All language subtitles for The Catch 2023 - 1x02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,440 {\an8} It's pretty clear you don't like me, Ed, 2 00:00:03,520 --> 00:00:05,240 {\an8}but I've fallen for your daughter 3 00:00:05,320 --> 00:00:07,400 {\an8}and I think it's important that we get along. 4 00:00:07,480 --> 00:00:08,560 Saltwater in the diesel. 5 00:00:08,640 --> 00:00:09,800 What? In the tank? 6 00:00:09,880 --> 00:00:13,280 I followed you last night, Ryan. Station Road, it's a red-light district. 7 00:00:13,360 --> 00:00:15,680 I don't know what you think you heard, Ed, 8 00:00:15,760 --> 00:00:17,920 but all I was trying to do was help someone in need. 9 00:00:18,000 --> 00:00:20,040 You've completely humiliated her. 10 00:00:26,880 --> 00:00:29,120 {\an8} 11 00:01:35,840 --> 00:01:38,800 Josh! 12 00:01:50,040 --> 00:01:52,120 {\an8} 13 00:02:07,560 --> 00:02:10,120 Get my message? 14 00:02:11,200 --> 00:02:13,480 {\an8}They can do the refit this afternoon for cash. 15 00:02:13,560 --> 00:02:14,760 {\an8}Oh, wow, that's good. 16 00:02:18,080 --> 00:02:22,600 I, er, I heard about what happened at the restaurant. 17 00:02:25,120 --> 00:02:26,560 What you done to your hands? 18 00:02:41,280 --> 00:02:42,400 Christ. 19 00:02:43,840 --> 00:02:45,480 Anti-fishing lot, you reckon? 20 00:02:46,120 --> 00:02:47,480 No. 21 00:02:54,000 --> 00:02:56,120 This was left here as well last night. 22 00:03:01,840 --> 00:03:03,400 - That's you in the Navy. - Mm. 23 00:03:04,800 --> 00:03:06,960 Why would someone leave you this? 24 00:03:16,840 --> 00:03:18,080 Mum! 25 00:03:18,160 --> 00:03:19,320 I don't want porridge. 26 00:03:19,400 --> 00:03:23,480 - You asked for porridge. Oh. - I asked you for cornflakes. 27 00:03:23,560 --> 00:03:26,560 Why are we staying in this hotel anyway? It's an awful hotel. 28 00:03:26,640 --> 00:03:28,520 - Mum, it's okay. - Oh, dear. 29 00:03:28,600 --> 00:03:30,280 There you are. 30 00:03:30,360 --> 00:03:31,560 Has dad come back yet? 31 00:03:31,640 --> 00:03:33,120 Not yet. 32 00:03:33,200 --> 00:03:34,760 He's a coward. 33 00:03:34,840 --> 00:03:36,200 Anything from Ryan? 34 00:03:37,920 --> 00:03:40,360 I tried him at the hotel, at work, nothing. 35 00:03:40,440 --> 00:03:42,440 Really don't know where else he could be. 36 00:03:43,320 --> 00:03:45,240 Kerrick Point. 37 00:03:47,720 --> 00:03:49,680 His dad's favorite place. 38 00:03:51,560 --> 00:03:53,160 Is that what he said? 39 00:03:58,880 --> 00:04:00,960 You are brilliant. 40 00:04:01,040 --> 00:04:05,400 Oh, so are you. Thank you. 41 00:04:05,480 --> 00:04:07,640 - Do you want cornflakes? - I want cornflakes. 42 00:04:07,720 --> 00:04:09,760 - Okay. - And I want black pudding, please. 43 00:04:09,840 --> 00:04:12,400 - On top of your cornflakes. - On top of the cornflakes. 44 00:04:12,480 --> 00:04:14,480 Yes, Mum. 45 00:04:16,240 --> 00:04:19,519 What kind of things you get up to in Gibraltar then? 46 00:04:20,680 --> 00:04:23,480 Stupid, drunken, crazy stuff. 47 00:04:23,560 --> 00:04:25,960 Here, give me that. Oh! 48 00:04:29,040 --> 00:04:30,760 And you think one of them did this? 49 00:04:30,840 --> 00:04:33,240 Well, I can't think it was the Pendricks. 50 00:04:33,320 --> 00:04:36,440 Well, I presume you didn't actually kill anyone. 51 00:04:48,720 --> 00:04:51,560 Besides, with saltwater in the engine, and now this. 52 00:04:51,640 --> 00:04:53,840 I don't reckon this is about you and your mates 53 00:04:53,920 --> 00:04:55,840 pissing up Gibraltar on a Friday night. 54 00:04:55,920 --> 00:04:56,840 Well, what then? 55 00:04:59,200 --> 00:05:01,720 Who do you blame for what happened to Josh? 56 00:05:02,360 --> 00:05:04,000 You... You blame yourself. 57 00:05:05,120 --> 00:05:07,920 Someone's pushing your buttons. 58 00:05:08,000 --> 00:05:09,200 George. 59 00:05:10,240 --> 00:05:13,120 I saw him on the pub security camera walking down to the boat 60 00:05:13,200 --> 00:05:14,640 with a bucket in his hand. 61 00:05:35,280 --> 00:05:39,080 You can't do what my dad does, just disappear. 62 00:05:39,160 --> 00:05:42,600 - If we have a future together-- - You made it clear what you think of me. 63 00:05:42,680 --> 00:05:44,160 You lied to me, Ryan. 64 00:05:45,160 --> 00:05:47,800 You said we couldn't meet because you had to work late. 65 00:05:47,880 --> 00:05:50,320 - I told you what happened. - Yeah, after the event. 66 00:05:57,480 --> 00:05:59,160 I should have told you. 67 00:06:01,280 --> 00:06:02,280 I'm sorry. 68 00:06:06,960 --> 00:06:08,680 And I should have trusted you. 69 00:06:14,760 --> 00:06:18,840 Your dad, no matter what he says or does, 70 00:06:21,520 --> 00:06:23,280 he's never gonna stop me loving you. 71 00:06:26,840 --> 00:06:28,000 It's because of Josh. 72 00:06:28,080 --> 00:06:30,440 It's like he's got PTSD or something. 73 00:06:31,560 --> 00:06:33,680 I've seen it first-hand. 74 00:06:33,760 --> 00:06:38,960 Normal men, paranoid, obsessive, dangerous even. 75 00:06:53,120 --> 00:06:56,080 You were seen on a security camera walking towards our boat. 76 00:06:56,160 --> 00:06:57,920 Why would I wanna wreck your boat? 77 00:06:58,000 --> 00:07:00,200 Because of what happened between you and Abbie. 78 00:07:00,280 --> 00:07:02,000 I'm just trying to look out for her. 79 00:07:02,080 --> 00:07:04,880 I never asked you to, for all the bloody good it's caused. 80 00:07:04,960 --> 00:07:06,040 All right, blame George. 81 00:07:06,120 --> 00:07:09,240 Look, I followed Ryan all the way into town, down to Station Road. 82 00:07:09,320 --> 00:07:10,960 What, he picked up a hooker? 83 00:07:11,040 --> 00:07:13,440 This is a woman that he served with in Afghanistan, 84 00:07:13,520 --> 00:07:14,680 she saved his life. 85 00:07:14,760 --> 00:07:17,120 Now, I know you wanna get back together with Abbie, 86 00:07:17,200 --> 00:07:18,840 but it's just not gonna happen. 87 00:07:18,920 --> 00:07:20,120 Ed, listen to me. 88 00:07:20,200 --> 00:07:22,440 He said he's got a first-class honors degree. 89 00:07:22,520 --> 00:07:24,640 I don't think he even went to university. 90 00:07:28,600 --> 00:07:31,360 Bob. Where's Ed? 91 00:07:31,440 --> 00:07:34,040 Oh, you just missed him. I offered to give him a lift-- 92 00:07:34,120 --> 00:07:35,400 Was he here all night? 93 00:07:35,920 --> 00:07:36,840 Looks like it. 94 00:07:36,920 --> 00:07:38,880 Did he say anything about Ryan? 95 00:07:39,520 --> 00:07:43,280 Well, you know what he's like. No one's good enough for Abbie. 96 00:07:43,360 --> 00:07:47,400 She was so upset with him. He's going to lose her. 97 00:07:48,640 --> 00:07:50,120 Make us a cup of tea, eh? 98 00:07:50,600 --> 00:07:52,400 Got Mum in the car. 99 00:07:55,320 --> 00:07:56,640 See ya later. 100 00:07:56,720 --> 00:07:57,840 Yeah. 101 00:07:58,640 --> 00:08:00,000 See ya later. 102 00:09:11,960 --> 00:09:13,920 So after everything that happened... 103 00:09:14,000 --> 00:09:15,360 Oh, my phone just... 104 00:09:15,440 --> 00:09:18,360 - Why didn't you come home? - Here you are, you dirty so-and-so. 105 00:09:18,440 --> 00:09:19,840 No, I slept out on the boat. 106 00:09:19,920 --> 00:09:21,480 Mum, please. 107 00:09:21,560 --> 00:09:23,800 - Excuse me, it's my house. - Please, Mum. 108 00:09:23,880 --> 00:09:25,400 Not now. 109 00:09:27,960 --> 00:09:30,400 You followed Ryan, you filmed him. 110 00:09:30,480 --> 00:09:33,600 - You got your daughter to believe-- - I was trying to protect her. 111 00:09:33,680 --> 00:09:35,560 Ed, you did the same thing with George. 112 00:09:35,640 --> 00:09:36,800 Oh, that was different. 113 00:09:36,880 --> 00:09:38,960 Why are you trying to control our daughter? 114 00:09:39,040 --> 00:09:42,160 It's not just weird, it's potentially damaging. 115 00:09:42,240 --> 00:09:44,320 - You have to stop. - I know. 116 00:09:45,360 --> 00:09:48,080 I will. 117 00:09:48,760 --> 00:09:51,000 I have, I have. 118 00:09:51,960 --> 00:09:53,320 Have you spoken to her? 119 00:09:53,400 --> 00:09:55,320 No, I-I tried to phone her. 120 00:09:55,400 --> 00:09:59,280 She went to Kerrick Point to find Ryan, they're on their way over. 121 00:10:00,360 --> 00:10:01,960 What are you going to say? 122 00:10:06,320 --> 00:10:08,320 I'm gonna tell them I'm sorry. 123 00:10:34,320 --> 00:10:38,000 C.J. Pasarrello Building and Gardening, leave a message. 124 00:10:40,240 --> 00:10:44,080 This is Ed, um, it's E-Ed Collier. 125 00:10:44,160 --> 00:10:47,360 I think we knew each other back in the day. 126 00:10:47,440 --> 00:10:50,440 Er, s-sorry if this isn't you, 127 00:10:50,520 --> 00:10:54,400 but if it is, could you give me a call, please? 128 00:11:03,240 --> 00:11:04,160 Ed! 129 00:11:10,560 --> 00:11:12,360 Well, it's not gonna read itself. 130 00:11:26,360 --> 00:11:27,760 What? 131 00:11:29,920 --> 00:11:31,640 They're taking you to court. 132 00:11:31,720 --> 00:11:33,880 Only if I don't pay the fine. 133 00:11:35,000 --> 00:11:38,640 Four-thousand-six-hundred for quota violations. 134 00:11:38,720 --> 00:11:40,560 How are we gonna pay that? 135 00:11:40,640 --> 00:11:43,880 First, the net, then the engine and now this. 136 00:11:49,040 --> 00:11:54,440 Someone must have been spying on me, tracking me. 137 00:11:57,560 --> 00:11:59,920 Who the hell is doing this? 138 00:12:09,320 --> 00:12:10,480 They're here. 139 00:12:11,640 --> 00:12:14,320 - So, you found him then. - Thanks to you. 140 00:12:14,400 --> 00:12:16,240 We'll talk about it later. 141 00:12:28,120 --> 00:12:30,120 I owe you both an apology. 142 00:12:32,760 --> 00:12:34,240 I got it wrong. 143 00:12:35,160 --> 00:12:37,800 I think we both got each other wrong. 144 00:12:39,520 --> 00:12:42,880 I just need you to know that I would never do anything to hurt Abbie. 145 00:12:42,960 --> 00:12:47,360 That's very generous of you, Ryan. He doesn't deserve it, mind. 146 00:12:47,440 --> 00:12:50,480 Well, we all deserve second chances. 147 00:12:50,560 --> 00:12:52,800 He's well past his second chance. 148 00:12:53,720 --> 00:12:56,520 What can I get you? Tea? Coffee? 149 00:12:56,600 --> 00:12:58,320 - Let me help. - Thank you. 150 00:13:17,760 --> 00:13:20,880 How did you find out all that stuff about him in the first place? 151 00:13:22,960 --> 00:13:24,960 George said that he could help. 152 00:13:25,040 --> 00:13:28,000 How can you believe George and not Ryan? 153 00:13:28,080 --> 00:13:31,240 Look, I made a mistake but it... 154 00:13:31,320 --> 00:13:33,480 it wasn't just what George told me. 155 00:13:33,560 --> 00:13:35,360 Didn't you hear what Ryan just said? 156 00:13:36,320 --> 00:13:38,440 You got him wrong, Dad. 157 00:13:50,760 --> 00:13:51,720 What are you doing? 158 00:13:51,800 --> 00:13:55,280 Your drawings, d-don't you want to take them? 159 00:13:55,880 --> 00:13:57,160 You don't want them? 160 00:13:58,520 --> 00:13:59,960 Course I want them. 161 00:14:00,800 --> 00:14:02,400 I'm just trying to help, 162 00:14:03,800 --> 00:14:05,160 if you'd let me. 163 00:14:09,000 --> 00:14:10,360 What? 164 00:14:10,640 --> 00:14:12,320 Oh, it doesn't matter. 165 00:14:12,400 --> 00:14:14,640 Say it, Dad, what else did George find out? 166 00:14:15,840 --> 00:14:19,640 Just something about Ryan not going to university. 167 00:14:19,720 --> 00:14:22,040 - Look, it doesn't matter. I just... - Abbie. 168 00:14:22,120 --> 00:14:23,960 Your mum's got something to show you. 169 00:14:30,840 --> 00:14:31,920 She'll be okay. 170 00:14:35,280 --> 00:14:36,760 That's a lot of money. 171 00:14:37,400 --> 00:14:40,080 This doesn't excuse what he's done, 172 00:14:40,160 --> 00:14:42,440 but what with the Pendricks and everything. 173 00:14:50,160 --> 00:14:51,400 What are you gonna do? 174 00:14:53,120 --> 00:14:54,480 I don't know. 175 00:14:56,200 --> 00:14:57,200 Can I help? 176 00:14:59,520 --> 00:15:01,840 No, but, um, thank you. 177 00:15:04,520 --> 00:15:05,720 Hey. 178 00:15:07,680 --> 00:15:09,360 We can get through this. 179 00:15:35,600 --> 00:15:38,800 - It's not someone local, is it? - Why not? 180 00:15:38,880 --> 00:15:42,240 I don't know. Did we really go over quota? 181 00:15:42,640 --> 00:15:43,960 Well, that's what it says. 182 00:15:44,040 --> 00:15:46,040 There's so few fish out there. 183 00:15:46,120 --> 00:15:48,360 The sea gets any warmer, they'll be ready fried. 184 00:15:48,440 --> 00:15:51,320 They must have worked out that we were bringing in extra fish 185 00:15:51,400 --> 00:15:52,840 to sell to the restaurants. 186 00:15:53,000 --> 00:15:55,880 But the MMO would need real evidence, not just hearsay. 187 00:15:57,520 --> 00:16:00,040 Abbie was working on the boat during that time, 188 00:16:00,120 --> 00:16:02,200 maybe she said something to George. 189 00:16:02,280 --> 00:16:04,240 Well, he denies he was on the boat. 190 00:16:04,320 --> 00:16:06,160 But he's not gonna admit it, is he? 191 00:16:13,680 --> 00:16:15,480 It's Craig Pasarrello. 192 00:16:15,560 --> 00:16:17,000 What are you calling me for? 193 00:16:17,120 --> 00:16:20,720 Craig, someone left a photo of the four of us on my boat. 194 00:16:20,800 --> 00:16:25,680 Arthur's wife called me, now you? We said no contact. 195 00:16:25,760 --> 00:16:27,440 W-Well, what did she want? 196 00:16:27,520 --> 00:16:31,080 Don't know, something about him going walkabout. 197 00:16:31,160 --> 00:16:34,000 I didn't call her back. She'll be calling you. 198 00:16:34,080 --> 00:16:39,200 Craig, someone painted the word "killer" on the deck of my boat. 199 00:16:39,280 --> 00:16:43,600 No fucking contact! 200 00:16:43,680 --> 00:16:45,800 Yeah, but, what... Uh! 201 00:16:53,920 --> 00:16:56,520 Ryan's happy with all this stuff coming his way, is he? 202 00:16:56,600 --> 00:16:57,680 Yes. 203 00:17:04,800 --> 00:17:06,240 That's Josh's knife. 204 00:17:07,480 --> 00:17:09,520 Josh loved this so much. 205 00:17:13,000 --> 00:17:15,040 He begged us for weeks. 206 00:17:21,640 --> 00:17:23,760 He was so happy when he opened it up. 207 00:17:23,839 --> 00:17:25,680 Mum wasn't. 208 00:17:26,400 --> 00:17:27,760 Nearly cut his fingers off. 209 00:17:39,280 --> 00:17:43,320 If you need money to pay off the fine, I can take out a loan. 210 00:17:43,400 --> 00:17:46,120 Oh, no, no, thank you, we-we're gonna fight it. 211 00:17:46,200 --> 00:17:48,440 - Go to court, you mean? - Won't come to that. 212 00:17:53,960 --> 00:17:56,480 Did you say anything to George? 213 00:17:56,560 --> 00:17:57,600 About what? 214 00:17:58,120 --> 00:17:59,760 About us going over the quota. 215 00:17:59,840 --> 00:18:00,960 No. 216 00:18:01,680 --> 00:18:03,360 You think George dobbed you in? 217 00:18:03,440 --> 00:18:06,640 Well, he-he blames me for you dumping him. 218 00:18:08,320 --> 00:18:09,880 I was gonna finish it anyway. 219 00:18:10,520 --> 00:18:13,720 Well, he's clearly not over it. 220 00:18:30,480 --> 00:18:33,000 Oh, hello, is that Sue Grady? 221 00:18:34,040 --> 00:18:36,600 Yeah, i-it... it's, er, Ed Collier. 222 00:18:36,680 --> 00:18:39,200 I served with Arthur, um... 223 00:18:39,280 --> 00:18:41,400 I-I hear he's gone missing? 224 00:18:42,160 --> 00:18:45,160 Yeah, I'm just wondering if there's anything I can do, or...? 225 00:18:48,360 --> 00:18:50,560 Yeah, okay, okay, yeah. 226 00:18:50,640 --> 00:18:54,520 Listen here, good luck, good luck. Let's keep in touch. Yeah, bye. 227 00:18:54,600 --> 00:18:56,080 You all right? 228 00:18:57,520 --> 00:19:01,120 Yeah, it's just, er, the wife of one my mates from the Navy. 229 00:19:02,240 --> 00:19:04,680 I thought you didn't keep in touch with that lot. 230 00:19:07,400 --> 00:19:09,800 Apparently, he received a photo, too. 231 00:19:10,600 --> 00:19:11,840 Does he know who sent it? 232 00:19:12,800 --> 00:19:18,560 Listen, Craig, here, he told me that, this guy, Arthur, 233 00:19:18,640 --> 00:19:21,840 always a bit of a loner, he went to see Daz, a joker in the pack, 234 00:19:21,920 --> 00:19:23,640 but now sadly dying of cancer. 235 00:19:23,720 --> 00:19:27,840 Anyway, Arthur went to see him, and he never came home. 236 00:19:27,920 --> 00:19:29,160 What do you mean? 237 00:19:31,200 --> 00:19:33,600 Seems he's been missing for three weeks. 238 00:19:34,360 --> 00:19:36,520 Listen, mate, this is gonna do your head in. 239 00:19:36,600 --> 00:19:39,040 You need to find out who's doing this and sharp. 240 00:19:52,560 --> 00:19:54,000 See anyone you fancy? 241 00:19:55,600 --> 00:19:57,280 Come on, I'm not like that, Abbie. 242 00:19:57,920 --> 00:20:00,000 I was just talking to that girl, you know. 243 00:20:00,080 --> 00:20:02,280 The girl in the bikini, my dad saw you kissing. 244 00:20:02,360 --> 00:20:03,480 Your dad got it wrong. 245 00:20:03,560 --> 00:20:05,680 He just said that so you'd break up with me. 246 00:20:05,760 --> 00:20:08,200 Why are you telling him Ryan didn't go to university? 247 00:20:08,280 --> 00:20:11,000 Do you not think it's a bit mad? If he's lying about this-- 248 00:20:11,080 --> 00:20:12,440 He's not lying. 249 00:20:12,760 --> 00:20:14,520 I'm only looking out for you, Abbie. 250 00:20:14,600 --> 00:20:16,280 I don't need you to do that. 251 00:20:17,320 --> 00:20:21,600 It's over between us, we had our time together, but I've moved on. 252 00:20:23,000 --> 00:20:24,960 I think it's time you did the same, okay. 253 00:21:09,880 --> 00:21:11,600 Mr. Collier? 254 00:21:12,360 --> 00:21:14,800 Pauline Davies. You're early. 255 00:21:15,280 --> 00:21:17,560 Yeah, um, er, I'm sorry. 256 00:21:17,640 --> 00:21:19,240 I prefer meeting out here. 257 00:21:20,760 --> 00:21:23,680 I understand you want me to locate some men you served with. 258 00:21:23,760 --> 00:21:25,240 Er, yes, that's right. 259 00:21:25,320 --> 00:21:27,600 Do you understand how much that might cost you? 260 00:21:27,680 --> 00:21:29,640 I think you said it's about £50 an hour. 261 00:21:29,720 --> 00:21:33,520 Plus expenses. I will require £500 as a down payment. 262 00:21:34,920 --> 00:21:36,960 Well, th-th-there's only... there's three men 263 00:21:37,040 --> 00:21:39,200 that I need you to look into. One of them's-- 264 00:21:39,280 --> 00:21:41,920 Mr. Collier. I take my job very seriously, 265 00:21:42,000 --> 00:21:45,080 investigations like this can run into the thousands. 266 00:21:45,160 --> 00:21:47,120 That sounds expensive. 267 00:21:47,200 --> 00:21:48,840 I don't know, er... 268 00:21:48,960 --> 00:21:51,440 Well, when you do know, call me. 269 00:21:51,520 --> 00:21:53,960 Pauline Davies, how can I help you? 270 00:22:40,960 --> 00:22:43,840 Go on! Yes! We're back in business. 271 00:22:47,120 --> 00:22:50,840 We're gonna need to be to pay off our debts. Reckon we'd get a loan? 272 00:22:50,920 --> 00:22:52,320 Ah, well... 273 00:22:52,400 --> 00:22:54,760 We should make George pay for it. 274 00:22:54,840 --> 00:22:58,520 Little shit, we should pay his stupid camper van a visit. 275 00:22:59,440 --> 00:23:00,560 What's that? 276 00:23:01,760 --> 00:23:04,560 Oh, it's Daz, you know the one who's got cancer. 277 00:23:04,640 --> 00:23:07,120 He... He died last night. 278 00:23:08,240 --> 00:23:11,360 I was planning to go and see him but, it's... 279 00:23:12,560 --> 00:23:15,520 - Is he the one who's missing? - No, um... 280 00:23:20,040 --> 00:23:23,240 Really, you're offering me your old knickers? 281 00:23:23,320 --> 00:23:25,640 I'm taking them to be recycled. 282 00:23:26,480 --> 00:23:28,080 You went to Glasto in this. 283 00:23:28,160 --> 00:23:29,520 Mm, I know, smell it. 284 00:23:30,600 --> 00:23:33,000 Still stinks of weed. 285 00:23:33,080 --> 00:23:34,520 This is more like it. 286 00:23:36,040 --> 00:23:37,240 Tuesday, fourth-- 287 00:23:37,320 --> 00:23:38,480 Oh, no, Katz. 288 00:23:38,560 --> 00:23:41,040 Mark Griffiths walked me back from Laura's party! 289 00:23:41,680 --> 00:23:42,920 No. 290 00:23:43,000 --> 00:23:45,160 You dirty cow. 291 00:23:45,240 --> 00:23:47,400 I never knew you got off with Mark Griffiths. 292 00:23:47,480 --> 00:23:49,440 It's better than Greg what's-his-name. 293 00:23:49,520 --> 00:23:51,720 Oh, Perkins, and he is the one who turned me. 294 00:23:51,840 --> 00:23:54,000 - And you never looked back. - Oh, here we go. 295 00:23:56,800 --> 00:23:58,040 Mm. 296 00:24:01,720 --> 00:24:04,760 You know, it's not too late to change your mind about Australia. 297 00:24:11,720 --> 00:24:15,160 I have to go, Ryan's waiting for me. 298 00:24:17,240 --> 00:24:18,360 All yours. 299 00:24:18,440 --> 00:24:19,360 Great. 300 00:24:31,960 --> 00:24:34,040 I've put a tracker on Ryan's car. 301 00:24:34,280 --> 00:24:35,600 I told you to stop. 302 00:24:35,680 --> 00:24:38,360 Why's he going to Kerrick Point at 3:00 in the morning? 303 00:24:38,440 --> 00:24:40,840 It's none of your business, now just stay out of it. 304 00:24:40,920 --> 00:24:42,680 I can't find nothing on his army life. 305 00:24:42,760 --> 00:24:45,000 So if you see anything, photos, regimental stuff... 306 00:24:45,080 --> 00:24:46,280 I told you to stop. 307 00:24:46,360 --> 00:24:49,240 You've already lost one kid ‘cause you couldn't be bothered. 308 00:24:49,560 --> 00:24:51,880 You come near me or my daughter again 309 00:24:51,960 --> 00:24:54,160 and there'll be serious fucking consequences! 310 00:25:08,600 --> 00:25:09,760 Fuck. 311 00:25:12,960 --> 00:25:14,480 That's it. 312 00:25:14,560 --> 00:25:17,800 Oh, you'll send us a postcard, won't you? 313 00:25:17,880 --> 00:25:20,040 She's going to Ryan's, not Australia. 314 00:25:20,120 --> 00:25:22,360 - She's not going to Australia, is she? - No, Mum. 315 00:25:22,440 --> 00:25:24,280 - That wouldn't be right. No. - No. 316 00:25:29,880 --> 00:25:32,840 - We're here, if you ever... - I know. 317 00:25:39,360 --> 00:25:42,080 Thanks for doing this. 318 00:25:42,160 --> 00:25:46,320 Well, now that's what... that's what dads are for. 319 00:26:22,520 --> 00:26:24,520 All right. Let's get this inside. 320 00:26:29,200 --> 00:26:30,720 The office? 321 00:26:30,800 --> 00:26:31,960 To the left. 322 00:28:11,680 --> 00:28:12,920 More books. 323 00:28:13,640 --> 00:28:16,480 First-class honors there, er, just like Abbie. 324 00:28:16,560 --> 00:28:19,960 Yeah, mine's just in business and management, not biology. 325 00:28:21,520 --> 00:28:23,280 I'll get the next box. 326 00:28:30,440 --> 00:28:31,800 Gonna miss you. 327 00:28:31,880 --> 00:28:34,080 I bet I see you more now than I did at home. 328 00:28:34,160 --> 00:28:35,640 Oh, I do hope so. 329 00:28:35,720 --> 00:28:37,280 Promise me you'll come visit. 330 00:28:37,360 --> 00:28:41,120 Well, I was thinking that you and I might spend some time together on the boat. 331 00:28:41,200 --> 00:28:42,560 Aww, I would love that. 332 00:28:43,280 --> 00:28:46,120 Um, but I've already taken too much time off work. 333 00:28:46,200 --> 00:28:48,040 Why don't you ask Ryan? 334 00:28:48,120 --> 00:28:49,440 Ask Ryan what? 335 00:28:51,000 --> 00:28:54,000 Dad was thinking you two could go out on the boat. 336 00:28:54,080 --> 00:28:56,160 Well, you're, you're a busy man, what with-- 337 00:28:56,240 --> 00:28:57,760 When were you thinking? 338 00:28:57,840 --> 00:28:59,120 Oh, I don't know. 339 00:28:59,200 --> 00:29:01,520 Well, I'm free tomorrow, as it happens, any good? 340 00:29:06,760 --> 00:29:08,040 Love you. 341 00:29:08,120 --> 00:29:09,720 Love you too. 342 00:29:42,920 --> 00:29:43,880 Abbie. 343 00:29:46,440 --> 00:29:47,440 What is it? 344 00:29:48,240 --> 00:29:49,560 Something's gone missing. 345 00:30:00,760 --> 00:30:01,880 Claire. 346 00:30:02,880 --> 00:30:04,080 What's happened? 347 00:30:09,840 --> 00:30:11,720 Abbie phoned. 348 00:30:12,400 --> 00:30:14,640 Ryan's medal seems to be missing. 349 00:30:16,440 --> 00:30:19,680 You took it, didn't you? 350 00:30:20,400 --> 00:30:21,400 No. 351 00:30:22,400 --> 00:30:24,600 Why would I take his medal? 352 00:30:29,280 --> 00:30:32,600 I don't believe you. 353 00:30:32,680 --> 00:30:34,520 I swear, I... 354 00:30:34,600 --> 00:30:37,040 - If I find out you're lying. - I'm not lying. 355 00:30:38,160 --> 00:30:41,400 You're risking everything, Ed. 356 00:30:41,480 --> 00:30:42,920 Me... 357 00:30:46,000 --> 00:30:47,200 Abbie... 358 00:31:34,720 --> 00:31:36,960 Dad! 359 00:33:25,120 --> 00:33:27,800 Now, one of these was left on my boat, 360 00:33:27,880 --> 00:33:30,480 and the word "killer" was painted in red paint. 361 00:33:30,560 --> 00:33:33,520 The other was left under my windscreen wiper there, 362 00:33:33,600 --> 00:33:35,200 just after I'd spoken to you. 363 00:33:35,280 --> 00:33:37,840 Which suggests you were followed here. 364 00:33:37,920 --> 00:33:39,800 A-And if you look on the back... 365 00:33:41,000 --> 00:33:42,000 "Guilty". 366 00:33:42,080 --> 00:33:44,160 Now, as I told you, Arthur Grady's missing, 367 00:33:44,240 --> 00:33:45,920 no one seems to know how or why. 368 00:33:46,000 --> 00:33:48,360 And Daz, well, he's... he's since died, 369 00:33:48,440 --> 00:33:50,840 and Craig Pasarrello, well, I've spoken to him. 370 00:33:50,920 --> 00:33:52,800 He thinks I'm behind it all. 371 00:33:52,880 --> 00:33:56,120 And there's no one else you can think of who might have left these? 372 00:33:56,200 --> 00:33:57,880 Maybe Craig's toying with me. 373 00:33:57,960 --> 00:34:02,800 All I know is someone is trying to ruin my business, 374 00:34:02,880 --> 00:34:07,800 me and my family, and I need to know who it is. 375 00:34:26,280 --> 00:34:29,040 Wow, you look the part. 376 00:34:30,800 --> 00:34:33,600 Go on, pop down there, just go round the front. 377 00:34:34,920 --> 00:34:36,199 Bye. 378 00:34:37,159 --> 00:34:38,480 Thanks for doing this. 379 00:34:38,560 --> 00:34:39,880 Oh, it's all right. 380 00:34:40,960 --> 00:34:43,360 I, um, I don't suppose you've seen Ryan's medal? 381 00:34:43,440 --> 00:34:46,360 It was in the office and it seems to have just disappeared. 382 00:34:46,920 --> 00:34:48,440 No, no, no. 383 00:34:48,520 --> 00:34:50,080 It really means a lot to him. 384 00:34:51,639 --> 00:34:54,120 - Right, see you later. - Bye! 385 00:34:55,880 --> 00:34:57,760 Oi, don't touch anything yet. 386 00:35:21,560 --> 00:35:25,760 Right, let's do a bit of gutting. Ever done it before? 387 00:35:25,840 --> 00:35:27,000 Mm. 388 00:35:27,080 --> 00:35:28,520 Didn't think so. There you go. 389 00:35:34,080 --> 00:35:36,840 No. Cut away from you. 390 00:35:41,440 --> 00:35:43,640 Sorry if it smells of fish. 391 00:35:46,960 --> 00:35:49,040 Do you know how intimidated I was? 392 00:35:49,600 --> 00:35:51,280 - What, of me? - Mm. 393 00:35:53,040 --> 00:35:55,080 The way that Abbie was talking about you. 394 00:35:56,320 --> 00:35:58,440 Wow, look at that, eh? 395 00:35:58,520 --> 00:36:00,480 We'll make a fisherman of you yet. 396 00:36:02,840 --> 00:36:04,080 Do you miss the Navy? 397 00:36:08,000 --> 00:36:11,040 I like to feel a part of something, you know, the camaraderie. 398 00:36:12,040 --> 00:36:13,400 Why did you leave? 399 00:36:13,480 --> 00:36:16,920 Oh, Claire, you know, she wanted to start a family. 400 00:36:18,120 --> 00:36:19,560 How about you? 401 00:36:19,640 --> 00:36:22,800 I got shot, didn't have much choice. 402 00:36:24,520 --> 00:36:28,920 Was that when, er, Sergeant, um, what's-her-name... 403 00:36:29,000 --> 00:36:30,120 - Slater? - Slater, yeah. 404 00:36:30,200 --> 00:36:32,920 Was that when, er, she saved your life? 405 00:36:33,760 --> 00:36:35,040 Er... 406 00:36:36,040 --> 00:36:38,800 I saved the unit but then, er, bang. 407 00:36:40,360 --> 00:36:44,720 Abbie said that you got a medal for bravery. 408 00:36:46,120 --> 00:36:48,640 You know, one of the first things that she pulled out 409 00:36:48,720 --> 00:36:51,320 when we got to the house, was a photo of Josh. 410 00:36:54,760 --> 00:36:56,560 I'm sorry, Ed. 411 00:36:57,240 --> 00:36:59,240 You must miss him. 412 00:36:59,320 --> 00:37:02,000 - How old was he? - Er, he was 12. 413 00:37:05,480 --> 00:37:09,320 Yeah, he insisted on-on taking a dinghy out that we had 414 00:37:09,400 --> 00:37:11,280 and-and, er... 415 00:37:12,760 --> 00:37:16,560 I told him, I said it was too rough. The sea was too hungry. 416 00:37:16,640 --> 00:37:18,080 - But he went out anyway. - Mm. 417 00:37:18,720 --> 00:37:21,200 We used to live in the harbor back then, and... 418 00:37:23,560 --> 00:37:27,800 I thought he was in his room, I should have known, 419 00:37:27,880 --> 00:37:29,880 should have checked. 420 00:37:29,960 --> 00:37:32,920 If I had, then he'd still be alive today. 421 00:37:36,200 --> 00:37:37,520 What the fuck do you want? 422 00:37:37,600 --> 00:37:40,680 Look, I know you don't wanna talk to me, but as far as I can see 423 00:37:40,760 --> 00:37:45,080 there were five Ryan Wilsons who graduated from Fellowes University, Manchester, 424 00:37:45,160 --> 00:37:46,640 at the time Ryan would have been-- 425 00:37:46,720 --> 00:37:48,000 I thought I told you. 426 00:37:48,080 --> 00:37:50,440 Not one of them Ryan Wilson's is the one going out with Abbie. 427 00:37:50,520 --> 00:37:52,800 - What does it matter, George? I've-- - Wait, wait, wait. 428 00:37:52,880 --> 00:37:55,800 I'm getting to it, Ed. Just hear me out. 429 00:37:56,360 --> 00:37:58,440 - He said he was a Major, right? - So? 430 00:37:58,520 --> 00:38:01,200 Well, if Major Ryan Wilson doesn't have a degree, 431 00:38:01,280 --> 00:38:04,040 then there's no way he could have been promoted that fast. 432 00:38:04,120 --> 00:38:05,360 Ed, listen to me. 433 00:38:05,440 --> 00:38:08,840 There were no Major Ryan Wilsons serving in Afghanistan 434 00:38:08,920 --> 00:38:11,320 at the time Ryan says he was there. 435 00:38:11,400 --> 00:38:13,280 He's made it all up. 436 00:38:15,760 --> 00:38:17,600 It's a complete lie. 437 00:38:22,960 --> 00:38:24,000 Ah, sh... 438 00:38:24,080 --> 00:38:25,120 What have you done? 439 00:38:25,200 --> 00:38:28,080 - I just... I just caught... I slipped. - Bloody hell. 440 00:38:28,640 --> 00:38:31,600 Here, just wrap that round it, just cover that up, that's it. 441 00:38:31,680 --> 00:38:32,720 I'm sorry, I just... 442 00:38:32,800 --> 00:38:34,720 Okay, we'll head back. 443 00:38:51,360 --> 00:38:53,640 Ryan, what's happened? 444 00:38:53,720 --> 00:38:56,400 There was an accident with a gutting knife. 445 00:38:56,480 --> 00:38:58,600 I'm fine, looks worse than what it is. 446 00:38:58,680 --> 00:39:01,120 I've patched him up, he shouldn't need any stitches, 447 00:39:01,200 --> 00:39:05,000 but he could do with a good clean up. Er, the pub's got a very good medical kit. 448 00:39:05,080 --> 00:39:08,840 You weren't wrong when you said that fishing is one of the most dangerous jobs. 449 00:39:08,920 --> 00:39:10,040 Let's go. 450 00:39:10,120 --> 00:39:13,280 Oh, um, could you... could you take my car back to my home? 451 00:39:13,360 --> 00:39:14,520 It's in the car park. 452 00:39:14,600 --> 00:39:17,520 It's just that, you know, Abbie will need to get back to work 453 00:39:17,600 --> 00:39:19,720 and I'm dunno how I'm gonna drive with this. 454 00:39:19,800 --> 00:39:23,080 Oh, yeah, sure, sure, yeah, and you just stay there, have a brandy. 455 00:39:23,160 --> 00:39:25,080 And, and just put them in the letterbox. 456 00:39:25,240 --> 00:39:26,440 Thanks, Dad. 457 00:39:28,120 --> 00:39:29,720 Ed, what happened? 458 00:39:29,800 --> 00:39:31,720 Oh, he, er, he just cut his hand. 459 00:39:32,360 --> 00:39:34,280 Looks like you've seen a ghost. 460 00:39:34,360 --> 00:39:35,560 Er, oh, no, I was just... 461 00:39:35,640 --> 00:39:37,960 I'll follow you up there and give you a lift back. 462 00:39:38,040 --> 00:39:41,480 No, no, I'll, er, I could, er, do with a walk. 463 00:39:47,400 --> 00:39:48,760 How'd it go? 464 00:39:48,840 --> 00:39:50,920 Oh, it's fine, except Ryan cut himself, 465 00:39:51,000 --> 00:39:54,400 um, not too badly, Abbie's taken him to get cleaned up. 466 00:39:54,480 --> 00:39:55,560 What do you mean? 467 00:39:55,640 --> 00:39:57,760 Well, one minute he was okay, 468 00:39:57,840 --> 00:40:00,520 and the next minute there was, like, blood everywhere. 469 00:40:00,600 --> 00:40:01,920 It was just an accident. 470 00:40:02,680 --> 00:40:05,400 Okay. Well, I'll see you in a bit. 471 00:40:05,480 --> 00:40:09,280 Yeah, er, listen, Ryan asked me to drop his car back at their place. 472 00:40:09,840 --> 00:40:11,320 What about our appointment? 473 00:40:11,400 --> 00:40:13,000 Our counselling? 474 00:40:13,080 --> 00:40:15,600 Well, no, I-I, I'll be there. 475 00:40:15,680 --> 00:40:16,880 You promised me, Ed. 476 00:40:16,960 --> 00:40:18,600 Yeah, I-I'll just drop his car off 477 00:40:18,680 --> 00:40:21,360 and then I'll walk down, I bet I'll be there before you. 478 00:40:21,440 --> 00:40:23,680 I'd, um, I'd better go. 479 00:40:23,760 --> 00:40:24,880 Bye. 480 00:40:28,200 --> 00:40:30,720 Ed. 481 00:40:33,160 --> 00:40:34,440 What did he say? 482 00:40:35,480 --> 00:40:36,520 He didn't. 483 00:40:36,600 --> 00:40:37,800 You didn't even ask him? 484 00:40:37,880 --> 00:40:40,280 Ryan told me everything about his military career, 485 00:40:40,360 --> 00:40:43,800 what am I supposed to say to him, it's all bollocks because George says so? 486 00:40:43,880 --> 00:40:44,920 I've seen his medal. 487 00:40:45,000 --> 00:40:47,840 Yeah, and what? I can get one of them on eBay for a tenner. 488 00:40:47,920 --> 00:40:50,000 He got shot saving people's lives. 489 00:40:50,080 --> 00:40:54,840 No. No, listen, listen, I can't find nothing on his army records, 490 00:40:54,920 --> 00:40:57,880 but I can find out who he was before he changed his name. 491 00:40:57,960 --> 00:41:01,040 All I need's a passport, a driver's license, 492 00:41:01,120 --> 00:41:03,680 even a national insurance number. 493 00:41:14,160 --> 00:41:15,360 You're good at this. 494 00:41:16,760 --> 00:41:19,360 You've still not told me what happened. 495 00:41:19,960 --> 00:41:22,240 It was just a stupid accident. 496 00:41:23,280 --> 00:41:26,560 I thought you didn't have accidents like that. 497 00:41:26,640 --> 00:41:27,760 Are we done? 498 00:41:27,840 --> 00:41:29,560 Hold still. 499 00:41:35,480 --> 00:41:40,120 You and my dad didn't... get in a fight, did you? 500 00:41:41,040 --> 00:41:42,680 Seriously? 501 00:41:45,440 --> 00:41:47,400 You think your dad pulled a knife on me? 502 00:41:48,920 --> 00:41:51,600 He's under a lot of stress at the moment. 503 00:41:51,680 --> 00:41:56,480 I was fine and then a big wave knocked me back and the knife... 504 00:42:05,640 --> 00:42:06,760 Thank you. 505 00:42:38,800 --> 00:42:40,880 This is Ed, leave a message. 506 00:42:40,960 --> 00:42:44,360 I thought you were gonna be here before me, but you're not. 507 00:42:45,040 --> 00:42:47,320 Why am I not surprised? 508 00:42:48,240 --> 00:42:50,120 You'd better be on your way, Ed. 509 00:43:03,840 --> 00:43:04,840 Hello! 510 00:43:59,760 --> 00:44:01,040 Ed? 511 00:44:04,880 --> 00:44:06,080 I knew it was you. 512 00:44:12,400 --> 00:44:16,400 {\an8}What's in the past stays in the past. 513 00:44:16,480 --> 00:44:19,120 {\an8}You've always hated me giving my attention to anyone but you. 514 00:44:19,200 --> 00:44:21,200 You and I both know that's not true. 515 00:44:21,280 --> 00:44:23,240 An incident occurred in Gibraltar. 516 00:44:23,320 --> 00:44:25,000 What exactly are you hiding? 517 00:44:25,080 --> 00:44:27,920 I know what I did and what I've had to hide. 518 00:44:28,000 --> 00:44:30,520 Mr. Collier, Detective Inspector Nott. 519 00:44:30,600 --> 00:44:32,760 Don't go too far, ‘cause I'll need to talk to you. 38469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.