All language subtitles for The Catch 2023 - 1x01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,680 --> 00:00:42,480 Oh, no. No, no, no. 2 00:00:43,560 --> 00:00:45,160 Come on, let's go, come on. 3 00:00:47,040 --> 00:00:47,920 Come on. 4 00:00:50,160 --> 00:00:52,200 Come on, come on! 5 00:01:15,320 --> 00:01:16,960 Josh, Josh! 6 00:01:18,600 --> 00:01:21,000 Hey, Josh. Oh, God, Josh! 7 00:01:29,800 --> 00:01:32,240 Josh! 8 00:01:34,280 --> 00:01:37,800 Josh! 9 00:01:46,120 --> 00:01:47,360 Ed. 10 00:01:49,840 --> 00:01:51,040 You all right? 11 00:01:52,560 --> 00:01:55,840 Yeah, fine, fine. Let's, er, let's get it in. 12 00:02:13,200 --> 00:02:16,080 {\an8} 13 00:03:08,040 --> 00:03:09,800 I can't believe you wanna do this. 14 00:03:10,400 --> 00:03:12,160 {\an8}You're making me feel worried now. 15 00:03:12,440 --> 00:03:14,920 {\an8}- I'm sure it's gonna be fine. 16 00:03:20,880 --> 00:03:22,280 What? 17 00:03:23,240 --> 00:03:24,640 They're gonna love you. 18 00:03:25,200 --> 00:03:27,760 Even your dad? 19 00:03:28,360 --> 00:03:31,040 He'll be out on the boat, I'm saving him for later. 20 00:03:31,120 --> 00:03:33,080 Anything I should avoid? 21 00:03:33,160 --> 00:03:35,360 Any dark family secrets? 22 00:03:35,920 --> 00:03:37,240 Like what? 23 00:03:37,320 --> 00:03:38,240 I don't know. 24 00:03:38,320 --> 00:03:41,040 Every family has them, don't they? 25 00:03:41,760 --> 00:03:43,000 {\an8}Let's do this. 26 00:03:53,360 --> 00:03:55,640 Yeah, yeah. 27 00:03:56,040 --> 00:03:58,960 I know it's all about price, but it's not the point, innit? 28 00:03:59,040 --> 00:04:00,120 What's going on? 29 00:04:00,200 --> 00:04:03,360 - Been undercut by the Pendricks. - What do you mean? 30 00:04:03,440 --> 00:04:05,560 Selling to everyone in town now. 31 00:04:05,640 --> 00:04:08,520 Restaurants no longer want our fish. 32 00:04:10,440 --> 00:04:12,520 Well, we're barely breaking even. 33 00:04:16,279 --> 00:04:17,480 - Sod this. - Eh! 34 00:04:18,320 --> 00:04:20,160 Let me make a few more calls, eh? 35 00:04:20,880 --> 00:04:22,680 This is going to ruin us, Bob. 36 00:04:28,680 --> 00:04:30,200 Mum, wait. 37 00:04:30,280 --> 00:04:31,800 I wish you'd warned me. 38 00:04:31,880 --> 00:04:33,640 You look great. 39 00:04:33,720 --> 00:04:36,920 He was dropping me home and I asked if he wanted to meet ya. 40 00:04:37,000 --> 00:04:39,120 - And he said yes? - I tried to warn him. 41 00:04:39,720 --> 00:04:42,120 I thought you'd only just met. 42 00:04:42,200 --> 00:04:43,720 It's four months tomorrow. 43 00:04:44,360 --> 00:04:46,280 And he knows your plans for Australia? 44 00:04:47,680 --> 00:04:50,280 If I don't get the grant, I haven't got any plans. 45 00:04:50,360 --> 00:04:52,040 You've still not heard anything? 46 00:04:52,120 --> 00:04:53,880 Only from the university. 47 00:04:53,960 --> 00:04:57,840 They said if I don't confirm by the end of the week, they'll withdraw the offer. 48 00:04:57,960 --> 00:04:59,440 I've spoken to your dad. 49 00:04:59,520 --> 00:05:02,120 - You two have done enough. - Nan's got some savings. 50 00:05:02,240 --> 00:05:06,120 You'll need those. I'll be fine. 51 00:05:12,160 --> 00:05:14,400 I can see why you've not been home much. 52 00:05:14,480 --> 00:05:17,160 Oh, Mum! 53 00:05:19,320 --> 00:05:22,000 Abbie says you've lived here most of your life. 54 00:05:22,080 --> 00:05:23,240 Yes. 55 00:05:24,040 --> 00:05:27,920 And then they came, to look after me. 56 00:05:29,000 --> 00:05:30,720 Lock me in more like. 57 00:05:32,480 --> 00:05:34,040 And you? 58 00:05:34,720 --> 00:05:37,080 Are you... Are you moving in as well? 59 00:05:38,880 --> 00:05:39,840 Ryan? 60 00:05:41,960 --> 00:05:43,160 Shall we? 61 00:05:43,240 --> 00:05:45,040 I don't understand what's going on. 62 00:05:45,120 --> 00:05:47,120 Ah, come on, let's go see Abbie. 63 00:05:50,960 --> 00:05:52,560 I've got something to show you. 64 00:06:02,520 --> 00:06:03,840 Did you draw these? 65 00:06:03,920 --> 00:06:06,480 Mm-hmm. When I was a kid. 66 00:06:06,560 --> 00:06:08,680 Dad even had some of them framed. 67 00:06:10,400 --> 00:06:12,240 I remember seeing these on the beach. 68 00:06:12,840 --> 00:06:14,480 There are so many of them now. 69 00:06:14,560 --> 00:06:17,760 Simply because there's less fish eating them. 70 00:06:17,840 --> 00:06:19,520 I know, you told me. 71 00:06:22,880 --> 00:06:25,720 Did I tell you that they don't have a brain? 72 00:06:25,800 --> 00:06:28,200 Is that so? 73 00:06:28,280 --> 00:06:31,840 But they're still unbelievable predators. 74 00:06:32,120 --> 00:06:34,920 Gosh, doesn't let many people in here, you know. 75 00:06:35,000 --> 00:06:36,680 Huh, I'm honored. 76 00:06:38,360 --> 00:06:40,280 Is this the boat your dad served on? 77 00:06:42,720 --> 00:06:44,200 It's a ship. 78 00:06:45,360 --> 00:06:47,080 Ah. 79 00:06:49,800 --> 00:06:51,200 And this must be Josh. 80 00:06:54,160 --> 00:06:57,800 With Abbie. His tenth birthday. 81 00:07:02,480 --> 00:07:04,160 I'm sorry for your loss. 82 00:07:05,560 --> 00:07:06,840 Thank you. 83 00:07:18,560 --> 00:07:21,200 They're gonna force us out of business. 84 00:07:21,280 --> 00:07:24,360 Buy our boat on the cheap, get our quota. 85 00:07:24,440 --> 00:07:25,920 Hi, Dad, Bob. 86 00:07:26,000 --> 00:07:26,920 Abbie. 87 00:07:27,000 --> 00:07:29,640 - Coming out, Abs? - Seems like you've already been. 88 00:07:29,720 --> 00:07:31,960 Well, we always catch more with you on board. 89 00:07:32,040 --> 00:07:33,520 Why is it still here? 90 00:07:36,440 --> 00:07:37,600 Dad? 91 00:07:37,680 --> 00:07:42,040 We've, er, we lost the restaurants, the supply contracts. 92 00:07:42,120 --> 00:07:44,000 - All of them? You're joking? - Mm. 93 00:07:44,760 --> 00:07:46,040 What you gonna do? 94 00:07:46,120 --> 00:07:48,920 Well, I don't know, I was thinking maybe, er, Australia. 95 00:07:49,760 --> 00:07:52,800 You could do an MA in marine biology. 96 00:07:52,880 --> 00:07:53,840 How did you get on? 97 00:07:53,920 --> 00:07:57,080 Oh, let's put it like this, there was quite a few that got away. 98 00:07:57,160 --> 00:07:59,360 Have you told him about Ryan? 99 00:07:59,600 --> 00:08:01,240 - Who's Ryan? - Well... 100 00:08:02,160 --> 00:08:04,000 Abigail's new boyfriend. 101 00:08:06,680 --> 00:08:07,880 Mr. Collier. 102 00:08:10,240 --> 00:08:11,920 Smells of fish. 103 00:08:20,480 --> 00:08:21,760 "Smells of fish." 104 00:08:21,840 --> 00:08:24,240 Ah, he's just nervous, behave. 105 00:08:24,320 --> 00:08:26,480 Oh, oh, not another word, Cub's honor. 106 00:08:26,560 --> 00:08:27,760 Abs. 107 00:08:27,840 --> 00:08:29,680 - Hey! - Where's lover boy then? 108 00:08:29,760 --> 00:08:32,200 - Pissed off already. - Cheeky cow. 109 00:08:32,280 --> 00:08:33,480 You met him yet, Ed? 110 00:08:33,559 --> 00:08:38,159 He's right up your street. Here he is. All right, Ryan? 111 00:08:38,240 --> 00:08:40,120 - Any chance of a table? - Sure. 112 00:08:41,799 --> 00:08:43,440 Ryan was in the army. 113 00:08:48,400 --> 00:08:51,160 Technically, you should address me as Major, but... 114 00:08:52,960 --> 00:08:55,400 And, er, you were in the Navy? 115 00:08:55,480 --> 00:08:58,520 Yeah, I-I saw the, er, photo of the boat you served on. 116 00:08:58,600 --> 00:09:02,400 Oh, I'm sorry, er, ship. What rank? 117 00:09:03,040 --> 00:09:04,960 I left before I got promotion. 118 00:09:05,880 --> 00:09:08,040 So you live in a hotel? 119 00:09:08,120 --> 00:09:09,560 Until I find somewhere local. 120 00:09:10,240 --> 00:09:12,240 Company's paying, not me. 121 00:09:12,800 --> 00:09:13,840 Over a grand a week. 122 00:09:15,200 --> 00:09:16,960 Could buy a fishing boat with that. 123 00:09:19,560 --> 00:09:21,520 So, where were you brought up? 124 00:09:21,600 --> 00:09:23,200 - Cardiff originally. - Oh. 125 00:09:23,280 --> 00:09:26,720 When I was a kid, at the end of term, we would drive to Kerrick Point. 126 00:09:26,800 --> 00:09:29,560 - Oh. - It's my dad's favorite place. 127 00:09:29,640 --> 00:09:31,520 Just down the road from here. 128 00:09:31,600 --> 00:09:33,800 - And are your parents still living in...? - No. 129 00:09:34,880 --> 00:09:37,400 Er, car crash. 130 00:09:38,160 --> 00:09:40,960 M4, coming home one night. 131 00:09:41,040 --> 00:09:43,280 - I'm sorry. - That's dreadful. 132 00:09:43,800 --> 00:09:45,360 Gone, but not forgotten. 133 00:09:46,520 --> 00:09:48,440 I guess you guys know all about that. 134 00:09:51,120 --> 00:09:52,800 Where's the gents? 135 00:09:52,880 --> 00:09:54,880 - Just over there. - Excuse me. 136 00:10:01,200 --> 00:10:03,200 Sorry to hear that. 137 00:10:03,280 --> 00:10:06,360 - I'll settle up. - No, no, no, I haven't finished, hold on. 138 00:10:06,440 --> 00:10:08,360 Also Ryan said he was happy to get it. 139 00:10:08,440 --> 00:10:10,480 No, no, it's all right, I-I'm getting this. 140 00:10:11,960 --> 00:10:14,320 Let him, please. 141 00:10:16,920 --> 00:10:18,120 - Hey. - Hey. 142 00:10:21,200 --> 00:10:24,480 Ah, huh, bloody hell! 143 00:10:24,560 --> 00:10:26,360 The mark-up on these seabass. 144 00:10:27,240 --> 00:10:31,400 Will Abs change her plans, do you think, about us going to Australia? 145 00:10:31,480 --> 00:10:33,480 What, because of him? No, no way. 146 00:10:33,560 --> 00:10:37,080 She's had her heart set on going to Australia ever since she was a kid, 147 00:10:37,160 --> 00:10:39,680 as well you know. Um, just put it on the tab. 148 00:10:39,760 --> 00:10:42,520 Sorry, Ed, the boss said you've already gone over. 149 00:10:44,520 --> 00:10:46,040 Er, okay. 150 00:10:51,760 --> 00:10:53,840 - Can I have the card? - Sure. 151 00:11:01,240 --> 00:11:03,960 Oh, no, no, I-I made it clear I-I'm paying for this. 152 00:11:04,040 --> 00:11:05,880 It's all done, no problem. 153 00:11:07,800 --> 00:11:09,560 It's great to finally meet you. 154 00:11:12,320 --> 00:11:14,960 It's pretty clear you don't like me, Ed, 155 00:11:15,040 --> 00:11:17,200 but I've fallen for your daughter 156 00:11:17,280 --> 00:11:21,560 and I think it's important that we get along, don't you? 157 00:11:32,000 --> 00:11:35,160 Oh, it was just the way he was. I mean, you saw him yourself. 158 00:11:35,960 --> 00:11:38,320 Flash car and flashing his money about. 159 00:11:38,400 --> 00:11:40,720 You got a free lunch, why are you complaining? 160 00:11:40,800 --> 00:11:43,840 It's Abbie I'm worried about, she sees the best in everyone. 161 00:11:43,920 --> 00:11:45,680 They take advantage. 162 00:11:45,760 --> 00:11:48,400 She'll be off soon. It's not gonna last, is it? 163 00:11:49,520 --> 00:11:53,120 What's happening here? It's caught on something. 164 00:11:57,920 --> 00:11:59,720 That's a knife's done that. 165 00:12:09,920 --> 00:12:11,440 What are we doing here? 166 00:12:11,520 --> 00:12:12,600 Do you like it? 167 00:12:13,120 --> 00:12:15,240 Yes, it's gorgeous. 168 00:12:15,880 --> 00:12:18,760 I've arranged to meet the, er, agent at 12:00. 169 00:12:20,920 --> 00:12:22,320 You can afford this? 170 00:12:23,160 --> 00:12:26,240 Well, if it means you moving in with me, 171 00:12:27,040 --> 00:12:28,480 be worth every penny. 172 00:12:39,520 --> 00:12:40,480 Ed. 173 00:12:41,200 --> 00:12:44,120 - You go on my boat again. - That old rust bucket. 174 00:12:44,200 --> 00:12:45,560 Our net got cut. 175 00:12:45,640 --> 00:12:46,920 So what? 176 00:12:47,000 --> 00:12:49,240 It's my fucking livelihood. 177 00:12:49,320 --> 00:12:51,200 Maybe it's time you gave up, mate. 178 00:12:51,280 --> 00:12:52,600 Hey, hey, hey. 179 00:12:54,960 --> 00:12:56,200 You be careful. 180 00:12:58,120 --> 00:13:00,240 Reckon he's losing the plot again. 181 00:13:00,320 --> 00:13:01,520 Leave it. 182 00:13:19,200 --> 00:13:20,800 Are you kidding? 183 00:13:20,880 --> 00:13:23,720 You do know how much a waitress earns, I take it? 184 00:13:23,800 --> 00:13:26,520 - When are you going away? - End of summer. 185 00:13:26,600 --> 00:13:29,480 That's nearly six months before your course starts, 186 00:13:29,560 --> 00:13:31,800 we could have all that time here together. 187 00:13:31,880 --> 00:13:34,120 Oh, it's not about going away. 188 00:13:34,200 --> 00:13:36,160 I know your mum relies on you. 189 00:13:36,240 --> 00:13:39,240 - It's not her, she's encouraging me. - Daddy doesn't approve? 190 00:13:40,040 --> 00:13:42,080 He just wants what's best for me. 191 00:13:42,160 --> 00:13:44,240 And you don't think living here with me...? 192 00:13:44,320 --> 00:13:45,960 It's not about you. 193 00:13:46,040 --> 00:13:47,320 It's about Josh. 194 00:13:52,320 --> 00:13:53,480 Help! 195 00:13:53,560 --> 00:13:56,720 - Quick, quick, I need help. Please! - Hold on! 196 00:13:59,240 --> 00:14:00,520 Is he breathing? 197 00:14:00,600 --> 00:14:03,080 Okay, he's all right, he's okay, he's okay. 198 00:14:03,360 --> 00:14:05,200 How long's he been out of the water? 199 00:14:05,280 --> 00:14:07,480 - A couple of minutes. - George, what happened? 200 00:14:07,560 --> 00:14:09,760 His boat capsized and he got pulled under. 201 00:14:09,840 --> 00:14:12,160 Why'd you let him out there in the first place? 202 00:14:12,240 --> 00:14:13,560 I was just calling him in. 203 00:14:13,640 --> 00:14:14,720 It's too bloody late! 204 00:14:14,800 --> 00:14:18,280 You've got to be careful out there, there's undercurrents, rip tides, 205 00:14:18,360 --> 00:14:20,760 you know, you-you could have, you could have... 206 00:14:20,840 --> 00:14:24,720 you could have, you could have, you could... 207 00:14:41,760 --> 00:14:45,120 Ever since Josh died he's been incredibly protective. 208 00:14:45,760 --> 00:14:48,400 I get it, but you can't stop living the life you want 209 00:14:48,480 --> 00:14:50,320 because of what happened in the past. 210 00:14:50,400 --> 00:14:51,400 I know, but-- 211 00:14:51,480 --> 00:14:52,920 And Josh wouldn't want that. 212 00:14:54,680 --> 00:14:56,960 You've gotta do what you feel is right. 213 00:15:04,200 --> 00:15:06,000 Where's Ed? 214 00:15:06,080 --> 00:15:08,200 Oh, he's gone for a walk to cool off. 215 00:15:09,200 --> 00:15:11,680 I heard there were words. 216 00:15:12,360 --> 00:15:13,800 Handbags at dawn. 217 00:15:15,360 --> 00:15:18,360 - Ed thinks we were sabotaged. - And he blamed the Pendricks? 218 00:15:18,440 --> 00:15:20,280 They've been out to get us for years. 219 00:15:20,360 --> 00:15:21,800 You keep him away from them. 220 00:15:23,080 --> 00:15:26,160 Tell you what, I'll tie him to the boat, how about that? 221 00:15:29,000 --> 00:15:30,360 No Phyllis today? 222 00:15:31,000 --> 00:15:32,560 With my brother. 223 00:15:32,640 --> 00:15:35,680 Ah. You deserve some time to yourself. 224 00:16:01,560 --> 00:16:03,240 I, um... 225 00:16:05,000 --> 00:16:07,000 I owe you an apology, I got it wrong. 226 00:16:08,840 --> 00:16:11,280 Paramedic reckoned you saved that lad's life. 227 00:16:12,640 --> 00:16:13,640 Come on, Ed. 228 00:16:13,720 --> 00:16:16,880 George. George, please. 229 00:16:18,360 --> 00:16:20,640 Why have you always thought the worst of me? 230 00:16:20,720 --> 00:16:22,480 Was I never good enough for Abbie? 231 00:16:22,560 --> 00:16:23,680 Oh, I never said that. 232 00:16:23,760 --> 00:16:25,240 Yeah, but you lied about me. 233 00:16:25,320 --> 00:16:27,520 I saw what I saw, it was you and that girl. 234 00:16:27,600 --> 00:16:29,040 Oh, nothing happened. 235 00:16:29,120 --> 00:16:30,600 George... 236 00:16:33,960 --> 00:16:37,720 You and Abbie... it's in the past. 237 00:16:39,480 --> 00:16:42,160 She looks happy enough with this new bloke of hers. 238 00:16:43,640 --> 00:16:45,680 Maybe you can ruin that, too. 239 00:16:59,280 --> 00:17:00,600 Have you met Ryan? 240 00:17:02,480 --> 00:17:04,119 Why do you wanna know? 241 00:17:07,119 --> 00:17:10,760 You always said you didn't want to make the same mistakes I did. 242 00:17:11,760 --> 00:17:13,480 You met Dad when you were 17. 243 00:17:13,880 --> 00:17:17,319 You gave up going to college, think of all the fun you could have had. 244 00:17:17,400 --> 00:17:19,200 Oh, I had fun. 245 00:17:21,520 --> 00:17:23,040 What about your MA? 246 00:17:23,160 --> 00:17:25,680 If I get the grant, I'm still going, Ryan knows that. 247 00:17:26,880 --> 00:17:29,480 - I don't want to ask this... - I'm not pregnant, Mum. 248 00:17:31,840 --> 00:17:34,480 Oh, I always knew this day was coming, 249 00:17:34,560 --> 00:17:36,880 and Ryan seems great. 250 00:17:36,960 --> 00:17:38,240 Dad doesn't think so. 251 00:17:39,440 --> 00:17:41,440 Ryan's convinced he hates him. 252 00:17:41,520 --> 00:17:44,880 No, no, he was just having a bad day, you know what he's like. 253 00:17:44,960 --> 00:17:46,720 Well, it's about time he changed. 254 00:17:47,160 --> 00:17:48,600 Good luck with that. 255 00:17:48,680 --> 00:17:51,240 I've been waiting over 30 years. 256 00:17:54,080 --> 00:17:56,760 Well, apparently he's done two tours of Afghanistan, 257 00:17:56,840 --> 00:17:58,640 where he got a medal for bravery. 258 00:17:58,720 --> 00:18:00,960 He's got a first-class honors degree 259 00:18:01,040 --> 00:18:05,320 and he's recently just been promoted to senior area manager at Eden Gillespie's. 260 00:18:05,400 --> 00:18:06,560 Who are they? 261 00:18:06,640 --> 00:18:09,160 One of the biggest recruitment companies in Europe. 262 00:18:10,240 --> 00:18:12,240 You must think he's Mr. Perfect. 263 00:18:18,320 --> 00:18:21,560 Sorry. I keep meaning to change that. 264 00:18:24,720 --> 00:18:27,080 There's just something about him. 265 00:18:28,720 --> 00:18:30,960 Well, I could find out some more if you like? 266 00:18:45,280 --> 00:18:47,480 Oh, hang on, I've got too many cards. 267 00:18:47,560 --> 00:18:49,000 Right, you start. 268 00:18:49,080 --> 00:18:51,080 I did pick up. Oh, no, my turn. 269 00:18:51,160 --> 00:18:52,560 Oh, I'll keep that. 270 00:18:52,640 --> 00:18:55,720 Okay, but if you keep it, you've got to throw another one down. 271 00:18:55,800 --> 00:18:58,640 Oh, I... Sorry, sorry, sorry. Yes, I'll keep this. 272 00:18:58,720 --> 00:19:00,280 And then you throw one down. 273 00:19:00,880 --> 00:19:02,560 - I know. - Okay. 274 00:19:02,640 --> 00:19:05,080 I know, I'm just slower than you. 275 00:19:09,200 --> 00:19:10,680 Ooh, what are we celebrating? 276 00:19:10,760 --> 00:19:13,200 Well, do we need an excuse? There you go, Phyllis. 277 00:19:13,280 --> 00:19:14,160 Thank you. 278 00:19:15,560 --> 00:19:16,680 Come on, you pick up. 279 00:19:16,760 --> 00:19:18,120 - Okay. - Your turn. 280 00:19:21,200 --> 00:19:23,560 I saw George earlier, you know, on the beach. 281 00:19:24,360 --> 00:19:26,240 Saved a boy's life. 282 00:19:26,320 --> 00:19:28,960 Mm. You're so transparent, Dad. 283 00:19:30,000 --> 00:19:32,160 Have I got enough cards? I've only got five. 284 00:19:32,240 --> 00:19:34,800 That's okay, er, no, you should actually have seven. 285 00:19:34,880 --> 00:19:36,280 You not seeing Ryan tonight? 286 00:19:36,360 --> 00:19:37,760 Oh, he's a catch, that fella. 287 00:19:38,600 --> 00:19:40,240 Dad'd throw him back in the sea. 288 00:19:40,320 --> 00:19:43,320 No! No, I wouldn't, it's just you... 289 00:19:44,680 --> 00:19:46,960 - I do trust you, you know. - Mmm. 290 00:19:47,440 --> 00:19:50,680 Aha, ha! Rummy! 291 00:19:53,600 --> 00:19:56,600 - I won't have it. - Luck is me. 292 00:19:57,040 --> 00:19:59,640 I'm telling you, I've searched and searched. 293 00:19:59,720 --> 00:20:03,600 No. No, you must have got it wrong. 294 00:20:04,840 --> 00:20:06,640 I'll send you what I've found, 295 00:20:06,720 --> 00:20:09,560 if you don't believe me, you can see for yourself. 296 00:20:20,920 --> 00:20:24,120 You should come with me, you used to. 297 00:20:28,400 --> 00:20:29,960 Did Abbie tell you? 298 00:20:30,040 --> 00:20:32,680 Ryan's asked her to move in with him. 299 00:20:32,760 --> 00:20:34,840 Well, she doesn't even know him. 300 00:20:34,920 --> 00:20:37,640 - We don't even know him. - She knows she loves him. 301 00:20:39,400 --> 00:20:41,400 Ryan Wilson is not who he says he is. 302 00:20:42,520 --> 00:20:43,520 What do you mean? 303 00:20:43,600 --> 00:20:45,520 He's changed his name. 304 00:20:45,600 --> 00:20:48,840 This Ryan Wilson didn't exist before 2008. 305 00:20:55,440 --> 00:20:57,360 How do you know he's changed his name? 306 00:20:57,440 --> 00:20:59,200 Look, it doesn't matter how I know, 307 00:20:59,280 --> 00:21:02,040 what matters is that Abbie has been lied to, so have we. 308 00:21:02,120 --> 00:21:05,360 - Ryan might have all sorts of reasons. - Could have been to prison. 309 00:21:05,440 --> 00:21:07,240 - Ed. - Or running away from something. 310 00:21:07,320 --> 00:21:08,600 Or maybe you are. 311 00:21:08,680 --> 00:21:10,000 The truth? 312 00:21:10,880 --> 00:21:13,920 Abbie has stayed here longer than she should have done. 313 00:21:14,000 --> 00:21:16,920 Four A stars at A-level. 314 00:21:17,000 --> 00:21:18,720 She was offered a place in Oxford. 315 00:21:18,880 --> 00:21:22,360 - Well, she wanted to stay close. - Not for her, for us. 316 00:21:22,720 --> 00:21:25,440 I have lost one child, I don't want to lose another one. 317 00:21:25,520 --> 00:21:27,120 You did not lose him, Ed. 318 00:21:28,200 --> 00:21:29,800 He was my son, too. 319 00:21:33,600 --> 00:21:37,400 Look, you're under a lot of pressure at the moment, work, money. 320 00:21:37,480 --> 00:21:38,640 It's not about that. 321 00:21:38,720 --> 00:21:41,440 I know you, Ed. I've seen you like this before. 322 00:21:42,840 --> 00:21:45,040 We need to let Abbie go. 323 00:21:46,200 --> 00:21:50,640 Look, you know that I am happy for Abbie to do what she likes, but this Ryan... 324 00:21:50,720 --> 00:21:53,120 The more you go in all guns blazing, 325 00:21:53,200 --> 00:21:54,800 the more she'll just go to him, 326 00:21:54,880 --> 00:21:57,640 she'll think you're just doing what you did with George. 327 00:21:57,720 --> 00:21:58,800 Mum? Dad? 328 00:22:00,720 --> 00:22:01,720 What's happened? 329 00:22:02,840 --> 00:22:04,400 It's nothing, it's all good. 330 00:22:05,720 --> 00:22:06,760 Dad? 331 00:22:10,720 --> 00:22:12,120 Just give him time. 332 00:22:25,400 --> 00:22:28,000 Aargh! Bloody thing! 333 00:22:30,360 --> 00:22:31,960 What's happened? 334 00:22:32,520 --> 00:22:34,560 Come and see for yourself. 335 00:22:36,720 --> 00:22:39,160 Y-Yeah. Oh, I know. 336 00:22:39,240 --> 00:22:41,680 - Is my post in there, love? - No, Mum, it's okay. 337 00:22:41,760 --> 00:22:42,840 Okay. 338 00:22:42,920 --> 00:22:44,600 I'm just happy that she's happy. 339 00:22:45,400 --> 00:22:47,440 Well. Yeah. 340 00:22:49,440 --> 00:22:50,720 I know. 341 00:22:50,800 --> 00:22:53,560 When she goes away, as I'm sure she will. 342 00:22:54,320 --> 00:22:56,200 Yeah, yeah. 343 00:22:56,920 --> 00:22:58,560 Well, Ed... 344 00:23:00,760 --> 00:23:02,240 What he don't know. 345 00:23:07,960 --> 00:23:10,720 Saltwater in the diesel, more sabotage. 346 00:23:11,320 --> 00:23:13,880 What? In the tank? Turn it over again. 347 00:23:13,960 --> 00:23:15,720 Been trying for the last half hour. 348 00:23:15,800 --> 00:23:18,680 I thought you said the Pendricks were going out for three days. 349 00:23:18,760 --> 00:23:19,840 I saw them leave. 350 00:23:19,920 --> 00:23:21,200 Just give it another go. 351 00:23:23,160 --> 00:23:24,520 Oh, nothing's happening. 352 00:23:24,600 --> 00:23:26,600 Come on, come on! 353 00:23:28,440 --> 00:23:30,440 Who the hell is doing this to us? 354 00:23:32,840 --> 00:23:37,480 Look, maybe this is God's way of telling us we need to get a new engine. 355 00:23:38,360 --> 00:23:39,960 How much we got in the account? 356 00:23:41,160 --> 00:23:42,920 Not as much as I'd like, 357 00:23:43,000 --> 00:23:45,320 and we're gonna need what's in there to get us-- 358 00:23:45,400 --> 00:23:49,120 If we don't have an engine, there's no point in us getting through anything. 359 00:23:52,320 --> 00:23:53,400 Mum? 360 00:23:56,760 --> 00:23:57,840 Mum? 361 00:23:59,480 --> 00:24:01,160 Where are you? 362 00:24:02,200 --> 00:24:05,200 I'd like to withdraw all of it, um... 363 00:24:05,280 --> 00:24:08,120 Oh, great, um, when can I come by and get it? 364 00:24:09,600 --> 00:24:13,600 Oh, that's great, well, I'll, um, I'll see you shortly. 365 00:24:14,720 --> 00:24:17,520 Yeah, yeah, I was thinking about getting a personal loan. 366 00:24:17,600 --> 00:24:20,480 Oh, home improvements. 367 00:24:20,560 --> 00:24:24,280 Yes, I know, and I-I was thinking of borrowing it on the... 368 00:24:24,360 --> 00:24:25,640 on the value of the house. 369 00:24:25,720 --> 00:24:26,760 Mum? 370 00:24:27,840 --> 00:24:30,840 Stop playing around, Mum. 371 00:24:30,920 --> 00:24:34,080 Uh, no, it's-it's, uh, owned by my mother-in-law, um, 372 00:24:34,160 --> 00:24:37,760 but my wife... she's... she has power of attorney, er, along with her brother. 373 00:24:37,840 --> 00:24:39,240 Mum? 374 00:24:41,320 --> 00:24:44,560 Oh, er, both signatures. 375 00:24:46,880 --> 00:24:51,000 Right, well, I'll get back to you on that but I'll see you... see you very soon. 376 00:24:51,080 --> 00:24:53,560 Yeah, thank... Yeah, bye, bye. 377 00:25:00,040 --> 00:25:03,720 Mum? Mum? 378 00:25:10,480 --> 00:25:15,840 Abbie, it's Mum, she's gone missing again. 379 00:25:17,520 --> 00:25:18,920 No, I looked. 380 00:25:23,160 --> 00:25:25,040 You're gonna get me in trouble. 381 00:25:26,480 --> 00:25:28,320 Best offer I've had all day. 382 00:25:28,400 --> 00:25:30,040 Another one, please pet. 383 00:25:30,120 --> 00:25:31,520 Coming up. 384 00:25:35,000 --> 00:25:35,960 George? 385 00:25:38,240 --> 00:25:39,280 Bloody hell. 386 00:25:46,840 --> 00:25:50,520 Mum? Mum? 387 00:26:12,680 --> 00:26:14,080 Abbie? 388 00:26:14,160 --> 00:26:15,600 Nan? 389 00:26:16,160 --> 00:26:17,480 When did you last see her? 390 00:26:17,560 --> 00:26:19,920 We were in the kitchen, just doing some washing. 391 00:26:20,000 --> 00:26:21,200 She wasn't here earlier. 392 00:26:21,280 --> 00:26:23,720 Yeah, it's Ed Collier here, we've got an emergency. 393 00:26:23,800 --> 00:26:24,800 There she is. 394 00:26:24,880 --> 00:26:25,960 Oh! 395 00:26:30,600 --> 00:26:32,080 Mum, no! 396 00:26:32,160 --> 00:26:33,560 Phyllis, stop! 397 00:26:33,640 --> 00:26:35,600 Phyllis, hi. 398 00:26:37,080 --> 00:26:38,320 I've got you, Phyllis. 399 00:26:38,400 --> 00:26:41,160 - Can you come with me now. - Oh! Have I met you before? 400 00:26:41,240 --> 00:26:42,520 We have met before. 401 00:26:42,600 --> 00:26:45,080 - Ryan, I know that name. - Yes, you do. 402 00:26:45,160 --> 00:26:47,560 Mum! Oh. 403 00:26:47,640 --> 00:26:48,680 Oh, hello. 404 00:26:48,760 --> 00:26:50,520 What did you think you were doing? 405 00:26:50,600 --> 00:26:52,960 Oh! We were worried about you. 406 00:26:53,040 --> 00:26:55,040 Hello, darling, how are you? 407 00:26:55,120 --> 00:26:57,160 What are you worried about? 408 00:27:09,080 --> 00:27:10,280 Ta. 409 00:27:15,920 --> 00:27:17,040 Thank you. 410 00:27:18,160 --> 00:27:19,200 No problem. 411 00:27:21,440 --> 00:27:23,360 She's all right, she's having a lie down. 412 00:27:23,440 --> 00:27:26,360 She said you came to the house. 413 00:27:26,440 --> 00:27:30,200 No, I was on my way here, when I saw Phyllis by the containers. 414 00:27:30,280 --> 00:27:32,640 She says she was looking for Josh. 415 00:27:32,720 --> 00:27:35,600 Well, she's done it before but not for a long while. 416 00:27:36,920 --> 00:27:38,560 So, you were just passing? 417 00:27:40,680 --> 00:27:44,400 Well, now that I've found a house I thought I'd have more of a look around. 418 00:27:45,240 --> 00:27:48,120 But you've been here before, with your dad? 419 00:27:49,200 --> 00:27:51,680 First time I've been here's when I met Abbie. 420 00:27:52,200 --> 00:27:54,960 But you told us that your dad took you to Kerrick Point, 421 00:27:55,040 --> 00:27:57,240 - that's, um, not very far away from here. - Ed. 422 00:27:57,320 --> 00:28:01,080 I'm just interested, just getting to know the guy, you don't mind, do you, Ryan? 423 00:28:01,160 --> 00:28:03,400 Er, well, it sounds like you're interrogating. 424 00:28:03,480 --> 00:28:05,760 It's fine. What do you want to know? 425 00:28:08,080 --> 00:28:10,280 Why did you change your name when you were 18? 426 00:28:10,360 --> 00:28:12,360 - Dad! - What you asking him that for? 427 00:28:13,120 --> 00:28:15,560 Just, um... 428 00:28:15,640 --> 00:28:17,240 His... 429 00:28:19,240 --> 00:28:22,720 His parents didn't die in a car crash. 430 00:28:28,880 --> 00:28:32,600 Um, my dad died when I was young. 431 00:28:34,720 --> 00:28:36,000 I barely remember him. 432 00:28:37,960 --> 00:28:39,520 My mother... 433 00:28:41,280 --> 00:28:45,360 she couldn't handle it and... Well, me. 434 00:28:48,520 --> 00:28:49,920 She killed herself. 435 00:28:54,200 --> 00:28:55,640 I'm so sorry, Ryan. 436 00:28:57,880 --> 00:29:01,080 When I was 18, I decided I needed a fresh start. 437 00:29:08,680 --> 00:29:12,600 Er, ah, that-that must have been very, er, difficult. 438 00:29:15,200 --> 00:29:20,320 Abbie was also looking for a fresh start, weren't you, love? Australia. 439 00:29:20,400 --> 00:29:23,400 Now I know that you're waiting for this grant, so, er, 440 00:29:24,200 --> 00:29:25,760 I thought that this might help. 441 00:29:25,840 --> 00:29:27,240 Where did you get that from? 442 00:29:27,320 --> 00:29:30,400 It's from the bank, it's money that I'd put aside for the boat. 443 00:29:30,480 --> 00:29:32,800 Now, I want you to have it, 444 00:29:32,880 --> 00:29:35,720 you can just buy it all now and go. 445 00:29:41,560 --> 00:29:42,840 I'm not going. 446 00:29:44,080 --> 00:29:46,560 Ryan and I have made plans. 447 00:29:46,640 --> 00:29:48,720 Australia's on hold. 448 00:29:51,800 --> 00:29:53,360 It's what I want. 449 00:30:17,560 --> 00:30:18,880 I know you don't like him. 450 00:30:23,960 --> 00:30:27,400 You have all these opportunities. 451 00:30:27,480 --> 00:30:30,280 I've not lost anything, Dad. 452 00:30:31,120 --> 00:30:33,440 Ryan just has to stay in his job for another year 453 00:30:33,520 --> 00:30:35,560 and then we'll go out together. 454 00:30:37,040 --> 00:30:38,280 Just give him a chance. 455 00:30:48,160 --> 00:30:49,760 I've got to get ready for work. 456 00:30:51,080 --> 00:30:52,480 Abbie. 457 00:30:57,520 --> 00:31:00,120 Does this mean we'll finally get our dining room back? 458 00:31:02,640 --> 00:31:03,840 Thank you. 459 00:31:23,640 --> 00:31:25,680 I can easily drop you off at the hotel. 460 00:31:25,760 --> 00:31:29,600 No, no. You need to get back, I've booked a taxi. 461 00:31:30,200 --> 00:31:32,480 Let's go out tonight, let's celebrate. 462 00:31:32,560 --> 00:31:34,840 I can't tonight, work. 463 00:31:34,920 --> 00:31:36,520 I could come later. 464 00:31:36,600 --> 00:31:39,240 I think it's gonna be a late one, sorry. 465 00:31:41,400 --> 00:31:42,520 I'll call you. 466 00:31:45,760 --> 00:31:47,000 Bye. 467 00:31:47,080 --> 00:31:48,760 Bye, love. 468 00:31:48,840 --> 00:31:50,600 Another coffee, Ryan? 469 00:31:50,680 --> 00:31:53,720 Er, no, thanks, I've got to make a few calls. 470 00:31:54,960 --> 00:31:56,120 Are you all right? 471 00:31:56,800 --> 00:31:58,240 I'm fine. 472 00:32:00,160 --> 00:32:02,160 You know you can do that in here. 473 00:32:03,440 --> 00:32:05,840 How did you know I'd changed my name? 474 00:32:05,920 --> 00:32:09,360 Abbie's been lied to before. 475 00:32:10,680 --> 00:32:11,920 Not by me. 476 00:32:25,280 --> 00:32:28,560 Hi. I'm free tonight. 477 00:32:31,360 --> 00:32:33,080 Anytime, whatever works for you. 478 00:32:34,160 --> 00:32:36,800 Great, I'll pick you up. 479 00:32:38,160 --> 00:32:39,840 I can't wait to see you. 480 00:32:44,200 --> 00:32:45,440 Hi, mate. 481 00:33:00,280 --> 00:33:01,960 Did you get to the bank? 482 00:33:02,040 --> 00:33:03,520 Yeah, yeah. 483 00:33:06,120 --> 00:33:07,640 Hey. 484 00:33:09,440 --> 00:33:10,480 Is this it? 485 00:33:11,480 --> 00:33:12,840 It doesn't look like enough. 486 00:33:13,800 --> 00:33:15,440 I emptied the account. 487 00:33:15,520 --> 00:33:18,960 Right, I'll make up the difference, you can pay me back some time. 488 00:33:19,040 --> 00:33:22,240 Yeah, um, I-I need to use your van. Have you got your keys there? 489 00:35:52,640 --> 00:35:57,040 She used to wait for you to come home, all night, just waiting. 490 00:35:58,080 --> 00:36:01,400 And then by the time you hit the top of the stairs, 491 00:36:02,840 --> 00:36:04,240 she'd be fast asleep. 492 00:36:37,360 --> 00:36:38,600 Lovely. 493 00:36:38,680 --> 00:36:42,000 Oh, that's lovely. Oh, yes. 494 00:36:43,040 --> 00:36:45,160 - Sleep all right? - Er, not bad. 495 00:36:45,240 --> 00:36:46,960 Is Abbie up yet? 496 00:36:47,040 --> 00:36:49,520 Early bird catches the worm. 497 00:36:49,600 --> 00:36:51,240 Ryan came over and picked her up. 498 00:36:51,320 --> 00:36:53,880 Do you remember when she was a little girl 499 00:36:53,960 --> 00:36:56,400 and she wanted to be a fisherman like her father, 500 00:36:56,480 --> 00:36:58,920 do you remember that, and I told her she was mad? 501 00:36:59,000 --> 00:37:00,440 - Ouch! - Sorry. 502 00:37:00,520 --> 00:37:02,800 Now we're all going out to lunch, to celebrate. 503 00:37:02,880 --> 00:37:04,280 You said you weren't coming. 504 00:37:04,960 --> 00:37:08,120 I know it's hard that she's going to live with Ryan, 505 00:37:08,200 --> 00:37:11,600 but you have to accept the decision she's made. 506 00:37:11,680 --> 00:37:14,960 Excuse me, would you go upstairs and put a collar and tie on? 507 00:37:15,040 --> 00:37:17,720 Look at the state of you, you're a disgrace. 508 00:37:17,800 --> 00:37:19,320 We're all getting changed. 509 00:37:20,720 --> 00:37:22,120 And you, by the way, you can... 510 00:37:22,200 --> 00:37:24,240 What are you wearing? That thing you've on... 511 00:37:24,320 --> 00:37:25,360 Nothing, Mum. 512 00:37:25,440 --> 00:37:26,600 What are you wearing? 513 00:37:26,680 --> 00:37:27,880 I'm going to go naked. 514 00:37:27,960 --> 00:37:31,320 You're not going naked, stop being silly, what are you going to wear? 515 00:37:31,400 --> 00:37:33,440 You're putting on a bit of weight recently. 516 00:37:33,520 --> 00:37:35,600 Yeah, oh, really, Mum, I wonder why that is? 517 00:37:35,680 --> 00:37:37,240 Because you're eating too much. 518 00:37:37,320 --> 00:37:40,320 Because I can't go swimming because I'm looking after you, Mum. 519 00:37:56,760 --> 00:37:59,040 I'm surprised your mum didn't wanna come. 520 00:37:59,120 --> 00:38:02,680 You know what she's like, besides, she'd be better off with my brother. 521 00:38:03,640 --> 00:38:05,760 - I-I'll be there in a minute. - Okay. 522 00:38:17,280 --> 00:38:19,240 - Congratulations. - Thank you. 523 00:38:19,320 --> 00:38:20,720 That's your seat. 524 00:38:20,800 --> 00:38:22,360 Thank you. 525 00:38:22,440 --> 00:38:26,520 This is nice. Have you been here before? 526 00:38:26,600 --> 00:38:28,960 Last time I was here we had some scallops... 527 00:38:41,560 --> 00:38:43,000 What's he up to? 528 00:38:47,960 --> 00:38:51,200 I don't know, but I think we're about to find out. 529 00:39:05,040 --> 00:39:07,920 - I followed you last night, Ryan. - Why would you follow Ryan? 530 00:39:08,000 --> 00:39:10,920 This is, er, Station Road, it's a red-light district. 531 00:39:15,240 --> 00:39:18,760 I knew from the moment I saw you that there was something wrong, 532 00:39:18,840 --> 00:39:20,520 something deeply fucking wrong. 533 00:39:20,600 --> 00:39:23,440 - This has nothing to do-- - It has everything to do with him. 534 00:39:23,520 --> 00:39:26,600 - And you believe I could do that. - Are you saying that's not you? 535 00:39:26,680 --> 00:39:29,480 - Well, yeah, it is me. - Well, who are you with then, Ryan? 536 00:39:36,160 --> 00:39:37,560 Sergeant Rebecca Slater. 537 00:39:39,560 --> 00:39:42,760 Last tour of Helmand, Becks saved my life. 538 00:39:44,120 --> 00:39:46,480 When I found out that she was working the streets, 539 00:39:46,560 --> 00:39:48,800 I thought it was about time that I saved hers. 540 00:39:49,680 --> 00:39:52,320 - I saw you offer her money. - I put her in a hotel. 541 00:39:52,400 --> 00:39:54,440 I called her brother, some of the regiment. 542 00:39:54,520 --> 00:39:56,520 I heard you on the phone at our house. 543 00:39:56,600 --> 00:39:58,640 I don't know what you think you heard, Ed, 544 00:39:58,720 --> 00:40:01,200 but all I was trying to do was help someone in need. 545 00:40:01,280 --> 00:40:03,320 What do you want, you want me to show you 546 00:40:03,400 --> 00:40:06,960 photographs of me and Becks in Afghanistan, huh? 547 00:40:09,680 --> 00:40:12,120 Do you really think I could do something like that? 548 00:40:12,520 --> 00:40:14,120 I mean, come on, 549 00:40:14,200 --> 00:40:16,680 I told you he doesn't like me, no matter what I do. 550 00:40:16,760 --> 00:40:18,680 - Ryan. No, Ryan, Ryan. - No, it's... No. 551 00:40:18,760 --> 00:40:20,720 - Don't, look, wait! Ryan, just... - No. 552 00:40:20,800 --> 00:40:22,200 Talk to me. 553 00:40:22,840 --> 00:40:23,880 How could you? 554 00:40:23,960 --> 00:40:25,960 - I know what I saw. - Enough! 555 00:40:26,640 --> 00:40:29,040 You've completely humiliated her. 556 00:40:30,480 --> 00:40:31,520 Abbie! 557 00:43:49,280 --> 00:43:50,960 {\an8}Claire's worried about you. 558 00:43:52,400 --> 00:43:54,760 {\an8}This was left here as well last night. 559 00:43:54,840 --> 00:43:55,840 {\an8}That's you in the Navy. 560 00:43:55,920 --> 00:43:58,160 Someone's pushing your buttons. 561 00:43:58,240 --> 00:44:00,600 It's like he's got PTSD or something. 562 00:44:00,680 --> 00:44:02,960 Ryan's medal seems to be missing. 563 00:44:03,040 --> 00:44:05,560 You took it, didn't you? 564 00:44:05,640 --> 00:44:07,400 They're taking you to court. 565 00:44:07,480 --> 00:44:10,080 Someone must have been spying on me. 566 00:44:10,160 --> 00:44:12,000 Tracking me. 40887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.