Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,400 --> 00:00:35,233
Chasse d'eau.
2
00:00:47,080 --> 00:00:51,312
Je crois que je viens de perdre
les eaux. Faudrait y aller.
3
00:00:51,480 --> 00:00:54,631
Tu crois ou t'es s�re,
cette fois-ci ?
4
00:00:54,800 --> 00:00:56,392
Je crois...
5
00:01:07,080 --> 00:01:08,832
Pardon ! �a va ?
6
00:01:09,000 --> 00:01:10,911
Oui.
7
00:01:12,880 --> 00:01:14,359
�a va ?
8
00:01:14,520 --> 00:01:16,158
Le petit chien.
9
00:01:17,880 --> 00:01:21,350
Voil�, c'est bien !
Allez, faut plus tra�ner.
10
00:01:22,120 --> 00:01:25,396
Je vais vous demander
de bien arrondir le dos.
11
00:01:26,880 --> 00:01:29,838
Je vais aller � c�t�.
Vous serez plus tranquilles.
12
00:01:30,000 --> 00:01:33,549
Oui...
- C'est bien, comme �a.
13
00:01:35,800 --> 00:01:39,918
Ah, M. Guetz ! Il s'est d�cid�
� venir, cet enfant !
14
00:01:40,080 --> 00:01:41,672
Oui, on dirait !
15
00:01:41,840 --> 00:01:44,149
Tenez, �a devrait aller.
Merci !
16
00:01:44,320 --> 00:01:48,313
- Pas trop nerveux, le futur p�re ?
Non. C'est juste...
17
00:01:48,480 --> 00:01:51,790
Tout � l'heure, � la maison,
dans la pr�cipitation,
18
00:01:52,000 --> 00:01:53,956
j'ai oubli� mon pantalon !
19
00:01:54,120 --> 00:01:57,476
C'est idiot, mais je ne l'ai vu
qu'en arrivant ici.
20
00:01:58,000 --> 00:02:01,788
Mais une naissance,
c'est une r�volution, M. Guetz !
21
00:02:01,960 --> 00:02:03,473
Oui !
Vous assistez ?
22
00:02:03,640 --> 00:02:04,789
Heu...
23
00:02:08,720 --> 00:02:13,191
2e journ�e des entretiens
franco-britanniques, M. Pompidou...
24
00:02:13,400 --> 00:02:15,834
Madame Guetz crie.
25
00:02:16,000 --> 00:02:17,194
- Encore un effort !
26
00:02:17,360 --> 00:02:20,397
Mme Guetz pousse et crie.
27
00:02:20,560 --> 00:02:23,233
- C'est bien !
28
00:02:23,400 --> 00:02:27,393
Madame Guetz hurle.
- Voil�, c'est bien !
29
00:02:27,560 --> 00:02:31,314
Mme Guetz hurle de plus belle.
30
00:02:31,480 --> 00:02:33,471
Pleurs d'un b�b�.
31
00:02:34,800 --> 00:02:36,392
- C'est un gar�on !
32
00:02:36,560 --> 00:02:39,358
C'est un gar�on.
Qu'il est mignon !
33
00:02:43,640 --> 00:02:44,629
- Tanguy...
34
00:02:47,480 --> 00:02:50,074
Tanguy ?
Gazouillis d'un b�b�.
35
00:02:51,240 --> 00:02:52,673
Tanguy...
36
00:02:53,000 --> 00:02:54,797
Tan... guy !
37
00:03:01,800 --> 00:03:04,758
Areuh !
Oui, Tanguy...
38
00:03:04,920 --> 00:03:06,478
T'es tellement mignon !
39
00:03:06,640 --> 00:03:10,872
Si tu veux, tu pourras rester
� la maison toute ta vie. Oui !
40
00:04:10,080 --> 00:04:13,550
� l'ouest du lac de l'Est,
il y a une grande rue.
41
00:04:13,720 --> 00:04:16,234
"Grande" dans le sens de...
42
00:04:16,400 --> 00:04:19,198
Attention au sp�cificatif !
Qui s'en souvient ?
43
00:04:20,360 --> 00:04:25,070
On l'a vu, il y a quelques semaines.
Allez, faites un effort.
44
00:04:25,240 --> 00:04:26,753
Il parle en chinois.
- Hein ?
45
00:04:26,920 --> 00:04:29,639
Il parle en chinois.
46
00:04:29,800 --> 00:04:31,438
- Oui, Ming.
47
00:04:31,600 --> 00:04:34,160
C'est trop fastoche
pour elle !
48
00:04:34,320 --> 00:04:37,153
- On le retrouve dans "poisson",
49
00:04:37,320 --> 00:04:39,709
ou "chemin", etc.
50
00:04:39,880 --> 00:04:43,839
Des deux c�t�s de cette rue, donc,
il y a beaucoup de maisons.
51
00:04:44,000 --> 00:04:46,275
Et derni�re phrase...
52
00:04:46,440 --> 00:04:48,317
�coute, tu comptes avant tout.
53
00:04:48,480 --> 00:04:50,471
Ne te fais pas de soucis.
54
00:04:50,640 --> 00:04:53,108
Change-toi les id�es,
je me d�brouillerai.
55
00:04:54,000 --> 00:04:55,274
Allez, je t'embrasse.
56
00:04:56,560 --> 00:04:58,835
Tu peux prendre les 2e ann�e ?
57
00:04:59,000 --> 00:05:01,798
Non. Je veux arrondir
mes fins de mois,
58
00:05:01,960 --> 00:05:04,269
mais je travaille pas assez
ma th�se...
59
00:05:04,440 --> 00:05:08,149
- �coute, sois pas chien.
Antoine est au bord du suicide.
60
00:05:08,320 --> 00:05:13,314
Sylvie est en arr�t maladie.
Je suis dans une merde noire.
61
00:05:15,880 --> 00:05:18,314
Tanguy, je t'arrange
un voyage d'�tudes,
62
00:05:18,480 --> 00:05:22,189
mais en �change, je t'en supplie,
d�panne-moi sur ce coup.
63
00:05:22,360 --> 00:05:26,239
J'aurais bien de la documentation
� aller chercher � P�kin.
64
00:05:26,400 --> 00:05:29,710
D'accord, �a marche.
D'accord !
65
00:05:29,880 --> 00:05:32,917
- Je ne serai pas ingrate !
66
00:05:34,400 --> 00:05:36,834
Tanguy,
c'est le cabinet du ministre.
67
00:05:37,000 --> 00:05:42,313
Le ministre voudrait votre avis
sur la r�forme des Langues'O.
68
00:05:42,480 --> 00:05:44,994
Merci de nous rappeler. Au revoir.
69
00:06:21,440 --> 00:06:23,237
Passe-moi
le tarp�, toi.
70
00:06:27,800 --> 00:06:28,994
�a va ?
71
00:06:29,600 --> 00:06:31,716
Tiens, le voil� ! C'est lui.
72
00:06:35,600 --> 00:06:37,989
Je vous ai fait attendre ?
Non.
73
00:06:38,160 --> 00:06:41,232
Ingrid, Tanguy.
Mon quasi-fr�re de lait et heu...
74
00:06:41,400 --> 00:06:44,073
- Kimiko Izayoko.
Kimiko Izayoko.
75
00:06:44,240 --> 00:06:48,995
Mais tu peux dire "vieille truie",
elle comprend rien !
76
00:06:49,160 --> 00:06:51,833
Elle fait un stage
� l'ambassade du Japon.
77
00:06:52,000 --> 00:06:53,592
Je la sors un peu...
78
00:06:54,800 --> 00:06:58,873
En japonais.
79
00:06:59,040 --> 00:07:00,837
Int�ressant.
Vas-y, d�marre.
80
00:07:01,000 --> 00:07:03,230
On est � la bourre ?
Ben oui !
81
00:07:03,400 --> 00:07:05,356
T'as les codes ?
Ouais.
82
00:07:05,520 --> 00:07:09,274
"I Feel Love", Depeche Mode.
83
00:07:29,360 --> 00:07:32,955
- Pardon !
Y a pas de mal.
84
00:08:00,880 --> 00:08:05,874
"Words", The Christians.
85
00:08:14,960 --> 00:08:34,996
Ils parlent en japonais.
86
00:08:35,480 --> 00:08:37,550
- Bonjour, ch�ri.
Bonjour, maman.
87
00:08:37,720 --> 00:08:40,712
Un motard a d�pos� �a, hier.
Merci.
88
00:08:40,880 --> 00:08:41,915
Mademoiselle...
89
00:08:46,000 --> 00:08:47,797
Papa...
Mademoiselle...
90
00:08:48,800 --> 00:08:51,712
Je vous pr�sente Kimiko.
- Enchant� !
91
00:08:55,240 --> 00:08:56,275
Elle demande
qui vous �tes.
92
00:08:56,480 --> 00:08:59,995
C'est la maman et moi,
le papa de ce grand gar�on.
93
00:09:05,600 --> 00:09:07,989
Elle est surprise
qu'on habite ensemble.
94
00:09:08,160 --> 00:09:11,709
Marguerite va bien ?
On est en r�flexion.
95
00:09:14,400 --> 00:09:17,392
- Qu'a-t-elle ?
Elle croit vous avoir d�rang�s.
96
00:09:18,320 --> 00:09:20,914
On a rien entendu.
On a l'habitude.
97
00:09:25,080 --> 00:09:26,877
- Elle veut un jus d'orange ?
98
00:09:34,240 --> 00:09:38,677
Ils ne se passent plus de toi.
Non. Ils demandent mon avis.
99
00:09:41,720 --> 00:09:44,075
Il parle en chinois.
100
00:09:44,560 --> 00:09:46,710
Elle est japonaise.
101
00:09:46,880 --> 00:09:50,077
C'est pour entretenir
ton vocabulaire.
102
00:09:50,280 --> 00:09:52,271
En japonais.
103
00:09:53,200 --> 00:09:57,193
- Vous voulez des �ufs ?
Non, merci. On va y aller.
104
00:09:57,360 --> 00:09:58,429
Je laisse tout.
105
00:09:58,600 --> 00:10:00,272
�a te d�range pas ?
106
00:10:02,960 --> 00:10:05,872
Au revoir, mademoiselle.
Au revoir.
107
00:10:07,080 --> 00:10:09,071
Je t'aime, maman.
Moi aussi.
108
00:10:09,240 --> 00:10:11,310
Je t'aime, papa.
Moi aussi.
109
00:10:11,480 --> 00:10:13,391
Promis ?
Promis !
110
00:10:17,800 --> 00:10:19,631
- O� sont
mes cl�s de voiture ?
111
00:10:19,800 --> 00:10:20,949
Sur la console.
112
00:10:41,480 --> 00:10:43,152
Tu m'aimes pas.
113
00:10:43,320 --> 00:10:45,311
- Mais si, je t'aime.
114
00:10:45,480 --> 00:10:48,074
On a dit qu'on avait
6 mois pour r�fl�chir.
115
00:10:48,240 --> 00:10:50,834
On en est � 5,
tu dois avoir une id�e.
116
00:10:51,000 --> 00:10:55,596
Pourquoi s'installer ensemble
si je pars � P�kin dans 6 mois ?
117
00:10:56,720 --> 00:11:00,030
- Si tu mettais moins
de temps pour r�fl�chir !
118
00:11:02,400 --> 00:11:04,709
Je sais !
Je donne ma d�mission !
119
00:11:04,880 --> 00:11:07,030
Et je viens
avec toi � P�kin.
120
00:11:09,400 --> 00:11:10,389
Oui.
121
00:11:12,120 --> 00:11:14,793
�a a l'air de te faire plaisir !
122
00:11:15,480 --> 00:11:18,233
Pardon si je suis pas
d�monstratif.
123
00:11:18,400 --> 00:11:20,356
Mais c'est mon temp�rament.
124
00:11:20,520 --> 00:11:24,274
Je te jure que je me r�jouis
� l'id�e que tu me rejoignes.
125
00:11:25,480 --> 00:11:28,119
C'est vrai ?
�a te fait plaisir ?
126
00:11:29,480 --> 00:11:31,311
Mais bien s�r !
127
00:11:42,840 --> 00:11:45,070
Bonjour, St�phane.
Mme Guetz.
128
00:11:45,240 --> 00:11:47,276
C'est une mine d'or,
ton antiquaire.
129
00:11:48,040 --> 00:11:49,314
Je vous l'avais dit.
130
00:11:49,480 --> 00:11:51,152
Ir�ne est l� ?
Oui.
131
00:11:51,320 --> 00:11:53,754
�a n'a pas l'air
d'aller tr�s fort.
132
00:11:57,880 --> 00:12:00,917
Qu'est-ce qui vous arrive ?
Ir�ne !
133
00:12:01,080 --> 00:12:02,559
Dites-moi !
134
00:12:02,720 --> 00:12:05,598
C'est Marc.
Il a eu un accident ?
135
00:12:07,480 --> 00:12:09,835
Hier soir, il a dit que...
Que quoi ?
136
00:12:10,000 --> 00:12:11,718
Il arr�te
l'�cole h�teli�re.
137
00:12:11,880 --> 00:12:15,634
Il s'est engag� comme cuistot
dans la marine marchande.
138
00:12:15,800 --> 00:12:18,633
Il part dimanche !
Mais il est tout jeune !
139
00:12:18,800 --> 00:12:20,392
17 ans !
140
00:12:21,920 --> 00:12:24,354
C'est cruel, les enfants.
141
00:12:24,520 --> 00:12:27,637
On demande rien,
on donne tout notre amour...
142
00:12:27,800 --> 00:12:31,839
Et puis voil� !
Il va tellement me manquer !
143
00:12:32,000 --> 00:12:35,231
Toute m�re voit
son enfant partir un jour.
144
00:12:35,400 --> 00:12:36,719
Pas si jeune !
145
00:12:36,880 --> 00:12:40,759
En volant de ses propres ailes,
Marc ne va pas vous oublier.
146
00:12:40,920 --> 00:12:42,831
Tenez, une fois,
147
00:12:43,000 --> 00:12:46,470
Tanguy m'a dit un tr�s beau
proverbe chinois.
148
00:12:46,640 --> 00:12:50,633
"Un jour, on l'appelle maman,
et elle le reste toute sa vie."
149
00:12:51,160 --> 00:12:52,957
Allez, courage !
150
00:12:55,240 --> 00:12:56,468
Merci.
151
00:12:57,080 --> 00:12:58,593
Merci...
152
00:13:00,000 --> 00:13:01,399
Mme Guetz !
J'arrive !
153
00:13:13,320 --> 00:13:17,518
Dis, depuis le temps que je suis
� ton conseil de surveillance,
154
00:13:17,680 --> 00:13:19,830
�a me rapporte quoi ?
155
00:13:20,000 --> 00:13:20,989
Rien.
156
00:13:23,720 --> 00:13:27,076
Il y a un nouveau proc�d�
pour dessaler l'eau de mer.
157
00:13:27,240 --> 00:13:28,229
Par plaques.
158
00:13:28,400 --> 00:13:30,231
�a peut
te faire concurrence ?
159
00:13:30,400 --> 00:13:33,073
C'est comme
l'osmose inverse,
160
00:13:33,240 --> 00:13:36,312
c'est rentable pour
les fabricants de membranes.
161
00:13:38,560 --> 00:13:43,190
Et le P�kinois ? Toujours
dans les tongs ? Pr�t � partir ?
162
00:13:43,360 --> 00:13:46,909
Ne l'appelle pas "P�kinois" !
C'est affectueux.
163
00:13:47,080 --> 00:13:48,718
Il part bien � P�kin ?
Oui.
164
00:13:48,880 --> 00:13:50,074
En juin ?
Oui.
165
00:13:50,240 --> 00:13:52,708
Alors je peux l'appeler
le P�kinois.
166
00:13:52,880 --> 00:13:54,029
Si tu veux.
167
00:13:56,880 --> 00:13:58,711
Ah ! Je me souviens
jamais...
168
00:13:58,880 --> 00:14:01,155
Il a 26 ou 27 ans ?
169
00:14:03,560 --> 00:14:06,028
�a doit �tre l'�ge,
je perds la t�te.
170
00:14:06,200 --> 00:14:08,953
Je n'arrive jamais
� m'en souvenir.
171
00:14:10,520 --> 00:14:11,555
28.
172
00:14:12,560 --> 00:14:13,595
D�j� ?
173
00:14:19,880 --> 00:14:21,677
�a a l'air d�licieux.
174
00:14:22,360 --> 00:14:24,157
C'est tr�s bon.
175
00:14:24,400 --> 00:14:26,197
Tu devrais essayer.
176
00:14:28,600 --> 00:14:30,795
Pourquoi tu me regardes
comme �a ?
177
00:14:32,120 --> 00:14:35,157
C'est normal qu'il ait
toujours pas quitt� le nid ?
178
00:14:35,320 --> 00:14:36,639
Tu radotes !
179
00:14:36,800 --> 00:14:40,952
Je radote par la force des choses.
Les ann�es passent,
180
00:14:41,120 --> 00:14:42,519
et il est toujours l�.
181
00:14:42,680 --> 00:14:45,353
Il �tudie !
C'est plus les trente Glorieuses.
182
00:14:45,520 --> 00:14:47,636
Si t'as pas Bac + 10,
c'est l'ANPE.
183
00:14:47,800 --> 00:14:50,997
C'est pas vrai,
les indicateurs sont au beau fixe.
184
00:14:51,160 --> 00:14:53,628
Pour son Bac,
y avait 3 millions de ch�meurs.
185
00:14:53,800 --> 00:14:55,472
Sciences Po,
Normale Sup,
186
00:14:55,640 --> 00:14:58,234
agr�g de philo,
ma�trise de chinois,
187
00:14:58,400 --> 00:15:01,597
si lui est au ch�mage,
toute l'humanit� le sera.
188
00:15:01,760 --> 00:15:05,639
Il pr�sente sa th�se en juin
et part � P�kin en septembre.
189
00:15:05,800 --> 00:15:07,552
- C'est pas encore gagn� !
190
00:15:07,720 --> 00:15:09,472
- Bon. T'as choisi ?
191
00:15:10,440 --> 00:15:15,434
Un gosse avec 13 jours de retard
aura toujours du mal � partir.
192
00:15:15,600 --> 00:15:18,672
Tu nies l'�vidence.
Pas la peine de sortir
193
00:15:18,840 --> 00:15:21,308
de Polytechnique
pour comprendre �a.
194
00:15:21,480 --> 00:15:23,311
J'ai fait Polytechnique.
195
00:15:23,480 --> 00:15:27,155
Sans compter...
Le confort, les avantages...
196
00:15:27,320 --> 00:15:31,154
Vous avez bris� le tabou absolu,
il ram�ne des cr�atures !
197
00:15:31,320 --> 00:15:33,390
Ils sont tous comme �a !
198
00:15:33,560 --> 00:15:36,711
Au d�but, �a m'a permis
de garder un �il sur ses amies.
199
00:15:36,880 --> 00:15:40,316
Tu vas te le rincer un moment
parce qu'il est pas parti !
200
00:15:40,480 --> 00:15:42,232
T'as choisi ?
Le P�kinois...
201
00:15:42,400 --> 00:15:45,278
T'as choisi, oui ou non ?
Non !!
202
00:15:46,280 --> 00:15:51,229
Quand vous parlez d'�mergence
de la subjectivit� en Chine,
203
00:15:51,400 --> 00:15:56,633
on pourrait penser que vous
occidentalisez la pens�e chinoise,
204
00:15:56,800 --> 00:16:00,395
en donnant un sens qui induit
la repr�sentation du r�el.
205
00:16:03,600 --> 00:16:06,990
Parlons alors plut�t
de r�alit� int�rieure d'un sujet,
206
00:16:07,160 --> 00:16:09,720
au sens m�taphysique du terme,
207
00:16:09,880 --> 00:16:11,871
qui peut agir, penser, rire.
208
00:16:12,040 --> 00:16:14,838
Beaucoup plus juste,
Tanguy. C'est bien.
209
00:16:15,000 --> 00:16:16,638
Monsieur ?
Non, d�sol�.
210
00:16:16,800 --> 00:16:20,110
Il est trop tard maintenant.
Une autre fois.
211
00:16:21,320 --> 00:16:25,472
Je me disais : "Pourquoi
c'est pas � moi que �a arrive ?"
212
00:16:25,640 --> 00:16:28,279
Je pouvais plus m'arr�ter
de pleurer.
213
00:16:31,160 --> 00:16:32,559
Je suis un monstre !
214
00:16:35,720 --> 00:16:37,836
Mais je peux plus le supporter !
215
00:16:38,000 --> 00:16:40,150
- Mme Guetz,
je vous l'ai d�j� dit,
216
00:16:40,320 --> 00:16:43,153
il n'est pas anormal
que vous soyez impatiente
217
00:16:43,320 --> 00:16:48,235
de voir votre fils de 28 ans
acqu�rir son autonomie.
218
00:16:48,600 --> 00:16:51,478
- Mais il arrive,
j'ai l'estomac qui se noue
219
00:16:51,640 --> 00:16:54,313
et j'ai envie de le gifler.
C'est normal ?
220
00:16:54,480 --> 00:16:55,549
Mais oui !
221
00:16:55,720 --> 00:16:58,109
L'impatience se traduit
en agressivit�
222
00:16:58,280 --> 00:17:00,635
que vous d�foulez ici.
223
00:17:01,280 --> 00:17:03,191
�a n'a rien de monstrueux.
224
00:17:09,960 --> 00:17:11,188
- Merde !
30 - 15.
225
00:17:13,520 --> 00:17:14,919
Pr�t ?
226
00:17:18,800 --> 00:17:20,313
- Et 2e ace ! 40 - 15 !
227
00:17:20,480 --> 00:17:22,072
L'adversaire rit.
- Tu ris ?
228
00:17:22,240 --> 00:17:23,832
- Non, �a me fait pas rire !
229
00:17:24,000 --> 00:17:26,195
Bon. Allez, vas-y.
Ton missile...
230
00:17:27,880 --> 00:17:29,916
- Et jeu !
C'est pas possible !
231
00:17:30,080 --> 00:17:32,071
Y a eu un coup de vent !
232
00:17:32,240 --> 00:17:35,949
- Jeu, set et match !
- Adrien ! Adrien, arr�te !
233
00:17:36,120 --> 00:17:38,315
Laisse ton fr�re !
234
00:17:38,480 --> 00:17:40,277
Mais va jouer l�-bas, toi !
235
00:17:41,080 --> 00:17:43,913
Laisse-les vivre,
�a leur ferait du bien.
236
00:17:44,080 --> 00:17:45,718
Et � toi aussi.
237
00:17:45,880 --> 00:17:47,632
Et � nous
aussi !
238
00:17:47,800 --> 00:17:50,075
R�le pas,
t'as fait un super match.
239
00:17:50,240 --> 00:17:53,152
C'est qu'un jeu !
H�, papa !
240
00:17:53,320 --> 00:17:54,912
Oh, il m'arrose !
241
00:17:55,080 --> 00:17:57,230
- Alors ?
Alors, 6-3, 6-2.
242
00:17:57,400 --> 00:18:00,710
C'est ton p�re qui fait tout
avec ses services.
243
00:18:00,880 --> 00:18:03,155
Ben, voyons.
T'as pas grossi, toi.
244
00:18:03,320 --> 00:18:06,471
Pourtant il mange comme 4 !
Tout dans la t�te !
245
00:18:06,640 --> 00:18:09,916
Allez, j'y vais.
Prends l'air, t'es blanc !
246
00:18:10,080 --> 00:18:14,073
Non, j'ai pas le temps.
Faut que je passe au minist�re.
247
00:18:14,240 --> 00:18:15,229
� samedi !
248
00:18:15,400 --> 00:18:20,315
Entre tes cours, ta bourse
et le ministre, tu vas gagner ta vie !
249
00:18:20,480 --> 00:18:23,392
C'est l'autonomie !
Tu conseilles le ministre ?
250
00:18:23,560 --> 00:18:27,838
Ouais. Comment passer direct
de la fac � la retraite !
251
00:18:28,000 --> 00:18:29,149
� plus tard !
252
00:18:29,320 --> 00:18:32,869
Tu d�nes � la maison ?
Je sais pas. � plus tard !
253
00:18:43,160 --> 00:18:47,153
Fais le malin.
Tu verras le vide quand il partira.
254
00:18:48,000 --> 00:18:49,991
Je m'y pr�pare
depuis longtemps.
255
00:18:50,160 --> 00:18:52,913
J'aime pas que tu dises �a.
Je plaisante !
256
00:18:53,080 --> 00:18:55,548
Une plaisanterie,
c'est s�rieux.
257
00:18:55,720 --> 00:18:58,188
C'est s�r.
Y a un petit fond de vrai.
258
00:19:00,160 --> 00:19:02,754
�a rigole plus !
Arr�te de l'emmerder !
259
00:19:02,920 --> 00:19:05,957
Bonsoir !
- Quand on parle du loup...
260
00:19:06,720 --> 00:19:10,156
Bonsoir, mon ch�ri.
Vous avez d�n� ?
261
00:19:10,320 --> 00:19:14,791
Allez chercher des assiettes.
Y a tout ce qu'il faut !
262
00:19:20,320 --> 00:19:21,912
30 minutes...
263
00:19:23,080 --> 00:19:25,230
Non, �a fait pas Louis XIV.
264
00:19:25,400 --> 00:19:26,992
Louis XIV a r�gn� 54 ans,
265
00:19:27,160 --> 00:19:31,153
alors des poign�es de porte,
y en a eu plus d'un mod�le.
266
00:19:31,320 --> 00:19:32,912
Oui, mais vous savez...
267
00:19:33,080 --> 00:19:35,992
Quand on dit Louis XIV,
j'imagine...
268
00:19:36,160 --> 00:19:38,833
Je sais pas, moi...
Versailles !
269
00:19:39,000 --> 00:19:40,911
Elles en viennent !
270
00:19:41,080 --> 00:19:43,389
Hardouin-Mansart
les a dessin�es.
271
00:19:43,560 --> 00:19:46,074
Eh bien, je les voudrais plus...
272
00:19:46,240 --> 00:19:48,470
Je sais pas, moi...
273
00:19:48,640 --> 00:19:49,914
Comment dire ?
274
00:19:50,080 --> 00:19:54,312
Je sais pas ! Elles sont comment,
dans la galerie des Glaces ?
275
00:19:54,480 --> 00:19:57,552
Je ne les ai plus en t�te,
mais je vais y faire un saut.
276
00:19:57,720 --> 00:19:59,836
Ah, vous �tes un ange !
277
00:20:00,000 --> 00:20:02,719
Et pour les chambres
des enfants ?
278
00:20:02,880 --> 00:20:03,995
De la paille !
279
00:20:04,160 --> 00:20:05,434
Non, je plaisante.
280
00:20:10,480 --> 00:20:11,469
Bonjour !
281
00:20:20,080 --> 00:20:21,149
M. Delerme ?
282
00:20:21,320 --> 00:20:22,753
- Oui ! Attends...
283
00:20:24,080 --> 00:20:26,833
- Je peux vous parler ?
J'ai besoin de vous.
284
00:20:27,000 --> 00:20:28,877
Je vous �coute.
285
00:20:29,040 --> 00:20:32,157
...Sur l'autorisation
du clonage th�rapeutique...
286
00:20:32,320 --> 00:20:33,719
Mais...
Chut !
287
00:20:33,880 --> 00:20:36,838
...pour soigner des maladies rares.
La porte claque.
288
00:20:37,000 --> 00:20:41,152
C'est une m�thode inspir�e
par la naissance de la brebis Dolly.
289
00:20:41,320 --> 00:20:43,629
Bonsoir, maman.
Bonsoir, mon ch�ri.
290
00:20:43,800 --> 00:20:45,836
Bonsoir, papa.
Bonsoir.
291
00:20:47,640 --> 00:20:50,234
Tu as pris les bouteilles
de Gruaud-Larose ?
292
00:20:50,400 --> 00:20:54,837
Je sais pas. Peut-�tre en allant
chez Lucas, j'ai pas fait attention.
293
00:20:55,000 --> 00:20:56,831
C'est ce que je te reproche.
294
00:20:57,000 --> 00:20:58,592
Tu d�nes ici ?
295
00:20:59,000 --> 00:21:02,675
Non, j'ai pas tr�s faim.
Je grignoterai plus tard.
296
00:21:07,360 --> 00:21:09,828
Qu'est-ce que t'as ?
�a va pas ?
297
00:21:12,600 --> 00:21:15,398
Papa, maman,
il faut que je vous parle.
298
00:21:19,880 --> 00:21:21,393
On s'est toujours tout dit.
299
00:21:22,440 --> 00:21:23,475
Toujours.
300
00:21:24,800 --> 00:21:25,789
Voil�...
301
00:21:27,000 --> 00:21:30,151
Vous me direz franchement
ce que vous en pensez.
302
00:21:30,320 --> 00:21:32,914
Vous savez que je remets
ma th�se en juin.
303
00:21:33,080 --> 00:21:36,152
Et juin, c'est pas dans 3 mois,
c'est demain.
304
00:21:36,320 --> 00:21:38,834
Et on a mal �valu� le travail.
305
00:21:39,000 --> 00:21:40,991
On d�couvre
l'ampleur de la t�che.
306
00:21:41,480 --> 00:21:44,438
J'ai bien peur
qu'on soit jamais pr�ts � temps.
307
00:21:45,000 --> 00:21:47,719
J'en ai discut�
avec mon directeur de th�se
308
00:21:47,880 --> 00:21:52,032
qui m'a dit de la reporter
sinon, on va droit dans le mur.
309
00:21:53,000 --> 00:21:55,639
Tu risques pas de perdre
ton poste � P�kin ?
310
00:21:55,800 --> 00:21:57,153
Ton poste � P�kin !
311
00:21:57,320 --> 00:22:00,835
Je les ai d�j� contact�s,
ils me gardent la place.
312
00:22:01,000 --> 00:22:05,152
Une petite impatience peut conduire
� de grandes imprudences.
313
00:22:05,320 --> 00:22:07,356
Je ne suis plus
� un an pr�s.
314
00:22:07,520 --> 00:22:11,718
Risquer autant dans la derni�re
ligne droite, ce serait b�te.
315
00:22:12,600 --> 00:22:14,830
Mais vous, franchement...
316
00:22:15,000 --> 00:22:17,560
Franchement,
vous en pensez quoi ?
317
00:22:18,000 --> 00:22:20,992
Grosso modo, �a repousse
ta th�se d'un an et demi.
318
00:22:22,320 --> 00:22:24,709
Et que tu vas rester
� la maison...
319
00:22:24,880 --> 00:22:27,838
Si vous ne me supportez plus...
- Mais pas du tout !
320
00:22:28,000 --> 00:22:30,833
C'est tout de suite
les grands mots !
321
00:22:31,000 --> 00:22:33,309
- Je plaisante.
C'est pas dr�le.
322
00:22:33,480 --> 00:22:35,277
- Excuse-moi.
323
00:22:36,800 --> 00:22:39,712
28 ou 30 ans,
maintenant, je m'en fous !
324
00:22:39,880 --> 00:22:43,714
Proust est bien rest�
jusqu'� 35 ans chez ses parents...
325
00:22:43,880 --> 00:22:45,950
Vois �a avec ta m�re.
326
00:22:50,160 --> 00:22:53,118
Si... Si ton p�re
est d'accord,
327
00:22:53,280 --> 00:22:56,670
je n'y vois
aucun inconv�nient.
328
00:23:09,480 --> 00:23:11,072
�a va, ma ch�rie ?
329
00:23:15,240 --> 00:23:17,515
Edith ?
Hein...
330
00:23:20,200 --> 00:23:23,237
Tu vas bien ?
Rien, rien...
331
00:23:26,480 --> 00:23:28,550
Excuse-moi,
je r�vassais.
332
00:23:28,720 --> 00:23:31,359
6 fois une longueur sur 2
en apn�e.
333
00:23:31,520 --> 00:23:32,999
Allez, � l'eau !
334
00:23:33,160 --> 00:23:37,278
Le ma�tre nageur
crie des instructions.
335
00:23:41,120 --> 00:23:45,193
Allez ! On continue !
On s'arrache !
336
00:23:47,960 --> 00:23:48,949
Edith ?
337
00:23:53,320 --> 00:23:54,753
Edith !!
338
00:23:59,480 --> 00:24:01,710
- Je me marre...
339
00:24:01,880 --> 00:24:03,552
C'est pas dr�le.
340
00:24:03,720 --> 00:24:07,030
- Je constate qu'une fois de plus,
j'avais raison.
341
00:24:07,200 --> 00:24:09,270
Vous l'avez encore
pour des ann�es.
342
00:24:09,440 --> 00:24:12,830
Pas des ann�es, une ann�e !
Comme tous les ans !
343
00:24:13,000 --> 00:24:16,629
On va pas lui dire de renoncer
pour te contredire.
344
00:24:16,800 --> 00:24:20,076
Tu sais ce qu'il va faire
dans 18 mois ?
345
00:24:20,240 --> 00:24:21,992
Ce qu'il a toujours fait.
346
00:24:22,160 --> 00:24:26,472
Apr�s les chinoiseries,
il va s'enticher d'autre chose.
347
00:24:26,640 --> 00:24:29,234
Vous l'avez jusqu'en 2020,
au bas mot.
348
00:24:29,400 --> 00:24:30,549
- Bonsoir, Edith.
349
00:24:31,520 --> 00:24:33,476
Bonsoir, Paul.
Madame.
350
00:24:33,640 --> 00:24:37,633
Philippe Gildas, ma m�re.
On s'est d�j� aper�us.
351
00:24:37,800 --> 00:24:39,711
Qu'est-ce qui vous est arriv� ?
352
00:24:39,880 --> 00:24:42,758
Trois fois rien, je me suis
b�tement cogn�e.
353
00:24:42,920 --> 00:24:46,390
- Tanguy va bien ?
�gal � lui-m�me. Inamovible...
354
00:24:46,560 --> 00:24:49,597
Vous me pardonnez, on m'attend.
Bonne soir�e.
355
00:24:52,120 --> 00:24:55,635
Il change pas, lui.
- Toi, ne change pas de sujet.
356
00:24:55,800 --> 00:24:58,189
Il partira quand
il aura fini sa th�se.
357
00:24:58,360 --> 00:25:02,831
Tu aurais d� lui payer un studio
depuis longtemps.
358
00:25:03,000 --> 00:25:05,719
Jamais. Mon fils sera pas
un gosse de riches.
359
00:25:05,880 --> 00:25:09,395
C'est la meilleure fa�on
d'en faire un assist� !
360
00:25:09,560 --> 00:25:12,836
Alors il va rester !
Bon, maman...
361
00:25:13,000 --> 00:25:16,913
Si on se dispute � chaque fois,
on se verra plus !
362
00:25:17,080 --> 00:25:18,513
- J'ai fini ! Je me tais !
363
00:25:20,160 --> 00:25:22,628
� la sant� du P�kinois !
364
00:25:22,800 --> 00:25:25,394
Edith, je n'ai pas de le�on
� vous donner,
365
00:25:25,560 --> 00:25:28,711
mais je vous trouve
d'une indulgence coupable.
366
00:25:44,200 --> 00:25:45,997
Tu viens ?
367
00:25:46,720 --> 00:25:48,711
- Je craque, Paul.
368
00:25:48,880 --> 00:25:50,871
Qu'est-ce qui t'arrive ?
369
00:25:51,320 --> 00:25:54,153
- Je me suis renseign�e sur Proust.
370
00:25:54,320 --> 00:25:57,551
Il est pas parti � 35 ans.
371
00:25:57,720 --> 00:26:00,837
C'est parce que
ses parents sont morts.
372
00:26:01,000 --> 00:26:03,560
Sinon, il y serait encore.
373
00:26:04,160 --> 00:26:07,948
- Pourquoi tu dis �a ?
Je tiendrai pas le coup, Paul.
374
00:26:08,120 --> 00:26:11,635
Je supporterai pas Tanguy
18 mois de plus.
375
00:26:11,800 --> 00:26:14,837
18 longs mois...
Deux grossesses !
376
00:26:15,000 --> 00:26:18,151
C'est au-dessus
de mes forces.
377
00:26:18,320 --> 00:26:19,469
R�p�te-moi �a ?
378
00:26:19,640 --> 00:26:23,838
- Je suis une mauvaise m�re,
mais j'en peux plus.
379
00:26:24,000 --> 00:26:26,389
�a fait 28 ans qu'il est l� !
380
00:26:26,560 --> 00:26:27,834
Tu te fiches de moi ?
381
00:26:28,000 --> 00:26:31,629
J'en ai parl� et c'est comme si
je pissais dans un violon !!
382
00:26:31,800 --> 00:26:34,633
Il est encore l�
parce que tu le voulais !!
383
00:26:34,800 --> 00:26:36,836
- Je sais, c'est de ma faute !
384
00:26:37,000 --> 00:26:39,434
J'avais la trouille qu'il parte.
385
00:26:39,600 --> 00:26:43,718
Maintenant, j'ai la trouille
qu'il reste pour toujours...
386
00:26:43,880 --> 00:26:45,632
- Tu te rends compte ?
387
00:26:45,800 --> 00:26:48,633
Ne remue pas
le couteau dans la plaie !
388
00:26:48,800 --> 00:26:52,475
Qu'il soit encore dans nos pattes,
� la maison comme � l'h�tel !
389
00:26:52,640 --> 00:26:56,235
� balancer ses affaires,
jamais rien ranger !
390
00:26:56,400 --> 00:26:59,039
D�barquer avec n'importe qui !
391
00:26:59,200 --> 00:27:04,194
Et ces filles ! Et qu'il voie nos amis !
Je peux plus !
392
00:27:04,360 --> 00:27:07,397
Ses bonnes mani�res,
son sourire, sa culture !
393
00:27:07,560 --> 00:27:09,596
Sa fa�on mielleuse
de s'exprimer !
394
00:27:09,760 --> 00:27:12,479
Et sa th�se !
Sa putain de th�se !!
395
00:27:12,640 --> 00:27:16,394
Je peux plus !
Je peux plus le voir en peinture !
396
00:27:16,560 --> 00:27:18,312
C'est l'overdose !
397
00:27:18,480 --> 00:27:20,311
Faut qu'il parte, Paul.
398
00:27:20,480 --> 00:27:22,994
Pour redevenir mon enfant.
399
00:27:23,160 --> 00:27:25,071
La chair de ma chair...
400
00:27:25,240 --> 00:27:27,310
Mais l�, faut qu'il parte !
401
00:27:27,480 --> 00:27:28,959
Je vais tomber malade !
402
00:27:39,400 --> 00:27:43,632
Ta m�re a peut-�tre raison.
On pourrait lui payer un appart.
403
00:27:43,800 --> 00:27:45,552
Non, moi vivant, jamais !
404
00:27:47,000 --> 00:27:50,436
Son ind�pendance,
il la gagnera tout seul.
405
00:27:50,600 --> 00:27:53,990
Mais tu vois bien
que �a ne l'effleure m�me pas.
406
00:27:54,160 --> 00:27:56,276
Non, non !
Hors de question !
407
00:27:57,320 --> 00:27:59,390
Alors qu'est-ce
qu'on va devenir ?
408
00:28:06,000 --> 00:28:08,878
Il y aurait bien une solution...
409
00:28:09,640 --> 00:28:10,629
- Quoi ?
410
00:28:13,720 --> 00:28:15,950
Faudrait le d�go�ter.
411
00:28:16,880 --> 00:28:18,791
Le d�go�ter ?
412
00:28:20,720 --> 00:28:22,836
Il est bien � la maison ?
413
00:28:23,000 --> 00:28:26,879
S'il est plus bien,
il partira de lui-m�me.
414
00:28:30,160 --> 00:28:32,230
C'est horrible...
415
00:28:38,480 --> 00:28:41,472
T'as le don
pour te g�cher l'existence !
416
00:28:41,640 --> 00:28:44,837
Et toi, pour me faire
tourner en bourrique !
417
00:28:45,000 --> 00:28:48,993
J'annonce ma d�mission,
je cherche un poste � P�kin,
418
00:28:49,160 --> 00:28:50,388
et tu pars plus !
419
00:28:50,560 --> 00:28:53,632
Mais si, je pars !
C'est simplement retard�.
420
00:28:54,520 --> 00:28:57,318
Tu restes ici et moi,
je t'attends l�-bas !
421
00:28:57,480 --> 00:29:00,631
Pas forc�ment.
Tu peux aussi bien rester ici.
422
00:29:00,800 --> 00:29:04,076
On pourrait r�envisager
notre installation.
423
00:29:04,240 --> 00:29:05,832
En septembre,
par exemple.
424
00:29:07,000 --> 00:29:08,956
T'es s�rieux ?
- Bien s�r.
425
00:29:12,040 --> 00:29:13,519
T'es chiant !
426
00:29:14,520 --> 00:29:15,669
Je t'aime...
427
00:29:52,360 --> 00:29:55,557
Et voil�. Un gla�on, un seul.
428
00:29:57,240 --> 00:29:58,468
Ah, merci.
429
00:29:58,680 --> 00:30:00,716
Papa.
Bonsoir, mon grand.
430
00:30:00,880 --> 00:30:03,917
Maman, t'as pas vu
ma chemise ray�e orange ?
431
00:30:04,080 --> 00:30:05,069
Non.
432
00:30:10,480 --> 00:30:12,198
Poubelle.
433
00:30:28,840 --> 00:30:30,512
Mme Guetz,
je suis � vous.
434
00:30:31,560 --> 00:30:33,710
Qu'est-ce qui vous ferait plaisir ?
435
00:30:33,880 --> 00:30:37,077
Vos coquilles sont belles.
C'est la pleine saison.
436
00:30:37,240 --> 00:30:42,155
Qu'est-ce que c'est, �a ?
Oh ! �a sent fort !
437
00:30:42,320 --> 00:30:44,550
Tanguy renifle.
438
00:31:00,240 --> 00:31:03,630
J'y vais. Je peux prendre
ta voiture, papa ?
439
00:31:03,800 --> 00:31:05,916
Heu, non, pas ce soir.
440
00:31:06,080 --> 00:31:08,469
On sortira peut-�tre
apr�s le d�ner.
441
00:31:08,640 --> 00:31:10,835
Et la tienne, maman ?
En r�vision.
442
00:31:11,000 --> 00:31:14,549
Encore ?
Eh oui, encore.
443
00:31:14,720 --> 00:31:16,995
C'est pas grave.
Bonne soir�e.
444
00:31:17,160 --> 00:31:18,513
Bonsoir, mon grand.
445
00:31:26,080 --> 00:31:28,275
Tu vois,
c'est pas difficile.
446
00:31:43,640 --> 00:31:48,156
Prenez ma salle de bain...
Je veux pas vous d�ranger.
447
00:31:48,320 --> 00:31:50,675
Soyez pas timide,
�a me fait plaisir.
448
00:31:53,320 --> 00:31:55,072
Nathalie ?
Oui ?
449
00:31:55,240 --> 00:31:58,550
Je peux vous appeler Nathalie ?
Oui, bien s�r.
450
00:31:58,720 --> 00:32:03,316
Vous plaisez � ma femme.
C'est gentil.
451
00:32:03,480 --> 00:32:06,631
Et je peux vous dire
que c'est pas tous les jours !
452
00:32:06,800 --> 00:32:11,157
Tanguy a vraiment
bien choisi, cette fois-ci !
453
00:32:13,320 --> 00:32:15,834
Pardon ?
Vous n'�tes pas au courant ?
454
00:32:16,560 --> 00:32:19,154
Au courant ?
Vous me faites marcher !
455
00:32:19,320 --> 00:32:24,394
Tanguy vous a pas expliqu� ?
Je vous montre ma salle de bain.
456
00:32:24,560 --> 00:32:28,235
�a va pas bien ?
Faut vous faire soigner !
457
00:32:31,880 --> 00:32:34,633
Je suis all�
� la cr�maill�re d'un ami.
458
00:32:34,800 --> 00:32:36,711
Ses parents sont charmants.
459
00:32:36,880 --> 00:32:39,997
Il �tait fier de son clapier
et de payer le loyer,
460
00:32:40,160 --> 00:32:41,957
l'�lectricit�,
le t�l�phone...
461
00:32:42,120 --> 00:32:44,634
Excit� � l'id�e d'aller
au Lavomatic.
462
00:32:44,800 --> 00:32:48,554
Heureux d'acheter ses surgel�s
qu'il mangera tout seul,
463
00:32:48,720 --> 00:32:51,712
les genoux sur sa t�l�.
J'�tais d�sol� pour lui.
464
00:32:51,880 --> 00:32:53,836
Arguments
de gosse de riches !
465
00:32:54,000 --> 00:32:57,151
Je sais
que je suis privil�gi�.
466
00:32:57,320 --> 00:32:59,709
Ces avantages
ne dictent pas ma conduite.
467
00:32:59,880 --> 00:33:01,472
Alors,
c'est quoi ?
468
00:33:01,640 --> 00:33:06,031
Autrefois, on ne r�vait
que de quitter ses parents.
469
00:33:06,200 --> 00:33:08,998
Les miens sont
intelligents, ouverts,
470
00:33:09,160 --> 00:33:11,310
et m'ont laiss� faire
ce que j'aime.
471
00:33:11,480 --> 00:33:15,155
Pourquoi voudrais-tu
que je renonce � ce bonheur ?
472
00:33:15,320 --> 00:33:16,309
Ben oui !
473
00:33:16,480 --> 00:33:20,314
Le t�l�phone sonne.
Oui, j'arrive !
474
00:33:22,520 --> 00:33:23,999
Ah, la vache !
475
00:33:29,320 --> 00:33:31,276
Je sais pas ce qu'a Philom�ne,
476
00:33:31,440 --> 00:33:34,557
mais elle esquinte
toutes les affaires.
477
00:33:34,720 --> 00:33:35,948
- Ah oui ?
478
00:33:40,000 --> 00:33:42,639
- Y a plus de velout�s ?
479
00:33:42,800 --> 00:33:46,190
C'est ma faute, j'ai pas dit
� Philom�ne d'en racheter.
480
00:33:46,400 --> 00:33:48,231
- C'est pas grave.
481
00:33:48,720 --> 00:33:51,154
Vous avez fum� ou quoi ?
- Non, non.
482
00:33:53,240 --> 00:33:56,835
Bon. Je vais y aller.
C'est �a, vas-y.
483
00:33:57,000 --> 00:33:59,753
Et rentre pas trop t�t,
surtout !
484
00:34:00,640 --> 00:34:02,551
Je t'aime, maman.
Moi aussi.
485
00:34:02,720 --> 00:34:06,235
Et je t'aime, papa.
Oui, moi aussi !
486
00:34:06,400 --> 00:34:07,389
Promis ?
487
00:34:07,560 --> 00:34:09,278
Promis !
Promis.
488
00:34:10,360 --> 00:34:12,396
Au fait, Tanguy !
489
00:34:12,560 --> 00:34:15,836
J'aimerais r�cup�rer la pi�ce
qui te sert de bureau.
490
00:34:16,000 --> 00:34:17,479
Ah bon ?
491
00:34:17,640 --> 00:34:20,393
Je vais me remettre
� la sculpture.
492
00:34:22,000 --> 00:34:25,356
Qu'est-ce qui vous arrive,
ce matin ?
493
00:34:25,520 --> 00:34:28,876
Mais rien ! Allez, file !
494
00:34:34,400 --> 00:34:38,393
Alors l�, le coup de la sculpture,
t'as �t� imp�riale !
495
00:34:38,560 --> 00:34:41,313
�a m'est venu
comme �a, d'un coup.
496
00:34:42,440 --> 00:34:45,910
Des disques diam�tre 115,
grain 120 pour ponceuse.
497
00:34:46,080 --> 00:34:48,548
Quelle adaptation ?
Scratch.
498
00:34:48,720 --> 00:34:51,632
Pardon. Voil�, madame.
499
00:34:51,800 --> 00:34:53,631
Et 2 forets en titane 5 et 6.
500
00:34:53,800 --> 00:34:55,711
� droite,
au fond du magasin.
501
00:34:55,880 --> 00:34:57,359
Merci.
Bonne journ�e.
502
00:35:10,320 --> 00:35:11,719
Excusez-moi.
Oui ?
503
00:35:11,880 --> 00:35:13,711
L'acide chlorhydrique ?
504
00:35:13,880 --> 00:35:16,269
2e all�e � gauche.
Merci.
505
00:35:37,000 --> 00:35:38,399
Mince...
506
00:35:42,880 --> 00:35:44,472
�a va ?
Je fais du bruit ?
507
00:35:44,640 --> 00:35:49,555
- Non. Rien de grave ?
Non, le disjoncteur a saut�.
508
00:35:49,720 --> 00:35:51,950
J'ai effac� ton travail ?
509
00:35:52,120 --> 00:35:55,476
Un peu, mais l'essentiel,
c'est que t'aies rien.
510
00:35:57,320 --> 00:35:59,276
T'es pas trop � l'�troit ?
511
00:35:59,440 --> 00:36:03,513
Qui se contente de peu
a toutes les qualit�s voulues.
512
00:36:11,080 --> 00:36:13,878
Sonnerie du r�veil.
513
00:37:03,600 --> 00:37:07,149
Oh l� l� ! Comment
vous avez fait, hein ?
514
00:37:07,320 --> 00:37:09,231
C'est mon secret !
515
00:37:32,280 --> 00:37:33,554
Et merde !
516
00:37:42,720 --> 00:37:43,948
Tanguy...
517
00:37:44,120 --> 00:37:47,157
T'aurais pu me dire
que t'avais cass� un phare.
518
00:37:47,320 --> 00:37:49,231
Moi ?
Oui, toi.
519
00:37:49,400 --> 00:37:51,072
J'ai jamais cass� de phare.
520
00:37:51,240 --> 00:37:54,073
Arr�te de mentir,
on t'a pas �lev� comme �a.
521
00:37:54,240 --> 00:37:56,470
Je te garantis que non.
Tanguy !!
522
00:37:56,640 --> 00:37:59,791
Je te pr�te la voiture hier,
et le phare est cass� !
523
00:37:59,960 --> 00:38:04,397
Alors arr�te !
C'est pas moi !
524
00:38:04,560 --> 00:38:08,838
Alors, excuse-moi, je l'avais pas vu.
Je vais te rembourser.
525
00:38:09,000 --> 00:38:12,549
C'est une question
de respect des affaires d'autrui.
526
00:38:12,720 --> 00:38:16,235
On va pas se disputer pour �a.
Laisse-moi te rembourser.
527
00:38:16,400 --> 00:38:18,994
Je ne me servirai plus
de vos voitures.
528
00:38:19,160 --> 00:38:23,676
�a nous �vitera ce genre
de d�sagr�ments. D'accord ?
529
00:38:25,240 --> 00:38:26,559
D'accord.
530
00:38:28,160 --> 00:38:29,912
527 Francs.
531
00:38:34,840 --> 00:38:37,149
Il se fout de nous !
532
00:38:37,320 --> 00:38:39,231
Ou alors, il est idiot.
533
00:38:42,160 --> 00:38:43,513
Excusez-moi.
534
00:38:45,800 --> 00:38:47,597
D�tends-toi.
535
00:38:48,400 --> 00:38:51,790
�a lui glisse dessus !
S'il croit nous d�courager...
536
00:38:51,960 --> 00:38:54,758
Il se met le doigt dans l'�il,
et bien profond !
537
00:38:54,920 --> 00:38:57,309
- Mme Guetz. �a va ?
Bien, merci.
538
00:38:57,480 --> 00:39:01,871
�a vous a plu, l'autre jour ?
Beaucoup. Je vais en reprendre.
539
00:39:02,040 --> 00:39:03,678
Le r�veil sonne.
540
00:39:17,480 --> 00:39:19,914
- Tanguy.
Hum...
541
00:39:20,080 --> 00:39:21,479
Tanguy !
542
00:39:23,400 --> 00:39:27,234
Je te r�veille ?
Non. C'est pas grave.
543
00:39:27,400 --> 00:39:31,996
Qu'est-ce qui se passe ?
J'arrive pas � dormir.
544
00:39:32,160 --> 00:39:35,391
Encore ? T'as des soucis,
en ce moment ?
545
00:39:35,560 --> 00:39:38,233
Non. Je sais pas.
J'arrive pas � dormir.
546
00:39:38,400 --> 00:39:41,631
Pourquoi tu prends pas
des somnif�res ?
547
00:39:41,800 --> 00:39:44,473
�a me r�ussit pas.
548
00:39:44,640 --> 00:39:46,790
Tu veux une histoire ?
549
00:39:46,960 --> 00:39:49,838
T'es gentil, j'ai pass� l'�ge.
550
00:39:50,000 --> 00:39:53,959
Tu veux que je te fasse
un petit p�tard l�ger ?
551
00:39:55,920 --> 00:39:57,911
Prends un bouquin.
552
00:39:58,080 --> 00:39:59,911
Pas envie de lire.
553
00:40:03,520 --> 00:40:05,829
Je te d�range,
tu voudrais dormir...
554
00:40:06,000 --> 00:40:08,673
Non, papa.
�a n'a aucune importance.
555
00:40:09,400 --> 00:40:11,914
Tu te l�ves t�t ?
6 h.
556
00:40:12,880 --> 00:40:14,791
Je vais te laisser, alors.
557
00:40:17,040 --> 00:40:19,600
Bonne nuit.
- Bonne nuit, papa.
558
00:40:20,080 --> 00:40:22,640
Il renifle.
559
00:40:23,560 --> 00:40:25,516
C'est dingue,
cette odeur !
560
00:40:27,280 --> 00:40:30,477
Je comprends pas.
Philom�ne a lav� la moquette
561
00:40:30,640 --> 00:40:33,313
mais �a revient tout le temps.
562
00:40:36,920 --> 00:40:40,833
T'aurais pas de l'aspirine ?
Je vais voir.
563
00:40:51,960 --> 00:40:52,949
Tiens.
564
00:40:54,040 --> 00:40:57,555
T'as pas autre chose ?
J'ai peur que �a br�le l'�sophage.
565
00:40:57,720 --> 00:40:58,709
Ouais.
566
00:41:03,800 --> 00:41:05,631
La vache !!
C'est quoi ?
567
00:41:05,800 --> 00:41:08,030
- Non, c'est rien.
568
00:41:08,720 --> 00:41:11,314
Alors, qui veut se lancer ?
569
00:41:11,480 --> 00:41:15,075
Vas-y !
- On t'�coute.
570
00:41:15,240 --> 00:41:17,708
Pourquoi
t'as pas lev� le doigt ?
571
00:41:17,880 --> 00:41:20,917
- "Celui qui, au-dedans,
est sans leurre ni erreur,
572
00:41:21,080 --> 00:41:24,311
"et au dehors, ne conna�t
ni calamit� ni fl�au,
573
00:41:24,480 --> 00:41:26,914
"celui dont l'esprit est intact
574
00:41:27,080 --> 00:41:29,469
"et le corps intact � l'ext�rieur,
575
00:41:29,640 --> 00:41:32,552
"celui qui ne subit pas
les calamit�s du ciel,
576
00:41:32,720 --> 00:41:35,314
"et ne rencontre pas l'hostilit�,
577
00:41:35,480 --> 00:41:36,993
"on l'appelle le sage."
578
00:41:39,640 --> 00:41:40,755
C'est bien.
579
00:41:41,840 --> 00:41:42,829
Merci.
580
00:41:43,720 --> 00:41:46,075
- J'ai quelle salle, mercredi ?
- Salle 4.
581
00:41:46,240 --> 00:41:49,710
Tiens, ton ordre de mission
et tes billets pour P�kin.
582
00:41:49,880 --> 00:41:51,393
�a, c'est gentil.
583
00:41:51,560 --> 00:41:53,949
Je t'avais dit
que je serais pas ingrate.
584
00:41:54,120 --> 00:41:57,271
Moi non plus,
je suis pas ingrat.
585
00:42:01,240 --> 00:42:03,993
Cris de plaisir.
586
00:42:18,720 --> 00:42:21,393
Enchant�e, No�lle Sapin.
587
00:42:21,560 --> 00:42:23,710
Vous �tes la maman de Tanguy ?
- Oui.
588
00:42:23,880 --> 00:42:26,838
Je travaille � Dauphine.
589
00:42:27,000 --> 00:42:28,831
Bonjour, maman.
Mon ch�ri.
590
00:42:29,000 --> 00:42:31,912
- Vous avez fait connaissance.
Oui...
591
00:42:32,680 --> 00:42:35,240
- No�lle, th� ou caf� ?
- Les deux.
592
00:42:35,400 --> 00:42:38,039
Je sortais Tanguy
de son berceau,
593
00:42:38,200 --> 00:42:40,634
je le tenais par un pied,
la t�te en bas.
594
00:42:40,800 --> 00:42:44,839
Je descendais des escaliers en
b�ton avec des ar�tes tranchantes.
595
00:42:45,000 --> 00:42:47,719
Sa t�te battait
contre chaque marche.
596
00:42:47,880 --> 00:42:52,078
J'ouvrais la porte. Dehors,
il y avait du vent et de la gr�le.
597
00:42:52,240 --> 00:42:55,118
Je crois qu'il y avait
des loups aussi.
598
00:42:55,280 --> 00:42:58,317
Je le faisais tourner
et je le lan�ais tr�s loin.
599
00:42:58,480 --> 00:43:02,473
Je remontais me coucher
et arriv�e dans ma chambre,
600
00:43:02,640 --> 00:43:07,270
je voyais Tanguy qui revenait,
il tournoyait comme un boomerang.
601
00:43:08,240 --> 00:43:12,438
Et... Comme d'habitude,
il me revenait dans les bras.
602
00:43:13,720 --> 00:43:15,119
Toujours souriant.
603
00:43:18,720 --> 00:43:21,996
La fonction 1�re du r�ve
est de soulager l'individu.
604
00:43:22,160 --> 00:43:25,391
Un patient a sa fille de 32 ans
encore chez lui.
605
00:43:25,560 --> 00:43:28,154
Et elle est loin
d'�tre aussi brillante.
606
00:43:28,320 --> 00:43:29,309
La nuit,
607
00:43:29,480 --> 00:43:33,234
il r�ve qu'il la hache,
la d�p�ce, la br�le...
608
00:43:33,400 --> 00:43:36,437
Ce n'est pas un monstre
pour autant.
609
00:43:40,400 --> 00:43:44,393
Les enfants crient.
Ah, ils s'amusent !
610
00:43:44,560 --> 00:43:47,313
Excusez-moi, je peux prendre
une chaise ?
611
00:43:47,480 --> 00:43:49,869
- Vous voyez pas
qu'elles sont prises ?
612
00:43:50,400 --> 00:43:53,153
Y en a plein l�-bas !
Qu'elle y aille !
613
00:43:53,320 --> 00:43:56,835
Fais chier aussi
de toujours rendre service !
614
00:43:57,000 --> 00:43:59,992
Viens au monopalme.
�a te d�tendrait.
615
00:44:00,160 --> 00:44:03,152
T'as l'air � cran,
en ce moment.
616
00:44:03,320 --> 00:44:05,993
C'est l'autre folle
avec son Louis XIV...
617
00:44:06,160 --> 00:44:07,434
Elle me tue !
618
00:44:11,320 --> 00:44:14,835
Non, jeu. 3 - 1.
Les balles sont pourries !
619
00:44:15,000 --> 00:44:17,912
Y en a pas d'autres ?
Balles neuves !
620
00:44:19,200 --> 00:44:22,909
Vous donnez vraiment des b�tons
pour vous faire battre !
621
00:44:25,400 --> 00:44:28,358
Des boulets de canon,
hein, papa ?
622
00:44:35,640 --> 00:44:36,755
Des boulets.
623
00:44:48,560 --> 00:44:52,712
Dis-moi la v�rit�.
Tu l'as fait expr�s ou non ?
624
00:44:52,880 --> 00:44:54,677
�a va pas, toi ?
625
00:45:01,000 --> 00:45:05,232
Voil�. C'est un bon d�placement
des cervicales. Tenez.
626
00:45:05,400 --> 00:45:08,153
Avec 3 semaines de minerve,
il y para�tra plus.
627
00:45:08,320 --> 00:45:11,835
En tout cas,
vous devez avoir un sacr� service !
628
00:45:12,000 --> 00:45:15,037
On a fr�l� la t�trapl�gie !
629
00:45:15,200 --> 00:45:16,952
Ouais. Merci...
630
00:45:18,560 --> 00:45:20,790
Heu, vous �tes class� ?
631
00:45:20,960 --> 00:45:22,791
Je l'�tais.
632
00:45:29,560 --> 00:45:31,152
Je suis d�sol�,
mon grand.
633
00:45:31,320 --> 00:45:35,074
Tu ne l'as pas fait expr�s, papa.
C'est pas ta faute.
634
00:45:48,600 --> 00:45:51,194
Le t�l�phone sonne.
635
00:45:53,320 --> 00:45:54,514
Oui ?
636
00:45:55,480 --> 00:45:58,995
Marguerite ! Comme �a me fait
plaisir de t'entendre !
637
00:45:59,160 --> 00:46:00,593
Vous �tiez pas f�ch�s ?
638
00:46:02,240 --> 00:46:04,834
F�ch�s ?
C'est lui qui t'a dit �a ?
639
00:46:05,400 --> 00:46:08,995
Non. Mais comme il revenait
� la maison avec des copines,
640
00:46:09,160 --> 00:46:14,712
je me suis fait des id�es.
C'est tout. Rassure-toi.
641
00:46:14,880 --> 00:46:18,429
Marguerite ?
Sonnerie de fin de communication.
642
00:46:21,320 --> 00:46:24,392
Avec un peu de chance,
il me le pardonnera jamais.
643
00:46:33,880 --> 00:46:35,233
T'en fais une t�te !
644
00:46:35,680 --> 00:46:38,433
Maman, arr�te,
tu n'y es pour rien.
645
00:46:38,600 --> 00:46:41,160
Mais si, c'est ma faute.
- Mais non.
646
00:46:41,320 --> 00:46:46,678
C'�tait in�luctable. Et mieux,
tu m'as rendu service.
647
00:46:46,840 --> 00:46:48,398
Hein ?
648
00:46:48,560 --> 00:46:50,312
Je l'aime beaucoup,
649
00:46:50,480 --> 00:46:53,916
mais elle me tanne
pour qu'on s'installe ensemble,
650
00:46:54,080 --> 00:46:57,436
qu'on ait des enfants.
- C'est pas vrai !
651
00:46:57,600 --> 00:47:00,910
Et par affection pour elle,
je restais flou.
652
00:47:01,080 --> 00:47:03,389
Plus je la m�nageais,
plus je m'enferrais.
653
00:47:03,560 --> 00:47:06,552
Je ne savais plus
comment m'en sortir.
654
00:47:06,720 --> 00:47:11,475
Je commen�ais � me r�signer
en me disant que c'est la vie.
655
00:47:12,560 --> 00:47:16,838
Mais bien s�r,
c'est �a, la vie !
656
00:47:17,000 --> 00:47:20,151
Je peux lui dire
que c'�tait une blague.
657
00:47:20,320 --> 00:47:24,472
Tu crois que c'est mon id�e
de la vie avec celle que j'aime ?
658
00:47:24,640 --> 00:47:28,349
Non, maman. Gr�ce � toi,
j'ai retrouv� ma dignit�.
659
00:47:35,120 --> 00:47:38,590
Je perds pied, Paul.
660
00:47:39,240 --> 00:47:43,153
�coute. Il part pour la Chine,
on verra apr�s !
661
00:47:51,480 --> 00:47:55,553
C'est gentil de m'accompagner.
- Je t'en prie, mon grand.
662
00:47:55,720 --> 00:47:59,952
Tu rentres quand ?
- Le 8, dans une bonne semaine.
663
00:48:02,000 --> 00:48:05,231
Donne mon sac.
Non, laisse. C'est pas lourd.
664
00:48:23,000 --> 00:48:24,399
Oh, zut !
665
00:48:33,040 --> 00:48:35,156
Attends,
on va s'arranger.
666
00:48:35,320 --> 00:48:37,595
Viens avec moi. Viens !
667
00:48:38,320 --> 00:48:39,958
Vite, d�p�che-toi !
668
00:48:45,080 --> 00:48:48,152
M�me avec la Club 2000 ?
D�sol�e, tout est complet.
669
00:48:48,320 --> 00:48:52,313
Mais c'est pas grave, papa.
Et en business ?
670
00:48:52,480 --> 00:48:54,835
- Il me reste une place.
Attends, papa.
671
00:48:55,000 --> 00:48:56,911
C'est combien ?
Aller simple ?
672
00:48:57,080 --> 00:48:58,911
- Simple.
673
00:48:59,080 --> 00:49:02,390
34 612 F, taxes d'a�roport incluses.
674
00:49:02,560 --> 00:49:05,154
Laisse, papa.
Rentrons � la maison.
675
00:49:05,320 --> 00:49:06,673
Donnez-moi la first.
676
00:49:13,480 --> 00:49:15,835
Je m'inqui�tais !
T'as fait quoi ?
677
00:49:16,000 --> 00:49:17,228
La totale !
678
00:49:17,400 --> 00:49:19,834
Son avion a �t� annul�,
�a m'a co�t� cher.
679
00:49:20,000 --> 00:49:22,468
Il y a eu 2 heures de retard.
680
00:49:22,640 --> 00:49:25,837
Pour �tre s�r qu'il parte,
j'ai attendu avec lui.
681
00:49:26,000 --> 00:49:28,514
Enfin, il est parti !
C'est l'essentiel !
682
00:49:30,640 --> 00:49:32,631
8 jours de vacances !
683
00:49:40,520 --> 00:49:45,036
"Daydream", The Lovin' Spoonful.
684
00:50:52,600 --> 00:50:55,160
C'est faux !
C'est absolument faux.
685
00:50:55,320 --> 00:50:58,710
Pourquoi ne pas le reconna�tre ?
Ce serait sympa.
686
00:50:58,880 --> 00:51:02,156
Il arrive en short...
C'est pas vrai !
687
00:51:02,320 --> 00:51:05,835
Je ne me suis pas mis en short.
Si, en short.
688
00:51:06,000 --> 00:51:09,310
Et en bicyclette.
- Il invente mal !
689
00:51:10,000 --> 00:51:12,070
Reconnais-le, Patrick !
690
00:51:16,240 --> 00:51:20,074
- Il a dit qu'il ne passait pas
sa th�se cette ann�e.
691
00:51:20,240 --> 00:51:25,439
"Franchement, papa, maman,
qu'en pensez-vous ?"
692
00:51:25,600 --> 00:51:27,318
Alors...
Freine un peu.
693
00:51:27,480 --> 00:51:29,835
Quand c'est bon,
�a peut pas nuire.
694
00:51:30,000 --> 00:51:34,232
Au retour du petit g�nie !
695
00:51:34,400 --> 00:51:36,356
Il est all� faire quoi ?
696
00:51:36,520 --> 00:51:40,638
J'ai pas bien compris. Avec lui,
on comprend jamais rien !
697
00:51:40,800 --> 00:51:44,713
Chercher des bouquins
pour sa th�se � la con, je crois.
698
00:51:44,880 --> 00:51:47,030
T'as fini ?
Mais c'est vrai.
699
00:51:47,200 --> 00:51:50,431
Ils sont 10 dans le monde
� savoir de quoi il s'agit.
700
00:51:50,600 --> 00:51:53,956
Non, mais franchement,
qu'est-ce qu'on s'en fout
701
00:51:54,120 --> 00:51:58,557
de l'�mergence du concept de...
Je sais pas quoi !
702
00:51:58,720 --> 00:52:00,392
De subjectivit�.
703
00:52:00,560 --> 00:52:03,632
Non, mais on s'en fout
quand m�me !!
704
00:52:04,600 --> 00:52:06,397
- Les parents boivent,
les enfants trinquent.
705
00:52:06,560 --> 00:52:08,755
In vino, veritas.
706
00:52:12,400 --> 00:52:15,995
Apr�s les brouillards matinaux,
temps ensoleill�.
707
00:52:16,160 --> 00:52:19,630
Quelques ond�es sur les Alpes.
708
00:52:19,800 --> 00:52:23,588
Enfin des nuages et de faibles
pluies gagnent la Bretagne.
709
00:52:23,760 --> 00:52:26,035
La tramontane sera mod�r�e.
710
00:52:26,200 --> 00:52:29,829
Les temp�ratures varient
de 5 � 10 degr�s dans l'ouest,
711
00:52:30,000 --> 00:52:32,514
de 10 � 15, dans l'est...
712
00:52:32,680 --> 00:52:34,671
Edith rattrape son hoquet.
713
00:52:34,840 --> 00:52:37,832
Oh, �a y est,
�a recommence !
714
00:52:38,000 --> 00:52:40,468
C'�tait pass�,
�a recommence !
715
00:52:40,640 --> 00:52:43,996
Va voir un sp�cialiste.
Je connais le diagnostic.
716
00:52:44,160 --> 00:52:45,832
C'est ton fils !
717
00:52:46,000 --> 00:52:49,515
� P�kin, un avion
de China Airways s'est �cras�
718
00:52:49,680 --> 00:52:51,716
juste apr�s le d�collage,
719
00:52:51,880 --> 00:52:55,395
avec � son bord 350 passagers
dont 2 Fran�ais.
720
00:52:55,560 --> 00:52:57,835
On n'a pas retrouv�
la bo�te noire...
721
00:52:58,000 --> 00:53:01,595
Oh mon Dieu !
Je l'ai pens� ! Mon Dieu !
722
00:53:01,760 --> 00:53:03,910
Quoi ?
Tu l'as pens� aussi !
723
00:53:04,080 --> 00:53:06,833
Oh non, pas moi.
Tu sais ! Menteur !
724
00:53:07,000 --> 00:53:11,437
Oh, mon tout petit !
Calme-toi !
725
00:53:11,600 --> 00:53:14,273
Le t�l�phone sonne.
726
00:53:18,640 --> 00:53:20,039
Mais d�croche !
727
00:53:22,000 --> 00:53:26,551
All� ?
- Le P�kinois rentre aujourd'hui ?
728
00:53:27,240 --> 00:53:28,229
Ma m�re !!
729
00:53:28,640 --> 00:53:31,677
Mon tout petit !
Je me le pardonnerai jamais !
730
00:53:31,840 --> 00:53:34,673
Je me le pardonnerai jamais !
Mais secoue-toi !!
731
00:53:35,000 --> 00:53:37,594
Arr�te de me gueuler dessus !
732
00:53:39,240 --> 00:53:41,595
C'est le moment
d'�tre susceptible ?
733
00:53:43,040 --> 00:53:44,155
Ton fils est mort !!
734
00:53:45,200 --> 00:53:46,997
Et tout ce que...
735
00:53:49,320 --> 00:53:50,309
Qu'est-ce qu'y a ?
736
00:53:51,560 --> 00:53:53,232
Qu'est-ce qui se passe ?
737
00:53:54,360 --> 00:53:57,830
�a fait plaisir !
Mon b�b� ! Mon petit Tanguy !
738
00:53:58,000 --> 00:54:00,150
Maman...
Mon petit bout !
739
00:54:00,320 --> 00:54:02,993
Moi aussi, je suis content !
740
00:54:05,520 --> 00:54:08,478
C'est splendide.
Regarde �a.
741
00:54:08,640 --> 00:54:11,837
Oh... Attends.
Oh, c'est magnifique.
742
00:54:12,000 --> 00:54:14,639
C'est trop gentil.
C'est rien, maman.
743
00:54:14,800 --> 00:54:17,030
Non, ils sont p�rim�s.
744
00:54:17,200 --> 00:54:21,273
On peut les consommer
encore 1 mois apr�s.
745
00:54:26,520 --> 00:54:27,509
C'est quoi ?
746
00:54:29,160 --> 00:54:31,799
Gao Liang,
le sauveur de P�kin.
747
00:54:34,320 --> 00:54:35,833
Sous la dynastie Ming,
748
00:54:36,000 --> 00:54:39,310
un g�n�ral faisait
des murailles autour de P�kin.
749
00:54:39,480 --> 00:54:42,313
Un jour, les sources
de la ville se tarirent.
750
00:54:42,480 --> 00:54:47,156
Autrefois, le roi des dragons
et son �pouse vivaient l�.
751
00:54:47,320 --> 00:54:49,834
Ils avaient tari les sources.
752
00:54:50,000 --> 00:54:53,709
L'id�e de combattre des dragons
terrorisait tous les soldats,
753
00:54:53,880 --> 00:54:55,996
sauf un, Gao Liang.
754
00:54:56,160 --> 00:54:58,151
Il se porta volontaire.
755
00:54:58,320 --> 00:55:02,029
Il devait aller vers le nord
et trouver deux vieillards
756
00:55:02,200 --> 00:55:04,998
qui n'�taient autre
que les dragons d�guis�s,
757
00:55:05,160 --> 00:55:08,357
puis transpercer
leurs 2 cuves pleines d'eau.
758
00:55:09,880 --> 00:55:12,235
Bien s�r,
les dragons seraient furieux.
759
00:55:12,480 --> 00:55:13,629
Sa mission accomplie,
760
00:55:13,800 --> 00:55:15,711
il devait foncer � P�kin,
761
00:55:15,880 --> 00:55:20,749
et surtout ne pas se retourner
avant d'avoir compter 100 pas.
762
00:55:21,560 --> 00:55:22,993
Je vous ennuie, non ?
763
00:55:23,480 --> 00:55:26,358
Non, c'est passionnant.
Pas du tout !
764
00:55:26,520 --> 00:55:29,398
Bon. Il fit seller
son meilleur cheval,
765
00:55:29,560 --> 00:55:33,553
prit sa meilleure lance et partit
� la recherche des vieillards.
766
00:55:33,720 --> 00:55:36,314
Il les trouva et fit
comme on lui avait dit.
767
00:55:36,480 --> 00:55:38,675
Il transper�a les cuves.
768
00:55:38,840 --> 00:55:41,149
Il crut qu'une arm�e le suivait.
769
00:55:41,320 --> 00:55:44,915
La peur au ventre, il galopa,
en comptant les pas.
770
00:55:45,080 --> 00:55:48,629
Mais malheureusement,
pris par l'action, il se trompa
771
00:55:48,800 --> 00:55:51,519
et se retourna au 99e
au lieu du 100e pas.
772
00:55:51,680 --> 00:55:54,148
Et les eaux l'engloutirent.
773
00:55:54,320 --> 00:55:56,993
Mais l'eau rejaillit � P�kin.
Et gr�ce � lui,
774
00:55:57,160 --> 00:56:01,073
les habitants de P�kin
ne manqu�rent plus jamais d'eau.
775
00:56:01,240 --> 00:56:02,514
Comme toi, papa.
776
00:56:06,000 --> 00:56:09,549
Elle est tr�s belle,
cette histoire.
777
00:56:09,720 --> 00:56:13,474
- Je vais me reposer. Je laisse
tout comme �a. �a t'ennuie pas ?
778
00:56:13,640 --> 00:56:15,517
- Pas du tout.
779
00:56:18,160 --> 00:56:19,388
Je t'aime, maman.
780
00:56:20,560 --> 00:56:22,391
Moi aussi, je t'aime.
781
00:56:22,560 --> 00:56:24,391
Et je t'aime aussi, papa.
782
00:56:24,560 --> 00:56:26,994
Moi aussi, mon poulet.
Promis ?
783
00:56:27,160 --> 00:56:29,310
Promis.
Promis.
784
00:56:57,920 --> 00:57:01,435
Cris de plaisir d'une femme.
785
00:57:09,200 --> 00:57:12,397
Elle parle en chinois.
786
00:57:12,560 --> 00:57:13,913
Elle vous trouve cool.
787
00:57:20,840 --> 00:57:22,068
On a une petite place ?
788
00:57:22,640 --> 00:57:24,232
Oh, c'est Tanguy.
789
00:57:31,000 --> 00:57:34,151
Edith rattrape le hoquet.
790
00:57:34,320 --> 00:57:36,038
Il est de retour.
791
00:57:38,560 --> 00:57:42,758
On va pas se mettre la rate
au court-bouillon plus longtemps.
792
00:57:42,920 --> 00:57:46,037
Y a pas d'autre solution.
On va lui prendre un appart.
793
00:57:47,640 --> 00:57:48,834
- Mais je croyais...
794
00:57:49,000 --> 00:57:52,310
Y a que les imb�ciles
qui changent pas d'avis.
795
00:57:52,800 --> 00:57:54,631
Mais s'il veut pas ?
796
00:57:55,000 --> 00:57:56,911
- J'aimerais voir �a !
797
00:58:00,960 --> 00:58:02,996
Tu seras peinard.
798
00:58:03,160 --> 00:58:06,550
Tu nous auras plus
24 h / 24 sur le dos !
799
00:58:08,040 --> 00:58:10,349
Mais dis quelque chose !
800
00:58:14,560 --> 00:58:18,473
Philom�ne ira faire ton m�nage
et tu viens ici quand tu veux.
801
00:58:18,640 --> 00:58:20,312
Tous les jours, si tu veux.
802
00:58:20,480 --> 00:58:23,950
Ce sera toujours
chez toi ici.
803
00:58:24,480 --> 00:58:29,315
Tu te souviens de ce proverbe que
tu m'as dit, il y a tr�s longtemps ?
804
00:58:29,480 --> 00:58:34,235
"Un jour, on l'appelle maman
et elle le reste toute sa vie."
805
00:58:36,640 --> 00:58:38,153
Je comprends.
806
00:58:38,320 --> 00:58:41,630
Y a rien � comprendre.
C'est pour te rendre service.
807
00:58:41,800 --> 00:58:45,236
On ne veut que ton bonheur !
Je le sais, papa.
808
00:58:45,400 --> 00:58:48,915
Et � mon �ge, y en a plus d'un
qui jase derri�re mon dos...
809
00:58:49,080 --> 00:58:53,198
Oh non !
C'est le cadet de nos soucis.
810
00:58:53,840 --> 00:58:57,469
- Et j'ai �go�stement n�glig�
un aspect important de votre vie.
811
00:58:57,640 --> 00:59:00,074
Vous esp�rez
un peu d'intimit�.
812
00:59:00,240 --> 00:59:03,232
�a ne nous a m�me pas
travers� l'esprit.
813
00:59:03,400 --> 00:59:06,358
�a, c'est vraiment secondaire.
814
00:59:09,120 --> 00:59:11,031
D'accord.
815
00:59:11,200 --> 00:59:13,998
- Je me marre !
Marre-toi !
816
00:59:14,160 --> 00:59:18,233
Mais parfaitement !
� la sant� du P�kinois !
817
00:59:19,080 --> 00:59:22,629
Dire qu'on se minait alors
qu'il suffisait d'en parler !
818
00:59:22,800 --> 00:59:25,633
Je demande � voir.
Il fait les annonces !
819
00:59:25,800 --> 00:59:27,836
Ah ! On n'en est
qu'aux annonces !
820
00:59:28,000 --> 00:59:31,470
Un portable sonne.
Oh, c'est moi.
821
00:59:33,280 --> 00:59:34,269
All� ?
822
00:59:35,320 --> 00:59:37,117
Oui, ch�ri.
823
00:59:37,280 --> 00:59:39,669
Il a trouv� !
824
00:59:40,720 --> 00:59:43,439
O� ? C'est �patant !
Des commentaires ?
825
00:59:43,600 --> 00:59:47,309
Tu sais ce qu'il a dit quand
je lui ai propos� de faire sa d�co ?
826
00:59:47,480 --> 00:59:53,032
"Maman. C'est mon ind�pendance.
Je veux le faire seul."
827
00:59:58,320 --> 01:00:01,676
C'est plut�t bon signe, non ?
828
01:00:10,800 --> 01:00:13,633
� gauche.
Non, pardon, � droite.
829
01:00:13,800 --> 01:00:16,792
� gauche ou � droite ?
� droite.
830
01:00:22,280 --> 01:00:26,398
On approche.
C'est 71, avenue de Choisy.
831
01:00:26,560 --> 01:00:28,710
Des canards... C'est amusant !
832
01:00:28,880 --> 01:00:30,996
On va peut-�tre
en manger ce soir !
833
01:00:31,160 --> 01:00:35,233
Qui sait ! Galerie marchande...
Attends !
834
01:00:35,400 --> 01:00:38,153
Il m'a parl� du Fleuve de Chine.
835
01:00:38,320 --> 01:00:42,791
- Tu crois que c'est l� ?
Oui, on fait le tour. C'est l� !
836
01:00:46,560 --> 01:00:48,676
On y est quand m�me arriv�s !
Chut !
837
01:00:58,200 --> 01:01:00,668
D�j� !
Je vous attendais pas si t�t !
838
01:01:01,240 --> 01:01:02,992
Bonjour, maman. Entre.
839
01:01:04,040 --> 01:01:05,268
Bonjour, papa.
840
01:01:06,560 --> 01:01:07,629
�a a �t� ?
841
01:01:07,800 --> 01:01:09,392
Ouais...
Oui, oui.
842
01:01:09,560 --> 01:01:14,315
J'adore. C'est d�paysant, non ?
Tiens, mets-la au frais.
843
01:01:14,480 --> 01:01:18,155
Alors, tu nous fais visiter ?
Oh ben, oui !
844
01:01:20,880 --> 01:01:24,395
Donc ici,
c'est la pi�ce principale.
845
01:01:24,560 --> 01:01:27,916
Oh, c'est grand !
Oui, c'est raisonnable.
846
01:01:28,080 --> 01:01:31,231
L�, mon bureau et une biblioth�que,
tr�s pratique.
847
01:01:31,400 --> 01:01:34,358
C'est un pont.
�a permet d'int�grer le lit.
848
01:01:34,520 --> 01:01:37,830
De larges ouvertures.
Maman, tu aimes les rideaux ?
849
01:01:38,000 --> 01:01:40,719
La gardienne les a finis
il y a une heure.
850
01:01:40,880 --> 01:01:42,154
Et l�...
851
01:01:44,560 --> 01:01:48,155
La kitchenette.
Simple et fonctionnelle.
852
01:01:48,320 --> 01:01:50,675
Je vais mettre �a au frais.
853
01:01:52,880 --> 01:01:54,871
Freezer 2 �toiles !
854
01:01:57,240 --> 01:01:58,753
Un grand placard.
855
01:01:59,720 --> 01:02:02,951
Et ici, la salle de bain
et les toilettes.
856
01:02:05,720 --> 01:02:07,199
C'est �patant !
857
01:02:09,640 --> 01:02:10,675
Epatant !
858
01:02:10,840 --> 01:02:13,559
La table avait un d�faut,
je l'ai renvoy�e.
859
01:02:13,720 --> 01:02:16,029
T'as bien fait.
Ils te livrent quand ?
860
01:02:16,200 --> 01:02:18,714
Dans un mois,
il n'y en avait plus en stock.
861
01:02:18,880 --> 01:02:20,598
- �a passe vite, un mois !
862
01:02:22,720 --> 01:02:24,472
T'as pas de bi�re non plus ?
863
01:02:24,640 --> 01:02:27,200
- D�sol�, j'ai pas
l'habitude de recevoir.
864
01:02:27,360 --> 01:02:32,115
On pourrait ouvrir le champagne !
Oui, suis-je b�te !
865
01:02:38,320 --> 01:02:42,791
Oh zut !
- Qu'est-ce qui se passe ?
866
01:02:42,960 --> 01:02:44,632
Elle a explos�.
867
01:02:45,400 --> 01:02:47,994
Ch�ri, on n'est pas l�
pour boire !
868
01:02:48,160 --> 01:02:49,718
Ni pour manger !
869
01:02:49,880 --> 01:02:51,996
- Y a pas un bouton
pour ralentir ?
870
01:02:52,160 --> 01:02:56,312
Viens manger,
�a va �tre froid.
871
01:02:57,160 --> 01:02:59,230
Vous voulez
du sopalin ?
872
01:03:01,160 --> 01:03:04,596
T'as pas de biscottes ?
Non plus.
873
01:03:06,240 --> 01:03:07,593
Bon. Ben, bon app�tit.
874
01:03:09,400 --> 01:03:11,152
Oh, c'est chaud !
875
01:03:13,120 --> 01:03:14,678
C'�tait...
876
01:03:15,400 --> 01:03:18,597
D�gueulasse !
D�gueulasse !
877
01:03:18,760 --> 01:03:20,273
Mais il a l'air content.
878
01:03:21,320 --> 01:03:22,514
Tr�s.
879
01:03:23,400 --> 01:03:26,039
Non, t'as pas trouv� ?
Si, si si !
880
01:03:29,400 --> 01:03:33,234
En d�co, on se demande de qui
il tient. Quel go�t de chiottes !
881
01:03:33,400 --> 01:03:35,072
On s'en fout !
882
01:03:38,880 --> 01:03:42,316
- Tanguy ! Tanguy !
Parti ! Parti !
883
01:03:48,120 --> 01:03:51,157
Le t�l�phone sonne.
884
01:03:54,000 --> 01:03:55,831
All� ?
- Papa, c'est moi.
885
01:03:56,000 --> 01:03:59,470
Qu'est-ce qu'il y a ?
- Rien, je voulais dire bonsoir.
886
01:03:59,640 --> 01:04:03,838
- C'est tr�s gentil. �a va ?
- Oui, tr�s bien.
887
01:04:04,000 --> 01:04:06,389
T'es bien chez toi ?
- Oui, c'est super.
888
01:04:06,560 --> 01:04:08,471
Tant mieux.
- Bonne nuit.
889
01:04:08,640 --> 01:04:11,154
Bonne nuit.
- Et maman ?
890
01:04:11,320 --> 01:04:14,232
Je te la passe et encore merci
pour la soir�e.
891
01:04:14,400 --> 01:04:16,470
- De rien. Je t'embrasse.
892
01:04:16,640 --> 01:04:19,552
Il veut te dire bonsoir.
893
01:04:20,080 --> 01:04:23,709
All� ? Oui, mon ch�ri.
- Je vous souhaite une bonne nuit.
894
01:04:23,880 --> 01:04:26,599
C'est gentil.
- Vous �tes bien rentr�s ?
895
01:04:26,760 --> 01:04:28,239
Bonne nuit.
- Oui.
896
01:04:28,400 --> 01:04:31,073
Je t'embrasse.
- Moi aussi, maman.
897
01:04:48,800 --> 01:04:51,872
- Dans cette tribu du Nord...
898
01:04:58,200 --> 01:05:00,839
- Que disait Liz Taylor ?
- Je sais pas...
899
01:05:01,000 --> 01:05:03,560
Que les plus beaux bijoux
pour une femme,
900
01:05:03,720 --> 01:05:05,676
c'est les genoux
derri�re les oreilles !
901
01:05:05,840 --> 01:05:06,829
Tr�s chic, Liz !
902
01:05:09,400 --> 01:05:12,312
Le t�l�phone sonne.
903
01:05:19,600 --> 01:05:20,589
All� ?
904
01:05:20,760 --> 01:05:22,034
Papa, c'est moi.
905
01:05:22,720 --> 01:05:24,551
Oui, Tanguy ?
906
01:05:24,720 --> 01:05:26,836
Quoi ?
- J'arrive pas � dormir.
907
01:05:27,000 --> 01:05:30,549
C'est normal, c'est le 1er soir.
T'es un peu nerveux.
908
01:05:30,720 --> 01:05:32,472
Un p�tard, un livre et voil� !
909
01:05:32,640 --> 01:05:35,234
Je l'ai fait,
mais �a marche pas.
910
01:05:35,400 --> 01:05:38,312
- Regarde la t�l�.
Elle marche mal.
911
01:05:38,480 --> 01:05:39,469
- �coute.
912
01:05:39,640 --> 01:05:43,838
Travaille, appelle une copine,
sors ! C'est pareil qu'ici !
913
01:05:44,000 --> 01:05:49,313
- � la maison, je dormais.
Mais t'as 28 ans, t'es grand !
914
01:05:50,760 --> 01:05:52,193
Je t'aime, papa.
915
01:05:52,360 --> 01:05:56,751
C'est �a, moi aussi. Bonsoir.
- Bonsoir.
916
01:05:57,800 --> 01:05:59,711
Non mais, faut pas charrier !
917
01:06:03,240 --> 01:06:05,800
Le t�l�phone sonne.
918
01:06:12,400 --> 01:06:15,836
- Excuse-moi, et maman ?
Elle dort, maman.
919
01:06:16,000 --> 01:06:18,673
Et fais pareil, il est tard.
Bonsoir !!
920
01:06:29,000 --> 01:06:34,597
Le t�l�phone sonne.
Edith rattrape le hoquet.
921
01:06:35,320 --> 01:06:38,551
Je me sens mal, Paul.
922
01:06:38,720 --> 01:06:41,439
Passe-le-moi...
Quoi encore ?!
923
01:06:41,600 --> 01:06:44,433
- J'ai du mal � respirer.
Ouvre la fen�tre !!
924
01:06:49,480 --> 01:06:52,040
Il va pas nous faire chier
toute la nuit !
925
01:07:31,400 --> 01:07:34,995
Une crise d'angoisse ?
- Oui, et de t�tanie.
926
01:07:35,160 --> 01:07:38,357
Et t'avais d�croch� !
C'est ma faute !
927
01:07:38,520 --> 01:07:41,273
T'aurais d� me le passer.
Je l'aurais calm�.
928
01:07:41,440 --> 01:07:45,638
Ben, voyons ! Il est o� ?
- � l'h�pital. J'y vais.
929
01:07:45,800 --> 01:07:48,678
Tu me tiens au courant ?
C'est �a, oui !
930
01:07:52,800 --> 01:07:54,711
�a va. Je me sens
pas trop mal.
931
01:07:54,880 --> 01:07:57,314
T'as l'air un peu essouffl�.
Attention.
932
01:07:59,400 --> 01:08:02,631
La voiture est tout pr�s.
Super.
933
01:08:02,800 --> 01:08:05,598
Comme quoi, faut faire attention
quand m�me.
934
01:08:05,760 --> 01:08:10,914
- T'es s�r que �a va aller ?
Oui, maman. D�sol� pour tout.
935
01:08:11,080 --> 01:08:15,995
Je sais pas ce qui m'est arriv�
mais �a va aller maintenant.
936
01:08:16,160 --> 01:08:18,390
Tu travailles trop. Tiens.
Merci.
937
01:08:18,560 --> 01:08:21,597
T'es �puis�.
Regarde ta mine.
938
01:08:21,760 --> 01:08:25,150
Je vais prendre soin de moi.
Excuse-moi aupr�s de papa.
939
01:08:25,320 --> 01:08:28,278
Tu plaisantes, mon ch�ri ?
C'est rien.
940
01:08:30,840 --> 01:08:34,719
Repose-toi bien, hein ?
Oublie pas tes m�dicaments.
941
01:08:34,880 --> 01:08:36,074
Non.
942
01:08:39,560 --> 01:08:41,994
Bon. J'y vais.
943
01:08:42,160 --> 01:08:43,752
Merci, maman.
944
01:08:45,600 --> 01:08:48,910
Si t'as besoin de quoi
que ce soit, tu m'appelles.
945
01:08:50,080 --> 01:08:51,149
Promis.
946
01:08:53,560 --> 01:08:57,235
- Non, Tanguy.
Tu peux pas me demander �a.
947
01:08:57,400 --> 01:08:59,311
- Maman...
- Non !!
948
01:08:59,480 --> 01:09:02,870
- Maman...
Non ! Ton p�re va mal le prendre.
949
01:09:03,040 --> 01:09:05,190
- Je suis pas fait pour vivre seul.
950
01:09:05,360 --> 01:09:08,989
Je sais rien faire.
Je comprends rien aux factures.
951
01:09:09,160 --> 01:09:11,310
Et c'est petit, ici.
952
01:09:11,480 --> 01:09:15,632
Je suis pas pr�t psychologiquement.
J'ai peur.
953
01:09:15,800 --> 01:09:17,836
Vous me manquez.
954
01:09:18,000 --> 01:09:21,231
Laissez-moi rentrer � la maison,
sinon...
955
01:09:21,400 --> 01:09:23,277
Je vais rater ma th�se.
956
01:09:23,440 --> 01:09:25,317
Je vais tout rater.
957
01:09:25,480 --> 01:09:27,550
Je vais mourir, maman.
958
01:09:31,160 --> 01:09:32,275
Maman ?
959
01:09:32,880 --> 01:09:36,475
Oui, mon ch�ri, je suis l�.
Une seconde.
960
01:09:36,640 --> 01:09:38,835
Il dit qu'il va mourir.
961
01:09:40,640 --> 01:09:42,915
Passe-le-moi.
962
01:09:45,480 --> 01:09:48,233
Tu vas arr�ter tes conneries !!
963
01:09:55,320 --> 01:09:56,719
Oui, c'est mieux.
964
01:10:04,520 --> 01:10:06,670
�a circulait bien ?
Non !
965
01:10:16,720 --> 01:10:18,551
Mais o� tu vas ?
966
01:10:18,720 --> 01:10:21,518
Ben... chez toi.
967
01:10:38,720 --> 01:10:41,280
Comment on va expliquer
� ton p�re ?
968
01:10:42,200 --> 01:10:46,193
- J'ai rien dit !
Tu fais bien.
969
01:10:46,360 --> 01:10:51,559
- Pour ses meubles, je crois
qu'ils doivent les reprendre.
970
01:10:51,720 --> 01:10:55,076
Et sans discuter car
il les a gard�s moins de 8 jours...
971
01:10:55,240 --> 01:10:59,552
C'est pas en moins de 72 heures
qu'il a pu les user !
972
01:10:59,720 --> 01:11:03,156
Mais �a va ? Il r�cup�re ?
973
01:11:03,320 --> 01:11:05,709
On peut commander ?
974
01:11:05,880 --> 01:11:08,633
C'�tait pourtant pas bien loin.
975
01:11:08,800 --> 01:11:10,631
Tu conviendras avec moi,
976
01:11:10,800 --> 01:11:15,874
que s'il tient pas dans le 13e,
P�kin, c'est pas pour demain !
977
01:11:16,640 --> 01:11:20,872
D'ailleurs... 13e arrondissement,
13 jours de retard...
978
01:11:22,160 --> 01:11:24,549
C'est amusant, non ?
979
01:11:25,440 --> 01:11:29,399
- On est enfants uniques, il est
fils unique, �a explique peut-�tre.
980
01:11:29,560 --> 01:11:31,551
On aurait d� l'envoyer en colo...
981
01:11:31,720 --> 01:11:34,154
Il a �t� traumatis�
en tombant de la table,
982
01:11:34,320 --> 01:11:36,515
ou en se perdant sur la plage
� 3 ans...
983
01:11:36,680 --> 01:11:40,309
Qu'est-ce qu'on a fait ?
On a trop bien fait !
984
01:11:40,480 --> 01:11:44,234
- Bien. Nous interrompons l�
pour aujourd'hui.
985
01:11:44,400 --> 01:11:47,597
Je vous revois quand ?
Cet apr�s-midi...
986
01:11:49,640 --> 01:11:52,996
Papa, tes cl�s de voiture,
je retourne � Carrefour.
987
01:11:53,160 --> 01:11:57,676
Pardon, bonjour.
Excusez-moi. Merci !
988
01:11:59,000 --> 01:12:01,195
C'est g�n�rationnel !
989
01:12:03,960 --> 01:12:04,949
G�n�rationnel ?
990
01:12:06,000 --> 01:12:09,197
C'est ce qu'a dit le psy
que j'ai vu en tout cas.
991
01:12:09,360 --> 01:12:14,036
OK !
C'est remont� d'un coup � 23 !
992
01:12:15,200 --> 01:12:17,555
Jacqueline,
vous pouvez venir ?
993
01:12:20,880 --> 01:12:22,836
C'est l'arm�e !
994
01:12:23,000 --> 01:12:25,150
T'en sais rien,
tu l'as pas faite.
995
01:12:25,320 --> 01:12:26,719
Tu m'as fait r�former.
996
01:12:26,880 --> 01:12:28,871
C'�tait une perte de temps.
997
01:12:29,040 --> 01:12:32,669
Et tu rajoutes :
"Je r�ponds plus � mes parents."
998
01:12:45,720 --> 01:12:49,030
Je t'ai trouv� un boulot.
T'as int�r�t � le d�crocher !
999
01:12:57,760 --> 01:13:00,228
Il parle en anglais.
1000
01:13:00,400 --> 01:13:03,039
Pardon. Vous pourriez
commencer quand ?
1001
01:13:03,200 --> 01:13:06,715
� votre convenance.
Demain, �a me para�t parfait.
1002
01:13:06,880 --> 01:13:10,998
J'esp�re que tu seras
aussi brillant que Tanguy !
1003
01:13:14,000 --> 01:13:15,558
- Tu veux que je le fasse ?
1004
01:13:15,720 --> 01:13:17,870
Non, j'ai quasiment fini.
1005
01:13:18,720 --> 01:13:20,551
Je peux passer l'aspirateur.
1006
01:13:20,720 --> 01:13:22,153
Non merci.
1007
01:13:23,600 --> 01:13:25,636
- La salle de bain ?
Je l'ai faite.
1008
01:13:25,800 --> 01:13:30,555
Par contre, faudra racheter du Cif,
y en a presque plus.
1009
01:13:30,800 --> 01:13:32,836
- Ton linge !
1010
01:13:33,000 --> 01:13:36,117
Merci, Philom�ne.
J'ai plus qu'� le ranger.
1011
01:13:57,200 --> 01:13:58,599
Quoi ?
1012
01:13:59,800 --> 01:14:02,553
Vous invitez plus personne
� la maison ?
1013
01:14:02,720 --> 01:14:06,190
C'est parce que notre fils
nous casse les couilles !
1014
01:14:08,240 --> 01:14:12,153
Qui t'a permis de sortir de table ?
Je sors pas de table, papa.
1015
01:14:14,600 --> 01:14:17,797
Tu as fini ?
Oui, merci.
1016
01:14:20,640 --> 01:14:22,039
Et toi ?
1017
01:14:22,640 --> 01:14:23,914
Ouais.
1018
01:14:25,000 --> 01:14:28,310
Je peux sortir ce soir ?
Non ! Si, si...
1019
01:14:28,480 --> 01:14:29,595
Merci, papa.
1020
01:14:51,480 --> 01:14:52,708
La porte !
1021
01:14:53,720 --> 01:14:56,632
- Je savais qu'il avait
un probl�me, ce m�me.
1022
01:14:56,800 --> 01:15:00,156
Je le voyais, mais
personne voulait m'�couter.
1023
01:15:00,320 --> 01:15:03,551
Attends, il a 28 ans.
On a presque le m�me �ge.
1024
01:15:03,720 --> 01:15:06,154
Et on voulait
me faire croire que...
1025
01:15:06,320 --> 01:15:07,355
Oh, putain !
1026
01:15:07,840 --> 01:15:11,469
Oh, les enfoir�s ! Venez ici,
petits cons ! Merdeux !
1027
01:15:11,640 --> 01:15:13,392
Tu vas voir ta gueule, toi !
1028
01:15:13,560 --> 01:15:16,393
Sophie, qu'est-ce qui te prend ?
1029
01:15:16,560 --> 01:15:20,917
T'es tar�e ou quoi ?
Ils finiront pas comme Tanguy !
1030
01:15:21,080 --> 01:15:23,196
Venez ici, saloperies ! Merdeux !
1031
01:15:24,400 --> 01:15:25,719
Sophie !
1032
01:15:28,000 --> 01:15:29,911
Bonjour, maman.
1033
01:15:31,160 --> 01:15:32,878
Bonjour, mon ch�ri.
1034
01:15:34,800 --> 01:15:38,713
Bonjour, papa. Tiens.
Voil� pour le t�l�phone.
1035
01:15:46,480 --> 01:15:50,029
Bon. Ben, j'y vais.
Bonne journ�e.
1036
01:15:50,200 --> 01:15:52,998
Je t'aime, maman.
Je t'ai dit d'arr�ter.
1037
01:15:53,160 --> 01:15:55,469
L'habitude.
Perds-la !
1038
01:15:55,640 --> 01:15:58,473
T'as raison, c'est plus
de mon �ge. Bonne journ�e !
1039
01:16:04,240 --> 01:16:06,151
- Merde !
1040
01:16:06,560 --> 01:16:09,836
- "Les gens heureux
n'ont pas d'histoire."
1041
01:16:10,000 --> 01:16:12,639
Je commencerais par la question...
1042
01:16:12,800 --> 01:16:16,236
"Peut-on concevoir le bonheur
comme une positivit� pure ?
1043
01:16:16,400 --> 01:16:19,551
"Ou comme l'absence
de moments n�gatifs ?"
1044
01:16:19,720 --> 01:16:23,759
Et ensuite, que veut dire
"ne pas avoir d'histoire" ?
1045
01:16:25,120 --> 01:16:28,999
Fais d�j� le plan et je pr�pare
les corrections du fran�ais.
1046
01:16:41,400 --> 01:16:44,153
�a fait longtemps
qu'on n'a pas d�n� ensemble.
1047
01:16:44,320 --> 01:16:47,118
Faudrait pas
que ton p�re l'apprenne.
1048
01:16:47,360 --> 01:16:50,796
- Bonsoir, Edith. Tanguy.
1049
01:16:51,240 --> 01:16:52,719
Comment �a va ?
1050
01:16:52,880 --> 01:16:54,472
Bien, bien. Merci.
1051
01:16:54,640 --> 01:16:59,191
- Paul est pas avec vous ?
Non, il est en congr�s � Duba�.
1052
01:17:00,920 --> 01:17:03,559
Ben, faites-lui mes amiti�s.
Bonne soir�e.
1053
01:17:03,720 --> 01:17:04,869
- Vous aussi.
1054
01:17:06,240 --> 01:17:07,912
Maman, d�tends-toi.
1055
01:17:08,080 --> 01:17:10,230
Oui, Edith. T'as pas 2 ans.
1056
01:17:10,400 --> 01:17:12,595
Il m'a pas interdit
de t'inviter.
1057
01:17:12,760 --> 01:17:15,320
C'est qu'il a d� oublier.
1058
01:17:16,240 --> 01:17:17,229
Il joue...
1059
01:17:17,400 --> 01:17:21,996
J'aimerais une carte du club
pour apprendre � jouer au golf...
1060
01:17:22,160 --> 01:17:23,639
Pardon...
Oui ?
1061
01:17:23,800 --> 01:17:25,791
La pyramide du Louvre ?
1062
01:17:25,960 --> 01:17:30,511
C'est sur notre chemin.
On va vous accompagner.
1063
01:17:30,680 --> 01:17:40,590
En chinois.
1064
01:17:40,760 --> 01:17:42,079
Allons-y, c'est par l�.
1065
01:17:42,240 --> 01:17:44,151
- Tanguy, c'est par l� !
1066
01:17:44,320 --> 01:17:46,788
T'as raison ! C'est par l�.
1067
01:18:22,240 --> 01:18:23,878
- Tu peux nous expliquer ?
1068
01:18:24,040 --> 01:18:25,234
Bien s�r.
1069
01:18:25,400 --> 01:18:26,833
Alors, explique !
1070
01:18:27,000 --> 01:18:28,718
C'est le p�re de mon �l�ve.
1071
01:18:28,880 --> 01:18:31,917
Il te donne tout �a ?
Oui, il est riche.
1072
01:18:32,080 --> 01:18:34,310
Et g�n�reux !
Tu vas � la piscine ?
1073
01:18:34,480 --> 01:18:36,789
�a d�pend de la piscine.
1074
01:18:36,960 --> 01:18:39,394
Il te paie combien ?
1075
01:18:39,560 --> 01:18:42,996
Moi ? Combien il me paie ?
Oui, toi !
1076
01:18:43,480 --> 01:18:44,799
Tanguy bredouille.
1077
01:18:46,240 --> 01:18:48,196
J'ai pas compris.
1078
01:18:48,560 --> 01:18:49,959
15 000 F.
1079
01:18:51,800 --> 01:18:54,872
T'es pay� 15 000 balles
pour 10 heures de cours ?
1080
01:18:55,040 --> 01:18:56,837
- Quelquefois plus, ou moins.
1081
01:18:57,000 --> 01:18:59,195
Les heures de cours, j'entends.
1082
01:19:00,080 --> 01:19:02,230
Ta bourse, la fac et ces cours...
1083
01:19:02,400 --> 01:19:05,995
Tu te fais quasiment
25 000 balles !
1084
01:19:06,640 --> 01:19:08,073
- Voil�...
1085
01:19:08,240 --> 01:19:09,468
Il a le hoquet.
1086
01:19:12,880 --> 01:19:15,872
Et ne remets plus jamais
les pieds ici !!
1087
01:19:21,080 --> 01:19:24,470
Surtout, ne te retourne pas
avant 100 pas !
1088
01:19:24,640 --> 01:19:25,629
Petit con !!
1089
01:19:25,800 --> 01:19:27,916
La statue se brise en bas.
1090
01:19:43,240 --> 01:19:45,913
Bonjour, monsieur.
Bonjour, Philom�ne.
1091
01:19:46,080 --> 01:19:49,595
Que s'est-il pass� ?
Un coup de sang... De vent !
1092
01:20:07,400 --> 01:20:09,550
Paul hurle.
- Vous me faites mal !
1093
01:20:09,720 --> 01:20:12,837
- Vous �tes trop contract�,
le liquide ne passe pas.
1094
01:20:13,000 --> 01:20:16,276
Il nous assigne, cet encul� !
Et t'as vu son avocat ?!
1095
01:20:16,440 --> 01:20:17,589
Bruno !!
1096
01:20:18,000 --> 01:20:20,309
Bruno... Bruno Lemoine ?
1097
01:20:20,480 --> 01:20:22,311
- Bruno Lemoine !!
1098
01:20:22,480 --> 01:20:25,836
Qu'on a trait� comme notre fils,
qu'on a �lev�,
1099
01:20:26,000 --> 01:20:29,356
qu'on a emmen� en vacances !
Merde !! A�e !!!
1100
01:20:30,920 --> 01:20:33,354
Vous gigotez...
J'ai cass� l'aiguille.
1101
01:20:33,600 --> 01:20:34,999
Appelle Jacqueline.
1102
01:20:35,160 --> 01:20:38,789
Je veux un rendez-vous
dans la journ�e avec Badinier !!
1103
01:20:41,000 --> 01:20:45,232
� 28 ans, il nous attaque alors
qu'il gagne 25 000 F par mois !
1104
01:20:45,400 --> 01:20:47,994
Je veux que vous le massacriez !
1105
01:20:48,160 --> 01:20:50,833
Qu'il soit la ris�e de tous !
1106
01:20:51,000 --> 01:20:54,390
Qu'il se regarde plus jamais en face.
Vous m'entendez ?
1107
01:20:54,560 --> 01:20:59,031
On va s'y employer, Paul.
Calmez-vous !
1108
01:20:59,200 --> 01:21:02,988
Se calmer, d'accord, mais enfin...
Faut comprendre.
1109
01:21:03,160 --> 01:21:06,277
Et je vous raconte pas tout, hein !!
1110
01:21:08,560 --> 01:21:10,437
On reste calme, hein.
1111
01:21:12,160 --> 01:21:13,639
Bonjour, maman.
1112
01:21:13,800 --> 01:21:16,553
Alors l�, de la merde !
On vous parle pas ! Encul�s !
1113
01:21:27,200 --> 01:21:32,638
- Comprenez le d�sarroi,
la d�ception de mes clients.
1114
01:21:32,800 --> 01:21:36,156
Leur propre fils,
la chair de leur chair,
1115
01:21:36,320 --> 01:21:38,356
pour qui ils se sont saign�s...
1116
01:21:39,720 --> 01:21:43,759
Comprenez la douleur,
le d�sespoir de mon client !
1117
01:21:43,920 --> 01:21:47,549
Ses parents qu'il aime, qu'il ch�rit
plus que tout au monde
1118
01:21:47,720 --> 01:21:49,312
qui le chassent...
1119
01:21:51,360 --> 01:21:52,918
On a tout fait !
1120
01:21:53,080 --> 01:21:55,878
On a �t� attentifs,
tol�rants, ouverts...
1121
01:21:56,080 --> 01:21:59,152
"Rends service � Bertrand,
il te le rend en chiant !"
1122
01:22:01,040 --> 01:22:02,837
Ordure ! Fumier !!
1123
01:22:06,000 --> 01:22:08,992
Je ne comprends pas
leur haine � mon �gard.
1124
01:22:09,160 --> 01:22:11,833
Je n'ai jamais cherch�
� dissimuler.
1125
01:22:12,000 --> 01:22:15,390
Je les aime, c'est tout.
Je suis bien avec eux.
1126
01:22:15,560 --> 01:22:17,232
Ils n'ont que des qualit�s.
1127
01:22:17,400 --> 01:22:20,073
� peine un p�ch� v�niel,
ils se droguent !
1128
01:22:21,440 --> 01:22:22,429
Lui aussi !!
1129
01:22:22,600 --> 01:22:25,160
- Oui. Ils m'ont initi�
� la marijuana.
1130
01:22:25,320 --> 01:22:27,959
On pr�f�rait �a
� un cr�tin de dealer !
1131
01:22:31,160 --> 01:22:32,991
Art. 203 du code civil :
1132
01:22:33,160 --> 01:22:36,436
"Les �poux contractent ensemble
par le fait du mariage,
1133
01:22:36,600 --> 01:22:40,832
"l'obligation de nourrir, entretenir
et �lever leurs enfants."
1134
01:22:41,000 --> 01:22:42,911
Il gagne 25 000 F
par mois !
1135
01:22:43,080 --> 01:22:47,596
L'argent de poche que gagne
un �tudiant n'est pas un revenu.
1136
01:22:47,760 --> 01:22:50,991
Tout est affaire de proportion.
Vous gagneriez le Smic,
1137
01:22:51,160 --> 01:22:52,718
votre objection serait retenue.
1138
01:22:52,880 --> 01:22:56,236
Mais compte tenu
de votre feuille d'imposition,
1139
01:22:56,400 --> 01:23:00,951
l'art. 203 joue incontestablement
en faveur de mon client.
1140
01:23:13,320 --> 01:23:14,548
Vous allez perdre.
1141
01:23:15,560 --> 01:23:16,834
Vous rigolez ?
1142
01:23:17,000 --> 01:23:19,309
Avec l'article 203,
vous �tes marron.
1143
01:23:19,480 --> 01:23:21,630
- Vous ne m'avez pas �cout�...
1144
01:23:21,800 --> 01:23:26,078
Depuis 92, 8 000 cas
ont �t� trait�s en France.
1145
01:23:26,240 --> 01:23:28,515
Et en Allemagne,
Italie, Espagne...
1146
01:23:28,680 --> 01:23:31,638
La justice a plus donn� raison
aux enfants.
1147
01:23:31,800 --> 01:23:33,472
Non !
Et si !
1148
01:23:33,640 --> 01:23:37,155
Vous �tes tenu de l'entretenir,
pas de le loger.
1149
01:23:37,320 --> 01:23:39,390
Ah quand m�me !
1150
01:23:39,720 --> 01:23:41,153
- Qu'est-ce que c'est ?
1151
01:23:41,320 --> 01:23:44,517
Les rapport psychiatriques
que je viens d'avoir.
1152
01:23:44,680 --> 01:23:45,669
A�e !
1153
01:23:47,520 --> 01:23:51,069
Faut faire une contre-expertise.
C'est un faisan !
1154
01:23:51,240 --> 01:23:52,992
�a va prendre des mois.
1155
01:23:53,160 --> 01:23:56,789
Et en attendant,
vous devrez le garder !
1156
01:24:02,000 --> 01:24:03,877
Je ne devrais pas, mais...
1157
01:24:04,040 --> 01:24:07,715
Mais je connais des gens
qui peuvent lui p�ter la gueule,
1158
01:24:07,880 --> 01:24:11,316
� votre t�tard.
�a lui apprendrait la vie.
1159
01:24:12,800 --> 01:24:14,119
Merci, M. le juge.
1160
01:24:14,880 --> 01:24:18,077
Mais je pense
qu'on se d�brouillera sans.
1161
01:24:22,400 --> 01:24:23,833
D�sol�.
Ta gueule.
1162
01:24:24,000 --> 01:24:25,831
M�lange pas l'affect...
1163
01:24:26,000 --> 01:24:27,911
Je t'ai dit
de fermer ta gueule !
1164
01:24:28,080 --> 01:24:32,119
Toi, par ici ! Tu veux nous avoir ?
Tu vas nous avoir !
1165
01:24:33,560 --> 01:24:34,834
Encul� !
1166
01:24:42,640 --> 01:24:44,471
T'es content de toi ?
1167
01:24:45,320 --> 01:24:47,550
"Ne pas se r�jouir d'un gain
ni s'attrister d'une perte."
1168
01:24:47,720 --> 01:24:49,631
T'es rien. Une petite g�ne.
1169
01:24:49,800 --> 01:24:53,554
Un caillou dans la chaussure.
Un poil de cul dans les dents.
1170
01:24:53,720 --> 01:24:55,073
D�barrasse, poil de cul !
1171
01:24:55,240 --> 01:24:56,719
"Si fin soit-il,
le cheveu a une ombre."
1172
01:24:56,880 --> 01:24:59,633
Et tu fais chier
avec tes proverbes chinois !!
1173
01:25:02,280 --> 01:25:06,193
"Qui est au-dessus de la col�re
s'exprimera par la non-col�re."
1174
01:25:08,480 --> 01:25:09,993
Arr�te, Paul. Arr�te.
1175
01:25:14,160 --> 01:25:15,673
Va te coucher.
1176
01:25:21,000 --> 01:25:22,479
On va l'avoir...
1177
01:25:24,360 --> 01:25:25,429
Oui.
1178
01:25:27,800 --> 01:25:30,917
Un lit d'enfant ?
C'est une erreur.
1179
01:25:31,080 --> 01:25:34,959
Je suis bien chez Guetz.
Alors signez mon bon.
1180
01:25:41,040 --> 01:25:44,112
Vous �tes s�r ?
Oui, allez-y !
1181
01:25:59,080 --> 01:26:00,911
L'ordinateur sonne.
1182
01:26:16,000 --> 01:26:19,197
- Il peut regarder Disney Channel
et � 20 h 30 au lit.
1183
01:26:19,360 --> 01:26:21,271
Faites-moi confiance.
1184
01:26:24,080 --> 01:26:26,833
Et il va finir son assiette. Hein ?
1185
01:26:37,080 --> 01:26:38,593
Je t'attends l�.
1186
01:26:39,560 --> 01:26:41,391
Ressaisis-toi, Edith.
1187
01:26:41,560 --> 01:26:44,996
On va pas se laisser abattre
par cette saloperie !
1188
01:26:45,160 --> 01:26:47,230
Je t'en prie ! Pour nous.
1189
01:26:49,720 --> 01:26:50,994
T'as raison.
1190
01:27:04,880 --> 01:27:06,074
Bonjour...
1191
01:27:08,480 --> 01:27:09,708
Bonjour.
Bonjour.
1192
01:27:09,880 --> 01:27:12,155
Vous me reconnaissez ?
1193
01:27:13,560 --> 01:27:15,232
Je suis la maman de Tanguy.
1194
01:27:15,400 --> 01:27:19,916
Oui ! Comment allez-vous ?
Tr�s bien.
1195
01:27:20,080 --> 01:27:22,469
Ce par quoi l'esprit
perd cette condition,
1196
01:27:22,640 --> 01:27:25,074
c'est le chagrin et la joie,
1197
01:27:25,240 --> 01:27:28,710
le plaisir et la col�re,
le d�sir et le profit...
1198
01:27:28,880 --> 01:27:31,155
On frappe � la porte.
1199
01:27:34,640 --> 01:27:35,993
Bonjour !
1200
01:27:36,160 --> 01:27:40,392
Excuse-moi, mon poussin,
j'ai apport� ton 4 heures.
1201
01:27:40,560 --> 01:27:43,358
Merci, maman.
Je vous pr�sente ma m�re.
1202
01:27:43,520 --> 01:27:46,512
Edith Guetz.
Elle est encore bonne !
1203
01:27:46,680 --> 01:27:50,798
Tu veux rester ?
Non, papa m'attend.
1204
01:27:50,960 --> 01:27:53,235
Travaille bien, mamour.
1205
01:27:53,400 --> 01:27:57,757
Au revoir, maman.
Ne rentre pas tard. Au revoir.
1206
01:27:57,920 --> 01:27:59,239
- Au revoir !
1207
01:28:06,640 --> 01:28:09,996
Si l'on chasse chagrin et joie,
plaisir et col�re,
1208
01:28:10,160 --> 01:28:13,596
d�sir et profit,
l'esprit recouvre son �quilibre.
1209
01:28:19,640 --> 01:28:20,993
Il a eu l'air con ?
1210
01:28:21,160 --> 01:28:24,072
Je crois, oui.
J'en �tais s�r !
1211
01:28:24,240 --> 01:28:26,310
Il a d� avoir l'air bien con !
1212
01:28:26,480 --> 01:28:28,596
Il �tait pas le seul.
1213
01:29:12,880 --> 01:29:15,917
Ce qu'est le Tao,
la bouche ne peut...
1214
01:29:16,080 --> 01:29:18,548
Oui, maman ?
"Tao" ou "tarot" ?
1215
01:29:18,720 --> 01:29:19,709
- "Tao".
1216
01:29:22,160 --> 01:29:26,597
Les yeux ne peuvent le voir
et les oreilles, l'ou�r.
1217
01:29:26,760 --> 01:29:28,910
- Alors �a sert � rien.
1218
01:29:29,080 --> 01:29:30,638
- Faudrait tout revoir.
1219
01:29:30,800 --> 01:29:33,394
C'est quoi, le chapeau
sur le tableau ?
1220
01:29:35,160 --> 01:29:37,913
Un sinogramme
de plusieurs expressions,
1221
01:29:38,080 --> 01:29:41,038
comme "sucre",
"fruit", "douceur"...
1222
01:29:41,200 --> 01:29:42,599
Quelqu'un pr�terait
1223
01:29:42,760 --> 01:29:46,639
ses cours � ma m�re ?
Vas-y.
1224
01:29:46,800 --> 01:29:48,631
Moi, je peux.
Si vous voulez.
1225
01:29:51,040 --> 01:29:52,837
�a, c'est tr�s gentil.
1226
01:29:56,880 --> 01:29:58,154
Edith !
1227
01:30:00,160 --> 01:30:01,388
Edith !
1228
01:30:05,800 --> 01:30:08,268
Viens voir ce que j'ai fait faire !
1229
01:30:10,880 --> 01:30:12,108
Edith !
1230
01:30:16,640 --> 01:30:17,993
Edith ?
1231
01:30:19,600 --> 01:30:20,874
Edith !
1232
01:30:50,440 --> 01:30:51,839
Non, tu d�connes !
1233
01:30:52,000 --> 01:30:54,958
Et ouais ! Et je peux vous
dire qu'elle est encore bonne !
1234
01:30:59,240 --> 01:31:00,753
Je te l'avais dit !
1235
01:31:01,720 --> 01:31:04,029
Edith sanglote.
1236
01:31:08,080 --> 01:31:11,038
- Je sais pas
ce qui m'a pris.
1237
01:31:11,200 --> 01:31:15,830
Je suis fatigu�e.
Si fatigu�e...
1238
01:31:16,000 --> 01:31:17,956
Excuse-moi.
1239
01:31:19,520 --> 01:31:21,078
Oh putain !
1240
01:31:21,600 --> 01:31:23,636
C'est de moi
que tu parles ?
1241
01:31:23,800 --> 01:31:25,836
Tanguy arrive.
1242
01:31:30,400 --> 01:31:33,198
Qu'est-ce qui vous arrive ?
1243
01:31:34,320 --> 01:31:35,469
Dites-moi.
1244
01:31:36,240 --> 01:31:40,711
Tanguy, tu veux
vraiment pas partir ?
1245
01:31:40,880 --> 01:31:43,155
Pourquoi
tu me demandes �a ?
1246
01:31:43,320 --> 01:31:44,309
Mais...
1247
01:31:46,480 --> 01:31:48,311
Tu vois pas qu'on te d�teste ?
1248
01:31:49,680 --> 01:31:52,831
"L'orage ne dure pas
toute la journ�e..."
1249
01:31:53,000 --> 01:31:54,319
Je vous aime.
1250
01:31:54,480 --> 01:31:58,234
Vous �tes ce que j'ai connu
de mieux au monde.
1251
01:31:58,400 --> 01:32:02,154
� 70 ans, Lao Lai Tse se d�guisait
pour amuser ses parents.
1252
01:32:03,360 --> 01:32:07,114
On veut pas que tu nous amuses,
on veut que tu d�gages !
1253
01:32:08,200 --> 01:32:09,189
Tanguy...
1254
01:32:10,160 --> 01:32:13,630
J'ai couch�
avec un de tes �l�ves.
1255
01:32:13,800 --> 01:32:15,233
C'est d�cevant, non ?
1256
01:32:16,800 --> 01:32:18,472
"Un gain pour la sagesse..."
1257
01:32:22,320 --> 01:32:24,390
"Pardonne une fois..."
- Stop !
1258
01:32:25,560 --> 01:32:26,879
Y a pouce !
1259
01:32:38,160 --> 01:32:41,038
Le t�l�phone sonne.
1260
01:32:53,120 --> 01:32:54,712
Oui, all� ?
1261
01:32:54,880 --> 01:32:57,314
Oui, tout � fait.
1262
01:32:58,000 --> 01:33:01,356
Oui, avec plaisir !
Ne quittez pas.
1263
01:33:02,000 --> 01:33:03,513
Alors, c'est le 01...
1264
01:33:16,320 --> 01:33:18,788
Son portable sonne.
1265
01:33:20,400 --> 01:33:21,389
All� ?
1266
01:33:22,240 --> 01:33:24,549
Parti ? Comment �a, "parti" ?
1267
01:33:25,080 --> 01:33:26,479
Parti, parti ?
1268
01:33:27,880 --> 01:33:28,995
J'arrive !
1269
01:33:34,400 --> 01:33:38,154
Dites � la police qu'on veut pas
vous rendre les 20 000 F...
1270
01:33:38,320 --> 01:33:41,437
Que tu nous as fil�s
pour casser la gueule � ton fils.
1271
01:33:41,600 --> 01:33:45,388
Je suis pas d'humeur.
Alors, mon pognon, et fissa !
1272
01:33:45,560 --> 01:33:47,198
Oh, j'ai peur !
1273
01:33:59,080 --> 01:34:01,071
Qu'est-ce qui
t'est arriv� ?
1274
01:34:01,240 --> 01:34:03,708
Je t'expliquerai. Alors ?
1275
01:34:03,880 --> 01:34:05,552
Je l'ai entendu.
1276
01:34:05,720 --> 01:34:09,508
Puis la porte,
je me suis lev�e et voil�...
1277
01:34:11,160 --> 01:34:15,915
"Tout a une fin. Vos bienfaits
resteront grav�s dans mon c�ur.
1278
01:34:17,000 --> 01:34:21,710
"Votre fils qui
vous a tant aim�s. Tanguy."
1279
01:34:29,560 --> 01:34:31,357
Allez, viens.
1280
01:34:31,600 --> 01:34:33,397
On va se coucher.
1281
01:34:45,040 --> 01:34:51,354
L'odeur des lilas
Et l'odeur des roses
1282
01:34:51,520 --> 01:34:53,351
Oh, les belles choses
1283
01:34:56,240 --> 01:35:01,598
La r��ducation sera longue.
10 ou 11 mois, 1 an maximum.
1284
01:35:02,880 --> 01:35:04,757
C'est pas la mer � boire.
1285
01:35:06,720 --> 01:35:10,315
Vous connaissez l'article 205
du code civil ?
1286
01:35:11,560 --> 01:35:13,790
C'est le m�me que le 203.
1287
01:35:15,200 --> 01:35:16,599
Mais pour les vieux !
1288
01:35:24,440 --> 01:35:27,750
"Question pour un champion"
� la t�l�vision.
1289
01:35:41,080 --> 01:35:43,548
On va bient�t passer
� table, non ?
1290
01:35:43,720 --> 01:35:44,948
Oui.
1291
01:35:45,240 --> 01:35:48,152
Je ne comprends
d�cid�ment pas le P�kinois.
1292
01:35:48,320 --> 01:35:50,311
Sans vouloir
�tre blessante,
1293
01:35:50,480 --> 01:35:52,835
on cr�ve d'ennui
chez vous.
1294
01:36:06,640 --> 01:36:09,313
Bonjour, madame.
Bonjour, Philom�ne.
1295
01:36:26,160 --> 01:36:27,388
Paul !
1296
01:36:44,600 --> 01:36:48,832
C'est amusant, cette passion
qu'il a toujours eue pour la Chine.
1297
01:36:49,000 --> 01:36:52,037
Le pays de l'enfant unique.
1298
01:36:54,320 --> 01:36:56,834
Pardon d'interrompre
votre roucoulade.
1299
01:36:57,000 --> 01:36:58,831
Peux-tu me porter
aux toilettes ?
1300
01:36:59,000 --> 01:37:03,152
J'ai attendu un maximum,
mais l�, je vais faire sous moi.
1301
01:37:22,640 --> 01:37:23,959
- Maman !
1302
01:37:29,000 --> 01:37:29,989
Papa...
1303
01:37:34,720 --> 01:37:35,869
Oh, mamie !
1304
01:38:19,080 --> 01:38:22,629
Y en a, des Chinois !
Tu vois que t'as encore ta t�te !
1305
01:38:34,000 --> 01:38:35,672
C'est bon, on est arriv�s.
1306
01:38:36,880 --> 01:38:38,393
C'est nous !
1307
01:38:39,200 --> 01:38:40,428
Edith, ma m�re.
1308
01:38:41,400 --> 01:38:42,958
Paul, mon p�re.
1309
01:38:43,320 --> 01:38:44,912
Et Odile, ma grand-m�re.
1310
01:38:46,880 --> 01:38:49,553
Mei Lin, ma femme.
Bonjour.
1311
01:38:49,720 --> 01:38:52,553
Deng, mon beau-p�re.
Zu, son �pouse.
1312
01:38:52,720 --> 01:38:55,075
Peng et Nao, les parents de Deng.
1313
01:38:55,240 --> 01:38:56,912
- Enchant�e.
1314
01:38:57,080 --> 01:39:00,470
Ils parlent en chinois.
1315
01:39:02,400 --> 01:39:04,994
Je peux vous embrasser ?
Oui.
1316
01:39:08,640 --> 01:39:11,154
Mon petit-fils aura
les yeux brid�s...
1317
01:39:11,320 --> 01:39:17,475
Il parle en chinois.
1318
01:39:18,000 --> 01:39:21,072
Il est honor�
de recevoir la famille de Tanguy,
1319
01:39:21,240 --> 01:39:25,028
dont la pr�sence est un d�lice
de chaque jour.
1320
01:39:25,200 --> 01:39:26,838
Oui, de chaque jour.
1321
01:39:27,000 --> 01:39:29,560
Vous vivez tous ici ?
Bien s�r.
1322
01:39:29,720 --> 01:39:33,633
�a fait plaisir de voir des gens
qui assument leur famille.
1323
01:39:33,800 --> 01:39:36,155
Pas comme d'autres...
1324
01:40:38,160 --> 01:40:40,594
Mei Lin est fatigu�e.
Elle va s'asseoir.
1325
01:40:44,560 --> 01:40:46,232
C'est pr�vu pour quand ?
1326
01:40:46,400 --> 01:40:50,313
Normalement pour le 10,
mais il est toujours pas l�.
1327
01:40:50,480 --> 01:40:55,031
Le m�decin a dit de pas s'inqui�ter.
C'est qu'il est bien l� o� il est !
1328
01:40:55,240 --> 01:40:57,231
En tout cas, t'es tranquille.
1329
01:40:57,400 --> 01:41:01,029
Tu peux �tre s�r
qu'il est de toi, celui-l�...
100122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.