All language subtitles for Onna rihatsushi no koi (2003)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 2 00:05:11,444 --> 00:05:13,503 This is great. Can't you lower the price a bit? 3 00:05:24,190 --> 00:05:26,158 You're killing me 4 00:05:32,332 --> 00:05:35,893 l can't go any lower. l'm losing money 5 00:05:37,136 --> 00:05:37,932 Here you go 6 00:05:49,082 --> 00:05:51,915 What about this one? l'm really poor 7 00:05:53,186 --> 00:05:54,153 lt's not for sale 8 00:05:54,387 --> 00:05:55,649 lt's a wreck. Been in an accident 9 00:05:56,923 --> 00:05:58,322 The insurance is almost ex pired 10 00:05:58,825 --> 00:06:00,292 And it's not been serv iced yet 11 00:06:00,927 --> 00:06:02,792 The brake pads are gone. lt's a wreck. 12 00:06:03,096 --> 00:06:03,755 lt's completely unroadworthy 13 00:06:03,930 --> 00:06:05,056 lt's fine as it is 14 00:06:05,765 --> 00:06:07,460 l need it now. Please 15 00:06:11,804 --> 00:06:12,998 You're killing me 16 00:06:14,474 --> 00:06:15,202 Please 17 00:06:22,648 --> 00:06:23,706 l don't believ e this 18 00:06:31,624 --> 00:06:32,249 OK 19 00:06:34,560 --> 00:06:35,857 But payment in cash 20 00:06:36,462 --> 00:06:38,020 50,000 in cash 21 00:06:38,297 --> 00:06:38,991 Right 22 00:06:45,405 --> 00:06:45,666 There 23 00:06:45,872 --> 00:06:46,634 Right 24 00:06:48,474 --> 00:06:51,671 1 0, 20, 30, 40. . . 50,000 25 00:08:29,008 --> 00:08:32,068 FOR SALE 26 00:13:46,025 --> 00:13:46,889 Hi 27 00:13:54,400 --> 00:13:55,196 No luck? 28 00:13:56,602 --> 00:13:58,399 Nothing 29 00:13:59,138 --> 00:14:00,696 lt's just a bad streak 30 00:14:01,440 --> 00:14:02,737 My bad streak has gone on forev er 31 00:14:03,409 --> 00:14:04,774 Your luck will change 32 00:14:09,949 --> 00:14:10,677 When ex actly? 33 00:14:11,217 --> 00:14:12,844 l n time 34 00:14:15,454 --> 00:14:17,285 We'v e been here 2 years 35 00:14:18,924 --> 00:14:20,949 l'v e played pachinko ev eryday 36 00:14:22,127 --> 00:14:23,594 Thrown away 20,000 ev eryday 37 00:14:25,097 --> 00:14:26,564 l'v e nev er won a thing 38 00:14:28,834 --> 00:14:31,667 Don't giv e me that ''in time'' bullshit 39 00:14:32,371 --> 00:14:34,236 Why don't you change machines? 40 00:14:34,406 --> 00:14:35,134 l can't 41 00:14:36,775 --> 00:14:37,969 l'm not the cheating type 42 00:14:39,178 --> 00:14:41,942 What's the point of sticking to a machine that nev er pays out? 43 00:14:42,648 --> 00:14:44,513 l'll stick to it till it does! 44 00:14:50,389 --> 00:14:52,118 Time to close up 45 00:15:01,467 --> 00:15:02,456 Sorry 46 00:15:12,278 --> 00:15:14,075 l'm really sorry 47 00:15:16,682 --> 00:15:17,842 Throwing away 20,000 ev ery day 48 00:15:21,320 --> 00:15:23,117 600,000 a month 49 00:15:25,658 --> 00:15:27,285 7,200,000 a year 50 00:15:30,396 --> 00:15:32,364 1 4.4 million ov er 2 years 51 00:15:39,571 --> 00:15:40,902 That's quite a sum 52 00:15:44,910 --> 00:15:46,707 More than this place makes 53 00:15:54,053 --> 00:15:56,283 l'v e used all your sav ings too 54 00:16:08,934 --> 00:16:10,458 l'm really sorry 55 00:16:14,907 --> 00:16:17,205 l'll stop from tomorrow 56 00:16:18,644 --> 00:16:20,475 l'll nev er go to pachinko again 57 00:16:20,546 --> 00:16:21,513 But you will 58 00:16:21,814 --> 00:16:22,576 Nev er 59 00:16:23,415 --> 00:16:25,280 Don't make promises you can't keep 60 00:16:33,025 --> 00:16:33,889 Yes 61 00:16:36,528 --> 00:16:37,552 Hey 62 00:16:37,830 --> 00:16:39,388 What shall we eat tonight? 63 00:16:40,733 --> 00:16:41,757 What about some beef? 64 00:16:45,471 --> 00:16:46,529 Barbeque? 65 00:16:47,272 --> 00:16:49,570 l had a few customers today 66 00:16:52,177 --> 00:16:52,905 How many? 67 00:16:53,045 --> 00:16:53,704 1 5 68 00:16:56,215 --> 00:16:57,079 What happened? 69 00:16:57,349 --> 00:16:58,441 A funeral 70 00:16:59,518 --> 00:17:02,419 l feel like a drink for a change 71 00:17:03,522 --> 00:17:09,518 Shall l go earn some more at pachinko? 72 00:17:16,101 --> 00:17:17,125 l'm joking 73 00:17:18,804 --> 00:17:22,240 l'll tidy up and close 74 00:20:45,644 --> 00:20:46,338 Welcome 75 00:20:49,982 --> 00:20:50,539 Sit down 76 00:21:12,371 --> 00:21:14,566 A crew cut please 77 00:21:16,041 --> 00:21:16,564 Right 78 00:22:00,419 --> 00:22:01,249 Lost again today? 79 00:22:03,021 --> 00:22:03,487 Hey! 80 00:22:04,523 --> 00:22:07,492 What's wrong with this machine? 81 00:22:09,061 --> 00:22:10,528 You're just unlucky 82 00:22:13,999 --> 00:22:15,227 Up till now, three customers 83 00:22:16,735 --> 00:22:21,331 Hit the super jackpot on this machine 84 00:22:22,207 --> 00:22:22,730 Huh? 85 00:22:23,375 --> 00:22:23,864 Really 86 00:22:26,211 --> 00:22:26,870 l'm serious 87 00:22:28,413 --> 00:22:29,744 Pachinko's not your game 88 00:22:30,982 --> 00:22:32,176 You better giv e up 89 00:22:35,454 --> 00:22:35,920 Say 90 00:22:38,223 --> 00:22:39,690 l found a great bar 91 00:22:39,891 --> 00:22:40,823 Let's go later 92 00:22:44,262 --> 00:22:45,490 There's girls 93 00:22:47,265 --> 00:22:48,027 Korean? 94 00:22:48,867 --> 00:22:49,731 Romanian 95 00:22:51,069 --> 00:22:52,036 The land of yoghurt? 96 00:22:53,071 --> 00:22:54,163 That's Bulgaria 97 00:22:55,607 --> 00:22:56,301 Romania? 98 00:22:58,076 --> 00:22:59,407 Somewhere in Europe 99 00:23:01,546 --> 00:23:02,308 White girls? 100 00:23:03,949 --> 00:23:04,779 Maybe 101 00:23:07,919 --> 00:23:08,681 OK. l'll go 102 00:23:09,621 --> 00:23:10,451 But fix this machine 103 00:23:11,289 --> 00:23:12,187 Make it giv e me a jackpot 104 00:23:13,625 --> 00:23:16,150 That's two different things 105 00:23:17,195 --> 00:23:17,957 Asshole 106 00:23:21,199 --> 00:23:22,291 You tight bastard 107 00:23:24,102 --> 00:23:25,000 Asshole! 108 00:23:38,717 --> 00:23:40,742 Do you always eat out at night? 109 00:23:42,988 --> 00:23:45,218 lt's not healthy 110 00:23:45,590 --> 00:23:47,353 lt ruins your diet 111 00:23:50,195 --> 00:23:52,060 Doesn't your husband cook? 112 00:23:54,833 --> 00:23:56,596 He doesn't help out here, does he? 113 00:23:57,035 --> 00:23:59,367 He could at least make dinner 114 00:24:00,939 --> 00:24:03,430 You spoil him 115 00:24:11,349 --> 00:24:12,316 lt's OK 116 00:24:12,818 --> 00:24:13,978 lt's fine as it is 117 00:24:17,889 --> 00:24:19,083 What's fine about it? 118 00:24:30,502 --> 00:24:31,264 Ex cuse me 119 00:24:33,772 --> 00:24:35,171 Kawase Barbershop 120 00:24:36,608 --> 00:24:37,597 Oh it's you dear 121 00:24:39,444 --> 00:24:40,240 You'll be late? 122 00:24:41,546 --> 00:24:42,444 OK 123 00:24:44,049 --> 00:24:45,641 Don't drink too much 124 00:24:47,452 --> 00:24:48,441 Right. . . bye 125 00:28:49,094 --> 00:28:50,391 l took her back 126 00:28:52,030 --> 00:28:53,292 l took her back! 127 00:31:57,615 --> 00:31:58,775 Sorry. Forgiv e me 128 00:32:00,018 --> 00:32:02,578 Just tonight, l'm going to tie you up 129 00:35:58,856 --> 00:36:00,016 What the hell ! 130 00:36:01,626 --> 00:36:03,150 She's closed up 131 00:36:26,717 --> 00:36:27,615 You're awake? 132 00:36:29,053 --> 00:36:30,520 You dozed off 133 00:36:31,556 --> 00:36:32,887 But it's good timing 134 00:36:33,057 --> 00:36:34,183 Dinner's ready 135 00:36:36,160 --> 00:36:37,092 Sit up 136 00:36:46,704 --> 00:36:48,501 l'm going to take the tape off your mouth 137 00:36:50,174 --> 00:36:51,732 Now don't start screaming 138 00:36:54,612 --> 00:36:56,170 Promise. . . 139 00:36:57,281 --> 00:36:59,010 You won't scream? 140 00:37:03,321 --> 00:37:04,754 G iv e me a proper answer 141 00:37:14,665 --> 00:37:17,532 Right, l'll take it off 142 00:37:27,612 --> 00:37:28,874 Who the hell are you? 143 00:37:30,815 --> 00:37:31,839 What are you going to do? 144 00:37:35,152 --> 00:37:36,881 l told you there's no need to worry 145 00:37:39,657 --> 00:37:41,420 l lov e women 146 00:37:41,759 --> 00:37:42,851 l won't do anything sav age 147 00:37:46,430 --> 00:37:48,125 Untie me 148 00:37:51,068 --> 00:37:52,092 Please 149 00:37:52,903 --> 00:37:53,801 l don't know about that 150 00:37:55,573 --> 00:37:57,473 You might run away 151 00:37:59,477 --> 00:38:01,172 Just for tonight 152 00:38:01,345 --> 00:38:02,812 l think you should stay as you are 153 00:38:02,980 --> 00:38:03,742 Untie me! 154 00:38:03,881 --> 00:38:04,973 You promised not to scream 155 00:38:05,149 --> 00:38:05,774 Let me go! 156 00:38:09,887 --> 00:38:11,650 You hav e to keep your promises 157 00:38:14,525 --> 00:38:15,651 OK? 158 00:38:37,114 --> 00:38:39,378 l made stew and ev erything 159 00:38:43,521 --> 00:38:45,921 l thought we could enjoy ourselv es 160 00:38:54,832 --> 00:38:57,164 You'v e ruined it 161 00:39:01,972 --> 00:39:03,166 lt's your fault 162 00:39:17,121 --> 00:39:18,850 l ev en bought a cake 163 00:39:25,963 --> 00:39:28,898 Hav e you any idea how long l waited for tonight? 164 00:39:31,535 --> 00:39:32,900 And you. . . 165 00:39:35,639 --> 00:39:36,469 just. . . 166 00:39:41,412 --> 00:39:43,744 Go and ruin ev erything ! 167 00:40:15,579 --> 00:40:16,876 l'm going to sleep now 168 00:40:20,885 --> 00:40:22,318 You sleep too 169 00:41:52,543 --> 00:41:53,373 Good morning 170 00:42:05,456 --> 00:42:06,855 Let me go to the toilet 171 00:42:11,529 --> 00:42:14,089 You know what will happen if you make a scene? 172 00:42:15,966 --> 00:42:17,957 Please don't make me sad 173 00:42:18,702 --> 00:42:20,897 Quickly! 174 00:43:55,332 --> 00:43:57,129 Right. Tie me up 175 00:44:02,840 --> 00:44:03,898 Aren't you going to? 176 00:44:06,076 --> 00:44:08,169 l told you l lov e women 177 00:44:15,986 --> 00:44:17,146 l'm hungry 178 00:44:20,591 --> 00:44:21,353 Me too 179 00:44:22,026 --> 00:44:22,924 l'll get it ready 180 00:44:24,495 --> 00:44:25,689 Please go and wait in the other room 181 00:44:26,630 --> 00:44:27,961 l might run away 182 00:44:29,967 --> 00:44:30,661 You can't 183 00:44:31,001 --> 00:44:31,695 Why not? 184 00:44:36,840 --> 00:44:38,364 We hav e a deal 185 00:44:40,310 --> 00:44:41,675 You hav e to honor it 186 00:44:43,981 --> 00:44:47,712 l nev er signed a contract with you 187 00:44:47,885 --> 00:44:48,613 ls that so? 188 00:44:49,486 --> 00:44:51,078 You kidnapped me against my will 189 00:44:51,255 --> 00:44:52,745 l didn't kidnap you. l took you back 190 00:44:56,093 --> 00:44:58,755 l took you back from him 191 00:45:03,534 --> 00:45:04,660 What are you talking about? 192 00:45:13,977 --> 00:45:15,239 You 193 00:45:15,946 --> 00:45:17,607 You were my reason for liv ing 194 00:45:23,053 --> 00:45:25,078 He stole you from me 195 00:45:33,764 --> 00:45:36,824 l'v e been looking for you for 2 years 196 00:45:40,037 --> 00:45:41,971 Two miserable years 197 00:45:46,777 --> 00:45:49,268 l can't liv e without you 198 00:45:54,051 --> 00:45:55,484 l'v e been thinking about you 199 00:45:57,221 --> 00:45:58,950 For two years 200 00:46:16,173 --> 00:46:17,606 Please take it 201 00:46:19,943 --> 00:46:20,534 Go on 202 00:46:26,717 --> 00:46:28,207 lf you want to leav e me 203 00:46:31,021 --> 00:46:33,182 Kill me first 204 00:46:44,701 --> 00:46:46,225 l don't get it 205 00:46:47,337 --> 00:46:48,668 l don't understand anything ! 206 00:46:50,541 --> 00:46:56,241 What's going on in your head? 207 00:46:57,381 --> 00:46:58,279 You're crazy! 208 00:46:58,715 --> 00:46:59,477 l'm not crazy 209 00:46:59,650 --> 00:47:02,175 You are! You just don't realize it 210 00:47:03,253 --> 00:47:05,414 You're nuts! 211 00:47:30,180 --> 00:47:31,147 Let me go 212 00:47:31,949 --> 00:47:33,917 l'll stab you. l will 213 00:47:37,454 --> 00:47:38,716 Please stab me 214 00:47:40,791 --> 00:47:42,918 Hurry 215 00:47:44,027 --> 00:47:45,255 Stab me now! 216 00:47:54,004 --> 00:47:56,097 But don't just stab me 217 00:47:58,375 --> 00:48:00,343 lf you stab me in the belly 218 00:48:01,612 --> 00:48:04,342 Gouge it out 219 00:48:05,649 --> 00:48:07,640 Or l won't die 220 00:48:15,726 --> 00:48:19,685 Just piercing the flesh isn't lethal 221 00:48:24,635 --> 00:48:26,193 lf you understand 222 00:48:26,536 --> 00:48:27,662 Please kill me 223 00:48:31,475 --> 00:48:32,407 Go on 224 00:48:39,783 --> 00:48:41,216 Don't leav e me like this! 225 00:50:04,101 --> 00:50:05,033 Not like this! 226 00:50:06,937 --> 00:50:09,405 l told you not like this! 227 00:53:37,914 --> 00:53:39,779 l want to stay in you forev er 228 00:53:41,651 --> 00:53:44,142 l nside you forev er 229 00:56:49,672 --> 00:56:50,161 Turn around 230 00:56:51,474 --> 00:56:52,941 l'm fine 231 00:56:53,209 --> 00:56:54,039 l'll wash you 232 00:57:13,430 --> 00:57:15,091 Ouch, that hurts! 233 00:58:48,491 --> 00:58:49,788 What are you looking at? 234 00:58:52,996 --> 00:58:54,930 l was wondering whether. l was dreaming 235 00:58:56,633 --> 00:58:58,533 Because l'v e always dreamed of this 236 00:59:09,979 --> 00:59:11,412 l'll make you happy 237 00:59:20,657 --> 00:59:21,351 Say 238 00:59:23,726 --> 00:59:26,456 Tie me up 239 00:59:29,933 --> 00:59:31,901 l might run away 240 00:59:32,969 --> 00:59:35,836 Tie me up at night 241 00:59:39,943 --> 00:59:41,342 Please 242 00:59:45,748 --> 00:59:48,376 Ev en when we are so much in lov e? 243 00:59:54,824 --> 00:59:57,258 Can't you forget about him? 244 01:00:04,500 --> 01:00:06,730 How could l? 245 01:00:09,472 --> 01:00:11,133 No matter how useless he is 246 01:00:12,275 --> 01:00:15,073 We were together for 2 years 247 01:00:16,546 --> 01:00:20,277 How can you ask me to forget him? 248 01:00:26,222 --> 01:00:28,713 So please tie me up 249 01:00:36,065 --> 01:00:37,259 OK 250 01:00:53,883 --> 01:00:56,681 Where did we meet? 251 01:01:03,059 --> 01:01:04,321 lt was 3 years ago 252 01:01:05,261 --> 01:01:07,559 Where you worked 253 01:01:09,966 --> 01:01:11,160 Of course 254 01:01:11,868 --> 01:01:13,392 You were a customer? 255 01:01:16,339 --> 01:01:18,773 l worked at the post office at the time 256 01:01:19,475 --> 01:01:20,772 l was a mailman 257 01:01:23,046 --> 01:01:25,810 Your shop was on my route 258 01:01:31,921 --> 01:01:33,388 Ev eryday 259 01:01:35,224 --> 01:01:36,816 l watched you 260 01:01:39,796 --> 01:01:43,027 When there was no mail, l looked in the window 261 01:01:43,566 --> 01:01:44,464 When there was mail 262 01:01:46,569 --> 01:01:48,503 l wouldn't put it in the box 263 01:01:49,038 --> 01:01:51,268 But l'd go in the shop 264 01:01:53,576 --> 01:01:55,806 And hand it to you personally 265 01:02:02,485 --> 01:02:04,419 My heart was pounding so hard 266 01:02:05,455 --> 01:02:07,150 l used to worry that 267 01:02:09,092 --> 01:02:10,423 You would hear it 268 01:02:18,568 --> 01:02:20,126 Uniforms. . . 269 01:02:20,603 --> 01:02:22,537 Are funny aren't they? 270 01:02:25,775 --> 01:02:28,005 You can't tell anything about 271 01:02:28,945 --> 01:02:30,640 A person in a uniform 272 01:02:39,422 --> 01:02:40,286 At that time 273 01:02:41,424 --> 01:02:42,618 There was one thing that bugged me 274 01:02:44,894 --> 01:02:47,158 Why did the postman 275 01:02:47,964 --> 01:02:51,263 Always hand me the mail? 276 01:02:57,340 --> 01:03:00,138 Once l ev en sent you a blank letter 277 01:03:02,578 --> 01:03:04,944 Thinking l could meet you 278 01:03:05,214 --> 01:03:06,806 l remember! 279 01:03:11,220 --> 01:03:12,050 Do you? 280 01:03:13,222 --> 01:03:15,281 l wondered who it was 281 01:03:15,491 --> 01:03:18,221 lt had no return address 282 01:03:23,866 --> 01:03:25,390 So it was you? 283 01:03:30,373 --> 01:03:31,499 Sorry 284 01:03:35,945 --> 01:03:36,570 But 285 01:03:37,947 --> 01:03:41,815 Why didn't you say anything? 286 01:03:43,085 --> 01:03:44,882 lf you liked me that much, 287 01:03:45,288 --> 01:03:47,984 Why didn't you say? 288 01:03:51,494 --> 01:03:52,722 l summoned the courage 289 01:03:52,895 --> 01:03:54,362 To speak to you 290 01:03:56,766 --> 01:03:58,358 l ev en bought a jacket 291 01:03:58,534 --> 01:04:00,229 And went to your shop on my day off 292 01:04:03,039 --> 01:04:05,337 But you weren't there 293 01:04:07,677 --> 01:04:09,668 Next day, after work 294 01:04:10,012 --> 01:04:11,479 l went back to your shop 295 01:04:12,215 --> 01:04:14,046 You weren't there 296 01:04:15,718 --> 01:04:16,480 l went to see you 297 01:04:16,786 --> 01:04:19,550 Ev ery day 298 01:04:21,591 --> 01:04:23,422 But l nev er saw you 299 01:04:26,662 --> 01:04:28,823 You'd stopped working there 300 01:04:36,672 --> 01:04:39,072 Because l'd met him 301 01:04:41,878 --> 01:04:43,004 l know 302 01:04:43,713 --> 01:04:46,807 Because he embraced me 303 01:04:50,052 --> 01:04:52,577 lt was a cold day like today 304 01:04:53,823 --> 01:04:57,691 He just showed up 305 01:04:59,629 --> 01:05:01,893 And said 306 01:05:02,865 --> 01:05:05,459 ''l want to make you happy'' 307 01:05:07,503 --> 01:05:12,202 ''l would do anything for you'' 308 01:05:13,542 --> 01:05:14,770 And then 309 01:05:15,311 --> 01:05:17,176 He embraced me 310 01:05:18,247 --> 01:05:20,044 My frozen body 311 01:05:23,552 --> 01:05:25,884 lt was the first time 312 01:05:26,122 --> 01:05:31,583 l'd ev er been hugged so hard 313 01:05:36,632 --> 01:05:38,099 And then 314 01:05:39,101 --> 01:05:41,035 l decided 315 01:05:49,245 --> 01:05:51,042 Why are you crying? 316 01:05:55,651 --> 01:05:56,140 Hey 317 01:06:17,473 --> 01:06:28,316 That was my line, Harumi 318 01:06:28,818 --> 01:06:31,013 l was supposed to say that to you that day 319 01:08:33,442 --> 01:08:35,637 Has it already been 2 weeks? 320 01:08:37,413 --> 01:08:40,644 l wonder what he's doing? 321 01:08:44,053 --> 01:08:45,611 You still think about him? 322 01:08:47,857 --> 01:08:48,789 lt's not like that 323 01:08:51,060 --> 01:08:52,254 Don't you see? 324 01:08:53,329 --> 01:08:54,887 l'm worried 325 01:08:56,465 --> 01:08:59,298 l'm really worried 326 01:09:08,277 --> 01:09:09,039 Say 327 01:09:11,180 --> 01:09:11,942 What? 328 01:09:13,215 --> 01:09:15,945 Hug me 329 01:09:17,620 --> 01:09:19,645 Hug me 330 01:09:20,589 --> 01:09:21,487 Alright 331 01:09:25,494 --> 01:09:26,324 Hug me here 332 01:09:29,064 --> 01:09:29,621 OK 333 01:09:32,168 --> 01:09:36,070 Tighter! 334 01:09:39,008 --> 01:09:40,236 OK 335 01:09:42,044 --> 01:09:44,569 Tighter! 336 01:09:45,181 --> 01:09:46,876 Tighter! 337 01:09:49,485 --> 01:09:50,076 OK 338 01:09:52,621 --> 01:09:54,350 More 339 01:09:55,524 --> 01:09:57,515 Tighter! 340 01:11:07,296 --> 01:11:09,321 Don't go 341 01:11:11,967 --> 01:11:14,367 Stay with me 342 01:11:15,204 --> 01:11:18,264 Stay with me forev er 343 01:11:21,910 --> 01:11:23,172 OK 344 01:11:26,849 --> 01:11:28,476 Hug me 345 01:11:30,686 --> 01:11:32,847 Hug me tight 346 01:11:38,994 --> 01:11:40,621 More 347 01:11:40,963 --> 01:11:43,295 More 348 01:11:44,867 --> 01:11:45,526 OK 349 01:11:48,704 --> 01:11:49,898 More 350 01:11:52,074 --> 01:11:52,972 More 351 01:11:57,413 --> 01:11:58,846 OK 352 01:12:03,185 --> 01:12:04,652 More 353 01:12:07,022 --> 01:12:08,455 More 354 01:12:12,494 --> 01:12:13,791 OK 355 01:13:25,200 --> 01:13:26,428 l'm going shopping 356 01:13:27,536 --> 01:13:30,369 We're out of rice, pasta, meat and v egetable 357 01:13:31,273 --> 01:13:32,331 And toilet paper too 358 01:13:36,845 --> 01:13:39,313 Take me with you 359 01:13:41,383 --> 01:13:42,475 OK 360 01:13:43,585 --> 01:13:46,782 l want to be with you always 361 01:13:49,358 --> 01:13:50,791 OK 362 01:14:38,307 --> 01:14:40,138 Our first driv e 363 01:14:41,910 --> 01:14:43,104 lt's so bright! 364 01:17:14,262 --> 01:17:14,990 Uh? 365 01:17:16,398 --> 01:17:17,296 Mrs? 366 01:17:21,103 --> 01:17:22,400 Mrs! 367 01:19:43,645 --> 01:19:46,580 TEMPORARl LY CLOSED FOR PERSONAL REASONS 368 01:19:57,559 --> 01:19:58,082 Hey 369 01:20:00,829 --> 01:20:01,727 What are you doing? 370 01:20:05,167 --> 01:20:06,031 l'v e no money 371 01:20:07,636 --> 01:20:09,433 They are waiting for the rent on the shop 372 01:20:10,739 --> 01:20:12,468 l can't come to pachinko with you 373 01:20:14,409 --> 01:20:15,467 l didn't come for that 374 01:20:16,745 --> 01:20:17,905 Stop grinning, asshole 375 01:20:38,533 --> 01:20:39,500 l saw her 376 01:20:43,338 --> 01:20:44,134 What did you see? 377 01:20:51,346 --> 01:20:52,472 Harumi? 378 01:20:57,819 --> 01:20:59,081 Was she alone? 379 01:21:04,559 --> 01:21:06,026 With a young guy 380 01:21:07,629 --> 01:21:08,789 Shav ed head 381 01:21:11,032 --> 01:21:13,227 You might as well giv e up 382 01:21:13,835 --> 01:21:15,894 She's already split up from you 383 01:21:17,572 --> 01:21:19,540 She was like this 384 01:21:20,108 --> 01:21:20,472 l n the guy's arms 385 01:21:21,042 --> 01:21:21,633 G et out 386 01:21:23,745 --> 01:21:25,542 l'm telling you for your sake 387 01:21:25,814 --> 01:21:26,405 Just get out! 388 01:21:27,616 --> 01:21:28,344 What the fuck! 389 01:21:37,125 --> 01:21:40,788 Sad guy 390 01:22:28,977 --> 01:22:29,944 Dinner's ready 391 01:22:31,413 --> 01:22:32,971 Shall we eat here? 392 01:22:35,283 --> 01:22:36,147 Well? 393 01:22:37,285 --> 01:22:39,719 l want to go somewhere else 394 01:22:41,289 --> 01:22:42,722 Tokyo or somewhere 395 01:22:43,925 --> 01:22:45,449 Hav e you been there? 396 01:22:46,761 --> 01:22:47,318 No 397 01:22:47,495 --> 01:22:48,257 Let's go! 398 01:22:49,798 --> 01:22:50,526 OK 399 01:22:51,866 --> 01:22:54,027 We'll rent an apartment in Tokyo 400 01:22:55,837 --> 01:22:58,897 After we'v e made some money 401 01:22:59,941 --> 01:23:02,671 First we'll get a liv e-in job 402 01:23:02,877 --> 01:23:04,071 A caretaker or something 403 01:23:04,579 --> 01:23:06,103 We'll be together always 404 01:23:07,349 --> 01:23:08,543 l'll cook 405 01:23:08,783 --> 01:23:09,715 You go out to work 406 01:23:10,852 --> 01:23:12,581 You could go to college! 407 01:23:13,355 --> 01:23:14,481 G et a diploma 408 01:23:15,957 --> 01:23:16,981 Then 409 01:23:17,392 --> 01:23:19,587 We'll liv e together 410 01:23:19,861 --> 01:23:23,524 Simply, little by little 411 01:23:25,133 --> 01:23:25,895 OK 412 01:23:27,535 --> 01:23:30,766 l'm sick of this place 413 01:25:11,673 --> 01:25:12,697 Where are you going? 414 01:25:13,141 --> 01:25:14,870 l'm out of cigarettes 415 01:25:15,610 --> 01:25:16,542 l'll be right back 416 01:25:17,112 --> 01:25:18,044 l'll go with you 417 01:25:19,380 --> 01:25:20,074 You can't 418 01:25:21,249 --> 01:25:23,774 Someone you know might see us again 419 01:25:26,187 --> 01:25:27,415 Why don't you do the washing? 420 01:25:28,890 --> 01:25:29,720 lt's a long trip 421 01:25:30,158 --> 01:25:32,319 We won't be able to do it for a while 422 01:25:34,162 --> 01:25:34,890 OK 423 01:25:37,632 --> 01:25:38,223 Bye 424 01:27:06,120 --> 01:27:07,052 What? 425 01:27:09,657 --> 01:27:10,749 lt's been a while 426 01:27:14,062 --> 01:27:14,858 What do you want? 427 01:27:18,466 --> 01:27:19,524 Let me in 428 01:28:44,952 --> 01:28:46,442 How did you find. . . 429 01:28:46,688 --> 01:28:47,780 The both of us? 430 01:28:49,657 --> 01:28:50,521 Both of us? 431 01:28:50,792 --> 01:28:52,157 Yeah 432 01:28:53,494 --> 01:28:54,426 ''Both of us'' huh? 433 01:28:57,699 --> 01:28:59,064 You should hav e let it go 434 01:28:59,967 --> 01:29:01,025 You were still young 435 01:29:02,904 --> 01:29:04,462 With an older woman 436 01:29:05,273 --> 01:29:07,207 l thought it would be better with a clean break 437 01:29:08,076 --> 01:29:08,701 Traitor 438 01:29:32,066 --> 01:29:33,328 That woman 439 01:29:36,037 --> 01:29:37,265 She's with me now 440 01:29:37,839 --> 01:29:38,863 l know 441 01:29:41,209 --> 01:29:42,733 She won't be coming back to you 442 01:29:43,444 --> 01:29:44,103 Asshole 443 01:29:44,679 --> 01:29:45,646 That's impossible 444 01:29:49,384 --> 01:29:50,908 We're always together 445 01:30:01,496 --> 01:30:03,259 That's all l came to say 446 01:30:09,604 --> 01:30:10,229 Wait 447 01:30:15,443 --> 01:30:17,035 You asshole 448 01:30:19,614 --> 01:30:22,174 You think you can steal your brother's woman? 449 01:30:25,219 --> 01:30:26,846 You fucking asshole 450 01:30:31,526 --> 01:30:32,788 She's mine 451 01:30:35,129 --> 01:30:36,994 She was mine from the start 452 01:30:38,299 --> 01:30:39,766 You betrayed me 453 01:30:39,967 --> 01:30:40,626 and took her away from me 454 01:30:40,802 --> 01:30:41,791 You talk like a zombie! 455 01:30:44,305 --> 01:30:44,964 Don't you know? 456 01:30:47,008 --> 01:30:49,442 The early bird gets the worm! 457 01:30:51,646 --> 01:30:52,840 l took her from you? 458 01:30:54,048 --> 01:30:55,845 Because you were always messing around ! 459 01:30:57,218 --> 01:30:59,584 Asshole! 460 01:30:59,987 --> 01:31:01,614 Stop it! Stop! 461 01:31:02,390 --> 01:31:03,379 Shit! 462 01:31:22,443 --> 01:31:24,468 You're one persistent cuss 463 01:31:27,615 --> 01:31:30,140 How long's it been? 464 01:31:35,256 --> 01:31:36,314 2 years 465 01:31:39,760 --> 01:31:42,422 You'v e been looking for her for 2 years? 466 01:31:48,736 --> 01:31:50,033 You quit your job? 467 01:31:55,743 --> 01:31:58,678 l n this recession, you quit your cushy job 468 01:31:58,946 --> 01:32:00,345 To search for her? 469 01:32:02,049 --> 01:32:03,880 What were you going to do? 470 01:32:07,355 --> 01:32:10,620 After you got her back from me? 471 01:32:13,361 --> 01:32:14,794 We're going to marry 472 01:32:17,732 --> 01:32:19,222 ''We're going to marry'' 473 01:32:20,968 --> 01:32:22,333 l'm serious 474 01:32:22,537 --> 01:32:23,595 ''l'm serious'' 475 01:32:25,740 --> 01:32:26,570 Asshole 476 01:32:27,642 --> 01:32:29,337 l n Japan, there are laws 477 01:32:30,211 --> 01:32:32,702 A woman can't marry two men at the same time 478 01:32:34,181 --> 01:32:35,705 l'll get her to div orce you 479 01:32:36,183 --> 01:32:36,547 Who will? 480 01:32:36,684 --> 01:32:38,174 l will ! 481 01:32:48,462 --> 01:32:50,555 How's your mom? 482 01:32:57,305 --> 01:32:58,636 lf she heard about this 483 01:32:59,307 --> 01:33:00,740 She'd die from shock 484 01:33:03,444 --> 01:33:05,412 You'v e committed a serious crime 485 01:33:06,814 --> 01:33:08,679 Kidnap and confinement of a man's wife 486 01:33:13,821 --> 01:33:15,083 Mom died 487 01:33:17,725 --> 01:33:18,987 6 months ago 488 01:33:19,727 --> 01:33:20,887 l n an old folks home 489 01:33:32,640 --> 01:33:34,039 Really? 490 01:33:35,710 --> 01:33:37,041 She died 491 01:33:42,717 --> 01:33:44,776 So now the old man's 492 01:33:45,720 --> 01:33:48,120 Liv ing on his own 493 01:33:49,357 --> 01:33:51,757 The shitty old bastard ! 494 01:33:58,833 --> 01:33:59,492 Bye 495 01:34:02,136 --> 01:34:06,266 l doubt we'll ev er meet again 496 01:34:12,313 --> 01:34:13,245 Hey 497 01:34:18,719 --> 01:34:20,448 Don't trust people too much 498 01:34:25,660 --> 01:34:26,820 Especially women 499 01:34:32,566 --> 01:34:33,726 l don't believ e that 500 01:37:34,782 --> 01:37:36,443 A new life 501 01:37:48,596 --> 01:37:50,086 lt's a wreck 502 01:37:50,397 --> 01:37:53,457 The brake pads need changing 503 01:38:44,585 --> 01:38:49,079 A film by Masahiro Kobayashi 504 01:38:50,305 --> 01:39:50,322 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8pkw9 Help other users to choose the best subtitles29335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.