All language subtitles for My Days Of Mercy (2017).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,800 --> 00:00:35,700 Would you cut that out? 2 00:00:36,200 --> 00:00:37,666 Ben, you got your sunblock? It's going to be hot. 3 00:00:37,999 --> 00:00:38,831 Yeah, I got it. 4 00:00:38,833 --> 00:00:40,699 - Lucy? - I'm trying to tan. 5 00:00:40,934 --> 00:00:42,567 You don't tan, you burn. 6 00:00:44,567 --> 00:00:47,467 What? Don't blame me. Blame your Scottish forefathers. 7 00:00:48,033 --> 00:00:49,967 - I blame you. - Figures. 8 00:00:52,635 --> 00:00:54,100 He did not help. 9 00:00:54,102 --> 00:00:55,599 I blame that on your computer. 10 00:00:55,601 --> 00:00:56,467 You what? 11 00:00:56,469 --> 00:00:58,367 At the turn of the last century, 12 00:00:58,369 --> 00:01:00,399 children your age worked in coal mines. 13 00:01:00,401 --> 00:01:02,499 I'm pretty sure you can do the dishes. 14 00:01:16,538 --> 00:01:19,039 - Hi! - Hi! Look at you! 15 00:01:30,140 --> 00:01:32,706 Here's my girls. Mm. 16 00:01:32,907 --> 00:01:34,806 The Moro sisters. 17 00:01:34,808 --> 00:01:36,905 God help the men at the Department of Corrections 18 00:01:36,907 --> 00:01:39,807 - for trying to take you two on. - We do what we can. 19 00:01:40,008 --> 00:01:41,374 Now, how about you? 20 00:01:41,841 --> 00:01:44,041 Two-thirds of a man and halfway to handsome. 21 00:01:45,108 --> 00:01:46,542 Come on. I've got work for you. 22 00:01:47,474 --> 00:01:49,308 You know what's happening tomorrow, Benjamin? 23 00:01:50,474 --> 00:01:54,042 The American Government is going to kill a mentally disabled man. 24 00:01:55,643 --> 00:01:58,376 - What do you think about that? - I think it's bad. 25 00:02:25,646 --> 00:02:26,777 How much longer you got? 26 00:02:26,779 --> 00:02:28,878 - Next week. - Next week? 27 00:02:28,880 --> 00:02:30,079 Murderer! 28 00:02:30,814 --> 00:02:32,015 Murderer! 29 00:02:34,048 --> 00:02:34,948 Murderers! 30 00:02:35,847 --> 00:02:36,780 Go back to where you came from. 31 00:02:39,947 --> 00:02:41,514 Murderer! 32 00:03:26,586 --> 00:03:28,854 Keep to your side of the fence, please. 33 00:03:30,087 --> 00:03:35,087 Keep to your side of the fence, please. Stay in your groups. 34 00:03:35,888 --> 00:03:37,686 Stay in your area. 35 00:03:37,688 --> 00:03:38,886 It's been a long wait for justice. 36 00:03:39,888 --> 00:03:40,788 It's taken its toll 37 00:03:41,888 --> 00:03:42,588 and we're just glad it's coming to an end. 38 00:03:43,922 --> 00:03:45,855 Now, there's been significant public backlash 39 00:03:45,856 --> 00:03:48,789 about a mentally disabled man being put to death. 40 00:03:49,421 --> 00:03:50,989 Do you have any thoughts on that? 41 00:03:51,455 --> 00:03:53,854 He had sense enough to point a gun and pull the trigger. 42 00:03:53,856 --> 00:03:55,924 And now he's going to have to pay for it. 43 00:03:56,657 --> 00:03:59,056 Hopefully, once he's gone we can all start to move on. 44 00:03:59,455 --> 00:04:01,088 Tensions are expected tomorrow 45 00:04:01,090 --> 00:04:03,688 between two opposing sets of protesters 46 00:04:03,690 --> 00:04:06,755 with a strong contingent of anti-death penalty activists 47 00:04:06,757 --> 00:04:07,957 expected to clash with the 48 00:04:07,959 --> 00:04:10,392 American Institute of Homicide Survivors. 49 00:04:10,760 --> 00:04:13,423 Mr. Bromage is a key member of the American Institute 50 00:04:13,425 --> 00:04:14,592 of Homicide Survivors... 51 00:04:50,429 --> 00:04:51,362 Hey. 52 00:04:52,897 --> 00:04:56,363 Sorry. Sorry. I didn't mean to spook you. 53 00:05:02,131 --> 00:05:03,331 Mercy. 54 00:05:04,131 --> 00:05:05,331 What? 55 00:05:06,032 --> 00:05:07,033 I'm Mercy. 56 00:05:08,233 --> 00:05:10,564 That's a pretty fucking ironic name, don't you think? 57 00:05:10,566 --> 00:05:12,033 Yeah, you got one of your own? 58 00:05:13,433 --> 00:05:14,333 Lucy. 59 00:05:16,834 --> 00:05:17,968 Well, that's pretty. 60 00:05:21,835 --> 00:05:24,601 How are things with the friends of the gas chamber? 61 00:05:26,868 --> 00:05:29,936 How are things at the cop killers' benevolent fund? 62 00:05:30,534 --> 00:05:32,503 - Didn't know he was a cop. - Yeah. 63 00:05:33,069 --> 00:05:37,502 He was off duty, on vacation, with his wife and kids. 64 00:05:41,502 --> 00:05:43,601 Was that your dad getting interviewed on TV? 65 00:05:43,603 --> 00:05:45,103 I saw you guys arriving. 66 00:05:46,571 --> 00:05:48,603 Yeah, Mike was his partner at the CPD. 67 00:05:50,436 --> 00:05:51,570 For 16 years. 68 00:05:55,405 --> 00:05:56,704 I'm sorry for your loss. 69 00:06:17,807 --> 00:06:18,707 Well... 70 00:06:20,441 --> 00:06:21,541 see you tomorrow? 71 00:06:22,708 --> 00:06:23,641 Yeah. 72 00:07:02,445 --> 00:07:03,412 Mom. 73 00:07:28,182 --> 00:07:32,482 ♪ And we gotta remember The Pharaoh's army ♪ 74 00:07:33,151 --> 00:07:37,181 ♪ They got drowned In the Red, Red Sea ♪ 75 00:07:37,183 --> 00:07:41,650 ♪ Oh, Mary don't you weep ♪ 76 00:07:43,617 --> 00:07:45,852 ♪ Tell your sister Martha 77 00:07:46,551 --> 00:07:51,551 ♪ Tell Martha not to mourn 78 00:08:12,921 --> 00:08:14,822 When we get back you could try at The Grill. 79 00:08:17,655 --> 00:08:19,722 They're using my resume as napkins now. 80 00:08:19,956 --> 00:08:21,756 That's how many times I've been in there. 81 00:08:22,522 --> 00:08:24,555 - You need a job. - I had a job. 82 00:08:24,789 --> 00:08:26,656 Note the past tense there. 83 00:08:30,490 --> 00:08:32,557 Shall we harvest his organs while he sleeps? 84 00:08:33,657 --> 00:08:35,523 How much you think we'd get for a kidney? 85 00:09:54,033 --> 00:09:55,633 - What? - It's weird. 86 00:09:56,934 --> 00:09:58,034 You sleeping here. 87 00:10:07,202 --> 00:10:09,133 You're, like, three sizes bigger than me. 88 00:10:09,135 --> 00:10:10,932 It's not my fault you got tiny feet. 89 00:10:10,934 --> 00:10:12,868 It's not my fault you've got flippers. 90 00:10:13,568 --> 00:10:14,834 Can we get a German Shepard? 91 00:10:14,836 --> 00:10:16,601 Why don't you play with the neighbor's dog? 92 00:10:16,603 --> 00:10:17,734 The neighbor's dog is dead. 93 00:10:17,736 --> 00:10:18,736 Tough break. 94 00:10:20,470 --> 00:10:23,001 Just stuff some socks in there or something. It'll be fine. 95 00:10:23,003 --> 00:10:25,101 - What time's your interview? - In an hour. 96 00:10:25,103 --> 00:10:27,872 Okay, so you'll be home in time to clean the house? 97 00:10:29,670 --> 00:10:30,805 I guess so. Why? 98 00:10:31,838 --> 00:10:32,905 Weldon's coming over to talk about the case. 99 00:10:34,038 --> 00:10:35,936 Which bedroom do you want me to tidy? 100 00:10:35,938 --> 00:10:37,836 Come on, Lucy. Just help me out, all right? 101 00:10:37,838 --> 00:10:39,039 He said he's got big news. 102 00:10:42,606 --> 00:10:45,740 - Why do you want a dog, anyways? - Protection, from intruders. 103 00:10:51,207 --> 00:10:53,840 Hey, you need protection? You got me, all right? 104 00:11:23,744 --> 00:11:24,644 Hi. 105 00:11:25,044 --> 00:11:25,944 Hi. 106 00:11:28,844 --> 00:11:30,779 How was the public hanging? 107 00:11:32,045 --> 00:11:33,946 An affront to moral decency. 108 00:11:34,678 --> 00:11:35,845 How was your weekend? 109 00:11:36,545 --> 00:11:38,045 Likewise. 110 00:11:39,479 --> 00:11:40,913 Now, what's with the outfit? 111 00:11:41,213 --> 00:11:43,981 Just trying to make myself look more employable. 112 00:11:44,513 --> 00:11:45,647 Is it working? 113 00:11:46,479 --> 00:11:47,646 I don't know. Is it? 114 00:11:53,615 --> 00:11:54,648 You want a drink? 115 00:11:56,448 --> 00:11:57,148 Beer. 116 00:11:59,780 --> 00:12:01,815 - And nuts. - Hi. 117 00:12:05,883 --> 00:12:07,782 - Katlin. - Lucy. 118 00:12:08,616 --> 00:12:09,515 Is that a resume? 119 00:12:12,682 --> 00:12:13,582 Yeah. 120 00:12:15,016 --> 00:12:16,147 You hear I'm leaving town? 121 00:12:16,149 --> 00:12:18,484 No, I must have missed the announcement. 122 00:12:18,684 --> 00:12:19,851 I got a job in Toledo. 123 00:12:20,651 --> 00:12:21,983 Two weeks and I'm out of this dump. 124 00:12:21,985 --> 00:12:23,118 Toledo. 125 00:12:24,652 --> 00:12:26,785 Being Homecoming Queen's finally paying off, huh? 126 00:12:28,785 --> 00:12:30,550 Anyway, if I don't see you between then and now, 127 00:12:30,552 --> 00:12:31,652 have a nice life. 128 00:12:32,920 --> 00:12:34,752 Thanks. It's on my to-do list. 129 00:12:38,186 --> 00:12:40,486 Do you remember Al Newbury's Christmas party? 130 00:12:42,854 --> 00:12:44,387 I never told anyone, you know. 131 00:12:46,587 --> 00:12:47,621 Told them what? 132 00:12:48,921 --> 00:12:51,089 That you're a pervert. 133 00:12:55,622 --> 00:12:56,989 Good luck in the city. 134 00:12:57,489 --> 00:12:58,822 Say hi to your dad for me. 135 00:13:08,956 --> 00:13:10,188 How long do I have to sit here 136 00:13:10,190 --> 00:13:11,856 before you give me a fucking job? 137 00:13:12,223 --> 00:13:14,122 I reckon we're going to find out. 138 00:13:33,793 --> 00:13:36,760 So I have good news and I have less good news. 139 00:13:42,128 --> 00:13:44,128 We knew it was coming. It doesn't change anything. 140 00:13:49,527 --> 00:13:51,661 They set the date. 141 00:13:54,595 --> 00:13:55,662 At least now we know. 142 00:13:59,462 --> 00:14:00,595 Four months. 143 00:14:01,096 --> 00:14:02,463 So we got to move fast. 144 00:14:04,897 --> 00:14:06,496 Hey, listen. It'll be fine. 145 00:14:08,530 --> 00:14:09,897 This is what I do, this is my thing. 146 00:14:10,463 --> 00:14:12,030 I'm good at this. I promise. Okay? 147 00:14:14,664 --> 00:14:16,064 The good news is the witness. 148 00:14:16,597 --> 00:14:18,764 That's where we need to be focusing our attention. 149 00:14:18,766 --> 00:14:19,898 You couldn't do it before. 150 00:14:19,900 --> 00:14:21,697 What makes you think you can do it now? 151 00:14:21,699 --> 00:14:24,100 I've been digging around. I found an old buddy of his 152 00:14:24,599 --> 00:14:26,864 who told me the guy got thrown out of college 153 00:14:26,866 --> 00:14:29,399 for smoking too much pot and missing class. 154 00:14:29,967 --> 00:14:31,001 That's it? 155 00:14:31,467 --> 00:14:32,767 - Lucy. - That's it? 156 00:14:34,034 --> 00:14:35,498 - Cases have been won on less. - Maybe in fucking Burma! 157 00:14:35,500 --> 00:14:36,834 - Lucy, shut up. - No, it's okay. 158 00:14:38,134 --> 00:14:40,799 I'm not pretending this is video evidence or a signed confession, 159 00:14:40,801 --> 00:14:42,035 but this is something. 160 00:14:42,801 --> 00:14:44,801 Look, the witness is an addict. 161 00:14:45,103 --> 00:14:46,868 He's hopelessly hooked on marijuana. 162 00:14:47,168 --> 00:14:48,935 He saw the world through a drug haze. 163 00:14:49,501 --> 00:14:52,003 How could he possibly be sure he saw what he said he saw 164 00:14:52,669 --> 00:14:54,469 when it was dark, and he was high? 165 00:14:56,535 --> 00:14:59,003 So you're not trying to prove that our dad didn't do it? 166 00:14:59,670 --> 00:15:01,735 Discrediting the witness is basically the same thing. 167 00:15:01,737 --> 00:15:04,035 No! It is not basically the same thing! 168 00:15:04,037 --> 00:15:05,969 You said you'd prove he was innocent! 169 00:15:05,971 --> 00:15:07,802 I got four months before the judge 170 00:15:07,804 --> 00:15:09,203 sends your dad to the chamber. 171 00:15:09,205 --> 00:15:11,168 So I got to work with what I got to work with. 172 00:15:11,170 --> 00:15:13,571 I'm sure you're going to spend the time productively. 173 00:15:21,640 --> 00:15:24,072 Lucy, why don't you go check on Ben and see if he's okay? 174 00:15:39,875 --> 00:15:41,009 Well, I was right. 175 00:15:45,109 --> 00:15:46,775 How'd it go with douchebag? 176 00:15:48,943 --> 00:15:50,674 Well, aren't you glad you didn't... 177 00:15:50,676 --> 00:15:51,676 Great. 178 00:15:52,043 --> 00:15:52,974 How is that the best... 179 00:15:52,976 --> 00:15:55,177 We're really knocking it out of the park. 180 00:15:55,577 --> 00:15:56,777 That was the worst... 181 00:15:59,844 --> 00:16:02,575 We could take you to the best place to spin 182 00:16:02,577 --> 00:16:03,677 in the whole forest. 183 00:16:04,744 --> 00:16:06,711 I would very much like that. 184 00:16:13,912 --> 00:16:16,045 How's the pro-boning? 185 00:16:17,746 --> 00:16:18,846 Well, anyway... 186 00:16:20,014 --> 00:16:22,512 when this is all over, you'll thank me. 187 00:16:43,549 --> 00:16:44,883 I don't want to hear it, Lucy. 188 00:16:46,682 --> 00:16:48,181 You don't have to keep doing it. 189 00:16:48,183 --> 00:16:51,015 - I like Shane. - He makes me feel ill. 190 00:16:51,017 --> 00:16:53,784 Well, you don't have to talk to him. Just let me deal with it. 191 00:17:00,984 --> 00:17:01,984 Four months. 192 00:17:39,190 --> 00:17:40,555 A little gas money. 193 00:17:41,489 --> 00:17:43,488 - Aggie, no, no, no. - No what? 194 00:17:43,490 --> 00:17:45,590 I don't get to spend my money how I please? 195 00:17:46,223 --> 00:17:47,556 You got friends, girl. 196 00:17:48,224 --> 00:17:49,423 Let me help. 197 00:17:52,657 --> 00:17:53,691 Thanks. 198 00:17:55,258 --> 00:17:56,657 Whose daddy is that? 199 00:17:58,791 --> 00:17:59,589 - Hey, Mandy? - Whose daddy is that? 200 00:17:59,591 --> 00:18:01,491 Can you make those letters bigger? 201 00:18:02,758 --> 00:18:05,059 I want the cameras to be able to read those signs. Okay, honey? 202 00:18:09,692 --> 00:18:10,990 You sound like me. 203 00:18:10,992 --> 00:18:12,592 Oh! 204 00:18:14,193 --> 00:18:15,826 It's funny, isn't it? 205 00:18:16,127 --> 00:18:18,560 - It's funny. - Good job. 206 00:18:29,263 --> 00:18:30,196 Hi. 207 00:18:31,196 --> 00:18:32,130 Hi. 208 00:18:35,663 --> 00:18:37,562 One execution wasn't enough for you, huh? 209 00:18:39,163 --> 00:18:41,597 Oh, I'm sorry. Am I crashing your party? 210 00:18:43,932 --> 00:18:45,697 Technically not a party. 211 00:18:47,563 --> 00:18:48,897 Hey, you got any beer or anything? 212 00:18:49,164 --> 00:18:52,731 - Uh, got soda. - I guess that'll have to do. 213 00:18:54,731 --> 00:18:55,665 Okay. 214 00:19:03,532 --> 00:19:04,934 - Here. - Thanks. 215 00:19:11,632 --> 00:19:12,732 Nice RV. 216 00:19:14,633 --> 00:19:15,968 It's like a million years old. 217 00:19:17,567 --> 00:19:18,734 RV-saurus? 218 00:19:20,201 --> 00:19:21,833 Basically extinct, yeah. 219 00:19:28,003 --> 00:19:30,203 That's it right there. Real good. 220 00:19:36,003 --> 00:19:37,137 I've got to get back. 221 00:19:37,938 --> 00:19:39,869 I stay in this den of iniquity too long, 222 00:19:39,871 --> 00:19:41,771 and the good Lord's likely to strike me down. 223 00:19:41,971 --> 00:19:43,802 Come on. It's not that bad, is it? 224 00:19:43,804 --> 00:19:44,704 No. 225 00:19:47,038 --> 00:19:48,939 Hey, I was thinking about walking into town later. 226 00:19:49,238 --> 00:19:50,571 Get a real drink. 227 00:19:51,738 --> 00:19:52,905 You want to come? 228 00:19:57,006 --> 00:19:59,237 - Sure. - Well, don't sound too excited. 229 00:19:59,239 --> 00:20:02,873 No, it's just I didn't... I don't think we're supposed to... 230 00:20:03,940 --> 00:20:05,739 - fraternize. I... - Oh. 231 00:20:06,573 --> 00:20:07,907 Right. Is there a law against it? 232 00:20:08,974 --> 00:20:09,973 An unwritten one. 233 00:20:11,106 --> 00:20:13,107 Those are the easiest ones to break in my experience. 234 00:20:14,640 --> 00:20:16,707 So just go for a smoke around eight. Okay? 235 00:20:17,975 --> 00:20:19,906 - Okay. - Try and muster up 236 00:20:19,908 --> 00:20:21,608 - some enthusiasm by then. - Well, I... 237 00:20:24,975 --> 00:20:26,875 Ben, stop picking at it. Just eat your food. 238 00:20:26,877 --> 00:20:27,810 It's gross. 239 00:20:28,910 --> 00:20:30,775 I didn't ask for a review, just eat it. 240 00:20:30,777 --> 00:20:32,778 Whoa, whoa, whoa. Rewind. 241 00:20:33,277 --> 00:20:35,944 - What do you mean "gross"? - I mean it's gross. 242 00:20:36,576 --> 00:20:37,610 This is barely food. 243 00:20:38,744 --> 00:20:41,076 Dude. I spent at least ten minutes making this dish. 244 00:20:41,078 --> 00:20:44,710 I mean, this is my dish. This is my specialty dish. 245 00:20:44,712 --> 00:20:47,044 - I always make this dish. - And it always tastes like ass. 246 00:20:47,046 --> 00:20:48,046 Ben! 247 00:20:49,313 --> 00:20:52,212 I mean, I can't even believe what I'm hearing right now. 248 00:20:53,279 --> 00:20:56,011 I mean, this is the entire extent of my culinary oeuvre, 249 00:20:56,013 --> 00:20:57,844 and you're telling me it doesn't even taste good? 250 00:20:57,846 --> 00:20:58,846 Yeah. 251 00:20:59,846 --> 00:21:02,180 It could be time for you to learn a new recipe. 252 00:21:02,646 --> 00:21:04,913 - Et fucking tu, Martha? - Lucy. 253 00:21:07,882 --> 00:21:09,081 Mom taught me this. 254 00:21:10,747 --> 00:21:12,879 I'm pretty sure it's the only dish she could make. 255 00:21:12,881 --> 00:21:15,112 I'm pretty sure it's the only thing Dad would eat. 256 00:21:15,114 --> 00:21:17,182 She could burn in drive-through, that woman. 257 00:21:17,615 --> 00:21:19,579 - You used to get drive-through? - Sometimes. 258 00:21:19,581 --> 00:21:20,982 Anyway, I like it. So... 259 00:21:24,882 --> 00:21:26,150 I'm probably going to be out late. 260 00:21:29,051 --> 00:21:30,052 For what? 261 00:21:31,185 --> 00:21:32,185 I'm meeting a friend. 262 00:21:33,117 --> 00:21:34,684 You don't have any friends in Virginia. 263 00:21:36,718 --> 00:21:39,085 Actually, the state motto for a while, I think. 264 00:21:40,919 --> 00:21:42,619 Can we just get pizza instead? 265 00:21:43,786 --> 00:21:45,849 Oh, my God, this kid is breaking my heart. 266 00:21:45,851 --> 00:21:47,818 Just eat your ass and cheese. 267 00:21:49,053 --> 00:21:51,119 I mean mac and cheese. God. 268 00:22:03,688 --> 00:22:05,888 - Hi. - Jesus! 269 00:22:20,690 --> 00:22:22,956 So, you got a boyfriend, or whatever? 270 00:22:23,856 --> 00:22:25,057 Um, I'm single. 271 00:22:26,656 --> 00:22:29,691 What is wrong with the citizens of Ohio? 272 00:22:31,992 --> 00:22:35,091 I don't think we have enough time to answer that question. 273 00:22:35,692 --> 00:22:37,225 Well, it's their loss. 274 00:22:38,025 --> 00:22:39,658 They seem to be coping okay. 275 00:22:40,993 --> 00:22:42,926 They don't appreciate a vision of perfection when they see one. 276 00:22:48,559 --> 00:22:50,992 Uh, do you have a boyfriend, or whatever? 277 00:22:52,261 --> 00:22:53,794 I'm between boyfriends. 278 00:22:54,094 --> 00:22:56,227 - That sounds uncomfortable. - Yeah, it is. 279 00:22:57,294 --> 00:23:00,627 - Well, I am seeing this guy. - He sounds like a jerk. 280 00:23:04,095 --> 00:23:07,028 Ohio. It has a nice ring to it. 281 00:23:07,295 --> 00:23:09,661 Spoken like someone who's never been there. 282 00:23:10,561 --> 00:23:13,029 - What about you? - Bastogne, Illinois. 283 00:23:13,729 --> 00:23:15,729 They don't have the death penalty in Illinois. 284 00:23:16,596 --> 00:23:19,162 You can imagine the letters my mother has written. 285 00:23:21,196 --> 00:23:23,730 - What do you do there? - I work in a law firm. 286 00:23:24,562 --> 00:23:26,863 - Like, as a lawyer? - Junior lawyer. 287 00:23:27,797 --> 00:23:28,865 I hate lawyers. 288 00:23:29,765 --> 00:23:30,932 Thanks! 289 00:23:31,699 --> 00:23:32,632 You seem okay. 290 00:23:35,699 --> 00:23:36,732 Two beers. 291 00:23:56,169 --> 00:23:57,201 So why'd you come back? 292 00:23:58,701 --> 00:24:01,999 Um, I don't know, having those people there for us. 293 00:24:02,001 --> 00:24:03,202 It made a difference. 294 00:24:04,568 --> 00:24:06,203 I guess I just wanted to give something back. 295 00:24:10,169 --> 00:24:12,136 How come you didn't go in and watch too? 296 00:24:12,803 --> 00:24:16,637 Wow. You really do just spy on me at these things, huh? 297 00:24:16,837 --> 00:24:19,837 Well, you come all that way and you missed the big show. I... 298 00:24:20,903 --> 00:24:22,769 just figure that's the best bit for you. 299 00:24:24,670 --> 00:24:26,771 I'm glad he's dead. How's that? 300 00:24:27,771 --> 00:24:28,871 Kind of scary. 301 00:24:30,139 --> 00:24:31,739 My dad will never be the same. 302 00:24:33,006 --> 00:24:34,838 Everything will always be a little bit worse. 303 00:24:34,840 --> 00:24:36,773 My dad will always be a little bit worse. 304 00:24:37,040 --> 00:24:39,107 That man destroyed my world. 305 00:24:39,306 --> 00:24:41,907 Now he's dead. I move on. So fuck him. 306 00:24:43,208 --> 00:24:44,606 Lady Vengeance. 307 00:24:45,640 --> 00:24:47,040 That was intense. 308 00:24:51,276 --> 00:24:52,708 So how'd you get into it then? 309 00:24:53,541 --> 00:24:54,774 Your mom make you? 310 00:24:55,709 --> 00:24:57,973 Martha's not my mom. She's my sister. 311 00:24:59,942 --> 00:25:01,174 And that was your little brother? 312 00:25:01,176 --> 00:25:02,076 Yeah. 313 00:25:03,110 --> 00:25:04,875 You're a little troupe of sibling activists. 314 00:25:05,642 --> 00:25:06,776 Where's the parents? 315 00:25:09,609 --> 00:25:10,609 My mom's dead. 316 00:25:11,242 --> 00:25:13,843 Shit. I'm so sorry. 317 00:25:16,743 --> 00:25:19,078 Where'd you get your parents from anyway? A catalog? 318 00:25:20,877 --> 00:25:22,011 Hey, now. 319 00:25:37,247 --> 00:25:39,648 That's nice. Really. 320 00:25:49,048 --> 00:25:52,048 I reckon you're drunk enough to tell me your sad story. 321 00:25:54,682 --> 00:25:56,715 What makes you think I have a sad story? 322 00:25:56,983 --> 00:25:58,816 You're way too interesting not to. 323 00:26:10,084 --> 00:26:11,517 So where's your dad? 324 00:26:17,852 --> 00:26:20,119 He's in the state pen. 325 00:26:26,186 --> 00:26:27,585 What's he serving? 326 00:26:34,554 --> 00:26:36,254 He's on H wing. 327 00:26:39,755 --> 00:26:40,922 Sandusky Wood. 328 00:26:46,887 --> 00:26:47,989 H isn't... 329 00:26:49,289 --> 00:26:51,255 the wing that you want to be on... 330 00:26:52,589 --> 00:26:53,689 if you know what I mean. 331 00:26:58,689 --> 00:26:59,689 Your mom? 332 00:27:07,558 --> 00:27:08,523 When? 333 00:27:10,657 --> 00:27:11,658 Eight years ago. 334 00:27:14,158 --> 00:27:17,525 I came home from a friend's house and I, uh... 335 00:27:22,659 --> 00:27:24,093 I found her in the living room. 336 00:27:27,194 --> 00:27:29,593 She had been stabbed and, um... 337 00:27:32,727 --> 00:27:34,792 Uh, my dad, he was supposed to be 338 00:27:34,794 --> 00:27:36,661 across town that night, but someone... 339 00:27:37,262 --> 00:27:39,094 They saw some guy that looked like him, 340 00:27:39,096 --> 00:27:41,862 like, a few blocks away, throw something in a bush. 341 00:27:46,228 --> 00:27:47,197 A weapon? 342 00:27:48,862 --> 00:27:49,762 Yeah. 343 00:27:51,063 --> 00:27:53,197 But, you know, there's, like... There's holes in the case. 344 00:27:54,864 --> 00:27:56,130 You don't think he did it? 345 00:27:57,997 --> 00:27:59,131 He says he didn't. 346 00:28:00,964 --> 00:28:04,229 I mean, we have this lawyer and he's got, like, three guys 347 00:28:04,231 --> 00:28:05,932 off death row and... 348 00:28:08,797 --> 00:28:13,232 But we can't afford him, so Martha's like fucking... Shit! 349 00:28:26,000 --> 00:28:27,066 It's okay. 350 00:28:28,200 --> 00:28:32,066 And we go to all these, like, stupid fucking protests, 351 00:28:32,068 --> 00:28:34,968 like it's going to make a fucking difference. 352 00:29:44,844 --> 00:29:45,910 - Hey. - Hi! 353 00:30:43,051 --> 00:30:44,050 I'm hungover. 354 00:30:45,683 --> 00:30:47,251 I'm sorry. I didn't, uh... 355 00:30:48,617 --> 00:30:51,618 mean for last night to turn into such a... 356 00:30:52,319 --> 00:30:53,718 counseling session. 357 00:30:54,085 --> 00:30:54,885 It's just... 358 00:30:56,852 --> 00:30:59,085 booze. I should probably never drink it. 359 00:31:04,320 --> 00:31:05,886 So, are you all right? 360 00:31:06,586 --> 00:31:09,819 Yeah. Yeah, I'm fine. 361 00:31:10,086 --> 00:31:11,286 Okay, 'cause... 362 00:31:12,787 --> 00:31:14,120 we got to go. 363 00:31:28,721 --> 00:31:30,789 I'll be thinking about you, Lucy Moro. 364 00:31:56,991 --> 00:31:58,993 Lucy. It's my turn on the laptop. 365 00:31:59,359 --> 00:32:00,592 I'm on it. 366 00:32:03,693 --> 00:32:04,893 What are you doing? 367 00:32:06,093 --> 00:32:08,027 I'm writing the Great American Novel. 368 00:32:09,659 --> 00:32:10,727 What? 369 00:32:12,861 --> 00:32:14,894 I'm looking at porn, okay? Go away. 370 00:33:05,067 --> 00:33:07,135 - You look good. - Yeah? 371 00:33:07,666 --> 00:33:08,566 Yeah. 372 00:33:09,666 --> 00:33:10,800 You look happy. 373 00:33:11,301 --> 00:33:12,901 Did I tell you we were on TV? 374 00:33:13,135 --> 00:33:15,633 - No. Get out of here. - Yeah. 375 00:33:15,635 --> 00:33:17,099 A news report in Virginia. 376 00:33:17,101 --> 00:33:18,700 And you can see Ben in the background 377 00:33:18,702 --> 00:33:21,102 with signs and everything. It's on YouTube. 378 00:33:21,634 --> 00:33:23,269 - YouTube? - Yeah. 379 00:33:25,136 --> 00:33:27,770 Oh. I brought this. 380 00:33:28,836 --> 00:33:30,870 He's basically my height already. 381 00:33:32,070 --> 00:33:33,101 Martha was saying 382 00:33:33,103 --> 00:33:35,268 that she thinks there's a model in the family. 383 00:33:35,270 --> 00:33:39,238 I was assuming it was me, but I'm beginning to wonder. 384 00:33:39,638 --> 00:33:40,803 He's not giving you any trouble? 385 00:33:40,805 --> 00:33:42,605 No. He's a good kid. 386 00:33:44,938 --> 00:33:47,972 - He'd love to come visit soon. - Yeah, I know. 387 00:33:50,806 --> 00:33:53,539 You know, it's just been a while and, uh... 388 00:33:54,241 --> 00:33:56,607 The lawyer was here. 389 00:33:57,306 --> 00:33:58,740 He told me about the witness. 390 00:33:59,940 --> 00:34:01,874 He seems to think it's good news. 391 00:34:03,008 --> 00:34:04,075 Yeah. 392 00:34:05,741 --> 00:34:08,007 What? You don't think so? 393 00:34:08,807 --> 00:34:10,541 There's got to be something, right? 394 00:34:12,142 --> 00:34:15,209 I mean, that proves it, that proves you weren't there. 395 00:34:16,842 --> 00:34:18,543 He's just covering all the angles. 396 00:34:19,043 --> 00:34:21,141 I just thought you wanted your name cleared is all. 397 00:34:21,143 --> 00:34:22,309 I wanna get out of here. 398 00:34:27,010 --> 00:34:28,743 Hey. How's the house? 399 00:34:30,910 --> 00:34:31,976 It's okay. 400 00:34:32,676 --> 00:34:33,844 And the garden? 401 00:34:34,676 --> 00:34:35,576 Fine. 402 00:34:36,245 --> 00:34:37,811 Your mother loved that garden. 403 00:34:38,311 --> 00:34:40,546 She could have planted a cherry tree in the desert. 404 00:34:41,945 --> 00:34:43,977 How about that boiler? Did you get it checked? 405 00:34:43,979 --> 00:34:44,980 I will. 406 00:34:46,279 --> 00:34:47,178 You wait for it to pack in, they'll charge you double 407 00:34:47,180 --> 00:34:49,145 because they know you're desperate. 408 00:34:49,147 --> 00:34:50,711 You've got two girls living alone... 409 00:34:50,713 --> 00:34:52,346 It's not cheap is the thing. 410 00:34:52,348 --> 00:34:53,947 People take advantage. 411 00:34:58,114 --> 00:35:00,779 In these protests, there's guys there, right? 412 00:35:00,781 --> 00:35:01,680 Yeah. 413 00:35:02,615 --> 00:35:03,380 'Cause you need to tell your sister 414 00:35:03,382 --> 00:35:04,380 to hurry up and meet someone. 415 00:35:04,382 --> 00:35:06,380 'Cause I know I'm not going to be able to 416 00:35:06,382 --> 00:35:08,148 meet my grandchildren, so... 417 00:35:09,348 --> 00:35:12,116 I want to know that there are some on the way at least. 418 00:35:13,350 --> 00:35:15,680 Well, I'll tell her to put herself around more. 419 00:35:15,682 --> 00:35:18,015 That's not what I mean. And you neither. 420 00:35:18,017 --> 00:35:19,680 You don't have to worry about me. 421 00:35:19,682 --> 00:35:21,284 Of course I worry. I'm your father. 422 00:35:23,151 --> 00:35:24,051 Hey. 423 00:35:24,917 --> 00:35:27,918 Small hands... give me some affection. 424 00:35:49,320 --> 00:35:51,888 - I miss you, darling. - You too, Dad. 425 00:36:36,259 --> 00:36:38,124 Hey! What are you doing? 426 00:37:13,730 --> 00:37:14,498 Okay. 427 00:37:17,798 --> 00:37:18,731 Fuck! 428 00:37:28,299 --> 00:37:29,698 - Hi! - Hi. 429 00:37:29,933 --> 00:37:31,265 Hi, hey, hello. 430 00:37:31,732 --> 00:37:32,932 - Hello. - Hello. 431 00:37:33,331 --> 00:37:35,365 I'm sorry. I said that already, I guess, yeah. 432 00:37:35,367 --> 00:37:37,231 Yeah. A few times. 433 00:37:37,233 --> 00:37:38,233 Hi. 434 00:37:40,133 --> 00:37:42,067 So? What's up? 435 00:37:43,100 --> 00:37:45,667 Um, nothing. Nothing. I'm just, um... 436 00:37:47,202 --> 00:37:49,902 I... What's up with you? 437 00:37:51,369 --> 00:37:53,167 Sorry. I hope it's not weird that I called. 438 00:37:53,169 --> 00:37:56,633 It's super weird. It's... It's extremely weird. 439 00:37:56,635 --> 00:37:58,303 I... I think you're... 440 00:37:59,136 --> 00:38:00,803 a freak. 441 00:38:01,170 --> 00:38:03,170 No! It's fine! It's fine! It's fine! 442 00:38:03,403 --> 00:38:06,670 Um, is that your office, or... 443 00:38:07,403 --> 00:38:10,702 Yeah. It's my boss's, but he's at lunch, so... 444 00:38:11,071 --> 00:38:12,838 You law types are so fancy. 445 00:38:13,337 --> 00:38:17,204 Yeah. I know, right? With our sandwiches and everything. 446 00:38:17,206 --> 00:38:19,205 Lucy, I want to use the laptop. 447 00:38:19,670 --> 00:38:20,804 I'm on it. 448 00:38:22,038 --> 00:38:24,870 I'm playing Warcraft! Everyone's waiting for me. 449 00:38:24,872 --> 00:38:27,304 - You said I could have it. - Your dumb game can wait, Benny. 450 00:38:27,306 --> 00:38:30,274 It's not dumb! I'm a healer now, shithead! People need me! 451 00:38:30,772 --> 00:38:31,839 No! 452 00:38:43,174 --> 00:38:44,307 Open the door! 453 00:38:46,175 --> 00:38:47,309 Fucking hell! 454 00:38:49,409 --> 00:38:50,943 I always wanted a little brother. 455 00:38:51,210 --> 00:38:54,741 Well, send me your address. I'll FedEx him over. 456 00:38:54,743 --> 00:38:56,342 No, just send yourself. 457 00:38:58,210 --> 00:39:00,044 Right. Yeah, I'll just... 458 00:39:00,743 --> 00:39:04,144 hop in a crate and wait for you to open it? 459 00:39:05,011 --> 00:39:06,209 Better yet, I'll get in with you, 460 00:39:06,211 --> 00:39:08,344 we could post ourselves away. 461 00:39:09,077 --> 00:39:11,079 I'll get some stamps? 462 00:39:14,212 --> 00:39:15,578 Where do you want to go? 463 00:39:21,012 --> 00:39:22,345 Well, everywhere, I guess. 464 00:39:26,246 --> 00:39:29,013 Look, I was actually calling 'cause I spoke to my boss. 465 00:39:29,647 --> 00:39:31,744 He's like a proper lawyer, not like me. 466 00:39:31,746 --> 00:39:32,679 And, um... 467 00:39:33,814 --> 00:39:34,845 I hope this isn't too forward, 468 00:39:34,847 --> 00:39:38,047 but, uh, we work with this lab in Chicago, 469 00:39:38,247 --> 00:39:41,046 and they have this new chemical process. 470 00:39:41,048 --> 00:39:43,045 And the technology has improved so much 471 00:39:43,047 --> 00:39:47,049 that you can sometimes find new stuff on old evidence. 472 00:39:47,916 --> 00:39:48,880 And they owe us a favor, 473 00:39:48,882 --> 00:39:50,949 so I could put you in touch with them. 474 00:39:51,849 --> 00:39:52,983 If you wanted. 475 00:39:54,117 --> 00:39:55,050 Wow. 476 00:39:57,316 --> 00:39:59,950 Th... Thank you so much. I don't know what to say. 477 00:40:00,285 --> 00:40:01,817 You don't have to say anything. 478 00:40:03,218 --> 00:40:04,218 Look at you... 479 00:40:04,985 --> 00:40:06,285 fighting the death penalty. 480 00:40:08,717 --> 00:40:09,984 Only for the innocent ones. 481 00:40:14,286 --> 00:40:15,886 Why aren't we doing Indiana? 482 00:40:16,853 --> 00:40:19,817 Forty-year-old guy shot his business partner. Who cares? 483 00:40:19,819 --> 00:40:21,783 No. We're going to Missouri next month. 484 00:40:21,785 --> 00:40:24,653 Fuck yeah! There's that great barbecue place on the way. 485 00:40:25,920 --> 00:40:27,320 I do love barbecue. 486 00:40:33,653 --> 00:40:35,154 You talk to Weldon about the tests? 487 00:40:35,388 --> 00:40:37,186 Yeah. He doesn't think they're a good idea. 488 00:40:37,188 --> 00:40:38,786 - Why? - I don't know, 489 00:40:38,788 --> 00:40:40,686 he's probably annoyed somebody else is helping out. 490 00:40:40,688 --> 00:40:42,156 I told him to get them, though. 491 00:40:50,024 --> 00:40:51,124 Should we ask Dad... 492 00:40:53,057 --> 00:40:54,323 if he thinks it's a good idea? 493 00:40:54,325 --> 00:40:55,990 Why wouldn't he think it's a good idea? 494 00:40:57,424 --> 00:40:58,724 Yeah. I guess... 495 00:40:59,891 --> 00:41:01,255 I guess if something comes up then that's good, right? 496 00:41:01,257 --> 00:41:02,591 Well, obviously. 497 00:41:03,226 --> 00:41:05,024 Well, Mercy seems pretty confident 498 00:41:05,026 --> 00:41:07,756 that something could come up, and she works at a law firm. 499 00:41:07,758 --> 00:41:10,058 Does she work at a law firm? 500 00:41:10,659 --> 00:41:13,826 I don't think I've heard you mention that before. 501 00:41:17,659 --> 00:41:19,926 So, I guess your boyfriend will come back again then? 502 00:41:20,126 --> 00:41:21,226 I guess so. 503 00:41:23,760 --> 00:41:26,295 That's good 'cause you like him so, so much. 504 00:41:26,726 --> 00:41:27,794 Uh-huh. 505 00:41:29,095 --> 00:41:30,827 Dad asked why you haven't had kids yet. 506 00:41:31,060 --> 00:41:32,894 Because I'm still looking after his. 507 00:41:44,929 --> 00:41:46,130 How you feeling, dude? 508 00:41:46,996 --> 00:41:47,997 Not good. 509 00:41:48,864 --> 00:41:50,164 Try to get some rest, buddy. 510 00:41:57,131 --> 00:42:00,297 Remember the terms. You gotta kill him before he bites you. 511 00:42:00,299 --> 00:42:01,729 Doesn't matter if he's our brother. 512 00:42:01,731 --> 00:42:02,898 Shut up, Lucy. 513 00:42:04,132 --> 00:42:05,797 He can't go to Missouri like this. 514 00:42:05,799 --> 00:42:08,163 Will you be okay to stay home and take care of him? 515 00:42:08,165 --> 00:42:10,131 Why do I have to stay? I can go. 516 00:42:10,133 --> 00:42:12,764 You want to go all the way to Missouri on your own? 517 00:42:12,766 --> 00:42:14,764 You've never gone to one of these by yourself. 518 00:42:14,766 --> 00:42:17,332 - So? I can't start now? - I know why you want to go. 519 00:42:17,334 --> 00:42:19,832 - It's what Dad wants. - It is not what Dad wants. 520 00:42:19,834 --> 00:42:21,765 - Martha, come on. - No! End of the discussion. 521 00:42:21,767 --> 00:42:22,934 You're not going! 522 00:42:51,438 --> 00:42:52,371 Fuck. 523 00:42:56,604 --> 00:42:59,736 ♪ Baby won't you tell me your number Boom, boom, boom ♪ 524 00:42:59,738 --> 00:43:01,739 ♪ My heart beats like thunder 525 00:43:02,072 --> 00:43:04,840 ♪ Baby, baby, baby Won't you tell me your name? ♪ 526 00:43:05,040 --> 00:43:08,140 ♪ 'Cause girl, oh, girl I want to see you again ♪ 527 00:43:08,373 --> 00:43:11,839 ♪ Oh, baby, baby, baby Won't you tell me your number ♪ 528 00:43:11,841 --> 00:43:15,372 ♪ Boom, boom, boom My heart beats like thunder ♪ 529 00:43:15,374 --> 00:43:18,737 ♪ Baby, baby, baby Won't you tell me your name? ♪ 530 00:43:18,739 --> 00:43:22,074 ♪ 'Cause girl, oh, girl, I want to see you again ♪ 531 00:43:31,942 --> 00:43:34,709 Don't kill for me! 532 00:43:48,010 --> 00:43:50,676 It's our duty to win! 533 00:43:50,678 --> 00:43:52,677 We must love and support one another! 534 00:43:52,679 --> 00:43:54,410 We must love and support one another. 535 00:43:54,412 --> 00:43:57,977 We have nothing to lose but our chains! 536 00:43:57,979 --> 00:43:59,879 It is our duty to fight for our freedom! 537 00:44:51,185 --> 00:44:53,353 I just hitched a ride with a guy from the group. 538 00:44:53,787 --> 00:44:54,719 My dad had a thing, 539 00:44:55,786 --> 00:44:58,017 and my mom's choir is singing in competition. 540 00:44:58,019 --> 00:44:59,953 Your mom sings competitive choir? 541 00:45:00,154 --> 00:45:03,919 Yeah. Mom thinks that God hasn't created anything 542 00:45:03,921 --> 00:45:06,222 that can't be improved by a judging panel. 543 00:45:12,788 --> 00:45:14,856 So you must have really wanted to see this one, huh? 544 00:45:17,689 --> 00:45:18,754 Sure did. 545 00:45:28,690 --> 00:45:29,990 What are you thinking about? 546 00:45:31,224 --> 00:45:32,357 It's stupid. 547 00:45:32,856 --> 00:45:34,324 Well, obviously. 548 00:45:36,991 --> 00:45:38,257 Seriously, what? 549 00:45:40,225 --> 00:45:42,159 I used to go to the river with my Dad. 550 00:45:45,991 --> 00:45:48,457 You see, he loved fishing, but Martha and my mom hated it. 551 00:45:48,459 --> 00:45:51,092 So, you know, I'd end up going on my own. 552 00:45:54,860 --> 00:45:56,425 But then, like, a few hours later, 553 00:45:56,427 --> 00:45:58,692 they would, like, show up and be like, 554 00:45:58,694 --> 00:46:00,927 "Oh, we just went for a walk," you know? 555 00:46:01,261 --> 00:46:02,262 And then... 556 00:46:06,261 --> 00:46:07,726 Martha and I would end up, like, 557 00:46:07,728 --> 00:46:10,161 playing in the water or whatever and then we'd... 558 00:46:11,161 --> 00:46:13,994 look and see my dad and mom kissing. 559 00:46:13,996 --> 00:46:15,628 You know, and we'd just, like... 560 00:46:17,063 --> 00:46:19,962 scream and freak out, and they're, like, laughing. 561 00:46:23,463 --> 00:46:26,064 You know, I think that only happened once. 562 00:46:33,464 --> 00:46:36,332 I think we only went to the river one single time. 563 00:46:38,798 --> 00:46:40,699 But it feels like more, you know. 564 00:46:45,731 --> 00:46:47,066 We should probably go, huh? 565 00:46:49,133 --> 00:46:50,732 Yeah, I guess so. 566 00:47:11,402 --> 00:47:12,869 You falling asleep? 567 00:47:13,370 --> 00:47:14,403 No. 568 00:47:15,470 --> 00:47:16,669 Liar. 569 00:47:17,470 --> 00:47:19,103 Yeah. 570 00:47:28,204 --> 00:47:31,637 You can stay, you know. Like, if you wanted... to. 571 00:47:32,904 --> 00:47:34,171 Like, you could... 572 00:47:37,939 --> 00:47:39,372 I should probably get back. 573 00:47:50,874 --> 00:47:52,974 I met with the victim's mom. She was... 574 00:47:54,907 --> 00:47:56,040 so broken. 575 00:47:56,907 --> 00:47:57,907 So sad. 576 00:48:00,876 --> 00:48:02,709 How do you ever come back from that? 577 00:48:06,941 --> 00:48:07,942 Maybe you don't. 578 00:48:10,810 --> 00:48:12,143 You think you ever will? 579 00:48:24,878 --> 00:48:26,709 When Mike's killer was executed, 580 00:48:26,711 --> 00:48:29,312 my parents felt this massive weight lifted. 581 00:48:30,245 --> 00:48:32,111 Like they could finally breathe again. 582 00:48:35,845 --> 00:48:37,213 That's what I want for you. 583 00:48:44,480 --> 00:48:46,146 We're not the same, you know? 584 00:48:48,413 --> 00:48:49,348 I know. 585 00:48:50,713 --> 00:48:54,280 I'm sorry your dad's partner got himself shot, but it was my mom. 586 00:48:55,781 --> 00:48:57,882 That's my fucking dad that you're talking about. 587 00:48:58,882 --> 00:49:00,348 I'll feel better if they kill him? 588 00:49:00,350 --> 00:49:01,780 No. That's not what I meant. 589 00:49:01,782 --> 00:49:03,083 I mean, it's so great... 590 00:49:03,883 --> 00:49:06,747 that lethally injecting a mentally disabled man 591 00:49:06,749 --> 00:49:08,316 is the key to solving your grief. 592 00:49:08,816 --> 00:49:10,950 But my shit's a little more complicated. 593 00:49:12,050 --> 00:49:13,650 - Lucy, I... - Can you go? 594 00:49:14,117 --> 00:49:15,850 - Hold on. - Can you just go? 595 00:49:19,451 --> 00:49:20,384 Okay. 596 00:49:38,887 --> 00:49:39,920 Lucy? 597 00:49:45,020 --> 00:49:46,220 You in there, honey? 598 00:50:14,458 --> 00:50:15,691 You okay? 599 00:50:22,459 --> 00:50:23,758 He didn't do it. 600 00:50:27,392 --> 00:50:29,758 - I know. - No, you don't. 601 00:50:32,726 --> 00:50:33,726 You don't know. 602 00:50:35,360 --> 00:50:36,360 No one does. 603 00:50:39,394 --> 00:50:40,958 But I still don't give you permission 604 00:50:40,960 --> 00:50:42,425 to stick a needle in his arm and kill him. 605 00:50:42,427 --> 00:50:44,060 I don't fucking give you that! 606 00:50:50,462 --> 00:50:51,828 What are you doing? 607 00:50:55,228 --> 00:50:56,195 I'm driving you home. 608 00:51:31,400 --> 00:51:32,966 How are you going to get home? 609 00:51:34,134 --> 00:51:35,301 Don't worry about it. 610 00:51:40,234 --> 00:51:42,466 You're splitting gas money though, right? 611 00:51:45,434 --> 00:51:46,933 And he hits it. 612 00:51:46,935 --> 00:51:48,300 Out there at third. 613 00:51:48,302 --> 00:51:50,068 - No. - Out at second... 614 00:51:51,403 --> 00:51:52,736 Who's your team? 615 00:51:53,270 --> 00:51:54,833 The Schaumburg Boomers. 616 00:51:54,835 --> 00:51:57,067 Were they named by Dr. Seuss? 617 00:51:57,069 --> 00:51:58,970 A boomer is a type of prairie chicken. 618 00:51:59,171 --> 00:52:02,068 Oh, okay. Well, that's not ridiculous at all then. 619 00:52:02,070 --> 00:52:04,938 Just be quiet. Let me listen to this, dude. 620 00:52:05,138 --> 00:52:06,804 So the ball flies... 621 00:52:07,105 --> 00:52:09,671 The Gulfside Prison for Women in Alabama. 622 00:52:10,473 --> 00:52:12,337 Delmarva Correctional. 623 00:52:12,339 --> 00:52:16,073 Uh, the George Reed Facility. That's in Delaware. 624 00:52:16,339 --> 00:52:18,173 Uh, Tulsa Penitentiary. 625 00:52:18,472 --> 00:52:21,371 And then the Hunters Creek unit in Texas. 626 00:52:21,373 --> 00:52:23,706 I've been there a lot obviously. 627 00:52:24,407 --> 00:52:27,106 The South Fork Branch Facility... 628 00:52:27,108 --> 00:52:29,706 Maybe just list prisons you haven't been to. 629 00:52:31,475 --> 00:52:32,740 Yeah? 630 00:52:34,241 --> 00:52:35,973 - Grieve? - No. 631 00:52:36,508 --> 00:52:38,107 - Girder? - No. 632 00:52:38,109 --> 00:52:39,441 Girls? 633 00:52:40,441 --> 00:52:41,342 I give up. 634 00:52:42,308 --> 00:52:43,072 Well, we have five hours of driving left, 635 00:52:43,074 --> 00:52:45,209 so I'm confident you'll get it. 636 00:52:47,509 --> 00:52:48,976 - Gas meter! - No. 637 00:52:50,509 --> 00:52:52,443 - Grit. - Did you say grass? 638 00:52:53,742 --> 00:52:54,942 - Grit. - Oh, no. 639 00:52:55,477 --> 00:52:57,343 - Grass. - No. 640 00:53:02,878 --> 00:53:04,811 Okay, so tell me about your love life. 641 00:53:07,978 --> 00:53:10,410 Um, well, there was, like, 642 00:53:10,412 --> 00:53:13,079 a brief relationship back in school. Toby. 643 00:53:13,280 --> 00:53:16,412 - Oh. Sounds nice. - Yeah, he's okay. 644 00:53:17,314 --> 00:53:19,977 - Still heartbroken. - Well, naturally. 645 00:53:19,979 --> 00:53:21,144 Yeah, God, no. 646 00:53:21,146 --> 00:53:24,745 I don't know about that, but we went to prom together... 647 00:53:26,415 --> 00:53:27,813 - ... and it didn't go well. - What happened? 648 00:53:29,282 --> 00:53:30,512 Not my scene, I guess. 649 00:53:30,514 --> 00:53:33,448 I would love to see you in a prom dress. 650 00:53:34,081 --> 00:53:35,283 I wore a tuxedo. 651 00:53:37,416 --> 00:53:38,481 Okay. 652 00:53:38,483 --> 00:53:40,750 And then there was another guy. Gary. 653 00:53:41,249 --> 00:53:43,348 That was a little bit later. 654 00:53:44,182 --> 00:53:45,116 Um, but we only... 655 00:53:45,916 --> 00:53:49,948 That was just, you know, like, sex, only once. 656 00:53:49,950 --> 00:53:53,383 - And I'm still not sure why. - Did you like him? 657 00:53:53,783 --> 00:53:55,848 Uh, well, all the girls liked him. 658 00:53:55,850 --> 00:53:57,185 No, but did you like him? 659 00:53:57,484 --> 00:53:58,417 Uh... 660 00:53:59,418 --> 00:54:01,184 He had a really cool guitar. 661 00:54:01,186 --> 00:54:04,884 And he had a really nice English Bulldog named Betty. 662 00:54:04,886 --> 00:54:07,184 That is not the same thing as liking someone. 663 00:54:07,186 --> 00:54:10,018 - Turns out it's not, no. - Okay, so, Toby, Gary 664 00:54:10,020 --> 00:54:12,518 and the Bull Terrier. That's your whole love life? 665 00:54:12,520 --> 00:54:14,353 Well, Betty, but... And, uh... 666 00:54:15,120 --> 00:54:16,288 No, I, um... 667 00:54:17,086 --> 00:54:19,054 There were, like, a few people here and there. 668 00:54:19,254 --> 00:54:20,887 When was the last time you were laid? 669 00:54:21,321 --> 00:54:25,455 Oh, my God. That is none of your business. 670 00:54:29,089 --> 00:54:30,720 Like, two years? 671 00:54:31,322 --> 00:54:34,389 Are... Are you telling me? Or are you asking a question? 672 00:54:35,423 --> 00:54:36,756 I'm telling you. 673 00:54:37,222 --> 00:54:39,323 - You're stating a fact. - Yeah. 674 00:54:40,323 --> 00:54:41,989 - Two years! - What? 675 00:54:42,789 --> 00:54:46,754 Don't yell at me! I haven't had time for a relationship! 676 00:54:46,756 --> 00:54:50,322 Who is talking about a relationship? Two years! 677 00:54:50,324 --> 00:54:52,791 - I've been busy! - Doing what? 678 00:54:53,025 --> 00:54:54,922 You go on a lot of long bike rides? 679 00:54:54,924 --> 00:54:57,090 I don't even... I don't, come on. I... 680 00:54:57,857 --> 00:55:01,258 That's enough. We can stop talking about me. 681 00:55:02,127 --> 00:55:05,391 I'm assuming by your horrified rant that you sex a lot? 682 00:55:05,393 --> 00:55:06,393 What? 683 00:55:07,193 --> 00:55:09,525 Oh, my God, it's been so long 684 00:55:09,527 --> 00:55:12,794 that you've actually changed the word to a verb! 685 00:55:13,094 --> 00:55:16,794 Did you sex her? Do you like to sex each other? 686 00:55:16,994 --> 00:55:19,193 No! No, no. You're better than this. 687 00:55:19,195 --> 00:55:21,061 - Well, I'm not. - Well, you should be. 688 00:55:21,328 --> 00:55:22,929 Just fucking drive. 689 00:55:32,196 --> 00:55:33,329 No. 690 00:55:34,829 --> 00:55:35,930 No! 691 00:55:36,296 --> 00:55:38,197 - What? - This is my song. 692 00:55:38,530 --> 00:55:40,264 This is my song. Pull over! 693 00:55:41,130 --> 00:55:42,328 Pull over! Pull over! Pull over! 694 00:55:42,330 --> 00:55:43,230 Okay. 695 00:55:52,065 --> 00:55:53,897 ♪ You got me begging you for mercy ♪ 696 00:55:54,997 --> 00:55:57,298 ♪ Why won't you release me? 697 00:55:58,399 --> 00:56:01,433 ♪ You got me begging you for mercy ♪ 698 00:56:02,300 --> 00:56:04,999 ♪ Why won't you release me? 699 00:56:06,133 --> 00:56:11,402 ♪ I said release me 700 00:56:13,767 --> 00:56:15,435 ♪ Now you think that I 701 00:56:16,968 --> 00:56:19,201 ♪ Will be something on the side ♪ 702 00:56:20,502 --> 00:56:24,267 ♪ But you got to understand That I need a man ♪ 703 00:56:24,269 --> 00:56:28,034 ♪ Who can take my hand Yes, I do ♪ 704 00:56:28,036 --> 00:56:31,767 ♪ I don't know what this is But you got me good ♪ 705 00:56:31,769 --> 00:56:33,970 ♪ Just like you knew you would ♪ 706 00:56:35,237 --> 00:56:39,204 ♪ I don't know what you do But you do it well ♪ 707 00:56:39,438 --> 00:56:42,270 ♪ I love your stare... 708 00:58:48,286 --> 00:58:49,751 How old are you here? 709 00:58:52,086 --> 00:58:56,154 - Uh, thirteen. - Who took the photo? 710 00:58:57,221 --> 00:58:58,120 Uh... 711 00:59:00,020 --> 00:59:02,020 I don't know. I don't remember that day. 712 00:59:09,821 --> 00:59:11,789 Is this the room that you found her in? 713 00:59:23,057 --> 00:59:24,791 She was there. 714 00:59:29,258 --> 00:59:31,757 We moved the TV cabinet 715 00:59:32,091 --> 00:59:34,358 because we couldn't get the bloodstain up. 716 00:59:38,093 --> 00:59:39,459 I guess it's still there, maybe. 717 00:59:41,558 --> 00:59:42,858 You were by yourself? 718 00:59:44,925 --> 00:59:47,227 Well, Ben was in his cot, screaming. 719 00:59:48,025 --> 00:59:49,358 Martha was at college, 720 00:59:49,360 --> 00:59:52,261 so it took her an hour or so to drive back. 721 00:59:55,993 --> 00:59:57,794 Were there any defense wounds? 722 00:59:58,328 --> 00:59:59,827 Or any other marks? 723 01:00:02,995 --> 01:00:03,995 Yeah. 724 01:00:05,860 --> 01:00:08,128 And the doors and the windows? 725 01:00:09,028 --> 01:00:10,263 Undamaged. 726 01:00:12,563 --> 01:00:14,130 So it wasn't a break in. 727 01:00:20,331 --> 01:00:24,031 No. Whoever it was, she let them in. Or... 728 01:00:24,232 --> 01:00:25,831 Or they had a key? 729 01:00:28,797 --> 01:00:30,098 Was anything taken? 730 01:00:31,864 --> 01:00:34,198 Yeah, some jewelry, but they, uh... 731 01:00:34,432 --> 01:00:37,299 They found it with the knife. 732 01:00:38,334 --> 01:00:39,799 And the knife was? 733 01:00:40,400 --> 01:00:41,765 From the kitchen. 734 01:00:42,566 --> 01:00:44,233 No prints or anything. 735 01:00:45,967 --> 01:00:47,866 You want to ask if she was raped? 736 01:00:52,268 --> 01:00:54,000 Some people don't like to ask that. 737 01:00:56,134 --> 01:00:59,166 She wasn't, if that helps your investigation. 738 01:00:59,168 --> 01:01:01,034 - Sorry, I didn't... - No. It's fine. 739 01:01:06,335 --> 01:01:07,868 There were marks by the door. 740 01:01:08,803 --> 01:01:10,204 Something had happened there. 741 01:01:11,171 --> 01:01:12,338 She hit her head. 742 01:01:14,071 --> 01:01:15,504 So the doorbell had rung. 743 01:01:16,837 --> 01:01:18,037 So she opened it. 744 01:01:19,438 --> 01:01:22,372 Her attacker came in, knocked her to the ground... 745 01:01:23,539 --> 01:01:25,905 went inside to find something to steal. 746 01:01:27,973 --> 01:01:31,072 She got up, went to the kitchen. Maybe grabbed a knife. 747 01:01:31,871 --> 01:01:32,805 Followed him in here. 748 01:01:33,973 --> 01:01:36,440 He grabbed the knife from her, stabbed her... 749 01:01:37,873 --> 01:01:39,708 ran out and closed the door behind him. 750 01:01:41,839 --> 01:01:43,174 Why didn't she run out? 751 01:01:45,274 --> 01:01:47,505 If she was knocked down by a guy by the front door, 752 01:01:47,507 --> 01:01:48,506 why didn't she run out 753 01:01:48,508 --> 01:01:50,774 - to try and get help? - Her baby was upstairs. 754 01:01:52,243 --> 01:01:53,407 Would you leave your baby? 755 01:01:57,808 --> 01:01:59,008 Well, that's good to know. 756 01:02:00,443 --> 01:02:01,809 How was Missouri? 757 01:02:03,909 --> 01:02:04,875 Fine. 758 01:02:06,142 --> 01:02:08,307 - And you? You enjoy yourself? - I don't go there for that. 759 01:02:08,309 --> 01:02:11,411 - No? You just go there to gloat? - Martha... 760 01:02:13,178 --> 01:02:15,277 Ben's still sick and I have to work. 761 01:02:15,279 --> 01:02:17,844 Can I trust you to stay here and take care of him tomorrow? 762 01:02:36,280 --> 01:02:37,513 Did you believe it? 763 01:02:40,448 --> 01:02:42,312 What Martha said about the intruder 764 01:02:42,314 --> 01:02:44,381 and my mom running back in? 765 01:02:46,948 --> 01:02:48,082 Do you believe it? 766 01:03:15,253 --> 01:03:16,185 Oh, fuck. 767 01:04:25,594 --> 01:04:28,859 No, no. No. 768 01:04:33,027 --> 01:04:35,058 - No. - I really have to leave. 769 01:04:35,060 --> 01:04:38,196 No, no, no. 770 01:04:42,894 --> 01:04:44,095 Oh, hi. 771 01:04:47,363 --> 01:04:48,496 Who are you? 772 01:04:49,163 --> 01:04:51,197 I'm Mercy. I'm Lucy's friend. 773 01:04:53,929 --> 01:04:54,962 Okay. 774 01:04:56,129 --> 01:04:57,397 You must be Benjamin. 775 01:04:59,597 --> 01:05:00,998 Do you want anything? 776 01:05:02,031 --> 01:05:03,831 I just threw up in the hallway. 777 01:05:04,830 --> 01:05:06,197 I'm going back to bed. 778 01:05:06,431 --> 01:05:07,995 Okay. 779 01:05:07,997 --> 01:05:09,997 I'm going to leave you with that. 780 01:05:09,999 --> 01:05:10,999 Thanks. 781 01:05:11,365 --> 01:05:13,466 Um, I'll see you soon. 782 01:05:16,832 --> 01:05:17,999 Feel better, Ben! 783 01:05:35,102 --> 01:05:36,269 Oh, man! 784 01:05:45,203 --> 01:05:46,536 So you'll be in Georgia? 785 01:05:48,304 --> 01:05:49,769 Out in strength. 786 01:05:50,371 --> 01:05:52,601 You guys are the worst. 787 01:05:54,503 --> 01:05:56,002 Really? Well, maybe I won't come then. 788 01:05:56,004 --> 01:05:58,204 No! No! I didn't mean it. 789 01:06:00,405 --> 01:06:01,505 I got to go. 790 01:06:02,338 --> 01:06:03,338 I've got a hot date 791 01:06:04,672 --> 01:06:07,038 at a reasonably priced Italian chain restaurant with my boss. 792 01:06:07,272 --> 01:06:09,373 - Lucky. - I know, right? 793 01:06:11,139 --> 01:06:12,872 Wait, where are you going? 794 01:06:14,039 --> 01:06:16,806 I told you. I got to go get ready. I'll see you in Georgia. 795 01:06:23,441 --> 01:06:24,441 Oh, come on. 796 01:06:25,375 --> 01:06:26,441 Skip dinner! 797 01:07:04,245 --> 01:07:05,412 Is Martha around? 798 01:07:05,878 --> 01:07:06,811 She's out. 799 01:07:09,078 --> 01:07:10,212 Do you know where? 800 01:07:11,480 --> 01:07:12,979 With a guy from work. 801 01:07:15,047 --> 01:07:16,381 Is there something you wanted? 802 01:07:20,180 --> 01:07:21,881 Got some news about the case. 803 01:07:22,382 --> 01:07:23,515 What is it? 804 01:07:24,915 --> 01:07:27,814 - Maybe it can wait. - I was joking! 805 01:07:28,482 --> 01:07:29,948 She's out with Ben. 806 01:07:31,283 --> 01:07:33,283 You're too sensitive. You know that? 807 01:07:42,384 --> 01:07:43,816 Twenty-two years old. 808 01:07:44,250 --> 01:07:46,317 You're living like a middle-aged divorcee. 809 01:07:47,450 --> 01:07:49,051 Well, yeah. You'd know. 810 01:07:55,518 --> 01:07:57,451 I know she probably sees other people. 811 01:07:58,985 --> 01:08:01,520 I can't actually figure out whether she likes me or not. 812 01:08:03,220 --> 01:08:04,219 But you, 813 01:08:05,419 --> 01:08:08,186 I know you don't like me. You think I'm the bad guy. 814 01:08:09,386 --> 01:08:11,020 You like your hippie friends. 815 01:08:12,020 --> 01:08:14,053 How many people have they got off death row? 816 01:08:15,321 --> 01:08:16,855 None. Me? 817 01:08:17,187 --> 01:08:20,055 I've saved lives. Three of them. But I'm the asshole? 818 01:08:21,921 --> 01:08:23,921 It was Martha who started whatever this is. 819 01:08:26,189 --> 01:08:28,153 Now, I'm driving three hours to tell you something 820 01:08:28,155 --> 01:08:30,489 that could have been done over a five-minute phone call. 821 01:08:30,989 --> 01:08:34,023 I'm so sorry this has fucked up your life so much. 822 01:08:37,990 --> 01:08:39,957 Think she'll still want to see me when it's over? 823 01:08:42,923 --> 01:08:44,790 It might depend on the outcome. 824 01:08:54,359 --> 01:08:57,092 I always thought he did it. Your dad. 825 01:08:58,426 --> 01:09:00,326 Don't make a difference to me. Just... 826 01:09:01,027 --> 01:09:02,893 can't help having an opinion, I guess. 827 01:09:04,192 --> 01:09:06,360 You come all the way here just to tell me that? 828 01:09:07,460 --> 01:09:09,258 I came to tell you the results of the test 829 01:09:09,260 --> 01:09:10,861 came back from Chicago. 830 01:09:11,561 --> 01:09:13,191 One of the hairs they got off the crime scene 831 01:09:13,193 --> 01:09:14,495 matched a known criminal. 832 01:09:15,527 --> 01:09:17,894 Some guy up in Jersey doing a bit for assault. 833 01:09:20,062 --> 01:09:21,262 He could be the killer? 834 01:09:22,362 --> 01:09:24,160 Your father might actually be the victim 835 01:09:24,162 --> 01:09:25,963 of a miscarriage of justice. 836 01:09:26,929 --> 01:09:28,196 How's that make you feel? 837 01:09:32,063 --> 01:09:33,330 She's relieved! 838 01:09:34,230 --> 01:09:36,129 Shame on you. I thought you were a believer. 839 01:09:36,131 --> 01:09:37,232 I am. 840 01:09:38,232 --> 01:09:39,997 Well, anyway, I just came to tell you that. 841 01:09:40,897 --> 01:09:42,529 But I guess Martha's busy, so... 842 01:09:42,531 --> 01:09:46,032 She really doesn't see other people. She's loyal. 843 01:09:48,365 --> 01:09:49,866 What happens now? 844 01:09:50,466 --> 01:09:51,931 If you girls want... 845 01:09:52,299 --> 01:09:54,065 I'll go get some more tests done. 846 01:09:54,500 --> 01:09:56,631 Take a trip to Jersey, speak to this son-of-a-bitch 847 01:09:56,633 --> 01:09:58,100 and see what's what. 848 01:09:59,967 --> 01:10:02,434 You could actually prove that he didn't do it? 849 01:10:16,368 --> 01:10:18,000 Get your sister to call me. 850 01:10:28,203 --> 01:10:30,635 ♪ Baby, won't you tell me your number ♪ 851 01:10:30,637 --> 01:10:32,502 ♪ Boom, boom, boom 852 01:10:32,504 --> 01:10:35,002 ♪ My heart beats like thunder 853 01:10:35,004 --> 01:10:38,339 ♪ Baby, baby, baby Won't you tell me your name? ♪ 854 01:10:38,539 --> 01:10:41,903 ♪ 'Cause girl, oh, girl I want to see you again ♪ 855 01:10:41,905 --> 01:10:45,936 ♪ I said, baby, baby, baby Won't you tell me your number ♪ 856 01:10:45,938 --> 01:10:47,405 ♪ Boom, boom, boom 857 01:10:47,407 --> 01:10:49,573 ♪ My heart beats like thunder 858 01:10:49,972 --> 01:10:53,272 ♪ Baby, baby, baby Won't you tell me your name? ♪ 859 01:10:53,472 --> 01:10:57,271 ♪ 'Cause girl, oh, girl I want to see you again ♪ 860 01:10:59,341 --> 01:11:01,174 Remember when the AC worked? 861 01:11:01,408 --> 01:11:04,041 God, I think of those as the halcyon days. 862 01:11:05,241 --> 01:11:07,938 Like, you know how your body is supposed to be 70 percent water? 863 01:11:07,940 --> 01:11:10,874 I'm pretty sure mine's, like, 70 percent butt crack sweat. 864 01:11:11,175 --> 01:11:13,106 We could have some quiet time if you want. 865 01:11:13,108 --> 01:11:15,975 No. I want to talk to you some more about my butt sweat. 866 01:11:17,008 --> 01:11:18,473 Remember when you were a teenager 867 01:11:18,475 --> 01:11:20,509 and sometimes you would get so mad 868 01:11:20,511 --> 01:11:23,077 at me that you wouldn't speak to me for weeks? 869 01:11:24,444 --> 01:11:27,211 I think of those as the halcyon days. 870 01:11:29,077 --> 01:11:32,076 That's a very cruel thing to say, and I'm ashamed of you. 871 01:11:51,347 --> 01:11:53,380 Hey! Where are you going? Limpy? Limpy? 872 01:12:50,321 --> 01:12:51,950 Crap! That hurts! 873 01:12:51,952 --> 01:12:53,452 Well, it's going to hurt a lot more 874 01:12:53,454 --> 01:12:56,321 when you get an infection, and I got to cut your leg off. 875 01:12:56,954 --> 01:12:58,221 Well, I'll get a wheelchair. 876 01:12:59,489 --> 01:13:02,186 No. You'll get a wooden leg, and they'll call you Limpy, 877 01:13:02,188 --> 01:13:04,455 - and they'll throw trash at you. - Shut up. 878 01:13:09,955 --> 01:13:11,256 You sure you just fell over? 879 01:13:11,557 --> 01:13:12,490 Yeah. 880 01:13:14,457 --> 01:13:16,389 - No one pushed you? - No. 881 01:13:19,990 --> 01:13:22,392 When Dad comes back is he going to want me to move out? 882 01:13:24,392 --> 01:13:25,459 No. 883 01:13:26,626 --> 01:13:28,358 No, why would you think that? 884 01:13:28,591 --> 01:13:31,225 Well, 'cause he never wanted me to visit. 885 01:13:36,060 --> 01:13:38,925 He just didn't think it was right, with the prison... 886 01:13:38,927 --> 01:13:40,859 Well, that's bullshit, ain't it? 887 01:13:48,661 --> 01:13:50,593 You have nothing to worry about. 888 01:13:50,595 --> 01:13:51,559 'Cause the only person 889 01:13:51,561 --> 01:13:54,059 that can kick you out of this house is me. 890 01:13:54,061 --> 01:13:55,894 You got that? Huh? 891 01:13:56,228 --> 01:13:57,495 - Yeah. - Okay. 892 01:14:01,262 --> 01:14:02,163 Ben? 893 01:14:08,063 --> 01:14:10,029 These are ruined. Do you have another pair? 894 01:14:10,631 --> 01:14:11,997 You bought me another pair? 895 01:14:13,097 --> 01:14:14,229 No. 896 01:14:14,231 --> 01:14:16,230 Oh, then I don't got another pair. 897 01:15:49,509 --> 01:15:50,875 What's he doing here? 898 01:15:51,076 --> 01:15:53,042 I don't know. Just sent me out. 899 01:16:35,915 --> 01:16:37,348 There couldn't be a mistake? 900 01:16:38,215 --> 01:16:39,215 No mistake. 901 01:16:39,947 --> 01:16:41,415 They went over it all again, 902 01:16:41,682 --> 01:16:43,913 found a spot of blood on your father's shirt 903 01:16:43,915 --> 01:16:45,148 they missed last time. 904 01:16:47,083 --> 01:16:48,283 It was your mother's. 905 01:16:50,682 --> 01:16:52,516 What about the guy in Jersey? 906 01:16:53,116 --> 01:16:54,083 Moving guy. 907 01:16:54,450 --> 01:16:55,617 Delivered your couch. 908 01:16:56,818 --> 01:16:59,182 He was in a bar in Tulsa that night. They got witnesses. 909 01:16:59,184 --> 01:17:01,083 So these tests are the reason 910 01:17:01,085 --> 01:17:02,849 that they're going to kill my dad? 911 01:17:04,317 --> 01:17:05,616 Stabbing your mother is the reason 912 01:17:05,618 --> 01:17:07,117 why they're going to kill your dad. 913 01:17:21,486 --> 01:17:22,885 At least now we know. 914 01:17:49,558 --> 01:17:50,557 Hey... 915 01:18:04,558 --> 01:18:05,991 He didn't do it. 916 01:18:07,425 --> 01:18:10,493 Just because this happened this doesn't mean anything. 917 01:18:11,225 --> 01:18:13,360 It doesn't prove that he did it. It doesn't. 918 01:18:13,993 --> 01:18:15,657 - It's exactly what it proves. - No. 919 01:18:15,659 --> 01:18:18,992 She could have had a nosebleed. She could have cut her finger. 920 01:18:26,427 --> 01:18:27,592 I think he killed her. 921 01:18:27,594 --> 01:18:29,193 No, don't say that. Don't say that. 922 01:18:29,195 --> 01:18:31,026 Listen, tomorrow we are going to the prison. 923 01:18:31,028 --> 01:18:32,294 We're going to go. Me, you and Ben. 924 01:18:32,296 --> 01:18:33,959 - No. - And we're going to talk to him. 925 01:18:33,961 --> 01:18:35,396 - Yes, yes, yes. - No, no. 926 01:18:36,196 --> 01:18:38,394 - This is our family, Lucy! - This isn't a family! 927 01:18:38,396 --> 01:18:41,397 No, no, no, please, Lucy? Please, do not give up! 928 01:18:41,696 --> 01:18:43,297 Why? Why? 929 01:18:44,029 --> 01:18:47,130 I've been doing this since I was 14! 930 01:18:48,098 --> 01:18:49,530 I was a kid! 931 01:18:50,231 --> 01:18:53,296 And you told me! You told me he didn't do it! 932 01:18:53,298 --> 01:18:56,365 And I believed you. And you promised me! 933 01:18:57,031 --> 01:19:01,130 I followed you and I would've done anything for you, 934 01:19:01,132 --> 01:19:02,265 and you let me! 935 01:19:02,598 --> 01:19:07,165 No, Lucy, please? He's our dad. Please? 936 01:19:09,399 --> 01:19:12,066 No! No! I'm done! 937 01:21:04,079 --> 01:21:05,246 Can I help you? 938 01:21:08,147 --> 01:21:09,381 Come and take a seat. 939 01:21:10,581 --> 01:21:12,981 - Are you sure? - Yes. Absolutely. 940 01:21:20,348 --> 01:21:22,179 Honey, you look pale. Are you okay? 941 01:21:22,181 --> 01:21:23,149 I'm fine. 942 01:21:23,448 --> 01:21:24,482 Okay. 943 01:21:28,148 --> 01:21:30,249 Are you one of Mercy's college friends? 944 01:21:30,450 --> 01:21:32,617 Uh, no, actually, I... 945 01:21:33,217 --> 01:21:35,218 Well, I know her from the protests. 946 01:21:35,718 --> 01:21:39,318 - Really. I didn't recognize you. - She's from the other side. 947 01:21:39,518 --> 01:21:40,518 The other side? 948 01:21:40,718 --> 01:21:42,618 I'm home, guys! I've got... 949 01:21:44,551 --> 01:21:45,652 - Hi. - Hi. 950 01:21:48,185 --> 01:21:49,320 What are you doing here? 951 01:21:51,352 --> 01:21:52,519 I'm not really sure. 952 01:21:52,719 --> 01:21:55,019 Honey, let me help you with that there. 953 01:21:57,620 --> 01:22:00,152 Mercy? Aren't you going to introduce everyone? 954 01:22:00,154 --> 01:22:01,121 Yeah, um... 955 01:22:02,353 --> 01:22:06,654 This is my sister, Sandy. And that's her fiancé, Pete. 956 01:22:07,488 --> 01:22:09,388 And this is Grandma. 957 01:22:09,621 --> 01:22:14,185 And Mom and Dad. And this is Ian. He's my boss. 958 01:22:15,622 --> 01:22:17,321 That's a little formal, Merce. 959 01:22:17,522 --> 01:22:19,220 She's the boss of me at home. 960 01:22:21,021 --> 01:22:21,653 God only knows how anything 961 01:22:21,655 --> 01:22:22,889 gets done in that office. 962 01:22:23,456 --> 01:22:24,922 Have a seat, Merce. 963 01:22:27,422 --> 01:22:29,056 It's nice to meet you all. 964 01:22:30,723 --> 01:22:33,158 So, Lucy, 965 01:22:33,425 --> 01:22:35,392 uh, what brings you out this time of night? 966 01:22:36,058 --> 01:22:37,559 I'm just passing through. 967 01:22:39,492 --> 01:22:40,891 Where are you from? 968 01:22:42,658 --> 01:22:43,658 Ohio. 969 01:22:44,459 --> 01:22:46,292 Wow, that's a long way to come. 970 01:22:51,159 --> 01:22:52,925 You were in Kentucky. 971 01:22:54,626 --> 01:22:57,026 You know that guy killed my partner. 972 01:22:59,227 --> 01:23:01,261 I'm incredibly sorry about that. 973 01:23:02,960 --> 01:23:03,961 Sure. 974 01:23:06,161 --> 01:23:10,194 So, you two made friends. That's nice. 975 01:23:11,462 --> 01:23:13,396 A tad unusual, but nice. 976 01:23:15,495 --> 01:23:17,460 Yeah. Mercy's been really kind to me. 977 01:23:17,462 --> 01:23:19,362 Hey, can we talk for a second, Lucy? 978 01:23:54,501 --> 01:23:55,667 You have a boyfriend? 979 01:23:59,467 --> 01:24:00,502 That's great. 980 01:24:03,201 --> 01:24:05,535 And, what? You live with your parents or something? 981 01:24:08,201 --> 01:24:09,301 It's temporary. 982 01:24:11,336 --> 01:24:13,169 Maybe you and Ian can move in together. 983 01:24:15,536 --> 01:24:17,002 Why'd you come here? 984 01:24:18,035 --> 01:24:19,336 Because you're here. 985 01:24:19,604 --> 01:24:22,168 It's just complicated, isn't it? 986 01:24:22,170 --> 01:24:23,070 Why? 987 01:24:24,238 --> 01:24:25,138 You know why. 988 01:24:26,036 --> 01:24:27,068 Because you're not some fucking dyke? 989 01:24:27,070 --> 01:24:29,404 - This is my life, Lucy. - No, it's not! 990 01:24:30,370 --> 01:24:32,605 - This isn't you! - How do you know that? 991 01:24:33,204 --> 01:24:35,604 You spent a couple of days with me in the year? 992 01:24:35,606 --> 01:24:37,970 But this is who I am the rest of the time. 993 01:24:37,972 --> 01:24:40,172 Well, who you are the rest of the time fucking sucks. 994 01:24:43,306 --> 01:24:46,408 I just met you. I wasn't planning on... 995 01:24:49,040 --> 01:24:51,371 I'm just trying to go through it on my own time, okay? 996 01:24:51,373 --> 01:24:53,306 You don't get to choose that for me. 997 01:24:57,142 --> 01:24:58,073 Tell your lawyer boyfriend 998 01:24:58,075 --> 01:25:00,242 that his advice fucking sucks by the way. 999 01:25:13,276 --> 01:25:14,275 Thanks. 1000 01:26:22,051 --> 01:26:23,384 You did everything you could. 1001 01:26:25,185 --> 01:26:26,450 You can appeal it again. 1002 01:26:26,452 --> 01:26:28,252 - No. - We can get more tests. 1003 01:26:29,218 --> 01:26:31,051 Ain't no tests going to change that. 1004 01:26:32,585 --> 01:26:34,518 - These guys made their minds up. - No. 1005 01:26:34,520 --> 01:26:37,053 No. No. We can try. 1006 01:26:38,220 --> 01:26:39,454 We can fight it. 1007 01:26:41,521 --> 01:26:43,421 You're a smart girl, Martha. 1008 01:26:44,655 --> 01:26:46,155 Always have been. 1009 01:26:49,156 --> 01:26:51,255 I thought you'd do amazing things with your life. 1010 01:26:51,655 --> 01:26:53,188 'cause you're so smart. 1011 01:26:55,422 --> 01:26:59,989 That lawyer seemed so sure that he could get me off this thing. 1012 01:27:02,156 --> 01:27:05,090 Save my worthless life. 1013 01:27:08,590 --> 01:27:10,191 Give me another chance with you. 1014 01:27:14,590 --> 01:27:17,024 - You need to hear this. - No, don't say it. 1015 01:27:17,323 --> 01:27:19,924 You need to hear this, Martha. You need to hear it. 1016 01:27:20,125 --> 01:27:21,426 - I need to say it. - Don't! 1017 01:27:44,662 --> 01:27:47,028 - Do you know what a boomer is? - No. 1018 01:27:47,730 --> 01:27:49,395 It's a type of prairie chicken. 1019 01:27:50,328 --> 01:27:52,929 - That's good to know. - I think so. 1020 01:27:55,763 --> 01:27:57,461 There's a baseball team named after them, 1021 01:27:57,463 --> 01:27:59,364 and they're my least favorite team. 1022 01:28:03,496 --> 01:28:05,596 My least favorite team is the Miami Dolphins. 1023 01:28:06,230 --> 01:28:07,230 Why? 1024 01:28:08,197 --> 01:28:09,665 Because how could a dolphin play football? 1025 01:28:11,298 --> 01:28:12,166 Great point. 1026 01:28:13,531 --> 01:28:15,465 - You should write them. - I will. 1027 01:28:17,165 --> 01:28:19,764 And the Broncos and the Seahawks and, well, 1028 01:28:19,766 --> 01:28:21,266 pretty much everyone else. 1029 01:28:22,266 --> 01:28:25,167 - A Bronco could kick a football. - True, yeah. 1030 01:28:25,498 --> 01:28:27,099 Yeah, we should leave them out of it. 1031 01:28:38,601 --> 01:28:39,701 Come on. 1032 01:28:41,001 --> 01:28:43,001 - Why? - Go get Ben. 1033 01:28:48,336 --> 01:28:49,537 So where you want to go? 1034 01:28:51,035 --> 01:28:53,035 - What do you mean? - Where do you want to live? 1035 01:28:53,236 --> 01:28:54,236 We're moving. 1036 01:28:56,503 --> 01:28:58,137 - Really? - Yeah, really. 1037 01:28:58,370 --> 01:29:01,002 We're going. We can go anywhere we want to go. 1038 01:29:01,004 --> 01:29:03,137 Nothing's stopping us. Just our imaginations. 1039 01:29:18,039 --> 01:29:20,606 - Somewhere by the sea. - Somewhere by the sea. Okay. 1040 01:29:21,039 --> 01:29:24,240 East coast? West coast? Gulf coast? 1041 01:29:24,574 --> 01:29:25,738 West coast. 1042 01:29:25,740 --> 01:29:27,573 - West coast. - West coast. 1043 01:29:27,774 --> 01:29:31,507 We've got California. Oregon. Washington. 1044 01:29:33,007 --> 01:29:34,672 - California! - California! 1045 01:29:34,674 --> 01:29:38,040 California! Okay. California it is! 1046 01:29:39,041 --> 01:29:40,442 - Okay? - Okay! 1047 01:29:41,308 --> 01:29:43,774 - Okay? - Okay! 1048 01:29:43,776 --> 01:29:45,275 - Okay! - Okay! 1049 01:29:51,544 --> 01:29:53,278 Okay, buddy. Just a little bit. 1050 01:29:55,178 --> 01:29:56,443 To California! 1051 01:29:56,445 --> 01:29:57,611 - California! - California! 1052 01:31:32,055 --> 01:31:32,988 Hey. 1053 01:31:40,022 --> 01:31:41,557 I just wanted to be here for you. 1054 01:31:52,058 --> 01:31:53,324 Well, let's go in then. 1055 01:36:08,056 --> 01:36:12,122 I love you. I fucking love you. You know that, right? 1056 01:36:15,289 --> 01:36:16,623 Was he scared? 1057 01:36:17,590 --> 01:36:18,590 Yeah. 1058 01:36:21,691 --> 01:36:24,756 Did he say anything about me? 1059 01:36:27,491 --> 01:36:28,657 He said he was sorry. 1060 01:36:33,558 --> 01:36:35,593 I would have told him it was okay. 1061 01:36:40,191 --> 01:36:41,192 Thank you. 1062 01:36:45,693 --> 01:36:47,093 I'm going to take you home. 1063 01:36:51,627 --> 01:36:53,261 See you on the bus, okay? 1064 01:37:00,528 --> 01:37:01,661 Oh, my God. 1065 01:37:05,562 --> 01:37:07,195 Thank you for coming today. 1066 01:37:09,263 --> 01:37:10,296 I'm so sorry. 1067 01:38:45,673 --> 01:38:47,040 So how'd you find me? 1068 01:38:49,107 --> 01:38:50,408 Hired a private investigator. 1069 01:38:52,275 --> 01:38:53,175 Smart. 1070 01:38:54,742 --> 01:38:56,676 Told him to look for a small Ohian. 1071 01:38:57,810 --> 01:38:59,611 It's Ohioan, actually. 1072 01:39:11,678 --> 01:39:12,677 I quit my job. 1073 01:39:16,211 --> 01:39:17,410 And I broke up with Ian. 1074 01:39:22,513 --> 01:39:24,278 Did you tell your mom where you were going? 1075 01:39:25,445 --> 01:39:26,411 Yeah. 1076 01:39:28,246 --> 01:39:29,479 What'd she say? 1077 01:39:30,713 --> 01:39:32,680 She said, "I'll be here when you get back." 1078 01:39:36,479 --> 01:39:38,246 That's not a bad thing to say to someone. 1079 01:39:40,213 --> 01:39:41,213 I guess it isn't. 1080 01:39:46,147 --> 01:39:48,347 How is Martha? And Ben? 1081 01:39:49,280 --> 01:39:50,315 Good. Yeah. 1082 01:39:52,148 --> 01:39:53,383 Yeah, everyone's fine. 1083 01:39:57,316 --> 01:39:58,383 And you? 1084 01:40:02,783 --> 01:40:04,117 I can't. 1085 01:40:06,551 --> 01:40:09,050 It's a normal fucking day and you just show up? 1086 01:40:11,785 --> 01:40:13,718 Lu? You okay? 1087 01:40:14,352 --> 01:40:16,383 Yeah. I'm sorry. Just, like, five minutes? 1088 01:40:16,385 --> 01:40:17,418 No problem. 1089 01:40:18,085 --> 01:40:19,519 I'm taking lunch orders. 1090 01:40:20,252 --> 01:40:21,451 You want your veggie burger again? 1091 01:40:21,453 --> 01:40:22,353 Yeah, thanks. 1092 01:40:23,319 --> 01:40:24,319 - Pickles, relish and everything? - Sounds great. 1093 01:40:25,619 --> 01:40:26,719 Don't rush. 1094 01:40:36,753 --> 01:40:38,287 I am so sorry. 1095 01:40:46,421 --> 01:40:48,121 I got to get back. Sorry. 1096 01:41:31,194 --> 01:41:32,560 I just don't think you can come back 1097 01:41:32,562 --> 01:41:33,761 into someone's life like this. 1098 01:41:41,829 --> 01:41:43,760 I'm going to stick around for a few more days. 1099 01:41:43,762 --> 01:41:45,563 So you don't have to see me, but... 1100 01:41:47,095 --> 01:41:48,095 I'll be here. 1101 01:42:03,430 --> 01:42:04,665 I get off at six. 1102 01:42:07,499 --> 01:42:10,099 If you want to get out of here? Do something? 1103 01:42:11,432 --> 01:42:13,431 Yeah, yeah, that would be nice. 1104 01:42:15,232 --> 01:42:16,433 Where do you want to go? 1105 01:42:18,166 --> 01:42:19,333 I don't know. 1106 01:42:22,600 --> 01:42:24,066 Everywhere, I guess. 78526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.