All language subtitles for Monster High 2 [2023] [1080p]

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,662 --> 00:00:34,619 Hey, ghouls. 4 00:00:34,706 --> 00:00:36,836 Check this out. 5 00:00:36,923 --> 00:00:39,662 Can we talk about my favorite werewolf? 6 00:00:39,749 --> 00:00:41,749 Clawdeen Wolf. 7 00:00:41,836 --> 00:00:44,966 She is funny and fierce and has a big heart. 8 00:00:45,053 --> 00:00:48,184 She always stands up for her friends. 9 00:00:48,271 --> 00:00:51,227 Clawdeen came to Monster High with a big secret. 10 00:00:51,314 --> 00:00:54,923 She was hiding the truth that she was half wolf, half human. 11 00:00:55,010 --> 00:00:58,358 To go to a monster school that hated humans-- 12 00:00:58,445 --> 00:01:01,836 but when Monster High faced its biggest threat... 13 00:01:01,923 --> 00:01:03,227 Smile. 14 00:01:03,314 --> 00:01:04,488 What have you done? 15 00:01:04,575 --> 00:01:06,184 Think of it as extra credit. 16 00:01:10,097 --> 00:01:12,401 From now on, true monster heart 17 00:01:12,488 --> 00:01:16,271 will mean exactly that, who you truly are on the inside. 18 00:01:17,923 --> 00:01:19,792 You changed the world, baby cub. 19 00:01:19,879 --> 00:01:22,792 By owning her humanness, being her amazing true self, 20 00:01:22,879 --> 00:01:25,445 she transformed Monster High 21 00:01:25,532 --> 00:01:27,749 into what it is today, a place that accepts 22 00:01:27,836 --> 00:01:30,227 all monsters of all kinds. 23 00:01:32,619 --> 00:01:34,140 Oh, my Ra. 24 00:01:34,227 --> 00:01:36,445 I seriously can't believe some random ghoul 25 00:01:36,532 --> 00:01:38,532 in Scary Indiana made this. 26 00:01:38,619 --> 00:01:39,575 A million likes? 27 00:01:39,661 --> 00:01:40,966 Clawdeen's famous. 28 00:01:41,053 --> 00:01:44,445 999,000, OK? Let's not get crazy. 29 00:01:46,879 --> 00:01:47,836 Hey. 30 00:01:47,923 --> 00:01:49,792 Who are all these new kids? 31 00:01:49,879 --> 00:01:51,532 Freshmen, like us last year, 32 00:01:51,619 --> 00:01:54,358 only not as fabulous. 33 00:01:54,445 --> 00:01:55,401 Smile. 34 00:01:57,401 --> 00:01:58,619 Hey. 35 00:01:58,705 --> 00:02:00,488 Oh. Here you go. 36 00:02:00,575 --> 00:02:02,010 Enjoy. - Hey, Draculaura. 37 00:02:02,097 --> 00:02:03,445 Great party. 38 00:02:03,532 --> 00:02:05,314 Got to say goodbye to summer in style, ghouls. 39 00:02:05,401 --> 00:02:06,836 - Yeah! - Thanks. 40 00:02:06,923 --> 00:02:08,749 - Hi. - Lagoona. 41 00:02:08,836 --> 00:02:10,445 Where have you been? 42 00:02:10,532 --> 00:02:12,097 I was playing sea pong with the serpents in your moat. 43 00:02:15,618 --> 00:02:18,792 I might have eaten one or two. 44 00:02:18,879 --> 00:02:20,097 Before rants and lectures bore, 45 00:02:20,184 --> 00:02:22,705 protect my father's hardwood floor. 46 00:02:25,010 --> 00:02:26,705 - Thanks, D. - Of course. 47 00:02:26,792 --> 00:02:28,618 Enjoy. - Uh-huh. 48 00:02:28,705 --> 00:02:29,661 Uh-huh. Yeah. 49 00:02:31,575 --> 00:02:33,097 I'm en fuego. 50 00:02:33,184 --> 00:02:35,314 Well, not literally. I'm pacing myself. 51 00:02:35,401 --> 00:02:36,923 Will there be dancing later? 52 00:02:37,010 --> 00:02:39,661 There usually is, right, D? 53 00:02:39,749 --> 00:02:41,661 It's always a crowd pleaser. 54 00:02:41,749 --> 00:02:43,792 Speaking of crowd pleasers, 55 00:02:43,879 --> 00:02:45,314 any sign of the world's newest Eek Tok star? 56 00:02:45,401 --> 00:02:47,140 Not yet. 57 00:02:47,227 --> 00:02:48,879 But she better get here soon if she knows what's good for her. 58 00:02:48,966 --> 00:02:50,358 - Ow. 59 00:02:50,445 --> 00:02:51,532 Moe, again? 60 00:02:51,618 --> 00:02:53,140 Bad hair day? 61 00:02:53,227 --> 00:02:54,401 Yeah, they've just been on edge lately. 62 00:02:54,488 --> 00:02:55,923 Because they're bored. 63 00:02:56,010 --> 00:02:57,705 You never let them out, bro. 64 00:02:57,792 --> 00:03:00,097 Let your light shine. 65 00:03:00,184 --> 00:03:01,532 Heath, no flames! 66 00:03:01,618 --> 00:03:03,488 I said no flames! 67 00:03:03,574 --> 00:03:04,836 Yes, sir. 68 00:03:04,923 --> 00:03:06,314 Dad, you're embarrassing me. 69 00:03:06,401 --> 00:03:09,184 Your birthday will be nothing like this. 70 00:03:09,271 --> 00:03:11,574 Only the most important monsters will be there. 71 00:03:11,661 --> 00:03:14,314 Dad, I told you, I just want something small 72 00:03:14,401 --> 00:03:15,488 with my friends. 73 00:03:15,574 --> 00:03:16,966 I heard you. 74 00:03:17,053 --> 00:03:18,184 And one day, when you're older, 75 00:03:18,271 --> 00:03:20,010 you can pay for your own parties 76 00:03:20,097 --> 00:03:22,053 and then you can throw them any way you like. 77 00:03:22,140 --> 00:03:24,836 Right. 78 00:03:24,923 --> 00:03:26,271 Oh. I have to take this. 79 00:03:26,358 --> 00:03:28,271 It's my brother. 80 00:03:28,358 --> 00:03:31,053 I finally got a mobile. 81 00:03:31,140 --> 00:03:33,271 Hello, Dadu. How are you? 82 00:03:35,271 --> 00:03:36,532 They're here. 83 00:03:38,705 --> 00:03:40,618 You're late. 84 00:03:40,705 --> 00:03:42,531 Nice to see you too. 85 00:03:42,618 --> 00:03:44,140 I just had to pick up a friend. 86 00:03:44,227 --> 00:03:46,010 Hi. It's me. I'm the friend. 87 00:03:46,097 --> 00:03:48,531 - The Boos are back. 88 00:03:54,618 --> 00:03:55,574 This is going to be-- 89 00:03:55,661 --> 00:03:57,879 all: The best year ever! 90 00:03:57,966 --> 00:03:59,445 Come on. Come on. 91 00:04:02,618 --> 00:04:03,879 This is amazing. 92 00:04:03,966 --> 00:04:05,488 - Why, thank you. - Clawdeen. 93 00:04:05,574 --> 00:04:06,661 Look. It's really her. 94 00:04:06,749 --> 00:04:08,401 Hi, Clawdeen. 95 00:04:08,488 --> 00:04:10,574 Uh, do I know them? 96 00:04:10,661 --> 00:04:12,401 No, you silly wolf. 97 00:04:12,488 --> 00:04:13,966 It's that Eek Tok video. 98 00:04:14,053 --> 00:04:16,184 Everyone's seen it. 99 00:04:16,271 --> 00:04:17,314 Oh. 100 00:04:17,401 --> 00:04:18,618 Wow. 101 00:04:18,705 --> 00:04:21,053 Hey. 102 00:04:21,140 --> 00:04:24,661 - Hi. - The alpha wolf arrives. 103 00:04:24,749 --> 00:04:26,314 How's it feel to be famous? 104 00:04:26,401 --> 00:04:28,140 Yeah, I-- 105 00:04:28,227 --> 00:04:29,445 I think I might have liked it better when 106 00:04:29,531 --> 00:04:30,749 I was just one of the pack. 107 00:04:30,836 --> 00:04:32,271 Well, you better get used to it. 108 00:04:32,358 --> 00:04:34,184 You're the big monster on campus this year. 109 00:04:34,271 --> 00:04:35,227 Come on. 110 00:04:35,314 --> 00:04:36,705 The new kids all want to meet you. 111 00:04:36,792 --> 00:04:38,749 - Right. - Go say hi. 112 00:04:38,836 --> 00:04:40,140 - Hey, Clawdeen. - It's her. 113 00:04:40,227 --> 00:04:42,749 It's Clawdeen. 114 00:04:47,879 --> 00:04:51,792 ♪ Under the pressure ♪ 115 00:04:51,879 --> 00:04:56,445 ♪ Everyone's watching ♪ 116 00:04:56,531 --> 00:04:58,358 ♪ New year, no secrets ♪ 117 00:04:58,445 --> 00:05:01,358 ♪ But I still feel under the pressure ♪ 118 00:05:03,966 --> 00:05:05,879 So what do we call you two now? 119 00:05:05,966 --> 00:05:08,487 Clawdeuce? Deucelean. 120 00:05:08,574 --> 00:05:12,140 - Funny. - Yeah. 121 00:05:12,227 --> 00:05:14,792 ♪ Back here in my scene ♪ 122 00:05:14,879 --> 00:05:16,401 ♪ Like walking in a dream ♪ 123 00:05:16,487 --> 00:05:18,749 ♪ I'm where I'm supposed to be ♪ 124 00:05:18,836 --> 00:05:20,487 ♪ But I don't feel like me ♪ 125 00:05:20,574 --> 00:05:22,053 ♪ I thought that I'd want this ♪ 126 00:05:22,140 --> 00:05:24,531 ♪ Why do I feel so restless ♪ 127 00:05:24,618 --> 00:05:26,053 ♪ Don't let it show ♪ 128 00:05:26,140 --> 00:05:27,966 ♪ Don't let them know ♪ 129 00:05:28,053 --> 00:05:29,574 ♪ So excited ♪ 130 00:05:29,661 --> 00:05:31,053 ♪ A little bit nervous ♪ 131 00:05:31,140 --> 00:05:32,574 ♪ Try to hide it beneath the surface ♪ 132 00:05:32,661 --> 00:05:33,618 ♪ So excited ♪ 133 00:05:33,705 --> 00:05:35,401 ♪ A little bit nervous ♪ 134 00:05:35,487 --> 00:05:39,053 ♪ My heart goes boom, boom, boom ♪ 135 00:05:39,140 --> 00:05:41,792 ♪ What if they see right through ♪ 136 00:05:44,618 --> 00:05:45,836 ♪ Time to take a chance ♪ 137 00:05:45,923 --> 00:05:47,618 ♪ If not now, then when ♪ 138 00:05:47,705 --> 00:05:49,966 ♪ My heart goes boom, boom, boom ♪ 139 00:05:50,053 --> 00:05:52,314 ♪ Boom, boom, boom ♪ 140 00:05:55,705 --> 00:05:57,097 Frankie, you play pool? 141 00:05:57,184 --> 00:05:58,792 Yeah. It's new. 142 00:06:03,010 --> 00:06:04,749 I got some upgrades this summer 143 00:06:04,836 --> 00:06:06,705 to juice up my mental abilities 144 00:06:06,792 --> 00:06:09,618 with some supercharged monster abilities just like you all. 145 00:06:09,705 --> 00:06:10,879 That was yesterday. 146 00:06:10,966 --> 00:06:13,923 Oh. So you're all new again? 147 00:06:14,010 --> 00:06:15,618 Yeah. It's confusing. 148 00:06:18,227 --> 00:06:20,444 ♪ It's a whole new world for me ♪ 149 00:06:20,531 --> 00:06:22,749 ♪ Better get my mind on my feet ♪ 150 00:06:22,836 --> 00:06:24,879 ♪ Got a power, new design ♪ 151 00:06:24,966 --> 00:06:26,487 ♪ Will it ever feel like mine ♪ 152 00:06:26,574 --> 00:06:28,010 ♪ I got everything I wanted ♪ 153 00:06:28,097 --> 00:06:30,097 ♪ So why do I feel so awkward ♪ 154 00:06:30,184 --> 00:06:32,140 ♪ Don't let it show ♪ 155 00:06:32,227 --> 00:06:33,966 ♪ Don't let them know ♪ 156 00:06:34,053 --> 00:06:35,227 ♪ So excited ♪ 157 00:06:35,314 --> 00:06:37,053 ♪ A little bit nervous ♪ 158 00:06:37,140 --> 00:06:38,184 ♪ Try to hide it beneath the surface ♪ 159 00:06:38,271 --> 00:06:39,227 ♪ Keep on fighting ♪ 160 00:06:39,314 --> 00:06:41,487 ♪ I know it's worth it ♪ 161 00:06:41,574 --> 00:06:45,661 ♪ My heart goes boom, boom, boom ♪ 162 00:06:45,749 --> 00:06:48,010 ♪ What if they see right through ♪ 163 00:06:50,271 --> 00:06:51,836 ♪ Time to take a chance ♪ 164 00:06:51,923 --> 00:06:53,705 ♪ If not now, then when ♪ 165 00:06:53,792 --> 00:06:56,097 ♪ My heart goes boom, boom, boom ♪ 166 00:06:56,184 --> 00:06:58,836 ♪ Boom, boom, boom ♪ 167 00:06:58,923 --> 00:06:59,879 ♪ I finally feel like me ♪ 168 00:06:59,966 --> 00:07:02,271 ♪ Who I am supposed to be ♪ 169 00:07:02,357 --> 00:07:04,792 ♪ So why does my freedom not feel free ♪ 170 00:07:04,879 --> 00:07:06,661 ♪ Oh, no, nothing's easy ♪ 171 00:07:06,749 --> 00:07:10,444 ♪ Tell me, tell me, is it ever going to change? ♪ 172 00:07:10,531 --> 00:07:15,531 ♪ Step out of the shadow of my family name ♪ 173 00:07:15,618 --> 00:07:19,574 ♪ My heart goes boom, boom, boom ♪ 174 00:07:19,661 --> 00:07:22,053 ♪ What if they see right through ♪ 175 00:07:24,792 --> 00:07:27,705 ♪ Time to take a chance ♪ - ♪ Time to take a chance ♪ 176 00:07:27,792 --> 00:07:30,705 ♪ My heart goes boom, boom, boom ♪ 177 00:07:30,792 --> 00:07:32,053 ♪ Boom, boom, boom ♪ 178 00:07:32,140 --> 00:07:35,227 ♪ My heart goes boom, boom, boom ♪ 179 00:07:35,313 --> 00:07:38,053 ♪ Watch us light up the room ♪ 180 00:07:40,053 --> 00:07:41,661 ♪ Time to take a chance ♪ 181 00:07:41,749 --> 00:07:43,444 ♪ If not now, then when ♪ 182 00:07:43,531 --> 00:07:46,140 ♪ My heart goes boom, boom, boom ♪ 183 00:07:46,227 --> 00:07:47,749 ♪ Boom, boom, boom ♪ 184 00:07:52,140 --> 00:07:55,184 Yo, I just found Clawdeen's Eek Tok 185 00:07:55,271 --> 00:07:57,618 dubbed in Turkish by a kid in Istanghoul. 186 00:07:57,705 --> 00:07:59,705 - What? - No way. 187 00:07:59,792 --> 00:08:01,097 Look at that. 188 00:08:01,184 --> 00:08:02,836 Wow. Our little wolf's gone viral. 189 00:08:05,010 --> 00:08:07,184 Look at the likes. 190 00:08:07,270 --> 00:08:09,140 Oh, my ghoul. Oh, and the comments. 191 00:08:12,184 --> 00:08:14,140 It's time. 192 00:08:21,574 --> 00:08:25,097 Hello, all my new ghouls and banshees, 193 00:08:25,184 --> 00:08:26,879 kookafurras--oh! 194 00:08:26,966 --> 00:08:29,357 And poltergeists. 195 00:08:29,444 --> 00:08:31,661 Monster High welcomes you. 196 00:08:31,749 --> 00:08:33,140 So my hair guy was like, hairspray? 197 00:08:33,227 --> 00:08:34,705 And I'm like, no, never use it. 198 00:08:34,792 --> 00:08:36,531 And he goes, it'll look great. 199 00:08:36,618 --> 00:08:38,618 And I was like, OK. 200 00:08:38,705 --> 00:08:40,270 Bad idea. 201 00:08:40,357 --> 00:08:41,357 Whoosh. 202 00:08:41,444 --> 00:08:42,836 Even the scissors melted. 203 00:08:42,923 --> 00:08:44,749 Now I'm, like, totally banned from the salon. 204 00:08:44,836 --> 00:08:46,487 I've been banned from salon since birth. 205 00:08:46,574 --> 00:08:47,749 My hair doesn't grow on account of it 206 00:08:47,836 --> 00:08:49,487 being from a dead person. 207 00:08:49,574 --> 00:08:51,923 And I have Undead Civilizations after lunch. 208 00:08:52,010 --> 00:08:53,270 - So do I. - Oh. 209 00:08:53,357 --> 00:08:55,226 I'll save you a seat. - Gracias, thanks. 210 00:08:55,313 --> 00:08:57,444 Oh. 211 00:08:57,531 --> 00:08:59,487 What is it? 212 00:08:59,574 --> 00:09:02,140 Calm down. 213 00:09:02,226 --> 00:09:04,574 What? 214 00:09:04,661 --> 00:09:06,966 Tora's back? 215 00:09:09,574 --> 00:09:11,444 Oh, my Ra. 216 00:09:11,531 --> 00:09:12,923 She's back. 217 00:09:13,010 --> 00:09:14,097 - What? - Who's back? 218 00:09:14,184 --> 00:09:16,140 You know, her. 219 00:09:24,923 --> 00:09:28,313 Monster High, I missed you. 220 00:09:28,400 --> 00:09:30,879 Wow. That's, like, a you move. 221 00:09:30,966 --> 00:09:32,531 Who is she? 222 00:09:32,618 --> 00:09:34,313 Toralei Stripe. 223 00:09:34,400 --> 00:09:36,749 She studied abroad last year in Scaris, France. 224 00:09:36,836 --> 00:09:38,487 Growls, ghouls. 225 00:09:38,574 --> 00:09:40,010 - What's up, Toralei? - Hey, Tor. 226 00:09:40,097 --> 00:09:41,053 It's been a minute. 227 00:09:41,140 --> 00:09:42,661 Hello, Toralei. 228 00:09:42,749 --> 00:09:44,618 Cleo, you look ferocious. 229 00:09:44,705 --> 00:09:46,226 And how was your year abroad? 230 00:09:46,313 --> 00:09:48,618 Did you catch any cute Scaresian mice? 231 00:09:48,705 --> 00:09:50,923 Oh, I caught creatures much bigger than mice. 232 00:09:52,923 --> 00:09:55,140 - Oh. - She said she ate them all. 233 00:09:55,226 --> 00:09:57,313 Fierce. 234 00:09:57,400 --> 00:09:59,444 Hi. I'm Frankie. 235 00:09:59,531 --> 00:10:01,923 And can I just say, you are totally clawesome 236 00:10:02,010 --> 00:10:04,966 and intimidating, yet still approachable way. 237 00:10:05,053 --> 00:10:06,705 Frankie, do you always 238 00:10:06,792 --> 00:10:07,923 just speak every thought that comes to mind? 239 00:10:08,010 --> 00:10:09,705 - Yes. - I like it. 240 00:10:09,792 --> 00:10:11,313 Thanks. 241 00:10:11,400 --> 00:10:14,139 And you must be the famous human. 242 00:10:14,226 --> 00:10:17,139 Human and wolf. Name's Clawdeen. 243 00:10:17,226 --> 00:10:19,923 Love, did you know that cats 244 00:10:20,010 --> 00:10:22,531 have a far more nuanced sense of smell than dogs? 245 00:10:22,618 --> 00:10:23,879 Meowchachino, please. 246 00:10:23,966 --> 00:10:27,879 And what I smell above all else 247 00:10:27,966 --> 00:10:30,444 is a human at Monster High. 248 00:10:30,531 --> 00:10:32,010 You better get used to it, Tor. 249 00:10:32,097 --> 00:10:33,357 It's how things are now. 250 00:10:33,444 --> 00:10:36,357 And Draculaura, the witch with fangs. 251 00:10:36,444 --> 00:10:38,010 You're funny. 252 00:10:38,097 --> 00:10:39,487 I have no sense of humor, love. 253 00:10:42,097 --> 00:10:43,313 Oh. 254 00:10:48,661 --> 00:10:50,836 - Monster High's changed, Tor. - And for the better. 255 00:10:50,923 --> 00:10:53,139 Yes. It's strange coming back. 256 00:10:53,226 --> 00:10:54,792 It's like everyone's forgotten how dangerous 257 00:10:54,879 --> 00:10:56,226 the world really is. 258 00:10:56,313 --> 00:10:58,531 Different doesn't always mean dangerous. 259 00:10:58,618 --> 00:10:59,923 Really? 260 00:11:00,010 --> 00:11:02,357 I was attacked by witches in France. 261 00:11:02,444 --> 00:11:05,705 They had daggers made of wraith silver. 262 00:11:07,749 --> 00:11:09,749 Oh. 263 00:11:09,836 --> 00:11:13,618 Draculaura never mentioned wraith silver to you. 264 00:11:13,705 --> 00:11:16,183 It's a witchcraft-forged metal-- 265 00:11:16,270 --> 00:11:19,749 lethal to monsters. 266 00:11:19,836 --> 00:11:24,531 You have no idea how painful this was. 267 00:11:24,618 --> 00:11:26,226 I protected my pack that night, 268 00:11:26,313 --> 00:11:27,836 and I intend to do the same here. 269 00:11:27,923 --> 00:11:29,923 We also protect our pack. 270 00:11:30,010 --> 00:11:32,792 We just think more monsters deserve to be in it. 271 00:11:32,879 --> 00:11:34,444 You could come hang out with us. 272 00:11:34,531 --> 00:11:35,879 This Friday is game night. 273 00:11:35,966 --> 00:11:38,749 We have a lot of board games. 274 00:11:40,270 --> 00:11:42,574 - Cheers. 275 00:11:45,444 --> 00:11:47,010 Classic Toralei. 276 00:11:47,096 --> 00:11:48,531 Yeah. 277 00:11:48,618 --> 00:11:50,923 I guess she doesn't like board games. 278 00:11:51,010 --> 00:11:53,487 Classic. 279 00:11:53,574 --> 00:11:55,661 Free mops. Get your mops. 280 00:11:55,749 --> 00:11:57,661 Oh. Hey, Growlwool. 281 00:11:57,749 --> 00:11:59,183 Hi, Fantasma. 282 00:11:59,270 --> 00:12:00,531 Hope you got that roommate you wanted. 283 00:12:00,618 --> 00:12:02,096 Seriously, you're amazing. 284 00:12:02,183 --> 00:12:03,879 You remember everyone. 285 00:12:03,966 --> 00:12:05,618 Got to make everyone feel welcome. 286 00:12:05,705 --> 00:12:07,313 Who did that for us? 287 00:12:07,400 --> 00:12:08,749 I think we did. 288 00:12:08,836 --> 00:12:10,400 Oh, right. 289 00:12:10,487 --> 00:12:12,313 I remember I was so overwhelmed, 290 00:12:12,400 --> 00:12:14,792 I thought the Coffin Bean was an actual legume. 291 00:12:17,357 --> 00:12:19,531 Oh! 292 00:12:19,618 --> 00:12:21,139 Sorry. 293 00:12:23,183 --> 00:12:24,531 My new electrical system. 294 00:12:24,618 --> 00:12:27,531 Sometimes it's a little too responsive. 295 00:12:27,618 --> 00:12:29,270 The other night, I accidentally shocked my mom 296 00:12:29,357 --> 00:12:31,444 and gave her a perm. 297 00:12:31,531 --> 00:12:32,574 She looks good. 298 00:12:32,661 --> 00:12:34,661 Clawdeen. 299 00:12:36,270 --> 00:12:38,313 Wow. Clawdeen Wolf. 300 00:12:38,400 --> 00:12:39,487 It's really you. 301 00:12:39,574 --> 00:12:41,400 I'm Demi, Demi Bouvier. 302 00:12:41,487 --> 00:12:44,661 Did you get my DM on Eek Tok, or Spook Book, or Grum Gram? 303 00:12:44,749 --> 00:12:46,009 You're the reason I'm here. 304 00:12:46,096 --> 00:12:48,009 I'm ghost and human. 305 00:12:48,096 --> 00:12:51,096 And you inspired me to own all of me. 306 00:12:53,574 --> 00:12:55,836 Uh... 307 00:12:55,923 --> 00:12:59,183 I'm solid most of the time until I get excited. 308 00:12:59,270 --> 00:13:03,226 I used to think I couldn't tell anyone, but not anymore. 309 00:13:03,313 --> 00:13:06,139 I know the feeling. 310 00:13:06,226 --> 00:13:08,183 I made these. 311 00:13:08,270 --> 00:13:09,444 They're human-monster pride buttons. 312 00:13:09,531 --> 00:13:11,705 We formed a Pride Club. 313 00:13:11,792 --> 00:13:13,400 Would you sign one? 314 00:13:13,487 --> 00:13:16,009 Sure. 315 00:13:16,096 --> 00:13:18,357 Here. 316 00:13:18,444 --> 00:13:20,400 Oh, wow. 317 00:13:20,487 --> 00:13:21,923 I made that too. 318 00:13:22,009 --> 00:13:23,705 Ghoul has skills. 319 00:13:30,965 --> 00:13:32,183 - Oh. - Oh. Sorry. 320 00:13:32,270 --> 00:13:33,183 Oh, I'm so sorry. 321 00:13:33,270 --> 00:13:35,052 No, my bad. 322 00:13:35,139 --> 00:13:36,923 Hey, you've got Monster Lit with Ogre Oberlin. 323 00:13:37,009 --> 00:13:38,270 I hate to break it to you, 324 00:13:38,357 --> 00:13:40,574 but her homework is legendarily brutal. 325 00:13:40,661 --> 00:13:43,749 Well, uh, nice to meet a fellow victim. 326 00:13:43,836 --> 00:13:45,618 I'm Ellis, by the way. 327 00:13:45,705 --> 00:13:47,226 Draculaura. 328 00:13:47,313 --> 00:13:49,270 And I'm Frankie. Pronouns, they/them. 329 00:13:49,357 --> 00:13:51,183 I'm made from a collection of dead people's body parts. 330 00:13:51,270 --> 00:13:52,705 I'm just one years old this week. 331 00:13:52,792 --> 00:13:53,965 Uh, nice to meet you. 332 00:13:54,052 --> 00:13:55,879 Ellis. He/him. 333 00:13:55,965 --> 00:13:57,705 Hey, I'm kind of starving. 334 00:13:57,792 --> 00:13:59,183 Where can a vamp get a bite around here? 335 00:13:59,270 --> 00:14:01,313 Creepeteria. Take the path to the main hall. 336 00:14:01,400 --> 00:14:03,879 But watch out for the pizza. Make sure they hold the garlic. 337 00:14:03,965 --> 00:14:05,792 Oh, and the anchovies, please. 338 00:14:05,879 --> 00:14:07,749 Right? both: Because they're gross. 339 00:14:07,836 --> 00:14:10,965 Jinx. 340 00:14:11,052 --> 00:14:13,009 I'll see you around, Draculaura. 341 00:14:13,096 --> 00:14:16,009 Frankie. - Yeah. 342 00:14:16,096 --> 00:14:18,052 He's a vampire too. 343 00:14:18,139 --> 00:14:21,487 Yeah. I noticed, Frankie. 344 00:14:21,574 --> 00:14:23,139 - Attention. 345 00:14:23,226 --> 00:14:25,922 All students are to report to the Clawditorium 346 00:14:26,009 --> 00:14:28,096 for a special assembly 347 00:14:28,183 --> 00:14:30,226 immediately after dinner tonight. 348 00:14:30,313 --> 00:14:33,618 On a related note, dinner will include piranha soup. 349 00:14:33,705 --> 00:14:36,487 Please eat it before it eats you. 350 00:14:36,574 --> 00:14:38,618 We mean it. Thank you. 351 00:14:38,705 --> 00:14:41,400 Mm. This is delicious. 352 00:14:41,487 --> 00:14:43,052 I don't know. I think you're just hungry. 353 00:14:43,139 --> 00:14:44,749 Starving. 354 00:14:44,836 --> 00:14:47,009 OK, there's no time anymore to eat, to think. 355 00:14:47,096 --> 00:14:49,226 There's always somebody who needs something. 356 00:14:49,313 --> 00:14:51,836 Popularity-- fun, but exhausting. 357 00:14:51,922 --> 00:14:54,400 Right? 358 00:14:54,487 --> 00:14:56,749 OK, come on. Hand them over. 359 00:14:56,836 --> 00:15:00,009 Oh, come on. 360 00:15:00,096 --> 00:15:01,400 I don't want to turn to stone. 361 00:15:01,487 --> 00:15:02,792 Sorry. - Fine. Fine. 362 00:15:02,878 --> 00:15:04,878 Mm-hmm. 363 00:15:04,965 --> 00:15:06,226 Oh. Thank you. 364 00:15:06,313 --> 00:15:08,139 - You good? 365 00:15:08,226 --> 00:15:09,400 Good. 366 00:15:12,487 --> 00:15:14,139 You look tired. 367 00:15:14,226 --> 00:15:17,096 Yeah, I've been arguing with my mom a lot lately. 368 00:15:17,183 --> 00:15:18,444 Gorga whatever thing again? 369 00:15:18,531 --> 00:15:19,922 Gorgodium. Yeah. 370 00:15:20,009 --> 00:15:21,357 Hey, she can't just expect you 371 00:15:21,444 --> 00:15:22,357 to up and leave school for a whole year. 372 00:15:22,444 --> 00:15:23,965 It's not fair. 373 00:15:24,052 --> 00:15:26,226 It's what gorgons do to come of age, 374 00:15:26,313 --> 00:15:28,965 a ritual year to run wild and find yourself, 375 00:15:29,052 --> 00:15:31,618 some meditation, some self-reflection, 376 00:15:31,705 --> 00:15:32,835 with a lot of running around 377 00:15:32,922 --> 00:15:34,357 and terrorizing the countryside. 378 00:15:34,444 --> 00:15:36,487 See, that doesn't sound like you. 379 00:15:36,574 --> 00:15:39,139 Yeah, and I keep trying to tell my mom that, 380 00:15:39,226 --> 00:15:42,052 but she just-- she hates Monster High. 381 00:15:42,139 --> 00:15:44,052 She calls it my little cage. 382 00:15:44,139 --> 00:15:46,226 Well, I, for one, 383 00:15:46,313 --> 00:15:48,009 am glad you've decided to stay in your cage. 384 00:15:48,096 --> 00:15:49,183 Yeah? 385 00:15:49,270 --> 00:15:51,009 Yeah. 386 00:15:51,096 --> 00:15:54,574 But how about a break for everyone? 387 00:15:59,400 --> 00:16:01,183 Wow. 388 00:16:01,270 --> 00:16:02,749 Thanks. 389 00:16:05,400 --> 00:16:07,878 Uh, I mean-- um, this is not a good idea. 390 00:16:07,965 --> 00:16:09,487 - I-- - Glasses, please. 391 00:16:09,574 --> 00:16:12,574 Yeah. Sorry. 392 00:16:12,661 --> 00:16:15,270 All right. Take your seats, please. 393 00:16:15,357 --> 00:16:17,444 The assembly is about to begin. 394 00:16:17,531 --> 00:16:20,661 And vampires, do not hang from the rafters. 395 00:16:20,749 --> 00:16:22,357 You're drooling on the students below you. 396 00:16:22,444 --> 00:16:24,096 - Hey. - Take a seat. 397 00:16:24,183 --> 00:16:26,444 - Oh, how's student council? - My head hurts. 398 00:16:26,531 --> 00:16:29,400 Hey, Clawdeuce. Focus. 399 00:16:29,487 --> 00:16:32,574 When did that catch on? 400 00:16:36,574 --> 00:16:38,444 Good evening, students. 401 00:16:38,531 --> 00:16:40,922 It's a new year and a new moon. 402 00:16:41,009 --> 00:16:43,922 And Monster High welcomes you back. 403 00:16:50,835 --> 00:16:53,052 Is that normal? 404 00:16:53,139 --> 00:16:55,618 Yeah. The school's kind of alive. 405 00:16:55,705 --> 00:16:58,226 Don't worry. It's mostly friendly. 406 00:16:58,313 --> 00:16:59,748 Mostly. 407 00:16:59,835 --> 00:17:00,965 In the manner of our four founders, 408 00:17:01,052 --> 00:17:04,444 tonight, we embrace prefecte electio, 409 00:17:04,531 --> 00:17:08,835 the naming of this year's student leader, your prefect. 410 00:17:08,922 --> 00:17:11,226 As always, your school will choose the student 411 00:17:11,313 --> 00:17:15,009 it finds most worthy, an inspiring leader 412 00:17:15,096 --> 00:17:17,791 honorable in both word and deed. 413 00:17:17,878 --> 00:17:19,748 Yeah, except the school always just picks 414 00:17:19,835 --> 00:17:22,052 the most popular kid. 415 00:17:22,139 --> 00:17:23,965 Let the candidates be revealed. 416 00:17:24,052 --> 00:17:26,139 Elementals. - That's our cue. 417 00:17:26,226 --> 00:17:27,748 Yes. 418 00:17:27,835 --> 00:17:29,835 As we look to a new year, 419 00:17:29,922 --> 00:17:32,357 we welcome the elements of change: 420 00:17:32,444 --> 00:17:36,139 fire and water. 421 00:17:49,661 --> 00:17:52,226 Power of fire. 422 00:18:03,618 --> 00:18:06,226 Power of water. 423 00:18:17,965 --> 00:18:21,922 House of spirits, show us your choices. 424 00:18:33,531 --> 00:18:34,791 Clawdeen Wolf. 425 00:18:36,574 --> 00:18:38,313 What? 426 00:18:38,400 --> 00:18:40,660 Yeah. Way to go, Claw. 427 00:18:40,748 --> 00:18:42,748 - Wow. - Yeah, Clawdeen! 428 00:18:42,835 --> 00:18:45,313 - Whoo! - Way to go. 429 00:18:50,313 --> 00:18:54,487 Competing with Clawdeen for prefect will be... 430 00:18:54,574 --> 00:18:57,139 Toralei Stripe. 431 00:19:04,400 --> 00:19:06,487 It's on, Kumon. 432 00:19:06,574 --> 00:19:08,226 Oh, you know it. 433 00:19:12,878 --> 00:19:15,660 So how exactly do we compete? 434 00:19:15,748 --> 00:19:17,704 OK, it's very simple. 435 00:19:17,791 --> 00:19:19,400 These are tally skulls. 436 00:19:19,487 --> 00:19:22,574 As you can see, they start out pretty equally at first. 437 00:19:22,660 --> 00:19:25,270 But the school is watching to see who's the best leader. 438 00:19:25,357 --> 00:19:27,183 It's how the school scores a prefect competition. 439 00:19:27,270 --> 00:19:28,878 It'll observe you for the next few days 440 00:19:28,965 --> 00:19:30,704 and then make its choice. 441 00:19:30,791 --> 00:19:32,617 First one to the top wins. 442 00:19:32,704 --> 00:19:35,313 My mom was prefect. 443 00:19:35,400 --> 00:19:37,965 I never thought I'd walk in her shoes like this. 444 00:19:38,052 --> 00:19:40,313 Hey. This is huge for you. 445 00:19:40,400 --> 00:19:43,791 Prefect is the voice of the whole student body. 446 00:19:43,878 --> 00:19:45,139 Am I even ready for this? 447 00:19:45,226 --> 00:19:47,052 Toralei, were you excited to be chosen? 448 00:19:47,139 --> 00:19:48,791 Of course, I'm thrilled to be chosen. 449 00:19:48,878 --> 00:19:51,226 And I already thought of my slogan, 450 00:19:51,313 --> 00:19:53,183 "Protect Monsters," 451 00:19:53,270 --> 00:19:57,357 because that's what I intend to do. 452 00:19:57,444 --> 00:20:02,444 Tell me, what do you call an oblivious lycan? 453 00:20:02,531 --> 00:20:05,704 An unaware-wolf. 454 00:20:05,791 --> 00:20:07,009 Oh, yeah. That's good. 455 00:20:09,400 --> 00:20:11,573 Aww. 456 00:20:11,660 --> 00:20:13,400 She can't win. 457 00:20:13,487 --> 00:20:15,139 She can't. 458 00:20:20,139 --> 00:20:22,009 Show what's good with no mistake, 459 00:20:22,096 --> 00:20:24,922 and on this page, a likeness make. 460 00:20:33,704 --> 00:20:37,139 "The only way to have a friend is to be one." 461 00:20:37,226 --> 00:20:40,748 Now we have a slogan of our own. 462 00:20:40,835 --> 00:20:43,965 - Thank you. 463 00:20:44,052 --> 00:20:44,573 Aww. 464 00:20:46,617 --> 00:20:49,487 I really need to get that under control. 465 00:20:49,573 --> 00:20:50,922 - Hey. - Ah! 466 00:20:51,009 --> 00:20:53,270 Toralei just told the Gory Gazette that, 467 00:20:53,357 --> 00:20:54,791 "[in English accent] Witchcraft is a filthy human habit 468 00:20:54,878 --> 00:20:56,009 that puts all monsters at risk." 469 00:20:56,096 --> 00:20:57,183 What? 470 00:20:57,270 --> 00:20:58,487 They want Clawdeen to comment. 471 00:20:58,573 --> 00:21:00,313 Why, that catty little cat! 472 00:21:00,400 --> 00:21:01,487 Easy. 473 00:21:01,573 --> 00:21:03,530 Breathe. 474 00:21:03,617 --> 00:21:07,400 Cross my heart, which is in a jar in my room, 475 00:21:07,486 --> 00:21:12,922 I will handle the press for you as your campaign manager. 476 00:21:13,009 --> 00:21:14,313 - Thank you. - All right. 477 00:21:14,400 --> 00:21:15,704 We'll need to hit the press back with a statement 478 00:21:15,791 --> 00:21:17,009 immediately, something along the lines of-- 479 00:21:17,096 --> 00:21:20,009 OK, we can't let some cat 480 00:21:20,096 --> 00:21:23,226 with trust issues ruin Monster High. 481 00:21:23,313 --> 00:21:24,791 Let's win this. 482 00:21:30,139 --> 00:21:33,139 "Filthy human habit"? 483 00:21:33,226 --> 00:21:36,791 Oh, I'll show her a filthy human habit. 484 00:21:39,791 --> 00:21:43,096 Dirt and dust and ash and mud form an ugly hater's mug. 485 00:21:53,573 --> 00:21:55,139 Not too shabby. 486 00:21:55,226 --> 00:21:56,660 - Oh! I was-- - It's OK. 487 00:21:56,748 --> 00:21:58,052 I get it. 488 00:21:58,139 --> 00:21:59,443 But I know something even better. 489 00:21:59,530 --> 00:22:01,965 Check it out. 490 00:22:02,052 --> 00:22:04,660 Bone and breath, hand in heel, 491 00:22:04,748 --> 00:22:07,573 make another one as real. 492 00:22:14,313 --> 00:22:15,748 What? 493 00:22:15,835 --> 00:22:18,573 It's an automaton, just a dumb copy. 494 00:22:18,660 --> 00:22:20,270 They're hilarious, 495 00:22:20,357 --> 00:22:21,704 but no smarter than the mask it's made from. 496 00:22:21,791 --> 00:22:23,704 Watch. 497 00:22:28,835 --> 00:22:30,183 - That's-- - Witchcraft. 498 00:22:30,270 --> 00:22:32,139 It's why I transferred here. 499 00:22:32,226 --> 00:22:34,052 Ever since I heard about you, I thought, 500 00:22:34,139 --> 00:22:36,835 maybe it'd be safe for someone like me. 501 00:22:36,922 --> 00:22:39,399 It was. But now-- 502 00:22:39,486 --> 00:22:41,704 Less so. 503 00:22:41,791 --> 00:22:43,660 It's so unfair. 504 00:22:43,748 --> 00:22:46,965 Monsters are always afraid of what they don't understand. 505 00:22:47,052 --> 00:22:48,878 They try to make you think it's you. 506 00:22:48,965 --> 00:22:50,443 "One day, you'll understand." 507 00:22:50,530 --> 00:22:51,573 Exactly. 508 00:22:51,660 --> 00:22:53,270 You should hear my father. 509 00:22:53,357 --> 00:22:56,704 "One day when you're older, you can do it your way." 510 00:22:56,791 --> 00:22:59,313 Well, I do understand. 511 00:22:59,399 --> 00:23:01,835 And I want more. 512 00:23:01,922 --> 00:23:03,313 Yeah. 513 00:23:03,399 --> 00:23:05,226 I want them to see what we see, 514 00:23:05,313 --> 00:23:09,009 that witchcraft can be beautiful. 515 00:23:11,791 --> 00:23:14,835 When I was younger, I used to go to the library. 516 00:23:14,922 --> 00:23:16,878 There was a dusty corner 517 00:23:16,965 --> 00:23:18,486 stacked with old forgotten books. 518 00:23:18,573 --> 00:23:21,617 And one day, I found this little spell book there. 519 00:23:23,139 --> 00:23:25,270 It just spoke to me. And I knew-- 520 00:23:25,356 --> 00:23:27,573 That you could never tell anyone. 521 00:23:27,660 --> 00:23:29,009 Yes. 522 00:23:29,096 --> 00:23:30,704 I think you get it. 523 00:23:30,791 --> 00:23:33,270 I think I might. 524 00:23:33,356 --> 00:23:35,356 ♪ I wish there was a spell I could use ♪ 525 00:23:35,443 --> 00:23:37,313 For what? 526 00:23:37,399 --> 00:23:39,313 ♪ To make all of this pressure go poof ♪ 527 00:23:39,399 --> 00:23:41,009 Exactly. 528 00:23:41,096 --> 00:23:43,530 ♪ What they expect of me is not the plan I see ♪ 529 00:23:43,617 --> 00:23:47,270 ♪ And that just makes it hard to make a move ♪ 530 00:23:47,356 --> 00:23:49,443 ♪ I comprehend, and I sympathize ♪ 531 00:23:49,530 --> 00:23:51,313 You do? 532 00:23:51,399 --> 00:23:53,486 ♪ It's like we're living parallel lives ♪ 533 00:23:53,573 --> 00:23:54,835 I guess we are. 534 00:23:54,922 --> 00:23:55,791 ♪ 'Cause they don't understand ♪ 535 00:23:55,878 --> 00:23:57,530 ♪ The power in our hands ♪ 536 00:23:57,617 --> 00:24:01,617 ♪ And maybe they're too old to recognize ♪ 537 00:24:01,704 --> 00:24:04,922 ♪ Look at you and me on the same side ♪ 538 00:24:05,009 --> 00:24:07,183 ♪ Loving this bewitched state of mind ♪ 539 00:24:07,270 --> 00:24:09,270 ♪ It's too powerful to hide ♪ 540 00:24:09,356 --> 00:24:14,270 ♪ And there's a reason we've got magic ♪ 541 00:24:14,356 --> 00:24:16,922 ♪ And I know what to do with mine ♪ 542 00:24:19,835 --> 00:24:23,096 Try it. It's easy. 543 00:24:23,183 --> 00:24:24,486 Bone and breath, hand in heel, 544 00:24:24,573 --> 00:24:26,573 make another one as real. 545 00:24:33,486 --> 00:24:35,356 ♪ I can't believe there's someone like you ♪ 546 00:24:35,443 --> 00:24:37,226 I know. 547 00:24:37,312 --> 00:24:38,704 ♪ Who's going through what I'm going through ♪ 548 00:24:38,791 --> 00:24:40,183 It's crazy. 549 00:24:40,269 --> 00:24:41,530 ♪ The fact that you relate ♪ 550 00:24:41,617 --> 00:24:43,573 ♪ And witchcraft is our fate ♪ 551 00:24:43,660 --> 00:24:47,009 ♪ Imagine everything that we could do ♪ 552 00:24:47,096 --> 00:24:50,704 ♪ Look at you and me on the same side ♪ 553 00:24:50,791 --> 00:24:53,009 ♪ Loving this bewitched state of mind ♪ 554 00:24:53,096 --> 00:24:54,835 ♪ It's too powerful to hide ♪ 555 00:24:54,922 --> 00:24:59,922 ♪ And there's a reason we've got magic ♪ 556 00:25:00,009 --> 00:25:02,878 ♪ And I know what to do with mine ♪ 557 00:25:07,443 --> 00:25:09,269 ♪ And I know what to do with-- ♪ 558 00:25:09,356 --> 00:25:11,139 ♪ Know what to do with-- ♪ 559 00:25:11,226 --> 00:25:14,009 ♪ Know what to do with mine ♪ 560 00:25:14,096 --> 00:25:15,617 - Great. 561 00:25:15,704 --> 00:25:16,704 Curfew. 562 00:25:16,791 --> 00:25:17,835 We have to get back. 563 00:25:17,922 --> 00:25:19,878 Draculaura, 564 00:25:19,965 --> 00:25:21,617 I'm glad you're here. 565 00:25:21,704 --> 00:25:24,183 You too, Ellis. 566 00:25:36,443 --> 00:25:39,096 Clawdeen, can I ask you something? 567 00:25:39,183 --> 00:25:41,139 Frankie, I think we're past 568 00:25:41,225 --> 00:25:42,704 the asking to ask me something stage. 569 00:25:44,312 --> 00:25:47,052 I'm wondering about my upgrades. 570 00:25:47,139 --> 00:25:50,009 Emerson said the purpose of life is not to be happy. 571 00:25:50,096 --> 00:25:51,835 It's to be useful, 572 00:25:51,922 --> 00:25:54,225 to have it make some difference you were here. 573 00:25:54,312 --> 00:25:57,096 That's totally you. 574 00:25:57,183 --> 00:26:01,139 I was just hoping with my new upgrades, 575 00:26:01,225 --> 00:26:02,660 I just-- 576 00:26:02,748 --> 00:26:04,922 I mean, I thought being more monster 577 00:26:05,009 --> 00:26:07,009 could help me do that too. 578 00:26:07,096 --> 00:26:09,182 You wanted to be more monster 579 00:26:09,269 --> 00:26:11,009 because of Ralph Waldo Emerson? 580 00:26:11,096 --> 00:26:12,312 No. 581 00:26:12,399 --> 00:26:13,530 Yes. 582 00:26:13,617 --> 00:26:15,356 I don't know. 583 00:26:15,443 --> 00:26:16,704 I think I may read too many books. 584 00:26:20,225 --> 00:26:22,617 Frankie, I'm sorry. One second. 585 00:26:22,704 --> 00:26:26,443 Cleo is hammering me with campaign questions. 586 00:26:26,530 --> 00:26:28,399 OK, there. I'm done. 587 00:26:29,878 --> 00:26:31,660 Almost done. Sorry. 588 00:26:31,748 --> 00:26:33,791 I know you're super busy. 589 00:26:33,878 --> 00:26:36,399 We'll talk tomorrow. 590 00:26:41,878 --> 00:26:43,096 Please let Bloodgood be asleep. 591 00:26:43,182 --> 00:26:45,052 Please let Bloodgood be asleep. 592 00:27:05,052 --> 00:27:08,835 You missed curfew. 593 00:27:18,182 --> 00:27:20,269 What? 594 00:27:24,443 --> 00:27:26,399 - What are you doing here? 595 00:27:49,095 --> 00:27:50,835 What's happening? 596 00:27:50,922 --> 00:27:53,486 So my new eyes are having focusing issues. 597 00:27:53,573 --> 00:27:56,052 I mean, just yesterday, I thought Heath was a candle. 598 00:27:56,138 --> 00:27:58,922 But I'm pretty sure those were witches. 599 00:27:59,009 --> 00:28:00,965 Who turned out the lights? 600 00:28:05,835 --> 00:28:08,009 Well, this has been quite the evening, hasn't it? 601 00:28:08,095 --> 00:28:10,052 A portal was breached 602 00:28:10,138 --> 00:28:13,095 right before Frankie fried the entire campus power grid. 603 00:28:13,182 --> 00:28:14,312 Sorry about that. 604 00:28:14,399 --> 00:28:17,269 To open a portal, 605 00:28:17,356 --> 00:28:21,269 that would require incredibly powerful witchcraft. 606 00:28:21,356 --> 00:28:22,660 Oh, thank goodness. 607 00:28:22,748 --> 00:28:24,965 Oh, come on. 608 00:28:25,051 --> 00:28:26,443 Why would witches invade your room? 609 00:28:26,530 --> 00:28:27,617 I don't know. I wasn't there, I-- 610 00:28:27,704 --> 00:28:29,356 And where were you? 611 00:28:29,443 --> 00:28:31,835 Off partying with your coven? 612 00:28:31,922 --> 00:28:34,182 - What is going on here? - Are you OK? 613 00:28:34,269 --> 00:28:35,530 Yeah. 614 00:28:35,617 --> 00:28:37,443 Toralei, this is a private meeting. 615 00:28:37,530 --> 00:28:38,748 It doesn't concern you. 616 00:28:38,835 --> 00:28:40,225 Head mistress, Monster High was attacked. 617 00:28:40,312 --> 00:28:42,269 That concerns all of us. 618 00:28:42,356 --> 00:28:45,138 And as prefect elect, I'm entitled to know the facts. 619 00:28:45,225 --> 00:28:47,356 And as the other prefect elect, 620 00:28:47,443 --> 00:28:49,269 why don't you mind your own beeswax? 621 00:28:49,356 --> 00:28:50,660 Do you think it's a coincidence 622 00:28:50,748 --> 00:28:53,486 that witches came looking for the one student 623 00:28:53,573 --> 00:28:54,573 known for practicing witchcraft? 624 00:28:54,660 --> 00:28:56,138 Enough. It's late. 625 00:28:56,225 --> 00:28:57,704 Return to your dorms. 626 00:28:57,791 --> 00:28:59,269 Headmistress, hear me out, please. 627 00:28:59,356 --> 00:29:02,225 Witches and witchcraft are dangerous. 628 00:29:02,312 --> 00:29:03,922 And I think you know it. 629 00:29:04,008 --> 00:29:06,835 We can't just live in fear of what we don't understand. 630 00:29:06,922 --> 00:29:08,269 We're better than that. 631 00:29:08,356 --> 00:29:10,791 If you play with matches, you get burned. 632 00:29:10,878 --> 00:29:14,008 We need to protect monsters 633 00:29:14,095 --> 00:29:16,965 and ban witchcraft now. 634 00:29:25,530 --> 00:29:28,835 ♪ Let this be a warning ♪ 635 00:29:28,922 --> 00:29:32,269 ♪ Your safety is at stake ♪ 636 00:29:32,356 --> 00:29:35,530 ♪ Better protect your families ♪ 637 00:29:35,617 --> 00:29:39,573 ♪ Ancient enemies awake ♪ 638 00:29:39,660 --> 00:29:43,182 ♪ The witches are among us ♪ 639 00:29:43,269 --> 00:29:46,835 ♪ You never know who you can trust ♪ 640 00:29:46,922 --> 00:29:50,312 ♪ If you only knew what's coming ♪ 641 00:29:50,399 --> 00:29:53,443 ♪ I think you'd be on the run ♪ 642 00:29:53,530 --> 00:29:54,922 ♪ You should be afraid ♪ 643 00:29:55,008 --> 00:29:57,443 ♪ Look out for yourself ♪ 644 00:29:57,530 --> 00:29:58,573 ♪ You should be afraid ♪ 645 00:29:58,660 --> 00:30:01,878 ♪ Look out for yourself ♪ 646 00:30:01,964 --> 00:30:05,486 ♪ When we believe, we are stronger ♪ 647 00:30:05,573 --> 00:30:09,051 ♪ We can come out of the shadows ♪ 648 00:30:09,138 --> 00:30:11,182 ♪ Hate only fuels the fire ♪ 649 00:30:11,269 --> 00:30:12,964 ♪ We come up right high ♪ 650 00:30:13,051 --> 00:30:15,312 ♪ You don't know what you don't know ♪ 651 00:30:15,399 --> 00:30:20,269 ♪ Oh ♪ 652 00:30:20,356 --> 00:30:22,486 ♪ You don't know what you don't know ♪ 653 00:30:22,573 --> 00:30:27,660 ♪ Oh ♪ 654 00:30:27,748 --> 00:30:31,008 ♪ You don't know what you don't know ♪ 655 00:30:31,095 --> 00:30:33,878 ♪ I've got scars to prove it ♪ 656 00:30:33,964 --> 00:30:37,269 ♪ They don't know what they're doing ♪ 657 00:30:37,356 --> 00:30:41,225 ♪ This magic, they abuse it ♪ 658 00:30:41,312 --> 00:30:44,573 ♪ And we're all going to end up losing ♪ 659 00:30:44,660 --> 00:30:45,791 ♪ You should be afraid ♪ 660 00:30:45,878 --> 00:30:48,225 ♪ Look out for yourself ♪ 661 00:30:48,312 --> 00:30:49,443 ♪ You should be afraid ♪ 662 00:30:49,530 --> 00:30:52,617 ♪ Look out for yourself ♪ 663 00:30:52,704 --> 00:30:56,312 ♪ When we believe, we are stronger ♪ 664 00:30:56,399 --> 00:30:59,921 ♪ We can come out of the shadows ♪ 665 00:31:00,008 --> 00:31:02,138 ♪ Hate only fuels the fire ♪ 666 00:31:02,225 --> 00:31:03,964 ♪ We come up right high ♪ 667 00:31:04,051 --> 00:31:06,573 ♪ You don't know what you don't know ♪ 668 00:31:06,660 --> 00:31:11,312 ♪ Oh ♪ 669 00:31:11,399 --> 00:31:13,660 ♪ You don't know what you don't know ♪ 670 00:31:13,748 --> 00:31:18,443 ♪ Oh ♪ 671 00:31:18,530 --> 00:31:22,573 ♪ You don't know what you don't know ♪ 672 00:31:22,660 --> 00:31:26,486 ♪ You should be afraid when you sleep at night ♪ 673 00:31:26,573 --> 00:31:29,964 ♪ You should be afraid of the deathly cry ♪ 674 00:31:30,051 --> 00:31:31,748 ♪ You should be afraid ♪ 675 00:31:31,835 --> 00:31:33,269 ♪ Yeah, you know I'm right ♪ - She's right. 676 00:31:33,356 --> 00:31:34,921 We're not safe. 677 00:31:35,008 --> 00:31:38,008 ♪ Never safe, never safe, never safe here ♪ 678 00:31:38,095 --> 00:31:39,835 ♪ You should be afraid, better run and hide ♪ 679 00:31:39,921 --> 00:31:41,399 - Wait, you don't need to hide. - Sorry, Clawdeen. 680 00:31:41,486 --> 00:31:43,399 ♪ You should be afraid here in Monster High ♪ 681 00:31:43,486 --> 00:31:45,225 You are safe at Monster High. 682 00:31:45,312 --> 00:31:47,399 ♪ You should be afraid, yeah, you know I'm right ♪ 683 00:31:47,486 --> 00:31:49,356 ♪ You don't have to be afraid ♪ 684 00:31:49,443 --> 00:31:53,269 ♪ Never safe, never safe, never safe here ♪ 685 00:31:53,356 --> 00:31:56,617 All right! 686 00:31:56,704 --> 00:31:59,138 You've both given me a lot to think about. 687 00:31:59,225 --> 00:32:02,660 I firmly believe in inclusion. 688 00:32:02,748 --> 00:32:05,399 But if witches can somehow sense witchcraft, 689 00:32:05,486 --> 00:32:09,877 if that's drawing them here, then until we know more, 690 00:32:09,964 --> 00:32:13,095 I'm enacting a school-wide ban on all witchcraft. 691 00:32:14,660 --> 00:32:17,312 Now, everyone to bed. 692 00:32:21,399 --> 00:32:24,486 I'm sorry. 693 00:32:27,399 --> 00:32:30,530 - Good morning, Monster High. 694 00:32:30,617 --> 00:32:34,530 Fearleading tryouts continue on Skull Field at sundown. 695 00:32:34,617 --> 00:32:37,269 And prefect selection has begun. 696 00:32:37,356 --> 00:32:38,964 The candidates are set, 697 00:32:39,051 --> 00:32:41,443 and the sands of choice are pouring in. 698 00:32:41,530 --> 00:32:44,399 Who will our great school choose this year? 699 00:32:44,486 --> 00:32:47,399 Find out in two days. 700 00:32:50,051 --> 00:32:52,660 No. Seriously, two days. 701 00:32:55,486 --> 00:32:57,573 I'm fine, Dad. You don't need to worry. 702 00:32:57,660 --> 00:33:00,269 You're my little ghoul. Of course, I need to worry. 703 00:33:00,356 --> 00:33:02,486 If there's any more trouble, I'm bringing you home. 704 00:33:02,573 --> 00:33:04,008 End of discussion. 705 00:33:04,095 --> 00:33:05,921 Dad, no. That's totally unreasonable. 706 00:33:06,008 --> 00:33:07,443 - Oh, that's my mobile. 707 00:33:07,530 --> 00:33:08,660 Love you. 708 00:33:11,138 --> 00:33:12,312 Perfect. 709 00:33:12,399 --> 00:33:14,225 You OK? 710 00:33:14,312 --> 00:33:15,704 It's not just me I'm worried about. 711 00:33:15,790 --> 00:33:17,530 There were other witches now. 712 00:33:17,617 --> 00:33:18,704 That transfer student, Ellis-- 713 00:33:18,790 --> 00:33:19,921 There's another witch vampire? 714 00:33:20,008 --> 00:33:21,095 Yeah. 715 00:33:21,182 --> 00:33:22,964 He's pretty cool, actually. 716 00:33:23,051 --> 00:33:25,356 We've been talking. 717 00:33:25,443 --> 00:33:27,617 You've just got to win this prefect thing and end this. 718 00:33:27,704 --> 00:33:29,356 Then-- - Hi. 719 00:33:29,443 --> 00:33:32,399 Hey. Um... 720 00:33:32,486 --> 00:33:34,877 What's up? 721 00:33:34,964 --> 00:33:35,921 What's wrong? 722 00:33:38,356 --> 00:33:41,182 Toralei's pulled ahead, and not by a little. 723 00:33:41,269 --> 00:33:42,530 - What? - How? 724 00:33:42,617 --> 00:33:43,704 I don't know how. 725 00:33:43,790 --> 00:33:46,964 No part of me has ever been popular. 726 00:33:47,051 --> 00:33:49,877 This can't be happening. We have to stop her. 727 00:33:49,964 --> 00:33:51,573 How do we stop her? What do we do? 728 00:33:54,660 --> 00:33:57,399 Draculaura, think about it. 729 00:33:57,486 --> 00:33:59,225 Witches broke in looking for you. 730 00:33:59,312 --> 00:34:01,704 What if they were somehow-- I don't know, 731 00:34:01,790 --> 00:34:03,008 drawn to your magic, like Bloodgood said? 732 00:34:03,095 --> 00:34:05,269 I had nothing to do with this. 733 00:34:05,356 --> 00:34:07,747 I know that, but no one's thinking rationally. 734 00:34:07,834 --> 00:34:09,138 So we need to make them. 735 00:34:09,225 --> 00:34:10,356 I could research the good witch crafters 736 00:34:10,443 --> 00:34:12,225 in the world and then post it on Eek Tok. 737 00:34:12,312 --> 00:34:15,138 No one's listening. They're just afraid. 738 00:34:15,225 --> 00:34:17,051 Right, so that probably wouldn't be helpful. 739 00:34:17,138 --> 00:34:19,530 Then maybe posters. 740 00:34:19,617 --> 00:34:21,790 So what are you saying? 741 00:34:21,877 --> 00:34:25,790 Just... witchcraft is banned, 742 00:34:25,877 --> 00:34:27,877 so can't you just play along 743 00:34:27,964 --> 00:34:29,312 until I win and we can sort this out? 744 00:34:29,399 --> 00:34:30,530 That's a good point. 745 00:34:30,617 --> 00:34:32,617 Play along? 746 00:34:32,703 --> 00:34:34,095 You mean go back in the broom closet? 747 00:34:34,182 --> 00:34:35,617 What? 748 00:34:35,703 --> 00:34:37,617 No, that's not what I said. I just-- 749 00:34:37,703 --> 00:34:40,573 I'm a witch. This is who I am. 750 00:34:40,660 --> 00:34:42,573 No apologies, remember? 751 00:34:42,660 --> 00:34:45,573 That's also a good point. 752 00:34:45,660 --> 00:34:47,356 If Toralei wins, 753 00:34:47,443 --> 00:34:50,356 I won't be able to make a case for acceptance at all. 754 00:34:50,443 --> 00:34:51,964 Yeah. 755 00:34:52,051 --> 00:34:54,312 I get it. 756 00:34:54,399 --> 00:34:57,790 You have monsters to protect. 757 00:34:57,877 --> 00:35:00,138 Wait. No. What? 758 00:35:02,659 --> 00:35:04,617 So that's a no on the posters? 759 00:35:12,617 --> 00:35:14,443 - Oh. Hey. - Hey. 760 00:35:14,530 --> 00:35:16,747 Can we talk? 761 00:35:16,834 --> 00:35:19,356 It's like everyone gets to be their best 762 00:35:19,443 --> 00:35:23,356 authentic selves, except us. 763 00:35:23,443 --> 00:35:25,921 It makes me wonder, 764 00:35:26,008 --> 00:35:29,312 what are we even doing here at all? 765 00:35:29,399 --> 00:35:32,051 Listen. 766 00:35:32,138 --> 00:35:33,182 I need to tell you something. 767 00:35:33,269 --> 00:35:37,399 Just promise me you won't totally freak out. 768 00:35:37,486 --> 00:35:39,399 Yeah. OK. 769 00:35:39,486 --> 00:35:40,747 OK. 770 00:35:52,138 --> 00:35:53,834 I'm not a vampire. 771 00:35:53,921 --> 00:35:56,616 I'm a human-- a human witch, to be precise. 772 00:35:56,703 --> 00:35:58,659 No, no, no, no. That's not possible. 773 00:35:58,747 --> 00:35:59,964 How? - OK. 774 00:36:00,051 --> 00:36:01,659 Uh, you're freaking out a little. 775 00:36:01,747 --> 00:36:03,659 - Were you part of the attack? - No. That wasn't me. 776 00:36:03,747 --> 00:36:05,659 Then what do you want? 777 00:36:05,747 --> 00:36:07,790 There are different witch factions, different covens. 778 00:36:07,877 --> 00:36:10,747 Some--most, actually, 779 00:36:10,834 --> 00:36:12,747 want war to destroy the vampires. 780 00:36:12,834 --> 00:36:14,877 They're the ones who tried to kidnap you. 781 00:36:14,964 --> 00:36:16,790 But my mother, she's different. 782 00:36:16,877 --> 00:36:19,877 She leads the Salem Coven. 783 00:36:19,964 --> 00:36:22,399 Your mother is Queen Zamara? 784 00:36:22,486 --> 00:36:25,572 Yes. And she wants peace, like you. 785 00:36:25,659 --> 00:36:27,703 She sent me here to talk to you before the others found you. 786 00:36:27,790 --> 00:36:30,747 It's just my timing was a mess. 787 00:36:32,572 --> 00:36:34,834 This war is so old. 788 00:36:34,921 --> 00:36:38,008 Not even the undead remember how it started. 789 00:36:38,095 --> 00:36:41,269 A vampire fell in love with a witch. 790 00:36:41,356 --> 00:36:45,138 He wanted to be human for her, so she made him a gift, 791 00:36:45,225 --> 00:36:50,312 a mortality spell to grant his wish. 792 00:36:50,399 --> 00:36:52,834 But when he cast it, something went wrong. 793 00:36:52,921 --> 00:36:54,834 It didn't make a vampire human. 794 00:36:54,921 --> 00:36:57,356 It killed vampires instead. 795 00:36:57,443 --> 00:36:59,572 Thousands died. 796 00:36:59,659 --> 00:37:02,747 It was a mortality curse. 797 00:37:02,834 --> 00:37:03,877 The vampires blamed the witches. 798 00:37:03,964 --> 00:37:05,834 And witches blamed vampires. 799 00:37:05,921 --> 00:37:09,703 And centuries of bloodshed and revenge have followed. 800 00:37:09,790 --> 00:37:12,529 If we can work together now, 801 00:37:12,616 --> 00:37:15,529 we can end this war forever. 802 00:37:15,616 --> 00:37:18,486 My mom wants you to join her and make the case for peace. 803 00:37:18,572 --> 00:37:22,486 Just hear her out. 804 00:37:37,225 --> 00:37:41,877 ♪ There's only one of two ways to go ♪ 805 00:37:41,964 --> 00:37:46,877 ♪ And one of them feels impossible ♪ 806 00:37:46,964 --> 00:37:49,485 ♪ But I know what feels right ♪ 807 00:37:49,572 --> 00:37:52,138 ♪ I feel it deep inside ♪ 808 00:37:52,225 --> 00:37:57,747 ♪ And I think that the time is getting close ♪ 809 00:38:06,225 --> 00:38:08,790 Let's go meet your mom. 810 00:38:11,790 --> 00:38:14,008 Good morning, monsters. 811 00:38:14,095 --> 00:38:17,659 Werecat volleyball is canceled until all claws are trimmed. 812 00:38:17,747 --> 00:38:20,312 We mean it this time, or no more balls. 813 00:38:20,399 --> 00:38:22,269 There's a casketball team bake sale 814 00:38:22,356 --> 00:38:24,008 in the main hall at lunch. 815 00:38:24,095 --> 00:38:27,877 And all witchcraft is banned until further notice. 816 00:38:27,964 --> 00:38:30,747 Go, Demons! 817 00:38:32,051 --> 00:38:34,138 - Is she up? - I haven't seen her. 818 00:38:37,399 --> 00:38:39,008 What's that? 819 00:38:39,095 --> 00:38:40,790 - Wait, she did what? - Shh. 820 00:38:40,877 --> 00:38:42,312 She ran away. - Why? 821 00:38:42,399 --> 00:38:44,399 She said she's going to meet with witches 822 00:38:44,485 --> 00:38:46,399 and talk about peace. - Oh, my Ra. She's gone rogue. 823 00:38:47,877 --> 00:38:49,095 People are not going to be happy with her. 824 00:38:49,182 --> 00:38:51,182 - Except for Toralei. - Yeah, witch party? 825 00:38:51,269 --> 00:38:53,138 That cat's going to be stoked. 826 00:38:53,225 --> 00:38:55,442 Draculaura is now a political millstone. 827 00:38:55,529 --> 00:38:57,356 Cleo, you've got to cut her loose. 828 00:38:57,442 --> 00:38:59,225 This is not how we win the prefect race. 829 00:38:59,312 --> 00:39:02,747 Sorry, yeah, but that's not the worst of it. 830 00:39:10,442 --> 00:39:12,616 She says it's supposed to fool people into thinking 831 00:39:12,703 --> 00:39:13,659 she's here, but sick. 832 00:39:15,095 --> 00:39:17,747 So it looks like her, like a clone? 833 00:39:17,834 --> 00:39:20,095 She made it to play sick and cover for her. 834 00:39:20,182 --> 00:39:23,747 But all it does is play sick, badly. 835 00:39:23,834 --> 00:39:25,398 So when Bloodgood knocked-- 836 00:39:25,485 --> 00:39:27,138 - Yoo-hoo! 837 00:39:27,225 --> 00:39:30,398 Good morning, ghouls. 838 00:39:30,485 --> 00:39:32,312 What a surprise. 839 00:39:32,398 --> 00:39:34,921 So early. 840 00:39:35,008 --> 00:39:37,834 How you are, headmistress? Miss head-- good-- good-- 841 00:39:37,921 --> 00:39:39,703 head miss-- - I'm good, dears. 842 00:39:39,790 --> 00:39:41,572 Is Draculaura here? 843 00:39:41,659 --> 00:39:44,095 I know yesterday was tough, so I just wanted to check in. 844 00:39:46,572 --> 00:39:49,008 Um, she's sick. 845 00:39:49,095 --> 00:39:51,964 - Sick? 846 00:39:52,051 --> 00:39:53,834 Oh. That kind of sick. 847 00:39:53,921 --> 00:39:55,529 Been there. 848 00:39:55,616 --> 00:39:57,442 Feel better, dear. 849 00:39:57,529 --> 00:39:59,485 - Oh, man. - So Bloodgood bought it? 850 00:39:59,572 --> 00:40:00,442 We're in the clear? 851 00:40:00,529 --> 00:40:03,312 Yes and no. 852 00:40:03,398 --> 00:40:04,659 It gets worse. 853 00:40:04,747 --> 00:40:07,398 Ta-ta. 854 00:40:07,485 --> 00:40:09,442 Draculaura, are you home? 855 00:40:09,529 --> 00:40:12,355 Mr. Dracula. 856 00:40:12,442 --> 00:40:13,182 Hi. 857 00:40:13,269 --> 00:40:14,659 Is my daughter there? 858 00:40:14,747 --> 00:40:16,877 She-- - Went out. 859 00:40:19,790 --> 00:40:21,225 Frankie, are you not well? 860 00:40:21,312 --> 00:40:22,442 Yeah. 861 00:40:22,529 --> 00:40:24,834 Just, um, allergies. 862 00:40:27,703 --> 00:40:30,225 And I ate cheese. 863 00:40:30,312 --> 00:40:32,225 Ah. 864 00:40:32,312 --> 00:40:35,312 Well, actually, it's better I speak to you two. 865 00:40:35,398 --> 00:40:37,398 After all the horrible business there, 866 00:40:37,485 --> 00:40:39,529 I thought it might be nice for Draculaura 867 00:40:39,616 --> 00:40:42,921 to celebrate her birthday the way that she wanted. 868 00:40:43,008 --> 00:40:45,790 So I canceled the big party I was planning. 869 00:40:45,877 --> 00:40:48,964 And I'm coming tomorrow to throw her a little soiree 870 00:40:49,051 --> 00:40:50,877 for just her good friends. 871 00:40:50,964 --> 00:40:53,485 She turns 1,600 at midnight. 872 00:40:53,572 --> 00:40:56,008 She will come of age into full vampireness 873 00:40:56,095 --> 00:40:58,572 exactly as she had hoped. 874 00:40:58,659 --> 00:41:00,572 She's going to be so very pleased with me. 875 00:41:00,659 --> 00:41:02,398 You're coming here? 876 00:41:02,485 --> 00:41:03,572 Yes. 877 00:41:03,659 --> 00:41:05,442 - Tomorrow? - OK. 878 00:41:05,529 --> 00:41:07,225 So basically, we have less than two days 879 00:41:07,311 --> 00:41:09,311 to bring Draculaura home before she flakes on her own party 880 00:41:09,398 --> 00:41:10,659 and is busted for sneaking off campus 881 00:41:10,747 --> 00:41:12,008 and conspiring with witches. 882 00:41:12,095 --> 00:41:13,138 And destroys her life forever. 883 00:41:13,225 --> 00:41:15,095 - Good times. - Yeah. 884 00:41:15,182 --> 00:41:17,138 You sarcopha-got to be kidding me. 885 00:41:17,225 --> 00:41:19,442 I'm calling her right now. 886 00:41:21,747 --> 00:41:24,790 She left her phone. We can't even track her. 887 00:41:24,877 --> 00:41:27,138 "Royal pain"? 888 00:41:27,225 --> 00:41:28,659 So where do we even begin to look? 889 00:41:28,747 --> 00:41:29,790 Aren't there, like, a ton of covens? 890 00:41:29,877 --> 00:41:32,008 3,017 on six continents. 891 00:41:32,095 --> 00:41:33,442 There was one in Antarctica, 892 00:41:33,529 --> 00:41:35,182 but it got ransacked by bewitched penguins. 893 00:41:35,268 --> 00:41:37,095 True story. So probably not that one. 894 00:41:37,182 --> 00:41:40,008 It's OK. I know where to start. 895 00:41:45,442 --> 00:41:47,529 I probably should have used less oomph. 896 00:41:47,616 --> 00:41:49,225 Probably? 897 00:41:49,311 --> 00:41:52,572 Breaking and entering is never good for campaigns. 898 00:41:52,659 --> 00:41:54,095 Ellis is missing too. 899 00:41:54,182 --> 00:41:55,572 If he left with Draculaura, 900 00:41:55,659 --> 00:41:57,529 there might be clues to where they went. 901 00:41:57,616 --> 00:41:59,138 Spread out. 902 00:41:59,225 --> 00:42:01,051 Sweet. 903 00:42:01,138 --> 00:42:02,747 - Keep watch. - Right. 904 00:42:02,834 --> 00:42:04,224 And if someone comes, eat them. 905 00:42:04,311 --> 00:42:06,398 Yes. What? No. 906 00:42:06,485 --> 00:42:08,311 Just-- just whistle or knock at the door. 907 00:42:08,398 --> 00:42:10,051 And then take a little nibble? 908 00:42:10,138 --> 00:42:12,442 No. No nibbling. 909 00:42:12,529 --> 00:42:13,529 Aww. 910 00:42:20,485 --> 00:42:21,877 Hey. 911 00:42:21,964 --> 00:42:22,747 His suitcase is still here. 912 00:42:22,834 --> 00:42:24,442 So he left in a hurry. 913 00:42:27,051 --> 00:42:28,616 Nothing. 914 00:42:28,703 --> 00:42:30,572 Wait. 915 00:42:32,442 --> 00:42:34,182 There's something under here. 916 00:42:35,834 --> 00:42:37,790 98134. 917 00:42:37,877 --> 00:42:40,659 Five digits--that's called a postal code in the human world, 918 00:42:40,747 --> 00:42:42,182 colloquially known as zip codes. 919 00:42:42,268 --> 00:42:43,529 My parts don't know this place. 920 00:42:43,616 --> 00:42:47,008 98134 is in a place called "Seetle." 921 00:42:47,095 --> 00:42:49,095 Seattle. 922 00:42:49,181 --> 00:42:50,877 Why would a Monster High student 923 00:42:50,964 --> 00:42:52,659 have a secret return address in the human world? 924 00:42:52,747 --> 00:42:54,181 Who is this guy? 925 00:42:54,268 --> 00:42:56,747 Only one way to find out. 926 00:42:56,834 --> 00:42:59,485 As campaign manager, I'm aiding in this criminal action 927 00:42:59,572 --> 00:43:00,703 under protest. 928 00:43:00,790 --> 00:43:01,921 Clawdeen, Cleo's right. 929 00:43:02,008 --> 00:43:03,138 It's too dangerous out there. 930 00:43:03,224 --> 00:43:04,964 Believe me. I know. 931 00:43:05,051 --> 00:43:06,398 I'll be careful. 932 00:43:06,485 --> 00:43:09,008 Fine, but you have to be back by dinner. 933 00:43:09,095 --> 00:43:12,008 We're making 400 Clawdeen Wolf campaign cookies. 934 00:43:12,095 --> 00:43:14,181 We're using my cake printer to put your picture on them. 935 00:43:14,268 --> 00:43:15,877 - You have a cake printer? - Uh-huh. 936 00:43:15,964 --> 00:43:18,095 And you have to hand them out for dessert. 937 00:43:18,181 --> 00:43:19,790 This is the kind of student approval 938 00:43:19,877 --> 00:43:21,051 that you need to get back in the prefect race. 939 00:43:21,138 --> 00:43:23,355 I know. 940 00:43:23,442 --> 00:43:25,747 I know. 941 00:43:25,834 --> 00:43:28,268 Why do you have to go alone? 942 00:43:28,355 --> 00:43:29,616 Can you do this? 943 00:43:38,224 --> 00:43:41,224 That is still very cool. 944 00:43:41,311 --> 00:43:42,529 You guys wait here, OK? 945 00:43:42,616 --> 00:43:43,921 I'm the human. 946 00:43:44,008 --> 00:43:45,703 This is my job. 947 00:43:45,790 --> 00:43:49,834 Wait. One more thing. 948 00:43:49,921 --> 00:43:52,703 I'm sending this little gal with you. 949 00:43:52,790 --> 00:43:54,224 Her name is Bastet, 950 00:43:54,311 --> 00:43:56,268 after the Egyptian goddess of protection. 951 00:43:56,355 --> 00:43:58,137 She can detect magical energy, 952 00:43:58,224 --> 00:44:00,529 which might come in handy for finding witches. 953 00:44:00,616 --> 00:44:02,442 Good thinking. 954 00:44:02,529 --> 00:44:05,008 Thanks, Cleo. 955 00:44:08,877 --> 00:44:10,051 See you all at dinner. 956 00:44:10,137 --> 00:44:11,964 Be safe. 957 00:44:12,051 --> 00:44:13,964 Always. 958 00:44:34,051 --> 00:44:36,529 Coleman Eves. 959 00:44:36,616 --> 00:44:39,181 Yo, I just saw her. She's here. 960 00:44:39,268 --> 00:44:40,616 Dude, I'm not arguing with you right now. 961 00:44:40,703 --> 00:44:41,834 - Shh. - You guys are being too loud. 962 00:44:41,921 --> 00:44:43,485 Yeah, um, 963 00:44:43,572 --> 00:44:45,485 just because my human senses are weak, 964 00:44:45,572 --> 00:44:47,355 doesn't mean they don't exist. 965 00:44:47,442 --> 00:44:48,790 I asked you to wait for me. 966 00:44:48,877 --> 00:44:50,572 Well, technically, we never agreed. 967 00:44:50,659 --> 00:44:52,877 - We're here to help. - I said this was a bad idea. 968 00:44:52,964 --> 00:44:54,572 Yes, it's too dangerous. 969 00:44:54,659 --> 00:44:56,877 That's why we're in disguise. 970 00:44:56,964 --> 00:45:00,137 Sunglasses are not a disguise. 971 00:45:00,224 --> 00:45:04,181 Claws, I couldn't let you do this alone. 972 00:45:06,008 --> 00:45:08,094 All right. 973 00:45:08,181 --> 00:45:11,268 Well, uh, keep your hoods up for your own sake. 974 00:45:11,355 --> 00:45:16,268 And just try to act unnatural, OK? 975 00:45:16,355 --> 00:45:18,398 - OK. - Yeah. 976 00:45:21,790 --> 00:45:23,834 OK, are you getting this? 977 00:45:23,921 --> 00:45:25,094 Loud and clear. 978 00:45:25,181 --> 00:45:27,050 Coleman Eves. 979 00:45:27,137 --> 00:45:30,094 Green is the color of tomorrow. 980 00:45:32,268 --> 00:45:33,572 What's that sound? 981 00:45:33,659 --> 00:45:35,008 It's Heath eating. 982 00:45:35,094 --> 00:45:36,442 Dog meat is fire. 983 00:45:36,529 --> 00:45:38,268 Oh. No, it's not dog. 984 00:45:38,355 --> 00:45:40,355 The name, hot dog was coined in the 1860s 985 00:45:40,442 --> 00:45:42,137 when German immigrants began settling 986 00:45:42,224 --> 00:45:44,181 long thin sausages which they nicknamed dachshund sausages, 987 00:45:44,268 --> 00:45:46,094 like the dog breed. 988 00:45:46,181 --> 00:45:48,398 Dachshund is fire. 989 00:45:48,485 --> 00:45:49,703 OK. Enjoy. 990 00:45:49,790 --> 00:45:51,311 Mm-hmm. 991 00:45:51,398 --> 00:45:53,572 It looks fancy in there. 992 00:45:53,659 --> 00:45:54,877 Coleman Eves-- 993 00:45:54,964 --> 00:45:56,442 It is fancy. 994 00:45:56,529 --> 00:46:00,137 Fueled by timeless botanical secrets. 995 00:46:00,224 --> 00:46:01,877 Wait. Guys. 996 00:46:01,964 --> 00:46:03,790 What's happening? 997 00:46:06,964 --> 00:46:11,572 Guys, I think Bastet senses magic somewhere. 998 00:46:11,659 --> 00:46:14,485 No. Actually, everywhere. 999 00:46:14,572 --> 00:46:18,007 Wait. Coleman Eves? 1000 00:46:18,094 --> 00:46:19,485 It's an anagram. 1001 00:46:19,572 --> 00:46:21,921 It's an anagram? What's an anagram? 1002 00:46:22,007 --> 00:46:23,747 It's a word or phrase that uses the same letters 1003 00:46:23,834 --> 00:46:28,094 to spell different things, like a secret message. 1004 00:46:28,181 --> 00:46:30,703 Salem Coven. Wait. The company's a coven? 1005 00:46:30,790 --> 00:46:33,355 The mother of all covens from the Salem Witch Trials. 1006 00:46:33,442 --> 00:46:36,007 The Salem Witch Trials? 1007 00:46:36,094 --> 00:46:37,921 In 1692 colonial Massachusetts, 1008 00:46:38,007 --> 00:46:40,398 200 people were accused of practicing witchcraft. 1009 00:46:40,485 --> 00:46:42,398 19 witches were executed. 1010 00:46:42,485 --> 00:46:44,442 So humans treat witches as bad as they treat monsters? 1011 00:46:44,529 --> 00:46:46,181 Yeah, and witches treat monsters worse. 1012 00:46:46,268 --> 00:46:47,877 Clawdeen, get out of there now. 1013 00:46:47,963 --> 00:46:49,572 Draculaura is here alone. 1014 00:46:49,659 --> 00:46:51,181 Well, we need a better plan than walking 1015 00:46:51,268 --> 00:46:53,485 right to the mouth of a coven. 1016 00:46:53,572 --> 00:46:55,790 Claws. - Coleman Eves. 1017 00:46:55,877 --> 00:46:58,355 - Clawdeen, what's happening? - To live is to grow. 1018 00:46:58,442 --> 00:47:01,834 I know someone who can help. 1019 00:47:05,355 --> 00:47:06,834 Come on. 1020 00:47:09,050 --> 00:47:12,311 Hi, Mom. - Ellis. Hi. 1021 00:47:12,398 --> 00:47:16,355 Darling, you're back. 1022 00:47:16,442 --> 00:47:19,659 And, oh, my. 1023 00:47:19,747 --> 00:47:21,572 - Oh, um... - Oh. 1024 00:47:21,659 --> 00:47:24,355 Not a hugger? Forgive me. 1025 00:47:24,442 --> 00:47:27,268 Draculaura, daughter of Dracula, 1026 00:47:27,355 --> 00:47:29,442 princess of vampires, 1027 00:47:29,529 --> 00:47:33,007 and budding practitioner of our own magical arts. 1028 00:47:33,094 --> 00:47:34,398 It's a pleasure to meet you. 1029 00:47:34,485 --> 00:47:35,920 You too, your majesty. 1030 00:47:36,007 --> 00:47:37,920 Oh, that's very proper. 1031 00:47:38,007 --> 00:47:39,877 We don't really go for titles around here. 1032 00:47:39,963 --> 00:47:41,790 It would freak out the stockholders. 1033 00:47:41,877 --> 00:47:43,659 So just call me Z. 1034 00:47:43,747 --> 00:47:47,659 Um, OK. Z. 1035 00:47:47,747 --> 00:47:50,529 Ellis tells me we have a common interest--peace. 1036 00:47:50,616 --> 00:47:52,181 Yes. 1037 00:47:52,268 --> 00:47:54,920 Monsters and witches aren't so different. 1038 00:47:55,007 --> 00:47:58,834 We've always been persecuted by those who don't understand us. 1039 00:47:58,920 --> 00:48:00,485 - Are these potions? - No. 1040 00:48:00,572 --> 00:48:02,137 Those are herbs. 1041 00:48:02,224 --> 00:48:03,747 Magic herbs. 1042 00:48:03,834 --> 00:48:05,355 Just regular herbs. 1043 00:48:05,442 --> 00:48:07,485 We learned a few things. 1044 00:48:07,572 --> 00:48:09,920 People are terrified of illness and death, 1045 00:48:10,007 --> 00:48:13,834 so we used our craft to design longevity products for them. 1046 00:48:13,920 --> 00:48:16,007 So you're profiting off of the fears 1047 00:48:16,094 --> 00:48:17,485 of the very people that used to fear you? 1048 00:48:17,572 --> 00:48:19,659 Yes. Exactly. 1049 00:48:19,747 --> 00:48:22,224 Here. Try this. 1050 00:48:22,311 --> 00:48:23,963 It's turmeric, jasmine, 1051 00:48:24,050 --> 00:48:26,659 and dandelion-infused rejuvenation elixir. 1052 00:48:26,747 --> 00:48:28,747 Your secret botanicals? 1053 00:48:28,834 --> 00:48:31,747 Well, it wouldn't be a secret if I just told, you would it? 1054 00:48:31,834 --> 00:48:33,224 Cheers. 1055 00:48:35,485 --> 00:48:37,485 I know. 1056 00:48:37,572 --> 00:48:39,050 It's terrible. 1057 00:48:39,137 --> 00:48:41,703 I've always suspected it's the dandelion. 1058 00:48:41,790 --> 00:48:45,442 But it is guaranteed to add years to your life, 1059 00:48:45,529 --> 00:48:47,876 not that you need it. 1060 00:48:47,963 --> 00:48:50,747 This is the type of know-how that we can share with you. 1061 00:48:50,833 --> 00:48:52,485 We can help each other if we could just 1062 00:48:52,572 --> 00:48:56,094 get past our conflict. 1063 00:48:56,181 --> 00:48:58,268 I'm not what you expected, am I? 1064 00:48:58,355 --> 00:49:01,050 No. You're definitely not. 1065 00:49:01,137 --> 00:49:05,050 Draculaura, I see so much potential in you 1066 00:49:05,137 --> 00:49:08,529 to be a leader, to change the world. 1067 00:49:08,616 --> 00:49:13,311 I think it is time that you learn your true power. 1068 00:49:13,398 --> 00:49:16,224 Tomorrow, witches from all over the world 1069 00:49:16,311 --> 00:49:18,616 are coming here for a conclave. 1070 00:49:18,703 --> 00:49:20,485 It has always been my dream-- 1071 00:49:20,572 --> 00:49:23,355 I can speak to them, explain that 1072 00:49:23,442 --> 00:49:25,311 not all vampires want war, that there are reasonable voices 1073 00:49:25,398 --> 00:49:27,963 on our side too. 1074 00:49:28,050 --> 00:49:31,137 That could make all the difference. 1075 00:49:31,224 --> 00:49:34,442 You are even more impressive than I expected. 1076 00:49:34,529 --> 00:49:36,094 Thank you. 1077 00:49:36,181 --> 00:49:38,094 We have a beautiful guest room set up for you. 1078 00:49:38,181 --> 00:49:39,833 Melissandra will show you. 1079 00:49:39,920 --> 00:49:41,137 So rest up. 1080 00:49:41,224 --> 00:49:42,703 We have a big day tomorrow. 1081 00:49:42,789 --> 00:49:44,963 - Thank you. - Yeah. 1082 00:49:45,050 --> 00:49:47,529 Right this way. 1083 00:49:47,616 --> 00:49:49,398 See you later. 1084 00:49:57,224 --> 00:50:00,485 For the record, I think this is a terrible idea. 1085 00:50:00,572 --> 00:50:02,703 Good to see you too, Dad. 1086 00:50:05,050 --> 00:50:06,355 Thanks for coming. 1087 00:50:06,442 --> 00:50:08,572 Always, little cub. 1088 00:50:08,659 --> 00:50:09,746 Hey, gang. - Hey, Mr. Wolf. 1089 00:50:09,833 --> 00:50:11,442 - Hey, Mr. Wolf. - What's up? 1090 00:50:11,529 --> 00:50:12,920 Let's see if we can find your friend. 1091 00:50:15,311 --> 00:50:16,616 Anybody hungry? 1092 00:50:16,703 --> 00:50:18,268 Dude, you just had, like, nine hot dogs. 1093 00:50:18,355 --> 00:50:20,224 Dachshunds are small, right, Frankie? 1094 00:50:20,311 --> 00:50:21,920 B-R-B. 1095 00:50:22,007 --> 00:50:23,050 No, you're going to get us caught. 1096 00:50:23,137 --> 00:50:24,268 Heath. 1097 00:50:24,355 --> 00:50:26,659 Heath. Heath. 1098 00:50:26,746 --> 00:50:29,224 It feels like ages since I've hung out in your work van. 1099 00:50:29,311 --> 00:50:30,703 It has been. 1100 00:50:30,789 --> 00:50:32,789 And the rules haven't changed. 1101 00:50:32,876 --> 00:50:35,963 both: No eating over the keyboard. 1102 00:50:37,920 --> 00:50:41,920 OK, Coleman Eves is one of our bigger clients. 1103 00:50:42,007 --> 00:50:44,529 A little mysterious, but they pay well. 1104 00:50:44,616 --> 00:50:46,485 It's a crazy good security system. 1105 00:50:46,572 --> 00:50:48,485 - Can you get us past it? - I hope so. 1106 00:50:48,572 --> 00:50:51,572 I helped build it. 1107 00:50:51,659 --> 00:50:53,920 Since Draculaura has no pulse, 1108 00:50:54,007 --> 00:50:56,007 it should be easy to spot her 1109 00:50:56,094 --> 00:50:58,833 using biometric security filters. 1110 00:50:58,920 --> 00:51:00,789 All these years, I've never actually 1111 00:51:00,876 --> 00:51:03,094 hunted someone using my tech. 1112 00:51:03,181 --> 00:51:05,311 It's like we're on a secret mission, 1113 00:51:05,398 --> 00:51:09,050 and I'm the guy, the tech guy. 1114 00:51:09,137 --> 00:51:10,616 I've always wanted to be the guy. 1115 00:51:10,702 --> 00:51:12,702 I know. Dad, can we... 1116 00:51:12,789 --> 00:51:15,789 Oh. Right. Sorry. OK. 1117 00:51:15,876 --> 00:51:18,659 Wait. Look at this. 1118 00:51:18,746 --> 00:51:20,920 Bingo. - Yes. 1119 00:51:22,485 --> 00:51:24,442 OK, let's see where she went. 1120 00:51:29,920 --> 00:51:32,224 - Cleo, hey. What's up? - Things are a disaster. 1121 00:51:32,311 --> 00:51:33,920 Dinner's over. 1122 00:51:34,007 --> 00:51:36,616 Abby and I had to hand out the cookies, which completely 1123 00:51:36,702 --> 00:51:38,050 backfired because it made you look like 1124 00:51:38,137 --> 00:51:40,658 an out-of-touch elitist. Meanwhile-- 1125 00:51:40,746 --> 00:51:43,658 Hey, how do witches bake their cookies? 1126 00:51:43,746 --> 00:51:46,007 In a coven. 1127 00:51:46,094 --> 00:51:47,529 We are literally feeding her material 1128 00:51:47,616 --> 00:51:49,311 to use against us. 1129 00:51:49,398 --> 00:51:50,789 I'm sorry. 1130 00:51:50,876 --> 00:51:52,398 I just need you to cover for me a little longer. 1131 00:51:52,485 --> 00:51:54,224 How? I need you here. 1132 00:51:54,311 --> 00:51:57,920 Oh, also, not-real Draculaura isn't helping. 1133 00:51:58,007 --> 00:52:00,398 Draculaura, how are you feeling? 1134 00:52:04,789 --> 00:52:07,658 My. She is ill. 1135 00:52:07,746 --> 00:52:09,616 Look, I'm trying, Cleo. 1136 00:52:09,702 --> 00:52:11,268 Try harder. 1137 00:52:11,355 --> 00:52:13,833 Find Draculaura, and bring her home now. 1138 00:52:13,920 --> 00:52:15,181 And let's win this. 1139 00:52:15,268 --> 00:52:16,876 I will. 1140 00:52:19,702 --> 00:52:22,572 Hey. You all right? 1141 00:52:22,658 --> 00:52:25,876 It's just... 1142 00:52:25,963 --> 00:52:28,658 there's a lot going on. 1143 00:52:28,746 --> 00:52:31,007 You sound just like your mom. 1144 00:52:31,094 --> 00:52:32,658 She always had a lot going on. 1145 00:52:32,746 --> 00:52:34,789 How did she do it? 1146 00:52:34,876 --> 00:52:37,094 I mean, she was a hero. 1147 00:52:37,181 --> 00:52:39,920 She won prefect. Everyone loved her. 1148 00:52:40,007 --> 00:52:42,789 - What's so funny? 1149 00:52:42,876 --> 00:52:44,963 Your mom was a lot of things, 1150 00:52:45,050 --> 00:52:47,050 but well-liked by everyone was not one of them. 1151 00:52:47,137 --> 00:52:48,789 No. 1152 00:52:48,876 --> 00:52:52,050 She did what she thought was right, even when it was hard. 1153 00:52:52,137 --> 00:52:56,571 That doesn't always make you popular. 1154 00:52:56,658 --> 00:52:59,442 OK, are you ready for some good news? 1155 00:52:59,529 --> 00:53:01,746 Please. 1156 00:53:01,833 --> 00:53:03,485 I think I found her. 1157 00:53:05,442 --> 00:53:07,050 Mmm. 1158 00:53:07,137 --> 00:53:09,442 That's, like, his 15th hot dog. 1159 00:53:09,529 --> 00:53:11,181 He's a beast. - Yeah. 1160 00:53:11,268 --> 00:53:13,702 He's, like, the ultimate monster. 1161 00:53:13,789 --> 00:53:15,485 You both are, actually. 1162 00:53:15,571 --> 00:53:18,224 Oh, I'm ultimate, all right, 1163 00:53:18,311 --> 00:53:21,181 except the only way I can coexist with non-gorgons 1164 00:53:21,268 --> 00:53:24,615 is if I keep my snakes and eyes covered every minute. 1165 00:53:24,702 --> 00:53:26,398 So I guess I'm too ultimate. 1166 00:53:32,746 --> 00:53:35,355 When Comos happened, 1167 00:53:35,442 --> 00:53:38,746 I felt like the opposite of ultimate. 1168 00:53:38,833 --> 00:53:40,050 I couldn't help my friends. 1169 00:53:40,137 --> 00:53:43,355 I didn't have any real monster powers. 1170 00:53:43,442 --> 00:53:45,658 Now I do, 1171 00:53:45,746 --> 00:53:49,746 and I still can't seem to help. 1172 00:53:49,833 --> 00:53:51,615 Are you kidding me? 1173 00:53:51,702 --> 00:53:53,876 Do you have a mirror? 1174 00:53:53,963 --> 00:53:56,224 Frankie, all you do is help all the time, OK? 1175 00:53:56,311 --> 00:53:57,963 You always show up with your whole heart. 1176 00:53:58,050 --> 00:54:01,181 And you do right by the people you love. 1177 00:54:01,268 --> 00:54:03,094 Forget upgrades. 1178 00:54:03,181 --> 00:54:05,398 You've always had a monster superpower. 1179 00:54:05,485 --> 00:54:07,311 Hey, an amazing one: 1180 00:54:07,398 --> 00:54:10,268 friendship. 1181 00:54:10,355 --> 00:54:12,876 Thanks, Deuce. 1182 00:54:15,224 --> 00:54:18,485 Yo, these humans got the food thing down. 1183 00:54:18,571 --> 00:54:21,268 Awesome. 1184 00:54:21,355 --> 00:54:23,094 OK. 1185 00:54:23,181 --> 00:54:25,268 Dad found her. We're going in. 1186 00:54:25,355 --> 00:54:26,920 - Sweet. - Oh. 1187 00:54:27,007 --> 00:54:29,094 Uh, sorry, Heath. You're staying here. 1188 00:54:29,181 --> 00:54:30,224 What? 1189 00:54:30,311 --> 00:54:32,050 I can't disable the fire alarm. 1190 00:54:32,137 --> 00:54:35,050 That is less than sweet. 1191 00:54:35,137 --> 00:54:37,571 Go now. You're clear. 1192 00:54:40,311 --> 00:54:41,746 We're in. 1193 00:54:44,007 --> 00:54:45,484 Just the right amount of oomph. 1194 00:54:45,571 --> 00:54:47,615 OK, good. 1195 00:54:47,702 --> 00:54:49,702 Cameras are looped, but they'll auto reset in 10 minutes. 1196 00:54:49,789 --> 00:54:51,746 Be quick. - Thanks, Dad. 1197 00:54:54,355 --> 00:54:56,398 Wow. 1198 00:54:56,484 --> 00:54:58,224 I'm a little nervous. 1199 00:54:58,311 --> 00:54:59,224 Are you nervous? 1200 00:55:07,137 --> 00:55:08,789 - Dad, which way? - Left. 1201 00:55:08,876 --> 00:55:11,050 And then your first right. 1202 00:55:11,137 --> 00:55:13,094 She's in the East wing, room 208. 1203 00:55:13,181 --> 00:55:15,355 OK. 1204 00:55:15,441 --> 00:55:17,571 Go. I'll guard our escape. 1205 00:55:26,050 --> 00:55:27,746 This company is huge. 1206 00:55:27,833 --> 00:55:30,398 Coleman Eves' products are sold around the world. 1207 00:55:30,484 --> 00:55:33,181 Their botanical formulations are valued at half $1 billion, 1208 00:55:33,268 --> 00:55:34,398 and no one even knows what's in them. 1209 00:55:34,484 --> 00:55:37,094 - Wait. 1210 00:55:40,833 --> 00:55:41,963 Boss is really on a roll. 1211 00:55:42,050 --> 00:55:43,833 - Quick, hide. 1212 00:55:45,571 --> 00:55:47,876 This is going to be quite the party. 1213 00:55:47,963 --> 00:55:50,746 Yeah. 1214 00:55:54,050 --> 00:55:55,441 Big day. Big, big day. 1215 00:55:55,528 --> 00:55:57,050 "On her birthday, 1216 00:55:57,137 --> 00:55:59,920 she will finally become the voice of lasting peace"? 1217 00:56:00,007 --> 00:56:03,571 Can Draculaura really end the war? 1218 00:56:03,658 --> 00:56:05,484 Draculaura? 1219 00:56:05,571 --> 00:56:07,311 Clawdeen? 1220 00:56:07,397 --> 00:56:09,050 - Are you OK? - I'm fine. 1221 00:56:09,137 --> 00:56:10,397 Didn't you get my note? 1222 00:56:10,484 --> 00:56:11,702 I did, but you have to come back 1223 00:56:11,789 --> 00:56:13,528 to campus, like, right now. 1224 00:56:13,615 --> 00:56:15,528 Your dad's coming for your birthday tomorrow. 1225 00:56:15,615 --> 00:56:18,397 - He is? - Yeah. 1226 00:56:18,484 --> 00:56:20,268 I can't. 1227 00:56:20,355 --> 00:56:21,484 What? 1228 00:56:21,571 --> 00:56:25,137 I'm speaking at the Witch Conclave. 1229 00:56:25,224 --> 00:56:27,658 I don't think you're hearing me, OK? 1230 00:56:27,746 --> 00:56:29,311 Your dad is going to lose it. 1231 00:56:29,397 --> 00:56:31,658 Bloodgood is going to have to expel you. 1232 00:56:31,746 --> 00:56:33,484 This all ends badly. 1233 00:56:33,571 --> 00:56:35,181 I've got a chance to make the world a better place 1234 00:56:35,268 --> 00:56:37,528 for all witches and vampires. 1235 00:56:37,615 --> 00:56:40,702 I can help everyone. 1236 00:56:40,789 --> 00:56:43,050 Isn't that what you've always talked about? 1237 00:56:45,658 --> 00:56:49,441 Yeah, but... 1238 00:56:49,528 --> 00:56:52,137 in every story I've dreamed about my life, 1239 00:56:52,224 --> 00:56:56,397 you are in them all. 1240 00:56:56,484 --> 00:56:58,268 ♪ I understand I'm being irrational ♪ 1241 00:56:58,354 --> 00:56:59,833 ♪ But I can't leave you behind ♪ 1242 00:56:59,920 --> 00:57:01,528 ♪ Claw, I made up my mind ♪ 1243 00:57:01,615 --> 00:57:03,658 ♪ Couldn't you fix the world's problems ♪ 1244 00:57:03,746 --> 00:57:05,094 ♪ Like, some other time ♪ 1245 00:57:05,181 --> 00:57:07,224 ♪ No, this is the time ♪ 1246 00:57:07,311 --> 00:57:09,615 ♪ But if you stay, you can't go back ♪ 1247 00:57:09,702 --> 00:57:11,833 ♪ Don't you think that I know that ♪ 1248 00:57:11,920 --> 00:57:15,137 ♪ Draculaura, please ♪ 1249 00:57:15,224 --> 00:57:16,746 ♪ Don't you see I got a chance to change the world ♪ 1250 00:57:16,833 --> 00:57:18,310 ♪ And to end the fight ♪ 1251 00:57:18,397 --> 00:57:20,963 ♪ An eternity of war that can end tonight ♪ 1252 00:57:21,050 --> 00:57:23,658 ♪ And it only feels wrong because you know I'm right ♪ 1253 00:57:23,746 --> 00:57:26,615 ♪ You know I'm right ♪ 1254 00:57:26,702 --> 00:57:28,702 ♪ Just don't tell me that it's over ♪ 1255 00:57:28,789 --> 00:57:32,528 ♪ Because I can't let go ♪ 1256 00:57:32,615 --> 00:57:36,746 ♪ You've been there for my highs and my all-time lows ♪ 1257 00:57:36,833 --> 00:57:38,354 ♪ Lows ♪ 1258 00:57:38,441 --> 00:57:40,224 ♪ My head says you're right ♪ 1259 00:57:40,310 --> 00:57:42,963 ♪ But my heart says you're wrong ♪ 1260 00:57:43,050 --> 00:57:44,963 ♪ Don't ask me how I know this ♪ 1261 00:57:45,050 --> 00:57:47,658 ♪ I just know this is not ♪ 1262 00:57:47,746 --> 00:57:52,050 ♪ How our story goes ♪ 1263 00:57:52,137 --> 00:57:57,441 ♪ This is not how our story goes ♪ 1264 00:57:57,528 --> 00:58:00,484 ♪ This is not how our story goes ♪ 1265 00:58:03,094 --> 00:58:05,354 ♪ So you would help me turn my back on my legacy ♪ 1266 00:58:05,441 --> 00:58:07,833 ♪ If it was you, I know what you'd do ♪ 1267 00:58:07,920 --> 00:58:09,833 ♪ You'd talk about protecting the ones you love ♪ 1268 00:58:09,920 --> 00:58:11,789 ♪ And bringing peace ♪ 1269 00:58:11,876 --> 00:58:14,310 ♪ But I know if you were in my shoes, you wouldn't hesitate ♪ 1270 00:58:14,397 --> 00:58:15,224 - Wait. - ♪ You would demonstrate ♪ 1271 00:58:15,310 --> 00:58:17,094 Wait. 1272 00:58:17,181 --> 00:58:18,224 ♪ You would show the world how you shine ♪ 1273 00:58:18,310 --> 00:58:19,484 ♪ OK, maybe I would ♪ 1274 00:58:19,571 --> 00:58:20,746 You would. 1275 00:58:20,833 --> 00:58:23,094 ♪ And now, it's my time ♪ 1276 00:58:23,181 --> 00:58:24,702 ♪ I'm not saying that it's over ♪ 1277 00:58:24,789 --> 00:58:28,310 ♪ But I have to go ♪ 1278 00:58:28,397 --> 00:58:30,137 ♪ I've been searching for a purpose ♪ 1279 00:58:30,224 --> 00:58:34,224 ♪ And I finally know, know ♪ 1280 00:58:34,310 --> 00:58:35,702 ♪ My head says you're wrong ♪ 1281 00:58:35,789 --> 00:58:39,094 ♪ But my heart says you're right ♪ 1282 00:58:39,181 --> 00:58:41,007 ♪ This can be the ending ♪ 1283 00:58:41,094 --> 00:58:43,354 ♪ I just know ♪ 1284 00:58:43,441 --> 00:58:48,181 ♪ This is not how our story goes ♪ 1285 00:58:48,267 --> 00:58:53,137 ♪ This is not how our story goes ♪ 1286 00:58:53,223 --> 00:58:56,441 ♪ This is not how our story goes ♪ 1287 00:58:56,528 --> 00:58:58,789 Enough. 1288 00:58:58,876 --> 00:59:01,397 ♪ I can't watch you two fight like this ♪ 1289 00:59:01,484 --> 00:59:04,094 ♪ And I can't fight my destiny ♪ 1290 00:59:04,181 --> 00:59:06,789 ♪ There's so much I've changed about myself ♪ 1291 00:59:06,876 --> 00:59:09,137 ♪ But I didn't just do it for me ♪ 1292 00:59:09,223 --> 00:59:10,310 ♪ I did it for us ♪ 1293 00:59:10,397 --> 00:59:11,789 ♪ The power of three ♪ 1294 00:59:11,876 --> 00:59:13,007 ♪ So we could become ♪ 1295 00:59:13,094 --> 00:59:15,223 ♪ What we said we would be ♪ 1296 00:59:15,310 --> 00:59:18,571 ♪ And now you're saying that's gone ♪ 1297 00:59:18,658 --> 00:59:20,963 ♪ Just don't tell me that it's over ♪ 1298 00:59:21,050 --> 00:59:24,528 - ♪ Oh ♪ - ♪ Because I can't let go ♪ 1299 00:59:24,615 --> 00:59:28,484 ♪ You've been there for my highs and my all-time lows ♪ 1300 00:59:28,571 --> 00:59:30,658 ♪ My all-time lows ♪ 1301 00:59:30,746 --> 00:59:32,094 ♪ My head says you're right ♪ 1302 00:59:32,180 --> 00:59:35,354 ♪ But my heart says you're wrong ♪ 1303 00:59:35,441 --> 00:59:37,050 ♪ Don't ask me how I know this ♪ 1304 00:59:37,137 --> 00:59:39,094 ♪ I just know ♪ 1305 00:59:39,180 --> 00:59:44,180 ♪ This is not how our story goes ♪ 1306 00:59:44,267 --> 00:59:49,354 ♪ This is not how our story goes ♪ 1307 00:59:49,441 --> 00:59:53,615 ♪ This is not how our story goes ♪ 1308 01:00:00,746 --> 01:00:04,528 I guess this is goodbye for now. 1309 01:00:06,528 --> 01:00:08,876 I guess it is. 1310 01:00:12,484 --> 01:00:14,094 Keep this with you this time. 1311 01:00:18,354 --> 01:00:19,789 Good luck with prefect. 1312 01:00:22,833 --> 01:00:25,007 Call me when you win. 1313 01:00:48,876 --> 01:00:50,920 Good afternoon, monsters. 1314 01:00:51,007 --> 01:00:53,963 Who is most worthy to lead Monster High? 1315 01:00:54,050 --> 01:00:57,007 Final prefect speeches are about to begin. 1316 01:00:57,093 --> 01:01:00,223 Don't be late. I mean it. 1317 01:01:29,920 --> 01:01:33,658 all: Hey-hey, ho-ho, every witch has got to go. 1318 01:01:33,746 --> 01:01:37,528 Hey-hey, ho-ho, every witch has got to go. 1319 01:01:37,615 --> 01:01:39,658 Hey-hey, ho-ho... 1320 01:01:39,746 --> 01:01:42,702 Oh, my Ra. Listen to them, Clawdeen. 1321 01:01:42,789 --> 01:01:44,920 You have to tell them what they want to hear, 1322 01:01:45,007 --> 01:01:47,746 or else they will eat you alive. 1323 01:01:47,833 --> 01:01:49,049 Sorry. 1324 01:01:49,136 --> 01:01:51,267 That--that was a little scary sounding. 1325 01:01:51,354 --> 01:01:53,571 Pep talks are new for me. 1326 01:01:53,658 --> 01:01:55,833 But seriously, they will eat you alive. 1327 01:01:55,920 --> 01:01:58,746 all: Ho-ho, every witch has got to go. 1328 01:02:00,920 --> 01:02:04,354 Thank you, fellow monsters. 1329 01:02:04,441 --> 01:02:06,310 Toralei Stipe. 1330 01:02:06,397 --> 01:02:08,310 Thank you, Toralei. 1331 01:02:08,397 --> 01:02:11,397 Now, please welcome our second prefect candidate, 1332 01:02:11,484 --> 01:02:13,267 Clawdeen Wolf. 1333 01:02:20,876 --> 01:02:22,658 Go, Clawdeen. 1334 01:02:27,006 --> 01:02:31,223 Witches are the enemy. 1335 01:02:31,310 --> 01:02:34,136 Witches are evil. 1336 01:02:34,223 --> 01:02:36,397 The only good witch is a dead witch, right? 1337 01:02:41,136 --> 01:02:43,093 Humans said that about witches too. 1338 01:02:43,180 --> 01:02:45,963 They feared and hunted them, 1339 01:02:46,049 --> 01:02:49,963 just like they feared and hunted monsters. 1340 01:02:50,049 --> 01:02:53,310 If anyone understands what it is like to be hated, 1341 01:02:53,397 --> 01:02:56,571 to be persecuted, it's us. 1342 01:02:56,658 --> 01:02:59,702 That's why we need to stand against ignorance, 1343 01:02:59,789 --> 01:03:02,789 against fear and stand up for the marginalized 1344 01:03:02,876 --> 01:03:07,484 and misunderstood. 1345 01:03:07,571 --> 01:03:10,962 My best friend practices witchcraft, 1346 01:03:11,049 --> 01:03:13,049 and I'm proud of her. 1347 01:03:13,136 --> 01:03:16,615 She is one of us, and she is good. 1348 01:03:16,702 --> 01:03:19,484 So I'm standing up for her and for anyone, 1349 01:03:19,571 --> 01:03:21,615 monster, human, witch, 1350 01:03:21,702 --> 01:03:23,833 who believes that ancient prejudices 1351 01:03:23,920 --> 01:03:26,962 are less important than who we are now. 1352 01:03:27,049 --> 01:03:29,223 Who's with me? 1353 01:03:39,702 --> 01:03:43,093 My best friend practices witchcraft, 1354 01:03:43,180 --> 01:03:44,484 and I'm proud of her. 1355 01:03:44,571 --> 01:03:45,702 Come in. 1356 01:03:45,789 --> 01:03:47,006 She is one of us... 1357 01:03:47,093 --> 01:03:48,397 Hey. 1358 01:03:50,746 --> 01:03:53,223 I got your text. What's up? 1359 01:03:53,310 --> 01:03:55,136 Listen, I'm sorry. I have to go. 1360 01:03:55,223 --> 01:03:56,962 I believe in peace. I do. 1361 01:03:57,049 --> 01:03:59,310 But right now, I have to get back to school. 1362 01:03:59,397 --> 01:04:02,093 But why? 1363 01:04:02,180 --> 01:04:03,833 My friends, they need me. 1364 01:04:03,919 --> 01:04:07,136 And I need them. 1365 01:04:07,223 --> 01:04:10,962 I'm sorry. That's not possible. 1366 01:04:11,049 --> 01:04:13,093 I'll come right back. 1367 01:04:13,180 --> 01:04:15,180 We can still speak to the conclave. 1368 01:04:15,267 --> 01:04:17,354 It's funny. 1369 01:04:17,441 --> 01:04:18,919 As smart as you are, you still think 1370 01:04:19,006 --> 01:04:20,876 you're a guest here, when actually, 1371 01:04:20,962 --> 01:04:23,397 you've been a prisoner all along. 1372 01:04:25,919 --> 01:04:27,354 You. 1373 01:04:27,441 --> 01:04:30,441 Our original idea was to just kidnap you outright. 1374 01:04:30,528 --> 01:04:32,919 Ellis was just there to open the portal. 1375 01:04:33,006 --> 01:04:35,136 But when your friends got in the way, 1376 01:04:35,223 --> 01:04:37,441 well, we had to improvise. 1377 01:04:37,528 --> 01:04:41,006 So it was all a lie. 1378 01:04:41,093 --> 01:04:44,136 It was a means to an end. 1379 01:04:44,223 --> 01:04:46,310 Take her. 1380 01:04:46,397 --> 01:04:49,093 I have very special plans for you. 1381 01:04:56,484 --> 01:04:58,528 Thank you, students. A reminder-- 1382 01:04:58,615 --> 01:05:01,746 What's your game, Wolf? 1383 01:05:01,833 --> 01:05:03,833 - Sorry? - You're up to something. 1384 01:05:03,919 --> 01:05:05,875 What's your angle? - No angle. 1385 01:05:05,962 --> 01:05:08,310 I just finally found my truth. 1386 01:05:08,397 --> 01:05:09,746 - Mm. - Congratulations. 1387 01:05:09,833 --> 01:05:11,049 You win. 1388 01:05:19,136 --> 01:05:20,484 What is it? 1389 01:05:20,571 --> 01:05:22,615 Something's wrong? 1390 01:05:22,702 --> 01:05:25,571 Bastet is still at the coven. 1391 01:05:25,658 --> 01:05:27,484 She's sending a warning. 1392 01:05:27,571 --> 01:05:29,180 Coven? 1393 01:05:29,267 --> 01:05:31,093 - It's Draculaura. - What's going on? 1394 01:05:31,180 --> 01:05:33,006 - Our friend is in trouble. - With witches. 1395 01:05:33,093 --> 01:05:34,962 Wait, I overheard them explaining 1396 01:05:35,049 --> 01:05:38,615 how Draculaura will be... 1397 01:05:38,702 --> 01:05:40,702 - Come again? - It's French. 1398 01:05:40,789 --> 01:05:42,746 "The voice of eternal peace." - Yes. Yes. 1399 01:05:42,832 --> 01:05:44,267 But there's another translation: 1400 01:05:44,354 --> 01:05:46,615 "the voice of eternal rest." 1401 01:05:46,702 --> 01:05:48,223 The mortality curse. 1402 01:05:48,310 --> 01:05:49,962 Wait, the spell that started the vampire-witch war? 1403 01:05:50,049 --> 01:05:53,180 The story says a vampire cast it. 1404 01:05:53,267 --> 01:05:56,006 It was too powerful. It ended eternal life. 1405 01:05:56,093 --> 01:05:58,441 But it's just a legend, right? 1406 01:05:58,528 --> 01:06:02,006 How could a spell that powerful exist and no one know? 1407 01:06:02,093 --> 01:06:04,093 There were rumors back in France 1408 01:06:04,180 --> 01:06:08,528 that witches were searching for it. 1409 01:06:08,615 --> 01:06:10,223 The mortality curse is real. 1410 01:06:10,310 --> 01:06:12,571 And they figured out a way to cast it again... 1411 01:06:12,658 --> 01:06:14,136 Using Draculaura. 1412 01:06:14,223 --> 01:06:16,049 "The voice of eternal peace." 1413 01:06:16,136 --> 01:06:20,267 This was their plan all along-- to kill all vampires. 1414 01:06:20,354 --> 01:06:22,310 They said it would happen on her birthday... 1415 01:06:22,397 --> 01:06:26,136 When she comes of age at midnight tonight. 1416 01:06:26,223 --> 01:06:28,571 I told you, Wolf. 1417 01:06:40,441 --> 01:06:42,615 Let go of me. 1418 01:06:46,354 --> 01:06:47,702 What is this place? 1419 01:06:47,788 --> 01:06:50,875 The heart of Coleman Eves. 1420 01:06:50,962 --> 01:06:53,136 Oh, she was just a tiny seedling 1421 01:06:53,223 --> 01:06:56,702 when she was pulled from the very soil of hate itself, 1422 01:06:56,788 --> 01:07:01,528 Salem, Massachusetts 1693. 1423 01:07:01,615 --> 01:07:05,397 - 19 witches died at Salem. - Yes. 1424 01:07:05,484 --> 01:07:09,006 Their lives were ended by fear and ignorance, by hate. 1425 01:07:09,093 --> 01:07:11,397 Zamara, listen to me-- 1426 01:07:12,919 --> 01:07:14,919 Wraith silver. 1427 01:07:15,006 --> 01:07:17,180 Isn't it clever how it only hurts monsters? 1428 01:07:17,267 --> 01:07:18,962 Why are you doing this? 1429 01:07:19,049 --> 01:07:20,615 I'm sure daddy told you that old story 1430 01:07:20,702 --> 01:07:22,441 about the mortality curse? 1431 01:07:22,528 --> 01:07:25,049 Turns out it's real. 1432 01:07:25,136 --> 01:07:27,354 And tonight, you get to cast it. 1433 01:07:27,441 --> 01:07:29,136 What? 1434 01:07:29,223 --> 01:07:31,310 You'll kill us all-- my father, my family. 1435 01:07:31,397 --> 01:07:32,658 Now you get it. 1436 01:07:32,745 --> 01:07:35,223 You see? I wasn't lying. 1437 01:07:35,310 --> 01:07:37,832 I do want peace. 1438 01:07:37,919 --> 01:07:39,310 But what better way to achieve it 1439 01:07:39,397 --> 01:07:42,267 than by destroying your enemies once and for all? 1440 01:07:42,354 --> 01:07:45,180 Mom, we were just going to blackmail Dracula. 1441 01:07:45,267 --> 01:07:47,441 This-- this was not part of our plan. 1442 01:07:47,528 --> 01:07:52,658 This was always part of my plan! 1443 01:07:52,745 --> 01:07:54,354 Sorry. 1444 01:07:59,267 --> 01:08:01,223 Dad, what's happening? 1445 01:08:01,310 --> 01:08:03,571 Have you found her? - Yes, and it's not good. 1446 01:08:03,658 --> 01:08:06,354 They've got her in a subbasement lab of some kind. 1447 01:08:06,441 --> 01:08:08,657 Sweetie, they've got a cage. 1448 01:08:08,745 --> 01:08:10,528 We have to call the police. 1449 01:08:10,615 --> 01:08:12,223 And say what? Hi. 1450 01:08:12,310 --> 01:08:13,962 You know those nice folks who make your smoothie powder? 1451 01:08:14,049 --> 01:08:15,875 They're actually witches holding a vampire 1452 01:08:15,962 --> 01:08:17,919 in their creepy basement layer. 1453 01:08:18,006 --> 01:08:20,049 Dad, we need you. You're the guy. 1454 01:08:22,528 --> 01:08:23,875 OK, I'm the guy. 1455 01:08:23,962 --> 01:08:26,745 I get it. I'll be ready. 1456 01:08:26,832 --> 01:08:28,484 Thanks. 1457 01:08:28,571 --> 01:08:31,136 I'm coming with you. 1458 01:08:31,223 --> 01:08:33,441 Draculaura's one of us, and I can help. 1459 01:08:33,528 --> 01:08:34,962 I know a thing or two about fighting witches. 1460 01:08:35,049 --> 01:08:38,745 Plus, I have a score to settle. 1461 01:08:38,832 --> 01:08:42,093 That could come in handy. Come on. 1462 01:09:11,006 --> 01:09:13,223 Move it, stud. I can't drive stick. 1463 01:09:13,310 --> 01:09:15,093 Right. 1464 01:09:15,180 --> 01:09:18,528 We've been watching you a long time, Draculaura, 1465 01:09:18,614 --> 01:09:20,441 nurturing your passions. 1466 01:09:20,528 --> 01:09:22,441 Did you think it was an accident that you found 1467 01:09:22,528 --> 01:09:24,006 that spell book as a child? 1468 01:09:24,093 --> 01:09:27,180 It was all for this moment. 1469 01:09:27,267 --> 01:09:29,614 The mortality curse can only be cast by a vampire 1470 01:09:29,701 --> 01:09:31,528 who's come of age. 1471 01:09:31,614 --> 01:09:34,354 I told you you would learn your true power. 1472 01:09:36,006 --> 01:09:38,136 Happy birthday, by the way. - Please. 1473 01:09:38,223 --> 01:09:40,049 If you do this, this war will never end. 1474 01:09:40,136 --> 01:09:42,006 All monsters will come for you. 1475 01:09:42,093 --> 01:09:44,136 It won't just be vampires anymore. 1476 01:09:44,223 --> 01:09:45,919 Ellis, tell her. - Mom, please. 1477 01:09:46,006 --> 01:09:48,006 Ellis, one day, you'll understand. 1478 01:09:48,093 --> 01:09:51,093 No, you do understand, Ellis, right now, today. 1479 01:09:51,180 --> 01:09:55,006 So aspirational, and at such a bleak time. 1480 01:09:55,093 --> 01:09:56,049 Brava. 1481 01:09:58,484 --> 01:10:00,657 And goodbye. 1482 01:10:00,745 --> 01:10:03,701 And now it's time a second spell. 1483 01:10:03,788 --> 01:10:06,919 And I control your mind as well. 1484 01:10:17,441 --> 01:10:18,745 Minutes away. 1485 01:10:18,832 --> 01:10:22,397 Tick tock. Tick tock. 1486 01:10:33,267 --> 01:10:34,832 They never learn. 1487 01:10:34,919 --> 01:10:37,354 OK, everyone got the plan? 1488 01:10:37,441 --> 01:10:39,267 Yeah, we're going down. 1489 01:10:39,354 --> 01:10:42,006 You're going down. You're going way down. 1490 01:10:47,745 --> 01:10:49,527 The lab is to your right. 1491 01:10:49,614 --> 01:10:52,049 And I'm turning all cameras back to live in 30 seconds. 1492 01:10:52,136 --> 01:10:55,484 Be ready. - Thanks, Dad. 1493 01:10:55,570 --> 01:10:58,441 OK. You heard the man. 1494 01:10:58,527 --> 01:11:01,006 Have fun. - Oh, we will. 1495 01:11:05,570 --> 01:11:06,701 Ready to make some mischief? 1496 01:11:06,788 --> 01:11:10,310 Absolutely. 1497 01:11:10,397 --> 01:11:13,657 I say we start small. 1498 01:11:13,745 --> 01:11:15,919 Build. 1499 01:11:25,962 --> 01:11:28,397 There's someone in G. Smoke. 1500 01:11:28,483 --> 01:11:32,136 Pull it up. 1501 01:11:32,223 --> 01:11:33,701 It's a little smoky down here. 1502 01:11:33,788 --> 01:11:35,006 You want to send someone? 1503 01:11:35,093 --> 01:11:36,310 Yeah. I can feel it on my eyes. 1504 01:11:36,397 --> 01:11:38,483 Yeah. Something's happening down here. 1505 01:11:38,570 --> 01:11:40,527 Let's go. 1506 01:11:45,267 --> 01:11:46,919 OK. 1507 01:11:47,006 --> 01:11:48,440 The smart move is to come quietly, 1508 01:11:48,527 --> 01:11:50,223 but you two don't look that smart. 1509 01:11:50,310 --> 01:11:52,136 Guilty. 1510 01:12:02,745 --> 01:12:05,527 I guess a gorgon's not much without his killer eyes. 1511 01:12:05,614 --> 01:12:07,397 Clearly, you don't know gorgons. 1512 01:12:17,701 --> 01:12:19,745 Coffin thumbs. 1513 01:12:23,397 --> 01:12:25,310 Draculaura, I'm here at your school. 1514 01:12:25,397 --> 01:12:27,267 Where are you? 1515 01:12:27,354 --> 01:12:29,354 Zamara. 1516 01:12:29,440 --> 01:12:30,657 Hi, Dracula. 1517 01:12:30,745 --> 01:12:32,788 - Where is my daughter? - Oh, she's fine. 1518 01:12:32,875 --> 01:12:35,788 She's comfortable for the moment. 1519 01:12:35,875 --> 01:12:37,832 What have you done? 1520 01:12:37,919 --> 01:12:39,093 If you hurt her, I swear-- 1521 01:12:39,180 --> 01:12:41,180 Shh, shh, shh, no time for empty threats. 1522 01:12:41,267 --> 01:12:43,354 You only have a few minutes left. 1523 01:12:43,440 --> 01:12:45,267 You see, she's casting the mortality curse-- 1524 01:12:45,354 --> 01:12:46,657 No. 1525 01:12:46,745 --> 01:12:49,093 - Which in seven minutes... - Zamara. 1526 01:12:49,180 --> 01:12:51,267 Will end you and all your kind forever. 1527 01:12:51,354 --> 01:12:53,788 No, no. You don't have to do this, Zamara. 1528 01:12:53,875 --> 01:12:55,180 I just wanted to see your face 1529 01:12:55,267 --> 01:12:56,788 when you and your daughter suddenly age 1530 01:12:56,875 --> 01:12:58,570 and turn to dust. - No! 1531 01:12:58,657 --> 01:13:01,310 - We have a situation. - No. Talk to me. 1532 01:13:01,396 --> 01:13:03,483 - Help me! - She's been bitten! 1533 01:13:03,570 --> 01:13:06,919 - Get her out of here. 1534 01:13:07,006 --> 01:13:10,136 I will handle this myself. 1535 01:13:10,223 --> 01:13:11,962 - Listen to me. - Goodbye, Dracula. 1536 01:13:12,049 --> 01:13:14,180 Zamara, Zamara, Zamara! 1537 01:13:25,353 --> 01:13:28,788 Make sure she keeps chanting. 1538 01:13:35,049 --> 01:13:37,093 Stay here. No one gets in. 1539 01:13:37,180 --> 01:13:40,657 - Understood. - No one. 1540 01:13:40,745 --> 01:13:42,788 She seems tense. 1541 01:13:42,875 --> 01:13:43,875 Cheers. 1542 01:13:45,788 --> 01:13:48,353 You're going to regret that. 1543 01:13:51,049 --> 01:13:53,483 Yeah, I'm not feeling regret. More of a thrill, actually. 1544 01:13:53,570 --> 01:13:54,962 See ya. 1545 01:13:58,527 --> 01:14:00,832 Come on. 1546 01:14:00,919 --> 01:14:02,309 No. 1547 01:14:02,396 --> 01:14:04,440 11:57. We're out of time. 1548 01:14:12,223 --> 01:14:15,962 Frankie, I can't do it. 1549 01:14:16,049 --> 01:14:17,570 Come on! 1550 01:14:17,657 --> 01:14:19,223 Open! 1551 01:14:19,309 --> 01:14:20,875 Parametric blocks are coded to unique users. 1552 01:14:20,962 --> 01:14:23,049 You know that. 1553 01:14:23,136 --> 01:14:25,223 - There has to be a way. - Think. 1554 01:14:25,309 --> 01:14:28,483 Locks. How do you break an unbreakable lock? 1555 01:14:28,570 --> 01:14:29,657 I've got it. 1556 01:14:29,745 --> 01:14:31,006 Two of my favorite books. 1557 01:14:31,093 --> 01:14:33,614 What? What are you doing? 1558 01:14:33,701 --> 01:14:36,745 Advanced Electrical Theory and Applied Monster Physics. 1559 01:14:38,267 --> 01:14:39,745 Get down. 1560 01:14:57,266 --> 01:14:59,701 Stop. Please stop. 1561 01:14:59,788 --> 01:15:01,483 We are just trying to save our friend. 1562 01:15:01,570 --> 01:15:02,745 Ellis, please. 1563 01:15:02,832 --> 01:15:04,180 Sorry. 1564 01:15:07,701 --> 01:15:10,049 Well done, Ellis. 1565 01:15:10,136 --> 01:15:13,483 And you two, I am impressed. 1566 01:15:13,570 --> 01:15:14,832 I really am. 1567 01:15:14,919 --> 01:15:16,527 It's a very delicate spell. 1568 01:15:16,614 --> 01:15:18,266 The slightest touch would have woken her. 1569 01:15:18,353 --> 01:15:20,136 You almost succeeded. 1570 01:15:20,223 --> 01:15:25,788 But now, children, the fun is over. 1571 01:15:25,875 --> 01:15:29,614 It's time for you to die-- 1572 01:15:32,962 --> 01:15:36,396 Hurry. I can't hold her. 1573 01:15:41,875 --> 01:15:43,527 Wraith silver. - You can't touch it. 1574 01:15:43,614 --> 01:15:45,440 It'll destroy you. 1575 01:15:45,527 --> 01:15:48,919 Draculaura, please wake up! 1576 01:15:54,093 --> 01:15:55,657 We're out of time. 1577 01:15:55,745 --> 01:15:56,614 No. No. 1578 01:15:56,701 --> 01:15:59,049 No! No! 1579 01:15:59,136 --> 01:16:01,527 Clawdeen. No, Clawdeen! 1580 01:16:01,614 --> 01:16:03,353 Stop, please. 1581 01:16:03,440 --> 01:16:06,396 There's got to be another way. 1582 01:16:06,483 --> 01:16:08,962 I can't hold her. She's too strong. 1583 01:16:12,006 --> 01:16:14,788 No! 1584 01:16:16,440 --> 01:16:20,049 No! 1585 01:16:33,396 --> 01:16:35,788 Clawdeen? 1586 01:16:35,875 --> 01:16:38,309 Clawdeen. 1587 01:16:38,396 --> 01:16:41,701 Clawdeen, wake up. 1588 01:16:41,788 --> 01:16:44,222 Clawdeen. 1589 01:16:44,309 --> 01:16:45,788 Clawdeen, don't leave me. 1590 01:16:47,440 --> 01:16:51,135 Draculaura, I think she's dying. 1591 01:17:02,527 --> 01:17:04,179 This is so good. 1592 01:17:04,266 --> 01:17:06,006 I can't handle it. 1593 01:17:12,049 --> 01:17:13,832 Literally, like, two whole days. 1594 01:17:21,527 --> 01:17:24,396 I am the reaper. I've come for you. 1595 01:17:24,483 --> 01:17:27,093 Please. I'm not ready. 1596 01:17:27,179 --> 01:17:28,440 - Clawdeen. - Frankie? 1597 01:17:28,527 --> 01:17:30,222 Clawdeen, wake up. 1598 01:17:30,309 --> 01:17:32,919 - Frankie! - The dead must rest. 1599 01:17:33,006 --> 01:17:35,527 Surrender, Clawdeen Wolf. 1600 01:17:35,614 --> 01:17:39,614 Surrender? 1601 01:17:39,701 --> 01:17:41,657 Surrender? 1602 01:17:41,745 --> 01:17:44,309 That means... 1603 01:17:47,614 --> 01:17:49,657 That I have a choice. 1604 01:17:49,745 --> 01:17:52,832 - Clawdeen. - Frankie, I'm here. 1605 01:17:52,919 --> 01:17:54,614 Clawdeen, don't leave me. Don't leave me. 1606 01:17:54,701 --> 01:17:56,483 Wake up. Please wake up. 1607 01:17:56,570 --> 01:17:58,006 Please wake up. 1608 01:18:57,353 --> 01:19:01,309 Clawdeen? 1609 01:19:01,396 --> 01:19:04,005 Hey. 1610 01:19:04,092 --> 01:19:05,527 Hey. 1611 01:19:05,614 --> 01:19:07,353 Deuce, she's awake. 1612 01:19:07,440 --> 01:19:09,527 Hey, you. You OK? 1613 01:19:09,614 --> 01:19:12,440 Still in one piece. 1614 01:19:12,527 --> 01:19:14,527 Oh, man. 1615 01:19:14,614 --> 01:19:16,353 More or less. 1616 01:19:16,440 --> 01:19:17,396 Let's get you up. 1617 01:19:17,483 --> 01:19:18,962 Yeah. Come on. 1618 01:19:20,875 --> 01:19:23,832 - You good? - Yeah. 1619 01:19:23,919 --> 01:19:25,309 What happened? 1620 01:19:25,396 --> 01:19:27,222 It was all Draculaura. 1621 01:19:27,309 --> 01:19:30,701 When you woke her, it was unbelievable. 1622 01:19:30,788 --> 01:19:32,875 Yeah, she opened up a major can of witch butt whooping 1623 01:19:32,962 --> 01:19:34,701 on everyone. 1624 01:19:34,788 --> 01:19:37,745 It was fantastic, witchcraft used by the good guys. 1625 01:19:37,832 --> 01:19:40,875 Apology accepted, Tor. 1626 01:19:49,092 --> 01:19:52,266 both: I'm sorry. 1627 01:19:52,353 --> 01:19:54,135 - Jinx. 1628 01:19:56,222 --> 01:19:59,309 Draculaura! 1629 01:19:59,396 --> 01:20:00,832 Duty calls. 1630 01:20:00,919 --> 01:20:02,309 What did she do to you? 1631 01:20:02,396 --> 01:20:03,788 Are you hurt? Are you all right? 1632 01:20:03,875 --> 01:20:07,614 Dad, I'm OK. Everything's OK. 1633 01:20:07,701 --> 01:20:09,353 And I've got a few high-profile prisoners 1634 01:20:09,440 --> 01:20:11,135 for you to deal with. 1635 01:20:11,222 --> 01:20:13,048 Oh, I will. 1636 01:20:13,135 --> 01:20:16,266 I most certainly will. 1637 01:20:16,353 --> 01:20:20,179 My little ghoul is growing up... 1638 01:20:20,266 --> 01:20:22,179 so quickly. 1639 01:20:24,745 --> 01:20:26,918 Zamara. - Hello, Dracula. 1640 01:20:27,005 --> 01:20:28,527 Still with the cape? - Hey. 1641 01:20:28,614 --> 01:20:30,832 It's a cloth. Superheroes wear capes. 1642 01:20:30,918 --> 01:20:33,135 Uh, I'm sorry. 1643 01:20:33,222 --> 01:20:36,440 I had no idea. 1644 01:20:36,527 --> 01:20:38,614 I know. 1645 01:20:38,701 --> 01:20:43,005 But you did the right thing when it counted. 1646 01:20:43,092 --> 01:20:47,266 Thank you. 1647 01:20:47,353 --> 01:20:50,092 So how about we make this the beginning 1648 01:20:50,179 --> 01:20:52,570 of that new era of peace? 1649 01:20:52,657 --> 01:20:54,832 Deal? 1650 01:20:54,918 --> 01:20:57,309 Deal. 1651 01:20:57,396 --> 01:20:59,353 See you around, Ellis. 1652 01:20:59,440 --> 01:21:01,266 See you around, Draculaura. 1653 01:21:04,092 --> 01:21:05,701 Nice moves, D. 1654 01:21:05,788 --> 01:21:06,961 Not too shabby. 1655 01:21:07,048 --> 01:21:09,657 OK, tell me exactly what happened. 1656 01:21:09,745 --> 01:21:11,005 She can summon bats. 1657 01:21:11,092 --> 01:21:13,570 It was fire. 1658 01:21:17,614 --> 01:21:19,483 Nice. 1659 01:21:19,570 --> 01:21:21,266 I think I finally got my new upgrades under control. 1660 01:21:21,353 --> 01:21:23,222 I always knew you would. 1661 01:21:23,309 --> 01:21:25,570 Thanks. 1662 01:21:25,657 --> 01:21:29,048 Looks like you got that party you wanted after all. 1663 01:21:29,135 --> 01:21:31,396 - It's perfect. 1664 01:21:34,222 --> 01:21:36,788 all: ♪ Whether born or hatched or spawned from slime ♪ 1665 01:21:36,874 --> 01:21:38,874 ♪ Today's the day, your special time ♪ 1666 01:21:38,961 --> 01:21:40,440 ♪ 13 moons have come and gone ♪ 1667 01:21:40,527 --> 01:21:42,440 ♪ And so we sing this birthday song ♪ 1668 01:21:42,527 --> 01:21:44,353 ♪ 13 moons, 13 moons ♪ 1669 01:21:44,440 --> 01:21:46,222 ♪ 13 moons again ♪ 1670 01:21:46,309 --> 01:21:47,874 Make a wish. 1671 01:21:49,961 --> 01:21:52,832 Bloodgood's about to announce the prefect results. 1672 01:21:55,353 --> 01:21:57,005 I'm OK. 1673 01:22:04,135 --> 01:22:06,005 Come on. Let's go. 1674 01:22:12,614 --> 01:22:15,527 Attention, students. 1675 01:22:15,614 --> 01:22:18,918 Let's see if I got my wish. 1676 01:22:19,005 --> 01:22:23,005 In our school's grand tradition of prefecte electio, 1677 01:22:23,092 --> 01:22:24,788 the moment has come. 1678 01:22:27,614 --> 01:22:32,483 This year's student prefect is... 1679 01:22:32,570 --> 01:22:34,570 Clawdeen Wolf. 1680 01:22:46,222 --> 01:22:47,831 Hey, Kumon. 1681 01:22:49,961 --> 01:22:52,048 You protected your pack, 1682 01:22:52,135 --> 01:22:55,440 even when the school hated you for it. 1683 01:22:55,527 --> 01:22:57,701 That took guts, prefect. 1684 01:23:07,483 --> 01:23:10,353 Looks like you've got a few scars of your own now. 1685 01:23:10,440 --> 01:23:13,701 Well, I guess, we finally have something in common. 1686 01:23:13,787 --> 01:23:16,483 We're werecreatures, Wolf. 1687 01:23:16,570 --> 01:23:19,309 We share the moon. 1688 01:23:19,396 --> 01:23:21,701 I guess we do. 1689 01:23:21,787 --> 01:23:22,874 Hm. 1690 01:23:30,570 --> 01:23:32,048 Clawdeen, photo op. 1691 01:23:32,135 --> 01:23:33,527 Yeah, just a sec. 1692 01:23:33,614 --> 01:23:35,570 Say shelfie. both: Shelfie. 1693 01:23:35,657 --> 01:23:37,527 Where's Draculaura? 1694 01:23:37,614 --> 01:23:40,787 Ayo, D, we got to cut that cake. 1695 01:23:40,874 --> 01:23:43,135 You know, I feel like 1696 01:23:43,222 --> 01:23:45,309 I got to see a little of the real gorgon out there. 1697 01:23:45,396 --> 01:23:47,831 It was kind of cool. - I got to be honest. 1698 01:23:47,918 --> 01:23:52,135 For the first time in a while, it felt like me. 1699 01:23:52,222 --> 01:23:56,483 And I've realized something. 1700 01:23:56,570 --> 01:23:59,135 I've realized I need to leave. 1701 01:23:59,222 --> 01:24:00,570 Leave? 1702 01:24:00,657 --> 01:24:03,266 Yeah, the Gorgodian. 1703 01:24:03,353 --> 01:24:06,918 I'm going to do it and go figure out who I really am. 1704 01:24:07,005 --> 01:24:08,614 What? 1705 01:24:08,700 --> 01:24:11,353 But that's a whole year. 1706 01:24:11,440 --> 01:24:13,570 Yeah, it is. 1707 01:24:13,657 --> 01:24:16,266 But Monster High. 1708 01:24:16,353 --> 01:24:18,222 I can't imagine it without you. 1709 01:24:18,309 --> 01:24:21,179 No, I can't imagine Monster High without you. 1710 01:24:21,266 --> 01:24:25,005 This is who you are. You found yourself. 1711 01:24:25,092 --> 01:24:28,700 Now it's my turn. 1712 01:24:28,787 --> 01:24:32,309 I'm here for you always. 1713 01:24:32,396 --> 01:24:34,396 I'm counting on it. 1714 01:24:38,396 --> 01:24:41,005 ♪ When you're following your heart ♪ 1715 01:24:41,092 --> 01:24:43,266 ♪ Know your friends are never far ♪ 1716 01:24:43,353 --> 01:24:45,092 ♪ Who's been there from the start ♪ 1717 01:24:45,179 --> 01:24:50,048 ♪ You know who your monsters are ♪ 1718 01:24:50,135 --> 01:24:51,179 ♪ I know now ♪ 1719 01:24:51,266 --> 01:24:52,179 ♪ Figured it out ♪ 1720 01:24:52,266 --> 01:24:54,874 ♪ It's all about ♪ 1721 01:24:54,961 --> 01:24:58,048 ♪ Standing up for what you believe ♪ 1722 01:24:58,135 --> 01:24:59,309 ♪ So powerful ♪ 1723 01:24:59,396 --> 01:25:00,309 ♪ Unstoppable ♪ 1724 01:25:00,396 --> 01:25:01,396 ♪ My inner wolf ♪ 1725 01:25:03,179 --> 01:25:06,961 ♪ I'm meant to be the friend that you need ♪ 1726 01:25:07,048 --> 01:25:08,570 ♪ The world might change ♪ 1727 01:25:08,656 --> 01:25:10,700 ♪ No turn turning back ♪ 1728 01:25:10,787 --> 01:25:12,656 ♪ But look around ♪ 1729 01:25:12,744 --> 01:25:15,700 ♪ You found a pack ♪ 1730 01:25:15,787 --> 01:25:17,744 ♪ Dancing with you in the dark ♪ 1731 01:25:17,831 --> 01:25:19,744 ♪ Making magic, making sparks ♪ 1732 01:25:19,831 --> 01:25:21,135 ♪ Who's been there from the start ♪ 1733 01:25:21,222 --> 01:25:23,787 ♪ You know who your monsters are ♪ 1734 01:25:23,874 --> 01:25:25,874 ♪ Never let you fall apart ♪ 1735 01:25:25,961 --> 01:25:27,744 ♪ Every smile and every scar ♪ 1736 01:25:27,831 --> 01:25:29,874 ♪ Who sees your truest heart ♪ 1737 01:25:29,961 --> 01:25:33,787 ♪ You know who your monsters are ♪ 1738 01:25:33,874 --> 01:25:36,309 ♪ You know who your monsters are ♪ 1739 01:25:39,179 --> 01:25:40,831 ♪ Tried to be tough and level up ♪ 1740 01:25:40,918 --> 01:25:43,222 ♪ But I'm enough ♪ 1741 01:25:43,309 --> 01:25:47,266 ♪ I always had the power in me ♪ 1742 01:25:47,353 --> 01:25:48,222 ♪ Why walk alone ♪ 1743 01:25:48,309 --> 01:25:49,309 ♪ Through the unknown ♪ 1744 01:25:49,396 --> 01:25:51,918 ♪ I should've known ♪ 1745 01:25:52,005 --> 01:25:55,831 ♪ I'm stronger with you all on my team ♪ 1746 01:25:55,918 --> 01:25:57,656 ♪ The world might change ♪ 1747 01:25:57,744 --> 01:25:59,700 ♪ No turning back ♪ 1748 01:25:59,787 --> 01:26:01,787 ♪ But look around ♪ 1749 01:26:01,874 --> 01:26:02,744 ♪ You found your pack ♪ 1750 01:26:02,831 --> 01:26:04,222 ♪ And that's a fact ♪ 1751 01:26:04,309 --> 01:26:06,656 ♪ Dancing with you in the dark ♪ 1752 01:26:06,744 --> 01:26:08,396 ♪ Making magic, making sparks ♪ 1753 01:26:08,483 --> 01:26:10,309 ♪ Who've been there from the start ♪ 1754 01:26:10,396 --> 01:26:12,483 ♪ You know who your monsters are ♪ 1755 01:26:12,570 --> 01:26:14,005 ♪ Never let you fall apart ♪ 1756 01:26:14,092 --> 01:26:16,787 ♪ Every smile and every scar ♪ 1757 01:26:16,874 --> 01:26:18,092 ♪ Who sees your truest heart ♪ 1758 01:26:18,179 --> 01:26:22,092 ♪ You know who your monsters are ♪ 1759 01:26:22,179 --> 01:26:26,353 ♪ You know who your monsters are ♪ 1760 01:26:26,440 --> 01:26:28,787 ♪ You know who your monsters are ♪ 1761 01:26:28,874 --> 01:26:31,700 ♪ Friends, you can fly to with your problems ♪ 1762 01:26:31,787 --> 01:26:33,266 ♪ Monsters are ♪ 1763 01:26:33,353 --> 01:26:35,700 ♪ The ones who stay until you solve them ♪ 1764 01:26:35,787 --> 01:26:37,353 ♪ Monsters are ♪ 1765 01:26:37,440 --> 01:26:40,396 ♪ The kind of heroes you can count on ♪ 1766 01:26:40,483 --> 01:26:43,396 ♪ Let's show them who we really are ♪ 1767 01:26:47,309 --> 01:26:49,179 ♪ Dancing with you in the dark ♪ 1768 01:26:49,266 --> 01:26:51,179 ♪ Making magic, making sparks ♪ 1769 01:26:51,266 --> 01:26:52,831 ♪ Who's been there from the start ♪ 1770 01:26:52,918 --> 01:26:56,179 ♪ You know who your monsters are ♪ 1771 01:26:56,266 --> 01:26:58,526 Go, Frankie. Go, Frankie. 1772 01:26:58,613 --> 01:27:00,613 Go, Frankie. 1773 01:27:00,700 --> 01:27:03,092 Go, Frankie. 1774 01:27:04,831 --> 01:27:06,656 Thank you for saving me. 1775 01:27:06,744 --> 01:27:07,787 I think we all saved each other. 1776 01:27:07,874 --> 01:27:09,353 Per usual. 1777 01:27:09,440 --> 01:27:10,744 I guess that's just what best friends do. 1778 01:27:14,700 --> 01:27:16,179 ♪ Friends, you could fly to with your problems ♪ 1779 01:27:16,266 --> 01:27:18,569 ♪ You know who your monsters are ♪ 1780 01:27:18,656 --> 01:27:20,353 ♪ The one to stay until you solve them ♪ 1781 01:27:20,440 --> 01:27:22,440 ♪ You know who your monsters are ♪ 1782 01:27:22,526 --> 01:27:24,179 ♪ The kind of heroes you can count on ♪ 1783 01:27:24,266 --> 01:27:26,483 ♪ You know who your monsters are ♪ 1784 01:27:26,569 --> 01:27:28,440 ♪ You know, you know ♪ 1785 01:27:28,526 --> 01:27:31,744 ♪ You know who your monsters are ♪ 1786 01:27:56,309 --> 01:27:58,831 OK. 1787 01:27:58,918 --> 01:28:01,135 - Out of my way! - What? 1788 01:28:05,700 --> 01:28:08,526 The dead must rest. 1789 01:28:11,179 --> 01:28:15,656 And I will not be cheated again. 1790 01:28:18,396 --> 01:28:19,569 And action. 1791 01:28:22,092 --> 01:28:25,222 ♪ Can't stop the chills ♪ 1792 01:28:25,309 --> 01:28:28,266 ♪ But check it out ♪ 1793 01:28:28,353 --> 01:28:31,005 ♪ You don't have to be afraid ♪ 1794 01:28:31,092 --> 01:28:34,787 ♪ Know that there's a friend ♪ 1795 01:28:34,874 --> 01:28:37,918 ♪ Through every challenge ♪ 1796 01:28:38,005 --> 01:28:40,179 ♪ That comes our way ♪ 1797 01:28:40,266 --> 01:28:43,353 ♪ Showing you the courage ♪ 1798 01:28:43,439 --> 01:28:46,482 ♪ And saying you're enough ♪ 1799 01:28:46,569 --> 01:28:49,613 ♪ So come on, say, hey, things change ♪ 1800 01:28:49,700 --> 01:28:52,831 ♪ But yeah, it's in the breaks ♪ 1801 01:28:52,918 --> 01:28:56,048 ♪ That make us who we are ♪ 1802 01:28:56,135 --> 01:28:58,179 ♪ So don't beat yourself up ♪ 1803 01:28:58,266 --> 01:29:01,961 ♪ We gotta get there together ♪ 1804 01:29:02,048 --> 01:29:05,222 ♪ Got to carry each other ♪ 1805 01:29:05,309 --> 01:29:07,744 ♪ Try as one, we can't be lost ♪ 1806 01:29:07,831 --> 01:29:10,526 ♪ We never walk alone ♪ 1807 01:29:10,613 --> 01:29:13,918 ♪ We gotta get there together ♪ 1808 01:29:14,005 --> 01:29:17,048 ♪ Build it up forever ♪ 1809 01:29:17,135 --> 01:29:19,439 ♪ Shine as one ♪ - Action! 1810 01:29:19,526 --> 01:29:23,439 - ♪ We never walk alone ♪ 1811 01:29:23,526 --> 01:29:25,005 ♪ We gotta get there together ♪ 1812 01:29:28,179 --> 01:29:29,266 - ♪ I'm special ♪ - Hey. Hey. 1813 01:29:29,353 --> 01:29:31,656 That's a wrap on "Monster High 2." 1814 01:29:33,831 --> 01:29:36,526 - ♪ Let your light shine ♪ - Whoo! 1815 01:29:36,613 --> 01:29:40,222 ♪ It's your superpower ♪ 1816 01:29:40,309 --> 01:29:42,700 ♪ And under the surface ♪ 1817 01:29:42,787 --> 01:29:44,831 ♪ We're all the same ♪ 1818 01:29:44,918 --> 01:29:47,135 Mm, gorgeous. 1819 01:29:47,222 --> 01:29:48,874 - Ooh. 1820 01:29:48,961 --> 01:29:50,569 ♪ Sing this together ♪ 1821 01:29:50,656 --> 01:29:52,700 Everywhere, we gotta shine, we gotta glow. 1822 01:29:52,787 --> 01:29:55,135 ♪ Sometimes we make mistakes ♪ 1823 01:29:55,222 --> 01:29:58,744 ♪ We just learn how long it takes ♪ 1824 01:29:58,831 --> 01:30:01,309 What are you doing here? 1825 01:30:03,961 --> 01:30:07,005 ♪ We gotta get there together ♪ 1826 01:30:07,092 --> 01:30:10,395 ♪ Got to carry each other ♪ 1827 01:30:10,482 --> 01:30:13,048 ♪ Try as one, we can't be lost ♪ 1828 01:30:13,135 --> 01:30:15,831 ♪ We never walk alone ♪ 1829 01:30:15,918 --> 01:30:18,439 ♪ We gotta get there together ♪ 1830 01:30:18,526 --> 01:30:20,656 - Last scene together, guys. - Last scene together. 1831 01:30:28,266 --> 01:30:31,831 Time for a party! 1832 01:30:31,918 --> 01:30:33,613 ♪ Got to carry each other ♪ 1833 01:30:33,700 --> 01:30:36,222 All right, guys. 1834 01:30:36,308 --> 01:30:38,395 Going through the portal. 1835 01:30:38,482 --> 01:30:40,048 Hey, Growlwool. 1836 01:30:40,135 --> 01:30:41,266 Hi, Fantasma. Oh, I hope I got-- 1837 01:30:41,352 --> 01:30:42,613 you got that roommate you wanted. 1838 01:30:42,700 --> 01:30:44,395 Hey, Vladislav. 1839 01:30:44,482 --> 01:30:45,482 You're amazing. 1840 01:30:45,569 --> 01:30:47,918 You remember everybody. 1841 01:30:48,005 --> 01:30:49,831 Got to make everyone feel welcome. 1842 01:30:49,918 --> 01:30:51,961 Who did that for us? 1843 01:30:52,048 --> 01:30:53,874 I think we did. 1844 01:30:53,961 --> 01:30:55,352 Oh, right. 1845 01:30:55,439 --> 01:30:57,874 Hello. Steve Valentine here. 1846 01:30:57,961 --> 01:30:59,308 I'm on the set of-- what movie are we doing today? 1847 01:30:59,395 --> 01:31:01,266 - "Monster High 2." - "Monster High 2." 1848 01:31:01,352 --> 01:31:03,005 And hello. Who are you? 1849 01:31:03,092 --> 01:31:04,526 I'm Salena. 1850 01:31:04,613 --> 01:31:06,526 Salena. She's new. 1851 01:31:06,613 --> 01:31:08,266 Hey, guys. 1852 01:31:08,352 --> 01:31:09,787 We're in the Clawditorium ready for a speech 1853 01:31:09,874 --> 01:31:11,700 from our girl, Clawdeen. 1854 01:31:11,787 --> 01:31:13,439 - Clawdeen. 1855 01:31:13,526 --> 01:31:15,744 Bloodgood's about to announce the prefect results. 1856 01:31:19,787 --> 01:31:21,613 I'm OK. 1857 01:31:21,700 --> 01:31:23,918 Clawdeen, don't leave me. 1858 01:31:24,005 --> 01:31:26,526 Wake up. Please, please wake up. 1859 01:31:26,613 --> 01:31:28,395 We have a tree growing in our school. 1860 01:31:28,482 --> 01:31:30,092 Cool stuff. 1861 01:31:30,179 --> 01:31:30,874 Do you have trees in your school? 1862 01:31:30,961 --> 01:31:32,439 I don't think so. 1863 01:31:32,526 --> 01:31:33,918 Wake me up. Wake me up. 1864 01:31:34,005 --> 01:31:38,005 My heart goes boom, boom, boom. 1865 01:31:38,092 --> 01:31:40,918 My heart goes boom, boom, boom. 1866 01:31:41,005 --> 01:31:42,179 Boom, boom, boom. 1867 01:31:42,265 --> 01:31:44,135 Boom, boom, boom. 1868 01:31:44,222 --> 01:31:47,308 My heart goes boom, boom, boom. 1869 01:31:47,395 --> 01:31:50,308 My heart goes boom, boom, boom. 1870 01:31:50,395 --> 01:31:51,656 My heart goes-- 1871 01:31:51,744 --> 01:31:52,874 Boom, boom, boom. 1872 01:31:52,961 --> 01:31:55,526 Salena, my heart goes-- 1873 01:31:55,613 --> 01:31:58,526 Boom, boom, boom. 1874 01:31:58,613 --> 01:32:00,439 Together with the whole makeup crew. 1875 01:32:10,135 --> 01:32:12,221 This is the making of a monster. 1876 01:32:12,308 --> 01:32:16,700 ♪ Together forever ♪ 1877 01:32:16,787 --> 01:32:22,569 ♪ Sometimes it's not how the story goes ♪ 1878 01:32:22,656 --> 01:32:27,569 ♪ This time it's not how the story goes ♪ 1879 01:32:27,656 --> 01:32:30,613 ♪ Finally, I'm complete now ♪ 1880 01:32:30,700 --> 01:32:33,179 How did you do that? 1881 01:32:33,265 --> 01:32:36,265 ♪ So how you gonna answer this question ♪ 1882 01:32:36,352 --> 01:32:40,048 ♪ Figure out how a story stays alive ♪ 1883 01:32:40,135 --> 01:32:41,700 ♪ We're the powerful three ♪ 1884 01:32:41,787 --> 01:32:44,179 ♪ So why am I powerless inside ♪ 1885 01:32:44,265 --> 01:32:47,178 ♪ What happens tomorrow ♪ 1886 01:32:47,265 --> 01:32:50,439 ♪ The future's just blank within my mind ♪ 1887 01:32:50,526 --> 01:32:53,526 ♪ No words for me to find ♪ 1888 01:32:58,613 --> 01:33:03,961 ♪ Time to face the time ♪ 1889 01:33:04,048 --> 01:33:09,178 ♪ Together forever ♪ 1890 01:33:09,265 --> 01:33:13,918 ♪ Sometimes it's not how the story goes ♪ 1891 01:33:14,005 --> 01:33:18,482 ♪ This time, it's not how the story goes ♪ 1892 01:33:21,135 --> 01:33:23,700 ♪ Not how the story goes ♪ 1893 01:33:23,787 --> 01:33:26,700 all: And that's a wrap on "Monster High 2." 123603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.