All language subtitles for Meet.the.Parents.2000.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,559 --> 00:02:24,103 I know we haven't been together that long, 2 00:02:24,270 --> 00:02:28,524 but these last ten months have just been the happiest of my life. 3 00:02:29,400 --> 00:02:32,862 You're not only the person I love, you're also my best friend, 4 00:02:33,612 --> 00:02:36,574 and I want to spend the rest of my life with you. 5 00:02:38,743 --> 00:02:40,536 Will you marry me? 6 00:02:40,703 --> 00:02:42,830 Yes. 7 00:02:42,997 --> 00:02:45,458 Seriously. Do you think that sounds good? 8 00:02:46,375 --> 00:02:47,710 – No! – Really? 9 00:02:47,877 --> 00:02:50,963 – 'Cause I think that kinda sums up… – No! 10 00:02:51,130 --> 00:02:53,090 Oh, sorry. Sorry. 11 00:02:53,257 --> 00:02:56,427 Sometimes these catheters can pinch a little bit. 12 00:02:56,594 --> 00:02:58,763 Well, thanks for listening. I really appreciate it. 13 00:02:59,930 --> 00:03:03,434 You've got a real gentle touch there, doctor. 14 00:03:03,601 --> 00:03:05,728 She won't be able to say no. 15 00:03:05,895 --> 00:03:10,066 Actually, I'm a nurse. Doctor'll be right in. 16 00:03:13,319 --> 00:03:15,071 – Good luck, Greg. – Thanks, Kim. 17 00:03:15,237 --> 00:03:16,238 Good luck, buddy. 18 00:03:22,286 --> 00:03:25,790 OK, it's time for our problem of the week. 19 00:03:25,956 --> 00:03:28,626 I want you to pick out your problem, 20 00:03:28,793 --> 00:03:31,462 a problem that's been bothering you all week, 21 00:03:31,629 --> 00:03:34,840 with your eyes still closed… 22 00:03:35,800 --> 00:03:38,386 …I want you to picture that problem in your mind. 23 00:03:38,552 --> 00:03:41,138 Pretend that it's right there in front of you. 24 00:03:41,305 --> 00:03:43,557 Not only are you my best friend, 25 00:03:43,724 --> 00:03:46,811 but you're also the person I wanna spend the rest of my life with. 26 00:03:47,937 --> 00:03:51,774 I love you. Will you… marry me? 27 00:03:51,941 --> 00:03:56,612 Now I want you to scare your problems away. I want you to say, «boo.» 28 00:03:56,779 --> 00:03:58,823 Boo. 29 00:03:58,989 --> 00:04:01,283 – Boo! – Boo! 30 00:04:03,869 --> 00:04:05,246 All right, you guys are great. 31 00:04:05,412 --> 00:04:08,582 Very good. I will see you guys after lunch, all right? 32 00:04:08,749 --> 00:04:11,335 Hey, Pam, isn't that your special friend outside? 33 00:04:12,503 --> 00:04:15,131 Yeah, I think so. 34 00:04:15,297 --> 00:04:17,174 Why don't you go talk to him? 35 00:04:17,341 --> 00:04:19,927 – You think I should? – Yeah. 36 00:04:23,764 --> 00:04:24,765 Come here. 37 00:04:27,685 --> 00:04:29,687 – Hi, sweetie. – How you doin'? 38 00:04:29,854 --> 00:04:32,189 – What's going on? – I just was in the neighborhood. 39 00:04:32,356 --> 00:04:34,817 Got off work early. Thought maybe you wanted to get a bite to eat. 40 00:04:34,984 --> 00:04:37,820 Oh, that's very sweet. What a nice surprise. 41 00:04:38,904 --> 00:04:41,449 Oh, shoot, I forgot to change my shoes. 42 00:04:41,615 --> 00:04:44,743 You don't have to change. I can't resist a man in nurse's shoes. 43 00:04:44,910 --> 00:04:47,121 I know, but I got sneakers in my backpack. 44 00:04:47,288 --> 00:04:50,249 – It'll just take a second. – OK. 45 00:04:51,208 --> 00:04:52,793 Honey… 46 00:04:52,960 --> 00:04:55,379 – Pam, I love you. – Yeah? 47 00:04:55,546 --> 00:04:58,841 I love you, too. Come on, sweetie. 48 00:04:59,008 --> 00:05:02,219 I got a half hour before I have to be back, so you wanna go have lunch? 49 00:05:03,888 --> 00:05:07,475 – What are you doing? – Nothing. 50 00:05:07,641 --> 00:05:10,019 I just love you so much. 51 00:05:10,186 --> 00:05:14,064 These last ten months have been the happiest of my life. 52 00:05:14,231 --> 00:05:18,277 Yeah, they've been amazing. What's going on? 53 00:05:18,444 --> 00:05:22,823 Nothing. I just… I just feel like we're so close. 54 00:05:22,990 --> 00:05:26,702 You're my best friend, and you're also the woman that I love, and… 55 00:05:26,869 --> 00:05:29,246 Are you OK, sweetie? You're acting so weird. 56 00:05:29,413 --> 00:05:30,998 I'm fine. I just got a crick in my neck. 57 00:05:31,165 --> 00:05:34,043 I was doing CPR on a 300 pound crack addict this morning. 58 00:05:34,210 --> 00:05:35,753 Want me to massage your neck or something? 59 00:05:35,920 --> 00:05:37,421 – No, no, no, I'm fine, I'm good. – A back rub? Are you sure? 60 00:05:37,588 --> 00:05:39,507 Your kids, they're trying to tell you something. 61 00:05:39,673 --> 00:05:42,009 – What? Hold on. – Look! 62 00:05:42,176 --> 00:05:44,845 – Oh, it's my sister. Hello? Hi! – I'm engaged! 63 00:05:45,012 --> 00:05:47,139 Bob and I are getting married in two weeks! 64 00:05:47,306 --> 00:05:49,892 You're engaged! That's wonderful. Congratulations! 65 00:05:50,059 --> 00:05:54,438 Oh, my God, you're getting married in two weeks. That's a little soon. 66 00:05:54,605 --> 00:05:58,609 Wow, Mom and Dad really don't know Bob very well. Dad was OK with this? 67 00:05:58,776 --> 00:06:02,071 – Well, Bob asked Dad. – Wow, that was very thoughtful of him. 68 00:06:02,238 --> 00:06:04,657 I can't believe he knew to ask Dad's permission. 69 00:06:05,741 --> 00:06:07,159 Yeah. 70 00:06:07,326 --> 00:06:11,288 I'm just here with Greg. He's gonna take me out for lunch. He's OK. 71 00:06:11,455 --> 00:06:13,958 OK, yeah, I know you gotta go. All right. I love you. 72 00:06:14,124 --> 00:06:15,668 OK, I'll talk to you soon. Bye. 73 00:06:16,293 --> 00:06:18,671 So what's going on? What? Debbie's marrying that guy? 74 00:06:18,837 --> 00:06:23,133 Yeah, in two weeks. Dr. Bob of Denver. Isn't that great? 75 00:06:23,300 --> 00:06:27,096 Yeah, yeah, that's… Didn't they just meet like a few months ago? 76 00:06:27,263 --> 00:06:29,473 Well, yeah, but, you know, he asked her, and she said yes. 77 00:06:29,640 --> 00:06:31,725 He asked my dad. He said yes. Then he asked Debbie. 78 00:06:31,892 --> 00:06:35,646 Yeah, I overheard that. So, what, like he had to ask his permission? 79 00:06:35,813 --> 00:06:37,815 No, no, he didn't have to. 80 00:06:37,982 --> 00:06:41,193 Bob understood that Dad appreciates that kind of thing, you know? 81 00:06:42,528 --> 00:06:44,780 Anyway, Deb said that Dad's crazy about him. 82 00:06:44,947 --> 00:06:48,117 Evidently, Bob bought him the perfect gift that won him over. 83 00:06:48,284 --> 00:06:50,995 – You know? – Really? A gift? 84 00:06:52,538 --> 00:06:54,373 Are you sure it's OK to X-ray this? 85 00:06:54,540 --> 00:06:56,667 Yeah, it's not gonna mutate or anything. 86 00:07:00,004 --> 00:07:03,007 – Sir, that's not gonna fit. – Wait. Hang on a second. 87 00:07:03,173 --> 00:07:06,594 The bag's too big, guy. You gotta check it. 88 00:07:08,178 --> 00:07:09,430 Over here. 89 00:07:09,597 --> 00:07:11,682 – Raise your arms, sir. – Look. 90 00:07:11,849 --> 00:07:14,310 I've got an engagement ring for my girlfriend in the bag. 91 00:07:14,476 --> 00:07:17,438 I can't really open it here. Don't you think I can just carry it on? 92 00:07:17,605 --> 00:07:19,732 Hey, pal, if it ain't fittin' through the frame, 93 00:07:19,898 --> 00:07:22,276 you ain't carryin' it on the plane. 94 00:07:22,443 --> 00:07:25,946 – 531. New York La Guardia. Check it. – Wait, wait! 95 00:07:26,113 --> 00:07:27,906 – Excuse me! – Don't worry, pal. 96 00:07:28,073 --> 00:07:30,200 It'll be waitin' for you on the other side. 97 00:07:35,289 --> 00:07:37,708 Welcome to New York's La Guardia Airport. 98 00:07:46,425 --> 00:07:48,886 Excuse me. Hi. 99 00:07:49,053 --> 00:07:51,805 You lost my bag, and there's a two-carat diamond ring inside it. 100 00:07:51,972 --> 00:07:53,891 I didn't lose your anything, sir. 101 00:07:54,058 --> 00:07:57,895 But put your local address on this form, and we'll ship it when it surfaces. 102 00:07:58,062 --> 00:08:00,522 What if it doesn't? Am I supposed to spend the entire weekend 103 00:08:00,689 --> 00:08:02,399 with just the clothes on my back? 104 00:08:06,445 --> 00:08:09,239 It's a great gift. I just thought you were gonna get them champagne. 105 00:08:09,406 --> 00:08:12,242 I think your dad is gonna be very psyched about this gift. 106 00:08:12,409 --> 00:08:14,411 Well, don't forget he's retired, though. 107 00:08:14,578 --> 00:08:18,082 The guy was in the rare-flower business. I think he still maintains an interest. 108 00:08:18,248 --> 00:08:21,293 You make it sound like they're really hard to please. 109 00:08:21,460 --> 00:08:22,586 No, not at all! 110 00:08:22,753 --> 00:08:25,297 He's the sweetest man in the whole world. Just relax! 111 00:08:25,464 --> 00:08:29,426 – He's gonna love you. I promise. – As much as he loves Dr. Bob? 112 00:08:29,593 --> 00:08:33,055 Take it easy on the sarcasm. Humor is entirely wasted on my parents. 113 00:08:33,222 --> 00:08:35,557 What, are they Amish? 114 00:08:39,269 --> 00:08:41,021 OK, no jokes. 115 00:08:43,774 --> 00:08:45,442 – What are you doing? – What? 116 00:08:45,901 --> 00:08:48,737 I told you my dad sees smoking as a sign of weakness. 117 00:08:48,904 --> 00:08:50,364 OK, all right, I'll leave 'em in the car. 118 00:08:50,531 --> 00:08:52,491 No, no, no, no, he'll check there. 119 00:08:52,658 --> 00:08:54,743 – Oh, gosh. – What… 120 00:08:57,955 --> 00:09:00,040 Yeah, the roof is probably a better idea. 121 00:09:00,207 --> 00:09:01,959 Hey. Oh, and… 122 00:09:02,126 --> 00:09:04,753 …we're not living together. 123 00:09:04,920 --> 00:09:07,798 – I thought you said you told him. – Well… 124 00:09:09,216 --> 00:09:12,052 – Hi, Daddy! Hi! – Sweet pea! 125 00:09:12,219 --> 00:09:16,014 – I missed you so much, Pamcake. – I missed you too, Flapjack. 126 00:09:19,726 --> 00:09:23,105 Oh, boy, oh, boy, oh, boy, oh, boy, oh, boy, oh, boy! 127 00:09:23,981 --> 00:09:26,775 Short stack, short stack, coming up. 128 00:09:28,444 --> 00:09:30,654 Where's my «wittle» girl? 129 00:09:30,821 --> 00:09:34,992 – Mommy! Mom! – You look so beautiful. 130 00:09:35,159 --> 00:09:37,578 So do you. Look at you. 131 00:09:37,744 --> 00:09:39,913 Oh, I'm sorry. Mom, Dad, this is Greg. 132 00:09:40,080 --> 00:09:42,207 Hi, Greg. I'm Pam's father, Jack Byrnes. 133 00:09:42,374 --> 00:09:43,333 Great to finally meet you. 134 00:09:43,500 --> 00:09:46,086 – Good meeting you. – And I'm Dina. Welcome to Oyster Bay. 135 00:09:46,253 --> 00:09:49,548 Oh… 136 00:09:52,134 --> 00:09:53,677 What are you driving there, a Ford? 137 00:09:54,678 --> 00:09:56,680 Oh, yeah, it's a Taurus. 138 00:09:56,847 --> 00:10:00,601 We were gonna get a mid-size, but I figure, hey, we pull down decent bucks. 139 00:10:00,767 --> 00:10:04,188 Might as well go all out, pop for the full-size. 140 00:10:04,354 --> 00:10:07,149 Sure. Interesting color. You pick it? 141 00:10:07,316 --> 00:10:10,027 Oh, no, the guy at the counter. Why? 142 00:10:10,194 --> 00:10:13,697 Well, they say geniuses pick green. 143 00:10:13,864 --> 00:10:17,659 – But you didn't pick it. – Jack! 144 00:10:19,411 --> 00:10:22,539 Oh, yucky. What smells of old sour milk? 145 00:10:22,706 --> 00:10:25,584 – Poor Greg got spit up on by a baby. – He didn't. 146 00:10:25,751 --> 00:10:29,171 He did, Ma, at the lost luggage counter. The airline lost his bag. 147 00:10:29,338 --> 00:10:30,881 They didn't! 148 00:10:31,048 --> 00:10:32,508 – Yeah. – Yeah, they did. 149 00:10:32,674 --> 00:10:34,927 – What about you, honey? – Oh, no. I carried on. 150 00:10:35,093 --> 00:10:36,720 That's my girl. 151 00:10:38,972 --> 00:10:40,057 It'll turn up, I'm sure. 152 00:10:40,224 --> 00:10:44,228 And anyway, Greg, meanwhile, anything you need, just ask. 153 00:10:44,394 --> 00:10:48,148 – That's right. Mi casa es su casa. – Oh, thanks, Jack. You too. 154 00:10:48,315 --> 00:10:50,609 Yeah. 155 00:10:52,694 --> 00:10:55,614 – Hey, Mom, the house looks great. – Really? Oh, good. 156 00:10:55,781 --> 00:10:58,909 – We spruced up for the wedding. – This is so nice. 157 00:10:59,076 --> 00:11:02,246 – We like it. – Beautiful. 158 00:11:02,412 --> 00:11:06,583 Oh, now, Greg, you have a very unique last name. 159 00:11:06,750 --> 00:11:11,338 We were curious, how do you pronounce it? 160 00:11:11,505 --> 00:11:13,924 Oh, just like it's spelled. 161 00:11:14,591 --> 00:11:16,635 F-O-C-K-E-R. 162 00:11:18,303 --> 00:11:22,349 – Focker. – Focker. 163 00:11:25,853 --> 00:11:28,522 – Oh, I'll get it, honey. – Oh, thanks, Mom. 164 00:11:30,232 --> 00:11:32,859 – There he is. There's our little guy. – Jinxy, come here, boy. 165 00:11:33,026 --> 00:11:36,863 Come here, baby. Come to Daddy, Jinxy. Come on. Come on, Jinxy. 166 00:11:37,030 --> 00:11:39,116 – Come here. Come to Daddy. – Jinxy! 167 00:11:39,283 --> 00:11:42,119 Come on. Taught him that in one week. 168 00:11:42,286 --> 00:11:46,623 This is Pam's cat, Jinxy. Jinxy, say hello to Greg. 169 00:11:46,790 --> 00:11:48,041 – Wave to Greg. – Hello, Jinx. 170 00:11:48,208 --> 00:11:51,211 Attaboy. That took me another week. 171 00:11:51,378 --> 00:11:54,131 – Oh, my gosh. – Pam, I didn't know you had a cat. 172 00:11:54,298 --> 00:11:56,383 I left him here when I moved to Chicago. 173 00:11:56,550 --> 00:11:58,552 Your daddy's found his new best friend. 174 00:11:58,719 --> 00:12:02,472 You won't believe it. He even taught him to use the potty. 175 00:12:02,639 --> 00:12:05,475 – He did? Dad, that's kinda weird. – What's so weird about it? 176 00:12:05,642 --> 00:12:07,477 Now we don't have to smell kitty litter. 177 00:12:07,644 --> 00:12:08,687 – That's right. – Right? 178 00:12:08,854 --> 00:12:11,940 That's incredible. How did you teach the cat to use the toilet? 179 00:12:12,107 --> 00:12:13,358 Oh, that was easy, Greg. 180 00:12:13,525 --> 00:12:16,069 I just designed a litter box to put inside the toilet, 181 00:12:16,236 --> 00:12:18,739 and then once he got used to it, I took it away. 182 00:12:18,906 --> 00:12:21,241 – Yeah, makes sense. – I don't think he likes it. 183 00:12:21,408 --> 00:12:24,661 I mean, every chance he gets, he tries to dig, squat and bury. 184 00:12:24,828 --> 00:12:27,331 I had to move all my potted plants off the floor. 185 00:12:27,497 --> 00:12:31,043 Plus, you got another guy around the house to leave the seat up. 186 00:12:32,753 --> 00:12:35,839 He can't lift the seat, Greg. 187 00:12:36,006 --> 00:12:38,175 He lacks the strength and the opposable thumbs. 188 00:12:38,342 --> 00:12:42,512 Ah, right. Opposable… I didn't think about that. 189 00:12:42,679 --> 00:12:43,764 Jinx is strictly a house cat. 190 00:12:43,931 --> 00:12:46,558 Can't let him outside because he lacks outdoor survival skills. 191 00:12:46,725 --> 00:12:48,685 One of those things, isn't it, sweetheart? 192 00:12:48,852 --> 00:12:52,689 I don't think Greg will be playing with Jinxy too much. He hates cats. 193 00:12:53,940 --> 00:12:56,693 Pam, I don't hate cats. 194 00:12:56,860 --> 00:12:59,696 I don't hate cats. I just happen to be more of a dog lover. 195 00:12:59,863 --> 00:13:01,907 – Yeah, yeah. – I am too. 196 00:13:02,074 --> 00:13:03,617 Well, that's OK if you hate cats, Greg. 197 00:13:03,784 --> 00:13:07,120 No! I don't. I don't hate cats at all. 198 00:13:07,287 --> 00:13:11,458 That's OK. Just be honest about it. There's some things I hate. 199 00:13:11,625 --> 00:13:14,461 I… I'm being honest. Really? Like what? 200 00:13:16,880 --> 00:13:18,966 Honey, why don't we let the kids freshen up, huh? 201 00:13:19,132 --> 00:13:20,550 Greg, you come with me. 202 00:13:20,717 --> 00:13:23,553 We'll get you something to wear from Jack's closet, OK? 203 00:13:23,720 --> 00:13:26,056 – OK. – Oh, honey, honey, honey, honey. 204 00:13:26,223 --> 00:13:29,685 – Yeah? – I'm so happy you're home, sweetheart. 205 00:13:30,727 --> 00:13:32,020 Me too, Daddy. 206 00:13:34,231 --> 00:13:39,361 Hey, listen, be nice to this one, OK? I kinda like him. 207 00:13:39,528 --> 00:13:42,739 – OK, I'll try. – Thank you. 208 00:13:50,872 --> 00:13:53,417 – Shirt fit OK, Greg? – Oh, fantastic. Thanks, Jack. 209 00:13:53,583 --> 00:13:55,460 Good. Tom Collins coming up. 210 00:13:55,627 --> 00:13:58,088 You know, I wish you hadn't told your parents I hate cats. 211 00:13:58,255 --> 00:13:59,506 But you do hate cats. 212 00:13:59,673 --> 00:14:01,675 You didn't have to tell them right when we met. 213 00:14:01,842 --> 00:14:03,677 I know. I'm sorry. It just kinda slipped out. 214 00:14:03,844 --> 00:14:08,432 Get your red-hot pu-pus. My goodness, what is that? 215 00:14:08,598 --> 00:14:13,854 Oh, that's just a little something from me. Go ahead. Open it up. 216 00:14:14,813 --> 00:14:17,566 Look, honey, Greg brought us a present. 217 00:14:17,774 --> 00:14:19,651 Oh, isn't that nice? 218 00:14:25,282 --> 00:14:29,286 Oh, look at this. It's a flowerpot with the dirt in it. 219 00:14:30,662 --> 00:14:34,624 Actually, the real gift is what's planted in the soil. 220 00:14:34,791 --> 00:14:38,211 The bulb of a Jerusalem tulip. 221 00:14:40,464 --> 00:14:45,510 Which I was told is one of the rarest and most beautiful flowers in existence. 222 00:14:46,386 --> 00:14:49,890 Oh, right, right, the Jerusalem… 223 00:14:50,057 --> 00:14:53,518 …from the jerusales tulipesias genus. Yes, yes. 224 00:14:54,644 --> 00:14:58,774 Anyway, yeah, the guy said with regular watering, 225 00:14:58,940 --> 00:15:00,400 it should bloom in about six months, so… 226 00:15:00,567 --> 00:15:03,236 Oh, we'll look forward to that, Greg. 227 00:15:12,037 --> 00:15:14,748 So, Greg, how's your job? 228 00:15:14,915 --> 00:15:18,376 Good, Pam. Thanks for asking. 229 00:15:20,086 --> 00:15:22,255 I… I recently got transferred to triage. 230 00:15:22,422 --> 00:15:24,257 Oh, is that better than a nurse? 231 00:15:24,424 --> 00:15:27,427 No, Mom, triage is a unit of the E.R. 232 00:15:27,594 --> 00:15:29,721 – It's where all the top nurses work. – Well… 233 00:15:29,888 --> 00:15:32,015 No, they do. 234 00:15:33,642 --> 00:15:35,644 Not many men in your profession, though, are there, Greg? 235 00:15:37,354 --> 00:15:40,357 No, Jack, not traditionally. 236 00:15:43,401 --> 00:15:46,488 Oh, Pam, honey, did you know that your father started his own business? 237 00:15:46,655 --> 00:15:50,033 – Really? Dad, that's great. – Oh, wow! 238 00:15:50,200 --> 00:15:52,452 Yes, I thought with my knowledge and experience, 239 00:15:52,619 --> 00:15:54,454 why should I allow retirement to stop me? 240 00:15:54,621 --> 00:15:57,123 – I really admire that. – Yeah. 241 00:15:57,290 --> 00:15:59,876 So what is it? What's the new venture? 242 00:16:00,043 --> 00:16:04,422 Let me ask you a question, Greg. Let's just say you have kids 243 00:16:04,589 --> 00:16:08,426 and you wanna get out of the house, spend a night on the town. You know? 244 00:16:08,593 --> 00:16:11,138 So you hire a baby-sitter, someone you think you can trust. 245 00:16:11,304 --> 00:16:14,057 References, work experience… it all checks out fine. 246 00:16:14,224 --> 00:16:17,227 But then how do you really know for certain 247 00:16:17,394 --> 00:16:20,564 that your loved ones are safe with this stranger? 248 00:16:20,730 --> 00:16:24,401 I mean, can you ever really trust another human being, Greg? 249 00:16:27,154 --> 00:16:31,616 – Sure, I think so. – No, the answer is you cannot. 250 00:16:33,577 --> 00:16:38,039 Let me show you something. Take a look at this, Greg. 251 00:16:40,750 --> 00:16:43,253 What's this look like to you? 252 00:16:44,796 --> 00:16:46,173 This looks like a teddy bear. 253 00:16:47,591 --> 00:16:49,551 Smile, you're on «nanny camera.» 254 00:16:50,510 --> 00:16:53,221 Oh, yeah, yeah! I've seen these things advertised on TV. 255 00:16:53,388 --> 00:16:55,932 Oh, no, not like this, you haven't. Take a look. 256 00:16:57,392 --> 00:17:01,271 Oh, my gosh. Hi! Where's the other camera? 257 00:17:01,438 --> 00:17:04,107 Right here in this decorative artifact. 258 00:17:04,900 --> 00:17:07,444 – Wow, that's great. – Our cameras are motion-activated, 259 00:17:07,611 --> 00:17:10,030 so they begin taping as soon as they sense any movement. 260 00:17:10,196 --> 00:17:14,284 We can hide 'em in anything. Mirrors, lamps, televisions, you name it. 261 00:17:14,451 --> 00:17:16,536 So no matter where you go… 262 00:17:17,537 --> 00:17:19,789 …we'll be watching you. 263 00:17:22,417 --> 00:17:24,961 So, Jack, couldn't this maybe be construed as illegal? 264 00:17:25,128 --> 00:17:26,546 You know, invasion of privacy? 265 00:17:28,173 --> 00:17:31,134 Trust me, Greg, when you start having little Fockers running around, 266 00:17:31,301 --> 00:17:33,428 you'll understand the need for this level of protection. 267 00:17:39,643 --> 00:17:40,894 Impressive, isn't it? 268 00:17:41,061 --> 00:17:42,062 Quite. 269 00:17:44,064 --> 00:17:47,275 – Oh, I'll get that. – I'll get it. Honey, I'll get it. 270 00:17:47,484 --> 00:17:49,361 OK. 271 00:17:50,654 --> 00:17:53,031 Any problem with the documents? 272 00:17:53,198 --> 00:17:56,826 OK. I'll meet you at the Oyster Bay drugstore in about 20 minutes. 273 00:17:56,993 --> 00:17:59,496 Now you gotta be more careful when you call here. 274 00:17:59,663 --> 00:18:02,040 If anybody else answers, just use a Southern accent 275 00:18:02,207 --> 00:18:04,376 and ask for the vegetarian special, OK? 276 00:18:05,752 --> 00:18:08,004 Wow. All this and the wedding's on Sunday? 277 00:18:08,171 --> 00:18:12,008 – Oh, that wasn't the airline, was it? – Nope, wrong number. 278 00:18:12,175 --> 00:18:15,595 We're all out of Collins mix, so I'm gonna make a run to the store. 279 00:18:15,762 --> 00:18:17,973 That's funny. I thought I just bought some. 280 00:18:18,139 --> 00:18:21,434 You know how that stuff, it just goes, so I'll be back in a jiff. 281 00:18:21,601 --> 00:18:23,853 Well, why doesn't Greg go with you? 282 00:18:25,981 --> 00:18:29,484 Sweetie, you'll need something in case your suitcase doesn't show up. 283 00:18:29,651 --> 00:18:32,112 – Oh, I'm sure it'll show up. – Yeah. 284 00:18:32,279 --> 00:18:34,906 You don't wanna take a chance. You don't have a toothbrush. 285 00:18:35,073 --> 00:18:37,409 – Go on, sweetie. – Yeah. 286 00:18:37,575 --> 00:18:40,203 OK, unless you want some privacy. 287 00:18:41,162 --> 00:18:46,126 – Why would I need privacy? – No, I didn't think you would. 288 00:18:46,292 --> 00:18:48,545 – OK, let's head out. – Oh, good. 289 00:18:49,879 --> 00:18:51,715 Bye. 290 00:18:51,881 --> 00:18:56,011 Have fun, you guys. Pam, he seems wonderful. 291 00:18:56,177 --> 00:18:59,806 – He is. We have the best time together. – Good. 292 00:18:59,973 --> 00:19:01,641 Now, have you two been…? 293 00:19:02,809 --> 00:19:05,395 – Mother! – Thinking about anything permanent. 294 00:19:05,562 --> 00:19:08,982 Oh, I don't know. I mean, we haven't really discussed it, 295 00:19:09,149 --> 00:19:11,943 but I definitely have a feeling this is it. 296 00:19:13,069 --> 00:19:15,905 Dad seems to like him. Don't you think? 297 00:19:16,072 --> 00:19:18,074 Absolutely. 298 00:19:23,413 --> 00:19:25,415 – Big day, Saturday. – This car… 299 00:19:25,582 --> 00:19:28,877 Yes. This car is… 300 00:19:30,920 --> 00:19:33,506 You got… What do you use? Unleaded? Regular unleaded? 301 00:19:33,673 --> 00:19:35,133 Premium. 302 00:19:40,096 --> 00:19:44,559 Hey, you know, Jack, now that we have a second to talk, 303 00:19:44,726 --> 00:19:48,104 I just want you to know how much Pam means to me. 304 00:19:48,271 --> 00:19:50,231 I know that we haven't been together that long, 305 00:19:50,398 --> 00:19:54,611 but the time that we have spent together has been really incredible. 306 00:19:54,778 --> 00:19:56,362 Greg, how come you don't like cats? 307 00:19:59,741 --> 00:20:04,746 I don't not like cats. I just… I just prefer dogs. 308 00:20:04,913 --> 00:20:08,249 I mean, I'm just more of a dog kind of, you know… 309 00:20:08,917 --> 00:20:14,130 Come home, wagging their little tails, happy to see you kind of… 310 00:20:14,297 --> 00:20:18,968 You need that assurance, do you? You prefer an emotionally shallow animal? 311 00:20:19,135 --> 00:20:20,970 I… 312 00:20:21,137 --> 00:20:23,431 You see, Greg, when you yell at a dog, 313 00:20:23,598 --> 00:20:25,934 his tail will go between his legs and cover his genitals, 314 00:20:26,101 --> 00:20:27,560 his ears will go down. 315 00:20:27,727 --> 00:20:30,897 A dog is very easy to break, but cats make you work for their affection. 316 00:20:31,064 --> 00:20:32,774 They don't sell out the way dogs do. 317 00:20:41,658 --> 00:20:43,326 You like Peter, Paul and Mary? 318 00:20:46,079 --> 00:20:49,416 Yes, I do. I'm a big fan. 319 00:20:56,172 --> 00:21:00,385 – Great song. – Yeah, one of my favorites. 320 00:21:00,552 --> 00:21:03,638 Who would've thought it wasn't really about a dragon, huh? 321 00:21:05,348 --> 00:21:06,933 What do you mean? 322 00:21:08,309 --> 00:21:11,020 You know, the whole drug thing. 323 00:21:12,772 --> 00:21:14,858 No, I don't know. Why don't you tell me? 324 00:21:17,318 --> 00:21:20,530 Some people think that… 325 00:21:21,656 --> 00:21:24,033 …to «Puff the Magic Dragon» means to… 326 00:21:24,200 --> 00:21:25,618 They're really… 327 00:21:27,704 --> 00:21:30,415 To smoke… to smoke… 328 00:21:30,582 --> 00:21:33,543 A marijuana cigarette. 329 00:21:33,710 --> 00:21:37,380 Well, Puff's just the name of the boy's magical dragon. 330 00:21:38,548 --> 00:21:40,508 Right. 331 00:21:44,012 --> 00:21:46,389 – Are you a pothead, Focker? – No! No. 332 00:21:46,556 --> 00:21:50,727 What? No, no, no, no, Jack. No, I'm, I'm not… I… 333 00:21:50,894 --> 00:21:53,396 I pass on grass all the time. 334 00:21:53,563 --> 00:21:55,565 – I mean, not all the time. – Yes or no, Greg? 335 00:21:55,732 --> 00:21:57,108 No. Yes. No. 336 00:22:03,740 --> 00:22:07,577 Look, Greg, I'll meet you back out front in about 12 to 15 minutes. 337 00:22:07,744 --> 00:22:09,704 OK. 338 00:22:28,431 --> 00:22:30,934 – Hey. Hi. – Hey. How you doing? Hey. 339 00:22:31,100 --> 00:22:33,478 Do you have any of those nicotine patches? 340 00:22:34,729 --> 00:22:36,898 No. We have the gum. 341 00:22:39,526 --> 00:22:42,111 – Great. – You chew it. 342 00:22:42,278 --> 00:22:45,615 Thank you. Yes, OK. And what's your most expensive bottle of champagne? 343 00:22:45,782 --> 00:22:48,910 Mumm's. It's on sale for 13.95. 344 00:22:49,077 --> 00:22:50,954 Really? That's it? You don't have, like, 345 00:22:51,120 --> 00:22:53,790 a nice, like, 80 or $100 bottle of something? 346 00:22:55,708 --> 00:22:57,752 You can get a whole bunch of Mumm's. 347 00:23:32,495 --> 00:23:34,914 – Focker. – Hey, Jack. Ready to go? 348 00:23:35,081 --> 00:23:39,210 I've been ready, yeah. They ran out of Collins mix. 349 00:23:40,837 --> 00:23:44,841 – You been waiting here long? – No, I was just reading up about… 350 00:23:47,176 --> 00:23:50,471 – …pumps. – Pumps? 351 00:23:50,638 --> 00:23:54,017 Yes. Breast pumps. 352 00:23:55,852 --> 00:23:58,646 I grew up on a farm. 353 00:24:04,944 --> 00:24:07,030 Get your hot buns, hot patooties. 354 00:24:07,196 --> 00:24:09,866 Wow, Dina, everything looks fabulous. 355 00:24:10,033 --> 00:24:13,369 It's such a treat for me to have a home-cooked meal like this. 356 00:24:13,536 --> 00:24:15,872 Dinner at my house usually consisted of everybody in the kitchen 357 00:24:16,039 --> 00:24:17,874 fighting over containers of Chinese food. 358 00:24:18,041 --> 00:24:21,794 You poor thing. What, there wasn't enough food to go around? 359 00:24:21,961 --> 00:24:26,174 No, there was. We just never really sat down like a family like this. 360 00:24:27,550 --> 00:24:30,136 Greg, would you like to say grace? 361 00:24:31,512 --> 00:24:34,057 Oh, well, Greg's Jewish, Dad. You know that. 362 00:24:34,223 --> 00:24:36,976 You're telling me Jews don't pray, honey? 363 00:24:38,061 --> 00:24:41,773 – Unless you have some objection. – No, no, no, no, I'd love to. 364 00:24:41,939 --> 00:24:43,858 Pam, come on, it's not like I'm a rabbi or something. 365 00:24:44,025 --> 00:24:47,403 I've said grace at many a dinner table. 366 00:24:52,992 --> 00:24:54,077 Let's… 367 00:24:56,412 --> 00:24:57,747 OK. 368 00:25:00,708 --> 00:25:04,253 O dear God… 369 00:25:06,422 --> 00:25:08,007 …thank you. 370 00:25:09,592 --> 00:25:13,930 You are such a good God to us, a kind and gentle… 371 00:25:14,097 --> 00:25:19,560 …and accommodating God. 372 00:25:19,727 --> 00:25:24,899 And we thank you, O sweet, sweet Lord of hosts… 373 00:25:25,066 --> 00:25:26,943 …for the… 374 00:25:28,736 --> 00:25:32,115 …smorgasbord you have so aptly 375 00:25:32,281 --> 00:25:35,284 lain at our table this day… 376 00:25:35,451 --> 00:25:39,247 …and each day… by day. 377 00:25:41,582 --> 00:25:44,043 Day by day by day. 378 00:25:45,461 --> 00:25:50,925 O dear Lord, three things we pray. 379 00:25:52,760 --> 00:25:54,637 To love Thee more dearly, 380 00:25:54,804 --> 00:25:59,267 to see Thee more clearly, 381 00:25:59,434 --> 00:26:02,812 to follow Thee more nearly… 382 00:26:02,979 --> 00:26:06,983 …day by day… by day. 383 00:26:07,150 --> 00:26:08,651 – Amen. – Amen. 384 00:26:08,818 --> 00:26:11,320 Oh, Greg, that was lovely. 385 00:26:11,487 --> 00:26:15,241 Thank you, Greg. That was interesting, too. 386 00:26:22,039 --> 00:26:26,669 Oh, that's a… That's a lovely vase. That's great. 387 00:26:26,836 --> 00:26:30,590 Let me guess, Jack. Is that one of your secret cameras, too? 388 00:26:33,885 --> 00:26:38,598 Greg, Greg. That's an urn which holds the remains of Jack's mother. 389 00:26:39,765 --> 00:26:43,352 Oh, I'm sorry. I'm so sorry. 390 00:26:43,519 --> 00:26:45,438 That's all right. You didn't know, Greg. 391 00:26:45,605 --> 00:26:48,691 – I'm… – That's our gran-gran. 392 00:26:48,858 --> 00:26:53,196 We like to think of her as watching over us as we eat. 393 00:26:53,362 --> 00:26:55,698 Love you, Ma. Miss you. 394 00:26:55,865 --> 00:26:57,575 Miss you every day. 395 00:26:58,743 --> 00:27:00,995 Oh, honey, why don't you read Greg your poem? 396 00:27:01,162 --> 00:27:03,206 Oh, no, he doesn't want to hear that. 397 00:27:03,372 --> 00:27:05,208 What? No! What-what-what poem? 398 00:27:05,374 --> 00:27:08,044 You see, when Jack had to retire 399 00:27:08,211 --> 00:27:10,713 – for health reasons… – That's a bunch of malarky. I'm fine. 400 00:27:10,880 --> 00:27:13,716 The doctor thought it would be therapeutic if he 401 00:27:13,883 --> 00:27:16,177 sort of expressed his emotions in an artistic way. 402 00:27:16,344 --> 00:27:20,389 Honey, you wrote the most beautiful poem about your mother. 403 00:27:20,556 --> 00:27:22,391 Please, we really wanna hear it. 404 00:27:22,558 --> 00:27:25,061 – Poem, poem. – Please! 405 00:27:25,228 --> 00:27:29,065 Oh, all right. It's a work in progress. 406 00:27:29,232 --> 00:27:31,526 I'm still not happy with it. 407 00:27:31,692 --> 00:27:33,903 As soon as it's ready, 408 00:27:34,070 --> 00:27:37,865 then I am going to glaze it onto a plate 409 00:27:38,032 --> 00:27:40,076 – and put it next to the urn. – Nice. 410 00:27:40,243 --> 00:27:42,036 It's very special. 411 00:27:42,203 --> 00:27:46,415 My Mother by Jack Byrnes. 412 00:27:48,251 --> 00:27:50,920 «You gave me life, you gave me milk 413 00:27:51,087 --> 00:27:53,214 You gave me courage 414 00:27:53,381 --> 00:27:59,178 Your name was Angela the angel from heaven 415 00:27:59,345 --> 00:28:03,349 But you were also an angel of God and he needed you too 416 00:28:03,516 --> 00:28:06,727 Selfishly I tried to keep you here 417 00:28:06,894 --> 00:28:09,438 While the cancer ate away your organs 418 00:28:09,605 --> 00:28:11,774 Like an unstoppable rebel force. 419 00:28:11,941 --> 00:28:17,613 But I couldn't save you and I shall see your face… 420 00:28:17,780 --> 00:28:21,909 Nevermore, nevermore 421 00:28:22,076 --> 00:28:24,787 Nevermore… 422 00:28:24,954 --> 00:28:29,125 Until we meet… in heaven» 423 00:28:30,710 --> 00:28:32,795 Daddy, that's beautiful. 424 00:28:32,962 --> 00:28:35,965 – It always gets me. – Amazing. So… 425 00:28:36,132 --> 00:28:40,720 So much love, yet also so much information. 426 00:28:42,263 --> 00:28:44,223 It takes a lot out of him. 427 00:28:46,142 --> 00:28:50,229 – Greg, would you like some yams? – Thank you. Oh, yeah. 428 00:28:50,396 --> 00:28:53,566 You must've had vegetables fresher than that, growing up on a farm, Greg. 429 00:28:53,733 --> 00:28:57,320 Dad, Greg grew up in Detroit. 430 00:28:57,486 --> 00:28:59,405 He told me he grew up on a farm. 431 00:29:02,325 --> 00:29:05,536 – Do they have many farms in Detroit? – No, Dina, no, not a lot. 432 00:29:05,745 --> 00:29:07,580 In fact, Jack, I should clarify this. 433 00:29:07,747 --> 00:29:11,834 I didn't actually grow up… on a farm per se. 434 00:29:12,001 --> 00:29:15,463 The house we grew up in was originally erected 435 00:29:15,630 --> 00:29:18,674 in the early Dutch farm, Colonial style. 436 00:29:18,841 --> 00:29:22,428 So that, plus we had a lot of pets… 437 00:29:25,348 --> 00:29:28,225 – Which one did you milk then? – Dad! 438 00:29:28,392 --> 00:29:33,648 – Honey, he said he pumped milk. – What have you ever milked? 439 00:29:35,983 --> 00:29:38,152 A cat. 440 00:29:38,319 --> 00:29:41,155 A cat? 441 00:29:41,322 --> 00:29:42,698 I milked a cat once. 442 00:29:42,865 --> 00:29:46,535 – You wanna hear a story? – Sure. 443 00:29:46,702 --> 00:29:52,208 My sister had a cat, and the cat birthed a litter of kittens. 444 00:29:52,375 --> 00:29:55,294 Must've been 30 of them, and there was this one little runt… 445 00:29:55,461 --> 00:29:58,547 this little sweet little… little-engine-that-could runt 446 00:29:58,714 --> 00:30:02,343 who wanted to get up there and couldn't really get access to the… to the… 447 00:30:02,510 --> 00:30:05,972 …to the… to the… to the teat. 448 00:30:06,138 --> 00:30:07,848 Teat? 449 00:30:08,015 --> 00:30:09,850 – Dad. – What have you. 450 00:30:10,017 --> 00:30:15,398 I went in and just simply, you know, just… 451 00:30:18,984 --> 00:30:21,904 …into a little saucer, 452 00:30:22,071 --> 00:30:26,867 then took the saucer and fed it to Geppetto… that's what I named him. 453 00:30:27,034 --> 00:30:29,745 I had… I had no idea you could milk a cat. 454 00:30:29,912 --> 00:30:32,248 Oh, yeah, you can milk anything with nipples. 455 00:30:35,418 --> 00:30:37,753 I have nipples, Greg. Could you milk me? 456 00:30:37,920 --> 00:30:40,756 OK, could we change the subject perhaps? 457 00:30:42,591 --> 00:30:44,385 – Champagne, champagne. – Yes. 458 00:30:44,552 --> 00:30:46,595 Maybe we could celebrate with a little bubbly. 459 00:30:46,762 --> 00:30:49,265 That'd be great. Good idea. 460 00:30:57,982 --> 00:30:59,942 «I have nipples. Can you milk me?» 461 00:31:00,109 --> 00:31:03,446 Well, in a funny way, you've already seen Deb's ring. 462 00:31:03,612 --> 00:31:05,740 That's true. 463 00:31:05,906 --> 00:31:07,742 Would anybody care for a bottle 464 00:31:07,908 --> 00:31:10,953 of Oyster Bay Drug and Sundries finest champagne? 465 00:31:11,120 --> 00:31:14,623 That is so sweet of you, Greg. Isn't that a nice gesture? 466 00:31:14,790 --> 00:31:16,208 That's very nice. 467 00:31:16,375 --> 00:31:18,919 How could I have seen Debbie's ring? I haven't been home for months. 468 00:31:19,086 --> 00:31:21,797 Well, when I gave Bob the OK to propose to Deb, 469 00:31:21,964 --> 00:31:23,966 I put him in touch with my diamond guy, 470 00:31:24,133 --> 00:31:26,761 and he picked out the same design Kevin gave you. 471 00:31:29,138 --> 00:31:31,724 – Kevin, your old boyfriend? – Thanks, Dad. 472 00:31:31,891 --> 00:31:34,143 Well, yeah, Kevin was Pam's fiance. 473 00:31:41,484 --> 00:31:45,446 Oh, my God. Jinxy, no! 474 00:31:46,489 --> 00:31:47,490 Jinxy, no! 475 00:31:47,656 --> 00:31:49,700 Oh, God. 476 00:31:51,118 --> 00:31:51,952 Shit. 477 00:31:53,662 --> 00:31:56,999 – Greg, sweetie, how you doing? – Oh, just fine, 478 00:31:57,166 --> 00:32:00,336 considering I desecrated your grandma's remains, 479 00:32:00,503 --> 00:32:04,548 found out you were engaged and had your father ask me to milk him. 480 00:32:04,715 --> 00:32:06,926 At least back then he was still talking to me. 481 00:32:07,134 --> 00:32:09,595 I can't believe you didn't tell me you were that close. 482 00:32:09,762 --> 00:32:12,681 – Who, Daddy and me? – No, Kevin and you. 483 00:32:12,848 --> 00:32:14,683 Do we have to know everything about each other's pasts? 484 00:32:14,850 --> 00:32:19,522 You never told me about your cat-milking days in Motown. 485 00:32:19,688 --> 00:32:21,440 That was a long time ago, Pam. 486 00:32:21,649 --> 00:32:23,734 Yeah, OK, well, so was this. 487 00:32:23,901 --> 00:32:29,698 Kevin's and my connection was more physical than anything else. 488 00:32:29,865 --> 00:32:33,953 Physical? Like what? Like you worked out together? 489 00:32:34,119 --> 00:32:39,542 No, no, it was nothing, nothing. It was a stupid sexual thing. 490 00:32:39,708 --> 00:32:41,836 I'm gonna go throw up now. 491 00:32:42,920 --> 00:32:45,673 Greg, listen. Kevin and I were only engaged for a month 492 00:32:45,840 --> 00:32:47,967 before I realized that I'd made a mistake, OK? 493 00:32:48,134 --> 00:32:50,928 I… I… I gave back the ring, I moved to Chicago, 494 00:32:51,095 --> 00:32:54,557 and I met and fell in love with you, OK, so can we please drop this? 495 00:32:56,392 --> 00:32:58,727 – OK. – Good. 496 00:32:58,894 --> 00:33:00,938 I just feel like this is not going well at all. 497 00:33:01,105 --> 00:33:04,400 – I feel like your dad hates me. – He doesn't hate you, sweetie. 498 00:33:04,567 --> 00:33:07,278 Come on. Just give him a chance, all right? 499 00:33:07,444 --> 00:33:09,280 Maybe he's nervous too, huh? 500 00:33:09,446 --> 00:33:13,868 I thought he would love my gift, you know, being this big flower guy, 501 00:33:14,034 --> 00:33:17,246 but it's like he didn't even show the slightest bit of interest. 502 00:33:17,413 --> 00:33:21,250 Listen to me. Forget the gift. 503 00:33:21,417 --> 00:33:25,921 You are the most adorable, loving, sweetest man in the whole world, 504 00:33:26,088 --> 00:33:28,424 and I love you. 505 00:33:28,591 --> 00:33:30,926 And very soon my parents are gonna see that, 506 00:33:31,093 --> 00:33:34,930 and grow to love you too, OK? OK? 507 00:33:37,558 --> 00:33:40,269 Speaking of growing to love you… 508 00:33:40,436 --> 00:33:42,605 – Honey, it's late. Come on. – I know it's late. 509 00:33:42,771 --> 00:33:45,858 But Mr. Winky is still on Chicago time, 510 00:33:46,025 --> 00:33:49,278 and we both know there's only one way to make Mr. Winky go away. 511 00:33:49,445 --> 00:33:50,821 Greg? 512 00:33:51,447 --> 00:33:54,617 And there it is. 513 00:33:58,287 --> 00:34:00,372 What's with the robe? 514 00:34:00,539 --> 00:34:04,126 It's Pam's. My pajamas are in the suitcase with everything else. 515 00:34:04,293 --> 00:34:06,754 Hey, I'll lend you a pair of Jack's. 516 00:34:06,921 --> 00:34:08,464 – OK, honey? – Sure. 517 00:34:08,631 --> 00:34:10,299 – You don't have to do that, Dina. – Oh, no, no. 518 00:34:10,466 --> 00:34:12,134 No, that's fine. We have to. 519 00:34:12,301 --> 00:34:14,970 – Thank you. – You're welcome. 520 00:34:15,137 --> 00:34:18,515 Look, Greg, I just wanna say, don't worry about what happened tonight. 521 00:34:19,475 --> 00:34:23,520 Oh, well, thanks, Jack. Still, I feel horrible. I mean… 522 00:34:24,563 --> 00:34:26,398 Well, it was a horrible thing. 523 00:34:29,944 --> 00:34:34,156 But let's just put all that behind us and enjoy our weekend together. 524 00:34:35,282 --> 00:34:38,744 – OK. OK. – Thank you, Daddy. 525 00:34:40,621 --> 00:34:42,164 – Oh, thank you. – Thanks, Mom. 526 00:34:42,331 --> 00:34:43,999 – These'll do just fine. – Good night. 527 00:34:44,166 --> 00:34:46,502 Night-night. Why'd you give him my favorite pair? 528 00:34:46,669 --> 00:34:49,463 – Good night. See you in the morning. – Good night. 529 00:34:49,630 --> 00:34:52,007 – Have a nice sleep. – OK, you too. 530 00:34:52,174 --> 00:34:56,845 Oh, no, no, no, Greg, we made up the pullout for you down in the den. 531 00:34:57,513 --> 00:35:01,850 Oh, OK, 'cause Pam said I should sleep in Debbie's room. 532 00:35:02,017 --> 00:35:05,145 Well, Debbie'll be sleeping here tomorrow. 533 00:35:05,312 --> 00:35:07,439 This way, you'll have more privacy, you'll have your own bathroom. 534 00:35:07,648 --> 00:35:11,193 Just try not to flush the toilet. It's always a little quirky. 535 00:35:11,360 --> 00:35:15,030 – OK. – Oh, one more thing. 536 00:35:17,533 --> 00:35:19,618 I'm a realist. I understand it's the 21st century, 537 00:35:19,785 --> 00:35:23,706 and you've probably had premarital relations with my daughter. 538 00:35:23,872 --> 00:35:27,376 But under our roof, it's my way or the Long Island Expressway. 539 00:35:27,543 --> 00:35:30,713 – Is that understood? – Of course, yeah. 540 00:35:30,879 --> 00:35:33,882 Good. Keep your snake in its cage for 72 hours. 541 00:35:35,259 --> 00:35:37,094 OK. 542 00:35:41,765 --> 00:35:45,060 Welcome to Atlantic American Airways' lost luggage department. 543 00:35:45,227 --> 00:35:48,897 At Atlantic American Airways, customer satisfaction always comes first. 544 00:35:49,064 --> 00:35:51,108 We are experiencing heavy call volume. 545 00:35:51,275 --> 00:35:53,235 Because your call is very important to us, 546 00:35:53,402 --> 00:35:56,405 it will be answered in approximately 27 minutes. 547 00:35:56,572 --> 00:35:59,575 Please press «1» if you'd like to talk to a representative. 548 00:35:59,742 --> 00:36:02,536 We are closed for the night. Please call back… 549 00:36:08,083 --> 00:36:10,085 Sorry. 550 00:36:12,796 --> 00:36:16,592 I don't know what it is, but there's something about him that's a little off. 551 00:36:16,759 --> 00:36:19,428 Oh, yeah, yeah, yeah. Jack, you know we've been through this 552 00:36:19,595 --> 00:36:24,475 with every boyfriend Pam has had since, what, middle school. 553 00:36:24,641 --> 00:36:28,604 I think Greg… He's a lovely young man. 554 00:36:28,771 --> 00:36:31,774 And, honey, Pam thinks he might be the one. 555 00:36:31,940 --> 00:36:35,903 She said that? She said those exact words? 556 00:36:36,070 --> 00:36:39,114 I didn't tape record it, Jack, but that's the impression. 557 00:36:40,657 --> 00:36:43,369 I just feel sorry, the poor boy never had a home-cooked meal. 558 00:36:43,535 --> 00:36:47,289 What kind of a family doesn't have time to sit down for dinner? 559 00:36:47,456 --> 00:36:51,293 – Fugitives. – Please try to enjoy the weekend. 560 00:36:51,460 --> 00:36:54,963 – Both our daughters are in love. – That's what I'm worried about. 561 00:36:59,301 --> 00:37:01,637 – Oh, geez, I just realized something. – What? 562 00:37:01,804 --> 00:37:04,181 – Pam's middle name. – Martha. 563 00:37:05,307 --> 00:37:07,142 Oh, no. 564 00:37:07,309 --> 00:37:08,852 Pamela Martha Focker. 565 00:38:08,912 --> 00:38:11,206 «Operation Ko Samui»? 566 00:38:20,716 --> 00:38:22,259 Looking for something, Greg? 567 00:38:23,886 --> 00:38:26,555 Jesus, Jack, you scared me. 568 00:38:26,722 --> 00:38:30,559 I heard a noise, so I came down to see if everything was OK. 569 00:38:30,726 --> 00:38:32,477 Everything's fine. I just… I'm sorry. 570 00:38:32,644 --> 00:38:34,438 I saw a light on, and I kinda stumbled in. 571 00:38:34,605 --> 00:38:37,858 – I didn't realize… – That's OK. See anything interesting? 572 00:38:38,025 --> 00:38:41,403 No, not at all. I mean, I mean… 573 00:38:41,570 --> 00:38:46,033 I mean, this is great, though. I love this… It's a cozy little nook. 574 00:38:46,200 --> 00:38:48,410 I noticed you were looking at that when I came in. 575 00:38:50,579 --> 00:38:53,749 – Yeah. – It's an antique polygraph machine. 576 00:38:53,916 --> 00:38:56,585 Is that what that is? I've seen these before, 577 00:38:56,752 --> 00:38:58,712 but I never saw one actually up close. 578 00:38:58,879 --> 00:39:00,714 You know what? 579 00:39:02,758 --> 00:39:04,218 Why don't you try that on? 580 00:39:05,260 --> 00:39:06,929 Oh, that's OK. 581 00:39:07,095 --> 00:39:10,057 Oh, come on. We'll have some fun. I'll show you how it works. 582 00:39:10,224 --> 00:39:12,726 – I… I shouldn't. – Why should you be afraid? 583 00:39:12,893 --> 00:39:14,770 – You have nothing to hide. – No, I know. 584 00:39:14,937 --> 00:39:17,773 – So there shouldn't be any problem. – No, there's no problem. 585 00:39:17,940 --> 00:39:21,485 – So, try it on. – OK. 586 00:39:21,652 --> 00:39:23,153 I'll help you. 587 00:39:31,453 --> 00:39:33,455 Don't worry. You'll enjoy this. 588 00:39:35,624 --> 00:39:37,876 All right. 589 00:39:38,961 --> 00:39:43,298 Looks complicated. Now, these aren't 100 percent accurate, right? They're… 590 00:39:43,465 --> 00:39:46,134 You'd be surprised how accurate they are. 591 00:39:46,301 --> 00:39:48,804 They can tell fairly easily if someone's lying or not. 592 00:39:50,347 --> 00:39:52,266 Now I'm gonna ask you some questions, 593 00:39:52,432 --> 00:39:54,643 and all you have to do is answer «yes» or «no.» 594 00:39:54,810 --> 00:39:59,147 – OK. – All right. Let's give it a whirl. 595 00:40:00,691 --> 00:40:04,361 – Did you fly on an airplane today? – Yes, I did. 596 00:40:05,654 --> 00:40:08,115 No peeking. Did we eat pot roast 597 00:40:08,282 --> 00:40:11,827 – for dinner tonight? – Yes. 598 00:40:11,994 --> 00:40:13,912 Was it under-cooked? 599 00:40:17,165 --> 00:40:22,170 No, it was rare. It was a little rare for my taste. 600 00:40:23,130 --> 00:40:26,633 – But I wouldn't… – I'm just kidding, I'm just… 601 00:40:29,553 --> 00:40:32,306 Relax. Relax. The needles are jumping. 602 00:40:34,141 --> 00:40:37,644 Have you ever watched pornographic videos? 603 00:40:43,900 --> 00:40:44,943 No. 604 00:40:46,653 --> 00:40:49,698 – I mean, well, I don't… – Yes or no? 605 00:40:58,749 --> 00:41:02,753 – Hey! – Hey. 606 00:41:05,714 --> 00:41:08,383 What's the matter? You can't sleep? 607 00:41:08,550 --> 00:41:10,969 No, no, I'm just going over some of my answers 608 00:41:11,136 --> 00:41:13,221 from the polygraph test your dad just gave me. 609 00:41:13,388 --> 00:41:16,016 – Oh, no, he didn't. – Yeah, he did. 610 00:41:16,183 --> 00:41:18,393 Well, did you lie to him? 611 00:41:18,560 --> 00:41:21,688 No! I mean… Well, he asked me if we were living together, 612 00:41:21,855 --> 00:41:24,274 – and… – What'd you tell him? 613 00:41:24,441 --> 00:41:26,360 I… nothing. Your mother walked in 614 00:41:26,526 --> 00:41:28,570 and yanked the little thingies off before I had to answer. 615 00:41:29,196 --> 00:41:30,697 This how you'd react if I told you 616 00:41:30,864 --> 00:41:32,908 he shoved bamboo shoots up my fingernails? 617 00:41:33,075 --> 00:41:37,329 Or does he hook all your boyfriends up to his little machine? 618 00:41:37,537 --> 00:41:40,665 Well, he doesn't need a machine. He's a human lie detector. 619 00:41:40,874 --> 00:41:42,417 What? 620 00:41:42,584 --> 00:41:45,420 Greg, my father was never in the rare flower business. 621 00:41:45,587 --> 00:41:48,423 That was just his cover. 622 00:41:48,590 --> 00:41:51,426 He was in the CIA for 34 years. 623 00:41:51,593 --> 00:41:54,513 How could you not tell me this? 624 00:41:54,721 --> 00:41:59,101 I wanted to, honey, but it was strictly on a «need-to-know» basis. 625 00:42:02,479 --> 00:42:05,607 So, what? He's in the CIA? He was a spy? He is a spy? 626 00:42:05,774 --> 00:42:08,110 No, he was more like a psychological profiler. 627 00:42:08,276 --> 00:42:11,321 They used him to interrogate suspected double agents in the company. 628 00:42:11,488 --> 00:42:13,323 Oh, that's great. Yeah. 629 00:42:13,490 --> 00:42:15,992 I was scared of your dad back when I thought he was a florist. 630 00:42:16,159 --> 00:42:19,287 It's wonderful to know I've actually got a CIA spy-hunter on my ass. 631 00:42:19,454 --> 00:42:23,291 Would you stop? You're doing great, OK? 632 00:42:23,458 --> 00:42:26,461 This is a lot to take in, honey. I'm sorry. 633 00:42:26,628 --> 00:42:30,632 – It's just weird. – Oh, I know, but you're doing fine. 634 00:42:30,799 --> 00:42:33,677 I promise. 635 00:42:40,809 --> 00:42:42,853 – No, no! – What's wrong, sweetie? 636 00:42:43,019 --> 00:42:46,481 I forgot. I'm not supposed to let the snake out of my cage. 637 00:42:47,649 --> 00:42:48,984 – Your what? – I told your dad 638 00:42:49,151 --> 00:42:50,485 I wouldn't touch you for 72 hours. 639 00:42:50,652 --> 00:42:53,655 – I'm not in junior high anymore, so… – No, no, no. 640 00:42:53,822 --> 00:42:56,742 Seriously. I want to try to respect his rules, OK? 641 00:42:56,908 --> 00:42:59,453 OK. Fine. 642 00:42:59,619 --> 00:43:03,665 Why don't you go ahead and get some sleep, and I'll see you in the morning. 643 00:43:03,832 --> 00:43:05,208 OK. 644 00:43:16,803 --> 00:43:20,515 – Morning, Greg. – Good morning. 645 00:43:20,682 --> 00:43:24,686 Pam told me she let you in on a little secret of mine last night. 646 00:43:25,854 --> 00:43:27,564 Yes, she did. 647 00:43:28,732 --> 00:43:31,401 As long as you can keep your mouth shut for the rest of your life, 648 00:43:31,568 --> 00:43:33,987 you're in no immediate danger. 649 00:43:35,864 --> 00:43:37,741 I won't tell. 650 00:43:38,909 --> 00:43:40,869 I'm just being humorous. 651 00:43:42,037 --> 00:43:43,914 That was funny. 652 00:43:45,665 --> 00:43:48,710 But the fact is, Greg, with the knowledge you've been given, 653 00:43:48,877 --> 00:43:51,880 you are now on the inside of what I like to call 654 00:43:52,047 --> 00:43:55,842 «the Byrnes family circle of trust.» 655 00:43:56,009 --> 00:43:58,803 I keep nothing from you, you keep nothing from me, 656 00:43:58,970 --> 00:44:04,893 – and round and round we go. – OK. Understood. 657 00:44:07,771 --> 00:44:10,565 OK, good. Come on. Let's go inside and have breakfast. 658 00:44:15,862 --> 00:44:19,533 Jinxy cat, Jinxy cat Where are you 659 00:44:19,699 --> 00:44:22,410 I love you 660 00:44:22,577 --> 00:44:26,081 Jinxy. Jinxy. 661 00:44:26,248 --> 00:44:28,416 Not at the table, honey, please. 662 00:44:28,583 --> 00:44:32,921 – Attaboy! – Hey, hey, look who's up! 663 00:44:33,088 --> 00:44:34,589 – Hi, sweetie. – You must be Greg. 664 00:44:34,756 --> 00:44:37,133 – Hello. – Oh, look, somebody had 665 00:44:37,300 --> 00:44:39,427 a visit from the hair fairy. 666 00:44:39,594 --> 00:44:43,265 – Oh, yes. – Nice 'do, nice 'do. 667 00:44:43,431 --> 00:44:45,600 I'll do the intros. Greg, this is my sister, Debbie. 668 00:44:45,767 --> 00:44:48,228 – Hi. Nice to meet you. – The bride-to-be. Congratulations. 669 00:44:48,395 --> 00:44:52,274 – And her fiance, Dr. Bob. – You can call me Bob… M.D. 670 00:44:52,649 --> 00:44:56,152 – These are his parents, Linda Banks… – Hi. How are you? 671 00:44:56,319 --> 00:44:59,614 …and the world-famous plastic surgeon, Dr. Larry. 672 00:44:59,781 --> 00:45:01,950 Whoa, now, cut that out. 673 00:45:03,785 --> 00:45:05,662 You know, Greg's in medicine, too, Larry. 674 00:45:05,829 --> 00:45:08,665 – Oh, really? What field? – Nursing. 675 00:45:10,417 --> 00:45:13,795 – That's good. – No, really. What field? 676 00:45:14,671 --> 00:45:16,631 Nursing. 677 00:45:20,343 --> 00:45:23,138 Hey, why don't I get you a chair, Greg? 678 00:45:23,305 --> 00:45:25,682 Thank you. Thanks. 679 00:45:25,849 --> 00:45:28,685 So, you didn't want to go for the M.D.? 680 00:45:28,852 --> 00:45:32,814 No, I actually thought about becoming a doctor, but I decided it wasn't for me. 681 00:45:32,981 --> 00:45:34,816 Just as well. Boards are killer. 682 00:45:34,983 --> 00:45:37,652 Actually Greg aced his MCATs. 683 00:45:37,819 --> 00:45:39,988 – You serious? – No, I did OK. 684 00:45:40,155 --> 00:45:42,324 Oh, he did more than OK. Trust me. 685 00:45:42,490 --> 00:45:45,452 Why did you take the test if you weren't planning on going to med school? 686 00:45:45,619 --> 00:45:47,579 Well, I wanted to keep my options open, 687 00:45:47,787 --> 00:45:49,706 but in the end, nursing was a better fit for me. 688 00:45:49,873 --> 00:45:52,667 It gives you the freedom to work in several different areas of medicine. 689 00:45:52,834 --> 00:45:54,794 Plus, I can focus 100 percent on patient care, 690 00:45:54,961 --> 00:45:57,297 as opposed to being a doctor where you have to deal with the bureaucracy. 691 00:45:57,464 --> 00:46:00,133 Wasn't your friend Andy supposed to be here by now? 692 00:46:00,300 --> 00:46:02,135 Oh, my God! I thought Deb told you. 693 00:46:02,302 --> 00:46:05,847 Dr. Andy threw out his back. He can't make the wedding. 694 00:46:06,014 --> 00:46:09,059 Oh, damn. Now I have to reconfigure the whole procession. 695 00:46:09,225 --> 00:46:13,980 Bob, why doesn't Greg stand in for Andy, be the usher? 696 00:46:14,147 --> 00:46:17,192 – No, Pam, no. – That'll be fine. 697 00:46:17,359 --> 00:46:19,319 Bob, Greg'll be your second usher. 698 00:46:19,486 --> 00:46:23,406 – Good. – Yeah. Yeah, yeah, OK, sure. 699 00:46:23,573 --> 00:46:27,202 Good. Let's all finish up and get ready to go 700 00:46:27,369 --> 00:46:29,788 because we have a pre-activity briefing in about 32 minutes. 701 00:46:29,954 --> 00:46:30,955 Thirty-two minutes! 702 00:46:31,164 --> 00:46:34,000 You know what? In that case, I'd better get upstairs 703 00:46:34,167 --> 00:46:36,878 and pay a little visit to the shower fairy. 704 00:46:41,091 --> 00:46:43,051 Dina, thank you so much for breakfast. 705 00:46:47,263 --> 00:46:50,225 – Hey, you OK? – Why didn't you wake me up? 706 00:46:50,392 --> 00:46:52,185 I thought you'd like to sleep late. 707 00:46:52,352 --> 00:46:54,187 Not when I'm a guest in somebody's house. 708 00:46:54,354 --> 00:46:56,648 – It's OK. Don't worry about it. – No, it's not OK. 709 00:46:56,856 --> 00:46:59,818 Tell that to Dr. Torquemada in there with the grand inquisition. 710 00:46:59,985 --> 00:47:02,404 Go take a shower, get dressed and come back down. 711 00:47:02,570 --> 00:47:05,782 – Get dressed in what? – Borrow some more of dad's clothes. 712 00:47:05,949 --> 00:47:08,451 – No, I don't… come on. – Why not, honey? 713 00:47:08,618 --> 00:47:12,288 I just… No, I don't feel comfortable wearing your dad's underwear. 714 00:47:12,455 --> 00:47:15,250 OK, well, go wake up Denny and borrow some of his. 715 00:47:15,417 --> 00:47:17,252 You want me to go wake up your brother who I never met, 716 00:47:17,419 --> 00:47:19,462 and ask if I could have some of his clothes? 717 00:47:20,922 --> 00:47:22,924 OK, all right. 718 00:47:23,091 --> 00:47:25,760 – Where's Denny's room? – Top of the stairs, turn right. 719 00:47:32,100 --> 00:47:33,226 Denny? 720 00:47:37,105 --> 00:47:38,940 Denny? 721 00:47:39,858 --> 00:47:41,276 Denny? 722 00:47:43,194 --> 00:47:45,280 Hello? Hello? 723 00:47:58,835 --> 00:48:01,337 Hey, hey, hey, hey, hey! What the hell you doing in here? 724 00:48:01,504 --> 00:48:03,798 I'm… I'm Greg, Pam's friend. 725 00:48:03,965 --> 00:48:06,009 What? Were you just sniffing my boxers, dude? 726 00:48:06,176 --> 00:48:10,138 No, dude, no. No, no, she said I could come up here, 727 00:48:10,305 --> 00:48:12,265 – maybe borrow some clothes from you. – Do me a favor. Close the door. 728 00:48:12,432 --> 00:48:14,267 – OK. – Quick. 729 00:48:15,935 --> 00:48:19,481 – Tell anybody I wasn't here? – No, they think you're asleep. 730 00:48:19,647 --> 00:48:23,151 – Yeah, so, it's all good. – You scared me. 731 00:48:30,200 --> 00:48:33,328 Dad keeps you guys under a pretty close watch, huh? 732 00:48:33,495 --> 00:48:35,288 No, it's not that bad. 733 00:48:35,455 --> 00:48:38,249 Your little Pamcake's got it a lot worse than I do, you know? 734 00:48:39,000 --> 00:48:40,960 You need some clothes. 735 00:48:41,127 --> 00:48:43,421 Yes, that would be… That would be great. 736 00:48:43,630 --> 00:48:46,591 – Glad to hook you up. All right? – Cool. 737 00:48:46,758 --> 00:48:49,719 Like what you done with the crib. 738 00:48:51,596 --> 00:48:55,016 Oh, Lil' Kim. She's phat. 739 00:48:59,813 --> 00:49:01,815 P-h phat. 740 00:49:01,981 --> 00:49:03,900 I think these oughta do it. Here you go, chief. 741 00:49:04,067 --> 00:49:05,902 – All right! – Enjoy! 742 00:49:06,069 --> 00:49:08,029 – Thanks a lot, Denny. – No problem. 743 00:49:08,196 --> 00:49:11,991 Oh, and don't worry about the little covert op, all right? 744 00:49:12,158 --> 00:49:14,160 – I'll keep it on the lowdown. – Down low. 745 00:49:14,327 --> 00:49:15,537 No doubt. 746 00:49:18,039 --> 00:49:20,708 People, people, come get your revised itineraries. 747 00:49:20,875 --> 00:49:25,046 Larry, Linda, Debbie, Bob, honey. 748 00:49:25,213 --> 00:49:29,217 Now, I'm gonna activate the alarm. It'll go off in T minus 16 seconds. 749 00:49:29,384 --> 00:49:31,427 – I don't think I need a jacket. – It's cold out, honey. 750 00:49:31,594 --> 00:49:34,722 Hold on. Here, take Denny's jacket. 751 00:49:38,226 --> 00:49:41,187 – Denny, I'm lending Greg your jacket. – Whatever. 752 00:49:41,354 --> 00:49:44,566 – Let's go. – Hurry, hurry. We're going to be late. 753 00:49:44,732 --> 00:49:46,484 – Who is ready for the tux shop? – Oh, fuck… 754 00:49:56,411 --> 00:49:58,913 Denny, how's the tux fit? 755 00:49:59,080 --> 00:50:01,958 – Dad… – What's that? 756 00:50:02,125 --> 00:50:04,711 It's a sculpture I found in Greg's jacket. 757 00:50:08,131 --> 00:50:11,259 This isn't a sculpture, Denny. This is a device for smoking marijuana. 758 00:50:12,427 --> 00:50:14,387 Really? 759 00:50:16,055 --> 00:50:19,434 Not mine. It's not. 760 00:50:22,437 --> 00:50:24,230 Oh, hey, Jack. How you doing? 761 00:50:27,066 --> 00:50:31,946 – I like the top hat. Complements you. – Can I talk to you for a minute? 762 00:50:37,076 --> 00:50:38,953 Sit down. 763 00:50:43,124 --> 00:50:46,836 Did I not clearly explain the circle of trust to you, Greg? 764 00:50:47,879 --> 00:50:49,714 Yeah, I think I got it. 765 00:50:49,881 --> 00:50:52,425 Then is there something you wanna tell me? 766 00:50:52,592 --> 00:50:54,928 I… I don't think so. 767 00:50:55,094 --> 00:50:58,348 Didn't we have a discussion yesterday in the car about this? 768 00:50:59,474 --> 00:51:01,643 Oh, yes! You mean… yes! 769 00:51:01,809 --> 00:51:03,895 You mean me and Pam. Yes, I'd love to talk to you about that. 770 00:51:04,062 --> 00:51:06,356 We're not talking about Pam. We're talking about you. 771 00:51:06,522 --> 00:51:09,984 See, if I can't trust you, Greg, then I have no choice, 772 00:51:10,151 --> 00:51:11,986 but to put you right back outside the circle. 773 00:51:12,153 --> 00:51:15,156 And once you're out, you're out. There's no coming back. 774 00:51:16,866 --> 00:51:20,161 Well, I would definitely like to stay inside the circle. 775 00:51:20,328 --> 00:51:22,455 Well, then, tell me the truth. 776 00:51:23,539 --> 00:51:24,540 OK. 777 00:51:28,962 --> 00:51:31,047 Jack, I don't know what we're talking about. 778 00:51:32,382 --> 00:51:34,801 All right, now look, Focker, I'm a patient man. 779 00:51:34,968 --> 00:51:38,346 That's what 19 months in a Vietnamese prison camp will do to you. 780 00:51:38,513 --> 00:51:42,350 But I will be watching you, studying your every move. 781 00:51:42,517 --> 00:51:46,771 And if I find that you are trying to corrupt my firstborn child, 782 00:51:46,938 --> 00:51:48,815 I will bring you down, baby. 783 00:51:48,982 --> 00:51:51,526 I will bring you down to Chinatown. 784 00:52:06,708 --> 00:52:09,335 Where are we? I thought we were going to Kevin's house. 785 00:52:09,502 --> 00:52:12,839 We are, sweetie. This is Kevin's new house. 786 00:52:13,006 --> 00:52:14,424 Wow! 787 00:52:14,590 --> 00:52:17,760 – Oh, this is a crazy house. – Not bad, huh, Dad? 788 00:52:19,929 --> 00:52:23,558 Maybe he uses marijuana for medicinal purposes. People do that nowadays. 789 00:52:23,725 --> 00:52:26,311 This kid has been lying to us from the moment we met him. 790 00:52:26,477 --> 00:52:28,521 Hey, you. Get in some quality time with the boys? 791 00:52:28,688 --> 00:52:30,606 Yeah, it was fun. 792 00:52:31,899 --> 00:52:34,235 Listen, I hope this lunch isn't too weird for you. 793 00:52:34,402 --> 00:52:38,281 Why would «B.B.Q. at best man's» be weird? 794 00:52:38,448 --> 00:52:41,576 Oh, my God, Greg. I was sure I told you. 795 00:52:41,743 --> 00:52:44,454 Kevin is Bob's best man. This is his place. 796 00:52:44,620 --> 00:52:48,583 – Kevin, your ex-fiance? – Hey! Welcome, everybody. 797 00:52:49,417 --> 00:52:50,918 I don't understand. How does he know Bob? 798 00:52:55,089 --> 00:52:58,468 Well, they… they went to lacrosse camp together, 799 00:52:58,634 --> 00:53:01,596 and Kevin was the one who introduced Bob to Debbie. 800 00:53:01,763 --> 00:53:03,765 Lacrosse camp? 801 00:53:04,640 --> 00:53:06,934 I was really lucky I was able to salvage this wood 802 00:53:07,101 --> 00:53:09,312 from an old seamen's chapel in Nantucket. 803 00:53:10,605 --> 00:53:13,608 – Wow! Kevin, the house is amazing. – This is where the light comes in. 804 00:53:13,775 --> 00:53:15,610 Maybe you should have gotten married here. 805 00:53:15,777 --> 00:53:18,821 All right, the sun is out, the grill is hot and the pool is luke. 806 00:53:18,988 --> 00:53:21,074 If I can interest you in a swim and a little B.B.Q, 807 00:53:21,240 --> 00:53:23,326 – just follow me. – All right, Kevo. 808 00:53:23,493 --> 00:53:25,161 – Right on schedule. – Bring it on. 809 00:53:25,328 --> 00:53:27,330 It must cost a fortune to heat this place. 810 00:53:27,497 --> 00:53:29,123 Wait till you see the rest of the house. 811 00:53:29,290 --> 00:53:31,959 OK. This way, everybody, out this way. 812 00:53:47,850 --> 00:53:49,393 – You OK, sweetie? – Yeah. 813 00:53:49,560 --> 00:53:51,979 I'm really sorry. I don't know why I thought you knew. 814 00:53:52,146 --> 00:53:53,981 It… It's not a big deal. 815 00:53:54,148 --> 00:53:56,651 If I can handle a weekend without sex and cigarettes, 816 00:53:56,818 --> 00:54:00,321 I think I can handle an afternoon with your ex-fiance. 817 00:54:00,488 --> 00:54:01,989 OK. Thank you. 818 00:54:02,156 --> 00:54:06,160 Now, for the floor that you're walking on, I chose this Bolivian wormwood. 819 00:54:06,327 --> 00:54:09,747 I think it works well in here. I have the Viking range here, 820 00:54:09,914 --> 00:54:12,834 and the twin sub-z's. Yeah, they open up right there. 821 00:54:13,000 --> 00:54:14,710 Oh, I get it. Like hidden. 822 00:54:14,877 --> 00:54:17,296 – Yeah, kind of blend in. – Great. 823 00:54:18,131 --> 00:54:22,009 – Are you a homeowner, Greg? – No, no, I rent. 824 00:54:23,177 --> 00:54:26,848 So, things are going real, real well for you at Neuberger, aren't they, Kevo? 825 00:54:27,014 --> 00:54:29,767 Gosh, things have been going so great lately. 826 00:54:29,934 --> 00:54:33,604 I got in early on some wireless IPOs. The stuff just skyrocketed from there. 827 00:54:33,771 --> 00:54:34,856 Wow. 828 00:54:35,022 --> 00:54:37,191 What about you, Greg? What line of work are you in? 829 00:54:37,358 --> 00:54:39,902 – I'm in health care. – So you know what I'm talking about. 830 00:54:40,069 --> 00:54:42,780 There are a lot of Benjamins to be made now with biotech stuff. 831 00:54:42,989 --> 00:54:45,408 I don't have to tell you that. How's your portfolio? 832 00:54:46,909 --> 00:54:47,994 I'd say strong… 833 00:54:49,245 --> 00:54:51,622 …to quite strong. 834 00:54:51,789 --> 00:54:53,791 You gotta strike while the iron's hot. 835 00:54:54,000 --> 00:54:55,835 Now's the time. 836 00:54:56,002 --> 00:55:00,214 – Greg's a male nurse. – That's right. Thank you, Jack. 837 00:55:00,381 --> 00:55:04,719 Well, that's great. That's great to give something back like that. 838 00:55:04,886 --> 00:55:06,762 I'd love to find time to do volunteer work. 839 00:55:06,929 --> 00:55:09,473 Just the other day I saw this golden retriever that… 840 00:55:09,682 --> 00:55:11,601 He had like a gimp, and he couldn't really… 841 00:55:11,767 --> 00:55:14,228 It made me feel terrible. I wish there was something I could do. 842 00:55:14,395 --> 00:55:17,940 Yeah, well, I get paid, but also it feels, you know, good, too. 843 00:55:18,107 --> 00:55:20,276 So it's kind of… everybody wins. 844 00:55:20,443 --> 00:55:23,070 What are you… You're like a Wall Street trader? 845 00:55:23,237 --> 00:55:24,697 – An investment guy? – No. 846 00:55:24,864 --> 00:55:28,618 I mean, I don't like to be painted with that brush. Yes, that's my day job. 847 00:55:30,077 --> 00:55:32,079 We have time? We got time, don't we, Jack? 848 00:55:32,246 --> 00:55:35,291 I want to show you what I'm really interested in. Come on. Let's go. 849 00:55:39,754 --> 00:55:42,256 Wow! It looks like somebody got an «A» in wood shop. 850 00:55:44,467 --> 00:55:48,262 Yeah, it's always been kind of a hobby. I whittled that out of beech wood. 851 00:55:48,429 --> 00:55:50,431 – It's beautiful. – Yeah. 852 00:55:50,598 --> 00:55:53,226 – What got you into… «carpentering»? – Carpentry? 853 00:55:54,477 --> 00:55:57,939 I guess I'd have to say Jesus. He was a carpenter. 854 00:55:58,105 --> 00:56:00,775 I figured if you're gonna follow in someone's footsteps, 855 00:56:00,942 --> 00:56:02,610 who better than Christ? 856 00:56:07,281 --> 00:56:09,158 Greg's Jewish. 857 00:56:09,617 --> 00:56:11,452 – Are you? – Yeah. 858 00:56:13,079 --> 00:56:16,123 Well, so was J.C. Wow. You're in good company. 859 00:56:17,750 --> 00:56:18,751 Right. 860 00:56:20,795 --> 00:56:22,630 Well, I'm gonna head to the pool, 861 00:56:22,797 --> 00:56:24,799 but why don't you show Greg and Pam the gift? 862 00:56:26,467 --> 00:56:28,427 – Wow, he made a gift. – Greg. 863 00:56:28,594 --> 00:56:30,972 I put a fresh coat of lacquer on this this morning, 864 00:56:31,138 --> 00:56:32,890 so bear with me with the fumes. 865 00:56:34,976 --> 00:56:38,271 Wow. Kev. 866 00:56:38,437 --> 00:56:40,940 – Isn't that something? – That's incredible. 867 00:56:41,107 --> 00:56:43,693 – Thank you. – Roses. Deb's favorite. 868 00:56:43,859 --> 00:56:46,570 – Yes, right. – The little holes are for candles. 869 00:56:46,737 --> 00:56:48,990 Exactly. And then later, they'll collect rainfall. 870 00:56:49,156 --> 00:56:52,660 – They make a tiny birdbath. – That's great. 871 00:56:52,827 --> 00:56:55,871 It's beautiful. What is it? 872 00:56:56,038 --> 00:57:00,585 It's an altar. Or you might call it a chuppah. 873 00:57:02,628 --> 00:57:05,131 Isn't that sweet? Wow. 874 00:57:05,298 --> 00:57:07,508 I'm gonna take it over to the Byrneses', 875 00:57:07,675 --> 00:57:10,011 and tomorrow Robert and Debra will meet beneath it 876 00:57:10,177 --> 00:57:13,931 to become man and wife. And later, when they purchase a home, 877 00:57:14,140 --> 00:57:16,017 maybe it will grace their garden. 878 00:57:16,183 --> 00:57:20,604 Well, that's my sappy, romantic idea. 879 00:57:23,232 --> 00:57:25,151 Must have taken forever to build. 880 00:57:25,318 --> 00:57:27,903 No, not too bad. About 70 hours. 881 00:57:28,070 --> 00:57:31,866 Which isn't bad, considering I carved it all by hand from one piece of wood. 882 00:57:33,200 --> 00:57:38,039 Hey, Kevo. 12:15. Time to start the barbecue, big guy. 883 00:57:38,205 --> 00:57:41,334 OK, Mr. B. I better get back to playing host. 884 00:57:41,500 --> 00:57:45,004 OK, you guys, grab your suits, and I'll meet you down at the pool. 885 00:57:45,171 --> 00:57:47,006 I'm gonna take a pass on the swimming. 886 00:57:47,173 --> 00:57:48,507 Oh, no, you can't. 887 00:57:48,674 --> 00:57:51,260 I don't even have a suit with me. The airline lost my bag… 888 00:57:51,427 --> 00:57:53,888 Pamcake, let's go. Mom's got your suit here. 889 00:57:54,055 --> 00:57:57,058 – Coming, Dad. – You better get going. 890 00:57:58,601 --> 00:58:01,103 Gosh, she's great. Congratulations, man. 891 00:58:01,270 --> 00:58:06,275 Thank you. And, by the way, she just had the nicest things to say about you. 892 00:58:07,151 --> 00:58:09,153 – Really? – Yeah. 893 00:58:11,238 --> 00:58:15,368 Gosh. Yeah, we had some good times together. 894 00:58:15,534 --> 00:58:18,204 Boy, she is a tomcat. 895 00:58:23,584 --> 00:58:25,586 So, let me hook you up with some trunks, Gregger. 896 00:58:25,753 --> 00:58:28,631 – I'm not gonna swim. – I'm not taking no for an answer. 897 00:58:28,798 --> 00:58:33,427 Cold buffet is on the left, wine and champagne on the right. 898 00:58:33,594 --> 00:58:35,971 Comin' through here. 899 00:58:45,940 --> 00:58:51,779 Yeah, that'd be Gre… Hey, there he is! Get out here. 900 00:58:53,280 --> 00:58:56,117 G-man, we got salmon, we got swordfish. What's it gonna be? 901 00:58:56,283 --> 00:59:01,789 How 'bout a little of both, K-Dog? I'm pretty hungry. 902 00:59:01,956 --> 00:59:04,625 I think they call that the munchies. 903 00:59:07,002 --> 00:59:09,255 Let's go. Hit the ball, Kev! Show 'em what you got! 904 00:59:18,931 --> 00:59:20,558 – Come on, Greg. – Damn! 905 00:59:20,725 --> 00:59:22,476 – He's got nothing. – Come on, Greg. 906 00:59:22,643 --> 00:59:25,146 – Service. – Come on, Greg. 907 00:59:28,983 --> 00:59:30,317 – Nice serve, pal. – All right. 908 00:59:30,484 --> 00:59:31,694 Bring it on, Jack. 909 00:59:32,903 --> 00:59:37,700 – Set it! – Oh, Greg! Come on! 910 00:59:37,867 --> 00:59:40,870 – Nice shot, Maverick! – Sweet setup, Iceman. 911 00:59:41,036 --> 00:59:44,331 – Nice one, nurse. – Glenn, Glenn, Glenn. 912 00:59:44,498 --> 00:59:46,667 You gotta rush the net on defense. Don't be afraid of the ball. 913 00:59:46,834 --> 00:59:49,462 – It's Greg. – Huddle up, team. Huddle up. 914 00:59:49,628 --> 00:59:51,839 Greg, not Glenn. Greg is afraid of the ball. 915 00:59:52,006 --> 00:59:54,842 – Come on. This is unacceptable. – He's gotta go for the ball. 916 00:59:55,009 --> 00:59:58,512 – Here's what we gotta do. – Let's go! We're gettin' cold in here. 917 00:59:58,679 --> 01:00:00,055 We're gettin' creamed, people. 918 01:00:00,222 --> 01:00:02,516 If Florence Nightingale would play defense. 919 01:00:02,683 --> 01:00:05,561 – Larry, I missed one shot. – It was a big shot. 920 01:00:05,728 --> 01:00:09,231 Larry, keep floatin' where you are. Denny, take the deep shots. 921 01:00:09,398 --> 01:00:12,359 Greg, nobody's expecting much out of you. If I set you up with the ball, 922 01:00:12,526 --> 01:00:14,653 – can you jump up and spike it? – No. 923 01:00:14,820 --> 01:00:19,158 – I'd have to be pretty high, but yeah. – I bet you would, Panama Red. 924 01:00:19,325 --> 01:00:21,744 – Everybody, look sharp. Break! – Let's play some ball. 925 01:00:21,911 --> 01:00:24,497 – All right, here we go. – Come on! 926 01:00:26,415 --> 01:00:28,167 – Let's go. – Come on. 927 01:00:28,334 --> 01:00:32,046 – Greg! – Set! 928 01:00:32,213 --> 01:00:35,382 You gotta spike those, Focker! You gotta spike those! 929 01:00:35,549 --> 01:00:38,177 – Look how Bob did that. Nice play, Bob. – Thanks, Jack. 930 01:00:38,344 --> 01:00:41,472 – Fire it up there, Focker! – Let's do it! 931 01:00:41,639 --> 01:00:44,099 – Way to go, Deb! – Greg! 932 01:00:49,230 --> 01:00:50,231 Honey! God! 933 01:00:55,653 --> 01:00:58,239 – What the hell's the matter with you? – It's only a game, Focker! 934 01:00:58,405 --> 01:01:00,741 Oh, honey! I'm coming! 935 01:01:00,908 --> 01:01:03,619 Get some ice. 936 01:01:03,786 --> 01:01:07,498 – My eye! Oh, my eye! – Focker! 937 01:01:07,706 --> 01:01:09,959 God! 938 01:01:13,087 --> 01:01:15,589 – Pam, help your sister, please. – I'm so sorry, Deb. 939 01:01:15,756 --> 01:01:19,051 Deb, you can totally see Voit backwards on your forehead. 940 01:01:19,218 --> 01:01:21,595 – Denny, get outta here! – You the bandleader? 941 01:01:21,762 --> 01:01:24,181 Go over the song selection with Bob. Bob? Bob! 942 01:01:24,390 --> 01:01:26,934 – Yeah, Jack. – Are you a Mr. Focker? 943 01:01:27,101 --> 01:01:29,770 – Yes. – OK. Sign here, please. 944 01:01:29,937 --> 01:01:32,189 – Great. Thank you. – I'm sorry, honey. 945 01:01:41,782 --> 01:01:44,618 Hey, your suitcase. You go through it, make sure it's all there? 946 01:01:44,785 --> 01:01:47,121 – Yeah, it's fine. What's up? – Good. 947 01:01:49,456 --> 01:01:51,876 Wanted to make sure you're OK since hitting the spike 948 01:01:52,042 --> 01:01:53,210 heard 'round the world. 949 01:01:53,377 --> 01:01:56,130 – Oh, yeah. I'm really sorry about that. – It's OK. 950 01:01:56,297 --> 01:01:59,091 I don't know what got into me, Iceman. 951 01:01:59,258 --> 01:02:00,426 «Iceman»? 952 01:02:00,593 --> 01:02:02,970 I'm sorry. That a special thing between you and Kevin? 953 01:02:03,137 --> 01:02:05,556 – Oh, Greg, stop it. – Stop what, Iceman? 954 01:02:05,764 --> 01:02:08,350 Top Gun was a very popular movie when Kevin and I dated. 955 01:02:08,517 --> 01:02:12,313 – All right? That's it. – Iceman. I have no problem with that. 956 01:02:12,479 --> 01:02:15,816 Do you want to be Maverick? Is that what this is all about? 957 01:02:15,983 --> 01:02:21,280 – I can't be Maverick. Kevin's Maverick. – He used to be, but we can change that. 958 01:02:21,447 --> 01:02:25,326 – Can he be Goose? – No, because Goose dies in the end. 959 01:02:26,869 --> 01:02:27,995 It's very sad. 960 01:02:30,039 --> 01:02:32,541 – Honey, I don't really… – Greg, shut up. 961 01:02:32,708 --> 01:02:34,168 OK. 962 01:02:46,305 --> 01:02:49,266 – Dad, you ever think of knocking? – Not in my own den. 963 01:02:49,433 --> 01:02:53,187 – What are you two doing in here? – I'd say rounding second base. 964 01:02:55,856 --> 01:02:59,193 – This is Greg's room, Dad. – We're gonna use it for storage. 965 01:02:59,360 --> 01:03:02,488 Greg will stay in Debbie's room, and she'll bunk up with you tonight. 966 01:03:02,655 --> 01:03:04,531 Fine. Come on, Greg. 967 01:03:04,698 --> 01:03:05,908 OK. I'll be right up. 968 01:03:06,742 --> 01:03:07,743 I'll meet you upstairs. 969 01:03:07,910 --> 01:03:11,330 – Oh, good. They found your suitcase. – Yeah. 970 01:03:11,497 --> 01:03:15,542 Hey, Jack, I don't quite know what happened back at the tux shop. 971 01:03:15,709 --> 01:03:19,254 If I've given you the wrong impression regarding Pam in any way, I'm sorry. 972 01:03:19,421 --> 01:03:24,259 OK? I have nothing but the best intentions with Pam, and I just… 973 01:03:24,426 --> 01:03:27,388 There's something in the suitcase here that I'm planning on giving her 974 01:03:27,554 --> 01:03:29,682 that I think symbolizes… 975 01:03:32,184 --> 01:03:35,604 …the level of my commitment to her. 976 01:03:35,771 --> 01:03:41,276 And I wouldn't feel right asking her to wear it without her father's permission. 977 01:03:41,735 --> 01:03:45,906 – Jack? – Did you flush this toilet? 978 01:03:47,616 --> 01:03:50,327 Maybe. You know what? Maybe Jinx flushed it. 979 01:03:50,494 --> 01:03:52,454 I saw little Jinxy come in last night, 980 01:03:52,621 --> 01:03:55,374 and he took a little squat and relieved himself. 981 01:03:55,541 --> 01:03:59,169 Jinx knows not to use that toilet, and even if he did, he'd never flush it. 982 01:03:59,336 --> 01:04:02,256 – What does it matter? – The matter, Greg, R.N., 983 01:04:02,423 --> 01:04:04,758 is that when this toilet is flushed, it runs, 984 01:04:04,925 --> 01:04:08,387 and when you have a septic tank nearly full and a toilet running all night, 985 01:04:08,554 --> 01:04:10,389 then you could have a hell of a problem. 986 01:04:11,265 --> 01:04:12,599 Mr. Byrnes? 987 01:04:12,766 --> 01:04:15,394 This was not part of my job description. 988 01:04:15,561 --> 01:04:17,771 Nice stench. You're really on a roll there, bud. 989 01:04:17,938 --> 01:04:19,773 Bite me, Denny! 990 01:04:19,940 --> 01:04:22,234 Listen to me. In 20 hours, I'm having a wedding here, 991 01:04:22,401 --> 01:04:24,236 so I need my cesspool pumped now! 992 01:04:24,403 --> 01:04:27,740 – Not tomorrow. Now! – Dad, what's going on? 993 01:04:27,906 --> 01:04:31,076 – Oh, my God! – What's that smell? 994 01:04:31,243 --> 01:04:33,287 That smell, Bob, is our shit. 995 01:04:33,454 --> 01:04:36,290 Focker flushed the toilet in the den, so the septic tank is overflowing. 996 01:04:36,457 --> 01:04:39,042 Jack, I told you. It wasn't me. It was Jinx. 997 01:04:39,251 --> 01:04:41,462 Focker, I'm not gonna tell you again! 998 01:04:41,628 --> 01:04:44,465 Jinx cannot flush the toilet. He's a cat, for chrissakes! 999 01:04:44,631 --> 01:04:47,468 The animal doesn't even have thumbs, Focker. 1000 01:04:49,136 --> 01:04:51,680 – Hey, look at this! – Kevo! 1001 01:04:51,847 --> 01:04:53,974 Over by the tree, right? 1002 01:04:57,186 --> 01:04:59,313 No. No, no, no. Not on the lawn! 1003 01:04:59,480 --> 01:05:02,900 Stay where you are. Not on the lawn! 1004 01:05:03,108 --> 01:05:05,360 – Kevin, no! – No, no, no, no! 1005 01:05:10,824 --> 01:05:14,536 – No, no, no! – What the heck? 1006 01:05:31,804 --> 01:05:34,223 I know that's what I said I wanted, that's what I wanted. 1007 01:05:34,389 --> 01:05:36,266 It is a black Samsonite suitcase. 1008 01:05:36,475 --> 01:05:38,352 What I'm saying is, do you think it's possible 1009 01:05:38,519 --> 01:05:40,813 that the Samsonite people, in some crazy little scheme 1010 01:05:40,979 --> 01:05:43,857 to actually turn a profit, made more than one? 1011 01:05:44,024 --> 01:05:45,776 – I don't think so. – Really, you don't? 1012 01:05:45,984 --> 01:05:48,320 I am going to need your baggage claim number again. 1013 01:05:48,487 --> 01:05:49,488 Jinx, stop. 1014 01:06:37,828 --> 01:06:41,039 – I know I signed for it. – I'm looking at your signature. 1015 01:06:41,206 --> 01:06:43,333 Do me a favor. Could I talk to your supervisor? 1016 01:06:43,500 --> 01:06:45,586 Excuse me? 1017 01:06:45,752 --> 01:06:46,962 – What's your name? – Joy. 1018 01:06:47,129 --> 01:06:50,757 – Let me talk to your supervisor. – My supervisor is on a break. 1019 01:06:50,924 --> 01:06:53,427 When he gets back, have him give me a call right away. 1020 01:06:53,594 --> 01:06:55,429 – It's a very important bag. – I'm sure it is, sir. 1021 01:07:00,684 --> 01:07:03,437 Jinx. 1022 01:07:03,604 --> 01:07:06,565 Don't ask me what it's for. I need you to do this thing. 1023 01:07:06,732 --> 01:07:09,401 Please, I'm in a time situation here, so just do it. I'll hold on. 1024 01:07:09,568 --> 01:07:11,486 – So the name's «Greg Focker»? – I don't know. 1025 01:07:11,653 --> 01:07:13,280 Greg or Gregory. Run both names. 1026 01:07:14,907 --> 01:07:16,658 Jinx. 1027 01:07:16,825 --> 01:07:18,285 Come on. No. Jinx. 1028 01:07:18,452 --> 01:07:19,786 Come here. Jinxy. 1029 01:07:19,953 --> 01:07:23,123 Mew, mew, mew. No. No. 1030 01:07:23,290 --> 01:07:25,626 Jinx. Oh, shit. 1031 01:07:25,792 --> 01:07:28,295 Greg didn't ace his med school boards. 1032 01:07:28,462 --> 01:07:30,005 He never even took the goddamn MCATs. 1033 01:07:30,172 --> 01:07:34,134 Oh, Jack, that's what you had your sources check out? 1034 01:07:34,301 --> 01:07:36,803 What this poor boy did on some test scores? 1035 01:07:36,970 --> 01:07:39,348 I bet he doesn't even have a real nursing degree. 1036 01:07:39,514 --> 01:07:41,850 A lot of these hospital workers are pill poppers 1037 01:07:42,017 --> 01:07:43,769 looking for easy access to ludes. 1038 01:07:43,936 --> 01:07:46,605 We already know that he's been puffin' the magic dragon. 1039 01:07:46,772 --> 01:07:49,024 I knew the little quack was lying. 1040 01:07:50,484 --> 01:07:54,154 Jinxy. Come here. Come here, little Jinxy head. 1041 01:08:00,202 --> 01:08:03,997 Jinxy cat, Jinxy cat I won't hurt you 1042 01:08:08,835 --> 01:08:12,589 – The fact is, Greg lied to you. – He did not lie to me, Dad. 1043 01:08:12,798 --> 01:08:14,675 He lied to you, and I thought you should know the truth. 1044 01:08:14,841 --> 01:08:17,052 I love you too much to see you get hurt. 1045 01:08:17,219 --> 01:08:19,680 I don't care what your information says, Dad. 1046 01:08:19,846 --> 01:08:22,266 Greg took the MCATs. OK? 1047 01:09:25,620 --> 01:09:27,247 Holy… 1048 01:09:28,790 --> 01:09:30,125 Shit! 1049 01:09:45,766 --> 01:09:47,309 No, no, no. No, no, no. 1050 01:09:52,606 --> 01:09:53,774 No! 1051 01:10:01,782 --> 01:10:03,742 Holy… 1052 01:10:03,909 --> 01:10:06,286 – No! – Oh, my God! 1053 01:10:06,453 --> 01:10:08,455 All right, everybody. All right, stand back. 1054 01:10:08,622 --> 01:10:10,874 Stay back. Stay back. 1055 01:10:11,041 --> 01:10:15,128 – Watch out. Watch out! – Oh, Jack! Oh, God! 1056 01:10:17,964 --> 01:10:21,968 We've got a fire! Somebody call 911 right away! Hurry up! 1057 01:10:26,973 --> 01:10:29,726 Jinxy! Jinxy! 1058 01:10:29,893 --> 01:10:33,146 We've checked every yard, every car on the street. Nobody's seen him. 1059 01:10:33,313 --> 01:10:35,232 He's not up in any of the trees, Jack. 1060 01:10:35,440 --> 01:10:37,317 We checked all the bedrooms. Jinx isn't up here. 1061 01:10:37,484 --> 01:10:39,903 Yeah, none of the neighbors have seen him either. 1062 01:10:40,112 --> 01:10:43,198 You tried to milk him, didn't you, you sick son of a bitch! 1063 01:10:43,365 --> 01:10:45,325 Dad, stop it. That's enough. 1064 01:10:45,492 --> 01:10:48,078 – Honey, please calm down. – How can I calm down 1065 01:10:48,245 --> 01:10:50,080 if we're 15 minutes away from the wedding rehearsal 1066 01:10:50,247 --> 01:10:51,289 and the ring bearer's missing? 1067 01:10:51,456 --> 01:10:54,459 – What do you mean, «the ring bearer»? – Your daddy didn't tell you? 1068 01:10:54,626 --> 01:10:57,671 He taught Jinx to walk down the aisle with this little pillow. 1069 01:10:57,838 --> 01:10:59,714 Oh, no. No, you didn't, Dad. 1070 01:10:59,881 --> 01:11:01,508 Yeah, yeah. You put this around the neck, 1071 01:11:01,675 --> 01:11:03,218 and these ribbons are for the rings. 1072 01:11:03,385 --> 01:11:06,513 – That's adorable, Jack. – Oh, for chrissakes! 1073 01:11:06,680 --> 01:11:07,806 That's great, Dad. 1074 01:11:07,973 --> 01:11:09,558 Yeah, but now we have to postpone the rehearsal. 1075 01:11:09,724 --> 01:11:12,477 Bob, you ride with me. Larry, you come with your car. 1076 01:11:12,644 --> 01:11:14,855 We're gonna canvass the neighborhood. Dee, ask O'Boyle to wait. 1077 01:11:15,021 --> 01:11:18,024 If we're not back in an hour, we'll reschedule for the morning. 1078 01:11:18,191 --> 01:11:19,192 – Jack! – No! 1079 01:11:19,359 --> 01:11:21,903 We cannot cancel the rehearsal for some stupid cat! 1080 01:11:22,070 --> 01:11:26,199 Stupid cat? How could you say that? That cat's been like a brother to you! 1081 01:11:26,366 --> 01:11:30,704 We're supposed to let him wander the streets without food, water or toilet? 1082 01:11:32,330 --> 01:11:35,000 – Dad, Greg'll find him. – What? 1083 01:11:35,167 --> 01:11:38,003 – Yeah, what? – Oh, that's wonderful. 1084 01:11:40,046 --> 01:11:43,466 Fine. Fine. OK. Denny? 1085 01:11:43,675 --> 01:11:45,760 – Denny? Denny? Denny! – Dad, I'm right here. 1086 01:11:45,927 --> 01:11:48,805 OK. You're gonna fill in as the ring bearer for now. 1087 01:11:48,972 --> 01:11:51,516 I'm not wearin' that stupid pillow thing on my head. 1088 01:11:51,683 --> 01:11:53,935 Oh, yes, you damn well will! 1089 01:11:55,437 --> 01:12:00,358 Jinx! Jinx! Here, Jinx. 1090 01:12:00,525 --> 01:12:05,572 You just go and wander the streets without food, water or toilet? Fucker! 1091 01:12:08,283 --> 01:12:10,160 Actually, you may be in luck. 1092 01:12:10,368 --> 01:12:13,246 They brought in a Himalayan a little while ago. 1093 01:12:14,539 --> 01:12:15,540 There he is. 1094 01:12:16,833 --> 01:12:18,668 Holy shit, that's Jinx. 1095 01:12:18,835 --> 01:12:21,796 – Jinxy! – No, let me see that photo again. 1096 01:12:21,963 --> 01:12:24,216 You gotta picture him without that stupid Santa cap. 1097 01:12:24,382 --> 01:12:28,261 – Come on, Jinxy. Jinxy! – No. 1098 01:12:28,428 --> 01:12:32,182 You see, in the picture, your cat has an all-black tail. 1099 01:12:32,349 --> 01:12:35,268 – Yeah. – And this one has a white tip. 1100 01:12:35,435 --> 01:12:37,854 No, I'm sorry about that, chief. 1101 01:12:39,981 --> 01:12:42,275 – Looks just like him. – Almost. 1102 01:12:43,443 --> 01:12:45,654 Except for that tail. 1103 01:12:57,123 --> 01:12:58,250 Dearly beloved… 1104 01:13:01,127 --> 01:13:06,800 Dearly beloved, we are gathered here on this beautiful day 1105 01:13:06,967 --> 01:13:09,135 to join Dr. Robert Banks… 1106 01:13:12,347 --> 01:13:17,352 Dearly beloved, we are gathered here on this beautiful day 1107 01:13:17,519 --> 01:13:22,148 to join Dr. Robert Banks and Debra Byrnes in holy matrimony. 1108 01:13:22,315 --> 01:13:24,651 This is a special day… 1109 01:13:49,134 --> 01:13:51,177 He found him! 1110 01:13:51,344 --> 01:13:54,014 It's him! It's him! 1111 01:13:54,180 --> 01:13:57,017 I gotta see this. 1112 01:13:59,185 --> 01:14:02,397 – Look, Dad, it's Jinx. – Oh, my little baby! 1113 01:14:02,564 --> 01:14:06,818 – We found you. We found you. – Greg, thank you so much. 1114 01:14:06,985 --> 01:14:09,904 – Where did you find him? – Gave us a little scare, huh? 1115 01:14:11,031 --> 01:14:12,824 Jinxy. 1116 01:14:28,506 --> 01:14:31,551 To Greg. 1117 01:14:31,718 --> 01:14:34,763 – Honey, where is Greg, anyway? – He's in the restroom. 1118 01:14:34,929 --> 01:14:38,767 Yes, I tried there. I've tried every shelter on the north shore, OK? 1119 01:14:38,933 --> 01:14:43,521 He's a brown-and-black Himalayan with an all-black tail. 1120 01:14:44,105 --> 01:14:48,526 Mr. Jinx. Yeah, OK. You go check. I'll call you back. 1121 01:14:50,445 --> 01:14:53,907 – Hey, hey! It's the man of the hour. – Hey! 1122 01:14:54,074 --> 01:14:56,951 Sorry, folks. Had to pay a little visit to the urinal fairy. 1123 01:15:02,457 --> 01:15:05,543 Greg, nice work with the cat today. 1124 01:15:05,710 --> 01:15:08,421 Thanks, Jack. I'm just glad I could help out. 1125 01:15:08,588 --> 01:15:11,424 We never did get to finish that little «convo» back in the den. 1126 01:15:11,591 --> 01:15:14,719 When you have a minute, there is still something I'd love to talk to you about. 1127 01:15:14,886 --> 01:15:17,972 We'll get right to it as soon as we get back. You have my word. 1128 01:15:18,139 --> 01:15:20,642 I'm gonna hold you to that. Circle of trust. 1129 01:15:20,809 --> 01:15:23,812 Guess who's back in the circle of trust. 1130 01:15:49,337 --> 01:15:51,798 Look at Jack! 1131 01:15:53,341 --> 01:15:56,428 Oh, poor Kevin looks lonely. 1132 01:15:56,594 --> 01:15:59,806 Maybe I should ask him to dance. What do you think? 1133 01:15:59,973 --> 01:16:03,977 Sure. I bet he could whittle a private little dance floor for the two of you. 1134 01:16:04,144 --> 01:16:06,104 I'm serious. 1135 01:16:06,271 --> 01:16:08,857 I saw some beech wood outside. He's very handy. 1136 01:16:09,023 --> 01:16:13,486 He's an extremely handy and crafty craftsman. 1137 01:16:13,653 --> 01:16:15,530 I shouldn't paint him with that brush, but… 1138 01:16:15,697 --> 01:16:18,199 Come on. Seriously. Seriously. 1139 01:16:18,366 --> 01:16:20,493 Part of you wishes you ended up with him. 1140 01:16:20,660 --> 01:16:25,665 Yes, he's very talented, but it would've never worked out. 1141 01:16:25,832 --> 01:16:27,667 Why not? 1142 01:16:27,834 --> 01:16:30,670 I was never in love with Kevin. 1143 01:16:34,841 --> 01:16:36,342 I'm in love with you. 1144 01:16:38,386 --> 01:16:40,513 – That's a good explanation. – Think so? 1145 01:16:40,680 --> 01:16:42,307 Thought you'd like that. 1146 01:16:42,474 --> 01:16:44,684 – I do. – I'm glad. 1147 01:16:46,352 --> 01:16:50,857 No, Jinx. Mr. Jinx. I called you like half an hour ago. 1148 01:16:51,024 --> 01:16:55,737 OK, I already… I already described it. Airline. 1149 01:16:55,904 --> 01:16:57,864 Messages. 1150 01:16:58,031 --> 01:17:01,826 It's, it's brown… 1151 01:17:03,536 --> 01:17:06,706 …with a little bit of black trim. 1152 01:17:06,873 --> 01:17:08,875 Yes. 1153 01:17:09,042 --> 01:17:10,960 Please enter your four-digit code. 1154 01:17:13,546 --> 01:17:16,549 Jack, hi. It's Hank Macatee from next door. 1155 01:17:16,716 --> 01:17:20,011 You'll never guess who wandered over here this afternoon. Mr. Jinx. 1156 01:17:20,178 --> 01:17:23,264 Yeah, he's not wearing his collar, but I'm sure it's Jinxy. 1157 01:17:23,431 --> 01:17:25,600 Thought you might be worried, so just give me a jingle 1158 01:17:25,767 --> 01:17:28,520 when you guys get home, and I'll bring the little rascal over. 1159 01:17:28,686 --> 01:17:31,064 OK, well, if you could just keep checking, please, 1160 01:17:31,231 --> 01:17:33,274 and I'll call you back later. Thanks. 1161 01:17:34,818 --> 01:17:38,238 – Any luck? – No, they're still looking. 1162 01:17:38,404 --> 01:17:40,281 Hey, Jack, this is a great party. 1163 01:17:40,448 --> 01:17:44,786 I guess sometimes these things come together in their own kooky sort of way. 1164 01:17:44,953 --> 01:17:47,914 Yeah, it's kind of like the way you found Jinxy. 1165 01:17:48,081 --> 01:17:51,793 – You found him at that animal shelter? – Yeah, right. 1166 01:17:51,960 --> 01:17:55,463 – The important thing is he's home now. – Yes. 1167 01:17:55,630 --> 01:17:58,258 Yeah. You know, there's something about that ball of fur 1168 01:17:58,424 --> 01:18:00,468 that just puts a big smile on my face. 1169 01:18:00,635 --> 01:18:04,097 Yeah. You haven't seen any of his latest tricks, have you? 1170 01:18:04,264 --> 01:18:06,266 No. 1171 01:18:06,432 --> 01:18:08,309 Well, when we get back, I'll show you. 1172 01:18:08,476 --> 01:18:11,729 We don't have to do it tonight. He's had a long day. He's probably tired. 1173 01:18:11,896 --> 01:18:14,732 – I wouldn't want to… – I think he'd like to show you tonight. 1174 01:18:18,152 --> 01:18:20,572 Why don't you give me the key and let me drive? 1175 01:18:20,738 --> 01:18:22,574 Hey, Larry. You know what? Why don't I drive? 1176 01:18:22,740 --> 01:18:24,576 – It's a very expensive car. – Good idea. 1177 01:18:24,742 --> 01:18:26,661 I've always wanted to test-drive a Benz. 1178 01:18:26,828 --> 01:18:28,830 Be my guest, Focker. 1179 01:18:29,956 --> 01:18:33,835 – Hey, sweetie, what are you doing? – Larry said I could drive. 1180 01:18:38,089 --> 01:18:41,092 – Let's go. Hurry, hurry. All right. – Bye, guys. 1181 01:18:41,259 --> 01:18:42,969 – See you. – Thanks for driving. 1182 01:18:46,764 --> 01:18:50,685 – Drives better than your Taurus, Greg? – Yeah. 1183 01:18:50,852 --> 01:18:53,313 Come on. Get in the car, honey. Let's go. Hurry up. 1184 01:18:53,479 --> 01:18:55,523 OK, OK. 1185 01:18:56,900 --> 01:18:58,484 Whoa, nellie! 1186 01:18:58,651 --> 01:19:01,446 Everybody comfortable back there? 1187 01:19:03,489 --> 01:19:06,451 You're a real wild man at that wheel there. 1188 01:19:08,828 --> 01:19:11,539 You got your seat belts on back there? Get your seat belts on. 1189 01:19:16,669 --> 01:19:18,671 Oh, Jesus, Focker! 1190 01:19:21,507 --> 01:19:23,551 – You're driving like a maniac! – Focker, take it easy! 1191 01:19:23,718 --> 01:19:27,013 – Benz drives like a dream, Lar. – Let's not make it a nightmare, huh? 1192 01:19:30,183 --> 01:19:32,185 Oh, there's Jack. 1193 01:19:34,312 --> 01:19:37,148 Hey, Jackie. 1194 01:19:42,153 --> 01:19:44,864 You wanna play, pops? Let's play. 1195 01:19:48,368 --> 01:19:50,244 OK, now, Greg? Greg? 1196 01:19:50,411 --> 01:19:53,748 Greg, no! 1197 01:19:59,003 --> 01:20:02,715 – Is everything OK, honey? – Yeah, just trying to make good time. 1198 01:20:04,175 --> 01:20:06,052 What the heck is the matter with you? 1199 01:20:06,219 --> 01:20:08,554 All right. We're gonna be home. We're gonna get home. 1200 01:20:08,721 --> 01:20:10,348 Very soon, we're gonna get home. 1201 01:20:15,603 --> 01:20:18,106 It's not the Autobahn. Come on, Greg! 1202 01:20:22,777 --> 01:20:23,778 Jesus! 1203 01:20:23,945 --> 01:20:27,198 – Maybe you should drive after all. – We're OK. 1204 01:20:33,496 --> 01:20:34,914 All right. 1205 01:20:41,838 --> 01:20:44,257 Oh, no. No, please. 1206 01:20:46,592 --> 01:20:48,511 – Yes! – Jack just turned. 1207 01:20:48,678 --> 01:20:53,391 You were supposed to make that left at the light, Focker. 1208 01:20:54,142 --> 01:20:56,185 I think I'm gonna be sick. 1209 01:20:56,352 --> 01:20:58,855 Where does he think he's going? 1210 01:20:59,021 --> 01:21:02,817 – Home, home, home. – What a wild ride. 1211 01:21:02,984 --> 01:21:05,445 Who gave him the keys? 1212 01:21:05,611 --> 01:21:08,656 – OK, we're out. – I'm gonna get out on your side, honey. 1213 01:21:08,823 --> 01:21:11,826 – I wonder if he has a license. – Yeah, a license to kill. 1214 01:21:15,955 --> 01:21:18,458 Come on, everybody. 1215 01:21:18,624 --> 01:21:21,627 Hey, nice driving, Mario! 1216 01:21:21,794 --> 01:21:24,255 You're a lunatic! 1217 01:21:24,422 --> 01:21:26,299 Come on, Linda! 1218 01:21:26,466 --> 01:21:27,925 Hey, hey! 1219 01:21:35,975 --> 01:21:38,811 – What in the world… – Oh, my… 1220 01:21:38,978 --> 01:21:41,147 Oh, the dress! 1221 01:21:41,314 --> 01:21:43,649 It was the cat! Goddamn you! 1222 01:21:43,816 --> 01:21:45,777 – Dad, Dad… Dad! Dad! – Jinx, I'm gonna… 1223 01:21:45,943 --> 01:21:47,695 Calm down! 1224 01:21:47,862 --> 01:21:51,491 – Where's the cat? – Cat got out! Cat got out, Jack! 1225 01:21:59,957 --> 01:22:04,128 You spray-painted his tail to make him look like Jinxy, didn't you, Focker? 1226 01:22:05,213 --> 01:22:07,006 Greg, what's he talking about? 1227 01:22:07,173 --> 01:22:11,344 Hank Macatee called me a couple of hours ago and told me he found Jinxy. 1228 01:22:11,511 --> 01:22:13,304 He took his collar and put it on an impostor. 1229 01:22:13,471 --> 01:22:17,183 He spray-painted his tail, then tried to beat us back here so that 1230 01:22:17,350 --> 01:22:20,478 – he could get rid of the evidence. – Oh, no. 1231 01:22:22,980 --> 01:22:25,817 Please tell me that's not true, Greg. 1232 01:22:27,485 --> 01:22:31,030 It was just a temporary solution until I could find the real Jinx. 1233 01:22:33,699 --> 01:22:36,327 How could you do something like that? 1234 01:22:37,411 --> 01:22:39,831 – I'm sorry. – What are you going to tell me next? 1235 01:22:39,997 --> 01:22:42,500 That you set Kevin's altar on fire? 1236 01:22:44,794 --> 01:22:46,796 Oh, my God. 1237 01:22:49,048 --> 01:22:52,552 Well, it wasn't intentional. I was chasing Jinx up onto the roof. 1238 01:22:52,718 --> 01:22:55,888 I had a smoke, and I think I might have lit something that… 1239 01:22:57,723 --> 01:23:02,019 I don't know what happened. He put so much goddamn lacquer on that thing. 1240 01:23:02,186 --> 01:23:07,441 – It was an accident waiting to happen. – This is very disappointing, Greg. 1241 01:23:11,195 --> 01:23:14,115 Get out of my house, Focker, and take your friend with you. 1242 01:23:16,200 --> 01:23:18,119 So you lied to me about everything, Greg? 1243 01:23:18,286 --> 01:23:20,913 You lied about the cat, the fire, about the MCATs. 1244 01:23:21,080 --> 01:23:24,250 I didn't lie about the MCATs. Don't you see what's happening here? 1245 01:23:24,417 --> 01:23:27,753 – Your dad has turned you against me. – I didn't turn her against you. 1246 01:23:27,920 --> 01:23:29,422 You did that to yourself. 1247 01:23:31,424 --> 01:23:34,927 Jack, please. You didn't like me from the second I walked in here. 1248 01:23:35,094 --> 01:23:37,930 I'm a very accepting person, Focker. 1249 01:23:38,097 --> 01:23:41,767 – All I ask for is honesty. – Oh, honesty? 1250 01:23:43,102 --> 01:23:45,605 You wanna talk about truth and honesty, Jack? 1251 01:23:45,771 --> 01:23:47,440 OK, let's talk a little truth and honesty. 1252 01:23:47,607 --> 01:23:52,570 Let's talk a little «Operation Ko Samui,» Jack. 1253 01:23:52,737 --> 01:23:54,614 What's he talking about, Dad? 1254 01:23:54,780 --> 01:23:57,116 Yeah, that's weird, 'cause I thought there weren't any secrets 1255 01:23:57,283 --> 01:23:59,368 inside the circle of trust, Jack. 1256 01:23:59,535 --> 01:24:01,454 I don't know what you're talking about. 1257 01:24:01,621 --> 01:24:04,957 You don't? What's the matter? Cat got your tongue? 1258 01:24:05,124 --> 01:24:07,752 Hey, Pam, guess what. Daddy's planning 1259 01:24:07,919 --> 01:24:11,130 a little covert operation in Thailand for the day after the wedding. 1260 01:24:11,297 --> 01:24:13,633 You are? 1261 01:24:13,799 --> 01:24:15,760 Round and round we go, Jack. Hey. 1262 01:24:15,927 --> 01:24:17,803 I bet everybody would love to hear about your rendezvous 1263 01:24:17,970 --> 01:24:19,764 in the parking lot of the Oyster Bay Drug and Sundrie. 1264 01:24:19,931 --> 01:24:22,808 You know what I'm talking about. Where the guy gave you the passports 1265 01:24:22,975 --> 01:24:26,479 and the documents. Or how about your little phone call in Thai? 1266 01:24:26,979 --> 01:24:28,981 – Jack can't talk Thai. – Oh, no, Dina. 1267 01:24:29,148 --> 01:24:33,194 Jack can talk Thai. Jack talk Thai very well. 1268 01:24:34,320 --> 01:24:36,322 I'm sorry, Pam, but your dad is not retired. 1269 01:24:36,489 --> 01:24:39,742 He's still very much in the CIA. 1270 01:24:40,826 --> 01:24:43,996 – Daddy. What… – He's right. 1271 01:24:44,163 --> 01:24:47,833 He's right. My cover's blown. 1272 01:24:48,000 --> 01:24:52,338 I am planning a secret operation the day after the wedding. 1273 01:24:52,505 --> 01:24:54,006 What? 1274 01:24:54,173 --> 01:24:56,842 A surprise honeymoon for Deb and Bob. 1275 01:24:57,009 --> 01:24:59,887 You stupid son of a bitch! You just blew it! 1276 01:25:00,638 --> 01:25:01,639 What? 1277 01:25:01,806 --> 01:25:04,517 Ko Samui is an island off the coast of Thailand! 1278 01:25:04,684 --> 01:25:08,229 That guy I was meeting in the parking lot is Thor Svenson, my travel agent. 1279 01:25:08,396 --> 01:25:10,356 He was giving me their visas. 1280 01:25:13,025 --> 01:25:16,278 Wow, Thailand. Thanks a lot, J.B. That's something. 1281 01:25:16,445 --> 01:25:18,572 Don't mention it. I just… 1282 01:25:19,532 --> 01:25:21,617 You know, if this nursing thing doesn't work out, Focker, 1283 01:25:21,784 --> 01:25:24,203 I'd say you definitely have a career in espionage. 1284 01:25:27,581 --> 01:25:29,667 Thanks, Greg. 1285 01:26:03,200 --> 01:26:05,578 Well, I guess I'm gonna go to the airport now. 1286 01:26:11,125 --> 01:26:13,210 I guess you're gonna stay here. 1287 01:26:17,089 --> 01:26:18,883 Pam, I… 1288 01:26:50,915 --> 01:26:53,959 – Gaylord M. Focker? – Gaylord? Gaylord? 1289 01:26:54,126 --> 01:26:56,128 Yeah, that's me. 1290 01:26:57,171 --> 01:26:59,632 – I thought your name was Greg. – It is. 1291 01:26:59,799 --> 01:27:01,801 – That's not what it says on the form. – I know. 1292 01:27:01,967 --> 01:27:04,637 It's my legal name. Nobody's called me by it since third grade. 1293 01:27:07,807 --> 01:27:09,016 Whatever. 1294 01:27:11,143 --> 01:27:13,979 Wait, wait, wait, wait. So your name's Gay Focker? 1295 01:27:20,027 --> 01:27:21,904 – Denny. – I'm sorry. I'm sorry. It's just… 1296 01:27:22,071 --> 01:27:23,489 It's not a normal name. 1297 01:27:24,657 --> 01:27:27,535 – Come on. Now look what you've done. – Oh, Pammy. 1298 01:27:27,701 --> 01:27:29,954 Don't… Don't go away. 1299 01:28:04,071 --> 01:28:06,824 You're in luck. There is room. 1300 01:28:14,081 --> 01:28:19,545 And without a Saturday stay-over, that fare difference will be $1,137.11. 1301 01:28:23,215 --> 01:28:26,719 – Did you want me to book you the seat? – OK. All right. 1302 01:28:27,887 --> 01:28:29,930 Did you want to check any bags today? 1303 01:29:12,264 --> 01:29:15,017 We should be all right with only one usher, don't you think? 1304 01:29:16,435 --> 01:29:18,646 I'm not so sure, Jack. 1305 01:29:24,777 --> 01:29:26,779 Thought you might like to see this. 1306 01:29:35,496 --> 01:29:38,624 – How did you get this? – Oh, I have my sources, too. 1307 01:29:43,045 --> 01:29:47,132 I called Gaylord, aka Greg's parents in Detroit. 1308 01:29:47,299 --> 01:29:50,511 They saved his SAT scores too, in case you're interested. 1309 01:29:50,678 --> 01:29:54,515 Oh, honey. It… That doesn't matter if he did well on some test. 1310 01:29:54,682 --> 01:29:56,684 What does that prove? Look at this place! 1311 01:29:56,850 --> 01:29:59,645 He almost destroyed the wedding because he lied! 1312 01:30:01,605 --> 01:30:06,569 I love you, Daddy, but you can be a real jerk sometimes. 1313 01:30:09,822 --> 01:30:14,034 So what if he took the MCATs? He's still not good enough for Pam. 1314 01:30:14,201 --> 01:30:16,495 Who is, Jack? 1315 01:30:16,662 --> 01:30:19,999 Nobody has ever been good enough for your Pam. 1316 01:30:24,837 --> 01:30:27,965 I mean, do you realize that you never even warmed up to Kevin 1317 01:30:28,132 --> 01:30:30,092 until she broke up with him? 1318 01:30:30,259 --> 01:30:33,971 Maybe it's time you think about what Pam wants. 1319 01:30:48,902 --> 01:30:50,195 Greg, it's me. 1320 01:30:51,363 --> 01:30:53,365 I'm sure you're in the air by now, 1321 01:30:53,532 --> 01:30:57,077 so I guess you'll just get this when you get home. 1322 01:30:59,872 --> 01:31:02,708 Listen, I am so sorry. 1323 01:31:02,875 --> 01:31:07,671 I acted like a complete idiot, and I hope that you can forgive me. 1324 01:31:09,048 --> 01:31:13,552 I mean, I don't care about the fire or the cat or… 1325 01:31:14,928 --> 01:31:19,558 I mean, I can't believe you actually spray-painted a cat. 1326 01:31:19,725 --> 01:31:23,854 That's actually really gross, but the point is that… 1327 01:31:25,439 --> 01:31:28,400 …that I understand why you did it, and… 1328 01:31:28,567 --> 01:31:32,071 …and I love you. I want you to know that I really… 1329 01:31:32,237 --> 01:31:34,406 I really, really love you, and… 1330 01:31:37,576 --> 01:31:42,748 When you get this, will you please call me? OK. Bye. 1331 01:31:49,004 --> 01:31:51,298 Marty, listen, I need a commercial flight ID scan. 1332 01:31:51,465 --> 01:31:53,675 Interstate from New York La Guardia to Chicago. 1333 01:31:53,842 --> 01:31:56,053 Four-hour sweeps, backwards and forwards. 1334 01:31:56,220 --> 01:31:59,765 Last name: Foxtrot, Oscar, Charlie, Kilo, Echo, Romeo. 1335 01:31:59,932 --> 01:32:02,434 First name: Golf, Alpha, Yankee, Lima… 1336 01:32:02,601 --> 01:32:07,314 Gaylord Focker on Atlantic American flight 27, departs 2:35. 1337 01:32:07,481 --> 01:32:10,275 – 2:35? Twenty-three minutes. Thanks. – Affirmative. 1338 01:32:10,943 --> 01:32:13,570 – Enjoy your flight. – Thanks. 1339 01:32:13,737 --> 01:32:15,280 Hello. 1340 01:32:17,783 --> 01:32:20,619 I'm sorry. We're only boarding rows nine and above right now. 1341 01:32:20,786 --> 01:32:24,540 – You'll have to wait. – Well, I'm in row eight. 1342 01:32:24,707 --> 01:32:26,750 Please step aside, sir. 1343 01:32:26,917 --> 01:32:28,919 It's just one row. Don't you think it's OK if I… 1344 01:32:29,086 --> 01:32:30,921 We'll call your row momentarily. 1345 01:32:33,006 --> 01:32:35,134 Step aside, sir. 1346 01:32:59,825 --> 01:33:03,036 Thank you for waiting. We'd like to continue boarding the aircraft now. 1347 01:33:03,203 --> 01:33:06,165 We're now boarding all rows, please. All remaining rows. 1348 01:33:13,672 --> 01:33:15,048 Hello. 1349 01:33:18,510 --> 01:33:19,720 Enjoy your flight. 1350 01:33:35,694 --> 01:33:37,696 Excuse me. 1351 01:33:39,740 --> 01:33:41,200 OK, where's the fire, huh? 1352 01:33:46,163 --> 01:33:48,582 Will you hand me a pillow over there? 1353 01:33:48,749 --> 01:33:51,376 – You're gonna have to check that. – I got it. 1354 01:33:51,543 --> 01:33:54,171 – No, I'm sorry. That bag won't fit. – No, I'm not… hey. 1355 01:33:54,338 --> 01:33:57,049 – I'm not checking my bag, OK? – There's no need to raise your voice. 1356 01:33:57,216 --> 01:34:00,594 I'm not raising my voice. This would be raising my voice to you, OK? 1357 01:34:00,761 --> 01:34:02,179 I don't want to check my bag. 1358 01:34:02,346 --> 01:34:05,557 By the way, your airline, you suck at checking bags. 1359 01:34:05,724 --> 01:34:07,601 Because I already did that once, and you lost it, 1360 01:34:07,768 --> 01:34:09,895 and then I had everything screwed up very badly for me. 1361 01:34:10,062 --> 01:34:12,064 – OK? – I can assure you that your bag 1362 01:34:12,231 --> 01:34:14,066 will be placed safely below deck with the other luggage. 1363 01:34:14,233 --> 01:34:17,778 Oh, yeah? How do you know my bag will be safe below with the other luggage? 1364 01:34:17,945 --> 01:34:20,447 Are you physically gonna take my bag beneath the plane? 1365 01:34:20,614 --> 01:34:23,158 Gonna go with the guys with the earmuffs and put it in there? 1366 01:34:23,325 --> 01:34:26,370 – No. – No? OK. Then shut your pie hole 1367 01:34:26,537 --> 01:34:29,456 and listen to me when I say that I am finished 1368 01:34:29,623 --> 01:34:32,960 with the checking-of-the-bags conversation! 1369 01:34:33,126 --> 01:34:36,797 Sir, we have a policy on this airline that if a bag is this large, we… 1370 01:34:36,964 --> 01:34:39,550 Get your grubby little paws off of my bag, OK? 1371 01:34:39,716 --> 01:34:42,844 Not like I have a bomb in here, it's not like I want to blow up the plane. 1372 01:34:43,053 --> 01:34:46,265 I wanna stow my bag according to your safety regulations. 1373 01:34:46,431 --> 01:34:48,475 – Sir, sir… – If you would take a second 1374 01:34:48,642 --> 01:34:51,645 and take the little sticks out of your head and clean out your ears, 1375 01:34:51,812 --> 01:34:53,730 maybe you would see that I'm a person who has feelings, 1376 01:34:53,897 --> 01:34:55,816 and all I have to do is do what I wanna do! 1377 01:34:55,983 --> 01:34:58,861 All I wanna do is hold onto my bag and not listen to you! 1378 01:34:59,027 --> 01:35:01,154 The only way that I would ever let go of my bag 1379 01:35:01,321 --> 01:35:02,823 would be if you came over here now 1380 01:35:02,990 --> 01:35:05,158 and tried to pry it from my dead, lifeless fingers. 1381 01:35:05,325 --> 01:35:09,288 OK? If you can get it from my kung fu grip, then you can come and have it. 1382 01:35:09,454 --> 01:35:11,832 OK? Otherwise, step off, bitch. 1383 01:35:13,959 --> 01:35:16,712 Get off of me! Get off of me! 1384 01:35:16,920 --> 01:35:19,423 – You got him? – Yeah. 1385 01:35:26,138 --> 01:35:28,348 Hey! You can't leave your vehicle unattended. 1386 01:35:28,515 --> 01:35:30,309 So tow it. 1387 01:35:30,475 --> 01:35:32,811 I've got a plane full of people saying you threatened that stewardess. 1388 01:35:32,978 --> 01:35:34,271 I was not threatening her. 1389 01:35:34,438 --> 01:35:36,690 I was trying to get my bag into the overhead storage thing. 1390 01:35:36,857 --> 01:35:39,359 You were acting like a maniac, and you threatened her with a bomb! 1391 01:35:39,526 --> 01:35:41,612 – I said I didn't have a bomb! – You said «bomb.» 1392 01:35:41,778 --> 01:35:44,531 – I said, «It's not like I have a bomb.» – You said «bomb» on an airplane. 1393 01:35:44,698 --> 01:35:47,993 – What's wrong with saying «bomb»? – You can't say «bomb» on an airplane. 1394 01:35:48,160 --> 01:35:52,164 Bomb, bomb, bomb, bomb, bomb, bomb, bomb! You gonna arrest me? 1395 01:35:52,331 --> 01:35:55,167 – You assaulted an airline employee… – What if I was a bombardier? 1396 01:35:55,334 --> 01:35:57,210 I got enough to put you away for a few years! 1397 01:35:58,503 --> 01:36:01,965 Norm. Take five. I got a specialist here. 1398 01:36:03,425 --> 01:36:05,677 Bye, Norm. 1399 01:36:10,349 --> 01:36:13,685 Oh, shit. How'd you get here? 1400 01:36:13,852 --> 01:36:17,856 – I'm everywhere, Focker. – I didn't do anything, Jack. 1401 01:36:18,023 --> 01:36:19,066 Yeah, I know. 1402 01:36:19,232 --> 01:36:21,985 Well, then tell these guys that I'm not a terrorist. 1403 01:36:22,152 --> 01:36:25,822 I'm not gonna tell anybody anything until you answer some questions. 1404 01:36:25,989 --> 01:36:28,575 Unless you want to spend the next years of your life in prison, 1405 01:36:28,742 --> 01:36:30,369 you better goddamn well tell me the truth. 1406 01:36:30,535 --> 01:36:33,664 No more lies. You understand? No more lies. 1407 01:36:33,830 --> 01:36:35,791 – Did you do this? – Just answer the questions. 1408 01:36:35,999 --> 01:36:38,126 – Have me taken off that airplane? – Answer the question. 1409 01:36:38,293 --> 01:36:42,214 – Put your hands over there. That's it. – You're sick, you know that? 1410 01:36:46,259 --> 01:36:49,221 Is your name Gaylord Focker? Yes or no? 1411 01:36:49,388 --> 01:36:52,391 – Yes. – Are you a male nurse? 1412 01:36:52,557 --> 01:36:54,559 – Yes. – Are you a pothead? 1413 01:36:54,726 --> 01:36:56,603 – No. – Have you ever smoked pot? 1414 01:36:56,770 --> 01:36:58,605 Yes. 1415 01:36:58,772 --> 01:37:01,608 Did you spray-paint the tail of a cat to pass him off as Mr. Jinx? 1416 01:37:01,775 --> 01:37:03,402 Yes. 1417 01:37:03,568 --> 01:37:05,612 Because you desperately were seeking my approval? 1418 01:37:05,779 --> 01:37:08,615 – Yes. – Because you love my daughter Pam? 1419 01:37:08,782 --> 01:37:11,618 – Yes. – Do you wanna marry her? 1420 01:37:13,620 --> 01:37:15,622 Do you want to marry her? 1421 01:37:18,041 --> 01:37:21,628 I did, until I met you. 1422 01:37:22,337 --> 01:37:23,922 What does that mean? 1423 01:37:24,089 --> 01:37:27,384 I love your daughter, Jack. I love her more than anything. 1424 01:37:28,593 --> 01:37:32,097 But frankly, sir, I'm a little terrified of being your son-in-law. 1425 01:37:32,264 --> 01:37:34,933 This whole weekend has given me a lot of doubts 1426 01:37:35,100 --> 01:37:37,811 about whether or not I could even survive in your family. 1427 01:37:41,940 --> 01:37:44,776 I think you've got some serious issues. 1428 01:37:46,111 --> 01:37:49,448 If I lighten up, would you consider marrying my daughter? 1429 01:37:49,614 --> 01:37:51,616 Would you lighten up a lot? 1430 01:37:52,743 --> 01:37:54,953 – Yeah. – Yes or no? 1431 01:37:55,120 --> 01:37:56,830 – Yes. – Would you let me and Pam 1432 01:37:56,997 --> 01:37:58,957 live our lives and not interfere all the time? 1433 01:37:59,124 --> 01:38:01,960 I promise not to interfere in your lives all the time. 1434 01:38:02,127 --> 01:38:04,463 Will you stop making fun of me for being a nurse? 1435 01:38:04,629 --> 01:38:08,258 Could you at least try, maybe, to consider another profession? 1436 01:38:08,425 --> 01:38:10,135 – Jack, yes or no? – Ever? 1437 01:38:10,302 --> 01:38:12,804 – No! – OK, yes. 1438 01:38:12,971 --> 01:38:14,806 Would you let me and Pam sleep in the same room? 1439 01:38:14,973 --> 01:38:18,810 Don't push it, Focker. You're in a real mess. 1440 01:38:21,480 --> 01:38:23,315 If you married my daughter, would you support her 1441 01:38:23,482 --> 01:38:25,484 in the way that she deserves to be supported? 1442 01:38:25,650 --> 01:38:26,985 Yes. 1443 01:38:27,152 --> 01:38:29,321 Would you be honest and faithful to her? 1444 01:38:29,488 --> 01:38:31,239 Yes. 1445 01:38:31,406 --> 01:38:35,827 Will you devote yourself entirely to her for the rest of your life? 1446 01:38:35,994 --> 01:38:38,080 Of course. 1447 01:38:39,331 --> 01:38:40,582 Gaylord Focker… 1448 01:38:43,085 --> 01:38:45,087 …will you be my son-in-law? 1449 01:39:06,691 --> 01:39:10,862 Greg? I thought you were going back to Chicago. 1450 01:39:11,029 --> 01:39:14,241 Yeah, well, we had a little plane trouble. 1451 01:39:14,407 --> 01:39:16,368 Plus, your dad caught up with me at the airport. 1452 01:39:17,410 --> 01:39:21,498 No. Don't worry. It's OK. We worked out a lot of our issues. 1453 01:39:21,665 --> 01:39:24,709 You and my dad worked out a lot of your issues? 1454 01:39:24,876 --> 01:39:28,630 Yeah. First he gave me his little human lie detector thing, but I passed. 1455 01:39:28,797 --> 01:39:30,632 Good. 1456 01:39:30,799 --> 01:39:33,343 Yeah, and… 1457 01:39:34,594 --> 01:39:36,680 …then he proposed. 1458 01:39:39,891 --> 01:39:41,142 Are you feeling all right? 1459 01:39:43,520 --> 01:39:49,484 Listen. This weekend was a nightmare. I had this whole elaborate plan, 1460 01:39:49,651 --> 01:39:53,572 and then somewhere between giving your sister a black eye 1461 01:39:53,738 --> 01:39:57,909 and setting the house on fire, it kind of went off track. 1462 01:40:00,453 --> 01:40:03,081 I just… I love you. I love you so much. 1463 01:40:04,583 --> 01:40:06,793 And our world just makes sense when I'm with you. 1464 01:40:06,960 --> 01:40:08,670 I think he's about to do it, Jack. 1465 01:40:08,837 --> 01:40:12,048 Come on, honey. Give 'em some privacy. 1466 01:40:13,967 --> 01:40:17,095 And I think if we can get through 1467 01:40:17,262 --> 01:40:20,724 what we got through in the last 48 hours, we could get through anything. 1468 01:40:21,975 --> 01:40:23,476 I think so, too. 1469 01:40:23,643 --> 01:40:26,313 – And, Greg, I don't… – Wait. Hang on a second. 1470 01:40:26,479 --> 01:40:27,939 Mr. Jinx? 1471 01:40:34,195 --> 01:40:35,739 Hi, Jinx… 1472 01:40:37,616 --> 01:40:39,451 That's a ring. 1473 01:40:40,619 --> 01:40:44,706 I like to think of it as a little circle of trust. 1474 01:40:46,750 --> 01:40:49,586 Pam? 1475 01:40:49,753 --> 01:40:52,297 – Will you marry me? – Yes. 1476 01:40:53,632 --> 01:40:55,634 Yes. 1477 01:40:58,637 --> 01:41:00,138 Yes. 1478 01:41:01,640 --> 01:41:04,851 Attaboy, Greg! 1479 01:41:05,018 --> 01:41:07,979 That «circle of trust» thing? That's mine. 1480 01:41:11,107 --> 01:41:14,611 Well, looks like we got another wedding to plan. 1481 01:41:14,778 --> 01:41:17,489 Yep. Just gotta do one more thing. What's that? 1482 01:41:17,656 --> 01:41:19,282 Meet his parents. 1483 01:41:20,450 --> 01:41:21,993 – Jack… – Honey, relax. 1484 01:41:22,160 --> 01:41:24,746 I'm sure they're wonderful, fascinating people. 1485 01:41:26,039 --> 01:41:27,540 Good night, Jack. 1486 01:41:35,507 --> 01:41:38,843 I mean, they'd have to be, right? To name their son Gaylord Focker. 1487 01:41:42,597 --> 01:41:44,516 Do you, Debra Byrnes, take Robert Banks 1488 01:41:44,683 --> 01:41:48,061 – to be your lawfully wedded husband? – Yes. I mean, I do. 1489 01:41:48,228 --> 01:41:50,855 I now pronounce you man and wife. 1490 01:42:08,498 --> 01:42:11,543 Let's just see if you really can flush the toilet, Jinxy. 1491 01:42:36,735 --> 01:42:38,611 I knew it. 1492 01:42:38,778 --> 01:42:41,489 Shit! 1493 01:42:41,656 --> 01:42:44,325 – I knew it. – Damn it! 1494 01:42:52,250 --> 01:42:55,295 That's my future son-in-law. What do you think? 1495 01:42:55,462 --> 01:42:57,464 Hello, Jack. 1496 01:42:58,423 --> 01:43:00,550 Oh, look at that. Nice, Jack. Hi. 1497 01:43:00,717 --> 01:43:05,055 What's that, Jack? What? You're a big, bad CIA man, huh? 1498 01:43:05,221 --> 01:43:08,600 They teach you that in the CIA? They teach you that? 1499 01:43:08,767 --> 01:43:10,810 Oh, yeah. What's that, Jack? 1500 01:43:10,977 --> 01:43:15,940 What? Yeah, you thought Puff was just the name of the boy's magical dragon? 1501 01:43:16,107 --> 01:43:17,984 Not too quick on the uptake, huh, Jack? 1502 01:43:18,151 --> 01:43:20,445 Why don't you ask Denny who's puffin' the magic dragon? 1503 01:43:20,612 --> 01:43:24,824 Not onto that one, huh? Surprising for a big CIA pulse detector. 1504 01:43:25,492 --> 01:43:28,119 Hey, hey, check my pulse on this question, Jack. 1505 01:43:28,286 --> 01:43:30,372 Do I think you're a psycho? Yes. 1506 01:43:30,538 --> 01:43:34,417 What? Oh, you like my little gift? 1507 01:43:34,584 --> 01:43:37,128 What? The Jerusalem what? 1508 01:43:37,295 --> 01:43:40,298 What? I can't hear you. Jerusalem toodle-oo-poosey, poosley-loo? 1509 01:43:40,465 --> 01:43:43,134 What? What? Oh, you don't know shit about flowers. 1510 01:43:43,301 --> 01:43:45,095 What's that? You want me to what? 1511 01:43:45,261 --> 01:43:47,138 You have another question? Sure. I got one question for you. 1512 01:43:47,305 --> 01:43:49,808 It's… Can you deal with that? 1513 01:47:38,536 --> 01:47:40,000 ENGLISH ESL 119061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.