All language subtitles for Love Me - S01E01 - Everything Will Be Alright.dan
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:03,600
Foxtel Group anerkender
ejerne af jorden, hvor serien laves
2
00:00:03,760 --> 00:00:07,080
Vi respekterer de indfødte
i fortiden, nutiden og fremtiden
3
00:00:50,560 --> 00:00:56,560
- Clara. Hej.
- Greg! Hej.
4
00:00:56,720 --> 00:00:58,960
- Rart at møde dig.
- I lige mĂĄde.
5
00:01:00,960 --> 00:01:02,920
- Okay?
- Ja. Kom.
6
00:01:09,880 --> 00:01:14,080
Så hun slår op med alle undtagen én.
7
00:01:14,240 --> 00:01:17,080
Nok lige så følelsesmæssigt
umoden som hun selv.
8
00:01:17,240 --> 00:01:20,200
Det er hendes ting.
De er glade, men ikke udviklede.
9
00:01:20,360 --> 00:01:25,240
Ikke alle kan hĂĄndtere deres jalousi
og ejerskabsimpulser.
10
00:01:25,400 --> 00:01:27,640
Men sĂĄdan er jeg.
11
00:01:27,800 --> 00:01:34,680
Du er altsĂĄ til polyamori?
Jeg har knap tid til amori.
12
00:01:35,400 --> 00:01:37,160
Etisk ikke-monogami.
13
00:01:37,320 --> 00:01:41,760
JasĂĄ.
Hvor mange partnere har du lige nu?
14
00:01:41,920 --> 00:01:43,840
- Lige nu?
- Ja.
15
00:01:46,080 --> 00:01:49,480
Ingen. Jeg starter forfra.
Jeg har haft travlt.
16
00:01:49,640 --> 00:01:52,120
- Jeg er iværksætter. Var i IT.
- Det sagde du.
17
00:01:52,280 --> 00:01:55,000
- Apps. Sagde jeg det?
- Ja. Fantastisk.
18
00:02:11,040 --> 00:02:14,760
- Hey, jeg har ikke meget tid.
- Samme her.
19
00:02:14,920 --> 00:02:18,640
Hvor vil du hen? Hvor skal vi ...
20
00:02:24,880 --> 00:02:27,520
- Klokken er 8.30.
- Det er ogsĂĄ fint.
21
00:02:27,680 --> 00:02:31,640
- Ja, til morgenmad.
- Du var ret tydelig i dine sms'er.
22
00:02:34,040 --> 00:02:35,440
Pokkers.
23
00:02:37,200 --> 00:02:38,600
Pis.
24
00:02:40,440 --> 00:02:44,520
- Du er den forkerte.
- Det må jeg være.
25
00:02:44,680 --> 00:02:48,600
Pyt. Jeg skal alligevel pĂĄ arbejde.
26
00:02:51,320 --> 00:02:56,920
Det var rart at møde dig, Greg.
27
00:02:59,480 --> 00:03:04,160
Der er 10,50. Der mangler 50 cent.
28
00:03:08,080 --> 00:03:11,640
- Okay. Undskyld.
- Det er okay.
29
00:03:12,920 --> 00:03:19,160
50 cent. Du vil have 50 cent. Okay.
30
00:03:19,320 --> 00:03:23,440
Det er virkelig utiltrækkende.
Bare sĂĄ du ved det.
31
00:03:23,600 --> 00:03:27,320
- Vi har ikke engang ...
- Haft sex? Nej, du fĂĄr ikke noget.
32
00:03:27,480 --> 00:03:30,560
Du har plapret i en halv time
og bestiller børnemad.
33
00:03:30,720 --> 00:03:34,480
- Jeg kan ikke drikke varme drikke!
- Det er meget mælk. Før sex.
34
00:03:34,640 --> 00:03:38,800
- Jeg fĂĄr masser af sex.
- Det tror jeg gerne. Men ikke i dag.
35
00:03:41,200 --> 00:03:43,040
Masser!
36
00:04:14,520 --> 00:04:19,240
Pis! Jeg nĂĄr ikke bussen. Jeg mĂĄ gĂĄ.
37
00:04:27,480 --> 00:04:30,040
- Jeg mĂĄ gĂĄ.
- Nej, ikke endnu.
38
00:04:30,200 --> 00:04:31,680
Nej?
39
00:04:35,480 --> 00:04:39,400
Hey! Pis! Hey!
40
00:04:41,400 --> 00:04:42,800
Pis!
41
00:04:47,440 --> 00:04:51,320
- Tillykke. 40 ĂĄr!
- Tak.
42
00:04:51,480 --> 00:04:54,800
Jeg har været gift i tre.
Jeg hĂĄber, vi nĂĄr dertil.
43
00:04:54,960 --> 00:04:59,360
Okay, så noget helt særligt
for at fejre det.
44
00:04:59,520 --> 00:05:06,520
Ja. Min kone har særlige behov.
Hun er ret immobil.
45
00:05:06,680 --> 00:05:10,480
Godt. Det kan vi godt finde ud af.
46
00:05:13,400 --> 00:05:18,120
Hun har det ikke sĂĄ godt. Jeg hĂĄber,
at en rejse kan muntre hende op.
47
00:05:18,280 --> 00:05:22,560
Det er perfekt. Ă…h ja.
48
00:05:24,000 --> 00:05:27,920
King Island! Senior Love Romantica.
49
00:05:28,080 --> 00:05:32,160
Det er en pakke for ældre par
i lavsæsonen.
50
00:05:32,320 --> 00:05:35,560
Alt inkluderet, femstjernet luksus.
51
00:05:35,720 --> 00:05:42,040
Dagture, spa, massage,
ansigtsbehandlinger, terapi, pool.
52
00:05:42,200 --> 00:05:45,480
- Musik, dans.
- Nej, hun kan ikke danse.
53
00:05:45,640 --> 00:05:49,040
Pyt. I kan sidde i baren
og lytte til bandet.
54
00:05:49,200 --> 00:05:51,400
Og der er en sygeplejerske.
55
00:05:51,560 --> 00:05:55,000
Okay, ja. Hvor meget?
56
00:05:56,080 --> 00:06:01,440
Inklusive flybilletter
og transport fra lufthavnen ...
57
00:06:04,400 --> 00:06:07,320
20.000 AUD i alt.
58
00:06:07,480 --> 00:06:10,960
Det er virkelig fint for guldpakken.
59
00:06:11,120 --> 00:06:15,160
Ja. Hvilke andre ...
60
00:06:15,320 --> 00:06:17,680
Guld, sølv eller bronze.
61
00:06:19,240 --> 00:06:22,480
Hvad med kobber? Eller tin, mĂĄske?
62
00:06:22,640 --> 00:06:27,000
Nej, der er kun tre.
Men du vil forkæle din kone.
63
00:06:27,160 --> 00:06:30,880
- Hun har haft det hĂĄrdt.
- Ja.
64
00:06:33,400 --> 00:06:35,640
Hvad koster bronze?
65
00:06:36,720 --> 00:06:38,480
Sølv koster 18.000.
66
00:06:38,640 --> 00:06:44,120
Bronze, tak.
Jeg gĂĄr gerne direkte til bronze.
67
00:06:44,280 --> 00:06:46,200
Okay.
68
00:06:46,360 --> 00:06:51,520
Ja, sĂĄ er der
ingen fransk champagne -
69
00:06:51,680 --> 00:06:55,720
- helikopterturen, vandgymnastik.
70
00:06:55,880 --> 00:07:01,960
Rejseforsikringen er ikke med.
Det er 15.000-pakken.
71
00:07:04,720 --> 00:07:10,560
Okay. Ja.
72
00:07:10,720 --> 00:07:12,560
Det er fint.
73
00:07:12,720 --> 00:07:17,960
Vidunderligt!
I fĂĄr et fantastisk ophold.
74
00:07:18,120 --> 00:07:22,720
- Okay.
- Med bronze ... pakken.
75
00:08:32,920 --> 00:08:35,240
Træk vejret dybt.
76
00:08:35,400 --> 00:08:37,720
Sasha trykker lidt pĂĄ halsen.
77
00:08:37,880 --> 00:08:40,720
Der er intet at bekymre sig om.
Vi tager os af dig.
78
00:08:40,880 --> 00:08:43,080
Dyb indĂĄnding. SĂĄdan.
79
00:08:54,760 --> 00:08:58,080
Krikoid er pĂĄ. Og han sover.
80
00:08:58,240 --> 00:09:04,840
- Sikkert. Vi tager chancen.
- Hvorfor ikke? Jeg føler mig heldig.
81
00:09:05,000 --> 00:09:06,800
- Jeg er færdig.
- Igen.
82
00:09:06,960 --> 00:09:10,600
- Det er sidste gang.
- Giv nogen en chance.
83
00:09:10,760 --> 00:09:14,520
Han slikkede skeen
og talte om at være udviklet.
84
00:09:14,680 --> 00:09:17,200
- Han forstod ikke mine jokes.
- Ikke ham sĂĄ.
85
00:09:17,360 --> 00:09:20,440
Jeg vil bare have én!
Én voksen mand!
86
00:09:20,600 --> 00:09:22,800
- Ikke mere tilfældig sex.
- Jo tak.
87
00:09:23,000 --> 00:09:25,440
Det er trættende.
Jeg taler med syv personer.
88
00:09:25,600 --> 00:09:28,880
Jeg er træt af at sludre
og fortæller dine historier.
89
00:09:29,040 --> 00:09:31,920
Mine? Det virker ikke.
De lyder lesbiske.
90
00:09:32,080 --> 00:09:35,960
Jeg vil ikke date børn.
Jeg vil have et.
91
00:09:36,120 --> 00:09:40,480
Du kan fĂĄ mit, nĂĄr du vil.
Men du mĂĄ ikke date mit barn.
92
00:09:40,640 --> 00:09:43,800
- Det, du har, gĂĄr over.
- Børn, der ser tv?
93
00:09:43,960 --> 00:09:46,360
De er ikke alle polyamorøse.
Hvem har tid?
94
00:09:46,520 --> 00:09:50,720
Hvis man er single i min alder,
er der kun særlinge og engangsknald.
95
00:09:50,880 --> 00:09:54,200
Sarah fra fødeafdelingen giftede sig
med ham, hun mødte online.
96
00:09:54,360 --> 00:09:56,560
- Har du mødt ham?
- Nej.
97
00:09:58,520 --> 00:10:01,560
Phillip er enig med mig.
Mænd på nettet er nogle svin.
98
00:10:01,720 --> 00:10:04,200
Alle sammen?
Eller dømmer du for hurtigt?
99
00:10:04,360 --> 00:10:07,520
Du droppede en fyr,
fordi han spurgte, om du træner.
100
00:10:07,680 --> 00:10:10,240
- Jeg hader det.
- Hvor vover han at spørge?
101
00:10:10,400 --> 00:10:12,360
- Han sludrede nok bare.
- Knap.
102
00:10:12,520 --> 00:10:15,240
- Måske din sjæleven.
- Jeg finder en sæddonor.
103
00:10:15,400 --> 00:10:18,160
Fint, men jeg tror, at du møder en.
104
00:10:18,320 --> 00:10:21,720
- Hvor?
- Mor. Moar.
105
00:10:21,880 --> 00:10:27,240
- Bestemt ikke her.
- God fangst. Han elsker sin mor.
106
00:10:28,440 --> 00:10:31,160
Phillip, er du single?
107
00:10:44,680 --> 00:10:48,320
Undskyld mig. Undskyld?
108
00:10:48,480 --> 00:10:52,200
Har du en god Mosel?
109
00:10:52,360 --> 00:10:57,440
- Er de stadig populære?
- Vent der. Lad mig tjekke.
110
00:10:57,600 --> 00:11:00,080
- Okay.
- Glen!
111
00:11:06,320 --> 00:11:10,880
- Glen.
- Judith! Hej.
112
00:11:11,040 --> 00:11:14,720
- Hvordan har hun det?
- Christine? Godt. Du ved, hun ...
113
00:11:14,880 --> 00:11:20,600
Alt dette udover hendes diabetes.
Hvordan har du det?
114
00:11:20,760 --> 00:11:23,520
- Det må være hårdt.
- Det er ikke mig, der lider.
115
00:11:23,680 --> 00:11:26,200
Har hun stadig smerter? Kronisk?
116
00:11:26,360 --> 00:11:30,640
Merah Singhs mand
havde mavekræft.
117
00:11:30,800 --> 00:11:35,280
Han begik selvmord. Depression!
PĂĄ grund af smerten, ĂĄbenbart.
118
00:11:35,440 --> 00:11:39,000
Han var døende,
men jeg tænkte på Christine.
119
00:11:39,160 --> 00:11:41,320
- Hun er ikke døende.
- Nej da.
120
00:11:41,480 --> 00:11:44,000
Men smerten og traumet fra ulykken.
121
00:11:44,160 --> 00:11:48,200
I er sikkert alle traumatiserede.
I mistede hende næsten.
122
00:11:48,360 --> 00:11:51,720
Men det gjorde vi ikke,
sĂĄ alt er i orden. Tak.
123
00:11:51,880 --> 00:11:55,280
Hun vil gerne have besøg.
124
00:11:55,440 --> 00:12:00,920
- Vi vil ikke trænge os på.
- Ja. Eller mĂĄske et telefonopkald.
125
00:12:01,080 --> 00:12:03,280
Ja, jeg mĂĄ ringe til hende.
126
00:12:03,440 --> 00:12:09,080
Ja. Det var rart at se dig.
Jeg skal finde ekspedienten.
127
00:12:09,240 --> 00:12:10,600
- I lige mĂĄde.
- Farvel.
128
00:12:10,760 --> 00:12:13,680
Jeg sætter Christine
på Bønner-til-de-trængende-listen.
129
00:12:13,840 --> 00:12:16,000
Tak. Okay. Farvel.
130
00:12:16,160 --> 00:12:20,440
Det gjorde jeg for mr. Singh, da han
begik selvmord. Det trøstede Merah.
131
00:12:20,600 --> 00:12:23,200
Okay. Farvel, Judith. Farvel!
132
00:12:24,720 --> 00:12:26,040
Hvor blev han af?
133
00:12:26,200 --> 00:12:30,440
- Undskyld mig! Jeg fandt Mosel.
- Ă…h.
134
00:12:30,600 --> 00:12:36,760
Undskyld. Ja, den der. Tak.
135
00:12:36,920 --> 00:12:40,920
- Pas pĂĄ dig selv, Glen.
- Okay. Farvel, Judith.
136
00:12:44,840 --> 00:12:48,640
- Hvordan nĂĄede du ikke bussen?
- Den kørte, da jeg kom.
137
00:12:48,800 --> 00:12:51,280
Nej, hvordan kunne du ikke ...
138
00:12:51,440 --> 00:12:56,360
Seriøst? Landets eneste etiske
advokatfirma, og du sov over dig?
139
00:12:56,520 --> 00:13:02,400
Nej, jeg var vĂĄgen. Vi var bare ...
Du ved.
140
00:13:02,560 --> 00:13:04,160
Hold da op.
141
00:13:04,320 --> 00:13:07,120
Jeg slukkede alarmen
og glemte tiden.
142
00:13:07,280 --> 00:13:11,480
- Jeg prøvede at gå, men ...
- Det er sgu for sindssygt.
143
00:13:11,640 --> 00:13:14,480
Pyt. Jeg har en samtale med ...
144
00:13:14,640 --> 00:13:18,720
Hvad er der med dig? Ved hun ikke,
hvor vigtige praktikpladser er?
145
00:13:18,880 --> 00:13:22,160
- Det er ikke hendes skyld.
- Det ved jeg.
146
00:13:22,320 --> 00:13:24,720
Kan du ikke løsrive dig?
147
00:13:24,880 --> 00:13:29,880
Nej, hun er bare ... Nej,
men nĂĄr jeg er der, er det hektisk.
148
00:13:30,040 --> 00:13:34,360
- Jeg elsker hende. Jeg er bare ...
- Du ved, hvad det er, ikke?
149
00:13:34,520 --> 00:13:35,920
- Hvad?
- Kemikalier.
150
00:13:36,080 --> 00:13:40,040
Dopamin og oxytocin flyder ind
i hjernen og skaber en afhængighed.
151
00:13:40,200 --> 00:13:43,560
Du skal ikke hjernevaske mig.
Det kaldes kærlighed.
152
00:13:43,720 --> 00:13:46,440
- Okay.
- Du er sĂĄ brutal.
153
00:13:46,600 --> 00:13:49,520
Spejl. Er hun ligeglad med,
du ikke ser hende spille?
154
00:13:49,680 --> 00:13:53,240
Jeg skal læse.
Vi er ikke alle stjernestuderende.
155
00:13:53,400 --> 00:13:57,920
Hold kæft. Okay. Jeg scorer nok
hende tjeneren i aften.
156
00:13:58,080 --> 00:14:03,240
SĂĄ jeg ville have ignoreret dig.
Farvel.
157
00:14:05,480 --> 00:14:07,640
Nyd dopaminen!
158
00:14:13,760 --> 00:14:18,360
HELD OG LYKKE I AFTEN
159
00:14:39,520 --> 00:14:41,840
Jeg mĂĄtte i tre butikker.
160
00:14:42,560 --> 00:14:48,640
Folk bruger mĂĄske ikke
friske krydderier. For krævende.
161
00:14:50,760 --> 00:14:54,160
Nå ja! Gæt, hvem jeg mødte.
162
00:14:54,320 --> 00:14:58,760
Judith. Hun er en mærkelig kvinde.
163
00:14:59,960 --> 00:15:03,280
Hun ville vide, hvor syg du er.
164
00:15:03,440 --> 00:15:06,360
Hun har været meget bekymret.
165
00:15:06,520 --> 00:15:10,240
Selv om hun har haft
to ĂĄr til at ringe til dig.
166
00:15:11,800 --> 00:15:15,680
Hun sørger for, at du er med
i bønnerne for de trængende.
167
00:15:15,840 --> 00:15:18,320
Det var en stor hjælp.
168
00:15:23,960 --> 00:15:29,320
Okay, næsten færdig. Er du sulten?
169
00:15:33,600 --> 00:15:35,280
Christine?
170
00:15:43,120 --> 00:15:44,520
Chris?
171
00:15:48,600 --> 00:15:49,920
Chris.
172
00:15:51,400 --> 00:15:53,320
Du faldt i søvn.
173
00:15:55,320 --> 00:15:58,760
Børnene kommer snart.
Vi må have dig i tøjet.
174
00:16:01,360 --> 00:16:02,800
SĂĄdan.
175
00:16:06,000 --> 00:16:10,480
Okay. Er du klar?
176
00:16:10,640 --> 00:16:13,600
Klar? En, to, tre, op.
177
00:16:13,760 --> 00:16:17,440
- Er alt i orden? Jeg har dig.
- Jeg ...
178
00:16:19,040 --> 00:16:21,360
Vi bør tale om hjemmepleje.
179
00:16:21,520 --> 00:16:24,440
Hold da op. Jeg klarer det.
180
00:16:24,600 --> 00:16:29,520
- Jeg er ved at blive for tung.
- Nej, du er ej. Nej.
181
00:16:32,320 --> 00:16:37,760
- Hvilken kjole vil du have?
- Det ved jeg ikke.
182
00:16:39,920 --> 00:16:42,960
Hvad med den, Clara gav dig til jul?
183
00:16:43,120 --> 00:16:45,520
Nej, den er for stram.
184
00:16:47,400 --> 00:16:51,640
Nej, det er den ikke.
Den er fin og bølgende.
185
00:16:51,800 --> 00:16:55,400
MĂĄske sidste gang,
men jeg er for fed nu.
186
00:16:55,560 --> 00:16:56,960
Vær nu ikke fjollet.
187
00:16:57,120 --> 00:16:59,880
Jeg har siddet ned i to ĂĄr.
Jeg har ingen muskler.
188
00:17:00,040 --> 00:17:05,080
Vær ikke så hård ved dig selv. Du er
lige så smuk, som da vi mødtes.
189
00:17:05,240 --> 00:17:09,200
- Sludder.
- Skal vi prøve den alligevel?
190
00:17:09,360 --> 00:17:15,320
- Okay. Lyse eller mørke læber?
- Mørke.
191
00:17:16,800 --> 00:17:20,160
- Okay, sid stille.
- Nej, tag kjolen på først.
192
00:17:20,320 --> 00:17:26,320
Okay, undskyld. Lav trutmund.
Sådan. Og overlæben.
193
00:17:28,720 --> 00:17:32,000
SĂĄdan. Ser det godt ud?
194
00:17:34,600 --> 00:17:38,840
Ser det godt ud? Okay.
Lad os tage den af. Op med armen.
195
00:17:43,800 --> 00:17:48,680
Og den. Jeg tager den her.
Undskyld.
196
00:17:48,840 --> 00:17:51,280
- SĂĄdan. Okay.
- Ja.
197
00:17:51,440 --> 00:17:56,240
Lad os fĂĄ den op bagpĂĄ.
Den sidder fast under dig. Okay.
198
00:17:58,160 --> 00:17:59,760
- Av.
- Undskyld, skat.
199
00:17:59,920 --> 00:18:03,040
Prøver du at kvæle mig?
Du godeste. Jeg sidder fast.
200
00:18:03,200 --> 00:18:08,600
- Undskyld, skat.
- Du godeste.
201
00:18:08,760 --> 00:18:14,600
Undskyld. Det er okay.
Alt er i orden. Du er okay.
202
00:18:14,760 --> 00:18:17,200
Lad os fĂĄ dig i kjolen.
203
00:18:44,840 --> 00:18:47,440
20 minutter forsinket?
Tog du ikke en taxa?
204
00:18:47,600 --> 00:18:52,040
- Nej, det var dyrere.
- Okay.
205
00:18:52,200 --> 00:18:55,600
De kan lave en ny aftale.
Det er helt urimeligt.
206
00:18:55,760 --> 00:18:58,560
Det er ikke urimeligt,
at han kommer til tiden.
207
00:18:58,720 --> 00:19:01,400
Det er normalt pĂĄ arbejdsmarkedet.
208
00:19:01,560 --> 00:19:04,240
Han skal ikke belæres. Tak, skat.
209
00:19:04,400 --> 00:19:05,720
MĂĄ jeg se?
210
00:19:07,920 --> 00:19:12,120
- Hvornår er næste samtale?
- Om et par uger.
211
00:19:12,280 --> 00:19:15,440
- Den plads fĂĄr du.
- Er det et Rumi-citat?
212
00:19:15,600 --> 00:19:19,120
Det er smukt. Hvor betænksomt.
213
00:19:28,680 --> 00:19:32,840
Hvad er det for en gaffel?
45 graders vinkel!
214
00:19:33,720 --> 00:19:37,880
- Hvor gamle er de?
- Bare rolig, jeg henter en anden.
215
00:19:38,040 --> 00:19:42,920
- Det var en bryllupsgave.
- MĂĄske er det tid til nyt bestik.
216
00:19:43,080 --> 00:19:45,840
- Det er romantisk.
- Det er bestik.
217
00:19:46,000 --> 00:19:48,680
- Værsgo.
- Mindre voldelig. Tak.
218
00:19:48,840 --> 00:19:53,560
- Jeg har en særlig vin her.
- Nej, den anden er min.
219
00:19:55,080 --> 00:19:57,360
Kan du huske den?
220
00:19:57,520 --> 00:19:59,720
- Den fra vores bryllup.
- Ă…h nej.
221
00:19:59,880 --> 00:20:04,400
- MĂĄske kan vi skĂĄle.
- Jeg tog dobbelt smertestillende.
222
00:20:04,560 --> 00:20:09,440
Okay.
Vi gemmer den til en anden gang.
223
00:20:09,600 --> 00:20:12,440
- Drik I bare.
- Nej, det er ikke nødvendigt.
224
00:20:12,600 --> 00:20:14,000
Jeg smager pĂĄ den.
225
00:20:15,040 --> 00:20:18,200
- Tag et glas.
- Nej, danskvand er fint.
226
00:20:21,440 --> 00:20:24,560
Nej, vand er fint.
Jeg har en eksamen i morgen.
227
00:20:24,720 --> 00:20:26,920
Med ĂĄben bog.
228
00:20:27,080 --> 00:20:30,520
Den er forfriskende.
En fin, lille ting.
229
00:20:30,680 --> 00:20:34,440
- Det burde vi have oftere.
- Drik vinen.
230
00:20:34,600 --> 00:20:36,760
Nej, jeg er tilfreds med vand.
231
00:20:36,920 --> 00:20:40,640
- Hvorfor straffer du mig?
- Undskyld?
232
00:20:40,800 --> 00:20:44,000
Du tager ikke medicin,
sĂĄ hvorfor drikker du ikke?
233
00:20:44,160 --> 00:20:46,320
Det behøves ikke.
234
00:20:46,480 --> 00:20:48,760
Du vil jo gerne. Du købte vinen.
235
00:20:48,920 --> 00:20:52,560
- Du kan fejre dagen.
- Det gør vi da også.
236
00:20:52,720 --> 00:20:54,680
Jeg kan begynde at skĂĄle.
237
00:20:54,840 --> 00:20:58,720
Hvis jeg var død i ulykken,
kunne du sĂĄ ikke have drukket?
238
00:20:58,880 --> 00:21:02,440
- Mor, skal vi tale om ...
- Ja, benægtelse hjælper ikke.
239
00:21:02,600 --> 00:21:06,280
Hverken pĂĄ smerte,
inkontinens eller urinvejsinfektion.
240
00:21:06,440 --> 00:21:10,880
Kan vi ikke bare nyde den mad,
far har lavet?
241
00:21:11,040 --> 00:21:13,880
Det er okay. Det er okay.
242
00:21:15,720 --> 00:21:17,400
Nej.
243
00:21:23,040 --> 00:21:24,600
Drik det.
244
00:21:26,880 --> 00:21:29,240
Tak, det skal jeg nok.
245
00:21:29,400 --> 00:21:31,040
Drik!
246
00:21:47,960 --> 00:21:50,600
- Drik ordentligt!
- Du godeste, mor.
247
00:21:56,760 --> 00:21:58,120
Okay.
248
00:22:05,320 --> 00:22:09,600
Den er ... Den er god. Skiferagtig.
249
00:22:22,760 --> 00:22:27,440
- Ella har fĂĄet et fast job.
- Det er godt.
250
00:22:27,600 --> 00:22:32,840
Hun har fĂĄet en ny bar
pĂĄ Rose Street.
251
00:22:38,400 --> 00:22:41,720
- Skal vi hente hovedretten?
- Helt sikkert.
252
00:22:52,680 --> 00:22:54,200
Jeg er ikke færdig.
253
00:23:02,160 --> 00:23:08,000
Det er mums, far.
Jeg har spist for meget kantinemad.
254
00:23:08,160 --> 00:23:14,840
Vi har ikke set dig længe.
Hvad har du lavet? Hvordan gĂĄr det?
255
00:23:15,000 --> 00:23:20,960
Arbejdet gĂĄr godt.
Jeg har ikke gjort nogen fortræd.
256
00:23:21,120 --> 00:23:25,400
Far spørger, om du har mødt nogen.
Er det derfor, du ikke har været her?
257
00:23:25,560 --> 00:23:30,360
- Ja. Nej, ikke rigtig.
- Hvad betyder det?
258
00:23:31,520 --> 00:23:34,920
Jeg har været på nogle dårlige dates.
259
00:23:35,080 --> 00:23:37,120
Er ingen gode nok?
260
00:23:37,280 --> 00:23:42,200
Nej, det er ikke det.
De har alle været mærkelige.
261
00:23:42,360 --> 00:23:44,480
Du er så kræsen.
262
00:23:44,640 --> 00:23:46,400
Hellere kræsen end ingen krav.
263
00:23:46,560 --> 00:23:50,040
Du må sænke barren.
Du er heller ikke perfekt, Clara.
264
00:23:50,200 --> 00:23:53,800
- Hvorfor forventer du ...
- Det ved jeg. Jeg forventer intet.
265
00:23:53,960 --> 00:23:58,960
Du er for gammel til det her.
266
00:23:59,120 --> 00:24:01,720
Du vil ikke engang kunne fĂĄ ...
267
00:24:01,880 --> 00:24:06,040
Hvis du vil have børn, må du stoppe
det pjat og finde en fornuftig mand.
268
00:24:06,200 --> 00:24:08,480
Okay, tak.
Det er også det, jeg prøver.
269
00:24:08,640 --> 00:24:12,200
Du ved, hvad jeg mener. En,
der er anstændig. Du er ikke så nem.
270
00:24:12,360 --> 00:24:16,640
- Der er andre måder at få børn på.
- Den perfekte partner findes ikke!
271
00:24:16,800 --> 00:24:20,560
Det er hĂĄrdt arbejde,
kompromisser og skuffelser.
272
00:24:20,720 --> 00:24:24,280
Hørte du det, far? Flot.
Tillykke med bryllupsdagen.
273
00:24:24,440 --> 00:24:26,720
- Tak, skat.
- Din generation er fortabt.
274
00:24:26,880 --> 00:24:29,920
I tror, I kan få børn,
nĂĄr og hvordan I vil.
275
00:24:30,080 --> 00:24:35,000
Ă…h gud! I er som dumme kendisser,
der fornægter deres alder.
276
00:24:35,160 --> 00:24:37,600
Ligesom du fornægter kjolen?
277
00:24:44,200 --> 00:24:50,160
Hvad? Den er for stram.
Det ser latterligt ud.
278
00:24:55,800 --> 00:24:58,800
Det ser godt ud.
279
00:25:00,720 --> 00:25:03,320
- Kan du fĂĄ mig i seng?
- Hold op!
280
00:25:03,480 --> 00:25:07,000
Chris, du har knap rørt maden,
og vi har en god dessert.
281
00:25:07,160 --> 00:25:12,400
- Nej, mor. Jeg beder dig.
- Jeg er for træt.
282
00:25:15,240 --> 00:25:19,440
- Okay.
- Hold da op.
283
00:25:21,680 --> 00:25:25,800
- Klar? En, to, tre.
- Far. Jeg kan hjælpe.
284
00:25:25,960 --> 00:25:27,880
- Nej.
- Lad ham hjælpe dig.
285
00:25:28,040 --> 00:25:32,200
Jeg har dig. Jeg har dig.
286
00:25:54,400 --> 00:25:59,080
- Du er i stødet i aften.
- Mig? Hun ...
287
00:25:59,240 --> 00:26:01,720
Stakkels far!
Det med vinen var sociopatisk.
288
00:26:01,880 --> 00:26:03,200
Hun har smerter.
289
00:26:03,360 --> 00:26:06,120
Fordi hun ikke laver
sin genoptræning.
290
00:26:06,280 --> 00:26:08,320
- Jeg har set værre.
- Du er en idiot.
291
00:26:08,480 --> 00:26:10,160
Rend mig.
292
00:26:12,840 --> 00:26:15,200
- Hvor skal du hen?
- Jeg skal læse.
293
00:26:16,520 --> 00:26:20,080
Godt. Det er perfekt.
294
00:26:34,200 --> 00:26:38,320
Det her er rart!
Hyggelig familiemiddag.
295
00:26:48,000 --> 00:26:50,760
Klar? En, to, tre.
296
00:26:53,840 --> 00:26:57,200
- Er det i orden? Er det okay?
- Ja.
297
00:27:04,600 --> 00:27:06,240
Tak.
298
00:27:26,440 --> 00:27:30,840
- Vil du din dessert?
- Nej.
299
00:27:32,560 --> 00:27:37,960
- Hun har ret. Jeg ser latterlig ud.
- Du kan tage et lille stykke.
300
00:27:38,120 --> 00:27:43,160
Lægen siger, at vægten
er dårligt for min bevægelighed.
301
00:27:54,960 --> 00:27:57,800
Okay. SĂĄdan.
302
00:28:02,280 --> 00:28:04,960
- Er det i orden?
- Ja.
303
00:28:10,720 --> 00:28:14,600
- Ligger du godt?
- Ja. Tak.
304
00:28:14,760 --> 00:28:17,680
- Vand?
- Tak.
305
00:28:30,680 --> 00:28:32,000
GĂĄr du?
306
00:28:32,160 --> 00:28:34,960
Jeg har ryddet af. Skal jeg vaske op?
307
00:28:35,120 --> 00:28:38,640
Næ nej, gå du bare.
308
00:28:41,160 --> 00:28:43,840
Tag dig ikke af mor.
Hun er bare træt.
309
00:28:44,000 --> 00:28:45,400
Ja.
310
00:28:46,800 --> 00:28:50,160
- Tak, fordi du kom.
- Tillykke med bryllupsdagen.
311
00:28:50,320 --> 00:28:53,440
Tak, skat. Kør forsigtigt.
312
00:29:03,560 --> 00:29:06,640
Læs godt. Til prøven med åben bog.
313
00:29:06,800 --> 00:29:08,920
FĂĄ nu noget sex.
314
00:29:10,720 --> 00:29:13,200
Seriøst, det skal du!
315
00:30:19,680 --> 00:30:21,040
Pis.
316
00:31:13,880 --> 00:31:17,040
... en gastronomisk
og kunstnerisk skat.
317
00:31:17,200 --> 00:31:21,440
Men nu er vi kommet til
landets hjerte. Rom.
318
00:31:21,600 --> 00:31:23,480
Hvor trættende.
319
00:31:25,160 --> 00:31:31,280
Det er en 2000 ĂĄr gammel metropol,
hvor datid og nutid kolliderer.
320
00:31:31,440 --> 00:31:35,080
- Vil du have te?
- Ja.
321
00:31:35,240 --> 00:31:37,600
- Okay.
-
Jesus pĂĄ korset.
322
00:31:37,760 --> 00:31:39,720
Som det er for en madelsker.
323
00:31:39,880 --> 00:31:44,520
I dag vil jeg lave en historisk ret.
324
00:32:14,840 --> 00:32:16,160
DJ ELLA GIVER DEN GAS!
325
00:32:16,320 --> 00:32:18,320
MED DEN SEXEDE DJ MICKEY
326
00:32:51,200 --> 00:32:54,400
Hej. Igen.
327
00:32:55,920 --> 00:33:00,280
- Undskyld mig.
- Undskyld.
328
00:33:11,040 --> 00:33:12,360
Sen aftensmad?
329
00:33:12,520 --> 00:33:16,480
Det var for sjov. Men jeg spiste det
til aftensmad hele tiden.
330
00:33:18,600 --> 00:33:21,960
Indtil jeg sĂĄ den gelatinevideo.
SĂĄ du den?
331
00:33:22,120 --> 00:33:26,160
Lad være med det. Det er ulækkert.
332
00:33:28,000 --> 00:33:32,840
Men jeg var afhængig,
så det var godt at blive afskrækket.
333
00:33:33,000 --> 00:33:38,040
Du lader til at have
et godt forhold til slangerne.
334
00:33:38,200 --> 00:33:41,080
Du tabte nogle.
335
00:33:48,360 --> 00:33:51,760
Jeg frygter, at folk lægger
dem tilbage, nĂĄr de taber dem.
336
00:33:58,680 --> 00:34:00,600
NĂĄ, men ...
337
00:34:01,400 --> 00:34:04,120
- Hej, ven.
- Hej, hvordan gĂĄr det? Godt?
338
00:34:04,280 --> 00:34:06,480
- Jeg tager de to.
- De to?
339
00:34:06,640 --> 00:34:09,720
Man fĂĄr to for ens pris.
Vil du have en til?
340
00:34:09,880 --> 00:34:12,960
- Hvorfor ikke? Gør det.
- Helt enig.
341
00:34:13,120 --> 00:34:18,920
- Ja, okay. Jeg henter en til.
- For let. Det bliver fem dollars.
342
00:34:19,080 --> 00:34:22,400
- SĂĄdan.
- Vidunderligt. Hav det godt.
343
00:34:22,560 --> 00:34:24,680
- Tak. Hav en god aften.
- I lige mĂĄde.
344
00:34:24,840 --> 00:34:26,280
OgsĂĄ dig.
345
00:34:29,840 --> 00:34:31,760
Fem dollars.
346
00:34:31,920 --> 00:34:34,080
Og 20 cent. Slangerne.
347
00:34:55,720 --> 00:34:58,520
- Hej igen.
- Hej.
348
00:34:59,960 --> 00:35:04,600
- Jeg følger ikke efter dig.
- Du følger mig bare hjem.
349
00:35:04,760 --> 00:35:09,560
- Nej, jeg bor der.
- Jeg bor der.
350
00:35:12,080 --> 00:35:14,720
Kan du vente der, til jeg er inde?
351
00:35:14,880 --> 00:35:18,200
Bare sĂĄ jeg ved,
at du ikke følger efter mig.
352
00:35:20,960 --> 00:35:24,000
Undskyld. Fortsæt. Det var for sjov.
353
00:35:24,160 --> 00:35:25,520
Okay.
354
00:35:31,880 --> 00:35:35,400
- Godnat!
- Ja.
355
00:35:49,440 --> 00:35:51,040
JEG ELSKER DIG
356
00:36:14,000 --> 00:36:16,640
Teen er lidt stærk. Undskyld.
357
00:36:28,520 --> 00:36:31,360
Er de ved Trevi-fontænen?
358
00:36:31,520 --> 00:36:35,480
Endelig kommer fontænen på plads,
og alle siger:
359
00:36:35,640 --> 00:36:40,080
"Ved I hvad? Vi bør stoppe nu."
360
00:36:40,240 --> 00:36:43,760
- Sover du?
-
Det er hele siden af et palads!
361
00:36:43,920 --> 00:36:45,240
Christine?
362
00:36:48,840 --> 00:36:50,320
Christine?
363
00:36:52,360 --> 00:36:56,240
Chris. Chris. Chris?
364
00:36:59,400 --> 00:37:00,760
Chris.
365
00:37:03,160 --> 00:37:06,800
Christine, vĂĄgn op. VĂĄgn op, Chris.
366
00:37:11,680 --> 00:37:13,840
Aaron, tilkald en ambulance!
367
00:37:15,000 --> 00:37:18,760
Christine. Chris. Christine?
368
00:37:21,400 --> 00:37:23,320
Christine!
369
00:38:11,840 --> 00:38:14,360
Chris ...
370
00:38:16,720 --> 00:38:19,440
Du mĂĄ ikke forlade mig, Chris!
371
00:38:50,760 --> 00:38:54,760
(Credit Line)
28625