Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,160 --> 00:00:02,239
- Captain?
- Yes!
2
00:00:02,240 --> 00:00:05,159
There's been a shooting,
39 via Siacci.
3
00:00:05,160 --> 00:00:07,159
Any people killed?
4
00:00:07,160 --> 00:00:09,119
One dead, it seems.
5
00:00:09,120 --> 00:00:12,120
A neighbour blocked the three gangsters
6
00:00:12,320 --> 00:00:15,159
but they managed to take some hostages.
7
00:00:15,160 --> 00:00:16,318
Okay, let's go.
8
00:00:16,319 --> 00:00:19,319
Bulletproof vest, snipers.
Call police headquarters.
9
00:00:31,320 --> 00:00:34,320
Police. Thanks for your help,
we appreciate it.
10
00:00:35,119 --> 00:00:37,198
You can go now, we'll take over.
11
00:00:37,199 --> 00:00:40,199
Danilo, be careful.
12
00:00:51,279 --> 00:00:53,278
Hey, do you hear me?
13
00:00:53,279 --> 00:00:56,279
One moment, here he is.
14
00:00:58,240 --> 00:01:00,238
- So?
- We decided.
15
00:01:00,239 --> 00:01:01,318
You have 20 minutes.
16
00:01:01,319 --> 00:01:04,318
Give us a car or something
bad is gonna happen.
17
00:01:04,319 --> 00:01:07,319
You'll have one in 20 minutes.
Don't panic.
18
00:01:09,119 --> 00:01:12,119
- Stay calm !
- Listen, man !
19
00:01:12,199 --> 00:01:15,199
Cut the crap or we'll kill them !
20
00:01:16,199 --> 00:01:19,198
And no bullshit!
21
00:01:19,199 --> 00:01:20,238
Do you want some?
22
00:01:20,239 --> 00:01:23,238
Go fuck yourself, retard !
23
00:01:23,239 --> 00:01:24,278
What did they say?
24
00:01:24,279 --> 00:01:27,279
They'll let us go,
We'll leave this shitty country.
25
00:01:28,159 --> 00:01:30,238
I want to go to Africa !
26
00:01:30,239 --> 00:01:32,078
Shut the fuck up.
27
00:01:32,079 --> 00:01:35,079
What a pain in the ass!
28
00:01:36,119 --> 00:01:39,118
Stay here, Danilo.
I'm gonna see Ghini.
29
00:01:39,119 --> 00:01:42,119
Alright.
30
00:01:44,279 --> 00:01:47,118
- Mister the prefect.
- Hello.
31
00:01:47,119 --> 00:01:48,158
What do they want?
32
00:01:48,159 --> 00:01:51,159
A car, in 20 minutes.
33
00:01:52,159 --> 00:01:55,159
Only 20 minutes?
And they might be on drugs.
34
00:01:56,319 --> 00:01:59,198
We'll give them one.
Where is he, Ghini?
35
00:01:59,199 --> 00:02:01,238
- Up there.
- Tell him to come down.
36
00:02:01,239 --> 00:02:03,158
Evacuate.
37
00:02:03,159 --> 00:02:06,159
Everybody is leaving.
38
00:02:07,279 --> 00:02:10,279
What are they waiting for?
I can't stand it any longer!
39
00:02:10,280 --> 00:02:13,199
I'll shoot them in 5 minutes!
40
00:02:13,200 --> 00:02:16,200
Have a smoke,
it'll make you feel good.
41
00:02:16,320 --> 00:02:18,279
- Captain?
- Yes?
42
00:02:18,280 --> 00:02:21,199
- The prefect is here.
- I'm busy.
43
00:02:21,200 --> 00:02:22,199
Come.
44
00:02:22,200 --> 00:02:25,200
Do you want some jam?
It's very tasty.
45
00:02:26,240 --> 00:02:29,240
What do you have in the head, bitch?
46
00:02:33,160 --> 00:02:36,160
What does he want to do, Ghini?
47
00:02:38,200 --> 00:02:40,159
Hey, do you hear me?
48
00:02:40,160 --> 00:02:42,119
Listen to me carefully.
49
00:02:42,120 --> 00:02:45,120
It's the prefect.
We agree.
50
00:02:45,160 --> 00:02:48,160
Wait a little longer and
you'll get what you want.
51
00:02:49,200 --> 00:02:50,319
Better be!
52
00:02:50,320 --> 00:02:53,319
- We need one hour.
- Are you crazy?
53
00:02:53,320 --> 00:02:56,320
15 minutes, not one more!
54
00:02:58,280 --> 00:03:00,199
Are they loosening their grip?
55
00:03:00,200 --> 00:03:02,119
Yeah, don't worry.
56
00:03:02,120 --> 00:03:05,120
I talked to the prefect.
He got it.
57
00:03:05,320 --> 00:03:08,239
I gave him 15 minutes.
58
00:03:08,240 --> 00:03:11,240
- Understood?
- Yes, we'll move in 2 minutes.
59
00:03:11,280 --> 00:03:14,280
Alright, go ahead.
60
00:03:26,160 --> 00:03:29,160
We move in 2 minutes.
61
00:03:51,120 --> 00:03:54,120
Kill the hostages!
62
00:04:05,200 --> 00:04:08,200
Don't move!
63
00:04:15,280 --> 00:04:18,280
Hang on, madam, it's over.
64
00:04:19,319 --> 00:04:21,118
Calm down.
65
00:04:21,119 --> 00:04:23,239
Come on, move!
66
00:04:23,240 --> 00:04:25,238
Danilo, call an ambulance.
67
00:04:25,239 --> 00:04:27,318
Do you want some jam?
68
00:04:27,319 --> 00:04:29,318
Thanks but I'm on a diet.
69
00:04:29,319 --> 00:04:32,278
- It went fine but it was a crazy. . .
- Move.
70
00:04:32,279 --> 00:04:34,158
Where's the retard?
71
00:04:34,159 --> 00:04:37,159
Look in the mirror.
72
00:04:48,119 --> 00:04:51,119
DESTRUCTION FORCE
73
00:05:53,319 --> 00:05:55,198
Captain Ghini !
74
00:05:55,199 --> 00:05:56,238
Ghini here.
75
00:05:56,239 --> 00:05:59,239
Murder Viale Adriatico,
3 dead including captain Taddei .
76
00:06:00,159 --> 00:06:03,159
I'm going there. Over.
77
00:06:22,119 --> 00:06:25,118
My name is Cippiotti Igor,
I saw everything.
78
00:06:25,119 --> 00:06:28,119
Two of them ran away,
one has brown hair and looks strong.
79
00:06:28,279 --> 00:06:29,318
Are you sure?
80
00:06:29,319 --> 00:06:32,158
If I tell you. . .
81
00:06:32,159 --> 00:06:35,159
People know me here,
I don't talk rubbish.
82
00:06:35,280 --> 00:06:38,198
The other witnesses
mentioned three bandits.
83
00:06:38,199 --> 00:06:39,278
I live here.
84
00:06:39,279 --> 00:06:42,118
1st floor. I saw everything.
85
00:06:42,119 --> 00:06:45,118
I was having a coffee.
Then I heard gun shots.
86
00:06:45,119 --> 00:06:47,278
When I looked they were
already lying on the ground.
87
00:06:47,279 --> 00:06:50,118
When did the 2nd police car arrive?
88
00:06:50,119 --> 00:06:51,278
I don't wanna cause them any trouble,
89
00:06:51,279 --> 00:06:53,318
but they took long enough.
90
00:06:53,319 --> 00:06:55,158
I went down
91
00:06:55,159 --> 00:06:57,238
and saw the other dead guy in the car.
92
00:06:57,239 --> 00:06:59,119
The captain?
93
00:06:59,120 --> 00:07:02,078
He's the chief of the crime squad.
94
00:07:02,079 --> 00:07:05,079
He had an escort but it was useless.
95
00:07:05,239 --> 00:07:07,238
They shot like lunatics.
96
00:07:07,239 --> 00:07:10,158
You're a reporter.
Can I have some money?
97
00:07:10,159 --> 00:07:13,159
I don't know.
98
00:07:37,199 --> 00:07:40,199
- You're always the first.
- Hi.
99
00:07:43,320 --> 00:07:46,320
It's the 6th cop shot this year.
100
00:07:47,079 --> 00:07:49,158
I know.
101
00:07:49,159 --> 00:07:51,158
Reporters know everything
102
00:07:51,159 --> 00:07:54,159
but only write what's in their interest.
103
00:07:54,199 --> 00:07:57,198
- Let's not talk about it here.
- Yes, forget it.
104
00:07:57,199 --> 00:07:59,318
- You'll be the new chief of the crime squad?
- Who knows.
105
00:07:59,319 --> 00:08:02,198
I think it can only be you.
106
00:08:02,199 --> 00:08:03,238
Maybe.
107
00:08:03,239 --> 00:08:05,198
Still so nice.
108
00:08:05,199 --> 00:08:06,278
Do you have some change?
109
00:08:06,279 --> 00:08:09,279
- Who are you calling?
- Leave me alone.
110
00:08:14,199 --> 00:08:17,118
Darling, let's eat something?
111
00:08:17,119 --> 00:08:19,318
A toasted sandwich with ham,
a small pizza. . .
112
00:08:19,319 --> 00:08:22,158
Me too, I'm hungry.
113
00:08:22,159 --> 00:08:23,278
You see?
114
00:08:23,279 --> 00:08:26,279
Darling, let's go to this trattoria,
it looks traditional.
115
00:08:28,119 --> 00:08:31,119
It's cute,
it looks outlandish.
116
00:08:31,279 --> 00:08:33,319
Roman cooking is heavy.
117
00:08:33,320 --> 00:08:36,319
Maybe they have meals from home.
118
00:08:36,320 --> 00:08:39,319
Milanese meals in Rome?
119
00:08:39,320 --> 00:08:42,119
But the name is so gross.
120
00:08:42,120 --> 00:08:45,120
Darling, Romans are gross
but they're nice!
121
00:08:45,240 --> 00:08:46,319
Did we lock the car?
122
00:08:46,320 --> 00:08:49,320
Of course!
Don't forget that we're in Rome.
123
00:08:58,160 --> 00:09:01,119
This place is disgusting !
124
00:09:01,120 --> 00:09:04,120
I love it.
125
00:09:04,240 --> 00:09:07,239
Hey you, get me a table.
126
00:09:07,240 --> 00:09:09,239
Hey, I'm talking to you !
127
00:09:09,240 --> 00:09:11,279
Can't you get one yourself?
128
00:09:11,280 --> 00:09:14,239
Look at this fucking ninny.
129
00:09:14,240 --> 00:09:16,319
You're the motherfucker, asshole.
130
00:09:16,320 --> 00:09:19,320
With your bitch of a wife!
131
00:09:20,080 --> 00:09:22,239
Let's leave, they're not respecting us.
132
00:09:22,240 --> 00:09:24,159
Yes, honey, let's go.
133
00:09:24,160 --> 00:09:27,160
For fuck's sake, where are you going?
134
00:09:28,200 --> 00:09:30,119
Dear gentleman,
135
00:09:30,120 --> 00:09:33,119
it seems you're not from here,
I'll give you an explanation.
136
00:09:33,120 --> 00:09:36,119
In this restaurant,
the specialty is to insult everybody
137
00:09:36,120 --> 00:09:39,120
to attract customers, for tourism !
138
00:09:39,200 --> 00:09:42,119
Yes but you went a bit too far.
139
00:09:42,120 --> 00:09:44,159
It was nothing sir.
140
00:09:44,160 --> 00:09:47,160
If I told you what I'm thinking
you'd be really pissed off!
141
00:09:49,200 --> 00:09:52,200
For the marquis, here,
next to the bog.
142
00:09:54,080 --> 00:09:57,080
- This way, please.
- Thanks.
143
00:09:57,240 --> 00:10:00,240
You already ate it all?
Dessert is coming, with some coffee.
144
00:10:02,320 --> 00:10:05,119
Listen, Monnezza,
I come from the city hall.
145
00:10:05,120 --> 00:10:06,239
The papers are ready.
146
00:10:06,240 --> 00:10:09,159
You should wipe your ass with them.
147
00:10:09,160 --> 00:10:11,199
Monnezza Jr, my love!
148
00:10:11,200 --> 00:10:13,319
Go on, there's work to do.
149
00:10:13,320 --> 00:10:16,320
- Dessert, please.
- Yes.
150
00:10:17,240 --> 00:10:19,239
Shove it up your ass.
151
00:10:19,240 --> 00:10:21,159
How nice!
152
00:10:21,160 --> 00:10:24,119
The bill.
Get the fuck out, people are waiting.
153
00:10:24,120 --> 00:10:25,319
Madam ordered a sausage.
154
00:10:25,320 --> 00:10:28,320
Give her yours if you're not a faggot.
155
00:10:39,160 --> 00:10:42,160
- ''Spaghetti on shit''.
- It looks good.
156
00:10:42,320 --> 00:10:43,319
Monnezza !
157
00:10:43,320 --> 00:10:45,239
Eat!
158
00:10:45,240 --> 00:10:47,319
What's going on?
159
00:10:47,320 --> 00:10:50,319
We have to talk.
160
00:10:50,320 --> 00:10:53,320
Come over here.
161
00:10:56,160 --> 00:10:59,119
I need a driver for a job.
162
00:10:59,120 --> 00:11:02,120
Oh yeah? Forget it.
163
00:11:03,120 --> 00:11:06,120
Forget it, Gianni.
You guys are trigger happy.
164
00:11:06,240 --> 00:11:08,199
- Are you stupid?
- I know everything.
165
00:11:08,200 --> 00:11:10,279
I don't like the way you work.
166
00:11:10,280 --> 00:11:12,279
Don't walk out on us.
167
00:11:12,280 --> 00:11:15,119
I owe a favor to a friend.
168
00:11:15,120 --> 00:11:18,120
He's in high places.
169
00:11:18,320 --> 00:11:21,279
High places. . .
170
00:11:21,280 --> 00:11:23,158
I know.
171
00:11:23,159 --> 00:11:26,159
My men don't want any guns.
172
00:11:26,160 --> 00:11:29,159
We like to be clean.
173
00:11:29,160 --> 00:11:30,239
I don't trust you.
174
00:11:30,240 --> 00:11:33,240
He's serious, he doesn't shoot.
175
00:11:34,280 --> 00:11:37,119
In fact, I have someone.
176
00:11:37,120 --> 00:11:39,239
- He's a friend I care about.
- Don't worry.
177
00:11:39,240 --> 00:11:42,119
No bullshit.
178
00:11:42,120 --> 00:11:45,120
Give him my phone number.
179
00:11:45,200 --> 00:11:47,279
- Be careful.
- No worries.
180
00:11:47,280 --> 00:11:50,280
- No bullshit. Bye.
- Bye.
181
00:11:54,200 --> 00:11:57,159
- My little Monnezza Jr, come here.
182
00:11:57,160 --> 00:12:00,160
Tell daddy what happened.
183
00:12:01,200 --> 00:12:03,119
So?
184
00:12:03,120 --> 00:12:05,319
- It's tasty.
- No shit.
185
00:12:05,320 --> 00:12:07,319
Give me the towel.
186
00:12:07,320 --> 00:12:10,119
My son has a lot of shit in his nose.
187
00:12:10,120 --> 00:12:11,239
Do you see these people?
188
00:12:11,240 --> 00:12:14,240
They're rich, clean and bad.
189
00:12:14,320 --> 00:12:17,320
They have jewels, they think they're great,
190
00:12:18,120 --> 00:12:21,120
but in the bog, they stink just like us.
191
00:12:21,160 --> 00:12:23,239
Today's special?
192
00:12:23,240 --> 00:12:26,159
Roman sucking-pig.
193
00:12:26,160 --> 00:12:27,199
How is it prepared?
194
00:12:27,200 --> 00:12:30,200
On a fire,
with some rosemary up the ass.
195
00:12:31,240 --> 00:12:34,240
I'll take the order.
196
00:12:35,320 --> 00:12:38,239
Ghini, I'd like to congratulate you.
197
00:12:38,240 --> 00:12:40,319
You'll be the boss of the crime squad soon.
198
00:12:40,320 --> 00:12:43,320
It's tough, but you're the
only one up to the task.
199
00:12:47,160 --> 00:12:49,199
Who is it?
200
00:12:49,200 --> 00:12:52,159
- Taddei's murderer.
- Lifelike?
201
00:12:52,160 --> 00:12:54,199
As much as possible.
202
00:12:54,200 --> 00:12:56,278
It could be Lanza.
203
00:12:56,279 --> 00:12:58,319
- Lanza?
- Yes, Antonio Lanza.
204
00:12:58,320 --> 00:13:01,279
42 years old. History of
murder, rape and burglary.
205
00:13:01,280 --> 00:13:04,119
He killed three witnesses.
206
00:13:04,120 --> 00:13:07,120
But he's been exiled to Sardinia.
207
00:13:07,320 --> 00:13:09,278
- There's something else.
- What?
208
00:13:09,279 --> 00:13:12,159
We've been told that Belli is in Rome.
209
00:13:12,160 --> 00:13:15,119
Just what we needed.
210
00:13:15,120 --> 00:13:16,239
That's not all.
211
00:13:16,240 --> 00:13:17,319
Tocci too.
212
00:13:17,320 --> 00:13:20,320
He just got out and
he's doing it again.
213
00:13:21,279 --> 00:13:23,239
Mister the prefect,
214
00:13:23,240 --> 00:13:26,240
if you want me to accept this position,
215
00:13:26,280 --> 00:13:28,239
I'll have to do it my way.
216
00:13:28,240 --> 00:13:30,239
What do you mean?
217
00:13:30,240 --> 00:13:33,240
You'll see with the results.
218
00:13:33,280 --> 00:13:36,280
All right, fine.
219
00:13:41,120 --> 00:13:42,199
Thanks for the dinner.
220
00:13:42,200 --> 00:13:45,200
You didn't tell me anything
during the whole dinner.
221
00:13:45,320 --> 00:13:47,279
You should have asked for an interview.
222
00:13:47,280 --> 00:13:50,280
If I did that you wouldn't
even have come.
223
00:13:51,240 --> 00:13:53,239
Don't blame me.
224
00:13:53,240 --> 00:13:55,159
- Hi.
- Hi, Ghini.
225
00:13:55,160 --> 00:13:58,160
Our jobs suck.
226
00:14:14,200 --> 00:14:16,159
Gimme the money!
227
00:14:16,160 --> 00:14:17,319
Come on, hurry!
228
00:14:17,320 --> 00:14:20,119
Give me your watch.
229
00:14:20,120 --> 00:14:22,279
Quick!
230
00:14:22,280 --> 00:14:24,319
Good.
231
00:14:24,320 --> 00:14:26,159
Your wallet.
232
00:14:26,160 --> 00:14:29,160
Motherfucker!
233
00:14:41,320 --> 00:14:43,199
What happened?
234
00:14:43,200 --> 00:14:46,159
He went this way.
He wears a blue jacket.
235
00:14:46,160 --> 00:14:47,199
Call an ambulance.
236
00:14:47,200 --> 00:14:50,200
He took my Rolex.
237
00:15:07,280 --> 00:15:08,278
Take this.
238
00:15:08,279 --> 00:15:11,279
Here's the 3 of diamonds
and another card.
239
00:15:18,280 --> 00:15:21,280
- Here's my card.
- I've got a 4.
240
00:15:23,120 --> 00:15:25,079
I pass.
241
00:15:25,080 --> 00:15:26,279
You had the 2 of diamonds.
242
00:15:26,280 --> 00:15:29,199
I put it down.
243
00:15:29,200 --> 00:15:32,200
You suck.
You forgot your partner.
244
00:15:33,240 --> 00:15:36,240
I can't have them all.
You're sassy.
245
00:15:37,200 --> 00:15:39,159
Remain concentrated.
246
00:15:39,160 --> 00:15:41,239
Give me some time.
247
00:15:41,240 --> 00:15:44,240
- Who?
- Me.
248
00:15:53,320 --> 00:15:56,320
A coffee please!
249
00:16:08,320 --> 00:16:11,320
Ghini here. Is Marchetti here?
250
00:16:12,120 --> 00:16:15,120
Yes.
251
00:16:26,320 --> 00:16:29,159
- Hey, handsome!
- What?
252
00:16:29,160 --> 00:16:31,159
You did a 3 digits number.
253
00:16:31,160 --> 00:16:34,160
Inquiries, fire department,
254
00:16:34,240 --> 00:16:36,239
or 1 13 for the police.
255
00:16:36,240 --> 00:16:38,319
Guess!
256
00:16:38,320 --> 00:16:41,159
What do I win?
257
00:16:41,160 --> 00:16:43,319
This!
258
00:16:43,320 --> 00:16:46,320
Good enough?
259
00:17:10,319 --> 00:17:13,319
Go ahead !
260
00:17:23,279 --> 00:17:26,279
Don't move.
261
00:17:37,279 --> 00:17:40,198
Wanna have a little chat?
262
00:17:40,199 --> 00:17:43,199
Does it suit you?
263
00:17:43,319 --> 00:17:46,319
Are you nervous?
264
00:17:47,319 --> 00:17:50,318
- Play.
- I don't want to.
265
00:17:50,319 --> 00:17:53,319
Play, I said !
266
00:17:59,159 --> 00:18:02,159
Don't leave,
the best is yet to come.
267
00:18:07,159 --> 00:18:08,278
Each time you'll lose a ball,
268
00:18:08,279 --> 00:18:11,279
you'll take a punch !
269
00:18:13,159 --> 00:18:15,238
And two!
270
00:18:15,239 --> 00:18:18,118
- Be careful.
- Or what?
271
00:18:18,119 --> 00:18:21,119
I'll tear you a new one.
272
00:18:32,279 --> 00:18:34,318
What do you fucking want?
273
00:18:34,319 --> 00:18:37,118
The guy in the bog,
is he your buddy?
274
00:18:37,119 --> 00:18:40,119
I don't know him,
I play alone.
275
00:18:43,159 --> 00:18:46,158
And this guy, do you know him?
276
00:18:46,159 --> 00:18:47,198
Pick them all up.
277
00:18:47,199 --> 00:18:50,199
Let's go guys.
278
00:18:50,239 --> 00:18:53,239
At last, we can breath.
Coffee is ready, sir.
279
00:18:54,239 --> 00:18:57,239
I can't stand those thugs anymore!
280
00:18:58,159 --> 00:19:00,238
Are they good customers?
281
00:19:00,239 --> 00:19:03,239
You're kidding,
They order one coffee for ten.
282
00:19:03,279 --> 00:19:06,279
People like them should be
sent to hard labour.
283
00:19:08,319 --> 00:19:11,118
And people like you?
284
00:19:11,119 --> 00:19:13,158
How much did you pay for this watch?
285
00:19:13,159 --> 00:19:15,278
How much for the life of a man?
286
00:19:15,279 --> 00:19:17,198
How much?
287
00:19:17,199 --> 00:19:19,278
Wait, I want to help you.
288
00:19:19,279 --> 00:19:22,238
The guy you're looking for
is called Milone,
289
00:19:22,239 --> 00:19:23,278
he's a mechanic.
290
00:19:23,279 --> 00:19:26,279
You're a smuggler and a snitch !
291
00:19:28,239 --> 00:19:31,239
Take him away.
292
00:19:32,319 --> 00:19:35,319
You'll make some coffee in jail.
293
00:19:36,319 --> 00:19:39,318
Any news of this son of a bitch Milone?
294
00:19:39,319 --> 00:19:42,319
We haven't seen him since two days.
295
00:19:43,119 --> 00:19:46,118
I called at his home.
296
00:19:46,119 --> 00:19:49,119
He's never there. Well, here he comes!
297
00:19:52,239 --> 00:19:53,238
Hello.
298
00:19:53,239 --> 00:19:56,118
- Did you forget where you're working?
- I was busy.
299
00:19:56,119 --> 00:19:58,198
Someone was looking for you.
300
00:19:58,199 --> 00:19:59,238
Who was it?
301
00:19:59,239 --> 00:20:02,158
Don't you know?
302
00:20:02,159 --> 00:20:04,278
So, you like Rolex?
303
00:20:04,279 --> 00:20:06,158
I'm innocent!
304
00:20:06,159 --> 00:20:08,278
I swear it on Virgin Mary's head !
305
00:20:08,279 --> 00:20:11,278
Yes, yes, it's obvious.
You're innocent.
306
00:20:11,279 --> 00:20:14,238
Who says you're not?
307
00:20:14,239 --> 00:20:17,239
But you're stupid too.
308
00:20:18,159 --> 00:20:20,118
Do you know the Koran?
309
00:20:20,119 --> 00:20:23,119
If a muslim steals,
we cut off his. . .
310
00:20:24,319 --> 00:20:27,319
Stop crying.
You're safe.
311
00:20:28,159 --> 00:20:31,159
You're lucky to be a catholic thief.
312
00:21:00,319 --> 00:21:03,118
- Hi, Tocci.
- Hi.
313
00:21:03,119 --> 00:21:04,278
So, Gianni. . .
314
00:21:04,279 --> 00:21:07,278
This time we're on a big hit.
315
00:21:07,279 --> 00:21:09,239
Did I ever disappoint you?
316
00:21:09,240 --> 00:21:12,158
- Don't be upset.
- I'm not upset.
317
00:21:12,159 --> 00:21:14,238
This time I want my share of the cake.
318
00:21:14,239 --> 00:21:16,318
Find me a car first.
319
00:21:16,319 --> 00:21:19,318
And more importantly, a driver.
320
00:21:19,319 --> 00:21:21,318
A guy with some balls.
321
00:21:21,319 --> 00:21:24,238
It's ok, Monnezza is taking care of it.
322
00:21:24,239 --> 00:21:27,239
Monnezza? He quit.
He has his restaurant.
323
00:21:27,319 --> 00:21:30,319
Are you kidding me or what?
324
00:21:31,199 --> 00:21:34,199
The fat cow gave him a kid
and they own this restaurant.
325
00:21:34,319 --> 00:21:36,278
But he still remains Monnezza.
326
00:21:36,279 --> 00:21:39,198
Nothing is changing without his
consent in the neighborhood.
327
00:21:39,199 --> 00:21:42,199
- He's still the best.
- Bye.
328
00:21:42,319 --> 00:21:44,238
Don't forget.
329
00:21:44,239 --> 00:21:47,239
Belli can relax.
Gianni kicks ass.
330
00:22:03,159 --> 00:22:05,158
Frog, it's Monnezza.
331
00:22:05,159 --> 00:22:08,159
Come tonight.
I have something for you.
332
00:22:09,199 --> 00:22:10,318
I can't, I have an appointment.
333
00:22:10,319 --> 00:22:11,318
Monnezza. . .
334
00:22:11,319 --> 00:22:14,319
Wait, Frog.
335
00:22:15,159 --> 00:22:16,158
What do you want?
336
00:22:16,159 --> 00:22:19,159
Am I looking good for the audition?
337
00:22:19,279 --> 00:22:22,118
- When is the audition?
- Tomorrow.
338
00:22:22,119 --> 00:22:24,238
And you're getting dressed now?
339
00:22:24,239 --> 00:22:27,239
Stop, go back to work in the kitchen.
340
00:22:29,119 --> 00:22:30,158
Fucking shit!
341
00:22:30,159 --> 00:22:33,158
No, it's nothing. It's nothing !
342
00:22:33,159 --> 00:22:35,199
- Is it ok?
- Tonight?
343
00:22:35,200 --> 00:22:36,318
Yes.
344
00:22:36,319 --> 00:22:39,319
It looks like you're the one
doing me a favor even though
it's the other way around.
345
00:22:41,239 --> 00:22:42,318
Listen to me.
346
00:22:42,319 --> 00:22:44,318
Wait.
347
00:22:44,319 --> 00:22:47,078
What?
348
00:22:47,079 --> 00:22:50,079
Should I wear some jewels with it?
349
00:22:51,079 --> 00:22:53,118
Here's what you're gonna do:
350
00:22:53,119 --> 00:22:56,119
grab a Parmesan plate and
wear it around your neck.
351
00:22:57,159 --> 00:22:59,238
Considering the price it costs,
it's like a jewel.
352
00:22:59,239 --> 00:23:02,239
Make yourself a sausage necklace.
353
00:23:03,159 --> 00:23:04,238
That's crazy.
354
00:23:04,239 --> 00:23:06,158
Are you talking to me?
355
00:23:06,159 --> 00:23:09,159
No, I was talking to Maria.
Bring Agnese if you want.
356
00:23:10,199 --> 00:23:13,199
I'm waiting.
357
00:23:15,239 --> 00:23:18,239
I checked Milone's house,
he's not there.
358
00:23:18,319 --> 00:23:20,118
I was sure of it.
359
00:23:20,119 --> 00:23:22,239
- But I investigated.
- I'm listening.
360
00:23:22,240 --> 00:23:25,240
30 years. Theft, violence, robbery.
361
00:23:25,279 --> 00:23:28,118
I left two officers there.
362
00:23:28,119 --> 00:23:29,238
Call them back.
363
00:23:29,239 --> 00:23:32,239
There are enough guards now.
364
00:23:33,319 --> 00:23:35,158
I put him in jail.
365
00:23:35,159 --> 00:23:36,278
And I look like an asshole.
366
00:23:36,279 --> 00:23:39,279
Don't worry.
We have two big concerns.
367
00:23:40,279 --> 00:23:43,279
Look at this face and memorize it.
368
00:23:44,199 --> 00:23:45,238
It's Lanza !
369
00:23:45,239 --> 00:23:47,278
Yes. He's the one who killed Taddei.
370
00:23:47,279 --> 00:23:49,118
- Be careful.
- Why?
371
00:23:49,119 --> 00:23:51,318
He won't wait for you
to ask him for his ID.
372
00:23:51,319 --> 00:23:54,118
You have to go easy on him.
373
00:23:54,119 --> 00:23:55,158
Exactly.
374
00:23:55,159 --> 00:23:58,159
He shoots first and asks
questions later.
375
00:23:58,319 --> 00:24:01,278
Second concern :
376
00:24:01,279 --> 00:24:02,318
Belli.
377
00:24:02,319 --> 00:24:05,238
I'll have all the
residential flats checked,
378
00:24:05,239 --> 00:24:08,158
- the hotels, everything.
- We have to speed up things.
379
00:24:08,159 --> 00:24:10,158
I think he's gonna move.
380
00:24:10,159 --> 00:24:13,159
We have to interrogate those
who find some hired men for him.
381
00:24:14,239 --> 00:24:17,239
Check with Monnezza.
382
00:24:18,079 --> 00:24:20,238
Good idea.
383
00:24:20,239 --> 00:24:23,239
Cut me some slices.
384
00:24:23,240 --> 00:24:25,318
I found it! It's the last one.
385
00:24:25,319 --> 00:24:27,118
We'll get drunk.
386
00:24:27,119 --> 00:24:30,119
At the taxpayer's expense.
387
00:24:30,279 --> 00:24:33,279
He's smart to have
a woman like you.
388
00:24:34,159 --> 00:24:37,159
He knows how to handle things.
Look at this flower.
389
00:24:38,279 --> 00:24:41,279
You're kidding?
You're so great!
390
00:24:42,119 --> 00:24:44,118
You're lucky. . .
391
00:24:44,119 --> 00:24:46,118
Monnezza, we're outta cash.
392
00:24:46,119 --> 00:24:49,118
Don't worry, we'll talk about it.
393
00:24:49,119 --> 00:24:51,198
Agnese, we have good ice creams.
394
00:24:51,199 --> 00:24:54,199
Are we going?
395
00:24:58,199 --> 00:25:00,278
- So?
- Listen to me.
396
00:25:00,279 --> 00:25:01,318
I've got a job for you.
397
00:25:01,319 --> 00:25:03,318
God knows if I need one.
398
00:25:03,319 --> 00:25:05,238
But be careful.
399
00:25:05,239 --> 00:25:08,239
- Is it over?
- Maria, what do you want?
400
00:25:09,199 --> 00:25:12,119
Are you jealous?
401
00:25:12,120 --> 00:25:15,119
You know what?
Go fuck yourself!
402
00:25:15,120 --> 00:25:18,120
All of you, go fuck yourselves,
you and your 2 tons of fat!
403
00:25:19,119 --> 00:25:20,318
Go bug someone else!
404
00:25:20,319 --> 00:25:23,118
Go get killed !
405
00:25:23,119 --> 00:25:26,119
I'd like to see who would save
you if I get shot, Moby Dick!
406
00:25:28,159 --> 00:25:31,159
No courtesy at all.
407
00:25:31,199 --> 00:25:34,199
Forget it,
she's ruining my life.
408
00:25:35,119 --> 00:25:37,318
Let's talk business.
409
00:25:37,319 --> 00:25:40,118
I don't know these people.
410
00:25:40,119 --> 00:25:43,118
They're not from here.
We have to be careful.
411
00:25:43,119 --> 00:25:46,118
- Don't worry.
- There's Belli with them.
412
00:25:46,119 --> 00:25:49,119
Get the fuck away if
anything goes wrong.
413
00:25:49,239 --> 00:25:51,278
Don't be a hero.
414
00:25:51,279 --> 00:25:54,158
Yeah, I got it.
415
00:25:54,159 --> 00:25:56,158
All right.
416
00:25:56,159 --> 00:25:59,158
Here's his phone number.
417
00:25:59,159 --> 00:26:01,118
Ask for Gianni.
418
00:26:01,119 --> 00:26:02,158
Cops. . .
419
00:26:02,159 --> 00:26:05,118
So, sir, do you like it?
420
00:26:05,119 --> 00:26:08,119
My restaurant is small,
even a lil' dirty, but I like it.
421
00:26:08,319 --> 00:26:10,198
Good bye!
422
00:26:10,199 --> 00:26:11,238
- Honey. . .
- What?
423
00:26:11,239 --> 00:26:12,239
Let's go.
424
00:26:12,240 --> 00:26:15,240
- What about the ice?
- Next time.
425
00:26:19,319 --> 00:26:22,158
Monnezza !
426
00:26:22,159 --> 00:26:24,198
Good evening, sir.
427
00:26:24,199 --> 00:26:27,158
- Come and have a sit.
- Why?
428
00:26:27,159 --> 00:26:30,159
- We must talk.
- Make yourself comfortable.
429
00:26:30,199 --> 00:26:31,278
Tell me.
430
00:26:31,279 --> 00:26:34,198
- Have a sit.
- Forgive me but I can't.
431
00:26:34,199 --> 00:26:37,199
- Why?
- We must respect the roles.
432
00:26:38,239 --> 00:26:41,238
I'm here to serve, not to talk.
433
00:26:41,239 --> 00:26:44,239
And me, I'm here to talk to you.
434
00:26:44,319 --> 00:26:47,319
I can make an exception. . .
435
00:26:48,159 --> 00:26:51,118
Who were you talking to?
436
00:26:51,119 --> 00:26:53,278
I talk to so many people. . .
437
00:26:53,279 --> 00:26:56,279
Then don't say that you
don't talk to anyone.
438
00:26:57,240 --> 00:27:00,240
You're quibbling?
I'm asking if everything's fine. . .
439
00:27:00,279 --> 00:27:03,279
Let's talk about Frog.
What were you telling him?
440
00:27:04,279 --> 00:27:06,318
Ah, Frog !
441
00:27:06,319 --> 00:27:09,319
We grew up together, in Trastevere.
We were kids.
442
00:27:11,319 --> 00:27:14,319
- I was 7 years old, he was 5.
- Monnezza. . .
443
00:27:15,199 --> 00:27:18,199
- My mother. . .
- Stop it. I don't care.
444
00:27:18,279 --> 00:27:21,279
I'm seeking some information
about a son of a bitch.
445
00:27:22,119 --> 00:27:24,158
You're the only one who
might have some.
446
00:27:24,159 --> 00:27:27,159
Why? Because you love
sons of bitches.
447
00:27:29,119 --> 00:27:31,118
Sir,
448
00:27:31,119 --> 00:27:34,118
there's only one thing that I like. . .
449
00:27:34,119 --> 00:27:36,318
- Understood?
- You're not the only one.
450
00:27:36,319 --> 00:27:39,318
Do you see the fat girl over there?
451
00:27:39,319 --> 00:27:42,198
Every man to his own taste.
I must confess that. . .
452
00:27:42,199 --> 00:27:44,198
Belli. Do you know him?
453
00:27:44,199 --> 00:27:45,278
- Belli?
- Yes.
454
00:27:45,279 --> 00:27:48,279
Everybody knows Gioacchino Belli.
The poet, there's a statue of him. . .
455
00:27:50,239 --> 00:27:52,278
The hat, the cape. . .
456
00:27:52,279 --> 00:27:55,238
- The cane. . .
- Yes, I got it.
457
00:27:55,239 --> 00:27:58,118
You know everything but
you don't say anything.
458
00:27:58,119 --> 00:27:59,158
About what?
459
00:27:59,159 --> 00:28:02,159
Anyway. . . I'm off.
460
00:28:02,199 --> 00:28:05,199
Just call me if you want
to talk about Belli.
461
00:28:06,199 --> 00:28:09,118
I can tell you everything about Belli.
462
00:28:09,119 --> 00:28:11,278
Of course. . .
463
00:28:11,279 --> 00:28:14,279
Belli !
We're as thick as thieves.
464
00:28:14,319 --> 00:28:16,278
If I know him?
465
00:28:16,279 --> 00:28:19,078
He wrote a poem for me that says:
466
00:28:19,079 --> 00:28:22,079
''We came to the world
467
00:28:22,119 --> 00:28:25,118
''full of shit and garbage.
468
00:28:25,119 --> 00:28:27,238
''Greatness and stature
469
00:28:27,239 --> 00:28:30,239
''are only for the rich.
470
00:28:31,199 --> 00:28:34,198
''God created houses and palaces
471
00:28:34,199 --> 00:28:36,278
''for princes, marquis
472
00:28:36,279 --> 00:28:37,318
''and knights.
473
00:28:37,319 --> 00:28:40,319
''And the Earth, for us,
the motherfuckers.''
474
00:29:03,119 --> 00:29:06,119
What a surprise!
475
00:29:06,279 --> 00:29:09,158
What a pain in the ass.
476
00:29:09,159 --> 00:29:11,198
Hands on the roof.
477
00:29:11,199 --> 00:29:14,118
When will you stop being
such a fucking pain in the ass?
478
00:29:14,119 --> 00:29:15,318
Weren't you in Sardinia?
479
00:29:15,319 --> 00:29:18,319
Search my right pocket.
480
00:29:33,239 --> 00:29:36,239
My respects, sir.
481
00:29:41,119 --> 00:29:44,119
Lanza has been authorized
to come back to Rome!
482
00:29:44,199 --> 00:29:47,198
- Didn't you know it?
- No!
483
00:29:47,199 --> 00:29:50,199
If he's here, it means he must
be doing someone a favor.
484
00:29:51,279 --> 00:29:52,318
I don't understand.
485
00:29:52,319 --> 00:29:55,319
It's the proof that he killed Taddei.
486
00:29:56,159 --> 00:29:59,159
I have a feeling that you're looking
for a scapegoat to get revenge.
487
00:30:01,119 --> 00:30:03,118
No, not at all.
488
00:30:03,119 --> 00:30:04,318
I know you.
489
00:30:04,319 --> 00:30:07,319
Don't forget the press,
no foolishness.
490
00:30:08,239 --> 00:30:11,118
I've got reporter friends.
491
00:30:11,119 --> 00:30:14,119
Do you really think that you can
convince the prosecutor with that?
492
00:30:14,239 --> 00:30:17,239
I'll find some convincing arguments
for the magistrates.
493
00:30:27,199 --> 00:30:28,238
Come in.
494
00:30:28,239 --> 00:30:30,238
Come, we're leaving.
495
00:30:30,239 --> 00:30:33,239
Hello.
496
00:30:38,319 --> 00:30:41,319
Are you bone-idle or what?
497
00:30:42,119 --> 00:30:44,158
We're typing the statement.
498
00:30:44,159 --> 00:30:47,159
Did you learn how to write?
499
00:30:47,319 --> 00:30:49,198
Move.
500
00:30:49,199 --> 00:30:52,199
Follow Lanza. Go.
501
00:30:54,279 --> 00:30:56,238
- Did you see that?
- Yes.
502
00:30:56,239 --> 00:30:57,318
I said go!
503
00:30:57,319 --> 00:31:00,319
Right now!
504
00:31:01,079 --> 00:31:02,318
I hope it won't be like yesterday.
505
00:31:02,319 --> 00:31:05,278
We're looking on one side and
he's arresting him on the other.
506
00:31:05,279 --> 00:31:07,238
He'd better not do it this time.
507
00:31:07,239 --> 00:31:09,239
Yes, Sherlock Holmes. . .
508
00:31:09,240 --> 00:31:11,198
The file for Mr. Ghini.
509
00:31:11,199 --> 00:31:14,199
Wasn't I clear enough?
510
00:31:14,279 --> 00:31:17,118
I explain myself.
511
00:31:17,119 --> 00:31:20,118
Why do you take lessons here?
512
00:31:20,119 --> 00:31:22,198
You brought this junk,
513
00:31:22,199 --> 00:31:25,199
it looks like a secondhand
house pulled right outta my ass.
514
00:31:26,319 --> 00:31:28,318
Let's be clear.
515
00:31:28,319 --> 00:31:31,319
If we don't pay the owner,
516
00:31:32,119 --> 00:31:34,198
he's gonna evict us.
517
00:31:34,199 --> 00:31:37,199
And he'll be right.
518
00:31:39,079 --> 00:31:40,318
Besides,
519
00:31:40,319 --> 00:31:43,318
I have a restaurant, a wife, a child.
520
00:31:43,319 --> 00:31:46,278
I have to pay the new cook.
521
00:31:46,279 --> 00:31:48,118
They'll take her back
522
00:31:48,119 --> 00:31:51,119
if you don't pay me.
And they'll be right.
523
00:31:51,120 --> 00:31:54,120
This damn federation has
to be supported.
524
00:31:54,319 --> 00:31:57,319
Gigetto, why don't you pay your dues,
for fuck's sake?
525
00:31:58,279 --> 00:32:00,118
I don't have any money!
526
00:32:00,119 --> 00:32:02,158
Sell your ring !
527
00:32:02,159 --> 00:32:05,159
Do I wear jewels?
Can you see any?
528
00:32:05,279 --> 00:32:08,279
Is it written ''Salvation Army''?
529
00:32:09,199 --> 00:32:12,118
- It's trashy. . .
- And you too.
530
00:32:12,119 --> 00:32:14,158
Lesson 1 : fur coats theft.
531
00:32:14,159 --> 00:32:17,118
You, Giant. People say you're good.
532
00:32:17,119 --> 00:32:19,118
Where do you go if
533
00:32:19,119 --> 00:32:20,238
- you want to steal a coat?
- At the couturier.
534
00:32:20,239 --> 00:32:22,318
- Idiot!
- Why?
535
00:32:22,319 --> 00:32:25,319
Couturiers are all careful.
536
00:32:26,079 --> 00:32:29,079
To steal a fur coat,
537
00:32:29,279 --> 00:32:32,279
you must go to a barber shop
for ladies. Wake up.
538
00:32:34,279 --> 00:32:36,278
If you want to play the pistoleros,
539
00:32:36,279 --> 00:32:39,279
then you're not worthy
of our federation.
540
00:32:40,119 --> 00:32:41,158
Thus its name:
541
00:32:41,159 --> 00:32:44,159
Italian Federation of
Anti-Violence Pickings.
542
00:32:45,199 --> 00:32:48,199
No guns!
543
00:32:48,239 --> 00:32:51,158
We only need that: balls!
544
00:32:51,159 --> 00:32:53,278
We must follow the
example of our fathers,
545
00:32:53,279 --> 00:32:55,278
their fathers,
546
00:32:55,279 --> 00:32:58,198
and so on up to the ancestors,
god damn it!
547
00:32:58,199 --> 00:32:59,318
For the FIGA!
548
00:32:59,319 --> 00:33:01,238
For sex!
549
00:33:01,239 --> 00:33:04,239
Fuckers!
550
00:33:24,159 --> 00:33:25,318
Don't turn it off.
551
00:33:25,319 --> 00:33:28,319
I know, don't shout.
552
00:33:46,240 --> 00:33:47,318
Don't move!
553
00:33:47,319 --> 00:33:49,198
This is a robbery!
554
00:33:49,199 --> 00:33:52,199
Go ahead, quick!
555
00:33:53,079 --> 00:33:54,278
A robbery!
556
00:33:54,279 --> 00:33:57,198
Move!
557
00:33:57,199 --> 00:33:58,278
The car!
558
00:33:58,279 --> 00:34:01,279
Stop thief!
559
00:34:02,279 --> 00:34:03,318
Let's split!
560
00:34:03,319 --> 00:34:06,198
To Monnezza's!
561
00:34:06,199 --> 00:34:09,199
You deserve to die!
562
00:35:14,199 --> 00:35:16,278
Who's the rat?
563
00:35:16,279 --> 00:35:19,279
- Captain. . .
- Watch out!
564
00:36:08,159 --> 00:36:11,159
- Is he dead?
- Yes, with that!
565
00:36:11,199 --> 00:36:14,199
Help, help!
566
00:37:56,119 --> 00:37:59,119
Go, step on it!
567
00:38:33,319 --> 00:38:36,318
Slow down !
568
00:38:36,319 --> 00:38:39,319
Go! Run him over!
569
00:38:43,279 --> 00:38:46,279
Slow down !
570
00:39:26,159 --> 00:39:29,158
You see, Monnezza Jr?
571
00:39:29,159 --> 00:39:31,198
Do you see what I got myself into
572
00:39:31,199 --> 00:39:34,199
for fucking your mother?
573
00:39:36,119 --> 00:39:39,119
Don't you understand?
Look at me in the eyes.
574
00:39:39,319 --> 00:39:41,158
A slave!
575
00:39:41,159 --> 00:39:43,118
Look.
576
00:39:43,119 --> 00:39:46,119
Do you see the little rabbit?
577
00:39:46,239 --> 00:39:49,239
They did exactly
the same thing to me.
578
00:39:51,119 --> 00:39:52,238
Listen to me carefully.
579
00:39:52,239 --> 00:39:54,318
Once upon a time there was
a little rabbit.
580
00:39:54,319 --> 00:39:57,319
He wanted to live free in the fields.
He was stealing to eat.
581
00:39:59,199 --> 00:40:02,118
All right,
the field didn't belong to him.
582
00:40:02,119 --> 00:40:05,119
Then who owns the fields?
583
00:40:05,159 --> 00:40:07,118
Everybody.
584
00:40:07,119 --> 00:40:09,238
One day comes a guy
who seems honest. . .
585
00:40:09,239 --> 00:40:11,318
Don't trust them, they're the worst.
586
00:40:11,319 --> 00:40:14,238
He told him : ''Cute little rabbit.''
587
00:40:14,239 --> 00:40:16,318
''Come here! ''
588
00:40:16,319 --> 00:40:18,238
And there he goes.
589
00:40:18,239 --> 00:40:19,318
And here he comes.
590
00:40:19,319 --> 00:40:21,158
Like the Christ.
591
00:40:21,159 --> 00:40:23,238
Ready for the oven.
592
00:40:23,239 --> 00:40:25,198
It's the same for me.
593
00:40:25,199 --> 00:40:26,198
Hell yes.
594
00:40:26,199 --> 00:40:28,118
Just like the rabbit.
595
00:40:28,119 --> 00:40:31,118
I was on a job.
596
00:40:31,119 --> 00:40:32,358
The cops came.
597
00:40:32,359 --> 00:40:35,158
I ran away.
598
00:40:35,159 --> 00:40:38,159
Yeah. Was I supposed to be a hero?
599
00:40:38,199 --> 00:40:40,078
Are you ashamed?
600
00:40:40,079 --> 00:40:43,079
I should have said : ''It was me''?
Are you crazy?
601
00:40:44,199 --> 00:40:46,238
There are no more heroes, kiddo.
602
00:40:46,239 --> 00:40:49,158
I run to Corso Vittorio,
603
00:40:49,159 --> 00:40:52,159
Piazza Argentina,
do you know where it is?
604
00:40:53,079 --> 00:40:56,079
Near Botteghe Oscure.
605
00:40:57,159 --> 00:41:00,159
And guess who I meet there?
606
00:41:00,239 --> 00:41:03,239
Your mother.
Your bitch of a mother.
607
00:41:05,199 --> 00:41:08,199
She tells me:
''What? Why?''
608
00:41:09,239 --> 00:41:12,158
Anyway, we end at her place.
609
00:41:12,159 --> 00:41:15,159
I was happy, I was broke.
610
00:41:18,119 --> 00:41:21,119
That's how you were born.
611
00:41:21,280 --> 00:41:24,280
You ruined my life, my angel.
You fucking ruined it!
612
00:41:26,159 --> 00:41:28,198
I've got butterflies.
613
00:41:28,199 --> 00:41:31,199
I'm more afraid of you
than of the devil !
614
00:41:32,239 --> 00:41:35,239
At least the devil is ugly.
You just tell him : ''Fuck off.''
615
00:41:37,239 --> 00:41:40,239
But you, you're so cute,
with your eyes. . .
616
00:41:41,159 --> 00:41:43,118
I love you.
617
00:41:43,119 --> 00:41:45,198
How can I tell you to fuck off?
618
00:41:45,199 --> 00:41:48,199
How to explain it to you?
619
00:41:49,119 --> 00:41:52,119
What's good for me is bad. . .
even more than good, it's. . .
620
00:41:52,199 --> 00:41:55,158
Well, anyway,
I'll tell you another time.
621
00:41:55,159 --> 00:41:58,159
It stinks like shit here.
622
00:42:01,199 --> 00:42:04,199
Did you crap in your pants?
623
00:42:06,279 --> 00:42:09,279
My lil' angel,
with all I have to do. . .
624
00:42:12,359 --> 00:42:14,198
Carla? What's up?
625
00:42:14,199 --> 00:42:17,158
Come here now.
626
00:42:17,159 --> 00:42:18,238
Please.
627
00:42:18,239 --> 00:42:21,239
Okay, I'll be there in 15 minutes.
628
00:42:23,319 --> 00:42:26,319
Honey, what. . .
629
00:42:38,199 --> 00:42:41,199
You don't need it anymore.
630
00:42:49,119 --> 00:42:51,358
How does it feel to
be facing the wall?
631
00:42:51,359 --> 00:42:54,359
Give me your hand.
632
00:43:00,159 --> 00:43:01,278
What do you want?
633
00:43:01,279 --> 00:43:04,279
To kill you. But first,
I want to see you cry, you bastard.
634
00:43:11,279 --> 00:43:14,279
Look what you did.
635
00:43:14,319 --> 00:43:17,318
Next time I'll aim better.
636
00:43:17,319 --> 00:43:20,319
Here, I have your girlfriend
in the sights.
637
00:43:21,119 --> 00:43:22,318
Enjoy the show.
638
00:43:22,319 --> 00:43:25,319
Don't miss it.
639
00:43:28,199 --> 00:43:30,078
Come here.
640
00:43:30,079 --> 00:43:33,079
Don't touch me!
641
00:43:36,119 --> 00:43:38,199
Don't touch me!
642
00:43:38,200 --> 00:43:40,278
Stop, bitch !
643
00:43:40,279 --> 00:43:42,278
You do it for free,
644
00:43:42,279 --> 00:43:45,279
and when it can save lives,
you refuse?
645
00:43:46,119 --> 00:43:47,238
Go ahead !
646
00:43:47,239 --> 00:43:50,239
Fucking bitch ! Make him happy!
647
00:43:51,160 --> 00:43:54,160
Take off your clothes
or he'll kill you.
648
00:43:58,079 --> 00:44:00,118
Are you kidding me?
649
00:44:00,119 --> 00:44:01,278
Don't you understand?
650
00:44:01,279 --> 00:44:04,279
We're the same you and me!
651
00:44:05,119 --> 00:44:08,119
We're from the same neighborhood.
652
00:44:08,239 --> 00:44:11,239
I ended in the police
653
00:44:11,319 --> 00:44:14,278
and you with the mob,
654
00:44:14,279 --> 00:44:17,278
but it could have been
the other way around.
655
00:44:17,279 --> 00:44:19,238
Listen to me, Lanza.
656
00:44:19,239 --> 00:44:22,158
If you spare me,
657
00:44:22,159 --> 00:44:25,158
I'll help you, I swear.
658
00:44:25,159 --> 00:44:27,158
I'll cover you.
659
00:44:27,159 --> 00:44:29,278
Please, accept!
660
00:44:29,279 --> 00:44:32,158
You're a biggest coward than
I thought you were.
661
00:44:32,159 --> 00:44:33,278
Yes, it's true!
662
00:44:33,279 --> 00:44:36,279
You're a true coward.
I finally realize it.
663
00:44:43,279 --> 00:44:45,318
- Don't move!
- Let go of me.
664
00:44:45,319 --> 00:44:48,319
Don't move!
665
00:45:39,239 --> 00:45:42,239
The key is in my pocket.
666
00:45:48,319 --> 00:45:51,319
I almost believed you.
667
00:46:03,199 --> 00:46:06,158
What if we robbed a taxi?
Are you up to it?
668
00:46:06,159 --> 00:46:09,159
They got cash. Come on, let's go.
669
00:46:16,199 --> 00:46:17,278
Is it empty?
670
00:46:17,279 --> 00:46:20,238
Yes, of course.
671
00:46:20,239 --> 00:46:23,239
Please.
672
00:46:25,279 --> 00:46:27,118
Where to?
673
00:46:27,119 --> 00:46:30,119
Piazza delle Muse, please.
674
00:46:56,279 --> 00:46:59,118
Here, is it fine?
675
00:46:59,119 --> 00:47:02,119
Sorry, it was Via Pezzana.
676
00:47:23,119 --> 00:47:25,078
Is it good here?
677
00:47:25,079 --> 00:47:28,079
No, please continue.
678
00:47:47,319 --> 00:47:50,318
What are you doing? You're crazy?
679
00:47:50,319 --> 00:47:53,319
Where are you going, are you nuts?
680
00:47:54,119 --> 00:47:56,198
Listen. . .
681
00:47:56,199 --> 00:47:57,318
stop,
682
00:47:57,319 --> 00:48:00,319
it makes me sick.
683
00:48:03,239 --> 00:48:06,198
- I've arrived.
- What?
684
00:48:06,199 --> 00:48:09,199
It's my taxi.
It'll be 2000 lira.
685
00:48:10,239 --> 00:48:13,239
2000 lira? We don't have them.
We need to talk. . .
686
00:48:15,119 --> 00:48:18,119
2000 lira or I call this cop.
687
00:48:19,239 --> 00:48:21,238
No. . .
688
00:48:21,239 --> 00:48:22,318
We'll come to a friendly agreement. . .
689
00:48:22,319 --> 00:48:25,319
- How much do you have?
- Wait. . .
690
00:48:27,199 --> 00:48:30,199
720 lira, is it enough?
691
00:48:30,279 --> 00:48:33,279
Give it and fuck off!
692
00:48:34,319 --> 00:48:36,278
Fuck. . .
693
00:48:36,279 --> 00:48:39,279
You've been watching De Niro
way too much !
694
00:48:39,319 --> 00:48:42,319
Do you all think you're in Taxi Driver?
695
00:48:43,239 --> 00:48:46,118
Believe me, you shouldn't have
watched that.
696
00:48:46,119 --> 00:48:47,198
What happened?
697
00:48:47,199 --> 00:48:49,238
- We've been robbed.
- By who?
698
00:48:49,239 --> 00:48:52,118
Who? Someone called De Niro.
699
00:48:52,119 --> 00:48:55,119
De Niro? Describe him.
700
00:49:23,319 --> 00:49:26,319
- Is it you?
- Who else?
701
00:49:27,319 --> 00:49:30,319
- Is Belli here?
- Yes, come in.
702
00:49:41,279 --> 00:49:43,278
Finally you're here. So?
703
00:49:43,279 --> 00:49:46,279
I have everything you need.
Here.
704
00:49:47,119 --> 00:49:49,238
Laura, didn't you have some
shopping to do?
705
00:49:49,239 --> 00:49:51,238
- What?
- Come on. . .
706
00:49:51,239 --> 00:49:54,239
Go, don't argue.
707
00:49:56,119 --> 00:49:59,119
100 000, that's enough.
708
00:50:04,319 --> 00:50:07,319
Show me.
709
00:50:11,119 --> 00:50:13,318
It's an old thing !
710
00:50:13,319 --> 00:50:15,278
It's the best.
711
00:50:15,279 --> 00:50:16,318
What do you think?
712
00:50:16,319 --> 00:50:19,318
The spring is loosened,
it might go wrong.
713
00:50:19,319 --> 00:50:22,118
Not a good start, Gianni.
714
00:50:22,119 --> 00:50:25,119
- What about the car?
- I found it.
715
00:50:28,119 --> 00:50:30,158
And the driver?
716
00:50:30,159 --> 00:50:32,198
I hope he's not as rusted.
717
00:50:32,199 --> 00:50:34,199
I got him from Monnezza.
718
00:50:34,200 --> 00:50:35,318
Can we trust him?
719
00:50:35,319 --> 00:50:38,319
He has his own opinions.
720
00:50:39,279 --> 00:50:42,158
He has his own opinions
and I have mine.
721
00:50:42,159 --> 00:50:44,118
The first one to fuck up is dead.
722
00:50:44,119 --> 00:50:45,318
It can happen.
723
00:50:45,319 --> 00:50:48,319
It must not happen.
Not even with a taxi.
724
00:50:50,159 --> 00:50:53,159
Today's lesson : watch theft.
725
00:50:53,319 --> 00:50:56,319
You must find someone
who has a watch
726
00:50:57,279 --> 00:51:00,279
with a leather wristwatch
at his right wrist.
727
00:51:00,319 --> 00:51:02,278
- Who has one like that?
- Me.
728
00:51:02,279 --> 00:51:04,078
No shit. . .
729
00:51:04,079 --> 00:51:06,078
Come here.
730
00:51:06,079 --> 00:51:08,158
You're walking, I'm getting close.
731
00:51:08,159 --> 00:51:10,278
I pretend to be a friend.
732
00:51:10,279 --> 00:51:12,118
Come closer.
733
00:51:12,119 --> 00:51:15,119
I say: ''Giorgio, what's up?
It's been a while! ''
734
00:51:15,319 --> 00:51:18,278
The time to say that and
I've already stolen it.
735
00:51:18,279 --> 00:51:21,278
- How does he do it?
- How?
736
00:51:21,279 --> 00:51:22,318
I'll do it again.
737
00:51:22,319 --> 00:51:25,319
watch the little finger,
it's the secret.
738
00:51:26,199 --> 00:51:29,199
Let's do it again, replay.
I'm walking. . .
739
00:51:30,279 --> 00:51:33,279
''Giorgio, what's up? It's been a while! ''
Here it is.
740
00:51:35,199 --> 00:51:38,199
He answers:
''But I don't know you.''
741
00:51:39,079 --> 00:51:41,198
By then you already have his
watch in your pocket.
742
00:51:41,199 --> 00:51:43,238
''sorry, sir.
743
00:51:43,239 --> 00:51:46,239
''I took you for a friend.''
Go back to your place.
744
00:51:46,319 --> 00:51:49,118
Let's change the subject.
745
00:51:49,119 --> 00:51:52,119
Monnezza, give me my watch.
746
00:51:52,279 --> 00:51:55,158
It sucks anyway.
747
00:51:55,159 --> 00:51:58,118
Now about wallets.
748
00:51:58,119 --> 00:52:01,119
''Magic touch'' method on the dummy.
749
00:52:01,159 --> 00:52:02,198
We say hello,
750
00:52:02,199 --> 00:52:03,278
and we steal it.
751
00:52:03,279 --> 00:52:06,279
If the hand touches the
body of the person,
752
00:52:07,119 --> 00:52:08,318
in this case the dummy,
753
00:52:08,319 --> 00:52:11,319
he will notice,
and the light turns on.
754
00:52:13,199 --> 00:52:15,278
I put it here.
755
00:52:15,279 --> 00:52:18,158
And we'll try.
756
00:52:18,159 --> 00:52:21,158
Same as before.
He's walking,
757
00:52:21,159 --> 00:52:22,318
I get close to him. . .
758
00:52:22,319 --> 00:52:25,238
''Giorgio, what's up?''
759
00:52:25,239 --> 00:52:28,239
Always Giorgio?
760
00:52:30,279 --> 00:52:33,279
- Not lit, not touched.
- He's good.
761
00:52:35,119 --> 00:52:37,318
Who wants to try?
762
00:52:37,319 --> 00:52:40,118
We'll see.
763
00:52:40,119 --> 00:52:43,119
Yul Brinner, come here.
764
00:52:43,279 --> 00:52:46,279
Do just like me:
you walk, ''Giorgio'' and shit.
765
00:52:47,159 --> 00:52:50,159
''Giorgio, what's up?''
766
00:52:50,319 --> 00:52:53,078
He's fine, you're not.
767
00:52:53,079 --> 00:52:56,079
I have to do it again, right?
768
00:52:56,159 --> 00:52:59,158
I'll do it!
Go back to your place.
769
00:52:59,159 --> 00:53:00,238
Come on.
770
00:53:00,239 --> 00:53:03,239
Hey, Monnezza, listen to me.
771
00:53:03,319 --> 00:53:06,319
About the watch.
772
00:53:08,239 --> 00:53:11,238
If he wears it on the left wrist
like everybody else,
773
00:53:11,239 --> 00:53:14,239
and if the wristwatch isn't made
of leather but of metal instead,
774
00:53:15,199 --> 00:53:16,318
what do we do?
775
00:53:16,319 --> 00:53:19,319
Yeah. . . On the left wrist. . .
776
00:53:20,279 --> 00:53:23,198
With a metal thingie. . .
777
00:53:23,199 --> 00:53:26,199
Gigetto, we didn't ask you to speak!
778
00:53:27,279 --> 00:53:30,279
We're not there yet.
It's for tomorrow, chapter 2.
779
00:53:32,159 --> 00:53:35,159
Gems cutting - Geneva
780
00:53:44,119 --> 00:53:47,119
They won't expect it here.
781
00:53:47,199 --> 00:53:50,118
You squeeze them on the sidewalk.
782
00:53:50,119 --> 00:53:53,119
Don't let them react fast enough.
783
00:53:54,279 --> 00:53:57,279
It's time.
784
00:54:19,319 --> 00:54:22,318
That's it. We'll follow them.
785
00:54:22,319 --> 00:54:25,319
We'll pass them later.
786
00:54:44,239 --> 00:54:47,239
Go ahead, pass them.
787
00:54:51,280 --> 00:54:54,280
Get ready!
788
00:55:12,319 --> 00:55:15,198
Open !
789
00:55:15,199 --> 00:55:18,199
Open the door or I'll kill you !
790
00:55:19,159 --> 00:55:22,159
Open it!
791
00:55:27,119 --> 00:55:30,119
Let's go!
792
00:55:44,079 --> 00:55:46,318
Bulletproof windows, motherfuckers!
793
00:55:46,319 --> 00:55:49,318
I don't like it when
people shoot like that!
794
00:55:49,319 --> 00:55:52,199
Ha, you don't like it. . .
795
00:55:52,200 --> 00:55:55,200
Monnezza sent us a coward.
796
00:55:56,159 --> 00:55:59,159
We're getting off at
the first right turn, .
797
00:56:00,319 --> 00:56:03,319
Don't forget to change the car.
Stop here!
798
00:56:21,239 --> 00:56:24,239
Fucking slut, what are you
doing at the production?
799
00:56:25,159 --> 00:56:28,159
Come back,
there are many things to do!
800
00:56:28,319 --> 00:56:31,319
Why are you crying?
801
00:56:32,279 --> 00:56:35,279
You must fart?
what's the problem?
802
00:56:38,159 --> 00:56:41,159
Oh, in the movie.
What can I do about it?
803
00:56:42,119 --> 00:56:44,238
Talk to the producer?
804
00:56:44,239 --> 00:56:47,239
All right, come back,
we've got a lot of work!
805
00:56:48,159 --> 00:56:51,159
Come back and I'll talk to
those motherfuckers.
806
00:56:52,119 --> 00:56:55,118
Fuck off!
807
00:56:55,119 --> 00:56:57,318
Look those photos.
808
00:56:57,319 --> 00:57:00,319
Curati Giacomo.
809
00:57:02,279 --> 00:57:05,279
Mastrogiovanni Piero.
810
00:57:06,319 --> 00:57:09,319
Rinaldi Osvaldo.
811
00:57:10,279 --> 00:57:12,118
Wait!
812
00:57:12,119 --> 00:57:13,238
Maybe it's one of them.
813
00:57:13,239 --> 00:57:15,318
- Show me.
- What do you think?
814
00:57:15,319 --> 00:57:18,278
Maybe but I'm not sure.
815
00:57:18,279 --> 00:57:21,238
Yes, I'm telling you,
it was the driver.
816
00:57:21,239 --> 00:57:24,239
Sir,
I'm sure that's him.
817
00:57:25,159 --> 00:57:28,118
Frog, what mess did
you put yourself into!
818
00:57:28,119 --> 00:57:30,158
You know this son of a bitch?
819
00:57:30,159 --> 00:57:32,318
Vaguely.
820
00:57:32,319 --> 00:57:35,319
Get Marchetti.
821
00:57:36,239 --> 00:57:38,278
- Can we go?
- Not yet.
822
00:57:38,279 --> 00:57:40,158
It's been hours!
823
00:57:40,159 --> 00:57:42,318
We must wait for the experts report.
824
00:57:42,319 --> 00:57:45,278
The offenders are outside
while we're here.
825
00:57:45,279 --> 00:57:48,279
Calm down. I'm here to investigate,
to check the facts.
826
00:57:50,159 --> 00:57:51,198
It's crazy!
827
00:57:51,199 --> 00:57:53,318
We're the victims.
828
00:57:53,319 --> 00:57:56,238
Ask for an escort.
829
00:57:56,239 --> 00:57:58,238
- It's not expensive.
- Is it possible?
830
00:57:58,239 --> 00:57:59,238
Of course!
831
00:57:59,239 --> 00:58:02,238
The police is here to serve, isn't it?
832
00:58:02,239 --> 00:58:04,318
Don't you understand?
833
00:58:04,319 --> 00:58:06,198
You must help me.
834
00:58:06,199 --> 00:58:09,118
I don't know anything. Really.
835
00:58:09,119 --> 00:58:12,119
I don't see him often. He has
crazy work hours with his truck.
836
00:58:12,279 --> 00:58:14,238
And he doesn't earn much.
837
00:58:14,239 --> 00:58:17,239
Sometimes he comes, gives me
some cash then he leaves.
838
00:58:19,079 --> 00:58:21,078
He's in deep shit with Belli.
839
00:58:21,079 --> 00:58:24,079
Professional killers.
He can be sentenced for life in prison.
840
00:58:24,119 --> 00:58:26,278
I don't think he's lying.
841
00:58:26,279 --> 00:58:29,279
If you don't help me,
842
00:58:29,319 --> 00:58:32,319
that's all that'll be
left of your husband !
843
00:58:39,159 --> 00:58:42,159
Have I been clear enough?
844
00:58:45,159 --> 00:58:47,278
Call me
845
00:58:47,279 --> 00:58:50,279
if you change your mind.
846
00:58:56,279 --> 00:58:59,078
Hello! Yes, sir.
847
00:58:59,079 --> 00:59:02,079
I'm looking for the producer of
''Come back home, Spermura.''
848
00:59:03,319 --> 00:59:05,318
- It's me.
- Hello, sir.
849
00:59:05,319 --> 00:59:08,158
Maraschi Sergio speaking.
850
00:59:08,159 --> 00:59:11,159
- Miss Ciacci Maria's boyfriend.
- I'm listening.
851
00:59:11,319 --> 00:59:14,319
Tell me, is it true that
you want her to fart?
852
00:59:15,199 --> 00:59:18,118
- Yes.
- I won't go.
853
00:59:18,119 --> 00:59:21,119
It's not nice. . .
854
00:59:22,079 --> 00:59:24,318
I mean, a pretty girl who. . .
855
00:59:24,319 --> 00:59:27,319
farts in a movie,
it's not nice.
856
00:59:28,119 --> 00:59:29,278
It's just a joke.
857
00:59:29,279 --> 00:59:32,279
A sick joke, if I may.
858
00:59:32,319 --> 00:59:34,198
She won't get the role.
859
00:59:34,199 --> 00:59:37,199
Don't, she really wants it.
860
00:59:38,279 --> 00:59:41,279
It depends on. . .
how much she's paid, sir.
861
00:59:42,119 --> 00:59:44,158
- How much?
- 100 000 lira for each scene.
862
00:59:44,159 --> 00:59:46,278
100 000 for each scene, all right.
863
00:59:46,279 --> 00:59:49,279
- 100 000 for each scene.
- I won't go.
864
00:59:50,119 --> 00:59:52,318
Tell me, how many scenes are there?
865
00:59:52,319 --> 00:59:55,158
- Five.
- Five scenes.
866
00:59:55,159 --> 00:59:57,198
How many farts?
867
00:59:57,199 --> 00:59:58,278
Around ten.
868
00:59:58,279 --> 01:00:01,279
Ten farts. Do you pay by the
scene or by the fart?
869
01:00:01,319 --> 01:00:03,319
- By the scene.
- I understand.
870
01:00:03,320 --> 01:00:06,158
- Meals included?
- Of course!
871
01:00:06,159 --> 01:00:07,238
All right.
872
01:00:07,239 --> 01:00:10,239
Listen,
my wife is an actress. . .
873
01:00:11,279 --> 01:00:13,318
she's famous.
874
01:00:13,319 --> 01:00:16,319
100 000 for each scene. . .
Can't we get 150 000?
875
01:00:17,159 --> 01:00:19,278
She doesn't want to do it,
I have to hit her.
876
01:00:19,279 --> 01:00:22,279
- The sound is added at the editing.
- Hold on.
877
01:00:23,119 --> 01:00:25,198
- It's not for real.
- I won't go!
878
01:00:25,199 --> 01:00:28,199
Go fuck. . .
Sir, if I got it right,
879
01:00:29,119 --> 01:00:32,119
my wife comes,
farts a dozen times,
880
01:00:33,159 --> 01:00:36,118
we can see her ass,
but there's no noise.
881
01:00:36,119 --> 01:00:38,238
I got it. Quiet ones!
882
01:00:38,239 --> 01:00:41,239
Sir, here's the deal :
883
01:00:43,119 --> 01:00:46,119
the actress shows her ass
for 100 000!
884
01:00:46,239 --> 01:00:49,239
50 000 for a fart,
it makes 150 000.
885
01:00:50,239 --> 01:00:51,279
Fine.
886
01:00:51,280 --> 01:00:53,238
- Are you queer?
- Yes, why?
887
01:00:53,239 --> 01:00:56,239
Nothing, just like that.
It's your ass, do what you want with it.
888
01:00:58,119 --> 01:01:01,119
Thank you, it's been a pleasure. . .
889
01:01:01,199 --> 01:01:04,199
Fucking pervert!
You don't want to marry me.
890
01:01:05,159 --> 01:01:07,198
You'd respect me if I was your wife.
891
01:01:07,199 --> 01:01:10,199
What the fuck are you talking about?
892
01:01:12,199 --> 01:01:15,199
You're the one acting up!
You want to be an actress?
893
01:01:16,199 --> 01:01:19,199
Then just fart and
don't break everybody's balls!
894
01:01:21,159 --> 01:01:23,198
We'll get some money.
895
01:01:23,199 --> 01:01:25,278
It's the crisis,
nobody goes to the movies.
896
01:01:25,279 --> 01:01:28,199
They all have a color tv.
897
01:01:28,200 --> 01:01:31,118
Guys want your ass,
that's how it works!
898
01:01:31,119 --> 01:01:33,118
- Don't be so fussy.
- No!
899
01:01:33,119 --> 01:01:34,318
Come on, get to work!
900
01:01:34,319 --> 01:01:37,319
Come, my sweet angel, come.
Mommy will be an actress.
901
01:01:38,239 --> 01:01:41,239
Mommy will be an actress.
With Sandokan, the pirate.
902
01:01:42,239 --> 01:01:44,238
She plays a princess.
903
01:01:44,239 --> 01:01:46,278
High and strong is the tide,
904
01:01:46,279 --> 01:01:49,158
Sandokan has diarrhoea
905
01:01:49,159 --> 01:01:51,198
and Marianna, the princess
906
01:01:51,199 --> 01:01:54,199
is wiping his little buttocks!
907
01:01:56,199 --> 01:01:59,199
Yes, I'll call.
908
01:02:16,320 --> 01:02:18,238
Hello?
909
01:02:18,239 --> 01:02:21,239
Frog for Belli.
910
01:02:27,159 --> 01:02:28,238
He ain't here.
911
01:02:28,239 --> 01:02:30,158
Listen to me carefully,
912
01:02:30,159 --> 01:02:33,159
I know he's here.
He owes me some cash.
913
01:02:33,319 --> 01:02:36,319
And no bullshit or I'll kill him !
914
01:02:38,319 --> 01:02:40,238
He'll kill you.
915
01:02:40,239 --> 01:02:43,239
Don't worry.
916
01:02:51,159 --> 01:02:52,319
He's breaking our balls.
917
01:02:52,320 --> 01:02:55,318
- Who?
- Frog.
918
01:02:55,319 --> 01:02:58,319
It sucks.
It's better to pay him.
919
01:02:59,239 --> 01:03:02,198
Because he's friend with Monnezza?
920
01:03:02,199 --> 01:03:05,198
Yes. Monnezza won't like it.
921
01:03:05,199 --> 01:03:08,118
I don't give a fuck about him.
922
01:03:08,119 --> 01:03:11,119
I'll kill him if he comes again.
923
01:03:12,079 --> 01:03:15,079
Is that clear?
924
01:03:16,159 --> 01:03:18,318
We should pay him.
925
01:03:18,319 --> 01:03:21,319
Don't worry.
926
01:03:22,159 --> 01:03:25,159
Come on.
927
01:03:29,079 --> 01:03:32,079
Laura, go to the supermarket,
we need cakes and water.
928
01:03:33,279 --> 01:03:36,279
- Now?
- Yes.
929
01:03:41,119 --> 01:03:43,238
Tomorrow,
930
01:03:43,239 --> 01:03:46,239
everything will go as planned,
no matter what.
931
01:03:47,119 --> 01:03:50,119
Taxi drivers are all suspicious.
932
01:03:51,119 --> 01:03:53,278
Not a penny on them.
933
01:03:53,279 --> 01:03:56,279
Yes, you have a big mouth.
934
01:03:57,199 --> 01:03:59,118
Who am I robbing?
935
01:03:59,119 --> 01:04:01,118
Rich people's money is in Switzerland.
936
01:04:01,119 --> 01:04:03,278
Jewelers carry more guns than jewels.
937
01:04:03,279 --> 01:04:06,118
Houses are protected with alarms.
938
01:04:06,119 --> 01:04:09,119
And the banks, forget it.
Soon, I'll have to work.
939
01:04:10,319 --> 01:04:13,319
Yeah, just in time.
With the current unemployment. . .
940
01:04:15,159 --> 01:04:17,198
Good luck finding a job.
941
01:04:17,199 --> 01:04:19,318
What for?
942
01:04:19,319 --> 01:04:22,318
To find good plans.
Then you needn't worry.
943
01:04:22,319 --> 01:04:24,278
Girls from rich families
944
01:04:24,279 --> 01:04:26,278
are full of bread
945
01:04:26,279 --> 01:04:29,279
and have fun in night clubs.
946
01:04:29,319 --> 01:04:31,238
Some are chatting up. . .
947
01:04:31,239 --> 01:04:34,078
You just have to wait outside
for the lonely ones
948
01:04:34,079 --> 01:04:35,318
- and bang !
- Really?
949
01:04:35,319 --> 01:04:38,319
A buddy of mine does
it all the time.
950
01:04:42,119 --> 01:04:43,198
- Marchetti?
- Yes.
951
01:04:43,199 --> 01:04:46,199
If you need it,
call me at this number.
952
01:04:54,159 --> 01:04:56,238
Did you see Danilo?
953
01:04:56,239 --> 01:04:59,239
No.
954
01:04:59,279 --> 01:05:02,279
Where did he go?
955
01:05:02,320 --> 01:05:05,320
I have to do everything on my own.
And I'm not familiar with this machine. . .
956
01:05:08,119 --> 01:05:11,119
Hey! Where the fuck were you?
957
01:05:11,159 --> 01:05:14,158
I followed a suspicious
guy in the street.
958
01:05:14,159 --> 01:05:16,238
Where did he take you?
959
01:05:16,239 --> 01:05:18,158
Here. He's a cop.
960
01:05:18,159 --> 01:05:19,278
In uniform, maybe?
961
01:05:19,279 --> 01:05:22,279
Stop your bullshit
and keep typing.
962
01:05:23,119 --> 01:05:26,119
I don't know how to use it.
963
01:05:28,279 --> 01:05:31,279
Another whisky.
964
01:05:37,279 --> 01:05:40,279
Leave the bottle, please.
965
01:05:41,159 --> 01:05:44,159
What a shitty music!
966
01:05:46,159 --> 01:05:49,159
I'll ask them to change the record.
967
01:06:04,159 --> 01:06:07,159
Hey, DJ, my buddy doesn't like that.
Can you play something else?
968
01:06:07,279 --> 01:06:09,158
- What?
- Play another record !
969
01:06:09,159 --> 01:06:12,159
- I can't. . .
- Here, smoke!
970
01:06:16,119 --> 01:06:19,119
How much?
971
01:06:21,119 --> 01:06:24,119
10 000 lira.
972
01:06:25,239 --> 01:06:28,239
She's full of cash !
973
01:06:28,319 --> 01:06:31,319
''Monnezza Method'',
without even touching her.
974
01:07:02,279 --> 01:07:05,279
Giorgio, what's up?
975
01:07:20,239 --> 01:07:21,318
Stop!
976
01:07:21,319 --> 01:07:23,118
I'll fire!
977
01:07:23,119 --> 01:07:26,119
Have it off!
978
01:07:29,239 --> 01:07:32,239
He ran away!
979
01:07:37,279 --> 01:07:40,158
Did you see his face?
980
01:07:40,159 --> 01:07:43,159
As people are saying around here,
he's a creep, a yob if you prefer.
981
01:07:45,239 --> 01:07:46,278
Let's go.
982
01:07:46,279 --> 01:07:48,278
What did Caciotta say?
983
01:07:48,279 --> 01:07:51,279
He's a son of a bitch !
984
01:07:56,279 --> 01:07:58,118
Are you ready?
985
01:07:58,119 --> 01:08:01,119
Yes. Tell them we're coming.
986
01:08:11,119 --> 01:08:13,118
Yes, hello?
987
01:08:13,119 --> 01:08:16,119
Room 207.
We're coming.
988
01:08:50,159 --> 01:08:53,159
We can go.
989
01:09:15,199 --> 01:09:18,199
Watch out!
990
01:09:23,199 --> 01:09:24,278
The suitcase!
991
01:09:24,279 --> 01:09:27,279
Come on, move!
992
01:09:39,239 --> 01:09:40,318
What are you doing?
993
01:09:40,319 --> 01:09:43,319
Sorry. You're born unlucky.
994
01:09:56,239 --> 01:09:59,239
We have 2 dead and 2 wounded,
one of them in a critical condition. . .
995
01:10:00,199 --> 01:10:02,238
What is your escort doing?
996
01:10:02,239 --> 01:10:04,198
Whatever we can !
997
01:10:04,199 --> 01:10:07,118
Considering what we have
at our disposal.
998
01:10:07,119 --> 01:10:10,119
Yes, I know, I know.
But let's not find excuses.
999
01:10:12,199 --> 01:10:15,199
Criminals like Belli
have the advantage on us.
1000
01:10:16,279 --> 01:10:19,279
What do you suggest?
1001
01:10:21,159 --> 01:10:24,159
And you? You're the boss.
1002
01:10:26,119 --> 01:10:29,119
All right. . . Forget it.
1003
01:10:36,239 --> 01:10:39,158
Do you see, Monnezza Jr?
1004
01:10:39,159 --> 01:10:42,159
We have to let off steam.
1005
01:10:42,239 --> 01:10:45,158
I must release my pent-up
feelings on someone.
1006
01:10:45,159 --> 01:10:47,318
Otherwise I'll go crazy.
1007
01:10:47,319 --> 01:10:50,078
I'll break everything
and I'll fuck off.
1008
01:10:50,079 --> 01:10:53,079
I've had enough to be
your mother's slave.
1009
01:10:55,239 --> 01:10:57,118
You know what?
1010
01:10:57,119 --> 01:10:59,078
Doctors say that children
1011
01:10:59,079 --> 01:11:02,079
must know everything,
starting at their youngest age.
1012
01:11:02,159 --> 01:11:05,158
You'll be aware of everything.
1013
01:11:05,159 --> 01:11:06,278
Here.
1014
01:11:06,279 --> 01:11:09,078
It's better like that.
1015
01:11:09,079 --> 01:11:12,079
I'm a son of a bitch, okay?
1016
01:11:12,119 --> 01:11:14,158
Yes, a son of a bitch.
1017
01:11:14,159 --> 01:11:16,238
Not because I'm smart.
1018
01:11:16,239 --> 01:11:19,239
But because my mother was really
a whore. It was her job.
1019
01:11:21,159 --> 01:11:24,159
Your grandmother was on the game!
Hey, where are you?
1020
01:11:24,279 --> 01:11:27,279
Are you listening?
1021
01:11:28,159 --> 01:11:31,159
Tell no one or I'll get angry.
1022
01:11:31,199 --> 01:11:32,318
She was a saint.
1023
01:11:32,319 --> 01:11:35,319
You'll tell me:
''Yes, but she was on the game.''
1024
01:11:36,119 --> 01:11:38,278
What else could she have done?
1025
01:11:38,279 --> 01:11:41,158
What else?
1026
01:11:41,159 --> 01:11:44,159
In this dirty and deceiving society. . .
1027
01:11:46,279 --> 01:11:48,238
She learned
1028
01:11:48,239 --> 01:11:51,158
how to sell dirty and
deceitful love.
1029
01:11:51,159 --> 01:11:54,159
That's why she was a saint.
1030
01:11:54,199 --> 01:11:57,199
Even dirty, she was selling love.
1031
01:11:58,199 --> 01:12:01,199
You'll tell me:
''It was deceiving.''
1032
01:12:02,119 --> 01:12:04,278
You're the one who's wrong.
1033
01:12:04,279 --> 01:12:06,198
You know why?
1034
01:12:06,199 --> 01:12:09,199
She did it to feed me
when I was your age.
1035
01:12:11,199 --> 01:12:14,199
Isn't it love?
1036
01:12:14,239 --> 01:12:17,239
So?
Isn't it love?
1037
01:12:19,279 --> 01:12:22,238
One day,
1038
01:12:22,239 --> 01:12:25,239
when I was older,
she ended up in jail.
1039
01:12:25,279 --> 01:12:28,279
Do you know what she did
1040
01:12:30,119 --> 01:12:31,278
to afford a good
and expensive lawyer?
1041
01:12:31,279 --> 01:12:34,118
She took off her
clothes in the street
1042
01:12:34,119 --> 01:12:37,118
to attract more guys
and raise the prices.
1043
01:12:37,119 --> 01:12:40,119
It was during winter.
She caught her death.
1044
01:12:41,079 --> 01:12:44,079
My poor mom.
1045
01:13:18,199 --> 01:13:20,278
Belli, try to understand.
1046
01:13:20,279 --> 01:13:23,279
Jewels that I can't resell !
1047
01:13:25,279 --> 01:13:28,158
You made one hell of a mess.
1048
01:13:28,159 --> 01:13:30,318
Make me a good offer.
1049
01:13:30,319 --> 01:13:33,319
- 30.
- 30 what?
1050
01:13:35,119 --> 01:13:38,078
30 million. And I'm doing you a favor.
1051
01:13:38,079 --> 01:13:40,198
Otherwise, you'll have to hand
your suitcase as it is next week
1052
01:13:40,199 --> 01:13:43,199
in exchange of a passport.
1053
01:13:44,239 --> 01:13:46,238
Let's go, Gianni.
1054
01:13:46,239 --> 01:13:49,238
You think I sank very low?
1055
01:13:49,239 --> 01:13:52,158
I don't believe in anything,
I'm only doing business!
1056
01:13:52,159 --> 01:13:55,159
My offer stands for
the next 48 hours.
1057
01:13:56,159 --> 01:13:59,159
Experts must give us
the ballistic report.
1058
01:14:00,279 --> 01:14:03,279
Give the order to arrest Belli.
1059
01:14:04,199 --> 01:14:06,118
You're giving orders?
1060
01:14:06,119 --> 01:14:07,158
What about the captain?
1061
01:14:07,159 --> 01:14:08,158
Hello.
1062
01:14:08,159 --> 01:14:11,159
Is it my office or the cafeteria?
Do you want to drink something?
1063
01:14:12,119 --> 01:14:14,318
The dead bandit is Romolo Tocci.
1064
01:14:14,319 --> 01:14:17,319
- His mother is here.
- Take care of it.
1065
01:14:21,159 --> 01:14:24,159
Fuck off.
1066
01:14:24,199 --> 01:14:26,238
Asshole.
1067
01:14:26,239 --> 01:14:29,239
I think that's Belli who
escaped with the booty.
1068
01:14:30,199 --> 01:14:33,199
You're in good shape this morning.
1069
01:14:33,279 --> 01:14:36,238
All police stations
have been informed.
1070
01:14:36,239 --> 01:14:38,118
No need.
1071
01:14:38,119 --> 01:14:41,119
Check with the smugglers instead.
1072
01:14:41,199 --> 01:14:42,278
All right.
1073
01:14:42,279 --> 01:14:44,238
Listen to me carefully.
1074
01:14:44,239 --> 01:14:47,239
Keep a low profile. Belli mustn't
know what we're doing.
1075
01:14:48,159 --> 01:14:51,159
Don't worry.
1076
01:14:53,119 --> 01:14:56,119
Sir, the public prosecutor released
the guys from the bar.
1077
01:14:57,119 --> 01:15:00,119
Insulting behavior, my ass!
They're the ones who got some.
1078
01:15:01,239 --> 01:15:03,118
I've always said it.
1079
01:15:03,119 --> 01:15:06,119
All muscles, no brain.
1080
01:15:16,199 --> 01:15:18,318
''A clean job'', right?
1081
01:15:18,319 --> 01:15:21,319
What?
1082
01:15:23,119 --> 01:15:26,119
Gianni, you didn't get it.
1083
01:15:26,239 --> 01:15:28,118
Let me explain.
1084
01:15:28,119 --> 01:15:30,198
Bastard is one thing.
1085
01:15:30,199 --> 01:15:33,199
Bastard and murderer is another.
1086
01:15:33,279 --> 01:15:36,158
We don't like violence.
1087
01:15:36,159 --> 01:15:38,318
It's not our thing !
1088
01:15:38,319 --> 01:15:41,319
Try not to do it again.
1089
01:15:42,199 --> 01:15:45,199
Or else!
1090
01:15:45,279 --> 01:15:48,279
All I know is that you were
there on the first day.
1091
01:15:49,239 --> 01:15:52,198
Calm down and don't be a smart ass.
1092
01:15:52,199 --> 01:15:55,199
He didn't get it. . .
1093
01:16:10,199 --> 01:16:12,158
Now, Belli !
1094
01:16:12,159 --> 01:16:15,159
Is it my turn?
1095
01:16:17,279 --> 01:16:19,079
Are you crazy?
1096
01:16:19,080 --> 01:16:20,318
It's funny,
he isn't talking no more!
1097
01:16:20,319 --> 01:16:23,319
- Come on.
- You killed him !
1098
01:16:25,119 --> 01:16:28,119
Move it!
1099
01:16:34,199 --> 01:16:37,199
Be careful, no one must
recognize you.
1100
01:17:06,239 --> 01:17:09,239
Hurry, we must go!
1101
01:17:46,319 --> 01:17:48,118
So,
1102
01:17:48,119 --> 01:17:51,119
a movie then restaurant,
1103
01:17:51,159 --> 01:17:53,238
or restaurant first then a movie?
1104
01:17:53,239 --> 01:17:56,239
Yes, a funny movie,
not an horrible Italian thriller.
1105
01:17:57,239 --> 01:18:00,239
No movie then : restaurant and
directly to the bed.
1106
01:18:01,319 --> 01:18:03,278
It's better.
1107
01:18:03,279 --> 01:18:06,279
Central calling 13-21 .
1108
01:18:07,080 --> 01:18:08,198
Yes? What?
1109
01:18:08,199 --> 01:18:11,199
We found a corpse in a car.
1110
01:18:11,239 --> 01:18:13,158
- Where?
- Near Via Acciari. . .
1111
01:18:13,159 --> 01:18:16,159
Thanks for the evening !
1112
01:18:17,159 --> 01:18:20,159
I'll be right there.
1113
01:18:25,159 --> 01:18:28,159
- Ace of diamonds wins.
- Go ahead.
1114
01:18:29,119 --> 01:18:31,319
The eye is fast,
the hand even more.
1115
01:18:31,320 --> 01:18:33,198
Place your bets.
1116
01:18:33,199 --> 01:18:34,278
- 10 000.
- 5 000.
1117
01:18:34,279 --> 01:18:37,279
It's here, the retards!
1118
01:18:38,159 --> 01:18:41,159
Another one?
1119
01:18:41,279 --> 01:18:43,278
Ace of diamonds wins.
1120
01:18:43,279 --> 01:18:46,158
Place your bets.
1121
01:18:46,159 --> 01:18:49,159
- This time we'll get you.
- 10 000.
1122
01:18:49,279 --> 01:18:52,279
Asshole!
1123
01:18:58,239 --> 01:19:01,239
Yul Brinner, what do you want?
Let me work!
1124
01:19:03,159 --> 01:19:04,158
I was saying. . .
1125
01:19:04,159 --> 01:19:07,159
They killed Frog.
1126
01:19:09,159 --> 01:19:12,159
- What?
- They killed Frog.
1127
01:19:13,239 --> 01:19:14,278
Are you sure?
1128
01:19:14,279 --> 01:19:17,279
He's just been found
burnt to death in a car.
1129
01:19:24,199 --> 01:19:27,198
Take your money back.
1130
01:19:27,199 --> 01:19:30,199
We'll meet later at the restaurant.
1131
01:19:30,239 --> 01:19:33,239
Two bullets in the back.
A real execution.
1132
01:19:38,119 --> 01:19:41,119
It's Belli's style.
1133
01:20:04,319 --> 01:20:07,319
They killed him.
They killed him like a dog !
1134
01:20:09,119 --> 01:20:12,119
The cowards, why did they do that?
It's ridiculous!
1135
01:20:14,119 --> 01:20:17,119
It's horrible.
1136
01:20:18,119 --> 01:20:20,118
Agnese, I'm. . .
1137
01:20:20,119 --> 01:20:23,119
I'm not good with condolences.
1138
01:20:23,199 --> 01:20:26,199
I don't like big speeches.
1139
01:20:27,239 --> 01:20:30,198
I feel sad too.
1140
01:20:30,199 --> 01:20:33,199
But your sorrow is even greater.
1141
01:20:34,119 --> 01:20:35,278
What can I say?
1142
01:20:35,279 --> 01:20:38,278
Be strong, be brave.
1143
01:20:38,279 --> 01:20:41,279
What can I do?
Tell me what I can do?
1144
01:20:48,239 --> 01:20:50,198
Nothing.
1145
01:20:50,199 --> 01:20:52,198
What do you want to do?
1146
01:20:52,199 --> 01:20:55,198
I'll do something.
1147
01:20:55,199 --> 01:20:58,199
I know what to do.
Don't worry.
1148
01:21:00,199 --> 01:21:03,078
Do you understand?
1149
01:21:03,079 --> 01:21:06,079
Go back home.
1150
01:21:23,199 --> 01:21:25,238
What do you want?
1151
01:21:25,239 --> 01:21:28,239
I stole a watch,
with the little finger, but. . .
1152
01:21:29,319 --> 01:21:31,118
But?
1153
01:21:31,119 --> 01:21:34,119
He noticed.
1154
01:21:44,239 --> 01:21:47,239
But you got his watch.
1155
01:21:47,319 --> 01:21:50,319
You took one hell of a punch !
1156
01:21:52,119 --> 01:21:54,198
I should be crying
1157
01:21:54,199 --> 01:21:57,199
and you're making me laugh.
1158
01:21:58,079 --> 01:22:01,079
You're making me laugh while. . .
god damn it!
1159
01:22:01,199 --> 01:22:04,199
Gigetto, go back home.
1160
01:22:04,239 --> 01:22:06,238
No class today?
1161
01:22:06,239 --> 01:22:07,318
What class?
1162
01:22:07,319 --> 01:22:10,319
I'm the one who should learn.
1163
01:22:12,119 --> 01:22:14,198
It was a good lesson.
1164
01:22:14,199 --> 01:22:17,199
If someone killed Frog,
1165
01:22:19,119 --> 01:22:22,119
it's me, Gigetto, and me alone.
1166
01:22:23,159 --> 01:22:25,278
Class stories,
1167
01:22:25,279 --> 01:22:28,279
watch, wallet, everything else. . .
1168
01:22:29,159 --> 01:22:32,159
forget it all.
1169
01:22:32,319 --> 01:22:34,278
We were wrong.
1170
01:22:34,279 --> 01:22:36,198
There's another way.
1171
01:22:36,199 --> 01:22:39,199
Don't worry, I'll take care of it.
1172
01:22:40,159 --> 01:22:43,159
I'll find a way to
make them pay for that.
1173
01:22:48,279 --> 01:22:51,279
- Yes?
- Your car is burning.
1174
01:22:52,279 --> 01:22:55,279
Already here? You were fast!
1175
01:22:56,159 --> 01:22:58,118
Monnezza !
1176
01:22:58,119 --> 01:23:01,119
Fucking shit, are you nuts?
1177
01:23:03,279 --> 01:23:06,279
- Where is the fire?
- The fire?
1178
01:23:07,119 --> 01:23:09,158
He's only thinking of fire.
1179
01:23:09,159 --> 01:23:12,159
Make him happy,
pour his car with gasoline.
1180
01:23:13,159 --> 01:23:15,118
What's that?
1181
01:23:15,119 --> 01:23:17,318
- It's what you did.
- It's not me.
1182
01:23:17,319 --> 01:23:20,238
You knew he was my buddy.
1183
01:23:20,239 --> 01:23:22,278
I didn't burn anyone!
1184
01:23:22,279 --> 01:23:25,118
No? Really?
1185
01:23:25,119 --> 01:23:27,238
Let's play a game.
1186
01:23:27,239 --> 01:23:29,198
Look.
1187
01:23:29,199 --> 01:23:32,199
I'll explain. If you pick
the hand with the match,
1188
01:23:33,279 --> 01:23:36,279
I'll set you on fire. All right?
1189
01:23:37,079 --> 01:23:40,079
If you pick the hand with coin,
1190
01:23:40,159 --> 01:23:42,198
you'll give me
1191
01:23:42,199 --> 01:23:45,199
the name, adress and
phone number
1192
01:23:46,279 --> 01:23:49,279
of the motherfucker who
told you to burn Frog.
1193
01:23:50,119 --> 01:23:53,119
Stop. It's Belli.
Holiday lnn, 35 24 46.
1194
01:23:55,199 --> 01:23:58,199
Wait. Say it again for him,
he has a good memory.
1195
01:23:58,279 --> 01:24:01,158
35 24 46.
1196
01:24:01,159 --> 01:24:04,159
That's it?
1197
01:24:05,119 --> 01:24:07,318
What are you doing?
1198
01:24:07,319 --> 01:24:10,158
- Here's the coin.
- What for?
1199
01:24:10,159 --> 01:24:12,158
To call the firemen.
1200
01:24:12,159 --> 01:24:15,158
No, for fuck's sake!
1201
01:24:15,159 --> 01:24:18,158
Drink, it'll calm you.
1202
01:24:18,159 --> 01:24:20,238
They should have burned your brain !
1203
01:24:20,239 --> 01:24:22,278
What would you have done
if you had been in my place?
1204
01:24:22,279 --> 01:24:24,158
Shut the fuck up!
1205
01:24:24,159 --> 01:24:27,118
Monnezza will arrive soon.
Listen. . .
1206
01:24:27,119 --> 01:24:28,278
No, you listen.
1207
01:24:28,279 --> 01:24:31,279
If he wanted to come
he'd be here already.
1208
01:24:32,079 --> 01:24:34,318
Anyway, we should be careful.
1209
01:24:34,319 --> 01:24:37,238
He's looking for some people
before coming.
1210
01:24:37,239 --> 01:24:39,278
I'm not afraid of them.
1211
01:24:39,279 --> 01:24:42,279
There's always a solution
for people like that.
1212
01:24:43,119 --> 01:24:45,118
What do we do in the meantime?
1213
01:24:45,119 --> 01:24:47,118
We finish with Nino.
1214
01:24:47,119 --> 01:24:50,119
And then?
1215
01:24:50,239 --> 01:24:53,078
Each on his own.
1216
01:24:53,079 --> 01:24:56,079
What about Monnezza?
1217
01:24:58,279 --> 01:25:01,278
Who is this Monnezza?
1218
01:25:01,279 --> 01:25:04,279
He wouldn't hurt a fly.
1219
01:25:24,319 --> 01:25:26,278
They're going out.
I'm following them.
1220
01:25:26,279 --> 01:25:27,318
Okay?
1221
01:25:27,319 --> 01:25:30,319
Tail them without being seen.
1222
01:25:31,199 --> 01:25:34,199
It's not wise to be here.
In broad daylight!
1223
01:25:34,239 --> 01:25:37,238
I don't give a shit.
Tonight I'll be in Palermo.
1224
01:25:37,239 --> 01:25:40,239
No one will come to bug me there.
1225
01:25:40,319 --> 01:25:43,079
You. Me, I'm staying here.
1226
01:25:43,080 --> 01:25:46,080
you're untouchable with your money.
1227
01:25:56,319 --> 01:25:59,319
They're at Nino's,
the furnitures merchant.
1228
01:26:04,239 --> 01:26:06,238
Be careful, cops are here too.
1229
01:26:06,239 --> 01:26:09,158
It's not surprising.
The more we are, the better.
1230
01:26:09,159 --> 01:26:12,159
Call when they go out.
1231
01:26:12,239 --> 01:26:15,239
Central? They're at Nino's.
1232
01:26:20,279 --> 01:26:21,318
That's it.
1233
01:26:21,319 --> 01:26:24,319
Belli is at a smuggler, a big one.
1234
01:26:25,119 --> 01:26:28,119
Well done guys.
1235
01:26:29,159 --> 01:26:32,159
Let's go.
1236
01:26:32,199 --> 01:26:34,238
Time to act.
1237
01:26:34,239 --> 01:26:36,318
Meet me with the team.
1238
01:26:36,319 --> 01:26:39,198
I'm interested, but I don't have
1239
01:26:39,199 --> 01:26:42,118
- 60 million.
- How much?
1240
01:26:42,119 --> 01:26:44,158
40 top.
1241
01:26:44,159 --> 01:26:47,159
Are you kidding me?
It's worth 300 million !
1242
01:26:47,239 --> 01:26:49,158
It's 40 for me.
1243
01:26:49,159 --> 01:26:51,318
But if someone makes
1244
01:26:51,319 --> 01:26:53,238
a better offer. . .
1245
01:26:53,239 --> 01:26:56,239
We're out of time.
Let's do it.
1246
01:26:57,119 --> 01:27:00,119
40 million now,
20 after the resell.
1247
01:27:01,199 --> 01:27:04,199
I want to keep my promises.
1248
01:27:05,319 --> 01:27:08,319
Be very careful.
1249
01:27:09,079 --> 01:27:12,079
We'll meet in one hour
in my parking.
1250
01:27:12,119 --> 01:27:15,119
Come with the jewels.
I'll bring the cash.
1251
01:27:21,119 --> 01:27:23,118
Wait.
1252
01:27:23,119 --> 01:27:26,119
Take the back door.
1253
01:27:36,119 --> 01:27:37,238
- Captain?
- Yes.
1254
01:27:37,239 --> 01:27:40,198
We lost Belli and Gianni.
1255
01:27:40,199 --> 01:27:42,238
They probably took the back door.
1256
01:27:42,239 --> 01:27:45,239
Fuck, you're always the same!
1257
01:27:46,119 --> 01:27:49,119
- You're doing everything backwards!
- No shit.
1258
01:28:17,319 --> 01:28:20,319
Where are you going?
1259
01:28:22,119 --> 01:28:25,119
And you? You're going to see Belli?
Do you have the money here?
1260
01:28:26,119 --> 01:28:28,278
I'm going to the bank.
1261
01:28:28,279 --> 01:28:31,279
Very well !
1262
01:28:34,199 --> 01:28:35,198
Tell me.
1263
01:28:35,199 --> 01:28:38,199
They're entering the
underground parking.
1264
01:28:39,119 --> 01:28:41,198
Wait for me, I'm not too far.
1265
01:28:41,199 --> 01:28:44,199
I might need you.
1266
01:30:02,319 --> 01:30:05,319
Hurry, I've got a plane in one hour.
1267
01:30:07,279 --> 01:30:10,158
Can I see the jewels?
1268
01:30:10,159 --> 01:30:13,159
That's trust for you, isn't it?
1269
01:30:16,079 --> 01:30:19,079
That's good?
1270
01:30:19,119 --> 01:30:21,158
Yes.
1271
01:30:21,159 --> 01:30:24,159
I don't swindle friends.
1272
01:30:25,239 --> 01:30:28,239
Then, can I see the money?
1273
01:30:32,159 --> 01:30:35,158
Police!
1274
01:30:35,159 --> 01:30:38,159
Don't move!
1275
01:30:44,319 --> 01:30:47,319
Watch out!
1276
01:31:17,119 --> 01:31:20,119
Giorgio, give me the suitcase.
1277
01:31:25,279 --> 01:31:28,279
The cop is coming.
I'm taking the elevator.
1278
01:31:29,119 --> 01:31:32,119
I mustn't carry the suitcase.
Get it up!
1279
01:31:38,199 --> 01:31:41,199
Monnezza, where are you going?
1280
01:31:52,319 --> 01:31:55,319
Come on, give it!
1281
01:31:56,119 --> 01:31:57,318
And the suitcase?
1282
01:31:57,319 --> 01:31:59,318
Do you like ''Spaghettis on Monnezza''?
1283
01:31:59,319 --> 01:32:01,318
What does it have to do with it?
1284
01:32:01,319 --> 01:32:04,158
I'm inviting you.
1285
01:32:04,159 --> 01:32:06,238
Here's the money of the ransom.
1286
01:32:06,239 --> 01:32:07,318
The ransom?
1287
01:32:07,319 --> 01:32:10,319
For me and the kid.
We're leaving.
1288
01:32:11,079 --> 01:32:13,318
What? Give me my son back.
1289
01:32:13,319 --> 01:32:15,158
Maria, don't argue.
1290
01:32:15,159 --> 01:32:16,238
Don't argue!
1291
01:32:16,239 --> 01:32:19,158
Give me the kid back.
It's my son.
1292
01:32:19,159 --> 01:32:20,278
- Maria. . .
- Give him back!
1293
01:32:20,279 --> 01:32:23,279
I have to go.
Cops are looking for me!
1294
01:32:24,279 --> 01:32:27,279
Take the money. You're rich now,
you can have a bigger restaurant!
1295
01:32:29,159 --> 01:32:32,159
No, I don't want a restaurant.
You must marry me!
1296
01:32:32,239 --> 01:32:35,239
I give up my career,
but not my son !
1297
01:32:36,239 --> 01:32:38,238
Look at that. . .
1298
01:32:38,239 --> 01:32:41,239
I curse the day when I met you !
1299
01:32:41,319 --> 01:32:43,278
What are you saying?
1300
01:32:43,279 --> 01:32:45,318
What are you saying?
1301
01:32:45,319 --> 01:32:48,318
Are you crazy? He's my son !
1302
01:32:48,319 --> 01:32:51,078
Monnezza Jr,
I'm not giving him to anybody.
1303
01:32:51,079 --> 01:32:54,079
I was feeding him
and playing with him
1304
01:32:54,159 --> 01:32:57,158
while you were farting in movies.
1305
01:32:57,159 --> 01:33:00,159
I was the one wiping his ass!
I was his mother,
1306
01:33:01,119 --> 01:33:04,119
since you weren't there.
And there's only one mom.
1307
01:33:04,159 --> 01:33:07,118
The discussion is over.
Take the money.
1308
01:33:07,119 --> 01:33:10,118
Give them 20 million.
Keep 10 for you
1309
01:33:10,119 --> 01:33:13,119
and give 10 to the poor Agnese.
Understood?
1310
01:33:13,319 --> 01:33:16,118
Right now, she's pregnant.
1311
01:33:16,119 --> 01:33:18,318
For fuck's sake, Agnese is pregnant.
1312
01:33:18,319 --> 01:33:21,158
Didn't you know?
He'll be born soon.
1313
01:33:21,159 --> 01:33:23,118
It makes two orphans.
1314
01:33:23,119 --> 01:33:26,119
Maria, you broke my balls!
1315
01:33:28,239 --> 01:33:31,239
Fucking bastard, where are you going?
I'll turn you in.
1316
01:33:33,079 --> 01:33:35,158
Go fuck yourself!
1317
01:33:35,159 --> 01:33:38,159
- Come here!
- My lil angel, come to mommy!
1319
01:33:39,300 --> 01:33:41,500
Monnezza salutes you!
85433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.