All language subtitles for Krapopolis.S01E04.WEB.x264-TORRENTGALAXY_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,087 --> 00:00:04,963 - Each year at this time, we remember prometheus, 2 00:00:05,049 --> 00:00:07,132 The only god I truly admire. 3 00:00:07,217 --> 00:00:09,468 - Isn't your mom a god? - Yep. 4 00:00:09,553 --> 00:00:12,387 Prometheus, as everyone knows, gave fire to humans 5 00:00:12,473 --> 00:00:14,931 In total defiance of mount olympus. 6 00:00:14,975 --> 00:00:17,142 How cool is that? - Pretty cool. 7 00:00:17,227 --> 00:00:18,393 - This isn't an interactive event. 8 00:00:18,437 --> 00:00:19,853 You want to take it, hippo? - Thanks, bro. 9 00:00:19,938 --> 00:00:23,148 In keeping with the themes of inspiration and technology 10 00:00:23,233 --> 00:00:25,317 That prometheus represents to me, 11 00:00:25,360 --> 00:00:28,361 I'm going to light this year's promethean flame 12 00:00:28,405 --> 00:00:32,032 Using as much technology as possible. 13 00:00:38,707 --> 00:00:39,956 You get the idea. 14 00:00:47,716 --> 00:00:49,382 - Behold! Your-- 15 00:00:49,426 --> 00:00:51,468 Ooh, whoops-a-doodle. There you are! 16 00:00:51,553 --> 00:00:55,263 Oh, what a wonderful surprise. I don't know what to say. 17 00:00:55,307 --> 00:00:58,391 - Mother, this isn't for you. We're honoring prometheus. 18 00:00:58,435 --> 00:01:00,393 - In that case, I do know what to say. 19 00:01:00,437 --> 00:01:01,186 Suck it! 20 00:01:01,271 --> 00:01:03,105 - Ok, mum, sleep it off. 21 00:01:03,107 --> 00:01:05,190 - No, no. Hey, let's-- 22 00:01:05,275 --> 00:01:07,067 It's a celebration of prometheus. 23 00:01:07,152 --> 00:01:08,693 I can celebrate prometheus. 24 00:01:13,450 --> 00:01:15,867 - Ah, fire! - My livestock is on fire! 25 00:01:15,953 --> 00:01:17,410 - Hey, somebody call prometheus. 26 00:01:17,496 --> 00:01:19,496 See if he'll take that stuff back, am I right? 27 00:01:22,084 --> 00:01:24,876 Too soon? 28 00:01:27,923 --> 00:01:35,262 โ™ช โ™ช 29 00:01:51,488 --> 00:01:53,864 - Don't remember a lot of last night. 30 00:01:53,907 --> 00:01:55,031 - Must be nice. 31 00:01:55,117 --> 00:01:56,366 - Ugh, you're still boohooing 32 00:01:56,410 --> 00:01:58,076 About me supposedly ruining 33 00:01:58,120 --> 00:02:01,121 Your un-ruinable circle jerk to prometheus. 34 00:02:01,248 --> 00:02:03,248 - Eh, turned out pretty ruinable. 35 00:02:03,333 --> 00:02:05,333 - "ooh, prometheus, you're so awesome. 36 00:02:05,377 --> 00:02:07,294 Thanks for stealing fire." 37 00:02:07,379 --> 00:02:10,547 I steal stuff all the time. Look. 38 00:02:10,632 --> 00:02:12,924 I took all the water. Where's my holiday? 39 00:02:16,597 --> 00:02:17,596 You know what happened to prometheus 40 00:02:17,890 --> 00:02:19,931 Immediately after that fire stunt, don't you? 41 00:02:20,017 --> 00:02:21,308 Zeus chained him to a rock 42 00:02:21,351 --> 00:02:23,894 And made an eagle eat his liver forever. 43 00:02:23,979 --> 00:02:24,769 - Course we know that. 44 00:02:24,855 --> 00:02:26,188 That's the best part. 45 00:02:26,231 --> 00:02:28,315 - You're trying to make us be less into prometheus 46 00:02:28,400 --> 00:02:30,692 And your big point is that he suffered for us? 47 00:02:30,777 --> 00:02:33,820 - My big point is that there's going to be an eagle 48 00:02:33,906 --> 00:02:35,530 Eating his liver for all eternity 49 00:02:35,616 --> 00:02:39,075 And his reward is you lighting a candle once a year, 50 00:02:39,161 --> 00:02:41,828 Is my big point. - Yeah, yeah. No, that follows. 51 00:02:41,914 --> 00:02:43,246 - Guess what today is? 52 00:02:43,290 --> 00:02:44,873 - Everyone guesses what every day is. 53 00:02:44,958 --> 00:02:46,124 We have no calendar. 54 00:02:46,210 --> 00:02:48,126 - It's the day mom promised she'd tell me 55 00:02:48,212 --> 00:02:50,462 Where my birth father is so I can go beat him up! 56 00:02:50,505 --> 00:02:52,297 - Whoa, that doesn't sound like me. 57 00:02:52,341 --> 00:02:54,257 Why would I promise to do anything for anyone 58 00:02:54,343 --> 00:02:55,467 Without any leverage? 59 00:02:55,510 --> 00:02:57,260 - Remember I asked where my real dad was 60 00:02:57,262 --> 00:02:58,386 Because I wanted to go beat him up, 61 00:02:58,472 --> 00:03:00,055 And you said, "I'm not telling you," 62 00:03:00,140 --> 00:03:01,264 And I said, "why?" 63 00:03:01,308 --> 00:03:02,432 And you said, "because you're three." 64 00:03:02,476 --> 00:03:03,516 And I said, "so when will you tell me?" 65 00:03:03,602 --> 00:03:04,976 And you said, "the day you could swallow 66 00:03:05,020 --> 00:03:06,353 An entire baby pig"? 67 00:03:06,438 --> 00:03:09,564 Welp, I've been practicing and that day has come! 68 00:03:09,650 --> 00:03:10,857 - No, no, no, no! - Whoa, whoa, whoa, whoa! 69 00:03:10,943 --> 00:03:11,942 we'll take your word for it. 70 00:03:12,027 --> 00:03:13,610 And we really need a calendar. 71 00:03:13,695 --> 00:03:16,488 - Sweetie, I was clearly just blowing you off at the time. 72 00:03:16,531 --> 00:03:19,241 I don't know or care where your father is. 73 00:03:19,326 --> 00:03:20,408 - He's a cyclops, right? 74 00:03:20,494 --> 00:03:21,952 Wouldn't he just be on that island 75 00:03:22,037 --> 00:03:22,953 Where all the cyclops live? 76 00:03:23,038 --> 00:03:25,038 - There's a cyclops island? 77 00:03:25,123 --> 00:03:26,498 Who's taking me there? 78 00:03:26,583 --> 00:03:28,458 - That would be the flying monster that ran his mouth. 79 00:03:28,543 --> 00:03:30,043 - Oh, I don't think I should get involved 80 00:03:30,128 --> 00:03:31,628 In your daughter's-- - and yet you did. 81 00:03:31,672 --> 00:03:34,297 Have fun. Bye, now. Flap, flap, fun, fun. 82 00:03:34,341 --> 00:03:36,174 No, don't finish your food. 83 00:03:36,260 --> 00:03:37,926 Leave hungry. Learn your lesson. 84 00:03:38,011 --> 00:03:39,094 - Which is? - Stay out of it. 85 00:03:39,137 --> 00:03:40,387 Got it. 86 00:03:40,472 --> 00:03:42,347 - If you need me, I'll be finishing my nectar 87 00:03:42,432 --> 00:03:44,975 In the clouds because I'm amazing. 88 00:03:45,060 --> 00:03:48,228 Amazing animal exit! 89 00:03:48,272 --> 00:03:50,730 Ugh, I'm hungover and I have nothing to prove. 90 00:03:50,816 --> 00:03:52,774 Half ostrich exit. 91 00:03:52,776 --> 00:03:56,194 - I say, nothing like fresh ocean air on the nethers. 92 00:03:56,238 --> 00:03:59,114 Can I ask why you want to beat up your father? 93 00:03:59,199 --> 00:04:00,949 Do you feel abandoned? 94 00:04:01,034 --> 00:04:02,909 - What? No. Stay out of it! 95 00:04:04,746 --> 00:04:05,870 I don't know why. 96 00:04:05,956 --> 00:04:07,289 It's just a feeling I have, 97 00:04:07,374 --> 00:04:08,915 Like there's some guy that made me 98 00:04:08,959 --> 00:04:10,250 And I need to let him know 99 00:04:10,335 --> 00:04:13,420 That doesn't make him better than me by punching him. 100 00:04:13,505 --> 00:04:16,339 - Sounds to me like your cyclop instincts coming through. 101 00:04:16,425 --> 00:04:19,926 I have to warn you, they have a very aggressive culture. 102 00:04:20,003 --> 00:04:21,344 - Hey, is that cyclopia there, 103 00:04:21,388 --> 00:04:23,013 The island is shaped like one eye? 104 00:04:23,098 --> 00:04:25,765 - That is it, but all islands are basically shaped like-- 105 00:04:25,809 --> 00:04:27,475 - What are you doing? Don't fly me all the way there. 106 00:04:27,519 --> 00:04:30,478 It's embarrassing! Drop me off further away. 107 00:04:32,941 --> 00:04:35,859 Ah! 108 00:04:38,613 --> 00:04:41,239 - Which one of you ass-hats knocked up my mom? 109 00:04:41,283 --> 00:04:43,283 - Who wants to know? - Who's asking? 110 00:04:43,368 --> 00:04:46,286 - You and what army? - My ass and your face! 111 00:04:46,371 --> 00:04:48,371 - Hey, you better watch yourself, two-eyes! 112 00:04:48,415 --> 00:04:50,707 I'm not a two-eyes. 113 00:04:50,792 --> 00:04:52,334 - Hey, that's donny's eye. 114 00:04:52,377 --> 00:04:55,170 - You're right! That's donny's frickin' eye. 115 00:04:55,255 --> 00:04:57,172 Donny! This your kid? 116 00:04:57,257 --> 00:04:59,716 - Ah, crap. Probably. 117 00:04:59,843 --> 00:05:01,092 Why are you being a jagoff? 118 00:05:01,136 --> 00:05:03,219 - Maybe 'cause I'm half jagoff. 119 00:05:05,307 --> 00:05:07,974 - So what, you come here to cry about your feelings 120 00:05:08,018 --> 00:05:09,225 And blame me for your life? 121 00:05:09,269 --> 00:05:11,186 - I came to knock your teeth down your throat! 122 00:05:13,857 --> 00:05:15,357 - I like that. - You do? 123 00:05:15,475 --> 00:05:17,609 - Yeah, I get it. Guy knocks up your mom. 124 00:05:17,652 --> 00:05:20,445 It's like, what, does this guy think he's better than me? 125 00:05:20,530 --> 00:05:22,364 We all beat up our dads around here. 126 00:05:22,407 --> 00:05:24,699 hey, you want a beer? 127 00:05:24,743 --> 00:05:26,368 We drink it out of barrels instead of cups. 128 00:05:26,411 --> 00:05:28,828 - Maybe. But I did come here to fight. 129 00:05:28,872 --> 00:05:31,247 - Yeah, what do you think beer is for, to make people happy? 130 00:05:37,631 --> 00:05:40,799 - What if I told you I wanted to free prometheus? 131 00:05:40,842 --> 00:05:42,008 - I'd say go outside. 132 00:05:42,094 --> 00:05:43,218 And if that's your new phrase for it, 133 00:05:43,303 --> 00:05:45,345 I don't think it beats "release the kraken." 134 00:05:45,389 --> 00:05:47,722 - I'm serious. We have a hero that we know is 135 00:05:47,808 --> 00:05:50,558 Chained to a rock somewhere with an eagle eating his liver 136 00:05:50,644 --> 00:05:52,811 And we're just letting that happen? Why? 137 00:05:52,896 --> 00:05:53,978 - We don't want to piss off zeus 138 00:05:54,064 --> 00:05:55,313 And we aren't motivated by the dream of 139 00:05:55,399 --> 00:05:56,431 Proving your mother wrong? 140 00:05:56,483 --> 00:05:57,982 - Come on, you're the scientist. 141 00:05:58,068 --> 00:05:59,401 If prometheus is chained to a rock, 142 00:05:59,444 --> 00:06:02,070 It's not with normal chains. - Ok? 143 00:06:02,114 --> 00:06:03,988 - So you could maybe come up with 144 00:06:04,074 --> 00:06:05,698 A way to detect that metal 145 00:06:05,784 --> 00:06:10,120 And we could find prometheus and set him free. 146 00:06:10,205 --> 00:06:12,247 - And really stick it to your mom. 147 00:06:12,332 --> 00:06:13,790 - You're obsessed with my mum. 148 00:06:13,875 --> 00:06:14,916 - If that makes you feel better. 149 00:06:15,043 --> 00:06:17,210 Ok, I think you're describing a magnet. 150 00:06:17,295 --> 00:06:18,211 - What's a magnet? 151 00:06:18,213 --> 00:06:19,421 - A way to stick it to your mom. 152 00:06:19,506 --> 00:06:21,840 - Then I love it. And by me, I mean you. 153 00:06:21,883 --> 00:06:24,300 You must love magnets. I just love freeing prometheus. 154 00:06:24,344 --> 00:06:26,302 Let's do this! Brains and heart. 155 00:06:28,390 --> 00:06:29,389 - Is this-- 156 00:06:29,433 --> 00:06:31,015 Are we coming up with a special-- 157 00:06:31,101 --> 00:06:32,058 - It's our brother handshake. 158 00:06:32,144 --> 00:06:34,853 Yeah, just with the--and then-- 159 00:06:34,938 --> 00:06:36,354 Ugh, we'll finesse it later. 160 00:06:39,192 --> 00:06:40,900 - We should be close now. 161 00:06:40,944 --> 00:06:42,318 - That thing is actually working? 162 00:06:42,404 --> 00:06:45,029 ok, no, it's not doing anything. 163 00:06:45,115 --> 00:06:46,990 It's stupid. I was stupid! 164 00:06:47,075 --> 00:06:48,283 I don't know what I was thinking. 165 00:06:48,368 --> 00:06:50,285 - Hey, you're being kind of hard on yourself. 166 00:06:50,370 --> 00:06:52,245 - No, shut up. Look at me. 167 00:06:52,330 --> 00:06:54,164 My body is disgusting 168 00:06:54,249 --> 00:06:55,457 And I try to compensate with intelligence 169 00:06:55,500 --> 00:06:57,208 But I'm not even really that smart. 170 00:06:57,252 --> 00:06:59,335 I just-- holy crap! I'm a genius. 171 00:06:59,379 --> 00:07:00,670 Go that way and never underestimate me. 172 00:07:00,755 --> 00:07:03,840 I was testing your faith in science and you failed. 173 00:07:03,925 --> 00:07:06,176 - God, oh, god, not again! 174 00:07:06,219 --> 00:07:09,095 Ow! Oh, god, it hurts every time. 175 00:07:09,139 --> 00:07:11,931 Ok, now it's healing. That's a little better. 176 00:07:12,017 --> 00:07:13,808 oh, god, not again! 177 00:07:13,852 --> 00:07:16,478 - You think that's our guy? 178 00:07:16,938 --> 00:07:18,313 - prometheus! - Huh? 179 00:07:18,398 --> 00:07:19,898 Hey, you don't want any part of this. 180 00:07:19,941 --> 00:07:21,065 There's an eagle here that eats-- 181 00:07:21,109 --> 00:07:22,901 Oh, god, livers! 182 00:07:22,944 --> 00:07:24,694 Oh, it hurts every time! 183 00:07:24,738 --> 00:07:27,113 - Prometheus, I'm tyrannis, king of krapopolis. 184 00:07:27,199 --> 00:07:28,615 This is my brother, hippocampus. 185 00:07:28,658 --> 00:07:30,158 - Big fan. - Oh, hi, guys. 186 00:07:30,243 --> 00:07:31,242 I'd say nice to meet you 187 00:07:31,328 --> 00:07:32,660 But there's an eagle eating my liver. 188 00:07:32,787 --> 00:07:34,496 - If we were to free you, would you be willing to 189 00:07:34,539 --> 00:07:36,206 Tell my mother she's full of crap? 190 00:07:36,249 --> 00:07:38,374 - Gee, let me think about it. Yes! 191 00:07:38,460 --> 00:07:41,085 oh, god, not the liver again! 192 00:07:41,129 --> 00:07:44,339 Oh, so specific! Such a specific pain. 193 00:07:44,382 --> 00:07:46,090 - Let me get a look at these chains. 194 00:07:46,176 --> 00:07:47,300 - It's not something you think about 195 00:07:47,344 --> 00:07:48,635 As a sensitive area, you know? 196 00:07:48,678 --> 00:07:51,596 - The liver, you mean? - Yes, the liver. It hurts. 197 00:07:51,681 --> 00:07:52,847 When you're a kid and you go out to play, 198 00:07:52,891 --> 00:07:54,307 Your mother never says, "cover your liver," 199 00:07:54,392 --> 00:07:56,768 But wow, I've spent centuries begging this eagle to try 200 00:07:56,811 --> 00:07:59,729 A testicle, an eyeball. Anything would be a vacation. 201 00:07:59,773 --> 00:08:01,064 How are you doing on those chains, little man? 202 00:08:01,107 --> 00:08:03,191 We close? 203 00:08:03,276 --> 00:08:05,693 - Gods, obsessed with punishment, 204 00:08:05,737 --> 00:08:07,695 Lazy with mechanics. 205 00:08:09,616 --> 00:08:12,242 - Did you like it? Was my liver delicious? 206 00:08:12,285 --> 00:08:14,035 - Are you going to kill the eagle? 207 00:08:14,120 --> 00:08:16,162 Why would I do that? 208 00:08:16,248 --> 00:08:17,914 Oh, yeah, because it ate my liver forever. 209 00:08:17,999 --> 00:08:19,123 That's why. 210 00:08:19,209 --> 00:08:20,833 - No problem. - You earned it! 211 00:08:20,877 --> 00:08:24,837 - Thank you for freeing me, hippocampus and tyrannis. 212 00:08:24,881 --> 00:08:26,631 - Ah! 213 00:08:26,675 --> 00:08:29,551 - Stop stinging yourself. Why you stinging yourself? 214 00:08:29,636 --> 00:08:31,970 - I've answered your question several times. 215 00:08:32,055 --> 00:08:33,721 I'm not stinging myself. 216 00:08:33,807 --> 00:08:35,098 - Beat it, guys. 217 00:08:35,141 --> 00:08:37,016 ok, whatever. 218 00:08:37,102 --> 00:08:38,142 - How's it going? 219 00:08:38,270 --> 00:08:40,019 - It's not a place I'd choose to be. 220 00:08:40,105 --> 00:08:41,521 - Why are you even still here? 221 00:08:41,565 --> 00:08:43,856 - Well, I can't tell your mother I just left you here. 222 00:08:43,942 --> 00:08:45,316 - Why not? You're not my dad. 223 00:08:45,402 --> 00:08:47,235 And I don't have to explain myself to you. 224 00:08:47,320 --> 00:08:50,113 You'd never get it. You're a two-eyes. 225 00:08:50,198 --> 00:08:52,532 - Hey, moron, you coming? 226 00:08:52,576 --> 00:08:55,994 you're not the boss of me, jagoff! 227 00:08:56,037 --> 00:08:57,787 We're going to the beach to throw rocks at 228 00:08:57,831 --> 00:08:59,038 The island of the giants. 229 00:08:59,124 --> 00:09:01,082 - Does he not know that that's impossible? 230 00:09:01,126 --> 00:09:02,333 Oh, they don't have depth perception. 231 00:09:02,377 --> 00:09:04,043 - Ugh, bye! 232 00:09:10,343 --> 00:09:12,969 Ah, I've never been able to hit those jagoffs 233 00:09:13,054 --> 00:09:14,387 But I like trying. 234 00:09:14,431 --> 00:09:17,932 Giants are just extra-eyed cyclops! 235 00:09:20,312 --> 00:09:22,020 holy crap. 236 00:09:22,105 --> 00:09:23,479 I think you hit a giant! 237 00:09:23,523 --> 00:09:26,691 It might have been a baby, but still, a giant baby. 238 00:09:26,776 --> 00:09:28,693 - I did! I did it! 239 00:09:30,155 --> 00:09:32,155 - Ah, so, look. 240 00:09:32,240 --> 00:09:34,240 You know, it's been fun, but-- 241 00:09:34,326 --> 00:09:36,117 - But it gets funner? 242 00:09:36,202 --> 00:09:38,119 - Don't make this hard on yourself. 243 00:09:38,163 --> 00:09:39,495 You're huge and you're a badass, 244 00:09:39,539 --> 00:09:42,165 But deep down, you're like, "I want my daddy!" 245 00:09:42,208 --> 00:09:44,334 That's not the cyclops way. 246 00:09:44,377 --> 00:09:47,045 We're not, like, masking intimacy with violence. 247 00:09:47,088 --> 00:09:48,963 We're truly violent. 248 00:09:49,007 --> 00:09:51,257 - Gee, I'm not sure I can understand! 249 00:09:51,343 --> 00:09:52,884 how's that? 250 00:09:55,430 --> 00:09:58,973 You know, it's better than trying to hug me, 251 00:09:59,059 --> 00:10:01,392 But I can still tell you want to hug me. 252 00:10:01,478 --> 00:10:04,228 - How about I hug your skull with a rock? 253 00:10:04,314 --> 00:10:06,606 - I guess I'd die being proven wrong. 254 00:10:06,691 --> 00:10:09,609 But if I'm right, you could never kill me. 255 00:10:09,653 --> 00:10:13,071 I mean, look, you got one eye, but you're kind of a giant. 256 00:10:13,114 --> 00:10:15,615 see? That alone right there, 257 00:10:15,700 --> 00:10:19,035 That should've got me killed. Good luck out there, ya mook. 258 00:10:19,496 --> 00:10:21,120 - I bet the last time you were free, 259 00:10:21,206 --> 00:10:22,664 Mortals still lived in caves. 260 00:10:22,707 --> 00:10:24,999 - And now you make your own tiny personal caves. 261 00:10:25,085 --> 00:10:26,209 Not how I would've done it. 262 00:10:26,294 --> 00:10:28,795 But, uh, ooh, what are those round things? 263 00:10:28,838 --> 00:10:30,129 - Wheels. - Cute. 264 00:10:30,215 --> 00:10:31,839 Ooh, hey, look at this. 265 00:10:31,925 --> 00:10:33,216 Ah? Huh? 266 00:10:33,259 --> 00:10:35,218 You're welcome. 267 00:10:35,303 --> 00:10:37,095 Uh, turned out pretty useful. 268 00:10:37,138 --> 00:10:39,013 - We use it every day. 269 00:10:39,099 --> 00:10:41,015 So, uh, as discussed, 270 00:10:41,101 --> 00:10:43,351 My mum kind of tried to high road us about 271 00:10:43,436 --> 00:10:44,977 Being supportive fans of yours, and-- 272 00:10:45,063 --> 00:10:47,021 - Oh, yeah, of course. 273 00:10:47,148 --> 00:10:49,565 Let's blow a bitch's mind. Where's she at? 274 00:10:50,944 --> 00:10:53,027 - Ok, loosen up. Don't overthink it. 275 00:10:53,113 --> 00:10:55,238 Random animal! 276 00:10:55,281 --> 00:10:57,240 Oh, that's rubbish. 277 00:10:57,283 --> 00:10:58,991 That's not random. It's an ostrich. 278 00:10:59,077 --> 00:11:00,118 You're trying too hard. 279 00:11:00,203 --> 00:11:01,244 Random animal, for real this time. 280 00:11:01,329 --> 00:11:02,662 Don't think, just go. 281 00:11:03,915 --> 00:11:06,958 Ugh, damn it. 282 00:11:07,001 --> 00:11:07,959 Prometheus? 283 00:11:08,002 --> 00:11:09,377 - Deliria? 284 00:11:10,088 --> 00:11:11,713 You haven't changed. 285 00:11:11,756 --> 00:11:13,589 - I'm immortal. 286 00:11:13,633 --> 00:11:14,841 - So am I. 287 00:11:20,098 --> 00:11:25,017 โ™ช โ™ช 288 00:11:25,103 --> 00:11:27,854 - How's it going in here? 289 00:11:27,972 --> 00:11:29,605 Pretty well. 290 00:11:33,319 --> 00:11:35,737 - Should we leave and come back louder? 291 00:11:35,822 --> 00:11:38,355 - Ok, ok. I'm married now. 292 00:11:38,366 --> 00:11:40,074 - Your husband would understand. 293 00:11:40,118 --> 00:11:41,367 - Oh, he'd more than understand. 294 00:11:41,411 --> 00:11:43,244 He'd want to watch and then it's a whole thing. 295 00:11:43,329 --> 00:11:45,329 How are you free? - We freed him. 296 00:11:45,373 --> 00:11:47,415 How do you two know each other? 297 00:11:47,500 --> 00:11:48,583 - Well, we walked in on that answer. 298 00:11:48,668 --> 00:11:50,334 I mean, they clearly at one point banged. 299 00:11:50,378 --> 00:11:52,462 - Your mother was my hero. 300 00:11:52,547 --> 00:11:53,421 - Stop. 301 00:11:53,506 --> 00:11:55,923 - It was her idea to steal fire! 302 00:11:55,967 --> 00:11:57,508 Both: Stop! - Whatever. 303 00:11:57,594 --> 00:12:01,053 All the gods had that idea. The idea was to piss zeus off. 304 00:12:01,139 --> 00:12:02,555 What happens when he tries to find you? 305 00:12:02,640 --> 00:12:06,267 - I don't know. Maybe I'll have to find him first. 306 00:12:06,311 --> 00:12:08,311 - So cool. - Badass! 307 00:12:08,396 --> 00:12:10,521 - Hippocampus, I'd like to see your workshop. 308 00:12:10,607 --> 00:12:13,983 - Holy! Uh, yeah, it's right this way. 309 00:12:14,068 --> 00:12:15,443 It's a little messy right now 310 00:12:15,528 --> 00:12:17,111 'cause I've been working with bronze, 311 00:12:17,197 --> 00:12:18,362 Which you'll probably think is dumb, 312 00:12:18,406 --> 00:12:20,239 But I think it's the fire of metals. 313 00:12:20,283 --> 00:12:21,491 - Why would you keep this a secret? 314 00:12:21,534 --> 00:12:22,492 You brag about breathing. 315 00:12:22,535 --> 00:12:24,410 - I don't have to breathe. - See? 316 00:12:24,496 --> 00:12:26,621 You wanted me to admire my hero less. 317 00:12:26,664 --> 00:12:29,457 Telling me you nailed him is exactly your kind of move, 318 00:12:29,542 --> 00:12:31,167 And by the way, would've worked. 319 00:12:31,211 --> 00:12:34,837 So why is this your first experiment with modesty? 320 00:12:34,881 --> 00:12:36,005 Did you love him? 321 00:12:36,049 --> 00:12:37,215 - A lot of gods loved him. 322 00:12:37,342 --> 00:12:39,091 We loved him because he antagonized zeus, 323 00:12:39,135 --> 00:12:41,469 And that was always fun. Until it wasn't. 324 00:12:41,513 --> 00:12:44,889 - Until he got punished and you all fell in line. 325 00:12:44,974 --> 00:12:46,098 - You're out of line. 326 00:12:46,184 --> 00:12:48,309 You'll regret freeing him. He's dangerous. 327 00:12:48,394 --> 00:12:51,354 - You never mentioned it because you're ashamed. 328 00:12:51,356 --> 00:12:53,815 - Ugh, if I admit that, will you get him to go away? 329 00:12:53,900 --> 00:12:54,982 - I'm your son, mum. 330 00:12:55,026 --> 00:12:56,609 But first, you have to admit it. 331 00:12:56,694 --> 00:12:58,319 - I'm ashamed I turned my back on him. 332 00:12:58,363 --> 00:13:00,238 - You should be. Gotcha! Ha! 333 00:13:00,273 --> 00:13:02,323 You tried to make me feel bad but I proved I was good! 334 00:13:02,367 --> 00:13:04,075 And now, you have to admit you're bad 335 00:13:04,118 --> 00:13:06,118 Because I'm better than you. 336 00:13:06,204 --> 00:13:08,120 and you admitted it. 337 00:13:08,206 --> 00:13:10,122 I said, I'm better than you. Ha! 338 00:13:10,208 --> 00:13:11,707 - Leave my temple! 339 00:13:11,751 --> 00:13:13,125 - Gladly. Dancing out. 340 00:13:13,211 --> 00:13:14,627 Dance of pride, temple of shame. 341 00:13:14,671 --> 00:13:17,588 Too proud to stay here. I might melt or explode. 342 00:13:17,674 --> 00:13:21,676 My mother has shame! Someone draw this on a vase! 343 00:13:24,722 --> 00:13:25,638 What happened? 344 00:13:25,723 --> 00:13:26,806 - Were you trying to walk across 345 00:13:26,891 --> 00:13:28,224 The bottom of the ocean? 346 00:13:28,309 --> 00:13:31,143 - I was ready to go home and I don't know how to swim. 347 00:13:31,229 --> 00:13:32,353 - I think that's called drowning. 348 00:13:32,438 --> 00:13:34,397 - Call it what you want. It got me home. 349 00:13:34,482 --> 00:13:36,691 - No, it didn't. We're still on cyclopia. 350 00:13:36,776 --> 00:13:39,986 If you needed a ride home, I-- - I don't need anything! 351 00:13:40,071 --> 00:13:41,320 But since you're still hovering, 352 00:13:41,406 --> 00:13:42,446 You might as well give me a ride. 353 00:13:42,490 --> 00:13:43,906 - You wanna tell me what happened? 354 00:13:43,992 --> 00:13:45,074 Did you get your feelings hurt? 355 00:13:45,076 --> 00:13:46,993 - If you ever ask me that again, 356 00:13:47,036 --> 00:13:48,619 I'm gonna pull out your intestines 357 00:13:48,705 --> 00:13:51,581 And wrap 'em around your throat until your eyes pop out. 358 00:13:51,666 --> 00:13:54,250 And then I'm gonna put your eyes up your butt, 359 00:13:54,335 --> 00:13:55,877 And there's gonna be plenty of room-- 360 00:13:55,962 --> 00:13:57,378 - Because I won't have intestines 361 00:13:57,422 --> 00:13:59,422 And because eyeballs are small, yeah. 362 00:13:59,507 --> 00:14:02,008 You rest here. I'm gonna get you some water. 363 00:14:02,051 --> 00:14:04,218 From a lake. 364 00:14:07,307 --> 00:14:08,389 Who the hell are you? 365 00:14:08,433 --> 00:14:10,182 - I'm your ex-lover's current lover 366 00:14:10,268 --> 00:14:12,101 And your daughter's...Ride. 367 00:14:12,145 --> 00:14:13,352 - If you're here to give me 368 00:14:13,438 --> 00:14:15,271 The "you should love your kids" lecture, 369 00:14:15,356 --> 00:14:16,772 I've heard it. - So have I. 370 00:14:16,816 --> 00:14:17,899 We're both monsters. 371 00:14:17,984 --> 00:14:20,067 We spread our seed far and wide. 372 00:14:20,111 --> 00:14:21,485 Monsters are going extinct 373 00:14:21,613 --> 00:14:24,071 So we need to get that stuff everywhere. 374 00:14:24,115 --> 00:14:26,073 I couldn't tell you half my children's names, 375 00:14:26,075 --> 00:14:28,117 But that daughter of yours gives so much 376 00:14:28,202 --> 00:14:29,535 And needs so little. 377 00:14:29,621 --> 00:14:30,620 The dream of one punch 378 00:14:30,747 --> 00:14:33,247 Got her through 20 years of baby pigs. 379 00:14:33,374 --> 00:14:34,540 - I don't know what that means, 380 00:14:34,626 --> 00:14:37,084 But like I told her, cyclops don't do this. 381 00:14:37,170 --> 00:14:39,629 - But she's not a cyclops because it turns out 382 00:14:39,672 --> 00:14:41,797 Your wiener can try all kinds of new things. 383 00:14:41,841 --> 00:14:43,466 Maybe your heart could follow. 384 00:14:43,551 --> 00:14:45,676 - Maybe you should make my heart follow my wiener. 385 00:14:45,762 --> 00:14:47,803 - Look, I'm not good at this fighting business. 386 00:14:47,889 --> 00:14:49,305 - Oh, what a surprise. 387 00:14:49,390 --> 00:14:51,557 Guess you'll just have to stand there and get your ass... 388 00:14:51,643 --> 00:14:53,351 kicked. 389 00:14:53,394 --> 00:14:56,228 - I tried to tell you, I'm really bad at this. 390 00:14:56,272 --> 00:14:59,065 Are you alive? Just get rid of this. 391 00:14:59,150 --> 00:15:02,360 Oh. Uh, yeah, ok, that's-- 392 00:15:02,403 --> 00:15:04,570 I was told to stay out of this. 393 00:15:04,656 --> 00:15:05,863 This is on me. 394 00:15:18,711 --> 00:15:19,794 - So cool! 395 00:15:19,837 --> 00:15:20,878 - It needs to be sharper. 396 00:15:21,089 --> 00:15:22,922 - That's sharper than anyone else could ever-- 397 00:15:23,007 --> 00:15:24,590 - Hey, hippocampus, look at me. 398 00:15:24,676 --> 00:15:27,343 You know whose job it is to be like anyone else? 399 00:15:27,428 --> 00:15:28,928 Everyone else. 400 00:15:28,972 --> 00:15:30,471 I need you to be better. - Got it. 401 00:15:30,515 --> 00:15:32,056 - I thought you'd be in the workshop. 402 00:15:32,141 --> 00:15:33,766 - Prometheus had me melt his chains down 403 00:15:33,810 --> 00:15:35,977 So we could forge things with their supernatural metal. 404 00:15:36,020 --> 00:15:37,353 - What kind of things? 405 00:15:37,438 --> 00:15:40,690 - Uh, just a blade that can cut a god's throat. 406 00:15:40,817 --> 00:15:42,024 - Oh, hey! 407 00:15:42,110 --> 00:15:43,985 I shouldn't hold that as a politician. 408 00:15:44,070 --> 00:15:45,194 - Are you still here? 409 00:15:45,238 --> 00:15:48,155 Sharper! - Yep, right. 410 00:15:48,199 --> 00:15:50,700 - he's nuts. - oh, good. 411 00:15:50,785 --> 00:15:51,951 - Have fun! 412 00:15:51,995 --> 00:15:54,412 - There's no politics to revolution. 413 00:15:54,539 --> 00:15:56,163 You're a warrior now. 414 00:15:56,207 --> 00:15:58,749 Tomorrow, we lay siege to olympus. 415 00:15:58,835 --> 00:16:01,961 - That doesn't sound like me. Never been a siege-layer. 416 00:16:02,005 --> 00:16:03,754 My big move is sarcasm. 417 00:16:03,840 --> 00:16:06,590 Like, if I really hate someone and they do something stupid, 418 00:16:06,634 --> 00:16:10,720 I'll say, "good one," but they know I don't mean it. 419 00:16:10,805 --> 00:16:12,555 - I gave you people fire 420 00:16:12,640 --> 00:16:15,808 To get things done, to set things right! 421 00:16:15,893 --> 00:16:18,686 I come back and you've invented something called pie? 422 00:16:18,771 --> 00:16:21,772 - Those are the words of a man that has never tried pie. 423 00:16:21,858 --> 00:16:23,149 - Put him down. 424 00:16:23,234 --> 00:16:25,651 - And what if I don't? Don't tell me you'll actually 425 00:16:25,695 --> 00:16:28,029 Fight for something you care about. 426 00:16:28,072 --> 00:16:29,947 - I don't care about him. Look at his hair! 427 00:16:30,033 --> 00:16:32,408 I'm just saying the mortals can't help you fight zeus. 428 00:16:32,493 --> 00:16:34,326 Mortals die. They're famous for it. 429 00:16:34,370 --> 00:16:35,828 It's right there in the name. 430 00:16:37,081 --> 00:16:38,956 - What god would I ever trust again? 431 00:16:39,000 --> 00:16:40,708 - Me. 432 00:16:40,752 --> 00:16:42,001 - Really? 433 00:16:43,171 --> 00:16:44,920 Ok! Good to hear. 434 00:16:45,006 --> 00:16:47,089 We leave at dawn. 435 00:16:47,133 --> 00:16:48,424 - What are we gonna do about this guy? 436 00:16:48,509 --> 00:16:51,093 - I'll do as he says. I owe him that much. 437 00:16:51,137 --> 00:16:52,553 - You'll end up on a rock with him! 438 00:16:52,638 --> 00:16:54,847 And you can't possibly have any liver to spare. 439 00:16:54,974 --> 00:16:57,850 - If he fails, which he will, that's what he does, 440 00:16:57,935 --> 00:16:59,143 Zeus is going to know 441 00:16:59,228 --> 00:17:01,103 Who freed, sheltered, and armed him, 442 00:17:01,189 --> 00:17:03,355 And your entire city will be a hole 443 00:17:03,441 --> 00:17:05,775 The shape of a giant zeus penis. 444 00:17:05,860 --> 00:17:08,986 - So you're doing this to protect me? 445 00:17:09,030 --> 00:17:10,821 - How's that feel? 446 00:17:10,865 --> 00:17:13,074 - Bad. - Good. You deserve it. 447 00:17:17,371 --> 00:17:19,080 hey, stupendous! 448 00:17:19,123 --> 00:17:20,331 I heard you're leaving 449 00:17:20,374 --> 00:17:22,833 And I wanted to say I'm sorry 450 00:17:22,877 --> 00:17:24,794 And I love you very much. 451 00:17:24,837 --> 00:17:26,962 - Shlub, did you kill my dad? 452 00:17:27,090 --> 00:17:30,591 - Uh...Yes. 453 00:17:31,385 --> 00:17:33,260 - Thank you. You didn't have to do that. 454 00:17:33,304 --> 00:17:35,846 - It really wasn't my goal. I just wanted him to stop-- 455 00:17:35,973 --> 00:17:37,098 Look, you came a long way. 456 00:17:37,183 --> 00:17:38,933 I didn't want your trip to be a waste. 457 00:17:39,018 --> 00:17:40,851 - It wasn't. I found a dad. 458 00:17:40,937 --> 00:17:45,064 - Yeah? Oh! Aw, that's sweet. 459 00:17:45,108 --> 00:17:46,107 We should get going. 460 00:17:46,109 --> 00:17:47,108 Now I come to think about it, 461 00:17:47,151 --> 00:17:49,026 I killed a lot of these chaps. 462 00:17:54,534 --> 00:17:55,908 - Practicing for your big mission? 463 00:17:55,952 --> 00:17:57,326 - What do you care? 464 00:17:57,411 --> 00:18:00,079 Can't believe I got chained to a rock for you people. 465 00:18:00,206 --> 00:18:02,081 - I can't believe I unchained you 466 00:18:02,125 --> 00:18:03,874 Just to feel superior to my mother. 467 00:18:03,960 --> 00:18:04,959 - You sure blew that one. 468 00:18:05,044 --> 00:18:06,210 - Yeah, turns out she'll go 469 00:18:06,254 --> 00:18:08,003 Way further than me to feel superior. 470 00:18:08,131 --> 00:18:09,255 - You really can't fathom 471 00:18:09,340 --> 00:18:11,882 The idea of genuine sacrifice, can you? 472 00:18:11,968 --> 00:18:14,510 - Can you? - Excuse me? 473 00:18:14,595 --> 00:18:17,346 - I mean, sacrifice is when you don't care about yourself. 474 00:18:17,390 --> 00:18:19,014 And I haven't known you too long, 475 00:18:19,100 --> 00:18:21,100 But wow, it's just all about you, 476 00:18:21,185 --> 00:18:23,727 Which I think is actually what made you my hero. 477 00:18:23,846 --> 00:18:25,104 - What is this? 478 00:18:25,106 --> 00:18:26,230 - Recognize it? 479 00:18:26,315 --> 00:18:27,982 I'm pretty sure it's sharp enough now 480 00:18:28,067 --> 00:18:29,984 But I'd love a reason to test it. 481 00:18:29,986 --> 00:18:31,735 - I'm calling it insurance, 482 00:18:31,821 --> 00:18:33,112 Something I'll be giving to mortals 483 00:18:33,156 --> 00:18:34,572 With no strings attached. 484 00:18:34,657 --> 00:18:37,741 - You're gonna kill me to prove yourself to your mommy? 485 00:18:37,827 --> 00:18:40,661 - It's more like I'd rather die than owe her my life, 486 00:18:40,705 --> 00:18:42,163 Since I'd never hear the end of it. 487 00:18:42,248 --> 00:18:44,373 - You're all so selfish! 488 00:18:44,417 --> 00:18:47,126 And the mortals are no better than the gods. 489 00:18:47,170 --> 00:18:49,503 - Kind of makes you want to stop helping, 490 00:18:49,589 --> 00:18:51,380 Live free for yourself. 491 00:18:51,465 --> 00:18:53,674 It would serve us right, right? 492 00:18:55,344 --> 00:18:57,094 - Let me ask you something. That wheel thing, 493 00:18:57,138 --> 00:18:59,221 Is that a human invention? - Yeah. 494 00:18:59,265 --> 00:19:01,390 - And so squirrels don't have the wheel? 495 00:19:01,475 --> 00:19:03,350 - Squirrels don't need wheels. 496 00:19:03,436 --> 00:19:06,562 They wouldn't know how to-- - they wouldn't know how. 497 00:19:06,647 --> 00:19:10,065 Isn't that a convenient way of looking at it? 498 00:19:10,151 --> 00:19:13,027 - Are you gonna steal the wheel from man 499 00:19:13,112 --> 00:19:15,196 And give it to squirrels? 500 00:19:15,239 --> 00:19:18,991 - what? No. - I'd never do that. 501 00:19:19,076 --> 00:19:24,705 โ™ช โ™ช 502 00:19:24,790 --> 00:19:26,540 So long, mortals. 503 00:19:26,626 --> 00:19:28,751 I hope you can live with the shame of letting me down. 504 00:19:28,878 --> 00:19:31,378 - Would you like a bigger bag for all those wheels? 505 00:19:31,464 --> 00:19:32,504 are these wheels? 506 00:19:32,590 --> 00:19:34,089 I don't know how those got in my bag. 507 00:19:34,175 --> 00:19:35,507 I'll bring them back later. 508 00:19:35,635 --> 00:19:38,844 But first, I'd like to steal a moment with your mother. 509 00:19:38,930 --> 00:19:40,346 - Yep. 510 00:19:40,431 --> 00:19:42,973 - Come with me. I'm gonna give the wheel to squirrels. 511 00:19:43,017 --> 00:19:44,225 - We've resolved this. 512 00:19:44,310 --> 00:19:46,185 I never believed in your causes. 513 00:19:46,187 --> 00:19:48,229 I just liked being angry. 514 00:19:48,272 --> 00:19:51,148 - But the sex was amazing. - All sex with me is amazing. 515 00:19:51,234 --> 00:19:54,610 And whether you see it or not, this civilization thing, 516 00:19:54,654 --> 00:19:56,862 It is the mortals doing the best they can 517 00:19:56,906 --> 00:19:58,405 With what you gave them. 518 00:19:58,491 --> 00:19:59,823 You did do something good for them 519 00:19:59,909 --> 00:20:01,325 And it's worth protecting. 520 00:20:01,410 --> 00:20:03,410 - You couldn't have planned this speech more ironically. 521 00:20:03,496 --> 00:20:06,288 There's a guy collecting pig feces over your shoulder. 522 00:20:06,374 --> 00:20:08,374 - They call it agriculture. - Ok. 523 00:20:08,417 --> 00:20:11,460 From fire to collecting poop. 524 00:20:11,545 --> 00:20:13,003 You live and you learn. 525 00:20:13,089 --> 00:20:15,047 One last kiss? - We had our last one. 526 00:20:15,132 --> 00:20:16,674 The next is for my husband. 527 00:20:16,759 --> 00:20:17,758 - Prometheus? 528 00:20:19,971 --> 00:20:21,804 - Shlub? What are you doing here? 529 00:20:21,847 --> 00:20:23,514 - I live here. - Ah. 530 00:20:23,557 --> 00:20:25,349 Any interest in helping lead a revolution of squirrels? 531 00:20:25,476 --> 00:20:26,767 - No, not really. 532 00:20:26,978 --> 00:20:30,521 But if you're unchained now, will you still want handies? 533 00:20:36,153 --> 00:20:38,070 - Is that hercules? 534 00:20:38,114 --> 00:20:39,822 - It's heracles. 535 00:20:39,865 --> 00:20:41,615 Hi! On a quest! 536 00:20:50,167 --> 00:20:53,002 I hereby free prometheus! 537 00:20:53,087 --> 00:20:54,586 Next quest! 538 00:21:19,655 --> 00:21:21,196 - Did you get any of that? 539 00:21:23,743 --> 00:21:25,034 - Bento. 39783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.