All language subtitles for Intuitions.2019.1080p.WEBRip.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com 2 00:00:24,091 --> 00:00:28,060 Goodnight, my sweetheart. 3 00:00:28,062 --> 00:00:32,798 May Mister Sandman bless your dreams. 4 00:00:32,800 --> 00:00:36,068 Goodnight! 5 00:01:00,327 --> 00:01:04,096 Te amo, my sweet prince. 6 00:01:04,098 --> 00:01:05,831 See you in the morning! 7 00:01:46,340 --> 00:01:48,173 You workin' a double tonight, Kat? 8 00:01:48,175 --> 00:01:52,478 Oh, yes. There's a big game and they stay all hours. 9 00:01:52,480 --> 00:01:56,181 You know. But that crowd loves me. 10 00:01:56,183 --> 00:02:00,385 And they give great tips. Thank God for all-night diners. 11 00:02:00,387 --> 00:02:02,454 I tip well, too, baby! 12 00:02:04,792 --> 00:02:08,427 Oh, I know you're upset about losing the firm. 13 00:02:08,429 --> 00:02:10,562 It's been a rough six months, you know? 14 00:02:10,564 --> 00:02:14,233 But if you don't like me working these, uh, shifts, 15 00:02:14,235 --> 00:02:16,802 maybe you should consider going back to work. You know, they're 16 00:02:16,804 --> 00:02:18,604 looking for a general manager. 17 00:02:18,606 --> 00:02:22,608 A discredited shark intruding on a greasy spoon? 18 00:02:22,610 --> 00:02:26,178 Talk about a double-sided coin. 19 00:02:26,180 --> 00:02:29,648 Well, with your skill set, uhh, 20 00:02:29,650 --> 00:02:31,884 you would be a great conductor. 21 00:02:33,687 --> 00:02:37,289 And you are no intruder. 22 00:02:39,326 --> 00:02:43,729 All the expertise that you would bring. 23 00:02:43,731 --> 00:02:45,497 And we need two incomes. 24 00:02:55,876 --> 00:02:59,711 So, umm, I'll see you in the morning. 25 00:02:59,713 --> 00:03:03,782 And there's sweet rolls in the fridge for you and the kids. 26 00:03:04,752 --> 00:03:05,817 Good night. 27 00:03:14,895 --> 00:03:18,730 Oh. And lock the door. 28 00:03:23,971 --> 00:03:25,237 Hmm. 29 00:04:30,738 --> 00:04:32,771 Cierra la puerta 30 00:05:51,485 --> 00:05:53,885 Come on, Isaac! Time's up! 31 00:05:53,887 --> 00:05:55,554 Give me five more minutes. 32 00:05:55,556 --> 00:05:58,657 Ugh. We had a deal, Perry Mason. 33 00:05:58,659 --> 00:06:00,726 How long does it take to shave a face? 34 00:06:00,728 --> 00:06:03,562 I got some legs that need some TLC, tonight. 35 00:06:06,900 --> 00:06:09,868 Another date, Em? 36 00:06:09,870 --> 00:06:13,438 Another interview, Mr. Unemployed? 37 00:06:13,440 --> 00:06:16,475 Hey. Easy on the cross examination. 38 00:06:16,477 --> 00:06:19,010 I am the lawyer in the family. 39 00:06:19,012 --> 00:06:23,448 Well that's nice. But you're still unemployed. 40 00:06:23,450 --> 00:06:26,785 Five more minutes. And don't cut your face up, bro'. 41 00:06:36,764 --> 00:06:39,631 What is that? 42 00:06:39,633 --> 00:06:42,434 It was my doorknob. 43 00:06:42,436 --> 00:06:45,771 First the bathroom, then the back door and now this. 44 00:06:45,773 --> 00:06:47,873 I'm looking for a handyman. 45 00:06:47,875 --> 00:06:50,575 How'd it go? 46 00:06:50,577 --> 00:06:55,046 Really well. I think. I'm following up next week. 47 00:06:55,048 --> 00:06:56,047 Good! 48 00:06:58,085 --> 00:07:02,187 Emily, a handyman is going to cost us a fortune. 49 00:07:02,189 --> 00:07:04,990 Even if I get this job, I won't be seeing any money 50 00:07:04,992 --> 00:07:06,625 until next month. 51 00:07:08,028 --> 00:07:10,595 I had a feeling you'd say that. 52 00:07:10,597 --> 00:07:14,065 We could rent out Mom and Dad's old room. 53 00:07:14,067 --> 00:07:17,669 I thought we decided that wasn't a good idea. 54 00:07:17,671 --> 00:07:19,671 Mom and Dad are at the old folks home. 55 00:07:19,673 --> 00:07:20,972 Retirement community. 56 00:07:20,974 --> 00:07:23,542 Okay. Yeah. Whatever. Look, they gave us this home. 57 00:07:23,544 --> 00:07:27,512 We can do whatever we want! 58 00:07:27,514 --> 00:07:31,683 Look. I do well managing the sleep disorder center. 59 00:07:31,685 --> 00:07:36,021 But my salary alone? I can't afford the upgrades here. 60 00:07:36,023 --> 00:07:40,792 And your unemployment checks aren't going to come in forever. 61 00:07:42,563 --> 00:07:45,063 I know. 62 00:07:45,065 --> 00:07:50,001 Okay. So, how do we find a tenant? 63 00:07:50,003 --> 00:07:52,237 What? What did you do? 64 00:07:52,239 --> 00:07:55,106 I may have already listed it on Craig's List. 65 00:07:55,108 --> 00:07:58,009 - Look what I got. - Well, it doesn't surprise me. 66 00:07:58,011 --> 00:08:00,979 Well I wasn't going to let you plea bargain me out of another 67 00:08:00,981 --> 00:08:03,682 brilliant suggestion. 68 00:08:03,684 --> 00:08:05,217 What do you think? 69 00:08:05,219 --> 00:08:09,221 Mmm. I'm getting a serial killer vibes. 70 00:08:09,223 --> 00:08:11,756 Yeaaah. 71 00:08:11,758 --> 00:08:13,825 Well, hey! You're a criminal attorney. 72 00:08:13,827 --> 00:08:17,996 There's your next case! Hahaha. Right. 73 00:08:17,998 --> 00:08:21,199 Alright. 74 00:08:21,201 --> 00:08:23,168 Hmmm. 75 00:08:23,170 --> 00:08:27,138 She looks like she steals things. My things. 76 00:08:27,140 --> 00:08:29,641 Yeah. You don't need that. 77 00:08:29,643 --> 00:08:34,012 Nope. 78 00:08:34,014 --> 00:08:35,080 Ooo! 79 00:08:36,717 --> 00:08:38,850 What about this guy? 80 00:09:36,076 --> 00:09:39,578 You almost had me. Ha.Ha. 81 00:09:39,580 --> 00:09:41,313 Hardly. 82 00:09:41,315 --> 00:09:43,949 I liked it better when it wasn't a competition. 83 00:09:43,951 --> 00:09:46,718 You're not the prosecution and I'm not the defense. 84 00:09:46,720 --> 00:09:48,286 I withdraw the comment. 85 00:09:49,856 --> 00:09:50,922 Ughh. 86 00:09:55,862 --> 00:09:59,331 I'm sorry. It's just, difficult. 87 00:09:59,333 --> 00:10:02,867 You know, with the space, the angles. 88 00:10:09,209 --> 00:10:13,645 Once you fix this place up, you can remodel that shower. 89 00:10:13,647 --> 00:10:16,147 And then you can stop using that as an excuse. 90 00:10:20,687 --> 00:10:22,621 And the night is young. 91 00:10:34,001 --> 00:10:38,737 Uh. I've just got a lot on my mind. 92 00:10:38,739 --> 00:10:40,672 I need to be alone. 93 00:10:40,674 --> 00:10:41,139 Again? 94 00:10:45,412 --> 00:10:48,013 Just, just forget it. 95 00:10:48,015 --> 00:10:49,247 Forget it? 96 00:10:51,351 --> 00:10:55,320 You won't even let me get close to you anymore, Isaac. 97 00:11:01,895 --> 00:11:06,331 Look, I think we need a break. 98 00:11:06,333 --> 00:11:09,434 All the secrets and the chilly reception every time 99 00:11:09,436 --> 00:11:10,735 I try to just touch you-- 100 00:11:10,737 --> 00:11:13,104 - It, it's, it's-- - No. 101 00:11:13,106 --> 00:11:14,339 No, Isaac. 102 00:11:14,341 --> 00:11:18,276 If we're not going to talk about these things, I can't do it. 103 00:11:18,278 --> 00:11:21,346 I can't be fifty percent with you. 104 00:11:21,348 --> 00:11:24,416 SOFT DRAMATIC MUSIC FADES IN] 105 00:11:27,754 --> 00:11:28,987 I can't. 106 00:11:35,395 --> 00:11:36,461 Ash. 107 00:11:38,398 --> 00:11:39,464 Ash! 108 00:11:59,186 --> 00:12:01,720 Happy Anniversary, by the way. 109 00:12:03,490 --> 00:12:06,024 It was seven months today. 110 00:14:29,636 --> 00:14:32,871 Isaac? You okay, babe? 111 00:14:32,873 --> 00:14:35,273 - Yeah. - You sure? 112 00:14:35,275 --> 00:14:36,808 Yeah! 113 00:14:36,809 --> 00:14:38,342 You don't sound too convincing. 114 00:14:41,147 --> 00:14:43,982 Something is wrong with me. 115 00:14:43,984 --> 00:14:47,085 Why are you looking at me like that? 116 00:14:47,087 --> 00:14:49,287 It's my face, bro. It's the only face I got. 117 00:14:49,289 --> 00:14:51,990 You're waiting for me to say something so you can sit on your 118 00:14:51,992 --> 00:14:53,391 high horse and judge. 119 00:14:55,962 --> 00:14:58,162 Well? Are you going to say something? 120 00:14:58,164 --> 00:15:00,431 Why don't you shut up? You're always trying to make shit hard. 121 00:15:00,433 --> 00:15:02,166 You know that? 122 00:15:02,168 --> 00:15:05,403 Now, let us know what's up. We want to help you, babe. 123 00:15:10,977 --> 00:15:13,678 - With all my time off work- - Yeah, what is up with that? 124 00:15:13,680 --> 00:15:16,648 'Cuz I mean with your attorney skills, you'll get snatched up 125 00:15:16,650 --> 00:15:21,452 like that. Like always. 126 00:15:21,454 --> 00:15:23,421 Are you confused about something? 127 00:15:25,125 --> 00:15:27,125 - Since I can remember. - Uh-oh! 128 00:15:27,127 --> 00:15:30,995 Shut your mouth! 129 00:15:30,997 --> 00:15:32,997 - Did Isaac just come out? - What? 130 00:15:32,999 --> 00:15:36,000 Did those rusty closet doors come flying off their hinges? 131 00:15:36,002 --> 00:15:37,402 - James! - What? 132 00:15:38,705 --> 00:15:41,272 Dude! I knew you was gay since high school-- 133 00:15:41,274 --> 00:15:45,376 And what makes you such an expert, RuPaul? 134 00:15:45,378 --> 00:15:48,313 Have you been hiding something from us? 135 00:15:48,315 --> 00:15:51,416 Have you been double-dipping after hours? 136 00:15:51,418 --> 00:15:54,953 - I'm not gay. Okay. Okay. - I'm not fucking gay. 137 00:15:54,955 --> 00:15:56,020 Okay. 138 00:16:03,330 --> 00:16:06,564 Okay, why are you confused? Is it Ashley? 139 00:16:06,566 --> 00:16:08,066 Ashley broke up with me. 140 00:16:08,068 --> 00:16:11,002 Aw, man, babe. I am so sorry about that. 141 00:16:11,004 --> 00:16:13,271 Didn't see that coming! 142 00:16:13,273 --> 00:16:15,573 Owww! We was all getting the vibes! 143 00:16:15,575 --> 00:16:17,175 I'm not going to baby him. 144 00:16:17,177 --> 00:16:20,211 You really lack empathy, you know that? 145 00:16:20,213 --> 00:16:24,115 You and Isaac have been friends the longest. And you are still 146 00:16:24,117 --> 00:16:27,618 such a fucking ass to him. 147 00:16:27,620 --> 00:16:28,619 - Right. - Yeah. 148 00:16:28,621 --> 00:16:30,688 You are being an ass, James. 149 00:16:32,025 --> 00:16:34,058 Wow. 150 00:16:34,060 --> 00:16:36,327 Was I being an ass when I saved your life? 151 00:16:36,329 --> 00:16:38,396 In case you forgot? 152 00:16:40,700 --> 00:16:44,135 Oh! And who did I save your ass from? 153 00:16:46,206 --> 00:16:47,438 I haven't forgotten. 154 00:16:48,441 --> 00:16:49,674 Right. 155 00:16:54,381 --> 00:16:56,381 Ughh, God. 156 00:16:56,383 --> 00:16:59,650 That 'phobe needs to shut up and be more understanding. 157 00:16:59,652 --> 00:17:04,155 Isaac, you were seventeen. That was over ten years ago! 158 00:17:04,157 --> 00:17:06,257 He has to stop holding that over your head. 159 00:17:06,259 --> 00:17:09,494 Even it was a hate crime he saved you from. 160 00:17:09,496 --> 00:17:12,397 - He took a beating for me. - Okay. Fine. 161 00:17:12,399 --> 00:17:14,198 He got his ass kicked. 162 00:17:14,200 --> 00:17:16,701 Isaac, he's holding you hostage with that. 163 00:17:20,473 --> 00:17:23,374 So. What's going on with you? 164 00:17:26,479 --> 00:17:29,614 Being with Ashley. It, it never excited me. 165 00:17:29,616 --> 00:17:33,351 - Maybe the first few times-- - Wait. It didn't excite you? 166 00:17:33,353 --> 00:17:37,121 As in, it didn't arouse you? 167 00:17:40,393 --> 00:17:43,428 - I don't know. - Come on. It's me. 168 00:17:47,434 --> 00:17:50,468 Okay, fine. I'm going to text you this address. 169 00:17:50,470 --> 00:17:53,805 I want you to go to this club and let me know what you think. 170 00:17:53,807 --> 00:17:57,275 ¶ WILD FREE ¶ 171 00:17:57,277 --> 00:18:01,245 ¶ IT'S IN YOUR VEINS LIKE AN ANIMAL ¶ 172 00:18:01,247 --> 00:18:05,316 ¶ CAN'T CAGE IT UP, GOTTA LET IT GO ¶ 173 00:18:05,318 --> 00:18:09,353 ¶ COLLECTED ENERGY IN YOUR SOUL ¶ 174 00:18:09,355 --> 00:18:13,624 ¶ THE UNIVERSE IS AN OPEN DOOR ¶ 175 00:18:13,626 --> 00:18:17,628 ¶ THERE'S SOMETHING IN THE AIR MOVING THROUGH THE ATMOSPHERE ¶ 176 00:18:17,630 --> 00:18:20,131 ¶ AND WE DON'T EVEN CARE ¶ 177 00:18:20,133 --> 00:18:24,102 ¶ WE'RE LIVING SO WILD AND FREE ¶ 178 00:18:24,104 --> 00:18:27,805 ¶ SO COME ON BABY, DANCE WITH ME ¶ 179 00:18:27,807 --> 00:18:31,642 ¶ FEEL THE ELECTRICITY ¶ 180 00:18:31,644 --> 00:18:35,813 ¶ TOGETHER WE'LL BE WILD AND FREE ¶ 181 00:18:35,815 --> 00:18:38,449 ¶ WILD AND FREE ¶ 182 00:18:38,451 --> 00:18:40,351 Can I get a Long Island iced tea? 183 00:18:40,353 --> 00:18:42,420 - Sure thing. - Thanks. 184 00:18:43,857 --> 00:18:47,125 ¶ FEEL THE ELECTRICITY ¶ 185 00:18:50,296 --> 00:18:52,296 Thank you, handsome. 186 00:18:55,201 --> 00:18:57,201 I'm Luke. 187 00:18:57,203 --> 00:18:58,870 Here's my number. 188 00:19:01,407 --> 00:19:05,409 ¶ FIND OUR ESCAPE IN THE MIDNIGHT GLOW ¶ 189 00:19:05,411 --> 00:19:09,647 ¶ WE GET SO HIGH WE CAN'T SEE THE FLOOR ¶ 190 00:19:09,649 --> 00:19:11,749 ¶ AND THERE'S SOMETHING IN THE AIR ¶ 191 00:19:11,751 --> 00:19:13,851 ¶ MOVING THROUGH THE ATMOSPHERE ¶ 192 00:19:13,853 --> 00:19:15,853 ¶ AND WE DON'T EVEN CARE ¶ 193 00:19:15,855 --> 00:19:19,790 ¶ WE'RE LIVING SO WILD AND FREE ¶ 194 00:19:19,792 --> 00:19:23,828 ¶ SO COME ON BABY, DANCE WITH ME ¶ 195 00:19:23,830 --> 00:19:26,230 ¶ FEEL THE ELECTRICITY ¶ 196 00:19:26,232 --> 00:19:27,698 Hey, stud! 197 00:19:27,700 --> 00:19:30,801 Three's our lucky number! 198 00:19:30,803 --> 00:19:35,806 And I'm going to guess that, it's yours too? 199 00:19:35,808 --> 00:19:39,177 ¶ SO COME ON BABY, DANCE WITH ME ¶ 200 00:19:39,179 --> 00:19:41,812 Whoa-oh. Pfft. D-do-- 201 00:19:41,814 --> 00:19:44,415 It's the shirt. It's, it's my shirt. 202 00:19:44,417 --> 00:19:45,850 That's what it is. 203 00:19:45,852 --> 00:19:49,720 ¶ WILD AND FREE ¶ 204 00:19:49,722 --> 00:19:54,725 ¶ WILD AND FREE, WILD AND FREE ¶ 205 00:19:54,727 --> 00:19:56,694 Are you out of your fucking mind? 206 00:19:56,696 --> 00:19:59,397 Has the altitude melted your brain? 207 00:19:59,399 --> 00:20:01,399 Ughh. What are you talking about? 208 00:20:01,400 --> 00:20:03,400 There were all these guys touching and kissing and- 209 00:20:03,403 --> 00:20:07,271 Oh-ho-ho, you went to the club! 210 00:20:07,273 --> 00:20:09,707 And? You like what you saw? 211 00:20:09,709 --> 00:20:12,476 I am telling you. I was afraid. Why would- 212 00:20:12,478 --> 00:20:15,846 - Afraid of what? Were you harassed? 213 00:20:15,848 --> 00:20:17,648 - No. I- - Look, Isaac. 214 00:20:17,650 --> 00:20:19,917 I don't want to give James any credit. And I don't want to 215 00:20:19,919 --> 00:20:23,287 offend you, but maybe. 216 00:20:23,289 --> 00:20:25,923 Ughh, maybe that's your thing. 217 00:20:25,925 --> 00:20:27,325 My thing? 218 00:20:27,327 --> 00:20:29,760 Maybe you like guys. Ugh. 219 00:20:29,762 --> 00:20:31,829 Why don't you take your honey roasted peanuts 220 00:20:31,831 --> 00:20:35,633 and shove them up your flighty brown, flight attendant ass! 221 00:20:45,578 --> 00:20:47,878 Hi! 222 00:20:47,880 --> 00:20:50,281 - Mark, right? - Yeah! 223 00:20:50,283 --> 00:20:52,683 And you must be, Emily? 224 00:20:52,685 --> 00:20:54,552 That's right. 225 00:20:54,554 --> 00:20:57,722 Well, come on in! I'll show you around the palazzo! 226 00:20:57,724 --> 00:21:00,324 - Okay. - Mm-ha-ha-ha. 227 00:21:08,368 --> 00:21:12,670 And this room right in here is our 228 00:21:12,672 --> 00:21:15,473 beautiful kitchen. 229 00:21:15,475 --> 00:21:20,478 Where this, uh, incredible light just shines through, 230 00:21:20,480 --> 00:21:22,880 throughout the day. 231 00:21:22,882 --> 00:21:25,883 Keeping it nice and warm. 232 00:21:29,822 --> 00:21:33,557 Oh! And you are going to love the bedroom. 233 00:21:33,559 --> 00:21:36,827 There's plenty of space for a, 234 00:21:36,829 --> 00:21:38,863 king-size bed. 235 00:21:38,865 --> 00:21:41,532 Or a queen. 236 00:21:41,534 --> 00:21:43,834 Or a what? 237 00:21:43,836 --> 00:21:46,804 - If his is too big. - Ah. 238 00:21:46,806 --> 00:21:49,006 I'm Isaac. 239 00:21:49,008 --> 00:21:50,074 Mark. 240 00:21:51,811 --> 00:21:53,577 Nice to meet you. 241 00:21:56,049 --> 00:21:57,581 You going to give him back his hand? 242 00:21:57,583 --> 00:21:58,649 Yeah. 243 00:22:00,753 --> 00:22:04,422 Uhh, does the AC work at all? 244 00:22:04,424 --> 00:22:06,457 - Well-- Yeah. - We're currently working on it. 245 00:22:06,459 --> 00:22:07,992 - We have our handy man on it. - Yeah. 246 00:22:07,994 --> 00:22:09,927 Yeah, just takes a little while. 247 00:22:12,565 --> 00:22:14,765 I'm gonna be honest with you guys. 248 00:22:14,767 --> 00:22:17,601 I don't think it's for me. 249 00:22:17,603 --> 00:22:20,471 Are you sure? We have hardwood floors. Hot water-- 250 00:22:20,473 --> 00:22:21,939 Yeah. We have cable. 251 00:22:21,941 --> 00:22:25,109 Hot water! Wifi! And, and we're very friendly and hip! 252 00:22:25,111 --> 00:22:28,546 I, I, I'm pretty sure. But it was very nice meeting you both. 253 00:22:29,816 --> 00:22:31,082 - Are you sure? - I'm pretty sure-- 254 00:22:31,084 --> 00:22:32,650 I'm a much better host than she is. 255 00:22:32,652 --> 00:22:34,352 --Amazing. You don't even need air conditioning. 256 00:22:34,354 --> 00:22:36,020 You don't even feel it at night. It's so fresh! 257 00:22:36,022 --> 00:22:37,588 And we're very friendly! 258 00:22:37,590 --> 00:22:38,889 Are, are you sure? We, we have cable-- 259 00:22:38,891 --> 00:22:40,758 - Thank you so much. - We have a microwave with the 260 00:22:40,760 --> 00:22:43,694 little table. Spinning table thingy! Like it d-- 261 00:22:53,873 --> 00:22:55,740 You were flirting with him. 262 00:22:56,843 --> 00:22:59,076 Yeah. That's the reason. 263 00:23:00,413 --> 00:23:02,847 Or maybe it was just all your weird innuendo shit 264 00:23:02,849 --> 00:23:03,914 that turned him off. 265 00:23:03,916 --> 00:23:05,800 What are you saying? 266 00:23:05,801 --> 00:23:07,685 I'm saying I don't need you to play fucking matchmaker, okay? 267 00:23:07,687 --> 00:23:10,788 I don't care about the size of his bed. Or the size of his 268 00:23:10,790 --> 00:23:13,724 bulge in, in his Expresses! 269 00:23:13,726 --> 00:23:15,960 So you liked him. 270 00:23:15,962 --> 00:23:18,162 Come on. We have to get ready for Mom and Dad. 271 00:23:18,164 --> 00:23:19,764 That's today? 272 00:23:22,602 --> 00:23:24,702 Why are you acting like that? 273 00:23:24,704 --> 00:23:27,471 All weird Twilight Zoney? 274 00:23:33,946 --> 00:23:37,848 - Whoa-ho-ho-ho! Martha Stewart! - Hahahaha. 275 00:23:37,850 --> 00:23:40,684 Oh, you are such a wonderful cook! 276 00:23:40,686 --> 00:23:42,770 Oh, you're so sweet, Mom! 277 00:23:42,771 --> 00:23:44,855 Well, you, you could, uh, moonlight as a caterer, 278 00:23:44,857 --> 00:23:46,023 - you know! - Ah-haha. 279 00:23:46,025 --> 00:23:49,460 - When she's sleepwalking? - Daddy! 280 00:23:49,462 --> 00:23:53,431 Thanks, Mom. But you know my heart's at the sleep center. 281 00:23:53,433 --> 00:23:55,833 Some people's waking hours are their nightmares. 282 00:23:55,835 --> 00:24:00,704 Or she could be a standup comic. Ah. Ha. Ha. Ha. Ha. 283 00:24:00,706 --> 00:24:04,442 There's nothing amusing about sleeping disorders, Daddy. 284 00:24:07,447 --> 00:24:10,915 Must be lot's of yard sales on weekends, huh? 285 00:24:10,917 --> 00:24:13,984 Yeah, there is. 286 00:24:13,986 --> 00:24:17,755 Ah. You know, the place is really coming along. 287 00:24:17,757 --> 00:24:22,493 Has very homey feeling. Uh, perfect for a, a family. 288 00:24:22,495 --> 00:24:24,995 As a matter of fact, love yard sales! 289 00:24:24,997 --> 00:24:27,865 - Yeah! - Lot's of hidden gems. 290 00:24:27,867 --> 00:24:29,934 A lady of high standards! 291 00:24:31,737 --> 00:24:35,840 Is that supposed to mean something? 292 00:24:35,842 --> 00:24:38,542 Uh. So, um, 293 00:24:38,544 --> 00:24:42,179 I heard you were, uh, let go by your firm. 294 00:24:42,181 --> 00:24:44,982 Are, are you okay, sweetie? Do you need any money, honey? 295 00:24:44,984 --> 00:24:46,183 - No. - We're here to help. 296 00:24:46,185 --> 00:24:48,118 - I'm fine, Mom. - Are you sure? 297 00:24:48,120 --> 00:24:49,687 - Yes! - You know, because we're always 298 00:24:49,689 --> 00:24:50,988 here to support you. Both of you. 299 00:24:50,990 --> 00:24:54,091 Stop diapering the boy, Kat. He's a grown man. 300 00:24:54,093 --> 00:24:55,860 He can get his own life together. 301 00:24:57,530 --> 00:25:01,899 I have my life together. I'm just not gainfully employed. 302 00:25:01,901 --> 00:25:05,870 Well, bowl us over with your skills, F. Lee Bailey. 303 00:25:08,808 --> 00:25:10,107 Excuse me. 304 00:25:15,581 --> 00:25:20,150 You know. You could make a greater effort with him. 305 00:25:20,152 --> 00:25:23,921 Show him a little tenderness. That you show me. 306 00:25:23,923 --> 00:25:26,123 He's not his father's son, Kat. 307 00:25:26,125 --> 00:25:28,125 He's sleepwalking, too. 308 00:25:35,701 --> 00:25:36,767 Mmm. 309 00:25:52,118 --> 00:25:54,151 He is not my father. 310 00:25:58,057 --> 00:26:02,126 He's as much your father as I am your mother. 311 00:26:05,565 --> 00:26:09,967 I don't understand why you're still with him. 312 00:26:09,969 --> 00:26:13,571 He treats everyone like shit. 313 00:26:20,246 --> 00:26:24,715 When he has his demons with-- 314 00:26:24,717 --> 00:26:28,018 He's the perfect gentleman. 315 00:26:28,020 --> 00:26:32,990 But after a few drinks he turns into this 316 00:26:32,992 --> 00:26:35,092 competitive son of a-- 317 00:26:40,833 --> 00:26:43,867 He was adamant about bringing that flask. 318 00:26:43,869 --> 00:26:46,103 Despite my best efforts. 319 00:26:49,342 --> 00:26:53,911 At home he, uh, he rarely drinks. 320 00:26:53,913 --> 00:26:55,980 Even after the surgery. 321 00:26:58,718 --> 00:27:01,285 Tsk. 322 00:27:01,286 --> 00:27:03,853 But you know that I love you and your sister. 323 00:27:06,158 --> 00:27:07,925 That's all that matters. 324 00:27:12,732 --> 00:27:16,133 He has my number. He always has. 325 00:27:20,306 --> 00:27:22,973 Ughh. I know that. 326 00:27:26,045 --> 00:27:27,111 But, 327 00:27:28,948 --> 00:27:32,282 I'm here. Right now. Right? 328 00:27:35,721 --> 00:27:36,787 Yeah. 329 00:27:42,161 --> 00:27:44,928 We'll be back here next week. 330 00:27:44,930 --> 00:27:46,296 I love you. 331 00:27:49,735 --> 00:27:51,835 He's not my father. 332 00:28:21,133 --> 00:28:22,199 Hey! 333 00:28:22,902 --> 00:28:24,134 Mark? 334 00:28:28,240 --> 00:28:30,307 - Isaac! - Yeah! 335 00:28:32,278 --> 00:28:34,812 Umm. Sorry I didn't take that room. 336 00:28:34,814 --> 00:28:38,882 Don't worry, I don't blame you for passing. 337 00:28:38,884 --> 00:28:40,718 A VCU hat? 338 00:28:40,720 --> 00:28:42,319 That's where I went for grad school. 339 00:28:42,321 --> 00:28:44,488 - Seriously? - Yeah. 340 00:28:44,490 --> 00:28:45,856 - What did you study? - Law. 341 00:28:45,858 --> 00:28:48,359 Biological science. 342 00:28:48,360 --> 00:28:50,861 That's amazing! I used to study in the silent study rooms. 343 00:28:50,863 --> 00:28:52,863 Such a good place for naps, too. 344 00:28:52,865 --> 00:28:54,765 Great minds think alike. 345 00:28:54,767 --> 00:28:57,101 I spent many happy hours tucked away in those rooms. 346 00:28:57,103 --> 00:28:58,936 That's crazy. 347 00:28:58,938 --> 00:29:01,138 We were both there at the same time. 348 00:29:01,140 --> 00:29:02,940 I wonder if our paths ever crossed? 349 00:29:02,942 --> 00:29:04,975 If you got your coffee at Greenberry's! 350 00:29:04,977 --> 00:29:08,245 - It's highly likely! - Shut up! I did! 351 00:29:10,750 --> 00:29:13,884 You know this is, this is kismet! 352 00:29:13,886 --> 00:29:15,119 Serendipity! 353 00:29:17,223 --> 00:29:19,089 Do you still have that room available? 354 00:29:19,091 --> 00:29:21,191 Mister Slumlord? 355 00:29:44,884 --> 00:29:47,251 What do you think, roomie? 356 00:29:47,253 --> 00:29:49,253 Does the dress make the woman? 357 00:29:49,255 --> 00:29:52,389 Or does the woman make the dress? 358 00:29:52,391 --> 00:29:57,027 "Elegance is a beauty that never fades." 359 00:29:57,029 --> 00:29:59,129 Audrey Hepburn. 360 00:29:59,131 --> 00:30:00,397 So! 361 00:30:00,399 --> 00:30:04,201 Is Emily Smith a fashion icon for there ages? 362 00:30:04,203 --> 00:30:06,436 A style muse? 363 00:30:09,508 --> 00:30:12,209 I took this room because your brother 364 00:30:12,211 --> 00:30:15,546 made me feel comfortable. 365 00:30:15,548 --> 00:30:17,815 Yeah, he has a knack for that. 366 00:30:18,951 --> 00:30:20,818 What do you mean? 367 00:30:20,820 --> 00:30:22,286 Well he's just been through a lot, you know? 368 00:30:22,288 --> 00:30:24,822 Growing up, especially. 369 00:30:24,824 --> 00:30:29,526 But even so, he still has a way to make everyone feel happy. 370 00:30:29,528 --> 00:30:31,361 And comfortable. 371 00:30:34,366 --> 00:30:35,966 Thank you. 372 00:30:37,570 --> 00:30:39,203 I gotta take this. 373 00:30:47,446 --> 00:30:48,512 Mmm! 374 00:31:23,515 --> 00:31:25,148 Won't start? 375 00:31:27,419 --> 00:31:28,485 Yeah. 376 00:31:28,487 --> 00:31:32,422 If it's a warm night, it turns over. If it's a cold night 377 00:31:32,424 --> 00:31:34,658 - I'm screwed. - Hop in. 378 00:31:37,196 --> 00:31:39,930 - Really? - Yeah! Come on. 379 00:31:50,409 --> 00:31:53,610 - Thanks. - You're welcome. 380 00:31:53,612 --> 00:31:55,212 So, you know that show "Dexter"? 381 00:31:55,214 --> 00:31:56,647 - Yeah. - I'm sorta like that. 382 00:31:56,649 --> 00:31:58,599 - Like, I do forensics. - Uh-huh. 383 00:31:58,600 --> 00:32:00,550 Except I don't kill people. - Hahaha. 384 00:32:00,552 --> 00:32:02,352 Maybe I should raise your rent. 385 00:32:02,354 --> 00:32:04,588 Somebody's making more money than me. 386 00:32:04,590 --> 00:32:06,423 What about you, What do you do? 387 00:32:06,425 --> 00:32:10,160 I'm a lawyer. I'm just currently without a law firm. 388 00:32:10,162 --> 00:32:13,664 They had to downsize and I was the new kid on the block. 389 00:32:13,666 --> 00:32:15,999 Tsk. I'm sorry to hear that. 390 00:32:16,001 --> 00:32:18,035 I've been there. 391 00:32:18,037 --> 00:32:19,503 But hey, you're young. 392 00:32:19,505 --> 00:32:23,206 You're intelligent. You're- 393 00:32:23,208 --> 00:32:25,976 Handsome. You're a catch! 394 00:32:27,246 --> 00:32:28,979 One of these other firms is going to snatch you up 395 00:32:28,981 --> 00:32:31,315 before you know it. 396 00:32:31,317 --> 00:32:32,549 You're sweet. 397 00:32:35,487 --> 00:32:37,654 By the way, your sister, uhh, 398 00:32:37,656 --> 00:32:39,356 She's a kick! 399 00:32:39,358 --> 00:32:42,125 Yeah. She's been through a lot. 400 00:32:43,395 --> 00:32:45,362 That's what she said about you. 401 00:32:55,007 --> 00:32:57,124 We- 402 00:32:57,125 --> 00:32:59,242 She. Had a very difficult childhood. 403 00:32:59,244 --> 00:33:03,747 We were adopted. And lucked out with really loving parents. 404 00:33:03,749 --> 00:33:07,317 Especially our mother. 405 00:33:07,319 --> 00:33:12,089 And then, Emily started having these horrible nightmares. 406 00:33:13,325 --> 00:33:18,395 I can't go into it, but it was really horrific. 407 00:33:19,231 --> 00:33:22,532 The counselors couldn't get to the heart of it. And she refused 408 00:33:22,534 --> 00:33:24,368 to talk about it, even now. 409 00:33:28,073 --> 00:33:29,306 Do you? 410 00:33:31,210 --> 00:33:34,711 Have nightmares? 411 00:33:34,713 --> 00:33:36,313 Why do you ask? 412 00:33:37,616 --> 00:33:42,019 Well, last night it sounded like you cried out. 413 00:33:45,457 --> 00:33:47,741 In your sleep. 414 00:33:47,742 --> 00:33:50,026 I mean your door was locked, but It sounded like you were 415 00:33:50,029 --> 00:33:51,261 wrestling. 416 00:33:52,364 --> 00:33:54,431 With your sheets. 417 00:33:54,433 --> 00:33:56,366 Or maybe your demons? 418 00:34:00,506 --> 00:34:05,175 The crime lab analyst yields his forensic eye. 419 00:34:06,378 --> 00:34:08,145 Can we talk about something else? 420 00:34:08,147 --> 00:34:09,780 Sure! 421 00:34:09,782 --> 00:34:13,250 What about the uhh, the old love life? 422 00:34:13,252 --> 00:34:16,353 Is Mister Smith playing the field? 423 00:34:16,355 --> 00:34:18,555 I believe in client confidentiality. 424 00:34:18,557 --> 00:34:21,224 - Oh, do you now? Hmm. - Mmm-hmm! 425 00:34:27,499 --> 00:34:30,834 He told me that if I ever told my parents, 426 00:34:30,836 --> 00:34:33,804 he would come back and kill them. 427 00:34:33,806 --> 00:34:38,575 And my sister, too. 428 00:34:38,577 --> 00:34:40,510 And they never caught the guy? 429 00:34:43,449 --> 00:34:45,515 I overheard my Dad talking about it. 430 00:34:50,522 --> 00:34:55,525 Apparently, the intruder just walked right into the houses. 431 00:34:58,197 --> 00:35:00,130 That's what the papers said. 432 00:35:01,333 --> 00:35:02,399 What I overheard. 433 00:35:05,771 --> 00:35:10,841 I don't understand why the guy kept targeting our house. 434 00:35:15,714 --> 00:35:18,181 How do you know it was a man? 435 00:35:21,687 --> 00:35:23,620 It could have been a woman. 436 00:35:26,225 --> 00:35:28,391 He penetrated me. 437 00:35:42,674 --> 00:35:45,742 The people that- 438 00:35:45,744 --> 00:35:47,677 do those awful things. 439 00:35:50,415 --> 00:35:52,415 They're really good at hiding. 440 00:35:55,821 --> 00:35:57,888 A lot of times nobody finds them. 441 00:36:05,631 --> 00:36:08,398 Emily said you, umm, 442 00:36:08,400 --> 00:36:11,768 you broke up with your girlfriend recently? 443 00:36:11,770 --> 00:36:12,836 Yeah. 444 00:36:13,772 --> 00:36:16,773 I was dating this girl but- 445 00:36:16,775 --> 00:36:19,209 something didn't feel- 446 00:36:19,211 --> 00:36:20,277 right. 447 00:36:22,915 --> 00:36:24,347 It happens. 448 00:36:26,451 --> 00:36:31,388 We all grow and, and change and 449 00:36:31,390 --> 00:36:33,623 sometimes people grow apart. 450 00:36:41,567 --> 00:36:44,467 I can tell you're going through a lot. 451 00:36:44,469 --> 00:36:47,204 So if you ever need somebody to talk to, 452 00:36:48,540 --> 00:36:49,973 I want you to ask me. 453 00:36:51,343 --> 00:36:54,411 SOFT DRAMATIC AMBIENT MUSIC] 454 00:37:13,865 --> 00:37:14,931 Hi! 455 00:37:15,767 --> 00:37:17,000 Sorry. 456 00:38:02,381 --> 00:38:05,448 ¶ HEAVY BASS POP MUSIC ¶ 457 00:38:06,818 --> 00:38:09,753 ¶ GIVE ME WHAT I WANT. GIVE, GIVE ME WHAT I NEED ¶ 458 00:38:09,755 --> 00:38:11,554 ¶ WHOA-OH, WHOA-OH. WHOA-OH, WHOA-OH ¶ 459 00:38:11,556 --> 00:38:13,990 ¶ GIVE ME WHAT I WANT. GIVE, GIVE ME WHAT I NEED ¶ 460 00:38:13,992 --> 00:38:15,992 ¶ WHOA-OH, WHOA-OH. WHOA-OH, WHOA-OH ¶ 461 00:38:15,994 --> 00:38:20,563 ¶ EVERYTIME I SEE YOUR FACE IT TAKES ME TO ANOTHER PLACE ¶ 462 00:38:20,565 --> 00:38:25,335 ¶ WHERE YOU AND I USED TO BE COOL. USED TO BE COOL ¶ 463 00:38:25,337 --> 00:38:28,004 ¶ LAID UP-- ¶ Strange seeing you here! 464 00:38:29,408 --> 00:38:32,676 You took the words right out of my mouth. 465 00:38:32,678 --> 00:38:34,778 So you are? 466 00:38:34,780 --> 00:38:36,946 On the fence. 467 00:38:36,948 --> 00:38:40,450 I never could quite make up. 468 00:38:40,452 --> 00:38:41,751 What about you? 469 00:38:41,753 --> 00:38:43,953 I'm- 470 00:38:43,955 --> 00:38:46,056 - The new kid on the block. - Ha! 471 00:38:46,058 --> 00:38:47,657 Hahaha. 472 00:38:47,659 --> 00:38:50,327 You know, for the brief time I've known you, 473 00:38:50,329 --> 00:38:52,429 You have so many layers. 474 00:38:52,431 --> 00:38:54,097 Seems like you know so much about me. 475 00:38:54,099 --> 00:38:57,767 And I know very little about you. 476 00:38:57,769 --> 00:39:00,437 Another piece of the Mark puzzle. 477 00:39:00,439 --> 00:39:02,072 What's your poison, bud? 478 00:39:02,074 --> 00:39:06,109 Uh, scotch on the rocks, please. 479 00:39:06,111 --> 00:39:09,412 So, what type of guys are you into? 480 00:39:10,882 --> 00:39:12,649 Umm. 481 00:39:21,660 --> 00:39:24,027 You like guys who look like me? 482 00:39:24,029 --> 00:39:25,896 Maybe. 483 00:39:25,897 --> 00:39:27,764 Okay, okay. That's a fair and safe answer. 484 00:39:27,766 --> 00:39:29,132 My turn. 485 00:39:31,002 --> 00:39:32,802 When did you know? 486 00:39:34,606 --> 00:39:36,072 A few weeks ago. 487 00:39:36,074 --> 00:39:39,943 But truthfully, I knew this whole time. You? 488 00:39:40,946 --> 00:39:42,379 VCU. 489 00:39:43,682 --> 00:39:45,515 You know, isn't it funny how, 490 00:39:45,517 --> 00:39:47,917 One minute the new you can be completely 491 00:39:47,919 --> 00:39:49,986 and unashamedly blissed out. 492 00:39:52,524 --> 00:39:54,023 And then the old you, 493 00:39:55,494 --> 00:39:57,160 comes back in the heat of- 494 00:40:00,165 --> 00:40:02,665 And you make a- 495 00:40:02,667 --> 00:40:04,868 irreversible error in judgment. 496 00:40:06,638 --> 00:40:09,439 ¶ G-G-G-G-GIVE ME WHAT I WANT, G-GIVE ME WHAT I NEED ¶ 497 00:40:09,441 --> 00:40:11,141 So much for the art of prescience, right? 498 00:40:11,143 --> 00:40:12,842 Knowing something before it takes place. 499 00:40:12,844 --> 00:40:14,778 - That's right! Yeah! - Haha. 500 00:40:14,780 --> 00:40:16,546 So, 501 00:40:16,548 --> 00:40:18,114 What was the mistake? 502 00:40:19,684 --> 00:40:21,684 - Can I plead the fifth? - Ha. 503 00:40:21,686 --> 00:40:24,587 What about you? Have you, uh, 504 00:40:24,589 --> 00:40:27,657 - Have you kissed a guy, yet? - I plead no contest. 505 00:40:31,630 --> 00:40:35,765 Bartender, get my friend here a shot. Tonight he's getting laid. 506 00:40:35,767 --> 00:40:37,133 Am I? 507 00:40:41,173 --> 00:40:43,006 Pick somebody. 508 00:40:43,008 --> 00:40:44,941 - I'll get him for you. - What? 509 00:40:44,943 --> 00:40:48,178 Any guy in this club. Pick him and I'll reel him in. 510 00:40:48,180 --> 00:40:51,114 I'm a great wingman. 511 00:40:51,116 --> 00:40:52,682 That one. 512 00:40:53,819 --> 00:40:55,852 Oh, no. 513 00:40:55,854 --> 00:40:57,921 You need something with more meat. 514 00:41:04,162 --> 00:41:06,095 That might be more your speed. 515 00:41:08,467 --> 00:41:09,799 Be right back. 516 00:41:10,602 --> 00:41:14,671 ¶ NO GRAVITY. I'M GONNA REACH NEW HEIGHTS ¶ 517 00:41:14,673 --> 00:41:17,807 ¶ 'CAUSE DON'T START WITH ME. DON'T START WITH ME ¶ 518 00:41:17,809 --> 00:41:22,078 ¶ I'M GONNA TOUCH THE SKY. 'CAUSE NO GRAVITY. ¶ 519 00:41:22,080 --> 00:41:26,483 ¶ NO GRAVITY. I'M GONNA REACH NEW HEIGHTS ¶ 520 00:41:26,485 --> 00:41:29,519 ¶ DON'T START WITH ME. DON'T START WITH ME ¶ 521 00:41:29,521 --> 00:41:32,489 - HI. Ah-ha. - Isaac. This is Finn. 522 00:41:32,491 --> 00:41:35,892 He is a personal trainer. And a bottom. 523 00:41:35,894 --> 00:41:38,228 Mmm. Heh-heh. 524 00:41:38,230 --> 00:41:42,232 - Be still my labido. - Hi. 525 00:41:42,234 --> 00:41:44,901 Mmm. Are you a bottom or a top? 526 00:41:44,903 --> 00:41:47,637 Bottom or a top? 527 00:41:47,639 --> 00:41:50,807 Yeah, do you like to deliver the goods or sign for them, chulo? 528 00:41:50,809 --> 00:41:53,176 For example. I'm both. 529 00:41:53,178 --> 00:41:56,179 Because variety, after all, is the spice of life. 530 00:41:56,181 --> 00:41:59,649 - Mmmm. - So what about you, Isaac? 531 00:41:59,651 --> 00:42:03,620 I like the top. I guess. 532 00:42:03,622 --> 00:42:06,556 I like you. You're cute. 533 00:42:06,558 --> 00:42:07,624 Thanks. 534 00:42:10,662 --> 00:42:12,695 Ohhhh! 535 00:42:12,697 --> 00:42:16,566 But you don't seem too interested. 536 00:42:16,568 --> 00:42:18,268 I'm sorry, I've just got a lot on my mind. 537 00:42:18,270 --> 00:42:20,970 Yeah. Uh, I get that. 538 00:42:20,972 --> 00:42:24,641 You got a lot in your pants, too, my sweet. 539 00:42:24,643 --> 00:42:27,043 Maybe some other time? 540 00:42:27,045 --> 00:42:28,978 Okay. 541 00:42:28,980 --> 00:42:32,215 Uh, well, you two have a good evening. 542 00:42:35,987 --> 00:42:37,620 What happened? 543 00:42:37,622 --> 00:42:39,088 He's not my type. 544 00:42:39,090 --> 00:42:40,990 Is there anybody that is, then? 545 00:42:44,129 --> 00:42:45,194 No. 546 00:42:48,066 --> 00:42:51,768 So you're cool if I go for it? 547 00:42:51,770 --> 00:42:55,038 Yeah. Yeah. You can do whatever you like. 548 00:42:56,841 --> 00:43:00,310 Okay. ¶ JUST PERFORM YOUR OWN DAY ¶ 549 00:43:00,312 --> 00:43:04,013 ¶ AND WRITE THE LINES YOU WANT TO SAY ¶ 550 00:43:04,015 --> 00:43:07,317 ¶ JUST THE CUSTOMS THAT YOU CRAVE ¶ 551 00:43:07,319 --> 00:43:10,286 ¶ JUST THE CARDS THAT MAKES YOU SHINE ¶ 552 00:43:10,755 --> 00:43:13,823 ¶JUST THE CARDS THAT MAKES YOU SHINE ¶ 553 00:44:25,830 --> 00:44:26,896 Boo! 554 00:44:32,037 --> 00:44:34,270 Guilty as charged, counsel. 555 00:46:56,948 --> 00:46:58,548 - Hey guys. - Hey, Emily. 556 00:46:58,550 --> 00:47:00,416 Hi. 557 00:47:00,418 --> 00:47:04,954 So, which one of you guys had a chick over, last night? 558 00:47:06,591 --> 00:47:07,857 Ah. 559 00:47:09,327 --> 00:47:10,426 What's so funny? 560 00:47:10,428 --> 00:47:12,261 Ah-hahaha. 561 00:47:15,099 --> 00:47:17,333 Come on, guys. I want to know the joke. 562 00:47:17,335 --> 00:47:19,268 Who got laid last night? 563 00:47:21,840 --> 00:47:24,507 Wai-wai-wai-wai-wait. 564 00:47:24,509 --> 00:47:26,576 So you both got laid- 565 00:47:28,413 --> 00:47:30,179 Together, together? 566 00:47:31,482 --> 00:47:32,915 Yes. 567 00:47:35,053 --> 00:47:37,086 Oh my God Mark, are you gay? 568 00:47:37,088 --> 00:47:39,856 - No lo contendere. - Ah. 569 00:47:39,858 --> 00:47:41,958 - What? - That means I plead no contest. 570 00:47:41,960 --> 00:47:45,394 Yeah. I, I know what that means, okay? 571 00:47:45,396 --> 00:47:48,130 Oh my God! 572 00:47:48,132 --> 00:47:52,134 And what about you, big brother? What do you plead? 573 00:47:52,136 --> 00:47:54,537 Just like he said. 574 00:47:54,539 --> 00:47:57,907 I fucking knew it. I fucking knew it! 575 00:47:57,909 --> 00:48:01,244 Oh my God! 576 00:48:01,246 --> 00:48:04,580 I swear, I fucking knew it! 577 00:48:04,582 --> 00:48:08,017 Oh my God, It all makes sense now. 578 00:48:08,019 --> 00:48:09,252 Damn! 579 00:48:10,622 --> 00:48:13,055 So my brother's gay. 580 00:48:15,126 --> 00:48:18,160 And my hot new roommate's gay. 581 00:48:18,162 --> 00:48:20,062 So what does that make me? 582 00:48:20,064 --> 00:48:23,165 The cool, refined chick. 583 00:48:24,969 --> 00:48:27,970 In the middle of a spicy rainbow sandwich? 584 00:48:27,972 --> 00:48:30,606 Sure! 585 00:48:30,608 --> 00:48:32,341 I guess! 586 00:48:32,343 --> 00:48:35,544 Ooh. I like, I like. 587 00:48:42,186 --> 00:48:44,687 It's okay, I forgive you. 588 00:48:44,689 --> 00:48:48,190 Now, quit stalling and give me all the gory details. 589 00:48:48,192 --> 00:48:53,029 It felt, second nature. Like, I wasn't hiding, anymore. 590 00:48:53,031 --> 00:48:57,099 Is that where you got those love nuggets from, sugar? Hm. 591 00:48:58,670 --> 00:49:01,370 Isaac? Please tell me you used a condom. 592 00:49:01,372 --> 00:49:04,173 Of course I- we used a condom. 593 00:49:04,175 --> 00:49:06,442 - And lube, too. - Aw, man! 594 00:49:06,444 --> 00:49:07,677 And? How was it? 595 00:49:07,679 --> 00:49:10,246 Yeah, how was it? 596 00:49:10,248 --> 00:49:12,581 How was it?! 597 00:49:12,583 --> 00:49:14,183 It was, 598 00:49:15,019 --> 00:49:16,385 great. 599 00:49:16,387 --> 00:49:18,521 Great? That's it? Just great? 600 00:49:18,523 --> 00:49:21,157 So! It's official! 601 00:49:21,159 --> 00:49:24,093 You prefer the one hundred percent, 602 00:49:24,095 --> 00:49:27,229 all-beef thermometer! Hahaha. 603 00:49:27,231 --> 00:49:30,333 - I'm about to throw up. - Don't be childish, James. 604 00:49:30,335 --> 00:49:33,202 - I can feel what I want. - But over all, 605 00:49:33,204 --> 00:49:36,539 - did you enjoy yourself? - Yes! 606 00:49:36,541 --> 00:49:38,441 I- 607 00:49:38,443 --> 00:49:40,209 - loved it. - Yes! 608 00:49:40,211 --> 00:49:41,677 Dude, I'm about to get out of here-- 609 00:49:41,679 --> 00:49:45,047 You can be such an ass, you know that? 610 00:49:45,049 --> 00:49:49,618 Isaac. Will DNA evidence exonerate you or hang you, 611 00:49:49,620 --> 00:49:52,588 - you naughty boy? - Hahahaha. 612 00:49:52,590 --> 00:49:55,624 Look, Isaac. I got nothing against having a gay friend. 613 00:49:55,626 --> 00:49:59,395 But y'all need to keep these sexual escapades to yourselves. 614 00:50:02,266 --> 00:50:04,734 Now, go on. Tell us. 615 00:50:40,338 --> 00:50:43,606 Ahhh! Oh my God! 616 00:50:45,743 --> 00:50:48,077 Get off me. 617 00:51:03,227 --> 00:51:06,295 UPLIFTING MUSIC FADES OUT] 618 00:51:09,267 --> 00:51:10,666 So, Mark. 619 00:51:12,236 --> 00:51:14,603 What do you do for work? 620 00:51:14,605 --> 00:51:17,473 I'm a forensic biologist. 621 00:51:17,475 --> 00:51:18,741 I work with the police department. 622 00:51:18,743 --> 00:51:21,744 Mmm! That's a hell of a job. 623 00:51:21,746 --> 00:51:24,814 Why don't you put in a good word for Isaac here. 624 00:51:27,785 --> 00:51:31,387 Isaac's a talented attorney. I'm sure he'll get picked up- 625 00:51:31,389 --> 00:51:33,389 - Why do you do that? - What? 626 00:51:33,391 --> 00:51:36,692 Whenever you get a few drinks in you, you belittle me. 627 00:51:36,694 --> 00:51:39,628 - Isaac. - I'm going to go do the dishes. 628 00:51:39,630 --> 00:51:42,731 No, baby. Relax. Sit down. 629 00:51:42,733 --> 00:51:44,467 My baby girl. 630 00:51:47,839 --> 00:51:51,440 Now, let's hear some more about what Clarence Darrow has to say. 631 00:51:54,112 --> 00:51:56,479 Mathew, please. This is not the time 632 00:51:56,481 --> 00:51:58,614 or the place to talk about this. 633 00:51:58,616 --> 00:52:01,484 It is the perfect time and place, Mom. 634 00:52:03,488 --> 00:52:05,688 What is it? 635 00:52:05,690 --> 00:52:08,324 Is it my skin? 636 00:52:08,326 --> 00:52:10,326 My voice? 637 00:52:10,328 --> 00:52:11,393 My hair? 638 00:52:11,395 --> 00:52:12,862 Isaac. 639 00:52:12,864 --> 00:52:14,463 I want to know. 640 00:52:17,902 --> 00:52:20,369 He's a sensitive boy, Mark. 641 00:52:30,481 --> 00:52:33,249 - You want to know what it is? - Mathew, please. 642 00:52:35,353 --> 00:52:40,189 It's because that third world skank, you call a mother. 643 00:52:40,191 --> 00:52:42,258 That's what it is. 644 00:52:48,733 --> 00:52:50,166 Ahhh. 645 00:52:51,169 --> 00:52:53,602 Oh. Ho. Ho. Ho. Ho. Ho. Ho. 646 00:52:53,604 --> 00:52:55,271 She had squat. 647 00:52:55,273 --> 00:52:59,241 No savings. No equity. No credit card. 648 00:52:59,243 --> 00:53:02,912 So I was compensated in a more exotic fashion. 649 00:53:07,518 --> 00:53:09,885 And what thanks do I get? 650 00:53:09,887 --> 00:53:12,788 Disciplinary action courtesy of the state bar authority 651 00:53:12,790 --> 00:53:16,225 for violating ethical standards. That's right. 652 00:53:16,227 --> 00:53:18,260 Her dirty ass squealed. 653 00:53:18,262 --> 00:53:20,462 - Vo-voy a hacer lo que usted-- - I'll do what you-- 654 00:53:20,464 --> 00:53:23,299 And every time I lay my eyes on you, dear son. 655 00:53:23,301 --> 00:53:28,204 There is her shadow having the last laugh. 656 00:53:28,206 --> 00:53:32,274 Mama crushes the firm. Offspring takes the house. 657 00:53:38,316 --> 00:53:42,818 Grab daddy another beer, baby. Arrg. 658 00:53:42,820 --> 00:53:44,954 None of that, 659 00:53:44,956 --> 00:53:47,389 misguided rhetoric 660 00:53:47,391 --> 00:53:50,726 has anything to do with me. 661 00:53:50,728 --> 00:53:52,328 Or my sister. 662 00:53:53,798 --> 00:53:57,666 And we didn't take this house. You gave it to us. 663 00:53:58,569 --> 00:54:01,337 Mathew. Please. 664 00:54:04,308 --> 00:54:06,008 You knew all this? 665 00:54:06,010 --> 00:54:10,512 Hm-hm-hm-hm-hm-hm-hm-hm. 666 00:54:10,514 --> 00:54:12,548 Surprise. 667 00:54:38,342 --> 00:54:39,408 You- 668 00:54:41,879 --> 00:54:44,546 Hm-hm-hm-hm-hm-hm-. 669 00:54:44,548 --> 00:54:47,316 You're like one of those Shakespearean characters who 670 00:54:47,318 --> 00:54:49,551 loses his marbles. 671 00:54:49,553 --> 00:54:51,754 You and your- 672 00:54:51,756 --> 00:54:53,922 baby soft, 673 00:54:53,924 --> 00:54:56,925 non-secreting little sister. 674 00:55:19,016 --> 00:55:20,449 Mathew? 675 00:55:38,636 --> 00:55:39,868 Oh! 676 00:55:41,539 --> 00:55:45,541 Oh. Oh. Oh. 677 00:56:04,628 --> 00:56:07,863 He was working on your mother's case. 678 00:56:09,967 --> 00:56:11,567 Mariana. 679 00:56:13,437 --> 00:56:16,071 Her name was, Mariana. 680 00:56:18,609 --> 00:56:21,677 She came into his office with both of you. 681 00:56:23,481 --> 00:56:27,549 You'd just immigrated from El Salvador. 682 00:56:28,819 --> 00:56:33,555 Escaping your, uh, biological father. 683 00:56:33,557 --> 00:56:34,957 Ismael. 684 00:56:36,527 --> 00:56:38,093 He was a bad man. 685 00:56:40,531 --> 00:56:44,466 The state was trying to send the three of you back. 686 00:56:45,870 --> 00:56:48,604 She paid Mathew with sex. 687 00:56:48,606 --> 00:56:52,741 But when she resisted his violent hunger for control, 688 00:56:52,743 --> 00:56:54,810 he grew tired of her. 689 00:56:55,780 --> 00:56:58,180 And he dropped her case. 690 00:56:59,483 --> 00:57:02,751 She was deported back to El Salvador. 691 00:57:02,753 --> 00:57:06,121 But not before reporting his abuse. 692 00:57:06,123 --> 00:57:08,924 And turning in that rape kit she was strongly encouraged 693 00:57:08,926 --> 00:57:12,461 to provide to the police. 694 00:57:12,463 --> 00:57:14,863 And he lost everything. 695 00:57:16,167 --> 00:57:17,900 So, 696 00:57:17,902 --> 00:57:22,704 our biological mother is still alive? 697 00:57:22,706 --> 00:57:25,774 Is she? 698 00:57:31,749 --> 00:57:33,816 - No. - Mis hijos no, por favor. 699 00:57:39,657 --> 00:57:41,023 Mama! 700 00:57:41,025 --> 00:57:44,560 Your biological father- 701 00:57:44,562 --> 00:57:47,863 was a drug lord. He called the hit. 702 00:57:49,767 --> 00:57:53,802 They were going to deport the three of you. 703 00:57:55,539 --> 00:57:56,605 So, 704 00:57:58,542 --> 00:58:03,212 I adopted you. So you, you wouldn't be killed. 705 00:58:09,553 --> 00:58:11,820 I love you both so much. 706 00:58:14,024 --> 00:58:16,225 I wouldn't change a thing. 707 00:58:22,533 --> 00:58:24,766 Isaac, I- 708 00:58:24,768 --> 00:58:27,135 I am so sorry. 709 00:58:42,186 --> 00:58:45,053 Mommy, why the hell did you stay with him? 710 00:58:51,095 --> 00:58:54,162 ¶ SAD PIANO MUSIC ¶ 711 00:59:13,717 --> 00:59:15,117 Pick a fear. 712 00:59:17,821 --> 00:59:20,122 Turning out like my father. 713 00:59:25,629 --> 00:59:27,596 You'd make a wonderful dad. 714 00:59:27,598 --> 00:59:29,965 Thank you. 715 00:59:29,967 --> 00:59:34,069 I don't think it's in the cards. 716 00:59:34,071 --> 00:59:37,606 I would love that kid more than anything. 717 00:59:37,608 --> 00:59:40,175 More than my father ever loved me. 718 00:59:45,349 --> 00:59:48,116 Any Tom, Dick or Harry can be a father. 719 00:59:50,888 --> 00:59:53,355 Takes a special person to be a dad. 720 00:59:55,225 --> 00:59:56,792 That's you. 721 01:00:02,132 --> 01:00:04,299 Are you HIV positive? 722 01:00:08,172 --> 01:00:10,172 Where did that come from? 723 01:00:12,776 --> 01:00:15,711 What was the mistake you made in college? 724 01:00:18,215 --> 01:00:20,983 It wasn't a sexually transmitted- 725 01:00:26,290 --> 01:00:28,357 It wasn't disease-related. 726 01:00:29,627 --> 01:00:33,662 I would have disclosed that to you. 727 01:00:33,664 --> 01:00:34,896 I promise. 728 01:00:36,400 --> 01:00:39,267 So, what was it? 729 01:00:50,848 --> 01:00:52,414 Uh, I'm sorry. 730 01:00:53,317 --> 01:00:55,384 Ah, I gotta take this. 731 01:01:01,058 --> 01:01:04,292 Of course I'm happy. I'm just surprised. 732 01:01:08,399 --> 01:01:10,666 Yes, I'm excited to see you. 733 01:01:17,074 --> 01:01:19,307 For such a handsome boy I'll be there. 734 01:01:24,882 --> 01:01:26,281 I promise. 735 01:01:29,319 --> 01:01:30,919 I miss you, too. 736 01:01:42,299 --> 01:01:45,267 - Ahh. - What are you doing? 737 01:01:45,269 --> 01:01:47,335 Work beckons. 738 01:01:47,337 --> 01:01:49,705 I thought this was your day off. 739 01:01:49,707 --> 01:01:51,907 Yeah. A co-worker called in sick, so 740 01:01:51,909 --> 01:01:55,711 I got to pick up the slack. I'm going to shower before I go in. 741 01:01:58,749 --> 01:02:00,482 Why do you do that? 742 01:02:10,761 --> 01:02:12,828 Do what? 743 01:02:12,830 --> 01:02:14,996 Whenever your phone rings, 744 01:02:14,998 --> 01:02:19,367 you always leave the room. Always. 745 01:02:19,369 --> 01:02:22,070 'Cuz it's not important. 746 01:02:22,072 --> 01:02:24,372 It's just work or- 747 01:02:24,374 --> 01:02:26,274 bill collectors. 748 01:02:26,276 --> 01:02:28,410 Bill collectors? 749 01:02:28,412 --> 01:02:30,412 You're gainfully employed. 750 01:02:30,414 --> 01:02:34,015 You earn a good salary. 751 01:02:34,017 --> 01:02:38,954 Yeah. I'm still paying back those frickin' student loans. 752 01:02:46,864 --> 01:02:49,831 So tonight. I was thinking maybe we could-- 753 01:02:49,833 --> 01:02:52,367 I- have to be up early. 754 01:02:55,506 --> 01:02:57,105 End of the work week. 755 01:03:00,077 --> 01:03:01,143 Hey. 756 01:03:23,834 --> 01:03:25,233 Richmond number. 757 01:03:28,071 --> 01:03:29,571 Richmond number? 758 01:03:37,915 --> 01:03:41,349 So. Are we all set for this weekend? 759 01:03:41,351 --> 01:03:43,919 Yeah. 760 01:03:43,920 --> 01:03:46,488 I made the reservations and check-in is at three tomorrow. 761 01:03:46,490 --> 01:03:51,026 Okay. So, I guess I'll see you tonight. 762 01:03:51,028 --> 01:03:55,197 Sure! I've got to get dressed and keep moving. 763 01:03:55,199 --> 01:03:56,264 Okay. 764 01:03:57,401 --> 01:03:58,466 Ughh. 765 01:04:05,342 --> 01:04:06,408 I- 766 01:04:09,112 --> 01:04:10,879 I wanted you- 767 01:04:15,118 --> 01:04:16,518 to tell you- 768 01:05:48,946 --> 01:05:50,345 The angles- 769 01:05:52,382 --> 01:05:55,617 The space in that shower- 770 01:05:57,154 --> 01:06:00,221 just gets smaller and smaller. 771 01:06:01,491 --> 01:06:02,724 Doesn't it? 772 01:07:01,184 --> 01:07:03,251 Where the hell have you been? 773 01:07:04,654 --> 01:07:07,188 Excuse me? 774 01:07:07,190 --> 01:07:08,590 You heard me. 775 01:07:09,693 --> 01:07:12,027 Where have you been, Mark? 776 01:07:12,029 --> 01:07:15,230 With Pat? 777 01:07:15,232 --> 01:07:16,464 How di-- 778 01:07:18,402 --> 01:07:20,168 You went through my phone. 779 01:07:21,471 --> 01:07:23,138 When? 780 01:07:23,140 --> 01:07:27,042 That doesn't matter. 781 01:07:27,044 --> 01:07:30,145 You invaded my privacy, so yes, it does matter. 782 01:07:33,250 --> 01:07:35,316 Who is he, Mark? 783 01:07:35,318 --> 01:07:38,486 Someone from work? A police officer? 784 01:07:38,488 --> 01:07:40,088 Who is he? 785 01:07:44,094 --> 01:07:45,160 She- 786 01:07:48,432 --> 01:07:49,764 is my wife. 787 01:07:51,468 --> 01:07:52,700 Patricia. 788 01:07:56,406 --> 01:07:57,472 What? 789 01:08:00,343 --> 01:08:04,446 I'm married. 790 01:08:04,448 --> 01:08:06,314 And we have a kid. 791 01:08:07,284 --> 01:08:10,285 A little boy. 792 01:08:10,287 --> 01:08:12,353 They visit me once a week and she stays at a hotel 793 01:08:12,355 --> 01:08:13,755 a few towns over. 794 01:08:14,825 --> 01:08:16,825 'Kay? 795 01:08:16,827 --> 01:08:20,328 You satisfied? Fuck, Isaac. Why'd you go through my phone? 796 01:08:29,172 --> 01:08:31,239 W-w-what are you doing? 797 01:08:33,577 --> 01:08:34,409 I was going to tell you. 798 01:08:39,316 --> 01:08:42,717 I'm moving back. I'm transferring to Virginia. 799 01:08:44,521 --> 01:08:46,421 Today was my last day. 800 01:08:46,423 --> 01:08:48,423 What about our trip? 801 01:08:48,425 --> 01:08:51,359 I wasn't going to start for another two weeks. 802 01:08:53,230 --> 01:08:56,297 But I think we both know that's not going to happen now. 803 01:09:01,638 --> 01:09:02,704 Isaac. 804 01:09:08,145 --> 01:09:09,377 I'm sorry. 805 01:09:12,782 --> 01:09:15,383 I'm sorry you had to find out this way. 806 01:09:17,754 --> 01:09:19,587 You weren't going to-- 807 01:09:19,588 --> 01:09:21,421 I was going to transfer. Okay? I was going to transfer 808 01:09:21,424 --> 01:09:23,391 and I was going to let that be that. 809 01:09:33,436 --> 01:09:36,604 I can't live two lives anymore, Isaac. 810 01:09:39,209 --> 01:09:40,441 It's exhausting. 811 01:09:44,814 --> 01:09:46,581 And I love them. 812 01:09:49,686 --> 01:09:51,719 You told me you loved me. 813 01:09:58,795 --> 01:10:02,263 No, I didn't. 814 01:10:02,265 --> 01:10:05,233 I choose my words very carefully and I never told you what we had 815 01:10:05,235 --> 01:10:06,734 here would be permanent. 816 01:10:11,208 --> 01:10:12,440 I'm sorry. 817 01:10:44,441 --> 01:10:46,641 Have you heard anything from him? 818 01:10:47,978 --> 01:10:49,244 No. 819 01:10:53,250 --> 01:10:55,817 What about calling him? 820 01:10:55,819 --> 01:10:57,986 It's been about a week. 821 01:11:12,669 --> 01:11:13,735 I- 822 01:11:17,674 --> 01:11:19,907 I found something in his room. 823 01:11:30,287 --> 01:11:32,020 I don't want to get involved. 824 01:11:41,765 --> 01:11:45,833 The other night. What happened with dad. 825 01:11:46,970 --> 01:11:49,837 Sorry. With him. 826 01:11:53,810 --> 01:11:55,043 Is that why you're-- 827 01:11:55,045 --> 01:11:58,813 No. That's not how it works. 828 01:11:59,983 --> 01:12:02,850 One has nothing to do with the other. 829 01:12:02,852 --> 01:12:04,752 Do you understand? 830 01:12:06,690 --> 01:12:07,755 Yeah. 831 01:12:16,433 --> 01:12:19,834 I'm here for you if you need anything. 832 01:12:19,836 --> 01:12:23,338 I know. 833 01:12:23,340 --> 01:12:27,475 I just, just, I can't. 834 01:12:32,615 --> 01:12:34,515 I miss him so much. 835 01:12:54,571 --> 01:12:58,139 ¶ LIGHTS FLASH IN AN INSTANT ¶ 836 01:12:58,141 --> 01:13:02,944 ¶ AND WHEN WE SEE THE SUN RISE, EVERYONE IS MISSING ¶ 837 01:13:02,946 --> 01:13:07,615 ¶ WE ONLY GOT ONE NIGHT BEFORE IT'S OVER ¶ 838 01:13:07,617 --> 01:13:10,084 ¶ AND EVERYBODY'S GONE ¶ 839 01:13:10,086 --> 01:13:12,520 ¶ WE'LL WAIT TO THE LAST SONG ¶ 840 01:13:12,522 --> 01:13:17,125 ¶ BUT BEFORE WE GO, I WANNA HAVE DRINKS ALL NIGHT ¶ 841 01:13:17,127 --> 01:13:19,727 ¶ AND BEFORE WE GO ¶ - Hey there! 842 01:13:19,729 --> 01:13:20,795 Hi. 843 01:13:21,765 --> 01:13:24,399 I'm just, uh, drinking. 844 01:13:24,401 --> 01:13:26,567 Funny. Me, too, sweetheart. 845 01:13:28,671 --> 01:13:29,737 Shae. 846 01:13:30,573 --> 01:13:31,672 Isaac. 847 01:13:31,674 --> 01:13:34,642 ¶ SO GIRL IF YOUR'E READY ¶ 848 01:13:36,646 --> 01:13:38,780 ¶ SO GET ON THE FLOOR ¶ 849 01:13:38,782 --> 01:13:43,651 ¶ AND WE CAN DANCE LIKE IT'S THE LAST NIGHT, ALL NIGHT ¶ 850 01:13:48,558 --> 01:13:50,158 You look new. 851 01:13:50,160 --> 01:13:53,761 I do? What gives it away? 852 01:13:53,763 --> 01:13:57,165 You still have that look about you. 853 01:13:57,167 --> 01:14:00,568 You came from a place where this, 854 01:14:00,570 --> 01:14:04,138 wasn't encouraged. 855 01:14:04,140 --> 01:14:06,841 Most of us did. 856 01:14:06,843 --> 01:14:11,679 Some people come here to forget those times. Those moments. 857 01:14:12,582 --> 01:14:15,783 But people also come here 858 01:14:15,785 --> 01:14:18,019 to be proud of who they are. 859 01:14:18,021 --> 01:14:21,789 Proud to be who they really are. On the inside. 860 01:14:24,093 --> 01:14:28,729 You don't have to feel shame by looking at other man's body. 861 01:14:28,731 --> 01:14:32,667 Or whatever it is that's giving you that pain 862 01:14:32,669 --> 01:14:34,802 I see behind those eyes. 863 01:14:37,740 --> 01:14:39,807 Have you fallen in love, yet? 864 01:14:42,178 --> 01:14:44,612 And you've been hurt, I take it. 865 01:14:47,217 --> 01:14:51,185 Just don't get too caught up in your first gay love, Isaac. 866 01:14:51,187 --> 01:14:54,655 And don't you shy away from that word either. 867 01:14:54,657 --> 01:14:56,757 You own it, baby! 868 01:15:01,598 --> 01:15:03,164 I'm buying his. 869 01:15:07,804 --> 01:15:11,038 You should embrace who you are. 870 01:15:11,040 --> 01:15:13,174 Don't hide it. 871 01:15:13,176 --> 01:15:15,977 That's what love's all about. 872 01:15:17,247 --> 01:15:20,815 ¶ DRESSED IN COSTUMES THAT YOU PLAY ¶ 873 01:15:20,817 --> 01:15:23,851 ¶ JUST A CAST TO MAKE YOU SHINE ¶ 874 01:15:30,260 --> 01:15:32,960 Yo, what the fuck, bro'? 875 01:15:32,962 --> 01:15:36,864 So, James. How much does a street artist pull in? 876 01:15:45,608 --> 01:15:48,209 I'm a hip-hop lyricist. 877 01:15:48,211 --> 01:15:51,879 And why are you even here, Miss I once did it at thirty thousand 878 01:15:51,881 --> 01:15:53,548 feet in a lavatory? 879 01:15:53,550 --> 01:15:55,883 His name is Ant. 880 01:15:55,885 --> 01:15:58,953 He and Faith are my guests. Thought you would appreciate the 881 01:15:58,955 --> 01:16:01,188 - support for your new album. - Hmph. 882 01:16:03,259 --> 01:16:06,027 Yo, save some pepperoni for me. 883 01:16:06,029 --> 01:16:08,262 Fucking kid's eating himself to death. 884 01:16:11,301 --> 01:16:13,067 Yo, yo-you got a problem? 885 01:16:13,069 --> 01:16:15,970 You're my problem. I'm sick and tired of your stupid 886 01:16:15,972 --> 01:16:17,855 fucking comments. 887 01:16:17,856 --> 01:16:19,739 I'm tired of you moping around here because Mark 888 01:16:19,742 --> 01:16:23,311 broke your damn heart. Get over yourself, man. 889 01:16:23,313 --> 01:16:26,080 Go fuck another dude, if that's what does it. 890 01:16:26,082 --> 01:16:27,949 You better shut your mouth, bitch. 891 01:16:27,951 --> 01:16:29,784 Hmph. 892 01:16:29,786 --> 01:16:32,153 Spoken like a true fag. 893 01:16:36,893 --> 01:16:39,660 And what you gonna do? Boy? 894 01:16:39,662 --> 01:16:43,764 Go all Krystle Carrington on my ass? Bitch slap me lik-- 895 01:16:43,766 --> 01:16:45,833 - What the fuck? 896 01:16:53,743 --> 01:16:55,876 He's got a family. 897 01:16:55,878 --> 01:16:59,046 Mark's got a fucking wife and kid. 898 01:17:00,116 --> 01:17:01,716 That's- 899 01:17:02,685 --> 01:17:04,085 I'm sorry, Isaac. 900 01:17:04,087 --> 01:17:06,687 What a fucking asshole. 901 01:17:09,125 --> 01:17:11,726 You're a shitty friend, James. 902 01:17:17,166 --> 01:17:20,234 You want to know where my lips have been, Jimbo? 903 01:17:22,772 --> 01:17:25,139 Fucking Dynasty Psycho. 904 01:17:26,909 --> 01:17:29,677 - Fuck. - Yo, this is some weird shit. 905 01:17:29,679 --> 01:17:32,747 - Really. Just saying. - Go and push the button, man. 906 01:17:42,959 --> 01:17:46,060 I'm in Richmond. We need to talk. 907 01:17:46,062 --> 01:17:50,831 You can come here or I will go there. The choice is yours. 908 01:17:50,833 --> 01:17:55,002 One-three-three-six. West Providence Road. 909 01:17:55,004 --> 01:17:58,873 Richmond, Virginia. Two-three-two-three-six. 910 01:18:00,109 --> 01:18:02,843 I got it from a piece of mail. 911 01:18:02,845 --> 01:18:06,714 You left in a hurry, Mark. 912 01:18:06,716 --> 01:18:10,418 ¶ Esto que siento por ti es-- ¶ 913 01:18:10,420 --> 01:18:12,086 Short Pump. 914 01:18:13,990 --> 01:18:17,124 The Mexican restaurant on Broad Street. 915 01:18:30,106 --> 01:18:33,874 ¶ QUE SIENTES TU POR MI? ¶ 916 01:18:51,394 --> 01:18:53,094 Why are you here? 917 01:18:54,914 --> 01:18:56,731 I'm here because I need you. 918 01:18:59,068 --> 01:19:02,303 - I told you that we were over. - I need you to be honest. 919 01:19:07,009 --> 01:19:08,075 Isaac. 920 01:19:10,046 --> 01:19:14,849 I love my wife. We had something special. 921 01:19:14,851 --> 01:19:17,017 I'm not going to pretend that it wasn't. 922 01:19:17,019 --> 01:19:19,754 But I love Patricia and I love my kid more and I'm not going to 923 01:19:19,756 --> 01:19:24,225 have my kid damaged by this, this mess. 924 01:19:24,227 --> 01:19:27,094 - What mess? - This. 925 01:19:27,096 --> 01:19:28,796 Are you talking about being gay? 926 01:19:28,798 --> 01:19:29,864 No. 927 01:19:29,866 --> 01:19:33,334 Do you really want to be a gay man living in a straight world? 928 01:19:33,336 --> 01:19:36,937 - That is not your problem. - But that's what it is. 929 01:19:40,810 --> 01:19:45,346 Your marriage is not out of convenience, is it? 930 01:19:45,348 --> 01:19:48,783 Patricia doesn't know, does she? 931 01:19:55,992 --> 01:19:58,559 You should go back to California. 932 01:19:59,829 --> 01:20:01,829 You can find somebody else there. 933 01:20:01,831 --> 01:20:04,231 You have your whole life ahead of you. 934 01:20:06,102 --> 01:20:07,868 What about Patricia? 935 01:20:08,371 --> 01:20:10,337 What about her? 936 01:20:10,339 --> 01:20:12,306 If you can't be honest, Mark. I will. 937 01:20:12,308 --> 01:20:14,508 Are you fucking nuts? 938 01:20:17,847 --> 01:20:20,381 Is this how you show your love for me? 939 01:20:20,383 --> 01:20:23,050 With threats? 940 01:20:23,052 --> 01:20:25,386 I am not on trial here, Isaac. 941 01:20:26,522 --> 01:20:31,525 You stay away from me an you stay away from my family. 942 01:20:31,527 --> 01:20:34,361 Can't have me unraveling some- 943 01:20:34,363 --> 01:20:37,398 perfect little lie you have going. 944 01:20:37,400 --> 01:20:40,467 I am not going to abandon my responsibilities because you 945 01:20:40,469 --> 01:20:42,503 have abandonment issues. 946 01:21:02,425 --> 01:21:04,225 I wish w-- 947 01:21:11,434 --> 01:21:16,403 I can't have- what I want to have with you. 948 01:21:16,405 --> 01:21:17,938 I can't. 949 01:21:19,342 --> 01:21:20,875 I can't. 950 01:21:32,221 --> 01:21:35,923 ¶ ENTRAS EN MI CORAZON ¶ 951 01:21:40,463 --> 01:21:44,098 ¶ ESTOY ENAMORADO DE TI ¶ 952 01:22:44,393 --> 01:22:47,161 Going kind of fast, Mark. 953 01:22:47,163 --> 01:22:49,396 Just- 954 01:22:49,398 --> 01:22:52,099 Be quiet. 955 01:23:03,346 --> 01:23:05,412 Do you know this guy, Mark? 956 01:23:22,765 --> 01:23:24,465 Slow down! You're scaring me! 957 01:23:24,467 --> 01:23:27,468 Shut up! 958 01:23:27,470 --> 01:23:29,737 Isaac! 959 01:23:41,650 --> 01:23:43,717 Uh, hey, you okay? 960 01:23:45,755 --> 01:23:49,256 Hi, yes, uh, I have an emergency. It's a, a car crash. 961 01:23:49,258 --> 01:23:53,394 Real bad. Um. I-I'm on mi-mile marker three. 962 01:23:53,396 --> 01:23:56,563 Uh, uh, uh, o-one of the cars just left the scene. 963 01:23:56,565 --> 01:24:00,034 I, uh, I don't see a license plate. Ehh- 964 01:24:00,036 --> 01:24:02,603 No, I, I don't know make and model. I'm sorry. I-- 965 01:24:02,605 --> 01:24:05,606 Hey, there, there, there's a kid here. You gotta come quick. 966 01:24:17,119 --> 01:24:18,786 Well, 967 01:24:18,788 --> 01:24:23,123 He must have recognized something special in you. 968 01:24:23,125 --> 01:24:25,659 And he had no other family. 969 01:24:25,661 --> 01:24:27,528 Neither did she. 970 01:24:28,798 --> 01:24:31,498 It was all right there in his will. 971 01:24:31,500 --> 01:24:34,168 And the courts agreed. 972 01:24:36,539 --> 01:24:40,474 It's really tragic what happened. Both parents. 973 01:24:43,312 --> 01:24:47,181 We like to call him our little miracle. 974 01:24:47,183 --> 01:24:49,817 That he is, Annie. 975 01:24:49,819 --> 01:24:53,587 Well, all I need for you to do- 976 01:24:56,459 --> 01:25:00,127 is to sign right here and legally, 977 01:25:00,129 --> 01:25:02,863 - he's all yours. - Umm! 978 01:25:13,209 --> 01:25:15,209 You'll be a great father. 979 01:25:17,813 --> 01:25:19,880 Yes I will. 980 01:25:34,396 --> 01:25:36,396 - Auntie Em! - Yay! 981 01:25:36,398 --> 01:25:38,499 - I missed you! - Hi, sweetheart. 982 01:25:38,501 --> 01:25:40,467 - Hi, sis! - Hey! 983 01:25:40,469 --> 01:25:42,369 Thanks, thanks for watching him again. 984 01:25:42,371 --> 01:25:44,705 I promise I won't be later than seven. 985 01:25:44,707 --> 01:25:47,741 Okay. If you are any second late, he's mine, okay? 986 01:25:47,743 --> 01:25:49,476 And you're going to have to get one of those Habeas 987 01:25:49,478 --> 01:25:51,595 Corpse thingies. 988 01:25:51,596 --> 01:25:53,713 - Okay. Here. Grab this. - Corpse, what? 989 01:25:53,716 --> 01:25:56,884 - And this. Alright. - Okay, culprit! 990 01:25:56,886 --> 01:25:58,819 - Okay. - Here he comes! 991 01:25:58,821 --> 01:26:00,587 You're vewy vewy cute! 992 01:26:00,589 --> 01:26:04,591 Hey, buddy! Daddy's got this meeting with a new client. 993 01:26:04,593 --> 01:26:06,927 But I will be back soon! I love you! 994 01:26:06,929 --> 01:26:10,430 - I love you too, daddy! - Aww! Here you go, sis. 995 01:26:10,432 --> 01:26:12,533 - I'm gonna see-- - Mine. Mine. Mine. Mine. Mine. 996 01:26:12,535 --> 01:26:13,567 Mine. Muah! 997 01:26:13,569 --> 01:26:14,902 Bye, Mom. See you soon. Yes. 998 01:26:14,904 --> 01:26:16,370 Let's go, let's go, let's go. 999 01:26:16,372 --> 01:26:17,771 Let's go see Hot Wheels! 1000 01:26:17,773 --> 01:26:19,873 We're going to get you some new Hot Wheels. 1001 01:26:19,875 --> 01:26:22,809 - Hot Wheels! - Hot Wheels-- 1002 01:26:23,913 --> 01:26:25,412 Hot Wheels-- 1002 01:26:26,305 --> 01:27:26,380 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 70121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.