Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:02:46.000 --> 00:02:49.829
- Stop it, I can't go on.
- More!
00:03:13.167 --> 00:03:16.664
You're the most beautiful sergeant
I've ever kissed.
00:03:17.167 --> 00:03:20.699
- And she keeps on reading! What is it?
- Lin Yu Tang.
00:03:20.833 --> 00:03:27.080
- Read it to me, is it a giallo?
- It isn't as simple as that, leave me alone.
00:03:27.417 --> 00:03:32.075
I'll tell you, it's mine...
Who else would read something like that?
00:03:32.458 --> 00:03:35.658
Fine, tell me what it's about, then.
00:03:35.833 --> 00:03:38.702
It's difficult...
00:03:39.208 --> 00:03:46.035
It's about the desire to destroy all
the sad and boring things in life, right?
00:03:46.292 --> 00:03:50.333
It all inevitably leads to tragedy.
00:03:51.750 --> 00:03:54.915
- I didn't understand a thing!
- Because you're stupid!
00:03:55.042 --> 00:04:00.032
The more I read, the more I realise everyone
around me keeps saying the same thing...
00:04:00.250 --> 00:04:05.323
It's an old philosophy now, the destruction
of tragedy is a French invention.
00:04:05.750 --> 00:04:12.577
- I didn't realise you were so prepared.
- Really? I do like to read, sometimes.
00:04:15.167 --> 00:04:17.573
And this is the oldest argument
in the world...
00:04:17.708 --> 00:04:22.166
It's important to risk your life, games
are a means to look for and find freedom.
00:04:22.292 --> 00:04:26.037
What freedom?
They all die in the end!
00:04:27.083 --> 00:04:30.912
I'm sure they do,
because death is absolute freedom.
00:04:32.333 --> 00:04:37.667
- You're boring me!
- Quiet! Culture is everything!
00:04:38.542 --> 00:04:41.742
The typical dumb conclusion.
00:04:44.375 --> 00:04:46.414
Fabrizio!
00:04:50.917 --> 00:04:53.406
Try these.
00:05:12.417 --> 00:05:15.748
- Fabrizio!
- What is it?
00:05:20.958 --> 00:05:24.123
Give me your mouth,
I'll explain why later.
00:05:33.292 --> 00:05:38.282
- What is it?
- I wanted to know if you're still alive?
00:05:39.417 --> 00:05:44.490
- My wife's worried, I'll be back.
- Yes, come back, I really want to make love!
00:05:44.833 --> 00:05:46.991
You're crazy!
00:05:48.250 --> 00:05:53.039
You said the same thing when we did
that shoot in the mountains.
00:05:56.958 --> 00:06:00.206
I wonder what she means by 'love'?
00:06:00.625 --> 00:06:03.743
The simplest thing in the world,
my dear...
00:06:03.958 --> 00:06:07.704
Put yourself in the horizontal,
and wait.
00:06:08.833 --> 00:06:12.579
Such a wonderful description
of the art of making love!
00:06:12.875 --> 00:06:16.740
- It's obscene!
- What did you say?
00:06:18.625 --> 00:06:21.743
I said it's completely obscene.
00:06:21.958 --> 00:06:24.993
What? The book you're reading,
or our conversations?
00:06:25.208 --> 00:06:30.827
Stop upsetting yourself,
life's just a game, isn't that right, dear?
00:06:31.417 --> 00:06:36.407
- A dirty game.
- Listen, they're talking about the fugitives.
00:06:36.958 --> 00:06:41.416
- Have they caught them?
- Turn up the volume.
00:06:43.208 --> 00:06:47.203
"...after a bloody shoot-out,
two of the men were captured..."
00:06:47.292 --> 00:06:51.784
"Three police officers
were left slightly injured..."
00:06:52.000 --> 00:06:56.493
"But time is running out for the third fugitive,
unless he's managed to get off the island..."
00:06:56.708 --> 00:07:01.414
"Although that seems unlikely with
the coast guard on full alert."
00:07:01.625 --> 00:07:05.785
"In a separate incident,
a police officer has gone missing..."
00:07:07.500 --> 00:07:11.744
- Have they got them?
- No, one of them is still at large.
00:07:11.792 --> 00:07:15.490
One's more than enough
to commit more crimes.
00:07:16.375 --> 00:07:22.206
A man fighting for his freedom is stronger
and more ferocious than any animal!
00:07:34.250 --> 00:07:39.074
It's nice here...
It's just right for us.
00:07:44.125 --> 00:07:46.579
It really is beautiful.
00:07:50.333 --> 00:07:53.996
It's also the ideal place for a fugitive.
00:07:54.458 --> 00:08:00.243
- Yes, very nice, we have work to do.
- Lower the anchor.
00:08:01.208 --> 00:08:04.291
What are you doing?
Don't stand there like a statue!
00:08:04.875 --> 00:08:09.829
Hey, you idiot, I'm talking to you!
Are you going to move, or not?
00:08:13.542 --> 00:08:17.039
- Can't I think for myself?
- No, you just have to pose.
00:08:17.250 --> 00:08:19.242
Precisely!
00:08:25.833 --> 00:08:30.575
- It isn't working.
- What about this?
00:08:33.875 --> 00:08:40.323
Do something! Raise an arm or two!
Think about it... No, don't think.
00:08:40.875 --> 00:08:44.289
- Like this?
- You make me sick.
00:08:49.917 --> 00:08:52.999
Lower your arm, like that.
A bit more...
00:08:55.708 --> 00:08:58.162
Back a little...
00:08:59.250 --> 00:09:00.993
Wait.
00:09:07.708 --> 00:09:10.280
There... Like that.
00:09:16.333 --> 00:09:19.866
Not bad for an amateur,
but you're a professional...
00:09:20.083 --> 00:09:23.201
So start doing something, you idiot!
00:09:24.375 --> 00:09:28.204
Why do I agree to do
these stupid assignments?
00:09:33.875 --> 00:09:38.083
- I'm tired, I don't feel like it.
- Come on, the other one.
00:09:41.167 --> 00:09:44.201
Couldn't you have prepared
it earlier, you idiot?
00:09:44.292 --> 00:09:46.616
Nervous, today?
00:09:54.667 --> 00:09:56.409
Stupid...
00:09:57.875 --> 00:09:59.701
Stupid...
00:10:19.125 --> 00:10:21.247
Stupid!
00:10:22.250 --> 00:10:24.491
Stupid but beautiful!
00:10:27.000 --> 00:10:29.324
That's great!
00:10:30.708 --> 00:10:32.700
A bit further back.
00:10:32.750 --> 00:10:34.457
Virgin!
00:10:34.583 --> 00:10:36.456
Smart!
00:10:39.250 --> 00:10:41.325
Beautiful.
00:10:42.083 --> 00:10:45.118
Now give me your body...
00:10:54.125 --> 00:10:57.990
You're the most beautiful
piece of plastic in the world!
00:10:58.583 --> 00:11:01.417
- Anna thinks I'm horrible.
- As a woman...
00:11:01.583 --> 00:11:04.073
You're here as a model
because you're worth it...
00:11:04.167 --> 00:11:07.035
But as a woman,
you're the dumbest, most vulgar...
00:11:07.167 --> 00:11:09.573
- You're horrifying!
- And as a lover?
00:11:09.708 --> 00:11:13.241
I'll spare you my judgement, dear,
it would be in poor taste.
00:11:14.417 --> 00:11:17.581
- Valeria's ready for you.
- You women are so stupid...
00:11:17.708 --> 00:11:22.166
I can't take much more of this.
I don't need you any more, I want to leave!
00:11:22.250 --> 00:11:25.699
I want to be a war correspondent.
With the Negroes, perhaps?
00:11:25.875 --> 00:11:29.289
Miles away from your stupidity!
00:11:33.583 --> 00:11:38.372
Can we try and get one good shot?
Just one!
00:11:39.417 --> 00:11:41.574
Look after this.
00:11:42.792 --> 00:11:45.992
What is it? An Inca amulet or
something to do with black magic?
00:11:46.000 --> 00:11:48.536
- Why do you have it?
- It's a good luck charm...
00:11:48.667 --> 00:11:52.531
It's called an 'lnterrabang',
if you'd looked more closely...
00:11:52.750 --> 00:11:55.749
You'd have noticed that it's an exclamation
mark and a question mark combined.
00:11:55.875 --> 00:11:58.827
- How fascinating!
- Sure...
00:11:58.917 --> 00:12:01.999
To someone as superficial as you
it doesn't mean a thing...
00:12:02.125 --> 00:12:05.574
But it's the new symbol of doubt,
the uncertainty in all of us...
00:12:05.792 --> 00:12:10.249
The uncertainty of these times,
the uncertainty of the world.
00:12:10.375 --> 00:12:13.327
Very deep, my dear...
No, don't move, I'll do it.
00:12:17.125 --> 00:12:19.661
That's a good one:
Land in sight
00:12:19.833 --> 00:12:21.742
Great expectations.
00:12:21.875 --> 00:12:23.997
More land sighted...
Change it, dear.
00:12:24.292 --> 00:12:27.077
Abandonment...
Wickedness.
00:12:27.625 --> 00:12:30.410
Stupidity...
Temptation!
00:12:30.500 --> 00:12:34.080
You're so funny!
Funny and useless.
00:12:35.250 --> 00:12:37.158
Fabrizio!
00:12:40.583 --> 00:12:44.495
- What does she want now?
- If you wanted to write that...
00:12:44.708 --> 00:12:48.157
You'd have to use an interrabang.
00:12:58.833 --> 00:13:02.414
You see? It's the perfect day
for the perfect murder...
00:13:02.542 --> 00:13:07.165
You know Valeria, if your sister didn't love
you so much, we could blame the fugitive...
00:13:07.375 --> 00:13:13.290
- And get rid of you.
- That isn't funny, you're an idiot!
00:13:13.625 --> 00:13:20.950
- Sure, as long as I'm hanging around you.
- Must you torment each other?
00:13:21.375 --> 00:13:25.666
- Something stinks around here?
- Me and him?
00:13:25.833 --> 00:13:29.081
- Not even if I was dead!
- You see? Death...
00:13:29.250 --> 00:13:32.996
It's the second time you've
mentioned death today.
00:13:35.417 --> 00:13:39.660
Death hovers over us...
I'm coming!
00:13:50.250 --> 00:13:52.704
What are you doing there?
00:13:54.042 --> 00:13:56.792
You want me to take some nude shots.
00:13:56.958 --> 00:13:59.744
Okay, come on, turn around.
00:14:00.625 --> 00:14:03.992
Who is this for?
Playboy, Penthouse?
00:14:04.000 --> 00:14:06.999
They'll pay handsomely!
00:14:10.833 --> 00:14:13.323
A bit more to the side.
00:14:23.375 --> 00:14:25.662
Why are you so distracted?
00:14:27.167 --> 00:14:30.747
What are you looking at?
What did you see?
00:14:31.833 --> 00:14:35.414
Why were you looking over there?
What did you see?
00:14:36.708 --> 00:14:39.458
I don't know if I saw anything.
00:14:49.250 --> 00:14:53.375
I don't like this place...
Not now, at least.
00:14:55.125 --> 00:15:01.573
- It's true, the silence is frightening.
- It doesn't take much to change nature.
00:15:04.583 --> 00:15:06.824
Margerita saw someone.
00:15:07.042 --> 00:15:09.033
Where?
00:15:10.417 --> 00:15:13.451
- How frightening!
- Don't worry about it.
00:15:13.792 --> 00:15:17.917
- I prepared some delightful sandwiches.
- I'm thirsty, I need whiskey!
00:15:18.125 --> 00:15:20.412
Let's go, slaves!
00:15:23.833 --> 00:15:28.408
Fabrizio, let's go.
The airplane won't wait for us.
00:15:29.458 --> 00:15:34.033
Eating without an appetite is one of
the four worst things in the world.
00:15:34.750 --> 00:15:37.240
And what are the others?
00:15:41.250 --> 00:15:47.165
Staying in bed and not sleeping,
waiting for someone who isn't coming...
00:15:50.042 --> 00:15:54.083
Trying to like something,
without liking it, like Valeria.
00:15:55.708 --> 00:16:00.947
I've got another one, wanting to make
love but having no one to make love to!
00:16:21.667 --> 00:16:26.740
- Come on, Fabrizio, what's going on?
- I don't know, it doesn't work.
00:16:27.208 --> 00:16:29.081
What's wrong?
00:16:30.833 --> 00:16:33.832
How do I know?
It won't start.
00:16:37.625 --> 00:16:41.287
- Leave the anchor, it won't start.
- What shall we do?
00:16:41.500 --> 00:16:44.333
I don't know, we'll wait.
I'll keep trying.
00:17:10.292 --> 00:17:12.449
Come on.
00:17:15.125 --> 00:17:18.492
- Come on!
- What a mess!
00:17:20.875 --> 00:17:24.206
- It won't start.
- Now what?
00:17:26.375 --> 00:17:29.742
We can't deliver the photos
if we miss the flight.
00:17:29.917 --> 00:17:33.200
Who cares? It's not our fault.
They'll wait.
00:17:37.292 --> 00:17:41.417
- If this piece of junk won't start!
- Aren't we leaving any more?
00:17:45.667 --> 00:17:50.539
What did I tell you?
That dumb sailor didn't fill it up!
00:17:50.875 --> 00:17:54.123
Idiot!
Now what?
00:17:58.167 --> 00:18:02.031
Great, you try...
You're so smart.
00:18:02.250 --> 00:18:08.117
Stop, you'll break it!
Someone will come along sooner or later.
00:18:15.167 --> 00:18:19.541
- What are you looking at?
- Nature, you know I adore nature!
00:18:22.417 --> 00:18:27.833
Be honest, you'd like to see the
fugitive burst out from behind the rocks!
00:18:49.458 --> 00:18:51.616
What are you doing?
00:18:54.042 --> 00:18:56.163
Let's go for a swim.
00:19:46.167 --> 00:19:48.621
Someone's coming!
00:19:56.792 --> 00:20:00.075
There's a motorboat.
Come up.
00:20:08.625 --> 00:20:10.533
The megaphone.
00:20:16.333 --> 00:20:20.410
We're out of fuel!
They can't see us.
00:20:22.083 --> 00:20:25.201
We're out of fuel!
00:20:25.750 --> 00:20:27.576
They've seen us!
00:20:28.708 --> 00:20:31.032
They're coming...
Thanks!
00:20:31.250 --> 00:20:33.407
I'll get changed.
00:21:01.333 --> 00:21:03.124
What happened?
00:21:03.167 --> 00:21:06.331
Nothing, we're victims of a stupid
sailor who left us without fuel.
00:21:06.958 --> 00:21:10.787
Could you give me a lift?
To the port, if you don't mind?
00:21:13.125 --> 00:21:17.285
- I'll find a boat to bring me back.
- Well that's a stroke of luck.
00:21:21.917 --> 00:21:26.622
- Hurry, we might still catch our plane.
- Hurry? I'm running off with her!
00:21:27.583 --> 00:21:31.080
- Are you coming, Margerita?
- No, Margerita stays here.
00:21:31.917 --> 00:21:36.954
Three women together are a force to be
reckoned with, just don't do anything silly!
00:21:59.250 --> 00:22:02.663
Did you see how she was
taken by Fabrizio?
00:22:03.167 --> 00:22:08.619
- What do they see in him?
- Exactly like that English journalist said...
00:22:09.667 --> 00:22:11.457
Remember?
00:22:11.667 --> 00:22:15.282
I never read what the papers
say about us.
00:22:15.583 --> 00:22:21.581
He said he was fun, reliable, stupid,
irresponsible, evil and selfish...
00:22:21.917 --> 00:22:24.702
But above all, he's an old man
pretending to be young.
00:22:24.833 --> 00:22:28.745
- How come you remember it so well?
- I have a good memory...
00:22:29.208 --> 00:22:33.997
- He's terribly charming!
- To those who don't know him...
00:22:34.208 --> 00:22:37.954
But to those who know him well,
he can be a nightmare.
00:22:38.292 --> 00:22:42.156
- But you're in love, right?
- I think so...
00:22:42.250 --> 00:22:46.197
But if I am, it's for him,
and not because he's my husband.
00:22:48.792 --> 00:22:54.493
- Besides, he loves me.
- It must be nice being so secure.
00:23:06.417 --> 00:23:09.866
- Margerita is diving in!
- Margerita!
00:23:10.083 --> 00:23:13.367
Do you know how many
Margerita's there have been?
00:23:13.500 --> 00:23:16.831
You mean you're not jealous?
00:23:17.958 --> 00:23:24.157
Fabrizio belongs to me, he didn't have
a past, he didn't have a childhood...
00:23:25.375 --> 00:23:30.163
He was thirty when we met,
I started his fascination...
00:23:30.375 --> 00:23:34.286
His teasing, his presumptuousness,
and his future.
00:23:36.667 --> 00:23:43.115
- But Margerita means a lot to him.
- Sure, at the moment, but then?
00:23:45.583 --> 00:23:50.917
You know a real photographer
needs a model who's all his own...
00:23:52.500 --> 00:23:57.621
It's a difficult match but when
it works, it's marvellous...
00:23:57.750 --> 00:24:02.124
- It's incredible luck.
- Incredible luck?
00:24:02.542 --> 00:24:09.417
We're so different, I'd never share
anyone, even with incredible luck.
00:24:29.708 --> 00:24:31.747
Hey, you!
00:24:38.875 --> 00:24:41.660
I saw you earlier.
00:24:42.208 --> 00:24:46.452
- I know.
- Come in, the water's hot.
00:24:48.958 --> 00:24:51.412
I can't swim.
00:24:51.833 --> 00:24:55.449
- What does that mean?
- That I'd drown.
00:24:57.208 --> 00:25:00.906
How strange!
I thought you were a sailor!
00:28:10.083 --> 00:28:12.454
Valeria!
00:28:50.417 --> 00:28:53.700
- I don't like that guy who's with you.
- Pardon?
00:28:54.292 --> 00:28:56.746
No, I don't like him.
00:28:58.250 --> 00:29:01.119
I don't buy his story about the fuel.
00:29:02.083 --> 00:29:05.532
- What's your name?
- Margerita.
00:29:06.917 --> 00:29:08.992
Sounds nice...
00:29:09.667 --> 00:29:13.448
- What does it mean?
- In Greek it means sunflower.
00:29:14.250 --> 00:29:16.786
I don't think he's coming back.
00:29:18.667 --> 00:29:20.788
He isn't coming back.
00:29:27.708 --> 00:29:30.908
He'll be back.
He won't leave me here.
00:29:32.333 --> 00:29:34.905
- What do you do?
- We work together...
00:29:35.042 --> 00:29:40.162
- We work and sleep together.
- That's the toughest thing in the world.
00:29:40.792 --> 00:29:44.454
I know, but it's great when it works.
00:29:46.667 --> 00:29:50.412
- Why does he need you?
- I'm his personal model...
00:29:51.125 --> 00:29:54.124
Every good photographer
has to have one...
00:29:54.333 --> 00:29:56.621
Private property!
00:29:58.333 --> 00:30:00.657
You aren't beautiful.
00:30:02.583 --> 00:30:06.993
A real model doesn't have to be beautiful,
she has to be different.
00:30:07.875 --> 00:30:10.957
I get it, you can't look like
the others...
00:30:11.042 --> 00:30:16.328
- A woman from the future.
- You're well informed for a local...
00:30:17.208 --> 00:30:22.199
- How do you know these things?
- I don't live here, I come here to write.
00:30:22.417 --> 00:30:24.622
- I write poems.
- Are you important?
00:30:24.708 --> 00:30:25.988
- Sure!
- Famous?
00:30:26.625 --> 00:30:30.122
No, real poets are never famous,
I use my instincts...
00:30:30.333 --> 00:30:36.616
That's why I say you're perfect,
because you're very special.
00:31:14.917 --> 00:31:17.488
What are you looking at?
00:31:22.208 --> 00:31:25.326
Margerita's already on the attack!
00:31:29.458 --> 00:31:32.872
My house is up there.
Come, I'll show you.
00:32:16.042 --> 00:32:17.619
Wait...
00:32:17.708 --> 00:32:21.537
Turn around...
Turn around very slowly.
00:32:22.500 --> 00:32:27.573
- Describe that boat?
- It's a yellow boat.
00:32:28.000 --> 00:32:33.452
- Does it look like the police?
- Yes... Why?
00:32:34.833 --> 00:32:38.496
- Nothing.
- What a day!
00:32:40.292 --> 00:32:43.077
Come here.
Smile.
00:32:43.833 --> 00:32:45.541
Smile!
00:32:47.917 --> 00:32:50.453
- Who are they?
- Some couple.
00:32:51.167 --> 00:32:54.580
Sure, what else should they be doing?
00:32:58.667 --> 00:33:01.452
Not bad!
Enjoy yourself.
00:33:04.292 --> 00:33:07.741
Swedish or German?
Very pretty!
00:33:07.833 --> 00:33:11.117
Small breasts, like the French.
Nice legs.
00:33:12.458 --> 00:33:14.782
You scared me.
00:33:44.750 --> 00:33:47.619
We're out of fuel,
my husband's gone to get some.
00:33:47.750 --> 00:33:51.875
- Who are the others?
- One is my sister, the other's a model...
00:33:52.083 --> 00:33:58.366
We came here to do a fashion shoot.
Are you interrogating me?
00:33:58.958 --> 00:34:02.621
I'm sorry, we're looking
for those three fugitives...
00:34:02.750 --> 00:34:07.290
- Did you hear?
- Yes, are we in a danger?
00:34:07.500 --> 00:34:12.242
I hope not, we got two of them,
and we'll have third one soon.
00:34:12.458 --> 00:34:15.706
- Is he dangerous?
- No, but you never know.
00:34:15.917 --> 00:34:22.660
- Why didn't you send the captain?
- It was all so unexpected...
00:34:23.208 --> 00:34:29.123
- And my husband had to make some calls.
- I understand, it's hot today!
00:34:30.250 --> 00:34:33.912
If you'll permit me, I can offer you
something cool to drink.
00:34:34.000 --> 00:34:37.413
- That would be great!
- Hold on.
00:34:41.292 --> 00:34:45.666
- The other two have vanished.
- It's the same old story...
00:34:45.917 --> 00:34:48.832
The chauffeur and the boss.
Happens all the time!
00:34:49.333 --> 00:34:52.533
- Shall I throw them over?
- Please!
00:34:52.917 --> 00:34:54.825
Thanks, lady!
00:34:55.958 --> 00:34:59.538
- Thanks, we needed this.
- Thanks again!
00:34:59.750 --> 00:35:03.496
- You're welcome!
- Is your captain young?
00:35:05.625 --> 00:35:13.163
- Yes, he's young, but he's very good.
- Try to leave as soon as you can.
00:35:13.333 --> 00:35:17.280
- You're scaring me.
- No, don't worry.
00:35:17.583 --> 00:35:22.158
- What did this guy do?
- A crime of passion...
00:35:24.167 --> 00:35:30.200
He was a smart kid, just about to
graduate, and then in a moment of madness...
00:35:30.417 --> 00:35:36.948
- Aren't there any houses around here?
- No, they haven't arrived yet...
00:35:37.083 --> 00:35:41.658
But it's only a matter of time.
We have to keep looking, goodbye!
00:36:21.625 --> 00:36:24.031
He's an interesting guy.
00:36:28.167 --> 00:36:29.909
Why?
00:36:30.333 --> 00:36:33.000
He isn't an easy conquest...
00:36:33.917 --> 00:36:38.326
I like men who play hard to get,
they push me.
00:36:38.792 --> 00:36:41.495
What about Fabrizio?
00:36:44.708 --> 00:36:48.999
He was completely different.
He was very easy!
00:36:50.250 --> 00:36:54.576
- We share the same passion.
- Passion for art?
00:36:54.708 --> 00:36:56.866
No, a passion for success...
00:36:56.958 --> 00:37:01.083
And by success I mean living
without fighting to earn a living.
00:37:24.292 --> 00:37:27.788
- Isn't anyone going to help me?
- No.
00:37:45.750 --> 00:37:48.666
- Where did he go?
- So you saw him as well?
00:37:49.292 --> 00:37:53.867
The police saw you as well.
You weren't exactly discreet.
00:37:54.000 --> 00:37:56.157
Why hide?
00:38:01.917 --> 00:38:06.492
- Because he's the fugitive.
- A fugitive never stays in one place...
00:38:06.750 --> 00:38:11.159
He's a poet.
He has a house up there.
00:38:13.958 --> 00:38:17.372
- Did you see it?
- No, we stopped a lot sooner...
00:38:17.500 --> 00:38:23.367
- And he wasn't bad!
- You do know there aren't any houses here?
00:38:24.917 --> 00:38:31.578
He's a poet, I'm sure of it!
He has the eyes and voice of a poet.
00:38:34.042 --> 00:38:38.451
- What else did the lieutenant say?
- That he committed a crime of passion.
00:38:39.167 --> 00:38:43.576
He killed for love.
He doesn't sound that bad...
00:38:45.125 --> 00:38:48.705
- I told him he was our captain.
- Why?
00:38:49.625 --> 00:38:56.286
- You took quite a risk.
- You're right, I don't know why, exactly.
00:38:58.833 --> 00:39:01.074
There's someone on the boat!
00:39:04.917 --> 00:39:09.291
- It's that guy, I want to meet him.
- Don't go.
00:39:10.250 --> 00:39:12.621
I'll see what's going on.
00:39:14.417 --> 00:39:18.281
You know the boat won't start.
Don't go.
00:39:19.208 --> 00:39:21.579
I said don't go!
00:39:23.500 --> 00:39:25.326
Don't go.
00:39:48.083 --> 00:39:50.999
I never noticed you have
such a beautiful body.
00:39:51.083 --> 00:39:53.833
There are a lot of
things you don't notice.
00:39:54.750 --> 00:39:58.033
- And that guy?
- Who? Marco?
00:39:58.542 --> 00:40:02.868
- Does he have a great body?
- I don't know, I didn't see it properly.
00:40:04.083 --> 00:40:07.248
But I like him.
Is that what you wanted to know?
00:40:07.333 --> 00:40:10.416
- What about Fabrizio?
- He likes it when I cheat on him...
00:40:10.500 --> 00:40:14.411
- You know as well as I do.
- Yes, okay, it doesn't matter.
00:40:14.542 --> 00:40:18.702
- But what's your plan?
- You mean what are our intentions?
00:40:18.792 --> 00:40:21.992
I don't know, nothing's certain.
We're okay like this, for now.
00:40:22.125 --> 00:40:25.989
He takes the pictures,
and I pose...
00:40:26.792 --> 00:40:30.205
He takes more pictures,
and the results just get better.
00:40:31.000 --> 00:40:33.157
And after hours and hours...
00:40:33.167 --> 00:40:36.498
We find ourselves marvellously
man and woman...
00:40:37.000 --> 00:40:39.667
- Woman and man.
- Perfection?
00:40:39.792 --> 00:40:43.158
Perfection!
And you should have noticed.
00:40:44.542 --> 00:40:48.453
Do you like being stroked,
or does it depend on who by?
00:40:49.958 --> 00:40:55.659
Look, Valeria's made it to the boat.
I wonder if she'll get lucky as well.
00:40:57.125 --> 00:41:00.574
- Why do you say that?
- I've never seen her with another boy...
00:41:00.708 --> 00:41:05.082
Actually, she seems like a boy sometimes.
00:41:05.083 --> 00:41:08.035
No, that isn't true, either...
00:41:08.125 --> 00:41:11.574
Sometimes she's very feminine,
and gracious...
00:41:11.875 --> 00:41:14.032
Desirable, even!
00:41:14.125 --> 00:41:18.072
Perhaps she's the typical
definition of unisex.
00:41:20.958 --> 00:41:25.284
Do you like being stroked,
or does it depend on who by?
00:41:26.833 --> 00:41:30.117
- Did you cheat on Fabrizio?
- When?
00:41:30.208 --> 00:41:35.993
- Today, with Marco?
- He's a great kisser.
00:41:36.750 --> 00:41:43.328
I tried to, but he didn't want to.
I liked that, a lot.
00:41:44.125 --> 00:41:48.997
- Poor Fabrizio.
- Why? You've never cheated on him?
00:41:49.958 --> 00:41:54.332
Sure, you can cheat on your husband,
but his lover can't.
00:41:54.458 --> 00:41:59.449
What about the ones who aren't married?
It's so good to cheat on someone...
00:41:59.875 --> 00:42:05.292
- This is the age of betrayal.
- And you feel like a child of this age?
00:42:05.583 --> 00:42:07.575
Of course!
00:42:09.833 --> 00:42:13.366
The little girl is coming back,
nothing happened...
00:42:13.500 --> 00:42:16.452
No, she's no woman...
00:42:23.250 --> 00:42:27.375
Sex doesn't exist anymore!
This is the great conquest...
00:42:27.708 --> 00:42:31.999
Forget about the moon!
Man can die, drown, disappear...
00:42:32.208 --> 00:42:38.786
We don't need them!
You, her, all women, but not me!
00:42:46.250 --> 00:42:48.158
Where are you going?
00:42:50.875 --> 00:42:54.455
- Where are you going?
- I want to dive off those rocks!
00:42:54.792 --> 00:42:58.621
- It's dangerous.
- You know I love danger!
00:43:00.292 --> 00:43:05.329
- What was he doing on the boat?
- He was just curious.
00:43:07.667 --> 00:43:10.867
- What's he like?
- Interesting.
00:43:11.125 --> 00:43:13.247
Is he handsome?
00:43:15.333 --> 00:43:18.000
- He's handsome.
- Is he young?
00:43:18.208 --> 00:43:20.164
He's young.
00:43:20.875 --> 00:43:25.368
- Would you like to make love to him?
- I'd like to.
00:43:25.667 --> 00:43:29.578
So why didn't you?
You could have.
00:43:30.000 --> 00:43:34.954
- Because he didn't ask.
- And if he had?
00:43:36.083 --> 00:43:37.992
Perhaps.
00:43:39.792 --> 00:43:45.706
- Why all the questions?
- Margerita thinks you're strange.
00:43:46.333 --> 00:43:48.621
- I know.
- She says you aren't a woman.
00:43:48.708 --> 00:43:50.913
- Maybe she's right.
- What do you mean?
00:43:51.042 --> 00:43:54.076
If you have to ask to be a women,
then I'll never be one.
00:43:54.583 --> 00:43:57.950
Is that all?
You had me worried for a moment.
00:43:59.042 --> 00:44:02.538
I thought it might be a hormonal problem.
00:44:03.667 --> 00:44:09.451
But if you don't ask, you'll never know.
It's one of the oldest laws in the world.
00:44:11.208 --> 00:44:18.249
And that's the sad truth.
Ask as much as you can to have it all.
00:44:20.667 --> 00:44:22.907
For you, not for me.
00:45:03.333 --> 00:45:06.498
- Do you have a boyfriend?
- Sure I do.
00:45:06.833 --> 00:45:11.159
- Do you love him?
- I think so.
00:45:13.542 --> 00:45:17.868
- Why haven't we been introduced?
- Because you wouldn't like him.
00:45:19.667 --> 00:45:24.242
- What does he do?
- I've never asked him.
00:45:25.250 --> 00:45:28.866
- How does he get by?
- He manages.
00:45:31.292 --> 00:45:36.116
- Would he marry you?
- If I had money we'd live together...
00:45:36.333 --> 00:45:40.114
But you've got the money,
including mine.
00:45:51.750 --> 00:45:54.950
What do you have against me?
00:46:02.833 --> 00:46:07.871
- Is it so hard for you to tell me?
- No, it's very easy...
00:46:08.250 --> 00:46:10.537
I hate you.
00:46:13.333 --> 00:46:16.617
I hate you with all my might.
00:46:21.625 --> 00:46:24.458
- Is it Fabrizio?
- No!
00:46:26.917 --> 00:46:32.666
- What is that idiot up to?
- He probably ran off with that girl.
00:46:33.208 --> 00:46:38.909
- Do you think he's so easy?
- Easy as can be and very available!
00:46:39.542 --> 00:46:41.663
I'm cold!
00:46:57.500 --> 00:47:00.664
- What's wrong?
- I don't feel well.
00:47:03.250 --> 00:47:06.332
- Is the sergeant expecting someone?
- I'm cold.
00:47:07.625 --> 00:47:11.869
- You were in the water too long.
- No, it's different...
00:47:13.125 --> 00:47:15.875
I'm cold with fear.
00:47:16.083 --> 00:47:18.703
I want to go away from here.
00:47:31.042 --> 00:47:32.914
Marco!
00:47:34.875 --> 00:47:37.281
Marco!
00:47:44.208 --> 00:47:49.116
Well, what about that guy?
Shall we humour him?
00:47:50.208 --> 00:47:53.160
That idiot's trying to scare us.
00:47:55.667 --> 00:47:59.613
I don't like it here anymore,
I want to go away.
00:47:59.833 --> 00:48:01.659
Where?
00:48:03.292 --> 00:48:05.532
Away... Away!
00:48:05.750 --> 00:48:09.247
I saw something I've never
seen before...
00:48:10.000 --> 00:48:13.118
I never thought death would scare me...
00:48:13.250 --> 00:48:17.079
But now I know I could never look
at my victim in the face.
00:48:17.292 --> 00:48:21.867
- What are you talking about?
- There's a dead body behind those rocks...
00:48:22.417 --> 00:48:24.823
- A policeman.
- Don't joke!
00:48:25.042 --> 00:48:26.322
I'm not!
00:48:27.917 --> 00:48:31.034
The policeman they mentioned
on the radio.
00:48:37.292 --> 00:48:40.705
- Don't go, he might be there.
- Who?
00:48:43.833 --> 00:48:47.662
- I'm sure it was him.
- I know what I'm doing.
00:48:56.250 --> 00:48:59.533
Don't leave me alone...
Wait.
00:49:48.667 --> 00:49:50.658
Hello.
00:49:56.542 --> 00:49:58.201
Hello.
00:50:03.792 --> 00:50:07.241
"In time to watch her grow,
more a vine than a branch..."
00:50:07.375 --> 00:50:11.666
"She had a flamboyant beauty that
could not last more than twenty years"
00:50:13.583 --> 00:50:16.369
Why are you so quiet?
00:50:17.333 --> 00:50:21.458
Come on, say something...
Say: "The sea".
00:50:22.625 --> 00:50:25.541
- "The sea", and?
- The sea!
00:50:30.250 --> 00:50:31.708
Again.
00:50:33.750 --> 00:50:36.204
Stop.
I get it.
00:50:39.375 --> 00:50:41.781
"Your voice is firm, cold..."
00:50:41.792 --> 00:50:45.917
"Without pandering violins,
that bear down on your emotions."
00:50:48.083 --> 00:50:52.409
"She was like you,
she was real."
00:50:53.375 --> 00:50:56.078
Do you know any more?
00:50:57.417 --> 00:51:02.324
- Yes, sure, I write a lot of them.
- What inspires you?
00:51:03.083 --> 00:51:07.541
Phrases, words, the sounds of a poet.
00:51:09.458 --> 00:51:13.535
And me?
Won't you say something about me?
00:51:14.458 --> 00:51:18.500
- You're one of those...
- I knew it!
00:51:19.250 --> 00:51:20.874
Fool...
00:51:21.125 --> 00:51:24.823
You're one of those women who
plays only one role in life...
00:51:25.042 --> 00:51:27.117
The beautiful beast.
00:51:28.875 --> 00:51:32.704
I didn't understand a word!
But he's cute, isn't he?
00:51:38.250 --> 00:51:42.707
You have the kind of skin renaissance
painters used to depict angels...
00:51:42.917 --> 00:51:44.789
The lateral ones.
00:51:46.750 --> 00:51:49.619
Damn it, when is he coming back?
00:51:56.208 --> 00:51:59.954
You're better off drowning your
sorrows in a bottle of whiskey.
00:53:00.583 --> 00:53:04.080
Where have they gone?
I don't like being alone with you...
00:53:04.792 --> 00:53:08.537
You're becoming less of a woman,
and more of an enemy...
00:53:09.250 --> 00:53:11.739
I'm afraid of frigidity.
00:53:14.667 --> 00:53:18.199
Frigidity is a sickness,
just like nymphomania.
00:53:18.542 --> 00:53:22.157
- I'm not a nymphomaniac!
- I didn't say that.
00:53:24.083 --> 00:53:28.078
But some people think I am,
and I hate it!
00:53:28.917 --> 00:53:33.788
I enjoy feeling like a woman,
and I like Marco.
00:53:33.875 --> 00:53:39.955
- No, you'd better leave Marco alone.
- You're not jealous, are you?
00:53:40.083 --> 00:53:43.248
Am I intruding on your property?
00:53:44.083 --> 00:53:49.074
Don't be so stupid.
I'm sure Marco is the fugitive...
00:53:49.375 --> 00:53:52.327
And I don't want to see you
get in trouble.
00:53:55.167 --> 00:53:58.331
So you don't hate me then?
00:54:12.375 --> 00:54:15.991
No, not now.
I'm not in the mood.
00:54:18.500 --> 00:54:22.625
- We're full of revelations today!
- Surprised?
00:54:22.750 --> 00:54:26.496
Well I exist, just like you and Anna.
Maybe more than both of you...
00:54:26.708 --> 00:54:29.956
And you're going to find out very soon!
00:54:33.417 --> 00:54:37.790
Do you know who got rid of the body?
I saw it, too...
00:54:42.500 --> 00:54:46.577
- I saw it, too, and before you.
- I don't believe you.
00:54:47.042 --> 00:54:51.499
- He had a big cut on his temple.
- Why didn't you say?
00:54:51.833 --> 00:54:57.167
So at least one us doesn't know,
and can stay calm until Fabrizio returns.
00:55:00.333 --> 00:55:04.079
That bastard isn't coming back...
He isn't coming back!
00:55:07.708 --> 00:55:09.783
Anna!
00:55:12.542 --> 00:55:15.113
She isn't answering?
00:55:21.500 --> 00:55:25.198
Who knows where she's gone?
What is she up to?
00:55:25.583 --> 00:55:29.448
I don't like this silence.
Where could she be?
00:55:30.500 --> 00:55:35.656
She's probably looking for the body with
Marco, she still thinks he's innocent.
00:55:36.875 --> 00:55:42.031
- What can we do?
- Nothing, all we can do is wait.
00:56:16.708 --> 00:56:18.949
I knew you'd come.
00:56:21.458 --> 00:56:24.457
Why do you always swim
in your clothes?
00:56:26.792 --> 00:56:32.540
- Otherwise it would be too easy.
- And you don't like things to be too easy.
00:56:33.167 --> 00:56:36.699
- Why do you cover yourself?
- I'm scared of the sun.
00:56:36.917 --> 00:56:40.911
Sure, you don't know about
the fear in the shadows...
00:56:45.542 --> 00:56:47.948
The long shadows in a church...
00:56:48.750 --> 00:56:50.706
Or a cell.
00:56:52.042 --> 00:56:55.538
- Where are you going?
- To search...
00:56:56.875 --> 00:57:03.750
Margerita wasn't joking: she saw
a dead body, and I believe her.
00:57:17.667 --> 00:57:22.206
What are you looking at?
Don't play games with me.
00:57:29.917 --> 00:57:32.832
- What do you want from us?
- What I said...
00:57:33.417 --> 00:57:37.198
I'm helping you look.
But it's funny!
00:57:37.417 --> 00:57:41.874
- What?
- We're looking for a dead body...
00:57:43.083 --> 00:57:46.414
Like kids searching for buried treasure.
00:57:47.708 --> 00:57:49.664
I don't understand you.
00:57:49.875 --> 00:57:55.825
I'm just saying that if this
body does suddenly appear...
00:57:56.167 --> 00:58:01.287
It won't even frighten us that much.
Besides, what's the point?
00:58:01.500 --> 00:58:05.162
A dead man, amongst
all these dead things...
00:58:05.792 --> 00:58:10.118
What difference does one make,
when millions die all the time?
00:58:12.000 --> 00:58:15.449
I'd like to die here.
Will you kill me?
00:58:16.250 --> 00:58:20.197
- Why do you want to die?
- Because that's living.
00:58:25.042 --> 00:58:27.910
I'm the one who wants to...
00:58:31.458 --> 00:58:35.156
It's me who decides, always.
00:59:57.375 --> 01:00:02.163
I had a woman I believed in,
but I've lost her now.
01:00:06.333 --> 01:00:09.000
And there's nothing you
can do about it?
01:00:10.375 --> 01:00:13.208
Sure I could,
but I don't want to.
01:00:18.333 --> 01:00:20.455
Will you kill me?
01:00:36.417 --> 01:00:39.167
You know where the body is?
It's there!
01:00:39.875 --> 01:00:41.701
No, there!
01:00:44.167 --> 01:00:49.453
I don't know where it is... I don't know
where it is because I didn't kill him!
01:01:50.583 --> 01:01:53.155
I also had a woman once!
01:01:57.042 --> 01:01:59.199
What is he up to?
01:02:02.208 --> 01:02:05.042
And now I don't have one any more!
01:02:06.833 --> 01:02:08.706
Valeria!
01:02:30.417 --> 01:02:33.285
- Take it, it's my good luck charm.
- Is it a gift?
01:02:33.375 --> 01:02:36.623
No, gifts are too definitive,
I don't like that word.
01:02:36.750 --> 01:02:40.579
- I'm going, goodbye, Valeria.
- Goodbye, Marco.
01:02:42.667 --> 01:02:44.658
Good luck.
01:02:51.042 --> 01:02:54.574
That bastard isn't coming back,
and we're in danger!
01:02:55.000 --> 01:02:59.042
Don't talk nonsense.
Marco just happens to be here, like us.
01:02:59.250 --> 01:03:05.283
Sure, he swam here and at any minute
he'll head back to the continent.
01:03:05.708 --> 01:03:08.660
- They'll catch him, you'll see.
- The police?
01:03:08.875 --> 01:03:13.663
- Sure, but we won't be alive to see it.
- Stop it...
01:03:14.125 --> 01:03:17.622
If you're trying to scare me,
I'm already in pieces.
01:03:17.833 --> 01:03:23.072
Did you know Valeria
saw the dead cop as well?
01:03:24.375 --> 01:03:27.824
Nothing surprises me any more.
Marco saw it as well...
01:03:28.042 --> 01:03:33.162
- In fact, he knows where it is now.
- Did you see it?
01:03:33.792 --> 01:03:39.125
No, thank God I at least have
this advantage over both of you.
01:03:40.125 --> 01:03:44.333
Am I seeing things?
That's the police boat from before!
01:03:48.625 --> 01:03:53.082
Valeria! The megaphone!
It's the police!
01:03:53.292 --> 01:03:56.290
Valeria hurry!
The megaphone!
01:03:59.417 --> 01:04:01.408
Call them!
01:04:08.792 --> 01:04:13.284
- I don't see the woman.
- The captain is also missing.
01:04:15.583 --> 01:04:17.954
Lucky youth!
01:04:18.167 --> 01:04:21.035
If I could go back in time...
01:04:21.125 --> 01:04:25.748
Three months of work, and done!
They call that work!
01:04:44.625 --> 01:04:46.865
Nice breasts!
01:04:58.833 --> 01:05:03.705
Wait here, I'll go and see.
That idiot has a lot of explaining to do!
01:05:05.500 --> 01:05:09.874
She has to tell us why
she didn't call the police.
01:05:17.292 --> 01:05:19.911
You're here!
What are you playing at?
01:05:20.292 --> 01:05:24.582
- Why didn't you call the police?
- Someone's taken the batteries...
01:05:24.792 --> 01:05:29.367
The horn doesn't work, either.
This isn't funny any more.
01:05:29.583 --> 01:05:32.665
It's obvious,
I know who it was...
01:05:32.875 --> 01:05:36.870
- He's waiting for the right moment.
- Who? Fabrizio?
01:05:37.083 --> 01:05:40.615
Fabrizio has nothing to do with this...
01:05:41.167 --> 01:05:43.372
That fool doesn't give a damn!
01:05:43.958 --> 01:05:46.661
That's his part in all of this.
01:05:47.167 --> 01:05:50.367
It's his damned habit of never
missing a chance!
01:05:50.792 --> 01:05:52.783
I'm talking about Marco.
01:05:53.792 --> 01:05:58.580
We can't go on like this.
If something is going to happen...
01:06:00.292 --> 01:06:05.578
Then let it happen!
I'm going to look for him, then we'll know.
01:06:06.417 --> 01:06:10.328
Pointless heroism.
Let's wait a little longer...
01:06:11.042 --> 01:06:16.992
- Or we can go back in the dinghy.
- Sure, and spend the night at sea!
01:06:18.042 --> 01:06:21.538
- Then we'll wait, he'll be back.
- It'll be too late.
01:06:21.750 --> 01:06:24.535
- Do you know where Marco is?
- I'm not telling you.
01:06:24.667 --> 01:06:26.954
It doesn't matter.
01:06:28.000 --> 01:06:32.493
- I know where to find him.
- Don't go...
01:06:38.917 --> 01:06:40.707
Don't go!
01:06:41.500 --> 01:06:44.285
It's too dangerous, you fool!
01:06:55.250 --> 01:06:57.040
Marco?
01:06:58.417 --> 01:07:00.455
You're here.
01:07:02.417 --> 01:07:05.451
I'm here.
What do you want?
01:07:06.917 --> 01:07:11.374
- Why did you come?
- I knew you were waiting for someone.
01:07:12.500 --> 01:07:16.660
Not just someone,
I was waiting for you.
01:07:25.958 --> 01:07:30.083
You're beautiful.
You're the most beautiful of all!
01:07:43.542 --> 01:07:47.750
Let go of me!
I want to know who you are?
01:07:48.458 --> 01:07:52.405
- Someone who loves you.
- I want to know who you are?
01:07:53.917 --> 01:07:55.825
I'm Marco!
01:08:10.292 --> 01:08:13.575
Why don't you kill us?
01:08:14.458 --> 01:08:19.117
- It's not the right time.
- What are you waiting for?
01:08:21.125 --> 01:08:24.906
When the boat can leave,
I'll kill all of you!
01:08:38.542 --> 01:08:42.667
Tell me about yourself.
Tell me how you killed your woman?
01:08:43.000 --> 01:08:47.208
I didn't kill her.
To me she was already dead.
01:08:47.875 --> 01:08:51.407
Don't move.
Listen...
01:08:52.000 --> 01:08:55.662
I've got something very
important to tell you...
01:08:58.750 --> 01:09:00.955
I have to kill you...
01:09:01.167 --> 01:09:05.908
In the name of someone who hates you,
someone you made suffer...
01:09:06.375 --> 01:09:13.581
Every woman has made someone suffer,
perhaps a man, or perhaps another woman...
01:09:14.000 --> 01:09:19.452
For me it's like getting a clear order
from those who've suffered.
01:09:24.333 --> 01:09:26.621
I have to kill you.
01:09:28.125 --> 01:09:30.330
I have to kill you!
01:10:09.333 --> 01:10:13.458
It could have been so much easier.
01:10:20.750 --> 01:10:23.583
Sleep.
Just like that...
01:10:24.083 --> 01:10:31.325
Don't move, stay as you are.
Don't wake up, okay?
01:10:36.583 --> 01:10:39.203
You have such a beautiful name!
01:13:37.666 --> 01:13:40.370
Don't be stupid!
01:14:01.708 --> 01:14:04.826
Did you take care of Margerita?
01:14:09.625 --> 01:14:12.991
Did you do it?
Or didn't you have the nerve?
01:14:14.666 --> 01:14:17.156
Margerita is...
01:14:22.791 --> 01:14:25.198
And Valeria?
01:14:29.291 --> 01:14:32.125
It will be her turn soon.
01:14:33.625 --> 01:14:36.114
Beautiful!
01:14:43.583 --> 01:14:47.364
Then, I wasn't mistaken...
01:14:54.250 --> 01:14:57.414
The first impression is always
the right one...
01:14:57.708 --> 01:15:00.328
Your poems confused me.
01:15:00.666 --> 01:15:04.282
You read a lot in there,
to kill the boredom.
01:15:04.500 --> 01:15:08.708
Do you know who Francis Scott
Fitzgerald was? He was a writer...
01:15:08.916 --> 01:15:12.200
A man I'd like to have resembled.
01:16:39.708 --> 01:16:42.198
I'm rich, you know!
01:16:42.708 --> 01:16:47.283
I know... Do you know what Scott
Fitzgerald would've said about you?
01:16:47.500 --> 01:16:52.324
That you have the nose of an aristocrat,
but you have a vulgar heart.
01:17:15.791 --> 01:17:19.075
- And what's your heart like?
- It's a strange heart...
01:17:19.166 --> 01:17:21.372
Weak, sick...
01:17:21.500 --> 01:17:26.123
- A broken heart, or the heart of a coward?
- A lonely heart.
01:17:26.333 --> 01:17:33.160
We'll take you to the continent,
10,000 Lira, and protection up to Milan!
01:17:33.791 --> 01:17:39.291
I'm sorry, but I can't accept,
we'll never make it!
01:18:10.375 --> 01:18:15.994
I know it's difficult but I must kill you.
I want to kill you.
01:18:16.208 --> 01:18:20.618
I can kill you.
I must kill you.
01:18:24.500 --> 01:18:28.329
No, not in the dark, I'm scared!
01:18:29.916 --> 01:18:34.326
Sooner or later, we're all given
an important task to do...
01:18:34.916 --> 01:18:37.157
Try to understand.
01:18:37.833 --> 01:18:39.872
Listen carefully.
01:20:56.875 --> 01:20:59.411
How did it go?
01:21:04.333 --> 01:21:07.202
You're finally back.
01:21:15.958 --> 01:21:20.415
It's been nerve-racking waiting
for you, but it worked.
01:21:43.125 --> 01:21:44.832
Let's hurry.
01:21:45.041 --> 01:21:47.199
- You take the wheel.
- The dinghy?
01:21:47.291 --> 01:21:49.449
We'll leave it here,
it will make it more believable.
01:21:49.583 --> 01:21:53.874
- Put some fuel in the tank.
- What's the point?
01:21:55.083 --> 01:21:58.864
- You know it's full.
- I'll pull up the anchor.
01:22:29.500 --> 01:22:31.989
Do something!
Help!
01:22:50.750 --> 01:22:53.749
Finish it!
Finish it!
01:23:31.500 --> 01:23:35.080
- Look straight ahead, don't turn around.
- Why?
01:23:35.291 --> 01:23:38.705
There's blood in the water.
It's terrible.
01:23:39.875 --> 01:23:43.288
Now it's our turn,
and this is the hardest part.
01:23:43.500 --> 01:23:48.454
I wouldn't go back to the port, too many
people saw you leave as a group.
01:23:49.708 --> 01:23:53.620
We'll stick to the original plan,
isn't that the golden rule?
01:23:53.708 --> 01:23:56.328
Never change plans.
01:24:47.541 --> 01:24:49.580
It's the police.
01:24:51.250 --> 01:24:55.161
We're being followed.
Was this also part of your plan?
01:24:55.916 --> 01:24:58.122
I planned for it.
01:24:59.333 --> 01:25:02.747
Slow down...
Actually, no, head towards them.
01:25:26.125 --> 01:25:28.247
Something wrong?
01:25:28.541 --> 01:25:31.375
You should never have left
us alone with that psychopath!
01:25:31.458 --> 01:25:34.030
Please, explain yourself?
01:25:34.708 --> 01:25:38.324
- Margerita, Anna and Fabrizio...
- Calm down.
01:25:38.541 --> 01:25:42.702
- We were here thirty minutes ago.
- Calm down.
01:25:44.541 --> 01:25:50.456
We tried to call you but then
he arrived and tried to steal the boat!
01:25:50.833 --> 01:25:53.204
The others are still there.
01:25:54.958 --> 01:25:59.700
- Do you need any help?
- No, we can make it there ourselves.
01:26:00.041 --> 01:26:07.413
We're going to have a look, you two make
yourselves available to the authorities.
01:26:07.791 --> 01:26:09.534
Of course...
01:26:30.166 --> 01:26:32.870
- I don't get it?
- I do...
01:26:33.000 --> 01:26:35.287
Well, lieutenant...
01:26:36.166 --> 01:26:40.457
As you've heard, it seems
he's killed some more people.
01:26:40.791 --> 01:26:46.125
It's a shame because we picked him up
an hour ago on the other side of the island...
01:26:48.250 --> 01:26:50.953
Otherwise I might well have believed him.
01:26:55.875 --> 01:27:00.580
- Are you going to let them go?
- Where can they go?
01:27:01.958 --> 01:27:05.905
I'm really curious to know how
this is going to end.
01:27:06.125 --> 01:27:09.289
There are a lot of crazy
people out there.
01:27:16.791 --> 01:27:19.660
They've gone, we've done it.
01:27:22.875 --> 01:27:26.288
We'll have to give a statement...
01:27:31.791 --> 01:27:37.030
They might question us but we'll go
to Milan straight after, and then...
01:27:37.625 --> 01:27:43.954
There's a safe full of diamonds
and a large cheque...
01:27:44.875 --> 01:27:48.739
I know where it is.
We'll go to Lebanon...
01:27:49.833 --> 01:27:52.666
We'll start a new life there.
01:27:52.916 --> 01:27:55.999
A life I knew how to play
right down to the last.
01:27:56.083 --> 01:28:02.116
No more tragedy, no more drama,
just love, dancing, living, playing, everything!
01:28:06.583 --> 01:28:11.786
And you with me.
You, my man, my invention.
01:28:32.666 --> 01:28:37.490
And what if I don't want
to run away with you?
01:28:39.791 --> 01:28:42.032
Why wouldn't you?
01:28:44.333 --> 01:28:47.332
I wouldn't feel like your invention anymore.
01:28:47.541 --> 01:28:51.750
Okay, you win,
you're not my invention anymore...
01:28:52.000 --> 01:28:54.869
You're just my man.
And then?
01:28:56.125 --> 01:29:01.115
And if I wanted a lot more
than we agreed on?
01:29:01.375 --> 01:29:05.500
Okay, a lot more.
And then?
01:29:06.750 --> 01:29:11.622
And if I realised I couldn't love you
any more, after all that's happened.
01:29:16.500 --> 01:29:19.166
But you love me, right?
01:29:23.375 --> 01:29:26.244
Of course I love you.
01:29:33.333 --> 01:29:36.332
- But if...
- But if?
01:29:36.541 --> 01:29:40.868
- But if I'm not who you think I am?
- I don't understand.
01:29:41.083 --> 01:29:49.616
- If I'm not faithful, loyal?
- Faith, loyalty? They're all part of the game.
01:29:52.875 --> 01:29:58.031
- What if I've already betrayed you?
- I know you did, with Margerita.
01:30:00.083 --> 01:30:06.330
- With Margerita and Fabrizio.
- What about Fabrizio?
01:30:07.125 --> 01:30:13.573
Yes, most of all with Fabrizio.
If I wasn't the cynic you thought I was...
01:30:13.791 --> 01:30:17.075
If I didn't love you enough
to kill someone...
01:30:18.041 --> 01:30:21.325
If I'd told Fabrizio
all about your plan...
01:30:22.083 --> 01:30:25.532
And he had offered me less.
01:30:27.916 --> 01:30:33.618
- Why would you do that?
- Just for fun...
01:30:35.458 --> 01:30:38.125
To see how far you'd go...
01:30:38.458 --> 01:30:41.706
Until the others find out what
you're really like.
01:30:43.291 --> 01:30:46.207
I don't see how that changes anything...
01:30:46.666 --> 01:30:50.163
You killed Anna and Margerita.
01:30:53.083 --> 01:30:55.371
Did you see their bodies?
01:30:59.291 --> 01:31:03.582
- All that blood from Fabrizio?
- Why?
01:31:04.291 --> 01:31:07.575
Did you see his blood in the sea?
01:31:53.708 --> 01:32:00.749
- At least tell me they were scared?
- Yes, I thought they were going crazy.
01:32:02.375 --> 01:32:06.416
It's a shame, I thought I'd finally
found a good game.
01:32:06.833 --> 01:32:12.250
Interrabang, it rhymes
strangely with boomerang.
01:35:51.958 --> 01:35:54.115
What are you doing?
48181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.