All language subtitles for Interrabangdi Giuliano Biagett

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:02:46.000 --> 00:02:49.829 - Stop it, I can't go on. - More! 00:03:13.167 --> 00:03:16.664 You're the most beautiful sergeant I've ever kissed. 00:03:17.167 --> 00:03:20.699 - And she keeps on reading! What is it? - Lin Yu Tang. 00:03:20.833 --> 00:03:27.080 - Read it to me, is it a giallo? - It isn't as simple as that, leave me alone. 00:03:27.417 --> 00:03:32.075 I'll tell you, it's mine... Who else would read something like that? 00:03:32.458 --> 00:03:35.658 Fine, tell me what it's about, then. 00:03:35.833 --> 00:03:38.702 It's difficult... 00:03:39.208 --> 00:03:46.035 It's about the desire to destroy all the sad and boring things in life, right? 00:03:46.292 --> 00:03:50.333 It all inevitably leads to tragedy. 00:03:51.750 --> 00:03:54.915 - I didn't understand a thing! - Because you're stupid! 00:03:55.042 --> 00:04:00.032 The more I read, the more I realise everyone around me keeps saying the same thing... 00:04:00.250 --> 00:04:05.323 It's an old philosophy now, the destruction of tragedy is a French invention. 00:04:05.750 --> 00:04:12.577 - I didn't realise you were so prepared. - Really? I do like to read, sometimes. 00:04:15.167 --> 00:04:17.573 And this is the oldest argument in the world... 00:04:17.708 --> 00:04:22.166 It's important to risk your life, games are a means to look for and find freedom. 00:04:22.292 --> 00:04:26.037 What freedom? They all die in the end! 00:04:27.083 --> 00:04:30.912 I'm sure they do, because death is absolute freedom. 00:04:32.333 --> 00:04:37.667 - You're boring me! - Quiet! Culture is everything! 00:04:38.542 --> 00:04:41.742 The typical dumb conclusion. 00:04:44.375 --> 00:04:46.414 Fabrizio! 00:04:50.917 --> 00:04:53.406 Try these. 00:05:12.417 --> 00:05:15.748 - Fabrizio! - What is it? 00:05:20.958 --> 00:05:24.123 Give me your mouth, I'll explain why later. 00:05:33.292 --> 00:05:38.282 - What is it? - I wanted to know if you're still alive? 00:05:39.417 --> 00:05:44.490 - My wife's worried, I'll be back. - Yes, come back, I really want to make love! 00:05:44.833 --> 00:05:46.991 You're crazy! 00:05:48.250 --> 00:05:53.039 You said the same thing when we did that shoot in the mountains. 00:05:56.958 --> 00:06:00.206 I wonder what she means by 'love'? 00:06:00.625 --> 00:06:03.743 The simplest thing in the world, my dear... 00:06:03.958 --> 00:06:07.704 Put yourself in the horizontal, and wait. 00:06:08.833 --> 00:06:12.579 Such a wonderful description of the art of making love! 00:06:12.875 --> 00:06:16.740 - It's obscene! - What did you say? 00:06:18.625 --> 00:06:21.743 I said it's completely obscene. 00:06:21.958 --> 00:06:24.993 What? The book you're reading, or our conversations? 00:06:25.208 --> 00:06:30.827 Stop upsetting yourself, life's just a game, isn't that right, dear? 00:06:31.417 --> 00:06:36.407 - A dirty game. - Listen, they're talking about the fugitives. 00:06:36.958 --> 00:06:41.416 - Have they caught them? - Turn up the volume. 00:06:43.208 --> 00:06:47.203 "...after a bloody shoot-out, two of the men were captured..." 00:06:47.292 --> 00:06:51.784 "Three police officers were left slightly injured..." 00:06:52.000 --> 00:06:56.493 "But time is running out for the third fugitive, unless he's managed to get off the island..." 00:06:56.708 --> 00:07:01.414 "Although that seems unlikely with the coast guard on full alert." 00:07:01.625 --> 00:07:05.785 "In a separate incident, a police officer has gone missing..." 00:07:07.500 --> 00:07:11.744 - Have they got them? - No, one of them is still at large. 00:07:11.792 --> 00:07:15.490 One's more than enough to commit more crimes. 00:07:16.375 --> 00:07:22.206 A man fighting for his freedom is stronger and more ferocious than any animal! 00:07:34.250 --> 00:07:39.074 It's nice here... It's just right for us. 00:07:44.125 --> 00:07:46.579 It really is beautiful. 00:07:50.333 --> 00:07:53.996 It's also the ideal place for a fugitive. 00:07:54.458 --> 00:08:00.243 - Yes, very nice, we have work to do. - Lower the anchor. 00:08:01.208 --> 00:08:04.291 What are you doing? Don't stand there like a statue! 00:08:04.875 --> 00:08:09.829 Hey, you idiot, I'm talking to you! Are you going to move, or not? 00:08:13.542 --> 00:08:17.039 - Can't I think for myself? - No, you just have to pose. 00:08:17.250 --> 00:08:19.242 Precisely! 00:08:25.833 --> 00:08:30.575 - It isn't working. - What about this? 00:08:33.875 --> 00:08:40.323 Do something! Raise an arm or two! Think about it... No, don't think. 00:08:40.875 --> 00:08:44.289 - Like this? - You make me sick. 00:08:49.917 --> 00:08:52.999 Lower your arm, like that. A bit more... 00:08:55.708 --> 00:08:58.162 Back a little... 00:08:59.250 --> 00:09:00.993 Wait. 00:09:07.708 --> 00:09:10.280 There... Like that. 00:09:16.333 --> 00:09:19.866 Not bad for an amateur, but you're a professional... 00:09:20.083 --> 00:09:23.201 So start doing something, you idiot! 00:09:24.375 --> 00:09:28.204 Why do I agree to do these stupid assignments? 00:09:33.875 --> 00:09:38.083 - I'm tired, I don't feel like it. - Come on, the other one. 00:09:41.167 --> 00:09:44.201 Couldn't you have prepared it earlier, you idiot? 00:09:44.292 --> 00:09:46.616 Nervous, today? 00:09:54.667 --> 00:09:56.409 Stupid... 00:09:57.875 --> 00:09:59.701 Stupid... 00:10:19.125 --> 00:10:21.247 Stupid! 00:10:22.250 --> 00:10:24.491 Stupid but beautiful! 00:10:27.000 --> 00:10:29.324 That's great! 00:10:30.708 --> 00:10:32.700 A bit further back. 00:10:32.750 --> 00:10:34.457 Virgin! 00:10:34.583 --> 00:10:36.456 Smart! 00:10:39.250 --> 00:10:41.325 Beautiful. 00:10:42.083 --> 00:10:45.118 Now give me your body... 00:10:54.125 --> 00:10:57.990 You're the most beautiful piece of plastic in the world! 00:10:58.583 --> 00:11:01.417 - Anna thinks I'm horrible. - As a woman... 00:11:01.583 --> 00:11:04.073 You're here as a model because you're worth it... 00:11:04.167 --> 00:11:07.035 But as a woman, you're the dumbest, most vulgar... 00:11:07.167 --> 00:11:09.573 - You're horrifying! - And as a lover? 00:11:09.708 --> 00:11:13.241 I'll spare you my judgement, dear, it would be in poor taste. 00:11:14.417 --> 00:11:17.581 - Valeria's ready for you. - You women are so stupid... 00:11:17.708 --> 00:11:22.166 I can't take much more of this. I don't need you any more, I want to leave! 00:11:22.250 --> 00:11:25.699 I want to be a war correspondent. With the Negroes, perhaps? 00:11:25.875 --> 00:11:29.289 Miles away from your stupidity! 00:11:33.583 --> 00:11:38.372 Can we try and get one good shot? Just one! 00:11:39.417 --> 00:11:41.574 Look after this. 00:11:42.792 --> 00:11:45.992 What is it? An Inca amulet or something to do with black magic? 00:11:46.000 --> 00:11:48.536 - Why do you have it? - It's a good luck charm... 00:11:48.667 --> 00:11:52.531 It's called an 'lnterrabang', if you'd looked more closely... 00:11:52.750 --> 00:11:55.749 You'd have noticed that it's an exclamation mark and a question mark combined. 00:11:55.875 --> 00:11:58.827 - How fascinating! - Sure... 00:11:58.917 --> 00:12:01.999 To someone as superficial as you it doesn't mean a thing... 00:12:02.125 --> 00:12:05.574 But it's the new symbol of doubt, the uncertainty in all of us... 00:12:05.792 --> 00:12:10.249 The uncertainty of these times, the uncertainty of the world. 00:12:10.375 --> 00:12:13.327 Very deep, my dear... No, don't move, I'll do it. 00:12:17.125 --> 00:12:19.661 That's a good one: Land in sight 00:12:19.833 --> 00:12:21.742 Great expectations. 00:12:21.875 --> 00:12:23.997 More land sighted... Change it, dear. 00:12:24.292 --> 00:12:27.077 Abandonment... Wickedness. 00:12:27.625 --> 00:12:30.410 Stupidity... Temptation! 00:12:30.500 --> 00:12:34.080 You're so funny! Funny and useless. 00:12:35.250 --> 00:12:37.158 Fabrizio! 00:12:40.583 --> 00:12:44.495 - What does she want now? - If you wanted to write that... 00:12:44.708 --> 00:12:48.157 You'd have to use an interrabang. 00:12:58.833 --> 00:13:02.414 You see? It's the perfect day for the perfect murder... 00:13:02.542 --> 00:13:07.165 You know Valeria, if your sister didn't love you so much, we could blame the fugitive... 00:13:07.375 --> 00:13:13.290 - And get rid of you. - That isn't funny, you're an idiot! 00:13:13.625 --> 00:13:20.950 - Sure, as long as I'm hanging around you. - Must you torment each other? 00:13:21.375 --> 00:13:25.666 - Something stinks around here? - Me and him? 00:13:25.833 --> 00:13:29.081 - Not even if I was dead! - You see? Death... 00:13:29.250 --> 00:13:32.996 It's the second time you've mentioned death today. 00:13:35.417 --> 00:13:39.660 Death hovers over us... I'm coming! 00:13:50.250 --> 00:13:52.704 What are you doing there? 00:13:54.042 --> 00:13:56.792 You want me to take some nude shots. 00:13:56.958 --> 00:13:59.744 Okay, come on, turn around. 00:14:00.625 --> 00:14:03.992 Who is this for? Playboy, Penthouse? 00:14:04.000 --> 00:14:06.999 They'll pay handsomely! 00:14:10.833 --> 00:14:13.323 A bit more to the side. 00:14:23.375 --> 00:14:25.662 Why are you so distracted? 00:14:27.167 --> 00:14:30.747 What are you looking at? What did you see? 00:14:31.833 --> 00:14:35.414 Why were you looking over there? What did you see? 00:14:36.708 --> 00:14:39.458 I don't know if I saw anything. 00:14:49.250 --> 00:14:53.375 I don't like this place... Not now, at least. 00:14:55.125 --> 00:15:01.573 - It's true, the silence is frightening. - It doesn't take much to change nature. 00:15:04.583 --> 00:15:06.824 Margerita saw someone. 00:15:07.042 --> 00:15:09.033 Where? 00:15:10.417 --> 00:15:13.451 - How frightening! - Don't worry about it. 00:15:13.792 --> 00:15:17.917 - I prepared some delightful sandwiches. - I'm thirsty, I need whiskey! 00:15:18.125 --> 00:15:20.412 Let's go, slaves! 00:15:23.833 --> 00:15:28.408 Fabrizio, let's go. The airplane won't wait for us. 00:15:29.458 --> 00:15:34.033 Eating without an appetite is one of the four worst things in the world. 00:15:34.750 --> 00:15:37.240 And what are the others? 00:15:41.250 --> 00:15:47.165 Staying in bed and not sleeping, waiting for someone who isn't coming... 00:15:50.042 --> 00:15:54.083 Trying to like something, without liking it, like Valeria. 00:15:55.708 --> 00:16:00.947 I've got another one, wanting to make love but having no one to make love to! 00:16:21.667 --> 00:16:26.740 - Come on, Fabrizio, what's going on? - I don't know, it doesn't work. 00:16:27.208 --> 00:16:29.081 What's wrong? 00:16:30.833 --> 00:16:33.832 How do I know? It won't start. 00:16:37.625 --> 00:16:41.287 - Leave the anchor, it won't start. - What shall we do? 00:16:41.500 --> 00:16:44.333 I don't know, we'll wait. I'll keep trying. 00:17:10.292 --> 00:17:12.449 Come on. 00:17:15.125 --> 00:17:18.492 - Come on! - What a mess! 00:17:20.875 --> 00:17:24.206 - It won't start. - Now what? 00:17:26.375 --> 00:17:29.742 We can't deliver the photos if we miss the flight. 00:17:29.917 --> 00:17:33.200 Who cares? It's not our fault. They'll wait. 00:17:37.292 --> 00:17:41.417 - If this piece of junk won't start! - Aren't we leaving any more? 00:17:45.667 --> 00:17:50.539 What did I tell you? That dumb sailor didn't fill it up! 00:17:50.875 --> 00:17:54.123 Idiot! Now what? 00:17:58.167 --> 00:18:02.031 Great, you try... You're so smart. 00:18:02.250 --> 00:18:08.117 Stop, you'll break it! Someone will come along sooner or later. 00:18:15.167 --> 00:18:19.541 - What are you looking at? - Nature, you know I adore nature! 00:18:22.417 --> 00:18:27.833 Be honest, you'd like to see the fugitive burst out from behind the rocks! 00:18:49.458 --> 00:18:51.616 What are you doing? 00:18:54.042 --> 00:18:56.163 Let's go for a swim. 00:19:46.167 --> 00:19:48.621 Someone's coming! 00:19:56.792 --> 00:20:00.075 There's a motorboat. Come up. 00:20:08.625 --> 00:20:10.533 The megaphone. 00:20:16.333 --> 00:20:20.410 We're out of fuel! They can't see us. 00:20:22.083 --> 00:20:25.201 We're out of fuel! 00:20:25.750 --> 00:20:27.576 They've seen us! 00:20:28.708 --> 00:20:31.032 They're coming... Thanks! 00:20:31.250 --> 00:20:33.407 I'll get changed. 00:21:01.333 --> 00:21:03.124 What happened? 00:21:03.167 --> 00:21:06.331 Nothing, we're victims of a stupid sailor who left us without fuel. 00:21:06.958 --> 00:21:10.787 Could you give me a lift? To the port, if you don't mind? 00:21:13.125 --> 00:21:17.285 - I'll find a boat to bring me back. - Well that's a stroke of luck. 00:21:21.917 --> 00:21:26.622 - Hurry, we might still catch our plane. - Hurry? I'm running off with her! 00:21:27.583 --> 00:21:31.080 - Are you coming, Margerita? - No, Margerita stays here. 00:21:31.917 --> 00:21:36.954 Three women together are a force to be reckoned with, just don't do anything silly! 00:21:59.250 --> 00:22:02.663 Did you see how she was taken by Fabrizio? 00:22:03.167 --> 00:22:08.619 - What do they see in him? - Exactly like that English journalist said... 00:22:09.667 --> 00:22:11.457 Remember? 00:22:11.667 --> 00:22:15.282 I never read what the papers say about us. 00:22:15.583 --> 00:22:21.581 He said he was fun, reliable, stupid, irresponsible, evil and selfish... 00:22:21.917 --> 00:22:24.702 But above all, he's an old man pretending to be young. 00:22:24.833 --> 00:22:28.745 - How come you remember it so well? - I have a good memory... 00:22:29.208 --> 00:22:33.997 - He's terribly charming! - To those who don't know him... 00:22:34.208 --> 00:22:37.954 But to those who know him well, he can be a nightmare. 00:22:38.292 --> 00:22:42.156 - But you're in love, right? - I think so... 00:22:42.250 --> 00:22:46.197 But if I am, it's for him, and not because he's my husband. 00:22:48.792 --> 00:22:54.493 - Besides, he loves me. - It must be nice being so secure. 00:23:06.417 --> 00:23:09.866 - Margerita is diving in! - Margerita! 00:23:10.083 --> 00:23:13.367 Do you know how many Margerita's there have been? 00:23:13.500 --> 00:23:16.831 You mean you're not jealous? 00:23:17.958 --> 00:23:24.157 Fabrizio belongs to me, he didn't have a past, he didn't have a childhood... 00:23:25.375 --> 00:23:30.163 He was thirty when we met, I started his fascination... 00:23:30.375 --> 00:23:34.286 His teasing, his presumptuousness, and his future. 00:23:36.667 --> 00:23:43.115 - But Margerita means a lot to him. - Sure, at the moment, but then? 00:23:45.583 --> 00:23:50.917 You know a real photographer needs a model who's all his own... 00:23:52.500 --> 00:23:57.621 It's a difficult match but when it works, it's marvellous... 00:23:57.750 --> 00:24:02.124 - It's incredible luck. - Incredible luck? 00:24:02.542 --> 00:24:09.417 We're so different, I'd never share anyone, even with incredible luck. 00:24:29.708 --> 00:24:31.747 Hey, you! 00:24:38.875 --> 00:24:41.660 I saw you earlier. 00:24:42.208 --> 00:24:46.452 - I know. - Come in, the water's hot. 00:24:48.958 --> 00:24:51.412 I can't swim. 00:24:51.833 --> 00:24:55.449 - What does that mean? - That I'd drown. 00:24:57.208 --> 00:25:00.906 How strange! I thought you were a sailor! 00:28:10.083 --> 00:28:12.454 Valeria! 00:28:50.417 --> 00:28:53.700 - I don't like that guy who's with you. - Pardon? 00:28:54.292 --> 00:28:56.746 No, I don't like him. 00:28:58.250 --> 00:29:01.119 I don't buy his story about the fuel. 00:29:02.083 --> 00:29:05.532 - What's your name? - Margerita. 00:29:06.917 --> 00:29:08.992 Sounds nice... 00:29:09.667 --> 00:29:13.448 - What does it mean? - In Greek it means sunflower. 00:29:14.250 --> 00:29:16.786 I don't think he's coming back. 00:29:18.667 --> 00:29:20.788 He isn't coming back. 00:29:27.708 --> 00:29:30.908 He'll be back. He won't leave me here. 00:29:32.333 --> 00:29:34.905 - What do you do? - We work together... 00:29:35.042 --> 00:29:40.162 - We work and sleep together. - That's the toughest thing in the world. 00:29:40.792 --> 00:29:44.454 I know, but it's great when it works. 00:29:46.667 --> 00:29:50.412 - Why does he need you? - I'm his personal model... 00:29:51.125 --> 00:29:54.124 Every good photographer has to have one... 00:29:54.333 --> 00:29:56.621 Private property! 00:29:58.333 --> 00:30:00.657 You aren't beautiful. 00:30:02.583 --> 00:30:06.993 A real model doesn't have to be beautiful, she has to be different. 00:30:07.875 --> 00:30:10.957 I get it, you can't look like the others... 00:30:11.042 --> 00:30:16.328 - A woman from the future. - You're well informed for a local... 00:30:17.208 --> 00:30:22.199 - How do you know these things? - I don't live here, I come here to write. 00:30:22.417 --> 00:30:24.622 - I write poems. - Are you important? 00:30:24.708 --> 00:30:25.988 - Sure! - Famous? 00:30:26.625 --> 00:30:30.122 No, real poets are never famous, I use my instincts... 00:30:30.333 --> 00:30:36.616 That's why I say you're perfect, because you're very special. 00:31:14.917 --> 00:31:17.488 What are you looking at? 00:31:22.208 --> 00:31:25.326 Margerita's already on the attack! 00:31:29.458 --> 00:31:32.872 My house is up there. Come, I'll show you. 00:32:16.042 --> 00:32:17.619 Wait... 00:32:17.708 --> 00:32:21.537 Turn around... Turn around very slowly. 00:32:22.500 --> 00:32:27.573 - Describe that boat? - It's a yellow boat. 00:32:28.000 --> 00:32:33.452 - Does it look like the police? - Yes... Why? 00:32:34.833 --> 00:32:38.496 - Nothing. - What a day! 00:32:40.292 --> 00:32:43.077 Come here. Smile. 00:32:43.833 --> 00:32:45.541 Smile! 00:32:47.917 --> 00:32:50.453 - Who are they? - Some couple. 00:32:51.167 --> 00:32:54.580 Sure, what else should they be doing? 00:32:58.667 --> 00:33:01.452 Not bad! Enjoy yourself. 00:33:04.292 --> 00:33:07.741 Swedish or German? Very pretty! 00:33:07.833 --> 00:33:11.117 Small breasts, like the French. Nice legs. 00:33:12.458 --> 00:33:14.782 You scared me. 00:33:44.750 --> 00:33:47.619 We're out of fuel, my husband's gone to get some. 00:33:47.750 --> 00:33:51.875 - Who are the others? - One is my sister, the other's a model... 00:33:52.083 --> 00:33:58.366 We came here to do a fashion shoot. Are you interrogating me? 00:33:58.958 --> 00:34:02.621 I'm sorry, we're looking for those three fugitives... 00:34:02.750 --> 00:34:07.290 - Did you hear? - Yes, are we in a danger? 00:34:07.500 --> 00:34:12.242 I hope not, we got two of them, and we'll have third one soon. 00:34:12.458 --> 00:34:15.706 - Is he dangerous? - No, but you never know. 00:34:15.917 --> 00:34:22.660 - Why didn't you send the captain? - It was all so unexpected... 00:34:23.208 --> 00:34:29.123 - And my husband had to make some calls. - I understand, it's hot today! 00:34:30.250 --> 00:34:33.912 If you'll permit me, I can offer you something cool to drink. 00:34:34.000 --> 00:34:37.413 - That would be great! - Hold on. 00:34:41.292 --> 00:34:45.666 - The other two have vanished. - It's the same old story... 00:34:45.917 --> 00:34:48.832 The chauffeur and the boss. Happens all the time! 00:34:49.333 --> 00:34:52.533 - Shall I throw them over? - Please! 00:34:52.917 --> 00:34:54.825 Thanks, lady! 00:34:55.958 --> 00:34:59.538 - Thanks, we needed this. - Thanks again! 00:34:59.750 --> 00:35:03.496 - You're welcome! - Is your captain young? 00:35:05.625 --> 00:35:13.163 - Yes, he's young, but he's very good. - Try to leave as soon as you can. 00:35:13.333 --> 00:35:17.280 - You're scaring me. - No, don't worry. 00:35:17.583 --> 00:35:22.158 - What did this guy do? - A crime of passion... 00:35:24.167 --> 00:35:30.200 He was a smart kid, just about to graduate, and then in a moment of madness... 00:35:30.417 --> 00:35:36.948 - Aren't there any houses around here? - No, they haven't arrived yet... 00:35:37.083 --> 00:35:41.658 But it's only a matter of time. We have to keep looking, goodbye! 00:36:21.625 --> 00:36:24.031 He's an interesting guy. 00:36:28.167 --> 00:36:29.909 Why? 00:36:30.333 --> 00:36:33.000 He isn't an easy conquest... 00:36:33.917 --> 00:36:38.326 I like men who play hard to get, they push me. 00:36:38.792 --> 00:36:41.495 What about Fabrizio? 00:36:44.708 --> 00:36:48.999 He was completely different. He was very easy! 00:36:50.250 --> 00:36:54.576 - We share the same passion. - Passion for art? 00:36:54.708 --> 00:36:56.866 No, a passion for success... 00:36:56.958 --> 00:37:01.083 And by success I mean living without fighting to earn a living. 00:37:24.292 --> 00:37:27.788 - Isn't anyone going to help me? - No. 00:37:45.750 --> 00:37:48.666 - Where did he go? - So you saw him as well? 00:37:49.292 --> 00:37:53.867 The police saw you as well. You weren't exactly discreet. 00:37:54.000 --> 00:37:56.157 Why hide? 00:38:01.917 --> 00:38:06.492 - Because he's the fugitive. - A fugitive never stays in one place... 00:38:06.750 --> 00:38:11.159 He's a poet. He has a house up there. 00:38:13.958 --> 00:38:17.372 - Did you see it? - No, we stopped a lot sooner... 00:38:17.500 --> 00:38:23.367 - And he wasn't bad! - You do know there aren't any houses here? 00:38:24.917 --> 00:38:31.578 He's a poet, I'm sure of it! He has the eyes and voice of a poet. 00:38:34.042 --> 00:38:38.451 - What else did the lieutenant say? - That he committed a crime of passion. 00:38:39.167 --> 00:38:43.576 He killed for love. He doesn't sound that bad... 00:38:45.125 --> 00:38:48.705 - I told him he was our captain. - Why? 00:38:49.625 --> 00:38:56.286 - You took quite a risk. - You're right, I don't know why, exactly. 00:38:58.833 --> 00:39:01.074 There's someone on the boat! 00:39:04.917 --> 00:39:09.291 - It's that guy, I want to meet him. - Don't go. 00:39:10.250 --> 00:39:12.621 I'll see what's going on. 00:39:14.417 --> 00:39:18.281 You know the boat won't start. Don't go. 00:39:19.208 --> 00:39:21.579 I said don't go! 00:39:23.500 --> 00:39:25.326 Don't go. 00:39:48.083 --> 00:39:50.999 I never noticed you have such a beautiful body. 00:39:51.083 --> 00:39:53.833 There are a lot of things you don't notice. 00:39:54.750 --> 00:39:58.033 - And that guy? - Who? Marco? 00:39:58.542 --> 00:40:02.868 - Does he have a great body? - I don't know, I didn't see it properly. 00:40:04.083 --> 00:40:07.248 But I like him. Is that what you wanted to know? 00:40:07.333 --> 00:40:10.416 - What about Fabrizio? - He likes it when I cheat on him... 00:40:10.500 --> 00:40:14.411 - You know as well as I do. - Yes, okay, it doesn't matter. 00:40:14.542 --> 00:40:18.702 - But what's your plan? - You mean what are our intentions? 00:40:18.792 --> 00:40:21.992 I don't know, nothing's certain. We're okay like this, for now. 00:40:22.125 --> 00:40:25.989 He takes the pictures, and I pose... 00:40:26.792 --> 00:40:30.205 He takes more pictures, and the results just get better. 00:40:31.000 --> 00:40:33.157 And after hours and hours... 00:40:33.167 --> 00:40:36.498 We find ourselves marvellously man and woman... 00:40:37.000 --> 00:40:39.667 - Woman and man. - Perfection? 00:40:39.792 --> 00:40:43.158 Perfection! And you should have noticed. 00:40:44.542 --> 00:40:48.453 Do you like being stroked, or does it depend on who by? 00:40:49.958 --> 00:40:55.659 Look, Valeria's made it to the boat. I wonder if she'll get lucky as well. 00:40:57.125 --> 00:41:00.574 - Why do you say that? - I've never seen her with another boy... 00:41:00.708 --> 00:41:05.082 Actually, she seems like a boy sometimes. 00:41:05.083 --> 00:41:08.035 No, that isn't true, either... 00:41:08.125 --> 00:41:11.574 Sometimes she's very feminine, and gracious... 00:41:11.875 --> 00:41:14.032 Desirable, even! 00:41:14.125 --> 00:41:18.072 Perhaps she's the typical definition of unisex. 00:41:20.958 --> 00:41:25.284 Do you like being stroked, or does it depend on who by? 00:41:26.833 --> 00:41:30.117 - Did you cheat on Fabrizio? - When? 00:41:30.208 --> 00:41:35.993 - Today, with Marco? - He's a great kisser. 00:41:36.750 --> 00:41:43.328 I tried to, but he didn't want to. I liked that, a lot. 00:41:44.125 --> 00:41:48.997 - Poor Fabrizio. - Why? You've never cheated on him? 00:41:49.958 --> 00:41:54.332 Sure, you can cheat on your husband, but his lover can't. 00:41:54.458 --> 00:41:59.449 What about the ones who aren't married? It's so good to cheat on someone... 00:41:59.875 --> 00:42:05.292 - This is the age of betrayal. - And you feel like a child of this age? 00:42:05.583 --> 00:42:07.575 Of course! 00:42:09.833 --> 00:42:13.366 The little girl is coming back, nothing happened... 00:42:13.500 --> 00:42:16.452 No, she's no woman... 00:42:23.250 --> 00:42:27.375 Sex doesn't exist anymore! This is the great conquest... 00:42:27.708 --> 00:42:31.999 Forget about the moon! Man can die, drown, disappear... 00:42:32.208 --> 00:42:38.786 We don't need them! You, her, all women, but not me! 00:42:46.250 --> 00:42:48.158 Where are you going? 00:42:50.875 --> 00:42:54.455 - Where are you going? - I want to dive off those rocks! 00:42:54.792 --> 00:42:58.621 - It's dangerous. - You know I love danger! 00:43:00.292 --> 00:43:05.329 - What was he doing on the boat? - He was just curious. 00:43:07.667 --> 00:43:10.867 - What's he like? - Interesting. 00:43:11.125 --> 00:43:13.247 Is he handsome? 00:43:15.333 --> 00:43:18.000 - He's handsome. - Is he young? 00:43:18.208 --> 00:43:20.164 He's young. 00:43:20.875 --> 00:43:25.368 - Would you like to make love to him? - I'd like to. 00:43:25.667 --> 00:43:29.578 So why didn't you? You could have. 00:43:30.000 --> 00:43:34.954 - Because he didn't ask. - And if he had? 00:43:36.083 --> 00:43:37.992 Perhaps. 00:43:39.792 --> 00:43:45.706 - Why all the questions? - Margerita thinks you're strange. 00:43:46.333 --> 00:43:48.621 - I know. - She says you aren't a woman. 00:43:48.708 --> 00:43:50.913 - Maybe she's right. - What do you mean? 00:43:51.042 --> 00:43:54.076 If you have to ask to be a women, then I'll never be one. 00:43:54.583 --> 00:43:57.950 Is that all? You had me worried for a moment. 00:43:59.042 --> 00:44:02.538 I thought it might be a hormonal problem. 00:44:03.667 --> 00:44:09.451 But if you don't ask, you'll never know. It's one of the oldest laws in the world. 00:44:11.208 --> 00:44:18.249 And that's the sad truth. Ask as much as you can to have it all. 00:44:20.667 --> 00:44:22.907 For you, not for me. 00:45:03.333 --> 00:45:06.498 - Do you have a boyfriend? - Sure I do. 00:45:06.833 --> 00:45:11.159 - Do you love him? - I think so. 00:45:13.542 --> 00:45:17.868 - Why haven't we been introduced? - Because you wouldn't like him. 00:45:19.667 --> 00:45:24.242 - What does he do? - I've never asked him. 00:45:25.250 --> 00:45:28.866 - How does he get by? - He manages. 00:45:31.292 --> 00:45:36.116 - Would he marry you? - If I had money we'd live together... 00:45:36.333 --> 00:45:40.114 But you've got the money, including mine. 00:45:51.750 --> 00:45:54.950 What do you have against me? 00:46:02.833 --> 00:46:07.871 - Is it so hard for you to tell me? - No, it's very easy... 00:46:08.250 --> 00:46:10.537 I hate you. 00:46:13.333 --> 00:46:16.617 I hate you with all my might. 00:46:21.625 --> 00:46:24.458 - Is it Fabrizio? - No! 00:46:26.917 --> 00:46:32.666 - What is that idiot up to? - He probably ran off with that girl. 00:46:33.208 --> 00:46:38.909 - Do you think he's so easy? - Easy as can be and very available! 00:46:39.542 --> 00:46:41.663 I'm cold! 00:46:57.500 --> 00:47:00.664 - What's wrong? - I don't feel well. 00:47:03.250 --> 00:47:06.332 - Is the sergeant expecting someone? - I'm cold. 00:47:07.625 --> 00:47:11.869 - You were in the water too long. - No, it's different... 00:47:13.125 --> 00:47:15.875 I'm cold with fear. 00:47:16.083 --> 00:47:18.703 I want to go away from here. 00:47:31.042 --> 00:47:32.914 Marco! 00:47:34.875 --> 00:47:37.281 Marco! 00:47:44.208 --> 00:47:49.116 Well, what about that guy? Shall we humour him? 00:47:50.208 --> 00:47:53.160 That idiot's trying to scare us. 00:47:55.667 --> 00:47:59.613 I don't like it here anymore, I want to go away. 00:47:59.833 --> 00:48:01.659 Where? 00:48:03.292 --> 00:48:05.532 Away... Away! 00:48:05.750 --> 00:48:09.247 I saw something I've never seen before... 00:48:10.000 --> 00:48:13.118 I never thought death would scare me... 00:48:13.250 --> 00:48:17.079 But now I know I could never look at my victim in the face. 00:48:17.292 --> 00:48:21.867 - What are you talking about? - There's a dead body behind those rocks... 00:48:22.417 --> 00:48:24.823 - A policeman. - Don't joke! 00:48:25.042 --> 00:48:26.322 I'm not! 00:48:27.917 --> 00:48:31.034 The policeman they mentioned on the radio. 00:48:37.292 --> 00:48:40.705 - Don't go, he might be there. - Who? 00:48:43.833 --> 00:48:47.662 - I'm sure it was him. - I know what I'm doing. 00:48:56.250 --> 00:48:59.533 Don't leave me alone... Wait. 00:49:48.667 --> 00:49:50.658 Hello. 00:49:56.542 --> 00:49:58.201 Hello. 00:50:03.792 --> 00:50:07.241 "In time to watch her grow, more a vine than a branch..." 00:50:07.375 --> 00:50:11.666 "She had a flamboyant beauty that could not last more than twenty years" 00:50:13.583 --> 00:50:16.369 Why are you so quiet? 00:50:17.333 --> 00:50:21.458 Come on, say something... Say: "The sea". 00:50:22.625 --> 00:50:25.541 - "The sea", and? - The sea! 00:50:30.250 --> 00:50:31.708 Again. 00:50:33.750 --> 00:50:36.204 Stop. I get it. 00:50:39.375 --> 00:50:41.781 "Your voice is firm, cold..." 00:50:41.792 --> 00:50:45.917 "Without pandering violins, that bear down on your emotions." 00:50:48.083 --> 00:50:52.409 "She was like you, she was real." 00:50:53.375 --> 00:50:56.078 Do you know any more? 00:50:57.417 --> 00:51:02.324 - Yes, sure, I write a lot of them. - What inspires you? 00:51:03.083 --> 00:51:07.541 Phrases, words, the sounds of a poet. 00:51:09.458 --> 00:51:13.535 And me? Won't you say something about me? 00:51:14.458 --> 00:51:18.500 - You're one of those... - I knew it! 00:51:19.250 --> 00:51:20.874 Fool... 00:51:21.125 --> 00:51:24.823 You're one of those women who plays only one role in life... 00:51:25.042 --> 00:51:27.117 The beautiful beast. 00:51:28.875 --> 00:51:32.704 I didn't understand a word! But he's cute, isn't he? 00:51:38.250 --> 00:51:42.707 You have the kind of skin renaissance painters used to depict angels... 00:51:42.917 --> 00:51:44.789 The lateral ones. 00:51:46.750 --> 00:51:49.619 Damn it, when is he coming back? 00:51:56.208 --> 00:51:59.954 You're better off drowning your sorrows in a bottle of whiskey. 00:53:00.583 --> 00:53:04.080 Where have they gone? I don't like being alone with you... 00:53:04.792 --> 00:53:08.537 You're becoming less of a woman, and more of an enemy... 00:53:09.250 --> 00:53:11.739 I'm afraid of frigidity. 00:53:14.667 --> 00:53:18.199 Frigidity is a sickness, just like nymphomania. 00:53:18.542 --> 00:53:22.157 - I'm not a nymphomaniac! - I didn't say that. 00:53:24.083 --> 00:53:28.078 But some people think I am, and I hate it! 00:53:28.917 --> 00:53:33.788 I enjoy feeling like a woman, and I like Marco. 00:53:33.875 --> 00:53:39.955 - No, you'd better leave Marco alone. - You're not jealous, are you? 00:53:40.083 --> 00:53:43.248 Am I intruding on your property? 00:53:44.083 --> 00:53:49.074 Don't be so stupid. I'm sure Marco is the fugitive... 00:53:49.375 --> 00:53:52.327 And I don't want to see you get in trouble. 00:53:55.167 --> 00:53:58.331 So you don't hate me then? 00:54:12.375 --> 00:54:15.991 No, not now. I'm not in the mood. 00:54:18.500 --> 00:54:22.625 - We're full of revelations today! - Surprised? 00:54:22.750 --> 00:54:26.496 Well I exist, just like you and Anna. Maybe more than both of you... 00:54:26.708 --> 00:54:29.956 And you're going to find out very soon! 00:54:33.417 --> 00:54:37.790 Do you know who got rid of the body? I saw it, too... 00:54:42.500 --> 00:54:46.577 - I saw it, too, and before you. - I don't believe you. 00:54:47.042 --> 00:54:51.499 - He had a big cut on his temple. - Why didn't you say? 00:54:51.833 --> 00:54:57.167 So at least one us doesn't know, and can stay calm until Fabrizio returns. 00:55:00.333 --> 00:55:04.079 That bastard isn't coming back... He isn't coming back! 00:55:07.708 --> 00:55:09.783 Anna! 00:55:12.542 --> 00:55:15.113 She isn't answering? 00:55:21.500 --> 00:55:25.198 Who knows where she's gone? What is she up to? 00:55:25.583 --> 00:55:29.448 I don't like this silence. Where could she be? 00:55:30.500 --> 00:55:35.656 She's probably looking for the body with Marco, she still thinks he's innocent. 00:55:36.875 --> 00:55:42.031 - What can we do? - Nothing, all we can do is wait. 00:56:16.708 --> 00:56:18.949 I knew you'd come. 00:56:21.458 --> 00:56:24.457 Why do you always swim in your clothes? 00:56:26.792 --> 00:56:32.540 - Otherwise it would be too easy. - And you don't like things to be too easy. 00:56:33.167 --> 00:56:36.699 - Why do you cover yourself? - I'm scared of the sun. 00:56:36.917 --> 00:56:40.911 Sure, you don't know about the fear in the shadows... 00:56:45.542 --> 00:56:47.948 The long shadows in a church... 00:56:48.750 --> 00:56:50.706 Or a cell. 00:56:52.042 --> 00:56:55.538 - Where are you going? - To search... 00:56:56.875 --> 00:57:03.750 Margerita wasn't joking: she saw a dead body, and I believe her. 00:57:17.667 --> 00:57:22.206 What are you looking at? Don't play games with me. 00:57:29.917 --> 00:57:32.832 - What do you want from us? - What I said... 00:57:33.417 --> 00:57:37.198 I'm helping you look. But it's funny! 00:57:37.417 --> 00:57:41.874 - What? - We're looking for a dead body... 00:57:43.083 --> 00:57:46.414 Like kids searching for buried treasure. 00:57:47.708 --> 00:57:49.664 I don't understand you. 00:57:49.875 --> 00:57:55.825 I'm just saying that if this body does suddenly appear... 00:57:56.167 --> 00:58:01.287 It won't even frighten us that much. Besides, what's the point? 00:58:01.500 --> 00:58:05.162 A dead man, amongst all these dead things... 00:58:05.792 --> 00:58:10.118 What difference does one make, when millions die all the time? 00:58:12.000 --> 00:58:15.449 I'd like to die here. Will you kill me? 00:58:16.250 --> 00:58:20.197 - Why do you want to die? - Because that's living. 00:58:25.042 --> 00:58:27.910 I'm the one who wants to... 00:58:31.458 --> 00:58:35.156 It's me who decides, always. 00:59:57.375 --> 01:00:02.163 I had a woman I believed in, but I've lost her now. 01:00:06.333 --> 01:00:09.000 And there's nothing you can do about it? 01:00:10.375 --> 01:00:13.208 Sure I could, but I don't want to. 01:00:18.333 --> 01:00:20.455 Will you kill me? 01:00:36.417 --> 01:00:39.167 You know where the body is? It's there! 01:00:39.875 --> 01:00:41.701 No, there! 01:00:44.167 --> 01:00:49.453 I don't know where it is... I don't know where it is because I didn't kill him! 01:01:50.583 --> 01:01:53.155 I also had a woman once! 01:01:57.042 --> 01:01:59.199 What is he up to? 01:02:02.208 --> 01:02:05.042 And now I don't have one any more! 01:02:06.833 --> 01:02:08.706 Valeria! 01:02:30.417 --> 01:02:33.285 - Take it, it's my good luck charm. - Is it a gift? 01:02:33.375 --> 01:02:36.623 No, gifts are too definitive, I don't like that word. 01:02:36.750 --> 01:02:40.579 - I'm going, goodbye, Valeria. - Goodbye, Marco. 01:02:42.667 --> 01:02:44.658 Good luck. 01:02:51.042 --> 01:02:54.574 That bastard isn't coming back, and we're in danger! 01:02:55.000 --> 01:02:59.042 Don't talk nonsense. Marco just happens to be here, like us. 01:02:59.250 --> 01:03:05.283 Sure, he swam here and at any minute he'll head back to the continent. 01:03:05.708 --> 01:03:08.660 - They'll catch him, you'll see. - The police? 01:03:08.875 --> 01:03:13.663 - Sure, but we won't be alive to see it. - Stop it... 01:03:14.125 --> 01:03:17.622 If you're trying to scare me, I'm already in pieces. 01:03:17.833 --> 01:03:23.072 Did you know Valeria saw the dead cop as well? 01:03:24.375 --> 01:03:27.824 Nothing surprises me any more. Marco saw it as well... 01:03:28.042 --> 01:03:33.162 - In fact, he knows where it is now. - Did you see it? 01:03:33.792 --> 01:03:39.125 No, thank God I at least have this advantage over both of you. 01:03:40.125 --> 01:03:44.333 Am I seeing things? That's the police boat from before! 01:03:48.625 --> 01:03:53.082 Valeria! The megaphone! It's the police! 01:03:53.292 --> 01:03:56.290 Valeria hurry! The megaphone! 01:03:59.417 --> 01:04:01.408 Call them! 01:04:08.792 --> 01:04:13.284 - I don't see the woman. - The captain is also missing. 01:04:15.583 --> 01:04:17.954 Lucky youth! 01:04:18.167 --> 01:04:21.035 If I could go back in time... 01:04:21.125 --> 01:04:25.748 Three months of work, and done! They call that work! 01:04:44.625 --> 01:04:46.865 Nice breasts! 01:04:58.833 --> 01:05:03.705 Wait here, I'll go and see. That idiot has a lot of explaining to do! 01:05:05.500 --> 01:05:09.874 She has to tell us why she didn't call the police. 01:05:17.292 --> 01:05:19.911 You're here! What are you playing at? 01:05:20.292 --> 01:05:24.582 - Why didn't you call the police? - Someone's taken the batteries... 01:05:24.792 --> 01:05:29.367 The horn doesn't work, either. This isn't funny any more. 01:05:29.583 --> 01:05:32.665 It's obvious, I know who it was... 01:05:32.875 --> 01:05:36.870 - He's waiting for the right moment. - Who? Fabrizio? 01:05:37.083 --> 01:05:40.615 Fabrizio has nothing to do with this... 01:05:41.167 --> 01:05:43.372 That fool doesn't give a damn! 01:05:43.958 --> 01:05:46.661 That's his part in all of this. 01:05:47.167 --> 01:05:50.367 It's his damned habit of never missing a chance! 01:05:50.792 --> 01:05:52.783 I'm talking about Marco. 01:05:53.792 --> 01:05:58.580 We can't go on like this. If something is going to happen... 01:06:00.292 --> 01:06:05.578 Then let it happen! I'm going to look for him, then we'll know. 01:06:06.417 --> 01:06:10.328 Pointless heroism. Let's wait a little longer... 01:06:11.042 --> 01:06:16.992 - Or we can go back in the dinghy. - Sure, and spend the night at sea! 01:06:18.042 --> 01:06:21.538 - Then we'll wait, he'll be back. - It'll be too late. 01:06:21.750 --> 01:06:24.535 - Do you know where Marco is? - I'm not telling you. 01:06:24.667 --> 01:06:26.954 It doesn't matter. 01:06:28.000 --> 01:06:32.493 - I know where to find him. - Don't go... 01:06:38.917 --> 01:06:40.707 Don't go! 01:06:41.500 --> 01:06:44.285 It's too dangerous, you fool! 01:06:55.250 --> 01:06:57.040 Marco? 01:06:58.417 --> 01:07:00.455 You're here. 01:07:02.417 --> 01:07:05.451 I'm here. What do you want? 01:07:06.917 --> 01:07:11.374 - Why did you come? - I knew you were waiting for someone. 01:07:12.500 --> 01:07:16.660 Not just someone, I was waiting for you. 01:07:25.958 --> 01:07:30.083 You're beautiful. You're the most beautiful of all! 01:07:43.542 --> 01:07:47.750 Let go of me! I want to know who you are? 01:07:48.458 --> 01:07:52.405 - Someone who loves you. - I want to know who you are? 01:07:53.917 --> 01:07:55.825 I'm Marco! 01:08:10.292 --> 01:08:13.575 Why don't you kill us? 01:08:14.458 --> 01:08:19.117 - It's not the right time. - What are you waiting for? 01:08:21.125 --> 01:08:24.906 When the boat can leave, I'll kill all of you! 01:08:38.542 --> 01:08:42.667 Tell me about yourself. Tell me how you killed your woman? 01:08:43.000 --> 01:08:47.208 I didn't kill her. To me she was already dead. 01:08:47.875 --> 01:08:51.407 Don't move. Listen... 01:08:52.000 --> 01:08:55.662 I've got something very important to tell you... 01:08:58.750 --> 01:09:00.955 I have to kill you... 01:09:01.167 --> 01:09:05.908 In the name of someone who hates you, someone you made suffer... 01:09:06.375 --> 01:09:13.581 Every woman has made someone suffer, perhaps a man, or perhaps another woman... 01:09:14.000 --> 01:09:19.452 For me it's like getting a clear order from those who've suffered. 01:09:24.333 --> 01:09:26.621 I have to kill you. 01:09:28.125 --> 01:09:30.330 I have to kill you! 01:10:09.333 --> 01:10:13.458 It could have been so much easier. 01:10:20.750 --> 01:10:23.583 Sleep. Just like that... 01:10:24.083 --> 01:10:31.325 Don't move, stay as you are. Don't wake up, okay? 01:10:36.583 --> 01:10:39.203 You have such a beautiful name! 01:13:37.666 --> 01:13:40.370 Don't be stupid! 01:14:01.708 --> 01:14:04.826 Did you take care of Margerita? 01:14:09.625 --> 01:14:12.991 Did you do it? Or didn't you have the nerve? 01:14:14.666 --> 01:14:17.156 Margerita is... 01:14:22.791 --> 01:14:25.198 And Valeria? 01:14:29.291 --> 01:14:32.125 It will be her turn soon. 01:14:33.625 --> 01:14:36.114 Beautiful! 01:14:43.583 --> 01:14:47.364 Then, I wasn't mistaken... 01:14:54.250 --> 01:14:57.414 The first impression is always the right one... 01:14:57.708 --> 01:15:00.328 Your poems confused me. 01:15:00.666 --> 01:15:04.282 You read a lot in there, to kill the boredom. 01:15:04.500 --> 01:15:08.708 Do you know who Francis Scott Fitzgerald was? He was a writer... 01:15:08.916 --> 01:15:12.200 A man I'd like to have resembled. 01:16:39.708 --> 01:16:42.198 I'm rich, you know! 01:16:42.708 --> 01:16:47.283 I know... Do you know what Scott Fitzgerald would've said about you? 01:16:47.500 --> 01:16:52.324 That you have the nose of an aristocrat, but you have a vulgar heart. 01:17:15.791 --> 01:17:19.075 - And what's your heart like? - It's a strange heart... 01:17:19.166 --> 01:17:21.372 Weak, sick... 01:17:21.500 --> 01:17:26.123 - A broken heart, or the heart of a coward? - A lonely heart. 01:17:26.333 --> 01:17:33.160 We'll take you to the continent, 10,000 Lira, and protection up to Milan! 01:17:33.791 --> 01:17:39.291 I'm sorry, but I can't accept, we'll never make it! 01:18:10.375 --> 01:18:15.994 I know it's difficult but I must kill you. I want to kill you. 01:18:16.208 --> 01:18:20.618 I can kill you. I must kill you. 01:18:24.500 --> 01:18:28.329 No, not in the dark, I'm scared! 01:18:29.916 --> 01:18:34.326 Sooner or later, we're all given an important task to do... 01:18:34.916 --> 01:18:37.157 Try to understand. 01:18:37.833 --> 01:18:39.872 Listen carefully. 01:20:56.875 --> 01:20:59.411 How did it go? 01:21:04.333 --> 01:21:07.202 You're finally back. 01:21:15.958 --> 01:21:20.415 It's been nerve-racking waiting for you, but it worked. 01:21:43.125 --> 01:21:44.832 Let's hurry. 01:21:45.041 --> 01:21:47.199 - You take the wheel. - The dinghy? 01:21:47.291 --> 01:21:49.449 We'll leave it here, it will make it more believable. 01:21:49.583 --> 01:21:53.874 - Put some fuel in the tank. - What's the point? 01:21:55.083 --> 01:21:58.864 - You know it's full. - I'll pull up the anchor. 01:22:29.500 --> 01:22:31.989 Do something! Help! 01:22:50.750 --> 01:22:53.749 Finish it! Finish it! 01:23:31.500 --> 01:23:35.080 - Look straight ahead, don't turn around. - Why? 01:23:35.291 --> 01:23:38.705 There's blood in the water. It's terrible. 01:23:39.875 --> 01:23:43.288 Now it's our turn, and this is the hardest part. 01:23:43.500 --> 01:23:48.454 I wouldn't go back to the port, too many people saw you leave as a group. 01:23:49.708 --> 01:23:53.620 We'll stick to the original plan, isn't that the golden rule? 01:23:53.708 --> 01:23:56.328 Never change plans. 01:24:47.541 --> 01:24:49.580 It's the police. 01:24:51.250 --> 01:24:55.161 We're being followed. Was this also part of your plan? 01:24:55.916 --> 01:24:58.122 I planned for it. 01:24:59.333 --> 01:25:02.747 Slow down... Actually, no, head towards them. 01:25:26.125 --> 01:25:28.247 Something wrong? 01:25:28.541 --> 01:25:31.375 You should never have left us alone with that psychopath! 01:25:31.458 --> 01:25:34.030 Please, explain yourself? 01:25:34.708 --> 01:25:38.324 - Margerita, Anna and Fabrizio... - Calm down. 01:25:38.541 --> 01:25:42.702 - We were here thirty minutes ago. - Calm down. 01:25:44.541 --> 01:25:50.456 We tried to call you but then he arrived and tried to steal the boat! 01:25:50.833 --> 01:25:53.204 The others are still there. 01:25:54.958 --> 01:25:59.700 - Do you need any help? - No, we can make it there ourselves. 01:26:00.041 --> 01:26:07.413 We're going to have a look, you two make yourselves available to the authorities. 01:26:07.791 --> 01:26:09.534 Of course... 01:26:30.166 --> 01:26:32.870 - I don't get it? - I do... 01:26:33.000 --> 01:26:35.287 Well, lieutenant... 01:26:36.166 --> 01:26:40.457 As you've heard, it seems he's killed some more people. 01:26:40.791 --> 01:26:46.125 It's a shame because we picked him up an hour ago on the other side of the island... 01:26:48.250 --> 01:26:50.953 Otherwise I might well have believed him. 01:26:55.875 --> 01:27:00.580 - Are you going to let them go? - Where can they go? 01:27:01.958 --> 01:27:05.905 I'm really curious to know how this is going to end. 01:27:06.125 --> 01:27:09.289 There are a lot of crazy people out there. 01:27:16.791 --> 01:27:19.660 They've gone, we've done it. 01:27:22.875 --> 01:27:26.288 We'll have to give a statement... 01:27:31.791 --> 01:27:37.030 They might question us but we'll go to Milan straight after, and then... 01:27:37.625 --> 01:27:43.954 There's a safe full of diamonds and a large cheque... 01:27:44.875 --> 01:27:48.739 I know where it is. We'll go to Lebanon... 01:27:49.833 --> 01:27:52.666 We'll start a new life there. 01:27:52.916 --> 01:27:55.999 A life I knew how to play right down to the last. 01:27:56.083 --> 01:28:02.116 No more tragedy, no more drama, just love, dancing, living, playing, everything! 01:28:06.583 --> 01:28:11.786 And you with me. You, my man, my invention. 01:28:32.666 --> 01:28:37.490 And what if I don't want to run away with you? 01:28:39.791 --> 01:28:42.032 Why wouldn't you? 01:28:44.333 --> 01:28:47.332 I wouldn't feel like your invention anymore. 01:28:47.541 --> 01:28:51.750 Okay, you win, you're not my invention anymore... 01:28:52.000 --> 01:28:54.869 You're just my man. And then? 01:28:56.125 --> 01:29:01.115 And if I wanted a lot more than we agreed on? 01:29:01.375 --> 01:29:05.500 Okay, a lot more. And then? 01:29:06.750 --> 01:29:11.622 And if I realised I couldn't love you any more, after all that's happened. 01:29:16.500 --> 01:29:19.166 But you love me, right? 01:29:23.375 --> 01:29:26.244 Of course I love you. 01:29:33.333 --> 01:29:36.332 - But if... - But if? 01:29:36.541 --> 01:29:40.868 - But if I'm not who you think I am? - I don't understand. 01:29:41.083 --> 01:29:49.616 - If I'm not faithful, loyal? - Faith, loyalty? They're all part of the game. 01:29:52.875 --> 01:29:58.031 - What if I've already betrayed you? - I know you did, with Margerita. 01:30:00.083 --> 01:30:06.330 - With Margerita and Fabrizio. - What about Fabrizio? 01:30:07.125 --> 01:30:13.573 Yes, most of all with Fabrizio. If I wasn't the cynic you thought I was... 01:30:13.791 --> 01:30:17.075 If I didn't love you enough to kill someone... 01:30:18.041 --> 01:30:21.325 If I'd told Fabrizio all about your plan... 01:30:22.083 --> 01:30:25.532 And he had offered me less. 01:30:27.916 --> 01:30:33.618 - Why would you do that? - Just for fun... 01:30:35.458 --> 01:30:38.125 To see how far you'd go... 01:30:38.458 --> 01:30:41.706 Until the others find out what you're really like. 01:30:43.291 --> 01:30:46.207 I don't see how that changes anything... 01:30:46.666 --> 01:30:50.163 You killed Anna and Margerita. 01:30:53.083 --> 01:30:55.371 Did you see their bodies? 01:30:59.291 --> 01:31:03.582 - All that blood from Fabrizio? - Why? 01:31:04.291 --> 01:31:07.575 Did you see his blood in the sea? 01:31:53.708 --> 01:32:00.749 - At least tell me they were scared? - Yes, I thought they were going crazy. 01:32:02.375 --> 01:32:06.416 It's a shame, I thought I'd finally found a good game. 01:32:06.833 --> 01:32:12.250 Interrabang, it rhymes strangely with boomerang. 01:35:51.958 --> 01:35:54.115 What are you doing? 48181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.