All language subtitles for Helt Super.2022.HD1080p.AC3.spa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,880 --> 00:00:38,960 Hola, señor director. 2 00:00:38,960 --> 00:00:41,560 He sacado el tanque de gas del incendio. La fábrica está a salvo. 3 00:00:41,880 --> 00:00:43,960 No, no, no. No me dé las gracias. 4 00:00:43,960 --> 00:00:46,920 El trabajo es una recompensa en sí mismo, siempre lo ha sido. 5 00:00:47,680 --> 00:00:49,920 ¿Cómo que dos tanques de gas? 6 00:00:53,400 --> 00:00:56,240 Ahora vamos a hacer otra en la que no hagas muecas, Fredrik. 7 00:00:56,760 --> 00:00:57,600 Esperad... 8 00:01:02,280 --> 00:01:03,120 ¡Cuidado! 9 00:01:03,960 --> 00:01:04,960 ¡Mi helado! 10 00:01:07,160 --> 00:01:10,160 Tranquilos, amigos. Lo tengo controlado. 11 00:01:12,200 --> 00:01:13,720 HELIO 12 00:01:15,440 --> 00:01:16,400 CASA DE DIVERSIONES FINN 13 00:01:21,600 --> 00:01:22,640 ¡Adiós! 14 00:01:36,880 --> 00:01:38,760 Este es Superleón. 15 00:01:38,840 --> 00:01:40,440 ¡Mamá! 16 00:01:41,160 --> 00:01:44,160 Su identidad es secreta. Nadie sabe quién es en realidad. 17 00:01:45,040 --> 00:01:47,640 Excepto yo. Porque es mi padre. 18 00:01:55,600 --> 00:01:57,840 Sí. Y esta soy yo. Hedvig. 19 00:01:58,680 --> 00:02:01,680 Por enésima vez, Hedvig, esto no es la parada de autobús. 20 00:02:01,920 --> 00:02:04,560 Vale. De ahora en adelante, lo haré bien. 21 00:02:04,560 --> 00:02:05,680 Ya he oído eso antes. 22 00:02:05,680 --> 00:02:08,080 Mi tarjeta del bus debería estar por aquí... 23 00:02:08,280 --> 00:02:11,280 La he tenido que limpiar porque se había manchado de Nutella. 24 00:02:11,520 --> 00:02:12,560 Y paté de pescado. 25 00:02:13,280 --> 00:02:15,080 No del mismo bocadillo, por supuesto 26 00:02:15,440 --> 00:02:17,440 Aunque la combinación podría ser interesante... 27 00:02:17,440 --> 00:02:18,960 Ve a sentarte, Hedvig. 28 00:02:22,320 --> 00:02:24,040 Thomas, tenemos un nuevo seguidor. 29 00:02:24,040 --> 00:02:26,040 - ¿En serio? - Sí, mira. 30 00:02:26,800 --> 00:02:28,800 La gente sí que quiere vernos jugar. 31 00:02:28,800 --> 00:02:31,040 Jamás pensé que pasaría esto. 32 00:02:31,120 --> 00:02:33,360 Sí, mira, Bjartur Fjerturson de Islandia. 33 00:02:33,440 --> 00:02:35,160 Justo lo que el mundo necesita. 34 00:02:35,480 --> 00:02:38,480 Más pringados mediocres expresándose 35 00:02:47,640 --> 00:02:48,960 Aquí tienes tu chupete. 36 00:02:53,080 --> 00:02:54,080 Bueno... 37 00:03:03,440 --> 00:03:05,000 ¡No, no! 38 00:03:05,520 --> 00:03:07,000 ¡Para, para, para! 39 00:03:26,560 --> 00:03:29,160 - ¡Paren ese carrito! - ¿Qué ha sido eso? 40 00:03:30,160 --> 00:03:31,320 Alguien necesita ayuda. 41 00:03:36,080 --> 00:03:37,680 Un carrito a la fuga. 42 00:03:38,400 --> 00:03:40,760 Pan comido para Superleón. 43 00:03:44,120 --> 00:03:45,840 ¡Ayuda! 44 00:03:56,200 --> 00:03:57,720 ¡Mira, es Superleón! 45 00:04:00,680 --> 00:04:02,640 Menos movimiento ahí atrás, por favor. 46 00:04:03,960 --> 00:04:05,400 Ya llega la ayuda. 47 00:04:07,560 --> 00:04:08,600 Atajo. 48 00:04:19,560 --> 00:04:21,880 - Necesito esto. - Oye, yo también lo necesito. 49 00:04:25,200 --> 00:04:26,000 ¡Oh, no! 50 00:04:27,960 --> 00:04:29,200 Atención a todos los pasajeros. 51 00:04:29,200 --> 00:04:30,760 Este autobús está a punto de despegar. 52 00:04:30,760 --> 00:04:31,920 Repito: va a despegar. 53 00:05:00,320 --> 00:05:02,280 Alguien necesita un chupete. 54 00:05:02,560 --> 00:05:03,720 CHUPETE! 55 00:05:07,880 --> 00:05:09,160 Ha sido un placer. 56 00:05:10,720 --> 00:05:13,160 El placer ha sido mío. No hace falta que digan nada. 57 00:05:13,160 --> 00:05:15,960 ¿Este ángulo es mejor? ¿Y una foto de grupo qué tal? 58 00:05:18,160 --> 00:05:20,040 Eso ha sido facilísimo. 59 00:05:20,040 --> 00:05:22,120 Yo podría ser el siguiente Superleón 60 00:05:22,120 --> 00:05:23,600 Sí, yo también. 61 00:05:24,360 --> 00:05:25,880 Claro... 62 00:05:27,320 --> 00:05:29,960 Ojalá pudiera decírselo. 63 00:05:29,960 --> 00:05:32,960 Es la verdad, yo seré la siguiente Superleón. 64 00:05:35,480 --> 00:05:37,920 El trabajo de Superleón se hereda. 65 00:05:39,520 --> 00:05:42,000 Mi abuela lo ha sido, ahora es mi padre 66 00:05:42,520 --> 00:05:44,480 y yo seré la siguiente. 67 00:05:48,320 --> 00:05:51,320 Puede que no haya nacido como una superheroína totalmente formada. 68 00:05:58,080 --> 00:06:01,080 Pero mamá siempre me dijo que no me preocupase por ello. 69 00:06:05,000 --> 00:06:08,000 Que estaré lista cuando llegue el momento. 70 00:06:17,480 --> 00:06:20,480 Muchas cosas habrían sido más fácile si mamá siguiera aquí. 71 00:06:21,240 --> 00:06:23,640 Le podría haber recordado a papá todo esto. 72 00:06:23,800 --> 00:06:26,120 Y seguiríamos siendo una familia. 73 00:06:28,240 --> 00:06:29,920 Pero mamá ya no está. 74 00:06:29,920 --> 00:06:32,760 Se puso enferma, y papá y yo acabamos solos. 75 00:06:34,240 --> 00:06:36,600 Papá no habla mucho de mamá. 76 00:06:36,880 --> 00:06:39,240 O sobre que yo algún día seré Superleón. 77 00:06:41,320 --> 00:06:44,320 Pero cuando llegue el día, le demostraré que puedo hacerlo. 78 00:06:44,800 --> 00:06:47,440 Un día, seré la próxima Superleón. 79 00:06:49,600 --> 00:06:52,600 De pez a lagartija, de lagartija a mono, 80 00:06:53,000 --> 00:06:55,360 de mono a humano. ¿No es maravilloso? 81 00:06:55,360 --> 00:06:57,640 ¿Y cómo lo hicimos? Os lo diré ahora mismo: 82 00:06:57,760 --> 00:07:00,760 elevando a los mejores y aplastando a los fracasados por el camino. 83 00:07:02,480 --> 00:07:03,320 Eso es. 84 00:07:04,240 --> 00:07:05,200 Estoy bien. 85 00:07:05,200 --> 00:07:07,920 Se me ha caído el libro y la silla estaba un poco inestable. 86 00:07:07,920 --> 00:07:10,200 Gracias, Hedvig. Es suficiente. 87 00:07:10,680 --> 00:07:12,160 ¿Qué pone en la pizarra? 88 00:07:12,600 --> 00:07:13,400 Sí... 89 00:07:15,000 --> 00:07:15,960 TALENTOS 90 00:07:17,280 --> 00:07:18,840 ¿Tantelos? 91 00:07:19,640 --> 00:07:22,640 - Pone "talentos", mema. - Vale, silencio. 92 00:07:23,480 --> 00:07:24,960 ¿Por dónde iba? Vale. 93 00:07:25,040 --> 00:07:28,040 Para prepararos para la pesadilla darwinista 94 00:07:28,320 --> 00:07:31,040 en el mundo adulto al que os estáis acercando, 95 00:07:31,040 --> 00:07:34,040 lo que llamamos "vida", vamos a hacer un... 96 00:07:35,680 --> 00:07:38,160 - ¡Fabuloso concurso de talentos! - ¡Bien! 97 00:07:38,240 --> 00:07:41,240 El ganador se llevará un trofeo y flores 98 00:07:42,320 --> 00:07:44,640 y bombones, y mucha fama. 99 00:07:45,640 --> 00:07:46,920 Os diré lo que podéis ir haciendo: 100 00:07:46,920 --> 00:07:49,320 podéis empezar a ver si tenéis algún talento físico 101 00:07:49,320 --> 00:07:51,080 durante la clase de gimnasia de hoy. 102 00:07:53,640 --> 00:07:55,560 Los videojuegos son un talento, ¿no? 103 00:07:55,640 --> 00:07:57,240 Según papá, no. 104 00:07:58,080 --> 00:08:00,000 Pero... ¿Qué elegimos entonces? 105 00:08:04,240 --> 00:08:06,800 Me parece muy fuerte que sea tu primo. 106 00:08:06,960 --> 00:08:07,920 ¿Qué quieres decir? 107 00:08:08,280 --> 00:08:11,280 ¿No te parece ni un poco raro que seáis familia? 108 00:08:16,360 --> 00:08:18,280 Ha sido excelente, Adrian. 109 00:08:18,280 --> 00:08:21,200 Casi haces que no me arrepienta de haber sido profesora. 110 00:08:21,560 --> 00:08:23,160 Vale, siguiente. 111 00:08:23,360 --> 00:08:24,400 ¡Thomas! 112 00:08:26,360 --> 00:08:29,080 - ¿Por qué te ríes de mí? - Tiene alergia al cáñamo. 113 00:08:29,080 --> 00:08:32,080 Se le infla la garganta como un airbag, pero no lo protege. 114 00:08:33,040 --> 00:08:35,280 Oh no, nada de eso, de hecho... 115 00:08:35,280 --> 00:08:37,640 ¡Cierra el pico ya! Ahora mismo. ¿Vale? 116 00:08:37,840 --> 00:08:39,760 Serás la siguiente, mi queridita Hedvig. 117 00:08:41,120 --> 00:08:44,120 Vale. Será coser y cantar... 118 00:08:45,160 --> 00:08:46,680 Empezaré con las cuerdas. 119 00:08:58,000 --> 00:08:59,680 Levántate, Hedvig. 120 00:08:59,880 --> 00:09:02,680 Vamos, Hedvig, enséñanos de qué eres capaz. 121 00:09:08,600 --> 00:09:09,640 Un momento... 122 00:09:13,080 --> 00:09:15,480 Gracias, Hedvig. Es suficiente. 123 00:09:16,160 --> 00:09:19,160 - Has estado mejor que la última vez - ¿A que sí? 124 00:09:19,480 --> 00:09:22,480 Podemos afirmar que tu talento no lo encontraremos en el gimnasio, 125 00:09:22,920 --> 00:09:25,480 o probablemente en ningún sitio que conozcamos. 126 00:09:27,040 --> 00:09:28,560 ¿Habéis visto a Superleón? 127 00:09:29,240 --> 00:09:32,240 Bueno, esa persona sí que es alguien a quien debemos aspirar ser. 128 00:09:45,360 --> 00:09:48,360 Hoy, Superleón ha evitado una explosión de gas en el puerto. 129 00:09:48,880 --> 00:09:50,960 Hola. No ha sido un mal día en el trabajo, ¿eh? 130 00:09:51,680 --> 00:09:53,480 ¿Cómo te ha ido a ti en el cole, Hedvig? 131 00:09:54,640 --> 00:09:56,520 - Superbien. - Me alegro mucho. 132 00:09:56,720 --> 00:09:59,720 Haz tus ejercicios y lee el manual. Te avisaré cuando esté lista la cena 133 00:10:39,200 --> 00:10:40,200 Hola a todo el mundo. 134 00:10:40,200 --> 00:10:43,200 Os damos la bienvenida a un nuevo episodio de "Heddy y el señor T". 135 00:10:44,280 --> 00:10:46,560 Y el juego de hoy es Skateboard Pig. 136 00:10:47,280 --> 00:10:50,280 Recordad dejarnos un buen pulgar arriba 137 00:10:50,720 --> 00:10:53,320 para que podamos seguir jugando para vosotros. 138 00:10:55,320 --> 00:10:56,360 Vamos, Hedvig. 139 00:10:57,640 --> 00:10:59,840 Toma ya. Eso es. 140 00:11:03,360 --> 00:11:04,840 Sáltalo. Ahora. 141 00:11:04,920 --> 00:11:06,800 Voy a pillarlo. 142 00:11:27,720 --> 00:11:30,280 Hedvig, te doy una paga para que hagas la colada, 143 00:11:30,280 --> 00:11:32,360 pero estás otra vez pegada a la pantalla. 144 00:11:32,840 --> 00:11:35,840 Pensaba hacer primero un entrenamiento rápido. 145 00:11:36,200 --> 00:11:37,160 Hedvig. 146 00:11:37,960 --> 00:11:40,600 Vuelve al juego. Te están esperando. 147 00:11:41,120 --> 00:11:44,120 - ¿Qué te he dicho de jugar? - Esperad un momento, chicos. 148 00:11:44,280 --> 00:11:46,840 No, no lo voy a... No voy a esperar. 149 00:11:46,840 --> 00:11:49,840 - ¿Qué pasa, Hedvig? - Nada, espera un momento. 150 00:11:51,360 --> 00:11:53,800 ¿Qué? ¿Por qué...? Pero... 151 00:11:53,880 --> 00:11:56,160 - No... - La colada, Hedvig. Ahora. 152 00:11:56,160 --> 00:11:57,760 ¡Tenemos seguidores! 153 00:11:57,760 --> 00:11:59,640 Cuatro personas nos están viendo jugar. 154 00:11:59,760 --> 00:12:02,760 Bueno, cuatro esta mañana. Ahora solo tres, no sé por qué... 155 00:12:03,560 --> 00:12:05,440 Tienes que pensar en el futuro, Hedvig. 156 00:12:05,760 --> 00:12:08,760 Si vas a ser Superleón en el futuro, no puedes seguir así. 157 00:12:11,840 --> 00:12:13,720 Pero todavía falta mucho. 158 00:12:13,720 --> 00:12:16,320 A tu edad, yo corría una hora cada mañana. 159 00:12:16,400 --> 00:12:18,720 De hecho, me comía tres huevos crudos cada mañana 160 00:12:18,720 --> 00:12:21,400 y después iba al colegio en bicicleta sin una rueda. 161 00:12:21,480 --> 00:12:23,240 El asiento era una vieja escoba. 162 00:12:23,800 --> 00:12:26,440 No entiendo por qué no puedes salir a correr. 163 00:12:27,000 --> 00:12:29,320 ¿Solo ir a correr? ¿Para qué? 164 00:12:29,320 --> 00:12:32,040 Nadie se arrepiente de salir a correr, Hedvig. 165 00:12:34,760 --> 00:12:36,720 Pues aquí tienes a una. 166 00:12:48,000 --> 00:12:50,640 - Holita, hermanito. - ¡Holita! 167 00:12:51,040 --> 00:12:53,880 Hemos traído un delicioso queso Mont d'Or. 168 00:12:54,880 --> 00:12:57,360 Combina perfectamente con un poco de trufa rallada. 169 00:12:57,440 --> 00:12:59,640 Había comprado palitos de pescado. 170 00:13:00,600 --> 00:13:02,920 - Muy bien, Leif. - Os los podéis comer mañana. 171 00:13:06,560 --> 00:13:08,760 ¿Hedvig? Ha llegado Adrian. 172 00:13:10,680 --> 00:13:12,080 Guay... 173 00:13:17,240 --> 00:13:19,000 ¿Hace mucho que no visitas a mamá? 174 00:13:19,720 --> 00:13:22,640 Bueno... He estado muy ocupado. 175 00:13:22,800 --> 00:13:24,440 ¡Bien! Ahí está. 176 00:13:24,560 --> 00:13:27,320 Estamos muy emocionados con el concurso de talentos, Hedvig. 177 00:13:27,320 --> 00:13:29,080 ¿Va a haber un concurso de talentos? 178 00:13:29,680 --> 00:13:30,960 ¿Por qué no me lo has dicho? 179 00:13:31,040 --> 00:13:34,040 Bueno, no me pareció importante. 180 00:13:34,360 --> 00:13:35,960 ¿El talento no es importante? 181 00:13:37,400 --> 00:13:39,440 Es como decir que el agua no es importante. 182 00:13:39,440 --> 00:13:40,360 O el dinero. 183 00:13:40,720 --> 00:13:43,720 - "Bueno, me voy a hacer la compra". - "Vale, ¿cómo la vas a pagar?". 184 00:13:44,880 --> 00:13:46,240 "Bueno, con piedras y piñas". 185 00:13:47,560 --> 00:13:50,560 A mí me parece de fábula que el colegio empiece a apoyar 186 00:13:50,760 --> 00:13:53,160 a todos los niños que vale la pena apoyar, 187 00:13:53,160 --> 00:13:55,520 en vez de adaptarse siempre a los holgazanes. 188 00:13:55,520 --> 00:13:58,520 El problema de Adrian solo es elegir cuál de sus talentos enseñar. 189 00:14:03,800 --> 00:14:06,160 ¿Cuál elegirás? ¿El violín? 190 00:14:06,160 --> 00:14:08,600 Había pensado el piano. 191 00:14:08,720 --> 00:14:10,200 Rachmaninoff o Ravel, quizás. 192 00:14:10,200 --> 00:14:12,280 O una de tus brillantes composiciones propias, ¿no? 193 00:14:12,280 --> 00:14:15,280 - ¿Y si haces acrobacias? - ¿Una pintura al óleo naturalista? 194 00:14:15,280 --> 00:14:17,040 O incluso uno de tus trucos de magia 195 00:14:17,120 --> 00:14:18,920 O una buena danza folclórica, la Halling, 196 00:14:18,920 --> 00:14:21,240 rematada con una patada al sombrero a dos metros de altura. 197 00:14:21,240 --> 00:14:22,400 Por los niños talentosos. 198 00:14:22,920 --> 00:14:24,560 ¿Tú qué vas a hacer, Hedvig? 199 00:14:29,720 --> 00:14:30,600 ¡La batería! 200 00:14:31,280 --> 00:14:33,240 ¿Batería? ¿Sabes tocar la batería? 201 00:14:33,320 --> 00:14:36,320 Sí, lo hago en uno de mis juegos. Es muy divertido. 202 00:14:36,840 --> 00:14:39,840 Te dan unas baquetas en llamas y una megabatería y empiezas a tocar.. 203 00:14:41,920 --> 00:14:43,640 ¿Te refieres a un videojuego? 204 00:14:43,880 --> 00:14:45,920 ¿Sigues metida en eso? 205 00:14:46,280 --> 00:14:48,240 Te vuelve vaga. ¡Perezosa! 206 00:14:50,040 --> 00:14:53,040 Nuestra casa es una zona 100% libre de videojuegos. 207 00:14:53,760 --> 00:14:56,440 Ha sido crucial para los resultados de Adrian. 208 00:15:01,160 --> 00:15:02,240 ¿Qué ha pasado? 209 00:15:09,280 --> 00:15:12,280 ¿Te gusta jugar a ser Superleón, Hedvig? 210 00:15:16,000 --> 00:15:19,000 - Es hora de que os vayáis. - Vamos, cálmate un poco, hermano. 211 00:15:19,680 --> 00:15:22,640 No hace falta enfadarse por un estúpido disfraz de Halloween 212 00:15:22,720 --> 00:15:24,440 Si has estado trabajando mucho 213 00:15:24,440 --> 00:15:27,160 y no tienes tiempo, siempre puedes coger a una au pair. 214 00:15:27,160 --> 00:15:29,120 Fuera. Os pido que os vayáis. 215 00:15:29,720 --> 00:15:31,920 - Acabamos de llegar. - No, ya os marcháis. 216 00:15:31,920 --> 00:15:33,280 - Venga. - Vale, bien. 217 00:15:37,360 --> 00:15:38,640 ¡Au pair! 218 00:15:54,920 --> 00:15:56,800 No, no, no, no, no. 219 00:15:56,800 --> 00:15:59,360 ¡No! 220 00:16:00,720 --> 00:16:03,400 Lo has encogido. ¿Sabes lo que has hecho? 221 00:16:03,760 --> 00:16:06,360 Este traje tiene cientos de años, Hedvig. 222 00:16:06,360 --> 00:16:08,400 Ha pasado de generación en generación. 223 00:16:08,600 --> 00:16:11,600 - ¿No tienes otro? - No, no hay más trajes. 224 00:16:11,720 --> 00:16:13,640 Solo existe este traje. 225 00:16:14,040 --> 00:16:16,680 Esta ciudad se ha acostumbrado a que Superleón los salve. 226 00:16:16,680 --> 00:16:19,000 La ciudad no puede sobrevivir sin mí No puede. 227 00:16:19,000 --> 00:16:20,160 Todo será un caos. 228 00:16:23,200 --> 00:16:25,360 Pero mira, a mí me sirve. 229 00:16:25,560 --> 00:16:27,800 - No lo toques. - ¿Por qué no? 230 00:16:27,920 --> 00:16:30,680 Básicamente has destrozado el destino de esta ciudad solo... 231 00:16:31,400 --> 00:16:33,080 Solo haciendo la colada. 232 00:16:33,160 --> 00:16:36,160 Siempre me has dicho que podía proba cuando llegase el momento, ¿verdad? 233 00:16:36,960 --> 00:16:39,280 Sí, cuando llegue el momento, que no es ahora. 234 00:16:39,520 --> 00:16:42,200 Nada en ti indica que estés preparada para esto. 235 00:17:07,080 --> 00:17:09,880 Hola, Kondrad. ¿Has visto a mi abuela? 236 00:17:13,120 --> 00:17:14,840 Anteriormente en "Hotel de pensionistas"... 237 00:17:14,840 --> 00:17:17,840 Agnes fue la que me robó la receta de los gofres. 238 00:17:18,680 --> 00:17:21,360 Por eso yo le herví la lana. 239 00:17:25,200 --> 00:17:27,240 ¡Hola, Hedvig! 240 00:17:27,360 --> 00:17:28,320 Abuela... 241 00:17:28,320 --> 00:17:30,920 Siéntate, te voy a preparar un buen chocolate caliente. 242 00:17:32,480 --> 00:17:34,360 Bueno, cuéntame qué ha pasado. 243 00:17:35,840 --> 00:17:38,840 El estúpido traje de Superleón... Lo he encogido. 244 00:17:39,440 --> 00:17:40,240 ¿Qué? 245 00:17:40,960 --> 00:17:41,920 ¿Qué? 246 00:17:42,560 --> 00:17:44,200 ¿Se ha estropeado? 247 00:17:44,600 --> 00:17:46,480 Yo creo que me sirve. 248 00:17:46,560 --> 00:17:48,800 Pero papá dice que no puedo tocarlo. 249 00:17:49,280 --> 00:17:51,920 Se supone que voy a ser la siguiente Superleón... 250 00:17:52,400 --> 00:17:54,360 ¿Por qué es siempre tan estricto? 251 00:17:54,480 --> 00:17:56,600 Nada de lo que haga es suficiente. 252 00:17:57,040 --> 00:17:58,760 Eso es culpa mía... 253 00:17:59,040 --> 00:18:01,680 Que tu padre haya salido así. 254 00:18:02,640 --> 00:18:03,680 ¿Por qué? 255 00:18:03,840 --> 00:18:05,920 Porque ese traje es un regalo envenenado. 256 00:18:06,000 --> 00:18:09,000 Realza tus fortalezas, pero también tus defectos. 257 00:18:10,440 --> 00:18:13,440 Si estás deseoso de atención, puede ser un terreno pantanoso. 258 00:18:15,000 --> 00:18:16,880 ¿Eso es lo que te pasó a ti? 259 00:18:17,920 --> 00:18:20,920 Me volví demasiado vanidosa y revelé mi identidad de Superleón. 260 00:18:24,080 --> 00:18:27,080 Así que no tuve elección. Tuvo que encargarse otra persona. 261 00:18:27,480 --> 00:18:30,200 Y Leif era el siguiente. 262 00:18:31,160 --> 00:18:32,760 Pobrecito Leif... 263 00:18:32,920 --> 00:18:35,360 Solo tenía 13 años cuando lo mandamos al Tíbet. 264 00:18:35,360 --> 00:18:38,240 ¿Lo mandasteis al Tíbet? ¿Para qué? 265 00:18:38,240 --> 00:18:40,400 Necesitaba una formación a la antigua. 266 00:18:40,760 --> 00:18:43,280 Y por desgracia a mí me habían incapacitado. 267 00:18:43,800 --> 00:18:46,800 Así que tuvo que ir a la escuela secreta de Superleones 268 00:18:46,880 --> 00:18:48,600 lejos en lo alto de las montañas. 269 00:18:50,320 --> 00:18:52,440 Fue una época complicada. 270 00:18:54,880 --> 00:18:57,040 Jamás me perdonó por ello. 271 00:18:59,160 --> 00:19:00,640 Así son las cosas, Hedvig. 272 00:19:00,920 --> 00:19:03,920 A veces te llevas golpes duros. Así es la vida. 273 00:19:06,160 --> 00:19:07,800 No puedes dedicarte a comer tarta y 274 00:19:07,800 --> 00:19:09,560 jugar al bingo todo el tiempo, ¿sabes? 275 00:19:10,200 --> 00:19:12,920 Por suerte, todo acabó bien. 276 00:19:13,480 --> 00:19:16,480 Tu padre se convirtió en uno de los mejores Superleones 277 00:19:16,720 --> 00:19:18,080 que ha tenido esta ciudad. 278 00:19:19,320 --> 00:19:22,320 ¿Crees que yo puedo serlo? ¿Superleón? 279 00:19:23,200 --> 00:19:25,960 No lo sé. ¿Tú qué opinas? 280 00:19:44,480 --> 00:19:46,560 - ¿Qué estás viendo? - Nada. 281 00:19:47,840 --> 00:19:48,880 ¿Puedo mirar? 282 00:19:50,960 --> 00:19:53,880 Esa gente no es real. 283 00:19:53,880 --> 00:19:56,440 Lo que hacemos nosotros es algo muy diferente. 284 00:19:57,960 --> 00:19:59,040 ¿"Nosotros"? 285 00:20:00,240 --> 00:20:03,240 Desde que tu madre murió, me he centrado mucho en el trabajo y... 286 00:20:04,760 --> 00:20:06,600 Supongo que por eso no me centré en prepárate. 287 00:20:06,960 --> 00:20:09,280 Pensé que tendríamos todo el tiempo del mundo. 288 00:20:09,280 --> 00:20:11,160 Eso pensaba hasta que tu madre enfermó... 289 00:20:11,880 --> 00:20:12,720 Sí. 290 00:20:13,560 --> 00:20:15,520 ¿Te lo quieres probar? 291 00:20:17,960 --> 00:20:20,960 No, no tiene sentido. Sabes que fracasaré, ¿verdad? 292 00:20:21,240 --> 00:20:22,000 Imposible. 293 00:20:22,200 --> 00:20:25,200 Mira, el traje aumenta las fortalezas del que lo lleva. 294 00:20:26,520 --> 00:20:28,000 Y, por desgracia, también sus debilidades. 295 00:20:28,000 --> 00:20:31,000 Por eso todos los Superleones han sido extremadamente diferentes. 296 00:20:31,680 --> 00:20:33,840 Muchos nos volvemos más fuertes. 297 00:20:34,600 --> 00:20:37,480 Pero mi bisabuela Albertine se volvió más inteligente. 298 00:20:39,440 --> 00:20:42,440 Tu trastátarabuela Johanne se volvió más rápida. 299 00:20:43,360 --> 00:20:46,280 Y el tío abuelo Arne se volvió Spiderman. 300 00:20:48,360 --> 00:20:50,160 Bueno, eso pensaba él. 301 00:21:02,360 --> 00:21:03,960 Tu madre siempre me dijo 302 00:21:04,440 --> 00:21:07,440 que me sorprenderías si algún día te daba la oportunidad. 303 00:21:16,640 --> 00:21:17,640 ¿Papá? 304 00:21:18,520 --> 00:21:21,520 Te prometo que seré la mejor Superleón que hayas visto en tu vida 305 00:21:27,240 --> 00:21:30,120 Duerme primero. Mañana empezamos, ¿vale? 306 00:21:43,320 --> 00:21:44,720 ¡Papá! Es hora de levantarse. 307 00:21:44,800 --> 00:21:46,720 ¡Estoy despierto, estoy despierto! 308 00:21:48,520 --> 00:21:49,400 Ahora estoy despierto. 309 00:21:54,920 --> 00:21:55,800 Presta atención. 310 00:21:59,960 --> 00:22:02,080 Madriguera de Superleón activada. 311 00:22:18,240 --> 00:22:21,200 Te echaré de menos, viejo amigo. 312 00:22:21,280 --> 00:22:23,720 - Hemos vivido muchas cosas juntos.. - Papá. 313 00:22:23,800 --> 00:22:25,280 Sí, aquí tienes. 314 00:22:37,120 --> 00:22:38,160 Soy... 315 00:22:39,240 --> 00:22:40,520 Superleón. 316 00:22:44,040 --> 00:22:44,880 ¡Sí! 317 00:22:46,240 --> 00:22:49,240 Envío de misiones a la máquina de fa supermoderna de Superleón. 318 00:22:50,080 --> 00:22:53,080 Vale, están llegando las misiones de hoy. 319 00:22:53,400 --> 00:22:56,400 Vale, han visto un gran tiburón blanco cerca de la playa. 320 00:22:56,480 --> 00:22:59,480 Eso es un trabajo para Superleón, pero no hoy. 321 00:22:59,640 --> 00:23:00,960 Lo dejamos para otro día. 322 00:23:00,960 --> 00:23:03,960 El buque de guerra Inge Helstad ha encallado y le está entrando agua 323 00:23:04,480 --> 00:23:06,760 La marina tendrá que solucionarlo sola. 324 00:23:07,400 --> 00:23:10,000 Demasiado difícil. Demasiado peligroso. 325 00:23:10,360 --> 00:23:11,760 Es una gran irresponsabilidad. 326 00:23:12,200 --> 00:23:14,760 Oye, mira. Este es perfecto para ti. 327 00:23:14,760 --> 00:23:15,520 Va, dime. 328 00:23:15,520 --> 00:23:18,480 Un lémur ha escapado del zoo y está causando problemas en el centro 329 00:23:18,480 --> 00:23:20,880 Es el primer caso perfecto. 330 00:23:21,200 --> 00:23:22,600 Bueno, estoy lista. 331 00:23:34,840 --> 00:23:37,040 ¿No deberíamos practicar un poco? 332 00:23:37,920 --> 00:23:38,960 No, no, no. 333 00:23:38,960 --> 00:23:40,360 Los lémures no son animales 334 00:23:40,360 --> 00:23:42,440 complicados, para nada, ni mucho menos. 335 00:23:42,440 --> 00:23:44,320 Son básicamente gatos. 336 00:23:44,640 --> 00:23:47,640 O babuinos. Todo irá bien, Hedvig. 337 00:23:47,760 --> 00:23:50,320 Confía en mí, cualquier idiota podría atrapar a un lémur. 338 00:23:56,320 --> 00:23:59,280 Recuerda: los superhéroes tienen que hacer una entrada triunfal. 339 00:24:11,440 --> 00:24:12,800 ¿Qué hago ahora? 340 00:24:13,240 --> 00:24:14,280 ¡Ve a por él! 341 00:24:33,160 --> 00:24:33,920 Hedvig... 342 00:24:34,480 --> 00:24:36,280 Ve a por él. Cógelo. 343 00:24:37,840 --> 00:24:40,040 Vale. Voy a atraparlo. 344 00:24:42,880 --> 00:24:44,160 ¡Vuelo! 345 00:24:47,640 --> 00:24:49,480 Creo que el traje no funciona. 346 00:24:50,400 --> 00:24:52,360 Sí, pero no te hace volar. 347 00:24:52,360 --> 00:24:54,160 ¿Qué? ¿Pero por qué no? 348 00:24:54,160 --> 00:24:56,120 No podías volar con la ropa normal, ¿verdad? 349 00:24:56,120 --> 00:24:57,680 Entonces tampoco puedes volar con el traje. 350 00:24:57,680 --> 00:24:59,880 - ¿Entonces para qué sirve? - Mira, mamá. 351 00:25:00,040 --> 00:25:01,120 ¿Quién eres? 352 00:25:02,600 --> 00:25:03,480 Soy... 353 00:25:03,480 --> 00:25:05,880 ¡Anda, fíjate! La ciudad está a salvo. 354 00:25:05,880 --> 00:25:07,760 Ha llegado un nuevo y ligeramente 355 00:25:07,760 --> 00:25:10,000 más pequeño Superleón para rescatarnos. 356 00:25:12,240 --> 00:25:15,240 - Alguien ha encogido a Superleón. - ¿Es Superleón? 357 00:25:15,400 --> 00:25:17,040 Parece un Superchihuahua. 358 00:25:19,320 --> 00:25:21,280 ¡Ahí está el maldito roedor! 359 00:25:32,080 --> 00:25:34,080 El traje ensalza lo que mejor se te da. 360 00:25:34,240 --> 00:25:36,600 ¿Cuál es tu mayor destreza? 361 00:25:36,600 --> 00:25:37,520 Los videojuegos. 362 00:25:37,800 --> 00:25:39,600 Sí, vale, pero ¿además de eso? 363 00:25:39,800 --> 00:25:41,960 ¿Los directos? ¿Darle a "me gusta"? 364 00:25:42,400 --> 00:25:44,160 Superleón no está en un ordenador. 365 00:25:44,160 --> 00:25:46,080 Ahora lo que importa es el mundo real. 366 00:26:08,680 --> 00:26:09,400 ¿Qué? 367 00:26:13,320 --> 00:26:16,080 - ¿Qué estás haciendo? - Está pasando algo raro. 368 00:26:17,520 --> 00:26:18,600 Mira, Hedvig. 369 00:26:28,160 --> 00:26:29,080 Lo tienes. 370 00:26:31,200 --> 00:26:33,480 Hola. Lemurcito. 371 00:26:34,040 --> 00:26:37,040 Ven conmigo y te daré un plátano. 372 00:26:44,520 --> 00:26:47,280 Solo ven... 373 00:26:47,280 --> 00:26:48,000 ¡Conmigo! 374 00:26:50,840 --> 00:26:51,960 Te tengo. 375 00:27:35,040 --> 00:27:36,600 Vamos a dejarlo por hoy, Hedvig. 376 00:27:37,080 --> 00:27:38,240 Esto no está yendo bien. 377 00:27:38,680 --> 00:27:39,760 ¿Qué quieres decir? 378 00:27:40,000 --> 00:27:42,800 Se necesita cierta disposición para ser Superleón. 379 00:27:43,160 --> 00:27:44,880 No todo el mundo puede hacerlo. 380 00:27:45,480 --> 00:27:47,320 Acabo de empezar a intentarlo. 381 00:27:47,320 --> 00:27:50,320 Ya lo sé, pero esto era solo un lémur. 382 00:27:51,240 --> 00:27:53,560 ¿Y si hubiese sido superpeligroso? 383 00:27:53,560 --> 00:27:55,600 Tengo que encontrar a alguien en quien confiar. 384 00:27:56,160 --> 00:27:59,160 No puedes esperar que lo logre en mi primer intento. 385 00:27:59,280 --> 00:28:00,920 Ni siquiera he podido practicar. 386 00:28:01,200 --> 00:28:03,120 Si el traje funcionase diferente 387 00:28:03,120 --> 00:28:06,120 y le diese superpoderes a todo el mundo, quizás... 388 00:28:06,720 --> 00:28:09,720 El traje lo basa todo en ti, coge tus fortalezas y las aumenta. 389 00:28:11,480 --> 00:28:12,360 Entonces... 390 00:28:13,080 --> 00:28:14,800 ¿No tengo ninguna fortaleza? 391 00:28:15,360 --> 00:28:17,800 Sí... Sí, claro que las tienes. 392 00:28:19,480 --> 00:28:21,960 Simplemente no eres una superhéroína, Hedvig. 393 00:28:39,480 --> 00:28:41,800 ¿Qué te pasa, Hedvig? ¿Estás triste? 394 00:28:41,800 --> 00:28:42,560 No, no. 395 00:28:46,720 --> 00:28:49,000 Es solo que no sé por qué se me da tan mal todo. 396 00:28:49,000 --> 00:28:51,680 ¿Por qué dices eso? Se te dan bien muchas cosas. 397 00:28:51,760 --> 00:28:53,960 No, no es verdad. 398 00:28:54,560 --> 00:28:56,520 - Soy lo peor. - ¿En qué? 399 00:28:56,600 --> 00:28:57,680 En todo. 400 00:28:58,120 --> 00:29:01,120 Al menos no te da miedo intentarlo, como me pasa a mí. 401 00:29:02,080 --> 00:29:05,080 Sí, pero no me ayuda que te dé miedo intentarlo. 402 00:29:05,600 --> 00:29:07,440 Sigo siendo lo peor. 403 00:29:11,160 --> 00:29:13,080 Guardando traje de Superleón. 404 00:29:30,600 --> 00:29:32,680 Alarma. Peligro. 405 00:29:32,680 --> 00:29:34,680 Emergencia. Fuego... 406 00:29:36,280 --> 00:29:39,280 Esta noche, Superleón ha anunciado que se retirará definitivamente. 407 00:29:40,760 --> 00:29:43,760 Nadie sabe el motivo por el que ha decidido hacer esto ahora. 408 00:29:44,720 --> 00:29:47,720 Los problemas se acumulan en nuestra ciudad antes pacífica. 409 00:29:47,800 --> 00:29:50,080 La gente reacciona con miedo y rabia 410 00:29:50,720 --> 00:29:51,920 ¡Estoy furioso! 411 00:29:52,520 --> 00:29:54,680 ¿DONDE ESTA EL SUPERLEON? 412 00:29:56,520 --> 00:29:58,120 Hay una casa en llamas 413 00:29:58,120 --> 00:29:59,800 y el pobre propietario lo único que 414 00:29:59,800 --> 00:30:01,720 puede hacer es verla reducirse a cenizas. 415 00:30:02,440 --> 00:30:05,440 Esto nunca habría pasado si Superleón estuviese aquí. 416 00:30:08,800 --> 00:30:11,360 - Menudo cobarde. - Que detengan a Superleón. 417 00:30:37,000 --> 00:30:39,720 Como si nuestra ciudad no tuviera suficientes problemas, 418 00:30:39,720 --> 00:30:42,520 el Pico de Troll ha empezado a moverse. 419 00:30:42,720 --> 00:30:44,240 Por primera vez en su vida, 420 00:30:44,240 --> 00:30:46,560 la anciana Hjordis podría tener que mudarse. 421 00:30:46,960 --> 00:30:49,280 ¿Cómo evitará la ciudad la destrucción 422 00:30:49,280 --> 00:30:51,360 absoluta sin Superleón al rescate? 423 00:31:10,440 --> 00:31:11,440 Esperadme. 424 00:31:21,480 --> 00:31:22,280 Para. 425 00:31:46,760 --> 00:31:49,760 Mira esto, Hedvig. Estoy pensando en comprar una webcam 426 00:31:49,960 --> 00:31:52,760 Ahora que vamos a lanzarnos, necesitamos... 427 00:31:55,240 --> 00:31:58,240 Mirad eso. Alguien ha roto la estatua de Superleón. 428 00:31:59,480 --> 00:32:01,360 Espero que atrapen a los responsables. 429 00:32:03,880 --> 00:32:05,320 - Hola. - Hola, Adrian. 430 00:32:05,520 --> 00:32:08,520 Tengo que hablar contigo de algo después del colegio. 431 00:32:08,720 --> 00:32:10,120 ¿Podrías pasarte por aquí? 432 00:32:10,120 --> 00:32:12,200 Claro. Te veo después de clase, tío Leif. 433 00:32:21,120 --> 00:32:23,320 ¿Tú eres Superleón? 434 00:32:23,600 --> 00:32:25,520 ¿Por qué mamá y papá nunca me lo dijeron? 435 00:32:25,520 --> 00:32:27,000 Ellos no lo saben, Adrian. 436 00:32:27,000 --> 00:32:30,000 Y no pueden enterarse de que te he pedido esto, ¿vale? 437 00:32:30,200 --> 00:32:32,960 No mantener totalmente secreta la identidad de Superleón 438 00:32:32,960 --> 00:32:35,920 es descuidado y realmente peligroso. ¿Vale? 439 00:32:35,920 --> 00:32:38,920 - ¿De verdad crees que puedo hacerlo - Sí, estoy seguro de que puedes. 440 00:32:39,160 --> 00:32:42,160 Superleón tiene que ser rápido, ágil, fuerte y sabio. 441 00:32:43,320 --> 00:32:46,320 Tú tienes todo lo que hace falta. Sé que puedes hacerlo. 442 00:32:57,480 --> 00:32:58,680 Oh, sí... 443 00:33:00,720 --> 00:33:03,720 Vale. Prueba algo que se te suela dar muy bien. 444 00:33:15,800 --> 00:33:16,560 Eso es. 445 00:33:38,720 --> 00:33:41,120 ¡No, mi coche! 446 00:33:43,640 --> 00:33:45,840 - Genial, Adrian. - ¿Qué pasa con Hedvig? 447 00:33:46,000 --> 00:33:47,920 ¿No debería ser la heredera de Superleón? 448 00:33:47,920 --> 00:33:49,720 Sí, pero no ha funcionado. 449 00:33:50,640 --> 00:33:53,640 No me sorprende. Es un completo desastre. 450 00:34:06,640 --> 00:34:07,600 Abuela. 451 00:34:12,600 --> 00:34:15,360 Te subo cuatro rosas. 452 00:34:15,360 --> 00:34:17,520 Y una lila. Venga, enseña. 453 00:34:20,600 --> 00:34:21,560 ¿Hedvig? 454 00:34:21,760 --> 00:34:23,120 Tienes que ayudarme. 455 00:34:25,400 --> 00:34:28,200 Tranquila, no te preocupes. Podemos confiar en él. 456 00:34:28,320 --> 00:34:30,680 Mañana ya se habrá olvidado de todo. 457 00:34:31,800 --> 00:34:34,800 ¿Me prestas 1.000 euros, amigo mío? Mañana te los devuelvo. 458 00:34:37,280 --> 00:34:40,280 Tú sabes cómo funciona el traje. ¿Puedes entrenarme? 459 00:34:42,080 --> 00:34:45,080 Me prometí a mí misma que jamás volvería a tocar ese traje 460 00:34:45,600 --> 00:34:48,400 Pero no hace falta. Seré yo quien se lo ponga. 461 00:34:49,320 --> 00:34:51,280 Mamá confiaba en que podría hacerlo. 462 00:34:51,400 --> 00:34:53,360 Decía que sorprendería a papá y al 463 00:34:53,360 --> 00:34:55,640 mundo entero si me daban la oportunidad. 464 00:34:56,160 --> 00:34:58,680 Solo quiero demostrarle que tenía razón. 465 00:34:59,240 --> 00:35:02,240 - ¿Y qué pasa con tu padre? - No se va a enterar. 466 00:35:02,680 --> 00:35:05,000 - Está entrenando a Adrian. - ¿Adrian? 467 00:35:05,000 --> 00:35:07,360 ¿Ese niño mimado repelente? 468 00:35:07,840 --> 00:35:10,200 Pero eso suena peligroso. 469 00:35:10,720 --> 00:35:12,400 Eso significa que tenemos que 470 00:35:12,400 --> 00:35:15,040 descubrir cuándo se pondrá Adrian el traje. 471 00:35:15,520 --> 00:35:17,000 Después tenemos que asegurarnos de 472 00:35:17,000 --> 00:35:18,760 que Leif no se entera de que te marchas. 473 00:35:19,080 --> 00:35:22,080 Madre mía, Hedvig, esto va a ser extremadamente difícil 474 00:35:25,120 --> 00:35:26,720 ¿Cuándo podemos empezar? 475 00:35:27,240 --> 00:35:28,920 Muchas gracias, abuela. 476 00:35:43,400 --> 00:35:44,680 Lo primero es lo primero. 477 00:35:44,680 --> 00:35:46,560 Tenemos que ponerle un rastreador al traje, 478 00:35:46,560 --> 00:35:48,880 para saber cuándo lo está usando Adrian. 479 00:36:10,120 --> 00:36:12,240 1-9-9-4. 480 00:36:48,520 --> 00:36:49,560 ¿Dónde estás? 481 00:36:54,840 --> 00:36:55,960 Sé que estás por ahí. 482 00:36:57,640 --> 00:36:58,760 Ahí estás. 483 00:37:02,080 --> 00:37:05,080 Ahí estás, mi tacita. Ay, mi tacita favorita... 484 00:37:28,120 --> 00:37:29,240 ¡Hola! 485 00:37:30,120 --> 00:37:32,440 - ¿Qué, abuela? - Vamos, sube. 486 00:37:32,520 --> 00:37:34,800 No sabía que tenías carnet de moto. 487 00:37:34,800 --> 00:37:36,000 No lo tengo. 488 00:37:38,040 --> 00:37:41,040 Agárrate fuerte. ¡Allá vamos! 489 00:37:47,920 --> 00:37:50,480 ¡Apartad del medio, petardos! 490 00:38:01,600 --> 00:38:04,280 Antes de descubrir qué puedes hacer con el traje, 491 00:38:04,480 --> 00:38:07,480 tenemos que descubrir cuáles son tus fortalezas y tus debilidades 492 00:38:23,280 --> 00:38:25,640 Konrad, tú vigila, ¿vale? 493 00:38:27,520 --> 00:38:28,560 Vamos, Hedvig. 494 00:38:52,360 --> 00:38:53,960 Has vaciado los orinales, ¿verdad? 495 00:39:15,960 --> 00:39:18,480 Venga, 1.000 más. Bien. 496 00:39:27,360 --> 00:39:30,160 Adrian, ya vale, ya vale. Ahora cálmate, con cuidado. 497 00:39:32,760 --> 00:39:34,200 Konrad, ataca. 498 00:39:50,560 --> 00:39:53,480 Lo sé, Konrad, esto no pinta bien. 499 00:39:53,640 --> 00:39:56,640 Pero no desesperes, es hora de utilizar el cerebro. 500 00:39:57,040 --> 00:39:59,800 Obviamente no tienes muchas fortalezas físicas. 501 00:39:59,960 --> 00:40:01,520 Pero todo el mundo tiene algo. 502 00:40:01,880 --> 00:40:04,280 Algo que le apasiona de verdad. 503 00:40:04,720 --> 00:40:07,400 ¿No? A ver, ¿qué te encanta hacer? 504 00:40:07,720 --> 00:40:08,800 ¡Gaming! 505 00:40:09,960 --> 00:40:10,960 ¿Gaming? 506 00:40:18,240 --> 00:40:19,320 ¡Record! 507 00:40:20,360 --> 00:40:23,200 - ¿Qué ha pasado? - Me he terminado el juego. 508 00:40:23,600 --> 00:40:25,640 Llevo dos meses intentándolo. 509 00:40:25,640 --> 00:40:28,040 Y ahora lo he hecho casi sin despeinarme. 510 00:40:28,040 --> 00:40:30,840 ¿Es la primera vez que juegas con el traje puesto? 511 00:40:31,640 --> 00:40:32,400 ¿Hedvig? 512 00:40:34,200 --> 00:40:35,560 ¿Qué está pasando ahí dentro? 513 00:40:36,040 --> 00:40:39,000 - Estoy haciendo los deberes. - Esto es maravilloso, Leif. 514 00:40:39,080 --> 00:40:41,040 Deberías ver esto, hijo. 515 00:40:41,800 --> 00:40:42,760 ¿Qué ha sido eso? 516 00:40:43,240 --> 00:40:44,640 ¿Está la abuela ahí contigo? 517 00:40:44,800 --> 00:40:46,160 No, he sido yo. 518 00:40:47,560 --> 00:40:49,040 Es que estoy un poco ronca. 519 00:40:50,280 --> 00:40:51,160 Vale. 520 00:40:57,960 --> 00:40:58,720 ¡Bien! 521 00:40:58,720 --> 00:41:00,960 ¿Qué ha pasado, Hedvig? Explícamelo. 522 00:41:00,960 --> 00:41:02,120 Me he dado cuenta de que puedo 523 00:41:02,120 --> 00:41:03,720 predecir lo que va a pasar en el juego. 524 00:41:04,000 --> 00:41:05,720 E incluso cómo reaccionar. 525 00:41:05,720 --> 00:41:08,440 ¿Eso significa que el traje te ayuda a predecir los resultados? 526 00:41:08,440 --> 00:41:11,440 Eso es fabuloso. ¿Ves los peligros y las soluciones? 527 00:41:11,960 --> 00:41:12,760 Sí. 528 00:41:13,200 --> 00:41:16,200 Creo que hemos encontrado tu superpoder. 529 00:41:27,320 --> 00:41:29,040 ¿Quieres hacer un nuevo episodio hoy 530 00:41:29,440 --> 00:41:31,120 Creo que no puedo, Thomas. 531 00:41:31,720 --> 00:41:33,560 Tengo que ayudar a mi abuela con una cosa. 532 00:41:33,560 --> 00:41:35,400 ¿Hoy también? 533 00:41:35,480 --> 00:41:38,480 Es bastante deprimente que prefieras estar con una anciana de 75 años. 534 00:41:39,920 --> 00:41:42,200 - Lo siento. - Oye, pringados. 535 00:41:42,880 --> 00:41:44,680 Solo nos quedan dos seguidores. 536 00:41:44,800 --> 00:41:47,160 Creo que necesitamos hacer algo ya. 537 00:41:47,520 --> 00:41:50,040 Enseñarles que somos una fuerza contra la que compiten. 538 00:41:51,520 --> 00:41:52,480 Tienes razón. 539 00:41:52,560 --> 00:41:55,480 Juguemos a Skateboard Pig juntos después de clase. 540 00:43:04,480 --> 00:43:06,840 ¿Estás lista? Vamos a casa a hacer un directo. 541 00:43:06,840 --> 00:43:09,080 Estoy deseando enseñarte mi nueva webcam. 542 00:43:11,160 --> 00:43:13,520 - Sube, Hedvig. - ¿Qué pasa? 543 00:43:13,520 --> 00:43:16,520 Acabo de oír en la radio policial que hay otro animal salvaje 544 00:43:16,680 --> 00:43:18,360 en el tren del Pico de Troll. 545 00:43:18,360 --> 00:43:20,320 Está sembrando el caos y nadie puede atraparlo. 546 00:43:20,400 --> 00:43:21,600 Sí, sí, claro. 547 00:43:22,680 --> 00:43:25,680 - ¿Y qué pasa con el nuevo episodio? - No es tan importante. 548 00:43:26,160 --> 00:43:27,760 - ¿El qué? - Los videojuegos. 549 00:43:27,840 --> 00:43:29,880 Pero pensaba que íbamos a por todas... 550 00:43:29,880 --> 00:43:32,600 No puedes ver el mundo real en esa pantalla, Thomas. 551 00:43:32,600 --> 00:43:34,080 La acción está ahí fuera. 552 00:43:34,880 --> 00:43:36,840 Solo queda una cosa por hacer, Hedvig. 553 00:43:36,840 --> 00:43:38,520 ¡Quemar goma! 554 00:43:43,760 --> 00:43:46,520 Oye... ¿Esa no era mi abuela? 555 00:43:48,280 --> 00:43:49,560 ¡Cuidado por dónde vas! 556 00:43:51,840 --> 00:43:53,800 Estamos siguiendo a una anciana 557 00:43:53,800 --> 00:43:56,320 sospechosa de robar un deportivo rojo. 558 00:43:56,320 --> 00:43:58,280 ¿Esto no es un deportivo rojo? 559 00:43:58,280 --> 00:44:00,400 Céntrate, Hedvig, céntrate. 560 00:44:23,560 --> 00:44:26,560 Esta misión es perfecta para probar tus recién descubiertos superpoderes 561 00:44:31,960 --> 00:44:34,880 Oh no, un lémur, otra vez... 562 00:44:34,880 --> 00:44:36,640 No debes temer a un lémur. 563 00:44:36,640 --> 00:44:39,320 Es solo una especie de gato, o un babuino. 564 00:44:39,560 --> 00:44:42,320 - Cualquier idiota podría... - Atrapar a un lémur. 565 00:44:42,480 --> 00:44:44,240 Sí, sí, lo sé. 566 00:44:44,240 --> 00:44:46,680 Cuando juegas, ¿qué haces cuando no dejas de perder 567 00:44:46,800 --> 00:44:49,120 ¿Reinicias, repites, reseteas? 568 00:44:49,200 --> 00:44:51,360 Lo que sea, pero no te rindes. 569 00:44:51,600 --> 00:44:53,200 Tú puedes hacerlo. 570 00:44:57,920 --> 00:44:59,560 Vale, pequeño roedor. 571 00:44:59,920 --> 00:45:01,960 No te pongas cómodo porque voy a por ti. 572 00:45:09,360 --> 00:45:11,400 ¿Puedes mantener el coche estable? 573 00:45:11,880 --> 00:45:14,120 ¿Qué tipo de pregunta absurda es esa 574 00:45:44,120 --> 00:45:45,520 Ahí dentro... 575 00:46:07,080 --> 00:46:08,440 Vamos, Hedvig... 576 00:46:40,120 --> 00:46:41,200 ¿Pero tú quién eres? 577 00:46:41,720 --> 00:46:44,080 Soy el nuevo Superleón. 578 00:46:48,760 --> 00:46:51,760 Lo has logrado, Hedvig. Ha nacido la nueva Superleón. 579 00:46:55,480 --> 00:46:58,480 La ciudad está considerando una evacuación completa... 580 00:47:00,080 --> 00:47:02,480 Esperad a que el nuevo Superleón esté listo. 581 00:47:02,760 --> 00:47:04,320 Volvemos al Pico de Troll, 582 00:47:04,320 --> 00:47:07,280 donde se ha visto una versión más pequeña de Superleón. 583 00:47:07,400 --> 00:47:10,040 Hoy, se ha evitado un accidente de tren devastador 584 00:47:10,040 --> 00:47:12,880 gracias a la intervención de este pequeño Supercachorro. 585 00:47:12,960 --> 00:47:15,760 Se presentó como el nuevo Superleón. 586 00:47:15,760 --> 00:47:17,840 No sé si lo era, pero nos ha salvado 587 00:47:17,920 --> 00:47:20,920 Como si una copia pudiese sustituir a Superleón. 588 00:47:21,120 --> 00:47:24,120 Parece que tenemos un sustituto para Superleón. 589 00:47:24,160 --> 00:47:25,640 No puede ser tan bueno. 590 00:47:25,640 --> 00:47:27,200 ¡E igual de bueno! 591 00:47:33,480 --> 00:47:36,480 El concurso de talentos se acerca y parece que será el mejor de todos. 592 00:47:37,400 --> 00:47:40,160 Espero que estéis todos preparados. 593 00:47:41,400 --> 00:47:44,400 He oído el rumor de que Thomas va a tocar la flauta. 594 00:47:45,800 --> 00:47:48,800 Adrian va a destacar con su violín, estoy segura de eso. 595 00:47:50,480 --> 00:47:51,800 Y Terry el de la tuba... 596 00:47:52,320 --> 00:47:53,560 Tocará la tuba, por supuesto. 597 00:47:54,840 --> 00:47:56,080 ¿Y tú qué harás, Hedvig? 598 00:47:56,520 --> 00:47:58,440 ¿Qué vas a tocar para nosotros? 599 00:47:59,160 --> 00:48:01,400 Bueno, Hedvig ha dicho que tocará la batería. 600 00:48:01,400 --> 00:48:02,680 ¿Tocarás la batería? 601 00:48:03,240 --> 00:48:04,560 Pues estamos deseando ver este 602 00:48:04,560 --> 00:48:06,560 viernes un espectáculo de batería fabuloso. 603 00:48:12,120 --> 00:48:14,160 ¿UN NUEVO HEROE? 604 00:48:24,560 --> 00:48:25,960 Escucha, no... 605 00:48:26,320 --> 00:48:28,440 No tenemos que ir a esto si no quieres. 606 00:48:28,640 --> 00:48:31,040 Ambos sabemos que Adrian va a ganar... 607 00:48:31,040 --> 00:48:31,840 Sí, claro. 608 00:48:32,400 --> 00:48:33,280 Vale. 609 00:48:38,400 --> 00:48:40,640 Gracias por traerme, Leif. 610 00:48:40,720 --> 00:48:43,520 No me las des a mí, ha sido idea de Hedvig. 611 00:48:43,920 --> 00:48:45,160 Vamos, abuela. 612 00:48:47,120 --> 00:48:48,360 Te espera una sorpresa. 613 00:48:52,040 --> 00:48:54,360 - Holita. - Holita. 614 00:49:09,960 --> 00:49:12,960 Queridos padres y madres, bienvenidos. 615 00:49:15,280 --> 00:49:18,080 Una de las cosas más importantes como profesora 616 00:49:18,080 --> 00:49:21,080 es confiar en tus alumnos... Y yo lo hago. 617 00:49:22,120 --> 00:49:25,120 Porque el talento puede aparecer cuando menos te lo esperas. 618 00:49:25,680 --> 00:49:27,880 Así que no se lo pierdan. 619 00:50:02,240 --> 00:50:04,320 Es precioso, tan celestial... 620 00:50:05,560 --> 00:50:07,320 La alegría de los niños talentosos.. 621 00:50:11,200 --> 00:50:14,200 ¡Ha sido impresionante, Adrian! 622 00:50:14,200 --> 00:50:16,560 ¿Quién escribió esta preciosa pieza musical? 623 00:50:16,920 --> 00:50:19,040 He sido yo mismo, la escribí anoche. 624 00:50:19,520 --> 00:50:22,520 La improvisé, pero creo que ha captado cierta ternura sin pulir 625 00:50:23,680 --> 00:50:26,080 que refleja la brevedad del momento 626 00:50:26,080 --> 00:50:28,640 en contraste con la transcendencia de la vida. 627 00:50:29,960 --> 00:50:32,960 Justo lo que había pensado, especialmente lo de la brevedad. 628 00:50:33,480 --> 00:50:36,400 ¿Quién le da a este niño talentoso 10 puntos? 629 00:50:36,480 --> 00:50:37,840 - 10 puntos. - 10 puntos. 630 00:50:37,840 --> 00:50:40,520 Parece que Adrian acaba de arrasar 631 00:50:40,520 --> 00:50:43,320 con el resto de su clase una vez más 632 00:50:43,320 --> 00:50:46,120 Sí. Tú incluido, Terry el de la tuba. 633 00:50:48,160 --> 00:50:50,080 Terry, ya puedes quitarte la tuba. 634 00:50:50,480 --> 00:50:51,880 No puedo, está atascada. 635 00:50:54,240 --> 00:50:57,240 Parece que ya tenemos al ganador del concurso, y es... 636 00:50:59,880 --> 00:51:01,600 Sí, me había olvidado de ti. 637 00:51:02,360 --> 00:51:05,360 Atención, parece que tenemos una participante más. 638 00:51:06,000 --> 00:51:06,840 ¿Otra? 639 00:51:09,080 --> 00:51:11,080 Hedvig, ¿seguro que quieres hacer esto? 640 00:51:12,440 --> 00:51:14,960 Vale. Mírala qué mona... 641 00:52:12,240 --> 00:52:15,240 Vaya, Hedvig... Sí que sabes tocar la batería. 642 00:52:16,160 --> 00:52:19,160 Y no solo eso... Eres supertalentosa. 643 00:52:21,680 --> 00:52:24,680 Escucha al público, Hedvig. Te adoran. 644 00:52:25,520 --> 00:52:28,520 Bueno, ahora sí tenemos a la ganador del concurso de talentos de hoy. 645 00:52:30,400 --> 00:52:31,960 Sin duda alguna. 646 00:52:34,480 --> 00:52:37,480 ¡Ha hecho trampa! ¡No sé cómo, pero ha hecho trampa! 647 00:52:39,680 --> 00:52:40,920 ¡Eres una tramposa! 648 00:52:43,840 --> 00:52:45,160 No tienes talento. 649 00:52:46,640 --> 00:52:47,920 No puede ser... 650 00:52:50,920 --> 00:52:52,400 Ahora verás... 651 00:52:55,040 --> 00:52:56,320 ¡Dame el traje! 652 00:52:56,320 --> 00:52:59,200 Esto es muy emocionante. Muy vanguardista. 653 00:52:59,600 --> 00:53:02,520 Sé fuerte, Vera. Puedes hacerlo, recuérdalo. 654 00:53:04,360 --> 00:53:07,360 Bueno, señoras y señores. El ganador de hoy es... 655 00:53:09,120 --> 00:53:10,240 ¡Thomas! 656 00:53:10,960 --> 00:53:13,960 Venga, volvamos a escuchar esa preciosa melodía ganadora. 657 00:53:21,560 --> 00:53:23,400 ¿Os habéis vuelto locos? 658 00:53:23,800 --> 00:53:24,600 ¿Qué? 659 00:53:25,080 --> 00:53:26,720 ¿Por qué has traído el traje? 660 00:53:27,040 --> 00:53:29,920 ¿No entiendes lo que está en juego? 661 00:53:30,000 --> 00:53:32,680 ¿En qué estabas pensando? ¡Responde! 662 00:53:33,280 --> 00:53:35,760 Quería que pensases que era buena en algo. 663 00:53:36,520 --> 00:53:37,480 ¿Qué has dicho? 664 00:53:37,680 --> 00:53:40,440 Solo quería que pensases que era lo suficiente buena. 665 00:53:41,120 --> 00:53:42,840 Pues no lo pienso. 666 00:53:43,040 --> 00:53:45,800 Lo único que demuestra esto es que tenía razón. 667 00:53:45,800 --> 00:53:47,520 No se te da bien nada. 668 00:53:47,640 --> 00:53:50,560 No debería haberte dejado probar el supertraje. 669 00:53:50,560 --> 00:53:52,840 Oye, cálmate un poco, Leif. 670 00:53:53,240 --> 00:53:56,240 Esperas demasiado de ella. ¡Solo es una niña! 671 00:53:58,120 --> 00:53:59,560 Sí, mira quién habla. 672 00:54:13,800 --> 00:54:16,200 He puesto la cámara de seguridad. 673 00:54:16,200 --> 00:54:18,640 Para que no vuelvas a tocar nunca más el traje. 674 00:54:19,240 --> 00:54:21,360 Olvídate de que existe, ¿entendido? 675 00:54:21,840 --> 00:54:23,080 Esto también va por la abuela. 676 00:54:23,080 --> 00:54:25,560 No puede salir de la residencia, así que aléjate de ella. 677 00:54:26,000 --> 00:54:28,440 Con la única excepción del colegio, 678 00:54:29,160 --> 00:54:30,640 vas a estar castigada. 679 00:54:30,720 --> 00:54:31,640 Vale. 680 00:54:32,880 --> 00:54:35,800 Si mamá siguiera aquí, todo sería diferente. 681 00:54:36,440 --> 00:54:37,320 Y... 682 00:54:37,440 --> 00:54:40,280 Ojalá hubieras muerto tú en vez de mamá. 683 00:54:59,920 --> 00:55:01,280 Hoy no. 684 00:55:08,640 --> 00:55:11,200 Hola, ¿qué haces, Hedvig? 685 00:55:12,400 --> 00:55:13,640 ¡Un nuevo record! 686 00:55:15,960 --> 00:55:17,120 LO SIENTO 687 00:55:26,920 --> 00:55:28,480 DESCONECTADO 688 00:55:44,280 --> 00:55:46,280 Una cantidad enorme de agua 689 00:55:46,280 --> 00:55:48,040 está provocando que el Pico de Troll se 690 00:55:48,040 --> 00:55:49,720 tambalee y retumbe descontroladamente. 691 00:55:49,720 --> 00:55:52,720 Podría caer en cualquier momento y destrozar nuestra pequeña ciudad. 692 00:55:53,040 --> 00:55:56,040 Sin Superleón, estamos perdidos. Nuestros habitantes están en pánico. 693 00:55:59,360 --> 00:56:00,880 - ¿Adrian? - ¿Sí? 694 00:56:00,960 --> 00:56:01,800 Es la hora. 695 00:56:26,040 --> 00:56:28,600 ¿Puedes dejar de presumir? Tenemos trabajo. 696 00:56:28,600 --> 00:56:31,120 Deja de ser tan carca, Leify. 697 00:56:31,200 --> 00:56:33,120 Tenemos que deshacernos de esa roca. 698 00:56:33,120 --> 00:56:35,240 Ya, hombre, ya. Yo me encargo. 699 00:56:35,240 --> 00:56:35,960 Bien. 700 00:56:43,320 --> 00:56:44,720 ¿Has lanzado una nota de prensa 701 00:56:44,720 --> 00:56:46,680 informando de que soy el nuevo Superleón? 702 00:56:46,960 --> 00:56:48,040 - No. - ¿Qué? 703 00:56:48,560 --> 00:56:49,640 ¿Por qué no? 704 00:56:49,720 --> 00:56:52,720 ¿Qué sentido tiene agotarme tanto si nadie sabe que soy yo? 705 00:56:52,840 --> 00:56:55,840 No lo hacemos por eso, Adrian. No es para ser famosos. 706 00:56:57,200 --> 00:56:59,760 Sí, claro que sí. 707 00:56:59,760 --> 00:57:02,760 La identidad de Superleón es, y debe ser, secreta. 708 00:57:02,840 --> 00:57:05,840 - Te lo he dicho un millón de veces. - Eso es ridículo. 709 00:57:05,920 --> 00:57:07,160 No. Escucha... 710 00:57:07,160 --> 00:57:10,160 La necesidad de atención insana que tenía la abuela 711 00:57:10,320 --> 00:57:12,680 hizo que la incapacitasen para ser Superleón. 712 00:57:12,680 --> 00:57:13,960 ¿Sabes lo que significa eso? 713 00:57:15,360 --> 00:57:17,560 Muévete, Adrian. Tenemos trabajo que hacer. 714 00:57:17,800 --> 00:57:19,360 La roca podría caer en cualquier momento. 715 00:57:24,240 --> 00:57:27,240 Hola. Tengo una exclusiva para vosotros. 716 00:57:28,000 --> 00:57:31,000 Venid al Pico de Troll y descubriréi quién es el nuevo Superleón. 717 00:57:32,600 --> 00:57:34,320 Vamos, Adrian, ¿a qué estás esperando? 718 00:57:37,640 --> 00:57:38,760 ¡Ahí está, mira! 719 00:57:39,000 --> 00:57:40,640 ¿Estamos en directo? ¿Estamos en directo? 720 00:57:44,360 --> 00:57:46,520 ¡Soy el nuevo Superleón! 721 00:57:47,040 --> 00:57:48,360 ¡Soy yo! 722 00:57:48,720 --> 00:57:50,640 ¡Adrian von Hansen! 723 00:57:52,040 --> 00:57:54,800 Nuestra ciudad tiene un nuevo Superleón. 724 00:57:54,800 --> 00:57:57,760 Se está presentando ahora mismo en el Pico de Troll. 725 00:58:03,120 --> 00:58:04,200 ¿Qué estás haciendo? 726 00:58:04,560 --> 00:58:06,760 Darle al público lo que quiere. 727 00:58:10,720 --> 00:58:13,080 Ya basta, Adrian. Ven. 728 00:58:14,480 --> 00:58:15,480 Para. 729 00:58:16,160 --> 00:58:17,440 Es peligroso. 730 00:58:17,960 --> 00:58:19,440 ¡Adrian! 731 00:58:44,760 --> 00:58:46,280 ¿Sabes cuál me gusta más? 732 00:58:46,760 --> 00:58:49,440 - ¡Este! - No, este. 733 00:58:49,960 --> 00:58:51,480 - En el que sales tú. - ¿En serio? 734 00:58:51,480 --> 00:58:54,480 Hedvig, no tienes que ser un superhéroe para ser súper. 735 00:58:56,160 --> 00:58:57,360 Nunca lo olvides. 736 00:58:57,920 --> 00:58:59,160 ¿Me lo prometes? 737 00:59:10,160 --> 00:59:12,360 Estamos en directo desde el Pico de Troll. 738 00:59:12,360 --> 00:59:15,360 Donde el nuevo Superleón está dando un espectáculo que jamás olvidaremos 739 00:59:19,960 --> 00:59:21,240 ¿Eso es seguro? 740 00:59:21,240 --> 00:59:23,760 Tranquilo, Superleón sabe lo que hace. 741 00:59:30,560 --> 00:59:32,080 ¡Vámonos de aquí! 742 00:59:41,520 --> 00:59:43,040 ¡Perdóname, Adrian! 743 00:59:43,040 --> 00:59:45,760 Claro que deberías haber ganado el concurso. 744 00:59:48,200 --> 00:59:49,320 ¡Perdóname, Adrian! 745 00:59:49,320 --> 00:59:52,280 Lo cambiaría todo si pudiera volver atrás. 746 01:00:00,320 --> 01:00:02,040 Ahora sí que estoy en racha. 747 01:00:02,640 --> 01:00:05,640 Para, Adrian. No estás hablando tú, es el traje. 748 01:00:15,320 --> 01:00:16,200 Mírame. 749 01:00:38,480 --> 01:00:40,440 Abuela, ¿estás bien? 750 01:00:40,920 --> 01:00:43,480 Sí, yo estoy bien, pero Adrian no. 751 01:00:43,480 --> 01:00:45,040 - Está fuera de control. - ¿Qué? 752 01:00:45,040 --> 01:00:47,680 Va a destrozar toda la ciudad. Tenemos que pararlo. 753 01:00:52,840 --> 01:00:55,240 El traje te está haciendo actuar así 754 01:00:55,320 --> 01:00:58,320 En el fondo, eres un buen chico. Por favor, quítatelo. 755 01:01:03,080 --> 01:01:05,400 No eres nada sin ese traje. 756 01:01:05,960 --> 01:01:08,440 Ahora yo soy Superleón. 757 01:01:20,720 --> 01:01:22,600 ¡Mira! Ahí arriba. 758 01:01:23,160 --> 01:01:24,520 Agárrate fuerte, Hedvig. 759 01:01:41,120 --> 01:01:43,160 - ¿Qué hacéis aquí? - ¿Tú qué crees? 760 01:01:43,240 --> 01:01:45,880 ¿No pensarías que Adrian nos hablaría de esta oportunidad? 761 01:01:45,960 --> 01:01:48,400 El chico es leal. No puedo decir lo mismo de ti. 762 01:01:54,360 --> 01:01:55,320 ¿Mamá? 763 01:01:56,040 --> 01:01:57,200 ¿Cómo has podido...? 764 01:01:57,200 --> 01:01:59,600 Karsten, deja que te lo explique. Es solo que... 765 01:02:00,160 --> 01:02:02,920 ¿Pensabais contarme algo de todo esto? 766 01:02:02,920 --> 01:02:04,520 ¿En algún momento o jamás? 767 01:02:04,680 --> 01:02:07,280 ¿Pensabais que era demasiado tonto para entenderlo? 768 01:02:07,720 --> 01:02:10,720 Sí, tenía todos los motivos para sentirme muy orgulloso, 769 01:02:11,360 --> 01:02:13,000 pero no lo sabía. 770 01:02:13,080 --> 01:02:16,080 Piensa en los amigos que me habrían mostrado por fin un poco de respeto. 771 01:02:16,880 --> 01:02:19,880 Te lo habría dicho si pudiera, Karsten. 772 01:02:19,880 --> 01:02:21,760 Ya, ya. Me lo creeré cuando... 773 01:02:29,960 --> 01:02:30,720 ¡No! 774 01:02:31,160 --> 01:02:33,320 ¡Adrian! Cariño. 775 01:02:34,160 --> 01:02:36,240 Puede que te estés pasando un poquito. 776 01:02:36,320 --> 01:02:38,560 Por favor, deja a Leif. Déjalo en el suelo, hijo. 777 01:02:38,560 --> 01:02:40,480 Para, Adrian, para. 778 01:02:40,960 --> 01:02:43,720 Nadie va a evitar que sea famoso. 779 01:02:44,840 --> 01:02:46,040 ¡Soy el mejor! 780 01:02:48,960 --> 01:02:49,960 ¡Papá! 781 01:02:53,120 --> 01:02:54,120 ¡No! 782 01:03:00,800 --> 01:03:01,800 ¡Papá! 783 01:03:03,200 --> 01:03:04,280 ¡No! 784 01:03:04,680 --> 01:03:05,920 ¡Papá! 785 01:03:09,800 --> 01:03:12,600 Solo quería que todo el mundo pensase que soy bueno. 786 01:03:19,840 --> 01:03:21,920 El rastreador. El rastreador del traje. 787 01:03:23,440 --> 01:03:25,640 Está ahí abajo. Vamos a buscarlo. 788 01:03:27,000 --> 01:03:28,000 Voy a bajar. 789 01:03:28,000 --> 01:03:30,520 No, Hedvig, espera. Es demasiado peligroso. 790 01:03:30,920 --> 01:03:32,360 Tengo que ayudarlo. 791 01:03:38,280 --> 01:03:40,120 No, papá... 792 01:03:44,600 --> 01:03:45,680 Despierta. 793 01:03:48,960 --> 01:03:50,240 Has venido a buscarme. 794 01:03:54,080 --> 01:03:56,200 Vamos, papá. Tenemos que volver a subir. 795 01:03:56,200 --> 01:03:57,480 Esto se va a derrumbar. 796 01:04:01,560 --> 01:04:02,520 Están subiendo. 797 01:04:09,000 --> 01:04:11,000 Hedvig, ¿lo has encontrado? 798 01:04:11,000 --> 01:04:11,840 Sí. 799 01:04:12,800 --> 01:04:14,240 Lo has encontrado. 800 01:04:18,840 --> 01:04:19,960 Me has salvado. 801 01:04:22,080 --> 01:04:22,960 Toma. 802 01:04:24,720 --> 01:04:25,880 Es tuyo. 803 01:04:27,440 --> 01:04:29,080 Te lo has ganado, Hedvig. 804 01:04:35,400 --> 01:04:37,360 ¿Qué haces? ¡No! 805 01:04:39,760 --> 01:04:41,040 No lo quiero. 806 01:04:45,640 --> 01:04:46,680 ¿Por qué lo haces? 807 01:04:47,800 --> 01:04:50,720 Lo hemos perdido, Hedvig. Superleón se ha acabado. 808 01:04:52,320 --> 01:04:54,320 Soy un desastre en el colegio. 809 01:04:55,080 --> 01:04:56,880 E incluso peor en gimnasia. 810 01:04:57,880 --> 01:05:00,480 Soy lo más alejado que existe de un superhéroe. 811 01:05:02,040 --> 01:05:04,760 ¿Pero sabes qué? No pasa nada. 812 01:05:06,280 --> 01:05:08,200 No quiero ser Superleón. 813 01:05:08,600 --> 01:05:10,120 Solo quiero ser yo. 814 01:05:11,920 --> 01:05:13,360 Claro que sí. 815 01:05:13,880 --> 01:05:15,920 Claro que sí, Hedvig. 816 01:05:18,320 --> 01:05:21,320 No estoy seguro de qué hacer ahora. 817 01:05:23,200 --> 01:05:24,960 Puedes ser mi padre. 818 01:05:25,720 --> 01:05:27,520 Es lo único que quería. 819 01:05:36,360 --> 01:05:38,440 Perdóname, Hedvig. Perdóname... 820 01:05:38,680 --> 01:05:39,760 Papá... 821 01:05:52,400 --> 01:05:54,960 Oh, no... ¡Se va a romper! 822 01:05:55,160 --> 01:05:57,040 - ¡Vamos a morir! - ¡Ayuda! 823 01:06:09,560 --> 01:06:11,720 ¡No! ¡Otra vez no! 824 01:06:14,880 --> 01:06:17,880 ¿Y si apartamos la avalancha de la ciudad? 825 01:06:18,040 --> 01:06:19,520 ¿Cómo vamos a hacerlo? 826 01:06:19,640 --> 01:06:21,320 ¿Cómo voy a saber qué hay que hacer? 827 01:06:37,560 --> 01:06:39,880 Thomas, ¿estás ahí? 828 01:06:40,760 --> 01:06:41,840 Quizás. 829 01:06:41,840 --> 01:06:44,200 Vale, mira, lo que hagamos puede salvar nuestras vidas 830 01:06:44,200 --> 01:06:46,680 y las vidas de todos los que viven bajo el pico. 831 01:06:47,640 --> 01:06:49,080 Juntos podemos conseguirlo. 832 01:06:49,960 --> 01:06:51,440 Vale, ¿qué hacemos? 833 01:06:51,960 --> 01:06:53,720 Jugaremos a Skateboard Pig. 834 01:06:54,320 --> 01:06:57,320 - ¿Un juego? - Venga ya, Hedvig. 835 01:06:57,480 --> 01:06:58,960 Solo tengo que meterme... 836 01:07:01,280 --> 01:07:03,160 Te mando unas fotos de la colina. 837 01:07:06,240 --> 01:07:09,240 - Las tengo. - Hay una roca diagonal debajo de ti 838 01:07:09,640 --> 01:07:11,000 Ayudadme a empujar. 839 01:07:16,560 --> 01:07:19,360 Vamos, Hedvig, ¿tienes la menor idea de lo que estás haciendo? 840 01:07:19,880 --> 01:07:20,880 Pues claro. 841 01:07:21,600 --> 01:07:22,560 Vamos. 842 01:07:23,360 --> 01:07:24,360 Empujad. 843 01:07:26,400 --> 01:07:29,400 - ¿Cómo va, Thomas? - Un poco a la izquierda. Justo ahí. 844 01:07:37,440 --> 01:07:40,440 Estamos acabados. Gracias a todos... 845 01:07:43,920 --> 01:07:45,000 Esto es el fin. 846 01:07:45,120 --> 01:07:46,240 Tú puedes, Hedvig. 847 01:08:25,520 --> 01:08:26,560 ¡Estamos salvados! 848 01:08:28,320 --> 01:08:30,160 ¡Sí! ¡Lo hemos conseguido! 849 01:08:47,360 --> 01:08:50,240 El traje de Superleón desapareció aquel día en las montañas. 850 01:08:51,120 --> 01:08:53,120 Decidimos que debería quedarse ahí. 851 01:08:54,120 --> 01:08:56,080 Y que ya no tendría que haber un Superleón. 852 01:08:58,440 --> 01:09:01,000 Era el momento de que la ciudad se protegiese sola. 853 01:09:03,480 --> 01:09:05,480 Y que nosotros nos protegiésemos mutuamente. 854 01:09:10,480 --> 01:09:13,480 Tener que ser súper todo el tiempo te agota. 855 01:09:14,360 --> 01:09:17,360 Y además, puedes ser súper sin ser un superhéroe. 856 01:09:18,440 --> 01:09:21,240 - ¡La cena está lista! - ¡Son palitos de pescado! 857 01:09:26,040 --> 01:09:28,480 Puedes ser simplemente súper. 63490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.