All language subtitles for G 2019 S04E03 The Hardest Word 1080p iP WEB-DL AAC2 0 H 264-NTb (1)_track4_[

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,400 --> 00:00:13,280 Too upset... to cry. 2 00:00:19,720 --> 00:00:22,079 That might be the most I've ever told them off. 3 00:00:22,080 --> 00:00:25,279 That might be the most she's ever told us off. 4 00:00:25,280 --> 00:00:28,200 ALL MUTTER 5 00:00:49,560 --> 00:00:52,359 {\an8}I've just never seen Alison so angry. 6 00:00:52,360 --> 00:00:55,319 {\an8}She used a word I'd never heard before 7 00:00:55,320 --> 00:00:57,119 as a verb and a noun. 8 00:00:57,120 --> 00:00:59,319 Yes, was rather colourful. I mean, 9 00:00:59,320 --> 00:01:01,639 I did some pretty awful things back in the day, 10 00:01:01,640 --> 00:01:05,079 but I have never been rebuked like th... 11 00:01:05,080 --> 00:01:07,679 Oh, hang on, actually. 12 00:01:07,680 --> 00:01:09,559 There was this one time... 13 00:01:09,560 --> 00:01:11,799 Oh, and they just go on and on and on and on. 14 00:01:11,800 --> 00:01:13,639 And they know that we're stressed, 15 00:01:13,640 --> 00:01:15,119 with the Gatehouse and this place. 16 00:01:15,120 --> 00:01:17,559 I know. They're a lot. 17 00:01:17,560 --> 00:01:20,279 I mean, I find them a lot, and I can't see or hear them. 18 00:01:20,280 --> 00:01:22,679 PHONE RINGS GROANS 19 00:01:22,680 --> 00:01:24,159 Turns out, 20 00:01:24,160 --> 00:01:27,839 the arms contract had been sold to the newspapers 21 00:01:27,840 --> 00:01:30,039 by one of the prostitutes. 22 00:01:30,040 --> 00:01:33,359 Too confused to cry. 23 00:01:33,360 --> 00:01:35,879 So, how do we make things right? 24 00:01:35,880 --> 00:01:38,399 Well, you'd have to refund the Libyans, 25 00:01:38,400 --> 00:01:39,799 find the prostitute... 26 00:01:39,800 --> 00:01:41,159 With Alison! Oh. 27 00:01:41,160 --> 00:01:44,159 Well, is obvious. 28 00:01:44,160 --> 00:01:46,759 We need say sorry. 29 00:01:46,760 --> 00:01:48,559 ALL AGREE Huh? 30 00:01:48,560 --> 00:01:50,959 No. No, no, no, no, no. 31 00:01:50,960 --> 00:01:52,319 No, that... Ye... 32 00:01:52,320 --> 00:01:55,279 Yeah, no, just... Just thanks for letting us know. 33 00:01:55,280 --> 00:01:58,039 Yeah. All the best, yeah. Bye-bye. Bye. Bye. 34 00:01:58,040 --> 00:01:59,999 Bye. 35 00:02:00,000 --> 00:02:01,959 Unbelievable! 36 00:02:01,960 --> 00:02:03,679 I mean, how selfish can you be? 37 00:02:03,680 --> 00:02:05,519 What happened? The Carters just cancelled. 38 00:02:05,520 --> 00:02:06,839 What? Why? 39 00:02:06,840 --> 00:02:08,679 Because they're evil. 40 00:02:08,680 --> 00:02:10,599 Er, and maybe because their cat's ill. 41 00:02:10,600 --> 00:02:12,119 But mainly cos they're evil. 42 00:02:12,120 --> 00:02:13,839 I mean, what is the point 43 00:02:13,840 --> 00:02:15,839 in us offering five-star service 44 00:02:15,840 --> 00:02:18,199 if there's no-one here to give it five stars? 45 00:02:18,200 --> 00:02:20,759 Hey, you know what this means? That we're going to go bankrupt? 46 00:02:20,760 --> 00:02:21,799 It means that 47 00:02:21,800 --> 00:02:23,999 a very nice little guesthouse that I know of 48 00:02:24,000 --> 00:02:26,279 happens to have a last-minute vacancy. 49 00:02:26,280 --> 00:02:29,599 Yeah, I just told you that. 50 00:02:29,600 --> 00:02:31,999 No, I mean... for us. Well, for you. 51 00:02:32,000 --> 00:02:34,119 You never lose it like you did this morning, 52 00:02:34,120 --> 00:02:35,199 even with that lot. 53 00:02:35,200 --> 00:02:37,879 You're frazzled. You need to unwind. 54 00:02:37,880 --> 00:02:41,079 Listen, if I said you had a day off 55 00:02:41,080 --> 00:02:43,479 and you could do anything you wanted, what would it be? 56 00:02:43,480 --> 00:02:45,719 I don't know. 57 00:02:45,720 --> 00:02:48,359 Like... maybe a spa day? 58 00:02:48,360 --> 00:02:49,559 Mm. 59 00:02:49,560 --> 00:02:51,279 Or maybe like a nice meal. 60 00:02:51,280 --> 00:02:53,160 Or a picnic! 61 00:02:54,280 --> 00:02:56,079 Or the cinema. 62 00:02:56,080 --> 00:02:57,399 Well, that's what we'll do. 63 00:02:57,400 --> 00:02:58,839 Which? 64 00:02:58,840 --> 00:03:00,519 All of it. 65 00:03:00,520 --> 00:03:01,879 We have to be very careful. 66 00:03:01,880 --> 00:03:04,999 I'm just saying, if we want Alison to hear us out, 67 00:03:05,000 --> 00:03:07,679 we should send the person she likes the most. 68 00:03:07,680 --> 00:03:10,279 Very well. I shall try, but I can't guarantee... 69 00:03:10,280 --> 00:03:12,039 ALL TALK AT ONCE 70 00:03:12,040 --> 00:03:14,399 I was thinking more Kitty. 71 00:03:14,400 --> 00:03:17,559 Is that wise under the circumstances? After all, 72 00:03:17,560 --> 00:03:19,239 it was Kitty who pushed her over the edge. 73 00:03:19,240 --> 00:03:20,959 That's a lie! 74 00:03:20,960 --> 00:03:22,519 You said you wished she was dead. 75 00:03:22,520 --> 00:03:23,879 No, I didn't. 76 00:03:23,880 --> 00:03:26,359 Quite the opposite. I said that I wanted to comfort her 77 00:03:26,360 --> 00:03:28,319 and hope that one day, God willing, 78 00:03:28,320 --> 00:03:30,559 I'll be able to hug her and hold her and... 79 00:03:30,560 --> 00:03:31,919 Yes, I see what you mean. 80 00:03:31,920 --> 00:03:34,919 But it was you who made her use the C-word. 81 00:03:34,920 --> 00:03:38,359 It was you who was being callous. Oh! 82 00:03:38,360 --> 00:03:40,319 Come on, it was one little finger. 83 00:03:40,320 --> 00:03:42,839 It was inappropriate. 84 00:03:42,840 --> 00:03:44,239 I just so missed the texture. 85 00:03:44,240 --> 00:03:46,519 Mm. I was being the soldier. 86 00:03:46,520 --> 00:03:49,279 You are not to use that term! Oh, here he goes, 87 00:03:49,280 --> 00:03:51,439 barking his orders. No wonder she's sick of you. 88 00:03:51,440 --> 00:03:53,919 Do not lay this at my door, sir! 89 00:03:53,920 --> 00:03:56,679 I was merely telling Robin not to play with the lamps... 90 00:03:56,680 --> 00:03:58,479 Hey, no you pin this on me! Was Fanny, 91 00:03:58,480 --> 00:04:00,239 with the yibbayabba, yibbayabba. 92 00:04:00,240 --> 00:04:02,239 Excuse me, Robin! It was nothing to do... 93 00:04:02,240 --> 00:04:06,640 ALL ARGUE 94 00:04:11,080 --> 00:04:12,159 Oh! 95 00:04:12,160 --> 00:04:14,599 Five stars, right? Yeah. 96 00:04:14,600 --> 00:04:16,200 And it's all ours. 97 00:04:18,120 --> 00:04:19,839 Ooooh, yeah. Oh, 98 00:04:19,840 --> 00:04:22,639 you've go to have a go on some of... What? 99 00:04:22,640 --> 00:04:26,119 Sorry. I'm just thinking about how long it takes to change the bedding. 100 00:04:26,120 --> 00:04:28,599 No, no, no. No. We're not thinking about bedding, 101 00:04:28,600 --> 00:04:30,479 or cleaning, 102 00:04:30,480 --> 00:04:32,319 or hoovering or dusting or bin change... 103 00:04:32,320 --> 00:04:33,639 GROANS 104 00:04:33,640 --> 00:04:35,599 Yeah, you're right. It was a terrible idea. 105 00:04:35,600 --> 00:04:37,239 It's never going to happen, is it? 106 00:04:37,240 --> 00:04:39,439 So, day off's off? No, day off's on. 107 00:04:39,440 --> 00:04:41,599 Just... not here. 108 00:04:41,600 --> 00:04:44,239 Er... I've got a better idea. 109 00:04:44,240 --> 00:04:46,599 You want a piece of me?! 110 00:04:46,600 --> 00:04:48,399 Right. Right. Right! 111 00:04:48,400 --> 00:04:50,239 ARGUING 112 00:04:50,240 --> 00:04:51,439 Bang! 113 00:04:51,440 --> 00:04:53,319 Oh! What are you doing? 114 00:04:53,320 --> 00:04:55,399 I was firing my pistol into the air. 115 00:04:55,400 --> 00:04:57,359 You don't have a pistol. 116 00:04:57,360 --> 00:04:59,799 Well, we didn't win the war with attitudes like that, did we? 117 00:04:59,800 --> 00:05:02,279 This blame game is getting us nowhere. 118 00:05:02,280 --> 00:05:05,079 It's quite clear that we all share some responsibility 119 00:05:05,080 --> 00:05:07,839 for provoking Alison's outburst, 120 00:05:07,840 --> 00:05:10,959 whether it's Julian fingering, Fanny's lip 121 00:05:10,960 --> 00:05:12,719 or Mary and her... 122 00:05:12,720 --> 00:05:17,439 Why, Mary, I do believe that you didn't do anything wrong. 123 00:05:17,440 --> 00:05:21,119 Oh, no. Er... No. I suppose... I suppose not. 124 00:05:21,120 --> 00:05:23,839 Hey, this is perfect! 125 00:05:23,840 --> 00:05:25,919 Alison can't be cross with Mary 126 00:05:25,920 --> 00:05:27,639 if she's done nothing wrong. 127 00:05:27,640 --> 00:05:30,879 Let's send Mary in with our apologies, 128 00:05:30,880 --> 00:05:33,319 wait for the dust to settle, and then... 129 00:05:33,320 --> 00:05:34,399 Yeah, no, actually. 130 00:05:34,400 --> 00:05:38,319 No. I'm thinking... no. To that. To doing that. 131 00:05:38,320 --> 00:05:40,679 But you're our secret weapon, Mary. 132 00:05:40,680 --> 00:05:42,799 Yeah. No. Right. It's just... 133 00:05:42,800 --> 00:05:45,919 Erm, I tooks the fall for something I didn't do 134 00:05:45,920 --> 00:05:47,879 once before, and it didn't turn out 135 00:05:47,880 --> 00:05:50,359 all that well for me. FLAMES CRACKLE 136 00:05:50,360 --> 00:05:53,199 So I'm... I'm thinkin', erm, maybe this time 137 00:05:53,200 --> 00:05:55,959 I'm going to leave the guilt for the guilty. 138 00:05:55,960 --> 00:05:59,559 Cos someone in this room has done nothing wrong! 139 00:05:59,560 --> 00:06:02,439 HUMMING 140 00:06:02,440 --> 00:06:05,719 Ah. Looks like it has to be one of us. 141 00:06:05,720 --> 00:06:07,600 Any volunteers? 142 00:06:09,120 --> 00:06:12,359 Or we could do nominations? 143 00:06:12,360 --> 00:06:13,759 Ah, well in that case... 144 00:06:13,760 --> 00:06:15,959 ALL ARGUE 145 00:06:15,960 --> 00:06:17,320 HE GROANS 146 00:06:19,360 --> 00:06:21,079 Oooh. Mm! 147 00:06:21,080 --> 00:06:24,559 I like it. Homely. Really homely. 148 00:06:24,560 --> 00:06:27,079 Oh, I think these might be the owners. 149 00:06:27,080 --> 00:06:29,559 Oh-ho, she did all right! 150 00:06:29,560 --> 00:06:30,839 What are you doing? 151 00:06:30,840 --> 00:06:33,319 You can't go lying down, you've got relaxing to do. 152 00:06:33,320 --> 00:06:35,119 Do you hear yourself? 153 00:06:35,120 --> 00:06:36,959 We have a list. Your list. 154 00:06:36,960 --> 00:06:39,359 And we've just lost 45 minutes going nowhere. 155 00:06:39,360 --> 00:06:42,040 Well, if it's my list, I'm adding lying down. 156 00:06:43,120 --> 00:06:46,360 OK, OK. But it's already 10.30, so we can't just go adding... 157 00:06:47,920 --> 00:06:50,959 You know what? It's fine. Er... 158 00:06:50,960 --> 00:06:53,839 If we combine it with "listening to some music," 159 00:06:53,840 --> 00:06:56,279 then I think I can make it work. 160 00:06:56,280 --> 00:06:57,639 Deal. 161 00:06:57,640 --> 00:06:59,199 OK, so I just add that on, 162 00:06:59,200 --> 00:07:01,439 cross it off, 163 00:07:01,440 --> 00:07:04,439 and we're back on track. Almost. 164 00:07:04,440 --> 00:07:06,359 Right. See you in 30. 165 00:07:06,360 --> 00:07:08,679 Where are you going? Shop. We need ingredients. 166 00:07:08,680 --> 00:07:09,999 Ingredients for what? 167 00:07:10,000 --> 00:07:12,079 Whatever you want. It's your day. 168 00:07:12,080 --> 00:07:14,679 Oh. OK, so could we get...? 169 00:07:14,680 --> 00:07:15,880 No time. Text me. 170 00:07:19,200 --> 00:07:20,399 No, no... 171 00:07:20,400 --> 00:07:22,439 ALL ARGUE 172 00:07:22,440 --> 00:07:23,479 Er... 173 00:07:23,480 --> 00:07:25,559 You've got the most to apologise for. 174 00:07:25,560 --> 00:07:29,439 Tadadadadadada! Tadadadadadada! 175 00:07:29,440 --> 00:07:31,639 Chacachac, clink, clink, clink... 176 00:07:31,640 --> 00:07:33,159 Now... 177 00:07:33,160 --> 00:07:36,439 Yeah. I did not for a moment want to bring out 178 00:07:36,440 --> 00:07:38,119 the Bren Mark 1 light machinegun 179 00:07:38,120 --> 00:07:40,519 in such an enclosed space, but you forced my hand. 180 00:07:40,520 --> 00:07:43,559 Is he having a breakdown? Very hard to tell. 181 00:07:43,560 --> 00:07:45,839 This bickering is futile. 182 00:07:45,840 --> 00:07:47,879 If nobody wants to take on this mission, 183 00:07:47,880 --> 00:07:50,719 then, as ranking officer, I shall step up to the plate 184 00:07:50,720 --> 00:07:53,439 and issue an apology on behalf of the entire unit. 185 00:07:53,440 --> 00:07:55,599 My command experience has taught me 186 00:07:55,600 --> 00:07:57,799 a thing or two about effective communication 187 00:07:57,800 --> 00:08:00,799 you have to be direct, concise and to the point. 188 00:08:00,800 --> 00:08:02,600 CLEARS THROAT 189 00:08:04,120 --> 00:08:05,359 Apologies. 190 00:08:05,360 --> 00:08:07,120 Not accepted. Understood. 191 00:08:09,480 --> 00:08:11,879 She can't be reasoned with. Nothing to be done. 192 00:08:11,880 --> 00:08:14,599 We shall just have to avoid her until she dies. 193 00:08:14,600 --> 00:08:16,079 Probably longer. 194 00:08:16,080 --> 00:08:19,359 Yes, well, whilst I'm sure you mined every ounce 195 00:08:19,360 --> 00:08:21,119 of your natural warmth, do you think 196 00:08:21,120 --> 00:08:23,240 you could take us through your key messaging? 197 00:08:24,280 --> 00:08:26,799 What? Yeah, thought so. 198 00:08:26,800 --> 00:08:28,239 You see, you can't just go around 199 00:08:28,240 --> 00:08:29,919 shouting orders at people any more. 200 00:08:29,920 --> 00:08:31,999 He's got a point. Silence. 201 00:08:32,000 --> 00:08:34,239 Communication's become much more nuanced 202 00:08:34,240 --> 00:08:38,039 in this modern age of car phones and pagers. 203 00:08:38,040 --> 00:08:40,999 But, luckily, 204 00:08:41,000 --> 00:08:42,879 you're looking at one of history's 205 00:08:42,880 --> 00:08:44,359 greatest communicators, 206 00:08:44,360 --> 00:08:45,599 the brains behind some of 207 00:08:45,600 --> 00:08:47,999 the most memorable political slogans 208 00:08:48,000 --> 00:08:50,159 of the 20th century. Erm... 209 00:08:50,160 --> 00:08:54,359 "Family, family, family." Yours truly. 210 00:08:54,360 --> 00:08:57,599 As was... "Better for Britain." 211 00:08:57,600 --> 00:08:59,239 "I'm in. Are you?" 212 00:08:59,240 --> 00:09:03,559 And of course... "A dog's just for Christmas." 213 00:09:03,560 --> 00:09:06,439 I think it was..."A dog's not just for Christmas." 214 00:09:06,440 --> 00:09:09,039 No. One year, there was a surplus. 215 00:09:09,040 --> 00:09:11,639 Must have been the heat. Oh, surely not him. 216 00:09:11,640 --> 00:09:14,720 Yep, that was another one. Election '83. 217 00:09:16,480 --> 00:09:17,800 BIRDSONG 218 00:09:35,080 --> 00:09:36,320 SHE SIGHS 219 00:09:37,320 --> 00:09:38,559 OK, then. 220 00:09:38,560 --> 00:09:43,359 I now declare this meeting of Being In The Right Club 221 00:09:43,360 --> 00:09:45,000 officially open. 222 00:09:46,280 --> 00:09:47,399 What's that? 223 00:09:47,400 --> 00:09:49,999 Oh, no, it's just, erm, 224 00:09:50,000 --> 00:09:52,319 just us today, Flo. 225 00:09:52,320 --> 00:09:53,399 Just us. 226 00:09:53,400 --> 00:09:55,520 SHE CHUCKLES 227 00:10:01,760 --> 00:10:04,359 No. Yeah. 228 00:10:04,360 --> 00:10:06,399 GENTLE MUSIC 229 00:10:06,400 --> 00:10:08,680 KNOCK ON DOOR 230 00:10:11,280 --> 00:10:12,639 STRAINED GROANS 231 00:10:12,640 --> 00:10:14,200 KNOCK ON DOOR 232 00:10:16,840 --> 00:10:19,719 HE STRAINS 233 00:10:19,720 --> 00:10:21,439 Yes? 234 00:10:21,440 --> 00:10:23,359 We're closer... 235 00:10:23,360 --> 00:10:25,479 together. 236 00:10:25,480 --> 00:10:27,599 What? 237 00:10:27,600 --> 00:10:29,799 We're closer... Yeah? 238 00:10:29,800 --> 00:10:33,199 together. Mm-hm. 239 00:10:33,200 --> 00:10:34,799 Than what? Oh, come on! 240 00:10:34,800 --> 00:10:37,639 This is very clear messaging. How are you not getting this? 241 00:10:37,640 --> 00:10:43,479 We - you and us - are closer you know, rubbing along, 242 00:10:43,480 --> 00:10:45,479 despite your over-sensitivity, 243 00:10:45,480 --> 00:10:47,479 together - 244 00:10:47,480 --> 00:10:49,719 ie, not off moping in our rooms about, 245 00:10:49,720 --> 00:10:51,919 I don't know, whatever petty grievance it is 246 00:10:51,920 --> 00:10:53,999 that's got you in such a tizz. 247 00:10:54,000 --> 00:10:58,159 So let's admit mistakes were made on both sides 248 00:10:58,160 --> 00:10:59,479 and hope that tomorrow 249 00:10:59,480 --> 00:11:01,359 you get out of the bed the right side. 250 00:11:01,360 --> 00:11:04,239 Because the fact is... 251 00:11:04,240 --> 00:11:06,239 we are closer... 252 00:11:06,240 --> 00:11:08,560 together. 253 00:11:09,560 --> 00:11:11,120 Go away. 254 00:11:13,960 --> 00:11:15,640 Now, that's clear messaging. 255 00:11:18,720 --> 00:11:20,760 PHONE VIBRATES 256 00:11:22,040 --> 00:11:23,439 Did you forget your keys? 257 00:11:23,440 --> 00:11:26,119 No, no, I'm still at the shop. Ingredients crisis. 258 00:11:26,120 --> 00:11:28,559 There's chicken, but no breadcrumbs, so Milanese is off. 259 00:11:28,560 --> 00:11:30,679 Er, I can do salmon if you can live without lemon. 260 00:11:30,680 --> 00:11:32,759 Do they have broccoli? Normal, not purple, 261 00:11:32,760 --> 00:11:34,599 but I could switch for asparagus if... 262 00:11:34,600 --> 00:11:36,279 Without lemon? I wasn't thinking. OK. 263 00:11:36,280 --> 00:11:38,719 Yeah. Let's bring back the chicken. We'll go peri peri. 264 00:11:38,720 --> 00:11:41,199 Do they have paprika? Er, normal, not smoky. 265 00:11:41,200 --> 00:11:42,919 OK, OK. Let's make it satay. 266 00:11:42,920 --> 00:11:44,879 Which aisle is peanuts? 267 00:11:44,880 --> 00:11:47,359 Just get peanut butter. Smooth or crunchy? Just get both. 268 00:11:47,360 --> 00:11:50,399 But that's back with jams. I haven't got time. Just leave it. Get out. 269 00:11:50,400 --> 00:11:51,679 I'm coming out. Go! Go! 270 00:11:51,680 --> 00:11:52,999 Any joy? 271 00:11:53,000 --> 00:11:54,759 Well, you know, er, 272 00:11:54,760 --> 00:11:57,159 how does one define success? 273 00:11:57,160 --> 00:11:58,279 ALL GROAN 274 00:11:58,280 --> 00:11:59,440 Messed it up. 275 00:12:00,480 --> 00:12:02,519 I suppose Elton John was right. 276 00:12:02,520 --> 00:12:05,639 Sorry does seem to be the hardest word. 277 00:12:05,640 --> 00:12:08,720 No. Hardest word is "apolocathry." 278 00:12:09,800 --> 00:12:11,279 Ap... 279 00:12:11,280 --> 00:12:15,159 Hang on. Maybe Elton John had a point. 280 00:12:15,160 --> 00:12:19,839 If it's too hard to say it, could we sing it? 281 00:12:19,840 --> 00:12:21,559 THEY MUTTER 282 00:12:21,560 --> 00:12:22,639 DOOR OPENS 283 00:12:22,640 --> 00:12:25,239 Hey. Still relaxing? All relaxed? 284 00:12:25,240 --> 00:12:26,559 Where have you been? 285 00:12:26,560 --> 00:12:29,319 Yeah. Well, turns out that if you run out 286 00:12:29,320 --> 00:12:31,479 of a supermarket still holding a pack of stock cubes, 287 00:12:31,480 --> 00:12:33,359 security want to have a little word with you. 288 00:12:33,360 --> 00:12:35,159 Oh, God. Yeah, no, it's fine. 289 00:12:35,160 --> 00:12:38,079 I, er.. I made this great joke about pinching their stock, 290 00:12:38,080 --> 00:12:39,919 and we're basically mates now. He loved it. 291 00:12:39,920 --> 00:12:42,119 Yeah? Yeah. Whoa, OK. 292 00:12:42,120 --> 00:12:45,319 Er, there's no time to cook and we have nothing to cook, 293 00:12:45,320 --> 00:12:47,999 so I thought we can order something in. 294 00:12:48,000 --> 00:12:49,839 Like... pizza? What's faster than pizza? 295 00:12:49,840 --> 00:12:51,279 Pizza's fine. Yeah? 296 00:12:51,280 --> 00:12:52,559 Yeah. OK, great. 297 00:12:52,560 --> 00:12:53,759 Well, you order the pizza, 298 00:12:53,760 --> 00:12:57,039 and I will dig out the picnic set. Pizza picnic? 299 00:12:57,040 --> 00:12:58,079 Yeah. 300 00:12:58,080 --> 00:13:00,559 Well, you wanted a picnic, so you're having a picnic. 301 00:13:00,560 --> 00:13:01,639 Aw. 302 00:13:01,640 --> 00:13:03,720 THUNDER RUMBLES 303 00:13:04,760 --> 00:13:07,119 I think it may be... carpet picnic. 304 00:13:07,120 --> 00:13:09,079 Good call. All right. 305 00:13:09,080 --> 00:13:10,359 You just keep relaxing. 306 00:13:10,360 --> 00:13:11,880 OK. Er... OK. 307 00:13:15,080 --> 00:13:17,559 But order a pizza! Oh, all righty! 308 00:13:17,560 --> 00:13:19,959 But lyrics are a form of poetry, 309 00:13:19,960 --> 00:13:22,960 and mastery of the English language is my... 310 00:13:24,640 --> 00:13:25,839 thing. Yeah, I know. 311 00:13:25,840 --> 00:13:28,119 It's just that you can be a little maudlin, mate, 312 00:13:28,120 --> 00:13:30,279 and I think it should be something upbeat, 313 00:13:30,280 --> 00:13:32,159 like, have you heard of Ging Gang Goolie? 314 00:13:32,160 --> 00:13:33,239 The disease? 315 00:13:33,240 --> 00:13:34,639 What? 316 00:13:34,640 --> 00:13:37,159 No. As in like, you know, "Ging Gang Goolie gotcha." 317 00:13:37,160 --> 00:13:38,559 It most certainly did not! 318 00:13:38,560 --> 00:13:41,359 Although I hear Byron had a terrible case. 319 00:13:41,360 --> 00:13:43,959 Wha...? Look, clearly neither of you 320 00:13:43,960 --> 00:13:45,639 are exactly Cole Porter. Who? 321 00:13:45,640 --> 00:13:48,440 My Heart Belongs To Daddy? 322 00:13:50,320 --> 00:13:52,559 Philistines. My point is, perhaps you should look 323 00:13:52,560 --> 00:13:55,159 to a more skilled songsmith for your inspiration. 324 00:13:55,160 --> 00:13:57,399 I mean, how does John Elton compose? 325 00:13:57,400 --> 00:14:00,159 Oh, for the last time, it's not Elton, comma, John. 326 00:14:00,160 --> 00:14:02,959 It's Elton John! And he has a co-writer. 327 00:14:02,960 --> 00:14:05,399 Bernie does the words, and Elt does the music. 328 00:14:05,400 --> 00:14:07,759 Ah! Music's being taken care of, 329 00:14:07,760 --> 00:14:09,320 thank you very much. 330 00:14:11,000 --> 00:14:12,879 HE STRAINS SINGLE NOTE PLAYS 331 00:14:12,880 --> 00:14:17,879 ♪ Laahah, ahahah, ahahah, ahahah, mmmm... ♪ 332 00:14:17,880 --> 00:14:21,279 OK. Sure my note was in there somewhere. 333 00:14:21,280 --> 00:14:23,959 HE STRAINS SINGLE NOTE PLAYS 334 00:14:23,960 --> 00:14:28,519 ♪ Mmhmmmmm... ♪ 335 00:14:28,520 --> 00:14:31,599 No, no. I want no part in this embarrassing spectacle, 336 00:14:31,600 --> 00:14:34,799 this circus of contrition! 337 00:14:34,800 --> 00:14:36,719 Oooh! That's a good name for the band. 338 00:14:36,720 --> 00:14:38,319 Cool name. Yeah. 339 00:14:38,320 --> 00:14:39,839 Apoloclubby. 340 00:14:39,840 --> 00:14:40,879 Apothecary. 341 00:14:40,880 --> 00:14:41,959 Apottecaty. 342 00:14:41,960 --> 00:14:43,919 Apothecary. Apoppercappy. 343 00:14:43,920 --> 00:14:45,919 Just say chemist. No, no, no. 344 00:14:45,920 --> 00:14:48,279 Come on. Come on. Ugh. 345 00:14:48,280 --> 00:14:49,759 Apothecary. 346 00:14:49,760 --> 00:14:51,519 Apolicecathery. 347 00:14:51,520 --> 00:14:53,039 KITTY HARMONISES 348 00:14:53,040 --> 00:14:54,799 No, no... 349 00:14:54,800 --> 00:14:57,239 No point wailing 'bout it. You made your beds. 350 00:14:57,240 --> 00:15:01,040 Perhaps you'll think 'bout your actions from this day hence. 351 00:15:03,480 --> 00:15:06,919 Justice is a fickle wench, 352 00:15:06,920 --> 00:15:08,919 but 'pon this occasion 353 00:15:08,920 --> 00:15:10,679 fairly served, 354 00:15:10,680 --> 00:15:13,279 for 'tis heartening indeed 355 00:15:13,280 --> 00:15:16,679 to feel not a licking flame, 356 00:15:16,680 --> 00:15:18,720 but the warmth of a righteous sun. 357 00:15:22,080 --> 00:15:25,120 I think things are clearing up a bit, Flo. 358 00:15:26,240 --> 00:15:28,599 No. I don't want a refund, I want our pizza. 359 00:15:28,600 --> 00:15:30,479 What do you mean, 360 00:15:30,480 --> 00:15:32,759 you can't find the house? It's the only house. 361 00:15:32,760 --> 00:15:35,519 If you're within three miles and there's a building, that's us. 362 00:15:35,520 --> 00:15:37,920 Hello? Hello? 363 00:15:39,680 --> 00:15:42,919 OK, slight change of plan. 364 00:15:42,920 --> 00:15:44,319 Today's picnic will be courtesy 365 00:15:44,320 --> 00:15:45,759 of the little shop at the garage. 366 00:15:45,760 --> 00:15:49,039 But they only do crisps. They do more than crisps. 367 00:15:49,040 --> 00:15:50,359 All right, I'll be back in ten. 368 00:15:50,360 --> 00:15:51,399 Er... 369 00:15:51,400 --> 00:15:53,280 15. 370 00:15:54,720 --> 00:15:57,079 Relax! Yep. 371 00:15:57,080 --> 00:15:59,159 A... A... 372 00:15:59,160 --> 00:16:00,799 poth... poth... 373 00:16:00,800 --> 00:16:04,039 ecary... ecary. Apothecary. Apothgagary. 374 00:16:04,040 --> 00:16:07,319 HE GROANS Which is it? Which is it? 375 00:16:07,320 --> 00:16:09,479 It's all one thing - R&B. 376 00:16:09,480 --> 00:16:11,279 Like S&M. 377 00:16:11,280 --> 00:16:12,839 What's S&M? Ah, well... 378 00:16:12,840 --> 00:16:15,359 More electronic, I think. A lot of fun, a bit naughty. 379 00:16:15,360 --> 00:16:17,439 Is it a firm no to country? I think it should be 380 00:16:17,440 --> 00:16:19,159 pop music. Country is pop. 381 00:16:19,160 --> 00:16:21,799 Hey. Hey! 382 00:16:21,800 --> 00:16:24,479 Order! Orderrrr! 383 00:16:24,480 --> 00:16:26,479 Thank goodness. 384 00:16:26,480 --> 00:16:28,479 I don't think I had a grenade-launcher in me. 385 00:16:28,480 --> 00:16:30,119 All this petty squabbling. 386 00:16:30,120 --> 00:16:32,039 God knows how they pulled off Band Aid. 387 00:16:32,040 --> 00:16:34,399 Ah, now, there's only one way to pull off a Band-Aid - 388 00:16:34,400 --> 00:16:37,239 smooth, quick motion against the grain of the hairs. 389 00:16:37,240 --> 00:16:41,039 No, no, Band Aid. Christmas '84. 390 00:16:41,040 --> 00:16:43,360 Or were you already, er...? 391 00:16:44,560 --> 00:16:46,999 I was dead. Yes, I had passed. 392 00:16:47,000 --> 00:16:48,800 Blimey. You really did go too soon. 393 00:16:49,960 --> 00:16:52,079 No, Band Aid was a charity single, 394 00:16:52,080 --> 00:16:54,999 featuring all the top pop acts of the day. 395 00:16:55,000 --> 00:16:56,639 Like S Club. 396 00:16:56,640 --> 00:16:59,279 Er, more like Culture Club. Yeah. Was number one for ages. 397 00:16:59,280 --> 00:17:01,599 What, and they all just mucked in? 398 00:17:01,600 --> 00:17:02,719 Like, sung it together? 399 00:17:02,720 --> 00:17:05,440 Yeah. They all kind of did a little bit each, you know. 400 00:17:10,040 --> 00:17:11,520 TAPS RUN 401 00:17:14,400 --> 00:17:16,279 Have you tried a cheese and onion one 402 00:17:16,280 --> 00:17:17,559 with a roast beef one? 403 00:17:17,560 --> 00:17:19,039 Tastes like a pasty. 404 00:17:19,040 --> 00:17:22,040 I think I've tried all the combinations now. 405 00:17:23,080 --> 00:17:25,599 Any luck with the bath? Nearly there. 406 00:17:25,600 --> 00:17:27,839 Water pressure is a joke. It doesn't matter. 407 00:17:27,840 --> 00:17:29,359 It doesn't need to be deep. 408 00:17:29,360 --> 00:17:32,079 I'll just sink anyway. I'm mostly potato now. 409 00:17:32,080 --> 00:17:36,240 Mm, delicious. In that case, your bath is drawn, m'lady. 410 00:17:38,600 --> 00:17:41,119 Oh, wow. You know those are for sharing, right? 411 00:17:41,120 --> 00:17:42,680 Too late. 412 00:17:44,240 --> 00:17:46,679 It's not quite a day spa, but... 413 00:17:46,680 --> 00:17:48,239 No, it's perfect. 414 00:17:48,240 --> 00:17:49,719 You're the best. 415 00:17:49,720 --> 00:17:51,319 I am the best. 416 00:17:51,320 --> 00:17:54,519 Right, get in. We've got 34 minutes if you want to make the cinema. 417 00:17:54,520 --> 00:17:55,959 Go, go, go. 418 00:17:55,960 --> 00:17:57,719 OK, OK, OK. 419 00:17:57,720 --> 00:17:59,680 Oooh... 420 00:18:00,960 --> 00:18:04,200 Oh. Wine. Er, one sec. 421 00:18:08,680 --> 00:18:12,719 Yeah, and Robin, Captain and then Kitty to end. 422 00:18:12,720 --> 00:18:14,879 Should I not...? Kitty to end. 423 00:18:14,880 --> 00:18:16,079 OK? 424 00:18:16,080 --> 00:18:17,479 OK, here we go. 425 00:18:17,480 --> 00:18:22,200 A-one. A-two. A-one, two, three... 426 00:18:27,640 --> 00:18:32,560 OK. A-one, a-two. A-one, two, thr... 427 00:18:38,040 --> 00:18:39,399 In a-one... 428 00:18:39,400 --> 00:18:41,119 Got it. 429 00:18:41,120 --> 00:18:46,159 Now, I know today hasn't been entirely plain sailing so far, 430 00:18:46,160 --> 00:18:47,879 but I am about to turn it around. 431 00:18:47,880 --> 00:18:51,159 Because, tonight, we are dining 432 00:18:51,160 --> 00:18:52,279 at the French place. 433 00:18:52,280 --> 00:18:53,999 Mm-hm! Mm! 434 00:18:54,000 --> 00:18:55,239 Ooh la la! Ooh la... 435 00:18:55,240 --> 00:18:56,639 Let me just give them a call 436 00:18:56,640 --> 00:18:58,119 and check that they've got a table. 437 00:18:58,120 --> 00:19:00,159 Actually, I should've done that first. 438 00:19:00,160 --> 00:19:01,519 Er... 439 00:19:01,520 --> 00:19:02,799 Bonjour. 440 00:19:02,800 --> 00:19:05,639 Er, I am just wondering if you have a table tonight 441 00:19:05,640 --> 00:19:07,160 for two, around eight-ish? 442 00:19:08,240 --> 00:19:10,079 You can squeeze us in? 443 00:19:10,080 --> 00:19:11,119 Yes! Wonderful. 444 00:19:11,120 --> 00:19:12,679 Merci. Yes, the name is, erm... 445 00:19:12,680 --> 00:19:14,719 Argh! Phone. No. 446 00:19:14,720 --> 00:19:16,679 Oh! Wine! Waah! 447 00:19:16,680 --> 00:19:19,200 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 448 00:19:20,400 --> 00:19:23,519 Fine. You shower off, I'll call 'em back. 449 00:19:23,520 --> 00:19:25,519 Oh, it's in my hair! Where's your phone? 450 00:19:25,520 --> 00:19:27,079 Oh, it's on the be... 451 00:19:27,080 --> 00:19:28,279 Oh! Oh! What now? 452 00:19:28,280 --> 00:19:29,639 No more hot! 453 00:19:29,640 --> 00:19:31,319 HE GROANS 454 00:19:31,320 --> 00:19:32,639 Argh! 455 00:19:32,640 --> 00:19:34,719 Oh, hello? Yes, we were just on the phone... 456 00:19:34,720 --> 00:19:35,759 ALISON SHRIEKS 457 00:19:35,760 --> 00:19:37,519 No, no, no, that's just my wife screaming. 458 00:19:37,520 --> 00:19:39,679 I was just talking to you earlier about a table 459 00:19:39,680 --> 00:19:42,479 when we got... You're kidding me! It was like one minute ago. 460 00:19:42,480 --> 00:19:45,079 Fine, but you're telling my wife. 461 00:19:45,080 --> 00:19:47,919 Hello? Hello? 462 00:19:47,920 --> 00:19:49,359 Table's gone. 463 00:19:49,360 --> 00:19:51,119 Yeah? Yeah. 464 00:19:51,120 --> 00:19:52,679 ALISON SHIVERS 465 00:19:52,680 --> 00:19:55,080 THUNDER RUMBLES 466 00:19:57,120 --> 00:19:58,560 ALL HARMONISE 467 00:19:59,920 --> 00:20:01,559 HARMONISING OFF-KEY 468 00:20:01,560 --> 00:20:04,599 You have to listen to what I am doing. 469 00:20:04,600 --> 00:20:05,959 ROBIN GRUNTS OFF-KEY 470 00:20:05,960 --> 00:20:07,399 I mean, come on. 471 00:20:07,400 --> 00:20:09,239 One is reminded of Battersea Dogs Home. 472 00:20:09,240 --> 00:20:12,400 Really? Was there a fire? 473 00:20:18,920 --> 00:20:20,439 Perfick. 474 00:20:20,440 --> 00:20:23,199 Hardly! You were nowhere near my note. 475 00:20:23,200 --> 00:20:25,199 Yeah. I think maybe piano need tuning. 476 00:20:25,200 --> 00:20:28,519 Yeah, so, you know, we might need to tweak the end. 477 00:20:28,520 --> 00:20:31,319 But, overall, I think that went pretty well. 478 00:20:31,320 --> 00:20:32,359 You know? I mean, 479 00:20:32,360 --> 00:20:34,239 some parts were better than others. 480 00:20:34,240 --> 00:20:37,359 But with a bit of polish, 481 00:20:37,360 --> 00:20:40,279 well, it would be a cold heart not to be won over 482 00:20:40,280 --> 00:20:41,479 by the sentiment. 483 00:20:41,480 --> 00:20:43,320 Well, it did nothing for me. 484 00:20:44,840 --> 00:20:46,359 Right, then, once more from the top? 485 00:20:46,360 --> 00:20:48,280 SHE HUMS SOFTLY 486 00:20:50,440 --> 00:20:52,879 We're probably going to have to burn the towels, but, erm... 487 00:20:52,880 --> 00:20:54,199 No, no, no, no. 488 00:20:54,200 --> 00:20:56,799 What? No cleaning. Day off. 489 00:20:56,800 --> 00:20:59,119 Well, we missed the cinema, so I thought... 490 00:20:59,120 --> 00:21:02,039 No. This is the cinema. Your own private cinema. 491 00:21:02,040 --> 00:21:04,519 The AlisOdeon. 492 00:21:04,520 --> 00:21:05,959 The AlisCineworld? 493 00:21:05,960 --> 00:21:08,719 Oh, yeah. The Alis... 494 00:21:08,720 --> 00:21:10,679 No, there's no more. All right. Come on, 495 00:21:10,680 --> 00:21:13,239 the feature presentation is about to begin. 496 00:21:13,240 --> 00:21:15,399 Hooray. OK. 497 00:21:15,400 --> 00:21:17,199 What is it? 498 00:21:17,200 --> 00:21:19,199 I think I found the perfect chill-out movie. 499 00:21:19,200 --> 00:21:20,519 It's only 90 minutes long 500 00:21:20,520 --> 00:21:22,519 and it could not sound more relaxing. 501 00:21:22,520 --> 00:21:23,959 A Quiet Place. 502 00:21:23,960 --> 00:21:25,359 Ooh. 503 00:21:25,360 --> 00:21:27,799 MUSIC STARTS 504 00:21:27,800 --> 00:21:30,719 DRAMATIC MUSIC 505 00:21:30,720 --> 00:21:31,760 GUNSHOT 506 00:21:32,680 --> 00:21:35,159 Well, that is the most traumatic thing 507 00:21:35,160 --> 00:21:36,279 I will see today. 508 00:21:36,280 --> 00:21:38,159 Alison, we've written you a song! 509 00:21:38,160 --> 00:21:39,279 Here we go. 510 00:21:39,280 --> 00:21:41,279 I may have spoken too soon. 511 00:21:41,280 --> 00:21:42,400 What? 512 00:21:43,440 --> 00:21:44,640 Oh, front row! 513 00:21:45,600 --> 00:21:46,919 Right. 514 00:21:46,920 --> 00:21:48,439 HE STRAINS 515 00:21:48,440 --> 00:21:50,199 FAST-TEMPO MUSIC 516 00:21:50,200 --> 00:21:52,079 No, no... HE STRAINS 517 00:21:52,080 --> 00:21:54,639 What are they doing? 518 00:21:54,640 --> 00:21:57,279 Er, I'm looking at it, and I don't know. 519 00:21:57,280 --> 00:22:01,039 ♪ We've made mistakes 520 00:22:01,040 --> 00:22:04,759 ♪ More than a few So many more 521 00:22:04,760 --> 00:22:08,719 ♪ Our heart, it breaks 522 00:22:08,720 --> 00:22:10,359 ♪ Cos we upset you 523 00:22:10,360 --> 00:22:12,519 ♪ Your voice went very loud 524 00:22:12,520 --> 00:22:15,759 ♪ We can't pretend this makes it all all right 525 00:22:15,760 --> 00:22:18,959 ♪ But, baby, we're so sorry tonight 526 00:22:18,960 --> 00:22:22,759 ♪ This is our ♪ Sorry song 527 00:22:22,760 --> 00:22:26,639 ♪ It's such a ♪ Sorry song 528 00:22:26,640 --> 00:22:29,799 ♪ Being so not right will keep us up all night 529 00:22:29,800 --> 00:22:32,440 ♪ So is it all right to right this wrong? 530 00:22:33,760 --> 00:22:37,479 ♪ Hear our Sorry song 531 00:22:37,480 --> 00:22:41,439 ♪ Talking 'bout a Sorry song 532 00:22:41,440 --> 00:22:42,559 ♪ Such a sorry song 533 00:22:42,560 --> 00:22:45,279 ♪ Have you ever heard a song with such sorry in? 534 00:22:45,280 --> 00:22:50,319 ♪ So say it's all OK and stop us worryin' 535 00:22:50,320 --> 00:22:51,719 ♪ Cos every day 536 00:22:51,720 --> 00:22:54,439 RAPS ♪ Oh, my heart doth pine for that face divine 537 00:22:54,440 --> 00:22:55,879 ♪ Yeah 538 00:22:55,880 --> 00:22:58,039 ♪ For those eyes so fine. ♪ Thomas, what are you doing? 539 00:22:58,040 --> 00:22:59,719 ♪ Hair so brown. ♪ What's he doing? 540 00:22:59,720 --> 00:23:02,719 ♪ Darling, take my hand and feed this peace dove 541 00:23:02,720 --> 00:23:05,879 ♪ Why we makin' war when we could be making love? ♪ 542 00:23:05,880 --> 00:23:07,919 This is not in the tone of the piece. 543 00:23:07,920 --> 00:23:09,519 Skip to the end. 544 00:23:09,520 --> 00:23:12,759 ♪ So forgive us our crude tautology... ♪ 545 00:23:12,760 --> 00:23:14,999 Now, Kitty! I can't. 546 00:23:15,000 --> 00:23:16,759 Oh! 547 00:23:16,760 --> 00:23:20,479 ♪ And please accept our sinceeeeeere... ♪ 548 00:23:20,480 --> 00:23:21,999 Apothecary. 549 00:23:22,000 --> 00:23:23,039 Apologies. 550 00:23:23,040 --> 00:23:24,599 Oh, you know, what he say. 551 00:23:24,600 --> 00:23:27,200 At the end of the day, you know, sorry. 552 00:23:28,240 --> 00:23:30,799 That felt weird. You have no idea. 553 00:23:30,800 --> 00:23:33,599 Yeah, well, it was a little rough around the edges. 554 00:23:33,600 --> 00:23:36,279 And further apologies for the middle eight... 555 00:23:36,280 --> 00:23:37,399 Yeah. She liked it! 556 00:23:37,400 --> 00:23:39,839 But, you know, you get the idea. 557 00:23:39,840 --> 00:23:42,000 We really are very sorry, Alison. 558 00:23:43,840 --> 00:23:45,319 Sorry for what? 559 00:23:45,320 --> 00:23:48,839 Well, for, er, what happened, erm... 560 00:23:48,840 --> 00:23:50,719 earlier. 561 00:23:50,720 --> 00:23:53,239 What did happen earlier? 562 00:23:53,240 --> 00:23:55,519 Why... Why was I upset? 563 00:23:55,520 --> 00:23:57,839 ALL STAMMER 564 00:23:57,840 --> 00:23:59,959 ALL TALK AT ONCE 565 00:23:59,960 --> 00:24:02,040 No, no, no! 566 00:24:03,080 --> 00:24:06,760 It's no one thing, or one person. 567 00:24:08,360 --> 00:24:10,479 And it's not just today. 568 00:24:10,480 --> 00:24:13,559 It's that, every day, we are breaking our backs 569 00:24:13,560 --> 00:24:15,319 to make this guest-house work, 570 00:24:15,320 --> 00:24:18,399 and I'm already waiting on eight people. 571 00:24:18,400 --> 00:24:20,159 Nine. Every day, 572 00:24:20,160 --> 00:24:21,319 it's "Turn that page," 573 00:24:21,320 --> 00:24:22,839 "Oh, it's time for my programme," 574 00:24:22,840 --> 00:24:24,919 or, "Google this horse," 575 00:24:24,920 --> 00:24:28,479 and without even a word of thanks. 576 00:24:28,480 --> 00:24:30,400 No, I don't want an apology. 577 00:24:31,440 --> 00:24:35,159 And I don't want some big song and dance. 578 00:24:35,160 --> 00:24:38,439 I just want, like, a little bit of thought 579 00:24:38,440 --> 00:24:40,440 and a little bit of help. 580 00:24:41,480 --> 00:24:43,159 Yes, of course you can't help, 581 00:24:43,160 --> 00:24:45,519 but do you really have to not help 582 00:24:45,520 --> 00:24:48,680 24 hours a day? 583 00:25:00,840 --> 00:25:02,079 I think that might be 584 00:25:02,080 --> 00:25:04,319 the second most we've ever been told off. 585 00:25:04,320 --> 00:25:05,360 Yeah. 586 00:25:06,600 --> 00:25:09,200 I think you guys should probably go. 587 00:25:11,600 --> 00:25:15,319 OK. I'm going to go out on a limb here and say 588 00:25:15,320 --> 00:25:20,279 it's possible that you're still a little bit stressed. Hmm? 589 00:25:20,280 --> 00:25:21,639 Sorry. 590 00:25:21,640 --> 00:25:23,399 I know you really tried. 591 00:25:23,400 --> 00:25:24,999 Not hard enough, though. 592 00:25:25,000 --> 00:25:26,239 What? 593 00:25:26,240 --> 00:25:28,040 You did everything. I... 594 00:25:29,720 --> 00:25:31,000 Give me the list. 595 00:25:41,480 --> 00:25:43,360 That's what I want to do today. 596 00:25:44,360 --> 00:25:47,360 We can squeeze that in. Yeah? Yeah. 597 00:25:54,120 --> 00:25:56,200 Best bit of the day. 598 00:25:58,080 --> 00:25:59,839 Mmm. 599 00:25:59,840 --> 00:26:01,680 PHONE VIBRATES 600 00:26:09,840 --> 00:26:11,559 Oh. 601 00:26:11,560 --> 00:26:13,319 Someone's posted a new review. 602 00:26:13,320 --> 00:26:14,880 Any good? 603 00:26:15,920 --> 00:26:18,440 Yeah. Amazing. 604 00:26:20,640 --> 00:26:23,639 But we don't have any guests. 605 00:26:23,640 --> 00:26:25,079 Better? 606 00:26:25,080 --> 00:26:27,719 Still a bit crampy around the knuckle. 607 00:26:27,720 --> 00:26:29,360 I've been on it ten minutes. Hey. 608 00:26:32,000 --> 00:26:33,239 You? 609 00:26:33,240 --> 00:26:34,559 Ah. 610 00:26:34,560 --> 00:26:35,919 Just the typing. 611 00:26:35,920 --> 00:26:38,599 We all composed a bit. 612 00:26:38,600 --> 00:26:40,119 And helped to edit Thomas's. 613 00:26:40,120 --> 00:26:43,039 But she is a radiant beauty. Is off topic! 614 00:26:43,040 --> 00:26:45,359 That is really, really lovely, guys. 615 00:26:45,360 --> 00:26:48,839 But you have to delete it. It's like cheating or... 616 00:26:48,840 --> 00:26:50,359 Nonsense. 617 00:26:50,360 --> 00:26:52,919 We are guests in your house every day. 618 00:26:52,920 --> 00:26:56,599 And you are the most incredible hosts. 619 00:26:56,600 --> 00:26:59,240 Yes. Every word's the truth. 620 00:27:00,240 --> 00:27:01,719 "We never wanted to leave." 621 00:27:01,720 --> 00:27:03,880 Bit of luck, eh? 622 00:27:06,640 --> 00:27:08,799 Thanks, guys. 623 00:27:08,800 --> 00:27:10,560 Friends? 624 00:27:11,600 --> 00:27:12,839 Friends. 625 00:27:12,840 --> 00:27:14,239 Aw! 626 00:27:14,240 --> 00:27:15,479 LAUGHTER 627 00:27:15,480 --> 00:27:18,799 ALL CHAT HAPPILY 628 00:27:18,800 --> 00:27:22,119 You see? We're closer... together. 629 00:27:22,120 --> 00:27:24,439 Yeah. It sounds better now that you... 630 00:27:24,440 --> 00:27:25,799 What?! 631 00:27:25,800 --> 00:27:28,159 But they be in the wrongs, Al'son. 632 00:27:28,160 --> 00:27:30,719 Where be the punishment? Where be the trial? 633 00:27:30,720 --> 00:27:32,679 Oh, no. Oh, no, Mary, we've... 634 00:27:32,680 --> 00:27:34,079 We've made up. 635 00:27:34,080 --> 00:27:35,839 FLAMES CRACKLE Made up? 636 00:27:35,840 --> 00:27:37,319 But... But I was... 637 00:27:37,320 --> 00:27:39,839 Have you forgottens? 638 00:27:39,840 --> 00:27:43,000 Now, you listen to me, Alison Coopers! 639 00:27:47,120 --> 00:27:49,840 I think that might be the most I've ever been told off. 44129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.