Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:00,100 --> 00:00:59,200
{\an5}รบกวนช่วยบริจาคค่าไฟ ค่าอาหารหน่อยน๊ะครับ
ธ.ไทยพาณิชย์ 403-436949-6 ชื่อ บช.สรศักดิ์
4
00:00:09,183 --> 00:00:09,748
[ELEVATOR DINGS]
5
00:00:30,639 --> 00:00:32,989
♪ Baby don't go rattling ♪
6
00:00:33,120 --> 00:00:35,861
♪ my monkey cage ♪
7
00:00:38,995 --> 00:00:45,088
♪ Yeah, don't try to rid me
of awoo awoo ♪
8
00:00:47,395 --> 00:00:49,005
♪ Yeah, and don't
go rolling... ♪
9
00:00:49,136 --> 00:00:51,877
[ENGINE WHIRRING]
10
00:00:52,008 --> 00:00:54,967
♪ ...your hips ♪
11
00:00:55,098 --> 00:00:59,494
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
12
00:01:03,628 --> 00:01:04,412
[TIRES SQUEALING]
13
00:01:04,542 --> 00:01:07,328
[HORN HONKING]
14
00:01:07,458 --> 00:01:12,594
[ENGINES IDLING]
15
00:01:13,203 --> 00:01:14,291
[TRUCK HISSES]
16
00:01:14,422 --> 00:01:15,814
♪ ...Cry, cry, cry ♪
17
00:01:15,945 --> 00:01:16,641
[DOOR SHUTS]
18
00:01:18,165 --> 00:01:18,861
[THUD]
19
00:01:20,602 --> 00:01:24,214
♪ Sugar don't come knocking
'round that back door ♪
20
00:01:24,649 --> 00:01:25,911
[THWACK]
21
00:01:26,825 --> 00:01:29,263
[HEAVY DOOR CLATTERING]
22
00:01:31,091 --> 00:01:32,048
[FLASHLIGHTS CLICK]
23
00:01:38,098 --> 00:01:41,275
[SIRENS PASSING NEARBY]
24
00:01:42,145 --> 00:01:42,972
[WHISPERS]
Just grab what you can!
25
00:01:49,718 --> 00:01:54,592
[♪♪]
26
00:02:13,002 --> 00:02:14,351
[CRACKING]
27
00:02:14,482 --> 00:02:17,485
[CREAKING]
28
00:02:18,529 --> 00:02:19,617
[DOOR THUDS SOFTLY]
29
00:02:19,748 --> 00:02:24,622
[♪♪]
30
00:02:31,934 --> 00:02:33,065
[FABRIC RUSTLES]
31
00:02:33,196 --> 00:02:35,285
-What the...
-I don't know.
32
00:02:40,290 --> 00:02:42,466
[CLATTERING]
33
00:02:42,597 --> 00:02:44,947
[MEN SCREAMING]
34
00:02:45,077 --> 00:02:47,558
[THUDDING, SCREAMING]
35
00:02:47,689 --> 00:02:48,733
[SQUELCHING]
36
00:02:48,864 --> 00:02:49,865
[BANGING]
37
00:02:49,995 --> 00:02:52,172
[BANGING, SCREAMING]
38
00:02:52,302 --> 00:02:55,349
[SCREAMING]
39
00:02:57,351 --> 00:03:00,223
[BREATHING QUICKLY]
40
00:03:00,354 --> 00:03:05,185
[♪♪]
41
00:03:13,541 --> 00:03:15,586
[LATCH CLATTERS]
42
00:03:18,154 --> 00:03:21,201
[EERIE BUZZING]
43
00:03:21,331 --> 00:03:21,897
[THUD]
44
00:03:22,027 --> 00:03:23,115
[GASPS]
45
00:03:24,987 --> 00:03:25,466
[THUDDING]
46
00:03:25,596 --> 00:03:26,510
[GASPS]
47
00:03:29,905 --> 00:03:31,776
[GUN CLICKS]
48
00:03:31,907 --> 00:03:34,475
[EERIE BUZZING]
49
00:03:34,605 --> 00:03:39,436
[♪♪]
50
00:03:57,889 --> 00:04:01,980
[GURGLING]
51
00:04:09,510 --> 00:04:10,162
[CRASH]
52
00:04:10,293 --> 00:04:11,468
[GLASS SHATTERING]
53
00:04:11,599 --> 00:04:13,644
[ENGINE IDLING]
54
00:04:13,775 --> 00:04:18,649
[♪♪]
55
00:04:48,418 --> 00:04:49,376
[LOW CREAKING]
56
00:04:49,506 --> 00:04:54,381
[♪♪]
57
00:05:07,742 --> 00:05:10,745
DETECTIVE: She said the driver
ran in front of her.
58
00:05:10,875 --> 00:05:13,008
Nothing she could have
done to avoid hitting him.
59
00:05:13,138 --> 00:05:14,662
OFFICER 1:
What was he running away from?
60
00:05:17,578 --> 00:05:21,669
[INDISTINCT RADIO CHATTER
IN DISTANT]
61
00:05:21,799 --> 00:05:25,542
Just one last question
and then you're free to go.
62
00:05:25,673 --> 00:05:29,067
After the accident, did
you notice anyone else?
63
00:05:29,198 --> 00:05:32,462
Chasing the driver, or--
64
00:05:34,029 --> 00:05:35,073
OFFICER 1: Frankie?
65
00:05:35,204 --> 00:05:36,553
Did you see anything?
66
00:05:36,684 --> 00:05:39,513
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
67
00:05:39,643 --> 00:05:48,565
[♪♪]
68
00:05:49,000 --> 00:05:50,262
[ENGINE WHIRRING]
69
00:05:50,393 --> 00:05:59,315
[♪♪]
70
00:06:03,101 --> 00:06:07,889
[DOOR CREAKS OPEN]
71
00:06:08,019 --> 00:06:09,107
[DOOR SHUTS]
72
00:06:09,238 --> 00:06:12,154
Hey hun, how was your day?
73
00:06:13,155 --> 00:06:15,723
[BOOKS THUD]
74
00:06:16,985 --> 00:06:19,161
[FLOOR SQUEAKS]
75
00:06:27,517 --> 00:06:30,259
Oh, good idea.
76
00:06:30,390 --> 00:06:32,043
[CAN TAB CRACKS OPEN]
77
00:06:32,174 --> 00:06:33,784
STEVE: Ah, boy.
78
00:06:33,915 --> 00:06:35,351
What a day.
79
00:06:35,482 --> 00:06:37,005
Hope yours was better.
80
00:06:37,135 --> 00:06:38,223
-[TIRES SCREECHES]
-[GLASS SHATTERS]
81
00:06:38,485 --> 00:06:41,444
STEVE: Did you get a lot
of studying done?
82
00:06:42,097 --> 00:06:43,968
[FOOTSTEPS]
83
00:06:44,099 --> 00:06:45,579
Dumb question.
84
00:06:45,709 --> 00:06:48,756
Your exam's only a few days
away, of course you did.
85
00:06:48,886 --> 00:06:50,584
You'll be able to relax soon.
86
00:06:50,714 --> 00:06:52,150
[SIGHS]
87
00:06:52,281 --> 00:06:54,457
Because once you pass
your LSAT, we're home free.
88
00:06:54,588 --> 00:06:57,895
You at law school, me teaching
at the Junior College.
89
00:06:58,026 --> 00:07:01,290
By the time you graduate,
I'll have my PhD.
90
00:07:01,421 --> 00:07:06,643
And then, it's off
to San Francisco.
91
00:07:06,774 --> 00:07:09,385
City of brotherly love.
92
00:07:09,516 --> 00:07:12,997
We can get a house, and a
dog, all those other things,
93
00:07:13,128 --> 00:07:15,130
meet my dad.
94
00:07:15,260 --> 00:07:17,437
It's too bad I can't
meet your parents, but...
95
00:07:17,567 --> 00:07:22,833
after that, that's the next
five years all mapped out.
96
00:07:24,661 --> 00:07:27,708
It's everything you ever
wanted, isn't it, Frankie?
97
00:07:27,838 --> 00:07:32,713
[♪♪]
98
00:07:37,108 --> 00:07:40,024
[CRYING]
99
00:07:40,155 --> 00:07:45,029
[♪♪]
100
00:07:50,034 --> 00:07:52,863
[PHONE RINGING]
101
00:07:58,173 --> 00:07:59,696
[CLATTER]
102
00:08:00,610 --> 00:08:01,568
VICTOR: Hello.
103
00:08:05,310 --> 00:08:07,095
No.
104
00:08:07,225 --> 00:08:09,489
No!
105
00:08:09,619 --> 00:08:12,840
That crate needs to be
recovered immediately.
106
00:08:12,970 --> 00:08:15,799
Insurance?
107
00:08:15,930 --> 00:08:18,019
I don't give a damn
about the insurance!
108
00:08:18,149 --> 00:08:20,064
It won't cover
the cost of another life.
109
00:08:20,195 --> 00:08:20,717
[CLATTER]
110
00:08:20,848 --> 00:08:22,153
[SIZZLING]
111
00:08:22,284 --> 00:08:23,764
NEWSCASTER ON RADIO:
Up in the news today,
112
00:08:23,894 --> 00:08:25,461
two murders and a robbery
in less than 24 hours.
113
00:08:25,592 --> 00:08:26,723
STEVE:
Wish you'd let me do that.
114
00:08:26,854 --> 00:08:30,814
[DISHES CLATTERING]
115
00:08:30,945 --> 00:08:32,294
NEWSCASTER ON RADIO:
One police officer was killed--
116
00:08:32,424 --> 00:08:34,601
[PLATES CLATTER GENTLY]
117
00:08:35,340 --> 00:08:37,865
[CHAIR CREAKS]
118
00:08:37,995 --> 00:08:39,693
STEVE: Hey, so I called Hector.
119
00:08:39,823 --> 00:08:41,869
One of his guys is going to be
by later on to tow your car
120
00:08:41,999 --> 00:08:43,218
to the shop.
121
00:08:43,348 --> 00:08:46,395
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
122
00:08:46,526 --> 00:08:48,440
Sound good?
123
00:08:48,571 --> 00:08:50,007
NEWSCASTER ON RADIO:
Police say the wounds
were inflicted during
124
00:08:50,138 --> 00:08:51,269
a daring escape.
125
00:08:51,400 --> 00:08:52,619
Police officers--
126
00:08:52,749 --> 00:08:57,580
[♪♪]
127
00:09:24,651 --> 00:09:25,869
-[TIRES SCREECHES]
-[GLASS SHATTERS]
128
00:09:26,000 --> 00:09:27,175
OFFICER 1:
Did you see anything?
129
00:09:29,656 --> 00:09:31,309
[LAPTOP CLACKS]
130
00:09:32,789 --> 00:09:36,401
[PAGES RUSTLE]
131
00:09:36,532 --> 00:09:39,230
[SIGHS]
132
00:09:42,712 --> 00:09:44,758
[BOOK THUDS]
133
00:09:45,367 --> 00:09:46,673
[BIRD CAWS]
134
00:09:48,370 --> 00:09:49,632
[CURTAIN RATTLES]
135
00:09:49,763 --> 00:09:54,594
[♪♪]
136
00:09:59,599 --> 00:10:02,340
[DOORBELL CHIMES LOUDLY]
137
00:10:05,909 --> 00:10:06,954
[DOOR OPENS]
138
00:10:07,084 --> 00:10:11,349
[DOOR CREAKS]
139
00:10:13,743 --> 00:10:14,483
[CELLPHONE CHIMES]
140
00:10:29,629 --> 00:10:32,153
[DOOR CREAKS SHUT]
141
00:10:38,115 --> 00:10:39,116
[LOCK CLATTERS]
142
00:10:39,247 --> 00:10:42,119
[BIRDS CHIRPING]
143
00:10:45,557 --> 00:10:48,169
[CELLPHONE CHIMES]
144
00:10:49,736 --> 00:10:50,562
[KEYS CLICKING]
145
00:10:50,693 --> 00:10:52,782
[PHONE SWITCHES OFF]
146
00:10:55,437 --> 00:10:56,568
[PHONE CHIMES]
147
00:10:56,699 --> 00:10:58,614
[KEYS CLICKING]
148
00:11:04,228 --> 00:11:07,710
[PHONE CHIMES]
149
00:11:08,885 --> 00:11:12,541
[KEYS CLICKING]
150
00:11:12,672 --> 00:11:13,977
[DOORBELL CHIMES]
151
00:11:17,459 --> 00:11:18,025
[DOORBELL CHIMES]
152
00:11:18,155 --> 00:11:20,027
[KNOCKING]
153
00:11:21,550 --> 00:11:22,856
[DOOR OPENS]
154
00:11:22,986 --> 00:11:25,336
[DOOR SQUEAKS]
155
00:11:26,120 --> 00:11:28,383
Yeah, Hector sent me?
156
00:11:28,513 --> 00:11:30,385
I'm gonna need the keys.
157
00:11:31,560 --> 00:11:33,127
MAN 1: For the car?
158
00:11:33,257 --> 00:11:34,215
Yeah, right, let me just...
159
00:11:44,312 --> 00:11:46,009
-[KEYS JINGLE]
-FRANKIE: Here.
160
00:11:46,140 --> 00:11:47,228
Thanks, I'll have
the car back to you--
161
00:11:47,358 --> 00:11:48,142
[DOOR SHUTS]
162
00:11:48,272 --> 00:11:49,317
[CAN TOP CRACKS OPEN]
163
00:11:52,712 --> 00:11:55,627
[GULPING]
164
00:12:02,417 --> 00:12:05,725
[CAN CLINKS]
165
00:12:05,855 --> 00:12:07,727
[FRIDGE RATTLES]
166
00:12:12,514 --> 00:12:15,386
[FLOOR CREAKS]
167
00:12:18,868 --> 00:12:23,743
[♪♪]
168
00:12:28,051 --> 00:12:29,879
[FLOOR CREAKS]
169
00:12:35,624 --> 00:12:40,542
[♪♪]
170
00:13:05,262 --> 00:13:06,437
[FLOOR CREAKS]
171
00:13:06,568 --> 00:13:12,182
[CREAKING]
172
00:13:14,054 --> 00:13:16,186
[SHUFFLING FOOTSTEPS]
173
00:13:16,317 --> 00:13:17,231
[SCREAMS]
174
00:13:17,361 --> 00:13:19,276
Frankie?
175
00:13:19,407 --> 00:13:20,756
What is it, what's wrong?
176
00:13:37,120 --> 00:13:39,427
[DOOR SLIDES]
177
00:13:47,435 --> 00:13:49,698
[SIGHS]
178
00:13:49,829 --> 00:13:53,397
[ELECTRONIC WHIRRING]
179
00:13:53,528 --> 00:13:55,443
[BOTH CHUCKLE]
180
00:14:02,450 --> 00:14:05,366
JONAH: So, the guy's truck
gets jacked, he runs,
181
00:14:05,496 --> 00:14:06,976
then you hit him.
182
00:14:07,107 --> 00:14:08,282
What are you even doing here?
183
00:14:08,412 --> 00:14:10,066
You should be at home resting?
184
00:14:10,197 --> 00:14:11,981
Well, Steve had a thesis
meeting with his PhD
185
00:14:12,112 --> 00:14:13,374
advisor and I just--
186
00:14:13,504 --> 00:14:15,115
Yo, were you on your phone?
187
00:14:15,245 --> 00:14:16,464
You know, when you
killed the guy?
188
00:14:16,594 --> 00:14:18,770
Were you texting someone,
or distracted?
189
00:14:18,901 --> 00:14:20,294
Okay, that's enough.
190
00:14:20,424 --> 00:14:21,556
Hey, the guy's ghost
could be haunting her right
191
00:14:21,686 --> 00:14:22,992
-now, you don't know.
-Lewis!
192
00:14:23,123 --> 00:14:24,254
What?
193
00:14:24,385 --> 00:14:25,952
This is why you'll always
be single.
194
00:14:26,082 --> 00:14:27,823
Okay, let's get another round
of birthday
195
00:14:27,954 --> 00:14:29,738
shots for the birthday douche.
196
00:14:29,869 --> 00:14:31,522
Yeah, boy!
197
00:14:31,653 --> 00:14:33,960
Alright, shots, shots, shots,
shots, shots, shots, shots,
198
00:14:34,090 --> 00:14:34,786
shots.
199
00:14:34,917 --> 00:14:39,835
[♪♪]
200
00:14:51,455 --> 00:14:53,893
There was someone in the house.
201
00:14:54,023 --> 00:14:55,982
Or something.
202
00:14:58,462 --> 00:15:00,029
You don't believe me.
203
00:15:00,160 --> 00:15:01,552
[SCOFFS]
204
00:15:02,902 --> 00:15:05,034
[CREAKING]
205
00:15:10,083 --> 00:15:13,434
Look, it's still fresh.
206
00:15:13,564 --> 00:15:15,175
I'm sure once the shock
wears off everything will--
207
00:15:15,305 --> 00:15:17,742
What, go right back to normal?
208
00:15:17,873 --> 00:15:22,747
[♪♪]
209
00:15:28,231 --> 00:15:30,755
Hey you, do you want to dance?
210
00:15:30,886 --> 00:15:31,974
Ew.
211
00:15:32,105 --> 00:15:34,194
[GASPS]
212
00:15:37,023 --> 00:15:39,112
Well, Lewis got himself
kicked out.
213
00:15:39,242 --> 00:15:39,939
We're heading back to the house.
214
00:15:44,726 --> 00:15:45,727
MOLLY: Hey, Frankie!
215
00:15:45,857 --> 00:15:48,599
See that guy over there?
216
00:15:48,730 --> 00:15:50,210
I think he's gonna make
a move really, really soon.
217
00:15:50,340 --> 00:15:51,472
Can you stay with me?
218
00:15:51,602 --> 00:15:53,953
Like, 30 minutes max, please?
219
00:15:56,651 --> 00:15:58,522
I'll catch up
with you guys in a bit!
220
00:16:01,438 --> 00:16:02,657
Here.
221
00:16:02,787 --> 00:16:04,659
Helps chase it down.
222
00:16:04,789 --> 00:16:05,877
Chase what down?
223
00:16:06,008 --> 00:16:10,143
The answer to all your problems.
224
00:16:10,273 --> 00:16:12,406
Thanks, Molly, but one pill
225
00:16:12,536 --> 00:16:14,364
isn't going to magically make
everything better.
226
00:16:14,495 --> 00:16:15,800
But what if it does?
227
00:16:23,591 --> 00:16:33,644
[♪♪]
228
00:17:18,080 --> 00:17:20,300
I'm not feeling well.
229
00:17:21,953 --> 00:17:24,086
I think I'm gonna be sick.
230
00:17:24,217 --> 00:17:29,048
[♪♪]
231
00:17:38,318 --> 00:17:40,059
MAN 2: Hey, what's your name?
232
00:17:42,017 --> 00:17:44,063
MAN 2: You want to dance?
233
00:17:47,283 --> 00:17:50,156
[FOOTSTEPS]
234
00:17:52,201 --> 00:17:55,074
[WATER RUNNING]
235
00:17:56,771 --> 00:17:57,815
[WATER TURNS OFF]
236
00:18:01,167 --> 00:18:04,083
[SIGHS]
237
00:18:10,872 --> 00:18:13,483
[BREATHING SLOWLY]
238
00:18:20,621 --> 00:18:23,450
[DOOR CREAKS OPEN]
239
00:18:23,580 --> 00:18:28,455
[♪♪]
240
00:18:32,676 --> 00:18:34,417
[DOOR CREAKS SHUT]
241
00:18:34,548 --> 00:18:39,683
[BREATHING SLOWLY]
242
00:18:39,814 --> 00:18:41,642
[MOLLY CRYING SOFTLY]
243
00:18:41,772 --> 00:18:44,688
FRANKIE: Molly?
244
00:18:44,819 --> 00:18:46,864
Molly, is that you?
245
00:18:46,995 --> 00:18:49,824
[MOLLY CRYING SOFTLY]
246
00:18:51,782 --> 00:18:53,044
FRANKIE: Molly?
247
00:18:53,175 --> 00:18:55,003
[GASPING]
248
00:18:55,134 --> 00:19:00,008
[♪♪]
249
00:19:08,669 --> 00:19:09,409
[RECORD SCRATCHES]
250
00:19:15,937 --> 00:19:18,157
[GASPING]
251
00:19:21,203 --> 00:19:23,074
Who are you?
252
00:19:26,774 --> 00:19:29,646
[CREAKING]
253
00:19:29,777 --> 00:19:38,655
[♪♪]
254
00:19:43,443 --> 00:19:44,661
[DOOR CREAKS AND SLAMS]
255
00:19:45,401 --> 00:19:47,795
Molly!
256
00:19:47,925 --> 00:19:48,883
[BANGING]
257
00:19:49,013 --> 00:19:50,537
Molly, please help!
258
00:19:50,667 --> 00:19:53,583
[BANGING]
259
00:19:57,021 --> 00:19:59,937
[GASPING]
260
00:20:02,070 --> 00:20:04,942
[STATIC BUZZING]
261
00:20:05,073 --> 00:20:09,947
[♪♪]
262
00:20:21,698 --> 00:20:23,526
[GASPING]
263
00:20:29,880 --> 00:20:31,534
[DOOR CLATTERS]
264
00:20:34,015 --> 00:20:34,711
[DOOR CREAKS]
265
00:20:34,842 --> 00:20:36,104
[SQUELCH]
266
00:20:36,235 --> 00:20:38,062
[GASPING]
267
00:20:42,632 --> 00:20:44,112
ISABELLE:T Your birthday'salways the worst.
268
00:20:44,243 --> 00:20:46,462
Where'd Frankie
and Molly get off to?
269
00:20:46,593 --> 00:20:48,464
DRAKE:
They're smart, probably bailed.
270
00:20:48,595 --> 00:20:49,422
Frankie wouldn't do that.
271
00:20:49,552 --> 00:20:51,119
Not to Jonah!
272
00:20:51,250 --> 00:20:53,904
Would she, lover boy?
273
00:20:54,035 --> 00:20:56,994
Frankie's got a boyfriend,
Steve, remember?
274
00:20:57,125 --> 00:21:00,171
Besides, I could never--
275
00:21:00,302 --> 00:21:03,479
Hey, Frankie, we were
just talking about you.
276
00:21:03,610 --> 00:21:04,828
[BREATHING HEAVILY]
277
00:21:04,959 --> 00:21:06,352
Everything alright?
278
00:21:06,482 --> 00:21:09,311
[BREATHING HEAVILY]
279
00:21:09,442 --> 00:21:13,359
[SIRENS BLARING IN DISTANCE]
280
00:21:13,489 --> 00:21:16,579
OFFICER: So, you said
the killer was a mannequin?
281
00:21:16,710 --> 00:21:19,190
Like a Bloomingdale's mannequin?
282
00:21:19,321 --> 00:21:20,540
How is this happening?
283
00:21:20,670 --> 00:21:22,106
What exactly did happen?
284
00:21:22,237 --> 00:21:24,021
Frankie said Molly's
throat was slit, but--
285
00:21:24,152 --> 00:21:25,632
So you actually believe her?
286
00:21:25,762 --> 00:21:28,461
Drake,
can you shut him up for us?
287
00:21:28,591 --> 00:21:31,202
I mean, people have been
dying around her,
288
00:21:31,333 --> 00:21:32,769
two nights in a row.
289
00:21:32,900 --> 00:21:34,249
I've never seen
her like this before.
290
00:21:34,380 --> 00:21:35,990
Not even when her parents died.
291
00:21:36,120 --> 00:21:37,992
I mean with what she's been
through in the past 24 hours,
292
00:21:38,122 --> 00:21:38,906
it's enough to make anyone--
293
00:21:39,036 --> 00:21:40,777
LEWIS: See a mannequin?
294
00:21:40,908 --> 00:21:43,954
[DISTANT POLICE CHATTER]
295
00:21:44,085 --> 00:21:46,479
Yo, Jonah, you alright, man?
296
00:21:49,308 --> 00:21:51,397
I'm calling it a night.
297
00:21:51,527 --> 00:21:54,400
[POLICE RADIO CHATTER]
298
00:21:54,530 --> 00:22:03,365
[♪♪]
299
00:22:23,211 --> 00:22:25,387
[DOG BARKING LOUDLY]
300
00:22:25,518 --> 00:22:27,041
MAN 3: Come on, let's go.
301
00:22:27,171 --> 00:22:32,046
[♪♪]
302
00:22:42,361 --> 00:22:45,146
[DOG GROWLING]
303
00:22:54,155 --> 00:23:03,033
[♪♪]
304
00:23:05,993 --> 00:23:08,865
[DOG WHIMPERING]
305
00:23:17,265 --> 00:23:20,137
Hey, I got your dog!
306
00:23:22,009 --> 00:23:24,881
[DOG WHIMPERING]
307
00:23:25,926 --> 00:23:29,669
Excuse me,
I said I got your dog!
308
00:23:29,799 --> 00:23:32,628
[DOG WHIMPERING]
309
00:23:34,500 --> 00:23:36,763
[BELL CHIMES LOUDLY]
310
00:23:36,893 --> 00:23:41,724
[♪♪]
311
00:24:18,413 --> 00:24:21,547
[FOOTSTEPS]
312
00:24:21,677 --> 00:24:23,200
Can I help you with something?
313
00:24:23,331 --> 00:24:28,249
[♪♪]
314
00:24:54,623 --> 00:24:57,234
[CREAKING]
315
00:24:57,365 --> 00:25:06,287
[♪♪]
316
00:25:32,052 --> 00:25:33,967
[CIGARETTE BURNS]
317
00:25:34,097 --> 00:25:36,056
[EXHALES]
318
00:25:43,193 --> 00:25:44,630
[CIGARETTE BURNS]
319
00:25:44,760 --> 00:25:47,371
[BIKE BELL CHIMES]
320
00:25:49,504 --> 00:25:50,723
[THUDDING]
321
00:25:50,853 --> 00:25:55,075
[BIKE CLATTERS]
322
00:25:55,945 --> 00:25:57,904
[ENGINE STARTS]
323
00:25:58,861 --> 00:26:04,867
[VAN WHIRRING]
324
00:26:10,699 --> 00:26:12,788
[FLOOR CREAKING]
325
00:26:22,145 --> 00:26:23,582
Mm-mm.
326
00:26:25,409 --> 00:26:26,628
[SIGHS]
327
00:26:32,068 --> 00:26:33,200
Look.
328
00:26:34,810 --> 00:26:37,247
The police are gonna
catch whoever did this.
329
00:26:37,378 --> 00:26:40,250
That's their job.
330
00:26:40,381 --> 00:26:42,644
No they won't.
331
00:26:42,775 --> 00:26:44,646
They don't believe me,
they think I'm crazy.
332
00:26:44,777 --> 00:26:48,607
You are not... crazy.
333
00:26:50,696 --> 00:26:55,222
Something did happen last
night, something awful.
334
00:26:55,352 --> 00:26:58,181
But there's an
explanation for it.
335
00:26:58,312 --> 00:27:00,009
A gas leak?
336
00:27:00,140 --> 00:27:01,532
Bad drugs?
337
00:27:01,663 --> 00:27:03,317
I don't know, but whatever
it is, it isn't a...
338
00:27:10,977 --> 00:27:12,718
I'll go talk to my advisor.
339
00:27:12,848 --> 00:27:16,547
Tell him I need a few days off.
340
00:27:16,678 --> 00:27:21,727
That way I can be there for you.
341
00:27:21,857 --> 00:27:26,470
Help you through this.
342
00:27:26,601 --> 00:27:27,907
Sound good?
343
00:27:31,824 --> 00:27:33,216
Yeah.
344
00:27:33,347 --> 00:27:42,269
[♪♪]
345
00:27:47,709 --> 00:27:49,058
Steve?
346
00:27:52,061 --> 00:27:53,323
Yes?
347
00:27:54,324 --> 00:27:55,848
I need you to believe me.
348
00:27:55,978 --> 00:28:04,813
[♪♪]
349
00:28:05,640 --> 00:28:07,337
[CREAKING]
350
00:28:13,126 --> 00:28:14,475
[GASPS]
351
00:28:15,868 --> 00:28:17,608
JONAH: I ran all night.
352
00:28:17,739 --> 00:28:21,743
No matter where I went,
it was there.
353
00:28:21,874 --> 00:28:24,485
I don't know
why it didn't kill me.
354
00:28:24,615 --> 00:28:27,270
Maybe it was just
toying with me.
355
00:28:27,401 --> 00:28:28,315
Whatever it is--
356
00:28:28,445 --> 00:28:30,491
It kills.
357
00:28:30,621 --> 00:28:32,362
I wasn't sure at first,
but I saw it the night
358
00:28:32,493 --> 00:28:33,233
I hit the driver.
359
00:28:33,363 --> 00:28:34,060
[CRASH]
360
00:28:34,190 --> 00:28:35,801
Then at the club.
361
00:28:35,931 --> 00:28:37,803
Molly, and now you.
362
00:28:37,933 --> 00:28:39,761
It's coming or us.
363
00:28:39,892 --> 00:28:41,502
All of us.
364
00:28:41,632 --> 00:28:43,243
This is ridiculous.
365
00:28:43,373 --> 00:28:45,506
We're talking like this is one
of those Reddit Creepypasta
366
00:28:45,636 --> 00:28:47,203
things, like Slenderman.
367
00:28:47,334 --> 00:28:49,771
What if it is?
368
00:28:53,166 --> 00:28:55,995
[PHONE KEYS CLACKING]
369
00:29:03,219 --> 00:29:04,568
What is it?
370
00:29:04,699 --> 00:29:13,577
[♪♪]
371
00:29:14,622 --> 00:29:17,407
I lost... [AUDIO DISTORTED]
372
00:29:17,538 --> 00:29:18,757
...anywhere.
373
00:29:18,887 --> 00:29:21,498
It's killed--
I know-- I'm so tired!
374
00:29:21,629 --> 00:29:24,501
[AUDIO DISTORTED]
375
00:29:27,461 --> 00:29:29,071
No matter what I do,
he finds me.
376
00:29:29,202 --> 00:29:30,333
Police didn't believe us.
377
00:29:30,464 --> 00:29:31,595
No one did.
378
00:29:31,726 --> 00:29:33,032
I don't know what to do anymore.
379
00:29:33,162 --> 00:29:35,425
I've tried everything,
but it can't be stopped.
380
00:29:35,556 --> 00:29:38,907
I know that this sounds crazy,
but if you think you're being
381
00:29:39,038 --> 00:29:40,691
stalked by a mannequin, don't--
382
00:29:40,822 --> 00:29:41,997
[SCREAMS]
383
00:29:42,128 --> 00:29:44,130
[STATIC BUZZES]
384
00:29:44,260 --> 00:29:46,219
Don't, don't what?
385
00:29:46,349 --> 00:29:47,176
FRANKIE: No idea.
386
00:29:47,307 --> 00:29:48,482
The video just ends there.
387
00:29:51,702 --> 00:29:53,574
Okay.
388
00:29:53,704 --> 00:29:56,229
This is a joke, right Jonah?
389
00:29:58,274 --> 00:29:59,232
Jonah?
390
00:30:01,060 --> 00:30:03,671
Come on, guys, it's just
some crappy viral video.
391
00:30:03,802 --> 00:30:05,934
Probably a marketing gimmick
for a new horror movie.
392
00:30:06,065 --> 00:30:07,588
They do it all the time.
393
00:30:07,718 --> 00:30:08,719
Yeah, like what they
did for Blair Witch Project,
394
00:30:08,850 --> 00:30:10,199
or Selfie From Hell.
395
00:30:10,330 --> 00:30:11,940
No, no, what she
said in that video was exactly
396
00:30:12,071 --> 00:30:13,028
like what's happening to us.
397
00:30:13,159 --> 00:30:15,378
Frankie, we love you, but--
398
00:30:15,509 --> 00:30:17,032
LEWIS: How does it kill?
399
00:30:17,163 --> 00:30:18,947
This Mannequin?
400
00:30:19,078 --> 00:30:21,210
How does it kill?
401
00:30:21,341 --> 00:30:24,431
It can do things.
402
00:30:24,561 --> 00:30:26,563
It moves without moving.
403
00:30:26,694 --> 00:30:29,001
One minute it's there,
the next--
404
00:30:29,131 --> 00:30:31,917
It follows.
405
00:30:32,047 --> 00:30:36,182
And even if you can't see it,
you feel it.
406
00:30:36,312 --> 00:30:40,534
It's everywhere.
407
00:30:40,664 --> 00:30:44,494
And nowhere at the same time.
408
00:30:44,625 --> 00:30:47,933
Watching, waiting, until...
409
00:30:48,063 --> 00:30:56,942
[♪♪]
410
00:31:01,772 --> 00:31:03,122
Alright, cut it out.
411
00:31:03,252 --> 00:31:04,950
DRAKE: Too far, seriously.
412
00:31:05,080 --> 00:31:06,255
Way too far.
413
00:31:06,386 --> 00:31:07,953
Wow, I got to hand it
to you two.
414
00:31:08,083 --> 00:31:09,345
This is really good.
415
00:31:09,476 --> 00:31:12,305
This is sick,
like seriously poor taste.
416
00:31:12,435 --> 00:31:13,872
Molly died yesterday.
417
00:31:14,002 --> 00:31:15,395
I've had enough, I want to go.
418
00:31:15,525 --> 00:31:16,875
No, please,
you have to believe us.
419
00:31:17,005 --> 00:31:17,658
[GASPS]
420
00:31:22,532 --> 00:31:25,622
FRANKIE: We tried to tell you.
421
00:31:26,841 --> 00:31:28,321
JONAH: It was right there,
how could it just disappear?
422
00:31:31,672 --> 00:31:33,674
What the hell?
423
00:31:40,550 --> 00:31:43,466
[CREAKING]
424
00:31:44,119 --> 00:31:45,773
[DOOR SLAMS]
425
00:31:45,904 --> 00:31:47,514
Hey, guys.
426
00:31:47,644 --> 00:31:49,559
Steve, look, it's back.
427
00:31:50,560 --> 00:31:56,218
Oh, no, Frankie,
we went over this.
428
00:31:56,349 --> 00:31:59,221
But it was right there.
429
00:31:59,352 --> 00:32:02,790
Um, I'm so sorry, everyone,
430
00:32:02,921 --> 00:32:05,619
but I'm gonna have
to ask you to leave.
431
00:32:05,749 --> 00:32:09,014
Frankie and I need to talk.
432
00:32:15,629 --> 00:32:16,325
[FOOTSTEPS]
433
00:32:16,456 --> 00:32:17,587
Steve, she's not--
434
00:32:17,718 --> 00:32:20,764
I'm really disappointed
in you, Jonah.
435
00:32:20,895 --> 00:32:22,505
I thought you had better sense.
436
00:32:22,636 --> 00:32:31,558
[♪♪]
437
00:32:33,299 --> 00:32:34,648
[RUSTLING]
438
00:32:34,778 --> 00:32:37,346
[DOOR CREAKS]
439
00:32:37,477 --> 00:32:38,434
[DOOR SHUTS]
440
00:32:38,565 --> 00:32:40,175
DRAKE: Maybe it's mass hysteria.
441
00:32:40,306 --> 00:32:42,917
Frankie saw it at the window,
puts the idea in our minds,
442
00:32:43,048 --> 00:32:45,311
and then our imagination
takes over.
443
00:32:45,441 --> 00:32:47,530
I bet the mannequin looked
different to all of us.
444
00:32:47,661 --> 00:32:50,664
ISABELLE: Arms at its side,
sunken eyes, creepy smile?
445
00:32:50,794 --> 00:32:51,795
LUCY: That's the same one I saw.
446
00:32:51,926 --> 00:32:52,971
MADISON: Me too.
447
00:32:58,237 --> 00:33:00,326
Drake?
448
00:33:00,456 --> 00:33:02,719
Yeah, looked the same to me.
449
00:33:02,850 --> 00:33:11,772
[♪♪]
450
00:33:13,121 --> 00:33:14,993
What if there was someone else
inside the house
451
00:33:15,123 --> 00:33:16,907
and they planted
a second mannequin
452
00:33:17,038 --> 00:33:18,431
when we weren't looking?
453
00:33:18,561 --> 00:33:19,606
JONAH: What, and then somehow
managed to make it
454
00:33:19,736 --> 00:33:21,129
disappear in the blink
of an eye?
455
00:33:21,260 --> 00:33:22,609
What if it's not a mannequin?
456
00:33:22,739 --> 00:33:25,046
What if it's a person
in a mannequin costume?
457
00:33:25,177 --> 00:33:26,961
They waited until we weren't
looking, and ran off,
458
00:33:27,092 --> 00:33:28,484
snuck in through the back.
459
00:33:28,615 --> 00:33:30,182
Now that makes a lot of sense.
460
00:33:30,312 --> 00:33:32,706
Makes a lot more sense than some
supernatural mannequin.
461
00:33:32,836 --> 00:33:34,229
Lewis, you saw it
with your own eyes.
462
00:33:34,360 --> 00:33:35,752
Jonah, come on, man.
463
00:33:35,883 --> 00:33:37,058
I'm a scientist.
464
00:33:37,189 --> 00:33:40,279
I believe in logic and...
465
00:33:40,888 --> 00:33:42,107
[CAR SHIFTS GEAR]
466
00:33:42,237 --> 00:33:43,717
Look, can we just talk
about this later?
467
00:33:43,847 --> 00:33:45,240
I gotta move.
468
00:33:45,371 --> 00:33:47,025
Clear my head a little.
469
00:33:49,549 --> 00:33:51,029
[SEATBELT WHIRS]
470
00:33:51,855 --> 00:33:54,728
[CAR BEEPS]
471
00:33:55,729 --> 00:33:57,557
[DOOR SHUTS]
472
00:33:57,687 --> 00:33:58,993
NARRATOR ON TV:
My grandmother and
I could hold conversations
473
00:33:59,124 --> 00:34:03,737
entirely without ever
opening our mouths.
474
00:34:03,867 --> 00:34:05,782
She called it 'shining'.
475
00:34:05,913 --> 00:34:14,791
[♪♪]
476
00:34:34,942 --> 00:34:37,814
[CREAKING]
477
00:34:37,945 --> 00:34:46,867
[♪♪]
478
00:34:54,396 --> 00:34:57,312
[TYPING]
479
00:34:57,443 --> 00:35:06,278
[♪♪]
480
00:35:15,896 --> 00:35:18,290
[CREAKING]
481
00:35:18,420 --> 00:35:19,943
[WATER SPLASHES]
482
00:35:20,074 --> 00:35:28,952
[♪♪]
483
00:35:48,798 --> 00:35:51,714
[CREAKING]
484
00:35:51,845 --> 00:36:00,767
[♪♪]
485
00:36:01,246 --> 00:36:04,118
[WATER GURGLING]
486
00:36:21,353 --> 00:36:30,188
[♪♪]
487
00:36:48,771 --> 00:36:51,600
[INDISTINCT WHISPERS]
488
00:36:53,472 --> 00:36:55,169
STEVE: ...blood, blood,
blood, there was blood--
489
00:36:55,300 --> 00:36:58,128
[INDISTINCT WHISPERING]
490
00:37:09,227 --> 00:37:12,055
[MANIC GIGGLING IN DISTANT]
491
00:37:16,799 --> 00:37:17,974
Steve?
492
00:37:22,979 --> 00:37:24,633
Who are you talking to?
493
00:37:24,764 --> 00:37:33,686
[♪♪]
494
00:37:47,787 --> 00:37:49,354
Is everything alright?
495
00:37:54,315 --> 00:37:58,972
I uh-- I had the most
terrible nightmare.
496
00:38:03,150 --> 00:38:08,677
It was the most...
horrible dream I ever had.
497
00:38:12,942 --> 00:38:15,380
I dreamed that...
498
00:38:15,510 --> 00:38:18,818
You became so obsessed
with the mannequin that...
499
00:38:18,948 --> 00:38:23,823
that you left me.
500
00:38:23,953 --> 00:38:29,916
And I got so jealous
that I, uh...
501
00:38:30,046 --> 00:38:35,095
I strangled you until you
were dead, and butchered you.
502
00:38:35,225 --> 00:38:40,448
I cut you up into little
pieces, and I, my work,
503
00:38:40,579 --> 00:38:42,015
I think it's starting
to drive me out of my mind.
504
00:38:49,022 --> 00:38:52,808
Steve.
505
00:38:52,939 --> 00:38:54,375
Are you happy?
506
00:38:59,467 --> 00:39:01,904
I will be, when
all this is behind us.
507
00:39:02,035 --> 00:39:03,906
What if it never is?
508
00:39:04,037 --> 00:39:06,866
What if it follows
me wherever we go?
509
00:39:06,996 --> 00:39:15,875
[♪♪]
510
00:39:17,833 --> 00:39:19,574
Did Jonah put that idea
in your head?
511
00:39:20,923 --> 00:39:21,489
[SCOFFS]
512
00:39:21,620 --> 00:39:22,403
No.
513
00:39:24,623 --> 00:39:26,886
You're not lying to me,
are you, Frankie?
514
00:39:27,016 --> 00:39:28,453
No, Steve.
515
00:39:31,804 --> 00:39:33,022
Good.
516
00:39:36,461 --> 00:39:38,114
Because I love you.
517
00:39:42,945 --> 00:39:45,165
I love you so much.
518
00:39:48,168 --> 00:39:55,654
I love you more than anything
in the whole wide world.
519
00:39:55,784 --> 00:39:59,005
And I'd never let
anything hurt you.
520
00:39:59,135 --> 00:40:00,963
You know that, right?
521
00:40:04,314 --> 00:40:05,185
Yeah.
522
00:40:09,102 --> 00:40:10,146
Good.
523
00:40:16,414 --> 00:40:18,938
[DOOR OPENS]
524
00:40:19,634 --> 00:40:21,854
[DOOR SHUTS]
525
00:40:29,122 --> 00:40:31,124
[GASPS]
526
00:40:37,304 --> 00:40:39,393
It's okay, baby.
527
00:40:39,524 --> 00:40:43,049
I'm scared too.
528
00:40:43,179 --> 00:40:44,877
Take it.
529
00:40:45,007 --> 00:40:46,182
Just in case.
530
00:40:49,969 --> 00:40:51,013
Where are you going?
531
00:40:55,583 --> 00:40:57,280
I'll see you.
532
00:40:57,411 --> 00:40:58,630
Let me know if
you need anything.
533
00:40:58,760 --> 00:40:59,631
Okay.
534
00:40:59,761 --> 00:41:08,596
[♪♪]
535
00:41:10,946 --> 00:41:12,731
[TYPING QUICKLY]
536
00:41:12,861 --> 00:41:21,696
[♪♪]
537
00:41:24,177 --> 00:41:25,874
[DOOR OPENS SLOWLY]
538
00:41:26,005 --> 00:41:31,227
[DOOR CREAKS]
539
00:41:31,358 --> 00:41:32,446
[DOOR SHUTS]
540
00:41:37,190 --> 00:41:38,931
[PHONE RINGING OUT]
541
00:41:43,326 --> 00:41:44,719
Who is this?
542
00:41:44,850 --> 00:41:46,591
VICTOR:P Listen to me and do
exactly as I say.
543
00:41:46,721 --> 00:41:55,556
[♪♪]
544
00:42:24,411 --> 00:42:28,284
[FOOTSTEPS]
545
00:42:28,415 --> 00:42:37,293
[♪♪]
546
00:42:40,122 --> 00:42:42,951
[PHONE RINGING]
547
00:42:44,213 --> 00:42:45,258
Someone responded to my post.
548
00:42:45,388 --> 00:42:46,433
Post?
549
00:42:46,564 --> 00:42:47,913
What are you talking about?
550
00:42:48,043 --> 00:42:50,350
That girl's video,
I commented asking if anyone
551
00:42:50,480 --> 00:42:51,917
could help,
and someone responded.
552
00:42:52,047 --> 00:42:53,353
This guy, Victor Malick,
he said he was having the
553
00:42:53,483 --> 00:42:54,702
mannequin shipped to himself.
554
00:42:54,833 --> 00:42:56,095
Can it be stopped?
555
00:42:56,225 --> 00:42:58,227
Malick's on the next flight out.
556
00:42:58,358 --> 00:42:59,794
He can explain everything then.
557
00:42:59,925 --> 00:43:01,230
Right now we need to get
everyone back to your place
558
00:43:01,361 --> 00:43:02,667
or more people are gonna die.
559
00:43:02,797 --> 00:43:11,676
[♪♪]
560
00:43:17,507 --> 00:43:18,334
[PHONE RINGING]
561
00:43:18,465 --> 00:43:19,422
ISABELLE ON PHONE: Hello?
562
00:43:19,553 --> 00:43:20,772
Oh, thank God you're alright.
563
00:43:20,902 --> 00:43:21,642
Wait, I'm getting
another call from Lucy,
564
00:43:21,773 --> 00:43:23,078
can you hold on a sec?
565
00:43:23,209 --> 00:43:23,949
No, you need to patch
her through right now.
566
00:43:24,079 --> 00:43:24,558
This concerns all of us.
567
00:43:31,826 --> 00:43:32,871
Where are you two right now?
568
00:43:33,001 --> 00:43:34,046
Government and Yates.
569
00:43:34,176 --> 00:43:35,003
I'm in Trounce Alley.
570
00:43:35,134 --> 00:43:36,918
Okay, we're close.
571
00:43:37,049 --> 00:43:38,441
Let's meet at Washington Plaza.
572
00:43:38,572 --> 00:43:40,835
[PHONE RINGING]
573
00:43:40,966 --> 00:43:42,184
DRAKE ON PHONE: Drake.
574
00:43:42,315 --> 00:43:43,229
Listen, you gotta grab
Madison and get to
575
00:43:43,359 --> 00:43:44,578
Frankie's house right away.
576
00:43:44,709 --> 00:43:45,666
What are you going on about,
Jonah?
577
00:43:45,797 --> 00:43:47,102
Our lives are in danger!
578
00:43:47,233 --> 00:43:48,277
No, enough with this mannequin!
579
00:43:48,408 --> 00:43:50,062
You're freaking everyone out.
580
00:43:50,192 --> 00:43:52,978
[DISTANT CROWD CHATTER]
581
00:43:57,504 --> 00:43:59,985
Trust me, Drake, or this
thing'll get you and Madison.
582
00:44:00,115 --> 00:44:01,290
DRAKE: Hey, Jonah,
mind your own business.
583
00:44:01,421 --> 00:44:03,379
Madison and I are
gonna be just fine.
584
00:44:03,510 --> 00:44:03,902
[THUD]
585
00:44:04,032 --> 00:44:05,207
[GASPS]
586
00:44:05,338 --> 00:44:07,862
[SCREAMS]
587
00:44:07,993 --> 00:44:10,952
[BABY CRYING]
588
00:44:11,083 --> 00:44:13,912
[BOTTLE SHATTERS]
589
00:44:19,134 --> 00:44:21,702
[SHOUTS]
590
00:44:21,833 --> 00:44:25,837
♪ My girl, my girl,
don't lie to me, ♪
591
00:44:25,967 --> 00:44:30,929
♪ tell me where did
you sleep last night. ♪
592
00:44:31,059 --> 00:44:41,026
♪ In the... ♪
593
00:44:44,464 --> 00:44:46,988
♪ My girl, my girl... ♪
594
00:44:47,119 --> 00:44:49,251
[SIGHS]
595
00:44:49,382 --> 00:44:51,558
It's just what I needed.
596
00:44:51,689 --> 00:44:54,909
[SIGHS]
597
00:44:55,040 --> 00:44:56,606
I do love her.
598
00:44:56,737 --> 00:44:58,521
My girlfriend.
599
00:44:58,652 --> 00:45:01,133
I'd do anything to
make that woman happy.
600
00:45:01,263 --> 00:45:04,266
I try to make her happy.
601
00:45:04,397 --> 00:45:07,792
But lately...
602
00:45:07,922 --> 00:45:12,231
I'm not so sure.
603
00:45:12,361 --> 00:45:17,105
Recent events have
complicated things.
604
00:45:17,236 --> 00:45:26,158
[♪♪]
605
00:45:34,862 --> 00:45:36,168
[CREAKING]
606
00:45:36,298 --> 00:45:38,126
[GASPING]
607
00:45:41,173 --> 00:45:42,783
[PHONE RINGING]
608
00:45:42,914 --> 00:45:44,742
[GASPING]
609
00:46:06,067 --> 00:46:07,982
Isabelle?
610
00:46:08,113 --> 00:46:10,985
[PHONE RINGING]
611
00:46:11,116 --> 00:46:19,951
[♪♪]
612
00:46:21,996 --> 00:46:24,607
[SCREAMS]
613
00:46:25,826 --> 00:46:27,393
Thanks.
614
00:46:27,523 --> 00:46:31,310
I really needed this.
615
00:46:31,440 --> 00:46:33,268
But, it's time for me
to get back
616
00:46:33,399 --> 00:46:35,444
to the old ball and chain.
617
00:46:35,575 --> 00:46:37,229
She'll be wondering where I am.
618
00:46:37,359 --> 00:46:40,101
Or uh...
619
00:46:40,232 --> 00:46:41,929
maybe she won't be.
620
00:46:42,060 --> 00:46:43,583
Oh, God.
621
00:46:44,453 --> 00:46:45,715
Uh, can I have another one?
622
00:46:46,934 --> 00:46:47,630
Please.
623
00:46:49,371 --> 00:46:50,808
[EERIE WHISPERING]
624
00:46:50,938 --> 00:46:52,200
JONAH: Madison's not answering.
625
00:46:52,331 --> 00:46:53,723
Same with Drake and Lewis.
626
00:46:53,854 --> 00:46:54,724
FRANKIE:
When's Malick getting here?
627
00:46:54,855 --> 00:46:56,248
I don't know.
628
00:46:56,378 --> 00:46:57,640
He said to just stay put
and make sure none of us--
629
00:46:57,771 --> 00:46:58,511
[DOOR BURSTS OPEN]
630
00:46:58,641 --> 00:47:00,774
You!
631
00:47:00,905 --> 00:47:01,862
FRANKIE: Jonah, don't!
632
00:47:01,993 --> 00:47:03,124
JONAH: Back off, man!
633
00:47:03,255 --> 00:47:04,212
It's not fair,
we didn't do anything!
634
00:47:04,343 --> 00:47:05,953
It was her,
635
00:47:06,084 --> 00:47:06,954
Frankie's the one who brought
things thing into our lives!
636
00:47:07,085 --> 00:47:10,740
What happened, where's Madison?
637
00:47:13,395 --> 00:47:16,007
I'm so sorry, Drake.
638
00:47:16,137 --> 00:47:17,138
Tell me everything you know.
639
00:47:17,269 --> 00:47:18,052
What is this thing?
640
00:47:18,183 --> 00:47:19,271
Why is it after us?
641
00:47:19,401 --> 00:47:20,315
'Cause we've all seen it.
642
00:47:20,446 --> 00:47:21,577
Then why isn't Frankie dead yet?
643
00:47:21,708 --> 00:47:22,796
-Drake!
-Seriously, she saw it first!
644
00:47:22,927 --> 00:47:23,666
That doesn't mean anything!
645
00:47:23,797 --> 00:47:26,060
Lucy, he's right.
646
00:47:26,191 --> 00:47:30,325
It had plenty of chances
to kill me but it didn't.
647
00:47:31,109 --> 00:47:33,502
What else did Malick tell you?
648
00:47:36,244 --> 00:47:37,811
So we're screwed, right?
649
00:47:40,596 --> 00:47:42,772
Man, I'm not waiting around
for some freak you met online
650
00:47:42,903 --> 00:47:44,818
to show and do what exactly?
651
00:47:44,949 --> 00:47:46,559
Perform an exorcism?
652
00:47:46,689 --> 00:47:47,690
Pft.
653
00:47:49,170 --> 00:47:50,476
Come on, man.
654
00:47:50,606 --> 00:47:52,043
Drake, you can't leave.
655
00:47:52,173 --> 00:47:53,392
Look bro, if I'm gonna die,
656
00:47:53,522 --> 00:47:56,830
I'm gonna die
on my own terms, you dig?
657
00:47:57,439 --> 00:47:58,876
Don't touch me!
658
00:47:59,006 --> 00:48:00,355
If you go out there,
you bring it with you wherever
659
00:48:00,486 --> 00:48:02,444
you go, and whoever sees
it it'll follow them too.
660
00:48:02,575 --> 00:48:04,882
That's why Malick told me
to get everyone together.
661
00:48:05,012 --> 00:48:07,188
We need to stay here or we'll
be exposing more people to it
662
00:48:07,319 --> 00:48:09,495
and this'll never stop.
663
00:48:09,625 --> 00:48:11,062
FRANKIE: So that's why
it hasn't killed me.
664
00:48:12,019 --> 00:48:16,154
The girl in that video,
she was trying to warn others.
665
00:48:16,284 --> 00:48:21,768
She knew the mannequin needed
people to see it, and I...
666
00:48:21,899 --> 00:48:26,338
No.
667
00:48:26,468 --> 00:48:28,253
I did exactly what it wanted.
668
00:48:28,383 --> 00:48:31,169
It's not your fault,
you didn't know.
669
00:48:31,299 --> 00:48:33,214
He's right, Frankie, you can't
put all this on yourself.
670
00:48:33,345 --> 00:48:36,217
[DOOR CREAKS OPEN]
671
00:48:36,348 --> 00:48:38,089
[DOOR CREAKS SHUT]
672
00:48:41,483 --> 00:48:43,094
Hey guys.
673
00:48:43,224 --> 00:48:44,138
What's up?
674
00:48:44,269 --> 00:48:45,879
People are dying, Steve.
675
00:48:46,010 --> 00:48:51,189
It got Madison, and Isabelle,
and we think Lewis, too.
676
00:48:51,319 --> 00:48:52,364
It's coming for us.
677
00:48:58,631 --> 00:48:59,980
I know you don't believe us
but if you'd seen
678
00:49:00,111 --> 00:49:00,763
what we've seen--
679
00:49:00,894 --> 00:49:01,851
Jonah!
680
00:49:01,982 --> 00:49:03,418
It's so good to see you, buddy.
681
00:49:03,549 --> 00:49:05,594
I've seen a lot more of you
these days since Frankie
682
00:49:05,725 --> 00:49:07,074
started spending all
of her time with you!
683
00:49:07,205 --> 00:49:09,685
I'm really happy.
684
00:49:09,816 --> 00:49:10,904
Look, I didn't want
to believe this either,
685
00:49:11,035 --> 00:49:12,210
but it's real, bro.
686
00:49:12,340 --> 00:49:15,387
It's real, bro?
687
00:49:15,517 --> 00:49:17,389
Oh, bro.
688
00:49:17,519 --> 00:49:20,783
That's so crazy, bro.
689
00:49:20,914 --> 00:49:22,437
[SNICKERS]
690
00:49:22,568 --> 00:49:24,483
[LAUGHING]
691
00:49:24,613 --> 00:49:26,789
FRANKIE:
Look, whatever you think is
happening between me and Jonah,
692
00:49:26,920 --> 00:49:28,487
it's not.
693
00:49:28,617 --> 00:49:30,532
The only thing that's going
on right now is that that--
694
00:49:30,663 --> 00:49:33,318
thing is out there somewhere
and it's coming for us.
695
00:49:33,448 --> 00:49:34,232
[CORK POPS]
696
00:49:34,362 --> 00:49:35,842
Please don't.
697
00:49:37,539 --> 00:49:39,324
It's not like you, Steve.
698
00:49:39,454 --> 00:49:46,287
And what is...like me,
Frankie? Hmm?
699
00:49:46,418 --> 00:49:50,030
Yeah, that's what I thought.
700
00:49:51,466 --> 00:49:55,079
Mm.
701
00:49:55,209 --> 00:49:56,906
Just like your mother.
702
00:49:57,733 --> 00:49:58,952
LUCY: Guys?
703
00:50:07,656 --> 00:50:08,657
[STOMPING]
704
00:50:08,788 --> 00:50:09,484
Steve, no!
705
00:50:09,615 --> 00:50:11,573
[STOMPING]
706
00:50:14,620 --> 00:50:15,316
FRANKIE: Don't go near it!
707
00:50:15,447 --> 00:50:16,013
Listen to her, man!
708
00:50:16,143 --> 00:50:16,752
Steve, please!
709
00:50:22,671 --> 00:50:25,544
[SLOW KNOCKING]
710
00:50:32,725 --> 00:50:34,422
I told you.
711
00:50:34,553 --> 00:50:36,163
There's nothing to worry about.
712
00:50:36,294 --> 00:50:37,904
Nothing to worry about-- argh!
713
00:50:38,035 --> 00:50:39,427
[CHOKING]
714
00:50:39,558 --> 00:50:40,428
Steve!
715
00:50:40,559 --> 00:50:42,517
[COUGHING, RETCHING]
716
00:50:42,648 --> 00:50:43,518
[LAUGHING]
717
00:50:43,649 --> 00:50:45,042
JONAH: Idiot.
718
00:50:45,172 --> 00:50:46,565
[LAUGHING]
719
00:50:46,695 --> 00:50:50,090
It's just a fuckin' mannequin.
720
00:50:50,221 --> 00:50:53,093
[FOOTSTEPS]
721
00:50:55,487 --> 00:50:58,707
Check this out.
722
00:50:59,056 --> 00:51:00,883
Yeah, and?
723
00:51:01,014 --> 00:51:02,755
Think about it.
724
00:51:02,885 --> 00:51:04,365
Every time we look away
it seems to disappear,
725
00:51:04,496 --> 00:51:07,325
but for some reason
it's still there.
726
00:51:08,065 --> 00:51:10,937
Not everyone looked away.
727
00:51:13,374 --> 00:51:14,332
Come on, let's get this
somewhere safe before
728
00:51:14,462 --> 00:51:15,768
anyone else sees it.
729
00:51:15,898 --> 00:51:19,467
There's no way
I'm touching that.
730
00:51:19,598 --> 00:51:20,729
I'll do it.
731
00:51:28,520 --> 00:51:29,782
I think the mannequin's
only able to move
732
00:51:29,912 --> 00:51:31,262
when we're not looking at it.
733
00:51:31,392 --> 00:51:32,350
So as long as you
don't take your eyes off it
734
00:51:32,480 --> 00:51:33,873
it won't be able to kill anyone?
735
00:51:34,003 --> 00:51:35,570
We can't watch it forever.
736
00:51:35,701 --> 00:51:37,006
We're gonna need
to sleep eventually.
737
00:51:41,359 --> 00:51:43,361
We watch in shifts.
738
00:51:43,491 --> 00:51:52,326
[♪♪]
739
00:51:56,939 --> 00:51:59,028
[DOOR CREAKING]
740
00:51:59,159 --> 00:52:08,037
[♪♪]
741
00:52:13,434 --> 00:52:14,827
[KNOCKING]
742
00:52:17,612 --> 00:52:19,397
[DOOR CREAKS]
743
00:52:19,527 --> 00:52:21,094
[TYPING]
744
00:52:21,225 --> 00:52:22,530
Steve?
745
00:52:25,185 --> 00:52:27,840
I... wanted to check in
and see--
746
00:52:27,970 --> 00:52:30,234
Why I'm such a jerk?
747
00:52:30,364 --> 00:52:39,243
[♪♪]
748
00:52:41,680 --> 00:52:42,985
[FOOTSTEPS]
749
00:52:45,945 --> 00:52:48,295
Look, we're both under a lot
of stress with
750
00:52:48,426 --> 00:52:51,385
everything that's
going on right now.
751
00:52:51,516 --> 00:52:57,652
You know, your thesis,
the accident, the deaths.
752
00:52:57,783 --> 00:52:58,914
The mannequin.
753
00:53:00,829 --> 00:53:04,093
So you believe me?
754
00:53:07,967 --> 00:53:10,970
Hey, why don't I come back later
with some coffee, and maybe--
755
00:53:11,100 --> 00:53:12,624
I just want to finish my work.
756
00:53:16,193 --> 00:53:18,412
Okay.
757
00:53:23,504 --> 00:53:24,766
[DOOR SHUTS]
758
00:53:24,897 --> 00:53:33,775
[♪♪]
759
00:53:38,258 --> 00:53:41,174
[CREAKING]
760
00:53:48,268 --> 00:53:50,227
[DOOR OPENS, SHUTS]
761
00:53:50,357 --> 00:53:51,619
This is probably the first time
we've stayed up late
762
00:53:51,750 --> 00:53:54,361
like this since senior year.
763
00:53:54,492 --> 00:53:58,104
Yeah, well, we grew up.
764
00:53:58,235 --> 00:54:00,933
And real life began.
765
00:54:01,063 --> 00:54:05,329
And then you started seeing
Steve, and...
766
00:54:05,459 --> 00:54:06,939
would have been weird anyway.
767
00:54:07,069 --> 00:54:08,984
What would have been weird?
768
00:54:09,115 --> 00:54:12,292
I don't know, us three going
to the movies together.
769
00:54:12,423 --> 00:54:16,644
Steve sitting right there
while I'm just finger blasting
770
00:54:16,775 --> 00:54:18,342
you through your jeans.
771
00:54:18,472 --> 00:54:19,473
FRANKIE: Jonah!
772
00:54:19,604 --> 00:54:22,128
[LAUGHING]
773
00:54:22,259 --> 00:54:24,870
FRANKIE:
No, I remember why we stopped
hanging out so much.
774
00:54:25,000 --> 00:54:25,784
[SPEAKS INDISTINCTLY]
775
00:54:25,914 --> 00:54:27,655
[LAUGHING]
776
00:54:27,786 --> 00:54:36,708
[♪♪]
777
00:54:38,362 --> 00:54:43,628
[SLOW CREAKING]
778
00:54:43,758 --> 00:54:52,637
[♪♪]
779
00:55:23,494 --> 00:55:26,235
[INDISTINCT INTERNAL WHISPERING]
780
00:55:26,366 --> 00:55:35,288
[♪♪]
781
00:55:45,298 --> 00:55:47,300
FRANKIE:
Hey, remember sophomore year
when we had that history sub
782
00:55:47,431 --> 00:55:48,736
for like, three months?
783
00:55:48,867 --> 00:55:49,868
Ms Corbis?
784
00:55:49,998 --> 00:55:52,305
Yeah.
785
00:55:52,436 --> 00:55:53,785
Do you remember her face
when you asked her when
786
00:55:53,915 --> 00:55:55,221
she was expecting?
787
00:55:55,352 --> 00:55:57,963
Okay, we all thought
she was pregnant,
788
00:55:58,093 --> 00:55:59,704
you more so than anyone.
789
00:55:59,834 --> 00:56:01,401
Yeah, well she
really did look pregnant.
790
00:56:01,532 --> 00:56:02,794
Yeah, and it was driving
you crazy,
791
00:56:02,924 --> 00:56:06,145
so you know, I had to ask.
792
00:56:06,275 --> 00:56:08,930
No harm in asking, right?
793
00:56:09,061 --> 00:56:15,720
Then, why didn't
you ever ask me to--
794
00:56:15,850 --> 00:56:21,987
The coffee should be
ready by now.
795
00:56:25,599 --> 00:56:28,994
[DOOR OPENS, SHUTS]
796
00:56:29,473 --> 00:56:31,257
[DOOR CREAKS]
797
00:56:36,001 --> 00:56:36,958
[MUG THUDS]
798
00:56:50,232 --> 00:56:59,111
[♪♪]
799
00:57:05,247 --> 00:57:14,126
[♪♪]
800
00:57:21,655 --> 00:57:23,440
[CREAKING]
801
00:57:29,576 --> 00:57:30,751
[GASPS]
802
00:57:30,882 --> 00:57:32,231
Careful, Frankie.
803
00:57:40,500 --> 00:57:42,328
[MATCH STRIKING]
804
00:57:43,895 --> 00:57:45,940
[GASPING]
805
00:57:46,071 --> 00:57:48,029
[LAUGHS]
806
00:57:48,160 --> 00:57:49,161
FRANKIE: Steve, no!
807
00:57:50,902 --> 00:57:54,166
It's over, Frankie,
it's all over.
808
00:57:54,296 --> 00:57:55,689
You don't know what you've done.
809
00:57:55,820 --> 00:57:57,299
Don't know what I've done?
810
00:57:57,430 --> 00:57:59,345
I'm a PhD candidate, Jonah.
811
00:57:59,476 --> 00:58:02,348
I know things you couldn't
even begin to comprehend.
812
00:58:02,479 --> 00:58:04,306
FRANKIE:
I saw your thesis, Steve.
813
00:58:04,437 --> 00:58:05,569
You need help.
814
00:58:05,699 --> 00:58:10,095
Well, what about you, Frankie?
Hmm?
815
00:58:10,225 --> 00:58:14,055
What about you?
816
00:58:14,186 --> 00:58:16,188
Has it ever occurred
to you that I'm in a highly
817
00:58:16,318 --> 00:58:19,060
competitive academic program?
818
00:58:19,191 --> 00:58:22,020
Does it even matter to you
that my advisor and colleagues
819
00:58:22,150 --> 00:58:23,761
rely on me?
820
00:58:23,891 --> 00:58:26,241
Do you have the slightest
ideal what a moral and ethical
821
00:58:26,372 --> 00:58:27,329
principal is?
822
00:58:27,460 --> 00:58:29,288
Do you?
823
00:58:29,418 --> 00:58:33,074
I don't know
who you are anymore.
824
00:58:33,205 --> 00:58:34,336
You never did.
825
00:58:34,728 --> 00:58:37,557
[THUNDER CRASHES]
826
00:58:39,820 --> 00:58:40,821
What's happening?
827
00:58:40,952 --> 00:58:42,780
Whatever you do,
don't look away.
828
00:58:42,910 --> 00:58:44,521
Listen to Jonah, Frankie, go on.
829
00:58:44,651 --> 00:58:46,000
You're so good at
listening to him.
830
00:58:46,131 --> 00:58:49,003
[FIRE CRACKLING]
831
00:58:49,134 --> 00:58:58,012
[♪♪]
832
00:59:07,587 --> 00:59:09,720
[THUNDER CRASHES]
833
00:59:14,725 --> 00:59:19,294
What did I tell you?
834
00:59:19,425 --> 00:59:20,992
It's just a mannequin.
835
00:59:21,122 --> 00:59:23,777
Sorry, was...
836
00:59:23,908 --> 00:59:25,387
just a mannequin.
837
00:59:27,302 --> 00:59:29,043
I should get back to my thesis.
838
00:59:31,219 --> 00:59:34,092
[CHUCKLING]
839
00:59:37,922 --> 00:59:43,971
Oh, Frankie, thanks
for the inspiration.
840
00:59:44,102 --> 00:59:45,494
[CHUCKLING]
841
00:59:49,890 --> 00:59:51,326
I always knew that guy was nuts.
842
00:59:51,457 --> 01:00:00,335
[♪♪]
843
01:00:04,122 --> 01:00:04,949
[STEVE SCREAMING]
844
01:00:05,079 --> 01:00:13,914
[♪♪]
845
01:00:24,142 --> 01:00:25,796
[THUD]
846
01:00:25,926 --> 01:00:34,761
[♪♪]
847
01:00:42,334 --> 01:00:43,422
Does anyone see it?
848
01:00:43,552 --> 01:00:46,164
No, but it's here,
I can feel it.
849
01:00:46,294 --> 01:00:47,687
We need to call the police.
850
01:00:47,818 --> 01:00:49,036
And bring more people
to the house,
851
01:00:49,167 --> 01:00:50,559
more people who might
see the mannequin?
852
01:00:50,690 --> 01:00:51,822
We can't take that risk.
853
01:00:51,952 --> 01:00:53,040
DRAKE: Where the hell is it?
854
01:00:53,171 --> 01:00:54,563
It's hiding.
855
01:00:54,694 --> 01:00:55,173
We know its weakness.
856
01:00:55,303 --> 01:00:56,174
Weakness?
857
01:00:56,304 --> 01:00:57,697
That thing's unstoppable.
858
01:00:57,828 --> 01:00:59,568
No, we do know how to stop it
and it knows that.
859
01:00:59,699 --> 01:01:02,006
We need to find
it, and remember,
860
01:01:02,136 --> 01:01:05,357
as soon as you set your eyes
on it, do not look away.
861
01:01:05,487 --> 01:01:06,880
What if it doesn't show?
862
01:01:07,011 --> 01:01:08,490
It disappears and
reappears anytime it wants.
863
01:01:08,621 --> 01:01:09,883
We've stayed alive this long.
864
01:01:10,014 --> 01:01:11,624
Because it let us.
865
01:01:11,755 --> 01:01:13,104
Like Frankie said before, it
needed more people to see but
866
01:01:13,234 --> 01:01:14,583
now that we know its secret--
867
01:01:14,714 --> 01:01:16,455
It doesn't need us anymore.
868
01:01:16,585 --> 01:01:17,499
Let's split up.
869
01:01:17,630 --> 01:01:18,892
This isn't Scooby-Doo, Jonah!
870
01:01:23,418 --> 01:01:25,420
JONAH: Use your phones.
871
01:01:26,987 --> 01:01:27,684
There, I saw it!
872
01:01:27,814 --> 01:01:28,728
JONAH: Where?
873
01:01:28,859 --> 01:01:31,035
FRANKIE: It could be anywhere!
874
01:01:31,165 --> 01:01:34,125
[SCREAMS]
875
01:01:34,255 --> 01:01:35,126
My phone's about to die!
876
01:01:35,256 --> 01:01:36,475
I can't do this much longer.
877
01:01:36,605 --> 01:01:37,650
Frankie, where's the fuse box?
878
01:01:37,781 --> 01:01:38,651
FRANKIE: The basement!
879
01:01:38,782 --> 01:01:40,958
Jonah, I'm coming with you.
880
01:01:41,088 --> 01:01:49,967
[♪♪]
881
01:01:56,843 --> 01:01:58,366
JONAH: Down here, come on.
882
01:01:58,497 --> 01:02:07,375
[♪♪]
883
01:02:09,769 --> 01:02:10,814
JONAH:
Come on, man, we gotta go.
884
01:02:10,944 --> 01:02:19,779
[♪♪]
885
01:02:24,305 --> 01:02:25,393
JONAH: Hey, Drake,
give me a hand here.
886
01:02:25,524 --> 01:02:28,309
Hold this.
887
01:02:28,440 --> 01:02:30,007
LUCY:r I'm getting dizzy.
888
01:02:30,137 --> 01:02:31,965
FRANKIE: Okay, come
up against the wall.
889
01:02:39,320 --> 01:02:40,713
Come on, man, hurry it up.
890
01:02:43,237 --> 01:02:44,630
Higher!
891
01:02:48,982 --> 01:02:50,767
[CLANG]
892
01:02:52,812 --> 01:02:53,552
DRAKE: Damn, Jonah,
that was close.
893
01:02:53,682 --> 01:02:57,643
What took you so long?
894
01:03:03,431 --> 01:03:06,217
Oh, thank God you're okay.
895
01:03:06,347 --> 01:03:07,218
Where's Drake?
896
01:03:07,348 --> 01:03:08,349
Just gearing up.
897
01:03:08,480 --> 01:03:09,046
Drake!
898
01:03:09,176 --> 01:03:09,916
[DOOR SLAMS]
899
01:03:10,047 --> 01:03:11,744
[SCREAMS]
900
01:03:11,875 --> 01:03:14,268
[ELECTRICITY POPPING]
901
01:03:14,399 --> 01:03:17,184
[SCREAMS]
902
01:03:17,315 --> 01:03:26,411
[♪♪]
903
01:03:26,541 --> 01:03:29,327
[DOORBELL RINGS LOUDLY]
904
01:03:31,851 --> 01:03:34,854
[FLOOR CREAKS]
905
01:03:35,289 --> 01:03:38,118
[DOORBELL RINGS LOUDLY]
906
01:03:38,466 --> 01:03:41,339
[FOOTSTEPS]
907
01:03:43,254 --> 01:03:45,822
[DOORBELL RINGS LOUDLY]
908
01:03:46,692 --> 01:03:47,998
[DOOR CREAKS]
909
01:03:56,267 --> 01:03:57,398
FRANKIE: Here.
910
01:03:58,356 --> 01:03:59,661
Thank you.
911
01:04:04,362 --> 01:04:05,754
[GULPS]
912
01:04:11,151 --> 01:04:13,023
Hey, Mr Malick--
913
01:04:13,153 --> 01:04:14,328
Victor.
914
01:04:14,459 --> 01:04:15,939
Call me Victor.
915
01:04:16,069 --> 01:04:17,157
Alright, Victor.
916
01:04:17,288 --> 01:04:19,072
Where did this thing come from?
917
01:04:19,203 --> 01:04:21,379
The mannequin?
918
01:04:21,509 --> 01:04:23,033
Only the Devil himself knows.
919
01:04:23,163 --> 01:04:27,428
But it can be stopped, right?
920
01:04:27,559 --> 01:04:29,343
I did it before.
921
01:04:29,474 --> 01:04:31,693
I can do it again.
922
01:04:31,824 --> 01:04:37,438
That thing, what you call
a mannequin has tormented me
923
01:04:37,569 --> 01:04:41,965
for 30 years.
924
01:04:42,095 --> 01:04:45,751
My daughter was the first
to see it.
925
01:04:45,882 --> 01:04:47,796
Then my wife.
926
01:04:47,927 --> 01:04:50,277
Soon others from our circle
began to see it too.
927
01:04:50,408 --> 01:04:53,802
And the same fate befell
them and their friends,
928
01:04:53,933 --> 01:04:55,804
and every other poor soul
who happened to set their eyes
929
01:04:55,935 --> 01:04:58,155
upon it.
930
01:04:58,285 --> 01:05:00,374
Fortunately I couldn't.
931
01:05:00,505 --> 01:05:02,637
But there was no
mistaking its presence.
932
01:05:02,768 --> 01:05:05,553
Darkness unlike
anything I'd ever felt.
933
01:05:08,600 --> 01:05:11,124
[SIPS, GULPS]
934
01:05:12,343 --> 01:05:14,301
Tracked it as far as Moscow.
935
01:05:14,432 --> 01:05:16,129
But it kept evading me.
936
01:05:16,260 --> 01:05:18,001
Until a week ago.
937
01:05:18,131 --> 01:05:20,829
I found it not
too far from here.
938
01:05:20,960 --> 01:05:23,397
I was having it shipped to
my estate where I can bury it
939
01:05:23,528 --> 01:05:26,531
away forever, spare others
from suffering the same tragic
940
01:05:26,661 --> 01:05:29,012
demise as my loved ones.
941
01:05:29,142 --> 01:05:31,666
I swore on their graves I
would put an end to this and
942
01:05:31,797 --> 01:05:33,973
by God I will!
943
01:05:34,104 --> 01:05:36,497
I have to.
944
01:05:44,549 --> 01:05:46,812
Good coffee.
945
01:05:46,943 --> 01:05:48,683
I'd kill for some more.
946
01:05:48,814 --> 01:05:57,692
[♪♪]
947
01:06:01,914 --> 01:06:05,309
So Victor, when do we start?
948
01:06:05,439 --> 01:06:06,875
When it returns.
949
01:06:07,006 --> 01:06:09,139
What if it doesn't?
950
01:06:09,269 --> 01:06:12,446
You're the only ones
who've seen it?
951
01:06:12,577 --> 01:06:16,363
The only ones still alive, yes.
952
01:06:16,494 --> 01:06:18,931
Then it'll only be a matter
of time.
953
01:06:19,062 --> 01:06:22,282
It can't resist its urge
to kill.
954
01:06:22,413 --> 01:06:24,589
I need something to drink.
955
01:06:24,719 --> 01:06:26,765
Lucy, want anything?
956
01:06:34,164 --> 01:06:35,469
[COFFEE POT CLANKS]
957
01:06:35,600 --> 01:06:44,478
[♪♪]
958
01:06:47,873 --> 01:06:49,527
[CLEARS THROAT]
959
01:06:49,657 --> 01:06:52,008
What do you think?
960
01:06:53,270 --> 01:06:55,576
The blind leading the blind.
961
01:07:04,411 --> 01:07:06,413
[BAT THUDS LIGHTLY]
962
01:07:06,544 --> 01:07:15,422
[♪♪]
963
01:07:30,350 --> 01:07:32,265
What was her name?
964
01:07:32,396 --> 01:07:34,137
Your daughter?
965
01:07:34,267 --> 01:07:37,314
Madeleine.
966
01:07:37,444 --> 01:07:40,447
Maddy, for sort.
967
01:07:40,578 --> 01:07:44,451
And yours?
968
01:07:44,582 --> 01:07:46,062
Lucy.
969
01:07:46,192 --> 01:07:47,715
Short for Lucille.
970
01:07:53,286 --> 01:07:54,940
I'm so sorry.
971
01:07:55,593 --> 01:07:59,466
No, I am.
972
01:08:04,602 --> 01:08:07,996
[LOUD CREAK]
973
01:08:12,262 --> 01:08:15,874
Get Victor.
974
01:08:16,004 --> 01:08:18,006
Now!
975
01:08:18,137 --> 01:08:18,920
Victor, it's back!
976
01:08:19,051 --> 01:08:20,052
[GRUNTING]
977
01:08:20,183 --> 01:08:21,619
What are you doing?!
978
01:08:21,749 --> 01:08:23,577
[SQUELCHING]
979
01:08:23,708 --> 01:08:26,624
[GROANS]
980
01:08:30,889 --> 01:08:31,716
FRANKIE:
What's happening in there?
981
01:08:31,846 --> 01:08:33,674
[THUD]
982
01:08:37,330 --> 01:08:38,244
[DOOR CREAKS]
983
01:08:38,375 --> 01:08:40,420
Jonah? Lucy? What's going on?
984
01:08:42,422 --> 01:08:43,206
[RUSTLE]
985
01:08:43,336 --> 01:08:44,946
[FOOTSTEPS]
986
01:08:45,077 --> 01:08:45,643
FRANKIE: Jonah?
987
01:08:45,773 --> 01:08:47,993
[CREAKS]
988
01:08:48,124 --> 01:08:52,737
No, it's me, Victor.
989
01:08:52,867 --> 01:08:54,565
Where's Jonah and Lucy?
990
01:08:54,695 --> 01:08:56,349
Do you have your eyes on it?
991
01:08:56,480 --> 01:08:58,090
Yes.
992
01:08:58,221 --> 01:09:00,179
Whatever you don't,
don't look away,
993
01:09:00,310 --> 01:09:02,921
no matter what happens.
994
01:09:03,051 --> 01:09:06,794
What is it we're doing, exactly?
995
01:09:06,925 --> 01:09:10,494
Ending this, once and for all.
996
01:09:10,624 --> 01:09:12,017
Argh!
997
01:09:12,148 --> 01:09:15,586
What are you doing,
you came here to help us!
998
01:09:15,716 --> 01:09:18,589
I wish I could.
999
01:09:18,719 --> 01:09:21,200
Unfortunately,
1000
01:09:21,331 --> 01:09:22,854
the moment you and your friends
laid eyes on it,
1001
01:09:22,984 --> 01:09:23,898
you were cursed.
1002
01:09:24,029 --> 01:09:25,639
There was no saving you.
1003
01:09:25,770 --> 01:09:28,076
But you can help me save others.
1004
01:09:28,207 --> 01:09:31,254
You're the last one who's
seen it, and once you're dead,
1005
01:09:31,384 --> 01:09:35,040
its powers will be lost,
unless someone else sees it.
1006
01:09:35,171 --> 01:09:37,564
But I'm not gonna
let that happen.
1007
01:09:37,695 --> 01:09:39,958
Not again.
1008
01:09:40,088 --> 01:09:41,307
How could you do this?
1009
01:09:41,438 --> 01:09:42,439
Someone has to.
1010
01:09:44,049 --> 01:09:45,137
Argh!
1011
01:09:46,617 --> 01:09:48,836
[GROWLS]
1012
01:09:57,410 --> 01:09:58,455
[FLOOR CREAKS]
1013
01:09:58,585 --> 01:09:59,238
[GRUNTS]
1014
01:09:59,369 --> 01:10:00,239
Ah!
1015
01:10:02,720 --> 01:10:03,895
[SCREAMS]
1016
01:10:04,025 --> 01:10:04,896
[DOOR SLAMS]
1017
01:10:05,026 --> 01:10:07,942
[GASPING]
1018
01:10:11,685 --> 01:10:12,991
[DOOR SLAMS]
1019
01:10:13,121 --> 01:10:15,123
VICTOR:t Open the door!
1020
01:10:15,254 --> 01:10:16,690
[INDISTINCT SHOUTING]
1021
01:10:23,175 --> 01:10:24,394
[GASPING]
1022
01:10:24,524 --> 01:10:26,265
[DOOR CREAKS]
1023
01:10:34,055 --> 01:10:35,056
[BREATHES HEAVILY]
1024
01:10:35,187 --> 01:10:36,884
[CLATTER]
1025
01:10:47,982 --> 01:10:50,898
[SNIFFS]
1026
01:10:54,554 --> 01:10:55,816
[FOOTSTEPS]
1027
01:10:55,947 --> 01:11:04,869
[♪♪]
1028
01:11:06,653 --> 01:11:08,002
[SNIFFS]
1029
01:11:15,880 --> 01:11:17,969
[SNIFFS]
1030
01:11:18,099 --> 01:11:20,928
[SHUFFLING FOOTSTEPS]
1031
01:11:22,843 --> 01:11:26,238
[FLOOR CREAKS]
1032
01:11:29,328 --> 01:11:30,503
[DRIP]
1033
01:11:33,114 --> 01:11:34,638
[FOOTSTEPS]
1034
01:11:34,768 --> 01:11:35,726
Argh!
1035
01:11:35,856 --> 01:11:36,596
[KNIFE CLATTERS]
1036
01:11:36,727 --> 01:11:38,555
[GRUNTS]
1037
01:11:38,685 --> 01:11:47,564
[♪♪]
1038
01:11:48,956 --> 01:11:49,870
Ahh!
1039
01:11:50,001 --> 01:11:50,958
[SQUELCH]
1040
01:11:51,089 --> 01:11:51,655
[THUD]
1041
01:11:51,785 --> 01:11:54,701
[COUGHING]
1042
01:11:56,921 --> 01:11:59,532
[THUDDING]
1043
01:11:59,663 --> 01:12:00,577
Jonah!
1044
01:12:00,707 --> 01:12:01,447
[THUDDING]
1045
01:12:01,578 --> 01:12:02,840
Jonah, Jonah, enough!
1046
01:12:02,970 --> 01:12:04,668
[THUD, SQUELCH]
1047
01:12:11,544 --> 01:12:12,806
We need to get you
to a hospital.
1048
01:12:21,859 --> 01:12:23,904
It's behind you.
1049
01:12:24,035 --> 01:12:32,913
[♪♪]
1050
01:12:40,007 --> 01:12:40,834
[DOOR SLAMS]
1051
01:12:46,492 --> 01:12:48,712
Come on, Jonah,
it could be anywhere!
1052
01:12:48,842 --> 01:12:52,063
[RUSTLES]
1053
01:12:52,585 --> 01:12:53,064
Jonah?
1054
01:12:53,194 --> 01:12:55,414
[GASPING]
1055
01:12:55,545 --> 01:12:57,547
FRANKIE: No, no, no,
Jonah, hey, hey, hey.
1056
01:12:57,677 --> 01:12:58,809
Hang in there.
1057
01:12:58,939 --> 01:13:02,682
[GASPING]
1058
01:13:02,813 --> 01:13:07,774
No, no, no,
you're good, you're good.
1059
01:13:07,905 --> 01:13:08,732
[PHONE RINGING OUT]
1060
01:13:08,862 --> 01:13:09,863
You're okay, you're okay.
1061
01:13:09,994 --> 01:13:12,779
[PHONE RINGING OUT]
1062
01:13:12,910 --> 01:13:14,520
Jonah?
1063
01:13:14,651 --> 01:13:15,956
Jonah!
1064
01:13:16,087 --> 01:13:17,828
[PHONE RINGING OUT]
1065
01:13:22,833 --> 01:13:25,618
OPERATOR ON PHONE:
9-1-1, what's your emergency?
1066
01:13:25,749 --> 01:13:27,446
Hello?
1067
01:13:27,577 --> 01:13:30,101
[INDISTINCT] ...on the line.
1068
01:13:30,231 --> 01:13:31,102
Can you hear me?
1069
01:13:31,232 --> 01:13:32,320
What's your location?
1070
01:13:32,451 --> 01:13:33,539
Hello?
1071
01:13:33,670 --> 01:13:35,149
Is anyone there?
1072
01:13:39,893 --> 01:13:40,938
[DOOR SHUTS]
1073
01:13:55,953 --> 01:13:57,694
[FOOTSTEPS]
1074
01:14:06,746 --> 01:14:07,486
[FLOOR CREAKS]
1075
01:14:07,617 --> 01:14:09,445
[ELECTRONIC WHIRRING]
1076
01:14:09,575 --> 01:14:10,794
[VACUUM BEEPS]
1077
01:14:10,924 --> 01:14:12,752
[WHIRRING]
1078
01:14:19,106 --> 01:14:27,985
[♪♪]
1079
01:14:40,040 --> 01:14:40,476
[THUD]
1080
01:14:40,606 --> 01:14:42,216
[GASPS]
1081
01:14:42,347 --> 01:14:51,225
[♪♪]
1082
01:15:42,407 --> 01:15:51,285
[♪♪]
1083
01:16:10,566 --> 01:16:11,305
[BAT CLATTERS]
1084
01:16:11,436 --> 01:16:20,358
[♪♪]
1085
01:16:45,688 --> 01:16:47,167
JONAH: How'd it go?
1086
01:16:50,257 --> 01:16:51,345
Your LSAT?
1087
01:16:51,476 --> 01:16:53,086
-Did you--
-I passed.
1088
01:16:56,307 --> 01:16:57,351
What's wrong?
1089
01:17:05,446 --> 01:17:08,014
I miss them too.
1090
01:17:12,410 --> 01:17:13,237
[SIGHS]
1091
01:17:15,935 --> 01:17:18,459
Listen, about
you moving to Stanford--
1092
01:17:18,590 --> 01:17:20,548
I'm not.
1093
01:17:20,679 --> 01:17:23,334
I deferred my acceptance
to next year.
1094
01:17:23,464 --> 01:17:27,381
Frankie, this is your dream.
1095
01:17:27,512 --> 01:17:30,602
I just want to take some time
for myself.
1096
01:17:30,733 --> 01:17:37,174
And...
1097
01:17:37,304 --> 01:17:39,437
dreams can change.
1098
01:17:43,484 --> 01:17:48,751
So, what happened?
1099
01:17:48,881 --> 01:17:51,014
Where is it?
1100
01:17:57,629 --> 01:18:00,676
[RATTLING]
1101
01:18:01,067 --> 01:18:02,503
MAN 4: Careful with that.
1102
01:18:02,634 --> 01:18:03,722
Somebody paid the big bucks
to get that thing where
1103
01:18:03,853 --> 01:18:04,592
it's going.
1104
01:18:04,723 --> 01:18:06,464
JOEY: Yeah, yeah, yeah.
1105
01:18:07,204 --> 01:18:08,771
[SHATTERING]
1106
01:18:08,901 --> 01:18:10,860
JOEY:
Great, that's the third one
this month.
1107
01:18:12,731 --> 01:18:15,255
Well, at least it's insured.
1108
01:18:23,307 --> 01:18:24,830
Hey, Joey, you okay?
1109
01:18:24,961 --> 01:18:27,093
Yeah, that thing's just creepy.
1110
01:18:27,224 --> 01:18:28,573
Let's clear this up.
1111
01:18:28,704 --> 01:18:30,706
Hey, where'd it go?
1112
01:18:46,112 --> 01:18:54,991
[♪♪]
1113
01:20:01,187 --> 01:20:10,066
[♪♪]
1114
01:21:31,277 --> 01:21:40,156
[♪♪]
1115
01:22:16,322 --> 01:22:25,201
[♪♪]
1116
01:22:46,352 --> 01:22:55,231
[♪♪]
69588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.