Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:27.841 --> 00:00:33.803
No. No. The car needs to
be more forward.
00:00:42.982 --> 00:00:50.685
Can't you see it's not lit?
Where's the cinematographer?
00:01:02.785 --> 00:01:07.700
Do I have to stay like this
to satisfy you sadists?
00:01:07.717 --> 00:01:12.382
Linda. Check the framing.
-I don't know a damned thing!
00:01:12.396 --> 00:01:18.017
Setile! Setile! I can never
find you? Help me fix this.
00:01:18.033 --> 00:01:22.869
Okay, Setile, you know her.
-Leave me in peace.
00:01:26.581 --> 00:01:31.371
Still hanging around? I told
you, I don't want to see him!
00:01:31.377 --> 00:01:36.941
Otherwise I'll...
-Whore! Found someone?
00:01:36.949 --> 00:01:41.989
Get him out of here!
-How dare you insult her?
00:01:42.004 --> 00:01:45.451
All she's good at is sleeping
in a different bed every night
00:01:45.462 --> 00:01:49.956
Get out of here... Disappear!
-Go fuck yourself as well!
00:01:49.968 --> 00:01:55.953
See what happens when
you cut costs? See that?
00:01:57.999 --> 00:02:09.013
I'll take these out! What
you're filming is different.
00:02:09.030 --> 00:02:17.188
This scene can also go, it
doesn't rise up to your genius
00:02:17.196 --> 00:02:25.513
I was wondering why you keep
the script guy close by?
00:02:25.530 --> 00:02:31.572
Because you're a writer?
Like that, as a hobby.
00:02:53.930 --> 00:02:59.846
'Ciak, You're Dead'
00:03:55.448 --> 00:03:59.453
She really is dead!
Come, quickly.
00:04:09.121 --> 00:04:11.783
It's not possible.
00:04:16.362 --> 00:04:24.395
Look at her! Call an ambulance.
-Ambulance? What'll they do?
00:04:26.976 --> 00:04:29.627
Slowly.
Don't touch her
00:04:44.276 --> 00:04:47.792
Make way.
Make way.
00:04:53.473 --> 00:04:57.785
This is beta two.
Has Menzel been told?
00:04:57.802 --> 00:04:59.873
He's on his way.
-Received.
00:04:59.884 --> 00:05:02.194
Over and out.
00:05:03.406 --> 00:05:08.515
Start taking down names.
-Who was closest to the car?
00:05:08.525 --> 00:05:11.358
I saw her first.
-First name and last name?
00:05:11.370 --> 00:05:13.361
Brandy Collins.
00:05:13.371 --> 00:05:16.272
And you?
-What! Don't you recognise me?
00:05:16.285 --> 00:05:21.394
I'm Benner, the famous director
-Your name?
00:05:21.410 --> 00:05:24.675
Inspector Menzel is arriving.
00:05:56.763 --> 00:06:03.157
Why are you running?
It's the charge of the 300!
00:06:03.170 --> 00:06:11.703
Stop pretending to work.
Slowly. It's a funeral!
00:06:11.721 --> 00:06:16.545
Can't you hear the music?
-A funeral for amateurs.
00:06:16.559 --> 00:06:23.033
Exactly, but I joke about it.
-You're filming a parody.
00:06:23.045 --> 00:06:29.018
Two years wasted! It was my
masterpiece. Reduced to this?
00:06:29.025 --> 00:06:31.972
You're ruining me.
00:06:33.007 --> 00:06:37.433
You've been ruined for a while
00:06:39.849 --> 00:06:42.864
Out of here with that thing!
00:06:44.166 --> 00:06:46.715
Ready?
-Ready.
00:06:46.732 --> 00:06:49.941
Cameras.
-Running.
00:06:49.950 --> 00:06:53.636
Ciak.
-45
00:06:55.653 --> 00:06:57.792
Action.
00:07:08.938 --> 00:07:15.958
I don't understand why he
created a part that's so bad?
00:07:15.972 --> 00:07:21.433
Publicity, I guess.
-They don't care for her death.
00:07:21.448 --> 00:07:26.887
If they pay to see this film,
it certainly won't be for her.
00:07:26.901 --> 00:07:33.386
‘You came here with nothing,
you leave with nothing'
00:07:35.983 --> 00:07:43.845
Stop, damn it! Disgraceful...
Disgraceful!
00:07:45.841 --> 00:07:53.339
Production team, I asked you
to get me professional actors!
00:07:53.356 --> 00:07:59.864
They fell into the hole.
But how? Production!!
00:07:59.882 --> 00:08:07.744
1 said professionals, not women
dressed as men who can't walk.
00:08:07.752 --> 00:08:15.546
wake up! You're making me
waste film. Let's start again!
00:08:15.958 --> 00:08:21.442
Teacher, the police are here.
-Tell them I'm not here.
00:08:22.967 --> 00:08:29.065
Were you invited to help here?
-No, we have some questions.
00:08:29.073 --> 00:08:31.997
Good morning, Inspector.
-Good morning.
00:08:32.005 --> 00:08:36.875
I am at your disposition.
-I'd like to talk in private.
00:08:36.887 --> 00:08:43.884
Okay. Let's go to my car.
Andalu, come here.
00:08:49.923 --> 00:08:57.444
Dear. Have a break and get
the next shot prepared. Please.
00:09:05.721 --> 00:09:12.627
That shadow shouldn't be there
-Can you elaborate?
00:09:14.744 --> 00:09:17.099
There, look.
00:09:17.588 --> 00:09:27.691
It's a reflection, it's not
how we would light an actor.
00:09:27.703 --> 00:09:33.574
Nobody noticed this?
-It's hard as it's a fast shot
00:09:33.586 --> 00:09:36.601
Let's watch it again.
Look.
00:09:40.591 --> 00:09:46.428
Only by playing it back in
this way can we see it.
00:09:46.745 --> 00:09:52.900
Then the murderer was in
the car and escaped later?
00:09:52.916 --> 00:10:00.459
They knew what was happening
or they couldn't have prepared.
00:10:00.476 --> 00:10:04.788
It limits the amount of suspects
00:10:04.801 --> 00:10:09.398
Mr. Benner, apart from
you, who knew the script?
00:10:10.401 --> 00:10:17.182
There really isn't much of a
script, it's mostly improvised
00:10:17.192 --> 00:10:20.366
You want me to believe you
don't know what you're doing?
00:10:20.380 --> 00:10:27.514
Stories I know well, but only
when I'm filming.
00:10:28.297 --> 00:10:35.351
Mr. Benner, I find this odd.
-There's nothing I can do.
00:10:36.203 --> 00:10:40.618
What can you tell me about
Linda's private life?
00:10:40.634 --> 00:10:43.615
Not much...
00:10:43.622 --> 00:10:53.794
If I were you, I'd have chat
with Hanson, a real character.
00:10:53.804 --> 00:11:03.828
An electrician she had hired.
Before she died she fired him.
00:11:03.844 --> 00:11:10.454
Hanson. Richard Hanson?
-Yes.
00:11:53.937 --> 00:11:56.201
Come in.
00:11:58.061 --> 00:12:00.393
What are you waiting for?
00:12:03.283 --> 00:12:05.274
Mr. Hanson?
00:12:05.287 --> 00:12:09.201
We want to speak to Richard,
but he's not at home.
00:12:09.214 --> 00:12:17.144
He's never here, he spends
what he has on whores!
00:12:17.153 --> 00:12:21.431
He never thinks about
his father, never!
00:12:22.605 --> 00:12:25.233
Do you have children?
00:12:25.247 --> 00:12:30.185
Where can I find him?
-You seem respectable.
00:12:30.198 --> 00:12:35.682
People who don't look in their
pockets. Know what I mean?
00:12:35.689 --> 00:12:42.595
I bet you help your father
once in a while, am I wrong?
00:12:42.612 --> 00:12:49.803
Maybe not. If you asked my
father I'm sure he'd tell you.
00:12:49.814 --> 00:12:55.878
Try ‘La Cora'. on the corner,
he spends his days there.
00:12:55.888 --> 00:12:57.071
Goodbye.
00:12:57.086 --> 00:13:02.877
- Come back soan, people
like you are hard to find.
00:13:02.884 --> 00:13:06.593
And if you find them, they
haven't got a penny.
00:13:10.964 --> 00:13:14.741
I'm looking for Richard Hanson
-Who is he?
00:13:14.759 --> 00:13:18.741
A blonde angel with wings on
his back, You seen him?
00:13:18.753 --> 00:13:27.047
I don't want any hassle.
See that door? Down there.
00:13:27.065 --> 00:13:31.002
He might be busy when
you find him.
00:14:33.941 --> 00:14:38.549
Who the hell?
-Sorry, you Richard Hanson?
00:14:38.564 --> 00:14:40.760
What do you want?
00:14:40.974 --> 00:14:45.730
First answer our question.
-Yes... I'm Hanson.
00:14:47.146 --> 00:14:50.343
Linda Jones was murdered.
00:14:52.174 --> 00:14:58.136
I read it in the newspaper.
-Want me to stay like this?
00:14:58.146 --> 00:15:02.310
Ah! Fuck off!
-That's what I was doing!
00:15:03.595 --> 00:15:05.586
So...
00:15:05.599 --> 00:15:13.973
Where were you yesterday?
-I'm not involved in this...
00:15:13.980 --> 00:15:20.329
I was fired, so I left.
-You hassling her?
00:15:21.905 --> 00:15:28.322
Who didn't have it with her?
-Let's talk about you.
00:15:28.898 --> 00:15:37.568
Inspector. Rosie... Rosie!
Where the hell are you? bitch
00:15:37.813 --> 00:15:40.680
Rosie, come here.
00:15:48.144 --> 00:15:52.433
What is it?
-Where was I when I finished?
00:15:52.443 --> 00:15:55.253
Here, with me.
-At what time?
00:15:55.269 --> 00:16:00.833
Early. Much earlier than usual
He told me he'd been fired.
00:16:00.846 --> 00:16:06.478
Would you testify to that?
-Certainly, I'm sure.
00:16:06.494 --> 00:16:12.991
Inspector, I'm not involved.
There are others who'd testify
00:16:12.998 --> 00:16:20.109
Okay, but don't leave town,
understand?
00:16:20.120 --> 00:16:25.775
Don't mess us around, it would
be big mistake.
00:16:32.371 --> 00:16:35.045
Inspector.
-Yes, Prosecutor?
00:16:35.057 --> 00:16:37.742
I'm being hassled by reporters
What will I say?
00:16:37.751 --> 00:16:41.176
Tell them the clues are still
vague, wait a day or two.
00:16:41.182 --> 00:16:44.516
Very well, but hurry it up!
-I'll do my best.
00:16:44.527 --> 00:16:46.734
Good work.
-Thanks.
00:16:54.812 --> 00:16:56.382
Hi.
00:17:02.007 --> 00:17:03.805
Good morning, Inspector.
00:17:27.774 --> 00:17:33.565
We don't have much on Hanson
Maybe it was the truth?
00:17:33.571 --> 00:17:39.112
But I'm not convinced.
We've got nothing solid.
00:17:40.007 --> 00:17:44.581
I want a list of everyone who
hung around with Linda.
00:17:44.593 --> 00:17:47.733
Research her private life
in these past few years.
00:17:47.744 --> 00:17:51.328
With emphasis on her
personal relationships.
00:17:52.154 --> 00:17:57.524
Personal? I wouldn't say that.
-Put aside your personal ideas
00:17:58.226 --> 00:18:05.440
The murderer hated her
seeing how brutally she died.
00:18:05.447 --> 00:18:12.569
We've nothing useful, so far,
from the interrogations.
00:18:12.586 --> 00:18:16.284
The motive is missing.
00:18:17.564 --> 00:18:22.104
How did you make this coffee?
-Must've used the wrong jar.
00:18:22.310 --> 00:18:24.142
Come in.
00:18:24.942 --> 00:18:28.185
What is it now?
00:18:39.372 --> 00:18:44.890
The shadow in the film, that
might be the key to this.
00:18:45.676 --> 00:18:50.659
It would be too easy to catch
the killer with just a photo.
00:18:50.670 --> 00:18:57.280
It's too convenient, It'd be
like leaving a calling card.
00:19:02.011 --> 00:19:04.582
Yes, put her through.
00:19:06.302 --> 00:19:10.751
It's Mary, Inspector, I want
to tell you something.
00:19:10.767 --> 00:19:15.762
I don't care about Linda,
she's gone. The other night. .
00:19:15.774 --> 00:19:22.237
Fanny and I were sat near the
camera. Fanny saw a shadow.
00:19:22.251 --> 00:19:25.698
Damn it! He's told everone.
... You were saying?
00:19:25.714 --> 00:19:31.403
See, inspector? I saw it
-Let's meet. Can you get here?
00:19:31.414 --> 00:19:37.490
No, meet me at the director's
villa tonight, there's a party
00:19:37.506 --> 00:19:40.771
No, I want to see you now.
1 don't want to waste time.
00:19:40.788 --> 00:19:46.363
I can't. It's late and I'm
working. It's very important.
00:19:46.371 --> 00:19:49.762
Where is it?
-7km from the provincial...
00:19:49.776 --> 00:19:50.811
... up in the mountains.
00:19:50.827 --> 00:19:54.593
I'll come to you.
-As you wish, see you there.
00:21:20.421 --> 00:21:26.121
What's wrong?
-It's incredible...
00:21:26.131 --> 00:21:31.854
... in the scene I wrote, she
should've died in a the pool.
00:21:31.860 --> 00:21:37.947
Think of it! She'll die like
Joan of Arc, It's much better
00:21:37.956 --> 00:21:43.042
You have little imagination.
-Of course, of course.
00:21:43.054 --> 00:21:48.242
You could massacre Greek
tragedies, and Shakespeare.
00:21:48.248 --> 00:21:55.086
On the other hand, as you
say, I have no imagination.
00:21:55.098 --> 00:21:59.547
Close that, it's not
needed anymore.
00:22:00.066 --> 00:22:04.708
Well?
-Teacher, we're ready.
00:22:07.551 --> 00:22:13.684
Mary, tilt your head up a bit
more. Good, that's it.
00:22:15.561 --> 00:22:19.111
Let's immortalise her.
00:22:39.459 --> 00:22:46.161
Cameras ready.
Rolling, scene 142, take 1.
00:22:54.193 --> 00:22:56.195
Action.
00:23:02.464 --> 00:23:09.120
Mary! What are you doing?
My dear, please don't do this
00:23:09.132 --> 00:23:15.481
Change the script or I walk,
I'told you I hated this scene
00:23:15.489 --> 00:23:20.518
I have a name! if I'm going to
fail I'll fail with dignity.
00:23:20.534 --> 00:23:24.778
Excellent, Mary. This is great,
only greats are this capable.
00:23:24.788 --> 00:23:30.978
Yes? Who am I? A stupid fool?
I'll destroy your career.
00:23:31.728 --> 00:23:34.265
Idiot.
00:23:38.858 --> 00:23:40.599
Mildred...
00:23:40.936 --> 00:23:48.423
Mildred, take note, a 15 break
due to that fool Mary!
00:23:48.437 --> 00:23:53.739
Then we'll do the accounts.
Signed Benner.
00:23:57.351 --> 00:24:01.219
What will teacher do next?
00:24:48.437 --> 00:24:53.989
Ah, it's you.
See? It always happens to me.
00:25:23.372 --> 00:25:30.449
Damn! She's ruined the scene.
00:25:30.457 --> 00:25:32.971
Damned bitch!
00:25:32.989 --> 00:25:39.156
-.. And I pay, pay, pay, pay!
Still I can't get what I want.
00:25:39.171 --> 00:25:45.588
Don't you understand me?
I work with this! This!
00:25:45.597 --> 00:25:52.037
This isn't a script you can
alter just for this idiot!
00:25:54.372 --> 00:26:00.152
Don't you understand me?
Isn't it possible? The police.
00:26:00.159 --> 00:26:05.029
Great, It's all over now.
We'll all be locked up now.
00:26:41.259 --> 00:26:42.806
Good morning.
-Good morning.
00:26:42.820 --> 00:26:48.145
Where is Mary?
-She should be by the camera.
00:26:48.161 --> 00:26:52.041
Mr Benner, I don't share
penchant for sarcasm.
00:26:52.056 --> 00:26:59.076
Check her caravan, she should
be there resting. That bitch.
00:27:12.804 --> 00:27:17.867
Mary. Mary?
It's Inspector Menzel.
00:27:24.123 --> 00:27:28.856
Get forensics down here. Get
ten men and set up a roadblock
00:27:28.866 --> 00:27:34.544
Wait.
Get a list of everyone here.
00:27:55.177 --> 00:28:02.345
30 people interrogated
and 30 people with an alibi.
00:28:06.869 --> 00:28:11.340
Naturally, as I imagined,
there's no fingerprints.
00:28:11.354 --> 00:28:17.077
Inspector, the cable?
Hanson is an electrician.
00:28:17.089 --> 00:28:24.598
Great, Malden, I'll arrest him
because he's an electrician?
00:28:27.787 --> 00:28:33.408
Follow him, you never know.
Prosecutor.
00:28:33.422 --> 00:28:38.997
Look what the papers say about
us! Are there any leads?
00:28:39.012 --> 00:28:42.573
There's Richard Hanson.
-Why wait? Arrest him.
00:28:42.588 --> 00:28:47.719
I can't.
-I'll get you a warrant now.
00:28:52.327 --> 00:29:00.178
Shall I make you a coffee?
-Right, that's all I need.
00:29:31.249 --> 00:29:35.903
The police are still
snooping around.
00:29:35.917 --> 00:29:43.222
You're surprised? Two murders?
You really do lack imagination
00:29:43.230 --> 00:29:47.064
See what they want.
00:29:47.074 --> 00:29:50.192
Go on, move it.
00:29:50.200 --> 00:29:55.991
Evening, Inspector. Back?
-Good evening.
00:29:59.006 --> 00:30:01.350
Hello, Inspector.
-Good evening.
00:30:01.360 --> 00:30:06.855
Want to speak to Mr. Banner?
No. We came to look around.
00:30:06.870 --> 00:30:13.469
This is a different culture.
Your Director has certain ways
00:30:13.475 --> 00:30:22.088
Is that so? Does he live here?
-Yes. Banner is an original.
00:30:22.104 --> 00:30:27.782
Maybe too much?
Have you worked here for long?
00:30:27.796 --> 00:30:33.462
Yes.
I've been his writer for years
00:30:33.480 --> 00:30:35.721
l understand.
00:30:36.642 --> 00:30:40.419
Excuse me.
-Please.
00:30:43.099 --> 00:30:44.806
Ms. Fanny?
-Yes.
00:30:45.432 --> 00:30:51.417
I'd like to talk in private.
-How can [ say no to the law?
00:30:52.706 --> 00:30:57.519
Look. Over there, come on.
00:31:21.680 --> 00:31:29.178
We met the other day?
-I don't think so.
00:31:29.293 --> 00:31:35.471
Yes, at the interrogationd.
-No... no. Another occasion.
00:31:35.587 --> 00:31:41.196
I've never seen you before.
Excuse me.
00:31:41.343 --> 00:31:47.578
I'm sorry to take you away,
but work is work.
00:31:47.590 --> 00:31:50.651
Well, Inspector?
-Listen...
00:31:50.664 --> 00:31:56.478
Before Mary died she told me
when Linda died you were...
00:31:56.492 --> 00:32:00.895
... close to to the camera and
you could see the shadow.
00:32:00.911 --> 00:32:04.609
That shadow probably belonged
to the murderer.
00:32:05.020 --> 00:32:11.369
See, Fanny, you're the only
person who saw the criminal.
00:32:11.377 --> 00:32:19.250
We saw something, a shadow.
-Don't be afraid, tell me.
00:32:19.268 --> 00:32:25.207
Sometimes, a detail you think
insignificant, is vital to us.
00:32:25.224 --> 00:32:30.890
I can't give you a name or
point someone out. Above all. .
00:32:30.899 --> 00:32:34.972
... Above all, I don't want to
end up like my colleagues.
00:32:34.984 --> 00:32:40.423
You'll be protected. I've got
an officer watching this place
00:32:40.438 --> 00:32:46.229
Reassuring, but I can't say
something that may be wrong.
00:32:46.242 --> 00:32:50.793
Truth is something we must
procure. Tell me what you know
00:32:50.806 --> 00:32:56.097
Inspector, let me socialise.
We'll talk about this later.
00:33:04.038 --> 00:33:12.389
Guys! Guys! How boring, guys.
Let's see some life here.
00:33:12.407 --> 00:33:18.710
You as well, go and dance.
Music, music. Everybody dance.
00:35:30.014 --> 00:35:33.826
Come on, follow me...
00:37:47.878 --> 00:37:53.578
What are you doing up there?
-I'm a hermit. I feel lighter.
00:37:53.592 --> 00:37:58.371
Why did you leave the party?
-I like to be above everyone.
00:37:58.387 --> 00:38:04.178
Seen from up here, you don't
look serious, like the others
00:38:04.189 --> 00:38:09.616
Everyone should sit high up.
-Aren't you bored?
00:38:09.626 --> 00:38:17.329
So banal. Anything better?
-Yes, a neck ache!
00:38:17.344 --> 00:38:23.545
I won't stop you joining me.
-Right, that's an idea.
00:38:29.625 --> 00:38:33.744
It's not too bad up here.
-Some Champagne?
00:38:33.760 --> 00:38:38.470
I never drink on the job.
-You're sitting next to a lady
00:38:38.481 --> 00:38:42.918
You're part of the group,
and this makes you a suspect.
00:38:50.139 --> 00:38:57.330
You're wrong, It must be you
who kisses me, if you want to?
00:38:57.346 --> 00:39:06.300
Listen,
Yes, to hell with the job!
00:39:17.550 --> 00:39:19.564
It's... It's you Inspector.
-Any objections?
00:39:19.578 --> 00:39:22.172
No... no.
00:40:22.889 --> 00:40:30.273
Agreed? Be alert and call...
-This number! He's taking me.
00:40:30.288 --> 00:40:34.475
Keep your eyes well open.
-Yes, Inspector.
00:40:36.717 --> 00:40:41.655
‘Keep your eyes open'
00:40:54.442 --> 00:40:57.343
Are you staying here tonight?
-Yes.
00:40:57.358 --> 00:41:03.149
Come, I'll show you my room.
I'll sleep knowing you're here
00:41:03.162 --> 00:41:07.360
Don't open your door.
I'm going to look around.
00:41:07.370 --> 00:41:15.050
I'll be in shouting distance.
-Well, I'm here. Thank you.
00:41:15.056 --> 00:41:18.720
What's your name?
-Malden. Bert Malden.
00:41:18.733 --> 00:41:24.729
Thanks, Bert.
-It's nothing, Madam.
00:42:40.638 --> 00:42:44.290
Hello.
-Hello, Sergeant.
00:42:45.538 --> 00:42:52.535
I'm disgusted, Ken. They party
without any care for others.
00:42:52.548 --> 00:42:55.563
How many people die around
the world? Thought about that?
00:42:55.578 --> 00:43:00.152
... We'd need to be on guard.
-You speak the truth.
00:44:41.817 --> 00:44:46.539
Stop!... Stop, or I'll shoot!
00:45:02.367 --> 00:45:06.008
The scream came from here. Run!
-What happened?
00:45:06.015 --> 00:45:09.349
Who was screaming?
-It sounded like Fanny.
00:45:37.574 --> 00:45:43.536
She's breathing, Don't move
her and call an ambulance.
00:45:43.547 --> 00:45:46.994
Use the other telephone.
00:45:54.682 --> 00:45:58.789
Inspector Menzel, quick!
-I'll put him on.
00:45:58.803 --> 00:46:01.158
What's happened Malden?
00:46:14.138 --> 00:46:16.971
Doctor.
-Yes.
00:46:18.900 --> 00:46:22.564
Inspector Menzel, I want to
see the woman they brought in.
00:46:22.570 --> 00:46:28.657
It's very grave, she has a
serious wound to the head.
00:46:28.668 --> 00:46:32.491
We'll keep her on life-support.
-If 1 can have a few words?
00:46:32.500 --> 00:46:36.858
In her condition? Impossible!
-l only need few minutes?
00:46:36.865 --> 00:46:43.407
I'm sorry but she's under.
-When she comes to, call me.
00:46:43.423 --> 00:46:44.879
Certainly, Inspector.
Goodbye.
00:46:44.886 --> 00:46:46.422
Goodbye.
00:46:56.312 --> 00:47:00.169
Menzel calling central
Menzel calling central
00:47:00.181 --> 00:47:02.343
This is central,
you can speak Inspector.
00:47:02.360 --> 00:47:07.503
Any news from forensics?
-Nothing, that's a negative.
00:47:07.517 --> 00:47:14.514
Continue your research.
Very well, Inspector.
00:47:14.724 --> 00:47:19.082
Come on, move it.
00:48:37.699 --> 00:48:42.432
Hello?
One moment.
00:48:45.620 --> 00:48:47.065
Agent?
-Yes.
00:48:47.112 --> 00:48:49.797
You're wanted on the phone.
00:48:54.857 --> 00:49:03.481
Hello? Hello? Hello? Hello?
-Lower your voice, please.
00:49:03.496 --> 00:49:08.639
Are sure it was central?
-Yes, they asked for you.
00:49:08.655 --> 00:49:11.852
Hello?
00:50:31.021 --> 00:50:35.026
Open the door. Open the door!
00:50:37.761 --> 00:50:42.267
What's going on in there?
-I'm locked in with the guard.
00:50:42.278 --> 00:50:44.872
Run to that woman's room!
-Who? The actress?
00:50:44.889 --> 00:50:48.450
Yes, yes. Run, run!
Go and check on her.
00:51:12.827 --> 00:51:15.774
I'm in trouble.
00:51:15.782 --> 00:51:21.733
Help me, I don't know where
to go. I have to hide...
00:51:21.748 --> 00:51:29.599
The police are hunting me.
-It's not the first time.
00:51:29.613 --> 00:51:35.325
They suspect me of murder.
-You had to slip up eventually
00:51:35.333 --> 00:51:37.802
1 was expecting it.
- don't have an alibi.
00:51:37.815 --> 00:51:48.851
I'd be the first to doubt you.
You enjoy living like scum.
00:51:56.209 --> 00:52:02.467
You shouldn't have said that,
because I could also blame you
00:52:02.477 --> 00:52:09.497
I'll say what I want.
You're a killer? Deal with it!
00:52:09.759 --> 00:52:20.079
They could put me away for life
The police will never look here
00:52:20.095 --> 00:52:27.491
Am I so convenient for you?
Get out here!
00:52:27.508 --> 00:52:31.615
Where?
Where do you want me to go?
00:52:34.913 --> 00:52:40.397
I've never asked you for help.
-Go back to your whores.
00:52:41.897 --> 00:52:47.131
Go away.
-Don't send me away!
00:52:47.147 --> 00:52:53.029
What? You want to beat me now?
00:52:55.022 --> 00:52:58.424
No.
00:53:12.116 --> 00:53:16.974
You've really done it this time
She nearly died in front of you
00:53:16.984 --> 00:53:22.206
I'm going to have a rest.
-And I'm fresh as a daisy?
00:53:22.223 --> 00:53:27.707
How is that possible?
You slept didn't you?
00:53:31.815 --> 00:53:33.897
What is it?
00:53:33.911 --> 00:53:39.953
I'm on my way. Let's go to the
clinic, Fanny's been killed.
00:53:39.962 --> 00:53:41.555
What a night.
00:53:44.476 --> 00:53:48.424
Yes? Where?
I'm coming straight over.
00:53:48.434 --> 00:53:51.995
Two motorbikes and a car.
They're following Hanson.
00:53:52.008 --> 00:53:56.275
Where?
-Later, get to the clinic.
00:55:00.557 --> 00:55:03.709
Let's go round the other side.
00:56:18.490 --> 00:56:21.494
Alpha 3 calling central?
Respond.
00:56:21.511 --> 00:56:25.425
Alpha 3 calling central.
-This is central, speak.
00:56:25.443 --> 00:56:30.791
Hanson spotted, heading to
the waste site, going east.
00:56:30.807 --> 00:56:34.789
Alert Inspector Menzel
and the other squads.
00:57:07.720 --> 00:57:10.701
This way.
00:57:20.390 --> 00:57:24.054
He went that way, Inspector.
Two officers are in persuit.
00:57:24.067 --> 00:57:27.651
There's no roads down there!
-That's right, it's all sewer.
00:57:27.664 --> 00:57:32.238
The only way out is the river.
Get me the phone.
00:57:34.152 --> 00:57:39.420
Menzel calling central
Menzel calling central
00:57:39.429 --> 00:57:44.242
Speak Inspector.
-Hanson is going to the river
00:57:44.251 --> 00:57:49.985
Converge on Ponte Vecchio.
He may be armed and dangerous.
00:57:50.001 --> 00:57:55.667
To Ponte Vecchio.
-'All cars, go to the river'
00:58:01.089 --> 00:58:08.120
This is Gamma 4. We're heading
to Ponte Vecchio. Over and out.
01:01:02.516 --> 01:01:05.531
Anything down there?
Nothing.
01:01:05.541 --> 01:01:08.738
The sewer entrance is here.
-Is it the only one?
01:01:08.752 --> 01:01:12.564
I think so.
-The Inspector's here.
01:01:15.722 --> 01:01:21.183
1 think Hanson will come out
of the entrance down there.
01:01:22.941 --> 01:01:30.450
Yes, but I want to be sure
there aren't any other exits.
01:01:43.591 --> 01:01:52.477
Great! You let him get away!
-He knows the sewers well.
01:01:53.885 --> 01:02:00.541
Two cars on the other side.
Lest he drown, he won't be far
01:02:00.551 --> 01:02:10.051
Get in contact with central and
tell them we'll wait here.
01:03:50.778 --> 01:03:54.715
Do you see anything?
-What can I see? It's black.
01:03:54.727 --> 01:03:59.460
With this current he's probably
already dead.
01:04:05.174 --> 01:04:09.133
Central? Inspector Menzel here
-Central here, we're listening
01:04:09.145 --> 01:04:13.821
Hanson has escaped. Leave some
cars here. I'm coming back.
01:04:13.827 --> 01:04:20.676
Send someone for Rosie, and
bring her to my office, over.
01:04:40.858 --> 01:04:43.987
Inspector.
“Yes?
01:04:45.083 --> 01:04:51.216
This man has called many times
-Have they found the woman?
01:04:51.230 --> 01:04:54.256
Yes, she's in your office.
01:05:13.154 --> 01:05:18.547
Let's see if you have the guts
to lie to us again?
01:05:18.558 --> 01:05:22.677
I could arrest you for
false testimony.
01:05:22.689 --> 01:05:28.458
I want to give a way out of
all of this.
01:05:28.470 --> 01:05:36.127
Still say Hanson was with you?
Did Hanson tell you anything?
01:05:36.136 --> 01:05:40.209
No!
-Listen, I haven't got time.
01:05:40.220 --> 01:05:44.817
I'll let you reply. Either you
tell me, or I'll lock you up.
01:05:46.054 --> 01:05:51.458
What can you tell
me of Hanson?
01:05:51.470 --> 01:05:55.338
I get it. Book her.
-You can't do that.
01:05:55.354 --> 01:06:01.236
Can't 1? Book her!
-What charge? Prostitution?
01:06:01.244 --> 01:06:04.225
You can't do this.
01:06:18.582 --> 01:06:21.370
Yes?
-Looking for me, Benner?
01:06:21.384 --> 01:06:25.264
Yes, Inspector.
01:06:25.281 --> 01:06:30.640
They wouldn't let me see Fanny
-I'm not surprised, she's dead
01:06:30.648 --> 01:06:35.745
Dead!
-Yes, someone killed her.
01:06:35.762 --> 01:06:45.911
Hanson has escaped so I advise
you to stop filming.
01:06:46.608 --> 01:06:54.709
I should stop? Impossible,
I've got one scene left!
01:06:54.719 --> 01:07:03.571
You've time to think about it.
If you do, I'll be there. Bye.
01:07:42.350 --> 01:07:48.039
What're you doing!? It's so
serious! This is a parody!
01:07:48.051 --> 01:07:53.046
You got a sense of humour?
You just don't understand it.
01:07:56.578 --> 01:08:03.086
I used a taxi to come here?
While you visited whores!
01:08:03.094 --> 01:08:08.032
Teacher? Me with prostitutes?
-Right, I forgot that you...
01:08:08.040 --> 01:08:11.635
Give me the keys.
Give me the keys!
01:08:11.647 --> 01:08:17.279
Wait for me in and don't
let this happen again.
01:08:20.238 --> 01:08:23.503
Listen up.
01:08:24.925 --> 01:08:29.943
Listen Rose, come here.
Antalu you come here as well.
01:08:29.956 --> 01:08:37.397
The end of the film must be a
surprise. We'll all be in it.
01:08:37.405 --> 01:08:43.947
It'll be a first and, pardon
me, a great idea of mine!
01:08:43.956 --> 01:08:49.372
By 'us' you mean me and you?
-Certainly! What do you want?
01:08:49.387 --> 01:08:53.904
It's the drink you asked for.
-Ah, yes.
01:08:57.704 --> 01:09:03.734
Thanks, You'll go far!
Let me explain, Ross...
01:09:03.744 --> 01:09:10.207
In a duel between good and
bad, we, want are optimistic.
01:09:10.223 --> 01:09:16.629
We want to show the "good".
-The last scene won't work?
01:09:16.637 --> 01:09:23.202
What'll be left of my script?
-Your name in the titles.
01:09:23.492 --> 01:09:32.571
Men in black. The 'bad'. Women,
the 'good', like we saw earlier
01:09:32.587 --> 01:09:39.846
Let's get ready. Everyone!
The operator and grip escape.
01:09:39.858 --> 01:09:47.618
Now you've made me an actor,
could you tell me how it ends?
01:09:47.625 --> 01:09:53.689
I don't know! We'll have to
see if ‘good' wins, or ‘bad'
01:09:53.706 --> 01:10:00.715
Tell me what I have to do?
You must have some idea?
01:10:00.730 --> 01:10:10.287
We'll put it all in the mix
and leave it to my creativity.
01:10:10.297 --> 01:10:12.982
Do you all trust me?
-Yes, teacher.
01:10:12.993 --> 01:10:17.988
You do very well to trust me.
Good! Let's go.
01:10:20.594 --> 01:10:24.861
You just write down the takes.
01:10:24.875 --> 01:10:28.311
Sit down, Ross.
01:10:28.328 --> 01:10:32.231
You just think about the
lights and the set.
01:10:53.233 --> 01:10:58.433
Look who is here?
Our dear Inspector...
01:10:58.449 --> 01:11:01.896
... and, naturally, his
right-hand man.
01:11:01.908 --> 01:11:09.622
You've brought backup.
Expecting to capture someone?
01:11:09.633 --> 01:11:15.788
It's an evening most unsuited
to distractions. Excuse me.
01:11:23.461 --> 01:11:29.377
Keep an eye on the director.
-Understood, Inspector.
01:11:30.484 --> 01:11:36.127
Come to be my bodyguard?
-No, you don't need one.
01:11:36.136 --> 01:11:40.653
Have you caught Hanson?
-No, not yet.
01:11:40.665 --> 01:11:44.340
Come. Come, Inspector.
01:13:10.662 --> 01:13:16.283
One moment. Not you Mr. Benner
“What?
01:13:16.291 --> 01:13:21.980
I have good reason.
-You exaggerate, as I said...
01:13:21.992 --> 01:13:26.884
.. I don't need protection.
-You can't stop me doing my job
01:13:26.902 --> 01:13:36.516
You can't stop me from my work!
-If you don't, you'll see.
01:13:37.943 --> 01:13:40.628
Very well, as you wish.
-Do I really have to wear this?
01:13:40.640 --> 01:13:44.577
Certainly, everyone does. How
many times do I have to say it?
01:13:44.589 --> 01:13:52.144
You'll direct this scene.
-Please, clear the set.
01:13:54.450 --> 01:13:59.502
What is this? A sci-fi film?
-l don't understand anymore.
01:13:59.516 --> 01:14:02.998
Don't worry, he doesn't either
-A big name director like that
01:14:11.071 --> 01:14:17.295
Get ready. Men on the left,
women on the right. Quick.
01:14:31.522 --> 01:14:38.656
Damn! He made them wear masks
Get behind them and follow.
01:16:43.599 --> 01:16:46.500
What do you want? Let go of me
01:16:48.100 --> 01:16:51.877
Found anything?
-They're all the same.
01:19:24.969 --> 01:19:30.214
Take it off or I'll kill you
in front of everyone.
01:19:30.222 --> 01:19:34.523
Here's the finale nobody
was expecting.
01:19:36.263 --> 01:19:40.609
A finale with the great teacher
-He's gone crazy.
01:19:40.619 --> 01:19:44.476
Has someone called the police?
-Here they are, they're coming
01:19:54.771 --> 01:19:58.298
Have a good look at what's
about to happen. Listen up.
01:19:58.309 --> 01:20:04.635
Only a madman could do this.
Put down that weapon.
01:20:04.644 --> 01:20:10.981
You, Benner, were too good.
You kept using your own ideas.
01:20:10.988 --> 01:20:13.810
Now it's my turn.
01:20:13.818 --> 01:20:18.813
Stop! Too many pointless
crimes have been committed.
01:20:18.826 --> 01:20:23.741
He made his name destroying my
work, just like all the others!
01:20:30.595 --> 01:20:37.046
I hate you Benner. I hate you!
You'll pay for this.
01:20:37.058 --> 01:20:41.108
Look.
Everybody look.
01:21:14.234 --> 01:21:18.592
As you can see, it wasn't me.
01:21:18.907 --> 01:21:24.596
I was trying to clear my name,
you'd never have believed me.
01:21:24.603 --> 01:21:30.349
You're wounded.
-Tis' but a scratch!
01:21:30.413 --> 01:21:39.686
He did it. wanted him alive,
I wanted to immobilise him
01:21:40.352 --> 01:21:45.335
But things went differently.
01:21:45.351 --> 01:21:54.487
I want to speak to the police.
I saw him kill Fanny.
01:21:54.503 --> 01:22:03.890
Just like he killed Mary. They
were both witnesses to a murder.
01:22:05.194 --> 01:22:08.528
You stay here.
01:22:33.909 --> 01:22:38.085
Come with me, Teacher.
01:23:00.858 --> 01:23:04.704
You could at least thank me?
32383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.