All language subtitles for Chanakya (2019)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,910 --> 00:01:31,830 From 1993 to 26/11, 2 00:01:32,490 --> 00:01:35,740 there were almost 15 terrorist attacks in India. 3 00:01:36,450 --> 00:01:39,160 In the list of countries affected due to terrorism, 4 00:01:39,410 --> 00:01:40,780 India is one of the top three. 5 00:01:41,410 --> 00:01:44,620 Pakistan ISI supports this terrorism 6 00:01:44,990 --> 00:01:47,450 but there is one person who architects it here. 7 00:01:50,660 --> 00:01:53,990 He is currently second most wanted criminal on earth. 8 00:01:54,580 --> 00:01:56,950 Needless to say, he’s No.1 for India. 9 00:01:57,530 --> 00:01:58,950 Ibrahim Qureshi! 10 00:02:00,950 --> 00:02:02,030 Fake currency, 11 00:02:02,330 --> 00:02:03,280 Drug trading. 12 00:02:03,450 --> 00:02:05,620 Serial bomb killing in 1993! 13 00:02:05,740 --> 00:02:09,200 Any terrorist activity in India is directly connected to him. 14 00:02:09,530 --> 00:02:10,330 Sir! 15 00:02:10,580 --> 00:02:15,280 Pakistan gives security to Qureshi with Paramilitary forces. 16 00:02:15,780 --> 00:02:19,870 Qureshi gets all the etiquette same as the country’s president. 17 00:02:20,410 --> 00:02:26,330 Those proofs along with all details and their addresses are acquired by RAW. 18 00:02:29,950 --> 00:02:31,200 Good work, Kulkarni. 19 00:02:32,330 --> 00:02:35,240 There will be G8 countries summit in two months. 20 00:02:36,490 --> 00:02:39,620 We’d appeal about obstructing terrorism in India, which is supported by Pakistan. 21 00:02:40,330 --> 00:02:43,700 And hand over Qureshi to India. 22 00:02:44,580 --> 00:02:47,410 So, collaborate all evidence and proofs 23 00:02:48,370 --> 00:02:50,080 and prepare a detailed report. 24 00:02:50,910 --> 00:02:52,580 We shall present that in the summit. 25 00:02:52,910 --> 00:02:53,830 Yes, sir. 26 00:03:15,660 --> 00:03:16,580 - Good morning sir. - Morning. 27 00:03:16,660 --> 00:03:17,580 - Hello - Sit down. 28 00:03:17,660 --> 00:03:18,990 - Good morning sir. - Yeah. 29 00:03:20,280 --> 00:03:23,620 -What’s happening? -Our agents in Karachi intercepted ISI calls. 30 00:03:23,870 --> 00:03:25,830 We decoded and it is a voice message. 31 00:03:26,160 --> 00:03:27,200 Let me hear. 32 00:03:50,200 --> 00:03:50,910 Hmm. 33 00:03:51,080 --> 00:03:51,990 Thank you, Sir. 34 00:03:53,330 --> 00:03:54,830 - Tell me. - Sir! 35 00:03:55,120 --> 00:03:58,200 The main accused in 1993 serial blast is Qureshi. 36 00:03:58,490 --> 00:04:01,200 His right hand Abdul Salem is going to Syria on 26th. 37 00:04:01,950 --> 00:04:02,780 So, what now? 38 00:04:03,080 --> 00:04:05,200 Sir! We are planning a covert operation. 39 00:04:05,830 --> 00:04:07,580 We’ll capture him and bring him to India. 40 00:04:07,780 --> 00:04:09,450 What are you saying, Kulkarni? 41 00:04:09,620 --> 00:04:11,580 A covert operation in Syria? 42 00:04:12,240 --> 00:04:15,490 Our healthy relation with that country will ruin if you fail. 43 00:04:16,330 --> 00:04:19,950 The international basic country image on India will be gone. 44 00:04:22,280 --> 00:04:23,450 Wait for two months... 45 00:04:23,830 --> 00:04:25,450 We'll think about it after G8 summit. 46 00:04:25,700 --> 00:04:29,240 Sir, Abdul Saleem is coming out for the first time in 10 years. 47 00:04:29,450 --> 00:04:30,870 We have no idea why he is coming. 48 00:04:31,080 --> 00:04:33,910 Maybe, they are planning an attack on India. 49 00:04:34,370 --> 00:04:35,410 Sir... 50 00:04:35,830 --> 00:04:37,120 Intel is strong. 51 00:04:37,240 --> 00:04:39,410 This covert operation will not be in the records. 52 00:04:39,830 --> 00:04:42,370 Arrange a press meet if the mission fails. 53 00:04:42,700 --> 00:04:45,490 Disprove that India has nothing to do with that incident. 54 00:04:45,700 --> 00:04:47,200 If we capture him by chance, 55 00:04:47,370 --> 00:04:50,660 Include the information he provides in the report and attend G8 summit. 56 00:04:50,740 --> 00:04:52,490 Ask them to hand over Qureshi to India. 57 00:04:53,120 --> 00:04:55,280 Sir! It’s a win-win situation. 58 00:04:57,080 --> 00:04:58,120 Please! 59 00:05:14,740 --> 00:05:16,450 Who will lead this operation? 60 00:05:16,660 --> 00:05:17,490 Arjun! 61 00:05:17,700 --> 00:05:18,830 Arjun Srikar. 62 00:05:21,330 --> 00:05:22,370 Marshal under cover. 63 00:05:24,700 --> 00:05:26,160 12 missions accomplished! 64 00:05:28,410 --> 00:05:29,910 100 percent success rate! 65 00:05:37,620 --> 00:05:39,120 Guys! Give me a sitrep. 66 00:05:42,030 --> 00:05:43,160 Head set point… 67 00:05:44,580 --> 00:05:46,530 Ravinder and Ashwin… 900 meters away. 68 00:05:49,280 --> 00:05:50,740 Ahmed in position! 69 00:05:54,280 --> 00:05:55,330 All set, sir. 70 00:06:00,910 --> 00:06:01,910 Copied! 71 00:06:05,410 --> 00:06:06,700 15 on the ground floor… 72 00:06:08,030 --> 00:06:09,740 20 on the first and... 73 00:06:10,370 --> 00:06:11,990 10 on the terrace. 74 00:06:13,370 --> 00:06:15,780 20 around the perimeter. 75 00:06:26,910 --> 00:06:28,700 In another 2 minutes, target will be there. 76 00:06:37,490 --> 00:06:38,330 Arjun! 77 00:06:38,490 --> 00:06:40,030 Confirm that AS is here. 78 00:06:40,580 --> 00:06:42,370 Ahmed! Get me the confirmation. 79 00:06:42,490 --> 00:06:44,700 There are 16 people in total with 3 cars! 80 00:06:45,200 --> 00:06:47,990 - Target is in the center car. - I want visual confirmation. 81 00:06:50,450 --> 00:06:51,870 Target’s wearing a mask. 82 00:06:52,870 --> 00:06:54,330 Ashwin, copied! 83 00:07:07,740 --> 00:07:09,620 Ahmed is right. All are wearing masks. 84 00:07:12,740 --> 00:07:15,030 Aadhi! Get me the retinal confirmation. 85 00:07:15,620 --> 00:07:16,950 I am trying to focus, sir. 86 00:07:21,740 --> 00:07:24,160 Movement is high... I’m unable to focus. 87 00:07:25,490 --> 00:07:28,490 Arjun! Without visual confirmation, I cannot go ahead. 88 00:07:32,030 --> 00:07:33,740 Let him step out of the car. 89 00:08:03,740 --> 00:08:05,740 - Peace be upon you. - And upon you, peace. 90 00:08:07,410 --> 00:08:08,200 Come. 91 00:08:12,160 --> 00:08:13,950 Ashwin! Get drone in position. 92 00:08:20,330 --> 00:08:21,160 Shit! 93 00:08:21,490 --> 00:08:22,620 Bloody! 94 00:08:25,660 --> 00:08:26,490 Arjun! 95 00:08:26,950 --> 00:08:28,200 Abort the mission now. 96 00:08:30,330 --> 00:08:31,580 Damn! 97 00:08:32,740 --> 00:08:35,200 Sir, Intel on Abdul Saleem is right. 98 00:08:35,370 --> 00:08:38,740 It matches with the details and the number of people. 99 00:08:39,120 --> 00:08:40,870 So, it is Abdul Saleem, sir. 100 00:08:41,030 --> 00:08:43,950 I cannot authorize the operation based on your assumptions. 101 00:08:44,160 --> 00:08:45,780 Sir! You need the confirmation, right? 102 00:08:47,030 --> 00:08:48,370 I will give it in 5 minutes. 103 00:08:49,240 --> 00:08:50,160 Arjun! What…? 104 00:08:50,330 --> 00:08:51,660 We lost the audio, sir. 105 00:08:52,990 --> 00:08:53,990 What? 106 00:08:55,410 --> 00:08:56,660 Guys plan B. 107 00:09:15,530 --> 00:09:16,410 Alpha 3. 108 00:09:19,280 --> 00:09:20,160 Down. 109 00:09:20,450 --> 00:09:21,530 Bravo 4 110 00:09:52,450 --> 00:09:53,280 [SIGH] 111 00:09:57,530 --> 00:09:58,660 Delta 5 6 112 00:10:11,120 --> 00:10:12,160 Who's that? 113 00:10:57,780 --> 00:10:59,240 Guys! Someone sneaked in. 114 00:11:13,160 --> 00:11:14,530 Army base, 800 meters away! 115 00:11:14,620 --> 00:11:15,950 Five seconds to hear the firing. 116 00:11:16,030 --> 00:11:17,200 Five seconds for them to react. 117 00:11:17,240 --> 00:11:19,410 Three minutes for them to reach us. Let’s do it guys! 118 00:11:34,200 --> 00:11:35,780 Who are you? 119 00:11:37,120 --> 00:11:38,330 I am Arjun. 120 00:11:38,660 --> 00:11:40,200 Indian! - You Indians!! 121 00:11:52,830 --> 00:11:54,620 - Sir. - We got the audio. 122 00:11:57,160 --> 00:11:58,120 Please confirm it, sir. 123 00:11:58,200 --> 00:12:00,080 Why do you need confirmation after the operation? 124 00:12:00,370 --> 00:12:02,120 Just take him and leave the spot immediately. 125 00:12:15,370 --> 00:12:16,530 Go! Go! Go! 126 00:12:16,660 --> 00:12:17,660 Fast! Fast! 127 00:12:18,160 --> 00:12:19,200 Come! Come! 128 00:12:19,410 --> 00:12:20,370 Come! 129 00:12:22,200 --> 00:12:23,280 Hey! Move the vehicle. 130 00:12:25,450 --> 00:12:27,120 Come on! Come on! 131 00:12:27,160 --> 00:12:29,280 - Come on…Hurry up. - Come on… 132 00:12:30,580 --> 00:12:31,450 Good. 133 00:12:35,700 --> 00:12:38,240 Shit. Army vehicles are approaching... We don’t enough time. 134 00:12:38,330 --> 00:12:39,410 Let’s go. Go! 135 00:12:53,120 --> 00:12:53,910 Come on, Aadhi. 136 00:12:54,120 --> 00:12:55,080 Fast! 137 00:12:57,490 --> 00:12:58,370 Come on! 138 00:13:06,450 --> 00:13:07,450 Gosh! 139 00:13:10,200 --> 00:13:11,410 Aadhi… 140 00:13:11,950 --> 00:13:13,160 Hey, go. 141 00:13:13,530 --> 00:13:14,990 No. Go…Go! 142 00:13:16,120 --> 00:13:17,120 Just go. 143 00:13:18,080 --> 00:13:19,240 Don’t bother about me. 144 00:13:22,450 --> 00:13:24,330 Shit... Hey, go away. 145 00:13:25,450 --> 00:13:27,120 Come... Give me your hand. 146 00:13:27,620 --> 00:13:29,030 Get up! Get up! Fast! 147 00:13:33,830 --> 00:13:34,990 Come on…Come on! 148 00:13:35,330 --> 00:13:36,620 Come on! Go… Go! 149 00:13:44,620 --> 00:13:46,530 Now to the pick up point… southwest. 150 00:15:29,200 --> 00:15:29,950 Arjun! 151 00:15:30,370 --> 00:15:31,910 Obey orders first. 152 00:15:32,660 --> 00:15:34,030 You’re making us tensed. 153 00:15:34,200 --> 00:15:35,330 Take care of him. 154 00:15:36,530 --> 00:15:38,950 - The operation is success, sir. - What if it goes wrong? 155 00:15:39,530 --> 00:15:40,740 We might lose our jobs. 156 00:15:40,990 --> 00:15:41,830 No! 157 00:15:42,120 --> 00:15:43,450 I would’ve been gone. 158 00:15:44,280 --> 00:15:45,660 Hey… Saleem Bhai! 159 00:15:46,120 --> 00:15:47,240 How are you? 160 00:15:49,620 --> 00:15:51,120 Don't mess it up, Saleem. 161 00:15:52,160 --> 00:15:53,410 India has changed... 162 00:15:53,660 --> 00:15:55,700 We are bad people now. 163 00:16:02,370 --> 00:16:06,370 They’ve already shifted those 15 bodies that came with Saleem to Karachi. 164 00:16:07,200 --> 00:16:08,410 Qureshi knows about it. 165 00:16:09,780 --> 00:16:13,030 It is difficult to manage Qureshi’s mind. 166 00:16:14,830 --> 00:16:17,160 Do you know his punch line? 167 00:16:18,990 --> 00:16:20,280 Expect the unexpected. 168 00:17:18,780 --> 00:17:20,530 - Greetings. - Greetings. 169 00:17:39,160 --> 00:17:40,160 Qureshi! 170 00:17:40,870 --> 00:17:43,990 You know what happens if Abdul Saleem starts speaking. 171 00:17:44,870 --> 00:17:49,660 Chief! Your ISI trains people to kill others. 172 00:17:50,950 --> 00:17:55,780 But, Qureshi trains in a way that they sacrifice themselves for country. 173 00:17:57,080 --> 00:17:57,870 Get it? 174 00:18:01,740 --> 00:18:03,910 Indians have forgotten me. 175 00:18:05,580 --> 00:18:09,620 I will make them sense the pain in the spine. 176 00:18:12,450 --> 00:18:14,490 I will remind them. 177 00:18:28,660 --> 00:18:30,370 [RADIO] Good morning... 178 00:18:30,780 --> 00:18:31,780 Delhi! 179 00:18:31,950 --> 00:18:33,780 Delhi is a place of beautiful people. 180 00:18:33,990 --> 00:18:35,450 Who are these Delhiites... 181 00:18:35,700 --> 00:18:40,700 People reach Delhi from the nearby cities... 182 00:18:51,620 --> 00:18:52,740 Ramakrishna! 183 00:18:52,910 --> 00:18:55,330 You disappeared after I requested loan from your bank. 184 00:18:55,370 --> 00:18:56,200 Yes, aunty! 185 00:18:56,240 --> 00:18:58,490 Everyone are taking loan and flying to London these days. 186 00:18:58,700 --> 00:18:59,950 Manager is scared. 187 00:19:00,830 --> 00:19:02,910 We will run away with your bank money. 188 00:19:14,950 --> 00:19:16,330 - Good morning. - Good morning, sir. 189 00:19:18,330 --> 00:19:19,660 Hi... Hi, Maya. 190 00:19:19,740 --> 00:19:20,910 Hi, Bharath... Hi, Raghu. 191 00:19:20,990 --> 00:19:22,490 After so many days. 192 00:19:23,950 --> 00:19:25,410 Who are you sitting in my place, sir? 193 00:19:26,830 --> 00:19:27,450 Sir! 194 00:19:27,530 --> 00:19:29,120 I am the manager of this bank. 195 00:19:29,370 --> 00:19:31,330 People who know me call me Bokka Parameswara Rao. 196 00:19:31,580 --> 00:19:32,740 Kids call me dad. 197 00:19:32,830 --> 00:19:33,910 Wife calls me hubby. 198 00:19:34,910 --> 00:19:36,080 Father and mother calls Hey. 199 00:19:36,240 --> 00:19:38,410 Will these details be sufficient? Do you want to know anything else? 200 00:19:38,740 --> 00:19:40,200 Sorry, sir... What are you doing here? 201 00:19:40,410 --> 00:19:42,240 What else should I do…? 202 00:19:42,490 --> 00:19:45,530 I might have taken 30 days leave in my 30 years of service. 203 00:19:45,660 --> 00:19:48,740 You took 365 days leave in 3 years of your service. 204 00:19:48,830 --> 00:19:50,240 I shouldn’t blame you. 205 00:19:50,370 --> 00:19:52,990 I should blame the people who gave you this job in sports quota. 206 00:19:53,330 --> 00:19:54,700 They ask me to give you leave. 207 00:19:54,740 --> 00:19:56,370 They want me to perform your duties too. 208 00:19:56,450 --> 00:19:57,620 How can I handle this? 209 00:19:57,740 --> 00:19:59,740 I went to play an important football match, sir. 210 00:19:59,950 --> 00:20:04,240 I gather my friends and family near TV whenever you say this. 211 00:20:04,490 --> 00:20:06,330 There will be a match but I never see you in it. 212 00:20:06,530 --> 00:20:07,830 Hey! Have you ever seen him? 213 00:20:07,910 --> 00:20:08,870 - No, sir. - That’s it. 214 00:20:08,950 --> 00:20:11,120 The coach and captain devalued me. 215 00:20:11,240 --> 00:20:12,910 I was on the bench as twelfth man. 216 00:20:13,030 --> 00:20:15,530 Have you ever supplied water to the players? 217 00:20:15,830 --> 00:20:17,780 Sir! I said that I am a player but not server. 218 00:20:17,870 --> 00:20:19,530 You shouldn’t have ego. 219 00:20:19,620 --> 00:20:21,200 A player must do all kinds of work. 220 00:20:21,330 --> 00:20:24,160 Okay, sir. Then, I will serve water in the next match. 221 00:20:25,080 --> 00:20:26,870 So you are not playing the next match too? 222 00:20:28,830 --> 00:20:29,660 Okay. 223 00:20:29,910 --> 00:20:31,330 Call up everyone in this list. 224 00:20:31,490 --> 00:20:33,990 - Haven’t they paid loans? - No! They paid the loan on time. 225 00:20:34,370 --> 00:20:36,910 They might forget about this bank if we do not keep in touch. 226 00:20:37,080 --> 00:20:38,450 - Just the way you forget the game. - Sir. 227 00:20:38,580 --> 00:20:39,620 There are 1000 numbers in the list. 228 00:20:39,740 --> 00:20:42,280 You shouldn’t at least reach 500 loaners by this evening. 229 00:20:42,450 --> 00:20:44,490 Sir! It takes until evening to give a missed call to 1000 people. 230 00:20:44,660 --> 00:20:45,240 Forget about the loan! 231 00:20:45,330 --> 00:20:47,950 Taking leave for a month to simply sit during game isn’t important. 232 00:20:48,280 --> 00:20:50,950 It is important to get as many loaners as possible on your first day. 233 00:20:51,080 --> 00:20:53,280 I am not as bad as your coach and captain. 234 00:20:53,410 --> 00:20:54,780 You are the single player in this match. 235 00:20:54,830 --> 00:20:55,870 - Rock it! - Sir. 236 00:20:55,950 --> 00:20:57,240 What is this, sir? This is not fair. – Don’t say anything. 237 00:20:57,330 --> 00:20:58,370 Mr. Ramakrishna? 238 00:21:00,030 --> 00:21:01,280 It's list of 1000 people? 239 00:21:01,580 --> 00:21:02,370 Yes, Mr. Srinu. 240 00:21:02,450 --> 00:21:04,700 Did he ask you to get at least 500 loaners? 241 00:21:04,950 --> 00:21:05,950 How do you know? 242 00:21:06,080 --> 00:21:08,950 You seat was empty so he gave us all the same file. 243 00:21:09,120 --> 00:21:11,200 We questioned him and he said that’s team spirit. 244 00:21:11,490 --> 00:21:13,080 So, did you call them already? 245 00:21:13,200 --> 00:21:13,950 Yes. 246 00:21:14,030 --> 00:21:15,280 - What did they say? - They scolded. 247 00:21:15,450 --> 00:21:16,240 Did they scold you? 248 00:21:16,370 --> 00:21:18,280 Some people used bad words. 249 00:21:18,490 --> 00:21:19,530 What did you do then? 250 00:21:19,660 --> 00:21:20,910 We didn’t care because it was on the phone. 251 00:21:21,700 --> 00:21:22,740 What should I do now? 252 00:21:22,830 --> 00:21:24,030 You should repeat the same thing again. 253 00:21:25,830 --> 00:21:26,580 - Hello. - Hello. 254 00:21:26,660 --> 00:21:27,740 My name is Ramakrishna. 255 00:21:27,830 --> 00:21:29,120 I am calling from SBD. 256 00:21:29,240 --> 00:21:31,080 Do you need personal loan, home loan or gold loan? 257 00:21:31,160 --> 00:21:32,740 Will you give anything I desire for? 258 00:21:34,660 --> 00:21:37,120 Mr. Srinu. Women talk openly. 259 00:21:37,410 --> 00:21:39,080 Make next call. Let’s close. 260 00:21:42,700 --> 00:21:43,240 Hello. 261 00:21:43,330 --> 00:21:44,410 My name is Ramakrishna. 262 00:21:44,450 --> 00:21:45,660 I am calling from SBD. 263 00:21:46,370 --> 00:21:47,280 [MUMBLING] 264 00:21:50,030 --> 00:21:52,030 He sounds like beep? 265 00:21:52,240 --> 00:21:52,990 Yes, Mr. Srinu. 266 00:21:53,080 --> 00:21:55,620 See Mr. Ramakrishna! You have two options. 267 00:21:55,830 --> 00:21:58,660 One is not care or scold them back. 268 00:21:58,990 --> 00:22:00,910 Do the second one if the first one is hard for you. 269 00:22:00,950 --> 00:22:01,780 Rock it. 270 00:22:02,200 --> 00:22:02,990 Reverse? 271 00:22:03,530 --> 00:22:07,120 Are they reciting mantras to listen silently? 272 00:22:07,200 --> 00:22:08,450 They are scolding you. - Yes, sir. 273 00:22:08,490 --> 00:22:09,700 Word for word and abuse for an abuse! 274 00:22:09,780 --> 00:22:11,240 You go ahead. I’m here. 275 00:22:12,950 --> 00:22:13,450 Hello. 276 00:22:13,530 --> 00:22:15,240 My name is Ramakrishna. I am calling from SBD. 277 00:22:15,330 --> 00:22:16,450 Can’t you understand when I say I am not interested? 278 00:22:16,530 --> 00:22:17,830 Who said that there is no interest? 279 00:22:17,990 --> 00:22:20,370 12.5 percent for personal loan. 9.5 percent for home loan. 280 00:22:20,450 --> 00:22:22,080 - 8.5 percent for gold loan. - Sarcasm? 281 00:22:22,160 --> 00:22:24,580 - Don’t you dare make me angry! - What will you do…? 282 00:22:24,620 --> 00:22:25,580 You are crossing your limits. 283 00:22:25,700 --> 00:22:27,450 What limits? What limits am I crossing? 284 00:22:27,490 --> 00:22:29,330 I’ll cross even the border if I have to. That’s my duty. 285 00:22:29,450 --> 00:22:32,490 - How dare you say that to me? - I say will what I want. What will you do? 286 00:22:32,580 --> 00:22:35,200 My friend Peethala Srinu told me that you’d act rude if I am sensitive. 287 00:22:35,280 --> 00:22:37,580 - He is beside me. - Hey! You’re done! You are finished! 288 00:22:37,660 --> 00:22:39,780 What finished? What will you finish? What is it? 289 00:22:39,950 --> 00:22:41,160 Mr. Srinu! How did I do? 290 00:22:41,490 --> 00:22:42,620 Everything is fine. 291 00:22:43,280 --> 00:22:46,030 Why did you take my name and surname amidst the brawl? 292 00:22:46,080 --> 00:22:47,160 Team spirit, sir. 293 00:22:48,530 --> 00:22:50,530 Thankfully, you didn’t say my family clan name. 294 00:22:50,830 --> 00:22:52,160 I will say that next time. 295 00:23:07,040 --> 00:23:08,580 I am a great player. - Is it, sir? 296 00:23:25,460 --> 00:23:26,290 Excuse me. 297 00:23:26,920 --> 00:23:28,130 Where is the manager’s cabin? 298 00:23:29,630 --> 00:23:30,460 Right there. 299 00:23:31,790 --> 00:23:32,830 Thank you. 300 00:23:34,000 --> 00:23:35,500 See looks great, right? 301 00:23:35,880 --> 00:23:38,000 Why should we deal with sharp people? 302 00:23:38,290 --> 00:23:39,250 They’re dangerous. 303 00:23:39,500 --> 00:23:40,380 Oh! Is it? 304 00:23:48,420 --> 00:23:49,750 What is she talking to him? 305 00:23:49,830 --> 00:23:52,040 Our boss became messy. 306 00:23:52,580 --> 00:23:56,040 Maybe he tried to flirt with her... And she is yelling at him. 307 00:23:56,630 --> 00:23:57,580 Oh! 308 00:23:59,710 --> 00:24:01,080 Oh no! He is coming… 309 00:24:01,630 --> 00:24:02,830 Come, madam. Come. 310 00:24:04,580 --> 00:24:06,380 Here he is, madam... He is Ramakrishna. 311 00:24:06,540 --> 00:24:07,290 Hello! 312 00:24:07,460 --> 00:24:09,670 Were you the one who spoke to me disrespectfully? 313 00:24:10,420 --> 00:24:11,380 Yeah. That’s him. 314 00:24:11,960 --> 00:24:12,960 So, what? 315 00:24:13,170 --> 00:24:14,210 Thank you for the support, Mr. Srinu. 316 00:24:14,920 --> 00:24:15,830 Team spirit. 317 00:24:16,080 --> 00:24:17,960 What man? Why do talk about spirit and liquor? 318 00:24:18,210 --> 00:24:19,330 Mr. manager. – Madam. 319 00:24:19,420 --> 00:24:20,460 Today is Saturday. 320 00:24:20,790 --> 00:24:22,460 I am leaving because it is your closing time. 321 00:24:22,630 --> 00:24:26,920 Close all my accounts and change to Axis bank by 10:30 am on Monday. 322 00:24:27,130 --> 00:24:29,250 Oh, no! Don’t take any hasty decisions, madam. 323 00:24:29,330 --> 00:24:30,790 Have a drink at night. 324 00:24:30,830 --> 00:24:33,500 I mean, relax tonight and take a decision, madam. 325 00:24:33,580 --> 00:24:34,460 What do you mean? 326 00:24:34,540 --> 00:24:36,290 He tells when I should take loan. 327 00:24:36,500 --> 00:24:38,540 Will you say when I have to take decisions? 328 00:24:38,630 --> 00:24:40,380 No…That wasn’t my intention madam. 329 00:24:40,500 --> 00:24:41,830 Sir! Why are you pleading her? 330 00:24:42,000 --> 00:24:44,250 She is just one among crores of customers for our bank. 331 00:24:44,420 --> 00:24:45,580 You may leave. 332 00:24:45,960 --> 00:24:47,330 How dare you say that I’m nothing? 333 00:24:47,500 --> 00:24:48,790 Yes. So, what? 334 00:24:48,960 --> 00:24:50,830 - Mr. Ramakrishna. - Team spirit! 335 00:24:51,210 --> 00:24:53,380 Why are you shaking hands and smiling? 336 00:24:53,750 --> 00:24:54,750 Manager. – Madam. 337 00:24:54,790 --> 00:24:56,130 I should get a call by 10:30 am on Monday 338 00:24:56,170 --> 00:24:59,290 about handing over my accounts to AXIS bank. 339 00:24:59,670 --> 00:25:03,080 Otherwise, I shall reach out to consumer court and you’ll be on the streets. 340 00:25:03,380 --> 00:25:03,960 Goodbye. 341 00:25:04,080 --> 00:25:05,040 Okay, bye. 342 00:25:05,080 --> 00:25:06,750 - Go…We’ve seen many people like you. - Madam… 343 00:25:06,880 --> 00:25:07,710 Go… 344 00:25:08,250 --> 00:25:10,040 There might be many customers for a bank. 345 00:25:10,500 --> 00:25:12,080 But, she’s the only one for our bank. 346 00:25:12,750 --> 00:25:13,790 She is… 347 00:25:15,170 --> 00:25:17,580 We opened this branch for the sake of her accounts. 348 00:25:17,670 --> 00:25:19,250 - Is she that rich? - Yes. She is. 349 00:25:19,630 --> 00:25:20,500 Aishwarya ma’am. 350 00:25:20,670 --> 00:25:21,710 But, she is not Aishwarya Rai? 351 00:25:21,790 --> 00:25:23,000 She is richer than her. 352 00:25:23,330 --> 00:25:25,170 She is the management head for Blue dart, India. 353 00:25:25,460 --> 00:25:26,380 Do you know something? 354 00:25:26,460 --> 00:25:28,670 She can start up her own bank if she wants. 355 00:25:28,790 --> 00:25:30,420 Ask her start up a reserve bank, then. 356 00:25:30,500 --> 00:25:31,710 You must control your words. 357 00:25:32,540 --> 00:25:33,580 I don’t know... 358 00:25:33,750 --> 00:25:35,210 She gave me one-day time. 359 00:25:35,330 --> 00:25:36,830 You guys have one day. 360 00:25:36,880 --> 00:25:38,920 You should make sure that her accounts would be in this bank. 361 00:25:39,000 --> 00:25:41,460 Otherwise, I will make sure that both of you don’t stay here. 362 00:25:41,630 --> 00:25:43,170 - Sir… - Sir… 363 00:25:45,170 --> 00:25:46,920 - Who's that? - Ringtone. 364 00:25:47,630 --> 00:25:48,880 Okay. 365 00:25:56,540 --> 00:25:57,500 Hello. 366 00:25:57,710 --> 00:25:58,630 Yeah. Khaja Bhai. 367 00:25:58,710 --> 00:25:59,500 Khaja Bhai? 368 00:25:59,580 --> 00:26:00,880 How can you deny now? 369 00:26:01,250 --> 00:26:02,790 The guests are already here. 370 00:26:02,880 --> 00:26:03,630 Guests? 371 00:26:03,710 --> 00:26:05,420 You should come at least if you don’t have your men. 372 00:26:05,630 --> 00:26:07,170 It should be done according to the plan today. 373 00:26:07,250 --> 00:26:08,960 It's better we escape. 374 00:26:09,330 --> 00:26:10,630 Hello... Who are you? 375 00:26:11,670 --> 00:26:12,920 Aishwarya ma’am? 376 00:26:13,380 --> 00:26:14,330 Who are you? 377 00:26:14,420 --> 00:26:16,080 - Salman and Shahrukh Khan. - You stay silent. 378 00:26:16,170 --> 00:26:17,290 What happened, Bobby? 379 00:26:21,210 --> 00:26:22,250 Why did you guys come here? 380 00:26:22,580 --> 00:26:23,710 Kanika! Give me the phone. 381 00:26:23,790 --> 00:26:25,580 - I will call Police. - Madam. Please madam. 382 00:26:25,750 --> 00:26:27,630 Listen to me once, madam. Please madam. 383 00:26:27,710 --> 00:26:29,460 - I am just nothing to you. - Oh, no. That’s spelling mistake. 384 00:26:29,500 --> 00:26:30,170 Shut up. 385 00:26:30,330 --> 00:26:31,500 - Please madam. - Just get out. 386 00:26:31,880 --> 00:26:33,880 Tell us anything other than that and we shall do it. 387 00:26:34,380 --> 00:26:36,170 - Yes, madam. - Kanika! Send them away. Now! 388 00:26:36,830 --> 00:26:38,420 Let’s do that but you come. – What? 389 00:26:38,500 --> 00:26:39,500 Come. I will tell you. 390 00:26:39,580 --> 00:26:40,830 Go, madam. Go. 391 00:26:40,880 --> 00:26:43,250 - Please convince her... - Yes, tell her. 392 00:26:43,540 --> 00:26:45,920 Why does she always have bouncers around her? 393 00:26:46,000 --> 00:26:47,830 - Will our job be done? - We'll not give up. 394 00:26:48,460 --> 00:26:49,710 We'll beg her. 395 00:26:50,540 --> 00:26:51,750 Kanika! What are you doing? 396 00:26:51,830 --> 00:26:53,960 I don’t know what is going on between you people. 397 00:26:54,080 --> 00:26:55,830 But, they will listen to anything we say. 398 00:26:56,040 --> 00:26:57,750 Khaja Bhai is also not available, right? 399 00:26:57,830 --> 00:27:00,250 - This weekend will be wasted. - You wait, babe. 400 00:27:00,380 --> 00:27:02,670 You agree and we shall engage them into this. - No…No… 401 00:27:02,960 --> 00:27:04,290 I don’t recommend them for that. 402 00:27:04,380 --> 00:27:06,000 You don’t have to. Leave it to me. 403 00:27:06,210 --> 00:27:07,460 You don’t know about them. 404 00:27:07,540 --> 00:27:08,830 But, I understand their situation. 405 00:27:08,960 --> 00:27:11,420 Give me a minute and I will set everything. - Kanika. 406 00:27:14,630 --> 00:27:15,500 Mr. Srinu! 407 00:27:15,830 --> 00:27:18,130 Do you think she earned it all with Blue dart? 408 00:27:18,210 --> 00:27:19,880 No idea! It feels suspicious. 409 00:27:20,170 --> 00:27:22,330 Whatever... These girls are having a great time. 410 00:27:23,040 --> 00:27:24,710 We should also have something like this. 411 00:27:25,500 --> 00:27:27,670 Let’s go for it when our accounts get closed. - Let us do it. 412 00:27:27,880 --> 00:27:28,790 [CLEARS THROAT] 413 00:27:30,040 --> 00:27:30,920 Ma’am. 414 00:27:31,670 --> 00:27:33,000 We wasted lot of energy 415 00:27:33,130 --> 00:27:34,460 What did madam say? 416 00:27:35,040 --> 00:27:37,080 - She is very angry on you. - Is it? 417 00:27:37,710 --> 00:27:39,130 You should convince her. 418 00:27:39,210 --> 00:27:40,630 Otherwise, we might lose our jobs. 419 00:27:40,920 --> 00:27:42,540 - What will I get from it? - Mr. Srinu! 420 00:27:43,630 --> 00:27:45,880 What do you expect from us? 421 00:27:46,130 --> 00:27:47,000 Hello…Hello. 422 00:27:47,170 --> 00:27:48,500 Go to the main road. 423 00:27:48,750 --> 00:27:49,830 Take a left. 424 00:27:49,920 --> 00:27:51,830 Take right after going 200 meters. 425 00:27:52,000 --> 00:27:53,420 Go to fourth shop in the left. 426 00:27:53,830 --> 00:27:55,290 That is Agra Wines, not a shop. 427 00:27:55,380 --> 00:27:56,670 I am talking about the same shop. 428 00:27:56,710 --> 00:27:58,710 Bring 8 beers. 429 00:27:58,750 --> 00:27:59,380 Beer? 430 00:27:59,500 --> 00:28:00,630 I thought so. 431 00:28:00,750 --> 00:28:02,380 You’ll not lose weight unless you stop drinking beers. 432 00:28:02,460 --> 00:28:04,500 It is not to drink but to wash my hair. 433 00:28:04,750 --> 00:28:07,210 Hair thickens if you wash with beer. 434 00:28:07,500 --> 00:28:09,330 There are beer shampoos available for that. Why do you need beer? 435 00:28:09,420 --> 00:28:11,460 Is there no difference between mother feeding and canned milk? 436 00:28:11,540 --> 00:28:13,250 - Why is she comparing? - I don’t understand. 437 00:28:13,330 --> 00:28:14,830 Do you need comparison or help? 438 00:28:14,880 --> 00:28:16,080 We need job. 439 00:28:16,210 --> 00:28:18,460 They might ask even more beers for bath if we stay here any longer. 440 00:28:18,580 --> 00:28:20,710 Hey! Get 2 strong beers. 441 00:28:21,290 --> 00:28:22,630 They will be like you. Okay? 442 00:28:23,040 --> 00:28:24,170 Hot or chilled? 443 00:28:25,920 --> 00:28:27,920 - They’re still cold, right? - Is madam cool now? 444 00:28:28,000 --> 00:28:29,880 Will you say whatever you want? 445 00:28:29,960 --> 00:28:32,080 There is nothing wrong in punishing you guys. Get out! 446 00:28:32,460 --> 00:28:33,960 We’ll do anything you say except that. 447 00:28:34,880 --> 00:28:37,210 Come to Newton café at 11 tomorrow. We shall settle everything. 448 00:28:37,290 --> 00:28:38,170 Okay. 449 00:28:38,830 --> 00:28:40,500 - Madam! Bill. - It's okay. Keep it with you. 450 00:28:40,580 --> 00:28:41,290 Hey! 451 00:28:41,420 --> 00:28:42,790 Mr. Srinu! It is settled. 452 00:28:43,080 --> 00:28:44,250 Sorry. I am married. 453 00:28:44,790 --> 00:28:46,210 I said the bill. 454 00:28:46,540 --> 00:28:47,500 Who will pay the money? 455 00:28:47,540 --> 00:28:48,960 Do you need money or help? 456 00:28:49,040 --> 00:28:50,170 We need our jobs back. 457 00:28:50,540 --> 00:28:51,750 You need beer. 458 00:28:52,210 --> 00:28:53,880 Hey. We must try pizza over here. 459 00:28:55,330 --> 00:28:56,670 Greetings, madam. 460 00:28:58,880 --> 00:28:59,670 What’s with you? 461 00:28:59,750 --> 00:29:01,170 You come to office in the morning and home in the evening. 462 00:29:01,250 --> 00:29:02,040 Now, you came here. 463 00:29:02,130 --> 00:29:03,330 What? Are you stalking? 464 00:29:03,380 --> 00:29:05,130 No…we are not that kind. 465 00:29:05,790 --> 00:29:08,080 Don’t talk... Who told you that I’d be available here? 466 00:29:08,880 --> 00:29:13,250 She told that everything will be settled and we brought beers for you all. 467 00:29:15,380 --> 00:29:16,290 Please, madam. 468 00:29:16,420 --> 00:29:19,880 We don’t get salary unless we work hard the whole month. 469 00:29:20,000 --> 00:29:21,380 How can you say that? 470 00:29:21,630 --> 00:29:22,880 My decision is final. 471 00:29:23,170 --> 00:29:24,040 How can you say that, madam? 472 00:29:24,170 --> 00:29:26,830 Will you give the same punishment if it was your Bobby in our place? 473 00:29:27,040 --> 00:29:29,080 Mr. Srinu! Who is Bobby? 474 00:29:30,250 --> 00:29:31,420 It's her dog. 475 00:29:31,580 --> 00:29:32,460 Oh! 476 00:29:32,460 --> 00:29:33,460 Excuse me, madam. 477 00:29:33,540 --> 00:29:35,040 Order please. - Yeah. 478 00:29:35,210 --> 00:29:37,330 I’ll have one gluten free thin crust pizza. 479 00:29:37,500 --> 00:29:39,920 Extremely thin crust and I want you to add 480 00:29:40,210 --> 00:29:42,040 nice black and green olives, 481 00:29:42,210 --> 00:29:45,880 And I also want you to add lot of jalapenos, and less cheese. 482 00:29:46,080 --> 00:29:47,960 I want lot of asparagus in that. 483 00:29:48,130 --> 00:29:51,580 And as I already told you, add some cashew, chips and lot of… 484 00:29:51,670 --> 00:29:53,580 Brother! Send someone else. 485 00:29:53,920 --> 00:29:54,830 Thank you, sir. 486 00:29:55,250 --> 00:29:57,000 Hey! Why did you send him away? 487 00:29:57,670 --> 00:29:58,790 He’s a new guy. 488 00:29:59,500 --> 00:30:00,710 They gave him old uniform. 489 00:30:00,830 --> 00:30:02,130 He bought new shoes. 490 00:30:02,540 --> 00:30:04,380 He was trembling while taking order. 491 00:30:04,630 --> 00:30:07,830 His face expressions clearly show the fear of losing the job if he makes a mistake. 492 00:30:07,920 --> 00:30:08,880 Order please. 493 00:30:11,130 --> 00:30:12,290 Is that guy new? 494 00:30:13,000 --> 00:30:13,750 Yes, ma’am. 495 00:30:15,830 --> 00:30:16,920 Okay. I will you call you later. 496 00:30:17,000 --> 00:30:17,960 Thank you, ma’am. 497 00:30:18,500 --> 00:30:20,960 How did you know so many details in such short time? 498 00:30:21,250 --> 00:30:23,170 Human eye is 576 megapixels, ma’am. 499 00:30:23,790 --> 00:30:27,460 We humans don't use it , instead We use 16-megapixel cellphone. 500 00:30:27,630 --> 00:30:29,580 Is it? Are your eyes so powerful? 501 00:30:30,080 --> 00:30:30,960 Okay. 502 00:30:31,040 --> 00:30:32,790 How many tables are there in this restaurant? 503 00:30:35,000 --> 00:30:37,210 Everyone will say such philosophy if people listen. 504 00:30:37,790 --> 00:30:39,500 Total area is 4500 sqft. 505 00:30:39,880 --> 00:30:41,500 11 tables, 44 chairs, 506 00:30:41,960 --> 00:30:44,330 35 customers… 20 male and 15 female. 507 00:30:44,830 --> 00:30:45,750 9 waiters… 508 00:30:46,130 --> 00:30:47,670 2 managers and 2 cleaning staff. 509 00:30:48,000 --> 00:30:49,960 10 tables are occupied... One table is reserved. 510 00:30:50,420 --> 00:30:52,540 5 tables have food served. 3 tables are waiting for food. 511 00:30:53,080 --> 00:30:54,420 One table didn’t pay the bill. 512 00:30:54,750 --> 00:30:56,040 One table didn’t place an order. 513 00:30:56,380 --> 00:30:57,500 Bill counter is on the left side. 514 00:30:57,670 --> 00:30:58,670 Fire exit is in the kitchen. 515 00:30:59,290 --> 00:31:03,290 Your friends are looking at me and four guys are staring at them. 516 00:31:05,170 --> 00:31:07,330 Now, you are looking at me. 517 00:31:09,000 --> 00:31:11,420 You can say what you see. Can you tell something you don’t see? 518 00:31:23,880 --> 00:31:25,000 Madam… Madam… Please, madam. 519 00:31:25,130 --> 00:31:26,830 I told because she asked. 520 00:31:26,960 --> 00:31:28,710 Call our manager to keep the accounts. 521 00:31:28,790 --> 00:31:29,880 Madam… - Madam. 522 00:31:31,250 --> 00:31:32,290 You ruined it. 523 00:31:32,460 --> 00:31:34,000 I told because she asked me. 524 00:31:34,330 --> 00:31:34,960 Madam. 525 00:31:36,790 --> 00:31:40,790 “The burb beauty in the city” 526 00:31:41,210 --> 00:31:45,170 “I salute to the Queen of England” 527 00:31:45,790 --> 00:31:49,790 “Stop being rigid, the beauty of heights” 528 00:31:50,380 --> 00:31:54,420 “You are the only hope even if you trouble” 529 00:31:55,670 --> 00:32:00,250 “Don’t come to me with aggression like Baahubali” 530 00:32:00,630 --> 00:32:05,130 “Don’t shoot me with a James bond gun, O’ angry lady” 531 00:32:05,210 --> 00:32:07,250 “Stop shouting in that matter” 532 00:32:07,460 --> 00:32:09,670 “Acting like a lady Bruce Lee” 533 00:32:09,920 --> 00:32:13,670 “Stop this battle and change like Buddha’s sister” 534 00:32:13,960 --> 00:32:18,330 “Our life curled back because of you” 535 00:32:18,540 --> 00:32:22,920 “Our life became pathetic only because of you” 536 00:32:23,000 --> 00:32:27,500 “Blood pressure in the body goes high because of you” 537 00:32:27,670 --> 00:32:32,080 “Our verve is wasted because of you” 538 00:32:32,670 --> 00:32:37,130 “Baby Rosy! Lovely rose! You are the lifeline” 539 00:32:37,250 --> 00:32:41,670 “Baby Rosy! Lovely rose! You are the lucky star” 540 00:32:41,790 --> 00:32:46,250 “We are the die hard fans adoring you” 541 00:32:46,330 --> 00:32:50,790 “Cool down a bit and give us an autograph” 542 00:33:00,210 --> 00:33:02,130 “Oh no no, lady” 543 00:33:02,500 --> 00:33:04,330 “Oh ho ho, lady” 544 00:33:05,380 --> 00:33:07,330 “You are my lifeline” 545 00:33:08,750 --> 00:33:10,920 “How long should I face this trouble?” 546 00:33:11,000 --> 00:33:13,210 “How long should I wait?” 547 00:33:13,330 --> 00:33:15,540 “Our brains stop functioning” 548 00:33:15,630 --> 00:33:18,040 “Our bones become tender” 549 00:33:18,250 --> 00:33:22,460 “Don’t make us follow you like fools” 550 00:33:22,500 --> 00:33:26,920 “Don’t spoil our lives with your anger” 551 00:33:27,080 --> 00:33:31,460 “Forget your ego and listen to our story” 552 00:33:31,580 --> 00:33:36,460 “Just say okay for this time” 553 00:33:36,540 --> 00:33:41,000 “Our life curled back because of you” 554 00:33:41,080 --> 00:33:45,380 “Our life became pathetic only because of you” 555 00:33:45,630 --> 00:33:50,040 “Blood pressure in the body goes high because of you” 556 00:33:50,210 --> 00:33:54,540 “Our verve is wasted because of you” 557 00:33:55,170 --> 00:33:59,630 “Baby Rosy! Lovely rose! You are the lifeline” 558 00:33:59,830 --> 00:34:04,210 “Baby Rosy! Lovely rose! You are the lucky star” 559 00:34:04,500 --> 00:34:08,790 “We are the die hard fans adoring you” 560 00:34:08,920 --> 00:34:13,290 “Cool down a bit and give us an autograph” 561 00:34:14,210 --> 00:34:17,580 “The burb beauty in the city” 562 00:34:18,750 --> 00:34:23,170 “I salute to the Queen of England…Stop teasing” 563 00:34:23,460 --> 00:34:25,630 “Stop being rigid…Cindrella” 564 00:34:25,790 --> 00:34:28,000 “The beauty of heights…Cindrella” 565 00:34:28,040 --> 00:34:30,210 “You are the only hope…Angry Queen” 566 00:34:30,330 --> 00:34:31,710 “Even if you trouble” 567 00:34:32,460 --> 00:34:34,080 “Baby Rosy!” 568 00:34:35,420 --> 00:34:36,380 Madam…Please madam. 569 00:34:36,500 --> 00:34:38,580 Madam…Please madam. Madam. Please madam. 570 00:34:38,750 --> 00:34:40,080 - Call your manager. - Madam! 571 00:34:40,250 --> 00:34:41,170 Call him. 572 00:34:41,250 --> 00:34:43,380 Will you ask him to remove the accounts or remove us? 573 00:34:43,540 --> 00:34:46,460 Tell me what should I say to get rid of you. I will say the same. 574 00:34:46,750 --> 00:34:48,960 Tell him that you’d keep your accounts. - Okay. 575 00:34:50,040 --> 00:34:51,000 Just a minute. 576 00:34:53,710 --> 00:34:54,460 Sir. - Tell me. 577 00:34:54,540 --> 00:34:56,330 - Madam will speak with you. - Okay... 578 00:34:57,000 --> 00:34:57,920 Madam. 579 00:34:58,500 --> 00:34:59,630 - Manager. - Madam. 580 00:35:08,250 --> 00:35:09,420 Thanks…Thanks madam. 581 00:35:27,880 --> 00:35:29,250 - Good morning, sir. - Morning. 582 00:35:32,040 --> 00:35:34,540 In the laptop that you recovered from Abdul Saleem... 583 00:35:35,130 --> 00:35:37,460 There is sensitive information related to RAW 584 00:35:38,170 --> 00:35:39,130 More than that, 585 00:35:39,330 --> 00:35:42,750 there is all the information about our agents operating in Pakistan. 586 00:35:43,710 --> 00:35:44,580 How did he get that, sir? 587 00:35:44,710 --> 00:35:47,960 You shot a guy wearing red jacket while capturing Saleem. 588 00:35:48,500 --> 00:35:49,500 Do you remember? 589 00:35:51,830 --> 00:35:53,420 That guy is RAW analyst. 590 00:35:54,000 --> 00:35:56,250 Saleem went there to get that information. 591 00:35:57,170 --> 00:36:01,290 But, we don’t know if this information reached ISI. 592 00:36:03,330 --> 00:36:04,130 No. It didn’t reach them. 593 00:36:04,210 --> 00:36:07,500 Our agents would have been captured by now if it reached them. 594 00:36:08,080 --> 00:36:09,960 That didn’t happen. It means the information is safe. 595 00:36:10,750 --> 00:36:11,630 Hmm. 596 00:36:12,210 --> 00:36:14,960 We got orders to submit Saleem in the court. 597 00:36:15,130 --> 00:36:16,380 It is too dangerous, sir. 598 00:36:17,170 --> 00:36:19,080 Saleem is the only one who knows these secrets. 599 00:36:20,130 --> 00:36:24,540 The information he had about us is dangerous than the information we expect from Saleem. 600 00:36:25,540 --> 00:36:28,210 They need Saleem alive to get that information. 601 00:36:28,960 --> 00:36:29,920 So, 602 00:36:30,250 --> 00:36:32,630 they will definitely plan to rescue Saleem. 603 00:36:40,250 --> 00:36:44,500 We got an Intel that they would rescue Saleem while taking him to the court. 604 00:36:44,670 --> 00:36:47,130 Why should we take him to the court in spite of knowing that it is dangerous? 605 00:36:47,670 --> 00:36:50,290 How can we protect our country if we fear this? 606 00:36:52,250 --> 00:36:53,630 Which route are you taking him? 607 00:36:54,920 --> 00:36:56,250 The route map is finalized. 608 00:36:57,580 --> 00:37:01,330 The court is 15 kilometers away from Tihar Jail. 609 00:37:02,420 --> 00:37:06,540 It will take about 20 minutes to reach there even if we control the traffic. 610 00:37:06,960 --> 00:37:09,580 These 20 minutes are very important to us. 611 00:37:11,210 --> 00:37:14,920 There will be heavy security near Tihar jail and court surroundings. 612 00:37:15,880 --> 00:37:17,330 They might try to do it on the way, sir. 613 00:37:17,580 --> 00:37:19,880 We must implement our plan on the way. 614 00:37:20,830 --> 00:37:22,210 Don’t bring him out. 615 00:37:22,710 --> 00:37:24,830 You might feel disappointed if you bring him out. 616 00:37:25,000 --> 00:37:26,750 I have orders to follow, Arjun. 617 00:37:30,630 --> 00:37:31,790 It is up to you and you decide, sir. 618 00:37:37,170 --> 00:37:39,580 The cops will be there at every 200 meters in the city. 619 00:37:40,380 --> 00:37:42,670 Every junction will have paramilitary forces. 620 00:37:43,080 --> 00:37:45,080 It is hard for them to rescue him from us. 621 00:39:50,880 --> 00:39:54,500 Bloody! We should place bombs on Indians. 622 00:40:11,830 --> 00:40:13,460 Laugh now. 623 00:40:13,580 --> 00:40:16,710 If something happens to me, India will pay the price. 624 00:40:16,790 --> 00:40:19,580 That’ll happen for sure but not India. 625 00:40:20,250 --> 00:40:23,420 It will happen for Qureshi at Pakistan camp. 626 00:40:23,580 --> 00:40:24,920 Bloody! 627 00:40:43,330 --> 00:40:44,460 Have you gone mad? 628 00:40:45,040 --> 00:40:46,460 When the hell will you stop this? 629 00:40:46,580 --> 00:40:47,710 Why do we need him, sir? 630 00:40:48,000 --> 00:40:49,330 He will not tell the truth even if he is alive. 631 00:40:49,500 --> 00:40:51,130 Qureshi will not stay calm until he rescues him. 632 00:40:51,500 --> 00:40:54,500 They might capture another Hotel Taj or hijack airbus to release him. 633 00:40:54,670 --> 00:40:56,380 Public will be in danger if he is alive. 634 00:40:56,460 --> 00:40:59,750 Our agents in Pakistan will be in danger if he escapes. 635 00:41:03,170 --> 00:41:06,830 it is very hard to convince Home Minister, media and human rights people? 636 00:41:06,960 --> 00:41:08,330 Do you even understand that? 637 00:41:09,080 --> 00:41:10,750 They are nothing compared to India. 638 00:41:11,630 --> 00:41:15,210 Abdul Saleem for trying to escape and those people for helping him escape… 639 00:41:15,290 --> 00:41:16,790 Say that the Army killed them. 640 00:41:17,500 --> 00:41:19,630 Everyone will be happy except Qureshi. 641 00:41:32,000 --> 00:41:35,880 While taking Abu Saleem from the prison to the court with full security… 642 00:41:36,170 --> 00:41:39,830 During firing between the Army and terrorists who attacked… 643 00:41:40,250 --> 00:41:43,250 Abu Saleem and his accomplices are dead. 644 00:41:44,380 --> 00:41:45,500 What do we do now? 645 00:41:47,920 --> 00:41:49,130 Enjoy your Tea. 646 00:42:07,830 --> 00:42:08,460 Hello 647 00:42:08,580 --> 00:42:09,420 Where are you? 648 00:42:09,540 --> 00:42:10,790 Sorry, dear. I forgot to tell you... 649 00:42:11,290 --> 00:42:12,580 I am having a party with my friends. 650 00:42:12,790 --> 00:42:15,040 Who are those friends you are partying with without my knowledge? 651 00:42:15,210 --> 00:42:16,460 They’re not new friends. 652 00:42:16,920 --> 00:42:17,960 Ramakrishna’s batch. 653 00:42:18,290 --> 00:42:20,000 Ramakrishna and all? 654 00:42:20,080 --> 00:42:22,750 Oh. Everyone must be busy boozing. 655 00:42:23,080 --> 00:42:25,290 Aadhi must be with him. Give it to me. I’ll talk. 656 00:42:26,960 --> 00:42:27,960 They disconnected the call. 657 00:42:28,000 --> 00:42:30,920 Hey, Arjun! This guy is married and has a daughter. 658 00:42:31,170 --> 00:42:32,540 His wife is pregnant. 659 00:42:32,710 --> 00:42:36,960 These two guys have so many girlfriends. – Sir! Don’t say that. 660 00:42:38,080 --> 00:42:39,670 What’s happening to you, man? 661 00:42:40,290 --> 00:42:41,790 I am not good with marriage, sir. 662 00:42:42,540 --> 00:42:44,080 We are all happy. Aren’t we? 663 00:42:44,210 --> 00:42:45,710 Sir! We lead two lives. 664 00:42:46,460 --> 00:42:47,960 One is reality and the other is fantasy. 665 00:42:48,920 --> 00:42:50,500 - Buddha! - Everyone knows what our fantasy is. 666 00:42:50,580 --> 00:42:52,000 We cannot share our reality with them. 667 00:42:52,130 --> 00:42:54,420 I do not like lying to a girl who enters my life with a trust. 668 00:42:54,580 --> 00:42:56,040 Come on, Arjun. 669 00:42:56,460 --> 00:42:58,790 The one who trusts you will understand you too. 670 00:42:59,170 --> 00:43:00,830 You don’t have to tell her the truth. 671 00:43:01,540 --> 00:43:03,750 The girl who understands you will trust you. 672 00:43:04,290 --> 00:43:06,880 You don’t have to lie for that. That’s all. It is very simple. 673 00:43:07,040 --> 00:43:08,330 Why do you want to complicate yourself? 674 00:43:08,420 --> 00:43:09,880 When will I find such a girl, sir? 675 00:43:10,080 --> 00:43:11,540 You’ll find her. Search! 676 00:43:11,630 --> 00:43:12,710 Search for it. 677 00:43:13,710 --> 00:43:14,830 That’s our job. 678 00:43:15,750 --> 00:43:17,540 - Exactly. - Cheers! 679 00:43:18,920 --> 00:43:20,080 Hey! Whiskey! 680 00:43:20,880 --> 00:43:22,040 Look at my face. 681 00:43:26,830 --> 00:43:28,130 Nothing will happen to you. 682 00:43:30,210 --> 00:43:31,130 Hmm? 683 00:43:36,880 --> 00:43:37,670 What happened? 684 00:43:37,790 --> 00:43:40,750 Bobby haven’t been eating and sleeping for a week. 685 00:43:40,920 --> 00:43:43,210 He groans in the night and barks in the morning. 686 00:43:44,460 --> 00:43:48,460 Is he groaning like this in the night? 687 00:43:48,790 --> 00:43:51,130 - Yeah. Exactly, doctor. - Oh! Does he flip his tail? 688 00:43:51,290 --> 00:43:52,920 He does that as soon as I come, doctor. 689 00:43:53,960 --> 00:43:55,630 I am talking about animals. 690 00:43:57,500 --> 00:43:58,750 Does he raise his leg while groaning? 691 00:43:58,830 --> 00:44:00,080 Whole night, doctor. 692 00:44:00,960 --> 00:44:02,040 Whole night? 693 00:44:02,210 --> 00:44:03,130 Hmm? 694 00:44:04,040 --> 00:44:06,460 Looks tiny but very strong! 695 00:44:07,000 --> 00:44:08,250 Is there any medicine? 696 00:44:09,000 --> 00:44:10,330 Medicine cannot cure it. 697 00:44:11,000 --> 00:44:14,250 He is of age and he needs a female. - What? 698 00:44:14,380 --> 00:44:19,000 Dogs have mating just like dating for humans. 699 00:44:20,040 --> 00:44:21,540 What should we do now, doctor? 700 00:44:21,750 --> 00:44:22,920 There are two cases. 701 00:44:23,080 --> 00:44:25,080 First is find a female dog for mating... 702 00:44:25,290 --> 00:44:27,380 Otherwise, remove. 703 00:44:27,580 --> 00:44:29,130 Remove? What’s that? 704 00:44:29,380 --> 00:44:30,630 These are breed dogs. 705 00:44:31,250 --> 00:44:32,830 Female dog should be the same breed. 706 00:44:33,290 --> 00:44:35,920 His life will be in danger if you mate him with any breed. 707 00:44:36,290 --> 00:44:37,080 Oh! 708 00:44:37,250 --> 00:44:38,170 Rare breed! 709 00:44:38,250 --> 00:44:42,670 Where can we find the same breed in such a big city, doctor? 710 00:44:42,790 --> 00:44:44,330 You don’t have to find dogs. 711 00:44:44,460 --> 00:44:46,710 Give 500 rupees to Puppy and you’ll get the address. 712 00:44:46,790 --> 00:44:47,710 Puppy? 713 00:44:47,960 --> 00:44:49,790 Do you think Puppy is a dog? 714 00:44:49,880 --> 00:44:50,630 Yeah. 715 00:44:50,790 --> 00:44:52,380 She’s my receptionist. - Oh! 716 00:44:52,750 --> 00:44:54,630 - Puppy. - Yes, doctor. 717 00:44:54,960 --> 00:44:55,830 Yes. 718 00:44:56,000 --> 00:44:57,210 Go. Hold him. 719 00:44:57,330 --> 00:44:58,630 Thank you, doctor. 720 00:45:04,540 --> 00:45:06,080 Did doctor give us this address? 721 00:45:06,210 --> 00:45:07,500 The address is correct. 722 00:45:07,830 --> 00:45:08,960 Excuse me. 723 00:45:10,500 --> 00:45:11,670 Is it you? 724 00:45:11,830 --> 00:45:12,920 What is she doing here? 725 00:45:13,330 --> 00:45:14,460 Is it your house? 726 00:45:14,670 --> 00:45:15,630 Sort of... Come in. 727 00:45:15,750 --> 00:45:16,830 Thank goodness. 728 00:45:17,250 --> 00:45:18,040 Come. 729 00:45:18,380 --> 00:45:19,420 Nice place. 730 00:45:21,460 --> 00:45:23,500 Oh! So cute! 731 00:45:23,790 --> 00:45:25,500 She’s just like Bobby. 732 00:45:26,580 --> 00:45:28,420 Aww! Baby. 733 00:45:31,330 --> 00:45:32,290 So cute! 734 00:45:32,420 --> 00:45:33,830 What’s her name? - Pecko! 735 00:45:34,210 --> 00:45:35,630 I didn’t come for you. 736 00:45:35,830 --> 00:45:37,040 I came for her. 737 00:45:37,750 --> 00:45:40,630 Actually, I have a male dog of same breed. 738 00:45:40,750 --> 00:45:41,670 Bobby! 739 00:45:42,040 --> 00:45:45,670 Doctor gave me your address as it is mating season. 740 00:45:46,790 --> 00:45:49,710 Doctor will remove if it is not done. 741 00:45:51,080 --> 00:45:53,250 They say a dog is a man’s best friend. 742 00:45:53,880 --> 00:45:57,250 I understand their feelings and came here for the mating. 743 00:45:57,960 --> 00:45:59,630 I am sorry. I am not interested. 744 00:46:00,790 --> 00:46:02,130 Why should you have interest? 745 00:46:02,460 --> 00:46:03,790 She should be interested. 746 00:46:04,080 --> 00:46:05,330 She is not interested. 747 00:46:05,540 --> 00:46:06,750 How do you know? 748 00:46:06,920 --> 00:46:09,290 You said that a dog is man’s best friend. 749 00:46:09,580 --> 00:46:10,670 Mr. Ramakrishna… 750 00:46:11,080 --> 00:46:13,290 It seems today is a dry day. Do you have some bottles? 751 00:46:14,380 --> 00:46:15,290 What are you doing here? 752 00:46:15,460 --> 00:46:16,210 You? 753 00:46:16,420 --> 00:46:18,000 Yes... Move! 754 00:46:18,380 --> 00:46:21,380 - What are you doing here? - Bobby has been barking all night. 755 00:46:21,580 --> 00:46:23,670 There won’t be any sound if you strangle him. 756 00:46:23,790 --> 00:46:25,380 Oh no. How can you say that? 757 00:46:25,790 --> 00:46:29,000 Leave your dog with Bobby for an hour. They’ll play. 758 00:46:30,000 --> 00:46:31,210 What is this, Mr. Ramakrishna? 759 00:46:31,460 --> 00:46:33,040 She will play with us when she’s angry. 760 00:46:33,170 --> 00:46:36,040 - Will she use our dog if her dog desires? - Nothing like that. 761 00:46:36,170 --> 00:46:38,880 See. I am raising her just for my company. 762 00:46:39,250 --> 00:46:41,500 She will get pregnant and have babies if I send her for mating. 763 00:46:41,630 --> 00:46:42,920 I don’t have time to take care of that. 764 00:46:43,000 --> 00:46:46,000 We should solve among ourselves if there are any issues. 765 00:46:46,170 --> 00:46:47,380 What did dogs do? 766 00:46:47,580 --> 00:46:48,630 Go away. 767 00:46:48,880 --> 00:46:51,790 You didn’t give us money when we bought beer. 768 00:46:52,000 --> 00:46:53,920 You let security drove us away while people were watching. 769 00:46:53,960 --> 00:46:55,540 You should have this common sense back then. Go away. 770 00:46:55,630 --> 00:46:57,790 Hey! What? This is too much. 771 00:46:57,960 --> 00:47:00,500 Do you think that you alone have this breed’s female dog? – Hmm. 772 00:47:00,920 --> 00:47:03,670 Then, ask them to leave, Mr. Ramakrishna. Why are they boasting? 773 00:47:03,830 --> 00:47:05,750 - Okay, let’s see. - Okay, madam. 774 00:47:05,830 --> 00:47:07,170 Go away. – Go. 775 00:47:07,540 --> 00:47:08,830 We don’t have time for all this. 776 00:47:08,880 --> 00:47:11,380 We should call our batch and setup some bottles. 777 00:47:11,790 --> 00:47:12,830 Good boy! 778 00:47:14,790 --> 00:47:16,130 We charge 500 rupees for one address. 779 00:47:16,420 --> 00:47:18,460 I will give you 5000 rupees if you come with me. 780 00:47:19,420 --> 00:47:20,540 5000? 781 00:47:21,710 --> 00:47:23,040 Okay, thank you. 782 00:47:24,750 --> 00:47:25,750 [WHISTLES] 783 00:47:34,500 --> 00:47:36,630 Bobby! Snoopy is coming for you. 784 00:47:37,380 --> 00:47:38,330 Fresh! 785 00:47:40,210 --> 00:47:41,130 What’s her age? 786 00:47:41,250 --> 00:47:42,250 3 months. 787 00:47:43,170 --> 00:47:44,460 Doctor! She’s too young. 788 00:47:44,630 --> 00:47:46,000 It might be a child abuse case. 789 00:47:46,330 --> 00:47:47,380 Let’s go. - Oh! 790 00:47:47,670 --> 00:47:48,460 Thank you. 791 00:47:49,290 --> 00:47:50,290 What happened? 792 00:47:50,420 --> 00:47:51,250 Hmm? 793 00:47:51,920 --> 00:47:53,630 - Stop staring and come. - Yes. It is young. 794 00:47:56,460 --> 00:47:57,920 Doctor! How are you? 795 00:47:57,960 --> 00:47:58,630 Good… 796 00:47:58,670 --> 00:47:59,580 Hi. – Hi. 797 00:47:59,960 --> 00:48:01,080 There’s your girl. 798 00:48:01,250 --> 00:48:02,210 Male dog? 799 00:48:04,670 --> 00:48:08,630 I mentioned the name and age but didn’t mention its gender. 800 00:48:09,130 --> 00:48:10,630 Shall we adjust with this for now? 801 00:48:10,880 --> 00:48:11,580 No! 802 00:48:11,710 --> 00:48:13,250 This could be gay sex, doctor. 803 00:48:13,670 --> 00:48:15,330 Supreme court has no restrictions for that. 804 00:48:18,460 --> 00:48:19,710 - Aishu! - Aishu? 805 00:48:19,880 --> 00:48:22,790 I don’t call people with their full name when I get closer. 806 00:48:23,040 --> 00:48:25,380 I don’t pay the fee when people get closer. 807 00:48:25,790 --> 00:48:27,330 Miss Aishwarya! - What? 808 00:48:27,420 --> 00:48:30,080 That beer boy’s dog is the only one left in the city. 809 00:48:30,710 --> 00:48:32,920 - He is not getting convinced. - Impress him. 810 00:48:33,130 --> 00:48:34,000 What if I do? 811 00:48:34,540 --> 00:48:37,080 Your Bobby is male. That beer boy is male. 812 00:48:37,790 --> 00:48:39,250 What if that guy has the same desire as your dog? 813 00:48:39,420 --> 00:48:40,580 What if it happens? 814 00:48:40,790 --> 00:48:42,630 There will be happy ending without pain. 815 00:48:42,920 --> 00:48:44,460 - For? - For your Bobby! 816 00:48:46,250 --> 00:48:47,290 Isn’t there another way? 817 00:48:47,500 --> 00:48:48,580 Only once. 818 00:48:48,710 --> 00:48:49,670 Fasak! 819 00:49:17,170 --> 00:49:19,460 Looks like an angel is walking towards us. 820 00:49:20,580 --> 00:49:22,500 I envy your luck. 821 00:49:31,500 --> 00:49:33,380 Will she complain again? 822 00:49:33,500 --> 00:49:35,210 I don’t know... 823 00:49:35,750 --> 00:49:38,040 No control at all. 824 00:49:42,500 --> 00:49:44,250 Ramakrishna! Come inside. 825 00:49:47,380 --> 00:49:48,710 Wait, madam. He is coming. 826 00:49:49,380 --> 00:49:50,210 Sir. 827 00:49:50,290 --> 00:49:51,330 What is this, Ramakrishna? 828 00:49:51,540 --> 00:49:53,630 Why did you deny when madam asked you a favor? 829 00:49:54,290 --> 00:49:56,420 - I am not interested, sir. - Why don’t you have interest? 830 00:49:56,500 --> 00:49:59,000 I am not interested to have you and that useless guy in this office. 831 00:49:59,170 --> 00:50:00,540 Am I not adjusting? 832 00:50:00,880 --> 00:50:03,630 I will have to face problems in future if I adjust now. 833 00:50:04,250 --> 00:50:05,630 What’s the problem? 834 00:50:05,920 --> 00:50:08,000 Is it about pregnancy if that happens? 835 00:50:08,290 --> 00:50:09,830 I will bring condom. 836 00:50:10,790 --> 00:50:11,670 Oh no! 837 00:50:12,540 --> 00:50:14,330 I already told you that I am not interested. 838 00:50:17,380 --> 00:50:18,710 I don’t want it for free. 839 00:50:18,880 --> 00:50:20,290 Tell me how much you charge for an hour. 840 00:50:20,380 --> 00:50:21,670 O’ Lord! 841 00:50:24,330 --> 00:50:25,460 Is your house an issue? 842 00:50:25,750 --> 00:50:27,080 I will book a resort. 843 00:50:27,380 --> 00:50:29,630 Ah? O’ my Lord… 844 00:50:31,880 --> 00:50:34,080 I am not convinced no matter what you say. 845 00:50:34,500 --> 00:50:38,040 Why don’t you understand when a girl requests you without feeling shy? 846 00:50:38,710 --> 00:50:39,790 Are you even a man? 847 00:50:44,790 --> 00:50:46,250 - Ramakrishna. - Sir. 848 00:50:47,380 --> 00:50:50,540 Perverts don’t even spare dogs these days. 849 00:50:51,580 --> 00:50:54,130 Lord Ram is born again, Ramakrishna. 850 00:50:55,000 --> 00:50:56,210 He’s born again. 851 00:50:57,670 --> 00:50:59,250 He got it all wrong. 852 00:51:03,170 --> 00:51:05,040 Please... Try to understand. 853 00:51:05,290 --> 00:51:06,500 Leave me. 854 00:51:08,040 --> 00:51:09,080 O’ my Lord! 855 00:51:16,830 --> 00:51:17,910 Why did you bring us here? 856 00:51:17,950 --> 00:51:19,790 This is our way. Let’s kidnap. 857 00:51:19,870 --> 00:51:21,660 - Kidnap him? - No... His dog. 858 00:51:21,790 --> 00:51:22,540 Come… 859 00:51:23,580 --> 00:51:25,120 I have some bunch of keys. 860 00:51:29,950 --> 00:51:31,080 - Use it. – Intelligent. 861 00:51:34,370 --> 00:51:35,290 It's open. 862 00:51:37,290 --> 00:51:38,410 Slow… 863 00:51:39,200 --> 00:51:40,240 [SNIFFS] 864 00:51:44,040 --> 00:51:44,910 Hey... What are you doing? 865 00:51:45,410 --> 00:51:47,040 We can sense the dog with the smell. 866 00:51:47,740 --> 00:51:48,990 Bedroom? Okay. 867 00:51:54,990 --> 00:51:57,120 My Pecko! 868 00:51:58,790 --> 00:51:59,790 [WHISTLING] 869 00:52:06,830 --> 00:52:07,700 Hey. 870 00:52:08,240 --> 00:52:09,410 How long will it take? 871 00:52:09,990 --> 00:52:10,910 Let’s go. 872 00:52:11,040 --> 00:52:12,160 Come. Let’s go to your love. 873 00:52:17,330 --> 00:52:18,910 Sorry…Carry on. 874 00:52:20,830 --> 00:52:21,910 Oh my God! 875 00:52:23,160 --> 00:52:25,120 Sorry…Sorry… 876 00:52:25,580 --> 00:52:28,160 I never said sorry these many times. 877 00:52:28,370 --> 00:52:29,870 Sorry. Please. 878 00:52:31,330 --> 00:52:32,740 Did you smile? Right? 879 00:52:34,370 --> 00:52:37,910 I thought you’d scold me and lodge a complaint for kidnapping. 880 00:52:38,040 --> 00:52:39,580 Thank God! - I thought the same. 881 00:52:39,950 --> 00:52:42,910 But, I got convinced after seeing you take a risk for Bobby. 882 00:52:43,910 --> 00:52:44,790 Thank you. 883 00:52:45,330 --> 00:52:47,490 - Will you have coffee? - Will you drink coffee too? 884 00:52:47,660 --> 00:52:49,580 Hello! I am not a drunkard. 885 00:52:49,910 --> 00:52:53,200 I drink for fun whenever my friends gather. 886 00:52:53,620 --> 00:52:54,580 Oh! 887 00:52:59,330 --> 00:53:00,450 Do you live alone? 888 00:53:00,700 --> 00:53:02,370 Yeah. Just Bobby and me! 889 00:53:03,790 --> 00:53:04,740 What about your parents? 890 00:53:06,120 --> 00:53:07,040 My mother is gone. 891 00:53:08,330 --> 00:53:10,370 My dad stays with another woman in Australia. 892 00:53:11,740 --> 00:53:15,830 I think that it would be nice if he come visits me at least once. 893 00:53:16,450 --> 00:53:19,330 But, dad thinks that it is okay to just talk over phone. 894 00:53:20,490 --> 00:53:22,990 He sends a gift on my birthday and makes a phone call per year. 895 00:53:24,370 --> 00:53:26,240 I miss my family sometimes. 896 00:53:28,370 --> 00:53:29,540 But, that’s life, right? 897 00:53:30,240 --> 00:53:31,240 So, I am happy. 898 00:53:32,740 --> 00:53:33,700 Coffee is good. 899 00:53:34,740 --> 00:53:35,830 Thank you. 900 00:53:36,660 --> 00:53:38,580 I saw your anger at the bank. 901 00:53:39,410 --> 00:53:41,290 Your tranquility is something new. 902 00:53:42,910 --> 00:53:44,370 I am not a monster. 903 00:53:45,160 --> 00:53:46,450 I am just like other girls... 904 00:53:46,700 --> 00:53:47,990 I have feelings too. 905 00:53:51,240 --> 00:53:52,330 Do you have a girlfriend? 906 00:53:53,990 --> 00:53:54,740 No. 907 00:53:56,080 --> 00:53:56,990 Boyfriend? 908 00:53:58,830 --> 00:54:02,450 I don’t call it love but I had a crush during ninth grade. 909 00:54:03,160 --> 00:54:04,620 It was a crush. 910 00:54:06,080 --> 00:54:08,240 I don’t have time to fall in love. 911 00:54:09,580 --> 00:54:12,540 Why didn’t you love anyone till now? 912 00:54:14,160 --> 00:54:15,620 Everyone think that I am stubborn. 913 00:54:17,080 --> 00:54:17,950 That’s right. 914 00:54:18,200 --> 00:54:19,410 You are stubborn. 915 00:54:20,370 --> 00:54:22,950 You didn’t get convinced even after requesting you a lot. 916 00:54:24,450 --> 00:54:27,620 I draped a saree for the first time to impress you. Do you know that? 917 00:54:28,990 --> 00:54:30,240 Saree suits you. 918 00:54:30,790 --> 00:54:32,120 Smile suits you. 919 00:54:48,120 --> 00:54:50,490 I am so happy to meet everyone like this. – Cheers, Arjun. 920 00:54:50,740 --> 00:54:53,450 All of us came with families. But, you came alone. 921 00:54:54,490 --> 00:54:56,370 Don’t feel bad... He'll come with a girl next time. 922 00:54:56,950 --> 00:54:58,410 Hey! What is Aishwarya saying? 923 00:54:58,490 --> 00:55:00,120 Aishwarya? Who is Aishwarya? 924 00:55:00,200 --> 00:55:01,490 The girl who is chasing him. 925 00:55:01,620 --> 00:55:02,410 Oh! 926 00:55:03,040 --> 00:55:04,490 Is he after a girl? 927 00:55:04,620 --> 00:55:07,080 It started at the bank. He went to office and coffee shop. 928 00:55:07,160 --> 00:55:08,830 Now, he visits her home too. 929 00:55:10,290 --> 00:55:11,240 Who is that girl? 930 00:55:11,370 --> 00:55:13,790 She is my customer at bank... We met because of bank work. 931 00:55:13,910 --> 00:55:14,990 Oh! 932 00:55:15,450 --> 00:55:17,240 You should meet her in the morning 933 00:55:17,660 --> 00:55:20,040 but not night at home while she’s alone if it is bank related work. 934 00:55:20,450 --> 00:55:22,660 He didn’t go alone. He took his dog too. 935 00:55:22,830 --> 00:55:23,990 It settled there. 936 00:55:24,120 --> 00:55:26,620 He should go and settle. - No! There is nothing like that. 937 00:55:26,790 --> 00:55:28,290 I don’t have such feelings on her. 938 00:55:28,410 --> 00:55:30,740 - You may not have. - But, she might have feelings for you. 939 00:55:30,830 --> 00:55:32,620 Give me her number and I will ask her. 940 00:55:32,830 --> 00:55:34,790 No need... She will come here. 941 00:55:35,200 --> 00:55:36,200 Just wait. 942 00:55:36,370 --> 00:55:38,290 - Is she coming here? - She is here. 943 00:55:42,450 --> 00:55:44,120 It is a family get-together. 944 00:55:44,540 --> 00:55:45,990 She is beautiful. 945 00:55:47,790 --> 00:55:48,910 Hi. – Hi. 946 00:55:48,990 --> 00:55:50,200 Hi. - Come on… 947 00:55:50,410 --> 00:55:51,580 Who invited her? 948 00:55:52,450 --> 00:55:53,370 Hi. 949 00:55:53,450 --> 00:55:54,580 Welcome to the party! 950 00:55:55,740 --> 00:55:57,660 Will you not introduce your girlfriend to me? 951 00:55:57,990 --> 00:55:59,540 She’s not my girlfriend. She is just a friend. 952 00:55:59,700 --> 00:56:02,200 Why did you tell that she is your bank customer earlier? 953 00:56:04,370 --> 00:56:06,330 Are you all childhood friends? 954 00:56:06,740 --> 00:56:09,240 No! We met during the training at Dehradun. 955 00:56:09,580 --> 00:56:13,080 Oh! Will they give bank training in Dehradun? 956 00:56:13,200 --> 00:56:15,540 No… It wasn’t the bank training. 957 00:56:15,660 --> 00:56:17,540 We got selected for the same football team. - That’s right. 958 00:56:17,950 --> 00:56:19,910 We met there during the training at Dehradun. 959 00:56:19,990 --> 00:56:21,740 - Ah! Nice… - Yes. Correct. 960 00:56:21,990 --> 00:56:23,200 What about your parents? 961 00:56:23,540 --> 00:56:24,660 I don’t have anyone. 962 00:56:25,870 --> 00:56:27,740 My parents worked at Army base. 963 00:56:28,410 --> 00:56:29,620 They died in a attack. 964 00:56:30,160 --> 00:56:32,660 I was brought up in Army campus and I studied in Army school. 965 00:56:33,330 --> 00:56:34,990 They all came into my life as friends. 966 00:56:35,200 --> 00:56:36,410 These people came as families later. 967 00:56:36,830 --> 00:56:38,040 Now, this is my family. 968 00:56:38,620 --> 00:56:40,410 Alright, guys! Let’s have shots. Okay? 969 00:56:40,830 --> 00:56:41,990 [ALL]: Cheers! 970 00:56:44,080 --> 00:56:45,490 Whoa! 971 00:56:58,870 --> 00:56:59,790 Excuse me. 972 00:56:59,950 --> 00:57:01,330 - One more shot, please. - Yeah, madam. 973 00:57:08,580 --> 00:57:09,490 Thank you. 974 00:57:40,410 --> 00:57:41,990 Wooo! 975 00:57:43,740 --> 00:57:46,370 I have to tell you something. 976 00:57:46,540 --> 00:57:47,370 What’s that? 977 00:57:47,540 --> 00:57:53,700 Hey! You said everything present in the coffee shop in a minute. 978 00:57:54,330 --> 00:57:57,540 Don’t you know the feelings of a girl? 979 00:57:58,200 --> 00:58:01,240 To your megapixel 576 eyes! Huh? 980 00:58:01,910 --> 00:58:03,120 [LAUGHING] 981 00:58:08,910 --> 00:58:09,540 Hey. 982 00:58:09,990 --> 00:58:11,120 I love you. 983 00:58:14,450 --> 00:58:16,290 I love you! 984 00:58:16,620 --> 00:58:18,330 You are drunk. Sit. Let’s talk tomorrow. 985 00:58:21,790 --> 00:58:24,080 I am serious, Ramakrishna. 986 00:58:24,540 --> 00:58:25,830 Aishwarya! You are high. 987 00:58:25,990 --> 00:58:29,370 I got high to speak with you. 988 00:58:31,700 --> 00:58:33,200 Okay. Now, stop the car. 989 00:58:33,580 --> 00:58:34,660 Stop! 990 00:58:39,040 --> 00:58:43,160 Don’t ask me how I took this big decision in just a week. 991 00:58:44,240 --> 00:58:48,950 I am not sixteen-year old girl to think immaturely. 992 00:58:51,240 --> 00:58:53,790 I am much more matured than you think. You know. 993 00:58:54,290 --> 00:58:56,370 I run a whole big company. 994 00:58:57,870 --> 00:58:58,700 Hey! 995 00:58:59,660 --> 00:59:02,330 I want to hug you and cry. 996 00:59:02,740 --> 00:59:07,290 I have a feeling that you get more excited than me when I am happy. 997 00:59:07,950 --> 00:59:10,200 There are hundreds of such feelings. 998 00:59:10,490 --> 00:59:12,540 Should I tell you everything? 999 00:59:13,450 --> 00:59:14,830 Don’t you understand? 1000 00:59:28,910 --> 00:59:29,870 What? 1001 00:59:36,910 --> 00:59:40,240 “Darling! My dear darling” 1002 00:59:40,740 --> 00:59:42,580 “Why are you firing at me?” 1003 00:59:42,910 --> 00:59:45,790 “Stop looking at me angrily” 1004 00:59:46,120 --> 00:59:49,450 “Feeling! The feeling of my heart” 1005 00:59:49,830 --> 00:59:51,870 “Is waiting in my eyes” 1006 00:59:52,120 --> 00:59:54,620 “Identify and understand it” 1007 00:59:55,540 --> 00:59:59,700 “I was a girl at ease, you took me to the skies” 1008 00:59:59,790 --> 01:00:01,990 “Never say that there’s no love…” 1009 01:00:02,040 --> 01:00:03,990 “…And revolute your words” 1010 01:00:04,370 --> 01:00:06,910 “In a sweet little dream” 1011 01:00:07,040 --> 01:00:08,870 “Let us be together” 1012 01:00:08,950 --> 01:00:12,830 “Never curl back against the wall poster” 1013 01:00:13,490 --> 01:00:15,790 “That isn’t your stance” 1014 01:00:16,040 --> 01:00:17,910 “Stop playing around” 1015 01:00:18,120 --> 01:00:21,290 “Just because a girl asks you” 1016 01:00:22,620 --> 01:00:24,910 “Stop acting smart” 1017 01:00:25,120 --> 01:00:27,080 “You cannot hide it” 1018 01:00:27,200 --> 01:00:30,200 “The love that you feel” 1019 01:00:59,540 --> 01:01:03,620 “You come into my dreams while I’m asleep” 1020 01:01:03,990 --> 01:01:07,200 “You act like you know nothing” 1021 01:01:08,660 --> 01:01:12,790 “You talk to me all night long” 1022 01:01:13,200 --> 01:01:16,410 “You seem like you do not remember” 1023 01:01:17,450 --> 01:01:20,740 “My heart is waiting” 1024 01:01:20,910 --> 01:01:25,950 “To enjoy the essence of your love” 1025 01:01:26,580 --> 01:01:29,740 “This charming beauty” 1026 01:01:29,870 --> 01:01:35,490 “Is dying hard to be with you” 1027 01:01:36,160 --> 01:01:40,120 “My man who earned everything” 1028 01:01:40,290 --> 01:01:44,660 “Try to read out my mind…properly” 1029 01:01:44,830 --> 01:01:48,240 “Darling! My dear darling” 1030 01:01:48,580 --> 01:01:50,540 “Why are you firing at me?” 1031 01:01:50,870 --> 01:01:53,620 “Stop looking at me angrily” 1032 01:05:45,990 --> 01:05:47,830 - Ramakrishna! - Hey! 1033 01:05:49,200 --> 01:05:50,410 I'll kill you. 1034 01:05:50,540 --> 01:05:51,620 Sit in the car. 1035 01:06:19,580 --> 01:06:21,410 Who sent you…? 1036 01:06:35,120 --> 01:06:35,990 How did you get it? 1037 01:06:36,410 --> 01:06:37,410 How did you get it? 1038 01:06:37,910 --> 01:06:38,950 Speak! 1039 01:06:50,290 --> 01:06:51,160 Tell me. 1040 01:07:05,700 --> 01:07:07,290 - Sir. - Did you reach Arjun? 1041 01:07:07,540 --> 01:07:09,040 Sir. It's Kulkarni. 1042 01:07:10,290 --> 01:07:12,490 Sir! All my colleagues’ phones are not reachable. 1043 01:07:12,830 --> 01:07:14,200 We were all together 10 minutes back. 1044 01:07:14,410 --> 01:07:15,330 Please track the phone, sir. 1045 01:07:15,410 --> 01:07:17,950 - Come to the headquarters. Immediately. - Okay…sir. I am coming. 1046 01:07:18,790 --> 01:07:20,990 There was firing between you and them And all them died. 1047 01:07:21,120 --> 01:07:22,330 - I want this guy. - Okay sir. 1048 01:07:22,490 --> 01:07:24,080 By the way, drop her at home. 1049 01:07:24,120 --> 01:07:25,620 - Okay, sir. - Arrange police security. 1050 01:07:25,830 --> 01:07:27,080 Come on! Come. 1051 01:07:33,240 --> 01:07:34,240 Speak. 1052 01:07:35,160 --> 01:07:35,950 Speak. 1053 01:07:36,240 --> 01:07:37,830 They have been abducted, Arjun. 1054 01:07:38,870 --> 01:07:41,700 They left the families behind and took our agents. 1055 01:07:42,410 --> 01:07:43,950 We can’t track them. 1056 01:07:45,200 --> 01:07:46,120 [GRUNTS] 1057 01:07:51,080 --> 01:07:51,910 Arjun. 1058 01:07:53,790 --> 01:07:55,660 Why are you still pleading him? 1059 01:07:56,790 --> 01:07:57,700 Tell me! 1060 01:07:58,790 --> 01:07:59,830 Where is my team? 1061 01:08:02,120 --> 01:08:02,870 Shit. 1062 01:08:03,330 --> 01:08:04,540 [SCREAMS] 1063 01:08:05,040 --> 01:08:07,240 How many of you came here? 1064 01:08:07,410 --> 01:08:09,040 It is not important to know how many came. 1065 01:08:09,410 --> 01:08:11,200 Ask me who sent us here. 1066 01:08:12,950 --> 01:08:14,120 Who sent you? 1067 01:08:14,450 --> 01:08:15,370 Who is it? 1068 01:08:16,990 --> 01:08:18,450 [LAUGHS] 1069 01:08:20,950 --> 01:08:22,200 Sohail. 1070 01:08:23,330 --> 01:08:24,160 Sohail? 1071 01:08:24,330 --> 01:08:26,290 Sohail Ibrahim Qureshi. 1072 01:08:27,910 --> 01:08:29,240 Qureshi’s son! 1073 01:08:44,490 --> 01:08:47,040 You, your army and... 1074 01:08:47,740 --> 01:08:48,700 RAW… 1075 01:08:49,410 --> 01:08:52,660 Even if you attack all at once, 1076 01:08:53,330 --> 01:08:57,200 You can’t even reach the shadow of Sohail. 1077 01:08:57,490 --> 01:08:58,660 [GIGGLES] 1078 01:09:02,700 --> 01:09:03,370 Hey. 1079 01:09:05,660 --> 01:09:08,080 Arjun. He’s the only evidence for us. 1080 01:09:08,450 --> 01:09:09,450 I don’t care about it. 1081 01:09:09,620 --> 01:09:11,160 I need complete details about it, sir. 1082 01:09:11,370 --> 01:09:13,240 How can you investigate when he is dead? - Excuse me, sir. 1083 01:09:16,120 --> 01:09:17,080 Oh my God! 1084 01:09:18,040 --> 01:09:18,950 Arjun. 1085 01:10:05,950 --> 01:10:08,160 Peace be upon you. 1086 01:10:09,370 --> 01:10:13,870 It is painful to see your friends in this state, right? 1087 01:10:16,370 --> 01:10:17,830 Hey! You’re hefty but not strong! 1088 01:10:18,450 --> 01:10:21,160 What did you think would happen by killing Saleem? 1089 01:10:21,580 --> 01:10:23,200 Did you think we’d keep quiet? 1090 01:10:24,370 --> 01:10:25,700 No…No… 1091 01:10:27,870 --> 01:10:31,240 You wasted time in 2 hours interrogation. 1092 01:10:32,040 --> 01:10:36,160 I got them from Delhi to Karachi during the same 2 hours. 1093 01:10:36,910 --> 01:10:40,200 Your brain functioning is slow according to me. 1094 01:10:43,040 --> 01:10:44,490 Get updated. 1095 01:10:45,700 --> 01:10:50,620 Hey! You read out RAW from left to the right. 1096 01:10:51,240 --> 01:10:54,330 We read it out from right to the left. 1097 01:10:55,330 --> 01:10:57,830 Then, RAW becomes WAR. 1098 01:10:59,950 --> 01:11:03,490 When you start the war, we give it an end. 1099 01:11:04,950 --> 01:11:06,160 The end! 1100 01:11:07,370 --> 01:11:09,540 I’ve heard a lot about you, Mr. Arjun. 1101 01:11:09,870 --> 01:11:12,540 Under cover marshal! 100 percent success rate! 1102 01:11:13,080 --> 01:11:15,080 I felt good when I hear that. 1103 01:11:15,240 --> 01:11:16,740 Seriously, I felt good. 1104 01:11:18,620 --> 01:11:20,870 I challenge you... 1105 01:11:22,740 --> 01:11:28,490 My men came to India and got four members of your family. 1106 01:11:29,080 --> 01:11:31,160 Come to Karachi if you’re sturdy. 1107 01:11:31,330 --> 01:11:32,830 Come and save your friends. 1108 01:11:33,450 --> 01:11:35,910 Then, we can decide who is the toughest. 1109 01:11:47,660 --> 01:11:51,040 Stay there if you are sturdy. 1110 01:11:51,830 --> 01:11:52,910 I am coming. 1111 01:11:53,990 --> 01:11:55,160 See you. 1112 01:12:12,170 --> 01:12:13,670 What do we do now, Kulkarni? 1113 01:12:14,090 --> 01:12:15,290 Sir, 1114 01:12:15,590 --> 01:12:18,380 We must do something to save them. 1115 01:12:19,000 --> 01:12:20,170 What do you mean by something? 1116 01:12:20,380 --> 01:12:21,710 You know that too. 1117 01:12:22,210 --> 01:12:23,710 Rescue operation sir. 1118 01:12:25,630 --> 01:12:27,090 What nonsense! 1119 01:12:27,920 --> 01:12:30,170 G8 summit is in few days... 1120 01:12:30,590 --> 01:12:32,880 Prime Minister is also preparing for the summit. 1121 01:12:33,790 --> 01:12:35,750 The world will be watching India... 1122 01:12:36,170 --> 01:12:38,630 And you want to go Karachi for rescue operation? 1123 01:12:39,960 --> 01:12:40,960 Senseless! 1124 01:12:41,090 --> 01:12:42,460 You want us to simply leave them? 1125 01:12:42,540 --> 01:12:45,380 Even if you lose your life while in duty or unclaimed by India, 1126 01:12:45,840 --> 01:12:49,500 You join RAW as an agent after signing that no-objection bond. 1127 01:12:50,040 --> 01:12:51,000 What now? 1128 01:12:51,420 --> 01:12:53,130 You are worried about life. 1129 01:12:53,920 --> 01:12:55,920 I am ready to give my life for the sake of India. 1130 01:12:56,960 --> 01:13:02,130 But, they acquired our names and family information from Pakistan 1131 01:13:02,210 --> 01:13:03,500 and kidnapped our agents. 1132 01:13:04,090 --> 01:13:05,540 All the details he mentioned were accurate. 1133 01:13:05,590 --> 01:13:06,960 That means he has good network in India. 1134 01:13:07,000 --> 01:13:08,790 We need to know who is supporting him in India. 1135 01:13:08,880 --> 01:13:10,210 That is RAW’s failure. 1136 01:13:11,500 --> 01:13:13,000 Not even RAW. It's you! 1137 01:13:15,460 --> 01:13:17,090 I am not talking about failure or success, sir. 1138 01:13:17,540 --> 01:13:19,290 I am talking about lives of four agents. 1139 01:13:19,420 --> 01:13:20,380 Look Arjun! 1140 01:13:20,540 --> 01:13:22,090 Your cover is blown. 1141 01:13:22,420 --> 01:13:24,090 Everyone knows who you are. 1142 01:13:24,460 --> 01:13:26,420 So, you have no relation with RAW. 1143 01:13:26,590 --> 01:13:27,500 Did you get that? 1144 01:13:27,590 --> 01:13:30,090 In fact, it is a big mistake to involve you in this meeting. 1145 01:13:30,380 --> 01:13:32,290 - Sir, we have to… - Sir, please. 1146 01:13:32,590 --> 01:13:34,340 - Four of them did that for India. - Kulkarni! 1147 01:13:35,000 --> 01:13:36,840 Will you ask him to get out 1148 01:13:37,790 --> 01:13:39,090 or should I say it? 1149 01:13:39,590 --> 01:13:40,880 Sir... 1150 01:13:44,170 --> 01:13:45,040 Arjun! 1151 01:13:46,880 --> 01:13:48,250 - Umm! I don’t know what to…. - Sir! 1152 01:13:48,500 --> 01:13:49,840 I don’t want any support from the government. 1153 01:13:49,920 --> 01:13:51,500 I don’t want any support from agents in Karachi. 1154 01:13:51,590 --> 01:13:53,130 Just tell me to save those four agents. 1155 01:13:53,210 --> 01:13:55,420 I am not a father or friend to say it emotionally. 1156 01:13:55,670 --> 01:13:56,590 I am RAW chief. 1157 01:13:56,840 --> 01:13:58,090 I have set of rules to follow. 1158 01:13:58,290 --> 01:14:00,040 Approvals, authorizations, permissions… 1159 01:14:00,210 --> 01:14:01,540 There are hundreds of calculations. 1160 01:14:01,630 --> 01:14:02,540 You know that. 1161 01:14:03,250 --> 01:14:05,340 So, there is no value for lives of four. 1162 01:14:05,420 --> 01:14:06,460 - Is that so? - Yes. 1163 01:14:06,920 --> 01:14:09,840 As per records, you and those four agents have no relation with RAW. 1164 01:14:10,380 --> 01:14:11,630 RAW doesn’t know you. 1165 01:14:12,170 --> 01:14:13,710 The country is the first priority for RAW. 1166 01:14:14,500 --> 01:14:16,590 We are not here to save everyone who has life threat. 1167 01:14:16,670 --> 01:14:20,130 RAW which cannot save lives of four people for country cannot save the country either. 1168 01:14:20,210 --> 01:14:21,250 Arjun! 1169 01:14:22,250 --> 01:14:24,460 As per the records, you are not my boss anymore. 1170 01:14:25,170 --> 01:14:26,460 So, don’t try to stop me. 1171 01:14:27,210 --> 01:14:29,630 Those four aren’t just colleagues but my family. 1172 01:14:30,540 --> 01:14:31,710 I am their courage... 1173 01:14:31,840 --> 01:14:33,040 They are my life. 1174 01:14:52,460 --> 01:14:53,380 What are you doing here? 1175 01:14:53,590 --> 01:14:54,540 Why didn't you go home? 1176 01:14:54,920 --> 01:14:56,210 Where is the police security? 1177 01:14:56,460 --> 01:14:57,670 How did they let you go? 1178 01:14:58,130 --> 01:14:59,040 Who are you? 1179 01:15:02,090 --> 01:15:03,250 Who are you, Ramakrishna? 1180 01:15:03,500 --> 01:15:05,170 Go home first... I will tell you everything later. 1181 01:15:14,880 --> 01:15:17,130 I will not go until I find out the truth. 1182 01:15:19,040 --> 01:15:20,420 My name is not Ramakrishna. 1183 01:15:39,290 --> 01:15:40,170 Sailu! 1184 01:15:40,340 --> 01:15:42,250 They went to the police station... 1185 01:15:43,840 --> 01:15:46,090 To lodge a complaint on abduction. 1186 01:15:48,340 --> 01:15:49,750 I came to you. 1187 01:15:51,040 --> 01:15:52,420 I came to find out the truth. 1188 01:15:55,000 --> 01:15:55,880 Arjun. 1189 01:15:57,790 --> 01:16:00,750 He told me everything when we were in love. 1190 01:16:02,090 --> 01:16:03,460 I was scared at the beginning. 1191 01:16:05,170 --> 01:16:06,380 I met you 1192 01:16:06,750 --> 01:16:10,590 and felt confident that nothing will happen to him when you’re around. 1193 01:16:13,090 --> 01:16:14,210 I am 9 months pregnant. 1194 01:16:14,960 --> 01:16:16,790 My delivery date is due 10 days. 1195 01:16:20,000 --> 01:16:21,500 When the baby is born, 1196 01:16:22,250 --> 01:16:27,750 should I say that his father is alive or dead? 1197 01:16:33,090 --> 01:16:36,710 The baby will see his father first. 1198 01:16:38,210 --> 01:16:39,920 This is not Bank-Ramakrishna’s promise. 1199 01:16:42,090 --> 01:16:43,210 It is Arjun’s promise! 1200 01:16:54,790 --> 01:16:56,500 Do you now know who I am? 1201 01:16:57,090 --> 01:16:59,750 Bank-Ramakrishna whom you loved is a lie. 1202 01:17:00,380 --> 01:17:01,420 This is the truth. 1203 01:17:03,090 --> 01:17:05,750 I didn’t like you because of your name or job. 1204 01:17:06,380 --> 01:17:09,170 I decided to live with bank employee Ramakrishna. 1205 01:17:10,000 --> 01:17:11,670 After knowing who you really are, 1206 01:17:12,290 --> 01:17:14,630 I don’t want to be anyone else except you. 1207 01:17:15,500 --> 01:17:20,000 I can't guarantee you my life... 1208 01:17:20,420 --> 01:17:23,710 No one knows whose life ends when, Arjun. 1209 01:17:25,630 --> 01:17:29,380 But, it is important to know with whom we spend our life. 1210 01:17:30,590 --> 01:17:33,710 It is okay if that’s lifelong or just a jiffy. 1211 01:17:37,460 --> 01:17:39,460 Love me when I am around, that’s enough. 1212 01:17:44,790 --> 01:17:46,250 My passport has expired... 1213 01:17:46,500 --> 01:17:48,170 Family is in Pakistan. 1214 01:17:48,500 --> 01:17:51,250 The cops will arrest me if they found out that I am staying here illegally. 1215 01:17:51,630 --> 01:17:55,130 2 lakhs fees and other expenses are on you. Get it? 1216 01:17:55,250 --> 01:17:56,880 I know.. I have the money. 1217 01:18:00,920 --> 01:18:02,920 Come to Jaisalmer market tomorrow evening. 1218 01:18:03,340 --> 01:18:04,460 The truck will go from there. 1219 01:18:04,630 --> 01:18:06,500 Okay... Thank you, sir. See you. 1220 01:18:58,170 --> 01:18:59,630 No more explanations, Kulkarni. 1221 01:18:59,960 --> 01:19:03,710 I told you that there shouldn’t be any disturbances before G8 summit... 1222 01:19:03,750 --> 01:19:04,790 It’s a blunder on your part. 1223 01:19:04,920 --> 01:19:07,040 Sir! Please let me explain. 1224 01:19:07,710 --> 01:19:09,500 RAW has nothing to do with what has happened. 1225 01:19:10,000 --> 01:19:12,130 Arjun is not in order... He’s thrown out. 1226 01:19:12,960 --> 01:19:14,340 He didn’t take leave at bank. 1227 01:19:14,920 --> 01:19:20,590 There is no Intel that he went to Karachi except that he didn’t go to the bank. 1228 01:19:20,790 --> 01:19:23,040 What’s that then? What does it mean? 1229 01:19:23,630 --> 01:19:25,460 You know that Arjun is emotional. 1230 01:19:25,670 --> 01:19:28,250 You know that he planned to rescue his colleagues. 1231 01:19:28,960 --> 01:19:31,460 You know that your radar can't reach Arjun. What else do you want to know? 1232 01:19:31,670 --> 01:19:33,130 Sir! That’s what I was trying to say. - No! 1233 01:19:33,420 --> 01:19:35,960 I will not let anyone to become an obstacle for India. 1234 01:19:36,500 --> 01:19:38,540 Send instructions to our agents in Karachi... 1235 01:19:38,960 --> 01:19:41,130 Tell them to kill Arjun if they find him. 1236 01:19:43,170 --> 01:19:44,420 Shoot at sight. 1237 01:19:44,590 --> 01:19:46,000 - Sir! But he is… - Is that clear? 1238 01:20:14,040 --> 01:20:15,340 Peace be upon you. 1239 01:20:16,090 --> 01:20:18,960 I already told you we should not mess with Arjun 1240 01:20:19,290 --> 01:20:21,000 or kill him if we have a chance. 1241 01:20:21,250 --> 01:20:23,250 You did both. - What happened? 1242 01:20:23,460 --> 01:20:26,750 If my guess is right, Arjun is already in Karachi. 1243 01:20:30,340 --> 01:20:31,340 Are you laughing? 1244 01:20:31,460 --> 01:20:32,380 Yes... 1245 01:20:33,170 --> 01:20:39,250 He is doing exactly what I expected him to do, Azam. 1246 01:20:39,460 --> 01:20:40,210 What? 1247 01:20:40,380 --> 01:20:46,290 There is no use if predator and prey are at different places. 1248 01:20:46,590 --> 01:20:48,460 Predator should reach out for prey 1249 01:20:49,040 --> 01:20:50,920 or prey should come to predator. 1250 01:20:51,250 --> 01:20:53,130 The prey came to the predator. 1251 01:20:53,630 --> 01:20:55,590 Will it stay alive or die? 1252 01:20:55,670 --> 01:20:57,750 - It's Arjun!! - I am Sohail here. 1253 01:20:58,590 --> 01:21:00,040 Karachi is mine, Azam. 1254 01:21:01,290 --> 01:21:03,790 Here there is death in every corner. 1255 01:21:20,750 --> 01:21:22,380 - Is it done? - Yes 1256 01:21:22,420 --> 01:21:23,960 - How much? - 100 rupees. 1257 01:21:25,090 --> 01:21:25,960 Come, sir. 1258 01:21:26,130 --> 01:21:27,630 - Can I get a bouquet? - Yes, sir. 1259 01:21:27,750 --> 01:21:29,040 Tell me which one you want. 1260 01:21:29,380 --> 01:21:31,840 Garden rose, Dalia, Lily, 1261 01:21:32,210 --> 01:21:34,340 Silver Dollar, Pink Lotus. 1262 01:21:45,590 --> 01:21:46,540 Take it. 1263 01:21:48,790 --> 01:21:49,840 Thank you. 1264 01:22:26,210 --> 01:22:28,630 “When there is darkness around” 1265 01:22:28,750 --> 01:22:30,960 “There’s blaze in my heart” 1266 01:22:31,340 --> 01:22:35,540 “When there is desire in my mind” 1267 01:22:36,090 --> 01:22:40,130 “My body feels the fervor, When there are too many emotions” 1268 01:22:40,590 --> 01:22:44,710 “I feel lonely in this gathering, There’s whirling in my nerves” 1269 01:22:45,210 --> 01:22:47,290 “Rock-n-Roll night it is” 1270 01:22:47,460 --> 01:22:49,500 “It’s an amusing wonderland” 1271 01:22:49,710 --> 01:22:51,000 “Come on, dear!” 1272 01:22:51,170 --> 01:22:53,750 “This dazzling weather welcomes you” 1273 01:22:53,880 --> 01:22:57,130 “Hookah bar! I am your Hookah bar” 1274 01:22:57,340 --> 01:22:59,500 “Karachi to Qatar” 1275 01:22:59,590 --> 01:23:01,790 “I’ll take you on a fun-filled ride” 1276 01:23:01,880 --> 01:23:04,090 “I am the alias of heaven” 1277 01:23:04,170 --> 01:23:06,380 “With my beautiful charm” 1278 01:23:06,460 --> 01:23:08,590 “I give you an enjoyable feast” 1279 01:23:08,750 --> 01:23:11,000 “With alcohol on my lips” 1280 01:23:30,840 --> 01:23:34,710 “Scorching cocktail in my eyes” 1281 01:23:35,340 --> 01:23:39,460 “My body is musky with Gucci perfume” 1282 01:23:44,500 --> 01:23:48,590 “A desirous dash on my lips” 1283 01:23:49,040 --> 01:23:53,130 “Gone in search of a friendly company” 1284 01:23:53,670 --> 01:23:58,040 “Don’t go away my love amidst the urge” 1285 01:23:58,250 --> 01:24:02,670 “Tell me what you want of all happy moments” 1286 01:24:02,920 --> 01:24:07,290 “There’s rapid fire in the fragrant air” 1287 01:24:07,460 --> 01:24:11,420 “Enjoy the carnival and no one will stop you” 1288 01:24:11,630 --> 01:24:14,790 “Hookah bar! I am your Hookah bar” 1289 01:24:15,040 --> 01:24:17,210 “Karachi to Qatar” 1290 01:24:17,290 --> 01:24:19,500 “I’ll take you on a fun-filled ride” 1291 01:24:19,590 --> 01:24:21,710 “I am the alias of heaven” 1292 01:24:21,880 --> 01:24:24,090 “With my beautiful charm” 1293 01:24:24,170 --> 01:24:26,340 “I give you an enjoyable feast” 1294 01:24:26,460 --> 01:24:28,790 “With alcohol on my lips” 1295 01:24:47,380 --> 01:24:49,250 Come out! I have seen you. 1296 01:24:49,960 --> 01:24:51,000 Come out now! 1297 01:24:53,090 --> 01:24:54,540 - What are you doing here? - I need to talk. 1298 01:24:54,710 --> 01:24:56,670 I have shoot at sight orders on you. 1299 01:24:56,710 --> 01:24:58,090 I came this far in spite of knowing that... 1300 01:24:58,290 --> 01:24:59,340 Understand the situation. 1301 01:24:59,500 --> 01:25:01,040 I don’t care about situations... 1302 01:25:01,500 --> 01:25:02,880 I will not ask you how you came here. 1303 01:25:03,500 --> 01:25:05,340 I will not tell anyone that you are here. 1304 01:25:06,000 --> 01:25:08,170 If not, I can even kill you. 1305 01:25:10,460 --> 01:25:13,250 I wouldn’t have joined Raw if I was scared of guns... 1306 01:25:14,420 --> 01:25:17,540 I wouldn’t come to Karachi if I fear death. 1307 01:25:19,210 --> 01:25:20,290 Shall we talk? 1308 01:25:22,250 --> 01:25:24,750 Their men are everywhere... This is not the correct place... 1309 01:25:25,000 --> 01:25:27,000 I will give you an address... Come there. 1310 01:25:27,380 --> 01:25:30,460 You’ll find Fatima market when you come straight from Masjid. 1311 01:25:31,090 --> 01:25:32,880 Take second left from the market. 1312 01:25:34,460 --> 01:25:37,420 You’ll find backyard of an old building if you walk straight for 500 meters. 1313 01:25:40,170 --> 01:25:41,290 Open the door. 1314 01:25:50,000 --> 01:25:51,040 Get in. 1315 01:25:59,840 --> 01:26:01,670 Open the small window to your left. 1316 01:26:04,420 --> 01:26:06,630 Put your hand on the small window on the right. 1317 01:26:07,000 --> 01:26:08,000 Open it. 1318 01:26:10,670 --> 01:26:11,380 1… 1319 01:26:12,250 --> 01:26:13,040 6... 1320 01:26:13,710 --> 01:26:14,500 7... 1321 01:26:14,840 --> 01:26:15,630 9! 1322 01:26:35,210 --> 01:26:36,380 What do you have to talk? 1323 01:26:38,960 --> 01:26:39,880 Sohail! 1324 01:26:41,500 --> 01:26:44,130 He captured four of my teammates and got them here... 1325 01:26:44,710 --> 01:26:47,210 I need to find out where they are and why they were brought here. 1326 01:26:47,540 --> 01:26:48,710 I have to take them back to India. 1327 01:26:48,840 --> 01:26:51,590 Impossible... Sohail is not like Ibrahim Qureshi… 1328 01:26:52,130 --> 01:26:55,880 …to operate the world with ten key people at ten places. 1329 01:26:57,340 --> 01:27:00,500 No one knows Sohail’s next movement until the last second. 1330 01:27:01,290 --> 01:27:02,630 He will not ask what he wants. 1331 01:27:02,710 --> 01:27:05,380 Saying what to do, he will close the topic. 1332 01:27:06,250 --> 01:27:07,920 Sohail’s planning constructive. 1333 01:27:08,920 --> 01:27:10,540 The execution is destructive. 1334 01:27:12,170 --> 01:27:15,460 Forget them if Sohail got those four people here. 1335 01:27:16,250 --> 01:27:17,790 He might have killed them already. 1336 01:27:20,460 --> 01:27:21,880 if that was his intention… 1337 01:27:22,590 --> 01:27:24,750 He would kill them in India as soon as he found them. 1338 01:27:26,040 --> 01:27:28,040 There won’t be such a plan and execution. 1339 01:27:28,540 --> 01:27:30,460 Those four guys are definitely alive. 1340 01:27:32,540 --> 01:27:33,590 I have to rescue them. 1341 01:27:36,210 --> 01:27:37,630 Can’t you understand when I say? 1342 01:27:38,130 --> 01:27:39,290 This is Karachi. 1343 01:27:39,460 --> 01:27:41,210 Qureshi has seven houses here. 1344 01:27:42,000 --> 01:27:44,590 No one knows how, when and where he stays. 1345 01:27:44,710 --> 01:27:46,500 Awaiting the orders when we find him. 1346 01:27:46,670 --> 01:27:49,210 Waiting until he’s found… 1347 01:27:49,340 --> 01:27:50,420 No one can do anything… 1348 01:27:50,790 --> 01:27:52,500 It's hard to capture Sohail. 1349 01:27:52,790 --> 01:27:53,840 We can't catch him. 1350 01:27:54,290 --> 01:27:55,420 We will catch him. 1351 01:27:56,590 --> 01:28:01,340 Sohail isn’t a saint to sit at home while having such tight security. 1352 01:28:01,540 --> 01:28:02,710 He is not doing any meditation. 1353 01:28:02,960 --> 01:28:05,920 The one who plans to do everything himself can’t be at one place. 1354 01:28:06,920 --> 01:28:07,750 What’s the plan? 1355 01:28:07,920 --> 01:28:09,880 Where are the Intel surveillance cameras? 1356 01:28:10,040 --> 01:28:13,130 Every route that goes to Qureshi’s seven houses has cameras. 1357 01:28:13,420 --> 01:28:14,340 It’s not enough. 1358 01:28:14,790 --> 01:28:17,250 I need cameras at every other road that connects to that road. 1359 01:28:38,960 --> 01:28:40,340 130 cameras. 1360 01:28:40,880 --> 01:28:43,460 I fixed them where their surveillance cameras cannot reach. 1361 01:28:44,670 --> 01:28:45,630 But, no use. 1362 01:28:47,210 --> 01:28:49,420 Every person has a daily routine... 1363 01:28:50,090 --> 01:28:51,790 But, Sohail doesn’t have any routine. 1364 01:28:51,960 --> 01:28:55,380 Sohail may not have a routine but there is a clue in this video. 1365 01:28:55,540 --> 01:28:56,130 Clue? 1366 01:28:56,170 --> 01:28:58,340 when Sohail’s convoy is out on the road... 1367 01:28:58,750 --> 01:29:00,460 There is no red signal. 1368 01:29:02,130 --> 01:29:03,340 That’s a known fact. 1369 01:29:03,540 --> 01:29:06,290 Qureshi’s family gets all the etiquette same as the president. 1370 01:29:07,500 --> 01:29:08,670 That’s not a point. 1371 01:29:10,210 --> 01:29:12,040 If Sohail’s programme was not fixed… 1372 01:29:12,630 --> 01:29:14,290 If Sohail wasn’t in the convoy… 1373 01:29:14,630 --> 01:29:16,670 That convoy should stop at the red signal. 1374 01:29:17,460 --> 01:29:20,750 Traffic police every junction gets the instructions. 1375 01:29:21,090 --> 01:29:22,840 No one knows Sohail’s program 1376 01:29:23,090 --> 01:29:25,420 but the Karachi traffic department will know it. 1377 01:29:25,840 --> 01:29:26,630 So, 1378 01:29:27,590 --> 01:29:31,670 the commissioner gets encrypted information from Sohail. 1379 01:29:33,290 --> 01:29:34,790 Where is the traffic commissioner office? 1380 01:29:48,710 --> 01:29:51,840 We cannot hack Sohail and ISI mails with the equipment we have. 1381 01:29:52,340 --> 01:29:54,420 But, if we decrypt commissioner emails… 1382 01:29:54,540 --> 01:29:56,250 …we might get information we need. 1383 01:29:58,380 --> 01:30:00,340 I need the daily routine details of the commissioner. 1384 01:30:02,540 --> 01:30:05,090 The commissioner goes to office at 11 in the morning 1385 01:30:06,290 --> 01:30:07,920 From 1:00 - 2:00 PM lunch. 1386 01:30:10,290 --> 01:30:12,880 Evening at 6:30 he will be at a restricted pub. 1387 01:30:16,590 --> 01:30:20,710 The commissioner will be at the pub daily from 6:30 to 9:30 pm. 1388 01:30:21,090 --> 01:30:22,290 He's a womanizer. 1389 01:30:22,540 --> 01:30:26,420 The security will be very less during the prayer time in the evening. 1390 01:30:26,790 --> 01:30:31,130 We must utilize that time and decode Sohail’s emails from commissioner laptop. 1391 01:30:32,750 --> 01:30:36,840 But, we need his fingerprint to access the commissioner’s room. 1392 01:30:39,210 --> 01:30:40,130 I’ll get it. 1393 01:30:57,810 --> 01:30:59,260 Nawaz! Put on the generator. 1394 01:31:50,060 --> 01:31:51,100 Excuse me. 1395 01:31:52,220 --> 01:31:53,390 Can I offer you a drink? 1396 01:31:54,180 --> 01:31:55,010 Yeah, sure. 1397 01:31:55,890 --> 01:31:56,850 Thank you. 1398 01:32:09,760 --> 01:32:10,510 Hi. 1399 01:32:11,060 --> 01:32:12,060 I am Ali Khan. 1400 01:32:12,310 --> 01:32:13,350 Nice meeting you. 1401 01:32:26,970 --> 01:32:28,510 Zubeda... Send me his thumb impression. 1402 01:32:55,180 --> 01:32:56,720 I'm a big fan of your dance. 1403 01:33:15,470 --> 01:33:16,350 Hello. 1404 01:33:22,680 --> 01:33:23,720 I have sent you. 1405 01:33:24,010 --> 01:33:25,680 Hello! Traffic Commissioner Office. 1406 01:33:26,390 --> 01:33:27,310 Hello. 1407 01:33:27,930 --> 01:33:28,890 Hello. 1408 01:33:29,310 --> 01:33:30,680 I cannot hear you. 1409 01:33:31,310 --> 01:33:32,220 Hello. 1410 01:33:32,430 --> 01:33:34,930 Zubeda! thumb impression is not working. Can you send me the other fingers? 1411 01:33:38,560 --> 01:33:40,850 Come on... Fast... 1412 01:33:50,140 --> 01:33:51,390 Fast... 1413 01:33:58,760 --> 01:33:59,760 Who is calling again? 1414 01:34:05,180 --> 01:34:08,760 Hello... Why are you calling the commissioner office again and again. 1415 01:34:17,390 --> 01:34:19,100 Voice command. 1416 01:34:19,470 --> 01:34:21,720 Zubeda! I need voice command. 1417 01:34:21,850 --> 01:34:23,600 Fast! There is no time. 1418 01:34:29,680 --> 01:34:30,470 What’s your name? 1419 01:34:30,600 --> 01:34:32,600 I didn’t hear you. There is a lot of disturbance inside. 1420 01:34:32,720 --> 01:34:33,760 One minute. 1421 01:34:38,560 --> 01:34:40,310 Mohammed… 1422 01:34:40,890 --> 01:34:41,680 Ali. 1423 01:34:41,890 --> 01:34:43,470 Mohammed Ali Khan. 1424 01:34:43,640 --> 01:34:44,470 What? 1425 01:34:44,930 --> 01:34:47,060 Mohammed Ali Khan. 1426 01:34:53,390 --> 01:34:54,470 Any problem? 1427 01:34:59,100 --> 01:35:01,100 Arjun! What happened? Is everything okay? 1428 01:35:01,180 --> 01:35:02,600 Yes... It's copying. 1429 01:35:12,760 --> 01:35:14,430 Arjun! He left... Hurry up. 1430 01:35:14,640 --> 01:35:16,470 It is getting in... Can you hold him for sometime? 1431 01:35:19,220 --> 01:35:20,510 Fast…Fast. 1432 01:35:27,430 --> 01:35:28,470 Idiots... 1433 01:35:42,510 --> 01:35:43,720 Come on…Come on! 1434 01:35:46,140 --> 01:35:46,970 - Hey! - Sir... 1435 01:35:47,010 --> 01:35:48,060 Check inside. 1436 01:35:57,100 --> 01:35:58,100 What happened, sir? 1437 01:35:59,470 --> 01:36:01,760 - What are you guys doing? - We went for prayer sir. 1438 01:36:12,810 --> 01:36:14,760 Sohail will be going to his hotel tomorrow evening. 1439 01:36:15,350 --> 01:36:16,560 Whom would he meet? 1440 01:36:17,220 --> 01:36:18,680 Some private jet owner! 1441 01:36:20,390 --> 01:36:21,390 So, what next? 1442 01:36:23,810 --> 01:36:24,890 Please stop. 1443 01:36:28,890 --> 01:36:30,260 Can you open the trunk? 1444 01:36:33,140 --> 01:36:35,930 This is the star hotel that was mentioned in the commissioner’s mail. 1445 01:36:40,970 --> 01:36:41,850 Welcome. 1446 01:36:50,430 --> 01:36:52,350 There will be full security when Sohail gets here. 1447 01:36:52,720 --> 01:36:54,430 He uses the lift at ground floor... 1448 01:36:54,680 --> 01:36:56,350 It will go straight to the ninth floor. 1449 01:36:58,470 --> 01:36:59,810 Have a pleasant stay sir. 1450 01:36:59,970 --> 01:37:01,140 - Thank you. - Your welcome. 1451 01:37:01,350 --> 01:37:04,180 Sohail who gets in the lift goes directly to the ninth floor. 1452 01:37:04,470 --> 01:37:06,470 But, we should stop it in the fourth floor. 1453 01:37:06,600 --> 01:37:09,600 All the cc cameras in the fourth floor will be under my control. 1454 01:37:09,850 --> 01:37:11,100 They will be in pause mode. 1455 01:37:13,350 --> 01:37:14,470 How will it work? 1456 01:37:14,560 --> 01:37:15,930 Section tech mechanism! 1457 01:37:16,760 --> 01:37:20,060 If you take out your foot after stepping on it, 1458 01:37:20,640 --> 01:37:22,850 the injection will jab you in a microsecond. 1459 01:37:23,640 --> 01:37:25,390 He will get unconscious in one second... 1460 01:37:25,720 --> 01:37:27,350 Five seconds to take him into the room. 1461 01:37:27,560 --> 01:37:29,010 Two minutes to escape. 1462 01:37:33,970 --> 01:37:37,310 We shall escape from room’s balcony after kidnapping Sohail. 1463 01:37:38,260 --> 01:37:39,390 What if it fails? 1464 01:37:40,600 --> 01:37:41,930 On which floor is the event? 1465 01:37:48,390 --> 01:37:49,760 The event is for four hours. 1466 01:37:50,310 --> 01:37:53,890 Sohail will use the washroom for at least once in four hours. 1467 01:37:56,100 --> 01:37:58,930 We can capture Sohail if he uses the washroom. 1468 01:37:59,680 --> 01:38:01,640 He will not get up for 6 hours due to sedation. 1469 01:38:02,260 --> 01:38:04,100 But, there will be security with him always. 1470 01:38:04,470 --> 01:38:06,060 We won’t capture him here. 1471 01:38:06,180 --> 01:38:07,260 It’s in Ladies washroom. 1472 01:38:07,350 --> 01:38:09,720 I won’t be executing that plan. It is you. 1473 01:38:10,430 --> 01:38:11,180 Me? 1474 01:38:11,430 --> 01:38:13,180 Where is the ventilator exit point? 1475 01:38:17,140 --> 01:38:18,260 It is not a big deal. 1476 01:38:18,930 --> 01:38:20,760 - Will our plan work out? - Hope so. 1477 01:38:20,890 --> 01:38:22,430 Can you lift Sohail? 1478 01:39:10,640 --> 01:39:12,010 He is walking towards the lift. 1479 01:39:25,430 --> 01:39:26,850 He is getting into the lift. 1480 01:39:54,310 --> 01:39:56,350 Uncle! This lift isn’t working. 1481 01:39:56,600 --> 01:39:58,310 Use that lift. - Okay. 1482 01:40:34,100 --> 01:40:35,220 Who are you? 1483 01:40:36,970 --> 01:40:38,100 Security sir. 1484 01:40:38,470 --> 01:40:40,260 Power problem, sir... It's been clear. 1485 01:40:46,180 --> 01:40:47,060 Damn. 1486 01:40:59,680 --> 01:41:01,510 Security report immediately on the 9th floor. 1487 01:41:03,510 --> 01:41:04,760 I can’t see anything anymore. 1488 01:41:04,850 --> 01:41:06,510 What’s happening, Arjun? Can you please tell me? 1489 01:41:06,510 --> 01:41:08,060 Zubeda! Everything is collapsed... We missed him. 1490 01:41:08,180 --> 01:41:09,720 Arjun! I am telling you again.... 1491 01:41:10,220 --> 01:41:12,100 We are taking a big risk. 1492 01:41:12,930 --> 01:41:15,810 You should stay alive to rescue your friends. 1493 01:41:15,970 --> 01:41:18,720 We can rescue our friends only if we abduct Sohail. 1494 01:41:19,560 --> 01:41:21,350 - Arjun. - We don’t have time. 1495 01:41:21,430 --> 01:41:23,640 We have to execute the plan B. You have to go. Go! 1496 01:41:24,100 --> 01:41:24,890 Okay. 1497 01:41:57,350 --> 01:41:58,560 Zubeda... 1498 01:41:58,850 --> 01:42:00,140 - Peace be upon you. Good! - And upon you too 1499 01:42:00,180 --> 01:42:01,560 - How are you? - I'm doing great. 1500 01:42:42,180 --> 01:42:42,930 Arjun. 1501 01:42:43,100 --> 01:42:44,060 Yeah. 1502 01:42:44,430 --> 01:42:45,560 He is going to the washroom. 1503 01:42:45,890 --> 01:42:47,720 Go… Go fast. Go… 1504 01:42:48,100 --> 01:42:50,970 Should enter gents wash room from ladies wash room through ventilator. 1505 01:42:51,260 --> 01:42:52,810 Give him injection and pull him out. 1506 01:43:01,600 --> 01:43:02,850 Go…Go! 1507 01:43:07,890 --> 01:43:10,430 Get the convoy ready... Sir is going to leave in 10 minutes. 1508 01:43:11,430 --> 01:43:12,510 Arjun. - Yeah. 1509 01:43:12,720 --> 01:43:13,810 It's not happening. 1510 01:43:14,010 --> 01:43:15,680 He is leaving the place in 10 minutes. 1511 01:43:15,760 --> 01:43:16,890 You need to leave now! 1512 01:44:32,010 --> 01:44:34,310 Welcome… To my Karachi. 1513 01:44:34,760 --> 01:44:36,010 But, what is this Arjun? 1514 01:44:36,100 --> 01:44:39,850 You are marshal under cover, 100 percent success rate… 1515 01:44:40,140 --> 01:44:42,310 I heard a lot about you. 1516 01:44:42,970 --> 01:44:48,220 But, you got caught easily without any planning. 1517 01:45:07,220 --> 01:45:08,810 My plan is to get caught. 1518 01:45:09,140 --> 01:45:10,010 Sohail! 1519 01:45:10,140 --> 01:45:11,470 Karachi is your place. 1520 01:45:11,640 --> 01:45:13,680 You know that there is this hotel here. 1521 01:45:13,890 --> 01:45:16,470 Karachi knows that this hotel is in your control. 1522 01:45:16,640 --> 01:45:17,510 But... 1523 01:45:17,600 --> 01:45:21,720 Columns, beams, corridors in this construction… 1524 01:45:21,890 --> 01:45:26,930 Rooms, fire exits, escape routes and all… 1525 01:45:27,890 --> 01:45:29,010 I know it. 1526 01:45:30,260 --> 01:45:34,470 I guess 20 kilos gelatin sticks will be enough for a blast. 1527 01:45:36,390 --> 01:45:37,850 Single button! 1528 01:45:38,680 --> 01:45:39,930 Your chapter close! 1529 01:45:40,560 --> 01:45:43,140 Your father becomes heirless. 1530 01:45:43,350 --> 01:45:46,060 Hey, Arjun! I leave you. Get out from here. 1531 01:45:46,220 --> 01:45:47,220 Hey! 1532 01:45:48,100 --> 01:45:49,930 I have the trigger... 1533 01:45:50,720 --> 01:45:51,890 Shall I press it? 1534 01:45:55,060 --> 01:45:56,600 Ask everyone to go out. 1535 01:46:04,100 --> 01:46:05,310 Shall we go to the washroom? 1536 01:46:20,260 --> 01:46:23,140 I thought Karachi would be blown in your absence. 1537 01:46:23,810 --> 01:46:25,510 There is no such buzz. 1538 01:46:26,760 --> 01:46:28,220 Where did you hide my friends? 1539 01:46:29,390 --> 01:46:30,350 Tell me. 1540 01:46:33,010 --> 01:46:33,970 Tell me! 1541 01:46:37,220 --> 01:46:38,760 [WHISTLING] 1542 01:46:46,680 --> 01:46:48,850 You can tell me whatever you feel. 1543 01:46:49,060 --> 01:46:53,060 But, you have to ask Sohail if you need something. 1544 01:46:56,010 --> 01:46:57,600 [LAUGHS] 1545 01:47:00,810 --> 01:47:02,510 I am not Sohail. 1546 01:47:08,140 --> 01:47:09,850 Sohail’s body-double! 1547 01:47:22,010 --> 01:47:23,890 Arjun is only one if we get him. 1548 01:47:24,560 --> 01:47:26,470 But, if he finds my body-double... 1549 01:47:26,850 --> 01:47:30,010 All the agents supporting him in Karachi... 1550 01:47:30,220 --> 01:47:32,430 and their safe house will be demolished. 1551 01:48:05,680 --> 01:48:08,510 British general in the World War II 1552 01:48:08,720 --> 01:48:12,310 and Hillary Clinton’s body-double during 911… 1553 01:48:12,640 --> 01:48:15,810 Many world leaders had body-double. 1554 01:48:16,810 --> 01:48:17,850 Now... 1555 01:48:18,510 --> 01:48:21,430 I am the one for Sohail. 1556 01:48:24,010 --> 01:48:26,010 Imagine me as Sohail and talk... 1557 01:48:26,600 --> 01:48:29,600 Sohail will listen you. 1558 01:48:31,510 --> 01:48:32,680 You didn't get it? 1559 01:48:43,140 --> 01:48:45,100 I am connected to GPS. 1560 01:48:46,890 --> 01:48:48,510 You're gone, baby. 1561 01:48:49,220 --> 01:48:50,470 [LAUGHS] 1562 01:48:56,510 --> 01:48:58,180 I want him alive. 1563 01:48:58,260 --> 01:48:59,640 Bring him now! 1564 01:49:00,640 --> 01:49:02,010 Go fast! 1565 01:49:02,470 --> 01:49:03,430 Go that way. 1566 01:49:14,430 --> 01:49:16,640 Arjun! They surrounded the place. 1567 01:49:20,890 --> 01:49:22,260 [LAUGHS] 1568 01:49:29,760 --> 01:49:31,600 This is your safe house. You know what to do. 1569 01:49:31,810 --> 01:49:32,810 But, you? 1570 01:49:32,930 --> 01:49:34,470 They came for me and they will follow me. 1571 01:49:34,560 --> 01:49:35,600 Go…Go! 1572 01:49:36,010 --> 01:49:37,390 Zubeda! Take it. 1573 01:51:09,180 --> 01:51:11,010 Kill him guys! 1574 01:51:23,810 --> 01:51:25,140 My bike! 1575 01:51:35,060 --> 01:51:36,100 Let's go. 1576 01:51:36,970 --> 01:51:37,970 Go there. 1577 01:51:57,570 --> 01:51:59,990 - Peace be upon you. - And upon you, peace. 1578 01:52:04,660 --> 01:52:05,780 What’s happening Sohail? 1579 01:52:06,120 --> 01:52:06,990 You haven’t told me anything. 1580 01:52:07,120 --> 01:52:09,950 Without saying anything or taking my permission, 1581 01:52:10,870 --> 01:52:13,160 you open fired in a public place. 1582 01:52:13,280 --> 01:52:14,910 Bilal Sir… 1583 01:52:15,280 --> 01:52:16,370 Be patient. 1584 01:52:16,570 --> 01:52:18,530 Our life is for the sake of Pakistan. 1585 01:52:18,870 --> 01:52:20,370 Our death is for the sake of Pakistan. 1586 01:52:20,740 --> 01:52:22,370 This should be the slogan… 1587 01:52:22,620 --> 01:52:24,030 …of every Pakistani. 1588 01:52:24,240 --> 01:52:27,570 Your speeches are good for crowd pulling at road show, Sohail. 1589 01:52:28,490 --> 01:52:30,370 Pakistan is a country. 1590 01:52:31,660 --> 01:52:35,740 You are not fit to say what it is in to the world. 1591 01:52:35,990 --> 01:52:37,740 Go and fight alone. 1592 01:52:38,410 --> 01:52:39,620 Then, you might understand. 1593 01:52:39,660 --> 01:52:42,280 India is not infidel country but a country of bravery. 1594 01:52:42,530 --> 01:52:46,120 It if was an infidel country, it would have been ours by now. 1595 01:52:46,870 --> 01:52:48,410 Go and beg from America. 1596 01:52:51,030 --> 01:52:51,990 Kid! 1597 01:52:52,490 --> 01:52:53,950 Watch your words. 1598 01:52:54,490 --> 01:52:58,950 Otherwise, ISI can give respect or affront you too. 1599 01:52:59,570 --> 01:53:01,620 What will you do? 1600 01:53:01,950 --> 01:53:02,950 Sohail! 1601 01:53:10,780 --> 01:53:11,870 Brother... 1602 01:53:12,570 --> 01:53:14,200 You know why I am worried... 1603 01:53:14,820 --> 01:53:16,490 Within 12 hours... 1604 01:53:17,660 --> 01:53:19,780 I will find him... 1605 01:53:21,030 --> 01:53:22,780 and bring him to you. 1606 01:53:23,240 --> 01:53:24,280 Hmm. 1607 01:53:24,950 --> 01:53:26,780 Blackout, Karachi! 1608 01:54:16,030 --> 01:54:17,620 - Go check upstairs. - Yes sir. 1609 01:54:52,030 --> 01:54:53,120 - Sir. - You found him? 1610 01:54:53,280 --> 01:54:54,320 There is no one here. 1611 01:54:55,030 --> 01:54:56,200 - Hey! - Sir. 1612 01:54:56,660 --> 01:54:57,620 Let's go. 1613 01:55:38,700 --> 01:55:40,660 Even after getting shot twice... 1614 01:55:42,570 --> 01:55:45,200 He didn’t go to any medical shop 1615 01:55:45,820 --> 01:55:48,660 Someone in Karachi is helping him. 1616 01:55:49,200 --> 01:55:50,240 Who is that? 1617 01:55:59,280 --> 01:56:00,570 Whoa… 1618 01:56:02,990 --> 01:56:04,280 This is my house. 1619 01:56:09,530 --> 01:56:10,530 Don’t worry. 1620 01:56:10,990 --> 01:56:12,160 I am alone here. 1621 01:56:13,120 --> 01:56:14,910 You’ll be at risk if I stay here. 1622 01:56:16,070 --> 01:56:18,070 It is much risky if you go out now. Do you know that? 1623 01:56:18,700 --> 01:56:20,410 You want to what’s happening in Karachi? 1624 01:56:25,620 --> 01:56:27,410 Death is waiting out there for you. 1625 01:56:27,570 --> 01:56:29,240 I want my friends alive. 1626 01:56:30,320 --> 01:56:31,660 I have to rescue them. 1627 01:56:42,660 --> 01:56:43,530 Dad. 1628 01:56:44,490 --> 01:56:45,450 RAW agent. 1629 01:56:47,240 --> 01:56:50,030 We’ve been living in Pakistan for 35 years. 1630 01:56:50,660 --> 01:56:53,160 Dad works as communications engineer. 1631 01:56:56,700 --> 01:56:58,160 He died in a operation. 1632 01:57:02,570 --> 01:57:03,570 I miss him. 1633 01:57:06,950 --> 01:57:07,990 Do you miss someone? 1634 01:57:12,620 --> 01:57:13,530 It's okay. 1635 01:57:13,910 --> 01:57:15,530 Tell me only if you like to share. 1636 01:57:27,620 --> 01:57:28,450 Hello. 1637 01:57:31,370 --> 01:57:32,370 Hello. 1638 01:57:39,660 --> 01:57:40,700 Arjun. 1639 01:57:41,740 --> 01:57:43,410 I know that it is you. 1640 01:57:44,820 --> 01:57:46,240 Arjun! Please talk. 1641 01:57:49,530 --> 01:57:55,620 Arjun! I will not ask when or at what time you’ll come like other girlfriends 1642 01:57:56,280 --> 01:57:58,570 I will not ask you to take me out for movies... 1643 01:57:59,200 --> 01:58:02,780 All I need is a phone call and a selfie if possible. 1644 01:58:04,070 --> 01:58:07,530 I just need that feeling of you missing me. 1645 01:58:09,910 --> 01:58:10,910 Arjun. 1646 01:58:12,160 --> 01:58:13,160 Arjun. 1647 01:58:16,120 --> 01:58:17,490 With the sound of your breathe... 1648 01:58:18,530 --> 01:58:20,410 I know how much you miss me. 1649 01:58:22,450 --> 01:58:23,530 I love you, Arjun. 1650 01:58:34,160 --> 01:58:36,200 “Like the beat of my heart” 1651 01:58:36,280 --> 01:58:39,070 “Like a spark in my eyes” 1652 01:58:39,200 --> 01:58:43,370 “All I need is you as a fulfilled dream” 1653 01:58:44,030 --> 01:58:46,280 “Singing every moment” 1654 01:58:46,370 --> 01:58:48,910 “With lovely words on my lips” 1655 01:58:49,200 --> 01:58:53,240 “All I need is you as a fulfilled dream” 1656 01:58:53,780 --> 01:58:58,450 “I am that playful wind twirling around you” 1657 01:58:58,870 --> 01:59:02,870 “I will be your breathe" 1658 01:59:04,160 --> 01:59:06,320 “Like the beat of my heart” 1659 01:59:06,370 --> 01:59:08,990 “Like a spark in my eyes” 1660 01:59:09,160 --> 01:59:13,030 “All I need is you as a fulfilled dream” 1661 01:59:14,120 --> 01:59:18,160 “O’ my love…O’ my love” 1662 01:59:19,160 --> 01:59:23,280 “O’ my love…O’ my love” 1663 01:59:46,660 --> 01:59:51,070 “I don't want this desirous heaven” 1664 01:59:51,620 --> 01:59:55,570 “I just want you to be in my dreams” 1665 01:59:56,660 --> 02:00:00,990 “You are true meaning of happiness” 1666 02:00:01,620 --> 02:00:05,910 “There is no other gift I wish except you” 1667 02:00:06,700 --> 02:00:09,070 “My life belongs to you, dear” 1668 02:00:09,200 --> 02:00:11,570 “My love is all for you, dear” 1669 02:00:11,700 --> 02:00:15,320 “In the witness of all my lives” 1670 02:00:16,660 --> 02:00:18,740 “Like the beat of my heart” 1671 02:00:18,820 --> 02:00:21,240 “Like a spark in my eyes” 1672 02:00:21,660 --> 02:00:25,700 “All I need is you as a fulfilled dream” 1673 02:00:26,660 --> 02:00:28,780 “Singing every moment” 1674 02:00:28,820 --> 02:00:31,280 “With lovely words on my lips” 1675 02:00:31,740 --> 02:00:35,780 “All I need is you as a fulfilled dream” 1676 02:00:36,320 --> 02:00:40,870 “I am that playful wind twirling around you” 1677 02:00:41,320 --> 02:00:44,950 “I will breathe into your breath” 1678 02:00:46,660 --> 02:00:50,530 “O’ my love…O’ my love” 1679 02:00:51,660 --> 02:00:55,700 “O’ my love…O’ my love” 1680 02:01:15,490 --> 02:01:16,320 Hello. 1681 02:01:17,620 --> 02:01:18,870 Can you see me? 1682 02:01:20,870 --> 02:01:21,820 Arjun! 1683 02:01:23,490 --> 02:01:24,370 What happened? 1684 02:01:24,450 --> 02:01:26,660 It’s surveillance camera near Gurbar bungalow. 1685 02:01:27,990 --> 02:01:29,620 I know you can see me, Arjun. 1686 02:01:30,450 --> 02:01:32,070 130 cameras. 1687 02:01:32,490 --> 02:01:35,240 That too in my Karachi without my knowledge. 1688 02:01:35,780 --> 02:01:40,200 Wow! I must say… ISI should get trained from you. 1689 02:01:40,570 --> 02:01:41,570 What an agent! 1690 02:01:41,820 --> 02:01:43,030 Hats off to you, boss. 1691 02:01:43,370 --> 02:01:49,320 You are in search of your friends like crazy. 1692 02:01:49,740 --> 02:01:50,620 Is it? 1693 02:01:50,740 --> 02:01:52,120 You want to see? 1694 02:01:55,160 --> 02:01:57,120 Say Hello to your friends. 1695 02:01:58,410 --> 02:02:00,370 You are not taking me seriously. 1696 02:02:17,870 --> 02:02:18,570 No. 1697 02:02:19,120 --> 02:02:20,450 - No! - No. 1698 02:02:25,280 --> 02:02:26,990 Don’t hurt him… 1699 02:02:27,530 --> 02:02:28,370 Hey… 1700 02:02:28,450 --> 02:02:29,700 No... No... 1701 02:02:30,240 --> 02:02:30,990 Hey! 1702 02:02:31,870 --> 02:02:33,070 Hey… 1703 02:02:33,530 --> 02:02:34,660 No! 1704 02:02:39,990 --> 02:02:41,490 - Hey. - Hey! 1705 02:02:53,820 --> 02:02:55,120 This is your last warning. 1706 02:02:56,200 --> 02:02:57,700 Listen to me carefully. 1707 02:02:58,660 --> 02:03:05,120 I will kill one guy for every step you take towards me. 1708 02:03:06,910 --> 02:03:08,120 Will you still come? 1709 02:03:08,620 --> 02:03:12,820 Come... I will record your death and make it viral on whatsapp. 1710 02:03:14,450 --> 02:03:15,490 Get it? 1711 02:03:27,320 --> 02:03:28,490 Is that video recorded? 1712 02:03:28,660 --> 02:03:30,370 - Yes. - Play…Play... 1713 02:03:37,700 --> 02:03:38,990 Rewind… Play again. 1714 02:03:40,700 --> 02:03:42,200 Zoom... 1715 02:03:45,660 --> 02:03:46,780 It is a Morse code. 1716 02:04:18,370 --> 02:04:20,700 G8 summit is few days away… 1717 02:04:26,910 --> 02:04:30,910 This is the building in Singapore where G8 summit will take place. 1718 02:04:31,530 --> 02:04:33,660 There are 76 cameras outside. 1719 02:04:33,910 --> 02:04:36,120 There are 120 cameras inside. 1720 02:04:36,370 --> 02:04:38,530 This G8 summit will take place on 28th. 1721 02:04:39,280 --> 02:04:45,070 We shall take those three guys to Singapore on 26th secretly. 1722 02:04:45,450 --> 02:04:50,410 We’ll make sure that they are seen in every camera around this building. 1723 02:04:50,620 --> 02:04:51,450 So, 1724 02:04:51,820 --> 02:04:54,950 he will take those three in a private jet to G8 summit place. 1725 02:04:55,700 --> 02:04:57,660 He will execute his plan with them. 1726 02:04:58,280 --> 02:04:59,030 What plan? 1727 02:04:59,070 --> 02:05:04,700 On 28th, these three guys will try to enter that building in a wheel chair. 1728 02:05:05,200 --> 02:05:06,530 The security will stop them. 1729 02:05:06,820 --> 02:05:13,070 At that time, we will detonate the bombs placed on their bodies. 1730 02:05:13,660 --> 02:05:14,740 Boom! 1731 02:05:15,490 --> 02:05:17,490 What will Pakistan get by doing that? 1732 02:05:18,120 --> 02:05:20,070 India would say that it's Pakistan’s attack. 1733 02:05:20,410 --> 02:05:23,120 But, Pakistan will prove it as India’s attack. 1734 02:05:23,910 --> 02:05:24,530 How? 1735 02:05:24,620 --> 02:05:27,660 After the world media announce them as Pakistanis, 1736 02:05:27,780 --> 02:05:32,450 Pakistan will show proofs to inquiring committee that they are RAW agents. 1737 02:05:32,660 --> 02:05:37,700 G8 countries would conclude it as India’s plan to spoil the reputation of Pakistan. 1738 02:05:37,950 --> 02:05:43,030 No one will believe even if India shows evidence. 1739 02:05:43,490 --> 02:05:45,820 I have to stop it… I have to stop it at any cost. 1740 02:05:48,030 --> 02:05:49,490 Arjun is still alive. 1741 02:05:49,660 --> 02:05:51,200 He should be alive, Bilal sir. 1742 02:05:51,950 --> 02:05:54,070 After the G8 summit attack, 1743 02:05:54,490 --> 02:06:02,160 We shall prove at G8 summit with a video that Arjun is here for a secret mission. 1744 02:06:02,490 --> 02:06:10,620 We’ll hold RAW and Indian government and Arjun's team responsible for bombing 1745 02:06:11,200 --> 02:06:16,490 Then, India will be struggling 1746 02:06:20,120 --> 02:06:21,570 There is just one more day left for the summit. 1747 02:06:21,910 --> 02:06:24,740 The entire Pakistan government supports Sohail. 1748 02:06:25,030 --> 02:06:26,950 You have no one except me. 1749 02:06:27,530 --> 02:06:28,950 How will you fight, Arjun? 1750 02:07:03,410 --> 02:07:09,410 Zubeda! She gave us information that Abdul Salem is coming to Syria. 1751 02:07:10,450 --> 02:07:13,240 You might need her help. 1752 02:07:13,740 --> 02:07:19,450 Our agent runs a bouquet shop near FIA headquarters in Sardar area. 1753 02:07:19,780 --> 02:07:20,950 You go and meet him. 1754 02:07:21,320 --> 02:07:23,370 He will guide you to our location. 1755 02:07:25,160 --> 02:07:26,530 They exposed me… 1756 02:07:27,370 --> 02:07:28,660 But mission Chanakya is on. 1757 02:07:33,450 --> 02:07:35,410 - Sir. - Your guess is right, Arjun. 1758 02:07:36,160 --> 02:07:39,870 They are taking our agents in a private jet to Singapore at 11:30. 1759 02:07:40,950 --> 02:07:42,870 I’m sure he is going to attack the summit. 1760 02:07:43,530 --> 02:07:45,160 And he will blame India. 1761 02:07:45,240 --> 02:07:46,820 I know we are in threat. 1762 02:07:47,660 --> 02:07:49,280 but on the hotel where the delegates are residing. 1763 02:07:49,370 --> 02:07:50,570 How can you be so sure? 1764 02:07:50,780 --> 02:07:51,780 Ego... 1765 02:07:52,070 --> 02:07:54,070 Sohail sent Abdul Salem to Syria… 1766 02:07:54,240 --> 02:07:56,620 It is to get the information about our agents operating in Karachi... 1767 02:07:57,070 --> 02:07:59,660 He tried to disturb G8 summit with our agents. 1768 02:08:00,280 --> 02:08:01,370 We stopped it. 1769 02:08:01,780 --> 02:08:04,910 That ego had him execute the same plan with our agents... 1770 02:08:05,370 --> 02:08:07,070 All dots are now connected sir. 1771 02:08:07,410 --> 02:08:09,870 Our strength and his weakness are... 1772 02:08:10,070 --> 02:08:11,280 Sohail's ego. 1773 02:08:12,160 --> 02:08:13,280 So... 1774 02:08:14,240 --> 02:08:15,120 what shall we do now? 1775 02:08:15,200 --> 02:08:18,120 Even though we know where our agents are kept and where they are heading. 1776 02:08:18,570 --> 02:08:20,410 We cannot go beyond his security 1777 02:08:21,070 --> 02:08:23,160 The airport is under ISI control. 1778 02:08:24,070 --> 02:08:25,490 We have only one way left... 1779 02:08:26,570 --> 02:08:28,370 We must rescue them while on their way to the airport. 1780 02:08:28,660 --> 02:08:29,570 Hmm. 1781 02:08:29,910 --> 02:08:31,450 The flight is at 11:30. 1782 02:08:31,780 --> 02:08:33,660 So, he will move our agents at 10:30. 1783 02:08:34,280 --> 02:08:37,320 When his cars cross the Wahab road circle, we will attack. 1784 02:08:37,820 --> 02:08:41,820 We will rescue our agents after killing him before they find out what’s happening. 1785 02:08:42,070 --> 02:08:44,370 I’ll activate all our agents in Karachi. 1786 02:08:44,570 --> 02:08:46,120 They will shadow you in the mission. 1787 02:08:47,240 --> 02:08:48,200 Thank you, sir. 1788 02:08:58,410 --> 02:09:00,830 Arjun! A convoy is leaving from southwest building. 1789 02:09:00,990 --> 02:09:02,120 I am on the way, sir. 1790 02:09:02,330 --> 02:09:03,790 Sir, cam 7. 1791 02:09:06,410 --> 02:09:07,330 God! 1792 02:09:09,290 --> 02:09:10,620 Very intelligent! 1793 02:09:13,830 --> 02:09:14,620 Arjun! 1794 02:09:14,830 --> 02:09:17,660 A convoy came out from each of Qureshi’s seven houses. 1795 02:09:18,490 --> 02:09:19,990 We have no idea where are agents are. 1796 02:09:20,200 --> 02:09:22,450 Any convoy will end up at the airport, sir. 1797 02:09:22,830 --> 02:09:24,290 They will converge at Wahab junction. 1798 02:09:28,580 --> 02:09:31,990 Arjun! All the vehicles are converging towards Wahab junction just like you said. 1799 02:09:32,700 --> 02:09:33,790 I can see them, sir. 1800 02:09:48,950 --> 02:09:51,040 Bloody! All the vehicles are taking different routes. 1801 02:09:54,740 --> 02:09:55,740 We are running out of time. 1802 02:09:55,830 --> 02:09:59,240 The mission is gone, if we don’t find which vehicle has our agents. 1803 02:09:59,410 --> 02:10:01,120 All convoys did not start at once, sir. 1804 02:10:01,240 --> 02:10:02,330 There is a delay. 1805 02:10:05,540 --> 02:10:08,660 Not only us, but also the drivers don’t know which route they might take. 1806 02:10:11,790 --> 02:10:13,410 They are all getting instructions from Sohail. 1807 02:10:13,490 --> 02:10:16,450 Krupa! Track the car from where Sohail is giving instructions. 1808 02:10:16,660 --> 02:10:18,870 It is not important to know which vehicle gets instructions. 1809 02:10:19,200 --> 02:10:21,080 It is important to know from where they get those instructions. 1810 02:10:21,580 --> 02:10:24,290 If we can stop Sohail, the convoy will stop automatically. 1811 02:10:24,660 --> 02:10:26,330 Get me bloody ears on the cars. 1812 02:10:44,870 --> 02:10:46,200 Get into Masjid road. 1813 02:10:47,330 --> 02:10:48,620 Take a right turn immediately. 1814 02:10:48,790 --> 02:10:51,620 Arjun! Every car is getting instructions from one place. 1815 02:10:52,830 --> 02:10:55,080 Sohail is instructing them. 1816 02:10:55,200 --> 02:10:56,790 Seven kilometers to your west! 1817 02:11:33,950 --> 02:11:35,290 There is nothing here, sir. 1818 02:11:35,620 --> 02:11:37,410 Instructions are coming from that place. 1819 02:11:37,700 --> 02:11:39,540 He must have rerouted the communications. 1820 02:11:40,200 --> 02:11:42,540 That rogue is somewhere else. 1821 02:11:42,950 --> 02:11:44,490 He’s diverting to eat our time. 1822 02:11:51,370 --> 02:11:53,290 Arjun! Our agents reached the airport. 1823 02:11:53,830 --> 02:11:55,290 Hurry up. We don’t have time. 1824 02:12:01,540 --> 02:12:02,790 What the hell is it? 1825 02:12:09,450 --> 02:12:10,290 Sir! 1826 02:12:10,700 --> 02:12:12,200 He is here. 1827 02:12:21,620 --> 02:12:23,450 Karachi Jinnah International Airport 1828 02:12:25,870 --> 02:12:28,620 Arjun… Our agents were already boarded into the flight. 1829 02:12:28,870 --> 02:12:30,330 He’s using the tunnel, sir. 1830 02:12:39,910 --> 02:12:41,490 A small change in the plan, dad! 1831 02:12:41,950 --> 02:12:44,040 The bomb blast is not at the G8 summit place. 1832 02:12:44,290 --> 02:12:45,080 What? 1833 02:12:45,200 --> 02:12:47,700 There will be a blast in the hotel where the delegates reside. 1834 02:12:48,370 --> 02:12:50,120 180 delegates! 1835 02:12:50,450 --> 02:12:51,620 3 bombs! 1836 02:12:52,870 --> 02:12:54,160 Sohail? What happened? 1837 02:12:54,370 --> 02:12:55,290 Nothing. 1838 02:12:55,660 --> 02:12:57,580 Dad! I will call you back. 1839 02:13:08,490 --> 02:13:10,120 The flight is on the runway already. 1840 02:14:10,490 --> 02:14:11,870 - Yeah, Sohail. - Arjun! 1841 02:14:12,160 --> 02:14:13,330 Put on Facetime. 1842 02:14:16,370 --> 02:14:17,620 [GRUNTS] 1843 02:14:20,200 --> 02:14:21,160 Arjun! 1844 02:14:21,240 --> 02:14:22,790 - Ask them to stop the flight. - No, dad. 1845 02:14:22,910 --> 02:14:23,910 No! 1846 02:14:24,330 --> 02:14:26,160 Sohail will be dead if the flight doesn’t stop. 1847 02:14:28,450 --> 02:14:30,740 Call the flight back.... Time is running up. Damn it! 1848 02:14:30,870 --> 02:14:31,660 Okay. 1849 02:14:31,950 --> 02:14:32,660 Relax. 1850 02:14:34,240 --> 02:14:35,290 Chief! Stop the flight. 1851 02:14:35,410 --> 02:14:36,540 No. I can’t do that. 1852 02:14:36,660 --> 02:14:37,990 I said, stop the flight. 1853 02:14:38,120 --> 02:14:39,990 - Not possible. - Stop the flight! 1854 02:14:46,040 --> 02:14:47,700 Flight 317 land immediately. 1855 02:14:48,370 --> 02:14:50,080 Land immediately... It's emergency. 1856 02:15:02,450 --> 02:15:03,580 What do you want? 1857 02:15:04,990 --> 02:15:09,830 It takes two hours to reach Indian check post 45 from the airport. 1858 02:15:10,240 --> 02:15:11,790 Come there along with my friends. 1859 02:15:12,330 --> 02:15:13,990 I will entrust Sohail to you. 1860 02:15:15,080 --> 02:15:16,540 Your time starts now. 1861 02:15:18,660 --> 02:15:19,700 Qureshi Bhai! 1862 02:15:20,290 --> 02:15:23,120 We’ve been waiting since three months for this mission. 1863 02:15:24,040 --> 02:15:25,660 This is all about Pakistan’s honor. 1864 02:15:25,790 --> 02:15:27,790 It's my son's life! 1865 02:15:31,910 --> 02:15:33,950 Let me get Sohail back. 1866 02:15:35,200 --> 02:15:36,450 I will show him… 1867 02:15:38,490 --> 02:15:39,790 who I am. 1868 02:16:52,700 --> 02:16:53,910 Where is Sohail? 1869 02:16:55,910 --> 02:16:57,200 Where is my son? 1870 02:17:31,830 --> 02:17:32,700 Sohail? 1871 02:17:34,830 --> 02:17:35,740 No! 1872 02:17:36,160 --> 02:17:37,120 No! 1873 02:17:37,790 --> 02:17:39,450 No…! 1874 02:17:40,540 --> 02:17:41,990 Sohail…! 1875 02:17:47,040 --> 02:17:51,450 I didn't give you 2 hours time to reach here from Karachi... 1876 02:17:52,080 --> 02:17:54,160 It takes 2 hours to take your son to India from here. 1877 02:17:55,200 --> 02:17:59,830 Are you wondering how I did this in spite of having blacking out of Karachi? 1878 02:18:01,160 --> 02:18:04,120 After all, terrorists like you cross the borders and come to India. 1879 02:18:04,580 --> 02:18:05,830 This is Indian Army. 1880 02:18:06,160 --> 02:18:07,580 A single signal is enough. 1881 02:18:07,870 --> 02:18:09,700 It can change the Pakistan’s border. 1882 02:18:10,910 --> 02:18:12,080 I’ll kill you. 1883 02:18:12,740 --> 02:18:14,080 I will kill you! 1884 02:18:14,410 --> 02:18:15,700 I will kill you! 1885 02:18:16,620 --> 02:18:17,580 Shoot me. 1886 02:18:20,080 --> 02:18:22,870 I came to Karachi to lure you out. 1887 02:18:23,790 --> 02:18:26,160 The one who doesn’t fear death is not afraid of bullets, Qureshi. 1888 02:18:26,290 --> 02:18:27,290 Arjun! 1889 02:18:39,240 --> 02:18:40,290 This is your phone. 1890 02:18:40,620 --> 02:18:41,660 It is your son, Sohail. 1891 02:18:42,620 --> 02:18:43,410 Pick it up. 1892 02:18:46,700 --> 02:18:48,080 Sohail…? 1893 02:18:48,410 --> 02:18:49,660 Are you fine, my son? 1894 02:18:51,290 --> 02:18:53,240 Peace be upon you, Qureshi. 1895 02:18:53,950 --> 02:18:55,120 Do you recognize me? 1896 02:18:55,240 --> 02:18:56,450 Kulkarni. 1897 02:18:56,580 --> 02:18:57,700 Oh! 1898 02:18:58,240 --> 02:18:59,200 Thanks… 1899 02:18:59,490 --> 02:19:00,830 For remembering me. 1900 02:19:00,990 --> 02:19:03,200 - Don’t you dare do something to my son! - Qureshi! 1901 02:19:03,910 --> 02:19:06,950 We didn't hand over your son to the government custody. 1902 02:19:07,660 --> 02:19:09,580 He is still in our custody. 1903 02:19:11,080 --> 02:19:12,740 Unless I give orders, 1904 02:19:13,160 --> 02:19:15,200 Your son will not move from here. 1905 02:19:17,160 --> 02:19:18,620 You have to take a call. 1906 02:19:19,290 --> 02:19:20,450 It is the deal. 1907 02:19:21,040 --> 02:19:25,790 Your son will not come to you unless we cross the border. 1908 02:19:58,620 --> 02:20:05,990 Why did you take such risk for India that gave Shoot-at-sight orders on you? 1909 02:20:06,490 --> 02:20:07,990 You will not understand. 1910 02:20:08,620 --> 02:20:09,700 Because... 1911 02:20:10,290 --> 02:20:12,450 You came to Pakistan for survival... 1912 02:20:12,830 --> 02:20:15,290 I came to Pakistan to protect India even if it costs my life. 1913 02:20:21,240 --> 02:20:27,040 There is no one who went back to India from Karachi after messing up with me. 1914 02:20:28,990 --> 02:20:30,700 Everything has a beginning, Qureshi. 1915 02:21:02,200 --> 02:21:03,620 Sohail… 1916 02:21:03,910 --> 02:21:05,580 Are you fine? Are you okay, my son? 1917 02:21:05,660 --> 02:21:06,620 Sohail. 1918 02:21:21,120 --> 02:21:22,200 He is not Sohail. 1919 02:21:27,620 --> 02:21:29,240 Hey! Where is Sohail? 1920 02:21:29,450 --> 02:21:30,740 Where is Sohail? 1921 02:21:54,120 --> 02:21:55,120 Arjun! 1922 02:21:55,330 --> 02:21:56,240 Qureshi! 1923 02:21:56,660 --> 02:21:59,490 You planned to capture me using body double. 1924 02:21:59,950 --> 02:22:02,490 I used the same body double to bring your son to India. 1925 02:22:06,990 --> 02:22:09,330 I shoot him below fifth rib on right side. He is unconscious. 1926 02:22:09,410 --> 02:22:10,790 It will take half an hour for him to wake up. 1927 02:22:10,950 --> 02:22:12,450 Take him immediately... You know what to do. 1928 02:22:13,790 --> 02:22:16,120 By the way, what is your punch line? 1929 02:22:16,830 --> 02:22:18,290 Expect the unexpected? 1930 02:22:18,370 --> 02:22:22,330 Until my son reaches me... 1931 02:22:23,450 --> 02:22:26,160 India won’t be at peace. 1932 02:22:26,330 --> 02:22:27,790 I won’t make it that hard for you. 1933 02:22:28,240 --> 02:22:32,330 Pakistan will entrust you to India after G8 summit tomorrow. 1934 02:22:33,370 --> 02:22:34,540 I’ll see you soon. 1935 02:22:42,240 --> 02:22:43,200 Come. 1936 02:22:45,240 --> 02:22:46,790 He is so cute. 1937 02:22:47,740 --> 02:22:48,790 So sweet! 1938 02:23:21,830 --> 02:23:22,700 Hi. 1939 02:23:24,330 --> 02:23:25,870 He looks just like you. 1940 02:23:26,200 --> 02:23:27,740 Those eyes and nose! 1941 02:23:28,620 --> 02:23:30,740 See... He looks exactly like Aadhi. 1942 02:23:30,910 --> 02:23:31,990 Hey, dear. 1943 02:23:33,040 --> 02:23:33,990 Sorry. 1944 02:23:41,540 --> 02:23:46,240 He didn’t die in a bike or car accident while driving irresponsibly. 1945 02:23:46,700 --> 02:23:50,040 He didn’t fight for caste or religion. 1946 02:23:50,660 --> 02:23:53,200 He sacrificed his life for this country. 1947 02:23:56,080 --> 02:23:57,450 My dear brothers and sisters... 1948 02:23:57,540 --> 02:24:00,950 Keeping Indian cops in mind... 1949 02:24:01,240 --> 02:24:06,200 G8 countries have decided to hand over Qureshi to India. 1950 02:24:06,370 --> 02:24:07,200 Good job, Arjun. 1951 02:24:07,330 --> 02:24:08,240 Sorry sir... 1952 02:24:08,490 --> 02:24:10,240 There is small portion pending in the mission. 1953 02:24:10,410 --> 02:24:11,240 What's that? 1954 02:24:25,660 --> 02:24:27,990 How do you know that he is the mole? 1955 02:24:28,660 --> 02:24:29,620 RAW, sir! 140580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.