All language subtitles for Aslan Ailem 24

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,150 --> 00:00:01,364 (Yumurta çatlama sesi) 2 00:00:01,445 --> 00:00:02,746 (Horoz sesi) 3 00:00:04,700 --> 00:00:06,248 (Tavuk sesi) 4 00:00:14,415 --> 00:00:16,637 Dur kardeşim, dur. Vallahi öpeceğim. 5 00:00:18,180 --> 00:00:20,259 Damat oluyor ya benim kankam, damat! 6 00:00:20,340 --> 00:00:23,349 -Tamam oğlum, tamam. -Vallahi duygulandım ya. 7 00:00:23,430 --> 00:00:25,925 -Darısı benim başıma abi. -İnşallah kardeşim. Âmin. 8 00:00:26,610 --> 00:00:28,872 Tabii önce bir gelin adayı bulmam lazım benim de. 9 00:00:29,062 --> 00:00:30,165 Buluruz, gel. 10 00:00:33,284 --> 00:00:36,181 Hop dur. Dur koçum nereye böyle, yavaş. 11 00:00:36,262 --> 00:00:38,405 Kusura bakma abi ya, görmedim. 12 00:00:38,647 --> 00:00:41,353 Tamam, dur bakayım sen. Ne oldu iyi misin? Var mı bir şeyin? 13 00:00:41,696 --> 00:00:43,267 İyiyim abi, iyiyim. 14 00:00:46,972 --> 00:00:48,448 Ne oluyor ya, veledin hıza bak. 15 00:00:48,529 --> 00:00:50,197 Cık, cık, cık. 16 00:00:52,614 --> 00:00:54,836 -Cemo koş, yüzüğü çalmış. -Ah velet! 17 00:00:56,310 --> 00:01:03,186 (Müzik - Aksiyon) 18 00:01:20,723 --> 00:01:22,985 Sen şuraya bak, ben buraya gidiyorum. 19 00:01:35,526 --> 00:01:42,362 (Müzik) (Kâğıt sesi) 20 00:01:50,858 --> 00:01:52,278 Canım kızım... 21 00:01:52,810 --> 00:01:55,969 ...burada seni düşünmeden geçirdiğim tek bir günüm bile yok. 22 00:01:56,609 --> 00:01:59,752 Seni orada bir dolu sıkıntıyla bıraktığım için çok üzgünüm. 23 00:02:00,350 --> 00:02:03,120 İşler yoluna girecek diye beklerken iyice zorlaştı. 24 00:02:04,029 --> 00:02:06,965 Anlaşılan o ki benim senin yanına gelmem imkânsız... 25 00:02:07,373 --> 00:02:09,723 ...bu yüzden senin buraya gelmeni istiyorum. 26 00:02:10,646 --> 00:02:14,942 Bu mektubu sana avukatım aracılığıyla gönderiyorum. Uçak biletin zarfta. 27 00:02:16,199 --> 00:02:19,072 Gelişini dört gözle bekliyorum yavrum. 28 00:02:19,794 --> 00:02:22,820 (Müzik) 29 00:02:24,447 --> 00:02:26,701 Ben Burcu'yu çok seviyorum Cemo. 30 00:02:28,626 --> 00:02:30,356 Onunla bir hayat kurmak istiyorum. 31 00:02:31,694 --> 00:02:33,384 Abi o zaman ne bekliyorsun? 32 00:02:33,622 --> 00:02:34,757 Çık karşısına. 33 00:02:35,348 --> 00:02:37,705 Gitme, kal de. Tak yüzüğü parmağına. 34 00:02:38,240 --> 00:02:40,462 Bu dediğini o kadar çok yapmak isterdim ki... 35 00:02:40,757 --> 00:02:41,853 ...ama yapamam. 36 00:02:42,084 --> 00:02:44,758 Eğer kalacaksa bu kendi kararıyla olmalı. 37 00:02:45,654 --> 00:02:47,892 Benim yüzümden bir pişmanlık yaşamasını istemiyorum. 38 00:02:48,832 --> 00:02:51,086 (Selin) Ya Murat'la konuşsan mı acaba? 39 00:02:51,352 --> 00:02:53,931 Hani belki gitme der. Kal der. 40 00:02:54,711 --> 00:02:56,656 Yani yardım eder karar vermende. 41 00:02:56,927 --> 00:03:00,808 Selin, ben Murat'ın omuzlarına böyle bir yük yükleyemem. 42 00:03:03,601 --> 00:03:05,053 Hadi kaldım diyelim. 43 00:03:06,684 --> 00:03:08,915 İleride babamı her özlediğimde... 44 00:03:08,996 --> 00:03:10,915 ...özlemle her andığımda... 45 00:03:11,188 --> 00:03:14,490 ...Murat kendini suçlu hissedecek, kötü hissedecek. 46 00:03:15,049 --> 00:03:16,699 O da doğru, haklısın. 47 00:03:17,814 --> 00:03:20,219 (Selin) Ya ben bile şu an en yakın arkadaşın olarak... 48 00:03:20,300 --> 00:03:21,904 ...bir şey söylemeye cesaret edemiyorum. 49 00:03:21,985 --> 00:03:23,865 Çünkü etkilenmemen lazım. 50 00:03:24,528 --> 00:03:27,020 Tek başına vermen lazım bu kararı. 51 00:03:27,485 --> 00:03:33,393 (Müzik - Duygusal) 52 00:03:43,365 --> 00:03:45,769 -Burcu. -(Burcu ses) Alo Murat. 53 00:03:48,496 --> 00:03:50,917 Mu... Murat. 54 00:03:53,666 --> 00:03:55,214 Ben gidiyorum. 55 00:03:57,822 --> 00:03:59,314 Sana söyleyemedim. 56 00:04:01,779 --> 00:04:03,279 Ama gidiyorum ben. 57 00:04:04,323 --> 00:04:05,934 Biliyorum Burcu, biliyorum. 58 00:04:06,603 --> 00:04:08,349 (Murat ses) Uçak biletini gördüm. 59 00:04:08,780 --> 00:04:12,606 Zaten onu gördüğüm andan şu ana kadar, her saniye işkence oldu bana. 60 00:04:15,022 --> 00:04:16,665 Murat seni çok seviyorum. 61 00:04:18,551 --> 00:04:19,892 Ben de seni seviyorum. 62 00:04:23,136 --> 00:04:26,866 Seni çok seviyorum ve sensiz nasıl yaşayacağım, gerçekten hiç bilmiyorum. 63 00:04:29,896 --> 00:04:31,070 Murat. 64 00:04:31,598 --> 00:04:35,408 Hanımefendi lütfen telefonunuzu kapatın ve kemerinizi bağlayın, uçak kalkmak üzere. 65 00:04:39,216 --> 00:04:42,244 Hayır, inmek istiyorum ben. Ben inmek istiyorum ya. 66 00:04:42,325 --> 00:04:44,260 (Kadın ses) Kalkmak üzereyiz hanımefendi, lütfen. 67 00:04:44,341 --> 00:04:45,380 Burcu! 68 00:04:45,468 --> 00:04:47,285 (Burcu ses) Ya kapıları açar mısınız, lütfen. 69 00:04:47,366 --> 00:04:49,306 (Kadın ses) Uçak kalmak üzere, lütfen yerinizde durun ve sakin olun. 70 00:04:49,387 --> 00:04:50,417 Burcu! 71 00:04:50,498 --> 00:04:52,188 (Burcu ses) Ya size inmek istiyorum diyorum, inebilir miyim lütfen. 72 00:04:52,269 --> 00:04:53,292 Bırakın işte! 73 00:04:54,089 --> 00:04:55,859 Bıraksanıza inmek istiyor. 74 00:04:56,217 --> 00:04:57,471 Burcu! 75 00:04:58,259 --> 00:04:59,394 Burcu! 76 00:05:00,535 --> 00:05:01,972 Burcu! 77 00:05:03,633 --> 00:05:10,479 (Müzik - Hüzünlü) 78 00:05:25,616 --> 00:05:32,335 (Müzik - Hüzünlü) 79 00:05:35,784 --> 00:05:42,524 (Yağmur ve gök gürültüsü sesi) 80 00:05:45,940 --> 00:05:47,099 Aa! 81 00:05:47,234 --> 00:05:49,773 Dur Burcu benim ya, Murat. Sakin ol. 82 00:05:49,854 --> 00:05:51,543 Ya nasıl sakin olayım, korktum. 83 00:05:51,937 --> 00:05:54,818 -Bu yağmurda kalamazsın. -Daha iyi bir fikrin var mı? 84 00:05:55,178 --> 00:05:58,474 Var, hadi gel içeri giriyoruz. Gel. 85 00:06:00,050 --> 00:06:06,872 (Müzik - Hüzünlü) 86 00:06:12,626 --> 00:06:14,991 (Murat iç ses) Ben sana âşık oldum Burcu. 87 00:06:17,044 --> 00:06:21,283 (Murat iç ses) Ben seni seviyorum. Hem de çok seviyorum. 88 00:06:24,241 --> 00:06:25,804 Ben de seni seviyorum. 89 00:06:31,494 --> 00:06:36,798 Hayatımda kimseyi sevmediğim kadar. Çok seviyorum seni. 90 00:06:37,471 --> 00:06:43,527 (Müzik - Hüzünlü) 91 00:06:44,095 --> 00:06:45,404 (Burcu) Murat! 92 00:06:59,144 --> 00:07:05,964 (Müzik - Hüzünlü) 93 00:07:16,335 --> 00:07:17,788 Burcu! 94 00:07:21,224 --> 00:07:27,981 (Müzik - Hüzünlü) 95 00:07:37,462 --> 00:07:38,819 Gerçek mi bu? 96 00:07:44,824 --> 00:07:46,007 Sen var ya... 97 00:07:46,932 --> 00:07:50,615 ...inmek istiyorum deyince bir şey yapamadığım için kafayı yiyordum. 98 00:07:51,356 --> 00:07:52,983 İndirmiyorlardı... 99 00:07:54,908 --> 00:07:58,059 ...ben de kalp krizi geçiriyormuş gibi numara yaptım. 100 00:07:59,388 --> 00:08:00,888 Ah şükürler olsun. 101 00:08:03,141 --> 00:08:09,944 (Müzik - Duygusal) 102 00:08:14,311 --> 00:08:15,446 Gitmedim. 103 00:08:18,146 --> 00:08:19,439 Gidemedim. 104 00:08:20,626 --> 00:08:21,840 Gitme zaten. 105 00:08:25,122 --> 00:08:28,582 Gitme, hep yanımda kal. 106 00:08:29,134 --> 00:08:30,444 Bir ömür boyu. 107 00:08:33,058 --> 00:08:39,886 (Müzik - Duygusal) 108 00:08:52,789 --> 00:08:56,709 Murat abi, bu lazım mı Murat abi? 109 00:08:58,015 --> 00:09:01,547 Hem de nasıl lazım. Tam zamanında geldin, çak. 110 00:09:05,756 --> 00:09:12,464 (Müzik - Duygusal) 111 00:09:13,520 --> 00:09:14,814 Burcu... 112 00:09:19,189 --> 00:09:20,856 ...benimle evlenir misin? 113 00:09:25,901 --> 00:09:32,603 (Müzik - Duygusal) 114 00:09:34,534 --> 00:09:36,042 Evet. 115 00:09:48,075 --> 00:09:54,942 (Müzik - Duygusal) 116 00:10:10,057 --> 00:10:16,951 (Müzik - Duygusal) 117 00:10:19,549 --> 00:10:26,312 Bu dizinin betimlemesi ES FİLM tarafından Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 118 00:10:26,686 --> 00:10:33,452 www.sebeder.org 119 00:10:35,223 --> 00:10:41,997 (Müzik - Jenerik) 120 00:10:58,057 --> 00:11:04,871 (Müzik - Jenerik) 121 00:11:19,971 --> 00:11:26,783 (Müzik devam ediyor) 122 00:11:42,104 --> 00:11:48,974 (Müzik devam ediyor) 123 00:12:04,143 --> 00:12:10,965 (Müzik - Jenerik) 124 00:12:26,064 --> 00:12:32,902 (Müzik - Jenerik) 125 00:12:34,198 --> 00:12:35,785 (Yumurta çatlama sesi) 126 00:12:35,866 --> 00:12:37,112 (Horoz sesi) 127 00:12:38,833 --> 00:12:40,976 (Tavuk sesi) 128 00:12:42,805 --> 00:12:46,456 Ya Murat, biz şimdi gerçekten evleniyor muyuz? 129 00:12:47,722 --> 00:12:48,905 Evet. 130 00:12:49,057 --> 00:12:52,169 Ya bundan sonra, hep berber mi olacağız? Birlikte mi yaşayacağız? 131 00:12:52,250 --> 00:12:56,116 -Sonsuza kadar. -Ya çok tatlı ya! 132 00:12:56,725 --> 00:13:00,425 -Ya bunlar şimdi, yüzük mü taktılar? -Evet, evet. 133 00:13:00,506 --> 00:13:03,006 Ya Burcu'ya bak, ayakları yerden kesildi vallahi. 134 00:13:03,277 --> 00:13:05,269 Çocuğum fıtık olacak şimdi ya. 135 00:13:05,599 --> 00:13:08,916 Anneciğim kız senin yarı kilonda, yapma Allah aşkına ya, ne oluyor? 136 00:13:09,730 --> 00:13:12,341 Oğlum, ona bir şey olmayacak da sana olacak sanki. 137 00:13:12,422 --> 00:13:13,795 Ne dedim şimdi? 138 00:13:14,172 --> 00:13:19,142 Ya görüyor musun? Murat resmen Burcu'ya evlenme teklif etti. 139 00:13:19,296 --> 00:13:22,732 Gördüm Hatice'm gördüm. Vallahi Burcu da nasıl mutlu oldu ha. 140 00:13:22,831 --> 00:13:24,021 Ya inanamıyorum var ya. 141 00:13:24,102 --> 00:13:26,102 Millet gidiyor yok paraşütle atlarken ediyor... 142 00:13:26,183 --> 00:13:28,265 ...yok, suyun altına tüple dalıyor orada ediyor. 143 00:13:28,361 --> 00:13:30,814 Benim abim şöyle köşede bitirdi işi. Çat diye ya. 144 00:13:31,110 --> 00:13:34,252 Aslan oğlum, en doğrusunu yaptı. Baksana, nasıl mutlular. 145 00:13:35,639 --> 00:13:40,528 Ya şimdi yani Burcu benim gelinim mi oluyor? 146 00:13:40,905 --> 00:13:43,440 Tabii tabii. Şimdi yavaş yavaş bizim bu... 147 00:13:43,521 --> 00:13:46,004 ...telefondaki mesajlaşma grubumuza da eklenir. 148 00:13:46,085 --> 00:13:48,093 Aslan Ailesi yavaş yavaş büyüyor ya. 149 00:13:48,174 --> 00:13:52,003 Tamam anladık, birbirlerini çok seviyorlar, tamam biz de kabul ettik de. 150 00:13:52,084 --> 00:13:54,903 Yani böyle yüzük takmak falan, biraz erken olmadı mı? 151 00:13:54,984 --> 00:13:58,153 Bence tam zamanında oldu Hatice'm. Baksana çok mutlular. 152 00:13:58,235 --> 00:14:00,885 (Vedat) Birbirlerini çok seviyorlar. Daha beklemeye ne gerek var? 153 00:14:03,477 --> 00:14:04,850 Buraya bakıyorlar. 154 00:14:07,157 --> 00:14:09,522 Yok, yok bakmıyorlardı canım. 155 00:14:09,730 --> 00:14:13,160 Ben şöyle hemen bu tarafa geçiyorum, siz de koltuklara geçin... 156 00:14:13,241 --> 00:14:15,108 ...hiçbir şey olmamış gibi davranın tamam mı? 157 00:14:15,227 --> 00:14:17,976 -Yavaş oğlum ne yapıyorsun. -Baba, ne yaptın ezdin beni ya. 158 00:14:18,057 --> 00:14:20,438 Yemin ederim kilo almışsın. Yiyorsun tatlıları. 159 00:14:20,519 --> 00:14:22,765 Sus çok konuşma. Tatlıyı matlıyı karıştırma. 160 00:14:22,846 --> 00:14:24,094 (Öksürme sesi) 161 00:14:24,175 --> 00:14:27,112 -Eğilerek geç şuradan eğilerek. -Dur oğlum dur terliğim. 162 00:14:31,214 --> 00:14:34,309 -Yüzük bol mu oldu biraz? -Ya evet, birazcık. 163 00:14:34,670 --> 00:14:36,829 -Tamam çıkart. -Daraltırız öyle takarsın. 164 00:14:36,910 --> 00:14:38,410 Olmaz! 165 00:14:38,634 --> 00:14:41,380 Ben bu yüzüğü şu anda parmağımdan hayatta çıkartmam. 166 00:14:41,654 --> 00:14:43,908 Çünkü kendisiyle büyük bir aşk yaşıyorum. 167 00:14:46,848 --> 00:14:48,047 Murat. 168 00:14:48,590 --> 00:14:51,971 Ya bu çiftliğe ilk geldiğim günleri düşünüyorum da... 169 00:14:52,179 --> 00:14:54,719 ...böyle şeyler yaşayacağımı hiç hayal etmezdim. 170 00:14:55,326 --> 00:14:56,961 Hele âşık olacağımı hiç. 171 00:15:01,030 --> 00:15:06,078 Ama şu an dünyanın en mutlu insanı oldum. 172 00:15:06,504 --> 00:15:07,885 Ben de. 173 00:15:12,281 --> 00:15:13,614 Biz artık gitsek mi? 174 00:15:13,695 --> 00:15:14,812 (Gülme sesi) 175 00:15:15,014 --> 00:15:17,284 Hadi bakalım hoppa! 176 00:15:17,590 --> 00:15:24,466 (Müzik - Duygusal) 177 00:15:24,906 --> 00:15:26,088 (Anahtar sesi) 178 00:15:26,279 --> 00:15:27,748 Ah 2001... 179 00:15:27,923 --> 00:15:28,963 (Kapı açılma sesi) 180 00:15:30,164 --> 00:15:31,600 Biz geldik. 181 00:15:32,771 --> 00:15:39,590 Aa! Ben de örgüye bir dalmışım ki, geldiğinizi fark edemedim çocuklar. 182 00:15:39,686 --> 00:15:42,666 Ya ben de gazete okuyordum hiç görmedim geldiğinizi çocuklar. 183 00:15:43,656 --> 00:15:45,505 Baba, baba ters tutuyorsun gazeteyi. 184 00:15:47,215 --> 00:15:49,993 Niye orada öyle dikildiniz. Geçin şöyle geçin. 185 00:15:50,705 --> 00:15:56,538 (Müzik - Neşeli) 186 00:15:57,090 --> 00:15:58,924 Size çok güzel bir haberimiz var. 187 00:16:04,708 --> 00:16:06,351 Biz evlenmeye karar verdik. 188 00:16:07,594 --> 00:16:08,816 Ne? 189 00:16:09,731 --> 00:16:11,564 Ne, ne dedin sen? 190 00:16:12,121 --> 00:16:14,336 Vallahi işte elenmeye karar verdik. 191 00:16:14,440 --> 00:16:17,552 Murat az önce bana tam şurada evlenme teklif etti ben de kabul ettim. 192 00:16:20,369 --> 00:16:23,464 Sen kimden izin aldın da o evlenme teklifini kabul ettin? 193 00:16:23,545 --> 00:16:24,854 İzin vermiyorum efendim. 194 00:16:26,200 --> 00:16:29,953 İzin almadım, izin mi almam gerekiyordu Hatice teyze? 195 00:16:30,349 --> 00:16:34,023 Yani abiciğim, ne yapıyorsun sen? İki gündür tanıdığın kızla evlenilir mi? 196 00:16:34,104 --> 00:16:35,487 Ne diyorsun oğlum sen? 197 00:16:36,998 --> 00:16:40,340 Yok efendim yok, benim bu evliliğe iznim falan yok. Nokta bitti. 198 00:16:40,636 --> 00:16:43,517 Ya siz kendi kafanıza göre ne yapıyorsunuz öyle? 199 00:16:45,013 --> 00:16:46,093 Baba ama-- 200 00:16:46,174 --> 00:16:48,944 Aması maması yok Murat Efendi. Aması maması yok! 201 00:16:49,146 --> 00:16:51,947 Nedir bu ya, çocuk oyuncağı mı? Evlilik ya. 202 00:16:52,046 --> 00:16:54,085 Hayır, böyle bir evlilik olamaz. Mümkün değil. 203 00:16:56,129 --> 00:16:57,494 Biliyordum. 204 00:16:57,575 --> 00:17:00,155 Hayatımda hiçbir şeyin yolunda gitmeyeceğini biliyordum. 205 00:17:00,236 --> 00:17:01,347 Burcu! 206 00:17:01,428 --> 00:17:03,460 -Burcu abla gitme! -(Hep bir ağızdan) 1 Nisan! 207 00:17:03,740 --> 00:17:08,965 (Gülme sesleri) 208 00:17:09,579 --> 00:17:12,436 Gel, gel, gel buraya sen bakayım. 209 00:17:13,490 --> 00:17:15,799 (Gülme sesleri) 210 00:17:15,880 --> 00:17:17,555 Ya bu yapılır mı bize? 211 00:17:17,723 --> 00:17:20,453 Bayağı iyiydik bak ama. Oscar goes to Aslan Ailem. 212 00:17:20,534 --> 00:17:22,376 -Gel. -Gel buraya aslanım, gel. 213 00:17:22,490 --> 00:17:27,103 Üzülme, şakaydı şakaydı. Sana bir şey söyleyeceğim ama. 214 00:17:27,646 --> 00:17:29,901 Evladıma çok iyi bakacaksın. 215 00:17:33,295 --> 00:17:35,342 Vallahi Hatice teyzeciğim... 216 00:17:36,458 --> 00:17:41,300 ...ee biliyorsun yani beni daha önce böyle bir sürü sınavlara soktunuz. 217 00:17:41,606 --> 00:17:44,820 Ee, bir şey yapamıyorum, birazcık beceriksizim. 218 00:17:45,801 --> 00:17:49,697 O yüzden ben yatacağım dinleneceğim, her işi Murat yapacak. 219 00:17:49,778 --> 00:17:52,884 Yani Murat ev işlerinde iyi bence. Becerir yani. 220 00:17:53,204 --> 00:17:54,847 Ay ne? Ah ah! 221 00:17:55,120 --> 00:17:56,437 1 Nisan! 222 00:17:56,518 --> 00:17:58,003 (Gülme sesleri) 223 00:17:58,194 --> 00:18:00,235 Ay Burcu, şaka yapıyormuş. 224 00:18:01,174 --> 00:18:02,634 -Şakaydı. -Gel tebrik ederim. 225 00:18:12,010 --> 00:18:14,614 Merhaba, bu çiçekler sana Pelin. 226 00:18:14,911 --> 00:18:18,777 -Aa bana mı? Kim göndermiş acaba? -Bilmiyorum artık. 227 00:18:18,858 --> 00:18:20,381 -Ay teşekkür ederim. -Rica ederim. 228 00:18:23,412 --> 00:18:24,936 Ya çok mutlu oldum. 229 00:18:25,904 --> 00:18:27,015 Teşekkür ederim. 230 00:18:27,742 --> 00:18:32,131 (Müzik - Neşeli) 231 00:18:32,628 --> 00:18:34,430 (Umut) Vay be! 232 00:18:35,020 --> 00:18:38,591 -Ya aşkım! Çok teşekkür ederim. -Güzel hayatım. 233 00:18:40,095 --> 00:18:42,127 Bugünü hatırlayacağını hiç düşünmüyordum. 234 00:18:43,194 --> 00:18:44,940 Hangi günü, ne ki bugün? 235 00:18:45,404 --> 00:18:47,880 Gaziantep’in düşman işgalinden kurtuluş günü. 236 00:18:48,072 --> 00:18:51,731 Şaka mı yapıyorsun Umut? Bugün ilk tanıştığımız günün yıl dönümü. 237 00:18:52,028 --> 00:18:53,877 Bu çiçekler de onun için değil mi? 238 00:18:53,973 --> 00:18:56,419 Çiçekleri ben göndermedim ama Pelinciğim. 239 00:18:58,052 --> 00:19:01,060 Nasıl sen göndermedin? Kim gönderdi o zaman Umut? 240 00:19:01,141 --> 00:19:04,716 -Ya ne bileyim, kart falan yok mu? -Bilmem, bakalım. 241 00:19:05,878 --> 00:19:07,212 Hah. 242 00:19:09,286 --> 00:19:11,492 -Kimmiş? -Metin Bey diye biri. 243 00:19:12,948 --> 00:19:15,313 -Senin eski patronunmuş. -Ha evet. 244 00:19:15,823 --> 00:19:17,982 Yarın seni iş görüşmesi için yemeğe davet ediyor. 245 00:19:19,057 --> 00:19:22,470 Ne işi ya? Ay sakla kanaldakiler görmesin 246 00:19:23,561 --> 00:19:25,490 Ya sana teklif yapacak herhalde. 247 00:19:25,978 --> 00:19:29,613 Yani yeni bir kanal kurduğunu duymuştum ama Antalya'da kuracaktı. 248 00:19:29,916 --> 00:19:31,821 -Antalya mı? -Hım. 249 00:19:31,902 --> 00:19:34,183 Antalya'daki iş için mi sana teklif yapacak bu? 250 00:19:34,264 --> 00:19:37,883 Yani bilmiyorum, artık yarın yemeğe gittiğimde öğrenirim. 251 00:19:38,276 --> 00:19:39,681 Öğrenirsin. 252 00:19:40,257 --> 00:19:41,892 Ay çok güzel bir çiçek. 253 00:19:42,458 --> 00:19:48,918 (Müzik - Duygusal) 254 00:19:54,357 --> 00:19:57,984 Ben hâlâ inanamıyorum. Biz şimdi evlenecek miyiz? 255 00:19:58,369 --> 00:19:59,830 Ben de inanamıyorum. 256 00:20:03,851 --> 00:20:06,398 Hım, hadi. 257 00:20:07,204 --> 00:20:10,283 Fincanları kapatalım da Sevgi gelsin falımıza baksın. 258 00:20:11,025 --> 00:20:15,583 Aman Burcu, fal mal saçma sapan işler. Hem zaten gerek yok. 259 00:20:16,230 --> 00:20:17,857 Bizim falımız fallandı artık. 260 00:20:17,938 --> 00:20:20,159 Allah Allah, kim demiş öyle olduğunu? 261 00:20:20,869 --> 00:20:24,441 Bir kere benim şartlarım var. O şartları bir gözden geçirmemiz lazım. 262 00:20:24,953 --> 00:20:27,223 Bak sen, şartların var ha? 263 00:20:27,703 --> 00:20:29,703 Ne o, sen evlilik sözleşmesi mi hazırladın? 264 00:20:29,926 --> 00:20:32,975 Yani kızman, böyle küçükken yazmışım, hazırlamışım. 265 00:20:33,056 --> 00:20:35,541 Muhtemelen dokuz on yaşlarında falanmışım yani. 266 00:20:35,806 --> 00:20:37,568 Allah, yandık desene. 267 00:20:37,792 --> 00:20:41,459 Ya dur dalga geçme. Şimdi ciddiyet zamanı. 268 00:20:43,204 --> 00:20:45,942 Burcu'nun şartları. Başlıyoruz. 269 00:20:49,669 --> 00:20:50,780 Ya bakma! 270 00:20:50,861 --> 00:20:52,281 (Gülme sesi) 271 00:20:53,593 --> 00:20:54,831 (Öksürme sesi) 272 00:20:55,550 --> 00:21:00,995 Madde 1; kocam olacak kişi her akşam eve çikolata getirecek. 273 00:21:01,076 --> 00:21:02,466 (Gülme sesi) 274 00:21:02,547 --> 00:21:04,398 Bak bu zor oldu ama hadi kabul. 275 00:21:04,479 --> 00:21:05,804 (Gülme sesi) 276 00:21:05,909 --> 00:21:08,639 Madde 2; kocam olacak kişi... 277 00:21:09,660 --> 00:21:12,866 Kocam olacak kişi ne ya? Laflara bak! 278 00:21:13,783 --> 00:21:16,482 Yok, yok sevgim ben bu küçük Burcu'yu, matrak kızmış. 279 00:21:16,578 --> 00:21:18,443 Dur dur, devam ediyorum. 280 00:21:18,947 --> 00:21:22,735 ...bana hep hediyeler alacak, örneğin sarışın bebek. 281 00:21:22,816 --> 00:21:24,283 (Gülme sesi) 282 00:21:26,065 --> 00:21:27,661 Ben bu bebek fikrini sevdim. 283 00:21:28,378 --> 00:21:31,386 Ama oyuncak değil de canlısını tercih ederim. 284 00:21:31,929 --> 00:21:33,961 Ama sarışın olması garantisini veremem. 285 00:21:37,125 --> 00:21:38,434 Devam ediyorum. 286 00:21:39,747 --> 00:21:43,255 Madde 3; serviste beni koruyacak. 287 00:21:43,934 --> 00:21:45,259 Ha! 288 00:21:45,784 --> 00:21:48,731 O zamanlar serviste bir çocuk vardı, ama nasıl yaramaz bir çocuk... 289 00:21:48,826 --> 00:21:51,723 ...muhtemelen beni gıcık ediyordu, ben de bu maddeyi o yüzden eklemişim. 290 00:21:52,658 --> 00:21:55,817 Beni parka götürecek ve çilekli dondurma alacak. 291 00:21:56,916 --> 00:21:58,471 Tamam, sıkıntı yok. 292 00:21:58,989 --> 00:22:01,251 Ben zaten sana korumanın alasını yaparım. 293 00:22:03,272 --> 00:22:05,089 Ee tamam o zaman, anlaştık. 294 00:22:06,164 --> 00:22:08,513 -Bu kadar mı? -Ee bu kadar tabii. 295 00:22:09,119 --> 00:22:12,548 Gör Murat Bey, Murat bey! Ne kadar mütevazı bir insanmışım. 296 00:22:13,465 --> 00:22:18,584 Ee, senin bir isteğin, bir arzun, bir şartın falan var mı? 297 00:22:22,911 --> 00:22:24,776 Benim için senin varlığın yeter. 298 00:22:27,615 --> 00:22:31,234 Ama bir konuda seninle anlaşmamız lazım. 299 00:22:32,992 --> 00:22:34,246 Babam mı? 300 00:22:36,742 --> 00:22:38,115 Burcu... 301 00:22:39,619 --> 00:22:41,341 ...ben babanı er ya da geç yakalayacağım. 302 00:22:42,718 --> 00:22:44,440 Eğer suçluysa... 303 00:22:45,158 --> 00:22:46,293 ...bu durumda hapse-- 304 00:22:46,374 --> 00:22:47,991 Ya Murat dur dur! 305 00:22:48,072 --> 00:22:50,827 Bu durumda diye bir şey yok. Çünkü benim babam suçsuz. 306 00:22:50,908 --> 00:22:55,167 Suçsuz olduğu için hapse girmeyecek, bu mesele de zaten tatlıya bağlanacak ha? 307 00:22:55,702 --> 00:23:01,146 (Müzik - Duygusal) 308 00:23:02,103 --> 00:23:03,325 Yüzük nerede? 309 00:23:04,678 --> 00:23:06,599 Yüzüğüm nerede, ya yüzüğümü ne yaptın? 310 00:23:06,680 --> 00:23:08,831 Yüzük nerede ya? Yüzüğüm nerede ya? 311 00:23:08,912 --> 00:23:10,855 Yü... Ya! 312 00:23:13,266 --> 00:23:17,869 Yüzüğüm, hi! Kaybettim zannettim. 313 00:23:20,576 --> 00:23:22,449 -Bak ne diyeceğim sana. -Hı? 314 00:23:23,220 --> 00:23:26,831 Şunu çıkart istiyorsan, gidip kuyumcuya daraltalım. 315 00:23:27,146 --> 00:23:31,083 Hayır, bu yüzük bu parmaktan çıkmayacak. 316 00:23:32,454 --> 00:23:36,241 -Düşürürsün kaybedersin sonra. -Ben mi kaybedeceğim? 317 00:23:36,339 --> 00:23:40,490 Ben asla kaybetmem, ben çok dikkatliyimdir bir kere. 318 00:23:41,328 --> 00:23:43,883 Evet tabii, gördük. 319 00:23:44,649 --> 00:23:45,807 Peki. 320 00:23:46,668 --> 00:23:49,620 Sen öyle diyorsan tamam. Ama kaybedersen bak ben görürüm seni. 321 00:23:49,749 --> 00:23:52,711 Ya öyle bir şey olmayacak diyorum. Bak, ıh kilitledim. 322 00:23:52,951 --> 00:23:56,237 Parmaklar kilitlendi. Düşüyor mu? Düşmüyor. 323 00:23:56,318 --> 00:23:57,931 Bak hiçbir şey düşmüyor. Bak böyle. 324 00:23:58,020 --> 00:24:00,440 Bak aldım koydum, yüzük hep parmakta bak. 325 00:24:00,521 --> 00:24:02,601 Hep böyle bak, her şey tamam. (Telefon zili sesi) 326 00:24:03,200 --> 00:24:04,541 Cemo arıyor. 327 00:24:05,455 --> 00:24:06,939 Efendim Cemo. 328 00:24:10,255 --> 00:24:13,636 Tamam. Tamam, tamam. Ben hemen geliyorum, hadi. 329 00:24:14,553 --> 00:24:15,704 Ne oldu? 330 00:24:16,501 --> 00:24:19,747 Ya bizim Murat'ın DNA'sına uyan bir aile şimdi emniyete geliyormuş. 331 00:24:19,892 --> 00:24:22,703 Ya gerçekten mi? Ay inşallah ailesi çıkar ya inşallah! 332 00:24:22,784 --> 00:24:23,814 İnşallah. 333 00:24:23,895 --> 00:24:24,903 Hadi hadi. 334 00:24:24,984 --> 00:24:26,468 Hişt, elimi tut. 335 00:24:26,926 --> 00:24:31,029 (Müzik - Neşeli) 336 00:24:34,989 --> 00:24:39,965 Ah be Hatice'm be, annem olmayınca ev de pek sessiz oluyor. 337 00:24:41,590 --> 00:24:44,503 Ay Vedat ya, ben de öyle düşünüyorum. 338 00:24:45,896 --> 00:24:48,076 Ama gittiği bir taraftan da iyi oldu. 339 00:24:48,498 --> 00:24:51,422 Kaplıca dizlerinin ağrısına falan çok iyi gelecek. 340 00:24:51,656 --> 00:24:55,156 Hem orası çok sessiz sakin bir yer. Suça da bulaşamaz. 341 00:24:56,812 --> 00:24:59,971 Gerçi gideli iki gün oldu ama ben şimdiden özledim. 342 00:25:00,998 --> 00:25:02,617 Vallahi ben de. 343 00:25:04,130 --> 00:25:07,615 Ya bana bak, sen sanki bu işe biraz sevinmiş gibisin. 344 00:25:10,232 --> 00:25:11,795 Neye, annemin gidişine mi? 345 00:25:11,876 --> 00:25:14,383 Aman yok canım, şu Burcu'yla Murat'ın hikâyesine. 346 00:25:16,205 --> 00:25:19,769 Sevindim tabii sevinmez olur muyum? Tabii sevindim. 347 00:25:20,940 --> 00:25:23,615 Ama biraz da içim burulmadı değil yani. 348 00:25:24,158 --> 00:25:27,030 Baksana, çocuklar tek tek yuvadan uçuyorlar. 349 00:25:27,111 --> 00:25:29,080 Önce Umut, şimdi Murat. 350 00:25:31,555 --> 00:25:35,515 -Gayret sırasını fena kaptırdı vallahi. -Ya çocuğum benim. 351 00:25:36,369 --> 00:25:39,226 Allah ona şöyle iyi bir kısmet nasip etse de... 352 00:25:39,793 --> 00:25:41,190 ...yüzü gülse evladımın. 353 00:25:41,533 --> 00:25:42,867 Yok, yok güler, güler ya. 354 00:25:43,003 --> 00:25:46,313 Çünkü temiz titiz çocuk. Zeki, kafası çalışıyor. 355 00:25:47,126 --> 00:25:49,776 O halleder işini de Mutlu'dan pek umudum yok. 356 00:25:52,179 --> 00:25:57,123 Evet, benim canım Aslan Ailem, size süpersonik, inanılmaz bir haberim var. 357 00:25:57,384 --> 00:25:59,288 -(Mutlu) Hazır mısınız? -Hazırız oğlum, hazırız. 358 00:26:04,050 --> 00:26:05,359 Ben de evleniyorum. 359 00:26:07,464 --> 00:26:08,774 -Ne? -Evet. 360 00:26:09,286 --> 00:26:12,460 Hem de Afrikalı bir kızla, daha yeni tanıştık, inanılmaz güzel bir kız. 361 00:26:12,718 --> 00:26:15,330 Babası çok önemli bir insan. Afrika’da bir kabilenin lideri. 362 00:26:15,411 --> 00:26:17,362 O yüzden oraya gidip orada yaşamamız gerekecek. 363 00:26:17,500 --> 00:26:20,302 Bizim dilimiz konuşamıyor ama biz çok iyi anlaştık anne, gerçekten. 364 00:26:20,383 --> 00:26:22,757 (Mutlu) Gerçi sizinle tanıştırdığımda zor anlaşacaksınız. 365 00:26:22,838 --> 00:26:26,252 Bir getireceğim size göstereceğim sonra biz gidiyoruz maalesef. 366 00:26:27,542 --> 00:26:28,812 Vedat ya... 367 00:26:29,512 --> 00:26:31,512 Bir şey söylesene ne diyor bu çocuk ya? 368 00:26:31,593 --> 00:26:32,976 Tabii, tabii oğlum sen git. 369 00:26:33,873 --> 00:26:34,992 Ya 1 Nisan! 370 00:26:36,869 --> 00:26:38,813 -Şaka yaptım. -Şaka? 371 00:26:39,356 --> 00:26:40,578 Şaka yapmış. 372 00:26:40,896 --> 00:26:42,158 Şaka mı yaptın? 373 00:26:43,169 --> 00:26:44,819 -Al sana şaka! -Ah! 374 00:26:45,075 --> 00:26:46,860 Yetmez, al bunu da. 375 00:26:47,468 --> 00:26:50,928 Anneciğim çok iyi oldu bu terlik atmalar, çünkü babaannemi çok özlemiştim. 376 00:26:51,017 --> 00:26:52,899 Yalnız senin biraz daha çalışman lazım... 377 00:26:52,988 --> 00:26:55,010 ...babaannem gibi böyle balistik atamıyorsun. 378 00:26:55,682 --> 00:26:57,023 Buyurun. 379 00:26:57,517 --> 00:26:59,947 (Gülme sesleri) 380 00:27:00,028 --> 00:27:02,123 Babamdan korktum ha. Çat diye vurabilir çünkü. 381 00:27:03,056 --> 00:27:08,281 (Müzik - Neşeli) 382 00:27:08,490 --> 00:27:11,347 Birazdan burada olurlar. Sakin olmaya çalışın. 383 00:27:11,469 --> 00:27:13,279 Çocuk geldiğinde büyük bir şok yaşatmayalım. 384 00:27:13,876 --> 00:27:17,757 Heyecandan bayılmak üzereyim. Kaçırıldığında daha iki yaşındaydı. 385 00:27:18,380 --> 00:27:20,857 O günden beri yaşadım mı, öldüm mü bilmiyorum. 386 00:27:22,074 --> 00:27:23,400 Geliyorlar. 387 00:27:26,382 --> 00:27:32,343 (Müzik - Duygusal) 388 00:27:33,086 --> 00:27:35,761 -(Murat) Merhaba. -Merhaba. 389 00:27:36,861 --> 00:27:38,409 (Kadın) Ne kadar da büyümüş? 390 00:27:45,577 --> 00:27:49,101 Muratcığım, hani yolda gelirken konuşmuştuk ya. 391 00:27:49,437 --> 00:27:51,825 (Murat) Seni yıllardır bulmaya çalışan annen baban burada. 392 00:27:52,734 --> 00:27:54,377 Bak seni çok özlemişler. 393 00:27:55,816 --> 00:27:57,594 Bir sarılmak ister misin onlara? 394 00:27:58,892 --> 00:28:02,918 -Benim gerçek annem babam mı? -Hı hı. 395 00:28:05,546 --> 00:28:09,467 Evet, senin gerçek annen baban biziz. 396 00:28:13,175 --> 00:28:20,044 (Müzik - Duygusal) 397 00:28:35,165 --> 00:28:37,529 Canım oğlum, canım oğlum. 398 00:28:39,215 --> 00:28:42,399 Ağlama anne. 399 00:28:43,434 --> 00:28:45,196 (Kadın) Tabii ki ağlamayacağım artık. 400 00:28:46,144 --> 00:28:50,207 (Kadın) Seni buldum ya, artık yanımdasın ya, hiç ağlamayacağım artık. 401 00:28:50,919 --> 00:28:52,443 (Kadın) Canım oğlum. (Öpme sesi) 402 00:28:54,503 --> 00:28:59,019 -Burcu abla, fotoğrafımızı çeker misin? -Çekerim tabii junior. 403 00:28:59,269 --> 00:29:02,015 -Hadi bakalım. -Papyonu düzelt, papyonu. 404 00:29:05,363 --> 00:29:07,314 Gülümseyin. (Deklanşör sesi) 405 00:29:08,789 --> 00:29:15,616 (Müzik - Duygusal) 406 00:29:19,331 --> 00:29:24,386 Bu senin olsun Murat abi, ben sayende gerçek ailemi buldum. 407 00:29:25,948 --> 00:29:28,655 Umarım bir gün sen de gerçek aileni bulursun. 408 00:29:30,233 --> 00:29:37,070 (Müzik - Duygusal) 409 00:29:45,360 --> 00:29:47,812 (Köpek havlama sesi) 410 00:29:49,243 --> 00:29:52,674 Bugün çok güzel haberler aldık. Önce siz, sonra Küçük Murat. 411 00:29:52,755 --> 00:29:54,134 Vallahi çok mutluyum ha. 412 00:29:54,359 --> 00:29:56,501 Ya Küçük Murat ne yapıyordur şimdi ya? 413 00:29:56,680 --> 00:29:58,704 Ya ne yapacak, bütün evi birbirine katıyordur ya. 414 00:29:58,785 --> 00:30:01,189 Siz emniyette görecektiniz, nasıl heyecanlandı. 415 00:30:01,946 --> 00:30:03,668 Ya Murat bir şey söyleyeceğim. 416 00:30:03,756 --> 00:30:07,035 O, yaramazlık yaptığını görünce ailesi iade eder mi çocuğu geri bize? 417 00:30:07,556 --> 00:30:09,556 Yok abiciğim etmezler, sen merak etme. 418 00:30:10,044 --> 00:30:11,226 Evet efendim! 419 00:30:11,378 --> 00:30:13,928 Oo, Hatice Sultan ve gelinleri! 420 00:30:14,009 --> 00:30:15,162 Vay vay vay! 421 00:30:15,250 --> 00:30:17,191 Her günümüz böyle olur inşallah. 422 00:30:17,272 --> 00:30:18,565 (Vedat) Şahane olmuş balık. 423 00:30:18,646 --> 00:30:19,765 Çıtır çıtır kızarttım. 424 00:30:20,036 --> 00:30:21,925 Evet, salatayı da ben yaptım. 425 00:30:22,127 --> 00:30:25,269 -Ellerine sağlık. -Afiyet olsun. 426 00:30:25,358 --> 00:30:27,582 Anneciğim, Pelin'i mutfaktan uzak tutmanız iyi olmuş... 427 00:30:27,678 --> 00:30:29,424 ...onun daha bir 10 yıla falan ihtiyacı var. 428 00:30:29,505 --> 00:30:31,989 -Umut! -Şaka yapıyorum aşkım, tamam ya. 429 00:30:32,070 --> 00:30:35,987 Vallahi abi iyi ki evleniyorsunuz ha. Baksanıza midemiz bayram eti sayenizde. 430 00:30:36,149 --> 00:30:39,562 Bak, nanköre bak. "Tok evin aç kedisi" 431 00:30:39,899 --> 00:30:41,010 Miyav. 432 00:30:41,242 --> 00:30:43,417 (Kapı zili sesi) 433 00:30:43,554 --> 00:30:47,264 Aa! Gayret hepimizin eli bulaşık, bir tek seninki temiz. 434 00:30:47,345 --> 00:30:48,907 (Hatice) Bir kapıya baksana evladım. 435 00:30:48,996 --> 00:30:52,910 Ya benim ödüllendirilmem gerekiyor elim temiz diye ben niye kapıya bakıyorum ya? 436 00:30:53,318 --> 00:30:56,796 Bu gitsin, elini yıkasın. Hem de ona ceza olur gitsin sonra da kapıyı açsın. 437 00:30:56,877 --> 00:30:59,644 Oo ben elimi yıkayana kadar gider ya kapıdaki. 438 00:30:59,725 --> 00:31:01,872 (Mutlu) Sen git abi ya. Sen git aç hemen iki dakikada. 439 00:31:01,953 --> 00:31:04,654 Evladım hadi bir kapıya bak. Bak gidecek kim geldiyse. 440 00:31:05,030 --> 00:31:06,609 Tamam, Allah Allah! 441 00:31:09,097 --> 00:31:11,898 -Olmuş mu? -Hım çok güzel olmuş. 442 00:31:13,196 --> 00:31:17,271 Vallahi hakikaten çok mutluyum. Ailemiz kocaman oldu. Geniş. 443 00:31:17,352 --> 00:31:20,536 Ya bundan büyük saadet mi olur? Allah bozmasın mutluluğumuzu. 444 00:31:20,617 --> 00:31:21,855 Âmin. 445 00:31:22,548 --> 00:31:23,817 (Murat) Âmin, âmin. 446 00:31:23,898 --> 00:31:25,358 Kankam gelmiş, kankam. 447 00:31:25,439 --> 00:31:28,141 -Aa hoş geldin. -Hoş geldin kuzum, hoş geldin. 448 00:31:28,237 --> 00:31:30,634 -Oo afiyet olsun. -(Vedat) Gel otur sen de. 449 00:31:30,715 --> 00:31:33,811 Yok Vedat amcacığım, sağ olun. Ben evde yemiştim, rahatsız etmeyeyim. 450 00:31:33,892 --> 00:31:36,752 Aa olur mu Sevgi öyle şey? Yok kokmuştur evladım. 451 00:31:36,833 --> 00:31:39,833 Hadi git içeriden bir tabak al gel, sen de otur masaya hıh. 452 00:31:40,282 --> 00:31:42,195 Ben de size revani yapmıştım. 453 00:31:42,276 --> 00:31:45,802 Aa en sevdiğim tatlı. Bayılırım revaniye. 454 00:31:46,072 --> 00:31:48,342 Şişt! Vedat lütfen, lütfen. 455 00:31:48,614 --> 00:31:50,566 Ama bugünün hatırına bir lokma yiyeyim canım. 456 00:31:52,469 --> 00:31:54,334 Ee hadi bugünün şerefine ye! 457 00:31:54,694 --> 00:31:58,918 (Gülme ve tezahürat sesleri) 458 00:31:59,349 --> 00:32:02,246 (Hatice) Ya ne diyeceğim size, madem böyle toplandık... 459 00:32:02,424 --> 00:32:06,265 ...neşeliyiz, mutluyuz. Diyorum ki; bu nişan işini hiç uzatmayalım... 460 00:32:06,346 --> 00:32:08,942 ...hemen aramızda bu nişanı yapalım ya. 461 00:32:10,225 --> 00:32:12,796 Kim, kim nişanlandı? 462 00:32:14,435 --> 00:32:17,898 Siz mi? Ay vallahi tahmin etmiştim var ya. 463 00:32:17,979 --> 00:32:21,036 Demiştim onlar bir seneye kalmaz kesin evlenirler. 464 00:32:22,112 --> 00:32:23,659 Ee darısı sana kızım artık. 465 00:32:24,667 --> 00:32:26,342 Âmin, inşallah. 466 00:32:26,567 --> 00:32:29,758 (Pelin) Bizde her şey çok hızlı gelişti. Şimdi her şeyi usulüne göre yapalım. 467 00:32:29,839 --> 00:32:31,934 Önce kız isteme faslı olsun. 468 00:32:38,969 --> 00:32:41,112 Ya iyi de benim kimsem yok ki. 469 00:32:41,742 --> 00:32:43,814 Yani kimden isteyeceksiniz beni? 470 00:32:43,975 --> 00:32:48,086 Ben öyle demek istememiştim, tamamen aklımdan çıkmış, özür dilerim. 471 00:32:53,738 --> 00:32:55,048 Benden isteyin. 472 00:32:55,637 --> 00:33:02,472 (Müzik) 473 00:33:03,548 --> 00:33:06,715 Niye öyle bakıyorsunuz ya? Ben abisi sayılırım. 474 00:33:06,845 --> 00:33:09,615 Geçici olarak da babası olurum. Ne var yani? 475 00:33:09,696 --> 00:33:11,194 Gelirsiniz benden istersiniz. 476 00:33:11,620 --> 00:33:14,374 Ama nereye geleceksiniz? Aynı yerdeyiz. Gelmeyin. 477 00:33:14,574 --> 00:33:16,029 (Gülme sesi) 478 00:33:16,110 --> 00:33:17,267 (Hatice) Bu çocuk. 479 00:33:17,348 --> 00:33:20,619 Hadi ne olur, benden isteyin vallahi. Tamam hadi, buradayız çok güzel olur. 480 00:33:20,700 --> 00:33:22,780 Hadi benden istesenize ben babası olurum. 481 00:33:23,187 --> 00:33:26,886 Öyle tek başına Gayret'ten olmaz. O zaman ben de varım, benden de isteyin. 482 00:33:27,082 --> 00:33:30,391 Bu nişan boyunca Gayret babası olacaksa ben de annesi olayım. 483 00:33:30,656 --> 00:33:33,902 Pes vallahi, ailemizin saçmalama eşiği git gide artıyor. 484 00:33:33,983 --> 00:33:35,100 Evet artıyor. 485 00:33:35,181 --> 00:33:37,770 Size ne oluyor acaba Sevgi Hanım? Allah Allah! 486 00:33:38,148 --> 00:33:40,307 Ben yeterim, sadece benden isteyeceksiniz. 487 00:33:40,515 --> 00:33:41,515 (Sevgi) Öyle olmaz. 488 00:33:41,596 --> 00:33:44,595 Erkekler anlamaz bir kere bu işten. Her işte bir kadın lazım. 489 00:33:45,386 --> 00:33:47,370 Ben kesinlikle Sevgi'ye katılıyorum ya. 490 00:33:47,459 --> 00:33:50,420 O zaman, bu mesele bitene kadar Sevgi ve Gayret abi benim ebeveynlerim. 491 00:33:50,501 --> 00:33:52,558 Beni Sevgi ve Gayret abiden isteyin ha? 492 00:33:52,711 --> 00:33:54,481 (Vedat) Tamam gayet uygun. 493 00:33:54,890 --> 00:33:58,388 Biz Burcu'yu, Gayret ve Sevgiden isteyelim adet de yerini bulsun. 494 00:33:59,274 --> 00:34:00,710 Abim çok sağ ol. 495 00:34:00,918 --> 00:34:03,878 Lafı olmaz ki Murat ne olacak? Kurban olurum ben sana. 496 00:34:04,025 --> 00:34:06,628 Şişt! Benden var ya çok güzel kız istenir. 497 00:34:06,717 --> 00:34:10,179 Her şeyi organize edeceğim ben. Tamam hadi çok eğle... Oo... 498 00:34:10,260 --> 00:34:11,832 (Alkış sesi) 499 00:34:18,167 --> 00:34:24,980 (Müzik) 500 00:34:43,449 --> 00:34:50,145 (Telefon zili sesi) 501 00:34:52,234 --> 00:34:53,417 Gayret? 502 00:34:54,206 --> 00:34:55,781 Alo Gayret ne oldu? Ne oldu? 503 00:34:55,862 --> 00:34:58,358 Ne oldu ne oldu? Deprem mi oldu sel mi oldu, yangın mı çıktı? 504 00:34:58,439 --> 00:35:00,265 Uçak mı düştü, sen yataktan mı düştün? 505 00:35:00,346 --> 00:35:02,251 Ne oldu sana bir şey mi oldu? Ne oldu ne oldu? 506 00:35:02,332 --> 00:35:06,079 Bir susarsan söyleyeceğim. Allah Allah! Bu saatte, bu ne enerji? 507 00:35:06,202 --> 00:35:09,249 Enerji değil bu, panik atak. Ne oldu, anlat. 508 00:35:09,330 --> 00:35:13,269 Ya şimdi bu... Biz vekil aile olduk ya. 509 00:35:13,487 --> 00:35:15,685 Biz derken yani ben. 510 00:35:16,070 --> 00:35:19,173 Bu durum bende; çok büyük bir sorumluluk yükledi bana. 511 00:35:19,327 --> 00:35:20,716 (Nefes verme sesi) 512 00:35:20,797 --> 00:35:23,638 -Ee Gayret? -(Gayret ses) Ee si şimdi ben... 513 00:35:23,888 --> 00:35:27,158 ...vekilen Burcu'nun babasıyım. Babası olmuş olacağım ya... 514 00:35:27,494 --> 00:35:29,407 ...Murat da benim peşime düşecek. 515 00:35:29,528 --> 00:35:33,156 Sence benim peşimde olan, beni yakalamaya çalışan bir adama... 516 00:35:33,237 --> 00:35:34,618 ...kızını verir miydin? 517 00:35:34,930 --> 00:35:36,874 Bence sen uyu Gayret. 518 00:35:37,004 --> 00:35:39,679 Ya Allah Allah! Sen de ne vurdumduymaz çıktın ya. 519 00:35:39,760 --> 00:35:42,778 Nasıl vekil anne olacaksın sen? Burada bir soru var diyorum. 520 00:35:43,130 --> 00:35:45,931 Bu soru sorun olmadan bir çözüm üretmeli. 521 00:35:46,012 --> 00:35:47,837 Onun için aradım ben seni. 522 00:35:48,155 --> 00:35:52,980 Gayret, bir daha beni deminki saydığım felaketler olmadan... 523 00:35:53,296 --> 00:35:55,701 ...sabahın dördünde arama! 524 00:35:56,918 --> 00:35:59,600 Alo Sevgi! Alo, alo, alo! 525 00:36:01,225 --> 00:36:02,653 Ne yapacağım şimdi ben ya? 526 00:36:03,347 --> 00:36:10,145 (Müzik - Neşeli) 527 00:36:23,568 --> 00:36:30,354 (Müzik) 528 00:36:31,524 --> 00:36:32,606 Gayret! 529 00:36:32,687 --> 00:36:34,011 -Ay! -Ah! 530 00:36:34,092 --> 00:36:37,227 Ya Gayret oğlum... Tövbe estağfurullah ya. 531 00:36:37,308 --> 00:36:39,367 Gece gece, ne işin var senin burada ya? 532 00:36:39,448 --> 00:36:41,448 Ateşin mi yükseldi, hasta mı oldun, ne oldu ya? 533 00:36:42,213 --> 00:36:44,618 Evladım, ne yapıyorsun gece gece? 534 00:36:45,017 --> 00:36:48,453 Uyku tutmadı ya. Ya doğru kararı veremezsem ben? 535 00:36:49,475 --> 00:36:52,253 Ne diyor ya? Tercüme etsene, ne demek istiyor? 536 00:36:52,691 --> 00:36:57,715 Burcu'nun babası olacağım ya, onun için en doğru kararı vermem gerekiyor. 537 00:36:58,197 --> 00:36:59,578 Ya veremezsem diye. 538 00:36:59,827 --> 00:37:02,197 Oğlum onlar zaten birbirini seviyor. 539 00:37:02,292 --> 00:37:05,320 Bizim senden istememiz sadece bir formalite. 540 00:37:05,436 --> 00:37:07,293 Burcu'nun gönlü olsun diye istiyoruz. 541 00:37:07,388 --> 00:37:10,293 Ya ne formalitesi ya? Ben bilmem formalite falan. Allah Allah! 542 00:37:10,374 --> 00:37:14,306 Evladım, Burcu Murat'tan daha iyisini mi bulacak? 543 00:37:14,604 --> 00:37:18,541 Hem güvenilir, hem dürüst, artı polis. Daha ne olacak? 544 00:37:19,219 --> 00:37:21,394 Ama babasının da peşinde o ne olacak anne? 545 00:37:21,827 --> 00:37:25,739 Ay, ay, ay! 546 00:37:30,174 --> 00:37:31,642 Yatıyor musunuz? 547 00:37:32,392 --> 00:37:35,245 -Evet oğlum, müsaade edersen. -Kalksanıza. 548 00:37:35,892 --> 00:37:37,559 Uyumayalım da ne yapalım? 549 00:37:37,734 --> 00:37:38,959 Ben yatamıyorum. 550 00:37:39,135 --> 00:37:41,210 Chucky kılıklı çocuk, geç odana. 551 00:37:42,252 --> 00:37:49,152 (Müzik - Hareketli) 552 00:37:52,300 --> 00:37:55,558 (Horoz sesi) 553 00:37:58,350 --> 00:38:01,718 Güzeller güzeli sözlüm benim. Şekeri uzatır mısın? 554 00:38:02,019 --> 00:38:06,396 Ayy, biz şimdi sözlendik değil mi ya? Gerçekten sözlendik mi? 555 00:38:06,477 --> 00:38:08,477 Ee birbirimize söz vermedik mi? 556 00:38:09,100 --> 00:38:10,417 Verdik. 557 00:38:10,545 --> 00:38:11,861 Al şeker. 558 00:38:14,687 --> 00:38:15,963 Çok sağ ol. 559 00:38:17,794 --> 00:38:19,127 Ve... 560 00:38:24,131 --> 00:38:26,112 -Bu senin. -Bana? 561 00:38:28,033 --> 00:38:29,088 Aman... 562 00:38:29,928 --> 00:38:32,593 Yalnız sen beni böyle beslersen, evlenince ben... 563 00:38:32,674 --> 00:38:36,926 ...böyle bin kilo olup çıkacağım ha. -Olsun, ben seni öyle de beğenirim. 564 00:38:38,530 --> 00:38:45,430 (Müzik) 565 00:38:46,368 --> 00:38:47,830 -Abi? -Abi. 566 00:38:48,525 --> 00:38:52,590 Günaydın diyeceğim ama sen pek günün aymamış galiba. 567 00:38:53,370 --> 00:38:56,758 Gayret abi, ne oldu? Kâbus falan mı gördün dün gece? 568 00:38:57,129 --> 00:39:02,163 Eğer uyusaydım, belki görürdüm. Belki değil, kesin görürdüm hatta. 569 00:39:02,507 --> 00:39:05,640 Göreceğim kâbus da sizin evlenmiş olmanız olurdu. 570 00:39:08,899 --> 00:39:11,727 Biz anlayamadık da abi, sen açıklayabilir misin? 571 00:39:11,808 --> 00:39:13,129 Açıklayayım Murat. 572 00:39:13,906 --> 00:39:15,174 Siz evlenemezsiniz. 573 00:39:15,548 --> 00:39:17,062 (Gülme sesi) 574 00:39:17,183 --> 00:39:20,837 Geriden geliyor, şakacı. 1 Nisan abi o geçti. 575 00:39:20,955 --> 00:39:22,700 Geçti be Gayret abi. 576 00:39:23,041 --> 00:39:27,124 1 Nisan dündü. Dün dündü, bugün bugün yani geçti artık. Şaka bitti. 577 00:39:27,213 --> 00:39:28,663 (Gülme sesi) 578 00:39:28,744 --> 00:39:29,744 Burcu... 579 00:39:30,625 --> 00:39:32,625 ...ben gülüyor muyum kızım ha? 580 00:39:33,559 --> 00:39:35,066 Eğleniyor muyum Murat? 581 00:39:35,628 --> 00:39:36,894 Ne yapıyorsun abi? 582 00:39:38,931 --> 00:39:40,955 Bunlar hayatın acı gerçekleri. 583 00:39:42,000 --> 00:39:45,357 Temsili de olsa ben bu kızın babası mıyım? 584 00:39:45,438 --> 00:39:46,438 Hı hı. 585 00:39:46,519 --> 00:39:49,574 Sen de bu kızın babasının peşinde misin Murat Efendi? 586 00:39:50,408 --> 00:39:51,950 O zaman bu durumda... 587 00:39:52,031 --> 00:39:56,656 ...ben bu kızın babası olaraktan bu evliliğe onay vermezdim. 588 00:39:57,675 --> 00:39:59,616 Abi saçmalama lütfen, sabah sabah. 589 00:39:59,697 --> 00:40:01,942 (Murat) Ya biz bu konuyu konuştuk zaten Burcu'yla. 590 00:40:02,144 --> 00:40:04,872 Biz birbirimizi seviyoruz ve evleneceğiz. 591 00:40:04,953 --> 00:40:06,148 Hadi bakalım. 592 00:40:06,229 --> 00:40:09,216 Murat, Gayret abi aslında doğru söylüyor. 593 00:40:12,361 --> 00:40:15,918 Ben hakikaten babamın yerine kendimi koyup hiç düşünmedim. 594 00:40:20,334 --> 00:40:23,147 Ya babamın rızası olmayabilir belki bu evliliğe. 595 00:40:28,114 --> 00:40:31,105 O benim hayatımdaki en önemli insanlardan biri. 596 00:40:32,379 --> 00:40:33,871 Ya onayı olmazsa? 597 00:40:34,413 --> 00:40:41,054 (Müzik - Duygusal) 598 00:40:41,379 --> 00:40:44,291 Bunları ben düşünmesem, kim düşünecek acaba ha? 599 00:40:44,435 --> 00:40:46,674 Allah Allah, böyle başınızda kavak yelleri. 600 00:40:46,755 --> 00:40:49,926 Aklınız bir karış havada burada tatlı tatlı kahvaltı yapıyorsunuz bir de. 601 00:40:50,040 --> 00:40:53,805 Bütün gece uyumadım. Bunlar geldi aklıma. Ben ne yapacağım acaba? 602 00:40:54,088 --> 00:40:55,817 Ben düşündüm abiciğim. 603 00:40:58,034 --> 00:41:00,234 Ama Burcu hani... 604 00:41:01,025 --> 00:41:02,875 ...biliyorsun ki babana ulaşamıyoruz. 605 00:41:03,034 --> 00:41:07,668 Keşke her şey normal şartlarda olsaydı da babanın onayını almamız mümkün olsaydı. 606 00:41:08,062 --> 00:41:10,646 -Ama değil. -Yoo, ben bir yolunu bulurum. 607 00:41:14,520 --> 00:41:18,297 Neyin yolunu bulacaksın? Sen, babana ulaşabiliyor musun? 608 00:41:20,615 --> 00:41:21,615 Yani... 609 00:41:22,242 --> 00:41:25,451 ...babama yok, nasıl ulaşayım ki? Ulaşayım derken ulaşıyorum... 610 00:41:25,629 --> 00:41:29,874 ...onun gibi düşünürüm. Babam gibi düşünürüm, kendimi ikna ederim. 611 00:41:30,172 --> 00:41:33,551 Ben, babam olurum. Burcu, babası olur. İkna olur. 612 00:41:34,170 --> 00:41:35,496 Olurum ikna yani. 613 00:41:37,886 --> 00:41:40,541 Burcu Hanımefendi, sen kendini değil. 614 00:41:40,622 --> 00:41:43,223 Beni, yani babanı ikna etmen gerekiyor, anladın mı? 615 00:41:43,450 --> 00:41:46,215 Anladım Gayret abiciğim, ben seni ikna ederim. 616 00:41:47,214 --> 00:41:48,708 İkna ederim ben seni. 617 00:41:52,412 --> 00:41:54,069 Yardım eder misin aşkım? 618 00:41:56,759 --> 00:41:57,759 Hı. 619 00:42:01,014 --> 00:42:02,048 Vallahi... 620 00:42:03,001 --> 00:42:05,902 ...bu kadar hevesli olduğunu bilmiyordum ha, Antalya'ya gitmek için. 621 00:42:05,983 --> 00:42:07,334 Bayağı bir heyecanlısın. 622 00:42:07,788 --> 00:42:10,677 Daha işi bilmiyoruz Umut. Hemen yangın çıkarma. 623 00:42:10,915 --> 00:42:13,432 Yani yangın falan çıkardığım yok. 624 00:42:13,513 --> 00:42:14,934 Yani ikimiz de biliyoruz herhalde... 625 00:42:15,015 --> 00:42:17,324 ...kocanı bırakıp Antalya'ya gitmeyeceğini. Değil mi? 626 00:42:17,597 --> 00:42:20,193 O belli olmaz, önce teklifi görelim. 627 00:42:22,374 --> 00:42:25,897 İyi tamam, ben de geleyim. Şu Metin Bey'le tanışırım ben de. 628 00:42:26,220 --> 00:42:30,429 Olur mu öyle şey Umut, çocuk muyum ben? Veli gibi götüremem seni oraya. 629 00:42:30,546 --> 00:42:34,808 -Velim değil, kocam diyeceksin Pelin. -Hayır efendim, diyemem kocam falan. 630 00:42:34,969 --> 00:42:38,522 -Ciddi bir iş bu. -Ben de gayet ciddi bir insanım. 631 00:42:39,754 --> 00:42:43,276 Olmaz öyle şey Umut. Hadi çıkalım, işe geç kalıyoruz. 632 00:42:43,775 --> 00:42:44,775 Ayy. 633 00:42:44,977 --> 00:42:51,877 (Ayak sesi) 634 00:42:55,004 --> 00:42:59,095 İyi iyi. Her şeyin yolunda olmasına çok sevindim küçük adam. 635 00:43:00,048 --> 00:43:02,754 Hadi anneye, babaya çok selam. Öpüyorum seni. 636 00:43:03,008 --> 00:43:05,650 Bak bizi de ihmal etme ha. Arada gel ziyaretimize. 637 00:43:06,464 --> 00:43:09,336 Bak Cem abinin de çok selamı var. Hadi bakalım. 638 00:43:11,758 --> 00:43:14,437 -Çok mutlu değil mi bizim ufaklık? -Hem de nasıl. 639 00:43:15,469 --> 00:43:18,743 Vallahi uzun süredir bu kadar sevindiğim bir olay olmamıştı ya. 640 00:43:20,398 --> 00:43:24,570 Darısı başıma. Ben de inşallah biyolojik ailemi bulacağım. 641 00:43:26,610 --> 00:43:30,670 Senin doğduğun yıla ait bütün kayıtlara baktık. Bir şey çıkmadı, biliyorsun. 642 00:43:32,615 --> 00:43:34,233 Biliyorum. Biliyorum. 643 00:43:34,776 --> 00:43:37,950 Zaten doğum kaydım bile var mı onu da bilmiyorum. 644 00:43:38,444 --> 00:43:40,553 Kurcalamasan mı artık devrem ya? 645 00:43:41,490 --> 00:43:43,655 Böyle iyisin, üzülüyorsun sonra. 646 00:43:44,893 --> 00:43:48,953 İyiyim, iyiyim. Cemo da mesele o değil ki. 647 00:43:51,083 --> 00:43:54,254 Eli yüzü, ne bileyim huyu suyu... 648 00:43:54,587 --> 00:43:58,558 ...ya da herhangi bir şeyi bana benzeyen birini tanımak isterdim. 649 00:43:59,710 --> 00:44:04,474 Nasıl birileri acaba? Mesela ben hangisine daha fazla benziyorum. 650 00:44:05,024 --> 00:44:07,587 Anneme mi, babama mı? 651 00:44:09,692 --> 00:44:13,351 Haklısın devrem. İnşallah bir ipucu yakalarız. 652 00:44:14,778 --> 00:44:15,916 İnşallah. 653 00:44:18,028 --> 00:44:21,774 Bu konuda bize yardım edebilecek tek isim, Burcu'nun babası. 654 00:44:23,243 --> 00:44:24,545 Tayfun Olgun. 655 00:44:26,327 --> 00:44:31,092 -Ay kızım boşa atıyorsun bu maili ya. -Ya şansımı deniyorum Selin. 656 00:44:32,108 --> 00:44:34,846 Ya babama başka türlü nasıl ulaşacağımı bilmiyorum ki. 657 00:44:35,063 --> 00:44:38,775 İyi de yani baban zaten Murat'la evlenmene bir şey demez ki. 658 00:44:38,856 --> 00:44:40,092 Boşa kasıyorsun. 659 00:44:40,958 --> 00:44:43,221 Boşa kasıyorum ha? Bu boşa kasıyorum? 660 00:44:43,678 --> 00:44:46,599 Selin, sen babana sormadan evlenebilir misin acaba? 661 00:44:49,357 --> 00:44:50,973 Yani... 662 00:44:52,490 --> 00:44:54,715 (Horoz sesi) 663 00:44:54,796 --> 00:44:56,832 Bir de düşünüyorsun ya. 664 00:44:56,913 --> 00:45:01,426 Yani ne bileyim belki çok sevsem falan olabilir. 665 00:45:01,818 --> 00:45:03,512 Cık, olmaz öyle şey. 666 00:45:04,209 --> 00:45:06,017 Babamın iznini almam lazım. 667 00:45:07,683 --> 00:45:12,045 Ee kızım diyelim ki gördü bu maili ve izin vermedi yani. 668 00:45:12,126 --> 00:45:14,048 O zaman ne yapacaksın? 669 00:45:17,139 --> 00:45:18,951 Gönderiyorum. 670 00:45:19,841 --> 00:45:20,841 Aa... 671 00:45:22,497 --> 00:45:23,897 Bilgisayar kapandı. 672 00:45:24,164 --> 00:45:26,585 -Şarjı falan mı bitti? -Yok ya. 673 00:45:27,064 --> 00:45:29,007 Şarjı takılı. 674 00:45:30,211 --> 00:45:33,249 -Ee, ne oldu ki? -Allah Allah, açılmıyor. 675 00:45:33,353 --> 00:45:35,259 Uff, tam da maili gönderirken. 676 00:45:35,469 --> 00:45:38,557 Neyse ya tamam, zorlama. Benim bilgisayardan yazalım. 677 00:45:40,239 --> 00:45:41,239 Selin... 678 00:45:42,758 --> 00:45:44,824 ...bu bir işaret olmasın sakın. 679 00:45:45,435 --> 00:45:46,988 Ne işareti ya? 680 00:45:50,510 --> 00:45:52,985 Ya babam, Murat'la evlenmemi istemiyorsa? 681 00:45:53,441 --> 00:45:55,938 Ay Allah aşkına saçmalamaz mısın? 682 00:46:00,444 --> 00:46:04,482 (Vedat) Tamam anacığım, tamam. Mutlu'ya söylerim, gider alır. 683 00:46:07,795 --> 00:46:12,158 Ya tamam, tamam anladım. Hepsini alır anacığım, sen merak etme. 684 00:46:12,290 --> 00:46:16,168 Selamını da söyleriz. Hadi ellerinden öperim, sen kendine iyi bak. 685 00:46:16,342 --> 00:46:17,952 Tamam, tamam anacığım. 686 00:46:18,949 --> 00:46:19,949 Mutlu... 687 00:46:20,058 --> 00:46:22,795 Aradığınız Mutlu, şu anda başka biriyle görüşüyor. 688 00:46:24,292 --> 00:46:28,562 Evladım, yastıkla görüşmen bitince kalk. Mübeccel teyzene gideceksin. 689 00:46:29,306 --> 00:46:32,944 Ne oldu Vedat? Niye Mübeccel teyzeye gidiyor, Mutlu? 690 00:46:33,399 --> 00:46:36,507 Evet, anneme katılıyorum. Ben niye Mübeccel teyzeye gidiyorum ya? 691 00:46:36,697 --> 00:46:41,147 Ya anacığımla telefonla konuştuk. Onun altınları Mübeccel teyzede ya. 692 00:46:41,445 --> 00:46:44,374 Bu bizim Burcu'yla Murat'ın nişanına yetişemem... 693 00:46:44,521 --> 00:46:47,172 ...altınları siz benim yerime takın, selam söyleyin dedi. 694 00:46:47,337 --> 00:46:49,831 Ee tamam, Mutlu gitsin alsın dememiş ki. 695 00:46:49,912 --> 00:46:52,485 Ayrıca niye Mübeccel teyzede babaannemin altınları ya? 696 00:46:52,739 --> 00:46:55,892 Çünkü Mübeccel teyzenin altınları da babaannende. 697 00:46:56,911 --> 00:47:00,043 Ne alaka? Niye böyle bir şey yapıyorlar? Bütün beynim yandı yine. Niye? 698 00:47:00,533 --> 00:47:03,538 Evladım eskiler böyle yaparmış. 699 00:47:03,619 --> 00:47:07,196 Ellerindeki altınları bozdurmamak için birbirlerine emanet ederlermiş. 700 00:47:07,277 --> 00:47:09,531 Hem bankada yok ya. Öyle daha güvenli gelirmiş. 701 00:47:09,651 --> 00:47:14,414 Ha... Ee sene 2018, ne alaka? Ya Mübeccel teyzeye hırsız girerse? 702 00:47:14,735 --> 00:47:17,001 Ağzını hayrı aç, hergele. 703 00:47:17,667 --> 00:47:20,624 Uff! Vallahi hiç uykumu bölmeye değmez bir şey bu. 704 00:47:20,705 --> 00:47:23,336 Zaten siz çıkıyorsunuz benim yerime gidin, alın Aslan ailem. 705 00:47:23,417 --> 00:47:24,891 Ne olur ya, ben yatayım. 706 00:47:26,816 --> 00:47:28,287 Sen kalk bakayım! 707 00:47:28,472 --> 00:47:31,927 Sen kalk. Öğlen olmuş hâlâ yatıyorsun. Çabuk kalk. 708 00:47:32,043 --> 00:47:34,608 (Hatice) Biz abinin nişan töreni için alışveriş yapacağız. 709 00:47:34,689 --> 00:47:36,980 Bir işin ucundan da sen tutacaksın. Hadi yürü, yürü, yürü. 710 00:47:37,061 --> 00:47:38,148 Hadi, marş marş. 711 00:47:38,229 --> 00:47:41,490 Yani abiler evleniyor hep bana yol, su, elektrik olarak dönüyor ya. 712 00:47:42,273 --> 00:47:43,273 Kalk. 713 00:47:43,735 --> 00:47:44,921 Yürü Vedat. 714 00:47:47,482 --> 00:47:51,857 (Müzik) 715 00:47:51,968 --> 00:47:54,036 Bir odama gitseydim bari. Off. 716 00:47:59,378 --> 00:48:01,895 Yüzük yakışmış Burcucuğum, tebrik ederim. 717 00:48:04,614 --> 00:48:06,170 Teşekkür ederim Ece. 718 00:48:07,021 --> 00:48:08,088 Ver bakayım bir. 719 00:48:10,021 --> 00:48:13,896 Yani yüzük çok güzel ama böyle bir emanet mi duruyor sanki elinde? 720 00:48:14,765 --> 00:48:18,149 Ece ya, sen fesat fesat konuşmadan duramıyor musun kızım? 721 00:48:18,281 --> 00:48:19,895 Yani ne alakası var ya. 722 00:48:19,976 --> 00:48:23,101 Baksana bol yani. Düştü düşecek, benim suçum mu? 723 00:48:23,161 --> 00:48:25,929 Ben de o yüzden geldim ya buraya tatlım. 724 00:48:26,301 --> 00:48:29,074 Murat'la beraber kuyumcuya gidip daralttıracağız. 725 00:48:30,523 --> 00:48:34,464 Ya Burcu babanın haberi var mı bu yüzük olaylarından falan? 726 00:48:36,503 --> 00:48:39,689 Yani henüz haberi yok. Ama... 727 00:48:41,617 --> 00:48:43,261 ...haberi olacak yakında. 728 00:48:43,496 --> 00:48:45,374 Seninki iyi cesaret vallahi Burcu. 729 00:48:45,455 --> 00:48:48,727 Benim babam yani onun peşindeki bir polisle evlenmeyi kalkacağım. 730 00:48:48,808 --> 00:48:51,814 Ay kıyameti koparırdı, yani evlatlıktan reddederdi. 731 00:48:53,359 --> 00:48:55,565 (Rüzgâr sesi) 732 00:48:55,892 --> 00:48:57,724 (Cam kırılma sesi) (Bağırma sesi) 733 00:48:58,102 --> 00:49:01,070 (Rüzgâr sesi) 734 00:49:01,192 --> 00:49:02,645 Ne oluyor ya? 735 00:49:05,151 --> 00:49:07,101 Ben söyleyeyim de temizlesinler. 736 00:49:07,575 --> 00:49:08,575 Hii! 737 00:49:10,527 --> 00:49:13,222 Ya Murat'la fotoğrafım. 738 00:49:15,313 --> 00:49:16,493 Selin... 739 00:49:19,706 --> 00:49:23,586 ...bak gördün mü bu da bir işaret işte. -Kızım saçmalama artık ya. 740 00:49:23,712 --> 00:49:27,191 Hız kesmeden saçmalamaya devam ediyorsun. Ne işareti Allah aşkına. 741 00:49:27,351 --> 00:49:28,551 Ne işareti olacak? 742 00:49:29,069 --> 00:49:31,819 Babamın bu evliliğe onay vermeyeceğinin işareti. 743 00:49:31,900 --> 00:49:35,534 Burcu sadece rüzgâr esti ve düştü. Abartma istersen. 744 00:49:35,615 --> 00:49:37,481 Aman aman, ayy içim ürperdi. 745 00:49:41,147 --> 00:49:45,066 (Ortam sesi) 746 00:49:50,981 --> 00:49:57,063 (Müzik) 747 00:49:57,301 --> 00:49:59,917 -Çıkıyor musun hayatım? -Evet aşkım, çıkıyorum. 748 00:50:01,369 --> 00:50:03,035 Ben özleyeceğim seni ya. 749 00:50:03,144 --> 00:50:06,130 Hayatım gurbete gitmiyorum ki. Altı üstü yemek yiyip, döneceğim. 750 00:50:06,211 --> 00:50:09,178 Olsun ama uykum da bile özlüyorum seni. Bir saniye bile ayrı kalamıyorum. 751 00:50:09,259 --> 00:50:11,624 Umut bak geç kalıyorum, bunları sonra konuşuruz. Tamam mı? 752 00:50:11,727 --> 00:50:14,040 Ben müdüre sadece arkadaşımla buluşacağımı söyledim. 753 00:50:14,121 --> 00:50:16,512 Lütfen pot kırma, idare et olur mu aşkım. 754 00:50:16,727 --> 00:50:18,777 (Öpme sesi) 755 00:50:18,858 --> 00:50:20,006 Tamam, idare ederim. 756 00:50:20,087 --> 00:50:22,506 Teşekkür ederim, bir tanecik kocacığım benim. 757 00:50:22,693 --> 00:50:23,693 Güle güle. 758 00:50:26,819 --> 00:50:28,085 İdare edemem Pelin. 759 00:50:28,426 --> 00:50:31,231 Umut, nasıl olmuş gözlüklerim? 760 00:50:33,285 --> 00:50:34,285 Güzel. 761 00:50:35,411 --> 00:50:36,411 Güzel. 762 00:50:37,315 --> 00:50:44,215 (Su sesi) 763 00:50:47,930 --> 00:50:53,930 (Müzik) 764 00:50:54,052 --> 00:50:56,287 Küçük kızın evleniyor babacığım. 765 00:50:56,866 --> 00:50:59,669 Hem de seni yakalamaya çalışan bir polisle. 766 00:51:00,429 --> 00:51:02,584 Acaba bunu bilseydin ne yapardın? 767 00:51:04,284 --> 00:51:07,463 İzin mi verirdin, yoksa evlatlıktan mı reddederdin? 768 00:51:10,255 --> 00:51:12,520 Uff... 769 00:51:16,121 --> 00:51:23,021 (Müzik) 770 00:51:29,087 --> 00:51:31,304 -Afiyet olsun. -Teşekkür ederim. 771 00:51:35,678 --> 00:51:39,522 Burcu'yla Murat'ın evlenmesine benim hiç gönlüm razı değil kanka. 772 00:51:39,980 --> 00:51:41,852 Yine mi aynı plak Gayret? 773 00:51:41,933 --> 00:51:47,548 Ya aynı plak. Çünkü omuzda, sırtımda büyük bir sorumluluk ve yük var ya. 774 00:51:47,852 --> 00:51:52,861 Düşünsene bir insanın hayatı benim iki dudağımın arasından çıkacak lafa bağlı. 775 00:51:53,355 --> 00:51:55,106 Ya çok kötü olursa? 776 00:51:55,730 --> 00:51:58,583 Hiç iyi hissetmiyorum kendimi. Çok kötü kafam karıştı. 777 00:51:59,129 --> 00:52:03,790 (Müzik) 778 00:52:04,006 --> 00:52:05,253 (Erkek) Bu acılı olmuş. 779 00:52:06,144 --> 00:52:09,042 Ha, belki de çok acılı olacak bu evlilik. 780 00:52:11,382 --> 00:52:14,040 (Hızlı sarma sesi) 781 00:52:14,121 --> 00:52:16,452 -Tuz da yok. -Tadı tuzu da kaçabilir. 782 00:52:16,516 --> 00:52:18,600 Evlilik bu çünkü. Belli olmaz ki sağa, solu. 783 00:52:20,265 --> 00:52:22,712 Ayrıca sana hava hoş Sevgi Hanımefendi. 784 00:52:23,124 --> 00:52:25,673 Evlilik diyene, duvak alıp koşan bir insansın sen. 785 00:52:26,059 --> 00:52:27,680 Hiçte bile bir kere. 786 00:52:27,761 --> 00:52:32,621 Bak sen babası yerine koyuyorsan kendini, ben de annesi yerine koyuyorum. 787 00:52:32,834 --> 00:52:34,675 Kızımızın mutluluğuyla oynuyorsun. 788 00:52:34,950 --> 00:52:36,493 Ya hayır, efendim tam tersi. 789 00:52:36,574 --> 00:52:40,043 Aksine kızımızın mutluluğunu ve geleceğini düşünüyorum ben bir kere. 790 00:52:40,355 --> 00:52:42,219 -Böyle mi düşünüyorsun Gayret? -Evet. 791 00:52:42,300 --> 00:52:44,709 Bak bir kere böyle empati yap. 792 00:52:44,790 --> 00:52:47,782 Bir kedini yerine koy, onun yerine koy tamam mı? Bak bir düşün. 793 00:52:48,041 --> 00:52:49,246 Şimdi mesela... 794 00:52:49,910 --> 00:52:54,190 ...ee, sen beni çok seviyormuşsun böyle bana çok âşıkmışsın tamam mı? 795 00:52:54,271 --> 00:52:55,358 Ee? 796 00:52:55,439 --> 00:52:57,995 Böyle benden başka hiçbir şey düşünemiyormuşsun. 797 00:52:58,297 --> 00:52:59,790 Mesela yani. 798 00:53:00,327 --> 00:53:04,196 Ben de seni çok seviyorum, muşum. Mesela yani. 799 00:53:04,277 --> 00:53:05,277 Ee? 800 00:53:05,526 --> 00:53:08,111 Yani sen bizim evlenmemizi istemez misin? 801 00:53:08,192 --> 00:53:11,132 Cık, yoo istemem. İstemem ki. Niye isteyeceğim? 802 00:53:11,441 --> 00:53:12,441 Niye? 803 00:53:13,173 --> 00:53:15,104 Nasıl niye ya? Allah Allah! 804 00:53:15,185 --> 00:53:19,405 Bir kere biz ayrı çamaşır suyu markalarının insanlarıyız. 805 00:53:19,559 --> 00:53:21,218 Olmayız yani, yapamayız. 806 00:53:24,736 --> 00:53:28,417 Bak Gayret, çocuklar seviyor işte birbirini. 807 00:53:28,668 --> 00:53:33,501 Bırak sevenler kavuşsun. Ben mutlu olamadım bari onlar mutlu olsunlar. 808 00:53:35,213 --> 00:53:36,390 Çık! 809 00:53:37,902 --> 00:53:42,835 (Müzik) 810 00:53:43,545 --> 00:53:47,511 Belki de evlenmeleri daha doğrudur. Çok kafam karıştı. 811 00:53:48,433 --> 00:53:50,388 Pardon, tuz demiştim. 812 00:53:50,741 --> 00:53:53,387 Ha, demiştin. Tuz mu getireyim? 813 00:53:55,088 --> 00:53:57,033 Ama benim tadım tuzum kalmadı ki ya. 814 00:53:58,169 --> 00:54:00,856 Ya bir de dikkat edin, bu yaşta tuz muz Allah Allah! 815 00:54:01,076 --> 00:54:04,707 Bir acı, bir tuz. Aa! Geliyorum, geliyorum. 816 00:54:05,871 --> 00:54:09,404 Keşke biraz naz yapsaydın ya. Süründürseydin Murat'ı. 817 00:54:09,710 --> 00:54:13,663 -Hemen taktın yüzüğü kabul etmiş oldun. -Selin seviyorum, ne yapayım? 818 00:54:14,741 --> 00:54:17,015 Ayrıca ben kıyamam ki Murat'a. 819 00:54:18,580 --> 00:54:19,981 (Kapı açılma sesi) 820 00:54:20,126 --> 00:54:21,325 Hadi bakalım. 821 00:54:21,672 --> 00:54:24,466 Gel sen yüzüğü kaybetmeden gidelim kuyumcuya da daraltalım. 822 00:54:24,969 --> 00:54:27,952 Kim? Ben mi kaybedeceğim? 823 00:54:28,344 --> 00:54:29,960 Burcu Ol yüzüğünü kaybedecek. 824 00:54:30,041 --> 00:54:33,104 Senin taktığın, bu parmağa taktığın yüzüğü kaybedecek. 825 00:54:33,185 --> 00:54:34,458 İmkânsız. 826 00:54:34,539 --> 00:54:37,681 Ben bu yüzüğü kaybetmemek için var ya gerekirse üç-beş... 827 00:54:37,762 --> 00:54:40,283 ...yetmedi 10-12 tane koruma tutarım vallahi. 828 00:54:41,325 --> 00:54:42,928 Kaybetmem yüzüğümü. 829 00:54:43,009 --> 00:54:46,089 İyi o zaman, siz çıkıyorsanız ben de okula geçeyim. 830 00:54:46,170 --> 00:54:48,577 -Hadi. -Eyvallah olsun Selin. 831 00:54:52,996 --> 00:54:54,781 Ne, nereye gidiyorsun sen ya? 832 00:54:54,913 --> 00:54:57,414 Gidilir mi? Gidilmez. 833 00:54:59,023 --> 00:55:03,321 Biz ödev hazırlayacaktık, ödevi teslim edecektik biz okula gitmemiz lazım. 834 00:55:03,402 --> 00:55:04,833 Ödevimiz var bizim. 835 00:55:05,423 --> 00:55:06,868 Ne ödevi ya? 836 00:55:07,538 --> 00:55:09,996 Kız kızım ne ödevi olur mu, Allah Allah? 837 00:55:10,077 --> 00:55:14,572 Böyle Murat, B12'sini almıyor, ilaçlarını ihmal ediyor. Ondan böyle oluyor. 838 00:55:14,612 --> 00:55:18,963 Bak, devirdin her yeri tabii korktu. Hoca lafını duyunca korktu. 839 00:55:19,044 --> 00:55:22,706 Çünkü biz ödevi teslim etmezsek ne olur? Sınıfta kalırız, olmaz öyle bir şey. 840 00:55:23,110 --> 00:55:27,032 Ay Selin ya, et yemiyorsun. Et yemen lazım, ben sana hep diyorum. 841 00:55:27,113 --> 00:55:32,209 Et sağlıktır diyorum. Şey yapalım Murat, biz yüzüğü sonra halledelim. 842 00:55:33,193 --> 00:55:34,417 Sen iyi misin Burcu? 843 00:55:34,498 --> 00:55:37,230 Hayır, bir anda böyle garipleştin de ben anlayamadım. 844 00:55:37,650 --> 00:55:41,919 İyiyim canım, çok iyiyim. O kadar iyi ama korktum tabii. 845 00:55:42,109 --> 00:55:45,923 Ödevi yapmayı unutunca ben korktum, öyle yüzük müzük, tabii dağıldı aklım. 846 00:55:46,101 --> 00:55:47,893 Ah. Cık, cık, cık. 847 00:55:48,877 --> 00:55:52,877 -Ee yüzük ne olacak? -Yüzük ne olacak? Ee, Allah Allah! 848 00:55:53,003 --> 00:55:55,763 Ne demek ne olacak? Gideceğiz, yaptıracağız bir ara. 849 00:55:55,844 --> 00:55:59,351 Sınıfta mı kalayım? Okul daha önemli. Eğitim şart bir kere Murat. 850 00:55:59,561 --> 00:56:02,668 Tamam o zaman. Şey yaparız, akşam haberleşiriz. 851 00:56:05,783 --> 00:56:08,939 -Ne oluyor Burcu? -Ya ne olacak yüzüğümü kaybettim. 852 00:56:09,020 --> 00:56:10,020 Ne? 853 00:56:10,101 --> 00:56:13,151 Evet, düşürdüm Selin, düşürdüm. İşte yüzüğü kaybetmişim. 854 00:56:13,368 --> 00:56:16,369 İnanmıyorum ya. Nerede düşürdün ki acaba? 855 00:56:16,450 --> 00:56:18,633 Bir düşün bakayım belki buluruz. 856 00:56:19,337 --> 00:56:23,016 Ee en son böyle yüzüğü Ece'ye göstermiştim Murat'ın odasında. 857 00:56:23,254 --> 00:56:25,351 O zaman Murat'ın odasında düşürdün. 858 00:56:26,529 --> 00:56:29,558 Ayy Selin. Hayır. 859 00:56:29,639 --> 00:56:33,400 Ya tuvalette düşürdüm galiba, tuvalette elimi yıkarken düşürdüm. 860 00:56:34,350 --> 00:56:35,777 Gel, gel. 861 00:56:38,856 --> 00:56:40,274 (Kapı açılma sesi) 862 00:56:40,440 --> 00:56:44,258 Kolay gelsin merhaba. Buralarda bir yüzük gördünüz mü acaba? 863 00:56:44,339 --> 00:56:46,294 -Ne yüzüğü? -Tektaş. 864 00:56:46,351 --> 00:56:47,751 Vallahi ben görmedim. 865 00:56:49,010 --> 00:56:51,516 Nasıl ya? Hay Allah ya. Of of! 866 00:56:52,098 --> 00:56:55,520 Ya kızım bakacağız işte buralara. Yani lavabonun altına falan bakalım. 867 00:56:55,666 --> 00:56:58,786 İllaki elinden kaydı düştü. 868 00:56:59,124 --> 00:57:03,127 Selin bu da bir işaret, gördün mü? İnanmıyorsun bir de bana. 869 00:57:03,769 --> 00:57:05,756 Hatta en büyük işaret bu. 870 00:57:06,031 --> 00:57:10,990 Hey Allah'ım ya Rabbim. Hâlâ işaret diyorsun, Burcu saçmalama lütfen ya. 871 00:57:12,363 --> 00:57:14,650 Ah! Ah! 872 00:57:15,982 --> 00:57:17,330 Uff! 873 00:57:17,477 --> 00:57:20,119 Gördün mü? Kafanı vurdun işte, bu da işaret. 874 00:57:20,550 --> 00:57:22,632 Gerçekten saçmalıyorsun artık. 875 00:57:22,966 --> 00:57:23,966 Hıı. 876 00:57:27,599 --> 00:57:30,296 İşte Mübeccel teyzenin evi. Gel. 877 00:57:31,762 --> 00:57:34,963 Oğlum ya bu kadının adı Mübeccel mi, Mücebbel mi? 878 00:57:35,312 --> 00:57:38,324 Mübeccel. Mübeccel, benim de kafamı karıştırın Rıfkı. 879 00:57:38,419 --> 00:57:40,429 -(Rıfkı) Mübeccel. -Buraya kadar kapatmış ya. 880 00:57:40,510 --> 00:57:41,693 Mübeccel. 881 00:57:41,848 --> 00:57:43,951 Mübeccel teyze. (Kapı vurma sesi) 882 00:57:45,243 --> 00:57:47,924 (Kapı vurma sesi) Mübeccel teyze. 883 00:57:49,062 --> 00:57:51,132 (Kapı vurma sesi) Mübeccel teyze. 884 00:57:51,515 --> 00:57:52,515 Yavaş yavaş. 885 00:57:53,369 --> 00:57:56,128 Yok kanka duymuyor. Yaşlı ya, ağır işitiyor kesin. 886 00:57:56,260 --> 00:57:59,435 Televizyonun da sesini açık unutmuştur. Duymuyordur bizi, sen bir daha vur. 887 00:57:59,516 --> 00:58:00,516 Dur. 888 00:58:00,597 --> 00:58:04,384 (Kapı vurma sesi) Mübeccel teyze! 889 00:58:06,948 --> 00:58:10,701 Allah Allah! Ne yaptı ki markete, pazara falan mı gitti bu kadın ya? 890 00:58:11,473 --> 00:58:13,673 Dur, ben babaannemi arayayım bir. 891 00:58:16,989 --> 00:58:20,799 Ha alo babaanneciğim. Evet benim, benim, benim. 892 00:58:21,004 --> 00:58:25,166 Sıcacık yatağından kaldırdığın torunun. Ee geldik biz, Mübeccel teyze evde yok. 893 00:58:26,406 --> 00:58:28,971 -Umre'ye mi gitmiş? -Hadi buyur. 894 00:58:31,810 --> 00:58:34,966 İyi tamam. Tamam babaanneciğim. Tamam, tamam, tamam. 895 00:58:35,156 --> 00:58:36,156 Tamam. 896 00:58:36,237 --> 00:58:39,198 Tamam, tamam. Ben halledeceğim babaanne. Merak etme, öpüyorum seni. 897 00:58:39,279 --> 00:58:41,251 -Hadi baybay. -Ne diyor? 898 00:58:41,887 --> 00:58:43,971 Mübeccel teyze Umre'ye gitmiş, o da yeni öğrenmiş. 899 00:58:44,052 --> 00:58:47,227 Allah kabul etsin kanka. Ee biz de mi gideceğiz şimdi Umre'ye? 900 00:58:47,352 --> 00:58:48,586 Ha, biz de gideceğiz. 901 00:58:48,667 --> 00:58:51,888 Ya yok Mübeccel teyze demiş girsin çocuklar alsınlar, sandıkta altınlar. 902 00:58:51,969 --> 00:58:53,726 Yerini falan söylemiş girip alacağız işte. 903 00:58:53,807 --> 00:58:56,494 İyi güzel söylemiş de nasıl gireceğiz oğlum, ışınlanacak mıyız içeri? 904 00:58:56,575 --> 00:58:59,354 Ya hayır Rıfkı ya. Anahtar saksılardan birinin altındaymış. 905 00:58:59,435 --> 00:59:01,291 Oldu olacak altınları da direkt koysalardı. 906 00:59:01,372 --> 00:59:03,144 Boşu boşuna uğraşmazdık, alır giderdik direkt. 907 00:59:03,469 --> 00:59:05,065 Ama şimdi böyle de ayıp olmaz mı? 908 00:59:05,146 --> 00:59:07,235 Kadın evde yok, biz böyle çat diye gireceğiz falan. 909 00:59:07,316 --> 00:59:08,484 Yok, yok ayıp olmaz ya. 910 00:59:08,565 --> 00:59:10,712 Onlar yakınlar Mübeccel teyzeyle, babaannem kardeş gibiler. 911 00:59:10,832 --> 00:59:14,362 Zaten kadın kendi demiş, bulsunlar diye. Sen şunlara bak, bak sen şunlara. 912 00:59:18,387 --> 00:59:21,074 Allah! Bak giderayak hepsini sulamış bir de ya. 913 00:59:21,190 --> 00:59:24,524 (Rıfkı) Bak bunlar var ya birbirine geçmeli saksı ha. Altlarına bak, alt-- 914 00:59:24,650 --> 00:59:27,065 Pü! Ağzıma toprak girdi hep. 915 00:59:27,735 --> 00:59:29,379 -(Pelin) Nedim Bey geldi mi acaba? -Buyurun. 916 00:59:30,400 --> 00:59:35,549 (Ayak sesi) 917 00:59:35,720 --> 00:59:37,204 -Sağ olun. -Hoş geldin Pelinciğim. 918 00:59:37,285 --> 00:59:39,373 -Merhaba. Nasılsınız? -Çok teşekkürler. 919 00:59:39,454 --> 00:59:42,241 Kusura bakmayın, geç kaldım. İstanbul trafiği malum. 920 00:59:42,322 --> 00:59:45,609 Hiç önemli değil. Ben senin ne kadar dakik, ne kadar çalışkan bir kız... 921 00:59:45,690 --> 00:59:48,110 ...olduğunu çok iyi biliyorum. Ayrıca olur böyle şeyler. 922 00:59:48,191 --> 00:59:50,063 Oturmaz mısın? Lütfen. 923 00:59:50,474 --> 00:59:56,036 (Ortam sesi) 924 00:59:56,476 --> 00:59:59,021 -Uzun zaman oldu. -Evet. 925 00:59:59,413 --> 01:00:03,419 Ama seni ve yaptığın çalışmaları hâlâ takdir ediyorum. Ve takip ediyorum. 926 01:00:03,781 --> 01:00:04,870 Aferin sana. 927 01:00:04,951 --> 01:00:07,452 Teşekkür ederim. Ne öğrendiysem sizden öğrendim. 928 01:00:07,557 --> 01:00:11,635 Aman canım, haksızlık etme kendine. Sendeki bu hırs, bu azim... 929 01:00:11,762 --> 01:00:15,888 ...bu çalışkanlık olmasa bizim yaptıklarımızın ne önemi olabilir ki. 930 01:00:17,027 --> 01:00:18,294 Kolay gelsin oğlum. 931 01:00:18,495 --> 01:00:20,769 Buyurun efendim, hoş geldiniz. Bir kişi misiniz? 932 01:00:21,125 --> 01:00:22,125 Üç kişiyiz. 933 01:00:22,890 --> 01:00:26,881 Ben de kimlik bölünmesi bağlı olarak dissosiyatif, kişilik bozukluğu var. 934 01:00:26,962 --> 01:00:27,962 Öyle mi? 935 01:00:28,043 --> 01:00:30,530 -Üçünüze de geçmiş olsun. -Teşekkür ederim, ederiz. 936 01:00:30,611 --> 01:00:32,380 Buyurun beyefendi sizi şu masaya alalım. 937 01:00:34,774 --> 01:00:37,907 -Yalnız ben oraya oturmak istiyorum. -Beyefendi, o masa rezerve efendim. 938 01:00:37,988 --> 01:00:39,703 -Sizi şu masaya alalım. -Kolumdan çekmeyin. 939 01:00:39,784 --> 01:00:41,602 Beni öyle almayın, ben bu masada oturmak istiyorum. 940 01:00:41,683 --> 01:00:42,943 Beyefendi o masa rezerve, buraya alalım. 941 01:00:43,048 --> 01:00:45,480 Ya, orası da rezerve-- (Cam kırılma sesi) 942 01:00:48,808 --> 01:00:50,454 Bizi zor durumda bırakıyorsunuz. 943 01:00:50,644 --> 01:00:53,265 Ya siz beni zor durumda bırakıyorsunuz ya. 944 01:00:56,561 --> 01:00:59,084 (Zorlama sesi) 945 01:01:01,561 --> 01:01:05,253 Ya Mutlu ne beceriksiz adamsın ya. İki saattir bir kapıyı açamıyorsun abi ya. 946 01:01:05,476 --> 01:01:07,578 -Al sen yap. -Açarım, çekil. 947 01:01:08,793 --> 01:01:09,793 Dur bakayım. 948 01:01:11,838 --> 01:01:13,416 (Zorlama sesi) Ne oldu? 949 01:01:14,107 --> 01:01:17,102 Kanka ilk denemem ya bir dur. Kapı yalama olmuş. 950 01:01:17,544 --> 01:01:22,228 (Zorlama sesi) 951 01:01:22,596 --> 01:01:25,157 -Oğlum açılsana. -Israr etme kardeşim. 952 01:01:25,364 --> 01:01:28,593 İkna olmaz o. İkna yöntemiyle çalışmıyor. Öyle olsaydı bu sektör biterdi. 953 01:01:28,674 --> 01:01:30,623 Biliyorsun anahtar, kilit sektörü biterdi yani. 954 01:01:30,727 --> 01:01:32,761 Tamam zorlama kıracaksın işte ya, tamam bırak. 955 01:01:32,842 --> 01:01:34,790 Oğlum kırılmaz, yarama olmuş sadece ya. 956 01:01:39,151 --> 01:01:40,326 Ah! 957 01:01:43,155 --> 01:01:44,515 Kırıldı. 958 01:01:44,596 --> 01:01:47,154 Aferin Rıfkı sana. Ne yapacağız şimdi? 959 01:01:47,905 --> 01:01:50,775 Oğlum, sorun bende değil ki. Sorun kapıda ya. Kapı hatalı. 960 01:01:51,068 --> 01:01:52,068 Tabii, tabii. 961 01:01:52,246 --> 01:01:54,657 Altınları almadan dönersek, bir de şunu öğrenirse... 962 01:01:54,738 --> 01:01:56,512 ...babaannem bizi terlik manyağı yapacak ya. 963 01:01:56,706 --> 01:01:59,083 Nereye yapıyor oğlum? Kadın kaplıcada değil mi? 964 01:01:59,375 --> 01:02:01,914 Babaannem uzun menzilli atıyor. Ta oradan vurur bizi. 965 01:02:02,879 --> 01:02:04,710 Ayrıca söz verdim kadına şimdi ya. 966 01:02:04,806 --> 01:02:06,064 Alırız babaanneciğim dedim. 967 01:02:06,145 --> 01:02:09,026 Buraya kadar gelmişiz, geri mi döneceğiz? Bu kapı eski acaba... 968 01:02:09,771 --> 01:02:11,264 ...demin şöyle itince ben... 969 01:02:12,238 --> 01:02:15,580 Buldum. Toka ya da maymuncuk var mı yanında? 970 01:02:16,529 --> 01:02:20,947 Cık, hızlı çıktım ya unuttum herhalde. Rıfkı sen deli misin ya? 971 01:02:21,147 --> 01:02:23,564 Oğlum ben hırsız mıyım, niye yanımda maymuncuk ya da toka olsun. 972 01:02:25,922 --> 01:02:27,873 -Aa, yine buldum. -Ne? 973 01:02:28,322 --> 01:02:29,322 Kredi kartı. 974 01:02:30,012 --> 01:02:33,279 Vay be. Benimki tek çekim olsun o zaman. Ne yapacaksın kredi kartını? 975 01:02:33,360 --> 01:02:35,906 Oğlum bir dalga geçme ya. Ben bir filmde gördüm. 976 01:02:35,987 --> 01:02:40,051 Adam böyle kapıya geliyor. Kredi kartını fışt yapıyor. Kapı tak açılıyor. 977 01:02:40,385 --> 01:02:42,078 Bu kapı açılır mı Allah aşkına ya? 978 01:02:42,255 --> 01:02:44,773 Oğlum adam çelik kapı açıyordu ya, bunu mu açamayacağız? 979 01:02:45,529 --> 01:02:46,529 Hadi dene. 980 01:02:46,610 --> 01:02:51,833 (Müzik) 981 01:02:51,999 --> 01:02:53,651 (Zorlama sesi) 982 01:02:54,654 --> 01:02:55,654 Kart kırıldı. 983 01:02:57,356 --> 01:03:00,424 Rıfkı sen bir süre bir şey bulma, tamam mı? Ben bulacağım kardeşim. 984 01:03:00,505 --> 01:03:01,505 Ben bulacağım. 985 01:03:02,023 --> 01:03:04,952 -Nasıl gireceğiz oğlum içeri ya? -Dur. 986 01:03:05,645 --> 01:03:08,537 Dur. Mübeccel teyze, yaşlı kadın bak bütün ev pencere. 987 01:03:08,618 --> 01:03:11,194 Bu pencerelerden, kesin bir tanesini açık unutmuştur o. 988 01:03:11,275 --> 01:03:13,441 -Doğru. -Deneyeceğiz şimdi zorlayarak. 989 01:03:16,453 --> 01:03:17,821 Tamam, bunu kapatmış. 990 01:03:18,419 --> 01:03:19,744 Şuna bak bakayım. 991 01:03:19,838 --> 01:03:21,388 Bunu çıkartayım mı? 992 01:03:22,811 --> 01:03:25,555 -Hah. -Ha. Hırsız mısın oğlum sen? 993 01:03:25,652 --> 01:03:28,049 Nasıl çıkardın sinekliği öyle sen, bak bak bak. 994 01:03:28,895 --> 01:03:30,122 Vur. 995 01:03:30,812 --> 01:03:37,060 (Müzik) 996 01:03:37,333 --> 01:03:39,370 -(Mutlu) İttir. -İttim ittim. 997 01:03:42,116 --> 01:03:43,171 At. 998 01:03:44,132 --> 01:03:49,586 (Müzik - Hareketli) 999 01:03:49,731 --> 01:03:51,356 Çektim. Gel, gel, gel. 1000 01:03:52,391 --> 01:03:59,291 (Müzik - Hareketli) 1001 01:04:03,170 --> 01:04:09,087 (Ortam sesi) 1002 01:04:09,559 --> 01:04:14,020 Ya Selin, hiçbir yerde yok yüzük ya. Kafayı yiyeceğim. 1003 01:04:14,245 --> 01:04:17,889 Uff böyle bir uğursuzluk olabilir mi? Bak bu da bir işaret işte. 1004 01:04:18,163 --> 01:04:21,492 Ay Allah aşkına başlama yine Burcu ya, işaret işaret. 1005 01:04:23,009 --> 01:04:26,024 Ya bakmadığımız bir yer kaldı mı acaba? 1006 01:04:27,063 --> 01:04:30,219 Ya işte Murat'ın odası kaldı, belki de orada düşürdün. 1007 01:04:30,382 --> 01:04:33,311 Doğru. Doğru bir şey söyledin. 1008 01:04:33,583 --> 01:04:36,130 Ya Murat'ın odasında düşürdüysem, oraya bakmadık. 1009 01:04:36,813 --> 01:04:39,480 Ama yani Murat odadayken... 1010 01:04:39,813 --> 01:04:41,679 ...bakamayız, arayamayız ki. 1011 01:04:42,998 --> 01:04:46,319 Bizi bir süre Murat'ı uzak tutmamız lazım. 1012 01:04:46,767 --> 01:04:48,783 (Ayak sesi) 1013 01:04:49,257 --> 01:04:51,753 Kızlar ne yapıyorsunuz, beni korkutuyorsunuz ya? 1014 01:04:52,801 --> 01:04:54,866 Ay korkma canım, bir şey yapmayacağız. 1015 01:04:55,024 --> 01:04:58,481 Cem, senin yardımına ihtiyacımız var. 1016 01:04:58,562 --> 01:04:59,562 Ha? 1017 01:05:01,740 --> 01:05:04,709 Ben, Murat'ın bana aldığı yüzüğü kaybettim. 1018 01:05:05,169 --> 01:05:07,118 Ve o yüzüğü bulmam lazım. 1019 01:05:07,199 --> 01:05:09,972 İyi de ben ne yapayım, yeni yüzük mü bulayım. Ne istiyorsunuz benden? 1020 01:05:10,141 --> 01:05:15,452 Ayy. Ya Cem, sen polis akademisine girdiğinde acaba puanlar çok mu düşüktü? 1021 01:05:15,773 --> 01:05:19,468 Ya başlatma şimdi polis akademisinin sınavlarını düşük mü falan? 1022 01:05:19,642 --> 01:05:23,051 Yani Cemciğim senin, Murat'ı odadan uzaklaştırman lazım. 1023 01:05:23,132 --> 01:05:27,274 Onu odadan çıkartacaksın. Biz de içeri gireceğiz, yüzüğü arayacağız. Ha? 1024 01:05:29,499 --> 01:05:32,241 -Nasıl yapacağım ben bunu? -Yok, ben diyorum ya. 1025 01:05:32,470 --> 01:05:35,876 -Kesin puanlar düşüktü. -Selin... 1026 01:05:36,314 --> 01:05:40,073 Ya vallahi Cemciğim, artık orasını sen düşün, sen bileceksin yani. 1027 01:05:40,228 --> 01:05:45,378 Senin gibi yetenekli, zeki, çevik bir insan onu bilir. 1028 01:05:45,621 --> 01:05:49,954 Ama ben sana bir fikir vereyim, al tutukla. O olmasa şey yap. 1029 01:05:50,147 --> 01:05:54,390 Hapse at, hapis olmazsa onu sorguya çek. En olması sürgüne gönder canım. 1030 01:05:54,628 --> 01:05:57,946 -Ne bileyim sen bulursun bir şeyler. -Yani yok, bunları yapamam da... 1031 01:05:58,485 --> 01:06:01,309 ...ama daha mantıklı şeyler bulabilirim. 1032 01:06:03,077 --> 01:06:04,077 Umarım. 1033 01:06:09,962 --> 01:06:11,312 -Devrem. -Hı? 1034 01:06:11,461 --> 01:06:13,509 Seninle konuşmamız lazım, çok önemli. 1035 01:06:14,134 --> 01:06:15,134 Çok önemli? 1036 01:06:15,515 --> 01:06:16,655 Evet. 1037 01:06:17,604 --> 01:06:19,239 İyi tamam, konuşalım. Geç. 1038 01:06:19,593 --> 01:06:22,018 Yok, burada olmaz. Dışarıda söyleyeceğim. 1039 01:06:23,282 --> 01:06:24,661 O niyeymiş? 1040 01:06:25,029 --> 01:06:27,775 Ya burada olmaz işte, dışarıda söylemem lazım. 1041 01:06:27,856 --> 01:06:30,766 Dışarı çıkalım, orada konuşalım hadi. 1042 01:06:31,645 --> 01:06:34,334 İyi tamam, biraz işim var. Halledeyim sonra konuşuruz o zaman. 1043 01:06:34,547 --> 01:06:38,818 Yok olmaz. Yani söyleyeceklerim işten daha önemli. Hayat memat meselesi. 1044 01:06:39,806 --> 01:06:42,421 Allah Allah. İyi tamam, madem bu kadar önemli. 1045 01:06:42,802 --> 01:06:45,375 -Yürü konuşalım. -Üstüne bir şey al, esebilir. 1046 01:06:48,635 --> 01:06:50,029 Hadi. 1047 01:06:54,748 --> 01:06:57,693 Stajdan sonra yaptığım ilk haberi hiç unutamıyorum. 1048 01:06:57,774 --> 01:06:59,098 Ne günlerdi değil mi? 1049 01:06:59,179 --> 01:07:02,230 Sorma, o şeyi diyorsun değil mi tanker haberini? 1050 01:07:02,318 --> 01:07:03,984 -Hatırlıyor musunuz? -Tabii canım. 1051 01:07:04,065 --> 01:07:07,395 -Hiç unutur muyum? -Ne maceraydı ama. 1052 01:07:07,476 --> 01:07:12,089 Aynen öyle. Haber atlatacağız diye o helikopterden, olmadık şeyler yapmıştık. 1053 01:07:12,194 --> 01:07:13,471 Evet. 1054 01:07:14,897 --> 01:07:18,546 Zamanda yolculuk bir bitmedi gitti arkadaş ya. Sadede gelin ya. 1055 01:07:20,410 --> 01:07:21,715 Sana demedim oğlum. 1056 01:07:21,796 --> 01:07:24,038 Hâlâ bir şey almak istemez misiniz efendim? 1057 01:07:27,465 --> 01:07:28,934 Ne alırdınız? 1058 01:07:32,901 --> 01:07:34,962 Şu masaya geçmek mi istiyorsunuz? 1059 01:07:36,328 --> 01:07:43,228 (Müzik) 1060 01:07:44,627 --> 01:07:48,556 Biz müthiş bir ekiptik. Pelinciğim, şimdi yeni kanalımızda da... 1061 01:07:48,749 --> 01:07:51,352 ...yepyeni ve sımsıkı bir ekip oluşturuyoruz. 1062 01:07:51,561 --> 01:07:56,232 Ve bu kanalın başına da senin geçmeni istiyorum. 1063 01:07:56,748 --> 01:07:59,318 -Kanalın başına mı? Beni mi? -Evet. 1064 01:07:59,647 --> 01:08:01,114 (Pelin) Antalya'ya mı? 1065 01:08:01,569 --> 01:08:03,356 Evet. Ne diyorsun, ne düşünüyorsun? 1066 01:08:03,483 --> 01:08:06,484 Bu göreve beni düşündüğünüz için çok onurlandım Metin Bey. 1067 01:08:06,635 --> 01:08:08,826 Tabii ki, senden iyisini mi bulacağız? 1068 01:08:09,462 --> 01:08:13,631 (Müzik - Hareketli) 1069 01:08:13,817 --> 01:08:15,249 (Düşme sesi) 1070 01:08:16,529 --> 01:08:17,529 Umut? 1071 01:08:18,153 --> 01:08:19,166 Aa aşkım. 1072 01:08:21,863 --> 01:08:23,181 Tanıştırayım... 1073 01:08:24,682 --> 01:08:25,682 Kocasıyım. 1074 01:08:27,548 --> 01:08:29,037 Ne işin var senin burada? 1075 01:08:33,261 --> 01:08:36,439 Ya ben yemek yiyecektim, karnım acıktı. 1076 01:08:36,520 --> 01:08:40,016 Atladım buraya geldim, tesadüf bir baktım. 1077 01:08:40,524 --> 01:08:42,462 Ya ne yapıyorsun burada ya? 1078 01:08:42,745 --> 01:08:44,957 Ya ne büyük tesadüf ama değil mi? 1079 01:08:45,432 --> 01:08:46,432 Memnun oldum. 1080 01:08:50,555 --> 01:08:55,400 Siz az evvel garsona çarpıp o tepsiyi deviren kişi değil miydiniz? 1081 01:08:55,580 --> 01:08:59,507 Ta kendisiyim ben. Vallahi hatırlattınız bana da çok teşekkür ederim. 1082 01:08:59,746 --> 01:09:04,542 Ya bomba gibi bir hafızanız var hocam. Çok hafızası, çok kuvvetli. 1083 01:09:04,974 --> 01:09:08,548 (Müzik) 1084 01:09:08,899 --> 01:09:12,958 (Ortam sesi) 1085 01:09:13,202 --> 01:09:15,927 -Abla benim oradaki çöpü de atar mısın? -Olur, olur. 1086 01:09:17,466 --> 01:09:21,420 (Müzik) 1087 01:09:21,533 --> 01:09:24,360 Ya bir şey diyeceğim. Gene mi bomba haber var, ne oldu? 1088 01:09:24,711 --> 01:09:27,660 Yani canım bunlar standart ama haberler Burcu'dan. 1089 01:09:27,779 --> 01:09:30,586 -Ay yine ne yaptı? -Hişt, gel gel. 1090 01:09:30,702 --> 01:09:31,702 Ha? 1091 01:09:32,203 --> 01:09:34,506 -Otur, otur. -Ne oldu söyle, anlat? 1092 01:09:34,863 --> 01:09:36,079 Ayy. 1093 01:09:38,859 --> 01:09:39,859 Ha. 1094 01:09:40,502 --> 01:09:42,093 Sıkı dur, söylüyorum. 1095 01:09:42,779 --> 01:09:44,653 -Murat'la Burcu... -Hı hı. 1096 01:09:45,703 --> 01:09:48,070 -Nişanlanmışlar. -Ne? Aa! 1097 01:09:48,544 --> 01:09:50,839 Ha! Yok artık. 1098 01:09:52,828 --> 01:09:56,864 Yani böyle etrafta bir dolaşıyor ki, böyle havalı havalı ıyy sorma. 1099 01:09:57,229 --> 01:10:02,384 Ya bir şey diyeceğim bu ne hız ya? Ee, bunlar bizi nişana çağırmadılar, niye? 1100 01:10:02,510 --> 01:10:05,140 Hande, çağırsalar da gitmem. Deli misin sen? 1101 01:10:05,374 --> 01:10:08,442 Murat'la Burcu nişanlanacak ben orada öyle oturacak mıyım? Saçmalama. 1102 01:10:08,614 --> 01:10:09,614 Olmaz. 1103 01:10:10,092 --> 01:10:12,420 Yani öyle nişan dediğime de bakma zaten. 1104 01:10:12,680 --> 01:10:14,867 Öyle aralarında küçük bir yüzük takmışlar. 1105 01:10:14,981 --> 01:10:17,882 Ha, nasılmış yüzük? Yüzük kaç karat? 1106 01:10:18,233 --> 01:10:20,125 Boyutu nasıl? Şey baget; baget kesim mi? 1107 01:10:20,206 --> 01:10:22,428 Kesimleri onların bazen çok farklı olabiliyor. 1108 01:10:22,518 --> 01:10:24,732 Handeciğim, ne bileyim ben karatını maratını ya. 1109 01:10:25,185 --> 01:10:28,692 -Ama çok güzel bir yüzüktü. -Ay gerçekten mi? 1110 01:10:29,469 --> 01:10:32,358 Darısı başımıza kız. Ya Rabbim ne olur. 1111 01:10:33,168 --> 01:10:38,572 (Müzik) 1112 01:10:38,932 --> 01:10:41,352 Evet, söyle bakalım neymiş bu önemli konu. 1113 01:10:42,122 --> 01:10:44,443 Ee, ben hazır değilim devrem. 1114 01:10:45,235 --> 01:10:46,636 Neye hazır değilsin? 1115 01:10:48,016 --> 01:10:49,016 Evliliğe. 1116 01:10:52,081 --> 01:10:55,367 Hişt! Bir dakika, oğlum sen de mi evleniyorsun yoksa ha? 1117 01:10:55,448 --> 01:10:58,199 Hayır. Yani senin evliliğe hazır değilim. 1118 01:10:58,451 --> 01:11:01,136 Sence de biraz ani olmadı mı bu evlilik kararı? 1119 01:11:01,982 --> 01:11:04,816 Oğlum manyak mısın nesin ya? Şaka falan mı bu? 1120 01:11:05,218 --> 01:11:08,145 Canım bu işin şakası olmaz. Evlilik ciddi bir iş. 1121 01:11:08,417 --> 01:11:11,286 İnsan hayatında kaç kere evlenir? Bir, bilemedin iki. 1122 01:11:12,100 --> 01:11:14,089 Oğlum sen kafayı mı yedin ha? 1123 01:11:14,408 --> 01:11:17,717 Sen bu saçmalığı söylemek için mi çıkardın beni çatıya, bu rüzgârda ha? 1124 01:11:17,966 --> 01:11:22,664 Ne saçmalaması devrem? Tabiri caizse evlilik bir erkeğin... 1125 01:11:23,046 --> 01:11:26,851 ...girebileceği en riskli dünya. İyi düşün, geri dönüşü yok. 1126 01:11:28,269 --> 01:11:31,190 Ya sabır. Herkes kafayı yedi ha. 1127 01:11:32,334 --> 01:11:34,900 Hadi abi ben gidiyorum. Sen sayıklamaya devam et. 1128 01:11:34,981 --> 01:11:36,315 Daha çıkmamışlardır. 1129 01:11:37,363 --> 01:11:39,108 -Çıkmayan kim? -Kim? 1130 01:11:39,306 --> 01:11:41,146 Çıkmamışlar mıdır mı dedim? 1131 01:11:41,796 --> 01:11:45,735 Ha şey ya bizim şubeden Ayla'yla Ahmet. Duydun mu onlar çıkmıyorlarmış. 1132 01:11:45,898 --> 01:11:48,596 Cemo, kardeşim sen gerçekten iyi değilsin. 1133 01:11:48,677 --> 01:11:51,814 Bir rapor falan mı alsan acaba birkaç aylığına ha? 1134 01:11:51,974 --> 01:11:53,523 Hatta birkaç yıllığına. 1135 01:11:53,977 --> 01:11:58,551 (Müzik) 1136 01:11:58,632 --> 01:11:59,949 Uff. 1137 01:12:04,985 --> 01:12:07,873 Aynı yerlere bakmaktan fenalık geldi kızım ya. 1138 01:12:07,994 --> 01:12:10,872 Yok işte, Notre Dame'ın Kamburuna döndüm resmen. 1139 01:12:11,308 --> 01:12:14,883 Ya Selin biraz daha dikkatli bakalım lütfen arkadaşım ya. 1140 01:12:15,042 --> 01:12:17,789 Eğer o yüzüğü bulamazsam ben rahat uyuyamam ya. 1141 01:12:17,870 --> 01:12:19,154 Çıldırırım gerçekten. 1142 01:12:19,487 --> 01:12:22,377 Ay ama belim tutuldu Burcu ya. Bayılacağım şimdi. 1143 01:12:22,680 --> 01:12:24,658 Ara arkadaşım, ara benim fedakâr arkadaşım. 1144 01:12:24,739 --> 01:12:27,786 Lütfen buradan çıkınca sana böyle kocaman bir pasta ısmarlayacağım böyle. 1145 01:12:27,903 --> 01:12:30,563 Bol kremşantili, çilekli falan. Lütfen, lütfen. 1146 01:12:30,653 --> 01:12:31,838 (Kapı açılma sesi) 1147 01:12:34,714 --> 01:12:37,467 (Müzik - Hareketli) 1148 01:12:37,747 --> 01:12:38,898 Ne yapıyorsunuz siz? 1149 01:12:40,369 --> 01:12:42,873 -Spor. -Spor? 1150 01:12:46,416 --> 01:12:48,444 Evet, evet. Açma germe alıyorduk biz. 1151 01:12:48,525 --> 01:12:51,529 Ee sağlam kafa, sağlam vücutta bulunur hesabı. 1152 01:12:54,021 --> 01:13:00,033 Evet evet. 48, 55, 62 çek, çek. Ay omuzlarım. Dön, dön arkadaşım. 1153 01:13:00,231 --> 01:13:03,867 Yani vücudu bilmem ama şu manzaran sonra... 1154 01:13:03,948 --> 01:13:06,171 ...sağlam kafa kısmından şüphe durmaya başladım. 1155 01:13:06,472 --> 01:13:09,703 Evet ya biz otur otur şey olduk. 1156 01:13:09,784 --> 01:13:12,577 Bacaklarımız falan böyle şişti, ödem yaptık. 1157 01:13:12,658 --> 01:13:16,503 Aa sıkıldık dedik kalkalım biraz spor yapalım. Önce tabii... 1158 01:13:16,892 --> 01:13:19,960 ...ooo, kolları çalıştırdık bir, iki, üç diye. Ondan sonra başladık. 1159 01:13:20,076 --> 01:13:22,388 Ama bak bir şey söyleyeyim mi o yerdeki hareketlerde var ya... 1160 01:13:22,515 --> 01:13:27,207 ...bu yerlerin hepsi pis. Bence çalışan arkadaşlara bir uyarıda bulunman lazım. 1161 01:13:27,564 --> 01:13:29,624 Olmaz. Hiç olmaz. 1162 01:13:30,526 --> 01:13:34,162 (Müzik) 1163 01:13:34,425 --> 01:13:35,739 Allah Allah! 1164 01:13:36,233 --> 01:13:40,473 Herkes mi bir garip, ben de mi gariplik var? 1165 01:13:40,634 --> 01:13:42,823 Hayır Cem öyle, siz böyle. 1166 01:13:43,807 --> 01:13:47,704 Abarttın canım ya. Sen ne var ki spor yapıyorduk. 1167 01:13:47,911 --> 01:13:52,713 Zaten sporun sonuna geldik, artık bitti. Ay pislendik biz. 1168 01:13:52,794 --> 01:13:54,184 Bir elimiz ayağımız... 1169 01:13:54,594 --> 01:13:58,634 ...hep toz, toprak oldu. Hadi Selin elimizi ayağımızı yıkayalım biz. 1170 01:13:58,842 --> 01:14:00,317 Bir dakika, bir dakika, bir dakika. 1171 01:14:01,783 --> 01:14:05,752 Hani sizin çok acil ödeviniz vardı? Bugün son günüydü. 1172 01:14:06,537 --> 01:14:10,407 Sen hatta kuyumcuya gitmeyi bile ertelendin. Siz niye hâlâ buradasınız? 1173 01:14:10,921 --> 01:14:14,920 Ben yanlış hatırlamışım. Nasıl olduysa yanlış hatırlamışım. 1174 01:14:15,025 --> 01:14:20,338 -B12, hep bunlar B12'den oluyor. -Aa Burcu bizim yine de... 1175 01:14:20,464 --> 01:14:23,340 ...gidip araştırma yapmamız lazım. Yoksa yetişemeyiz. 1176 01:14:23,461 --> 01:14:26,961 Yetişilmez, o nasıl yetişecek? Sayfa sayfa çizim yapıyoruz. 1177 01:14:27,128 --> 01:14:29,788 -Yetişilir mi? Yetişilmez. -Mümkün değil. 1178 01:14:33,765 --> 01:14:36,290 Sizde bir gariplik var ama dur bakalım daha çözemedim. 1179 01:14:36,728 --> 01:14:40,321 Yalnız sen yüzüğü taktıktan sonra bir haller oldu sana Burcu. 1180 01:14:43,848 --> 01:14:47,087 Belli oluyor değil mi? Ben belli ediyorum, gizleyemiyorum. 1181 01:14:47,188 --> 01:14:50,544 Heyecandan bunlar hep, sinir stres bende bu hallere girmeme sebep oldu. 1182 01:14:50,654 --> 01:14:53,027 Sen gelmeden önce tam o spor hareketlerini yaparken... 1183 01:14:53,157 --> 01:14:55,983 ...Selin'le bunun üzerine konuştuk. Dedi ki, Burcu sana ne oldu dedi. 1184 01:14:56,093 --> 01:14:57,591 Ben de dedim ki, strese girdim dedim. 1185 01:14:57,702 --> 01:14:59,953 Evleneceğim, hayatımda kaç kere evleniyorum dedim. 1186 01:15:00,715 --> 01:15:01,946 (İç çekme sesi) 1187 01:15:03,294 --> 01:15:04,550 Gidelim. 1188 01:15:04,986 --> 01:15:06,224 Bence de. 1189 01:15:06,410 --> 01:15:12,732 (Müzik) 1190 01:15:12,857 --> 01:15:16,140 Ya Selin, çok mu saçmaladım? 1191 01:15:16,228 --> 01:15:17,345 Sence? 1192 01:15:17,426 --> 01:15:19,199 Spor nereden çıktı yani? 1193 01:15:19,280 --> 01:15:22,766 Ben de sana uydum ama keşke daha mantıklı bir yalan söyleseydin. 1194 01:15:22,847 --> 01:15:25,675 Ya o kadar panikten bu yalanı söylediğime şükret sen. 1195 01:15:25,756 --> 01:15:27,072 -Cık, cık, cık! -(Selin) Üf! 1196 01:15:27,153 --> 01:15:28,778 Bence söyle kurtul Burcu. 1197 01:15:28,858 --> 01:15:30,969 Ay sabaha kadar emniyette duracak hâlimiz yok. 1198 01:15:31,057 --> 01:15:32,465 Bulamazsak sabahlayacağız. 1199 01:15:32,561 --> 01:15:33,661 Oldu canım. 1200 01:15:33,759 --> 01:15:35,847 -Cık! -Ay söyle kurtul Burcu. 1201 01:15:35,928 --> 01:15:38,744 (Burcu) Ay ne var Selin sabahlasak, arkadaşınla yüzük arasan? 1202 01:15:38,832 --> 01:15:40,398 Biraz daha arayalım lütfen. 1203 01:15:40,479 --> 01:15:43,414 Yani belki bu sırada biri bulur, bana verir yüzüğümü, ha? 1204 01:15:43,509 --> 01:15:47,387 Ya sen bilirsin ama er ya da geç parmağında yüzük olmadığını görecek. 1205 01:15:47,468 --> 01:15:50,319 Ay ne kadar saklayabilirsin ki, elin cebinde mi dolaşacaksın? 1206 01:15:50,415 --> 01:15:52,544 Alçıya mı alacaksın, ne yapacaksın? 1207 01:15:55,818 --> 01:15:57,723 Ben ne yapacağımı biliyorum. 1208 01:15:58,479 --> 01:15:59,915 -Rıfkı? -Ha? 1209 01:16:01,109 --> 01:16:02,537 Oğlum ne yapıyorsun orada ya? 1210 01:16:02,823 --> 01:16:03,988 Kanka... 1211 01:16:04,628 --> 01:16:06,644 ...oğlum Mübeccel teyze... 1212 01:16:07,148 --> 01:16:08,972 ...babaannemin kankası demedin mi? 1213 01:16:09,071 --> 01:16:10,380 Bir şey olmaz diye düşündüm. 1214 01:16:10,477 --> 01:16:13,203 Hayır, hiç bana haber vermiyorsun, kendi başına yiyorsun orada ayıp ya. 1215 01:16:13,284 --> 01:16:14,592 Al kardeşim, ayıp ediyorsun ya 1216 01:16:14,788 --> 01:16:16,299 -Bak. -Aa! 1217 01:16:16,379 --> 01:16:18,196 -Buldun mu? -Buldum tabii oğlum. 1218 01:16:19,256 --> 01:16:21,328 Hazine kasasını patlattım kardeşim. 1219 01:16:22,302 --> 01:16:23,553 Bak. 1220 01:16:25,841 --> 01:16:27,266 Oo! 1221 01:16:28,520 --> 01:16:29,840 Bileziklere bak. 1222 01:16:30,902 --> 01:16:32,096 Oo! 1223 01:16:32,291 --> 01:16:34,119 -Vay be. -Zincirlere bak. 1224 01:16:35,193 --> 01:16:37,427 Oğlum babaannen bunların hepsini... 1225 01:16:38,800 --> 01:16:40,617 ...abinle Burcu'ya mı takacaktı? 1226 01:16:40,713 --> 01:16:43,130 Ya vallahi bilmiyorum ki, "Hepsini al gel" dedi işte. 1227 01:16:44,712 --> 01:16:45,912 Harika. 1228 01:16:50,534 --> 01:16:52,076 Şuraya bak oğlum, nasıl oldu? 1229 01:16:52,157 --> 01:16:53,985 Amerikalı hiphopçulara benzedin kardeşim. 1230 01:16:54,133 --> 01:16:55,493 -Ye man! -Ye! 1231 01:16:57,869 --> 01:16:59,321 Bu ne ya, burma mı bunlar? 1232 01:16:59,402 --> 01:17:01,211 Yok burma bu, bak burma bu. 1233 01:17:01,316 --> 01:17:02,530 Burmaktan geliyor bak. 1234 01:17:02,634 --> 01:17:04,779 -Trabzon burması bak. -Oo! 1235 01:17:05,073 --> 01:17:07,085 Babaannen de amma kirli çıkıymış be abi. 1236 01:17:07,166 --> 01:17:08,475 Acaba biz de mi evlensek? 1237 01:17:09,586 --> 01:17:12,618 Yani karlı olması için ayda en az iki kere evlenmemiz lazım. 1238 01:17:15,075 --> 01:17:16,487 Seni altınla döverim Rıfkı. 1239 01:17:16,983 --> 01:17:19,825 (Polis) Polis, kıpırdama! Kaldır ellerini! 1240 01:17:19,906 --> 01:17:21,223 (Polis) Kalk, kalk, kalk! 1241 01:17:21,346 --> 01:17:22,998 -(Polis) Kaldır elini, kaldır! -(Kadın) Aa! 1242 01:17:23,079 --> 01:17:25,442 -(Kadın) Sizi terbiyesizler, hırsızlar sizi! -(Polis) Kıpırdamayın! 1243 01:17:25,596 --> 01:17:27,878 -Onlar Mübeccel ablanın kefen parası. -(Polis) 6212, merkez. 1244 01:17:27,959 --> 01:17:29,540 -(Kadın) Utanmıyorsunuz değil mi? -(Polis) Zanlıları ele geçerdik. 1245 01:17:29,744 --> 01:17:31,687 (Kadın) Yaşınızdan başınızdan utanın! 1246 01:17:33,422 --> 01:17:37,618 Ah! Vah beni vah! 1247 01:17:37,783 --> 01:17:40,909 Vah benim talihsiz kızım! 1248 01:17:40,990 --> 01:17:43,222 Aşk nedir bilmez baban! 1249 01:17:43,814 --> 01:17:47,020 Seni sevdiğine vermedi mi? 1250 01:17:47,128 --> 01:17:49,742 Seni sevdiğine kavuşturmadı mı? 1251 01:17:49,823 --> 01:17:53,391 Nuh diyor, peygamber demiyor mu bu baban? 1252 01:17:53,666 --> 01:17:54,872 Kes yeter! 1253 01:17:55,007 --> 01:17:56,798 Yeter ya! Allah Allah! 1254 01:17:57,018 --> 01:17:58,789 Ya alt enflasyonu yaptın. 1255 01:17:59,179 --> 01:18:01,833 Tamam, vereceğim kızı. 1256 01:18:01,914 --> 01:18:04,549 -Gerçekten mi? -Ya gerçekten Sevgi ya. 1257 01:18:04,820 --> 01:18:07,240 Vereceğim dedim ya, ben istemez miyim? 1258 01:18:07,705 --> 01:18:09,633 Yani temsili babası olmasaydım... 1259 01:18:10,093 --> 01:18:11,426 ...gerçek kızım olsaydı... 1260 01:18:13,147 --> 01:18:16,523 ...yıllarca yemeyip yedirirdim, içmeyip içirirdim. 1261 01:18:18,264 --> 01:18:21,176 Hastalansa bir dakika bile başının ucundan ayrılmazdım. 1262 01:18:23,189 --> 01:18:27,439 Gene de o bir tebessüm etse, bir mutlu olsa... 1263 01:18:28,259 --> 01:18:29,854 ...dünyaları değişmezdim ben ona. 1264 01:18:30,986 --> 01:18:34,886 Ya Gayret biliyor musun, temsili kızımız için en doğru olanı yapıyorsun. 1265 01:18:34,997 --> 01:18:36,513 Çok mutlu olacak kızımız. 1266 01:18:37,206 --> 01:18:38,347 Ama... 1267 01:18:39,327 --> 01:18:42,583 ...tamam Murat kardeşim olabilir ama öyle o kadar da çabuk vermeyeceğim. 1268 01:18:42,665 --> 01:18:43,830 Birtakım şartlarım var. 1269 01:18:44,062 --> 01:18:45,282 Neymiş şartların? 1270 01:18:45,846 --> 01:18:46,846 Dur şimdi. 1271 01:18:49,334 --> 01:18:51,357 Bu şartları eğer kabul etmezse... 1272 01:18:51,873 --> 01:18:54,021 ...hayatta benden alamazlar kızı. 1273 01:18:54,362 --> 01:18:56,088 Neymiş yaz bakayım şu şartları. 1274 01:18:59,303 --> 01:19:00,387 Yirmi... 1275 01:19:01,385 --> 01:19:02,385 ...adet... 1276 01:19:02,525 --> 01:19:03,525 ...burma. 1277 01:19:03,614 --> 01:19:07,767 Ay kadayıf mı? Çok iyi düşündün vallahi ağzımız ballanacak aferin. 1278 01:19:08,345 --> 01:19:11,885 Ya ancak ağzını düşünüyorsun sen de ya Allah Allah! 1279 01:19:11,966 --> 01:19:13,084 Ya bilezik o. 1280 01:19:13,358 --> 01:19:15,625 -Yirmi tane burma bilezik. -Ne? 1281 01:19:15,706 --> 01:19:17,417 Ama sadece o kadar değil daha dur. 1282 01:19:17,498 --> 01:19:21,196 Elli adet Cumhuriyet altını, 100 bin TL Burcu'nun hesabına. 1283 01:19:21,303 --> 01:19:24,131 Çiftliğin tapusu da Burcu'nun üzerine olacak. 1284 01:19:24,219 --> 01:19:26,530 Yuh yani! Ee, yuh yani Gayret! 1285 01:19:26,634 --> 01:19:28,193 Eflak, Boğdan'ı da isteseydin. 1286 01:19:28,274 --> 01:19:30,083 Ya abartma! Allah Allah! 1287 01:19:30,177 --> 01:19:32,833 Gayet makul şeyler yazdım. Hem bu daha yarısı bile değil. 1288 01:19:33,722 --> 01:19:37,721 Vah benim talihsiz kızım! 1289 01:19:38,067 --> 01:19:39,291 (Kapı açılma sesi) 1290 01:19:40,896 --> 01:19:42,959 Devrem gelsene görmen gereken bir şey var. 1291 01:19:43,040 --> 01:19:46,536 Yok kardeşim, sen bugün zaten saçmalama kotanı doldurdun. 1292 01:19:46,624 --> 01:19:49,163 Benim daha fazla abuk sabuk şey dinlemeye niyetim yok. 1293 01:19:49,275 --> 01:19:50,691 Ya öyle bir şey değil. 1294 01:19:50,803 --> 01:19:53,991 Gerçi yine bir saçmalık söz konusu ama bu sefer kaynağı ben değilim. 1295 01:19:56,389 --> 01:19:59,490 Ya gel, gel. Vallahi gel, bak gör gör, gel. 1296 01:19:59,909 --> 01:20:02,197 (Gülme sesi) 1297 01:20:03,417 --> 01:20:06,163 Hayır babaannem kaplıcaya gitmemiş olsa kesin gene karşıma onu... 1298 01:20:06,244 --> 01:20:09,444 ...çıkaracaksın diyeceğim de öyle bir sorunumuz da kalmadığına göre. 1299 01:20:11,353 --> 01:20:13,693 Abi! Abi çıkart bizi ne olursun! 1300 01:20:14,005 --> 01:20:15,251 -Bak, bak, bak abi! -Rıfkı! 1301 01:20:15,362 --> 01:20:17,023 Biz yapmadık. Bizim bir suçumuz yok. 1302 01:20:17,159 --> 01:20:18,682 Babaannem dedi. Babaannem, babaannem. 1303 01:20:18,843 --> 01:20:20,108 -Evet. -Babaannem. 1304 01:20:20,696 --> 01:20:21,784 Babaannem. 1305 01:20:21,865 --> 01:20:23,205 Babaannem. Hatırladım babaannem. 1306 01:20:23,301 --> 01:20:26,469 Ya terlik diyorum terlik, evladımın sıpası diyorum ya. 1307 01:20:26,550 --> 01:20:28,190 -Duyulmuyor ki. -Ya gel abi, gel. 1308 01:20:28,706 --> 01:20:30,254 Cık, cık. 1309 01:20:30,335 --> 01:20:31,405 Uf! 1310 01:20:31,516 --> 01:20:32,974 Kızacak galiba biraz şimdi. 1311 01:20:33,077 --> 01:20:34,299 (Kapı açılma sesi) 1312 01:20:35,713 --> 01:20:36,713 Abi. 1313 01:20:37,269 --> 01:20:38,762 Abi! Abi! 1314 01:20:39,167 --> 01:20:41,196 (Kapı kapanma sesi) Sana göstereceğim abiyi. 1315 01:20:41,980 --> 01:20:43,899 (Cem) Bu sefer soygunda babaannen değil... 1316 01:20:43,980 --> 01:20:47,943 ...torunuyla, ona yardım ve yataklık eden arkadaşı Rıfkı karışmışlar devrem. 1317 01:20:48,070 --> 01:20:50,341 Öyle bir şey değil, bizim suçumuz yok zaten onu anlatmaya çalışıyordum. 1318 01:20:50,421 --> 01:20:52,134 Babaannem istedi, o azmettirdi bizi. 1319 01:20:52,241 --> 01:20:54,133 Hah, babaannen de çıktı ortaya. 1320 01:20:54,311 --> 01:20:55,609 Hiç şaşırmadım zaten. 1321 01:20:55,895 --> 01:20:58,609 Ben konuşmama hakkımı kullanıyorum. Avukatımı bekleyeceğim. 1322 01:20:58,779 --> 01:21:01,854 Oğlum sen çeşit misin, ne avukatı ya? Aksiyon filmi çekmiyoruz burada. 1323 01:21:01,997 --> 01:21:03,588 O zaman ifade birliği yapalım. 1324 01:21:03,708 --> 01:21:07,404 Şimdi bizi çapraz sorguya alırlar kesin, ötmeyelim abi çözülmeyelim hemen. 1325 01:21:07,503 --> 01:21:09,014 Hâlâ ya, sus! 1326 01:21:09,129 --> 01:21:11,708 Abiciğim, babaannem bizden rica etti. 1327 01:21:11,837 --> 01:21:14,241 "Mübeccel teyzenin altınları var. Onları alın" dedi. 1328 01:21:14,359 --> 01:21:18,174 Anahtarı dedi yerini söyledi nerede olduğunu biz öyle şey yaptık, girdik. 1329 01:21:18,547 --> 01:21:21,867 Ama sizi ihbar edenler camdan içeri gizlice sızdığınızı söylediler. 1330 01:21:21,963 --> 01:21:24,376 Evet öyle oldu. Çünkü biz anahtarı kırdık. 1331 01:21:24,457 --> 01:21:26,826 ...yanlışlıkla kapıyı açarken camdan girelim dedik. 1332 01:21:26,907 --> 01:21:28,414 (Rıfkı) Açıklama oğlum, açıklama ya. 1333 01:21:28,519 --> 01:21:31,306 Ya avukatımız gelmeden konuşmayacağız ya, hakkımızı kullanıyoruz. 1334 01:21:31,387 --> 01:21:32,403 Sussana ya! 1335 01:21:32,484 --> 01:21:36,109 Bak sen ya, bu yana yakıla avukatını istediğine göre kesin suçlu bunlar. 1336 01:21:36,195 --> 01:21:38,695 Al işte oğlum, senin yüzünden abi mi de inandıramayacağız şimdi. 1337 01:21:38,841 --> 01:21:40,705 Niye tutturdun avukat avukat, ne yapacaksın avukatını ya? 1338 01:21:40,836 --> 01:21:43,239 Oğlum, adamı hiç görmedim ya bir gelsin bir tanışalım ya. 1339 01:21:43,320 --> 01:21:46,011 -Şu avukat kimmiş bir göreyim öğreneyim. -Rıfkı sus! 1340 01:21:46,545 --> 01:21:48,648 Abiciğim, sen bakma buna ne olur ya, bir şey yok. 1341 01:21:48,749 --> 01:21:51,179 Babaannem rica etti diye biz gittik. 1342 01:21:51,267 --> 01:21:53,404 Mübeccel teyzenin altınlarını, o da senin için... 1343 01:21:53,484 --> 01:21:56,269 ...yani en sevdiğim abim için olmasa zaten hayatta gitmem. 1344 01:21:56,366 --> 01:21:59,227 Senin için seninle Burcu için aldık biz almaya gittik yani altınları. 1345 01:21:59,578 --> 01:22:01,161 Sen de karıştın olaya. 1346 01:22:02,000 --> 01:22:05,097 Vay be, biz de babaannemi kaplıcaya gitti sanıyoruz da... 1347 01:22:05,177 --> 01:22:09,748 ...bayağı yerin altına inmiş, çetesini kurmuş, hâlâ ortalığı karıştırıyor. 1348 01:22:10,453 --> 01:22:12,599 Ya yok abi, çete mete ne çetesi ya? 1349 01:22:12,875 --> 01:22:14,034 Cemo... 1350 01:22:14,353 --> 01:22:15,678 ...sen kelepçele bunları nezarete at. 1351 01:22:15,759 --> 01:22:18,608 -Abi ne diyorsun yapma gözünü seveyim ya! -Al işte, senin yüzünden oldu birader! 1352 01:22:18,776 --> 01:22:20,369 -Bekleseydin avukatı-- -Ya Rıfkı kapa çeneni! 1353 01:22:20,486 --> 01:22:22,708 Beklemiyorsun avukatı. İki dakika bekleseydin... 1354 01:22:22,789 --> 01:22:24,106 (Murat) Kes! 1355 01:22:24,507 --> 01:22:25,822 Düzgün dur bakayım. 1356 01:22:27,542 --> 01:22:28,754 (Murat) O zaman... 1357 01:22:29,752 --> 01:22:32,626 ...kahve kapıp gelsinler bu seferlik affedelim. 1358 01:22:32,716 --> 01:22:35,275 Oley be, adam işte gördün mü? Kurtardık oğlum. 1359 01:22:35,420 --> 01:22:36,636 Ne oleyi ya? 1360 01:22:36,942 --> 01:22:38,949 Abiciğim, benim hiç hâlim yok. Bugün bir sürü şey yaptık. 1361 01:22:39,030 --> 01:22:40,935 Nasıl kahve alacağım, geleceğim, şey yapacağım? 1362 01:22:41,023 --> 01:22:43,921 Tutukla abi ben içeri gireyim. Orada yatacak yer vardır. 1363 01:22:45,609 --> 01:22:46,919 Ben getiririm kahve. 1364 01:22:47,295 --> 01:22:48,943 Oğlum, sen nasıl bir şeysin ya? 1365 01:22:54,315 --> 01:22:55,836 (Köpek havlama sesi) 1366 01:22:55,917 --> 01:22:57,430 (Burcu) Ay hiç sormayın ya. 1367 01:22:57,511 --> 01:22:59,589 Böyle tam Selin'in arabasından iniyorum. 1368 01:22:59,880 --> 01:23:02,311 Kapıya sıkıştı işte elim of, ay! 1369 01:23:02,407 --> 01:23:05,076 (Hatice) Ah canım benim, ay içim acıdı vallahi. 1370 01:23:05,183 --> 01:23:07,197 Kim bilir nasıl zonklamıştır be o kızım ya? 1371 01:23:07,357 --> 01:23:10,542 Zonkladı, Vedat amca böyle zonk, zonk, zonkladı elim. 1372 01:23:10,623 --> 01:23:14,002 Hatta o kadar çok canım yandı ki başım bile zonkladı. 1373 01:23:14,494 --> 01:23:17,740 (Köpek havlama sesi) 1374 01:23:18,019 --> 01:23:19,886 Ya Burcu, eline ne oldu? 1375 01:23:21,872 --> 01:23:24,094 -Arabanın kapısına sıkışmış abiciğim. -Hı. 1376 01:23:27,210 --> 01:23:28,444 Bakayım şuna. 1377 01:23:29,554 --> 01:23:32,506 Kızım sen niye dikkatli olmuyorsun biraz, ben seni kaç kere uyaracağım... 1378 01:23:32,631 --> 01:23:34,946 ...şu durumlara biraz dikkat et diye? Bu nedir ya? 1379 01:23:35,026 --> 01:23:37,627 Allah Allah! Âşık mısın nesin, acaba kafan nerede senin? 1380 01:23:37,772 --> 01:23:39,257 -Cık! -Âşık mısın? 1381 01:23:39,779 --> 01:23:43,175 Evladım niye bağırıyorsun çocuğa? Olabilir kaza bu. 1382 01:23:43,886 --> 01:23:45,106 Olamaz. 1383 01:23:45,483 --> 01:23:48,042 Niye dikkat etmiyorsun sen, hiç böyle kaza mı olur? 1384 01:23:48,190 --> 01:23:50,833 Kime çektiysen anlamadım gitti ya, dikkatli ol. 1385 01:23:52,768 --> 01:23:54,364 Aç bakayım şunu, aç. 1386 01:23:54,763 --> 01:23:56,668 -Doğru düzgün bir sarayım onu. -Sardım. 1387 01:23:56,774 --> 01:23:59,176 Çok güzel sardım. Güzelce sardım geçti. 1388 01:23:59,256 --> 01:24:01,152 Allah Allah, niye açıyorum ki sargımı? 1389 01:24:01,263 --> 01:24:03,323 Halletmişim işte, cık! 1390 01:24:03,503 --> 01:24:05,453 Ya neyi güzel sarılmış onun, yamuk yumuk sarmışsın. 1391 01:24:05,534 --> 01:24:07,297 (Gayret) Allah Allah, bu evde doktor olan benim. 1392 01:24:07,400 --> 01:24:09,019 (Gayret) Ver, ben adamakıllı saracağım onu, aç şunu. 1393 01:24:09,220 --> 01:24:11,806 Ya Gayret abi, iyiyim işte. 1394 01:24:11,991 --> 01:24:14,359 Gayet iyiyim, hallettim diyorum. 1395 01:24:14,835 --> 01:24:16,027 Canım benim... 1396 01:24:16,129 --> 01:24:18,374 ...baksın abim belki dikiş mikiş atılması gerekiyordur. 1397 01:24:18,455 --> 01:24:20,366 Niye dikiş atılsın kesik mi var elimde? 1398 01:24:20,668 --> 01:24:22,994 Bak, var mı kesik? Yok. 1399 01:24:23,175 --> 01:24:24,370 Ee, şiş. 1400 01:24:24,506 --> 01:24:26,109 -Ha şişti. -Aynen. 1401 01:24:26,307 --> 01:24:28,704 İyi o zaman artık yüzük parmağına tam oluyordur. 1402 01:24:28,997 --> 01:24:30,068 (Gülme sesi) 1403 01:24:30,222 --> 01:24:32,914 Oluyor, hiç düşmüyor, o tam oldu. 1404 01:24:36,741 --> 01:24:38,454 (Gayret) Hişt, bana bak Burcu. 1405 01:24:38,900 --> 01:24:40,076 Şunu açar mısın lütfen? 1406 01:24:40,157 --> 01:24:43,535 Bak, yanlış sarılmıştır ödem olur, Allah korusun kangren olursun... 1407 01:24:43,616 --> 01:24:45,592 ...bir şey olursun. Şunu aç doğru düzgün bir bakayım... 1408 01:24:45,673 --> 01:24:47,332 ...pansuman yapayım ben sarayım hadi. 1409 01:24:48,244 --> 01:24:49,478 (Vedat) Kızım, Gayret doğru söylüyor. 1410 01:24:49,559 --> 01:24:51,749 Bu işi en iyi bilin o, bir aç bir baksın ya. 1411 01:24:51,883 --> 01:24:54,081 Ya gerek yok diyorum. 1412 01:24:54,291 --> 01:24:57,161 (Burcu) İyiyim, hiçbir şeyim yok. Vallahi bir şeyim yok. 1413 01:24:57,350 --> 01:24:59,115 Ee, az önce şişti demedin mi sen? 1414 01:24:59,256 --> 01:25:03,208 Dedim, şişti dedim ama içim şişti manasında dedim. 1415 01:25:03,289 --> 01:25:05,115 Böyle hepiniz üstüme geldiniz. 1416 01:25:06,119 --> 01:25:08,550 Açacaksın, aç şunu aç! 1417 01:25:08,826 --> 01:25:10,048 Tamam açıyorum say. 1418 01:25:10,152 --> 01:25:11,906 Her yere elledim, paralara pullara elledim. 1419 01:25:11,987 --> 01:25:13,708 Böyle mikroplara soktum elimi tamam. 1420 01:25:13,844 --> 01:25:16,619 Açar mısın Gayret abi, aç bak. Bakmazsan olmaz. 1421 01:25:16,700 --> 01:25:17,899 (Burcu) Ben senin kızın değil miyim? 1422 01:25:17,980 --> 01:25:20,771 Ya kolum kolum şişerse, ya kangren olursam? 1423 01:25:20,852 --> 01:25:22,339 (Burcu) Gel, gel Gayret abi. 1424 01:25:22,420 --> 01:25:23,801 Ha, güzel sarmışlar tamam. 1425 01:25:23,975 --> 01:25:25,238 -(Burcu) Bak, bir bak. -Tamam. 1426 01:25:25,398 --> 01:25:28,203 (Gülme sesleri) 1427 01:25:28,322 --> 01:25:31,490 Aa, Hatice teyze siz ne aldınız bana çeyizlik? 1428 01:25:31,571 --> 01:25:32,777 Çok merak ediyorum. 1429 01:25:32,889 --> 01:25:35,566 Ay canım benim öyle güzel şeyler aldık ki. 1430 01:25:36,066 --> 01:25:37,466 Bir pijama takımı aldık. 1431 01:25:37,617 --> 01:25:40,236 İçinde hem saten, hem pamuklu sabahlık var. 1432 01:25:40,429 --> 01:25:42,971 Ee, tabii pijaması da var. Makyaj takımı da aldık. 1433 01:25:43,114 --> 01:25:44,900 Sen her şeyi giymiyorsun diye... 1434 01:25:44,981 --> 01:25:48,033 ...senin eski eşyalarından kopya çektik, sana uygun şeyler aldık. 1435 01:25:48,250 --> 01:25:49,353 (Gülme sesi) 1436 01:25:49,497 --> 01:25:53,090 Ee, bir çift terlik aldık ama annem telefon açtı özellikle tembih etti. 1437 01:25:53,224 --> 01:25:57,622 "Böyle ucundan tutunca fırlatması kolay olan bir şey alın" dedi... 1438 01:25:57,703 --> 01:25:58,737 ...ondan aldık. 1439 01:25:58,849 --> 01:26:01,928 Sonra bir çift ayakkabı aldık. Ee, tabii ki çanta aldık. 1440 01:26:02,009 --> 01:26:03,210 Ondan sonra nevresim takımı aldık. 1441 01:26:03,291 --> 01:26:07,739 (Hatice) Sonra bir de ben çok istiyordum, sana sürpriz olsun istedim. 1442 01:26:07,962 --> 01:26:10,178 Ayna ve tarak takımı aldık, gümüş. 1443 01:26:10,259 --> 01:26:11,639 (Çığlık sesi) 1444 01:26:13,277 --> 01:26:14,510 (Çığlık sesi) 1445 01:26:14,692 --> 01:26:18,906 Ya, onlar şey eskilerdeki aynalardan mı? 1446 01:26:18,991 --> 01:26:21,365 Ayna almışlar bana baksana. 1447 01:26:21,518 --> 01:26:23,303 Gümüşlü ayna. 1448 01:26:25,896 --> 01:26:29,317 Ben karıma ellerimle elmalar mı soyarmışım, ha? 1449 01:26:30,074 --> 01:26:31,129 Bak. 1450 01:26:31,257 --> 01:26:34,425 Bak, senin için hiç koparmadan soydum hepsini ha. 1451 01:26:38,934 --> 01:26:40,117 Hadi ye aşkım şunu. 1452 01:26:40,396 --> 01:26:42,928 Bak yazık kıyafeti de yok, üşümesin zavallı, hadi ye. 1453 01:26:43,028 --> 01:26:48,703 (Müzik) 1454 01:26:48,809 --> 01:26:50,443 Ne yapıyormuş benim aşkım, ha? 1455 01:26:50,524 --> 01:26:51,737 Çalışıyor musun sen? 1456 01:26:51,849 --> 01:26:54,479 Çok mu çalışıyorsun sen? Bak, bak, bak! Cıpı cıpı cıpı hah. 1457 01:26:57,650 --> 01:26:59,269 Ya aşkım bir konuş be. 1458 01:26:59,372 --> 01:27:01,380 Ne olur bir iki çift laf et ya. 1459 01:27:03,489 --> 01:27:05,483 Tamam peki, madem sen benimle konuşmuyorsun... 1460 01:27:05,564 --> 01:27:07,691 ...ben konuşacak başka birilerini bulurum. 1461 01:27:09,042 --> 01:27:10,447 Evet. 1462 01:27:12,960 --> 01:27:14,833 Baykuş kardeş ne haber ya? 1463 01:27:14,945 --> 01:27:17,382 Ha, ne haber, iyi misin? 1464 01:27:18,169 --> 01:27:19,346 Evet. 1465 01:27:19,457 --> 01:27:21,903 Ne yapalım işte biz de böyle sürünüp gidiyoruz. 1466 01:27:22,063 --> 01:27:24,126 (Umut) Vallahi bizimki bana çok kızmış. 1467 01:27:24,207 --> 01:27:25,924 Çok büyük trip atıyor, konuşmayacakmış benimle. 1468 01:27:26,005 --> 01:27:29,007 Ben de sabaha kadar seninle konuşacağım böyle sohbet edeceğiz. 1469 01:27:29,102 --> 01:27:31,301 Umut, şu saçmalığı keser misin artık? 1470 01:27:31,644 --> 01:27:34,075 Aa ah! Bak! İlk cümle geldi ya. 1471 01:27:34,171 --> 01:27:36,893 İlk cümle... Tamam o zaman, kesiyorum baykuşla konuşmayı. 1472 01:27:37,224 --> 01:27:39,168 Yeter ki sen benimle konuş, ha? 1473 01:27:39,487 --> 01:27:42,336 Konuşursam söyleyeceklerim hoşuna gitmeyebilir ama. 1474 01:27:42,508 --> 01:27:44,550 Ya niye sana gelme dediğim hâlde geliyorsun... 1475 01:27:44,631 --> 01:27:46,532 ...oraya kadar takip ediyorsun beni? 1476 01:27:46,697 --> 01:27:48,403 Ya çok merak ettim Pelin. 1477 01:27:48,787 --> 01:27:50,320 Ya rezil ettin beni Umut. 1478 01:27:50,447 --> 01:27:52,544 Bana güvenmediğin ortaya çıktı işte. 1479 01:27:53,354 --> 01:27:54,361 Nasıl sana... 1480 01:27:54,442 --> 01:27:56,959 Pelin, ben nasıl karıma güvenmeyeyim ya, böyle şey olur mu ya? 1481 01:27:57,081 --> 01:27:58,438 Tabii ki güveniyorum sana ben. 1482 01:27:58,519 --> 01:27:59,615 Bak, hatta dur ya. 1483 01:28:00,474 --> 01:28:02,474 Bak şimdi bir güven testi var, onu yapacağız. 1484 01:28:02,665 --> 01:28:05,011 Sana güveniyor muyum, güvenmiyor muyum şimdi göreceksin. 1485 01:28:06,005 --> 01:28:09,053 Bak şimdi bak, hiç güvenmeyen insan böyle bir hareket yapar mı bak? 1486 01:28:09,583 --> 01:28:11,647 (Düşme sesi) (Çığlık sesi) 1487 01:28:12,873 --> 01:28:14,802 Anam, anam, anam! Ay! 1488 01:28:15,035 --> 01:28:16,805 (İnleme sesi) 1489 01:28:16,899 --> 01:28:18,899 Ya güvenmesem daha iyiydi ya. 1490 01:28:19,515 --> 01:28:21,023 Niye tutmuyorsun ki beni ya? 1491 01:28:21,150 --> 01:28:24,463 Umut, aramızdaki güveni bu motivasyon testleriyle mi ölçeceksin? 1492 01:28:24,740 --> 01:28:26,415 (Nefes sesi) 1493 01:28:27,419 --> 01:28:29,229 Pelin, özür dilerim, tamam. 1494 01:28:29,471 --> 01:28:31,026 (Umut) Ya çok merak ettiğim için özür dilerim. 1495 01:28:31,145 --> 01:28:35,013 Kocanım çünkü kocan olarak yani merak ettiğim için özür diliyorum senden, tamam. 1496 01:28:36,468 --> 01:28:40,075 İyi tamam. Ne yapacaksın peki, teklifi kabul edecek misin onu söyle bari? 1497 01:28:40,266 --> 01:28:41,560 Bilmiyorum Umut. 1498 01:28:41,672 --> 01:28:43,968 Yarın bir daha görüşeceğim, o zamana kadar da düşüneceğim. 1499 01:28:44,111 --> 01:28:46,540 Hatta izin verirsen yalnız düşünmek istiyorum. 1500 01:28:46,918 --> 01:28:51,993 (Müzik) 1501 01:28:53,284 --> 01:28:55,340 (Köpek havlama sesi) 1502 01:28:56,951 --> 01:29:00,609 (Köpek havlama sesi) 1503 01:29:03,195 --> 01:29:05,560 Gece kuşu, yatmadın mı sen hâlâ? 1504 01:29:06,247 --> 01:29:07,635 Uyku tutmadı. 1505 01:29:11,642 --> 01:29:13,174 Uyku tutmadı ha? 1506 01:29:15,075 --> 01:29:16,384 Ne oldu, neyin var? 1507 01:29:16,702 --> 01:29:18,852 Yine şu baban meselesi mi? 1508 01:29:19,211 --> 01:29:20,824 Onay vermeyeceğini mi düşünüyorsun? 1509 01:29:21,109 --> 01:29:23,008 Ya öyle olmasından korkuyorum. 1510 01:29:23,167 --> 01:29:26,715 Üstelik birtakım işaretler bu evliliği onaylamıyor sanki. 1511 01:29:27,819 --> 01:29:29,453 Birtakım işaretler? 1512 01:29:29,890 --> 01:29:30,969 Allah Allah! 1513 01:29:31,891 --> 01:29:33,431 Neymiş o işaretler? 1514 01:29:35,055 --> 01:29:37,508 Ya tam babama mail atıyordum... 1515 01:29:37,717 --> 01:29:39,296 ...bilgisayar kapandı. 1516 01:29:39,772 --> 01:29:41,106 (Burcu) Ya eski maili. 1517 01:29:41,227 --> 01:29:43,473 Hani belki açar okur diye. 1518 01:29:43,760 --> 01:29:45,752 Yoksa gerçekten haberleşmiyoruz. 1519 01:29:46,981 --> 01:29:50,188 Sonra senin odandaydım, böyle bir anda cereyan oldu. 1520 01:29:50,333 --> 01:29:53,103 Ve seninle ikimizin fotoğrafı düştü kırıldı, param parça oldu. 1521 01:29:53,644 --> 01:29:54,914 Ha? 1522 01:29:55,289 --> 01:29:56,394 Başka? 1523 01:29:57,800 --> 01:29:59,007 Sonra yüz... 1524 01:30:01,622 --> 01:30:02,780 Yüz... 1525 01:30:03,864 --> 01:30:08,528 Yüz kere bindiğim arabanın kapısına elim sıkıştı. 1526 01:30:13,636 --> 01:30:14,787 Burcu... 1527 01:30:16,793 --> 01:30:19,374 ...biz birbirimizi seviyoruz değil mi? 1528 01:30:19,787 --> 01:30:21,154 Hem de çok seviyoruz. 1529 01:30:21,980 --> 01:30:23,353 Önemli olan da bu. 1530 01:30:23,799 --> 01:30:25,759 Bence başka bir işarete gerek yok. 1531 01:30:26,422 --> 01:30:29,813 Ama bu işaretleri görmezden gelemiyorum. Ne yapayım? 1532 01:30:34,406 --> 01:30:36,337 Gel ben sana birkaç işaretten bahsedeyim. 1533 01:30:40,859 --> 01:30:42,494 Bir gün bir suçluyu takip ediyordum. 1534 01:30:42,575 --> 01:30:44,407 Tam böyle suçüstü baskın yapacağım. 1535 01:30:44,685 --> 01:30:47,886 Görüş alanımın ortasına şımarık bir kız girdi. 1536 01:30:48,077 --> 01:30:49,404 Bir de selfie çekti. 1537 01:30:49,738 --> 01:30:51,009 Kimdi o kız? 1538 01:30:51,342 --> 01:30:52,494 Bendim. 1539 01:30:54,212 --> 01:30:56,230 Ondan sonra bir tane dosyayı takip ediyorum. 1540 01:30:56,342 --> 01:30:59,493 Peşinde olduğum adamın kızı kim çıktı dersin? 1541 01:30:59,878 --> 01:31:01,061 Ben. 1542 01:31:01,142 --> 01:31:02,253 Sen. 1543 01:31:02,341 --> 01:31:03,596 Yetmedi... 1544 01:31:03,884 --> 01:31:08,503 ...yıllardır yaşadığım çiftliğe bu çiftlik benim diye bir kız geldi. 1545 01:31:08,850 --> 01:31:10,073 Kimdi o kız? 1546 01:31:11,583 --> 01:31:13,067 Tabii ki ben. 1547 01:31:13,873 --> 01:31:15,508 Tabii ki sen. 1548 01:31:16,043 --> 01:31:21,039 Ve kusura bakma ama benim işaretlerim senin işaretlerini her türlü döver. 1549 01:31:21,931 --> 01:31:23,328 Gerçekten ya. 1550 01:31:24,743 --> 01:31:28,394 Bizi bir araya getiren tesadüfleri biri bana anlatsa... 1551 01:31:28,746 --> 01:31:30,198 ...imkânsız derdim. 1552 01:31:30,279 --> 01:31:31,867 Ama değilmiş. 1553 01:31:35,118 --> 01:31:38,856 Burcu, sen sadece kalbinin sesini dinle. 1554 01:31:40,045 --> 01:31:42,633 Birkaç gün sonra nişanlanmış olacağız. 1555 01:31:42,819 --> 01:31:49,719 (Müzik - Duygusal) 1556 01:31:53,186 --> 01:31:56,894 (Rüzgâr sesi) (Bayrak dalgalanma sesi) 1557 01:31:57,378 --> 01:31:59,650 Babanızın davasında önemli bir gelişme yok. 1558 01:31:59,880 --> 01:32:01,880 Birtakım delillere itirazda bulunduk. 1559 01:32:01,964 --> 01:32:03,870 Zaten birkaç ay sonra duruşması olacak. 1560 01:32:03,951 --> 01:32:05,529 (Avukat) Orada bu konuları ele alacağız. 1561 01:32:06,079 --> 01:32:09,624 Avukat bey, aslında ben başka bir şey sormak için gelmiştim. 1562 01:32:09,791 --> 01:32:11,228 Buyurun, sizi dinliyorum. 1563 01:32:12,050 --> 01:32:15,322 Ben babama ulaşmaya çalışıyorum. O yüzden bir mail attım. 1564 01:32:15,441 --> 01:32:17,093 (Burcu) Ama sanırım maili görmedi. 1565 01:32:17,236 --> 01:32:19,922 Ve onunla acil görüşmem, konuşmam gerekiyor. 1566 01:32:20,010 --> 01:32:21,796 Çünkü ona sormak istediğim bir şeyler var. 1567 01:32:21,892 --> 01:32:24,857 (Avukat) Bende de babanızla irtibata geçeceğiniz bir telefon numarası yok. 1568 01:32:24,968 --> 01:32:26,000 (Avukat) O arar beni. 1569 01:32:26,081 --> 01:32:28,079 İletmek istediğiniz bir şey varsa söyleyin bana... 1570 01:32:28,160 --> 01:32:29,835 ...ben aradığında kendisine söylerim. 1571 01:32:30,364 --> 01:32:31,839 Bu arada konu neydi? 1572 01:32:31,998 --> 01:32:33,404 Beni nişanlanmak üzereyim. 1573 01:32:33,485 --> 01:32:35,079 O yüzden babamın onayını almam gerekiyor. 1574 01:32:35,582 --> 01:32:36,971 Öyle mi? Tebrik ederim. 1575 01:32:37,099 --> 01:32:38,416 Kim bu şanslı erkek? 1576 01:32:40,358 --> 01:32:41,764 Murat. 1577 01:32:43,010 --> 01:32:44,439 Murat Aslan. 1578 01:32:46,961 --> 01:32:48,875 Ya bir an şaşırdım. 1579 01:32:48,956 --> 01:32:50,382 İsim benzerliği herhâlde. 1580 01:32:50,463 --> 01:32:53,265 Babanızı soruşturan Komiser Murat Aslan mı? 1581 01:32:53,888 --> 01:32:56,087 Evet, kendisi. 1582 01:32:58,592 --> 01:33:01,388 Kusura bakmayın sizin düşüncelerinizi yorumlamak bana düşmez... 1583 01:33:01,469 --> 01:33:02,682 ...farkındayım ama... 1584 01:33:03,191 --> 01:33:04,278 Ama? 1585 01:33:04,359 --> 01:33:06,741 (Avukat) Böyle bir nişan yapmanız kesinlikle doğru gelmedi bana. 1586 01:33:06,887 --> 01:33:09,498 Babanızın yerinde olsaydım kesinlikle izin vermezdim. 1587 01:33:09,629 --> 01:33:14,640 (Müzik) 1588 01:33:17,913 --> 01:33:18,928 Üf! 1589 01:33:19,009 --> 01:33:21,302 (Kâğıt hışırtı sesi) 1590 01:33:33,971 --> 01:33:36,703 (Burcu dış ses) Murat'la beraber kuyumcuya gidip daralttıracağız. 1591 01:33:37,028 --> 01:33:40,274 Ha, bu Burcu'nun yüzüğü. 1592 01:33:41,685 --> 01:33:44,052 İyi de benim masamın altında ne arıyor ki bu? 1593 01:33:44,133 --> 01:33:51,033 (Müzik) 1594 01:33:53,755 --> 01:33:55,009 (Murat) Ece... 1595 01:33:56,859 --> 01:33:58,589 ...seni çok seviyorum. 1596 01:34:00,761 --> 01:34:02,808 Sana deliler gibi aşığım. 1597 01:34:03,866 --> 01:34:05,479 Benimle evlenir misin? 1598 01:34:06,910 --> 01:34:08,164 Evet. 1599 01:34:08,386 --> 01:34:09,545 Evet, evet! 1600 01:34:09,698 --> 01:34:15,533 (Hep bir ağızdan) Bravo! (Alkış sesleri) 1601 01:34:18,382 --> 01:34:20,661 Evet, evet, evet. 1602 01:34:20,918 --> 01:34:23,433 (Nefes sesi) 1603 01:34:29,689 --> 01:34:30,990 Hayır. 1604 01:34:31,411 --> 01:34:32,474 Hayır. 1605 01:34:32,617 --> 01:34:33,826 Hayır. 1606 01:34:34,754 --> 01:34:36,360 Ay, çıkmıyor bu ya! 1607 01:34:38,109 --> 01:34:40,436 Tamamdır bir dakika, ben yazıyorum numarayı. 1608 01:34:42,129 --> 01:34:44,257 Ece! Ece! 1609 01:34:48,391 --> 01:34:50,360 Bir numara söyleyeceğim. Yazabilecek misin? 1610 01:34:50,479 --> 01:34:52,281 Tabii, tabii. 1611 01:34:52,824 --> 01:34:54,412 Evet söyleyin, dinliyorum. 1612 01:34:56,185 --> 01:34:57,836 0216 1613 01:34:58,750 --> 01:35:00,020 Evet. 1614 01:35:01,143 --> 01:35:02,540 (Murat) 284 1615 01:35:05,272 --> 01:35:06,724 -Hadi Ece. -Hemen hemen yazıyorum. 1616 01:35:06,805 --> 01:35:09,011 Bir daha söyler misiniz? Hadi Ece. 1617 01:35:09,154 --> 01:35:10,813 Ya, neydi? 1618 01:35:10,894 --> 01:35:12,138 Evet. 1619 01:35:15,883 --> 01:35:17,073 Tamamdır. 1620 01:35:19,188 --> 01:35:20,878 Hayırdır, ha? 1621 01:35:20,959 --> 01:35:22,556 Sen o kadar güzel resim çizen kızsın. 1622 01:35:22,676 --> 01:35:24,636 İki rakamı mı yan yana yazamadın, anlamadım? 1623 01:35:25,066 --> 01:35:29,325 Ya şey elim uyuşmuş benim de bir tutamadım kalemi. 1624 01:35:29,468 --> 01:35:30,636 Neyse. 1625 01:35:31,081 --> 01:35:32,923 Şimdi önemli bir robot resmi çizmen gerekiyor. 1626 01:35:33,097 --> 01:35:34,676 (Murat) İnşallah elin uyuşmaz yine. 1627 01:35:34,887 --> 01:35:36,357 -Yok. -(Murat) Birazdan tanık gelecek. 1628 01:35:36,493 --> 01:35:38,573 Malzemelerini alır gelirsin. Ben şimdi odaya geçiyorum. 1629 01:35:38,677 --> 01:35:39,875 Hadi. 1630 01:35:40,617 --> 01:35:43,761 (Nefes sesi) 1631 01:35:44,777 --> 01:35:47,429 Ne yapacağım ben seninle ha? 1632 01:35:50,213 --> 01:35:52,769 (Horoz sesi) 1633 01:35:52,850 --> 01:35:55,216 (Ayak sesi) 1634 01:35:56,226 --> 01:35:57,885 Ne yapıyorsun oğlum? 1635 01:35:58,427 --> 01:35:59,945 Ne yapayım anneciğim dolmalardan yiyorum. 1636 01:36:00,064 --> 01:36:01,700 Çok güzel olmuş da, kuru kuru gitmiyor ya. 1637 01:36:01,788 --> 01:36:04,550 Sen bana acaba şuradan içecek bir şeyler mi versen? Böyle yemeyeyim. 1638 01:36:04,775 --> 01:36:07,157 Yeme zaten, yeme. Onu nişan için hazırladık. 1639 01:36:07,262 --> 01:36:08,779 Löp löp yutuyorsun sarmaları. 1640 01:36:08,915 --> 01:36:10,059 Ne olacak biraz yesem ya? 1641 01:36:10,154 --> 01:36:12,323 Hayır efendim, özel bir gün için hazırlandı o, yemeyeceksin. 1642 01:36:12,458 --> 01:36:15,376 Ee tamam, ben o özel günde yiyeceklerimi şimdi avans olarak çekiyorum önden. 1643 01:36:15,488 --> 01:36:17,639 -Hayır evladım, yemeyeceksin. -İki tane yiyeceğim bırak. 1644 01:36:17,727 --> 01:36:19,141 -Oğlum bırakır mısın şunu? -Anne yiyeceğim ya! 1645 01:36:19,222 --> 01:36:20,961 -Ya bırakır mısın şunu? -Ya sarma yiyeceğim! 1646 01:36:21,049 --> 01:36:22,874 (Çığlık sesi) 1647 01:36:26,705 --> 01:36:27,871 Ne yaptın? 1648 01:36:28,030 --> 01:36:30,776 Anne, ne yaptın anne ya? Gitti hepsi vallahi. 1649 01:36:31,157 --> 01:36:32,744 Şuna bak güzelim dolma. 1650 01:36:32,850 --> 01:36:34,199 Yemeyeceksin dedim sana! 1651 01:36:34,280 --> 01:36:35,956 -Ya ziyan olmasın bari. -Yemeyeceksin! 1652 01:36:36,037 --> 01:36:37,371 Ha bu dibini yiyorum. 1653 01:36:39,057 --> 01:36:40,486 (Telefon zili sesi) 1654 01:36:42,838 --> 01:36:44,330 (Telefon zili sesi) 1655 01:36:44,953 --> 01:36:46,358 (Nefes sesi) 1656 01:36:46,565 --> 01:36:47,811 Merhaba Metin Bey. 1657 01:36:47,906 --> 01:36:49,644 (Metin ses) Bir aksilik yok değil mi, buluşuyoruz? 1658 01:36:49,758 --> 01:36:51,163 (Metin ses) Heyecanla bekliyorum cevabını. 1659 01:36:52,014 --> 01:36:54,712 Aslında belki de görüşmeye gerek yoktur. 1660 01:36:55,028 --> 01:36:57,830 Ya ben sabaha kadar düşündüm ve... 1661 01:36:58,173 --> 01:37:00,538 ...teklifi kabul edemeyeceğim Metin Bey. 1662 01:37:00,619 --> 01:37:01,817 (Metin ses) Neden peki? 1663 01:37:02,233 --> 01:37:04,200 Metin Bey, ben daha yeni evlendim... 1664 01:37:04,281 --> 01:37:06,383 ...ve eşimle ayrı şehirlerde yaşamak istemiyorum. 1665 01:37:06,490 --> 01:37:07,879 (Metin ses) Yüz yüze konuşalım bir daha. 1666 01:37:08,022 --> 01:37:10,786 Ama kararımı değiştirmeyi düşünmüyorum Metin Bey. 1667 01:37:10,898 --> 01:37:13,287 (Metin ses) Tamam anladım. Sadece yarım saat vereceksin bana. 1668 01:37:13,367 --> 01:37:16,073 (Metin ses) O süre sonunda da aynı fikirdeysen daha fazla ısrar etmeyeceğim. 1669 01:37:17,525 --> 01:37:20,732 Peki, tamam ama kararımı değiştirmeyeceğimi bilin lütfen. 1670 01:37:20,813 --> 01:37:22,337 (Metin ses) Tamam, konuşuruz. 1671 01:37:23,068 --> 01:37:24,370 Hoşça kalın. 1672 01:37:29,489 --> 01:37:31,265 (Umut) Onunla konuştun değil mi, ha? 1673 01:37:31,346 --> 01:37:32,925 Ne zaman, nerede buluşacaksınız? 1674 01:37:34,692 --> 01:37:36,940 Bir saat sonra aynı yerde buluşuyoruz Umut. 1675 01:37:37,021 --> 01:37:38,981 Yine rezil etmeye mi geleceksin beni? 1676 01:37:41,136 --> 01:37:44,160 Ne yapacaksın, kabul edecek misin teklifi? 1677 01:37:44,893 --> 01:37:47,545 Bu benim bileceğim bir şey, seni ilgilendirmez. 1678 01:37:47,748 --> 01:37:54,648 (Müzik - Duygusal) 1679 01:37:56,383 --> 01:37:57,534 Hayırdır evladım? 1680 01:37:57,820 --> 01:38:00,479 Ne oldu, beni apar topar buraya niye çağırdın sen ya? 1681 01:38:01,226 --> 01:38:03,107 Kızımın geleceği için. 1682 01:38:04,039 --> 01:38:05,842 Ne kızı, ne geleceği ya, ne olmuş kıza? 1683 01:38:06,018 --> 01:38:09,566 Benim vekâleten babası olduğum kız, Burcu'dan başka kim olacak acaba? 1684 01:38:09,749 --> 01:38:13,733 Biz şimdi Burcu'nun babasıyla annesini temsil ediyoruz ya Vedat amca. 1685 01:38:13,933 --> 01:38:15,276 Ha, şu temsil. 1686 01:38:15,372 --> 01:38:16,983 Şimdi nasıl bir müsamere olacak? 1687 01:38:17,111 --> 01:38:18,501 Nasıl bir oyun ayarladın? 1688 01:38:18,636 --> 01:38:20,828 Oğlum, Gay... (Gülme sesi) 1689 01:38:21,400 --> 01:38:22,576 Ha. 1690 01:38:22,657 --> 01:38:24,809 Sizi ciddiyete davet ediyorum Vedat Bey. 1691 01:38:24,890 --> 01:38:26,288 Ciddi bir konu söz konusu. 1692 01:38:26,399 --> 01:38:28,503 Tamam, tamam. Ciddiyete gelirim ben. 1693 01:38:28,655 --> 01:38:30,974 Yalnız takım elbise zorunlu mu, smokin mi giyeceğiz? 1694 01:38:31,118 --> 01:38:33,596 Ayakkabı falan şart mı? (Gülme sesi) 1695 01:38:35,767 --> 01:38:37,481 Ha. (Boğaz temizleme sesi) 1696 01:38:37,663 --> 01:38:39,139 Şaka değil yani. 1697 01:38:39,310 --> 01:38:40,437 (Vedat) Buyurun, ne istediniz? 1698 01:38:40,518 --> 01:38:42,965 Kızımı vermek için belli şartlarım var benim. 1699 01:38:45,421 --> 01:38:47,031 Tamam. Neymiş o şartlar? 1700 01:38:47,880 --> 01:38:49,319 Yirmi tane burma bilezik. 1701 01:38:51,984 --> 01:38:53,459 Elli tane Cumhuriyet altını. 1702 01:38:54,945 --> 01:38:56,931 Yüz bin TL Burcu’nun hesabına yatırılacak. 1703 01:38:58,173 --> 01:39:00,347 Ayrıca çiftliğin tapusu Burcu'nun üzerine yapılacak. 1704 01:39:00,428 --> 01:39:02,119 Yeter! Yeter, yeter, yeter! 1705 01:39:02,239 --> 01:39:04,264 Yetmez. Çünkü burada bak, dört tane şey saydım. 1706 01:39:04,439 --> 01:39:05,645 Daha yarısına bile gelmedim. 1707 01:39:05,726 --> 01:39:07,060 Ama benim sabrımın sonuna geldik. 1708 01:39:07,141 --> 01:39:09,064 Aa, teessüf ediyorum Vedat Bey! 1709 01:39:09,342 --> 01:39:10,645 (Gayret) Ya Murat'ın sağı solu belli ol... 1710 01:39:10,749 --> 01:39:12,022 Ya kızı ortada bırakırsa ne olacak? 1711 01:39:12,103 --> 01:39:14,308 Ben kimden hesap soracağım ortalarda kalırsa? 1712 01:39:14,389 --> 01:39:16,798 Baba olarak ben ona nasıl yardım ed... Kime hesap... 1713 01:39:16,879 --> 01:39:18,354 Kimi karşımda bulacağım acaba ben? 1714 01:39:18,490 --> 01:39:20,450 Tabii, baba olarak siz de çok haklısınız. 1715 01:39:20,531 --> 01:39:21,577 Haklıyım. 1716 01:39:21,658 --> 01:39:24,416 Yalnız şeyi bilmek isterim tabii. Bütün bunları gerçekleştirmek için... 1717 01:39:24,559 --> 01:39:26,283 ...bizim bir zamana ihtiyacımız var. 1718 01:39:26,370 --> 01:39:28,433 Var, var öyle bir zaman değil mi? 1719 01:39:29,627 --> 01:39:31,365 Tabii, o kadar insafsız değiliz. 1720 01:39:31,931 --> 01:39:33,042 Bir hafta. 1721 01:39:35,466 --> 01:39:36,800 Hadi 15 gün. 1722 01:39:37,724 --> 01:39:39,026 Yetmez, yetmez. 1723 01:39:39,233 --> 01:39:40,852 Bize en az 40 yıl lazım. 1724 01:39:41,133 --> 01:39:45,305 Bu şartları yerine getirmek için bize en az 40 yıl lazım Gayret Bey. 1725 01:39:45,567 --> 01:39:47,418 Ya 40 yıl neymiş be, Allah Allah? 1726 01:39:47,499 --> 01:39:50,566 40 yılda belki de biz çocuğumuzun mürüvvetini göremeyeceğiz. 1727 01:39:50,662 --> 01:39:52,511 -Ne 40 yılı? -Tamam, tamam. 1728 01:39:52,695 --> 01:39:55,580 Karar verdim ben. Sizden kız mız alınmaz Gayret Bey. 1729 01:39:55,661 --> 01:39:57,136 Tamam. Hadi bakalım. 1730 01:39:57,255 --> 01:39:59,771 Bir de utanmadan beni buraya kadar çağırıyorsunuz. 1731 01:40:00,305 --> 01:40:01,948 Aa dünür, ayıp ediyorsunuz. 1732 01:40:02,079 --> 01:40:03,555 Allah Allah! 1733 01:40:03,740 --> 01:40:05,813 (Sevgi) Bravo Gayret ya, bravo yani. 1734 01:40:05,924 --> 01:40:08,855 Sen bizim kızımızın mutluluğuna mani olacaksın. 1735 01:40:08,936 --> 01:40:10,204 Baksana adam vazgeçti gitti ya. 1736 01:40:10,285 --> 01:40:11,849 (Sevgi) Bu kadar şey istenir mi? 1737 01:40:11,930 --> 01:40:14,360 Ha, yani nereye gitti ya? Sen de hiçbir şeyden anlamıyorsun. 1738 01:40:14,472 --> 01:40:16,551 (Gayret) Blöf yapıyor şu anda pazarlık başında. 1739 01:40:16,657 --> 01:40:17,864 Nasıl vazgeçecek? 1740 01:40:17,952 --> 01:40:20,032 Bu kızı istiyorlarsa bunları da verecekler. 1741 01:40:20,113 --> 01:40:22,264 Allah Allah! Kızımı düşünmek zorundayım. Kusura bakma. 1742 01:40:22,846 --> 01:40:24,378 Cık, cık, cık! 1743 01:40:24,961 --> 01:40:26,524 Eksik bir şey yazdım mı ya? 1744 01:40:26,684 --> 01:40:28,939 Şimdi robot resmi çizecek arkadaş gelecek. 1745 01:40:29,146 --> 01:40:32,045 Sen ona gördüğün kişiyi ayrıntılı bir şekilde anlatırsın tamam. 1746 01:40:35,542 --> 01:40:36,549 (Kapı vurma sesi) 1747 01:40:36,630 --> 01:40:37,942 (Murat) Gir. (Kapı açılma sesi) 1748 01:40:38,251 --> 01:40:39,457 (Murat) Hah. 1749 01:40:39,928 --> 01:40:40,983 (Murat) Evet. 1750 01:40:41,064 --> 01:40:42,095 (Kapı kapanma sesi) 1751 01:40:42,176 --> 01:40:44,414 Evet, geldim. Başlayabiliriz. 1752 01:40:46,489 --> 01:40:48,108 Hayırdır, senin eline ne oldu? 1753 01:40:48,660 --> 01:40:49,883 Ya sorma Murat ya. 1754 01:40:49,963 --> 01:40:52,847 Sabah ben arabanın kapısına sıkıştırmıştım elimi. 1755 01:40:52,966 --> 01:40:55,428 Hani sana uyuşuyor falan diyordum ya hep ondanmış. 1756 01:40:55,509 --> 01:40:57,152 Şimdi sarınca rahatladım ama. 1757 01:40:57,811 --> 01:40:59,081 Arabanın kapısına? 1758 01:40:59,383 --> 01:41:01,076 Evet. Arabanın kapısına. 1759 01:41:04,041 --> 01:41:10,941 (Müzik) (Martı sesleri) 1760 01:41:14,182 --> 01:41:15,507 (Gülme sesi) 1761 01:41:15,708 --> 01:41:20,018 (Dalga sesleri) (Martı sesleri) 1762 01:41:20,133 --> 01:41:21,498 Ya Selin. 1763 01:41:22,411 --> 01:41:24,429 Avukat neler söyledi duydun. 1764 01:41:24,653 --> 01:41:27,338 Kafam o kadar karışık ki, ne yapacağımı artık hiç bilmiyorum. 1765 01:41:27,457 --> 01:41:29,609 Ya bebişim, bu senin hayatın. 1766 01:41:29,690 --> 01:41:31,723 (Selin) Ve sen Murat'ı çok seviyorsun. 1767 01:41:31,890 --> 01:41:33,940 Bence kalbinin sesini dinlemelisin. 1768 01:41:34,115 --> 01:41:37,210 Kalbim böyle Murat, Murat diye atıyor ama. 1769 01:41:37,397 --> 01:41:40,905 Ee, aması maması yok o zaman Burcu, içinden geleni yap. 1770 01:41:41,003 --> 01:41:44,629 Ya sana daha önce de söyledim yani baban izin vermese ne yapacaksın? 1771 01:41:44,805 --> 01:41:48,681 Ne yapacağım, babamı ikna etmek için elimden ne geliyorsa onu yapacağım. 1772 01:41:49,157 --> 01:41:51,809 Ya baban senin Murat'ı çok sevdiğini... 1773 01:41:51,890 --> 01:41:55,523 ...evlenmezsen sonuçta çok üzüleceğini duysa izin vermez miydi? 1774 01:41:56,820 --> 01:41:58,931 Babam benim üzülmemi istemez ki. 1775 01:41:59,018 --> 01:42:01,747 Ee, işte bak, tamam. Aldın izni. 1776 01:42:01,849 --> 01:42:03,774 Bu yönden düşün yani. 1777 01:42:04,295 --> 01:42:06,830 Ya Selin, doğru söylüyorsun aslında. 1778 01:42:08,896 --> 01:42:12,588 Artık böyle birbirine âşık olmak falan çok zor. 1779 01:42:12,988 --> 01:42:17,578 Ya siz ne güzel birbirinizi bulmuşsunuz. Böyle bir şeyi heba etme bence. 1780 01:42:18,334 --> 01:42:21,384 Evet ya, kader karşıma Murat'ı çıkarttı. 1781 01:42:21,465 --> 01:42:23,240 İçimde böyle küçücük bir kuşku vardı. 1782 01:42:23,321 --> 01:42:26,946 Böyle karabulutların sen attın, yıktın, geçtin arkadaşım ya. 1783 01:42:27,027 --> 01:42:28,455 (Burcu) İyi ki varsın vallahi. 1784 01:42:28,943 --> 01:42:32,629 Ya sonuçta ben Murat'ı çok seviyorum, Murat da beni çok seviyor. 1785 01:42:32,711 --> 01:42:34,536 Ya biz mutlu olmalıyız ya. 1786 01:42:34,655 --> 01:42:37,737 Dünya çok güzel, hayat çok güzel. (Martı sesleri) 1787 01:42:37,818 --> 01:42:41,316 Biz Murat'la çok mutlu olacağız. Gel martı, gel. 1788 01:42:41,428 --> 01:42:43,062 Gel, gel. (Martı sesleri) 1789 01:42:43,245 --> 01:42:44,729 Aa! Ya! 1790 01:42:44,940 --> 01:42:50,254 Ya terbiyesiz, üstüme pisledi ya Selin ya! 1791 01:42:50,344 --> 01:42:53,532 Ya ben diyorum her şey yolunda gidiyor çok güzel diyorum. 1792 01:42:53,628 --> 01:42:55,990 Kendimi ikna ediyorum, kandırıyorum. 1793 01:42:56,094 --> 01:43:00,102 Gelip doğa diyor ki, yok diyor baban izin vermedi diyor, olmaz diyor. 1794 01:43:00,183 --> 01:43:02,564 Ya sil şunu ya gözünü seveyim ya, pis! 1795 01:43:02,645 --> 01:43:06,207 Terbiyesiz, sifonu çekseydin bari! Yedin tabii simitleri. 1796 01:43:06,581 --> 01:43:08,271 Niye pisledin üstüme? 1797 01:43:08,352 --> 01:43:10,329 (Martı sesleri) 1798 01:43:11,085 --> 01:43:12,381 (Nefes sesi) 1799 01:43:18,245 --> 01:43:24,245 (Müzik) 1800 01:43:32,340 --> 01:43:33,565 (Kapı açılma sesi) 1801 01:43:37,072 --> 01:43:38,160 (Kapı kapanma sesi) 1802 01:43:47,243 --> 01:43:50,587 Evet, şimdi bakalım nasıl gideceksin iş görüşmesine Pelin Hanım? 1803 01:43:51,715 --> 01:43:54,666 Ece, inanmıyorum sana, nasıl becerdin bunu ya? Üf! 1804 01:43:54,766 --> 01:43:57,374 Ya ne bileyim Hande, yakışıyor mu diye parmağıma taktım. 1805 01:43:57,455 --> 01:43:59,402 Sonra çıkar çıkarabilirsen ya. 1806 01:44:00,240 --> 01:44:02,723 -Neyse, dök şey yapalım şu yağı. -Getir, al, al. 1807 01:44:02,973 --> 01:44:04,315 -Ay! -Iy! 1808 01:44:05,609 --> 01:44:07,324 -Tamam dur, dökme al. -Peçete. 1809 01:44:07,405 --> 01:44:08,659 Ay. 1810 01:44:10,512 --> 01:44:11,885 Hah, şimdi çek onu. 1811 01:44:11,966 --> 01:44:13,900 Çek, çek orada güzelce çek. 1812 01:44:13,981 --> 01:44:15,360 (Hande) Çek, çek. 1813 01:44:16,275 --> 01:44:17,807 -Çıkmıyor! -(Hande) Yok yapamayacaksın sen onu. 1814 01:44:17,888 --> 01:44:19,745 (Hande) Ver bana, ver bana getir. 1815 01:44:22,351 --> 01:44:23,883 Aa! 1816 01:44:24,068 --> 01:44:26,228 Hande, parmağımı kopartacaksın ya! 1817 01:44:26,387 --> 01:44:28,159 Yüzükle beraber parmağımı da mı vereyim? 1818 01:44:28,390 --> 01:44:31,050 Hayır yani, nasıl sıkışmışsa çıkmıyor bir türlü. 1819 01:44:31,473 --> 01:44:33,236 -Üf! -Ne yapacağım ben ya? 1820 01:44:34,403 --> 01:44:35,490 (Hande) Bakayım. 1821 01:44:35,811 --> 01:44:38,864 Ama çok yakışmış biliyor musun bu yüzük sana arkadaşım? 1822 01:44:38,983 --> 01:44:40,126 Değil mi? 1823 01:44:40,325 --> 01:44:42,301 Keşke hiç çıkarmak zorunda olmasam Hande. 1824 01:44:42,630 --> 01:44:45,258 (Hande) Kız bir tane geyik vardı. Böyle açık denizde başıboş gezen... 1825 01:44:45,394 --> 01:44:47,608 ...sahipsiz gezen gemi bulanın oluyormuş diye. 1826 01:44:47,769 --> 01:44:48,817 -Ee? -Ne ee? 1827 01:44:48,922 --> 01:44:50,992 İşte sen de başıboş yüzük buldun. 1828 01:44:51,075 --> 01:44:54,517 Ya Murat da senin olsa, siz nişanlansanız keşke. 1829 01:44:54,628 --> 01:44:55,914 Ay! 1830 01:44:56,870 --> 01:44:59,069 Ay ne güzel olur Hande. 1831 01:44:59,507 --> 01:45:02,708 Uf! Şimdi bunu sırası değil Hande! Çıkarmamız gerek bunu! 1832 01:45:02,851 --> 01:45:05,155 Yok yani, onu komple kestirmen lazım. 1833 01:45:05,275 --> 01:45:06,910 Ne, parmağımı mı kestireceğim? 1834 01:45:06,991 --> 01:45:08,189 Ay hayır. 1835 01:45:08,270 --> 01:45:10,133 Yüzüğü kestirmen lazım. 1836 01:45:11,242 --> 01:45:12,909 Hı, oldu canım. 1837 01:45:13,180 --> 01:45:16,213 Ben Burcu'nun yüzüğünü kestireyim, sonra da Burcu beni kessin. 1838 01:45:16,381 --> 01:45:17,938 Bravo, çok iyi plan. 1839 01:45:18,081 --> 01:45:21,028 Tamam. O zaman Murat'a söylemen lazım. 1840 01:45:21,274 --> 01:45:24,518 (Hande) Beraber gideceksiniz kuyumcuya, bir güzel kestireceksiniz yüzüğü. 1841 01:45:24,645 --> 01:45:27,306 Hem o seni Burcu'ya karşı da korur. 1842 01:45:29,508 --> 01:45:32,468 Murat'a itiraf edeceğime ölürüm daha iyi Hande. 1843 01:45:34,569 --> 01:45:35,830 Üf! 1844 01:45:43,983 --> 01:45:46,864 (Telsiz sesi) 1845 01:45:47,186 --> 01:45:48,383 (Kapı vurma sesi) (Murat) Gir. 1846 01:45:48,464 --> 01:45:49,535 (Kapı açılma sesi) 1847 01:45:51,579 --> 01:45:52,730 (Kapı kapanma sesi) 1848 01:45:52,865 --> 01:45:55,136 (Murat) Ne oldu Ece, bir şey mi istiyordun? 1849 01:45:55,972 --> 01:45:57,569 (Ece) Ya, Murat... 1850 01:45:57,799 --> 01:45:59,799 ...ya çok kötü bir şey oldu. 1851 01:46:00,039 --> 01:46:01,896 Ben nasıl söyleyeceğimi bilemiyorum. 1852 01:46:03,569 --> 01:46:04,823 Ah! 1853 01:46:04,966 --> 01:46:06,490 Ben söyleyeyim istersen. 1854 01:46:08,336 --> 01:46:10,319 Burcu yüzüğü parmağından düşürdü. 1855 01:46:10,542 --> 01:46:12,812 (Murat) Sen de buldun ve parmağına taktın. 1856 01:46:13,094 --> 01:46:15,260 Ama yüzük parmağına sıkıştı. 1857 01:46:15,836 --> 01:46:18,265 (Murat) İkiniz de olayı ayrı ayrı gizlemek için... 1858 01:46:18,346 --> 01:46:19,885 ...elinizi sardınız. 1859 01:46:19,989 --> 01:46:22,634 Ben de önce hanginiz söyleyecek diye merak ediyordum ama... 1860 01:46:22,848 --> 01:46:24,427 ...ilk itiraf senden geldi. 1861 01:46:24,885 --> 01:46:31,785 (Müzik) 1862 01:46:32,218 --> 01:46:34,655 Burcu yüzüğü benim bulduğumu bilmiyor. 1863 01:46:45,693 --> 01:46:46,994 Merhabalar. 1864 01:46:47,090 --> 01:46:48,193 Merhaba. 1865 01:46:48,296 --> 01:46:49,582 Siz... 1866 01:46:50,077 --> 01:46:51,188 ...Pelin'in eşi değil misiniz? 1867 01:46:51,269 --> 01:46:53,728 Evet, evet. Hâlâ öyleyim. Buyurun oturun. 1868 01:46:53,998 --> 01:46:55,181 Pelin! 1869 01:46:55,340 --> 01:46:57,064 -Pelin yok mu? -Pelin yok. 1870 01:46:57,175 --> 01:47:00,032 Ben ondan önce gelip sizi bazı konularda uyarmak istedim. 1871 01:47:00,756 --> 01:47:02,034 Neymiş onlar? 1872 01:47:03,325 --> 01:47:05,243 Yani şimdi insanın kendi karısı hakkında... 1873 01:47:05,324 --> 01:47:07,132 ...tabii böyle şeyler söylemesi de zor ama... 1874 01:47:08,156 --> 01:47:11,114 ...ya büyük bir hatanın da önüne geçmek istiyorum tabii. 1875 01:47:12,170 --> 01:47:13,440 Dinliyorum. 1876 01:47:14,093 --> 01:47:15,490 Müdür Bey, Pelin... 1877 01:47:16,095 --> 01:47:18,365 ...artık sizin de tanıdığınız işinde başarılı... 1878 01:47:18,518 --> 01:47:20,592 ...kararlı, çalışkan Pelin değil. 1879 01:47:20,990 --> 01:47:23,037 Ee, çok değişti. 1880 01:47:23,197 --> 01:47:24,603 -Öyle mi? -Evet, öyle. 1881 01:47:24,746 --> 01:47:27,940 Yani ben arkasından toparlıyorum toparlayabildiğim kadar. 1882 01:47:28,021 --> 01:47:30,892 Bazı şeyleri düzeltmeye çalışıyorum ama nereye kadar yani? 1883 01:47:31,134 --> 01:47:33,826 Ne habercilikten anlar, ne montajdan anlar. 1884 01:47:33,954 --> 01:47:38,658 Yani geçen ana haberde ilk haber diye komik kedili video girdi ya. 1885 01:47:39,059 --> 01:47:40,487 (Gülme sesi) 1886 01:47:40,568 --> 01:47:41,686 Pelin mi yaptı bunu? 1887 01:47:41,788 --> 01:47:43,172 Evet, evet yaptı, yapıyor. 1888 01:47:43,253 --> 01:47:44,958 Ya yapmaya da devam edecek eminim. 1889 01:47:45,039 --> 01:47:46,936 (Umut) İki kere kanalı kapattırdı ya. 1890 01:47:47,129 --> 01:47:49,202 Ayrıca dediğim gibi yani saldı kendini. 1891 01:47:49,329 --> 01:47:51,680 Yani çok saldı, işe geç geliyor. 1892 01:47:52,095 --> 01:47:55,393 Hep dedikodu, ya aşırı dedikoducu bir kız hâline döndü. 1893 01:47:55,504 --> 01:48:00,081 Yani müdürümüz hakkında ileri geri her türlü şikayetini söylüyor. 1894 01:48:00,208 --> 01:48:02,911 Yani iftiraya varacak derecede dedikodular. 1895 01:48:04,581 --> 01:48:06,588 Tamam, tamam. Anladım ben sizi. 1896 01:48:06,684 --> 01:48:07,971 Hiç kendinizi yormayın. 1897 01:48:08,106 --> 01:48:12,232 Yani birkaç negatif bir şey daha söyleyecektim aslında Pelin hakkında. 1898 01:48:12,359 --> 01:48:13,629 Gerek yok. 1899 01:48:14,004 --> 01:48:17,211 Anladığım kadarıyla siz eşinizden ayrılmak istemiyorsunuz öyle mi? 1900 01:48:20,750 --> 01:48:23,171 Siz benim yalan söylediğimi anladınız. 1901 01:48:25,883 --> 01:48:27,169 Müdür bey... 1902 01:48:27,607 --> 01:48:29,885 ...aslında benim bu söylediklerimin tam tersidir. 1903 01:48:29,997 --> 01:48:32,108 (Umut) Yani iş kolik manyağın tekidir. 1904 01:48:32,856 --> 01:48:35,160 Ayrıca dört dörtlük de bir gazetecidir. 1905 01:48:35,377 --> 01:48:37,052 Endişelenmenize hiç gerek yok. 1906 01:48:37,164 --> 01:48:38,917 Ben bu sabah Pelin'le konuştum. 1907 01:48:39,038 --> 01:48:41,427 O da zaten "İşi kabul etmeyeceğini" söyledi. 1908 01:48:43,521 --> 01:48:45,299 -Ciddi misiniz siz? -Evet. 1909 01:48:45,380 --> 01:48:47,532 Çünkü o da sizden ayrılmak istemiyor. 1910 01:48:48,111 --> 01:48:50,333 Ya nasıl olur ama bana hep... 1911 01:48:50,750 --> 01:48:51,853 ...yani... 1912 01:48:54,716 --> 01:48:56,200 Ya bana kızdığı için öyle davrandı. 1913 01:48:56,287 --> 01:48:59,657 Ya ben yani böyle bayağı benim inadıma işi kabul edecekmiş gibi davranıyordu. 1914 01:48:59,738 --> 01:49:01,109 Öyle konuşuyordu. 1915 01:49:01,858 --> 01:49:05,096 Evet, bana da bu durumda size mutluluklar dilemek düşüyor. 1916 01:49:05,234 --> 01:49:06,552 Çok teşekkür ederim, sağ olun ya. 1917 01:49:06,664 --> 01:49:08,060 Gerçekten sağ olun. 1918 01:49:09,032 --> 01:49:10,477 Çok teşekkür ederim. Yani... 1919 01:49:10,558 --> 01:49:12,018 -Estağfurullah, estağfurullah. -Vallahi çok mutlu oldum. 1920 01:49:12,114 --> 01:49:14,273 Ama bir sizden tek bir ricam olacak. 1921 01:49:14,354 --> 01:49:16,594 Bu görüşme aramızda kalırsa çok mutlu olurum. 1922 01:49:16,705 --> 01:49:18,603 Çünkü Pelin zaten kızgın bana. 1923 01:49:18,794 --> 01:49:21,159 Yani bir de bunu öğrenirse vallahi akşam... 1924 01:49:21,240 --> 01:49:22,784 ...ana haberlerde ilk ben çıkarım ha. 1925 01:49:22,865 --> 01:49:24,348 (Metin) Sen hiç merak etme delikanlı. 1926 01:49:24,531 --> 01:49:26,312 (Metin) Konuştuklarımız mutlaka aramızda kalacak. 1927 01:49:26,393 --> 01:49:28,205 (Umut) Çok teşekkür ederim. 1928 01:49:29,351 --> 01:49:32,382 Selçuk, şu karşıdaki adamı tanıyor musun? 1929 01:49:33,084 --> 01:49:34,870 Sanki bir yerlerden tanır gibiyim. 1930 01:49:35,937 --> 01:49:37,572 Genç adamı tanımıyorum. 1931 01:49:37,724 --> 01:49:39,100 Diğeri Metin Koray. 1932 01:49:39,181 --> 01:49:41,205 Antalya'da kanal açacak diye duydum. 1933 01:49:41,522 --> 01:49:43,904 Ha, şu adam. 1934 01:49:45,437 --> 01:49:47,485 Ekip toplamaya geldi herhâlde. 1935 01:49:50,676 --> 01:49:51,874 Alo? 1936 01:49:52,034 --> 01:49:53,891 Geldim, emniyetteyim tamamdır. 1937 01:49:54,407 --> 01:49:56,121 Yakalanan soyguncu sorgudaymış. 1938 01:49:56,371 --> 01:49:58,760 Nakledilirken fotoğrafını çekmeye çalışacağım. 1939 01:49:59,382 --> 01:50:02,697 Murat, ya çıkarttırmasak mı acaba biz bu yüzüğü? 1940 01:50:02,921 --> 01:50:05,627 Yani Burcu'nun bu güzel yüzüğe ne kadar değer verdiği ortada. 1941 01:50:05,708 --> 01:50:07,073 Kız anında kaybetti. 1942 01:50:07,751 --> 01:50:11,214 Hem belki ilişkinizi falan böyle bir gözden geçirmek istersin? 1943 01:50:11,500 --> 01:50:13,428 Nişan atma olayları, ha? 1944 01:50:13,971 --> 01:50:15,693 Burcu'nun bir suçu yok Ececiğim. 1945 01:50:15,974 --> 01:50:17,537 Yüzüğü ben bol almışım. 1946 01:50:18,477 --> 01:50:21,444 Ayrıca biz nişanı atsak bile... 1947 01:50:21,869 --> 01:50:24,257 ...yüzük niye senin parmağında kalıyormuş? 1948 01:50:24,729 --> 01:50:28,118 Yani bence bunun için çok güzel bir sebep bulunabilir Murat. 1949 01:50:32,906 --> 01:50:34,794 Şaka yapıyorum Muratcığım. 1950 01:50:35,199 --> 01:50:37,445 (Ece) Saçmalama, olur mu öyle şey? 1951 01:50:38,196 --> 01:50:41,325 Ya ayrıca Burcu'ya bu yüzüğün bende olduğunu söylemediğin için... 1952 01:50:41,406 --> 01:50:42,642 ...çok teşekkür ederim. 1953 01:50:42,723 --> 01:50:45,082 Yani duysa kıyameti koparırdı aman ay! 1954 01:50:45,662 --> 01:50:47,381 Yüzüğü çıkardıktan sonra söyleyeceğim. 1955 01:50:47,462 --> 01:50:49,119 O zaman bir problem olmaz. 1956 01:50:50,391 --> 01:50:51,947 Peki, söyle bakalım... 1957 01:50:52,058 --> 01:50:54,034 ...biz bu yüzüğü nasıl çıkartacağız? 1958 01:50:54,195 --> 01:50:55,925 Ay canım acıyacak mı acaba? 1959 01:50:56,096 --> 01:50:57,667 Hiç canın acımayacak. 1960 01:50:58,289 --> 01:50:59,772 Şöyle yapacağız. 1961 01:51:01,434 --> 01:51:02,674 Bak şimdi. 1962 01:51:03,778 --> 01:51:06,850 Şu alttan küçük bir kesikle halledecekler. 1963 01:51:08,927 --> 01:51:10,111 Bir dakika, bir dakika. 1964 01:51:10,192 --> 01:51:13,452 Teoman Bey, dandik bir haber için geldik ama... 1965 01:51:13,597 --> 01:51:15,478 ...büyük bir şey yakaladık galiba. 1966 01:51:15,973 --> 01:51:19,499 Ünlü Dinçer ailesinin kızına, gözümün önünde nişan yüzüğü takıldı. 1967 01:51:19,627 --> 01:51:22,083 Tamam kapatın, hemen fotoğrafını çekeceğim, kapatın. 1968 01:51:23,262 --> 01:51:28,876 (Müzik) 1969 01:51:28,980 --> 01:51:30,083 (Deklanşör sesi) 1970 01:51:30,164 --> 01:51:33,061 Ya o kadar çok şey istenir mi ya, ha? 1971 01:51:33,215 --> 01:51:35,639 Sen inkâr etsen de, sen vallahi billahi bak... 1972 01:51:35,720 --> 01:51:38,142 ...bizim kızımızın mutluluğuna engel oluyorsun. 1973 01:51:38,339 --> 01:51:40,843 Ya sen neyi söylüyorsun acaba, ne konuştuğunun farkında mısın? 1974 01:51:41,020 --> 01:51:43,386 Ben burada ne yazdıysam, ne istediysem... 1975 01:51:43,514 --> 01:51:45,206 ...hepsini kızımın mutluluğu için istedim bir kere. 1976 01:51:45,317 --> 01:51:46,563 Az bile yazdım. 1977 01:51:46,924 --> 01:51:50,513 Ya, sen kadın ruhundan ne anlamışsın ya, ha? 1978 01:51:50,783 --> 01:51:53,462 Ben senin için var ya ömrümü çürüttüm, ömrümü! 1979 01:51:53,543 --> 01:51:54,575 Neye yaradı? 1980 01:51:54,656 --> 01:51:58,104 Bari dedem kızımız mutlu olsun, onu da çok gördün çocuğa. 1981 01:51:58,746 --> 01:51:59,905 (Gayret) Allah Allah! 1982 01:52:00,071 --> 01:52:03,001 Sen mi ömrünü çürüttün benim... Aa, ömrünü çürütmüşmüş. 1983 01:52:03,128 --> 01:52:04,132 Allah Allah! 1984 01:52:04,213 --> 01:52:06,791 Bir de gel bana sor bakalım, ben neler çekmişim bunca yıldır. 1985 01:52:07,183 --> 01:52:10,659 Sana bu kadar katlandığım için bir kere bana madalya takmaları gerekiyor. 1986 01:52:10,865 --> 01:52:12,785 -Sen bana katlandın mı, ha? -Evet. 1987 01:52:12,976 --> 01:52:14,239 Sen bana katlanma! 1988 01:52:14,359 --> 01:52:15,923 Katlanma sen bana, boşanalım! 1989 01:52:16,098 --> 01:52:19,268 Boşanıyoruz! Ama kızım bende kalacak. Burcu'yu ben alacağım. 1990 01:52:19,443 --> 01:52:21,755 Yok ya, yok ya? Vermiyorum ben sana kızımı. 1991 01:52:21,914 --> 01:52:23,725 Mahkeme de zaten bana verir, annesiyim ben. 1992 01:52:23,868 --> 01:52:25,543 Sen de anca hafta sonları görürsün. 1993 01:52:25,624 --> 01:52:27,925 Görürüz bakalım kimde kalacak? Avukatı arıyorum şimdi. 1994 01:52:28,199 --> 01:52:29,708 Ara! Ara! 1995 01:52:31,027 --> 01:52:33,257 Ay ne avukatı ya? Evli değiliz ki biz. 1996 01:52:33,460 --> 01:52:35,777 Kendine benzettin beni de! Allah Allah! 1997 01:52:36,770 --> 01:52:39,956 Gayret, sana şu an o kadar sinirliyim ki... 1998 01:52:40,037 --> 01:52:42,204 ...evli değilken bile boşanabilirim yani senden. 1999 01:52:42,285 --> 01:52:45,571 Bana bak, Burcu'yla Murat evlenecek... 2000 01:52:45,652 --> 01:52:48,010 ...sen de buna izin vereceksin. 2001 01:52:48,164 --> 01:52:49,440 O kadar! 2002 01:52:49,575 --> 01:52:50,575 (Kırılma sesi) 2003 01:52:50,656 --> 01:52:53,056 Aa tabağı niye kırıyorsun acaba sen? 2004 01:52:53,198 --> 01:52:54,732 Tabağı niye kırıyorsun? 2005 01:52:55,508 --> 01:52:58,963 Bana bak Sevgi Hanım avukatı hemen arıyorum! 2006 01:53:01,756 --> 01:53:02,865 (Kapı açılma sesi) 2007 01:53:03,628 --> 01:53:05,998 -Burcu hoş geldin. -Selam. 2008 01:53:06,079 --> 01:53:07,650 Murat'ı arıyorsan az önce çıktı. 2009 01:53:07,731 --> 01:53:09,147 Ya nereye gitti? 2010 01:53:09,228 --> 01:53:12,869 Bilmiyorum ki. Ece'yle beraber çıktılar, nereye gittiklerini söylemediler. 2011 01:53:14,992 --> 01:53:16,464 Yüzüğü bulamadın galiba. 2012 01:53:16,545 --> 01:53:18,011 Ya maalesef bulamadım. 2013 01:53:18,092 --> 01:53:20,768 Murat haklı çıktı, böyle kaybedeceksin deyip duruyordu. 2014 01:53:20,849 --> 01:53:22,610 Ondan sonra da kaybettim yüzüğü. 2015 01:53:22,691 --> 01:53:25,158 Aslında Murat'a söylesen iyi mi olur? 2016 01:53:25,283 --> 01:53:27,793 Ya ben Murat'a söylemek için hazır değilim. 2017 01:53:27,971 --> 01:53:31,123 Gideceğim işte biraz daha odaya bakayım o hazır yokken. 2018 01:53:31,614 --> 01:53:33,959 Yani ben de baktım da belki bulurum diye ama yok. 2019 01:53:34,083 --> 01:53:36,996 Olsun ben biraz daha arayacağım yani umudumu kaybetmedim. 2020 01:53:37,490 --> 01:53:41,055 Yani bulamazsam artık bir şekilde söylerim. 2021 01:53:41,123 --> 01:53:42,590 O zaman sana bol şans. 2022 01:53:42,671 --> 01:53:44,404 Sağ ol. Hadi kolay gelsin. 2023 01:53:44,485 --> 01:53:46,048 (Telsiz sesleri) 2024 01:53:48,370 --> 01:53:50,827 -Pardon Metin Bey çıktı acaba? -Çıktılar efendim. 2025 01:53:50,908 --> 01:53:52,175 Tamam, teşekkürler. 2026 01:53:52,897 --> 01:53:57,387 (Kafe ortam sesi) 2027 01:53:58,532 --> 01:54:01,416 Alo Metin Bey, ya kusura bakmayın çok özür dilerim. 2028 01:54:01,497 --> 01:54:04,535 Ben geç kaldım ama siz de gitmişsiniz galiba. 2029 01:54:04,616 --> 01:54:07,184 (Metin ses) Evet Pelinciğim. Beklerken düşündüm biraz. 2030 01:54:07,265 --> 01:54:10,839 (Metin ses) Sen bu işi istemiyorsun. Fazla ısrar etmek yanlış geldi. 2031 01:54:10,920 --> 01:54:14,111 Ne yani, tekliften vaz mı geçiyorsunuz? 2032 01:54:14,286 --> 01:54:17,553 (Metin ses) Evet. Bir gün başka şartlar altında yine kesişir belki yolumuz. 2033 01:54:17,683 --> 01:54:19,078 (Metin ses) Kendine iyi bak. 2034 01:54:19,619 --> 01:54:22,003 Peki, teşekkürler hoşça kalın. 2035 01:54:22,241 --> 01:54:27,951 (Müzik) 2036 01:54:28,388 --> 01:54:29,788 Umut hemen odama gel. 2037 01:54:30,529 --> 01:54:31,608 (Kapı açılma sesi) 2038 01:54:32,441 --> 01:54:33,537 (Kapı kapanma sesi) 2039 01:54:34,250 --> 01:54:36,983 Ben kanala gelmeden ters bir şey mi oldu? Müdür niye böyle? 2040 01:54:37,064 --> 01:54:39,742 Yok o da yeni geldi zaten Umut. Ben de anlamadım. 2041 01:54:39,899 --> 01:54:41,028 Bir bak istersen. 2042 01:54:45,080 --> 01:54:46,614 (Kapı vurma sesi) Gel! 2043 01:54:47,145 --> 01:54:48,473 Buyurun müdürüm. 2044 01:54:50,310 --> 01:54:53,977 Oturmanı gerektirecek kadar uzun sürmeyecek konuşmamız. 2045 01:54:55,043 --> 01:54:56,443 Mesele nedir müdürüm? 2046 01:54:56,645 --> 01:54:58,645 Yeni iş aradığını bilmiyordum. 2047 01:54:59,178 --> 01:55:00,178 Pardon? 2048 01:55:00,259 --> 01:55:02,937 Az önce yaptığın iş görüşmesinden haberim var Umut. 2049 01:55:03,452 --> 01:55:04,452 Yok ben... 2050 01:55:04,533 --> 01:55:07,281 (Müdür) Davranışların takım çalışmasını ilke edinmiş kanalımıza... 2051 01:55:07,362 --> 01:55:08,895 ...uygun durmuyor Umut! 2052 01:55:08,976 --> 01:55:13,917 Mademki gitmek istiyorsun, mademki yeni iş arıyorsun seni özgür kılalım. 2053 01:55:13,998 --> 01:55:14,998 Buyurun! 2054 01:55:18,628 --> 01:55:21,527 Bugünden itibaren burada çalışmıyorsun Umut. 2055 01:55:22,517 --> 01:55:24,288 Benim gitmek istediğim falan yok Müdür Bey. 2056 01:55:24,369 --> 01:55:25,909 Ben burada çalışmayı çok seviyorum. 2057 01:55:26,028 --> 01:55:28,895 Sana iyi günler Umut, yolun açık olsun. 2058 01:55:29,181 --> 01:55:36,081 (Müzik - Hüzünlü) 2059 01:55:38,040 --> 01:55:39,107 (Kapı kapanma sesi) 2060 01:55:41,143 --> 01:55:42,955 (Horoz sesi) 2061 01:55:50,037 --> 01:55:52,984 Ya insan evladına böyle bir eziyet yapar mı ya? 2062 01:55:53,857 --> 01:55:55,857 Koca bir tencere sarmayı ziyan ettin. 2063 01:55:55,938 --> 01:55:57,005 Bunu saracaksın. 2064 01:55:57,086 --> 01:55:58,972 Bütün bu tencereyi birlikte saracaksınız. 2065 01:55:59,053 --> 01:56:02,953 Ya Hatice teyze ya tencereyi o ziyan etti. Ben niye sarıyorum ya? 2066 01:56:03,034 --> 01:56:05,099 Almanya kaybetti diye ben de mi yenik sayılıyorum? 2067 01:56:05,180 --> 01:56:08,305 Ha, her şeyi beraber yapmayı biliyorsunuz değil mi? 2068 01:56:08,386 --> 01:56:11,347 Bunu da beraber yapacaksınız. Hadi konuşma, sar bakayım. 2069 01:56:12,405 --> 01:56:14,272 Ya siz niye ağlıyorsunuz ki? 2070 01:56:14,353 --> 01:56:16,686 Bence bu çok eğlenceli bir iş yani. 2071 01:56:17,723 --> 01:56:18,723 (Tuhaf sesler) 2072 01:56:19,830 --> 01:56:24,181 Benim güzel çocuğum, bir tanem benim ne kadar güzel sarıyor bak. 2073 01:56:24,262 --> 01:56:25,929 Aferin sana kızıma benim. 2074 01:56:26,134 --> 01:56:31,435 (Müzik) 2075 01:56:31,593 --> 01:56:34,145 Hatice teyze bu yaprak hatalı. Kapanmıyor. 2076 01:56:34,219 --> 01:56:36,150 İçini öyle doldurursan kapanmaz tabii. 2077 01:56:36,231 --> 01:56:37,623 (Rıfkı) Oğlum biraz akıllı ol ya. 2078 01:56:37,704 --> 01:56:39,488 Dolduruyorum ki işimiz erken bitsin. 2079 01:56:39,569 --> 01:56:41,169 Fazla fazla doldur işte. 2080 01:56:41,250 --> 01:56:43,310 Çok iyi fikirmiş keşke çaktırmasaydın. 2081 01:56:43,686 --> 01:56:44,686 Ha. 2082 01:56:44,767 --> 01:56:46,746 Ha çaktırmasaydın iyiydi. 2083 01:56:46,827 --> 01:56:49,366 (Hatice) Yok efendim öyle kaytarmak maytarmak yok. 2084 01:56:49,448 --> 01:56:52,066 Vallahi kaytaranın kafasına şunu çıt diye indiririm. 2085 01:56:52,147 --> 01:56:53,773 (Hatice) Bunu böyle güzelce saracaksınız. 2086 01:56:53,854 --> 01:56:56,994 Güneş sen çok güzel beceriyorsun bu işi yavrucuğum. 2087 01:56:57,075 --> 01:57:01,379 Abilerine bir öğret şöyle tek tek nasıl yapılıyormuş sarma. Bir anlat bakayım. 2088 01:57:01,460 --> 01:57:02,460 Tamam. 2089 01:57:02,979 --> 01:57:08,135 Şimdi öncelikle yaprağı tabağımıza seriyoruz. 2090 01:57:09,268 --> 01:57:11,958 Sonra kaşık yardımıyla... 2091 01:57:13,024 --> 01:57:17,207 ...pilavımızı alıp yaprağımızın içine koyuyoruz. 2092 01:57:17,288 --> 01:57:21,000 Parmaklarımızla biraz pilavımızı dağıtıyoruz. 2093 01:57:21,135 --> 01:57:23,510 (Güneş) Sonra yanlarını katlıyoruz. 2094 01:57:24,941 --> 01:57:28,853 Sarıyoruz ve oldu. 2095 01:57:32,998 --> 01:57:35,566 (Gülme sesi) 2096 01:57:35,647 --> 01:57:41,708 (Müzik - Hareketli) 2097 01:57:41,844 --> 01:57:44,711 Turşu kadar boyu var, türlü türlü huyu var. 2098 01:57:45,836 --> 01:57:47,008 Geliyor şimdi. 2099 01:57:51,926 --> 01:57:53,259 Böyle mi öğretmenim? 2100 01:57:53,543 --> 01:57:55,991 Yanları biraz açık olmuş. 2101 01:57:56,659 --> 01:57:59,395 Güzel ama biraz daha çalışman lazım. 2102 01:58:00,467 --> 01:58:02,065 (Islık sesi) Hareketiyle. 2103 01:58:02,673 --> 01:58:03,673 Evet. 2104 01:58:03,872 --> 01:58:07,151 Dayı bu ne? Bak sana ödev veriyorum. 2105 01:58:07,286 --> 01:58:09,729 Eve gidince 100 tane saracaksın. 2106 01:58:09,810 --> 01:58:11,227 (Gülme sesi) 2107 01:58:11,308 --> 01:58:12,521 Ne gülüyorsun oğlum ya? 2108 01:58:12,602 --> 01:58:14,608 Cezalısın diye. Komik geldi. 2109 01:58:21,192 --> 01:58:22,392 (Kapı açılma sesi) 2110 01:58:23,234 --> 01:58:24,234 Murat. 2111 01:58:26,110 --> 01:58:27,110 Merhaba. 2112 01:58:29,640 --> 01:58:32,820 (Telsiz sesleri) 2113 01:58:33,944 --> 01:58:35,051 (Kapı kapanma sesi) 2114 01:58:36,914 --> 01:58:39,802 (Ayak sesi) 2115 01:58:42,885 --> 01:58:44,160 (Burcu) Ne oldu? 2116 01:58:44,489 --> 01:58:45,808 Bir şey mi oldu? 2117 01:58:47,696 --> 01:58:49,230 Canım sıkıldı biraz ya. 2118 01:58:50,401 --> 01:58:52,761 Gelirken bir aile kavgası ihbarı aldım da... 2119 01:58:52,842 --> 01:58:54,859 ...ben de adrese yakındım, gidip bakayım dedim. 2120 01:58:54,940 --> 01:58:57,192 Öyle mi? Ne olmuş? 2121 01:58:58,003 --> 01:59:00,592 Ya bu karı koca kavgası iyice büyümüş işte. 2122 01:59:00,715 --> 01:59:03,730 Bu kadın, adamın aldığı yüzüğü kaybetmiş de... 2123 01:59:04,905 --> 01:59:06,944 ...adam da bunu duyunca sinirlenip... 2124 01:59:07,025 --> 01:59:09,086 ...evde ne var ne yok her şeyi kırıp dökmüş. 2125 01:59:09,167 --> 01:59:10,417 Ya. 2126 01:59:10,498 --> 01:59:11,936 Hayır adam haklı yani. 2127 01:59:12,017 --> 01:59:14,396 (Murat) O kadar özel bir şeyi nasıl kaybedersin ki? 2128 01:59:14,680 --> 01:59:18,467 Yani ben kendimi adamın yerine koyuyorum ulan nevrim falan dönerdi. 2129 01:59:18,562 --> 01:59:20,429 Yani öyle öfkelenirdim ki... 2130 01:59:20,617 --> 01:59:22,666 ...ne yapacağımı kestiremiyorum bile. 2131 01:59:23,025 --> 01:59:24,447 Gerçekten mi? 2132 01:59:25,517 --> 01:59:29,253 Ya kadın bir dalgınlık anında kaybettiyse yüzüğü? 2133 01:59:30,088 --> 01:59:33,072 Ne diyorsun sen Burcu, ne dalgınlığı ya? 2134 01:59:33,343 --> 01:59:37,994 Benim birlikte olduğum kişi aldığım yüzüğü kaybederse... 2135 01:59:39,291 --> 01:59:41,549 ...o yüzüğü bulmak zorunda. 2136 01:59:42,696 --> 01:59:44,212 Ya bulamazsa? 2137 01:59:44,974 --> 01:59:48,693 Bulamazsa ben onun kulağının... 2138 01:59:50,739 --> 01:59:54,709 ...arkasından sihirbaz gibi çıkarırım. 2139 01:59:54,790 --> 01:59:57,549 -Benim yüzüğüm mü o? -Senin yüzüğün tabii. 2140 01:59:57,613 --> 02:00:01,829 Ya nasıl nereden, kim, ne zaman, ne alakası var? 2141 02:00:02,329 --> 02:00:04,329 Ben çoktan fark ettim senin yüzüğü kaybettiğini. 2142 02:00:04,410 --> 02:00:05,575 Gerçekten mi? 2143 02:00:05,758 --> 02:00:08,615 E tabii. Senin kaybettiğin yüzüğü Ece bulmuş. 2144 02:00:08,726 --> 02:00:11,449 Öylesine bakmak için takmış sonra da çıkaramamış. 2145 02:00:11,530 --> 02:00:12,901 Nasıl ya? 2146 02:00:13,026 --> 02:00:15,316 Sen de kızarsın diye söylemeye korkmuş. 2147 02:00:15,626 --> 02:00:18,267 Birlikte gittik kuyumcuya da kestirip çıkarttık. 2148 02:00:18,569 --> 02:00:20,102 Hem de daraltmış oldum. 2149 02:00:20,676 --> 02:00:22,209 Uzat bakalım parmağını. 2150 02:00:23,667 --> 02:00:28,520 (Müzik - Duygusal) 2151 02:00:28,601 --> 02:00:30,872 Bak hem de tam oldu. 2152 02:00:31,534 --> 02:00:33,132 Bu da iyiye işaret herhalde. 2153 02:00:33,213 --> 02:00:36,507 Bak, vallahi düşmüyor. Düşüremedim. 2154 02:00:36,588 --> 02:00:37,988 Ha bir şey diyeceğim. 2155 02:00:38,069 --> 02:00:42,224 Peki bu karı koca hikâyesi, o gerçek miydi? 2156 02:00:42,343 --> 02:00:43,343 Cık. 2157 02:00:43,880 --> 02:00:45,300 (Murat) Seni sıkıştırmak için uydurdum. 2158 02:00:45,381 --> 02:00:47,747 Aşk olsun ya nasıl korktum biliyor musun? 2159 02:00:47,949 --> 02:00:51,797 Böyle korkudan kalakaldım resmen. Yüreğime indiriyordun. 2160 02:00:51,878 --> 02:00:52,878 (Nefes sesi) Oh! 2161 02:00:53,058 --> 02:00:54,392 Niye korktun? 2162 02:00:54,750 --> 02:00:56,217 Nasıl niye korktun ya? 2163 02:00:56,298 --> 02:00:58,087 Yüzüğü kaybetmiş dedin karısı dedin. 2164 02:00:58,168 --> 02:01:00,361 Kocası dedin böyle terelelli olmuş dedin. 2165 02:01:00,442 --> 02:01:03,670 Kaybettim ya ben de yüzüğü. Ondan korktum. 2166 02:01:03,751 --> 02:01:05,351 Değişik şeyler söyledin. 2167 02:01:06,791 --> 02:01:08,005 Burcu. 2168 02:01:08,960 --> 02:01:12,148 Tamam yüzük önemli ama yani kaybolursa kaybolsun. 2169 02:01:13,805 --> 02:01:16,738 Benim kaybetmekten korktuğum tek şey sensin. 2170 02:01:17,198 --> 02:01:23,198 (Müzik - Duygusal) 2171 02:01:23,650 --> 02:01:26,618 Ne oldu, yanlış bir şey mi söyledim? 2172 02:01:27,352 --> 02:01:30,085 Ya ben bugün babamın avukatıyla görüştüm. 2173 02:01:30,166 --> 02:01:31,166 Hı? 2174 02:01:32,098 --> 02:01:35,139 Baban bu nişan olayına onay vermez dedi. 2175 02:01:41,780 --> 02:01:44,376 Sen şimdi boş ver avukatın ne dediğini de... 2176 02:01:44,471 --> 02:01:45,938 ...sen bana cevap ver. 2177 02:01:47,637 --> 02:01:51,272 Sen bunu yapmak istiyor musun istemiyor musun? 2178 02:01:52,243 --> 02:01:59,143 (Müzik - Duygusal) 2179 02:02:00,721 --> 02:02:03,171 (Dalga sesleri) 2180 02:02:07,725 --> 02:02:08,725 Umut? 2181 02:02:08,806 --> 02:02:10,406 Aa hoş geldin karıcığım. 2182 02:02:11,121 --> 02:02:12,635 Ya ütüyü unuttum ya. 2183 02:02:12,889 --> 02:02:13,889 Hah. 2184 02:02:13,970 --> 02:02:15,765 Umut ne yapıyorsun? 2185 02:02:17,415 --> 02:02:19,829 Ha dur, dur, dur. 2186 02:02:20,491 --> 02:02:22,296 Dur, dur yemekler kaldı dur. 2187 02:02:22,681 --> 02:02:23,843 (Umut) Yemek yandı ya. 2188 02:02:27,338 --> 02:02:29,078 Umut ne oluyor, ne yapıyorsun? 2189 02:02:29,159 --> 02:02:31,322 Ya bir şey yapmıyorum ya, yemek yapıyorum karıma. 2190 02:02:31,387 --> 02:02:33,654 Hatta birkaç tane yaptım bile bak. 2191 02:02:35,152 --> 02:02:37,945 (Umut) Pilav, etli patates yemeği. 2192 02:02:39,044 --> 02:02:40,377 (Umut) Taze fasulye. 2193 02:02:42,226 --> 02:02:45,538 Patlıcan yemeği. Ben yani çok sevmiyorum ama senin için yaptım. 2194 02:02:45,925 --> 02:02:48,332 Ve tas kebabı hazır. 2195 02:02:49,723 --> 02:02:51,167 Güzel, güzel olacak. 2196 02:02:51,339 --> 02:02:54,399 Ha bir de ee şurada, orada kuru fasulyeyi ıslattım. 2197 02:02:54,480 --> 02:02:56,080 Onu da yarın yapıyorum tamam? 2198 02:02:57,018 --> 02:03:00,734 Umut niye bu kadar çok yemek yapıyorsun? Lokanta mı açacaksın? 2199 02:03:00,901 --> 02:03:03,270 Ya iyi fikir aslında ya vallahi. 2200 02:03:03,351 --> 02:03:09,128 (Müzik) 2201 02:03:09,235 --> 02:03:10,721 Bakayım tuzlu mu? 2202 02:03:11,760 --> 02:03:14,300 Abo yandım! Çok sıcak. 2203 02:03:14,381 --> 02:03:16,113 Ütü ütü, ütüler kaldı. 2204 02:03:16,194 --> 02:03:19,289 Umut buraya gelip bana ne olduğunu anlatır mısın lütfen? 2205 02:03:22,385 --> 02:03:23,676 (Nefes sesi) 2206 02:03:26,059 --> 02:03:28,526 Umut ne olduğunu anlatır mısın artık? 2207 02:03:28,659 --> 02:03:30,861 Sen bugün kanala gitmedin değil mi? 2208 02:03:31,528 --> 02:03:35,617 Sabah gittim sonra Metin Bey'le buluşmaya gittim. Onunla görüşemedim. 2209 02:03:35,698 --> 02:03:39,498 Sonra adliyeye gittim. Adliyeden de direkt buraya geldim. Niye ki? 2210 02:03:40,398 --> 02:03:41,398 Of! 2211 02:03:42,072 --> 02:03:45,206 Vallahi nereden başlasam bilmiyorum anlatmaya. 2212 02:03:45,669 --> 02:03:48,190 Önce eski patronunla niye görüşemediğini söylüyorum o zaman. 2213 02:03:48,271 --> 02:03:50,814 Konuştum kendisiyle, tekliften vazgeçmiş. 2214 02:03:50,927 --> 02:03:53,438 Evet, çünkü ben seni tuvalete kilitledikten sonra... 2215 02:03:53,519 --> 02:03:55,758 ...senden önce eski patronunla görüşmeye gittim. 2216 02:03:55,839 --> 02:03:57,706 Beni tuvalete mi kilitledin? 2217 02:03:57,787 --> 02:04:00,120 Ben de kapı bozuldu sanmıştım Umut. 2218 02:04:00,201 --> 02:04:02,497 Tamam, tamam ya şu an gerçekten anlatacağım. 2219 02:04:02,578 --> 02:04:05,593 Yani şu anda söyleyeceklerimin arasında en önemsiz olanı o. 2220 02:04:05,674 --> 02:04:07,407 O yüzden devam edeyim ben. 2221 02:04:08,017 --> 02:04:10,217 Eski patronunla görüşmeye gittim. 2222 02:04:10,347 --> 02:04:14,635 İşte amacım hani seni kötüleyip adamı tekliften vazgeçirmekti. 2223 02:04:14,716 --> 02:04:16,383 Saydırmaya başladım sana. 2224 02:04:16,488 --> 02:04:19,888 Yani adam inanmadı zaten, yalan söylediğimi anladı. 2225 02:04:20,759 --> 02:04:24,002 Hatta senden ayrılmamak için yalan söylediğimi de anladı. 2226 02:04:24,233 --> 02:04:27,708 Ve asıl önemlisi de senin zaten teklifi reddettiğini söyledi. 2227 02:04:27,789 --> 02:04:30,683 Biraz sabretseydin ben zaten sana söyleyecektim Umut. 2228 02:04:30,764 --> 02:04:32,889 Boşu boşuna ortalığı karıştırmışsın. 2229 02:04:32,969 --> 02:04:35,255 Ya bir adamın çok sevdiği karısından ayrılmamak için... 2230 02:04:35,336 --> 02:04:36,843 ...neler yapabileceğini bilmiyorsun. 2231 02:04:36,924 --> 02:04:39,916 Ben de bilmiyordum ta ki bugün kendim yaşayana kadar. 2232 02:04:39,989 --> 02:04:43,189 Umut ben de senden ayrılmamak için zaten teklifi reddettim. 2233 02:04:43,870 --> 02:04:46,362 Ya tamam o neyse de ya bunlar ne? 2234 02:04:46,443 --> 02:04:48,910 Bu çamaşırlar, temizlik, bu yemekler? 2235 02:04:48,991 --> 02:04:50,376 Evet oraya geliyorum. 2236 02:04:50,457 --> 02:04:52,758 Ee sanırım bunlardan daha çok yapacağım. 2237 02:04:53,659 --> 02:04:54,659 Niye ki? 2238 02:04:55,916 --> 02:04:58,684 Kanaldan kovuldum çünkü. Daha çok vaktim olacak o yüzden. 2239 02:04:58,796 --> 02:04:59,796 Ne? 2240 02:04:59,877 --> 02:05:03,245 Nasıl, nasıl kovuldun? Niye kovuldun Umut ne oldu? 2241 02:05:03,873 --> 02:05:06,859 Ya ben senin eski patronunla görüşmeye gidince... 2242 02:05:06,940 --> 02:05:10,681 ...benim patronum da daha doğrusu şu an artık kendisi eski patronum oluyor. 2243 02:05:11,508 --> 02:05:13,899 Görmüş bizi. İş görüşmesi yapıyoruz sanmış. 2244 02:05:13,980 --> 02:05:15,980 Çağırdı odasına. Oğlum dedi... 2245 02:05:16,668 --> 02:05:19,054 ...özgürsün dedi, yolun açık olsun dedi. 2246 02:05:19,135 --> 02:05:22,680 İyi de Metin Bey'le görüşmeyi ben yaptım, sen yapmadın ki. 2247 02:05:22,761 --> 02:05:25,435 Bunu ona söylemedim ben tabii ki. Çünkü eğer söyleseydim... 2248 02:05:25,516 --> 02:05:29,335 ...bu yemekleri temizliği sen yapıyor olurdun. Onu da istemeyiz. 2249 02:05:29,658 --> 02:05:32,983 Of inanamıyorum böyle bir şey olduğuna ya. Çok kötü olmuş. 2250 02:05:33,064 --> 02:05:36,119 Neyse ya benim bayağı bir ütüm var bol bol onları yapayım. 2251 02:05:36,200 --> 02:05:38,598 Ya Umut tamam, bırak şimdi ütüyü falan. 2252 02:05:38,679 --> 02:05:43,960 Bak, çok sevdiğin işini kaybettin ve şu an travma yaşıyorsun. 2253 02:05:44,041 --> 02:05:46,439 Ama merak etme ben Müdür Bey'le konuşacağım yarın. 2254 02:05:46,520 --> 02:05:48,120 Hemen her şeyi çözeceğiz tamam mı? 2255 02:05:48,201 --> 02:05:50,001 -Sakın kendini üzme lütfen. -Cık cık cık. 2256 02:05:50,248 --> 02:05:51,248 (Gülme sesi) 2257 02:05:51,329 --> 02:05:54,062 Ya gerek yok ya. Ya ben çok iyiyim zaten. 2258 02:05:54,143 --> 02:05:57,607 Vallahi ne olur ki bundan sonra ev beyi olurum ben de. 2259 02:05:57,948 --> 02:05:59,330 Harika, süper. 2260 02:05:59,411 --> 02:06:00,642 (Gülme sesi) 2261 02:06:01,812 --> 02:06:05,321 (Ağlama sesi) 2262 02:06:05,428 --> 02:06:08,290 Ya Umut tamam sakin ol bak konuşacağım ben Müdür Bey'le tamam mı? 2263 02:06:08,371 --> 02:06:09,371 Ağlama. 2264 02:06:09,593 --> 02:06:12,485 (Ağlama sesi) 2265 02:06:13,123 --> 02:06:20,023 (Müzik) 2266 02:06:24,054 --> 02:06:26,028 (Horoz sesi) 2267 02:06:29,475 --> 02:06:30,942 Ee efendim nasılsınız? 2268 02:06:31,023 --> 02:06:32,623 (Vedat) Sağ olun efendim. Siz nasılsınız? 2269 02:06:32,992 --> 02:06:34,326 Sağ olun, çok şükür. 2270 02:06:34,407 --> 02:06:35,713 Hanımefendi siz? 2271 02:06:36,174 --> 02:06:38,809 İyiyiz efendim çok şükür, sizler nasılsınız? 2272 02:06:40,604 --> 02:06:41,847 İyiyiz çok şükür. 2273 02:06:42,224 --> 02:06:43,224 Sağ olun. 2274 02:06:43,927 --> 02:06:46,075 Siz nasılsınız Vedat Bey? 2275 02:06:46,780 --> 02:06:48,708 İyiyiz efendim. Siz nasılsınız? 2276 02:06:48,910 --> 02:06:52,082 İyiyiz, çok teşekkür ederiz. Siz Hatice Hanım hı? 2277 02:06:52,360 --> 02:06:54,293 İyiyiz hanımefendiciğim, siz? 2278 02:06:54,593 --> 02:06:57,726 Çok teşekkür ediyorum, bizler de iyiyiz hamdolsun. 2279 02:06:57,831 --> 02:06:59,911 (Nefes sesi) 2280 02:07:00,283 --> 02:07:07,183 (Müzik) 2281 02:07:07,662 --> 02:07:09,262 Ee daha daha nasılsınız? 2282 02:07:09,713 --> 02:07:11,180 Hamdolsun efendim iyi. 2283 02:07:11,261 --> 02:07:13,455 İşte havalar da güzelleşti böyle tabii. 2284 02:07:13,813 --> 02:07:16,477 Ne güzel oldu? Hiç güzel olmadı, neyi güzel oldu? 2285 02:07:16,558 --> 02:07:19,801 Her taraf polen dolu ağzıma burnuma kaçtı benim. Size kaçmıyor mu? 2286 02:07:19,882 --> 02:07:21,815 Hayır efendim, bize kaçan yok. 2287 02:07:22,008 --> 02:07:24,501 Çok haklısınız ben unuttum tabii o polen işini. 2288 02:07:24,582 --> 02:07:25,649 Kusura bakmayın. 2289 02:07:25,854 --> 02:07:26,854 Lütfen. 2290 02:07:27,944 --> 02:07:30,477 Ee afacan sen nasılsın, ne yapıyorsun? 2291 02:07:30,604 --> 02:07:34,416 Allah Allah ya, bu numaradan kız isteme olayını nerelere vardırdınız ya. 2292 02:07:34,497 --> 02:07:37,781 Yapmayın gözünüzü seveyim ya. Beni de böyle giydirdiniz bayram çocuğu gibi. 2293 02:07:37,862 --> 02:07:40,322 Evladım âdettendir, idare et. 2294 02:07:40,974 --> 02:07:44,508 Âdetten? Annemle babam abime, baba rolü yapan büyük abim... 2295 02:07:44,589 --> 02:07:46,554 ...ve anne rolü yapan iş ortağından... 2296 02:07:46,635 --> 02:07:49,408 ...zamanında babasının babama emanet ettiği kızı isteyecekler. 2297 02:07:49,489 --> 02:07:52,787 Vay be böyle bir denklem Kore dizilerinde yok. Bravo size ya! 2298 02:07:52,868 --> 02:07:53,868 Ne diyor bu? 2299 02:07:54,860 --> 02:07:55,860 (Sevgi) Sana ne? 2300 02:07:55,941 --> 02:07:58,222 Sana ne? Alan razı veren razı değil mi? 2301 02:07:58,303 --> 02:07:59,888 (Gülme sesi) 2302 02:07:59,969 --> 02:08:03,169 Henüz veren razı değil. Daha orasına bakacağız. 2303 02:08:03,985 --> 02:08:06,289 Güneş nerede Güneş? Güneş'i göremedim. 2304 02:08:06,370 --> 02:08:08,035 Ben tableti verdim, içeride oynuyor. 2305 02:08:08,116 --> 02:08:09,853 Yazık kızın psikolojisi bozulmasın bu ortamda. 2306 02:08:09,934 --> 02:08:12,534 Bana bak Gayret Efendi gene böyle abuk sabuk şeyler istersen... 2307 02:08:12,615 --> 02:08:15,205 ...vallahi çeker giderim. -Ya ayıp ediyorsun dünür bak. 2308 02:08:15,480 --> 02:08:17,672 Vedat ne diyorsun, ya burası bizim evimiz. 2309 02:08:17,786 --> 02:08:19,890 Ha o zaman o çeker gider. 2310 02:08:19,982 --> 02:08:21,782 Allah Allah. E onun da evi. 2311 02:08:22,233 --> 02:08:26,160 Allah Allah. Ya biz nasıl bir açmaza düştük böyle Hatice'm? 2312 02:08:26,626 --> 02:08:29,208 Ay yok, açmaz maçmaz yok. 2313 02:08:29,289 --> 02:08:34,605 İnşallah bu işi böyle tatlı tatlı bağlayacağız değil mi Gayret? 2314 02:08:34,686 --> 02:08:36,427 İnşallah, bakacağız. 2315 02:08:37,299 --> 02:08:38,299 Hayırlısı. 2316 02:08:41,092 --> 02:08:42,924 Ee daha ne yapıyorsunuz? İyisiniz? 2317 02:08:43,005 --> 02:08:45,049 Dağ dağa küsmüş, dağın haberi olmamış. 2318 02:08:45,130 --> 02:08:46,130 Efendim? 2319 02:08:47,692 --> 02:08:49,547 (Horoz sesi) 2320 02:08:50,572 --> 02:08:53,976 (Kuş cıvıltısı sesi) 2321 02:09:01,885 --> 02:09:07,123 (Müzik - Duygusal) 2322 02:09:07,204 --> 02:09:08,338 (Kapı vurma sesi) 2323 02:09:08,419 --> 02:09:09,686 (Kapı açılma sesi) 2324 02:09:18,598 --> 02:09:21,080 Bu nasıl bir güzelliktir ya, ha? 2325 02:09:22,142 --> 02:09:24,515 Vallahi kelimeler kifayetsiz kalıyor. 2326 02:09:25,071 --> 02:09:26,388 Teşekkür ederim. 2327 02:09:31,142 --> 02:09:34,428 Ne oldu ben sol ayakla falan mı girdim? 2328 02:09:34,509 --> 02:09:36,564 O da mı olumsuz işaretlerden biri yoksa? 2329 02:09:36,645 --> 02:09:38,104 Murat dalga geçme. 2330 02:09:39,726 --> 02:09:43,792 Şu an hayatımda en çok istediğim olaylardan birini yaşıyorum. 2331 02:09:45,832 --> 02:09:48,194 Ama içim tam rahat değil işte. 2332 02:09:49,058 --> 02:09:50,458 Dalga geçmiyorum ben. 2333 02:09:50,539 --> 02:09:52,510 Seni biraz neşelendirmeye çalışıyorum. 2334 02:09:52,591 --> 02:09:54,324 İçerisi fazlasıyla gergin. 2335 02:09:54,405 --> 02:09:55,883 Gergin mi, niye? 2336 02:09:55,964 --> 02:10:00,399 Senin babanı temsil eden Gayret abimden seni almak fazlasıyla zor olacak. 2337 02:10:00,817 --> 02:10:03,728 Yani gerçek baban olsaydı daha kolay olurdu herhalde. 2338 02:10:04,122 --> 02:10:05,655 İşte onu bilebilseydim. 2339 02:10:06,840 --> 02:10:11,289 Yani keşke babamın bu evlilikle ilgili ne düşündüğüne dair... 2340 02:10:11,785 --> 02:10:13,252 ...bir fikrim olsaydı. 2341 02:10:16,538 --> 02:10:17,738 Burcu... 2342 02:10:20,251 --> 02:10:22,585 ...bak eğer bir tereddüttün varsa... 2343 02:10:26,515 --> 02:10:28,127 Hadi, hadi gidelim. 2344 02:10:28,223 --> 02:10:29,802 Ben daha sana kahve yapacağım. 2345 02:10:29,883 --> 02:10:31,832 Ya kahve yapacağım sonra içerideki herkes bizi merak ediyordur. 2346 02:10:31,913 --> 02:10:32,913 Hadi, hadi, hadi. 2347 02:10:34,481 --> 02:10:41,381 (Müzik) 2348 02:10:48,308 --> 02:10:50,175 Sağ ol yavrum, sağ ol kızım. 2349 02:10:50,256 --> 02:10:52,523 Afiyet olsun babacığım. 2350 02:10:56,074 --> 02:10:57,382 Sağ ol kızım. 2351 02:11:00,085 --> 02:11:02,352 Teşekkür ederim kızım. 2352 02:11:02,433 --> 02:11:03,824 Afiyet olsun. 2353 02:11:04,637 --> 02:11:07,667 -Eline sağlık. -Afiyet olsun. 2354 02:11:12,552 --> 02:11:13,552 Anneciğim. 2355 02:11:13,633 --> 02:11:15,068 Sağ ol annem. 2356 02:11:15,360 --> 02:11:22,260 (Müzik) 2357 02:11:23,334 --> 02:11:24,941 (Hatice) Maşallah maşallah. 2358 02:11:25,337 --> 02:11:27,497 Kızımız da pek güzelmiş. 2359 02:11:29,662 --> 02:11:33,005 Ya ya ne kadar güzel. İlk kez görüyoruz zaten. 2360 02:11:33,085 --> 02:11:34,085 Hişt. 2361 02:11:34,201 --> 02:11:35,201 Ne? 2362 02:11:37,877 --> 02:11:39,503 Vedat hadi. 2363 02:11:39,848 --> 02:11:41,821 Aa, evet. 2364 02:11:41,902 --> 02:11:42,902 (Gülme sesi) 2365 02:11:43,153 --> 02:11:45,534 Sebebi ziyaretimiz malumunuz. 2366 02:11:45,615 --> 02:11:48,863 Gençler birbirini görmüş, beğenmiş, sevmişler. 2367 02:11:49,174 --> 02:11:51,320 -Biz de âdet olduğu üz-- -(Gayret) Bir dakika! 2368 02:11:51,611 --> 02:11:55,278 Âdetlere saygımız sonsuz fakat delikanlı ne iş yapar... 2369 02:11:55,359 --> 02:11:58,465 ...huyu nedir, suyu nedir bunları bir öğrenmemiz lazım. 2370 02:11:58,869 --> 02:12:05,769 (Müzik) 2371 02:12:08,282 --> 02:12:10,123 Dünür ya şaka yaptım. 2372 02:12:11,997 --> 02:12:13,730 (Gayret) Tanıyoruz tabii kendisini. 2373 02:12:13,811 --> 02:12:15,041 Çok başarılı bir komiserdir. 2374 02:12:15,122 --> 02:12:18,643 (Gayret) Karakteri olsun, kendisi olsun, beyefendiliği olsun ama... 2375 02:12:18,724 --> 02:12:22,331 ...işte kızımızın mutluluğu söz konusu. Acaba geçindirebilecek mi... 2376 02:12:22,438 --> 02:12:24,455 ...mutlu edebilecek mi, onun için. 2377 02:12:24,559 --> 02:12:26,341 -(Sevgi) Gayret. -Ha? 2378 02:12:26,665 --> 02:12:28,655 Biz ne konuştuk seninle ha? 2379 02:12:29,170 --> 02:12:30,200 Ne konuştuk? 2380 02:12:30,281 --> 02:12:33,861 Allah Allah, konuştuk da fast forward tuşuyla kız mı vereceğiz? 2381 02:12:33,953 --> 02:12:36,826 Bizde âdettendir yani konuşuyoruz. Ne var yani? 2382 02:12:36,929 --> 02:12:38,929 Baba, babacığım afalladı abim. 2383 02:12:39,010 --> 02:12:41,429 Yapıştır sen iste hemen, verecek şimdi iste. 2384 02:12:42,360 --> 02:12:45,360 Efendim Allah'ın emri peygamberin kavliyle... 2385 02:12:45,441 --> 02:12:47,770 ...kızınız Burcu'yu oğlumuz Murat'a-- 2386 02:12:47,851 --> 02:12:49,624 -Bir dakika. -Ne oldu ya? 2387 02:12:49,785 --> 02:12:51,575 Burada Murat abinin fotoğrafı var. 2388 02:12:51,656 --> 02:12:52,847 Çok güzel, hadi götür geri tamam. 2389 02:12:52,928 --> 02:12:56,415 Güneş, bak ama büyükler burada önemli bir şeyler konuşuyorlar. 2390 02:12:56,496 --> 02:12:59,096 (Sevgi) Sen hadi içeride oyna hadi, hadi kızım. 2391 02:13:00,037 --> 02:13:04,037 Se-Sevgi Hanımefendi bakar mısın şuna? Doğru mu gördüm bak. 2392 02:13:04,830 --> 02:13:06,960 (Sevgi) Sosyetenin ileri gelen ailelerinden... 2393 02:13:07,041 --> 02:13:08,930 ...Dinçer ailesinin kızı Ece Dinçer... 2394 02:13:09,010 --> 02:13:11,477 ...komiser Murat Aslan'la nişanlandı. 2395 02:13:11,888 --> 02:13:14,160 Aa! Bu ne bu? 2396 02:13:14,310 --> 02:13:17,410 Abiciğim sen ne yapıyorsun, nişan koleksiyonu mu yapıyorsun ama ya? 2397 02:13:17,549 --> 02:13:19,216 Bak bak Hatice Hanım bak. 2398 02:13:20,730 --> 02:13:22,173 (Gayret) Ya bu nedir ya? 2399 02:13:22,254 --> 02:13:25,052 Bu nedir? Gidiyor oğlunuz başka biriyle nişanlanıyor... 2400 02:13:25,133 --> 02:13:27,983 ...ondan sonra utanmadan gelip bir de benden benim kızımı mı istiyor? 2401 02:13:28,064 --> 02:13:29,917 (Gayret) Bir de benim kızımla mı nişanlanacak? 2402 02:13:29,998 --> 02:13:31,657 Vedat Bey ayıp ediyorsunuz artık ha. 2403 02:13:31,738 --> 02:13:34,860 Aa evladım bu nasıl bir haber bu? 2404 02:13:34,941 --> 02:13:38,335 Ya gerçek değil bu haber. Fotoğrafı çeken uydurmuş. 2405 02:13:38,423 --> 02:13:40,322 Burcu zaten olayın aslını biliyor. 2406 02:13:40,403 --> 02:13:43,862 (Sevgi) Bitti, bitti! Daha da size kız mız yok. 2407 02:13:43,943 --> 02:13:45,238 Vermiyoruz kızı! 2408 02:13:45,319 --> 02:13:46,615 (Gayret) Bir kere benim kızımı daha... 2409 02:13:46,696 --> 02:13:48,708 ...ne mühendisler ne doktorlar isteyecek. 2410 02:13:48,789 --> 02:13:50,497 (Gayret) Kalkmış nişanlı nişanlı gezen... 2411 02:13:50,578 --> 02:13:53,027 ...delikanlıya mı vereceğim ben kızımı? Vedat Bey lütfen. 2412 02:13:53,108 --> 02:13:54,676 Bunlar çok kaptırdılar kendilerini. 2413 02:13:54,757 --> 02:13:56,854 Benim şu an laf anlatmam gerçekten zor. 2414 02:13:56,935 --> 02:13:59,048 (Murat) Burcu sen tahmin ediyorsundur ne olduğunu değil mi? 2415 02:13:59,159 --> 02:14:02,656 Hani sen yüzüğü parmağından düşürdün. Ondan sonra Ece buldu, taktı. 2416 02:14:02,737 --> 02:14:05,282 (Murat) Yüzük parmağına sıkıştı. Biz de kuyumcuya gidecektik... 2417 02:14:05,363 --> 02:14:07,615 ...kestirmek için. Belli ki emniyette birisi çekmiş. 2418 02:14:07,696 --> 02:14:09,848 Ay tamam, tamam kendine sakla bahanelerini. 2419 02:14:09,929 --> 02:14:11,545 Yok yok yok, kalk gidelim Gayret. 2420 02:14:11,626 --> 02:14:13,666 Bir saniye bir aa! 2421 02:14:15,054 --> 02:14:17,769 Evet, tamam biliyorum zaten. 2422 02:14:18,856 --> 02:14:19,856 Ama... 2423 02:14:20,806 --> 02:14:22,406 ...bunlar da bir işaret. 2424 02:14:25,492 --> 02:14:26,492 Yani... 2425 02:14:28,147 --> 02:14:30,347 ...yüzüğün parmağıma bol gelmesi. 2426 02:14:33,675 --> 02:14:36,964 Yüzüğü düşürmem, Ece'nin takması. 2427 02:14:37,617 --> 02:14:40,207 (Burcu) Sonra gelip birinin fotoğrafını çekmesi. 2428 02:14:40,288 --> 02:14:42,818 O fotoğrafın haberlere çıkması. 2429 02:14:43,099 --> 02:14:45,099 Bunların hepsi bana bir uyarı. 2430 02:14:49,716 --> 02:14:52,316 Son ana kadar işaretler bitmek bilmedi. 2431 02:14:52,897 --> 02:14:59,797 (Müzik - Duygusal) 2432 02:15:00,142 --> 02:15:01,419 Murat... 2433 02:15:02,334 --> 02:15:04,934 ...bizim evlenmemiz doğru değil galiba. 2434 02:15:09,919 --> 02:15:11,714 (Anlaşılmayan konuşma) 2435 02:15:14,605 --> 02:15:15,754 Kardeşim. 2436 02:15:16,149 --> 02:15:23,049 (Müzik - Duygusal) 2437 02:15:37,936 --> 02:15:44,836 (Müzik - Duygusal) 2438 02:15:59,972 --> 02:16:02,224 Cık, hay Allah ya. 2439 02:16:02,308 --> 02:16:03,575 Perişan oldu çocuk. 2440 02:16:04,302 --> 02:16:05,568 Ben de çok üzüldüm. 2441 02:16:05,649 --> 02:16:08,125 E kızı vermeyeceğim deyip duruyordun Gayret. 2442 02:16:08,218 --> 02:16:11,284 Ya Sevgi o zaman Burcu'nun temsili babasıydım. 2443 02:16:11,394 --> 02:16:15,275 Şimdi Murat'ın gerçekten abisiyim. Baksana ne durumda. 2444 02:16:15,356 --> 02:16:17,130 Bir de benim canım çok acıyor. 2445 02:16:17,411 --> 02:16:19,384 (Güneş) Ya hepsi benim yüzümden. 2446 02:16:19,465 --> 02:16:21,665 Keşke o fotoğrafı göstermeseydim. 2447 02:16:21,952 --> 02:16:23,486 Olur mu öyle şey kızım? 2448 02:16:23,887 --> 02:16:26,554 Sen göstermesen de çıkardı ortaya zaten. 2449 02:16:26,698 --> 02:16:28,831 Hem gerçek değilmiş, üzülme sen. 2450 02:16:28,968 --> 02:16:30,701 Burcu'nun sıkıntısı başka. 2451 02:16:32,504 --> 02:16:33,971 (Hatice) İşaret diyor. 2452 02:16:34,053 --> 02:16:35,709 İşaret de neymiş ya? 2453 02:16:35,823 --> 02:16:39,049 Sen benim çocuğumu seviyor musun sevmiyor musun ona bak. 2454 02:16:39,772 --> 02:16:41,972 Ya onu da anlamak lazım Hatice'm. 2455 02:16:42,053 --> 02:16:46,073 Kızın aklı fikri babasında şimdi. Bakalım onay verecek mi vermeyecek mi? 2456 02:16:46,474 --> 02:16:47,474 Of! 2457 02:16:47,965 --> 02:16:50,510 Ya Burcu kendini odasına kapattı, sesi soluğu çıkmıyor. 2458 02:16:50,591 --> 02:16:52,949 Abim desen, bütün çimlere bastı dışarıda. 2459 02:16:53,030 --> 02:16:55,230 Evladım ne olacak bunların hâli? 2460 02:16:58,308 --> 02:17:02,375 Ya Hatice'm bu nasıl bir dolma sarmak böyle ya? Anlamadım ki. 2461 02:17:02,456 --> 02:17:05,482 Aşk olsun baba. Sen şekle ne bakıyorsun, tadına bak sen. 2462 02:17:05,563 --> 02:17:06,763 Tadı ne güzel bak. 2463 02:17:06,843 --> 02:17:08,888 Keşke Burcu da öyle yapsa. 2464 02:17:09,013 --> 02:17:12,413 Görüntüye değil de yaşayacağı mutluluğa baksa. Yok. 2465 02:17:12,975 --> 02:17:14,308 Şu iyi mi ne dersin? 2466 02:17:14,388 --> 02:17:15,722 Götür baba, güzel o. 2467 02:17:16,413 --> 02:17:17,413 Güzel. 2468 02:17:21,731 --> 02:17:22,997 (Kapı kapanma sesi) 2469 02:17:23,821 --> 02:17:25,297 Murat, Murat. 2470 02:17:27,633 --> 02:17:34,533 (Müzik - Duygusal) 2471 02:17:48,871 --> 02:17:55,771 (Müzik - Duygusal) 2472 02:18:10,023 --> 02:18:16,923 (Müzik devam ediyor) 2473 02:18:29,951 --> 02:18:36,851 (Müzik devam ediyor) 2474 02:18:51,067 --> 02:18:57,967 (Müzik - Duygusal) 2475 02:19:03,707 --> 02:19:04,841 (Kapı vurma sesi) 2476 02:19:05,107 --> 02:19:06,875 Burcu kızım. 2477 02:19:10,253 --> 02:19:11,556 Vedat amca... 2478 02:19:12,342 --> 02:19:14,834 ...biraz yalnız kalmak istiyorum. 2479 02:19:17,049 --> 02:19:19,607 Burcu, babanın avukatı geldi. 2480 02:19:19,750 --> 02:19:21,890 (Vedat) Mutlaka seni görmek istiyormuş kızım. 2481 02:19:22,369 --> 02:19:29,269 (Müzik - Gerilim) 2482 02:19:38,815 --> 02:19:41,394 Kusura bakmayın sizi bu saatte rahatsız ettiğim için. 2483 02:19:41,475 --> 02:19:45,763 Ama Tayfun Bey saat kaç olursa olsun bu zarfı ulaştırmamı söyledi size. 2484 02:19:45,843 --> 02:19:46,843 Buyurun. 2485 02:19:46,924 --> 02:19:49,058 -Babam mı gönderdi bunu? -Evet. 2486 02:19:49,413 --> 02:19:51,569 (Avukat) Elinize ulaşması konusunda ısrarcıydı. 2487 02:19:51,650 --> 02:19:53,672 Ben de geç kalmadan getireyim dedim. 2488 02:19:56,465 --> 02:19:58,598 -Teşekkür ederim. -Rica ederim. 2489 02:19:59,130 --> 02:20:00,863 Ben müsaadenizi istiyorum. 2490 02:20:00,944 --> 02:20:02,411 Bir şeyler içseydiniz? 2491 02:20:02,492 --> 02:20:05,949 Sağ olun. Malum evden apar topar çıktım geri dönmem gerekiyor. 2492 02:20:06,030 --> 02:20:07,196 -Buyurun. -İyi akşamlar. 2493 02:20:07,277 --> 02:20:08,887 -İyi akşamlar. -İyi akşamlar. 2494 02:20:11,981 --> 02:20:12,981 (Kapı açılma sesi) 2495 02:20:16,597 --> 02:20:21,597 (Müzik - Gerilim) 2496 02:20:22,200 --> 02:20:24,023 Açmayacak mısın kızım? 2497 02:20:25,806 --> 02:20:26,806 (Nefes sesi) 2498 02:20:34,935 --> 02:20:41,835 (Müzik - Gerilim) 2499 02:20:50,818 --> 02:20:55,567 Canım kızım, yolladığın mailden nişan haberini aldım. 2500 02:20:56,075 --> 02:20:58,392 (Burcu) Bu süreçte yanında olamadığım için... 2501 02:20:58,472 --> 02:21:00,739 ...nasıl üzgün olduğumu anlatamam. 2502 02:21:04,765 --> 02:21:06,710 Benim onayımı istemişsin. 2503 02:21:07,027 --> 02:21:13,116 (Müzik - Duygusal) 2504 02:21:13,582 --> 02:21:17,593 Bir zamanlar talihsiz bir bebeği, Murat'ı... 2505 02:21:18,188 --> 02:21:20,401 ...Vedat'a emanet etmiştim. 2506 02:21:28,710 --> 02:21:32,094 Kadere bak ki şimdi de kızımı... 2507 02:21:33,394 --> 02:21:36,794 ...büyüyüp delikanlı olan Murat'a emanet ediyorum. 2508 02:21:36,989 --> 02:21:43,889 (Müzik - Duygusal) 2509 02:21:44,115 --> 02:21:47,426 Murat beni yakaladığında elimi öper artık. 2510 02:21:56,060 --> 02:21:57,568 Bir kâğıt daha var. 2511 02:21:59,345 --> 02:22:02,641 (Burcu) Sevgili Murat, tahmin ediyorum ki... 2512 02:22:02,722 --> 02:22:05,194 ...Burcu okuyacaktır sana bu mektubu. 2513 02:22:05,310 --> 02:22:08,282 (Burcu) Sana nişan hediyesi olarak verebileceğim tek şey... 2514 02:22:09,910 --> 02:22:11,710 ...öz ailenle ilgili bilgi. 2515 02:22:14,284 --> 02:22:21,184 (Müzik - Gerilim) 2516 02:22:22,149 --> 02:22:24,880 Bilinmeyen şeyler içimizi kemirir... 2517 02:22:25,399 --> 02:22:26,732 ...yer bitirir bizi. 2518 02:22:27,919 --> 02:22:32,564 Bir gün öğreneceğiz diye umut besleriz sürekli. 2519 02:22:33,916 --> 02:22:37,118 (Burcu) Ama boşu boşuna beslenen umut... 2520 02:22:37,522 --> 02:22:38,927 ...insan için... 2521 02:22:39,858 --> 02:22:41,525 ...en kötüsüdür belki de. 2522 02:22:43,115 --> 02:22:45,582 Sana bu kötülüğü yapmak istemiyorum. 2523 02:22:46,266 --> 02:22:53,166 (Müzik - Gerilim) 2524 02:22:53,280 --> 02:22:54,574 Evet? 2525 02:22:58,404 --> 02:22:59,824 Evladım... 2526 02:23:07,769 --> 02:23:09,356 ...annenle baban... 2527 02:23:10,846 --> 02:23:13,152 ...yıllar önce vefat ettiler. 2528 02:23:15,076 --> 02:23:21,976 (Müzik - Duygusal) 2529 02:23:29,451 --> 02:23:33,453 (Burcu) Elimde kalan onlara ait tek bir şey... 2530 02:23:33,716 --> 02:23:37,159 ...fotoğraf, onu da sana yolluyorum. 2531 02:23:38,841 --> 02:23:45,741 (Müzik - Duygusal) 2532 02:24:00,051 --> 02:24:06,951 (Müzik - Duygusal) 2533 02:24:20,952 --> 02:24:27,852 (Müzik devam ediyor) 2534 02:24:34,329 --> 02:24:37,496 (Kuş cıvıltısı sesi) 2535 02:24:38,061 --> 02:24:39,156 (Kapı açılma sesi) 2536 02:24:40,466 --> 02:24:41,466 Burcu. 2537 02:24:42,734 --> 02:24:44,733 -Ih! -Burcu. 2538 02:24:51,397 --> 02:24:52,397 Burcu. 2539 02:24:54,863 --> 02:24:55,863 Burcu. 2540 02:24:57,104 --> 02:24:58,170 Burcu hadi uyan. 2541 02:24:58,620 --> 02:24:59,986 Ne oluyor ya? 2542 02:25:00,067 --> 02:25:01,067 Gel sen. 2543 02:25:01,178 --> 02:25:02,725 -Nereye? -Gel. 2544 02:25:02,885 --> 02:25:04,663 Aa, Murat. 2545 02:25:05,226 --> 02:25:06,978 Bir dakika dur. 2546 02:25:07,281 --> 02:25:10,191 (Esneme sesi) 2547 02:25:11,066 --> 02:25:15,733 Ya bu çocuk niye bizi kaldırdı böyle pijamalarla getirdi buraya oturttu yahu? 2548 02:25:15,814 --> 02:25:16,947 (Mutlu) Cık, hiç! 2549 02:25:17,028 --> 02:25:20,047 Çok da güzel bir rüya görüyordum, limon sıktı rüyama ya. 2550 02:25:20,404 --> 02:25:22,294 -Ya Murat ne oluyor? -Gel sen. 2551 02:25:22,880 --> 02:25:25,016 -Ya ne yapıyorsun? -Gel sen geç. 2552 02:25:25,149 --> 02:25:27,549 Ya Murat sen ne yapıyorsun sabah sabah hepimizi diktin buraya? 2553 02:25:27,630 --> 02:25:29,564 Oğlum bir yüzümüzü yıkasaydık bari ya. 2554 02:25:29,645 --> 02:25:33,519 Babacığım dün yarım kalan bir işimiz vardı ya onu tamamlayacağız. 2555 02:25:33,868 --> 02:25:38,534 (Murat) Sen en son ne demiştin? Allah'ın emri peygamberin kavliyle... 2556 02:25:38,613 --> 02:25:40,080 ...Burcu'yu Murat'a... 2557 02:25:40,698 --> 02:25:42,087 İstiyoruz diyecektim. 2558 02:25:42,168 --> 02:25:43,168 -Dedin. -Ya. 2559 02:25:43,249 --> 02:25:45,623 Abiciğim sana dedi. Veriyor musun kızı? 2560 02:25:45,722 --> 02:25:47,789 -Veriyor muyum? -Verdin gitti. 2561 02:25:47,870 --> 02:25:49,564 -Evet babacığım yüzükler. -Nasıl ya? 2562 02:25:49,650 --> 02:25:51,183 -Allah Allah! -Ya şimdi bu kılıkta mı? 2563 02:25:51,329 --> 02:25:52,670 Ya olmaz. 2564 02:25:53,227 --> 02:25:55,877 Herkes benim sardığım dolmalara benziyor ya. 2565 02:25:55,955 --> 02:25:58,488 Deli bu çocuk deli. Delirmiş, delirmiş. 2566 02:26:01,412 --> 02:26:03,054 Vedat amca bu benim değil. 2567 02:26:03,534 --> 02:26:06,429 Ha, yahu insanda kafa mı bıraktınız ya? 2568 02:26:07,319 --> 02:26:08,901 Al oğlum, bunu da sen. 2569 02:26:09,106 --> 02:26:10,966 Allah Allah, böyle şey mi olur ya? 2570 02:26:11,047 --> 02:26:13,790 Aa ya inanamıyorum, taktım mı? 2571 02:26:13,871 --> 02:26:15,307 Vallahi taktım. Hadi. 2572 02:26:19,359 --> 02:26:20,459 Gayret. 2573 02:26:21,842 --> 02:26:24,109 Oğlum sen bu işin başından beri... 2574 02:26:24,190 --> 02:26:26,383 ...Burcu'nun gerçek babası gibi ona sahip çıktın. 2575 02:26:26,449 --> 02:26:27,695 Öyle davrandın. 2576 02:26:27,776 --> 02:26:29,909 Şimdi bunu kesmek de sana düşer. 2577 02:26:29,990 --> 02:26:31,341 -Hadi gel Gayret abi gel. -Gel aslan oğlum. 2578 02:26:31,429 --> 02:26:32,429 Gel hadi. 2579 02:26:32,510 --> 02:26:35,142 -Gayret baba! Gayret baba! -Gel gel hadi abi. 2580 02:26:35,214 --> 02:26:36,214 (Gülme sesleri) 2581 02:26:37,779 --> 02:26:40,104 Abi senden muazzam bir konuşma bekliyorum. 2582 02:26:45,311 --> 02:26:49,777 (Gayret) Burcu kızımız ve Murat oğlumuz beraber bir karar almışlar. 2583 02:26:50,836 --> 02:26:54,478 Ömürleri boyunca birbirlerine sadık kalacakları... 2584 02:26:54,684 --> 02:26:59,344 ...birbirlerine duyacakları sevgi ve saygının daim olması temennisiyle... 2585 02:27:00,393 --> 02:27:03,309 ...bu iki güzel insanın... 2586 02:27:05,724 --> 02:27:08,142 ...yüzüklerine bağlı olan kurdeleyi... 2587 02:27:08,669 --> 02:27:11,714 ...siz kıymetli şahitler huzurunda... 2588 02:27:14,914 --> 02:27:15,914 ...kesiyorum. 2589 02:27:16,265 --> 02:27:17,344 (Alkış sesi) 2590 02:27:17,425 --> 02:27:18,892 Vay be çalışmış belli. 2591 02:27:18,973 --> 02:27:25,122 (Alkış sesi) 2592 02:27:26,446 --> 02:27:33,346 (Müzik - Duygusal) 2593 02:27:36,412 --> 02:27:41,188 Burcu ben de sana söz veriyorum seni ömrüm boyunca bırakmayacağım. 2594 02:27:41,854 --> 02:27:45,019 Ve seni mutlu etmek için elimden gelen her şeyi yapacağım. 2595 02:27:45,602 --> 02:27:50,445 Ben de hayatımın sonuna kadar seni hep ve çok seveceğim. 2596 02:27:50,601 --> 02:27:51,794 Söz veriyorum. 2597 02:27:52,469 --> 02:27:59,369 (Müzik - Duygusal) 2598 02:28:00,142 --> 02:28:01,542 Bir şey söyleyeceğim, şey yapmayalım mı? 2599 02:28:01,623 --> 02:28:03,090 Selfie çekeyim ya ben. 2600 02:28:03,184 --> 02:28:04,184 Kızım tebrik ederim. 2601 02:28:04,265 --> 02:28:07,948 (Hatice) Bir tane oğlum tebrik ederim seni. Canım, canım, canım... 2602 02:28:08,281 --> 02:28:09,281 Tebrik ederim. 2603 02:28:09,701 --> 02:28:11,582 -(Burcu) Sarılayım mı ya? -Oğlum. 2604 02:28:11,663 --> 02:28:13,730 Gayret abiye ilk defa sarıldım. 2605 02:28:13,819 --> 02:28:14,819 (Gülme sesleri) 2606 02:28:14,899 --> 02:28:16,632 Canım kızım tebrik ederim. 2607 02:28:16,713 --> 02:28:18,240 -Mutlu olun mutlu. -Sağ olun. 2608 02:28:18,356 --> 02:28:19,706 -Bahtiyar etsin. -Sağ olun. 2609 02:28:19,946 --> 02:28:21,104 Hadi bakalım oğlum. 2610 02:28:21,185 --> 02:28:23,860 Beni şöyle yakından çekme de yüzüm kocaman çıkıyor ya. 2611 02:28:24,115 --> 02:28:26,227 Uzakta mı dursam acaba biraz? 2612 02:28:26,308 --> 02:28:27,811 Allah'ım ya Rabbim. 2613 02:28:31,878 --> 02:28:34,607 Babanın bana asıl nişan hediyesi ne biliyor musun? 2614 02:28:34,688 --> 02:28:35,688 Ne? 2615 02:28:36,647 --> 02:28:37,914 İşte bu güzel aile. 2616 02:28:40,907 --> 02:28:42,931 Hadi tamam buraya bakın, buraya bakın. 2617 02:28:46,693 --> 02:28:47,693 (Fotoğraf çekme sesi) 2618 02:28:47,895 --> 02:28:51,895 (Müzik - Jenerik) 2619 02:28:52,049 --> 02:28:58,049 Bu dizinin betimlemesi ES FİLM tarafından Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 2620 02:28:58,130 --> 02:29:02,130 www.sebeder.org 2621 02:29:02,267 --> 02:29:05,267 Sesli Betimleme Metin Yazarı: Gülşen Bölükbaşı 2622 02:29:05,366 --> 02:29:08,366 Seslendiren: Çiğdem Banu Yeşilırmak 2623 02:29:08,447 --> 02:29:12,447 Alt Yazı: Ece Naz batmaz - Miliza Koçak Bülent Temur - Özgür Deniz Türk 2624 02:29:12,528 --> 02:29:15,528 İşaret Dili Tercümesi: Müjde Kolçak 2625 02:29:15,632 --> 02:29:18,632 Son Kontroller: Zerrin Çınar - Dolunay Ünal 2626 02:29:18,713 --> 02:29:21,713 Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon ve Yeni Gökdelen Tercüme 2627 02:29:22,080 --> 02:29:28,980 (Müzik - Jenerik) 2628 02:29:42,914 --> 02:29:49,814 (Müzik - Jenerik) 2629 02:30:00,974 --> 00:00:00,000 (Müzik) 195788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.