All language subtitles for 2DEZIT.S01E04.FLEMISH.1080p.WEB.h264-TRIPEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,120 --> 00:00:32,560 Alles wat begint, moet vroeg of laat ook eindigen. 2 00:00:35,800 --> 00:00:37,960 Een einde dat glorieus kan zijn... 3 00:00:38,760 --> 00:00:40,360 of soms heel duister. 4 00:00:41,880 --> 00:00:43,760 De teerling is geworpen. 5 00:00:43,880 --> 00:00:45,720 Er is geen weg meer terug 6 00:00:45,840 --> 00:00:49,320 voor zij die blind varen op de rivier der geneugten. 7 00:00:50,200 --> 00:00:53,440 En enkel voor zij die weten waar te zoeken, 8 00:00:53,560 --> 00:00:57,400 komt het einde als verwacht en het begin als geroepen. 9 00:00:57,520 --> 00:00:58,800 En? 10 00:01:01,280 --> 00:01:02,280 Geen idee. 11 00:01:02,400 --> 00:01:05,640 Zegt dat eerder 30 jaar samen in plaats van drie? 12 00:01:11,880 --> 00:01:15,640 Gaan wij vanavond terug? Evictus geeft gratis vaten. 13 00:01:16,960 --> 00:01:19,560 Ik moet echt eens even rusten. 14 00:01:19,680 --> 00:01:21,880 Ik heb een date. Ik ben drie jaar samen met Lotte. 15 00:01:22,000 --> 00:01:23,280 Drie jaar? 16 00:01:23,400 --> 00:01:26,760 Mijn langste ooit is drie maanden. -Dat is al veel voor jou. 17 00:01:27,400 --> 00:01:28,480 Jij? 18 00:01:29,040 --> 00:01:32,080 De enige vrouw in wie jij ooit gezeten hebt, is je moeder. 19 00:01:32,200 --> 00:01:34,000 Fuck you, gast. 20 00:01:34,120 --> 00:01:36,040 Ik moet wel nog een cadeau fiksen. 21 00:01:37,360 --> 00:01:39,840 Wat zouden jullie geven als je drie jaar samen bent? 22 00:01:39,960 --> 00:01:41,960 Een kogel door mijn kop. 23 00:01:42,800 --> 00:01:45,920 Een bos chrysanten? -Gast, chrysanten... 24 00:01:46,840 --> 00:01:50,640 Je moet haar iets geven wat je zelf ook graag zou hebben. 25 00:01:51,400 --> 00:01:53,400 Zoals een handjob. 26 00:02:16,920 --> 00:02:18,520 En dit, wat vind je? 27 00:02:19,520 --> 00:02:21,800 Ik weet toch niet wat Lucas geil vindt? 28 00:02:24,000 --> 00:02:25,240 Sorry. 29 00:02:26,240 --> 00:02:27,400 Het ding is... 30 00:02:28,400 --> 00:02:31,280 ik weet zelf ook niet meer wat Lucas fijn vindt. 31 00:02:31,400 --> 00:02:33,560 Sinds die afspraken... 32 00:02:34,360 --> 00:02:38,320 Alles is anders. Onze gesprekken zijn anders. 33 00:02:38,440 --> 00:02:40,400 Seks voelt zelfs anders. 34 00:02:42,480 --> 00:02:44,600 Je moet er goed over blijven communiceren. 35 00:02:44,720 --> 00:02:47,000 Dat is het net. Dat gaat niet. -Hoezo niet? 36 00:02:47,120 --> 00:02:50,160 Dat is één van onze regels: we controleren elkaar niet. 37 00:02:50,280 --> 00:02:52,400 Wat voor een belachelijke regel is dat? 38 00:02:55,560 --> 00:02:56,800 Ik weet het. 39 00:03:01,560 --> 00:03:04,360 Hoe is het eigenlijk afgelopen met Fré? 40 00:03:06,360 --> 00:03:08,600 Iedereen heeft jullie zien muilen. 41 00:03:09,160 --> 00:03:11,080 Er is niets gebeurd. 42 00:03:13,200 --> 00:03:14,520 Hoezo niet? 43 00:03:14,640 --> 00:03:17,360 Kon hij niet goed kussen? Of was het je ding niet? 44 00:03:18,360 --> 00:03:19,520 Ik weet niet. 45 00:03:20,840 --> 00:03:24,320 Alles is zo vaag. Ik weet ook niet meer wat ik wil. 46 00:03:25,120 --> 00:03:28,000 Doe gewoon wat juist voelt. 47 00:03:38,760 --> 00:03:41,600 Zo is het best moeilijk om een gesprek met jou te voeren. 48 00:03:43,880 --> 00:03:46,480 Geniet je hiervan? 49 00:03:47,080 --> 00:03:48,400 Hè? 50 00:04:41,840 --> 00:04:44,040 En, wat denk je? 51 00:04:45,200 --> 00:04:47,760 Is voor de anonimiteit. -Serieus? 52 00:04:47,880 --> 00:04:50,840 Is het niet goed? -Ik bedoel... 53 00:04:52,320 --> 00:04:55,920 Waarom regel je zelf geen sugardaddy? -Die groeien niet aan de bomen, hè. 54 00:04:56,040 --> 00:04:58,360 Er bestaan toch apps voor? Kom hier. 55 00:04:58,680 --> 00:05:00,200 Is dat zo? -Maar ja. 56 00:05:01,400 --> 00:05:02,960 Wacht, hè. 57 00:05:03,080 --> 00:05:04,520 Het heet Suggar. 58 00:05:04,640 --> 00:05:07,560 Je speelt een pretty girlfriend, gaat op restaurant met rijke mannen 59 00:05:07,680 --> 00:05:09,320 en dan word je betaald. 60 00:05:11,040 --> 00:05:13,680 Oké, en wat is de catch? -Niets. 61 00:05:13,800 --> 00:05:17,280 Je kiest zelf met wie je afspreekt en hoe ver je gaat. 62 00:05:17,400 --> 00:05:18,560 Simpel. 63 00:05:22,000 --> 00:05:24,800 Niko, jij bent de Halfling Monk. 64 00:05:24,920 --> 00:05:27,160 Qua type is die een beetje zoals de Hobbit. 65 00:05:27,280 --> 00:05:30,320 Niet per se supersnel, maar kan heel goed vechten. 66 00:05:30,600 --> 00:05:32,320 Goed? -Ja. 67 00:05:33,440 --> 00:05:34,760 Secondje. 68 00:05:36,960 --> 00:05:41,400 'De grootte van het lichaam zegt niets over de diepte van de geest.' 69 00:05:41,520 --> 00:05:43,480 Wat doen wij hier? 70 00:05:43,600 --> 00:05:46,400 Dat is toch schattig? Kijk hem. 71 00:05:46,520 --> 00:05:49,720 Ik snap oprecht niet waarom er nog nooit iemand is meegekomen. 72 00:05:49,840 --> 00:05:52,000 Het is niet mijn wereldje. 73 00:05:52,120 --> 00:05:55,560 Het is toch een beetje leuk? -Een beetje. 74 00:05:56,280 --> 00:05:59,360 Iedereen is er. Ik ga me voorbereiden en dan kunnen we beginnen. 75 00:05:59,480 --> 00:06:03,000 Ik kan niet zo lang blijven, Cem. Ik heb die date met Lucas om zeven uur. 76 00:06:03,120 --> 00:06:07,080 Dat is goed. Ik ben al blij dat jullie mee wilden komen. Merci. 77 00:06:07,560 --> 00:06:09,080 Tot zo meteen. 78 00:06:11,040 --> 00:06:13,760 Medium humanoid, lawful good. 79 00:06:13,880 --> 00:06:15,800 Medium humanoid? 80 00:06:39,600 --> 00:06:41,520 Hé, baby. -Hé. 81 00:06:41,640 --> 00:06:43,640 Zie je mij goed? -Wow. 82 00:06:44,200 --> 00:06:47,120 Je ziet er nog beter uit dan ik dacht. 83 00:06:47,240 --> 00:06:50,640 Hier, ik zal je eens blij maken. -Albert. 84 00:06:50,760 --> 00:06:52,880 Dat is zo lief. -Wil je... 85 00:06:54,000 --> 00:06:55,520 Raak je hals eens aan. 86 00:06:56,480 --> 00:06:58,920 Ja, daar. 87 00:06:59,960 --> 00:07:01,760 Daar wil ik je kussen. -Ja? 88 00:07:03,080 --> 00:07:04,920 Ik wil je ruiken daar. 89 00:07:05,040 --> 00:07:06,800 Mag ik je borsten eens zien? 90 00:07:07,480 --> 00:07:10,120 Ik wil ze echt graag zien, alsjeblieft. 91 00:07:14,280 --> 00:07:17,320 Je hebt er geen idee van hoe mooi je bent. 92 00:07:17,440 --> 00:07:19,200 Fuck, ja. 93 00:07:19,400 --> 00:07:21,040 Je daddy wordt zot. 94 00:07:21,560 --> 00:07:23,600 Zo? -O ja. 95 00:07:23,720 --> 00:07:27,000 Dat is perfect. Je bent perfect. 96 00:07:32,240 --> 00:07:34,960 Knijp er maar eens goed in. Ja. 97 00:07:36,080 --> 00:07:39,920 Baby, ik wil je zo graag zien. Kom. 98 00:07:40,040 --> 00:07:43,280 Zet dat masker af. Alsjeblieft. -Ik weet het niet. 99 00:07:44,360 --> 00:07:47,920 Ik durf dat niet zo goed, daddy. -Doe het voor mij. Kom. 100 00:07:48,040 --> 00:07:51,520 Het is een beetje eng. -Doe het voor mij. 101 00:07:51,640 --> 00:07:54,600 Zet dat masker af, kom. Je moet. 102 00:07:54,720 --> 00:07:57,800 Ja, je maakt me echt zot. 103 00:07:57,920 --> 00:08:01,520 Echt, komaan, baby. Je moet het echt afzetten. 104 00:08:01,640 --> 00:08:04,600 Please, komaan. 105 00:08:04,720 --> 00:08:08,960 Ik ga komen. Zet het af. 106 00:08:25,640 --> 00:08:30,200 Weet je zeker dat je in je eentje de Minotaurus wilt aanvallen? 107 00:08:30,840 --> 00:08:32,039 Ja. 108 00:08:32,159 --> 00:08:35,320 Je kan nog altijd proberen om versterking te roepen. 109 00:08:35,919 --> 00:08:38,000 Nee, ik wil gooien. 110 00:08:38,720 --> 00:08:40,080 Is dat oké? 111 00:08:41,520 --> 00:08:42,720 Ja. 112 00:08:46,040 --> 00:08:48,000 Oké. -Wat? 113 00:08:48,120 --> 00:08:49,880 Wat wil dat zeggen, de één? 114 00:08:50,680 --> 00:08:52,880 Rampspoed slaat toe. 115 00:08:55,160 --> 00:08:58,280 Nog voor je de Minotaurus kan confronteren... 116 00:08:59,080 --> 00:09:00,960 val je van een ravijn. 117 00:09:03,760 --> 00:09:06,680 Gelukkig kan je je nog vastklampen aan een twijg. 118 00:09:08,120 --> 00:09:10,120 Klauter je terug naar boven? 119 00:09:11,280 --> 00:09:13,600 Of tuimel je de diepte in? 120 00:09:15,880 --> 00:09:17,680 Mag ik anders nog eens gooien? 121 00:09:19,240 --> 00:09:20,360 Ja? 122 00:09:26,200 --> 00:09:29,000 Weer niet goed. -Tevergeefs... 123 00:09:30,800 --> 00:09:35,960 de twijg breekt en je lichaam tuimelt naar beneden. 124 00:09:36,880 --> 00:09:42,280 Het komt terecht op loutere meters van een nest bloeddorstige helhonden. 125 00:09:42,880 --> 00:09:44,360 Savage. 126 00:09:45,520 --> 00:09:47,480 Ik weet niet wat ik hier aan het doen ben. 127 00:09:47,600 --> 00:09:50,800 Dat is niet erg. Kom gewoon een paar keer terug en dan leer je het wel. 128 00:09:50,920 --> 00:09:53,920 Lotte, jij bent. -Ik moet door. 129 00:09:55,080 --> 00:09:57,480 Dat gaat niet zomaar. -Ik heb het je gezegd. 130 00:09:57,600 --> 00:10:02,520 Je kan niet midden in het spel stoppen. -Sorry, ik ga eerder weggaan. 131 00:10:06,080 --> 00:10:07,920 Wij nemen vijf minuten. 132 00:10:28,680 --> 00:10:29,760 Wat is er? 133 00:10:32,240 --> 00:10:33,560 Je had gelijk. 134 00:10:35,720 --> 00:10:37,440 Wie weet heeft hij alles opgenomen 135 00:10:37,560 --> 00:10:40,400 en sta ik nu met m'n hoofd op een of andere vuile pornosite. 136 00:10:40,520 --> 00:10:41,800 Heeft hij je gezicht gezien? 137 00:10:43,520 --> 00:10:45,080 Nee, al een geluk. 138 00:10:46,640 --> 00:10:48,640 Hij bleef maar aandringen. 139 00:10:50,680 --> 00:10:54,480 Ik dacht dat dat easy money ging zijn, maar ik voel me zo vuil. 140 00:10:54,800 --> 00:10:56,160 Snap ik. 141 00:10:58,800 --> 00:11:00,840 Die Suggar, is dat echt safe? 142 00:11:00,960 --> 00:11:03,400 Honderd procent. Ik ben daar business angel van. 143 00:11:03,960 --> 00:11:07,200 Dat zijn jonge ontwikkelaars uit Brussel. 144 00:11:07,880 --> 00:11:11,440 En als ik niet in hun visie geloofde, zou ik het ook niet aanraden. 145 00:11:17,000 --> 00:11:18,280 Dat is voor mij. 146 00:11:19,360 --> 00:11:20,560 Hoezo? 147 00:11:23,800 --> 00:11:25,160 Wat vond je ervan? 148 00:11:26,080 --> 00:11:29,760 Het was mooi om je in je element te zien. 149 00:11:30,800 --> 00:11:34,240 Je bent altijd welkom, als je nog eens wil meedoen. 150 00:11:34,640 --> 00:11:37,080 Merci. Bye. 151 00:11:37,480 --> 00:11:38,760 Salut. 152 00:11:43,480 --> 00:11:45,400 Heb je gezien hoe zij deed? 153 00:11:46,160 --> 00:11:47,800 Dat was keilief. 154 00:11:48,280 --> 00:11:50,800 Ja. -Ik had een move moeten maken. 155 00:11:50,920 --> 00:11:52,000 Wat? 156 00:11:53,520 --> 00:11:56,360 Ik denk dat Lotte wel een optie is voor mij. 157 00:11:56,480 --> 00:11:58,040 Nee, dat zou ik niet doen. 158 00:11:58,600 --> 00:12:02,200 Hoezo niet? -Maar nee, dat is een kotgenoot. 159 00:12:02,320 --> 00:12:04,240 Dus? -En Lucas? 160 00:12:05,120 --> 00:12:06,880 Nee, gewoon nee. 161 00:12:10,160 --> 00:12:11,680 Is zij niks voor jou? 162 00:12:12,760 --> 00:12:16,760 De Manticore? Die ziet mij echt niet staan, hoor. 163 00:12:27,120 --> 00:12:30,000 Kom, we spelen verder. 164 00:12:31,680 --> 00:12:33,000 Alsjeblieft. 165 00:12:33,800 --> 00:12:35,120 Dank je. 166 00:12:40,160 --> 00:12:41,320 Shit. 167 00:12:42,200 --> 00:12:45,120 Een bon voor een wijnproeverij. -Vind je het niet goed? 168 00:12:47,440 --> 00:12:50,120 Ik heb exact hetzelfde gekocht voor jou. 169 00:12:52,160 --> 00:12:53,880 Wij kennen elkaar zo goed. 170 00:12:54,000 --> 00:12:56,840 Ah, Lucas. Ik had je nog niet gezien. 171 00:12:57,280 --> 00:12:59,920 Toch raar, hè, met gewone kleren. 172 00:13:03,720 --> 00:13:07,400 O, niks hoor. Wij zitten gewoon in dezelfde studentenvereniging. 173 00:13:08,880 --> 00:13:10,440 Willen jullie iets drinken? 174 00:13:10,560 --> 00:13:13,920 Twee coupejes, alsjeblieft. -Twee coupejes. 175 00:13:25,600 --> 00:13:26,920 Wat is er? 176 00:13:28,840 --> 00:13:30,720 Je hebt seks gehad, hè? 177 00:13:31,600 --> 00:13:33,080 Wat zeg jij nu? 178 00:13:37,080 --> 00:13:38,600 Is dat tegenwoordig je type? 179 00:13:45,800 --> 00:13:48,280 Ik dacht dat jij niet wilde weten met wie ik seks had. 180 00:13:48,400 --> 00:13:49,960 Ik heb me bedacht. 181 00:13:51,160 --> 00:13:52,680 Heb je seks gehad? 182 00:13:56,080 --> 00:13:57,760 Ja, ik heb seks gehad. 183 00:14:07,480 --> 00:14:08,920 Met haar? 184 00:14:10,280 --> 00:14:11,800 Niet met haar. 185 00:14:13,360 --> 00:14:15,480 Lotte, dat wil je toch niet horen? 186 00:14:18,680 --> 00:14:20,720 Wat wil je nu eigenlijk? 187 00:14:22,240 --> 00:14:23,760 Twee coupejes. 188 00:14:25,160 --> 00:14:26,720 Alsjeblieft. 189 00:14:32,320 --> 00:14:34,400 Ik weet niet of ik dit nog wil. 190 00:14:35,120 --> 00:14:36,320 Wat, Lotte? 191 00:14:37,720 --> 00:14:40,320 Ik weet niet of ik jou nog wil op deze manier. 192 00:14:41,600 --> 00:14:43,120 Wat ga je doen? 193 00:14:45,400 --> 00:14:49,320 Lotte, ik zit me hier uit te sloven. Ik reserveer een keiduur restaurant, 194 00:14:49,440 --> 00:14:51,080 ik koop cadeautjes... 195 00:14:51,200 --> 00:14:53,480 Ik kom met een bos bloemen naar je campus. 196 00:14:53,600 --> 00:14:55,360 Juist, die fucking bloemen. 197 00:14:56,200 --> 00:14:58,080 Kan je echt niks beter verzinnen? 198 00:15:08,600 --> 00:15:10,080 Ik zou eropaf stappen. 199 00:15:10,520 --> 00:15:12,280 Dat ga ik dus niet doen. -Jawel. 200 00:15:12,400 --> 00:15:14,600 Nee. -Jawel. Nu is het moment. 201 00:15:14,720 --> 00:15:16,760 Komaan, ze vindt je leuk. Kom. 202 00:15:16,880 --> 00:15:19,160 Kom. Ga. 203 00:15:20,440 --> 00:15:21,640 Ga. 204 00:15:28,080 --> 00:15:32,680 Mandy? Kan ik je even spreken? -Ja. 205 00:15:36,000 --> 00:15:38,520 Wil jij misschien iets gaan drinken met mij? 206 00:15:40,000 --> 00:15:41,720 Ja... 207 00:15:42,280 --> 00:15:46,640 Ja, ik wil erover nadenken. -Oké, nadenken. Dat is goed. 208 00:15:46,760 --> 00:15:47,920 Ça va. 209 00:15:48,720 --> 00:15:50,160 Merci. 210 00:15:53,880 --> 00:15:57,000 Ze gaat erover nadenken. -Ze gaat erover nadenken? 211 00:15:57,120 --> 00:15:58,680 Goed? -Keigoed. 212 00:15:58,800 --> 00:16:02,160 Op Cem zijn ontmaagding. 213 00:16:27,600 --> 00:16:28,960 Alles oké? 214 00:16:30,560 --> 00:16:32,520 Kan beter, maar ça va. 215 00:16:34,080 --> 00:16:36,160 Moet ik anders even mee wandelen? 216 00:16:36,920 --> 00:16:40,560 Merci, maar dat hoeft niet. -Dat is geen probleem, hoor. 217 00:16:44,120 --> 00:16:46,000 Ja, dat zou fijn zijn. 218 00:18:08,920 --> 00:18:10,680 Hé, wat is je naam? 219 00:18:14,240 --> 00:18:16,160 Lucas. -Oké. 220 00:18:16,960 --> 00:18:18,880 Kom je hier vaak? 221 00:18:21,600 --> 00:18:23,000 Ça va wel. 222 00:18:23,120 --> 00:18:26,440 Ah oké, want ik zie je hier niet vaak. 223 00:18:34,760 --> 00:18:37,280 Kom, dans even met mij. 224 00:18:53,320 --> 00:18:57,520 Ik heb het gevoel dat ik niets over jou weet en enkel over mezelf heb verteld. 225 00:18:58,240 --> 00:19:01,800 Nee, merci om mijn gezeur aan te horen. 226 00:19:02,320 --> 00:19:06,400 Ik vond het zelf ook echt heel fijn. 227 00:19:09,000 --> 00:19:10,320 Het is hier. 228 00:19:12,720 --> 00:19:15,080 Mag ik even je gsm lenen? 229 00:19:15,200 --> 00:19:18,200 Ja, tuurlijk. Hoezo? -Gewoon. 230 00:19:20,000 --> 00:19:21,440 Dank je. 231 00:19:31,240 --> 00:19:34,200 Voilà, nu heb ik je nummer. 232 00:19:36,200 --> 00:19:37,520 Merci. 233 00:19:39,560 --> 00:19:42,160 Welterusten. -Slaapwel. 234 00:19:49,360 --> 00:19:51,440 Hé, wie ben jij? 235 00:19:52,240 --> 00:19:53,600 Wat ben jij aan het doen? 236 00:19:53,720 --> 00:19:56,720 Lucas, stop hiermee. Niet doen. 237 00:19:57,560 --> 00:20:00,160 Stop, stop. Niet doen. 238 00:20:07,120 --> 00:20:08,840 Ga naar binnen. 239 00:20:15,080 --> 00:20:16,480 Sorry. 240 00:20:20,320 --> 00:20:22,320 Waar ben je mee bezig? 241 00:20:22,440 --> 00:20:26,200 Doe dat op het toilet, of op een feestje, of onder een brug. 242 00:20:26,320 --> 00:20:27,840 Ben je gek? 243 00:20:27,960 --> 00:20:31,160 Je ging die neuken. -Je wist dat er niets ging gebeuren. 244 00:20:31,600 --> 00:20:33,280 Je moet niet liegen tegen mij. 245 00:20:33,760 --> 00:20:37,080 Ik herken je niet meer. Wie ben jij? 246 00:20:46,120 --> 00:20:47,640 Kom hier. 247 00:21:33,840 --> 00:21:35,960 Dag, dappere ridder. 248 00:21:36,960 --> 00:21:39,320 Ik heb hier een queeste voor jou. 249 00:21:40,760 --> 00:21:42,080 Oké. 250 00:21:45,600 --> 00:21:49,840 Er is een heel gezellig café dicht bij mijn huis. 251 00:21:50,440 --> 00:21:55,240 En als je komt, word je rijkelijk beloond. 252 00:21:57,240 --> 00:22:00,640 En neem je onderdaan ook mee. 253 00:22:01,320 --> 00:22:02,480 Goed. 254 00:22:05,320 --> 00:22:06,800 Touche, of wat? 255 00:22:20,720 --> 00:22:22,120 Hé, Lucas. 256 00:22:38,520 --> 00:22:40,000 Wat doe jij hier zo vroeg? 257 00:22:40,640 --> 00:22:43,880 Ik haal die les op een ander moment wel in. Ik kan me niet concentreren. 258 00:22:44,000 --> 00:22:45,280 Hoezo niet? 259 00:22:46,600 --> 00:22:48,480 Ik weet niet, na gisteren... 260 00:22:52,000 --> 00:22:55,000 Dat was zo beschamend. Sorry dat jullie dat moesten aanhoren. 261 00:22:55,120 --> 00:22:57,080 Hé, dat maakt echt niet uit. 262 00:22:57,200 --> 00:23:00,080 Hoe gaat het nu met jullie? Of, hoe gaat het met jou? 263 00:23:03,120 --> 00:23:04,800 Ik weet niet... 264 00:23:05,880 --> 00:23:10,640 Ik heb een uur geleden of zo een profiel aangemaakt op die sugardaddy-app. 265 00:23:10,760 --> 00:23:14,440 En ik heb al meer dan tien verzoeken in die tijd. Dat is toch zot? 266 00:23:14,560 --> 00:23:18,440 Amy zegt dat het legit is, maar ik weet het niet. Ik geloof haar niet helemaal. 267 00:23:18,560 --> 00:23:20,920 Het voelt clickbait-achtig. 268 00:23:21,240 --> 00:23:22,800 Zoals deze gast. 269 00:23:23,560 --> 00:23:25,880 Hij biedt me 200 euro aan om ribbetjes te gaan eten. 270 00:23:26,000 --> 00:23:28,960 Maar enkel dat. En ik moet niks betalen. 271 00:23:29,840 --> 00:23:30,960 Ik weet niet. 272 00:23:31,080 --> 00:23:35,240 Het voelt wat vreemd. Ik ga er goed op, maar ik geloof het niet helemaal. 273 00:23:39,600 --> 00:23:41,520 Sorry, ben ik iets aan het verstoren? 274 00:23:42,480 --> 00:23:46,880 Ging het over die ruzie van gisteren? -Maakt niet uit, hoor. 275 00:23:47,000 --> 00:23:49,960 Ik was gewoon aan het zeggen dat ik het gênant vond. 276 00:23:50,080 --> 00:23:51,240 Snap ik. 277 00:23:52,000 --> 00:23:53,960 O, putain. Check. 278 00:23:54,080 --> 00:23:58,560 Hij blijft mij sturen. Ik ga daarop moeten reageren, hè. 279 00:24:04,840 --> 00:24:07,320 Laat maar, ik ga door. 280 00:24:07,440 --> 00:24:09,880 Nee, Lotte, wacht. -Nee, het is oké. 281 00:24:16,320 --> 00:24:22,560 Lucas. 282 00:24:33,400 --> 00:24:34,720 Valerie. 283 00:24:38,760 --> 00:24:40,240 Ik ga naar de les. 284 00:24:43,800 --> 00:24:44,840 Wat doe jij hier? 285 00:24:44,960 --> 00:24:48,320 Ik kreeg je nummer niet van je vrienden, maar wel je adres. 286 00:24:50,720 --> 00:24:55,040 En ik vond onze ontmoeting vanmorgen wat te kort. 287 00:25:14,960 --> 00:25:16,280 Mijn kamer is daar. 288 00:25:39,560 --> 00:25:41,320 Ja, blijf verder doen. 289 00:25:57,040 --> 00:25:58,520 Condoom. 290 00:26:14,200 --> 00:26:15,760 Sneller, ja. 291 00:26:29,680 --> 00:26:33,840 Met de val van het koninkrijk worden de kaarten van de wereld hertekend. 292 00:26:39,720 --> 00:26:43,520 De houding van de burgers tegenover hun gevallen leider verschuift. 293 00:26:44,960 --> 00:26:46,640 Eerst subtiel... 294 00:26:47,800 --> 00:26:49,360 dan dramatisch. 295 00:27:00,440 --> 00:27:04,200 En sommige keuzes zijn bij aanvang gedoemd om te mislukken. 296 00:27:06,960 --> 00:27:12,480 Desondanks is elk dieptepunt ook de start van een fantastisch nieuw begin. 21011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.