Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
02:26.688 --> 02:28.773
- You want to get something to eat?
- No.
02:28.941 --> 02:30.817
I had something last night,
ruined my appetite.
02:30.984 --> 02:33.027
Besides, I gotta get down the road.
02:34.404 --> 02:35.780
Okay...
02:35.948 --> 02:37.532
Thanks for the ride.
02:44.248 --> 02:47.124
Come on, I'll buy you
a cup of tea and a bromo.
02:48.168 --> 02:49.502
Come on.
02:50.003 --> 02:52.964
- Okay, but I can only stay a minute.
- Good.
03:03.892 --> 03:06.602
Okay, okay, we open. Come in.
03:06.895 --> 03:09.564
- Where's the john at?
- In the back.
03:09.731 --> 03:12.358
Oh, yeah. Give me a bromo for my friend.
03:12.568 --> 03:16.112
I'll take a small steak,
two eggs on top, fries, juice...
03:16.321 --> 03:19.490
- ...and a side order of toast.
- Sure. Right away.
03:22.744 --> 03:25.121
Look out for that stomach, huh?
04:06.038 --> 04:08.706
- Okay. See you, huh?
- Bye.
04:18.967 --> 04:21.469
We'll have your steak ready in a minute.
04:30.354 --> 04:31.812
Where's my buddy?
04:32.022 --> 04:33.314
He left.
04:33.482 --> 04:35.650
He left? What are you talking about?
04:35.817 --> 04:37.777
Hey, what's the matter? You okay?
04:45.118 --> 04:48.454
The guy drove off on me.
How are you gonna figure that?
04:50.999 --> 04:53.542
Oh, I think your steak ready.
04:59.758 --> 05:01.467
Thank you.
05:18.110 --> 05:20.111
- Oh, no.
- Hmm?
05:20.278 --> 05:22.613
- What?
- He took my wallet.
05:22.781 --> 05:25.825
I left the raincoat in the car and...
05:25.993 --> 05:28.285
I can't even pay you for this.
05:30.580 --> 05:31.872
Hmm.
05:35.377 --> 05:38.254
Tell me, where you going anyway, hmm?
05:38.463 --> 05:40.881
- Down to L.A.
- Why?
05:41.049 --> 05:44.093
Going down for a job.
The whole thing's in the wallet.
05:44.261 --> 05:45.678
- What kind of job?
- Phone number--
05:45.846 --> 05:47.054
Hmm?
05:48.015 --> 05:49.515
Machinist.
05:50.684 --> 05:52.518
Oh?
05:53.687 --> 05:55.771
Mm. Mm-hm.
05:57.858 --> 05:58.899
Eat.
05:59.067 --> 06:01.736
- Hey, thanks a lot.
- Eat, you'll feel better.
06:01.903 --> 06:03.654
I'll be right back.
06:05.949 --> 06:08.617
Hey. Psst. You watch.
06:08.785 --> 06:10.494
- Watch what?
- You watch.
06:10.662 --> 06:13.039
I find a new guy for the cars.
06:17.502 --> 06:19.170
How's food? Good?
06:19.337 --> 06:22.923
Very good. Great, really.
06:23.508 --> 06:26.177
- Nick Papadakis.
- Frank Chambers.
06:26.428 --> 06:27.970
Frank, huh?
06:28.138 --> 06:30.347
You know cars, Frank?
06:30.515 --> 06:32.224
Yeah. Some.
06:32.392 --> 06:34.226
I need mechanic.
06:34.728 --> 06:37.313
- Here?
- Oh, sure. Station.
06:38.356 --> 06:41.192
Yeah. Well...
06:41.693 --> 06:46.405
I'll tell you though, Nick, uh,
I got friends down in L.A.
06:46.573 --> 06:49.116
I gotta go down to L.A. Thanks.
06:49.284 --> 06:51.744
And the meal, really, it was delicious.
06:51.912 --> 06:53.788
She cook the food.
06:57.042 --> 06:59.752
The... The food.
07:02.547 --> 07:04.090
Delicious.
07:21.441 --> 07:23.692
Tell me something, Nick.
07:23.860 --> 07:25.361
Just a question.
07:25.529 --> 07:27.363
What would you pay a guy?
07:28.907 --> 07:31.242
Cora, how much we pay last guy?
07:31.409 --> 07:33.828
Eight dollars. And you promised--
Yeah, yeah.
07:33.995 --> 07:36.997
Eight dollars. Room, board
and you like my wife's cooking.
07:39.251 --> 07:40.334
Your wife?
07:40.877 --> 07:42.378
Oh, sure.
07:48.510 --> 07:52.513
Tell you what, Nick.
I gotta track my guy down in L.A.
07:52.681 --> 07:55.599
And if it don't pan out,
I take you up on it, huh?
07:56.977 --> 07:58.936
Well, okay. if we still got it.
08:03.900 --> 08:07.862
And, uh, ahem, I'll send you some money
in any case, for the breakfast.
08:08.071 --> 08:11.407
- Yeah, yeah, do that.
- Thanks a lot, Nick.
08:12.159 --> 08:13.659
Oh, uh...
08:15.787 --> 08:17.496
Goodbye, now...
08:18.748 --> 08:20.374
missus.
08:56.494 --> 08:57.703
Be right with you there.
09:02.500 --> 09:05.294
Here's change, 20 cents.
Thank you very much.
09:06.463 --> 09:08.464
What you need is more coverage.
09:08.632 --> 09:12.593
- Ah, I had it last year.
- No, you had fire, theft, no liability.
09:12.761 --> 09:15.971
- So, what I need it now for?
- You should have had it then.
09:16.139 --> 09:19.225
Suppose a customer comes in here
and there's grease on the floor?
09:19.434 --> 09:20.965
No, sorry, there's no
grease on the floor.
09:20.978 --> 09:22.519
I'm just saying "suppose."
09:22.687 --> 09:25.981
No. You suppose something else.
09:27.525 --> 09:30.152
- Suppose it's raining.
- All right, it's raining.
09:35.533 --> 09:39.286
- What are you doing here?
- I come looking for some hand soap.
09:39.454 --> 09:42.039
I don't have any hand soap here.
09:42.832 --> 09:45.125
You got anything in the kitchen
I could use?
09:45.293 --> 09:47.670
Go use the station john.
09:48.421 --> 09:50.506
I'd just get it dirty.
09:56.137 --> 09:59.265
I'll tell him to get you some
next time he goes in.
10:00.892 --> 10:02.977
Sorry to bother you.
10:11.152 --> 10:13.153
You want a cup of coffee?
10:15.156 --> 10:17.074
Yeah, thanks.
10:18.451 --> 10:21.620
A nice place you got here,
Mrs. Papadukis.
10:22.872 --> 10:24.164
Papadakis.
10:25.542 --> 10:27.960
Oh, yeah. Sorry.
10:28.670 --> 10:30.504
Papadakis.
10:33.300 --> 10:35.426
What are you, uh, Greek or something?
10:37.304 --> 10:39.596
What, do I look Greek to you?
10:41.808 --> 10:43.058
No.
10:49.524 --> 10:51.066
Thanks.
10:53.445 --> 10:54.903
So, uh...
10:56.614 --> 10:57.906
what do I call you?
11:02.871 --> 11:05.205
I guess you can call me Cora.
11:07.459 --> 11:11.879
Every man need to have home.
11:18.553 --> 11:20.846
You travel, huh? You travel?
11:21.014 --> 11:22.556
Sure.
11:22.724 --> 11:27.227
Okay, okay. But
you know, the time come, huh?
11:27.395 --> 11:29.772
The time come...
11:32.484 --> 11:35.361
Close the door. it's windy.
11:37.614 --> 11:38.614
Cora?
11:38.782 --> 11:43.577
- Cora, give the man some wine, hmm?
- It's in the cupboard he wants it.
11:43.828 --> 11:48.457
- Nice coffee, missus.
- Come here, Frank. Come, sit down.
11:48.666 --> 11:52.961
I used to travel a lot too.
I was a young idiot.
11:53.171 --> 11:55.422
I know you. Sit down.
11:57.008 --> 11:59.593
I know you traveling men.
11:59.761 --> 12:03.472
I was too. Sure, I been everyplace.
12:03.723 --> 12:06.058
- I speak six language.
- No kidding.
12:06.226 --> 12:08.268
Oh, yes, sure.
12:09.604 --> 12:12.773
Cora, go get the wine, huh?
12:13.525 --> 12:16.402
Language. Watch this, watch this.
12:23.410 --> 12:25.160
You know what that is?
12:26.579 --> 12:27.663
What?
12:30.834 --> 12:33.293
You know what it means, that?
12:35.130 --> 12:36.505
No.
12:39.092 --> 12:42.928
You know, you never make fun
a man talk funny.
12:43.096 --> 12:46.014
I talk English better
than she talk Greek.
12:49.102 --> 12:51.937
You know, Frank, this a country...
12:52.105 --> 12:53.439
it's no...
12:56.985 --> 12:59.820
There is no ideas here.
13:00.405 --> 13:04.199
Opportunity, ooh, yes.
Sure, they got them.
13:09.706 --> 13:12.708
But there is no happiness.
13:38.109 --> 13:39.902
Nick, it's late.
14:19.025 --> 14:21.860
Frank! Frank, come here!
Hurry up, quick!
14:22.028 --> 14:25.072
Hurry up! Look! Look at this.
14:30.662 --> 14:33.914
- Goddamn son of a bitch thief.
- Huh?
14:34.082 --> 14:37.084
- Come here, pick them up.
- Sure. Hold on.
14:37.293 --> 14:39.878
- Okay, Nick. You got them?
- Where we going?
14:40.046 --> 14:42.798
- Where we go? Here. Put them on post.
- All right.
14:42.966 --> 14:44.299
You got it?
14:47.512 --> 14:49.513
Push, push, push.
14:57.480 --> 14:58.772
You know what I'd do, Nick?
15:00.149 --> 15:01.233
I'd get a new one.
15:01.401 --> 15:05.028
Oh, I'm get new one. Sure. That son
of a bitch hang first, he pay for it.
15:05.405 --> 15:08.448
Neon. Something flashy.
You know what I mean?
15:08.700 --> 15:11.326
- Bring some business in.
- Neon? What's a neon?
15:11.494 --> 15:15.163
Huh? Neon. You know, uh...
15:15.873 --> 15:17.457
them little colored tubes.
15:17.625 --> 15:19.501
- Tubes.
- Yeah.
15:20.169 --> 15:21.753
Oh, it's a neon.
15:22.505 --> 15:25.090
Yeah, neon. Neon.
15:25.300 --> 15:27.050
Sure, sure.
15:27.427 --> 15:28.760
Maybe.
15:30.346 --> 15:33.140
Goddamn, they all try cheat foreigner!
15:39.188 --> 15:41.189
Frank, clean up this place!
15:58.499 --> 16:01.335
He say how long
he's gonna be gone?
16:01.502 --> 16:03.003
He didn't tell me.
16:03.171 --> 16:06.340
He said he was going into town
to get some parts.
16:10.637 --> 16:12.888
Smells good in here today.
16:19.270 --> 16:20.812
Is that door locked?
16:20.980 --> 16:23.899
Mm. I must have locked it.
16:37.080 --> 16:39.373
That's money down the drain, isn't it?
16:40.166 --> 16:43.794
I suppose you could look at it
that way if you wanted to.
16:47.131 --> 16:49.591
It's not your money either, is it?
16:50.510 --> 16:51.760
No.
17:07.735 --> 17:08.902
Open it.
17:14.992 --> 17:16.493
Did you hear me?
18:23.436 --> 18:25.020
Wait a minute.
18:25.813 --> 18:28.774
Wait, get off. Wait.
18:42.330 --> 18:43.997
All right, come on.
18:45.124 --> 18:48.210
Come on. Come on!
21:24.784 --> 21:26.576
Cora...
21:26.744 --> 21:28.912
I have surprise for you.
21:30.790 --> 21:32.123
Here.
21:34.543 --> 21:36.294
What do you think?
21:36.837 --> 21:38.213
It's new.
21:41.258 --> 21:42.676
Let's see it.
21:47.473 --> 21:49.599
- You like it?
- Nick, it's beautiful, huh?
21:49.767 --> 21:51.935
- Silk?
- Yeah, silk.
21:52.103 --> 21:53.603
For you.
21:55.856 --> 21:57.232
Where you go?
21:57.733 --> 21:59.234
I'll be right back.
21:59.402 --> 22:00.735
Okay.
22:06.909 --> 22:08.618
Shh.
22:50.578 --> 22:52.620
How'd you get that way?
22:54.749 --> 22:57.250
How are you feeling tonight, Cora?
22:58.002 --> 22:59.669
Lousy.
23:13.017 --> 23:15.143
Yeah, you missed me.
23:17.271 --> 23:18.730
Cora!
24:04.235 --> 24:07.487
Stupid, stupid. I almost forgot.
24:09.990 --> 24:11.533
My design, huh?
24:12.660 --> 24:15.203
I see they make it the way I say.
24:15.871 --> 24:17.664
See you tomorrow, huh?
24:21.627 --> 24:23.336
See you later, Nick!
24:43.149 --> 24:44.649
Yeah?
24:57.580 --> 24:59.455
Feel like doing something?
25:02.001 --> 25:03.251
I'm doing it.
25:18.642 --> 25:20.602
Do you want some company?
25:36.827 --> 25:38.953
Want some company?
25:47.963 --> 25:49.505
You want to be with me, right?
25:52.051 --> 25:53.384
Right?
25:54.428 --> 25:55.803
Yeah.
25:57.514 --> 25:58.890
Good.
26:00.351 --> 26:02.977
Go pack a bag. We're going to Chicago.
26:12.488 --> 26:14.405
Go pack a bag.
26:14.698 --> 26:17.742
We're going to Chicago. Now.
26:27.544 --> 26:29.796
Get your Los Angeles Times!
26:29.964 --> 26:32.382
Extra! Read all about it!
26:32.549 --> 26:34.384
I used to work near here.
26:34.551 --> 26:36.844
Get your L.A. Times.
26:37.513 --> 26:39.973
- You got a cigarette?
- No.
26:43.602 --> 26:46.020
- How much money you got?
- $110.
26:46.272 --> 26:49.983
Don't flash it around here, Cora.
Put your purse away.
26:53.779 --> 26:55.780
Wait a minute. You left your suitcase.
26:55.948 --> 27:00.702
Bus leaving from
Los Angeles to San Diego, Phoenix...
27:01.745 --> 27:05.039
- Want something to read?
- Sure.
27:05.791 --> 27:07.583
I'll be right back. Hmm?
27:08.752 --> 27:10.795
Next departure
will be Los Angeles to Chicago.
27:11.880 --> 27:13.339
All right, guys.
27:17.970 --> 27:19.387
Help you, sir?
27:19.555 --> 27:20.638
Yeah.
27:29.565 --> 27:32.066
Change, sir. Sir. You're change.
27:32.234 --> 27:34.610
- Yeah, thanks.
- You're welcome.
27:40.242 --> 27:43.703
- What do you want?
- You want one? We got it.
27:46.290 --> 27:47.790
I got you covered.
27:48.042 --> 27:49.667
Let's get hot tonight!
27:51.587 --> 27:52.837
All right!
27:53.005 --> 27:55.298
- Buck buys, you're up.
- Roll again.
27:56.258 --> 27:58.509
Okay, new shooter coming in the game.
28:03.474 --> 28:04.766
I got a dollar here.
28:09.480 --> 28:11.731
All right, guys, four. Very good.
28:12.399 --> 28:14.192
Who wants a hard ways four?
28:14.401 --> 28:16.652
- Two-to-one.
- Two-to-one on the hard ways?
28:16.904 --> 28:20.114
What about you?
Hard way for you? Dollar here.
28:20.366 --> 28:23.242
- Okay, roll them.
- Don't touch this money.
28:23.494 --> 28:25.912
- Where's he think he's going?
- I don't know.
28:26.789 --> 28:28.831
Hey, we ain't got all night.
28:29.041 --> 28:30.500
Give me some money.
28:31.001 --> 28:35.505
We're getting lucky. These guys
don't know craps from wheat or something.
28:36.507 --> 28:37.799
Come on.
28:38.509 --> 28:40.551
No, I'm not giving it to you.
28:40.719 --> 28:42.929
Hey, what? No, no. You don't understand.
28:43.180 --> 28:45.139
I gotta cover a bet.
I can't talk to you now.
28:45.391 --> 28:48.351
- Frank, I can't go out there broke.
- What?
28:49.311 --> 28:51.687
What are you doing out there anyway?
28:52.481 --> 28:55.525
Will you, for chrissake,
just give me some money?
29:03.158 --> 29:05.243
I saved that money.
29:17.256 --> 29:19.715
Two for San Francisco.
29:22.094 --> 29:24.637
- What are you doing?
- I'm trading these in.
29:24.888 --> 29:27.223
- San Francisco.
- We're going to Chicago.
29:27.474 --> 29:29.767
- Not anymore. You wanna give me money?
- No.
29:30.018 --> 29:33.396
- That's $37 change for you folks.
- I appreciate that.
29:33.564 --> 29:35.690
Wait, you told me your friends
were in Chicago.
29:35.858 --> 29:40.153
Hey. Hey. I got friends in Chicago.
I got friends in Duluth.
29:40.654 --> 29:43.823
I'm gonna show you something.
Sit down.
29:49.204 --> 29:50.872
Sit down.
30:13.770 --> 30:15.605
You got it. You got it.
30:17.983 --> 30:19.692
Oh, I must have skipped you.
30:19.943 --> 30:22.111
- You destroyed me.
- I sure got lucky.
30:22.321 --> 30:24.864
Wait a minute.
You're leaving with the money?
30:25.824 --> 30:26.866
Well, I won it.
30:27.075 --> 30:30.077
Hey, mate. I want a shot to get it back.
30:30.913 --> 30:33.080
Fuck you, commodore. I'm taking it.
30:33.248 --> 30:34.916
I won this money.
30:35.876 --> 30:37.210
All right?
30:41.089 --> 30:43.132
It's all right with me, pal.
30:45.177 --> 30:47.011
Good meeting with you.
30:47.721 --> 30:49.847
Let's go, Jim. Come on.
30:59.066 --> 31:03.569
Hey, did you see that good-looking girl
I was talking to leave with anyone?
31:03.820 --> 31:05.863
No, I don't know where she went.
31:34.059 --> 31:35.226
Turn it on.
31:35.394 --> 31:37.770
We shouldn't have
hooked this up in the rain.
31:37.938 --> 31:39.480
Finish up already!
31:39.648 --> 31:41.768
- You check the connection?
- I checked it.
31:41.900 --> 31:43.484
- You check the switch?
- I did.
31:43.652 --> 31:44.819
Check the hookup.
31:44.987 --> 31:48.656
You both say sign work day and night.
I want lights on.
31:48.824 --> 31:50.866
- Want a cup of coffee?
- Turn them on!
31:51.118 --> 31:54.579
- He's checking the hookup.
- Hurry. I want to see lights on.
31:55.747 --> 31:56.956
Come on!
31:57.457 --> 31:59.000
Where the hell is it?
31:59.167 --> 32:02.837
Go around there.
He said it's around to the left.
32:04.756 --> 32:06.966
Yeah, I think I found it.
32:34.286 --> 32:36.037
He would have found us anyway.
32:37.789 --> 32:39.540
You don't know him.
32:40.125 --> 32:42.460
He would have followed us
and found us.
32:42.919 --> 32:44.754
It was no sleepover, Cora.
32:44.921 --> 32:47.715
I'm just disappointed.
I thought we had something.
32:49.801 --> 32:52.094
You just don't know what it's like.
32:53.138 --> 32:55.723
Be a woman trapped in this kind of--
32:59.102 --> 33:00.645
You don't know.
33:04.191 --> 33:06.567
There's always a way, Cora...
33:07.569 --> 33:09.695
if we stick together.
33:22.125 --> 33:23.918
I didn't know what to do.
33:24.211 --> 33:25.795
Cora?
33:27.547 --> 33:28.964
Cora.
33:31.802 --> 33:33.678
I gotta have you, Frank.
33:35.889 --> 33:37.682
If it was just us...
33:40.977 --> 33:43.229
if it was just you and me...
33:45.399 --> 33:47.149
What are you talking about?
33:49.528 --> 33:52.905
I'm tired of what's right and wrong.
33:55.784 --> 33:58.703
They hang people for that, Cora.
33:59.996 --> 34:01.497
Cora!
34:09.506 --> 34:10.881
Cora!
34:11.049 --> 34:13.134
How many times I gotta call you?
34:13.301 --> 34:15.094
Come here.
34:17.389 --> 34:19.265
Hey, come here.
34:43.582 --> 34:45.791
Hey, Frank, it look good from here.
34:45.959 --> 34:48.711
Yeah, it's a hell of an idea you had.
34:48.879 --> 34:50.087
Yeah, ha, ha.
34:51.256 --> 34:53.632
Neon, huh? Neon!
36:12.879 --> 36:14.380
All right?
36:17.092 --> 36:19.760
I'll honk the horn. Twice for danger.
36:20.428 --> 36:22.012
And the door?
36:23.515 --> 36:25.516
Locked from the inside.
36:25.767 --> 36:27.977
- Then down the ladder and that's it.
- Yeah.
36:36.903 --> 36:39.238
Do you love me, Frank?
36:41.992 --> 36:43.450
Sure.
36:47.330 --> 36:49.081
You know I do.
36:56.715 --> 36:58.716
Don't worry about anything.
37:01.636 --> 37:03.679
Don't tell me that.
40:42.565 --> 40:43.941
Evening.
40:44.317 --> 40:46.777
You knew I had to stop here, didn't you.
40:49.656 --> 40:51.073
She's beautiful.
40:52.033 --> 40:54.785
I come by here all the time.
When'd you put her up?
40:54.953 --> 40:56.495
Uh, just today.
40:56.704 --> 40:58.330
That had to be.
41:00.583 --> 41:01.834
What's that?
41:03.586 --> 41:05.212
There's a damn cat up there.
41:05.380 --> 41:07.548
Oh, yeah. Ha, ha.
41:12.303 --> 41:15.389
Hey, they sound a lot like
babies crying sometimes, don't they?
41:16.432 --> 41:18.058
Yes, they do.
41:24.357 --> 41:26.567
Well, I ought to get back to work.
41:26.734 --> 41:30.779
Yeah, well. We all got to sometime,
that's for sure.
41:30.947 --> 41:32.447
That's for sure.
41:32.615 --> 41:35.450
- Take care now.
- Okay, I'll do that.
41:47.630 --> 41:50.007
Aah! Frank!
41:52.177 --> 41:54.219
Frank, get over here!
41:55.054 --> 41:57.264
Oh, my God!
41:58.808 --> 42:02.561
Frank! What happened to the lights?
42:04.522 --> 42:07.983
- I hit him. I hit him!
- Huh?
42:09.235 --> 42:11.945
I hit him, and all the lights went out!
42:12.155 --> 42:15.324
Call an ambulance.
The cop came by. He saw everything.
42:15.533 --> 42:16.992
The cop? What cop?
42:17.243 --> 42:20.078
Get on the phone! Get on the phone!
42:20.330 --> 42:23.415
I'm gonna die for this!
I know I am!
42:32.133 --> 42:33.634
Hello, Nick.
42:34.469 --> 42:37.971
Ugh. Nick, wake up. Nick.
42:49.150 --> 42:50.484
Come on, Nick.
42:50.693 --> 42:53.487
Come on, Nick! Wake up!
42:53.655 --> 42:58.325
Come on, Nick! Come on, Nick!
Nick, wake up! God.
43:00.536 --> 43:03.121
We'll know for sure
after we see the tests.
43:03.289 --> 43:06.375
It'll be about a week. Only a week.
43:11.464 --> 43:12.631
Thank you.
43:12.799 --> 43:14.633
Can I have the book, please?
43:21.349 --> 43:22.432
Thanks.
43:29.941 --> 43:32.359
All he knows, it went dark.
43:37.073 --> 43:41.159
If he'd have turned around,
they'd have hanged us for it.
43:48.376 --> 43:50.335
And something...
43:50.503 --> 43:53.088
Something put that cop there.
43:55.466 --> 43:58.302
It's an act of God those lights went out.
44:04.225 --> 44:05.392
Don't look back.
44:05.560 --> 44:08.687
- What?
- Don't look back. it's a cop.
44:09.856 --> 44:11.315
His red light's on.
44:11.482 --> 44:12.858
Oh, God.
44:13.943 --> 44:16.028
No, no, leave them on.
44:19.657 --> 44:21.450
Bathroom upstairs?
44:22.368 --> 44:23.535
Uh, yeah.
44:26.914 --> 44:29.166
What's that ladder doing there?
44:30.376 --> 44:31.960
I don't know.
44:34.464 --> 44:36.298
Come here.
44:37.383 --> 44:39.468
All right, sure.
44:57.362 --> 44:58.612
Hey.
45:02.283 --> 45:04.284
Cover's off this fuse box up here.
45:04.994 --> 45:08.580
That sucker stuck a paw in it,
fried him deader than hell.
45:08.956 --> 45:10.749
Yeah, how about that?
45:10.917 --> 45:14.753
It must have been those guys
that, uh, were working on the sign today.
45:15.171 --> 45:16.421
Well...
45:17.298 --> 45:19.633
Well, sounds like that.
45:25.681 --> 45:27.808
Sorry about your husband, ma'am.
45:28.393 --> 45:29.810
Thank you.
45:32.730 --> 45:34.398
Thanks a lot.
45:45.785 --> 45:49.454
I'll, uh, get a flashlight.
46:42.592 --> 46:44.676
I know it's tough...
46:45.303 --> 46:47.345
to go down and see him.
46:54.604 --> 46:57.063
You're sure you don't want me to drive?
47:04.280 --> 47:05.780
Hurry back.
47:34.101 --> 47:36.311
Riders, to the right!
48:04.298 --> 48:06.424
Take it easy, guys,
there's enough for everyone.
48:12.807 --> 48:14.140
Cut pie.
48:14.308 --> 48:16.393
Little portions.
48:26.237 --> 48:27.529
Happy to help you.
49:10.656 --> 49:13.116
John Philip Sousa.
49:45.566 --> 49:47.734
I don't want to make love tonight.
50:03.417 --> 50:05.585
It's our last night.
50:05.753 --> 50:07.420
I know.
50:08.339 --> 50:10.548
I don't want to make love.
50:20.351 --> 50:22.102
You're right.
50:25.147 --> 50:26.690
Me neither.
50:47.294 --> 50:49.421
Oh, Christ, Cora.
51:44.393 --> 51:47.520
It's all in the feet.
You must watch the feet.
51:47.813 --> 51:49.314
Can I talk to you?
51:49.482 --> 51:52.108
- Just watch the feet...
- Can I talk to you?
51:52.359 --> 51:54.068
How I dance and you'll learn--
51:54.278 --> 51:55.820
Excuse me.
52:02.328 --> 52:04.662
I can't talk about it now.
52:04.830 --> 52:06.873
What do you mean
you can't talk about it?
52:07.041 --> 52:10.293
Four days already,
you can't talk about it.
52:12.296 --> 52:14.464
Yeah, you don't understand.
52:16.300 --> 52:19.260
I can't do it anymore, Frank.
You understand?
52:19.428 --> 52:21.679
What can't you do?
What does that mean?
52:21.847 --> 52:24.015
You can't do it anymore?
52:43.035 --> 52:45.245
- It's over.
- Cora, come dance.
52:45.496 --> 52:48.164
What? What are you talking about?
53:39.425 --> 53:40.842
Bravo, Nicko!
54:16.754 --> 54:18.046
Frank, come here!
54:37.316 --> 54:39.901
This man save my life. I found this man.
55:02.257 --> 55:04.217
Cora, my feets, you know?
55:10.057 --> 55:12.100
My feets. My feets.
55:12.351 --> 55:13.977
They're beautiful.
55:14.812 --> 55:17.271
- Beautiful.
- You say it.
55:17.439 --> 55:20.066
You say it in Greek.
55:20.985 --> 55:23.236
Nick, I can't say it in Greek.
55:30.577 --> 55:32.578
Ah, come on, you say it.
55:48.345 --> 55:49.637
Yes!
56:08.615 --> 56:12.243
Come here. Now you say it.
It's beautiful.
56:16.165 --> 56:18.082
Tonight. Tonight.
56:18.250 --> 56:19.667
What?
56:19.835 --> 56:21.544
What?
56:59.875 --> 57:01.542
What are you doing?
57:03.003 --> 57:05.838
You're the guy's wife, Cora.
You told me that.
57:08.675 --> 57:10.051
You were gonna leave me.
57:13.806 --> 57:17.391
- I was writing you a note--
- What, a thank-you note?
57:17.559 --> 57:18.851
Huh?
57:19.019 --> 57:23.564
- Is that what you were doing?
- Cora, look, live here.
57:23.732 --> 57:25.650
Live with the guy.
57:26.527 --> 57:28.736
We took a chance. We didn't make it.
57:29.279 --> 57:30.947
Live with the man.
57:32.407 --> 57:34.367
He wants to have a baby.
57:34.660 --> 57:36.119
You understand?
57:37.704 --> 57:39.413
He's changed.
57:39.665 --> 57:44.252
He says the accident changed him,
and now I'm supposed to have his kid.
57:48.841 --> 57:51.008
How am I gonna do that?
58:02.729 --> 58:05.606
How am I supposed to have his baby?
58:06.150 --> 58:08.693
I can't have his baby.
58:10.737 --> 58:14.574
The only one I could have a baby by
is you.
58:17.703 --> 58:19.787
Okay. Shh.
58:28.172 --> 58:31.507
Say you won't leave me. Please.
58:32.050 --> 58:34.343
Just stall him, baby.
58:35.429 --> 58:37.305
Just stall him.
58:55.866 --> 58:58.910
- You going far?
- We go to Ventura.
58:59.077 --> 59:02.121
A trip. A change of scenery.
59:03.332 --> 59:07.043
- Much farther?
- It's a couple hours.
59:09.421 --> 59:10.504
That's it.
59:10.672 --> 59:12.465
What do I owe you?
59:12.633 --> 59:15.134
Uh, $1 .44.
59:17.888 --> 59:20.556
- Here you go.
- Be right back.
59:37.366 --> 59:38.741
Here's your change.
59:38.951 --> 59:40.952
I'm gonna drive now.
59:41.119 --> 59:43.371
- You're not going to drive.
- What?
59:43.538 --> 59:47.291
You can't even walk. What are you
talking about? Get in the back.
59:47.459 --> 59:49.210
What? CORA: Get in the back.
59:49.419 --> 59:51.754
What are you, nutty?
I wanna drive home.
59:52.005 --> 59:54.840
- Come on, Frank.
- You don't want to drive tonight.
59:55.092 --> 59:58.469
What, do you own this car, big fella?
Huh?
59:58.637 --> 01:00:01.013
- Frank.
- Just get in the back.
01:00:02.099 --> 01:00:03.557
All right.
01:00:11.942 --> 01:00:13.442
That's it.
01:00:14.069 --> 01:00:17.321
You drive safely now, okay? Good night.
01:00:28.917 --> 01:00:30.626
How about some wine?
01:00:30.836 --> 01:00:32.545
- Come on, Nick.
- Ha, ha.
01:00:34.047 --> 01:00:36.299
Hey, Frank...
01:00:36.466 --> 01:00:39.135
ls nothing like to have wife.
01:00:45.809 --> 01:00:47.351
Cut it out!
01:00:48.603 --> 01:00:50.313
Is drunk.
01:01:01.658 --> 01:01:02.867
Shit!
01:01:03.035 --> 01:01:05.619
Cora, don't talk like that.
01:01:05.787 --> 01:01:07.464
It's boiling over, Nick.
I gotta pull over.
01:01:07.477 --> 01:01:09.165
What?
01:01:26.892 --> 01:01:29.769
Wake him up, huh?
01:01:30.228 --> 01:01:32.438
Wake him up. Fix it.
01:01:34.191 --> 01:01:35.191
Frank?
01:01:36.651 --> 01:01:37.902
Frank!
01:01:46.661 --> 01:01:49.121
Frank, wake up. The car's stopped.
01:01:50.540 --> 01:01:52.875
Come on, wake up. You gotta fix it.
01:01:55.128 --> 01:01:57.588
Frank, get out of the car.
01:02:00.509 --> 01:02:02.009
Nick?
01:02:10.435 --> 01:02:11.602
Shit.
01:02:12.646 --> 01:02:16.315
I'll fix it myself.
01:02:19.027 --> 01:02:20.861
What's the matter...
01:02:21.029 --> 01:02:22.571
with door?
01:02:22.739 --> 01:02:24.907
Handle no open.
01:02:26.827 --> 01:02:28.619
There, I got it.
01:02:30.705 --> 01:02:31.997
Oh.
01:02:36.878 --> 01:02:38.587
Is he dead?
01:02:48.807 --> 01:02:50.266
Get in.
01:02:51.977 --> 01:02:54.979
Come on, Cora. Get in. Get in!
01:02:55.147 --> 01:02:56.564
No!
01:02:57.315 --> 01:02:59.108
No.
01:03:03.405 --> 01:03:04.947
Drive.
01:03:19.880 --> 01:03:21.589
Put it in neutral.
01:03:32.726 --> 01:03:34.018
Push.
01:03:34.644 --> 01:03:36.145
Wait.
01:04:53.848 --> 01:04:56.141
Come on, Cora. Come on.
01:05:01.273 --> 01:05:04.775
Do it.
01:05:05.402 --> 01:05:06.860
Come on.
01:05:07.487 --> 01:05:08.946
Do it!
01:05:18.456 --> 01:05:20.165
You hurt me.
01:05:33.263 --> 01:05:35.097
You got this on the dash.
01:05:36.641 --> 01:05:39.476
And you don't know where you got this.
01:06:11.009 --> 01:06:12.301
What?
01:08:01.077 --> 01:08:01.577
Frank!
01:08:06.875 --> 01:08:10.127
Oh, no-- Oh, God!
01:08:14.883 --> 01:08:16.759
God.
01:08:20.388 --> 01:08:23.015
Oh, God! Aah!
01:08:24.058 --> 01:08:26.351
Stop!
01:08:29.731 --> 01:08:32.816
There's been an accident!
You have to help me!
01:08:32.984 --> 01:08:34.568
Oh, God!
01:08:36.988 --> 01:08:38.489
Thank you.
01:08:49.959 --> 01:08:51.710
How are you today?
01:08:53.880 --> 01:08:55.339
Fine.
01:08:56.800 --> 01:08:59.176
Have you ever been in San Francisco?
01:09:00.053 --> 01:09:02.137
- Yeah.
- In Buffalo?
01:09:04.182 --> 01:09:05.974
Who are you, mister?
01:09:06.267 --> 01:09:08.227
You know who I am.
01:09:08.394 --> 01:09:10.562
You did time in Buffalo.
01:09:12.023 --> 01:09:14.149
In Wichita, armed robbery, reduced to--
01:09:14.317 --> 01:09:17.486
- Can we talk about this later?
- Saying you held up a card game.
01:09:17.654 --> 01:09:21.907
Moline, lllinois, 13 months,
assault on a rail road investigator.
01:09:22.158 --> 01:09:23.700
They gave me something.
01:09:23.910 --> 01:09:28.205
If you plead innocent and make me try you
for homicide, I'm gonna see that you hang.
01:09:28.373 --> 01:09:32.417
What're you saying? This have
something to do with this accident?
01:09:33.628 --> 01:09:36.296
- I wasn't even driving.
- Oh, you weren't driving.
01:09:36.464 --> 01:09:39.007
You were too drunk to drive,
you were too drunk to walk.
01:09:39.175 --> 01:09:42.302
You have a witness at the station.
Yes, yes, yes.
01:09:42.470 --> 01:09:45.013
Who do you think you're dealing with?
I know you killed him.
01:09:45.181 --> 01:09:46.473
Come on.
01:09:47.141 --> 01:09:48.976
Why would I want to kill him?
01:09:49.435 --> 01:09:52.771
Oh, buddy, I saw her. I might kill for her.
01:09:53.064 --> 01:09:54.815
Why would I kill for that?
01:09:55.400 --> 01:09:58.026
Forget the girl.
They'll hang you for the money.
01:10:01.781 --> 01:10:03.031
What money?
01:10:03.741 --> 01:10:05.909
The $10,000 life insurance policy...
01:10:06.077 --> 01:10:08.829
issued on Nick Papadakis
by Pacific Reliance.
01:10:09.163 --> 01:10:14.126
His wife, the sole beneficiary.
Does that look familiar, Frank? Huh?
01:10:16.296 --> 01:10:19.756
Don't play with the insurance company.
They don't like to lose.
01:10:20.967 --> 01:10:24.845
I swear I don't know nothing
about no insurance policy.
01:10:25.013 --> 01:10:26.805
Oh, come on, Frank.
01:10:26.973 --> 01:10:29.391
Either she did it, or you did it together.
Which is it?
01:10:29.559 --> 01:10:32.019
- I didn't kill him.
- Prove it to me, Frank.
01:10:32.437 --> 01:10:35.647
- How am I gonna prove it to you?
- Sign this.
01:10:38.735 --> 01:10:39.735
What is this?
01:10:39.903 --> 01:10:43.906
It's the only thing that will convince
me and the jury you're innocent.
01:10:44.073 --> 01:10:45.490
All right, Frank?
01:10:46.409 --> 01:10:48.327
Let's get out of here.
01:11:09.933 --> 01:11:11.600
It's all right.
01:11:25.615 --> 01:11:27.366
My name is Katz.
01:11:27.784 --> 01:11:30.619
I'm representing you
and Mrs. Papadakis.
01:11:31.579 --> 01:11:33.622
You two will be arraigned tomorrow.
01:11:33.790 --> 01:11:38.418
Until then, anybody ask you anything,
you say, "Talk to the lawyer."
01:11:38.586 --> 01:11:40.379
You understand that, Frank?
01:11:41.255 --> 01:11:44.007
- Yeah.
- Good.
01:11:50.848 --> 01:11:52.182
Did you sign this?
01:11:57.146 --> 01:11:58.689
Don't sign anything else.
01:12:00.817 --> 01:12:02.275
Okay.
01:12:02.944 --> 01:12:05.112
You got yourself pretty banged up.
01:12:05.279 --> 01:12:08.365
Good. it'll look good in court.
01:12:08.992 --> 01:12:10.075
Hey.
01:12:10.576 --> 01:12:12.494
Are you gonna see Cora?
01:12:13.955 --> 01:12:15.497
Yeah.
01:12:17.208 --> 01:12:19.292
Tell her I didn't mean it.
01:12:37.228 --> 01:12:38.687
it was broken in the act.
01:12:38.855 --> 01:12:42.983
It was used to strike the victim
on the head, which caused his death.
01:12:43.151 --> 01:12:47.195
Could the victim's injuries have
been caused by an overturning car?
01:12:47.363 --> 01:12:49.114
- No.
- I object, Your Honor.
01:12:49.282 --> 01:12:50.699
This man is not a doctor.
01:12:50.867 --> 01:12:53.618
This man, Your Honor,
is an acknowledged expert...
01:12:53.786 --> 01:12:55.537
in the field of insurance fraud.
01:12:55.705 --> 01:12:59.166
This man is an interested party.
If my clients are convicted...
01:12:59.333 --> 01:13:02.294
his company, Pacific Reliance,
stands to save $10,000.
01:13:02.462 --> 01:13:03.545
Mr. Katz.
01:13:03.713 --> 01:13:06.715
I object and request that
his testimony be stricken.
01:13:06.883 --> 01:13:08.175
Overruled.
01:13:10.178 --> 01:13:12.054
Thank you, I'm finished.
01:13:14.599 --> 01:13:19.311
Your Honor, at this time, I will submit
a complaint and request for damages...
01:13:19.479 --> 01:13:22.064
sworn by Frank Chambers
against Mrs. Cora Papadakis...
01:13:22.231 --> 01:13:23.356
What?
01:13:23.524 --> 01:13:26.026
For injuries sustained in a car
under her control.
01:13:26.194 --> 01:13:29.529
- Your Honor, I object to this complaint.
- What? What complaint?
01:13:29.697 --> 01:13:31.406
Did you sign something, Frank?
01:13:32.283 --> 01:13:35.077
Tell me. Did you sign
something against me?
01:13:35.244 --> 01:13:38.705
- Sit down, Cora.
- You wouldn't do that to me, would you?
01:13:38.873 --> 01:13:42.334
- He wouldn't do that!
- Your Honor, that is exactly--
01:13:42.502 --> 01:13:45.295
What did he sign?
What complaint are you talk--?
01:13:45.546 --> 01:13:48.131
- What complaint?
- Absent adjudication on--
01:13:48.299 --> 01:13:50.634
Show it to me! Show it to me!
01:13:50.802 --> 01:13:54.429
- I want to see it! I don't believe it!
- Overruled.
01:13:54.597 --> 01:13:57.099
- Enter the complaint.
- I don't believe it!
01:13:57.266 --> 01:13:58.600
You cannot enter the complaint.
01:13:58.810 --> 01:14:02.771
It was extorted from a seriously
injured man under the influence of drugs...
01:14:02.939 --> 01:14:04.856
and pain,
without the benefit of counsel.
01:14:05.024 --> 01:14:07.776
I've ruled on this. Will you proceed?
01:14:34.303 --> 01:14:36.429
Under the circumstances
of this ruling...
01:14:36.597 --> 01:14:41.726
I have no alternative but to plead
Mrs. Papadakis guilty as charged.
01:14:41.894 --> 01:14:44.646
- State accepts the plea.
- Your Honor, move to adjourn.
01:14:44.814 --> 01:14:45.939
Accepted.
01:14:53.281 --> 01:14:55.157
You're working for the state!
01:14:55.366 --> 01:14:58.410
- Let go of me!
- Don't say anything to them.
01:15:24.312 --> 01:15:27.939
- You're making a terrible mistake.
- Just shut up.
01:15:38.534 --> 01:15:39.951
Okay, ready?
01:15:49.378 --> 01:15:51.004
Okay, this is my statement.
01:15:54.425 --> 01:15:56.134
We did it all.
01:15:58.137 --> 01:16:01.556
Frank Chambers and I planned it...
01:16:01.724 --> 01:16:03.808
and he killed my husband.
01:16:52.066 --> 01:16:54.818
- I'll just be a few minutes, all right?
- Fine.
01:17:04.787 --> 01:17:08.206
- I appreciate you seeing me.
- What is it? They're guilty.
01:17:08.374 --> 01:17:11.334
- Yeah, that's yet to be decided.
- They're guilty.
01:17:11.585 --> 01:17:14.504
Now I can plead them
innocent in 48 hours.
01:17:14.672 --> 01:17:18.174
Yeah, yeah. Look, they tried
to kill him once before.
01:17:18.342 --> 01:17:21.845
Oh, that's very interesting
you should think that. Huh.
01:17:22.096 --> 01:17:25.098
On March 5, there was a party.
I got a fucking Greek army...
01:17:25.266 --> 01:17:27.559
that'll swear Papadakis
said of Chambers:
01:17:27.727 --> 01:17:30.603
"That is the man who saved my life."
01:17:32.398 --> 01:17:35.066
- I think you got it backwards.
- Off the record?
01:17:35.568 --> 01:17:39.279
- Sure.
- You don't mean to say they're innocent.
01:17:39.488 --> 01:17:43.616
That's precisely what I'm telling you.
And that's what I'll tell the jury.
01:17:43.826 --> 01:17:47.996
The prosecution's got no case.
No evidence, no witnesses, nothing!
01:17:48.205 --> 01:17:49.873
All they've got is you.
01:17:50.124 --> 01:17:51.958
And what are you doing, huh?
01:17:52.418 --> 01:17:56.338
Don't forget, I am talking
to poor people out there.
01:17:56.547 --> 01:17:59.924
Now, that jury,
they have got a very attractive...
01:18:00.134 --> 01:18:02.886
grief-stricken young woman on that stand
on the one hand.
01:18:03.137 --> 01:18:05.889
And on the other hand,
they got you, pal.
01:18:06.098 --> 01:18:10.935
You and your, uh, big insurance company,
trying to save 10 grand.
01:18:13.064 --> 01:18:14.439
We'll see.
01:18:15.691 --> 01:18:17.359
What do you think?
01:18:19.570 --> 01:18:21.654
I still think they're gonna burn them.
01:18:22.031 --> 01:18:23.907
And if they don't...
01:18:25.117 --> 01:18:27.118
you've cost your company 10 grand.
01:18:27.828 --> 01:18:30.163
There goes your Christmas bonus.
01:18:30.414 --> 01:18:32.082
You wanna take that chance?
01:18:34.543 --> 01:18:37.962
I'm gonna show you a way
that you don't have to take a chance.
01:18:38.214 --> 01:18:39.339
Now what?
01:18:43.302 --> 01:18:44.719
Okay.
01:18:46.180 --> 01:18:48.681
This is Art Beeman, Claims Department,
Western Equitable.
01:18:48.849 --> 01:18:50.183
Hello, Beeman.
01:18:50.434 --> 01:18:52.477
- Glad to meet you.
- Tell him.
01:18:53.020 --> 01:18:58.233
Well, uh, my company issued
a $25,000 liability policy...
01:18:58.484 --> 01:19:00.235
home, business, auto...
01:19:00.444 --> 01:19:03.905
to Mr. Nick Papadakis,
just slightly before his death--
01:19:05.157 --> 01:19:07.283
Frank Chambers was
a passenger in the car.
01:19:07.493 --> 01:19:10.829
He sustained various lacerations,
a concussion and back trauma...
01:19:11.038 --> 01:19:13.873
which will impair his ability to walk.
01:19:14.125 --> 01:19:18.545
If she was trying to kill her husband
and in the process, made my man...
01:19:18.754 --> 01:19:22.549
an employee and passenger
in her car, a cripple for life...
01:19:22.800 --> 01:19:27.512
I'm gonna go into court and sue Western
Equitable for 25 grand, and I'm gonna win.
01:19:29.056 --> 01:19:32.225
So here's what he's prepared to do.
01:19:32.393 --> 01:19:34.727
Would you excuse us, please?
01:19:35.604 --> 01:19:37.021
I would.
01:19:46.449 --> 01:19:49.200
Western's in an
unprotected posture here.
01:19:50.035 --> 01:19:52.495
You're saying you'd reimburse?
01:19:52.997 --> 01:19:54.122
Precisely.
01:19:54.832 --> 01:19:59.669
Now, if you were prepared,
we'd pay the $10,000 death benefit.
01:19:59.920 --> 01:20:03.131
- Cleared this with your people?
- Absolutely.
01:20:03.340 --> 01:20:06.092
Well, I think we can do business.
01:20:22.735 --> 01:20:25.862
Here you go, Frank.
I already signed for them.
01:20:26.071 --> 01:20:27.655
Go ahead.
01:20:28.491 --> 01:20:30.408
Come on, take it.
01:20:33.078 --> 01:20:37.665
No, we got 27 up here already.
01:20:37.833 --> 01:20:39.375
Make that 26.
01:20:39.543 --> 01:20:41.044
They never had a thing.
01:20:41.295 --> 01:20:43.254
They bluffed you. Sackett bluffed you.
01:20:43.422 --> 01:20:45.381
Gets you to sign a complaint
against the woman...
01:20:45.549 --> 01:20:49.260
uses it to get her to confess,
and you both walk the plank.
01:20:49.845 --> 01:20:51.137
Get it?
01:20:52.806 --> 01:20:55.517
Come on, my boy. You're going home.
01:20:55.809 --> 01:20:58.645
- Come on, we'll get you changed.
- You're kidding.
01:21:00.397 --> 01:21:01.564
You're kidding me!
01:21:01.732 --> 01:21:03.107
Here you are.
01:21:06.028 --> 01:21:07.195
She's free?
01:21:07.446 --> 01:21:09.072
That is correct.
01:21:09.573 --> 01:21:11.449
- But, uh...
- But what?
01:21:11.659 --> 01:21:12.784
She confessed.
01:21:12.993 --> 01:21:15.745
Luckily, she confessed
to my assistant, Kennedy.
01:21:15.996 --> 01:21:18.706
Red-headed guy?
Bet you thought he was a cop, huh?
01:21:18.958 --> 01:21:19.999
Yeah, I did.
01:21:20.167 --> 01:21:22.669
- Uh-uh. He wasn't. Works for me.
- Really?
01:21:22.836 --> 01:21:24.003
Mm-hm.
01:21:25.172 --> 01:21:28.091
Thought it might be a good idea
to get it off her chest.
01:21:28.342 --> 01:21:30.134
She seemed very upset.
01:21:30.886 --> 01:21:32.011
Frank, uh...
01:21:32.471 --> 01:21:34.973
Let's go out the back way,
avoid the press, okay? Come on.
01:21:35.182 --> 01:21:37.100
Where are they going?
Where's the girl?
01:21:40.312 --> 01:21:42.146
The best part was the insurance.
01:21:42.314 --> 01:21:46.317
Mr. Barlow, their expert, stands up
in court, says he made a great mistake.
01:21:46.485 --> 01:21:49.195
The whole thing was an auto accident.
01:21:49.363 --> 01:21:51.406
Hell of a world, huh, Frank?
01:21:52.658 --> 01:21:53.741
Yeah.
01:21:54.827 --> 01:21:56.202
Where's Cora?
01:21:56.412 --> 01:21:58.121
Outside in a cab, waiting with Kennedy.
01:21:58.330 --> 01:22:00.915
I knew I'd find you here, sneaking out.
01:22:01.125 --> 01:22:03.751
- Yeah, that's right.
- You'd best sneak out.
01:22:04.003 --> 01:22:07.088
The file stays open on you.
On you and the woman both.
01:22:07.339 --> 01:22:09.215
You put yourselves above the law.
You killed.
01:22:09.383 --> 01:22:12.635
You can't talk to me that way.
I been inside a court of law!
01:22:12.803 --> 01:22:15.054
You'll be back, my friend.
I know your type.
01:22:15.222 --> 01:22:16.639
Yeah, I'll see you again.
01:22:17.891 --> 01:22:20.101
Spit on the sidewalk, you'll die in jail.
01:22:20.269 --> 01:22:23.313
Hey, hey. Learn to lose, huh?
01:22:37.202 --> 01:22:39.120
Well, uh...
01:22:41.040 --> 01:22:42.457
Thanks a lot.
01:22:43.626 --> 01:22:44.917
That's okay.
01:22:45.085 --> 01:22:47.086
You took our part, eh?
01:22:47.254 --> 01:22:50.340
And you made me $10,000.
01:22:51.008 --> 01:22:52.508
Kennedy.
01:22:54.803 --> 01:22:56.304
It's been swell.
01:23:34.259 --> 01:23:37.679
I had to pay him the insurance money,
the lawyer.
01:23:39.640 --> 01:23:40.807
Yeah, I know.
01:23:40.974 --> 01:23:44.435
I didn't even know
he had an insurance policy.
01:23:49.233 --> 01:23:53.319
Can't leave this state for six months.
I gotta call them every week.
01:23:55.155 --> 01:23:57.240
I'm gonna have a record.
01:24:05.791 --> 01:24:07.166
Cora?
01:24:15.592 --> 01:24:17.802
I didn't mean to turn on you.
01:25:24.995 --> 01:25:26.579
That's mine.
01:26:10.707 --> 01:26:14.585
- She doesn't look that old.
- That's her. I saw her picture.
01:26:15.921 --> 01:26:19.882
- She is acting exactly as I expected.
- She'll hear you.
01:26:21.134 --> 01:26:22.844
Wonderful pie.
01:26:23.011 --> 01:26:24.470
Miss?
01:26:25.514 --> 01:26:27.056
Keep the change.
01:26:28.141 --> 01:26:30.852
Thanks. Come again, huh?
01:26:31.562 --> 01:26:32.562
Miss? - Yeah.
01:26:32.813 --> 01:26:34.522
What about that chicken?
01:26:34.690 --> 01:26:36.440
I'll have it in two minutes.
01:26:37.776 --> 01:26:40.278
You think you could get in and help out?
01:26:47.953 --> 01:26:49.120
You're doing fine.
01:26:49.329 --> 01:26:52.957
I'm doing fine. I'd do better
if you'd do some work around here.
01:26:54.418 --> 01:26:57.962
What are you killing yourself for?
We're leaving in two months.
01:26:58.338 --> 01:27:01.340
It's what you said.
Soon as your probation's up, we're leaving.
01:27:01.592 --> 01:27:03.634
You want to leave, Frank?
01:27:05.554 --> 01:27:07.388
You can go now.
01:27:08.891 --> 01:27:12.894
You want to stay,
then do some work around here.
01:27:17.232 --> 01:27:19.442
And will you use a glass?
01:27:20.527 --> 01:27:22.695
What are you, an animal?
01:27:29.745 --> 01:27:32.371
What are you gonna do with the money?
01:27:36.627 --> 01:27:39.378
I'm gonna buy a new car.
01:27:46.511 --> 01:27:49.847
What the hell do you care
what I'm gonna do?
01:28:00.609 --> 01:28:02.193
Move!
01:28:04.071 --> 01:28:06.197
Move over. Come on!
01:28:07.032 --> 01:28:09.241
Bastard, get out of there.
01:28:09.451 --> 01:28:12.828
Get out. Come on, move.
01:28:15.624 --> 01:28:18.125
Damn it, you bastard!
01:29:04.965 --> 01:29:06.882
You folks need something?
01:29:20.397 --> 01:29:22.231
There you go, gentlemen.
01:29:23.191 --> 01:29:25.067
I've been looking for you.
01:29:26.403 --> 01:29:28.070
Well, you found me.
01:29:28.613 --> 01:29:31.032
I saw your picture in the paper.
01:29:31.199 --> 01:29:32.908
Join the club.
01:29:36.538 --> 01:29:38.456
Here's a menu. I'll be right back.
01:29:38.623 --> 01:29:41.250
You know, I knew you
since you were a little girl.
01:29:43.336 --> 01:29:44.837
I knew it was you.
01:29:45.922 --> 01:29:48.090
But I didn't want to call.
01:29:49.676 --> 01:29:51.969
I knew they'd lost track of you.
01:29:53.930 --> 01:29:56.432
I get the Courier still...
01:29:56.725 --> 01:29:58.142
from home.
01:30:01.063 --> 01:30:03.105
And I read about your mother.
01:30:04.357 --> 01:30:06.609
I was pretty sure you didn't know.
01:30:10.322 --> 01:30:12.531
Oh, you don't remember me...
01:30:13.784 --> 01:30:15.785
but I remember you.
01:30:35.430 --> 01:30:38.390
- Want me to call the probation people?
- Don't call them.
01:30:38.600 --> 01:30:41.310
I'll be back next week, the latest.
01:30:45.565 --> 01:30:47.775
I'm sure she'll be all right.
01:30:48.860 --> 01:30:50.736
Let me know, huh?
01:30:51.613 --> 01:30:53.614
Yeah, I will.
01:32:11.318 --> 01:32:13.277
So, what is this, a holiday?
01:32:15.030 --> 01:32:16.280
Closed.
01:32:16.698 --> 01:32:18.657
Come on, give me a break, huh?
01:32:18.909 --> 01:32:20.951
What will it take you, a minute?
01:32:22.829 --> 01:32:23.829
Where you heading?
01:32:24.414 --> 01:32:25.789
San Diego.
01:32:42.766 --> 01:32:46.644
What have you got in the back there,
if you don't mind my asking?
01:32:48.313 --> 01:32:49.730
Cats.
01:33:11.503 --> 01:33:13.545
What is this?
01:33:14.172 --> 01:33:15.673
It's three cats.
01:33:15.882 --> 01:33:18.008
What are they, drugged?
01:33:19.552 --> 01:33:21.053
No, they're tired.
01:33:22.180 --> 01:33:24.139
They're very tired.
01:33:24.808 --> 01:33:26.100
These cats are drugged!
01:33:26.351 --> 01:33:28.519
I tell you they will not perform!
01:33:28.687 --> 01:33:31.313
I won't get in the ring with them.
Take them out of here.
01:33:31.481 --> 01:33:34.024
All right, all right. What is it you need?
01:33:34.192 --> 01:33:36.902
I told you. I need performers.
01:33:37.070 --> 01:33:38.445
I need wild animals.
01:33:38.613 --> 01:33:41.198
- Where do you get them?
- Gutierrez.
01:33:41.366 --> 01:33:43.742
- Where are they?
- Mexico.
01:33:44.786 --> 01:33:46.745
All right, you get the cats.
01:33:46.913 --> 01:33:49.623
Join back up in Tucson on the 12th.
You do it.
01:33:49.791 --> 01:33:51.292
- Okay. Okay.
- Good?
01:33:52.127 --> 01:33:54.086
Anything else you need?
01:33:54.296 --> 01:33:56.922
Of course. A driver.
01:33:58.591 --> 01:34:01.719
Excuse me, that lady...
l just want you to put--
01:34:01.970 --> 01:34:04.430
Take the cats away. I'm sorry.
01:34:04.597 --> 01:34:07.349
You're right about that,
you know, miss.
01:34:07.517 --> 01:34:08.684
What's that?
01:34:08.852 --> 01:34:12.396
I just rode 100 miles with these cats,
and, uh, they didn't peep once.
01:34:12.605 --> 01:34:14.148
Is that so?
01:34:15.942 --> 01:34:17.985
Here's a fine little animal.
01:34:18.194 --> 01:34:20.696
Peep. What about that?
01:34:21.948 --> 01:34:24.825
And who, might I ask, are you?
01:34:26.161 --> 01:34:27.786
Frank Chambers, miss.
01:34:29.205 --> 01:34:31.457
Pleased to meet you, Frank.
01:34:41.843 --> 01:34:43.927
You know what I'd do for you?
01:34:46.222 --> 01:34:48.015
Buy you a hat.
01:34:48.183 --> 01:34:49.933
- Yeah?
- Yeah.
01:34:50.101 --> 01:34:53.062
Big white one. You'd like that?
01:34:53.480 --> 01:34:55.064
Sure.
01:35:10.622 --> 01:35:12.247
Caress.
01:36:12.976 --> 01:36:15.936
Sorry about your mother, Cora.
01:36:16.104 --> 01:36:17.563
She was old.
01:36:20.483 --> 01:36:22.443
Let's get a drink.
01:36:22.610 --> 01:36:25.696
No, I quit it. I'm not drinking anymore.
01:36:28.116 --> 01:36:30.951
I've been thinking
about a lot of things, Frank.
01:36:32.871 --> 01:36:34.705
Let's just go home.
01:36:58.605 --> 01:37:00.689
I'm gonna have a baby.
01:37:05.862 --> 01:37:08.238
I'm gonna have your baby, Frank.
01:37:12.035 --> 01:37:13.827
You want it?
01:37:17.081 --> 01:37:20.250
Yeah, I do.
01:37:24.297 --> 01:37:26.507
- Tell me you want it.
- I do.
01:37:26.716 --> 01:37:28.300
- You do?
- I do want it, yeah.
01:37:30.303 --> 01:37:32.638
- You do!
- Sure.
01:37:32.805 --> 01:37:34.223
Whoa!
01:37:36.935 --> 01:37:38.560
Jeez.
01:37:39.854 --> 01:37:42.147
We're gonna have a baby, huh?
01:37:43.149 --> 01:37:44.858
Think about that.
01:37:47.570 --> 01:37:49.029
Yeah.
01:38:02.877 --> 01:38:05.504
We lost some business, Cora.
01:38:06.339 --> 01:38:07.839
I don't care.
01:38:10.927 --> 01:38:16.974
Ahem. I closed the place for a week.
Went to San Francisco.
01:38:18.810 --> 01:38:20.936
I don't care, Frank.
01:38:28.278 --> 01:38:30.070
I've been wrong, haven't I?
01:38:31.656 --> 01:38:33.115
No.
01:38:35.285 --> 01:38:36.868
Yes, I have.
01:38:37.704 --> 01:38:39.580
I know I have.
01:38:45.628 --> 01:38:48.463
I've been making our life hell here.
01:38:53.928 --> 01:38:55.429
But...
01:38:56.889 --> 01:38:59.433
I'm gonna change now.
01:39:03.563 --> 01:39:08.525
Because if we got each other, Frank...
01:39:10.236 --> 01:39:12.696
then we got everything.
01:39:17.493 --> 01:39:21.580
I want you to forgive me.
Please, God. Oh, God.
01:39:24.542 --> 01:39:27.669
Hey. Come on.
01:39:33.176 --> 01:39:36.303
So you wanna know what
I learned about babies?
01:39:39.557 --> 01:39:42.142
What the most important thing is?
01:39:42.560 --> 01:39:43.935
Yeah.
01:39:45.229 --> 01:39:48.940
Is that you always gotta
be natural with them.
01:39:50.860 --> 01:39:52.944
I'm always natural.
01:39:54.781 --> 01:39:58.659
Because they can tell, you know.
Young as they are, they know.
01:39:58.826 --> 01:40:02.287
- Yeah, I believe that.
- So what you gotta do is two things.
01:40:02.455 --> 01:40:04.247
First one...
01:40:05.375 --> 01:40:08.627
First one is you gotta
follow your instincts.
01:40:09.420 --> 01:40:11.046
What is it?
01:40:11.881 --> 01:40:13.298
The second thing--
01:40:15.259 --> 01:40:16.843
Tell them to go away.
01:40:18.638 --> 01:40:20.138
I'll get rid of them.
01:40:26.354 --> 01:40:27.562
Closed.
01:40:27.730 --> 01:40:29.606
Can I bother you for a minute?
01:40:29.816 --> 01:40:33.568
- We're closed.
- It won't take but a minute. Please.
01:40:34.195 --> 01:40:35.654
Just a minute.
01:40:45.540 --> 01:40:48.583
Mr. Kennedy. Remember me?
01:40:48.751 --> 01:40:51.294
Yeah, sure. How's Mr. Katz?
01:40:51.462 --> 01:40:52.754
Yeah, right.
01:40:53.715 --> 01:40:56.633
But, uh, I don't work for him anymore.
01:40:57.218 --> 01:40:58.885
- Is that right?
- Yeah.
01:41:01.556 --> 01:41:03.181
What are you doing now?
01:41:03.349 --> 01:41:07.769
Uh, well, as a matter of fact,
I'm not doing anything.
01:41:09.313 --> 01:41:11.732
That's why I thought I'd drop by.
01:41:12.442 --> 01:41:15.944
You know, I thought maybe
you could help me out.
01:41:16.112 --> 01:41:18.613
Oh, yeah? In what way?
01:41:19.031 --> 01:41:21.241
What do you need,
a couple of bucks or something?
01:41:22.118 --> 01:41:24.703
I mean, I know you're out of a job--
01:41:27.206 --> 01:41:29.124
You remember that...
01:41:29.292 --> 01:41:32.252
that confession
that I typed up that time?
01:41:33.504 --> 01:41:36.965
Yeah, that phony thing
you and Katz dreamed up?
01:41:37.258 --> 01:41:38.800
Yeah, right.
01:41:38.968 --> 01:41:42.179
Yeah, well, you know, when I left Katz...
01:41:44.891 --> 01:41:49.895
I, uh, took the liberty of taking it
with me from his files.
01:41:50.897 --> 01:41:54.816
You know, I thought
the two of you might like it.
01:41:55.693 --> 01:41:57.068
Uh-huh.
01:42:00.114 --> 01:42:02.365
Nice place here.
01:42:04.786 --> 01:42:06.077
You want $100?
01:42:09.791 --> 01:42:11.625
I want 10 grand.
01:42:13.961 --> 01:42:18.298
Ten grand? What are you, crazy, bozo?
What are you, insane?
01:42:18.466 --> 01:42:20.425
- We gave the money to Katz.
- Who cares?
01:42:20.593 --> 01:42:23.094
I just want the money. Get it for me.
01:42:23.888 --> 01:42:25.764
- Hey.
- Sell the place.
01:42:25.932 --> 01:42:29.434
Bring me 10 or I mail the confession
to Sackett, and you die.
01:43:02.552 --> 01:43:06.680
Are you fucking kidding me?
Are you kidding me? Huh?
01:43:06.848 --> 01:43:08.765
Fuck with my family!
01:43:09.475 --> 01:43:12.602
Huh? Huh? Where's the paper?
01:43:12.770 --> 01:43:16.189
- I can't tell you.
- Where's the paper?
01:43:18.818 --> 01:43:21.027
- I got it in the bank.
- In the bank?
01:43:21.279 --> 01:43:23.029
- Which one?
- I can't tell you.
01:43:23.197 --> 01:43:27.534
Which one?
01:43:30.913 --> 01:43:33.248
Glendale Trust.
01:43:51.559 --> 01:43:53.059
Get the gun.
01:44:00.818 --> 01:44:02.360
How do you feel?
01:44:02.528 --> 01:44:03.862
I feel great.
01:44:04.030 --> 01:44:07.490
I'll get back as soon as I can.
You want anything from town?
01:44:10.536 --> 01:44:12.370
Let's go, Kennedy.
01:44:17.418 --> 01:44:19.044
You folks open?
01:44:21.756 --> 01:44:23.256
Sure.
01:45:19.897 --> 01:45:20.397
Cora?
01:46:24.295 --> 01:46:26.546
Your friend came by.
01:46:32.553 --> 01:46:34.721
You bastard!
01:46:40.019 --> 01:46:42.729
Don't come near me.
01:46:46.817 --> 01:46:49.319
You're scum, Frank.
01:46:51.614 --> 01:46:54.115
I knew that when I met you.
01:46:54.784 --> 01:46:57.077
You'll never change.
01:47:04.919 --> 01:47:06.669
Your confession.
01:47:17.348 --> 01:47:19.015
I don't even need it.
01:47:19.225 --> 01:47:21.059
I never did.
01:47:21.977 --> 01:47:24.395
They tried me for it once, Frank.
01:47:24.563 --> 01:47:27.190
They can't touch me now.
01:47:27.650 --> 01:47:29.317
You understand?
01:47:29.819 --> 01:47:32.153
It's in the Constitution.
01:47:34.281 --> 01:47:36.950
Didn't you know that, Frank?
01:47:41.831 --> 01:47:43.915
But they can try you.
01:47:48.462 --> 01:47:51.089
They can still try you.
01:48:10.025 --> 01:48:11.860
Who are you calling?
01:49:45.120 --> 01:49:46.788
I'm cold.
01:49:47.831 --> 01:49:49.499
I'm cold.
01:50:09.645 --> 01:50:11.271
You sure about that?
01:51:09.580 --> 01:51:11.456
I want to marry you.
01:51:25.971 --> 01:51:28.765
You just want to shut me up.
01:51:32.019 --> 01:51:35.355
If I wanted to shut you up,
I'd have shut you up.
01:51:38.609 --> 01:51:40.443
I want to marry you.
01:51:50.245 --> 01:51:51.996
That what you want?
01:51:53.248 --> 01:51:54.665
Yeah.
01:51:58.504 --> 01:52:00.004
Today.
01:52:42.214 --> 01:52:43.840
Do you want to wait till the weekend?
01:53:12.411 --> 01:53:15.079
You know, I've been thinking.
01:53:16.165 --> 01:53:18.541
Maybe we ought to sell that place.
01:53:19.585 --> 01:53:22.545
Ah, it ain't bad out here for kids.
01:53:22.796 --> 01:53:24.464
Keep pets.
01:53:39.313 --> 01:53:42.523
- Don't walk in there.
- Why not?
01:53:49.823 --> 01:53:52.783
You got a beer there? Huh?
01:53:58.332 --> 01:54:00.708
- There you go.
- Get the opener?
01:54:00.876 --> 01:54:02.335
Yep.
01:54:05.088 --> 01:54:07.048
That's it. That's it.
01:54:16.266 --> 01:54:17.433
What's wrong?
01:54:17.601 --> 01:54:19.310
- It's okay.
- What's wrong?
01:54:19.478 --> 01:54:21.187
- You all right?
- Hurt for a minute.
01:54:21.355 --> 01:54:22.980
- You sure?
- Yeah.
01:54:23.857 --> 01:54:27.735
- It's okay.
- No, no. Come on, get in. Take it easy.
01:54:30.239 --> 01:54:32.532
Yeah, it was just a minute.
01:54:32.699 --> 01:54:34.325
Kind of scared me.
01:54:35.285 --> 01:54:37.161
We'll get somebody
to take a look at you.
01:54:37.412 --> 01:54:40.373
- No, I'm fine.
- Hey, you listen to me.
01:54:56.515 --> 01:54:59.267
I just want to go home, really, Frank.
01:55:00.936 --> 01:55:02.895
I'll have you looked at.
01:55:03.939 --> 01:55:06.274
I just felt a little funny.
01:55:06.733 --> 01:55:08.818
Like I strained something.
01:55:09.194 --> 01:55:10.903
That's what I mean.
01:55:45.939 --> 01:55:47.982
Feeling a little better?
01:55:49.359 --> 01:55:50.568
I feel great.
01:55:50.736 --> 01:55:52.445
- Yeah?
- Yeah.
01:55:52.613 --> 01:55:55.406
- Good. You look good.
- Yeah.
01:55:55.949 --> 01:55:57.366
You do.
01:55:57.534 --> 01:55:59.702
Why shouldn't I?
55616
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.