All language subtitles for Гурзуф_[Оригинал]_S1_E1_1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,360 --> 00:01:17,180 О, мужчина, не проходите мимо, 2 00:01:18,100 --> 00:01:20,960 садитесь с нами, а то вдвоем скучно. 3 00:01:21,980 --> 00:01:24,920 Ой, да ну, я в карты как-то не очень. 4 00:01:25,180 --> 00:01:26,400 Да мы все здесь не очень. 5 00:01:29,690 --> 00:01:31,930 Ну, если недолго, чтоб дочка у 6 00:01:31,930 --> 00:01:32,750 меня и жена не потеряли. 7 00:01:46,020 --> 00:01:47,780 Жалко, мы мужа вашего не 8 00:01:47,780 --> 00:01:49,340 дождались, нехорошо как-то получается. 9 00:01:49,640 --> 00:01:51,440 До вечера бы ждали, сидели голодные. 10 00:01:52,540 --> 00:01:53,980 Он, когда книжка нравится, обо 11 00:01:53,980 --> 00:01:54,540 всем забывает. 12 00:01:54,840 --> 00:01:56,380 А чего он здесь мечтает? 13 00:01:56,860 --> 00:01:57,640 Не нравимся мы ему? 14 00:01:57,800 --> 00:02:01,260 Очень нравитесь, просто он у меня нелюдим. 15 00:02:01,860 --> 00:02:03,920 Такой умный. 16 00:02:04,760 --> 00:02:06,400 Я думаю, за что он меня выбрал? 17 00:02:08,280 --> 00:02:10,020 О, приятного аппетита. 18 00:02:10,120 --> 00:02:10,380 Спасибо. 19 00:02:10,820 --> 00:02:11,080 Спасибо. 20 00:02:11,700 --> 00:02:12,440 Знаешь, кого встретил? 21 00:02:12,540 --> 00:02:12,760 Кого? 22 00:02:13,800 --> 00:02:14,740 Машку Рыкову. 23 00:02:15,140 --> 00:02:17,240 Обиделась, что на свадьбу не позвали? 24 00:02:17,400 --> 00:02:17,940 Обиделась. 25 00:02:18,500 --> 00:02:19,740 Сказал, что на свадьбу нормальной 26 00:02:19,740 --> 00:02:20,200 не было. 27 00:02:20,200 --> 00:02:21,320 Сказал, а что это толку-то? 28 00:02:21,700 --> 00:02:22,700 Она ж всё равно знала, что мы в 29 00:02:22,700 --> 00:02:23,100 Крым едем. 30 00:02:23,100 --> 00:02:24,600 Ну, я ж не знала, что на том же поезде. 31 00:02:24,800 --> 00:02:27,880 Ну, это подружка моя, мы вместе учились. 32 00:02:28,400 --> 00:02:30,200 Надо сходить поздороваться, нехорошо? 33 00:02:30,740 --> 00:02:31,480 Ну, сходим, поздороваемся. 34 00:02:31,760 --> 00:02:32,120 Да, да, конечно. 35 00:02:32,240 --> 00:02:32,820 Вы ешьте. 36 00:02:33,160 --> 00:02:33,380 Спасибо. 37 00:02:45,140 --> 00:02:48,300 Боже, да с дочкой обрадуется-то. 38 00:02:49,400 --> 00:02:51,580 Да, новичкам везет. 39 00:02:52,320 --> 00:02:52,620 Ага. 40 00:02:53,240 --> 00:02:57,020 Савелий Павлович у нас пустой, а у 41 00:02:57,020 --> 00:02:58,920 меня еще заначка имеется. 42 00:02:59,880 --> 00:03:00,560 Да. 43 00:03:00,560 --> 00:03:01,780 Попробую отыграться. 44 00:03:21,880 --> 00:03:23,220 А че, золото, что ли? 45 00:03:26,340 --> 00:03:27,320 Раздавай. 46 00:03:35,100 --> 00:03:42,160 Извините. 47 00:03:54,090 --> 00:03:55,730 Вот и мне повезло. 48 00:04:06,070 --> 00:04:08,530 Ой, как я сразу не понял. 49 00:04:09,670 --> 00:04:12,990 Я понимаю, вы расстроены, но зачем 50 00:04:12,990 --> 00:04:14,130 же людей обижать? 51 00:04:14,550 --> 00:04:18,030 У меня, между прочим, и жена, и дочка. 52 00:04:18,670 --> 00:04:19,890 Ах ты, тварь! 53 00:04:30,280 --> 00:04:33,260 Нервные нынче. 54 00:04:34,040 --> 00:04:34,880 Лохи пошли. 55 00:04:36,340 --> 00:04:36,840 Давай. 56 00:04:57,820 --> 00:04:58,740 Я бы не советовал. 57 00:04:59,280 --> 00:05:01,140 Правильно делаете, не надо советовать. 58 00:05:01,640 --> 00:05:02,960 Надо молча остановиться и вернуть 59 00:05:02,960 --> 00:05:04,260 свои ноги туда, откуда они только 60 00:05:04,260 --> 00:05:04,860 что вышли. 61 00:05:05,900 --> 00:05:07,740 Я так и ее послушался бы. 62 00:05:08,060 --> 00:05:09,760 Не любит шутить, не понимает юмор. 63 00:05:09,800 --> 00:05:11,840 Я как-то пробовал, для меня это 64 00:05:11,840 --> 00:05:13,480 закончилось сломанным носом. 65 00:05:16,500 --> 00:05:18,220 А что вы хотели, да? 66 00:05:18,340 --> 00:05:18,880 Ему больно? 67 00:05:18,920 --> 00:05:20,440 Этому таки тоже было больно. 68 00:05:20,960 --> 00:05:21,520 Чё за дела? 69 00:05:22,480 --> 00:05:24,160 Мы, по-моему, с одесскими дружно жили. 70 00:05:24,740 --> 00:05:27,200 Я вас умоляю, не устройте из себя хостелы. 71 00:05:27,820 --> 00:05:29,460 Молча достаёте деньги и ложите их 72 00:05:29,460 --> 00:05:29,920 на стол. 73 00:05:30,140 --> 00:05:31,000 И будете жить. 74 00:05:31,360 --> 00:05:32,720 Ну, по крайней мере, сегодня. 75 00:05:33,220 --> 00:05:35,260 Мужчины, ну вы что, забыли, где у 76 00:05:35,260 --> 00:05:35,680 вас деньги? 77 00:06:16,770 --> 00:06:18,930 Мы бы тоже в Гурзуфе остановились, 78 00:06:19,290 --> 00:06:20,850 но уже в Ялте седьмой год. 79 00:06:21,510 --> 00:06:24,290 Бабы Нюры каждое лето как-то уже сроднились. 80 00:06:24,990 --> 00:06:26,110 Хотя в Гурзуфе сейчас, конечно, 81 00:06:26,350 --> 00:06:27,430 лучше, спокойнее. 82 00:06:28,150 --> 00:06:29,210 А в каком смысле спокойнее? 83 00:06:29,910 --> 00:06:31,550 В Ялте на каждом шагу какие-нибудь 84 00:06:31,550 --> 00:06:32,690 карманники, аферисты. 85 00:06:33,190 --> 00:06:34,590 А в Гурзуфе их уже не осталось. 86 00:06:35,390 --> 00:06:37,090 Там новый начальник милиции за три 87 00:06:37,090 --> 00:06:38,190 года всех к ногтю прибрал. 88 00:06:46,750 --> 00:06:52,090 Талска, Ялта, Семьи, Измисфорд, Но 89 00:06:52,090 --> 00:06:56,410 все они проигрывают с Римом. 90 00:07:11,320 --> 00:07:11,340 Привет. 91 00:07:33,460 --> 00:07:34,160 Курицку хочешь? 92 00:07:42,530 --> 00:07:44,550 Айнур, принеси даме яблоко. 93 00:07:46,390 --> 00:07:47,590 Яблоко не хочешь? 94 00:07:50,030 --> 00:07:51,570 Айнур, неси банан. 95 00:07:55,500 --> 00:07:57,760 У нас нет бананов, Родион Ильич. 96 00:07:58,140 --> 00:07:59,220 Откуда у нас бананы-то? 97 00:08:00,240 --> 00:08:01,480 Я знаю, у кого есть. 98 00:08:01,760 --> 00:08:02,340 Внизу возьми. 99 00:08:03,620 --> 00:08:05,280 Не здесь внизу, а в подвале у них. 100 00:08:05,540 --> 00:08:05,980 Там всё есть. 101 00:08:07,790 --> 00:08:09,490 Сейчас бананы тебе принесут. 102 00:08:12,090 --> 00:08:15,390 Алёна, не позорь меня с ногами за стол. 103 00:08:15,550 --> 00:08:16,910 Выгнать её, Родион Ильич. 104 00:08:17,010 --> 00:08:17,910 Да ладно, чего ты, садись. 105 00:08:19,890 --> 00:08:20,750 Чего у нас новенького? 106 00:08:21,830 --> 00:08:24,230 С утра в парке шерстили какие-то 107 00:08:24,230 --> 00:08:25,490 солёные, с напёрстками. 108 00:08:26,210 --> 00:08:27,690 Ну, люди Чапая объяснили, что 109 00:08:27,690 --> 00:08:29,270 делать им тут нечего, разбили носы 110 00:08:29,270 --> 00:08:30,210 и отправили в Ялту. 111 00:08:30,770 --> 00:08:32,470 Днём на пляже был неприятный случай. 112 00:08:33,210 --> 00:08:35,250 Работягу из Харькова кто-то обул 113 00:08:35,250 --> 00:08:36,370 на все деньги в карты. 114 00:08:36,610 --> 00:08:37,190 Это я знаю. 115 00:08:37,750 --> 00:08:38,750 Он уже заявление написал. 116 00:08:41,500 --> 00:08:46,500 Девчонки и мальчишки, волоски, 117 00:08:46,640 --> 00:08:51,940 танки, мешки, Дружбу и большую 118 00:08:51,940 --> 00:08:55,380 никто не разогрел. 119 00:08:55,940 --> 00:09:00,460 Горит костер прощальный и песни 120 00:09:00,460 --> 00:09:06,540 печальны, И звезды золотятся, и 121 00:09:06,540 --> 00:09:09,540 шелестит рекой. 122 00:09:09,820 --> 00:09:14,240 Прощай, Артек любимый, родной 123 00:09:14,240 --> 00:09:20,120 неповторимый, Твою красу и славу 124 00:09:20,120 --> 00:09:22,860 мы заберем с собой. 125 00:09:24,520 --> 00:09:25,320 Привет. 126 00:09:25,840 --> 00:09:27,260 Давайте сразу дальше. 127 00:09:27,360 --> 00:09:28,300 Сережа, начинай. 128 00:09:28,460 --> 00:09:30,400 Нам все дороги по плечу. 129 00:09:30,980 --> 00:09:34,280 Мы станем детскими врачами. 130 00:09:34,480 --> 00:09:36,780 А я к Сатурну полечу. 131 00:09:36,960 --> 00:09:39,100 А я разведчиком в Майами. 132 00:09:39,460 --> 00:09:42,020 Гордимся мы такой страной, где 133 00:09:42,020 --> 00:09:44,020 можно выбрать путь любой. 134 00:09:45,280 --> 00:09:46,860 Боря, я буду... 135 00:09:46,860 --> 00:09:48,200 Я буду расщеплять урок. 136 00:09:48,680 --> 00:09:52,000 Я в спорте родину прославлю. 137 00:09:52,100 --> 00:09:53,640 Я напишу большой роман. 138 00:09:54,060 --> 00:09:56,160 А я ошибки в нем исправлю. 139 00:09:56,740 --> 00:09:58,800 Растем мы вместе со страной 140 00:09:58,800 --> 00:10:01,320 Счастливых, светлых, ярких судьб! 141 00:10:01,620 --> 00:10:04,700 И никогда, Артек, родной, Мы в 142 00:10:04,700 --> 00:10:06,960 этой жизни не забудем! 143 00:10:07,180 --> 00:10:07,820 Молодцы! 144 00:10:08,060 --> 00:10:09,380 Перерыв пять минут. 145 00:10:09,820 --> 00:10:10,960 Только не разбредаться! 146 00:10:11,480 --> 00:10:14,000 Воду попили, в туалет сбегали и назад. 147 00:10:16,240 --> 00:10:18,200 Ась, ты поздоровалась с дядей Родионом? 148 00:10:20,520 --> 00:10:22,660 Здравствуйте, дядя Родион. 149 00:10:23,340 --> 00:10:24,760 Иди погуляй. 150 00:10:25,180 --> 00:10:26,420 Не хочу. 151 00:10:26,420 --> 00:10:27,460 Анина, иди, иди. 152 00:10:27,740 --> 00:10:28,820 Нельзя тебя мечтать. 153 00:10:29,700 --> 00:10:31,120 Книжка тебя будет ждать здесь. 154 00:10:32,820 --> 00:10:33,880 Случилось чего? 155 00:10:35,000 --> 00:10:36,240 С чего ты взял? 156 00:10:36,380 --> 00:10:38,420 Может, две недели как не появляешься? 157 00:10:39,380 --> 00:10:42,790 Нет, просто занята была. 158 00:10:45,760 --> 00:10:47,460 Появился кто-то, скажи. 159 00:10:47,940 --> 00:10:48,620 Что-то я не ждал? 160 00:10:49,720 --> 00:10:50,580 А ты ждал? 161 00:11:00,000 --> 00:11:01,600 Анина, что происходит? 162 00:11:04,800 --> 00:11:07,160 Извини, да нет, никого нет, 163 00:11:08,080 --> 00:11:11,380 появится, я скажу, мы же договаривались. 164 00:11:12,440 --> 00:11:13,880 Сегодня придешь? 165 00:11:15,440 --> 00:11:17,500 Почему ты никогда не приходишь? 166 00:11:18,320 --> 00:11:20,240 Потому что у меня удобнее, у меня 167 00:11:20,240 --> 00:11:22,860 никого нет, у тебя дочь, хозяйка рядом. 168 00:11:24,700 --> 00:11:26,060 Да, удобно. 169 00:11:50,390 --> 00:11:52,830 Какими судьбами, Родион Ильич, у 170 00:11:52,830 --> 00:11:54,030 нас все, как договаривались, 171 00:11:54,250 --> 00:11:56,130 Цеховики, бобры, варьё всякое, 172 00:11:56,250 --> 00:11:58,350 директор рынка, начальник столовой. 173 00:11:58,630 --> 00:12:00,310 Ну, что мы не понимаем, простой человек. 174 00:12:00,310 --> 00:12:01,890 Работает, копит весь год, чтобы 175 00:12:01,890 --> 00:12:03,170 летом на море поехать. 176 00:12:03,650 --> 00:12:04,850 Зачем его убирать-то? 177 00:12:06,190 --> 00:12:08,510 За что? 178 00:12:09,390 --> 00:12:11,510 Простой мужик из Харькова. 179 00:12:11,810 --> 00:12:12,890 Честный трудяга. 180 00:12:13,130 --> 00:12:14,690 Весь год трудился, копил, чтобы 181 00:12:14,690 --> 00:12:16,110 летом с семьёй на море отдохнуть. 182 00:12:16,970 --> 00:12:18,730 Накопил, приехал. 183 00:12:19,250 --> 00:12:21,830 Только сегодня, пока его жена с 184 00:12:21,830 --> 00:12:23,650 дочкой были на экскурсиях, Его на 185 00:12:23,650 --> 00:12:26,110 пляже, кто-то носит бабки обувь в картах. 186 00:12:26,710 --> 00:12:28,150 Не мои, Родион Ильич. 187 00:12:28,330 --> 00:12:29,710 Чем хочешь, клянусь, не мои. 188 00:12:29,970 --> 00:12:30,310 Чьи? 189 00:12:30,950 --> 00:12:32,550 А мало ли, их сюда ездят. 190 00:12:33,110 --> 00:12:34,330 Ну, что за всеми же не уследишь. 191 00:12:35,150 --> 00:12:35,870 Я понял. 192 00:12:36,650 --> 00:12:37,910 Вот от Чапаева и передам. 193 00:12:38,470 --> 00:12:40,330 Не может Боск за всеми на пляже уследить. 194 00:12:40,730 --> 00:12:41,350 Понял. 195 00:12:41,410 --> 00:12:42,750 Ну, зачем сразу Чапаев? 196 00:12:43,130 --> 00:12:44,730 Родион Ильич, решим проблему. 197 00:12:45,590 --> 00:12:47,610 Найдем паршивцев, вернем деньги. 198 00:12:48,890 --> 00:12:50,010 Завтра в двенадцать крайний срок. 199 00:13:02,870 --> 00:13:03,510 Повторяю. 200 00:13:03,970 --> 00:13:06,110 Методист Алина Морозова, срочно 201 00:13:06,110 --> 00:13:07,950 подойдите ко второй проходной. 202 00:13:10,030 --> 00:13:14,340 А зачем нам ко второй проходной? 203 00:13:16,800 --> 00:13:18,480 Раз, два, три, четыре. 204 00:13:18,560 --> 00:13:19,840 Мам, не грызи ногти. 205 00:13:26,770 --> 00:13:30,410 Алина Павловна. 206 00:13:30,870 --> 00:13:31,070 Да. 207 00:13:31,070 --> 00:13:32,470 Следуйте за мной. 208 00:13:32,830 --> 00:13:33,430 А вы кто? 209 00:13:33,790 --> 00:13:34,950 С вами хотят поговорить. 210 00:13:35,090 --> 00:13:35,830 А что, собственно, происходит? 211 00:13:36,110 --> 00:13:37,570 А происходит, Алина Павловна, 212 00:13:37,690 --> 00:13:38,590 собственно говоря, вот что. 213 00:13:39,890 --> 00:13:43,130 Привет! 214 00:13:45,830 --> 00:13:48,170 Господи, да ты, как я соскучилась! 215 00:13:48,230 --> 00:13:48,870 Где ты была? 216 00:13:48,970 --> 00:13:51,510 Я тебе писала, письма обратно приходили. 217 00:13:51,630 --> 00:13:52,750 А мой адрес поменяли. 218 00:13:53,310 --> 00:13:54,770 Испугался ты мой муж Аркадий. 219 00:13:54,890 --> 00:13:55,350 Знакомься. 220 00:13:55,910 --> 00:13:57,010 Ну, не испорите на меня так. 221 00:13:57,090 --> 00:13:58,430 Это она заставила меня вас пугать. 222 00:13:58,890 --> 00:14:00,170 Я вам поверила. 223 00:14:00,550 --> 00:14:01,830 Почему ты не писала сама? 224 00:14:01,950 --> 00:14:02,890 Ты знаешь мой адрес. 225 00:14:03,410 --> 00:14:05,390 Ты позвонила бы в Артек, меня бы нашли. 226 00:14:05,390 --> 00:14:06,610 Я тебе все расскажу потом. 227 00:14:06,750 --> 00:14:07,670 Ну, как? 228 00:14:07,990 --> 00:14:10,070 Кто это у нас такой большой вырос, а? 229 00:14:10,510 --> 00:14:11,490 Аркадий. 230 00:14:11,670 --> 00:14:12,450 Ну, ладно, ладно, все. 231 00:14:12,630 --> 00:14:15,570 Ася, я тебя помню маленькой, с косичками. 232 00:14:16,030 --> 00:14:16,630 А вы кто? 233 00:14:17,230 --> 00:14:18,210 А я тетя Регина. 234 00:14:19,570 --> 00:14:20,930 У вас с мамой какая фамилия? 235 00:14:21,230 --> 00:14:21,790 Морозова. 236 00:14:21,810 --> 00:14:23,110 Ну, так у меня до замужества тоже 237 00:14:23,110 --> 00:14:23,790 была Морозова. 238 00:14:24,350 --> 00:14:25,430 Значит, я тебе, получается, кто? 239 00:14:28,390 --> 00:14:30,730 Маме в детском доме фамилию дали. 240 00:14:30,970 --> 00:14:32,150 Ну, так у меня тоже в детском доме. 241 00:14:32,190 --> 00:14:34,270 У нас детдом был имени Павлика Морозова. 242 00:14:34,270 --> 00:14:35,930 И у всех детей, у кого вы не знали 243 00:14:35,930 --> 00:14:37,410 фамилию, давали фамилию Морозов. 244 00:14:38,430 --> 00:14:40,570 А зачем вы дяденьку маму напугали? 245 00:14:40,870 --> 00:14:43,250 У нас с твоей мамой игра такая. 246 00:14:43,390 --> 00:14:45,070 Я с детства ее пугаю, а она боится. 247 00:14:45,170 --> 00:14:46,490 Хочешь, я тебя тоже напугаю, а? 248 00:14:47,570 --> 00:14:48,250 Чего ты? 249 00:14:48,650 --> 00:14:49,690 Ась, ну не дуйся. 250 00:14:51,030 --> 00:14:53,450 Я не люблю, когда голову трогают и 251 00:14:53,450 --> 00:14:54,690 пальцы на живот тычут. 252 00:14:54,910 --> 00:14:56,570 Все, я обещаю, я больше не буду. 253 00:15:00,830 --> 00:15:02,250 Ну не реви, ну что ты. 254 00:15:02,250 --> 00:15:03,810 Я тебя почти год не видела. 255 00:15:04,010 --> 00:15:05,390 Я вообще думала, может быть, 256 00:15:05,390 --> 00:15:06,690 никогда больше не увидимся. 257 00:15:07,610 --> 00:15:09,650 Хотела в отпуск поехать в Москву. 258 00:15:10,350 --> 00:15:11,650 Думала, если ты меня видеть не 259 00:15:11,650 --> 00:15:14,230 хочешь, то хоть на тебя на сцене посмотрю. 260 00:15:14,950 --> 00:15:16,810 Мы с Аркадием ушли из театра. 261 00:15:18,010 --> 00:15:18,310 Как? 262 00:15:19,050 --> 00:15:19,390 Почему? 263 00:15:20,410 --> 00:15:21,070 Ну, так получилось. 264 00:15:29,120 --> 00:15:32,620 Сколько? 265 00:15:39,080 --> 00:15:40,960 Да ёлки! 266 00:15:42,080 --> 00:15:46,000 Да, а где у вас только берут таких грохоборов? 267 00:15:46,580 --> 00:15:48,080 Вот где совести нет, а? 268 00:15:48,580 --> 00:15:49,960 Три червонца на Ялту. 269 00:15:52,580 --> 00:15:53,280 Нет, вы слышали? 270 00:15:53,580 --> 00:15:55,100 Три червонца на Ялту. 271 00:15:55,580 --> 00:15:57,740 Да я еще так собаку звоню, узнаю, 272 00:15:57,820 --> 00:15:59,180 кто у нас государство такие цены 273 00:15:59,180 --> 00:16:00,800 ломит, или таксисты такие борются. 274 00:16:00,800 --> 00:16:01,900 Похоже, наш фраерок. 275 00:16:01,920 --> 00:16:02,920 Три червонца на Ялту. 276 00:16:03,240 --> 00:16:03,900 Совсем упорные. 277 00:16:03,920 --> 00:16:04,220 Угу. 278 00:16:04,540 --> 00:16:05,040 Поехали. 279 00:16:08,660 --> 00:16:10,140 Товарищ, тебе куда? 280 00:16:10,400 --> 00:16:10,840 В Ялту? 281 00:16:12,180 --> 00:16:13,200 Садись, третьим будешь. 282 00:16:13,320 --> 00:16:14,100 Червонец в носу. 283 00:16:14,380 --> 00:16:15,660 В червоне стоял ты. 284 00:16:16,640 --> 00:16:18,620 Не, я лучше на троллейбусе. 285 00:16:19,980 --> 00:16:21,040 Поедем уже? 286 00:16:21,820 --> 00:16:22,080 Нет. 287 00:16:24,540 --> 00:16:26,980 Слышь, мужик, я тебе пятнадцать 288 00:16:26,980 --> 00:16:28,360 дам, за пятерок поедешь? 289 00:16:28,980 --> 00:16:31,100 Так это ж совсем другой разговор. 290 00:16:31,680 --> 00:16:32,500 Багажник открывай. 291 00:16:33,100 --> 00:16:33,400 Ага. 292 00:16:42,500 --> 00:16:43,880 Долго еще ехать? 293 00:16:45,040 --> 00:16:45,860 Часа полтора. 294 00:16:47,080 --> 00:16:48,540 За сколько сдохнет? 295 00:16:49,220 --> 00:16:50,400 Может, в карты сыграю? 296 00:16:50,880 --> 00:16:53,460 Товарищ, партейку? 297 00:16:54,600 --> 00:16:56,900 Я за любой кипиш, кроме мордобоя. 298 00:17:05,800 --> 00:17:07,380 Чем не воплотил? 299 00:17:08,460 --> 00:17:10,480 Зачем, дева, плачешь? 300 00:17:10,600 --> 00:17:12,640 Зачем, дева, плачешь? 301 00:17:12,760 --> 00:17:14,540 Зачем слезы льёшь? 302 00:17:14,820 --> 00:17:16,680 Это вам не куриц вдоль забора гонять. 303 00:17:16,840 --> 00:17:18,480 Я у нас на шахте лучший игрок. 304 00:17:20,160 --> 00:17:21,020 А давай ещё партийку. 305 00:17:21,700 --> 00:17:22,860 Должно же мне тоже повезти. 306 00:17:23,200 --> 00:17:23,440 Так. 307 00:17:26,340 --> 00:17:27,720 Ставлю трёшку. 308 00:17:28,280 --> 00:17:29,640 Хочу сразу отыграться. 309 00:17:30,640 --> 00:17:30,760 Ну? 310 00:17:31,580 --> 00:17:32,700 Поддерживаю. 311 00:17:33,440 --> 00:17:35,140 А денег не жалко, посота? 312 00:17:44,530 --> 00:17:46,410 Чё ты за корыто, а? 313 00:17:48,250 --> 00:17:50,770 А, братишка, выручай, а! 314 00:17:51,330 --> 00:17:53,630 Колесо пробило, домкрат нужен. 315 00:17:53,730 --> 00:17:54,350 Есть ли у тебя? 316 00:17:54,590 --> 00:17:55,310 Помоги, а! 317 00:18:29,680 --> 00:18:31,300 Мне предстояло читать вот это. 318 00:18:31,840 --> 00:18:36,080 Прекрасен летом южный берег Крыма, 319 00:18:36,460 --> 00:18:40,420 А луж до Ялты семи смесонок. 320 00:18:40,720 --> 00:18:44,420 Но все они толпой проходят мимо, 321 00:18:44,980 --> 00:18:48,720 Когда увидишь с моря и с гор. 322 00:18:49,540 --> 00:18:51,740 И Гурзу! 323 00:18:51,900 --> 00:18:53,240 Тебя прекрасней в мире нет! 324 00:18:53,380 --> 00:18:55,400 Любой душе оставишь след! 325 00:18:55,820 --> 00:18:57,420 Живи еще сто тысяч лет! 326 00:18:57,420 --> 00:18:57,740 Горзов! 327 00:18:57,800 --> 00:18:58,840 Всем вместе! 328 00:18:59,140 --> 00:18:59,780 Горзов! 329 00:18:59,820 --> 00:19:01,340 Тебя прекрасней верней! 330 00:19:01,420 --> 00:19:01,760 Горзов! 331 00:19:01,840 --> 00:19:03,340 И еще 100 тысяч лет! 332 00:19:03,340 --> 00:19:03,740 Горзов! 333 00:19:04,040 --> 00:19:05,160 Я люблю тебя! 334 00:19:05,740 --> 00:19:07,340 Горзов! 335 00:19:09,240 --> 00:19:10,940 Звучит как тофт! 336 00:19:11,060 --> 00:19:11,800 За Горзов! 337 00:19:19,430 --> 00:19:22,910 У нас рабочий день окончен, имеем право. 338 00:19:25,250 --> 00:19:26,850 У Галины Петровны день рождения, я 339 00:19:26,850 --> 00:19:27,290 тебе говорил. 340 00:19:28,310 --> 00:19:29,910 Поздравляю. 341 00:19:31,290 --> 00:19:31,950 Борина Петровна. 342 00:19:31,950 --> 00:19:32,850 Спасибо. 343 00:19:33,390 --> 00:19:34,830 Садитесь с нами, товарищ капитан. 344 00:19:35,230 --> 00:19:36,350 Да нет, спасибо, я на минутку 345 00:19:36,350 --> 00:19:36,730 делаю ещё. 346 00:19:37,230 --> 00:19:38,090 Отдыхайте, товарищи. 347 00:19:40,030 --> 00:19:41,050 С ума сошла? 348 00:19:41,430 --> 00:19:42,130 А если бы остался? 349 00:19:42,870 --> 00:19:45,130 Сидел бы с таким лицом. 350 00:19:45,610 --> 00:19:46,670 Весь праздник испортил. 351 00:19:47,790 --> 00:19:49,310 Да не остался бы он. 352 00:19:50,210 --> 00:19:51,470 Молодец, Галь, всё правильно сделал. 353 00:19:52,950 --> 00:19:53,590 Ну, ладно. 354 00:19:58,670 --> 00:20:02,030 Молодые приходят, по несколько лет 355 00:20:02,030 --> 00:20:03,810 стоят в толпе и ждут роль со словами. 356 00:20:03,810 --> 00:20:05,390 А я через год уже Джульетту играла. 357 00:20:05,970 --> 00:20:06,310 Везло. 358 00:20:07,430 --> 00:20:08,670 На Джульетту в СИЗО выиграла, 359 00:20:08,770 --> 00:20:11,030 полтинник, а все девочки как-то 360 00:20:11,030 --> 00:20:12,550 заболели и меня ввели. 361 00:20:13,450 --> 00:20:15,010 А на этот спектакль пришел 362 00:20:15,010 --> 00:20:16,910 какой-то известный критик и статью написал. 363 00:20:17,070 --> 00:20:18,110 А, да-да, я помню. 364 00:20:19,030 --> 00:20:21,350 Юная Регина Морозова в роли 365 00:20:21,350 --> 00:20:24,530 Джульетты, пожалуй, единственное 366 00:20:24,530 --> 00:20:27,170 светлое пятно в этом спектакле. 367 00:20:27,410 --> 00:20:28,950 Жаль, она не смогла заразить своих 368 00:20:28,950 --> 00:20:31,850 партнеров по сцене живыми эмоциями 369 00:20:31,850 --> 00:20:32,550 и энергией. 370 00:20:32,650 --> 00:20:33,070 Да, точно. 371 00:20:33,810 --> 00:20:35,450 А потом, чайка. 372 00:20:35,630 --> 00:20:36,730 Янина Заречная. 373 00:20:37,310 --> 00:20:38,350 Что тогда началось? 374 00:20:39,710 --> 00:20:41,550 Какие интриги, сплетни. 375 00:20:41,610 --> 00:20:44,090 Я была любовницей главного 376 00:20:44,090 --> 00:20:46,510 режиссера, известного драматурга, 377 00:20:46,930 --> 00:20:49,890 секретаря горкома, еще кого-то, я 378 00:20:49,890 --> 00:20:50,450 не помню кого. 379 00:20:52,210 --> 00:20:53,750 Слава Богу, Аркадий был рядом. 380 00:20:54,190 --> 00:20:56,370 Ночью я не знаю, как я бы все это пережила. 381 00:20:57,070 --> 00:20:57,890 Что потом? 382 00:20:58,910 --> 00:21:00,450 А потом еще интереснее. 383 00:21:01,710 --> 00:21:03,610 Наш театр курировал какой-то хряк 384 00:21:03,610 --> 00:21:04,270 из Минкульта. 385 00:21:05,530 --> 00:21:06,290 Енота фамилия. 386 00:21:07,710 --> 00:21:09,190 Ну, как-то выхожу из театра, он 387 00:21:09,190 --> 00:21:11,370 стоит с цветочками у машины, 388 00:21:11,450 --> 00:21:13,510 говорит, Регина Павловна, поехали, 389 00:21:14,070 --> 00:21:14,870 ресторан заказан. 390 00:21:14,970 --> 00:21:16,090 Я говорю, да нет, спасибо, я 391 00:21:16,090 --> 00:21:17,610 как-то я не хочу. 392 00:21:17,710 --> 00:21:18,570 Он говорит, что ж вы так, со мной 393 00:21:18,570 --> 00:21:19,610 нельзя так разговаривать. 394 00:21:20,650 --> 00:21:24,370 Мол, ты есть темы с этим, а мною брезгуешь. 395 00:21:25,650 --> 00:21:27,990 Ну, не хотите по-хорошему, давайте по-плохому. 396 00:21:28,730 --> 00:21:30,830 И взял меня так сильно за руку и 397 00:21:30,830 --> 00:21:31,670 потащил к машине. 398 00:21:32,830 --> 00:21:34,710 А Аркадий меня ждал на скамейке. 399 00:21:36,170 --> 00:21:37,450 Ну, дал в морду. 400 00:21:38,650 --> 00:21:41,990 Из театра нас поперли, а другой не взяли. 401 00:21:43,730 --> 00:21:46,110 Ну, устроились с дворниками, чтобы 402 00:21:46,110 --> 00:21:47,210 как-то комнату снимать. 403 00:21:48,590 --> 00:21:51,290 Господи, какие они там все гады, Регина. 404 00:21:51,430 --> 00:21:51,710 Да. 405 00:21:52,030 --> 00:21:52,670 А что потом? 406 00:21:53,670 --> 00:21:55,130 Потом начали пить. 407 00:21:56,550 --> 00:21:57,270 Сориться начали. 408 00:21:59,070 --> 00:22:00,990 А дальше все было очень хорошо. 409 00:22:02,350 --> 00:22:03,410 Подработки начались. 410 00:22:04,630 --> 00:22:06,510 Какие подработки? 411 00:22:08,500 --> 00:22:09,380 Разные. 412 00:22:10,120 --> 00:22:10,920 Так. 413 00:22:11,880 --> 00:22:13,260 Ну, Итик, прекрати плакать. 414 00:22:13,360 --> 00:22:14,220 Я же тебе говорила. 415 00:22:15,580 --> 00:22:18,120 Слабых этот мир жирает первыми. 416 00:22:24,050 --> 00:22:25,210 Мне тебя жалко. 417 00:22:41,870 --> 00:22:43,390 Я тебе напишу заявление. 418 00:22:43,450 --> 00:22:44,070 Только попробуй. 419 00:22:44,150 --> 00:22:44,650 Иди домой. 420 00:22:45,130 --> 00:22:46,090 Ходит, он жалуется. 421 00:22:46,650 --> 00:22:47,190 Иди, иди. 422 00:22:47,310 --> 00:22:47,830 Я кому сказала? 423 00:22:56,240 --> 00:22:58,100 А ты чего приехал? 424 00:22:58,900 --> 00:22:59,960 Ты ж дежуришь. 425 00:23:00,960 --> 00:23:02,580 Я здесь Марье повызову. 426 00:23:03,220 --> 00:23:04,700 Соседи звонят, жалуются, крик на 427 00:23:04,700 --> 00:23:05,140 всю улицу. 428 00:23:05,660 --> 00:23:06,240 Что за скандал? 429 00:23:06,540 --> 00:23:08,780 Так это дед Митяй, он Юрку с 430 00:23:08,780 --> 00:23:10,420 Ведькой на своем винограднике с 431 00:23:10,420 --> 00:23:11,040 копьем застал. 432 00:23:11,160 --> 00:23:13,200 Ну, мы уже разобрались по-соседски. 433 00:23:13,780 --> 00:23:14,360 Едь дежурь. 434 00:23:17,180 --> 00:23:19,060 Я ж говорю, мы уже разобрались. 435 00:23:19,820 --> 00:23:20,420 Едь дежурь. 436 00:23:20,500 --> 00:23:21,920 Могу я в дом войти? 437 00:23:27,460 --> 00:23:29,300 Что они там делали? 438 00:23:29,760 --> 00:23:30,820 В засаде лежали. 439 00:23:31,440 --> 00:23:32,140 Кого ждали? 440 00:23:32,780 --> 00:23:33,820 Крыса виноградная. 441 00:23:34,560 --> 00:23:35,640 Крыса виноградная. 442 00:23:36,340 --> 00:23:37,260 Тарас! 443 00:23:37,920 --> 00:23:38,840 Нельзя детей бить! 444 00:23:44,360 --> 00:23:46,720 А этот Пифагор где? 445 00:23:47,740 --> 00:23:49,080 Задачки решают. 446 00:23:49,160 --> 00:23:49,900 Где ему ещё быть? 447 00:23:53,660 --> 00:23:55,880 Бегите, не показывайтесь папе на глаза! 448 00:24:07,340 --> 00:24:09,080 Задачки это, конечно, важно. 449 00:24:09,080 --> 00:24:09,380 Но, если он не виноват, то он и не виноват. 450 00:24:09,380 --> 00:24:10,920 А то, что у тебя братья скоро 451 00:24:10,920 --> 00:24:12,980 бандитами станут, ты старший, 452 00:24:13,740 --> 00:24:15,920 должен их как-то воспитывать. 453 00:24:16,660 --> 00:24:18,800 Воспитывать надо личным примером, 454 00:24:19,220 --> 00:24:21,060 а не бессмысленными нотациями. 455 00:24:22,960 --> 00:24:24,120 Что это за часы? 456 00:24:24,920 --> 00:24:26,040 Дядя Яша подарил. 457 00:24:27,120 --> 00:24:27,860 Какой дядя Яша? 458 00:24:29,120 --> 00:24:30,840 Не знаю, я его раньше не видел. 459 00:24:31,260 --> 00:24:32,480 Зашел, часы подарил. 460 00:24:34,080 --> 00:24:36,520 Пока я был на работе, к нам домой 461 00:24:36,520 --> 00:24:37,620 заходил какой-то дядя Яша? 462 00:24:38,580 --> 00:24:41,080 Мама просила тебе не говорить, но 463 00:24:41,080 --> 00:24:42,760 я считаю ложь унизительна. 464 00:24:48,600 --> 00:24:50,080 И долго он тут был? 465 00:24:50,920 --> 00:24:52,380 Он и сейчас здесь. 466 00:24:52,860 --> 00:24:54,860 Когда дед Митя Юру с Федей привел, 467 00:24:55,140 --> 00:24:56,800 мама его в сарае спрятала. 468 00:24:57,540 --> 00:24:58,760 Могу я дальше решать? 469 00:25:00,200 --> 00:25:00,800 Да-да, сынок. 470 00:25:01,920 --> 00:25:02,300 Решай. 471 00:25:04,480 --> 00:25:05,020 Решай. 472 00:25:16,020 --> 00:25:17,600 Ты чего на работу-то не едешь? 473 00:25:18,300 --> 00:25:19,680 У тебя же дежурство до вечера. 474 00:25:30,880 --> 00:25:31,560 Тарас, ты куда? 475 00:25:37,350 --> 00:25:42,630 Тарас, ты сладенькая потянула, а? 476 00:25:42,970 --> 00:25:43,970 Ну-ка выходи, зарублю! 477 00:25:44,070 --> 00:25:45,050 Ты чё, сдурел, Тарасик? 478 00:25:45,070 --> 00:25:46,230 Это я, Яша Цыганов. 479 00:25:46,330 --> 00:25:48,050 Твой дурак, он же к тебе приехал, 480 00:25:48,090 --> 00:25:49,350 а тебе с ним нельзя обидеться. 481 00:25:49,390 --> 00:25:51,010 Ты ещё подписку дал, не успела 482 00:25:51,010 --> 00:25:52,270 выгнать, где отмечай, пришёл. 483 00:25:52,510 --> 00:25:53,550 Вот я его и спрятала сюда. 484 00:25:53,630 --> 00:25:54,690 Ты что подумал? 485 00:25:54,730 --> 00:25:55,590 Да погоди, не ори ты. 486 00:25:57,770 --> 00:25:58,650 Ты чё приехал? 487 00:26:00,150 --> 00:26:01,630 Ну, как чё? 488 00:26:02,150 --> 00:26:02,950 Ты мне жизнь спас. 489 00:26:02,950 --> 00:26:04,190 Если бы не ты, меня бы не спас. 490 00:26:04,190 --> 00:26:04,950 У меня бы уже не было, ну, в 491 00:26:04,950 --> 00:26:07,650 лучшем случае, в тюрьме сидел, а так... 492 00:26:07,650 --> 00:26:08,730 Приехал в Крым, да, и думаю, к 493 00:26:08,730 --> 00:26:09,970 Тарасику зайду, спасибо скажу, 494 00:26:10,210 --> 00:26:10,870 подарки привез. 495 00:26:12,430 --> 00:26:14,410 Яша Цыган умеет быть благодарным. 496 00:26:15,930 --> 00:26:16,570 Банку поставь. 497 00:26:19,370 --> 00:26:22,330 Ну, он взрослый мужчина, я 498 00:26:22,330 --> 00:26:24,630 взрослая женщина, и мы иногда 499 00:26:24,630 --> 00:26:26,250 встречаемся без обязательств. 500 00:26:27,030 --> 00:26:28,650 Отлично устроился. 501 00:26:30,190 --> 00:26:33,910 Ну, нет, почему, мы, мы оба так решили. 502 00:26:43,960 --> 00:26:47,260 Уйду я от вас, потому что никто 503 00:26:47,260 --> 00:26:49,220 меня здесь не любит. 504 00:26:50,980 --> 00:26:54,480 Ну что, Ася, я сначала твою маму 505 00:26:54,480 --> 00:26:56,940 пугала, а теперь тебя буду пугать. 506 00:26:57,180 --> 00:26:59,000 Тётя Регина. 507 00:26:59,380 --> 00:27:00,680 Какая я тебе тётя Регина? 508 00:27:01,240 --> 00:27:02,820 Я Лиса Патрикевна. 509 00:27:03,400 --> 00:27:05,220 Уйди, Лиса Патрикевна. 510 00:27:05,920 --> 00:27:06,700 Не дам тебе мою маму. 511 00:27:06,700 --> 00:27:09,680 Я не хочу девочку пугать, потому 512 00:27:09,680 --> 00:27:12,200 что моя дочка самая хорошая, самая 513 00:27:12,200 --> 00:27:14,720 умная, самая красивая, добрая и сильная. 514 00:27:14,980 --> 00:27:17,060 Давай лучше дружить, Лиса Патрикеевна. 515 00:27:19,940 --> 00:27:21,880 Ладно, разберемся с твоим Родионом. 516 00:27:24,870 --> 00:27:26,310 Рик, пожалуйста, не надо. 517 00:27:27,210 --> 00:27:29,810 Я тебя очень прошу, не надо разбираться. 518 00:27:32,740 --> 00:27:33,380 Слышишь? 519 00:27:45,030 --> 00:27:45,970 Слышишь? 520 00:27:46,090 --> 00:27:46,910 Она смеется. 521 00:27:48,030 --> 00:27:49,090 Смеется. 522 00:27:49,910 --> 00:27:52,150 Ну, она же ребёнок, она должна смеяться. 523 00:27:52,170 --> 00:27:53,150 Да я не помню, когда она в 524 00:27:53,150 --> 00:27:54,310 последний раз смеялась. 525 00:27:54,490 --> 00:27:55,770 Улыбнётся и то праздник. 526 00:27:55,950 --> 00:27:56,490 Привыкай. 527 00:27:57,890 --> 00:27:59,570 У Аркадия ещё никто не грустил. 528 00:28:00,750 --> 00:28:03,030 Да, здорово, когда мужчина любит детей. 529 00:28:04,210 --> 00:28:05,170 А твой Родион не любит? 530 00:28:05,470 --> 00:28:06,490 Ну, при чём здесь Родион? 531 00:28:07,330 --> 00:28:08,950 Просто я подумала, странно, что у 532 00:28:08,950 --> 00:28:09,830 вас нет своих детей. 533 00:28:11,270 --> 00:28:12,570 Будут у нас дети. 534 00:28:13,910 --> 00:28:14,790 Обязательно будут. 535 00:28:56,910 --> 00:28:58,790 Есть кто? 536 00:28:59,130 --> 00:28:59,870 Не ори, не дома. 537 00:29:00,550 --> 00:29:01,270 У нас беда. 538 00:29:01,790 --> 00:29:03,430 Сегодня на трассе рябчик из ГУРШа заболели. 539 00:29:04,050 --> 00:29:04,770 Здесь ГУРЗОВ? 540 00:29:05,050 --> 00:29:05,470 Нет. 541 00:29:05,790 --> 00:29:06,730 На 23-м километре. 542 00:29:07,690 --> 00:29:08,390 Так, а я при чём? 543 00:29:08,750 --> 00:29:09,950 Чапаев говорит, это не просто 544 00:29:09,950 --> 00:29:11,170 залётные, а ему метка. 545 00:29:11,750 --> 00:29:12,950 А у вас с ним вроде как договор. 546 00:29:13,930 --> 00:29:16,870 С чего он решил, что это ему метка? 547 00:29:17,250 --> 00:29:18,430 В такси чемодан оставили. 548 00:29:18,670 --> 00:29:20,790 Там два кирпича, тряпки и книжка 549 00:29:20,790 --> 00:29:21,150 ещё была. 550 00:29:21,550 --> 00:29:22,690 Ага, дай угадаю. 551 00:29:23,570 --> 00:29:25,090 Автор фурмонов Роман Чапаев? 552 00:29:25,430 --> 00:29:25,710 Да. 553 00:29:26,670 --> 00:29:27,410 На дело чё там. 554 00:29:27,470 --> 00:29:28,270 Вдруг снова начнётся. 555 00:29:32,550 --> 00:29:35,370 Я не люблю, когда всякая шваль, 556 00:29:36,150 --> 00:29:38,670 дырявый мешок с дерьмом, куча глаз 557 00:29:38,670 --> 00:29:40,550 и клоун с мозгами кролика говорит 558 00:29:40,550 --> 00:29:41,530 мне, что надо делать. 559 00:29:42,070 --> 00:29:42,410 Не я! 560 00:29:43,370 --> 00:29:44,030 Не Вань! 561 00:29:48,090 --> 00:29:51,010 Чапаю передай, еще раз мент себе 562 00:29:51,010 --> 00:29:52,410 шестерку пришлет, речка не 563 00:29:52,410 --> 00:29:55,330 отделается, я его в Турцию предзаставлю. 564 00:30:05,110 --> 00:30:06,530 Смотри, видишь? 565 00:30:07,630 --> 00:30:07,870 Во! 566 00:30:08,310 --> 00:30:09,330 Это тебе чё, ножом так? 567 00:30:09,890 --> 00:30:11,370 Да это шрам от операции, дурень. 568 00:30:11,690 --> 00:30:12,650 Вот входное! 569 00:30:13,570 --> 00:30:14,370 Ого! 570 00:30:14,830 --> 00:30:16,370 Ага, пуля в печени застряла, 571 00:30:16,450 --> 00:30:17,870 доктор сказал, вообще чудо, что 572 00:30:17,870 --> 00:30:18,410 живой остался. 573 00:30:19,290 --> 00:30:20,750 Это хорошая примета, будешь долго 574 00:30:20,750 --> 00:30:22,450 жить, твое здоровье. 575 00:30:27,830 --> 00:30:30,430 Медаль показать? 576 00:30:31,550 --> 00:30:32,690 У тебя медали есть? 577 00:30:33,170 --> 00:30:34,070 Ага, давай. 578 00:30:38,690 --> 00:30:39,870 Ого! 579 00:30:39,870 --> 00:30:39,950 О! 580 00:30:40,210 --> 00:30:40,870 Можно? 581 00:30:44,370 --> 00:30:46,210 За боевые заслуги. 582 00:30:47,590 --> 00:30:48,970 Это ж как на войне. 583 00:30:49,850 --> 00:30:50,110 Ну? 584 00:30:53,080 --> 00:30:54,040 Ну как? 585 00:30:54,680 --> 00:30:55,380 Красивые? 586 00:30:56,980 --> 00:31:00,000 Мария, вы просто богиня! 587 00:31:00,280 --> 00:31:01,800 Богиня! 588 00:31:01,940 --> 00:31:02,700 Спасибо, Яш. 589 00:31:03,700 --> 00:31:05,760 Слушай, а чё ты с этим шляпой? 590 00:31:05,960 --> 00:31:06,900 Вы ж как вроде друзья были. 591 00:31:08,440 --> 00:31:09,940 Ой, да… С какой шляпой? 592 00:31:12,140 --> 00:31:14,640 Со Стоцким, который нам всю жизнь исковеркал. 593 00:31:14,660 --> 00:31:15,820 Мария, ну не начинай! 594 00:31:15,880 --> 00:31:17,840 Выписали его из больницы, сказали, 595 00:31:17,900 --> 00:31:19,940 выбирай, куда угодно могли поехать. 596 00:31:20,000 --> 00:31:21,660 Нет, поедем в Крым, потому что 597 00:31:21,660 --> 00:31:22,920 Стоцкий в Крым поехал. 598 00:31:23,340 --> 00:31:24,400 Море детям полезно. 599 00:31:24,600 --> 00:31:25,360 И где оно море? 600 00:31:25,560 --> 00:31:26,420 У черта на рогах? 601 00:31:26,680 --> 00:31:27,660 Видим его раз в год. 602 00:31:27,800 --> 00:31:29,040 Нигде больше мест не было, только 603 00:31:29,040 --> 00:31:29,680 в Бахчисарае. 604 00:31:29,820 --> 00:31:30,120 Конечно. 605 00:31:30,440 --> 00:31:31,940 А ты и подумал, что место 606 00:31:31,940 --> 00:31:33,180 освободится, и он тебя к себе в 607 00:31:33,180 --> 00:31:33,920 Гурзуф возьмет. 608 00:31:34,180 --> 00:31:35,420 Да он и забыл, как тебя звать. 609 00:31:35,840 --> 00:31:36,360 Так, все. 610 00:31:36,620 --> 00:31:37,620 Считайте, что не спрашивала. 611 00:31:37,720 --> 00:31:39,520 Предлагаю выпить за мир во всем мире. 612 00:31:39,660 --> 00:31:41,440 Мария, вы богиня! 613 00:31:53,240 --> 00:31:55,720 Можете спокойно пять дней жить. 614 00:31:56,100 --> 00:31:58,240 Тётя Эля только вчера уехала на 615 00:31:58,240 --> 00:31:58,960 свадьбу внука. 616 00:31:59,120 --> 00:32:00,940 Приедет и мы разберёмся. 617 00:32:00,940 --> 00:32:03,320 Давайте тогда совет да любовь. 618 00:32:03,440 --> 00:32:05,240 Тёте Эле спасибо за гостеприимство. 619 00:32:09,600 --> 00:32:11,220 Ой, я совсем забыла, что мы 620 00:32:11,220 --> 00:32:13,220 договаривались, а ко мне сестра 621 00:32:13,220 --> 00:32:14,720 приехала, с мужем. 622 00:32:14,900 --> 00:32:15,260 Здрасьте. 623 00:32:15,720 --> 00:32:16,340 Родион. 624 00:32:16,520 --> 00:32:17,140 Аркадий. 625 00:32:17,220 --> 00:32:17,700 Очень приятно. 626 00:32:17,700 --> 00:32:18,360 Регина. 627 00:32:19,060 --> 00:32:21,240 Вы на нее не обижайтесь, она не 628 00:32:21,240 --> 00:32:22,100 знала, что мы приедем. 629 00:32:22,540 --> 00:32:24,260 А вы проходите, присаживайтесь, 630 00:32:24,380 --> 00:32:25,280 выпьем, поболтаем. 631 00:32:25,500 --> 00:32:27,260 Все в порядке, я на секунду, Полин. 632 00:32:27,420 --> 00:32:27,860 Все в порядке? 633 00:32:28,280 --> 00:32:29,820 Да, извините. 634 00:32:30,280 --> 00:32:31,640 Так, Родион, может завтра еще? 635 00:32:31,740 --> 00:32:33,020 Отдыхайте, товарищи, отдыхайте. 636 00:32:33,820 --> 00:32:35,280 Что в порядке? 637 00:32:35,380 --> 00:32:36,300 Он у тебя кто вообще? 638 00:32:36,500 --> 00:32:38,400 Он начальник милиции. 639 00:32:38,560 --> 00:32:39,360 Ух ты! 640 00:32:39,820 --> 00:32:41,000 Уже все в Гурзовской милиции? 641 00:32:41,040 --> 00:32:41,840 Большой человек? 642 00:32:42,040 --> 00:32:42,940 Да, я сейчас приду. 643 00:32:43,780 --> 00:32:46,600 Родион, подожди. 644 00:32:47,560 --> 00:32:50,380 Я, я правда не знала, что она приедет. 645 00:32:51,180 --> 00:32:51,740 Да все нормально. 646 00:32:52,560 --> 00:32:54,540 Вегина – мой самый родной человек. 647 00:32:55,200 --> 00:32:56,480 Мы с ней выросли вместе. 648 00:32:56,560 --> 00:32:57,740 Я так хочу, чтобы мы как-нибудь 649 00:32:57,740 --> 00:32:59,200 посидели, пообщались, чтобы ты 650 00:32:59,200 --> 00:33:00,560 понял, какая она замечательная. 651 00:33:00,880 --> 00:33:01,920 Посидим. 652 00:33:02,380 --> 00:33:02,880 Обязательно. 653 00:33:04,180 --> 00:33:04,940 В другой раз, хорошо? 654 00:33:08,300 --> 00:33:10,120 Это ведь тот, про кого нам поезд рассказывали. 655 00:33:10,820 --> 00:33:11,520 Ну, да. 656 00:33:14,360 --> 00:33:16,080 Надо его голос снять. 657 00:33:16,360 --> 00:33:17,260 Вдруг пригодится. 658 00:33:17,860 --> 00:33:18,960 Рика, я не господь-бог. 659 00:33:19,080 --> 00:33:20,440 Видел его один раз, а то мельком. 660 00:33:20,440 --> 00:33:21,760 Голос у него такой, 661 00:33:21,840 --> 00:33:23,600 незапоминающийся, зацепиться не за что. 662 00:33:24,740 --> 00:33:26,180 Всё в порядке, отдыхайте, товарищи. 663 00:33:26,760 --> 00:33:28,580 Я только на секунду. 664 00:33:28,760 --> 00:33:29,660 Срочный вызов, всё в порядке, 665 00:33:29,720 --> 00:33:30,500 отдыхайте, товарищи. 666 00:33:30,920 --> 00:33:32,000 Похож. 667 00:33:33,500 --> 00:33:34,980 Не-не-не, я всё. 668 00:33:35,820 --> 00:33:36,880 Ехать надо. 669 00:33:37,600 --> 00:33:38,520 Меня на работе уже потеряли. 670 00:33:39,220 --> 00:33:40,060 А Маша где? 671 00:33:42,620 --> 00:33:44,460 Детям, сказку, наверное, читает. 672 00:33:44,900 --> 00:33:46,560 Потом спать ляжет, ей впереди 673 00:33:46,560 --> 00:33:47,040 кого-то вставать. 674 00:33:47,400 --> 00:33:49,860 Подарок мой, возьми себе на работу. 675 00:33:50,540 --> 00:33:52,640 Ты там будешь со спидолой самой модной. 676 00:33:53,600 --> 00:33:55,640 Ну, поехали, отвезу тебя до гостиницы. 677 00:33:56,160 --> 00:33:57,100 Ну, нет, там, скорее всего, 678 00:33:57,100 --> 00:33:57,700 номеров не будет. 679 00:33:58,420 --> 00:33:59,200 Для меня будут. 680 00:34:00,780 --> 00:34:02,060 Да ладно, что ты, я вот здесь, на 681 00:34:02,060 --> 00:34:02,740 диванчике лягу. 682 00:34:04,540 --> 00:34:06,760 Только у меня же трое детей, они 683 00:34:06,760 --> 00:34:08,620 всю ночь туда-сюда в сортир шастают. 684 00:34:08,620 --> 00:34:09,920 Ну, чё тебя беспокоить будет? 685 00:34:11,940 --> 00:34:12,380 Поехали. 686 00:34:18,500 --> 00:34:20,080 Ты вообще зачем в Крым приехал? 687 00:34:20,700 --> 00:34:21,960 Лохов на пляж трясти? 688 00:34:23,100 --> 00:34:24,600 Ну, зачем и бежать? 689 00:34:25,480 --> 00:34:26,440 Я с этим завязал. 690 00:34:26,660 --> 00:34:28,640 Хочу в институт поступить, изучать ИВМ. 691 00:34:29,360 --> 00:34:32,080 Ты сперва школу закончи, студент. 692 00:34:32,300 --> 00:34:35,680 Ну да, сначала школу, а потом в институт. 693 00:34:41,440 --> 00:34:43,100 Нет номеров, у нас конференция. 694 00:34:44,300 --> 00:34:45,240 Ну, из брони дайте. 695 00:34:45,240 --> 00:34:46,320 Какую броню? 696 00:34:46,640 --> 00:34:47,540 Милицейскую. 697 00:34:48,560 --> 00:34:50,220 Нет у нас никакой брони. 698 00:34:50,840 --> 00:34:51,340 Как нет? 699 00:34:51,820 --> 00:34:52,420 Должна быть. 700 00:34:52,960 --> 00:34:54,060 Нет, не выпишет. 701 00:35:04,660 --> 00:35:06,740 Ты что, дядь, открыть не можешь? 702 00:35:08,220 --> 00:35:09,180 Давай помогу. 703 00:35:10,080 --> 00:35:12,240 Давай, вставляй. 704 00:35:15,840 --> 00:35:17,300 Молодец. 705 00:35:45,070 --> 00:35:47,270 Коля, Галина Петровна опять здесь. 706 00:35:47,810 --> 00:35:49,570 Я говорю, Галина Петровна, опять 707 00:35:49,570 --> 00:35:50,450 меня забрать надо. 708 00:35:50,870 --> 00:35:51,430 Давай быстрее. 709 00:35:54,590 --> 00:35:56,390 Я здесь, Галина Петровна, заходите. 710 00:36:01,040 --> 00:36:03,640 Нам надо поговорить, Родион. 711 00:36:04,820 --> 00:36:06,000 Ничего, что я на «ты»? 712 00:36:06,480 --> 00:36:06,820 Ничего. 713 00:36:09,660 --> 00:36:11,890 Галина Петровна, я на «ты». 714 00:36:11,890 --> 00:36:12,910 Галина Петровна, вы посидите, я 715 00:36:12,910 --> 00:36:13,770 вам сейчас кофе сварю. 716 00:36:15,330 --> 00:36:17,070 Не пью я ту гадость. 717 00:36:23,440 --> 00:36:26,580 Иди сюда, ко мне. 718 00:36:27,300 --> 00:36:28,500 Рядом. 719 00:36:28,880 --> 00:36:29,320 Я здесь. 720 00:36:31,540 --> 00:36:34,520 Родион, так нельзя жить. 721 00:36:35,480 --> 00:36:37,140 Все время один. 722 00:36:38,020 --> 00:36:38,780 Грустно. 723 00:36:41,440 --> 00:36:43,700 А я знаю, почему тебе так плохо. 724 00:36:45,720 --> 00:36:49,860 Тебе нужна женщина житью, которая 725 00:36:49,860 --> 00:36:55,240 тебя заботилась и любила, так любила. 726 00:36:57,880 --> 00:37:00,560 Никто тебя так любить не будет. 727 00:37:02,680 --> 00:37:03,540 Иди ко мне. 728 00:37:04,960 --> 00:37:06,180 Вину пьете, Галина Петровна? 729 00:37:08,520 --> 00:37:09,800 Вину пьет. 730 00:37:10,440 --> 00:37:11,080 У меня есть. 731 00:37:12,040 --> 00:37:12,840 Давай. 732 00:37:14,900 --> 00:37:15,800 Сейчас принесу. 733 00:37:35,850 --> 00:37:36,690 Аккуратно, Павлова. 734 00:37:38,250 --> 00:37:39,470 Ручка, ручка, ножка. 735 00:37:40,610 --> 00:37:40,870 Есть. 736 00:37:42,510 --> 00:37:44,270 Спасибо. 737 00:37:45,530 --> 00:37:47,030 Жалко Галину Петровну. 738 00:37:47,530 --> 00:37:48,610 Завтра ей опять стыдно будет. 739 00:37:50,250 --> 00:37:52,090 А давай мы ей ничего говорить не будем? 740 00:37:52,950 --> 00:37:54,190 Может, не вспомнят. 741 00:37:57,980 --> 00:38:00,200 Родион как-то уснул, и он начал 742 00:38:00,200 --> 00:38:01,040 говорить во сне. 743 00:38:01,160 --> 00:38:01,780 Я не знаю, может быть, что-то 744 00:38:01,780 --> 00:38:01,780 случилось с ней. 745 00:38:01,780 --> 00:38:03,860 Я лежала, слушала, ничего не 746 00:38:03,860 --> 00:38:06,400 поняла, но одно я слышала точно, 747 00:38:06,460 --> 00:38:07,420 он сказал, Лиза. 748 00:38:09,240 --> 00:38:10,580 Так ты спроси, что за Лиза. 749 00:38:11,360 --> 00:38:14,460 Регин, ну, мы не с тех отношений их. 750 00:38:15,180 --> 00:38:16,200 Ну, хочешь, я спрошу? 751 00:38:16,700 --> 00:38:17,600 Ты с ума сошла? 752 00:38:18,220 --> 00:38:19,100 Не вздумай даже. 753 00:38:21,000 --> 00:38:22,260 Ну, куда ты бежишь? 754 00:38:28,880 --> 00:38:30,100 Даже не вздумай. 755 00:39:18,420 --> 00:39:52,980 ПОЁТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ Музыка Эй! 756 00:41:41,440 --> 00:41:50,340 Музыка О, брат! 757 00:41:51,100 --> 00:41:52,280 Выручай, а! 758 00:41:52,300 --> 00:41:52,880 Стоять! 759 00:41:53,700 --> 00:41:55,080 Чё стоять, а? 760 00:41:55,280 --> 00:41:57,740 Колесо пробил, Донград нужен, есть? 761 00:41:57,740 --> 00:41:59,220 Стоять, я тебе сказал! 762 00:41:59,300 --> 00:42:00,700 Эй, всё, убери, я понял! 763 00:42:00,720 --> 00:42:01,300 Бери машину! 764 00:42:01,480 --> 00:42:02,380 Понял, понял! 765 00:43:01,580 --> 00:43:03,580 Прошу вас, пожалуйста, быстрей. 766 00:43:07,820 --> 00:43:10,040 Пей эти таблетки, ехать надо, ждут все. 767 00:43:21,330 --> 00:43:23,010 Во сколько я вчера с дней рождения ушла? 768 00:43:23,370 --> 00:43:24,590 Не поздно. 769 00:43:25,010 --> 00:43:25,750 Часов десять. 770 00:43:26,590 --> 00:43:27,430 Нужно запить. 771 00:43:28,030 --> 00:43:29,190 А куда ушла, не видел? 772 00:43:30,630 --> 00:43:31,970 Направо, налево. 773 00:43:33,550 --> 00:43:35,690 Вы переодевайтесь, я вас внизу в 774 00:43:35,690 --> 00:43:36,330 машине подожду. 775 00:43:36,930 --> 00:43:38,210 Только, пожалуйста, быстрее. 776 00:43:39,670 --> 00:43:40,530 Коля! 777 00:43:41,450 --> 00:43:42,530 Ты ж вчера дежурил. 778 00:43:46,760 --> 00:43:47,660 Никто не звонил. 779 00:43:50,110 --> 00:43:51,270 Насчет меня. 780 00:43:51,810 --> 00:43:52,310 Только не дри. 781 00:43:59,640 --> 00:44:04,740 Ой, ой, как стыдно, да он и не 782 00:44:04,740 --> 00:44:05,440 злится вовсе. 783 00:44:05,540 --> 00:44:06,500 Он же понимает, что вы в таком 784 00:44:06,500 --> 00:44:08,020 состоянии, что вы, вроде как, и не 785 00:44:08,020 --> 00:44:08,580 вы уже были. 786 00:44:08,980 --> 00:44:09,480 Уйди! 787 00:44:11,400 --> 00:44:11,940 Уйди! 788 00:44:31,640 --> 00:44:32,820 Пуля застряла в дереве. 789 00:44:39,500 --> 00:44:40,540 Ты че стоишь? 790 00:44:41,020 --> 00:44:42,380 Че стоишь, жуешь сопли? 791 00:44:42,420 --> 00:44:43,240 Я все буду делать. 792 00:44:43,820 --> 00:44:45,320 Давай, давай, давай, работай, работай. 793 00:44:45,920 --> 00:44:46,820 Я должен был ехать. 794 00:44:47,980 --> 00:44:48,500 Пашку попросил. 795 00:44:48,500 --> 00:44:49,220 Спросил вместо меня. 796 00:44:52,190 --> 00:44:53,010 Считай, повезло. 797 00:44:54,690 --> 00:44:56,130 Наконец-то! 798 00:45:02,170 --> 00:45:03,250 Где вас носит-то? 799 00:45:12,060 --> 00:45:14,200 Галь, я с кем вообще разговариваю? 800 00:45:16,200 --> 00:45:19,760 Галина Петровна, когда снимки 801 00:45:19,760 --> 00:45:21,940 сделаете, вон на том камне, с 802 00:45:21,940 --> 00:45:23,580 кровью, пальчики поищите. 803 00:46:28,410 --> 00:46:30,030 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА61429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.