Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,116 --> 00:01:26,882
% % [Choir Singing]
2
00:01:34,594 --> 00:01:39,861
[Boy Narrating] Sometimes, I think
about what we must sound like to God.
3
00:01:39,933 --> 00:01:43,027
% % [Men Singing]
4
00:01:45,939 --> 00:01:49,602
How does He know
who's in trouble and needs help?
5
00:01:54,280 --> 00:01:57,215
How did He know to come to us?
6
00:01:58,818 --> 00:02:01,981
What you are about to see is true.
7
00:02:02,055 --> 00:02:05,047
The names have not been changed...
8
00:02:05,125 --> 00:02:07,923
because nobody believes me anyway.
9
00:02:07,994 --> 00:02:09,484
[Choir]
% Help is on the way%
10
00:02:09,562 --> 00:02:11,496
[Female Soloist]
% Help is on the way, hold on%
11
00:02:11,564 --> 00:02:13,657
- % Hold on%
- % He's on His way%
12
00:02:13,733 --> 00:02:15,928
% Help is on the way%
13
00:02:16,002 --> 00:02:18,266
- % Hold on%
- % Hold on%
14
00:02:18,338 --> 00:02:19,498
% He's on His way%
15
00:02:19,572 --> 00:02:21,767
% Help is on the way%
16
00:02:21,841 --> 00:02:23,706
- % Hold on%
- % Hold on%
17
00:02:23,776 --> 00:02:27,610
- % He's on His way%
- % Help is on the way%
18
00:02:27,680 --> 00:02:29,944
- % Hold on%
- % Hold on%
19
00:02:30,016 --> 00:02:32,610
- % He's on His way%
- % Help is on the way%
20
00:02:32,685 --> 00:02:34,346
% God is on His way
Hold on%
21
00:02:34,420 --> 00:02:36,217
- % Hold on%
- % He's on His way%
22
00:02:36,289 --> 00:02:40,350
% Help is on the way%
23
00:02:40,426 --> 00:02:46,126
% Weeping may endure for a night%
24
00:02:46,499 --> 00:02:51,766
% But joy will come
in the morning light%
25
00:02:51,838 --> 00:02:53,772
% Hold on%
26
00:02:53,840 --> 00:02:55,774
- % Hold on%
- % He's on His way%
27
00:02:55,842 --> 00:02:58,538
% Help is on the way%
Hi, Saul. How're you doin'?
28
00:02:58,611 --> 00:03:00,909
Beverly, it's so nice to see you.
29
00:03:00,980 --> 00:03:03,505
- Hey, Mommy.
- % Help is on the way%
30
00:03:03,616 --> 00:03:06,710
- % Ohh, He's on His way%
- % Hold on%
31
00:03:06,786 --> 00:03:11,450
That's my mom. The Lord
blessed her with the gift of song.
32
00:03:11,524 --> 00:03:14,322
She's been singing
in this church her whole life.
33
00:03:14,394 --> 00:03:16,760
- % Say, He may not come%
- % He may not come%
34
00:03:16,829 --> 00:03:18,956
- % When you want Him%
- % When you want Him%
35
00:03:19,032 --> 00:03:20,624
% But He's right on time%
36
00:03:20,700 --> 00:03:22,827
- % But He'll be right there%
- % He'll be%
37
00:03:22,902 --> 00:03:26,895
- % On time%
- % He'll be on time%
38
00:03:26,973 --> 00:03:29,999
Her father used to be
the reverend here.
39
00:03:30,076 --> 00:03:34,513
But he's not anymore.
My daddy is.
40
00:03:34,581 --> 00:03:37,744
That's him...
the one holding his head.
41
00:03:37,817 --> 00:03:41,514
He's not looking too happy...
42
00:03:41,621 --> 00:03:45,523
which is sort of how
this whole story happened.
43
00:03:45,592 --> 00:03:47,617
- % Help is on the way, say%
- % Help is on the way%
44
00:03:47,694 --> 00:03:50,527
- % Help is on the way, say%
- All right, now!
45
00:03:50,597 --> 00:03:52,360
% Help is on the way, say%
46
00:03:52,432 --> 00:03:54,195
% Help is on the way%
47
00:03:54,267 --> 00:03:58,465
That's my grandma.
She's staying with us for the holidays.
48
00:03:58,538 --> 00:04:03,305
Everyone says she needs a man...
whatever that means.
49
00:04:03,376 --> 00:04:05,401
- % Help%
- All right!
50
00:04:05,478 --> 00:04:09,312
- % Say help, cry for your help, say%
- % Help, help%
51
00:04:09,382 --> 00:04:11,748
- % God is on the way, say%
- % Help%
52
00:04:11,818 --> 00:04:18,724
% Help is on the way% %
53
00:04:18,791 --> 00:04:22,955
Oh, yes!
Hallelujah!
54
00:04:24,430 --> 00:04:26,591
Oh, yeah!
55
00:04:29,736 --> 00:04:31,670
Let the church say, "Amen."
56
00:04:31,738 --> 00:04:36,334
Look at this, Osbert.
Ninety-six dollars and a button.
57
00:04:36,409 --> 00:04:39,776
Button! Who would put a button
in the collection...?
58
00:04:39,846 --> 00:04:42,406
Oh.
59
00:04:42,482 --> 00:04:46,942
- Times are hard, Saul.
- The church can't pay its bills on that.
60
00:04:47,020 --> 00:04:48,612
Amen.
61
00:04:48,788 --> 00:04:53,088
Beloved, in our exploration
of the text today...
62
00:04:53,159 --> 00:04:56,219
I would like to talk to you
about temptation.
63
00:04:56,296 --> 00:04:58,287
Mm-hmm.
Amen.
64
00:04:58,364 --> 00:05:02,858
And not just the kind you find in
the liquor store or someone else's bed.
65
00:05:02,935 --> 00:05:05,961
I'm talking about
temptation of the soul.
66
00:05:06,039 --> 00:05:07,472
Mm-hmm.
67
00:05:07,540 --> 00:05:11,306
The kind that just kinda, kinda...
68
00:05:11,377 --> 00:05:13,811
kinda creeps up on you
without you even knowing it.
69
00:05:13,880 --> 00:05:16,474
- But God knows.
- % God knows%
70
00:05:22,989 --> 00:05:27,255
God is that little voice inside
that says, "Don't give in."
71
00:05:27,327 --> 00:05:28,589
% Don't give in%
72
00:05:28,661 --> 00:05:30,652
- Don't give up.
- % Don't give up%
73
00:05:30,730 --> 00:05:32,425
Be gone, temptation!
74
00:05:32,498 --> 00:05:34,830
He knows you're tired.
75
00:05:34,901 --> 00:05:38,064
That's why He says,
"Lean on me."
76
00:05:39,072 --> 00:05:44,169
% Lean%
77
00:05:44,243 --> 00:05:48,236
- % Lean%
- Aw.
78
00:05:48,314 --> 00:05:52,685
[Laughter]
79
00:05:52,685 --> 00:05:55,449
He knows you're tempted.
80
00:05:57,423 --> 00:06:00,859
That's why He says,
"Grab on to me...
81
00:06:00,927 --> 00:06:04,192
and together we will rise above."
82
00:06:05,031 --> 00:06:06,965
Amen.
83
00:06:07,033 --> 00:06:10,059
- [Applause]
- Mm-hmm, mm-hmm.
84
00:06:10,136 --> 00:06:13,299
If I didn't know any better,
I'd say you...
85
00:06:13,439 --> 00:06:15,930
thought I needed
some help in there.
86
00:06:16,008 --> 00:06:19,375
Well, when I realized you were
doing one of Daddy's old sermons...
87
00:06:19,445 --> 00:06:22,209
I thought maybe you did.
88
00:06:22,281 --> 00:06:24,715
I was...
89
00:06:24,784 --> 00:06:28,345
hoping that he could make
a difference, even if I can't.
90
00:06:31,958 --> 00:06:34,950
If you ask me,
you did even better than he did.
91
00:06:36,462 --> 00:06:38,396
Really.
92
00:06:40,366 --> 00:06:43,062
I appreciate your support, honey.
93
00:06:43,136 --> 00:06:45,570
[Whispering]
Father, forgive me.
94
00:06:47,640 --> 00:06:50,666
I'd like to talk to you
about temptation.
95
00:06:50,743 --> 00:06:53,211
The kind that creeps up on you.
96
00:06:53,279 --> 00:06:56,077
[Narrating]
And that's me, Jeremiah.
97
00:06:56,149 --> 00:06:58,743
Are you after Daddy's job already?
98
00:06:58,818 --> 00:07:03,221
Well, this is the story.
My didn't-make-it-up story.
99
00:07:03,289 --> 00:07:05,917
- It was one week before Christmas.
- Come on.
100
00:07:05,992 --> 00:07:09,928
The Christmas
I learned all about miracles.
101
00:07:09,996 --> 00:07:14,729
I asked Santa Claus to bring me
a brother for Christmas.
102
00:07:14,801 --> 00:07:18,737
Well, Santa doesn't make
those kinds of deliveries, baby.
103
00:07:18,805 --> 00:07:20,830
Oh.
104
00:07:20,907 --> 00:07:23,000
Can Hakim have lunch with us?
105
00:07:23,075 --> 00:07:27,034
Well, I think Hakim's grandma
might want him around today, you know?
106
00:07:27,113 --> 00:07:30,082
But he's my best friend.
107
00:07:30,149 --> 00:07:33,084
Well, maybe she won't
miss him for a while.
108
00:07:33,152 --> 00:07:37,111
- But then you and I
are going downtown, okay?
- Okay.
109
00:07:37,190 --> 00:07:39,624
- Be careful crossing the street.
- I will.
110
00:07:39,692 --> 00:07:43,150
- Look both ways.
- Hakim!
111
00:07:43,262 --> 00:07:46,425
- [Henry] Don't wake his grandma.
- Hakim!
112
00:07:46,499 --> 00:07:48,467
Come on, come on!
113
00:07:48,534 --> 00:07:51,367
Hurry up! All right!
114
00:07:51,437 --> 00:07:53,462
Let's play, Jeremiah!
115
00:07:53,539 --> 00:07:55,473
Okay.
116
00:07:55,541 --> 00:07:57,600
Let's build a snowman.
117
00:07:57,677 --> 00:08:00,942
Come on over here.
Come on over here.
118
00:08:01,013 --> 00:08:03,277
- [Boys Laughing]
- Huh! Huh!
119
00:08:03,349 --> 00:08:05,283
% Hold on%
120
00:08:05,351 --> 00:08:07,410
% Hold on%
121
00:08:07,487 --> 00:08:09,455
% Help is on the way%
122
00:08:09,522 --> 00:08:11,615
% Hold on%
123
00:08:11,691 --> 00:08:13,625
% Hold on%
124
00:08:13,693 --> 00:08:17,459
Child, I'm the only help
in this house.
125
00:08:17,530 --> 00:08:21,296
- Mmm, mmm, mmm.
- Now that was a lovely sermon.
126
00:08:21,367 --> 00:08:24,495
Even better the second time.
127
00:08:24,570 --> 00:08:26,561
Mama, please.
128
00:08:26,639 --> 00:08:29,665
I told you about smoking in the house.
You shouldn't be smoking at all.
129
00:08:29,742 --> 00:08:33,143
Well, there's a lot of things
I shouldn't be doing at all.
130
00:08:33,212 --> 00:08:37,012
[Boys Chattering]
131
00:08:37,083 --> 00:08:40,348
Oh, poor Hakim.
132
00:08:40,419 --> 00:08:43,752
Bad enough his mama ran out,
but to leave him with his grandma.
133
00:08:43,823 --> 00:08:47,190
Bessie Adams can't
take care of no five-year-old!
134
00:08:47,260 --> 00:08:49,694
You know that woman's
two days older than dirt!
135
00:08:49,762 --> 00:08:51,696
Well, she won't
have to much longer.
136
00:08:51,764 --> 00:08:55,427
- Child Welfare's gonna take him now.
- What?
137
00:08:55,501 --> 00:08:58,436
Julia, they're closing
the youth center today.
138
00:08:58,504 --> 00:09:01,996
I have to say good-bye to the kids.
139
00:09:02,074 --> 00:09:04,372
What is his problem?
140
00:09:04,443 --> 00:09:07,674
There is no problem, Ma.
141
00:09:07,747 --> 00:09:10,682
Yeah, and I'm the Queen of the Nile!
142
00:09:10,750 --> 00:09:14,345
Julia, something's been going on
in this house for months now.
143
00:09:14,420 --> 00:09:16,786
I can hear it in your voice
over the phone.
144
00:09:16,856 --> 00:09:19,791
- Mom, maybe you've been
dialing the wrong number.
- Oh, yeah?
145
00:09:19,859 --> 00:09:22,885
Well, somebody just better get
their house in order. That's all I know.
146
00:09:22,962 --> 00:09:25,624
- Well, don't look at me, Ma, okay?
- I'm lookin' at you!
147
00:09:25,698 --> 00:09:29,498
All right. Well, Mama,
you can look at me from behind.
148
00:09:29,569 --> 00:09:34,597
Girl, don't be talkin' to me about
your behind. I gave you that behind!
149
00:09:34,807 --> 00:09:37,867
I don't even know
why I bother wearing this.
150
00:09:37,944 --> 00:09:40,970
It's not doing anyone any good.
151
00:09:41,080 --> 00:09:43,981
And neither am I.
152
00:09:44,050 --> 00:09:47,076
[Boys Chattering Outside]
153
00:09:51,490 --> 00:09:53,754
Lord...
154
00:09:53,826 --> 00:09:57,762
I know You're especially busy
this time of year, but...
155
00:09:57,830 --> 00:10:00,594
I'm just a little tired.
156
00:10:00,666 --> 00:10:04,568
If You get a moment,
I sure could use some help.
157
00:10:04,637 --> 00:10:07,572
- [Jeremiah] Mine's bigger!
- [Hakim] Mine's bigger!
158
00:10:07,640 --> 00:10:10,768
- Mine's much bigger!
- Mine's bigger!
159
00:10:15,147 --> 00:10:20,050
Why did you throw snow at me?
It's all down my neck! [Coughing]
160
00:10:20,119 --> 00:10:23,020
[Dog Barking]
161
00:10:23,089 --> 00:10:25,023
Wow.
162
00:10:25,091 --> 00:10:27,958
- Huh?
- Where'd you come from?
163
00:10:30,029 --> 00:10:31,963
You okay?
164
00:10:32,031 --> 00:10:34,727
No.
165
00:10:34,800 --> 00:10:36,597
You okay?
166
00:10:36,669 --> 00:10:39,638
No. Aaaaaaah!
167
00:10:39,705 --> 00:10:41,639
Hide, run, Hakim, run!
168
00:10:41,707 --> 00:10:45,370
- Wait a... Wait a minute!
- Quick, hurry!
169
00:10:45,444 --> 00:10:49,107
- Here. Hide here.
- I'm here! I'm here!
170
00:10:49,181 --> 00:10:52,014
I'm here!
171
00:10:53,819 --> 00:10:56,481
Thank You, Dear God.
Thank You.
172
00:10:57,957 --> 00:11:00,551
I'm here!
[Laughing]
173
00:11:00,626 --> 00:11:03,094
- What's he doing?
- Huh?
174
00:11:03,162 --> 00:11:06,427
[Laughing Continues]
175
00:11:06,499 --> 00:11:09,559
I'm here!
176
00:11:09,635 --> 00:11:13,662
[Laughing, Whooping]
I'm here!
177
00:11:13,739 --> 00:11:18,438
Ma, it's a snowman.
A real one!
178
00:11:18,511 --> 00:11:22,072
[Young Woman]Joe Hamilton's tearin'
down everything. Why's he doin' it?
179
00:11:22,148 --> 00:11:24,582
Yeah, man, where're we
supposed to chill at now?
180
00:11:24,650 --> 00:11:27,585
They're tryin' to see us
get locked up or shot or something.
181
00:11:27,653 --> 00:11:30,588
Listen to me, listen. It just means
you've got to work that much harder...
182
00:11:30,656 --> 00:11:32,817
try that much harder
to stay out of trouble.
183
00:11:32,892 --> 00:11:35,588
- I'm gonna do my thing.
- Peace, man.
184
00:11:35,661 --> 00:11:39,188
- I'm sorry.
- Where are we supposed to go now?
185
00:11:39,265 --> 00:11:42,462
- I don't know, man.
- You did your best, pastor.
186
00:11:42,535 --> 00:11:44,469
Yeah, you tried.
187
00:11:44,537 --> 00:11:46,971
- Thank you, son.
- Bye.
188
00:11:47,039 --> 00:11:49,371
- Y'all take care of yourselves.
- What do you want to do?
189
00:11:49,442 --> 00:11:53,037
- I don't know.
- Well, it's too cold to stay out.
190
00:11:55,014 --> 00:11:56,948
Tough break, huh?
191
00:11:57,016 --> 00:11:59,109
Kinda seems like
they're all tough these days.
192
00:11:59,185 --> 00:12:01,119
You Henry Biggs?
193
00:12:01,187 --> 00:12:05,317
- Yes, I'm the pastor over at St. Matt's.
- Bingo!
194
00:12:05,391 --> 00:12:07,621
Every Friday, 8:00.
195
00:12:07,693 --> 00:12:10,662
- My name's Dudley.
- Nice to meet you, Dudley.
196
00:12:10,730 --> 00:12:12,664
- Pleasure.
- You a reporter?
197
00:12:12,732 --> 00:12:15,200
- No. No, no.
- Social worker?
198
00:12:15,267 --> 00:12:18,430
- No, I'm here in answer to your request.
- My request?
199
00:12:18,537 --> 00:12:20,437
For help?
200
00:12:21,774 --> 00:12:24,004
Is this some kind of joke?
201
00:12:24,076 --> 00:12:26,670
Uh, no, no.
He doesn't make jokes.
202
00:12:26,746 --> 00:12:28,771
He?
203
00:12:35,755 --> 00:12:37,814
Capital "H", capital "E".
204
00:12:37,890 --> 00:12:40,222
I want you to know that
together the three of us...
205
00:12:40,292 --> 00:12:42,726
can help get you through
this little crisis you're having.
206
00:12:42,795 --> 00:12:45,491
- Look, I don't know who you are.
- Dudley, I'm Dudley.
207
00:12:45,564 --> 00:12:47,498
- Or who put you up to this.
- He did.
208
00:12:47,566 --> 00:12:50,501
But I'm afraid you picked
the wrong day for me to be a good sport.
209
00:12:50,569 --> 00:12:52,503
- Now, will you excuse me?
- Sure.
210
00:12:52,571 --> 00:12:56,166
- Thank you.
- Wow.
211
00:12:56,242 --> 00:12:58,210
I'm sorry.
212
00:12:58,277 --> 00:13:02,077
I'll, uh...
213
00:13:02,148 --> 00:13:05,447
try another approach.
214
00:13:05,518 --> 00:13:10,512
- Ho, ho, ho.
- Thank you, sister. Merry Christmas.
215
00:13:10,589 --> 00:13:13,683
I've been waitin' a long time for this.
216
00:13:13,759 --> 00:13:16,489
- Yeah?
- Yes, sir.
217
00:13:18,531 --> 00:13:20,999
Mmm.
Oh, yeah.
218
00:13:21,100 --> 00:13:24,035
Hey, don't that cheese
burn the roof of your mouth?
219
00:13:24,103 --> 00:13:27,402
Hmm?
[Puffs]
220
00:13:27,473 --> 00:13:30,033
Um...
[Gulps]
221
00:13:30,109 --> 00:13:33,203
[Puffing]
222
00:13:33,279 --> 00:13:36,077
Uh, you...
you know Reverend Biggs?
223
00:13:36,148 --> 00:13:39,584
- Sure, from St. Matt's.
- Yeah, that's the one.
224
00:13:39,652 --> 00:13:43,418
Stubborn, isn't he? Kinda short
with people too. Didn't you notice?
225
00:13:43,489 --> 00:13:46,981
This man right here?
226
00:13:47,059 --> 00:13:50,051
Not that I know him that well.
I'm just...
227
00:13:50,129 --> 00:13:54,657
- He came to the hospital every
day after my wife's surgery.
- Every day?
228
00:13:54,733 --> 00:13:56,792
He baptized all five of my kids.
229
00:13:56,869 --> 00:13:58,996
- All five of them?
- Yeah. Give me this.
230
00:13:59,071 --> 00:14:02,973
- Wait. I didn't mean anything.
- Go on, get on out of here!
231
00:14:03,042 --> 00:14:06,500
You better go. Get on outta here.
And don't come back.
232
00:14:06,579 --> 00:14:09,742
I'm telling you, Mama, he was there.
233
00:14:09,815 --> 00:14:11,749
Like he fell from the sky.
234
00:14:11,817 --> 00:14:14,479
Then he did a dance and jumped around.
235
00:14:14,553 --> 00:14:17,249
Mommy's gonna stop giving you
sugar cereal in the morning, baby.
236
00:14:17,323 --> 00:14:19,382
- Come on. Who's that?
- Ho, ho, ho.
237
00:14:19,491 --> 00:14:22,016
- Santa Claus!
- Merry Christmas!
238
00:14:22,094 --> 00:14:24,756
Ho, ho, ho, ho.
Merry Christmas, Santa.
239
00:14:24,830 --> 00:14:27,264
- Thank you, little bro.
- Here, put some money in.
240
00:14:27,333 --> 00:14:31,599
Mmm. Mmm. Mmm.
241
00:14:31,670 --> 00:14:34,104
- Mmm-mmm-mmm.
- Thank you, sir.
242
00:14:34,173 --> 00:14:37,370
- Merry Christmas.
- Same to you, buddy.
243
00:14:38,410 --> 00:14:40,378
- Osbert! Merry Christmas!
- How've you been, sister?
244
00:14:40,446 --> 00:14:45,042
- [Gasping]
- Shh. Mm-mm.
245
00:14:45,117 --> 00:14:47,483
- Come on, Jeremiah.
- Ho, ho, ho!
246
00:14:47,553 --> 00:14:49,612
- Merry Christmas.
- Thank you, brother.
247
00:14:49,722 --> 00:14:54,455
God bless Mommy and Daddy
and Grandma and Hakim.
248
00:14:54,526 --> 00:14:56,460
- Amen.
- Amen.
249
00:14:56,528 --> 00:14:58,553
Okay, fella, let's get into bed.
250
00:15:00,866 --> 00:15:03,391
Legs under.
Thank you.
251
00:15:03,469 --> 00:15:05,403
All right.
252
00:15:07,473 --> 00:15:10,636
I'm going to be sad when he goes.
253
00:15:10,709 --> 00:15:12,609
We all will.
254
00:15:12,711 --> 00:15:15,407
We'll all miss Hakim.
255
00:15:15,481 --> 00:15:18,450
Will I have to go
live with another family too?
256
00:15:20,219 --> 00:15:23,916
Of course not, Jeremiah.
Of course not.
257
00:15:27,660 --> 00:15:29,594
Get some sleep.
258
00:15:29,662 --> 00:15:32,426
I will if you sing to me.
259
00:15:32,498 --> 00:15:34,432
All right.
260
00:15:36,101 --> 00:15:42,006
% Who made the mountains%
261
00:15:42,074 --> 00:15:46,204
% Who made the trees%
262
00:15:46,278 --> 00:15:50,146
% Who writes the songs%
263
00:15:50,249 --> 00:15:55,585
% For the robins to sing%
264
00:15:57,589 --> 00:16:01,719
% And who sends the rain%
265
00:16:01,794 --> 00:16:07,528
% When the earth is dry%
266
00:16:07,599 --> 00:16:12,229
% Somebody bigger%
267
00:16:12,304 --> 00:16:20,234
% Than you and I% %
268
00:16:20,312 --> 00:16:24,009
Leave the door open, please.
269
00:16:26,452 --> 00:16:28,386
Okay, but go to sleep.
270
00:16:28,454 --> 00:16:31,719
- Okay.
- Sweet dreams.
271
00:16:31,957 --> 00:16:34,391
[Alarm Ringing]
272
00:16:34,460 --> 00:16:36,724
Get down! Get down!
273
00:16:38,297 --> 00:16:40,322
All right, come on!
274
00:16:42,334 --> 00:16:45,394
- [Screams, Shouting]
- Come on, let's get in the car.
275
00:16:45,504 --> 00:16:50,498
Pull up the car! Come on!
Let's go! Get in! Go, go, go!
276
00:16:50,576 --> 00:16:54,307
- [Tires Screeching]
- [Siren Wailing]
277
00:16:54,380 --> 00:16:57,076
Over here! Over here!
278
00:16:57,149 --> 00:17:00,084
[Shouting]
Help me, help me, look!
279
00:17:00,152 --> 00:17:03,178
- Hey, hey, calm down.
- They robbed me! They broke my window!
280
00:17:03,255 --> 00:17:06,190
- That's him over there!
- That's him? Freeze!
281
00:17:06,258 --> 00:17:08,351
- That's him over there.
- Don't shoot.
282
00:17:08,427 --> 00:17:12,124
- Turn around!
- That ain't mine, man. He dropped it.
283
00:17:12,197 --> 00:17:15,758
- Get against the wall.
- I was returning a tape, man.
I live right down the street.
284
00:17:15,834 --> 00:17:17,734
That was you.
I saw you break my window!
285
00:17:17,836 --> 00:17:20,600
- I was at the ATM.
- You have the right to remain silent.
286
00:17:20,672 --> 00:17:23,266
I have the receipt in my pocket!
287
00:17:23,342 --> 00:17:26,209
- [Siren Wailing]
- [Chattering]
288
00:17:26,278 --> 00:17:30,806
Billy looked so sad. Why did they have
him in handcuffs? He's not a criminal.
289
00:17:30,883 --> 00:17:34,683
Do you think they'll give him dinner?
He hasn't had anything since lunch.
290
00:17:34,753 --> 00:17:37,517
- I know he's hungry.
- He'll just be there overnight.
291
00:17:37,589 --> 00:17:40,285
His bail hearing will be set
for sometime tomorrow.
292
00:17:40,359 --> 00:17:42,725
Has he ever been
in trouble before?
293
00:17:42,795 --> 00:17:46,026
- Two years ago.
- Oh, great!
294
00:17:46,098 --> 00:17:49,829
I was able to get the judge to give him
probation, as long as I found him a job.
295
00:17:49,902 --> 00:17:53,895
- And you did.
- I promised I would straighten him out.
296
00:17:53,972 --> 00:17:55,906
Looks like I didn't do
such a good job.
297
00:17:55,974 --> 00:17:57,908
Oh, no.
He's a different kid now.
298
00:17:57,976 --> 00:17:59,910
Watches the little ones
while I'm at work.
299
00:17:59,978 --> 00:18:02,139
I don't know what I'm going to do
if they take him away from me.
300
00:18:02,214 --> 00:18:05,411
- Don't worry. We'll talk tomorrow.
- Thank you.
301
00:18:05,484 --> 00:18:08,317
- Bye.
- Saul, Saul, Saul! Over here!
302
00:18:08,387 --> 00:18:10,514
Look, kids!
We don't have to walk.
303
00:18:10,589 --> 00:18:12,648
Come on, kids.
Come on, kids.
304
00:18:12,724 --> 00:18:15,352
- Henry.
- Let's go. Watch your brother.
305
00:18:15,427 --> 00:18:18,828
No fingerprints on the windshield,
if you please.
306
00:18:18,897 --> 00:18:21,161
Try to keep the feet
off the seats, too, huh?
307
00:18:21,233 --> 00:18:23,258
All right.
Get on, sweetheart.
308
00:18:23,335 --> 00:18:25,997
- Feet on the floor, please.
- They are!
309
00:18:26,071 --> 00:18:28,335
- Me too.
- King Saul's Charter Service.
310
00:18:28,407 --> 00:18:31,001
- [Arguing]
- We make jail calls.
311
00:18:31,076 --> 00:18:34,603
I appreciate it, Saul.
We all do.
312
00:18:34,680 --> 00:18:36,671
You're a minister, you know.
You're not a social worker.
313
00:18:36,748 --> 00:18:39,182
I'll file a complaint.
314
00:18:39,251 --> 00:18:41,242
See you.
315
00:18:41,320 --> 00:18:44,221
All right, y'all.
Everybody sit down, now.
316
00:18:44,289 --> 00:18:46,519
Sit down, put your seat belts on.
Nobody gets carsick, do they?
317
00:18:46,592 --> 00:18:49,493
- I do!
- Just stick your head out that window!
318
00:18:49,695 --> 00:18:52,425
- Go on. It's not that cold out!
- Saul!
319
00:18:52,498 --> 00:18:55,365
What did they give you?
They give you eggs? Oh, no!
320
00:19:04,810 --> 00:19:07,040
[Engine Cranking]
321
00:19:10,616 --> 00:19:14,211
[Sighing]
Okay.
322
00:19:14,286 --> 00:19:16,186
[Engine Continues Cranking]
323
00:19:17,990 --> 00:19:20,220
Come on.
324
00:19:20,292 --> 00:19:22,192
Great.
325
00:19:23,795 --> 00:19:27,231
Lord, if You
are really up there...
326
00:19:27,299 --> 00:19:29,199
I need some help.
327
00:19:35,741 --> 00:19:38,471
- Henry?
- You again.
328
00:19:38,544 --> 00:19:41,911
- Yep.
- What do you want from me now?
329
00:19:41,980 --> 00:19:44,073
Uh, wait. I'm supposed
to ask you that question.
330
00:19:44,149 --> 00:19:47,414
Right now, all I want is
to put my key in the ignition...
331
00:19:47,486 --> 00:19:49,420
turn it and have it...
332
00:19:49,488 --> 00:19:51,422
[Engine Starts]
333
00:19:51,490 --> 00:19:53,856
- [Laughing]
- What else?
334
00:19:53,926 --> 00:19:57,225
Oh, I suppose you
think that you...
335
00:19:57,329 --> 00:19:59,763
Who are you?
Really?
336
00:19:59,831 --> 00:20:03,096
All right, but it might be best
if you don't tell anybody else.
337
00:20:03,168 --> 00:20:05,261
No. No.
338
00:20:05,337 --> 00:20:07,703
My name's Dudley,
as you remember...
339
00:20:07,773 --> 00:20:10,765
when I saw you
at the Youth Center, and...
340
00:20:10,842 --> 00:20:14,039
I'm an angel.
341
00:20:14,112 --> 00:20:16,046
I beg your pardon?
342
00:20:16,114 --> 00:20:18,241
An angel.
You know, like in the Bible?
343
00:20:20,052 --> 00:20:23,146
Of course you are!
The angel Dudley?
344
00:20:23,222 --> 00:20:26,555
- % Ding%
- That must have been that part
of the Bible that got lost.
345
00:20:26,625 --> 00:20:30,220
I knew you wouldn't understand.
I know you don't believe me.
It's hard, even for you.
346
00:20:30,295 --> 00:20:34,231
But angels cannot lie, Henry. We're not
allowed to. It's in the angel handbook.
347
00:20:34,299 --> 00:20:36,392
- Of course it is. No, that's okay.
- I'll show it to you.
348
00:20:36,468 --> 00:20:40,404
- No, I'm gonna show you.
I'm gonna show you.
- That's okay. Okay, fine.
349
00:20:40,472 --> 00:20:44,909
Thanks for everything. Say hello
to the Big Guy and the Easter Bunny too.
350
00:20:44,977 --> 00:20:47,502
- Wait, wait, wait. Can I exp...
- [Woman] It's freezing.
351
00:20:47,579 --> 00:20:50,343
- Let's get a cab.
- Can't afford one.
352
00:20:50,415 --> 00:20:52,713
Can I get in?
353
00:20:52,784 --> 00:20:55,878
Yes, it's cold out and...
Get in.
354
00:20:55,954 --> 00:20:58,149
- You've got a good heart, Henry.
- Come on.
355
00:20:58,223 --> 00:21:00,555
- You've got a good heart.
- Yeah, a good heart.
356
00:21:03,895 --> 00:21:05,795
- Are you ready?
- Yes.
357
00:21:07,933 --> 00:21:09,867
Don't draw on the window.
358
00:21:09,935 --> 00:21:13,769
[Sighing] Oh, God.
I miss this place, Henry.
359
00:21:13,839 --> 00:21:17,036
I had some wonderful times
down here, I tell you.
360
00:21:17,109 --> 00:21:21,341
Oh, I'm not supposed
to go into how l...
361
00:21:21,413 --> 00:21:24,041
Ohh. The seat belt, please.
362
00:21:24,116 --> 00:21:27,677
But, as you can see,
I was cut down in my prime.
363
00:21:27,753 --> 00:21:29,778
Yeah. Mm-hmm.
364
00:21:29,855 --> 00:21:31,914
Ever since then, Henry,
I've been up there...
365
00:21:31,990 --> 00:21:34,390
waitin' in line for a chance
to get sent back down here.
366
00:21:34,459 --> 00:21:36,393
- It's a long line, too, let me tell you.
- You don't say.
367
00:21:36,461 --> 00:21:38,452
Oh, I do say.
368
00:21:38,530 --> 00:21:41,693
You've got no idea what the competition
is like just to get sent down here.
369
00:21:41,767 --> 00:21:43,701
Everybody wants this job.
370
00:21:43,769 --> 00:21:46,033
I don't know why
He sent me, Henry, but I'm glad He did.
371
00:21:46,104 --> 00:21:49,039
- Yeah.
- And I'm going to do everything I can
to help you.
372
00:21:49,107 --> 00:21:52,736
- Thank you very much.
- Oh, I need to go over the rules,
if that's okay with you?
373
00:21:52,811 --> 00:21:56,907
- Oh, no, no, no. That's not necessary.
- It'll only take a second, Henry.
374
00:21:56,982 --> 00:22:00,713
- Oh, all right.
- "Rule Number One: We can't do
anything you should be doing."
375
00:22:00,786 --> 00:22:04,620
That makes sense. If I'm doing it,
that'd be two of us, wouldn't it?
376
00:22:04,690 --> 00:22:08,922
Exactly. "Number Two: Everything you do
must be done of your own free will."
377
00:22:08,994 --> 00:22:13,226
- Now, that's a biggie.
- Tough, but fair. Are there many more?
378
00:22:13,298 --> 00:22:16,631
Finally, when I leave,
when the mission is accomplished,
you won't have any memory of me.
379
00:22:16,702 --> 00:22:18,727
That's my favorite.
380
00:22:18,804 --> 00:22:22,831
Okay, so I got my rules.
Where can I drop you?
381
00:22:22,908 --> 00:22:25,536
- Uh, how about right here?
- Good.
382
00:22:27,179 --> 00:22:29,147
- See you later, Henry.
- Um...
383
00:22:29,214 --> 00:22:32,149
Uh, ooh, ooh...
384
00:22:32,217 --> 00:22:35,448
Hold... Wait a minute.
Look. If you...
385
00:22:35,520 --> 00:22:39,320
If you really want to talk to me,
my office is always open.
386
00:22:39,391 --> 00:22:42,656
- Just make an appointment.
- Thank you.
387
00:22:42,728 --> 00:22:45,026
Okay.
388
00:22:47,065 --> 00:22:48,999
Feel it?
389
00:22:49,067 --> 00:22:53,367
Kinda like springtime and Mom's
home cooking all rolled into one?
390
00:22:56,341 --> 00:22:58,309
I don't feel a thing.
391
00:22:58,377 --> 00:23:02,040
You will.
Have faith.
392
00:23:02,114 --> 00:23:04,105
Good night, Henry.
393
00:23:04,182 --> 00:23:07,117
Good night.
394
00:23:10,355 --> 00:23:13,791
% % [Gospel Singing]
395
00:23:13,859 --> 00:23:17,295
% So you can run
with patience this race%
396
00:23:17,362 --> 00:23:21,560
- % Lay aside every weight%
- % Lay aside every weight%
397
00:23:21,633 --> 00:23:24,158
- % So you can run%
- % So you can run%
398
00:23:24,236 --> 00:23:27,330
- % With patience this race%
- % Gonna look to the Savior%
399
00:23:27,406 --> 00:23:30,170
% Look to the Savior%
400
00:23:30,242 --> 00:23:32,972
% The author and finisher
of our faith%
401
00:23:33,044 --> 00:23:34,841
% Uh-huh, come on%
402
00:23:34,913 --> 00:23:37,143
% Put on the armor%
403
00:23:37,215 --> 00:23:39,683
- % Oh, yeah%
- % Whole armor of God%
404
00:23:39,751 --> 00:23:43,209
- % So you can fight%
- % So you can fight the good fight%
405
00:23:43,288 --> 00:23:47,657
"'Twas the night before Christmas,
when all through the house...
406
00:23:47,726 --> 00:23:51,253
- "not a creature was stirring,
not even a...
- Mouse!"
407
00:23:52,998 --> 00:23:56,866
- % Separate you from His love%
- % Lay aside%
408
00:23:56,935 --> 00:24:00,268
% Lay aside every weight
To the Savior%
409
00:24:00,338 --> 00:24:02,863
Hold on, hold on.
I have an idea.
410
00:24:02,941 --> 00:24:05,603
I wanna try something new here.
I'm gonna separate the "nothing's."
411
00:24:05,677 --> 00:24:08,043
Sopranos first.
% And let nothing%
412
00:24:08,113 --> 00:24:10,638
Altos. % Nothing% % Nothing% Tenors,
okay? Gonna separate it, all right?
413
00:24:10,749 --> 00:24:13,775
Julia, we've always done it like this.
Why, all of a sudden, are you changing?
414
00:24:13,852 --> 00:24:17,447
Well, Mrs. Havergal, we're gonna do it
a little different tonight.
415
00:24:17,522 --> 00:24:20,582
- Is that all right with you?
- [Mutters]
416
00:24:20,659 --> 00:24:22,593
Let's try it.
One, two, three.
417
00:24:22,661 --> 00:24:24,526
- % And let nothing%
- % Nothing%
418
00:24:24,596 --> 00:24:26,291
% Nothing%
419
00:24:26,364 --> 00:24:28,298
% Separate you from His love% %
420
00:24:28,366 --> 00:24:31,096
- What do you think, Mrs. Havergal?
- Acceptable.
421
00:24:31,169 --> 00:24:33,103
- Thank you.
- Hmm.
422
00:24:33,171 --> 00:24:37,403
- % Put on the%
- % Whole armor of God%
423
00:24:37,476 --> 00:24:40,036
[Clanking]
424
00:24:50,055 --> 00:24:53,582
Mmm, now some of these ornaments
are old as Methuselah.
425
00:24:53,658 --> 00:24:55,751
[Chuckles]
426
00:24:55,827 --> 00:25:00,423
Oh, honey, your years on the top
of the Christmas tree are over.
427
00:25:00,499 --> 00:25:02,592
Have you been smoking?
428
00:25:02,667 --> 00:25:05,795
No, no, I have not.
429
00:25:05,871 --> 00:25:08,567
Good TV tonight?
430
00:25:08,640 --> 00:25:11,268
What do you see when you look
at a place like this?
431
00:25:11,343 --> 00:25:13,402
I'll tell you what I see.
Sterling Acres.
432
00:25:13,478 --> 00:25:16,106
- The latest development miracle
from Hamilton Realty.
- Well, not anymore.
433
00:25:16,181 --> 00:25:18,672
I see 200 luxury apartments.
434
00:25:18,750 --> 00:25:22,277
Over here, a 24-hour health club,
right on the grounds.
435
00:25:22,354 --> 00:25:26,290
State-of-the-art security, designer
interiors you have to see to believe.
436
00:25:26,358 --> 00:25:28,918
The kind of homes that you deserve!
437
00:25:28,994 --> 00:25:31,292
And I know,
because I'm Joe Hamilton...
438
00:25:31,363 --> 00:25:34,059
and I care about the things
you care about.
439
00:25:34,165 --> 00:25:37,259
[Marguerite] He's so oily,
you can fry chicken on that man's smile.
440
00:25:37,335 --> 00:25:38,996
Hmm.
441
00:25:39,070 --> 00:25:41,004
- He called here tonight.
- Huh?
442
00:25:41,072 --> 00:25:43,302
Said there's a meeting
at his office tomorrow at 11:00.
443
00:25:43,375 --> 00:25:45,536
He's got something
he wants to show you.
444
00:25:45,610 --> 00:25:48,602
Now, Henry,
I know it's none of my business...
445
00:25:48,713 --> 00:25:51,682
I'm glad you realize that,
Marguerite.
446
00:25:51,750 --> 00:25:54,344
I'll be in my office.
447
00:25:54,419 --> 00:25:56,387
- % The prize of your God%
- % And let nothing%
448
00:25:56,454 --> 00:25:58,217
- % And let nothing%
- % Nothing%
449
00:25:58,290 --> 00:26:01,282
- % Nothing%
- % Separate you from His love%
450
00:26:01,359 --> 00:26:03,793
[Hissing]
451
00:26:03,862 --> 00:26:07,423
- % To the Savior%
- [Hissing Continues]
452
00:26:07,532 --> 00:26:11,024
- % The Lord%
- [Clanking]
453
00:26:11,102 --> 00:26:13,627
- What's goin' on?
- It's not me.
454
00:26:13,738 --> 00:26:15,638
[Clanking Continues]
455
00:26:15,707 --> 00:26:18,505
"Down the chimney St. Nicholas
came down." What's that?
456
00:26:18,577 --> 00:26:23,207
% Put off your former conversation
Put on the glorious light%
457
00:26:23,281 --> 00:26:25,306
% % [Singing Continues]
458
00:26:25,383 --> 00:26:28,819
- It's the boiler!
- Don't forget your coats.
459
00:26:31,456 --> 00:26:34,721
[Explosion]
460
00:26:34,793 --> 00:26:38,524
[Dogs Barking]
461
00:26:38,597 --> 00:26:43,364
[Muttering] Need to be now.
This is all I need.
462
00:26:43,435 --> 00:26:46,063
Come on. Careful.
Be careful.
463
00:26:46,137 --> 00:26:49,573
Julia, get everyone
out of the building.
464
00:26:49,641 --> 00:26:51,700
Come on, hurry, hurry.
Henry! The boiler!
465
00:26:51,776 --> 00:26:56,042
- Yeah, I know it.
- Button up, button up.
466
00:26:56,114 --> 00:26:58,844
What do you need?
Do you need anything?
467
00:26:58,917 --> 00:27:01,078
[Chattering]
468
00:27:01,152 --> 00:27:03,017
Careful, Mrs. Havergal.
469
00:27:03,088 --> 00:27:06,421
- [Gasps]
- You've got the devil
in that basement there.
470
00:27:06,491 --> 00:27:09,016
I know, I know.
Don't slip. I got it.
471
00:27:09,094 --> 00:27:11,722
Careful, children, careful.
472
00:27:11,796 --> 00:27:14,731
Oh, no, no!
473
00:27:14,799 --> 00:27:16,699
Look at this.
474
00:27:19,337 --> 00:27:23,740
Aww. Oh, no.
475
00:27:23,808 --> 00:27:27,335
You could have given us
one more winter.
476
00:27:30,815 --> 00:27:33,648
- Is it open?
- Yes, Jeremiah. I left it open.
477
00:27:33,718 --> 00:27:36,243
- Okay? All right. Sleep well.
- Okay.
478
00:27:36,321 --> 00:27:38,255
Good night, Mommy.
479
00:27:38,323 --> 00:27:40,223
What a night.
480
00:27:40,325 --> 00:27:42,919
I don't even want
to think about tomorrow...
481
00:27:42,994 --> 00:27:46,760
between the boiler and Hakim leaving.
482
00:27:46,831 --> 00:27:50,096
Now, why... why are they
gonna send that boy...
483
00:27:50,168 --> 00:27:52,432
to a foster home so far away?
484
00:27:52,504 --> 00:27:54,438
I knew I should have called...
485
00:27:54,506 --> 00:27:56,906
Honey, you called half
the agencies in the state.
486
00:27:57,008 --> 00:27:59,943
I know, I know.
487
00:28:00,011 --> 00:28:02,741
But maybe the answer
was in the other half.
488
00:28:07,085 --> 00:28:09,280
I'm losing them, Julia.
489
00:28:09,354 --> 00:28:14,087
One by one.
Hakim, Saul, Billy...
490
00:28:14,159 --> 00:28:16,787
the youth center.
491
00:28:16,861 --> 00:28:20,695
I know it's my fault,
but I just can't seem...
492
00:28:20,765 --> 00:28:24,701
- You know, honey,
I had some thoughts on...
- Can we do this in the morning?
493
00:28:24,769 --> 00:28:27,033
'Cause I'm beat.
494
00:28:30,709 --> 00:28:33,109
Yeah, the morning's fine.
495
00:28:34,879 --> 00:28:37,848
Good night, Julia.
496
00:28:47,792 --> 00:28:50,886
Yoo-hoo! Mornin'!
497
00:28:50,962 --> 00:28:53,260
Whoo!
I brought the mail in.
498
00:28:55,900 --> 00:28:57,834
Anybody wanna open it?
499
00:28:57,902 --> 00:29:01,633
Oh. Well, I'll just
take my coat off...
500
00:29:01,706 --> 00:29:04,038
and bring it on
into the office, then.
501
00:29:04,109 --> 00:29:08,341
Look, I know things have been tough
around here lately, and that's my fault.
502
00:29:08,413 --> 00:29:10,677
But everything is gonna be all right.
503
00:29:10,749 --> 00:29:14,913
- [Phone Ringing]
- I'm comin'! Ooh! I got it!
504
00:29:14,986 --> 00:29:17,147
Hello? Who?
505
00:29:17,255 --> 00:29:19,689
- Mm-hmm.
- If only saying it made it all right.
506
00:29:19,758 --> 00:29:22,420
- Yeah.
- You see? If you'd listened,
you'd have heard an apology.
507
00:29:22,494 --> 00:29:24,325
Not a big one, but a start.
508
00:29:24,395 --> 00:29:26,488
- Uh-huh.
- No, what I heard is a man saying...
509
00:29:26,564 --> 00:29:29,863
"How can I deal with this fast enough,
then get on with the rest of my day?"
510
00:29:29,934 --> 00:29:33,165
- You see, that's not fair.
- Oh, it's not fair?
511
00:29:33,238 --> 00:29:35,729
Girl, I'm trying to listen!
512
00:29:35,807 --> 00:29:39,402
[Laughs] Yeah, I'll give him
the message. Uh-huh.
513
00:29:39,477 --> 00:29:41,877
We've got to stop talking around Mama.
She knows too much of our business.
514
00:29:41,946 --> 00:29:45,905
That was Anna Eldridge. Billy's
bail hearing's been scheduled for 9:30.
515
00:29:45,984 --> 00:29:49,613
9:30! We'll finish this later, honey.
I promise.
516
00:29:49,687 --> 00:29:51,917
- Are you coming home after?
- Not right after.
517
00:29:51,990 --> 00:29:54,550
- I have to be somewhere at 11:00.
- Joe Hamilton.
518
00:29:54,626 --> 00:29:57,959
- Do you mind?
- Oh, Henry.
519
00:29:58,029 --> 00:30:01,430
Do I look like I mind?
520
00:30:07,939 --> 00:30:10,373
You ready to talk about this,
little girl?
521
00:30:10,475 --> 00:30:14,104
I don't know what you mean, Mama.
I think things are looking up for us.
522
00:30:14,179 --> 00:30:18,081
Mmm-hmm.
There goes that behind again.
523
00:30:18,149 --> 00:30:21,915
% I know He's keeping me alive%
524
00:30:21,986 --> 00:30:23,749
% Keeping me alive%
525
00:30:23,822 --> 00:30:25,756
% Dum, dum, dum, dum, dum%
526
00:30:25,824 --> 00:30:28,793
% He's all over me%
527
00:30:28,860 --> 00:30:30,088
% And He's keepin' me alive%
528
00:30:30,161 --> 00:30:33,255
% Oooh, yeah
He's all over me%
529
00:30:33,331 --> 00:30:36,095
% Ooh-ooh, keepin' me alive%
530
00:30:36,167 --> 00:30:39,261
% And He's all over me%
531
00:30:39,337 --> 00:30:41,805
% Ooh-ooh, keepin'... % %
[Screams, Gasps]
532
00:30:41,873 --> 00:30:44,569
I'm sorry.
I didn't mean to frighten you.
533
00:30:44,642 --> 00:30:46,940
I didn't hear you come in!
You waitin' for the pastor?
534
00:30:47,011 --> 00:30:49,275
Yes, yes.
My name's Dudley.
535
00:30:49,347 --> 00:30:51,815
- Beverly.
- How are you?
536
00:30:51,883 --> 00:30:54,579
- I'm the pastor's secretary.
- Pleasure to meet you.
537
00:30:54,652 --> 00:30:57,644
You just missed him.
He went to court.
538
00:30:57,722 --> 00:31:00,987
- These your children?
- Yeah, that's them.
539
00:31:01,059 --> 00:31:02,993
Oh, they're beautiful.
540
00:31:03,061 --> 00:31:05,791
Where was your husband?
Taking the picture?
541
00:31:05,864 --> 00:31:10,494
Mm-hmm.
Then he took the car and the waitress
at the diner and moved to Cleveland.
542
00:31:10,568 --> 00:31:13,935
- Sorry to hear that.
- You have any children?
543
00:31:14,005 --> 00:31:19,466
No, no. Never had a chance
to settle down. I wanted to.
544
00:31:19,544 --> 00:31:23,981
- [Gasps]
- You smell wonderful.
What do you call that?
545
00:31:24,048 --> 00:31:25,538
Soap.
546
00:31:25,617 --> 00:31:28,313
I haven't smelled a woman
in such a long time.
547
00:31:28,386 --> 00:31:31,981
I'll get you a bar for Christmas.
Do you have an appointment?
548
00:31:32,056 --> 00:31:35,822
Uh, no, not exactly.
I was...
549
00:31:35,894 --> 00:31:39,330
sent to help the reverend,
like an assistant.
550
00:31:39,397 --> 00:31:42,992
Assistant? I haven't
heard anything about no...
551
00:31:43,067 --> 00:31:45,126
Oh, my Lord!
Am I gettin' fired?
552
00:31:45,203 --> 00:31:47,296
No, no, no.
It's just temporary.
553
00:31:47,405 --> 00:31:49,839
Temporary! I ain't heard
nothing about no temporary!
554
00:31:49,908 --> 00:31:52,001
- Well, there's nothing... Uh, look.
- Oh, God.
555
00:31:52,076 --> 00:31:55,409
- Let me get you some coffee.
- Coffee!
You made coffee on that machine?
556
00:31:55,480 --> 00:31:59,007
I've been trying for six weeks
to figure out that machine!
557
00:31:59,083 --> 00:32:01,517
My babies need new glasses,
and I'm out of a job!
558
00:32:01,586 --> 00:32:03,884
Look, mister, I have kids.
They're growin' like weeds.
559
00:32:03,955 --> 00:32:07,015
And if you think I get a penny from that
man, you got another thought comin'!
560
00:32:07,091 --> 00:32:09,218
I can't take this!
Bein' fired!
561
00:32:09,294 --> 00:32:11,285
Take it easy.
There's nothing to worry about. Here.
562
00:32:11,396 --> 00:32:13,830
[Sobbing]
Oooh! Oooh!
563
00:32:13,898 --> 00:32:16,196
Look at you.
You're crying.
564
00:32:16,267 --> 00:32:18,531
Here, blow, blow.
565
00:32:18,603 --> 00:32:21,367
Oh. I knew that.
[Blowing Nose]
566
00:32:21,439 --> 00:32:25,205
Your Honor, my client,
Billy Eldridge...
567
00:32:25,276 --> 00:32:27,335
was sent by his mother
to return a video rental...
568
00:32:27,412 --> 00:32:30,040
[Judge]
It's all here, Miss Chattan.
569
00:32:30,114 --> 00:32:32,742
Well, the Reverend Biggs
is present in the courtroom...
570
00:32:32,817 --> 00:32:35,285
and he is willing to post bail.
571
00:32:35,353 --> 00:32:38,379
This is a serious felony.
Bail is set at $ 25,000.
572
00:32:38,456 --> 00:32:42,051
- Your Honor, I have evidence...
- May I address the court?
573
00:32:42,126 --> 00:32:44,856
I'm turning it over
for grand jury action. Next case.
574
00:32:44,929 --> 00:32:46,897
We love you, Billy.
He didn't do it.
575
00:32:46,965 --> 00:32:48,626
[Judge]
Clear the court.
576
00:32:48,700 --> 00:32:51,362
$25,000!
What am I gonna do?
577
00:32:51,436 --> 00:32:54,200
- Would you clear the court?
- I'll take care of it.
578
00:32:54,272 --> 00:32:57,298
Next case.
I said, next case!
579
00:32:57,375 --> 00:33:00,344
[Bailiff]
Pending 802, Harley Williamson.
580
00:33:07,018 --> 00:33:08,952
[Doorbell Ringing]
581
00:33:14,459 --> 00:33:17,155
[Distant Knocking]
582
00:33:22,467 --> 00:33:24,230
- You could hide.
- Mm-mm.
583
00:33:24,302 --> 00:33:27,328
- Take this. I'll bring him right out.
- Sure. No problem.
584
00:33:34,245 --> 00:33:36,543
Here.
They might starve you.
585
00:33:38,349 --> 00:33:41,182
Thanks.
586
00:33:46,758 --> 00:33:49,522
Okay, they've got everything.
All ready to go.
587
00:33:49,594 --> 00:33:51,755
Hey, guys!
588
00:33:51,829 --> 00:33:54,525
Hakim, you remember
Robbie, don't you?
589
00:33:54,599 --> 00:33:56,533
Hakim gets to ride
in the train today.
590
00:33:56,601 --> 00:34:00,594
Wow. A train ride.
591
00:34:00,671 --> 00:34:02,662
We're running a little late.
592
00:34:02,740 --> 00:34:05,004
Okay.
593
00:34:05,076 --> 00:34:09,206
Take care of yourself, okay?
See you soon. Say good-bye, Jer.
594
00:34:09,280 --> 00:34:11,976
Bye.
595
00:34:12,050 --> 00:34:14,382
Take care.
596
00:34:14,452 --> 00:34:16,511
Bye, Hakim.
We'll miss you.
597
00:34:18,689 --> 00:34:21,385
Hold on, baby.
It's cold out here.
598
00:34:29,534 --> 00:34:32,196
Who will I tell my secrets to?
599
00:34:32,270 --> 00:34:34,966
Well, you can phone Hakim
sometimes, okay?
600
00:34:35,039 --> 00:34:38,270
And Mommy'll teach you how to write,
so you can send him letters.
601
00:34:50,288 --> 00:34:52,256
Bye.
602
00:35:12,777 --> 00:35:16,076
I know You have
a master plan, but...
603
00:35:16,147 --> 00:35:18,945
sometimes You're just
a little tough to figure.
604
00:35:20,585 --> 00:35:23,053
Jeremiah.
605
00:35:23,121 --> 00:35:26,682
- Jeremiah.
- It's not fair!
606
00:35:26,757 --> 00:35:29,191
Hakim left.
607
00:35:32,096 --> 00:35:35,657
[Crying]
608
00:35:35,766 --> 00:35:38,496
[Beverly]
Julia.
609
00:35:41,672 --> 00:35:44,140
This is Dudley,
the reverend's new assistant.
610
00:35:44,208 --> 00:35:48,144
Assistant? He wrote to the church
council months ago for extra help.
611
00:35:48,212 --> 00:35:50,874
Well, the extra help is here.
612
00:35:50,948 --> 00:35:54,042
Oooooh.
613
00:35:54,118 --> 00:35:57,713
But he didn't say anything about getting
a response. Who sent you, exactly?
614
00:35:57,788 --> 00:36:00,222
Uh, the, uh...
[Clears Throat]
615
00:36:00,291 --> 00:36:02,589
The Top Man himself,
Mrs. Biggs.
616
00:36:02,660 --> 00:36:04,594
- Julia.
- Julia.
617
00:36:04,662 --> 00:36:06,755
[Clears Throat]
618
00:36:06,831 --> 00:36:10,062
And this is Julia's mother,
Mrs. Coleman.
619
00:36:10,134 --> 00:36:12,102
[Dudley]
Of course it is.
620
00:36:12,170 --> 00:36:16,766
Well, it's obvious where
Julia's beauty comes from.
621
00:36:16,841 --> 00:36:20,937
Oh. And me with my hair
lookin' like this.
622
00:36:21,012 --> 00:36:23,742
- Oh, no. It looks magnificent.
- Why, thank you.
623
00:36:23,814 --> 00:36:27,113
- Well, Mr., um...
- You can call me Dudley.
624
00:36:27,185 --> 00:36:29,449
- Dudley. You're very welcome here.
- Thank you.
625
00:36:29,520 --> 00:36:31,920
Excuse us.
626
00:36:34,392 --> 00:36:36,326
What are you doing?
627
00:36:36,394 --> 00:36:38,760
Now, that's what I call good-lookin'!
[Laughing]
628
00:36:38,829 --> 00:36:41,127
Your daddy used to look
like that back in 19...
629
00:36:41,199 --> 00:36:44,600
Ma, ma, ma.
I've heard it 100 times.
630
00:36:44,669 --> 00:36:49,368
Yeah, well, maybe now,
with him around, you'll have time to
deal with some of your own problems.
631
00:36:49,440 --> 00:36:51,374
[Julia] The Good Lord's
the only one who can do that.
632
00:36:51,442 --> 00:36:53,774
- Honey, you don't mean that.
- Yeah, I do.
633
00:36:53,844 --> 00:36:55,778
Ma!
634
00:36:55,846 --> 00:36:59,282
I was gonna go over
by the window, Julia.
635
00:36:59,350 --> 00:37:00,749
There's too many rules
in this house.
636
00:37:12,863 --> 00:37:15,127
[Gasping]
You're the man in the street...
637
00:37:15,199 --> 00:37:18,168
and in the snow and...
638
00:37:18,236 --> 00:37:20,466
My name's Dudley.
639
00:37:20,538 --> 00:37:22,836
I'm here to help your father.
640
00:37:22,907 --> 00:37:26,741
- I'm Jeremiah.
- It's nice to meet you, Jeremiah.
641
00:37:26,811 --> 00:37:29,041
You've got a real nice room here.
642
00:37:29,113 --> 00:37:30,671
Thank you.
643
00:37:30,748 --> 00:37:34,149
Wow, you've got a lot
of neat stuff in here.
644
00:37:34,218 --> 00:37:36,311
And what is this?
645
00:37:36,387 --> 00:37:39,550
My toy ambulance is broken.
646
00:37:39,624 --> 00:37:43,025
The battery got stole,
and the lights don't work anymore.
647
00:37:43,094 --> 00:37:47,588
Is that right?
I'll see what I can do here.
648
00:37:47,665 --> 00:37:50,828
[Siren Wailing]
649
00:37:50,901 --> 00:37:53,096
It never had a siren!
650
00:37:55,740 --> 00:37:57,674
Never had a siren?
651
00:37:57,742 --> 00:37:59,642
No.
652
00:38:05,416 --> 00:38:10,877
You look sad there, Jeremiah.
Have you been crying?
653
00:38:10,955 --> 00:38:13,549
Yes.
654
00:38:13,624 --> 00:38:16,650
I'm sorry
about your friend, Hakim.
655
00:38:18,429 --> 00:38:21,694
What if I told you...
656
00:38:21,766 --> 00:38:24,030
that he's not really gone?
657
00:38:24,101 --> 00:38:28,037
Hakim?
Did he run away and come back?
658
00:38:28,105 --> 00:38:32,508
- No, he never left.
- Yes, he did. I saw him go.
659
00:38:35,513 --> 00:38:39,779
Well, you know, my mother...
660
00:38:39,850 --> 00:38:42,341
once lost someone
who was very dear to her.
661
00:38:42,453 --> 00:38:44,819
He wasn't as young as Hakim,
but he was...
662
00:38:44,889 --> 00:38:47,323
too young, just the same.
663
00:38:47,391 --> 00:38:51,487
And she would always do something
that seemed to make her feel better.
664
00:38:51,562 --> 00:38:53,996
- You want to try it?
- Yeah.
665
00:38:54,065 --> 00:38:56,397
All right, close your eyes.
666
00:38:56,467 --> 00:39:01,166
Do you remember
playing in the snow with Hakim?
667
00:39:03,240 --> 00:39:06,676
Do you remember
what his laugh sounded like?
668
00:39:06,744 --> 00:39:09,076
Yes.
669
00:39:09,146 --> 00:39:13,082
Do you remember
what he looked like catching a ball?
670
00:39:13,150 --> 00:39:18,850
He never caught the ball in his life.
But I remember.
671
00:39:18,923 --> 00:39:22,825
That's because when God
takes someone away from us...
672
00:39:22,893 --> 00:39:27,421
He leaves what's most important
about that person with us.
673
00:39:27,498 --> 00:39:29,591
Right here in our hearts.
674
00:39:29,667 --> 00:39:33,763
Yeah, but I still miss him.
675
00:39:33,838 --> 00:39:36,705
Well, she still misses him too.
676
00:39:36,774 --> 00:39:39,538
Are you all right?
677
00:39:39,610 --> 00:39:43,410
Maybe you should close your eyes.
678
00:39:48,586 --> 00:39:51,612
Mommy says I can write to him.
679
00:39:51,689 --> 00:39:54,157
- Do you know how to spell his name?
- No.
680
00:39:54,225 --> 00:39:56,887
- You want to learn? All right.
- Yeah!
681
00:39:56,961 --> 00:40:00,226
- Hakim starts with an "H."
- And ends with "akim."
682
00:40:00,297 --> 00:40:03,425
- There you go. Perfect.
- [Laughing]
683
00:40:05,536 --> 00:40:07,436
Wow!
684
00:40:09,740 --> 00:40:12,903
Fishies in a TV.
685
00:40:16,881 --> 00:40:19,782
[Computerized Fanfare]
686
00:40:30,795 --> 00:40:33,229
Windows.
687
00:40:50,748 --> 00:40:53,273
Henry?
688
00:40:53,350 --> 00:40:56,683
I know I said
make an appointment...
689
00:40:56,754 --> 00:41:00,121
but I didn't say anything
about filling out any form.
690
00:41:00,191 --> 00:41:02,022
[Sighing]
691
00:41:02,126 --> 00:41:06,187
Beverly!
Beverly, I need you.
692
00:41:06,263 --> 00:41:10,825
I gave her the day off to do
some Christmas shopping, Henry.
693
00:41:12,770 --> 00:41:15,034
You gave my secretary the day...
694
00:41:15,105 --> 00:41:17,665
Yes, she needed some time off
to be with her children...
695
00:41:17,775 --> 00:41:20,710
and I needed time to do my job with you.
696
00:41:20,778 --> 00:41:23,804
- What job? What are you doing here?
- Henry, Henry, Henry!
697
00:41:23,881 --> 00:41:26,008
How many times I got to tell you?
698
00:41:26,116 --> 00:41:29,142
I'm here in answer to your request
for help. And Julia's.
699
00:41:29,220 --> 00:41:33,350
You can forget about the boiler.
You got more important problem...
700
00:41:33,457 --> 00:41:35,391
Ah, here she is now.
701
00:41:35,459 --> 00:41:37,723
- [Julia] Henry?
- Wha...
702
00:41:37,795 --> 00:41:40,320
[Marguerite]
Whoo! Lord have mercy!
703
00:41:40,397 --> 00:41:45,334
Honey, remind me the next time I pay
a visit, I wanna get paid! Okay?
704
00:41:45,402 --> 00:41:47,734
- [Laughing]
- Hi, Dudley.
705
00:41:47,805 --> 00:41:52,299
- Julia.
- Dudley. D-U-D-L-E-Y.
706
00:41:52,376 --> 00:41:54,901
- Perfect.
- [Julia] Very good.
707
00:41:54,979 --> 00:41:58,574
- Poi-fect. Poi-fect.
- What happened with Billy Eldridge?
708
00:41:58,649 --> 00:42:01,447
Uh, uh, the judge
set the bail at $25,000.
709
00:42:01,519 --> 00:42:04,488
- Henry, that child's still in jail?
- Julia, I did what I could!
710
00:42:04,555 --> 00:42:07,490
[Clearing Throat]
711
00:42:07,558 --> 00:42:10,026
Come on, sweetie.
We have a nativity play to rehearse.
712
00:42:10,094 --> 00:42:12,187
You can't rehearse.
It's freezing in there.
713
00:42:12,263 --> 00:42:14,857
Henry, I'll be chasing 15 kids all day.
I don't think I'll get cold.
714
00:42:14,932 --> 00:42:17,594
And after we're through, you're
taking your son shopping, remember?
715
00:42:17,668 --> 00:42:19,101
- Henry.
- Huh?
716
00:42:19,169 --> 00:42:21,797
Your wife's talking to you.
717
00:42:21,872 --> 00:42:26,206
Oh, yes, uh, uh...
Hanley's, 1:00. 1:00?
718
00:42:26,277 --> 00:42:28,336
Spell Hakim for me, baby.
719
00:42:28,412 --> 00:42:33,145
M-l-K-A-H.
Dudley's teaching me to spell backwards.
720
00:42:33,217 --> 00:42:36,778
[Julia] Maybe he can teach Daddy
how to be on time.
721
00:42:36,854 --> 00:42:41,791
These are perfect. Beverly never
typed a perfect letter in her life.
722
00:42:41,859 --> 00:42:44,453
Yes, I did those myself,
once I figured out that fish typewriter.
723
00:42:44,528 --> 00:42:46,462
Let's get this straight, Dud.
724
00:42:46,530 --> 00:42:49,829
I do not appreciate some stranger
coming into my office...
725
00:42:49,900 --> 00:42:53,336
Angels are hardly strangers, Henry.
And don't call me "Dud."
726
00:42:53,404 --> 00:42:56,066
[Marguerite]
Julia, hold on! Wait for me!
727
00:42:56,140 --> 00:43:00,236
Excuse me, Mother, not now. I'm having
a little meeting. You understand.
728
00:43:00,311 --> 00:43:02,176
- Bye, Marguerite!
- Bye, Dudley!
729
00:43:02,246 --> 00:43:04,237
- [Julia] Mama, come on!
- Start that rehearsal!
730
00:43:04,315 --> 00:43:08,479
You are not going around telling
my family this ridiculous story...
731
00:43:08,552 --> 00:43:11,521
No, of course not.
They think the church council sent me.
732
00:43:11,589 --> 00:43:13,557
The church council!
733
00:43:13,624 --> 00:43:17,321
Why don't we continue this on our way
to the meeting with Joe Hamilton?
734
00:43:17,394 --> 00:43:19,658
[Gasps]
The meeting.
735
00:43:19,730 --> 00:43:22,324
- [Dudley] So, which floor is he on?
- [Henry] I'm not telling.
736
00:43:22,399 --> 00:43:24,367
- Henry, what's the floor?
- Go away.
737
00:43:24,435 --> 00:43:28,496
- You asked for help.
- Not from you. I don't need you
in here, out there or anywhere.
738
00:43:30,107 --> 00:43:34,043
You didn't have to let the doors close
on me downstairs, Henry. That was cold.
739
00:43:34,111 --> 00:43:36,204
Well, I figured
you'd just fly up.
740
00:43:36,280 --> 00:43:40,046
You know, if you're really
a you-know-what, where are your wings?
741
00:43:40,117 --> 00:43:42,210
You're caught up in stereotypes, Henry.
That's your problem.
742
00:43:42,286 --> 00:43:44,345
Hello, Reverend.
743
00:43:44,421 --> 00:43:47,515
That's a beautiful dress you have on.
Just magnificent.
744
00:43:47,591 --> 00:43:49,525
Why, thank you.
745
00:43:49,593 --> 00:43:52,391
- You're very welcome.
- [Laughing]
746
00:43:52,463 --> 00:43:54,897
Is Mr. Hamilton inside?
747
00:43:54,965 --> 00:43:58,867
Oh, he's taping another TV commercial,
but you can wait in his office.
748
00:43:58,936 --> 00:44:01,370
- Thank you.
- You're very welcome.
749
00:44:01,438 --> 00:44:04,066
[Phone Ringing]
750
00:44:04,141 --> 00:44:06,939
Hamilton Realty.
Hi, Amy.
751
00:44:07,011 --> 00:44:10,777
You know that old dress
from Mom's closet? It's back in style.
752
00:44:12,116 --> 00:44:14,209
"That's a lovely dress!"
753
00:44:14,284 --> 00:44:17,014
It was a lovely dress. I mean,
you gotta admit, it was a lovely dress.
754
00:44:17,121 --> 00:44:19,385
What kind of angel talks like that?
755
00:44:19,456 --> 00:44:21,890
The kind of angel
that has good taste.
756
00:44:21,959 --> 00:44:24,052
Well, you're still
not going in here.
757
00:44:24,128 --> 00:44:26,892
Henry, I'm like this with the creator
of the entire universe.
758
00:44:26,964 --> 00:44:30,627
- Now, you don't think a little door's
gonna stop me, do you?
- Yes.
759
00:44:30,701 --> 00:44:33,568
How? How?
760
00:44:33,637 --> 00:44:35,867
Rule Number Two.
761
00:44:38,809 --> 00:44:43,303
All right, fine, Henry. Can't make you
do anything you don't wanna do.
762
00:44:43,380 --> 00:44:46,213
That's right! That's right!
I always liked that rule!
763
00:44:47,818 --> 00:44:50,810
Did you like that smile?
I tilted my head to the side.
764
00:44:50,888 --> 00:44:52,856
I loved it.
765
00:44:52,923 --> 00:44:55,255
- Henry Biggs.
- Joe Hamilton.
766
00:44:55,325 --> 00:44:57,418
- How are you doing? Julia's good?
- She's very good.
767
00:44:57,494 --> 00:44:59,587
- [Clears Throat]
- Uh, Henry, this is Debbie Page.
768
00:44:59,663 --> 00:45:02,188
- Hi.
- She's the station manager over at WRKO.
769
00:45:02,266 --> 00:45:04,598
They're televising your Christmas sermon
this year.
770
00:45:04,668 --> 00:45:07,466
We need to get your text
for the TelePrompTer, Reverend.
771
00:45:07,538 --> 00:45:10,939
- I'm working on it.
- Later, Debbie. Come on.
Let's see the guys.
772
00:45:11,008 --> 00:45:12,942
- Wait 'til you see where
you're gonna move to, Henry.
- What?
773
00:45:13,010 --> 00:45:16,036
A planned community.
Your son could ride his bike to school.
774
00:45:16,113 --> 00:45:20,550
[Men Chattering]
775
00:45:20,617 --> 00:45:22,551
- Mary?
- Henry!
776
00:45:22,619 --> 00:45:25,144
Osbert?
What are you doing here?
777
00:45:25,222 --> 00:45:28,953
Well, I, we, um... We came to check out,
the same as you, Henry!
778
00:45:29,026 --> 00:45:31,051
Saul.
779
00:45:31,128 --> 00:45:34,620
Uh, listen to the man, Henry.
We think it makes sense.
780
00:45:34,698 --> 00:45:36,632
Well, of course
it makes sense.
781
00:45:36,700 --> 00:45:38,861
That's what it's gonna look like
when it's finished.
782
00:45:38,936 --> 00:45:41,370
- What do you think, Henry?
- Isn't that nice?
783
00:45:41,438 --> 00:45:44,202
It's a new city landmark.
It's a whole new neighborhood.
784
00:45:44,274 --> 00:45:46,504
A different clientele, so to speak.
785
00:45:46,577 --> 00:45:48,636
I'm hoping, with everyone here,
we can once and for all...
786
00:45:48,712 --> 00:45:51,943
persuade you to move
into the new world, Henry.
787
00:45:52,049 --> 00:45:55,041
Well, all we need is
a boiler that works...
788
00:45:55,119 --> 00:45:57,815
and we'll be fine
in the world that we're in.
789
00:45:57,888 --> 00:45:59,822
[Laughter]
790
00:45:59,890 --> 00:46:04,418
New boiler. Henry, look at this.
Day care facilities.
791
00:46:04,495 --> 00:46:06,588
[Mary]
We need that.
792
00:46:06,663 --> 00:46:08,824
[Osbert]
We could sure use that.
793
00:46:08,899 --> 00:46:10,662
Senior citizens' club.
794
00:46:10,734 --> 00:46:12,895
- That's much better than ours.
- Mm-hmm.
795
00:46:12,970 --> 00:46:15,700
- What I'm offering you here, Henry...
- Well, it is.
796
00:46:15,773 --> 00:46:19,334
TV cameras and lighting
built right in.
797
00:46:19,409 --> 00:46:22,401
- [Saul] Look at that!
- It's a pulpit to preach to the world!
798
00:46:22,479 --> 00:46:24,379
[Mary]
It's beautiful!
799
00:46:24,448 --> 00:46:27,110
All you have to say is,
"I'll do it."
800
00:46:30,921 --> 00:46:33,355
[Whispering]
Say yeah. Say yeah.
801
00:46:33,423 --> 00:46:36,950
All right.
802
00:46:37,027 --> 00:46:40,258
Look, say yes,
and I'll throw in that new boiler.
803
00:46:40,330 --> 00:46:43,197
I'll stop St. Matt's
from freezing over Christmas...
804
00:46:43,267 --> 00:46:46,236
if that's the price
I have to pay to get you.
805
00:46:46,303 --> 00:46:51,036
And if I accept,
what price am I paying?
806
00:46:51,108 --> 00:46:55,204
Henry, what you see there is
the answer to all your problems.
807
00:46:55,279 --> 00:46:57,213
[Osbert] Amen.
808
00:46:57,281 --> 00:46:59,340
Isn't it?
809
00:46:59,550 --> 00:47:03,418
- % % [Children Singing]
- I need my Magi. The Magi's entrance.
810
00:47:03,487 --> 00:47:06,888
- What does the sheep say in this play?
- Baaaa!
811
00:47:06,957 --> 00:47:08,891
Ah. Mmm.
812
00:47:08,959 --> 00:47:11,189
Does everybody know their parts?
You know your parts?
813
00:47:11,295 --> 00:47:15,322
- What's my part?
- What's your part? You're a camel.
814
00:47:15,399 --> 00:47:17,333
- I need my shepherds.
- I'm a shepherd.
815
00:47:17,401 --> 00:47:20,165
- Come here. You two, over here.
- I'm the angel.
816
00:47:20,237 --> 00:47:23,400
- In there. Come on.
- [Children Chattering]
817
00:47:23,473 --> 00:47:26,601
[Julia] Kick it, Mrs. Havergal.
Let's do this.
818
00:47:26,677 --> 00:47:29,475
Jeremiah, get in your place, please.
819
00:47:32,216 --> 00:47:35,947
% Mommies and Daddies%
820
00:47:36,019 --> 00:47:40,012
% Always believe%
821
00:47:40,090 --> 00:47:45,357
% That their little angels%
822
00:47:45,429 --> 00:47:49,422
- % Are special indeed%
- Smile, Michael.
823
00:47:49,499 --> 00:47:52,696
- % And you could grow up%
- % Ooooh%
824
00:47:52,769 --> 00:47:58,537
- % Oooh%
- % To be anything%
825
00:47:58,609 --> 00:48:03,012
% But who would imagine%
826
00:48:03,080 --> 00:48:05,708
% A king%
827
00:48:05,782 --> 00:48:07,716
Everybody.
828
00:48:07,784 --> 00:48:10,947
% It was so clear%
829
00:48:11,021 --> 00:48:13,956
% When the Wise Men arrived%
830
00:48:14,024 --> 00:48:16,959
- Wait. Donkeys on this side.
- % And the angels%
831
00:48:17,027 --> 00:48:19,291
- Sorry.
- % Were singing%
832
00:48:19,363 --> 00:48:22,730
% Your name%
833
00:48:22,799 --> 00:48:27,133
% That the world
would be different%
834
00:48:27,204 --> 00:48:30,901
% 'Cause you were alive%
835
00:48:30,974 --> 00:48:34,603
% That's when heaven
stood still%
836
00:48:34,711 --> 00:48:37,976
% To proclaim%
837
00:48:38,048 --> 00:48:40,346
[Whispering]
Jessica.
838
00:48:40,417 --> 00:48:43,818
- % One day an angel%
- Take your baby. Smile.
839
00:48:43,887 --> 00:48:48,483
% Said quietly%
840
00:48:48,558 --> 00:48:51,721
% That soon he would bring%
841
00:48:51,795 --> 00:48:55,856
% Something special to me%
842
00:48:55,933 --> 00:49:00,597
- % Oooh%
- % And of all of the wonderful%
843
00:49:00,671 --> 00:49:05,699
- % Oooh%
- % Gifts he could bring%
844
00:49:05,776 --> 00:49:10,008
% Who would imagine%
845
00:49:10,080 --> 00:49:16,508
% A king% %
846
00:49:16,586 --> 00:49:20,113
- Sweet.
- Yeah.
847
00:49:22,592 --> 00:49:24,526
- [Jeremiah] Again.
- All right.
848
00:49:24,594 --> 00:49:27,392
You take this one solo, okay?
849
00:49:27,464 --> 00:49:30,024
- Okay?
- Comet's swingin'!
850
00:49:30,100 --> 00:49:32,034
- Ooh, look at that.
- Beautiful, isn't it?
851
00:49:32,102 --> 00:49:34,832
Uh-huh.
Sure is.
852
00:49:36,673 --> 00:49:38,698
Go in and try it on.
853
00:49:40,444 --> 00:49:43,379
We're supposed to be shopping
for Henry, remember?
854
00:49:43,447 --> 00:49:47,907
You with that nightgown on is
all the gift Henry would want.
855
00:49:47,985 --> 00:49:50,249
- Trust me.
- A gift from Jeremiah.
856
00:49:50,320 --> 00:49:53,721
- Oh. Ho, ho.
- Mmm.
857
00:49:55,292 --> 00:49:57,817
So how long do you think
he's gonna be with that snake?
858
00:49:57,894 --> 00:50:00,226
He'll be along soon.
859
00:50:00,297 --> 00:50:02,891
How'd you two meet, anyway?
860
00:50:02,966 --> 00:50:07,403
Hmm. We were in adjoining
strollers, and, uh...
861
00:50:07,504 --> 00:50:10,905
and one day I took his pacifier,
and he made a really big noise about it.
862
00:50:10,974 --> 00:50:13,067
Who wouldn't?
863
00:50:13,143 --> 00:50:15,703
You know, when he was about ten,
he started wearing suits to school.
864
00:50:15,812 --> 00:50:18,076
- What?
- Trying to impress me.
865
00:50:18,148 --> 00:50:20,582
[Laughing]
Obviously, it worked.
866
00:50:20,650 --> 00:50:23,414
He'd walk me home...
867
00:50:23,487 --> 00:50:26,251
and I always thought he was cuter
without his glasses, so...
868
00:50:26,323 --> 00:50:28,484
one day he took them off for me.
869
00:50:28,558 --> 00:50:31,755
[Laughing] And he slipped on the ice,
and fell right on his fanny.
870
00:50:31,828 --> 00:50:34,592
Sounds like love to me.
871
00:50:34,664 --> 00:50:38,361
Daddy said we were born friends.
872
00:50:40,670 --> 00:50:42,934
He did a lot for Henry,
your father.
873
00:50:43,006 --> 00:50:45,474
He was the best.
874
00:50:45,542 --> 00:50:48,204
Mommy.
Enough!
875
00:50:48,278 --> 00:50:50,542
% % ["Deck The Halls"]
876
00:50:50,614 --> 00:50:53,811
- Is it good, Dudley?
- Mm-hmm. Great.
877
00:50:53,884 --> 00:50:57,012
How is your food, Jeremiah?
Mmmmm.
878
00:50:57,087 --> 00:50:59,351
- Julia.
- Henry.
879
00:50:59,423 --> 00:51:02,688
Ah, Jeremiah.
Dudley!
880
00:51:02,759 --> 00:51:06,559
- Henry.
- Okay, Jer. Let's go shopping.
881
00:51:06,630 --> 00:51:09,064
- Wait, honey. What happened?
- I'll tell you later.
882
00:51:09,132 --> 00:51:11,032
- Come on. Come on.
- Henry, it is later.
883
00:51:11,101 --> 00:51:13,695
It's about an hour later
than when you were supposed to be here.
884
00:51:13,770 --> 00:51:15,863
- Now, what happened?
- It's a long story.
885
00:51:15,939 --> 00:51:17,964
You know, you and Julia need to talk.
886
00:51:18,041 --> 00:51:22,341
I can take Jeremiah shopping.
I'm an excellent gift consultant.
887
00:51:22,412 --> 00:51:24,403
Yes, Dudley.
I want Dudley.
888
00:51:24,481 --> 00:51:26,847
Wait a minute.
I wanted to take him shopping.
889
00:51:26,917 --> 00:51:29,317
You two have more important
things to talk about.
890
00:51:29,386 --> 00:51:31,479
- Dud-ley! Dud-ley! Dud-ley!
- Jeremiah.
891
00:51:31,555 --> 00:51:34,820
We'll be right across the street
at the toy store. Okay?
892
00:51:34,891 --> 00:51:36,882
- Julia! Julia!
- Dud-ley!
893
00:51:36,960 --> 00:51:40,589
- Jere-miah! Put your hat on.
- Dud-ley! Dud-ley!
894
00:51:40,664 --> 00:51:43,098
- So, who are we shopping for?
- Grandma.
895
00:51:43,166 --> 00:51:45,566
- Any idea what she wants?
- A new ashtray.
896
00:51:45,635 --> 00:51:49,002
- Mom took all her old ones.
- Let's get something for Hakim.
897
00:51:49,072 --> 00:51:50,835
So, what happened?
898
00:51:55,245 --> 00:51:58,305
Julia.
899
00:52:01,251 --> 00:52:03,845
L...
900
00:52:03,920 --> 00:52:07,686
I've decided to accept
Joe Hamilton's offer.
901
00:52:09,659 --> 00:52:12,389
Julia, did you hear me?
902
00:52:12,462 --> 00:52:16,558
- I heard you. I just can't
believe what I've heard.
- Then let me explain.
903
00:52:16,633 --> 00:52:18,726
Excuse me.
Can I get you anything?
904
00:52:18,802 --> 00:52:20,827
Oh, no, no, no.
No, thank you.
905
00:52:20,937 --> 00:52:23,701
Okay.
906
00:52:23,773 --> 00:52:27,709
Listen, Saul was there,
Mary Halford, Andy and Osbert.
907
00:52:27,777 --> 00:52:29,711
But what were they doing there?
908
00:52:29,779 --> 00:52:33,715
Every one of them was begging me,
arguing with me, blackmailing me.
909
00:52:33,783 --> 00:52:36,752
- Blackmail!
- They're gonna put in
a new boiler tomorrow.
910
00:52:36,820 --> 00:52:39,482
- Henry, he bought you for a boiler?
- Shh. Julia.
911
00:52:39,556 --> 00:52:41,649
[Diners Murmuring]
912
00:52:41,725 --> 00:52:45,217
Sorry. Sorry. Excuse us.
Of course not!
913
00:52:45,295 --> 00:52:47,923
- Oooooh...
- Julia, let me show you something.
914
00:52:47,998 --> 00:52:50,262
Julia, Julia...
915
00:52:50,333 --> 00:52:54,064
he is building the most beautiful church
you've ever seen.
916
00:52:54,137 --> 00:52:56,128
Look at that.
Day care center, youth center.
917
00:52:56,206 --> 00:52:58,731
Henry, he is building
a shrine to himself!
918
00:52:58,808 --> 00:53:02,676
Eight years, Julia.
And what do I have to show for it?
919
00:53:02,746 --> 00:53:07,410
So you give up our lives
without even talking to me, Henry?
920
00:53:07,484 --> 00:53:10,282
This solves all of our problems, Julia.
Why can't you see that?
921
00:53:10,353 --> 00:53:13,754
My father trusted you with St. Matt's.
How dare you walk out on it like this!
922
00:53:13,823 --> 00:53:16,348
All right, all right.
Your father was a saint, and I'm not!
923
00:53:16,426 --> 00:53:19,259
But I'm here, Julia, and he isn't.
924
00:53:22,666 --> 00:53:25,294
I'm sorry, Julia.
925
00:53:25,368 --> 00:53:27,768
Give me the car keys, Henry!
926
00:53:27,837 --> 00:53:30,465
Julia!
927
00:53:30,540 --> 00:53:33,031
- Julia, please sit down.
- Give me the keys, Henry.
928
00:53:33,109 --> 00:53:37,045
Would you kindly give her the keys?
I have customers sitting here.
929
00:53:37,113 --> 00:53:39,047
Sorry. Sorry.
930
00:53:39,115 --> 00:53:41,310
Julia, please listen to me.
931
00:53:41,384 --> 00:53:45,047
Henry, I can't.
I don't even know who you are anymore.
932
00:53:45,121 --> 00:53:47,351
Julia.
933
00:53:49,626 --> 00:53:52,151
Come on, Jeremiah.
We're leaving.
934
00:53:52,229 --> 00:53:54,220
I got Daddy's present.
935
00:53:54,297 --> 00:53:57,460
And I bought a fire engine for Hakim.
936
00:53:57,534 --> 00:53:59,468
It was on sale.
937
00:53:59,536 --> 00:54:02,505
Yes, that's wonderful, honey.
That's wonderful.
938
00:54:02,572 --> 00:54:05,234
[Car Doors Closing]
939
00:54:07,611 --> 00:54:11,638
All right. You're going to have
to support him now, Julia.
940
00:54:11,715 --> 00:54:14,650
You hear me?
Now is when he needs you most.
941
00:54:14,718 --> 00:54:17,312
Mama, I can't support what's wrong.
942
00:54:17,387 --> 00:54:20,618
Preachin' God's word is never wrong,
no matter where you do it from.
943
00:54:22,959 --> 00:54:25,951
He didn't even discuss it with me.
944
00:54:26,062 --> 00:54:28,826
Daddy would have never
made a decision like that
without discussing it with you.
945
00:54:28,898 --> 00:54:33,494
Sure he would. Your Daddy kept
things from me all the time.
Especially church business.
946
00:54:33,570 --> 00:54:35,936
Well, it was different
in those days.
947
00:54:36,006 --> 00:54:40,238
Those days!
Child, men ain't changed since Adam!
948
00:54:40,310 --> 00:54:44,906
And he gave up one of his own ribs,
just so he could have somebody
to keep things from!
949
00:54:49,686 --> 00:54:53,520
You know, gettin'angry
at a dead tree is not gonna help.
950
00:54:53,590 --> 00:54:57,026
Yeah, but it wouldn't look good
to punch out a pastor, either.
951
00:54:57,093 --> 00:55:00,893
No, you don't... you don't...
you don't mean that...
952
00:55:00,964 --> 00:55:02,932
'Cause you know you love him.
953
00:55:02,999 --> 00:55:05,024
Yeah, he knows it, too.
That's the problem.
954
00:55:05,101 --> 00:55:08,468
He knows I'll always be there,
just like a pet.
955
00:55:08,538 --> 00:55:11,302
- Ouch!
- See? God doesn't like ugly.
956
00:55:11,374 --> 00:55:13,433
- Let me see.
- [Whimpering]
957
00:55:16,279 --> 00:55:18,270
You ever had your palm read?
958
00:55:18,581 --> 00:55:21,550
[Chuckles]
959
00:55:21,618 --> 00:55:24,178
Okay.
960
00:55:29,526 --> 00:55:33,462
I see a beautiful woman
with a good heart.
961
00:55:33,530 --> 00:55:38,467
Only has to open her eyes to realize
that everything she ever wanted...
962
00:55:38,535 --> 00:55:41,129
she already has.
963
00:55:41,204 --> 00:55:44,401
You didn't even look at my hand.
964
00:55:44,474 --> 00:55:47,204
But I held it.
965
00:55:47,277 --> 00:55:51,077
Do you see Henry and me?
966
00:55:51,147 --> 00:55:55,709
Hmmm... let's see.
967
00:55:55,785 --> 00:55:58,253
- Ow! Ow! Ow!
- Ohhh.
968
00:55:58,321 --> 00:56:00,585
Oh, it's so hot,
I had to let it go.
969
00:56:00,657 --> 00:56:03,091
You must be talking about my past.
970
00:56:03,159 --> 00:56:05,491
- Mrs. Biggs, you forgot this.
- Thanks.
971
00:56:05,562 --> 00:56:07,996
Every fire dies sometime,
Dudley.
972
00:56:08,064 --> 00:56:11,431
What do you do when you have to decide
if the memory of it is enough?
973
00:56:11,467 --> 00:56:13,901
- What do you do?
- Yeah.
974
00:56:13,970 --> 00:56:17,497
What you do is you... you go dancing,
that's what you do. You go out.
975
00:56:17,574 --> 00:56:19,371
- Dancing?
- Yes.
976
00:56:19,442 --> 00:56:23,742
You're gonna go dancing,
put on a beautiful dress,
make your husband break out the cologne.
977
00:56:23,813 --> 00:56:25,747
- Have you met my husband?
- That's right, I met him.
978
00:56:25,815 --> 00:56:28,875
- He hasn't taken me out in...
- Far too long. That's my point.
979
00:56:28,952 --> 00:56:33,048
But tonight's gonna be different.
Tonight you're gonna strike a match.
980
00:56:33,122 --> 00:56:37,422
No, not a match, a, a firecracker!
You'll see.
981
00:56:37,493 --> 00:56:39,518
[Chuckles]
982
00:56:39,596 --> 00:56:44,499
You take your coat off, you go upstairs
and you take your wife out dancing.
983
00:56:44,567 --> 00:56:46,501
Can't do it.
Not tonight.
984
00:56:46,569 --> 00:56:49,561
Henry, you and Julia need this.
985
00:56:49,639 --> 00:56:53,541
Mr. Kingman needs his minister
with him at the hospital,
and the seniors need blankets.
986
00:56:53,610 --> 00:56:55,942
You're only one man, Henry.
987
00:56:56,012 --> 00:56:58,879
Things don't get fixed
waiting for the next guy to do it.
988
00:56:58,948 --> 00:57:01,109
- Including marriages.
- Dudley!
989
00:57:01,184 --> 00:57:03,550
Henry!
990
00:57:03,620 --> 00:57:06,282
You already told her,
didn't you?
991
00:57:06,356 --> 00:57:08,916
She's upstairs dressing right now...
992
00:57:08,992 --> 00:57:11,460
- and once again
I'm gonna look like the bad guy.
- Not if you go.
993
00:57:11,527 --> 00:57:13,961
- Dudley!
- What? I'm just trying to help you.
994
00:57:14,030 --> 00:57:16,294
You're just trying to help.
995
00:57:16,366 --> 00:57:19,062
All right, you can help...
by taking her.
996
00:57:19,135 --> 00:57:21,035
- Me?
- Yes, you.
997
00:57:21,137 --> 00:57:23,469
- You're missing the point, Henry.
- No, no.
998
00:57:23,539 --> 00:57:28,272
The point is...
Mr. Kingman won't wait.
999
00:57:28,344 --> 00:57:31,211
Now, you go, tell me all about it later.
1000
00:57:31,281 --> 00:57:34,876
- [Sighs]
- And you make sure
you tell her I'm sorry.
1001
00:57:34,951 --> 00:57:37,647
- [Dudley] Ohh, Henry.
- Good night.
1002
00:57:37,720 --> 00:57:39,654
- Henry.
- Not too late.
1003
00:57:39,722 --> 00:57:41,656
- Henry.
- And no drinking.
1004
00:57:41,724 --> 00:57:45,592
It was not supposed
to go like this.
1005
00:57:45,662 --> 00:57:47,823
[Jeremiah]
Good night, Mommy.
1006
00:57:47,897 --> 00:57:49,831
[Julia]
Okay, good night.
1007
00:57:49,899 --> 00:57:52,561
[Marguerite] Don't worry about us.
I'm gonna give 'em a hot bath...
1008
00:57:52,635 --> 00:57:55,502
and then we're gonna play Monopoly...
for real money!
1009
00:57:55,571 --> 00:57:57,004
[Jeremiah]
Yea!
1010
00:57:59,208 --> 00:58:01,142
[Whispering]
How do I look?
1011
00:58:01,210 --> 00:58:04,304
Oh! Oh, my!
1012
00:58:04,380 --> 00:58:06,371
Henry?
1013
00:58:08,051 --> 00:58:11,214
Henry? Henry?
1014
00:58:14,590 --> 00:58:17,525
- Where's Henry?
- He said... He said he's sorry.
1015
00:58:17,593 --> 00:58:22,155
- He's sorry?
- Yeah, he had to go.
1016
00:58:22,231 --> 00:58:25,029
One of the congregation
is in the hospital. Mr. Kingman.
1017
00:58:25,101 --> 00:58:28,867
Oh, yeah.
He's been sick a long time.
1018
00:58:28,938 --> 00:58:31,736
I'll call his wife tomorrow.
1019
00:58:34,444 --> 00:58:38,642
Look, Julia,
he suggested that I, uh...
1020
00:58:38,715 --> 00:58:42,674
pinch-hit for him,
if that's okay with you.
1021
00:58:44,620 --> 00:58:46,952
Hmm?
1022
00:58:47,123 --> 00:58:50,388
[Doorman]
Welcome to Jazzie's, folks. Come on in.
1023
00:58:50,460 --> 00:58:52,394
- Thanks.
- Thank you.
1024
00:58:52,462 --> 00:58:54,191
- [People Clapping]
- My brother.
1025
00:59:07,110 --> 00:59:11,410
[Chattering, Laughter]
1026
00:59:11,481 --> 00:59:13,472
Ahhh!
1027
00:59:15,151 --> 00:59:19,144
Nice, huh? Dancing. Do you dance?
I bet you're a good dancer.
1028
00:59:19,222 --> 00:59:22,248
It's been a long time.
1029
00:59:22,325 --> 00:59:24,725
You want to dance?
1030
00:59:24,794 --> 00:59:26,921
Why not?
[Laughs]
1031
00:59:26,996 --> 00:59:29,590
- All right.
- Give it a shot.
1032
00:59:29,665 --> 00:59:33,567
- Bust a move. Right.
- Bust a move. [Laughs]
1033
00:59:41,144 --> 00:59:45,080
It doesn't seem like we're dancing
right for this music, huh?
1034
00:59:46,349 --> 00:59:49,341
[Man Laughing]
Get down.
1035
00:59:49,419 --> 00:59:54,083
- Oh, yeah. Yeah, I see what you mean.
- [Snapping Fingers]
1036
00:59:54,157 --> 00:59:56,523
Yeah.
[Laughs]
1037
00:59:58,928 --> 01:00:02,159
[Grunting]
1038
01:00:03,699 --> 01:00:05,633
Oh, my.
1039
01:00:05,701 --> 01:00:09,102
[Man] Go, brother!
Ooh, hit it!
1040
01:00:09,172 --> 01:00:12,107
- [Laughter, Chattering]
- What's he doing?
1041
01:00:15,378 --> 01:00:17,869
Mmm!
1042
01:00:21,350 --> 01:00:24,114
Ooh.
1043
01:00:26,022 --> 01:00:28,650
- What's that one?
- The Popeye.
1044
01:00:28,724 --> 01:00:30,954
- The Popeye. Okay.
- [Laughing]
1045
01:00:31,027 --> 01:00:34,224
- It's comin' back now.
- I guess.
1046
01:00:34,297 --> 01:00:36,231
[Screams]
1047
01:00:36,299 --> 01:00:39,325
Whoo! You get out
about as much as I do.
1048
01:00:39,402 --> 01:00:43,896
Less! Even less!
[Laughing]
1049
01:00:43,973 --> 01:00:46,271
[Dudley]
Oh, there we go!
1050
01:00:46,342 --> 01:00:49,311
- [Julia] Oh, you're swimming.
- Yeah, backstroking.
1051
01:00:49,378 --> 01:00:52,836
[Laughter Continues]
1052
01:00:52,915 --> 01:00:56,112
- Jules!
- Bristloe!
1053
01:00:56,185 --> 01:00:59,177
- How you doin', sweet thing?
- Oh, my Lord!
1054
01:00:59,255 --> 01:01:02,349
- I thought you were in Paris.
- I was, but I've been back a while.
1055
01:01:02,425 --> 01:01:04,859
You and Henry don't
come by here much anymore.
1056
01:01:04,927 --> 01:01:08,021
Henry's been real busy.
But it's great to see you!
1057
01:01:08,097 --> 01:01:12,158
- You too! How you doin', sweet thing?
- Oh, I'm okay.
1058
01:01:12,235 --> 01:01:14,533
Dudley, Bristloe.
Bristloe, Dudley.
1059
01:01:14,604 --> 01:01:18,096
- Oh, hey. How ya doin'?
- A pleasure, a pleasure.
1060
01:01:18,174 --> 01:01:22,201
If Henry hadn't helped me
with that plane ticket,
I never would've gotten to Paris.
1061
01:01:22,278 --> 01:01:24,542
I tell you,
I owe that man everything.
1062
01:01:24,614 --> 01:01:26,707
- You should call him and tell him.
- I will.
1063
01:01:26,782 --> 01:01:29,046
Do that.
He'd love to hear from you.
1064
01:01:29,118 --> 01:01:32,713
Why don't we all
just sit down and visit?
1065
01:01:32,788 --> 01:01:35,382
Yeah.
1066
01:01:39,128 --> 01:01:42,564
- Okay.
- [Bandleader] Thank you. Thank you.
1067
01:01:42,632 --> 01:01:45,726
So, Bristloe,
are you and Maxine still together?
1068
01:01:45,801 --> 01:01:47,826
- Oh, you better believe it.
- Oh, good.
1069
01:01:47,904 --> 01:01:51,237
She still calls six times a day
to make sure I'm being a good boy.
1070
01:01:51,307 --> 01:01:54,970
Fine woman, that Maxine.
You married, Dudley?
1071
01:01:55,044 --> 01:01:57,035
No, no.
1072
01:01:57,113 --> 01:02:01,049
No, I've never been lucky enough
to meet someone like Maxine... or Julia.
1073
01:02:01,117 --> 01:02:03,176
Ain't that the truth?
1074
01:02:03,252 --> 01:02:06,085
Used to be a time this little girl
could come by here every night.
1075
01:02:06,155 --> 01:02:08,487
- Yeah? You used to come in here?
- Sure.
1076
01:02:08,558 --> 01:02:12,085
Henry proposed to me
right over there, in that booth.
1077
01:02:12,161 --> 01:02:14,925
- Get outta here! Right over there?
- That's right.
1078
01:02:14,997 --> 01:02:17,363
- Those were the good old days, huh?
- Sure were.
1079
01:02:17,433 --> 01:02:19,901
- Couldn't squeeze a dime between 'em.
- Whew.
1080
01:02:19,969 --> 01:02:22,335
She used to go on stage
and torch the place down.
1081
01:02:22,405 --> 01:02:25,203
Get outta here.
1082
01:02:25,274 --> 01:02:29,506
Now she just sings for the Lord.
Not that that's bad. [Laughs]
1083
01:02:29,579 --> 01:02:31,843
No, no, no.
That's good.
1084
01:02:31,914 --> 01:02:35,509
Let me tell you somethin'.
Ever want to know what lovin'
really sounds like...
1085
01:02:35,585 --> 01:02:38,452
- she's got that secret in her voice.
- Oh, Bristloe, please.
1086
01:02:38,521 --> 01:02:41,422
Why don't you share
that secret with us, Julia?
1087
01:02:41,490 --> 01:02:45,392
- Come on, remind us.
- No. It's been years, a long time.
1088
01:02:45,461 --> 01:02:48,624
- You still do it in B?
- No, no, Bristloe. I don't do it at all.
1089
01:02:48,698 --> 01:02:51,292
Well, I'd like to know
what love really sounds like.
1090
01:02:51,367 --> 01:02:53,927
- Well, that solves that problem.
- Bristloe.
1091
01:02:54,003 --> 01:02:57,404
- I don't know the song.
- Don't want to hear another word.
1092
01:02:57,473 --> 01:03:02,001
- I don't...
- We want to hear you sing.
You sang it for Henry.
1093
01:03:02,111 --> 01:03:04,602
[Julia]
I should be going home.
1094
01:03:04,847 --> 01:03:08,544
- We're going to play this in B.
Just follow me, okay?
- Okay.
1095
01:03:08,618 --> 01:03:12,213
- Follow him, guys.
- You go out there. Go on. Yeah.
1096
01:03:12,288 --> 01:03:15,485
- [Dudley Applauding]
- Go on, sing it for Henry.
1097
01:03:15,558 --> 01:03:18,118
% % [Piano]
1098
01:03:18,194 --> 01:03:21,163
[Applauding Continues]
1099
01:03:21,230 --> 01:03:25,291
No. No.
1100
01:03:28,404 --> 01:03:30,838
Here we go.
1101
01:03:34,477 --> 01:03:39,005
% I believe in you and me%
1102
01:03:39,081 --> 01:03:43,017
% I believe that we will be%
1103
01:03:43,085 --> 01:03:47,818
% In love eternally%
1104
01:03:47,890 --> 01:03:52,327
% Well, as far as I can see%
1105
01:03:52,395 --> 01:03:54,989
% You will always be%
1106
01:03:55,064 --> 01:03:58,431
% The one%
1107
01:03:59,835 --> 01:04:03,327
% For me%
1108
01:04:03,406 --> 01:04:07,172
% Oh, yes, you will%
1109
01:04:07,243 --> 01:04:11,009
% I believe in dreams again%
1110
01:04:11,080 --> 01:04:16,017
% I believe that love
will never end%
1111
01:04:16,085 --> 01:04:19,885
% And like the river finds%
1112
01:04:19,955 --> 01:04:22,981
% The sea%
1113
01:04:23,059 --> 01:04:27,052
% I was lost%
1114
01:04:27,129 --> 01:04:32,066
% Now I'm free%
1115
01:04:32,134 --> 01:04:35,900
% 'Cause I believe in you%
1116
01:04:35,971 --> 01:04:39,668
% And me, oh, oh my%
1117
01:04:39,742 --> 01:04:44,042
% Well, maybe I'm a fool%
1118
01:04:44,113 --> 01:04:47,913
% To feel the way I do%
1119
01:04:47,983 --> 01:04:52,420
% But I would play
the fool forever%
1120
01:04:52,488 --> 01:04:58,757
% Just to be
with you forever%
1121
01:04:58,828 --> 01:05:02,764
% I believe in miracles%
1122
01:05:02,832 --> 01:05:07,826
% And love's a miracle%
1123
01:05:07,903 --> 01:05:11,703
% And yes, baby
you're a dream%
1124
01:05:11,774 --> 01:05:15,403
% Come true, ohhh%
1125
01:05:15,478 --> 01:05:18,936
% I was lost%
1126
01:05:19,014 --> 01:05:23,348
% Now I'm free%
1127
01:05:23,419 --> 01:05:26,252
% Oh, darling, I believe%
1128
01:05:26,322 --> 01:05:31,123
% In you and me%
1129
01:05:31,193 --> 01:05:35,562
% See, I was lost%
1130
01:05:35,631 --> 01:05:40,967
% Now I'm free%
1131
01:05:41,036 --> 01:05:45,370
% 'Cause I believe in you%
1132
01:05:45,441 --> 01:05:52,108
% And me%
1133
01:05:52,181 --> 01:05:56,982
% Oooh, yeah
Oh, yes, I do%
1134
01:05:57,052 --> 01:06:00,886
% I believe in you and%
1135
01:06:00,956 --> 01:06:07,327
% Me% %
1136
01:06:15,805 --> 01:06:20,003
[Julia] Thank you.
Thank you very much.
1137
01:06:20,075 --> 01:06:24,011
[Laughing]
You're bad.
1138
01:06:24,079 --> 01:06:26,912
One for you.
1139
01:06:26,982 --> 01:06:29,416
One for me.
1140
01:06:29,485 --> 01:06:31,544
And one for the tree.
1141
01:06:31,654 --> 01:06:35,590
- Thank you.
- I got your Christmas present yesterday.
1142
01:06:35,658 --> 01:06:37,751
You did?
What'd you get?
1143
01:06:37,827 --> 01:06:40,819
I can't tell you.
It's a secret.
1144
01:06:40,896 --> 01:06:43,262
What are you getting Mom for Christmas?
1145
01:06:43,332 --> 01:06:45,857
I don't know.
What do you think I should get her?
1146
01:06:45,935 --> 01:06:48,995
I think she'd like to go to bed.
1147
01:06:50,506 --> 01:06:52,940
Excuse me, young man?
1148
01:06:53,008 --> 01:06:56,774
She was looking at a nightie
in the store window with Dudley.
1149
01:06:56,846 --> 01:06:58,780
Was she now?
1150
01:06:58,848 --> 01:07:01,043
All right, come on, young man.
Sleep time.
1151
01:07:01,116 --> 01:07:04,210
Wait for your mama to get home,
you'll be too big for the bed.
1152
01:07:04,286 --> 01:07:08,382
Go get some more Vicks on your chest.
See if we can rid of that stuffy nose.
1153
01:07:08,457 --> 01:07:11,221
I think you were born
with a stuffy nose. Come on, here.
1154
01:07:11,293 --> 01:07:14,387
- [Jeremiah] Good night, Daddy.
- Good night, son.
1155
01:07:18,968 --> 01:07:21,903
[Laughing]
Oh, thank you.
1156
01:07:21,971 --> 01:07:24,838
- [Driver] Have a good evening.
- Thank you.
1157
01:07:24,907 --> 01:07:28,536
- Did you have a good time?
- Are you kidding?
I had a great time. You?
1158
01:07:28,611 --> 01:07:31,478
I had a ball.
You're not such a bad dancer.
1159
01:07:31,547 --> 01:07:34,482
- I haven't had so much fun
in a long time.
- I did too.
1160
01:07:34,550 --> 01:07:37,417
- I heard you singing.
- Yeah, I was about to get
up there with you.
1161
01:07:37,486 --> 01:07:40,319
- I'm so glad you didn't.
- % I believe in miracles%
1162
01:07:40,389 --> 01:07:43,847
- Shh! They're probably all asleep.
- Not all of us.
1163
01:07:43,926 --> 01:07:46,588
- Henry.
- Dudley.
1164
01:07:46,662 --> 01:07:50,428
I guess I don't have to ask
if you had a... good time.
1165
01:07:50,532 --> 01:07:52,932
We did. We went to Jazzie�s.
1166
01:07:53,002 --> 01:07:56,438
Some of the old band
was there, and...
1167
01:07:56,505 --> 01:07:59,406
You've been at Jazzie's?
1168
01:07:59,475 --> 01:08:02,808
Yeah. Yeah.
Bristloe was there too.
1169
01:08:02,878 --> 01:08:05,870
- Henry, your wife got on stage.
- Oh, wait, wait.
1170
01:08:05,948 --> 01:08:07,973
You went singing
at Jazzie's all night?
1171
01:08:08,050 --> 01:08:11,884
- You told me to take her out.
- Not to the place where I proposed!
1172
01:08:11,954 --> 01:08:16,414
Henry, we had fun.
Remember what that used to be?
1173
01:08:16,492 --> 01:08:19,120
But honey. Jazzie's?
1174
01:08:20,996 --> 01:08:27,560
Well, maybe I sang at Jazzie�s because
I won't be singing in any Joe Hamilton
church, wherever that may be.
1175
01:08:27,636 --> 01:08:31,367
- Thanks, Dudley.
- Good night, Julia.
1176
01:08:35,411 --> 01:08:37,902
- She had a good time, Henry.
- Oh, really?
1177
01:08:37,980 --> 01:08:41,416
Yeah. Yeah.
She told me about how you proposed.
1178
01:08:41,483 --> 01:08:44,509
- She showed me the booth.
- The booth?
1179
01:08:44,586 --> 01:08:47,851
I don't believe
this entire situation!
1180
01:08:47,923 --> 01:08:51,859
No, you don't.
That's your trouble right there.
1181
01:08:51,927 --> 01:08:55,590
You don't believe in much of anything
anymore, do you, Henry?
1182
01:08:55,664 --> 01:08:58,997
You don't believe in me.
You don't believe in yourself.
1183
01:08:59,068 --> 01:09:01,662
You don't believe you can
make a difference anymore.
1184
01:09:01,737 --> 01:09:04,763
You don't even believe
that Billy Eldridge is innocent.
1185
01:09:04,840 --> 01:09:07,775
Billy... Of course I do.
1186
01:09:07,843 --> 01:09:09,777
You don't sound
very convincing, Henry.
1187
01:09:09,845 --> 01:09:11,870
I tried to help him before.
1188
01:09:11,947 --> 01:09:13,642
- Did you?
- Yes.
1189
01:09:13,716 --> 01:09:16,879
And besides,
he doesn't even go to church.
1190
01:09:16,952 --> 01:09:21,286
Have you tried looking him in the eye
and asking him to tell the truth?
1191
01:09:21,357 --> 01:09:23,382
No. You know why?
1192
01:09:23,459 --> 01:09:27,054
I guess I was just
too busy having fun.
1193
01:09:27,129 --> 01:09:30,724
I guess that's your problem, Henry.
You're just too busy.
1194
01:09:30,799 --> 01:09:34,530
Your wife feels like
she's in a marriage by herself.
1195
01:09:34,603 --> 01:09:38,471
Your son lost his best friend.
What are you doing about that, Henry?
1196
01:09:38,540 --> 01:09:41,407
You don't have to listen to me.
You're right.
1197
01:09:41,477 --> 01:09:43,911
But you ought to listen to them.
1198
01:09:44,113 --> 01:09:48,880
[Grandmother] Come on, everybody.
Time to make the Christmas baskets.
1199
01:09:53,455 --> 01:09:55,548
Aren't you gonna help?
1200
01:09:55,624 --> 01:09:57,558
I miss Hakim.
1201
01:10:00,796 --> 01:10:02,889
I know.
1202
01:10:02,965 --> 01:10:06,662
But a lot of people
are depending on us for those baskets.
1203
01:10:06,735 --> 01:10:09,101
- What do you think?
- Okay, then.
1204
01:10:09,171 --> 01:10:11,162
All right?
1205
01:10:13,675 --> 01:10:19,079
Gym socks. Now, nothing says
"Merry Christmas" like gym socks.
1206
01:10:19,148 --> 01:10:22,311
[Chattering]
1207
01:10:24,920 --> 01:10:26,820
Ahh.
1208
01:10:29,091 --> 01:10:31,025
Uh, Billy.
1209
01:10:31,093 --> 01:10:33,926
Uh... here.
1210
01:10:33,996 --> 01:10:36,897
Thank you.
[Sighs]
1211
01:10:36,965 --> 01:10:39,763
Billy, I need
to talk to you.
1212
01:10:39,835 --> 01:10:42,303
You're wasting your time,
you know that?
1213
01:10:42,371 --> 01:10:45,169
The grand jury's
about to indict me in there.
1214
01:10:47,376 --> 01:10:50,277
You ever pray, son?
1215
01:10:50,345 --> 01:10:52,575
Oh, yeah. Yeah, right.
1216
01:10:52,648 --> 01:10:55,981
You're too hip for that.
All right. Okay.
1217
01:10:56,051 --> 01:10:58,645
- You play ball?
- Yeah.
1218
01:11:00,456 --> 01:11:03,892
When you play basketball, don't you
hope that when you shoot the ball...
1219
01:11:03,959 --> 01:11:06,052
that the ball goes into the net?
1220
01:11:06,128 --> 01:11:08,460
Yeah.
1221
01:11:08,530 --> 01:11:11,260
Well, that's all prayer is: Hope.
1222
01:11:11,333 --> 01:11:15,394
And helping to give people hope
is what I do.
1223
01:11:15,471 --> 01:11:18,907
What's the point?
No one believes me anyway.
1224
01:11:18,974 --> 01:11:21,670
Billy...
1225
01:11:25,581 --> 01:11:27,515
Look at me, son.
1226
01:11:29,751 --> 01:11:31,878
Were you a part of this or not?
1227
01:11:31,987 --> 01:11:35,514
I swear, Rev,
it happened just like I said.
1228
01:11:35,591 --> 01:11:38,526
I've messed up before,
but I'm telling you the truth.
1229
01:11:58,447 --> 01:12:01,883
When was the last time
you said a prayer, Billy?
1230
01:12:01,950 --> 01:12:04,714
I don't know.
1231
01:12:04,786 --> 01:12:09,382
Well, I think it's about
time you gave it a try.
1232
01:12:09,558 --> 01:12:13,050
- What's the status of this case?
- Good morning, Judge!
Beautiful day, isn't it?
1233
01:12:13,128 --> 01:12:16,063
Reverend Biggs,
this is not a playground!
1234
01:12:16,131 --> 01:12:18,895
It's a court of law!
I don't have time...
1235
01:12:18,967 --> 01:12:23,233
I work for an even higher court,
Your Honor, and I'm finding the time.
1236
01:12:23,305 --> 01:12:26,502
- I came to tell you
Billy Eldridge is innocent.
- I have your word on that?
1237
01:12:26,575 --> 01:12:29,476
- What does it take for me to show you?
- Let him in.
1238
01:12:29,545 --> 01:12:33,811
On his way to return a video,
he got $20 from an auto-teller.
There's a time on the receipt.
1239
01:12:33,882 --> 01:12:37,579
- [Gasps]
- The victim identified him, Reverend.
The victim...
1240
01:12:37,653 --> 01:12:42,090
Saw him standing there, Your Honor,
and that's all Billy was doing.
1241
01:12:42,157 --> 01:12:45,593
There's a grand jury hearing
going on right down the hall...
1242
01:12:45,661 --> 01:12:49,495
but the D.A. Won't even present it
if you don't buy the evidence.
1243
01:12:49,565 --> 01:12:52,932
- And you know there isn't any.
- Reverend, come here. Come here.
1244
01:12:53,001 --> 01:12:55,492
I appreciate you
wanting to help the boy.
1245
01:12:55,571 --> 01:12:58,267
The young man, Your Honor,
helped himself.
1246
01:12:58,340 --> 01:13:02,902
He shows up every day to his $4.25
an hour job at Sampson's Stationery...
1247
01:13:02,978 --> 01:13:05,071
a job he's held steady for two years...
1248
01:13:05,147 --> 01:13:07,581
and he goes to school at night.
1249
01:13:07,649 --> 01:13:11,107
He came to a crossroads
a long time ago, Your Honor.
1250
01:13:11,186 --> 01:13:14,178
And he chose the right path.
Now it's up to you...
1251
01:13:14,256 --> 01:13:16,952
to judge not his past,
but his future;
1252
01:13:17,025 --> 01:13:19,892
not his failures, but his dreams;
1253
01:13:19,962 --> 01:13:24,296
not his imperfections,
but his possibilities.
1254
01:13:24,366 --> 01:13:25,799
Hallelujah!
1255
01:13:28,036 --> 01:13:31,301
% Hallelujah, hallelujah%
1256
01:13:31,373 --> 01:13:33,773
% Hallelujah%
1257
01:13:33,842 --> 01:13:36,606
- Is that Billy?
- % Hallelujah, hallelujah%
1258
01:13:36,678 --> 01:13:39,875
- It is!
- % Hallelujah% %
1259
01:13:39,948 --> 01:13:42,143
Mama, Mama, Billy's home!
1260
01:13:42,217 --> 01:13:44,913
- They're all waiting for you.
- Thanks a lot, Rev.
1261
01:13:44,987 --> 01:13:47,820
- You're welcome, son.
- [Girl] I prayed for you, Billy.
1262
01:13:47,889 --> 01:13:50,483
Hey, Jessica!
I missed you.
1263
01:13:50,559 --> 01:13:52,993
Come here, kids.
How y'all doin'?
1264
01:13:53,061 --> 01:13:55,655
- [Mrs. Eldridge]
Good to see you, son.
- Where the boys at?
1265
01:13:55,731 --> 01:13:57,790
[Zack]
Hey, bro, what's up?
1266
01:13:57,866 --> 01:13:59,800
God bless you, Pastor.
1267
01:13:59,868 --> 01:14:01,802
[Billy]
You guys get in the house.
1268
01:14:01,870 --> 01:14:04,668
- Billy's home! Billy's home!
- Come on, Mom.
1269
01:14:04,740 --> 01:14:07,675
- It's so good to see you.
Did they hurt you?
- No, they didn't hurt me.
1270
01:14:07,743 --> 01:14:10,007
Are you all right?
Are you hungry?
1271
01:14:10,078 --> 01:14:14,538
You're hungry. You're hungry.
Kids, get the good dishes out.
1272
01:14:14,650 --> 01:14:16,880
Two points.
1273
01:14:20,155 --> 01:14:23,090
[Dudley Laughing]
He's doin' it better than you.
1274
01:14:23,158 --> 01:14:26,525
I don't know, Dudley. I'm a mother.
I can't die like this.
1275
01:14:26,595 --> 01:14:29,689
Time out. My feet sore.
I want to watch.
1276
01:14:29,765 --> 01:14:31,926
Okay, baby, you can watch.
1277
01:14:32,000 --> 01:14:35,094
- Whoa!
- That was fun.
1278
01:14:35,170 --> 01:14:37,798
- Whoa!
- Okay.
1279
01:14:37,873 --> 01:14:40,034
All right, you sit here.
1280
01:14:40,108 --> 01:14:43,271
- Okay.
- And Mommy'll be right
over there skating, okay?
1281
01:14:43,345 --> 01:14:46,906
Keep warm, and the cocoa man is going
to bring you something to drink, okay?
1282
01:14:47,015 --> 01:14:49,950
- Look out for Daddy.
- Hi, Lisa. Over here!
1283
01:14:50,018 --> 01:14:52,543
Come on, Julia.
1284
01:14:52,621 --> 01:14:55,181
[Skaters Laughing,
Chattering]
1285
01:14:55,257 --> 01:14:57,555
- Mademoiselle.
- "Madame," please.
1286
01:14:57,626 --> 01:15:01,392
- And nothing too fancy, you.
- Oui, Oui.
1287
01:15:01,463 --> 01:15:03,988
% Who would've thought%
1288
01:15:04,066 --> 01:15:06,557
- % That I might feel like this%
- All right.
1289
01:15:06,635 --> 01:15:08,899
- % Some kind of wonderful%
- You wait. I'll get better.
1290
01:15:08,970 --> 01:15:11,530
% There's nothing quite comparable%
1291
01:15:11,606 --> 01:15:14,632
% The thing about it is%
1292
01:15:14,710 --> 01:15:18,146
- Bend your knees. You're a natural.
- % % [Continues]
1293
01:15:18,246 --> 01:15:21,909
I told you I'd get better.
I wonder where Henry is.
1294
01:15:21,983 --> 01:15:25,077
This time of day?
Probably stuck in traffic.
1295
01:15:25,153 --> 01:15:28,088
- % I'm about to lose a fight%
- Oh, come on!
1296
01:15:28,156 --> 01:15:30,488
Where did this light come from?
1297
01:15:30,559 --> 01:15:33,995
- Damn! I don't believe this.
- % Spend every day with you%
1298
01:15:34,062 --> 01:15:36,724
% And I swear it brings me closer%
1299
01:15:36,798 --> 01:15:40,165
- [Chattering]
- % To my only reservation%
1300
01:15:40,235 --> 01:15:42,931
% Is you, my sweet temptation
baby%
1301
01:15:43,004 --> 01:15:45,302
% % [Continues]
1302
01:15:45,407 --> 01:15:48,035
- Mommy!
- Jeremiah!
1303
01:15:48,110 --> 01:15:50,340
Hi, baby.
1304
01:15:50,412 --> 01:15:52,505
% I'm falling for you%
1305
01:15:52,581 --> 01:15:55,277
Here's your hot chocolate.
Your mama sent it.
1306
01:15:55,350 --> 01:15:57,284
- Thank you.
- You're welcome.
1307
01:15:57,352 --> 01:16:00,287
[Laughing, Chattering]
1308
01:16:00,355 --> 01:16:03,017
% I'm falling for you%
1309
01:16:03,125 --> 01:16:05,719
% Who could imagine this%
1310
01:16:05,794 --> 01:16:08,285
% I'd find my happiness in%
1311
01:16:08,363 --> 01:16:10,627
% Someone I barely know%
1312
01:16:10,699 --> 01:16:13,600
% When I like to take it slow%
1313
01:16:13,668 --> 01:16:16,694
- Oh, I can't take this. What gives?
- % You're so different, boy%
1314
01:16:16,772 --> 01:16:19,673
% You're breaking all my rules%
1315
01:16:19,775 --> 01:16:22,539
- % But is it in your smile%
- Ohh! Relax!
1316
01:16:22,611 --> 01:16:24,772
- % That makes me feel the way I do%
- Come on! Change!
1317
01:16:24,846 --> 01:16:27,007
% I'm trying to live my life%
1318
01:16:27,115 --> 01:16:29,606
- [Laughing]
- % And I'm trying to live it right%
1319
01:16:29,684 --> 01:16:34,644
% lf I desire you
Well, it ain't because I'm trying to%
1320
01:16:34,723 --> 01:16:36,953
- % But every day with you%
- No!
1321
01:16:37,025 --> 01:16:40,153
% I swear it brings me closer
to my only reservation%
1322
01:16:40,228 --> 01:16:45,063
- I can't believe this.
Nobody seems to care.
- % Is you, my sweet temptation%
1323
01:16:45,133 --> 01:16:47,658
- Change, light! I gotta go see my son.
- % Oooh%
1324
01:16:47,736 --> 01:16:51,069
% My heart is calling%
1325
01:16:51,139 --> 01:16:55,075
% See, I'm falling for you%
1326
01:16:55,143 --> 01:16:59,239
- % Oooh%
- % Oooh, my heart%
1327
01:16:59,314 --> 01:17:01,077
% Is calling%
1328
01:17:01,149 --> 01:17:05,176
- Ah! Thank you! Thank you!
- % I'm falling for you% %
1329
01:17:07,656 --> 01:17:09,715
% We three kings of Orient are%
1330
01:17:09,825 --> 01:17:11,918
% Bearing gifts we travel afar%
1331
01:17:11,993 --> 01:17:14,086
% Field and fountain
moor and mountain%
1332
01:17:14,162 --> 01:17:16,426
% Following yonder star%
1333
01:17:16,498 --> 01:17:19,331
% Ohhh%
1334
01:17:20,836 --> 01:17:22,929
% Star of wonder
Star of night%
1335
01:17:23,004 --> 01:17:25,165
% Star of royal
beauty bright%
1336
01:17:25,240 --> 01:17:27,174
% Westward leading
Still proceeding%
1337
01:17:27,242 --> 01:17:29,005
% Guide us to our perfect light%
1338
01:17:29,077 --> 01:17:31,011
% We three kings of Orient are%
1339
01:17:31,079 --> 01:17:33,104
% Tried to smoke a rubber cigar%
1340
01:17:33,181 --> 01:17:36,446
% It was loaded, it exploded
We didn't get very far%
1341
01:17:36,518 --> 01:17:40,352
% Ohhh% %
1342
01:17:40,422 --> 01:17:42,481
Oh, you were right, Mommy.
1343
01:17:42,557 --> 01:17:46,960
Mommy told me if things don't
turn out just the way you want,
you've still got to believe.
1344
01:17:47,028 --> 01:17:49,895
And I kept believing,
and you were right, Mommy.
1345
01:17:49,965 --> 01:17:52,365
- [Chuckles]
- Mr. Kringle is Santa Claus.
1346
01:17:52,434 --> 01:17:55,369
[Laughing]
1347
01:17:55,437 --> 01:17:57,371
Hi, Ma.
1348
01:17:57,439 --> 01:18:00,567
Shhh.
The movie's almost over.
1349
01:18:00,642 --> 01:18:03,543
I can help you with that.
1350
01:18:03,612 --> 01:18:06,547
- Oh, thank you.
- Madame.
1351
01:18:06,615 --> 01:18:08,913
All right, off with the boots.
1352
01:18:12,220 --> 01:18:15,053
[Marguerite Sobbing]
1353
01:18:15,123 --> 01:18:17,182
[TV, Indistinct]
1354
01:18:17,259 --> 01:18:19,693
Grandma's crying.
1355
01:18:19,761 --> 01:18:24,391
Yeah, baby, she cries
at these movies every Christmas.
She cries at "Jingle Bells."
1356
01:18:24,466 --> 01:18:28,596
[Marguerite Continues Sobbing]
1357
01:18:34,009 --> 01:18:38,275
Ohh! So skatin' was good, huh?
1358
01:18:38,346 --> 01:18:40,780
- Uh, yeah.
- Yeah, it was okay.
1359
01:18:40,849 --> 01:18:43,750
- It was nice. I had a good...
- It was a nice time.
1360
01:18:43,818 --> 01:18:46,912
- It was great. It was nice, skating.
- Grandma.
1361
01:18:46,988 --> 01:18:48,956
Yeah, we had a good time.
1362
01:18:49,024 --> 01:18:51,083
- Yeah.
- Yeah, it was great.
1363
01:18:51,159 --> 01:18:54,595
- I laughed a lot.
- Oh, my Lord!
1364
01:18:54,663 --> 01:18:57,723
% Jingle bells
Jingle bells%
1365
01:18:57,799 --> 01:19:01,462
Not now, honey. You run in the kitchen,
get Grandma a glass of water.
1366
01:19:01,536 --> 01:19:03,936
% Jingle bells
Jingle bells% %
1367
01:19:04,005 --> 01:19:06,473
Uh, I'm gonna...
1368
01:19:06,541 --> 01:19:10,443
- Yeah, I'm gonna...
- Mm-hmm. Mm-hmm.
1369
01:19:10,512 --> 01:19:13,675
Uh, go and do some work in the office.
1370
01:19:16,117 --> 01:19:20,053
- Oh, my Lord.
- Ma, you said that already.
1371
01:19:20,121 --> 01:19:23,750
And I'm gonna say it again.
Oh, my Lord.
1372
01:19:23,825 --> 01:19:26,350
Ma, he's been very kind.
That's all.
1373
01:19:26,461 --> 01:19:29,794
At least he's got time for me.
1374
01:19:29,864 --> 01:19:33,891
Julia,
Henry can't be ten places at once.
1375
01:19:33,969 --> 01:19:36,836
And don't tell me
that your daddy could.
1376
01:19:36,905 --> 01:19:40,466
Now pull yourself together, young lady.
1377
01:19:40,542 --> 01:19:42,942
You're a married woman.
1378
01:19:43,011 --> 01:19:48,176
Oh, Ma, I can look in the window.
1379
01:19:48,249 --> 01:19:50,683
Even if I don't buy.
1380
01:19:50,752 --> 01:19:55,689
Well, you just better not go window
shopping with money in your pocket.
1381
01:19:55,757 --> 01:20:00,524
And you better not be puttin' anything
in the layaway plan, either.
1382
01:20:00,595 --> 01:20:03,587
- You hear me?
- Oh, Ma.
1383
01:20:12,941 --> 01:20:15,535
% Two turtledoves%
1384
01:20:15,610 --> 01:20:19,205
- % And a partridge in a pear tree% %
- [Imitates Trumpet Sound]
1385
01:20:19,280 --> 01:20:22,443
- Let's do it again.
- Oh, no more, Jer, please.
1386
01:20:22,517 --> 01:20:25,008
- Oooh!
- Your dad's home.
1387
01:20:25,086 --> 01:20:27,987
Daddy, where were you?
1388
01:20:28,056 --> 01:20:30,388
I'm sorry, Jer.
I really am.
1389
01:20:30,458 --> 01:20:34,087
I just can't understand why the traffic
was so bad. We'll go tomorrow, okay?
1390
01:20:34,195 --> 01:20:37,392
Okay. I did skating, Dad.
1391
01:20:37,465 --> 01:20:39,729
You did? Good for you.
1392
01:20:39,801 --> 01:20:44,067
And I got Billy Eldridge
home for Christmas.
1393
01:20:44,139 --> 01:20:47,074
They dropped the charges, Henry.
How'd you do it?
1394
01:20:47,142 --> 01:20:51,738
I just remembered you gotta look someone
in the eye to see if they're innocent.
1395
01:20:51,813 --> 01:20:54,941
So it wasn't that hard.
[Laughing]
1396
01:20:55,050 --> 01:20:58,577
- Daddy?
- Yes, son?
1397
01:20:58,653 --> 01:21:01,588
- Skating isn't hard, neither.
- It isn't?
1398
01:21:01,656 --> 01:21:03,817
Your mom taught you, huh?
1399
01:21:03,892 --> 01:21:07,089
Dudley and Mom.
It was fun!
1400
01:21:10,498 --> 01:21:12,557
Dudley went skating
with you?
1401
01:21:12,634 --> 01:21:16,070
We waited for you, Henry.
You didn't miss much at all.
1402
01:21:21,142 --> 01:21:23,440
[Dog Barking]
1403
01:21:23,511 --> 01:21:28,175
Ah, Henry! Just the man I wanted
to see. I've been working on this...
1404
01:21:28,249 --> 01:21:31,218
Keep away from my wife.
1405
01:21:31,286 --> 01:21:33,413
What'd I do now?
1406
01:21:33,488 --> 01:21:36,423
- You take her to lunch.
- Well, you were late, Henry.
1407
01:21:36,491 --> 01:21:38,789
- You take her to Jazzie�s.
- You asked me to.
1408
01:21:38,860 --> 01:21:42,352
You take her skating.
What kind of man do you think I am?
1409
01:21:42,430 --> 01:21:45,194
Keep the hell away from her.
1410
01:21:45,266 --> 01:21:47,757
Henry, you're a man of God.
1411
01:21:47,836 --> 01:21:51,966
That doesn't mean I'm blind.
Now, I've seen the way she looks at you.
1412
01:21:52,040 --> 01:21:55,441
Really? I mean, really.
1413
01:21:55,510 --> 01:21:59,378
All right, fine.
I want you to leave now.
1414
01:21:59,447 --> 01:22:01,608
- Now?
- Yes, now. [Opens Door]
1415
01:22:01,683 --> 01:22:05,141
I don't think I can do that.
Check the angel handbook.
1416
01:22:05,220 --> 01:22:07,950
It says I can't leave
until I'm through, I think.
1417
01:22:08,022 --> 01:22:10,149
[Muttering]
You see, it says right here...
1418
01:22:10,225 --> 01:22:12,693
Wait a minute.
Hey! Henry!
1419
01:22:14,562 --> 01:22:16,894
What was that?
1420
01:22:16,965 --> 01:22:21,902
- Oooh!
- My goodness!
1421
01:22:21,970 --> 01:22:24,905
- What?
- You're in trouble.
1422
01:22:24,973 --> 01:22:27,271
What was that?
What is that?
1423
01:22:27,342 --> 01:22:29,640
It wasn't a sign
that there's a new pope.
1424
01:22:29,711 --> 01:22:32,839
- What do you mean?
- You're in trouble.
You want me out of the house.
1425
01:22:32,914 --> 01:22:36,077
- Yes, I want you out.
- I'm not the problem. It wasn't me.
1426
01:22:36,184 --> 01:22:38,846
- It wasn't me!
- Who are you talking to?
Get out of my house!
1427
01:22:38,920 --> 01:22:41,184
What is going on in here?
1428
01:22:41,256 --> 01:22:44,623
- I am terminating Dudley's services.
- Is that what you want, Julia?
1429
01:22:44,692 --> 01:22:48,128
It isn't a question of what she wants.
1430
01:22:48,196 --> 01:22:51,723
All right, Julia, you're a part of this.
You say.
1431
01:22:51,833 --> 01:22:56,031
You two stop this right now.
Just stop it!
1432
01:22:56,104 --> 01:22:59,005
You hear me?
[Slams Door]
1433
01:23:01,109 --> 01:23:03,441
- [Henry] You see what you did?
- It's not about me.
1434
01:23:03,511 --> 01:23:06,708
You and Julia would have these problems
even if I never showed up.
1435
01:23:06,781 --> 01:23:10,877
You've forgotten what's important,
for you and for her.
1436
01:23:10,952 --> 01:23:13,546
And you're going to remind me, I'm sure.
1437
01:23:13,621 --> 01:23:16,522
St. Matt's is more
than just a church, Henry.
1438
01:23:16,591 --> 01:23:19,526
It's the glue that holds everything
together in this neighborhood.
1439
01:23:19,594 --> 01:23:23,655
And you mark my word, without it, this
neighborhood will fall, I guarantee it.
1440
01:23:23,731 --> 01:23:27,428
And Julia will never look at you
the same. [Door Opens]
1441
01:23:37,645 --> 01:23:40,739
Hey, handsome.
Come and walk me across the street.
1442
01:23:40,815 --> 01:23:43,545
I gotta take this plate
over to Bessie Adams.
1443
01:23:43,618 --> 01:23:46,553
- Well, actually, I was...
- Walk me!
1444
01:23:46,621 --> 01:23:48,486
Delighted.
1445
01:23:54,095 --> 01:23:57,155
- I heard what you two
were talking about.
- Really?
1446
01:23:57,232 --> 01:24:01,828
Now, you know I don't usually
pry into other folks' business.
1447
01:24:01,903 --> 01:24:04,633
- Uh-huh.
- Hold on a second.
1448
01:24:06,941 --> 01:24:09,341
Mmm-mm!
1449
01:24:10,612 --> 01:24:15,242
Now, what are you doing
to my daughter?
1450
01:24:15,316 --> 01:24:18,376
Mrs. Coleman, it's all right,
I promise you.
1451
01:24:18,453 --> 01:24:24,187
Nothin' is all right, Dudley, when I see
a married woman look at a man that way.
1452
01:24:24,259 --> 01:24:27,422
I'm just tryin' to help them,
that's all.
1453
01:24:27,495 --> 01:24:29,861
[Laughs, Coughing]
1454
01:24:29,931 --> 01:24:32,866
You really shouldn't smoke.
Our time here on Earth is precious.
1455
01:24:32,967 --> 01:24:34,958
That's right.
1456
01:24:35,036 --> 01:24:39,871
And you know the most precious time
of all is time spent with your family.
1457
01:24:39,941 --> 01:24:43,741
Now, you know I'm supposed
to only be here through Christmas.
1458
01:24:43,811 --> 01:24:47,212
But I will conveniently
have a hip injury...
1459
01:24:47,282 --> 01:24:49,614
and stay to the year 2000
if I have to.
1460
01:24:49,684 --> 01:24:51,914
Do you understand
what I'm sayin' to you?
1461
01:24:51,986 --> 01:24:53,920
- I do now.
- Mm-hmm.
1462
01:24:53,988 --> 01:24:57,754
Look, I'm havin' a little trouble
tryin' to get through to Henry.
1463
01:24:57,825 --> 01:25:00,953
Now, Julia, on the other hand,
she's wonderful. She deserves...
1464
01:25:01,029 --> 01:25:04,123
What are you talkin' about what Julia
deserves and what she don't?
1465
01:25:04,198 --> 01:25:06,996
She's Henry's wife.
1466
01:25:07,068 --> 01:25:09,161
Don't worry. L...
1467
01:25:09,237 --> 01:25:13,230
I'm sure she'll forget me
as soon as I leave.
1468
01:25:13,308 --> 01:25:16,607
She'll forget herself
if you go on like this.
1469
01:25:16,678 --> 01:25:18,976
[Bessie]
Marguerite, is that you?
1470
01:25:19,047 --> 01:25:21,106
I'm comin', Bessie!
1471
01:25:21,182 --> 01:25:25,175
Now, Dudley, you are a charming person.
1472
01:25:25,253 --> 01:25:28,017
You go charm somebody else.
1473
01:25:28,089 --> 01:25:30,421
Okay?
1474
01:25:42,103 --> 01:25:45,095
Bessie, I'm comin' in.
1475
01:25:45,173 --> 01:25:48,506
Did I tell you I quit smokin'?
1476
01:25:48,576 --> 01:25:50,976
[Bessie]
I'm so proud of you, sugar.
1477
01:25:51,045 --> 01:25:54,708
[Chattering Continues]
1478
01:25:56,617 --> 01:25:58,710
[Saul]
Watch it. Don't slip now.
1479
01:25:58,786 --> 01:26:02,882
Come on, babies, let's go. Thank you
so much. Now you have a lot more room.
1480
01:26:02,957 --> 01:26:05,551
- Bye.
- Hi, Dudley!
1481
01:26:05,626 --> 01:26:09,062
- I'm just baby-sitting Jeremiah.
- [Chuckles]
1482
01:26:09,130 --> 01:26:12,327
- Mommy, Mommy! Here, puppy.
- Get away from that dog!
1483
01:26:12,400 --> 01:26:14,800
- Go ahead!
- Jeremiah! Jeremiah!
1484
01:26:14,869 --> 01:26:16,803
[Beverly]
Saul!
1485
01:26:16,871 --> 01:26:20,068
[Man On Bus]
Where's he goin'now?
1486
01:26:20,141 --> 01:26:24,737
Thank you so much for the ride.
I know you had to go out of your way.
1487
01:26:24,812 --> 01:26:29,374
The first five minutes of The Nutcracker
hasn't changed any since last year.
1488
01:26:29,450 --> 01:26:33,079
- I'll make 'em leave before the bows
so we can come and get you.
- Oh, thank you.
1489
01:26:33,154 --> 01:26:35,486
- [Laughs] Um...
- Um...
1490
01:26:35,556 --> 01:26:38,548
- [Laughing] Thanks.
- [Laughing]
1491
01:26:38,626 --> 01:26:41,925
Okay.
[Laughing Continues]
1492
01:26:41,996 --> 01:26:44,430
- Bye-bye.
- Bye!
1493
01:26:44,499 --> 01:26:47,900
[Man On Bus] No time for that, Saul.
Come on, we're gonna be late.
1494
01:26:47,969 --> 01:26:51,928
Oh, Santa, just leave that man
under my tree... if he'll fit.
1495
01:26:53,341 --> 01:26:57,243
% We all want to make
a place in this world%
1496
01:26:57,445 --> 01:27:02,348
% We all want our voices
to be heard%
1497
01:27:02,417 --> 01:27:05,580
% Everyone%
1498
01:27:05,653 --> 01:27:09,783
% Wants a chance to be someone%
1499
01:27:09,857 --> 01:27:13,953
% We all have dreams
we need to dream%
1500
01:27:14,028 --> 01:27:18,965
% Sweeter than any star
you can reach%
1501
01:27:19,033 --> 01:27:22,833
% 'Cause when you reach and find%
1502
01:27:22,937 --> 01:27:26,805
% You've found someone%
1503
01:27:26,874 --> 01:27:30,901
% You'll hold this world's
most priceless thing%
1504
01:27:30,978 --> 01:27:35,142
% The greatest gift
this life can bring%
1505
01:27:35,216 --> 01:27:39,312
% Is when you look back and know%
1506
01:27:39,387 --> 01:27:42,879
% You were loved% %
1507
01:27:57,338 --> 01:28:01,172
Oh, Keeleys...
Take a left at Woodlawn.
1508
01:28:01,242 --> 01:28:03,608
The Keeleys live on Sixth.
1509
01:28:03,678 --> 01:28:07,512
Henry, the Keeleys
live on Woodlawn.
1510
01:28:09,250 --> 01:28:11,878
- You're jealous.
- I am not jealous.
1511
01:28:11,986 --> 01:28:15,422
- Yes, you are.
- I may be a lot of things,
but jealous is not one of them.
1512
01:28:15,490 --> 01:28:18,755
Sure, you are. You're so jealous,
you can't even think straight.
1513
01:28:18,826 --> 01:28:21,192
I am thinking just fine, thank you.
1514
01:28:21,262 --> 01:28:25,096
- You can't even remember
where the Keeleys live.
- The Keeleys' house is on Sixth.
1515
01:28:25,166 --> 01:28:27,828
- Then what's it doing over there?
- What?
1516
01:28:28,903 --> 01:28:32,168
Hmm.
[Opens Door]
1517
01:28:32,240 --> 01:28:35,437
[Muttering]
Keeleys moved.
1518
01:28:35,510 --> 01:28:38,536
Woodlawn. Sixth.
1519
01:28:38,613 --> 01:28:42,379
- Is this it?
- Mm-hmm. There's the house.
1520
01:28:42,450 --> 01:28:45,510
- Be careful, Henry.
- I will be.
1521
01:28:45,586 --> 01:28:49,022
Drive all this way,
they're probably not even home.
1522
01:28:51,092 --> 01:28:54,061
At least they could
shovel their walkway.
1523
01:28:55,863 --> 01:28:59,060
- Whoooaaah!
- [Gasps]
1524
01:29:02,970 --> 01:29:05,063
[Groaning]
1525
01:29:05,139 --> 01:29:09,132
Henry!
[Laughing]
1526
01:29:09,210 --> 01:29:12,304
What are you laughin' at?
[Laughing]
1527
01:29:12,413 --> 01:29:15,814
You look like a kid.
Are you all right?
1528
01:29:15,883 --> 01:29:18,078
- I'm fine.
- Let me help you up.
1529
01:29:18,152 --> 01:29:20,643
Thanks, babe.
1530
01:29:20,721 --> 01:29:24,316
- [Gasps]
- Oh, baby. What are you doing?
1531
01:29:24,392 --> 01:29:29,159
- I thought you was helpin'me up.
- You did this on purpose.
[Laughing Continues]
1532
01:29:29,230 --> 01:29:31,528
Eddie, come here quick.
It's the preacher.
1533
01:29:31,599 --> 01:29:35,091
- What's goin' on?
- I hope you didn't hurt yourself.
1534
01:29:35,169 --> 01:29:37,433
- You all right?
- We're fine.
1535
01:29:37,505 --> 01:29:39,939
I told these kids to shovel that walk.
1536
01:29:40,007 --> 01:29:42,771
They ain't got nothin' on their mind
but Santa Claus. Sorry.
1537
01:29:42,843 --> 01:29:45,107
- This is yours. Merry Christmas.
- Us?
1538
01:29:45,179 --> 01:29:47,773
- Merry Christmas.
- God bless you.
1539
01:29:47,848 --> 01:29:51,340
- You'll catch cold. Be careful.
- We will.
1540
01:29:51,419 --> 01:29:53,546
[Henry]
I'll see you on Sunday.
1541
01:29:53,621 --> 01:29:56,181
[Mr. Keeley]
We'll be there. All of us.
1542
01:29:58,025 --> 01:30:01,119
[Henry Sighs] Seems like
we've been doin' this forever.
1543
01:30:01,195 --> 01:30:04,562
Forever is right.
Do you remember the first time?
1544
01:30:04,632 --> 01:30:07,567
- My mother was visiting, yeah.
- Yes.
1545
01:30:07,635 --> 01:30:11,298
- You know, Henry, she never liked me.
- No, no, that's not true.
1546
01:30:11,372 --> 01:30:16,071
She used to say, "Girl, you better
get some meat on them there bones."
1547
01:30:16,143 --> 01:30:18,543
Well, she just wanted
you to eat, that's all.
1548
01:30:18,613 --> 01:30:21,878
- No, she wanted me to be as fat as her.
- She wasn't that fat.
1549
01:30:21,949 --> 01:30:26,716
Henry, a policeman walk down the street,
see your mama and go, "Break it up!"
1550
01:30:26,787 --> 01:30:29,915
- Stop!
- [Laughing]
1551
01:30:29,991 --> 01:30:32,221
Stop it!
1552
01:30:32,293 --> 01:30:35,057
Rest her soul.
[Laughs]
1553
01:30:35,129 --> 01:30:37,620
It's good to see you laugh again.
1554
01:30:40,067 --> 01:30:42,331
It's nice to have a reason to.
1555
01:30:44,372 --> 01:30:47,637
You know, I miss this Henry.
1556
01:30:47,708 --> 01:30:51,166
I wish he'd show up more often.
1557
01:31:05,092 --> 01:31:07,720
There.
We did it.
1558
01:31:09,764 --> 01:31:13,666
I'm gonna go to the church for a minute.
You go on inside.
1559
01:31:13,734 --> 01:31:15,929
[Closes Door]
1560
01:31:21,108 --> 01:31:23,668
- There we go.
- Thank you.
1561
01:31:23,744 --> 01:31:27,510
- Don't slip.
- I won't. Don't be long.
1562
01:31:49,603 --> 01:31:52,037
[Men Singing A Cappella]
% Our Father%
1563
01:31:52,106 --> 01:31:55,667
% Which art in heaven%
1564
01:31:55,743 --> 01:32:00,237
% Hallowed be%
1565
01:32:00,314 --> 01:32:04,546
% Thy name%
1566
01:32:04,618 --> 01:32:07,246
- % Thy kingdom come%
- Evenin', Pastor.
1567
01:32:07,321 --> 01:32:11,917
% Thy will be done%
1568
01:32:11,992 --> 01:32:14,256
% On Earth%
1569
01:32:14,328 --> 01:32:16,888
% As it is in%
1570
01:32:16,964 --> 01:32:21,333
% Heaven%
1571
01:32:21,402 --> 01:32:24,030
% Give us this day%
1572
01:32:24,105 --> 01:32:29,042
% Our daily bread%
1573
01:32:29,110 --> 01:32:31,101
% And forgive us our debts%
1574
01:32:31,178 --> 01:32:33,112
% As we forgive our debtors%
1575
01:32:33,180 --> 01:32:35,341
% And us You must not lead%
1576
01:32:35,416 --> 01:32:38,385
% Into temptation%
1577
01:32:38,452 --> 01:32:42,684
% But deliver us
from all evil%
1578
01:32:42,757 --> 01:32:45,590
% For Thine is the kingdom%
1579
01:32:45,659 --> 01:32:50,358
% And the power
and the glory forever%
1580
01:32:50,431 --> 01:32:57,269
% Amen% %
1581
01:32:57,338 --> 01:32:59,772
- We could sell ads.
- I think it could work.
1582
01:32:59,840 --> 01:33:02,741
- Sounds okay to me.
- Mr. Hamilton?
1583
01:33:02,810 --> 01:33:05,711
- Is that gonna slow us down?
- Excuse me, Mr. Hamilton.
1584
01:33:05,780 --> 01:33:09,341
- Yes, Bernita?
- Reverend Biggs is here to see you.
1585
01:33:11,452 --> 01:33:13,613
- Henry!
- Joe.
1586
01:33:17,190 --> 01:33:20,853
Uh... Joe...
I need to speak with you.
1587
01:33:20,927 --> 01:33:22,360
[Laughs]
Can we...
1588
01:33:22,428 --> 01:33:25,363
Go ahead. I have no secrets from
my own people here. In fact, sit down...
1589
01:33:25,431 --> 01:33:28,229
I've reconsidered.
I don't want the job.
1590
01:33:28,267 --> 01:33:32,135
- Let's go, guys.
- I can't leave my own people, Joe.
1591
01:33:32,205 --> 01:33:35,106
And they can't afford
to travel clear up here.
1592
01:33:35,208 --> 01:33:39,838
- And as far as moving, Julia and l...
- Henry, a deal is a deal.
1593
01:33:39,912 --> 01:33:42,813
My decision is final.
1594
01:33:42,882 --> 01:33:44,816
I'm sorry.
1595
01:33:44,884 --> 01:33:49,150
You're sorry.
Sorry is not good enough, Henry!
1596
01:33:49,222 --> 01:33:52,988
You don't get it, Henry.
I don't care about St. Matt's.
1597
01:33:53,059 --> 01:33:55,823
St. Matt's is where we've been,
not where we're going!
1598
01:33:55,895 --> 01:33:58,955
Only if people like you abandon it, Joe.
1599
01:33:59,031 --> 01:34:01,556
[Sighs]
1600
01:34:04,403 --> 01:34:06,701
You know, it used to be
you couldn't just pick up...
1601
01:34:06,772 --> 01:34:10,503
and move away from your own people
as soon as you made a couple of bucks.
1602
01:34:10,576 --> 01:34:13,477
There was nowhere else for us to go.
1603
01:34:13,546 --> 01:34:16,515
But at least our kids
got to grow up with their heroes.
1604
01:34:16,582 --> 01:34:19,813
Henry, I'm trying to be nice to you
because you and I go back a ways...
1605
01:34:19,886 --> 01:34:22,684
and the old reverend
was always real good to me.
1606
01:34:22,755 --> 01:34:25,690
But this is gonna happen
whether you want it to or not.
1607
01:34:25,758 --> 01:34:28,852
With all due respect, Joe,
how do you think you can make me...
1608
01:34:28,928 --> 01:34:31,726
Not you. The church.
It's coming down.
1609
01:34:31,797 --> 01:34:34,061
What's coming down?
1610
01:34:34,133 --> 01:34:36,397
The church is...
1611
01:34:36,469 --> 01:34:40,701
Henry, do you know why I am
a trustee of a church I don't go to?
1612
01:34:40,773 --> 01:34:45,870
Because your deacons
all came begging to me,
telling me how broke the church was.
1613
01:34:45,945 --> 01:34:49,176
I bought the mortgage.
That's right!
1614
01:34:49,282 --> 01:34:54,219
I own it, and it's coming down.
That land's worth a lot more to me
with nothing on it.
1615
01:34:54,287 --> 01:34:57,518
- You're gonna tear down my church?
- That's right.
1616
01:34:57,623 --> 01:35:01,354
- A-And build a mall and tennis courts.
- Tennis courts?
1617
01:35:01,427 --> 01:35:05,693
Henry, we're gonna turn
that neighborhood around,
attract some real money to that place.
1618
01:35:05,765 --> 01:35:07,892
- Oh, I see. Yeah.
- You see what I'm saying?
1619
01:35:07,967 --> 01:35:12,063
You think without me there to lead them,
the people will just cave in.
1620
01:35:12,138 --> 01:35:15,301
- That's why you got me here!
- No, Henry, I want you to lead them.
1621
01:35:15,374 --> 01:35:20,038
- But into the future.
- Whose future, Joe?
They don't play much tennis.
1622
01:35:24,517 --> 01:35:28,283
Joe, come back to the church.
See exactly who you'll be hurting.
1623
01:35:28,354 --> 01:35:32,620
See their faces, their families, their...
their children, Joe.
1624
01:35:35,328 --> 01:35:38,786
People are a lot tougher
than you think, Henry.
1625
01:35:42,668 --> 01:35:46,604
[Sighs] Henry, look.
Come on, they'll survive.
1626
01:35:46,672 --> 01:35:51,132
And you still think you care
about the things we care about?
1627
01:35:55,648 --> 01:36:00,017
"Hark! I hear Joseph
and Mary in the manger."
1628
01:36:00,086 --> 01:36:02,145
- That's what I say.
- Only louder.
1629
01:36:02,221 --> 01:36:06,419
[Louder] "Hark! I hear Joseph
and Mary in the manger."
1630
01:36:06,492 --> 01:36:09,984
Then Michael and Jessica come on...
1631
01:36:10,062 --> 01:36:13,122
and sing a really slow song.
1632
01:36:13,199 --> 01:36:16,691
It's not that slow,
and it's very pretty.
1633
01:36:16,769 --> 01:36:20,296
Meanin' to ask you,
you two have a fight last night?
1634
01:36:20,373 --> 01:36:22,841
No, Ma, we delivered
Christmas baskets.
1635
01:36:22,908 --> 01:36:26,639
- The gym socks were a big hit.
- Huh! I knew they would be.
1636
01:36:26,712 --> 01:36:29,613
- [Julia] That you were right about.
- Hi there.
1637
01:36:29,682 --> 01:36:31,650
- [Julia] Henry.
- [Grandma] Hello.
1638
01:36:31,717 --> 01:36:37,155
Dad, Jason got sick, and I'm gonna be
a shepherd in the nativity play.
1639
01:36:37,223 --> 01:36:41,057
- I won't have to say "baaa."
- Ohh.
1640
01:36:41,127 --> 01:36:43,527
- [Laughing]
- That's great.
1641
01:36:43,596 --> 01:36:48,329
'Cause someone very special
is gonna be in the audience
listening to every word you say.
1642
01:36:48,401 --> 01:36:50,369
Huh?
1643
01:36:50,436 --> 01:36:54,998
- Your mother and I figured out
what you'd like for Christmas.
- Yeah.
1644
01:36:55,074 --> 01:36:58,669
- [Jeremiah] Did you wrap it up?
- Not quite.
1645
01:36:58,744 --> 01:37:02,180
[Gasps]
Hakim!
1646
01:37:02,248 --> 01:37:05,684
I missed you.
1647
01:37:05,751 --> 01:37:07,810
[Laughing]
1648
01:37:07,887 --> 01:37:10,720
Ohhh.
[Laughs]
1649
01:37:10,790 --> 01:37:13,315
Is he going to stay
forever and ever?
1650
01:37:13,392 --> 01:37:17,385
Well, just 'til the new year.
Then after that, we'll see.
1651
01:37:17,463 --> 01:37:21,024
- [Both Cheering]
- [Laughing]
1652
01:37:21,100 --> 01:37:24,661
I have a secret to tell you.
My ambulance has a siren now.
1653
01:37:24,737 --> 01:37:27,205
[Hakim]
Really?
1654
01:37:27,273 --> 01:37:30,208
- [Jeremiah Praying]
God bless Mommy and Daddy...
- [Toy Siren Wailing]
1655
01:37:30,276 --> 01:37:32,210
And Grandma...
1656
01:37:32,278 --> 01:37:34,508
- [Hakim] And my grandma.
- Amen.
1657
01:37:34,580 --> 01:37:37,845
- Okay, guys, you ready?
- We did our prayers.
1658
01:37:37,917 --> 01:37:40,852
'Cause we were already on our knees.
1659
01:37:40,920 --> 01:37:44,822
Okay. It's time to get into bed now.
Come on.
1660
01:37:46,625 --> 01:37:48,525
Boing!
1661
01:37:48,627 --> 01:37:51,027
All right.
Good night.
1662
01:37:51,097 --> 01:37:53,361
- Good night.
- Good night.
1663
01:37:53,432 --> 01:37:56,026
No talking late now.
1664
01:37:56,102 --> 01:37:59,538
Close the door, please.
1665
01:38:02,108 --> 01:38:04,838
Okay.
1666
01:38:06,445 --> 01:38:09,346
- Wait 'til you meet Dudley.
- Who's that?
1667
01:38:09,448 --> 01:38:12,383
- The man in the gray coat.
- Huh?
1668
01:38:12,451 --> 01:38:15,352
- You remember.
- Oh!
1669
01:38:20,693 --> 01:38:23,719
Christmas is supposed to be...
1670
01:38:23,796 --> 01:38:27,994
the most joyous day of the year.
1671
01:38:51,390 --> 01:38:53,984
- Henry?
- Hmm?
1672
01:38:54,059 --> 01:38:57,517
- Would you like some hot chocolate?
- No, thank you.
1673
01:38:57,596 --> 01:38:59,791
I've got to check the fuse box.
1674
01:38:59,865 --> 01:39:04,564
If we put any more lights on that tree,
we're gonna blow up the house.
1675
01:39:25,958 --> 01:39:28,927
[Door Closes]
1676
01:39:33,799 --> 01:39:37,895
[Henry's Voice] Christmas is supposed
to be the most joyous day of the year.
1677
01:39:37,970 --> 01:39:41,064
But for St. Matt's,
it's a day to surrender.
1678
01:39:41,140 --> 01:39:45,406
Not because I'm going to preach
at another church,
as some may believe...
1679
01:39:45,478 --> 01:39:50,040
but because the people who own
the building are going to tear it down.
1680
01:39:50,115 --> 01:39:53,881
- Now, it's no one's fault.
There is no one to blame.
- Henry.
1681
01:39:53,953 --> 01:39:57,753
It just seems as though despite
our best efforts, our dream...
1682
01:39:57,823 --> 01:40:02,055
- my dream for St. Matthew's...
will not come to pass.
- Ohhh.
1683
01:40:02,127 --> 01:40:06,063
But let's remember the good things
we've shared over the years.
1684
01:40:06,131 --> 01:40:09,066
The laughter, the exploding boiler...
1685
01:40:09,134 --> 01:40:12,331
the sounds of voices raised to heaven.
1686
01:40:12,404 --> 01:40:15,339
I'll miss it all.
I thank you for your efforts.
1687
01:40:15,407 --> 01:40:18,171
I thank you for your friendship.
1688
01:40:18,244 --> 01:40:22,078
God bless you.
I love you all.
1689
01:40:29,755 --> 01:40:33,213
% Silent night%
1690
01:40:33,292 --> 01:40:36,693
% Holy night%
1691
01:40:36,762 --> 01:40:40,357
% All is calm%
1692
01:40:40,432 --> 01:40:43,697
% All is bright%
1693
01:40:43,802 --> 01:40:47,294
% Round yon virgin%
1694
01:40:47,373 --> 01:40:50,900
% Mother and child%
1695
01:40:50,976 --> 01:40:53,877
% Holy infant%
1696
01:40:53,946 --> 01:40:58,212
- % So tender and mild%
- [Doorbell Rings]
1697
01:40:58,284 --> 01:41:04,621
% Sleep in heavenly peace%
[Continues]
1698
01:41:04,690 --> 01:41:08,319
- May I help you?
- Good evening.
I'm Rev. Biggs' assistant.
1699
01:41:08,394 --> 01:41:12,296
- Wait in the living room, please.
- Thank you.
1700
01:41:12,464 --> 01:41:16,560
- % % [Piano]
- Okay, Bernita, I'll take care of it.
1701
01:41:16,635 --> 01:41:20,935
I ain't buying!
For God's sake, it's Christmas Eve!
1702
01:41:21,006 --> 01:41:23,167
For the sake of God indeed.
1703
01:41:23,242 --> 01:41:27,110
Henry Biggs sent you here. I told him
he's through. To hell with him.
1704
01:41:27,179 --> 01:41:31,775
No, to heaven with him, Joe. That's
a plan not even you could mess up.
1705
01:41:31,850 --> 01:41:36,116
- Look, I don't know who you are, but...
- I'm an angel.
1706
01:41:36,188 --> 01:41:39,248
- No, not yours.
- % % [Piano Continues]
1707
01:41:39,325 --> 01:41:43,284
No, I'm afraid yours
is a long way off.
1708
01:41:43,362 --> 01:41:46,763
I'm a very busy man,
and you're wasting my time.
1709
01:41:46,832 --> 01:41:49,630
Now, I'm giving 'em another church.
St. Matt's is...
1710
01:41:49,702 --> 01:41:53,536
% % [Piano Continues]
1711
01:42:07,219 --> 01:42:09,483
What is this?
1712
01:42:09,555 --> 01:42:11,989
It's like your past, Joe.
1713
01:42:12,057 --> 01:42:14,958
You can walk away from it,
but it's still there.
1714
01:42:18,063 --> 01:42:20,964
[Joe's Voice On Radio] What do you see
when you look at a place like this?
1715
01:42:21,033 --> 01:42:23,501
I'll tell you what I see.
Sterling Acres.
1716
01:42:23,569 --> 01:42:25,799
The latest development miracle
from Hamilton Realty.
1717
01:42:25,871 --> 01:42:28,669
I see 200 luxury apartments.
1718
01:42:28,741 --> 01:42:32,142
Over here, a 24-hour health club
right on the grounds.
1719
01:42:32,244 --> 01:42:35,213
- State of the art designer interiors.
- This thing is broken.
1720
01:42:35,280 --> 01:42:38,408
- The kind of home that you deserve.
- It's not even plugged in.
1721
01:42:38,484 --> 01:42:42,386
- [Radio Continues]
- That's very smooth,
however you did all this.
1722
01:42:42,454 --> 01:42:45,184
[Radio Stops]
1723
01:42:45,257 --> 01:42:48,693
But you gotta do
better than that.
1724
01:42:48,761 --> 01:42:51,855
Yeah... you gotta do
a lot better than that...
1725
01:42:51,930 --> 01:42:54,490
to get to me.
1726
01:42:57,736 --> 01:43:02,332
Have to do a whole lot better than that
to get to me.
1727
01:43:02,408 --> 01:43:04,467
Whoever you are.
1728
01:43:04,576 --> 01:43:07,545
Don't worry about who I am, Joe.
1729
01:43:07,613 --> 01:43:09,843
You won't even remember me tomorrow.
1730
01:43:09,915 --> 01:43:12,110
But remember this:
1731
01:43:12,184 --> 01:43:16,052
Look at the real price
before you close the deal.
1732
01:43:16,121 --> 01:43:20,057
- What's that supposed to mean?
- You know what it means.
1733
01:43:20,125 --> 01:43:23,390
Listen to your heart.
Do what it tells you.
1734
01:43:23,462 --> 01:43:26,260
You'll find your way.
1735
01:43:28,767 --> 01:43:32,032
[Applause, Cheering]
1736
01:43:32,104 --> 01:43:34,698
[Applause Continues]
1737
01:43:36,375 --> 01:43:41,176
[Jeremiah] Hark!
I hear Joseph and Mary in the manger.
1738
01:43:44,316 --> 01:43:49,049
[Louder] Hark!
I hear Joseph and Mary in the manger.
1739
01:43:49,121 --> 01:43:52,249
[Laughter]
1740
01:43:52,324 --> 01:43:55,885
[Yelling] Hark!
I hear Joseph and Mary in the manger.
1741
01:43:55,961 --> 01:43:58,896
- Where's Joseph and Mary?
- [Laughter]
1742
01:44:00,532 --> 01:44:02,466
Ohhh.
1743
01:44:02,534 --> 01:44:05,469
[Applause Continues]
1744
01:44:11,744 --> 01:44:13,678
[Sighs]
1745
01:44:13,746 --> 01:44:17,147
[Bleating]
See the infant, meek and mild.
1746
01:44:17,216 --> 01:44:21,118
[Together]
He is God's anointed child.
1747
01:44:21,186 --> 01:44:23,814
So celebrate this Christmas morn.
1748
01:44:23,889 --> 01:44:28,292
[Together]
For on this day, His son is born!
1749
01:44:28,360 --> 01:44:30,624
% % [Intro]
1750
01:44:30,696 --> 01:44:33,256
Julia.
1751
01:44:37,236 --> 01:44:40,000
I wanted to see you
to say good-bye.
1752
01:44:40,072 --> 01:44:44,008
No, no. I'll call the council
and tell them that we still need you.
1753
01:44:44,076 --> 01:44:46,806
Well, this is over
the council's head.
1754
01:44:46,879 --> 01:44:51,646
Way over their head.
Besides, it's time.
1755
01:44:51,717 --> 01:44:53,685
How can it be time?
1756
01:44:53,752 --> 01:44:55,777
It just is.
1757
01:44:55,854 --> 01:44:58,550
It's funny, you know,
I spent the last 30 years...
1758
01:44:58,624 --> 01:45:01,684
thinking I'd be happy
if I could just get back to this place.
1759
01:45:01,760 --> 01:45:05,821
Here? The council must send you
to some dead neighborhoods.
1760
01:45:05,898 --> 01:45:08,890
[Chuckles]
Well, dead is relative.
1761
01:45:08,967 --> 01:45:11,527
But now I know where I belong.
1762
01:45:11,603 --> 01:45:13,696
Is this because of me?
1763
01:45:13,772 --> 01:45:17,367
No. Mmm.
1764
01:45:19,611 --> 01:45:21,806
Well, maybe just a little bit.
1765
01:45:21,880 --> 01:45:24,474
You remember when you
asked me what you do...
1766
01:45:24,550 --> 01:45:28,179
when the flame between
two people goes out?
1767
01:45:28,253 --> 01:45:30,448
Yes.
1768
01:45:32,491 --> 01:45:36,154
The answer is:
You don't let it.
1769
01:45:39,631 --> 01:45:43,158
Will we ever see you again?
1770
01:45:43,235 --> 01:45:46,033
I don't know.
1771
01:45:46,104 --> 01:45:48,129
Well, let's see.
1772
01:45:48,240 --> 01:45:51,004
No. Not again.
[Laughs]
1773
01:46:01,086 --> 01:46:02,986
[Sighs]
1774
01:46:04,590 --> 01:46:09,186
% Or maybe a fisherman%
1775
01:46:09,261 --> 01:46:13,061
% Out on the sea%
1776
01:46:13,131 --> 01:46:17,898
% % [Continues, Indistinct]
1777
01:46:17,970 --> 01:46:20,905
- How can I thank you?
- You already have.
1778
01:46:20,973 --> 01:46:24,272
- God bless you.
- Thank you.
1779
01:46:24,343 --> 01:46:26,868
% Who would imagine%
1780
01:46:26,945 --> 01:46:30,745
% A king%
1781
01:46:30,816 --> 01:46:34,752
% It was so clear%
1782
01:46:34,820 --> 01:46:39,086
- Mrs. Biggs, here!
- Jessica, you still have
more songs to sing.
1783
01:46:39,157 --> 01:46:41,455
I'm wet.
1784
01:46:41,526 --> 01:46:45,257
Who would use
Baby Wet Wet for Jesus?
1785
01:46:45,330 --> 01:46:48,231
Mrs... Biggs, our Virgin Mary bailed!
1786
01:46:48,300 --> 01:46:53,033
People are gonna know
that's not in the Bible. Do something!
1787
01:46:55,674 --> 01:46:57,574
You better get out there.
1788
01:46:59,978 --> 01:47:01,878
[Sighs]
1789
01:47:09,855 --> 01:47:12,756
% % [Singing Continues]
1790
01:47:12,824 --> 01:47:17,591
% That the world
would be different%
1791
01:47:17,663 --> 01:47:21,258
% 'Cause you were alive%
1792
01:47:21,333 --> 01:47:25,030
% That's when heaven stood still%
1793
01:47:25,103 --> 01:47:30,040
% To proclaim%
1794
01:47:30,108 --> 01:47:34,135
% One day an angel%
1795
01:47:34,212 --> 01:47:38,512
% Said quietly%
1796
01:47:38,583 --> 01:47:42,280
% That soon he would bring%
1797
01:47:42,354 --> 01:47:46,814
% Something special to me%
1798
01:47:46,892 --> 01:47:51,829
% And of all of
the wonderful gifts%
1799
01:47:51,897 --> 01:47:55,458
% He could bring%
1800
01:47:55,534 --> 01:48:00,198
% Who would imagine%
1801
01:48:00,272 --> 01:48:05,175
% Who could imagine%
1802
01:48:05,243 --> 01:48:10,180
% Who would imagine%
1803
01:48:10,248 --> 01:48:19,088
% A king% %
1804
01:48:19,157 --> 01:48:23,184
- [Applause]
- Thank you.
1805
01:48:23,261 --> 01:48:26,662
Hurry up.
Come on.
1806
01:48:26,765 --> 01:48:29,359
- Mommy, was I good?
- Oh! The best donkey.
1807
01:48:29,434 --> 01:48:31,493
I'll do it.
1808
01:48:33,472 --> 01:48:35,736
- [Laughs]
- Not bad, man.
1809
01:48:35,807 --> 01:48:38,503
Oh, yes!
1810
01:48:48,987 --> 01:48:51,683
"Christmas is supposed to be...
1811
01:48:51,790 --> 01:48:54,623
"the most joyous day of the year.
1812
01:48:54,693 --> 01:48:57,560
[Congregation]
Amen!
1813
01:48:57,629 --> 01:49:00,757
But for St. Matthew's, today is..."
1814
01:49:02,768 --> 01:49:05,760
[Congregation Murmuring]
1815
01:49:07,939 --> 01:49:10,874
"For St. Matt's...
1816
01:49:10,942 --> 01:49:14,275
today is supposed..."
1817
01:49:14,346 --> 01:49:18,112
[Murmuring Continues]
1818
01:49:27,859 --> 01:49:29,986
Beloved...
1819
01:49:30,062 --> 01:49:32,929
God never promised us
a perfect life.
1820
01:49:32,998 --> 01:49:35,159
Amen!
1821
01:49:35,233 --> 01:49:37,633
He's saving that
for the hereafter.
1822
01:49:37,702 --> 01:49:39,670
- Oh, no!
- Amen!
1823
01:49:39,738 --> 01:49:44,107
While we're here on...
on this Earth...
1824
01:49:44,176 --> 01:49:47,441
there's some things
we just got to work for.
1825
01:49:47,512 --> 01:49:50,481
- Am I right about this?
- [Congregation] Yeah!
1826
01:49:50,549 --> 01:49:52,813
- He's not following the script.
- He's doing fine.
1827
01:49:52,884 --> 01:49:55,250
- It could be a job.
- Uh-huh.
1828
01:49:55,353 --> 01:49:58,845
- It could be a church.
- Amen!
1829
01:49:58,924 --> 01:50:02,416
- It could be a community.
- Amen!
1830
01:50:02,494 --> 01:50:05,463
- Could be a marriage.
- Amen!
1831
01:50:05,530 --> 01:50:08,158
But the good news is...
is that He gave us...
1832
01:50:08,233 --> 01:50:12,169
two secret weapons
to help us to succeed.
1833
01:50:12,237 --> 01:50:15,104
- Hope...
- Hope!
1834
01:50:15,207 --> 01:50:17,505
- And love.
- And love!
1835
01:50:17,576 --> 01:50:19,635
- Hope.
- Hope.
1836
01:50:19,711 --> 01:50:23,841
- That's all a prayer is.
- [Congregation Agreeing]
1837
01:50:23,915 --> 01:50:27,316
- And love.
- Love!
1838
01:50:27,385 --> 01:50:30,320
- Loving is giving...
- Yeah!
1839
01:50:30,388 --> 01:50:32,515
- Pure and simple.
- Amen!
1840
01:50:32,591 --> 01:50:36,687
But in love,
there is also forgiveness.
1841
01:50:36,761 --> 01:50:39,559
- [Murmuring]
- And forgiveness...
1842
01:50:39,631 --> 01:50:41,656
belongs to everyone.
1843
01:50:41,733 --> 01:50:43,724
- It's a right.
- Yeah!
1844
01:50:43,802 --> 01:50:46,532
- Like a right to breathe or eat.
- Yeah!
1845
01:50:46,605 --> 01:50:49,665
Or even to fall in love.
1846
01:50:49,741 --> 01:50:52,608
Amen!
1847
01:50:56,414 --> 01:51:00,612
Sometimes we...
we take love for granted.
1848
01:51:02,120 --> 01:51:05,851
- Am I right about it?
- [Congregation Agreeing]
1849
01:51:05,924 --> 01:51:08,984
Those who are nearest to us...
1850
01:51:09,060 --> 01:51:11,392
dearest to us...
1851
01:51:13,431 --> 01:51:16,923
those are the ones
we forget to cherish.
1852
01:51:17,002 --> 01:51:19,596
But the miracle is...
1853
01:51:19,671 --> 01:51:22,697
when we love someone...
1854
01:51:22,774 --> 01:51:24,935
we are really loving God.
1855
01:51:25,010 --> 01:51:26,944
[Congregation Murmuring]
1856
01:51:27,012 --> 01:51:30,379
Look in wonder at those you love...
1857
01:51:30,448 --> 01:51:34,248
for they are the face of God.
1858
01:51:34,319 --> 01:51:36,719
- Hallelujah.
- Hallelujah.
1859
01:51:36,788 --> 01:51:39,279
And when the path is dark...
1860
01:51:39,357 --> 01:51:41,882
- Amen.
- And the road bends...
1861
01:51:41,960 --> 01:51:44,554
we will let the Lord show us the way.
1862
01:51:44,629 --> 01:51:49,032
- He will give us heart
and make us whole.
- Amen!
1863
01:51:49,100 --> 01:51:52,228
You see, I know... because He did me!
1864
01:51:52,304 --> 01:51:56,035
- Yeah!
- You may ask me, "How?"
1865
01:51:56,107 --> 01:51:59,873
[All]
How?
1866
01:52:02,147 --> 01:52:05,082
You see, He's...
1867
01:52:05,150 --> 01:52:07,414
[Murmuring]
1868
01:52:07,485 --> 01:52:09,817
You see,
He's got these angels...
1869
01:52:09,888 --> 01:52:14,154
- Yeah.
- Waitin' on this long line...
1870
01:52:14,226 --> 01:52:18,219
for the chance to come down
and help each and every one of us!
1871
01:52:18,296 --> 01:52:20,321
- And they do!
- Yes!
1872
01:52:20,398 --> 01:52:23,265
So you see, beloved,
today I am truly blessed.
1873
01:52:23,335 --> 01:52:25,599
- Blessed with hope,
- Hope!
1874
01:52:25,670 --> 01:52:27,661
- Blessed with love...
- Love!
1875
01:52:27,739 --> 01:52:31,300
And blessed with a belief
that I can make a difference!
1876
01:52:31,376 --> 01:52:33,936
- [Cheering]
- All of us can!
1877
01:52:34,012 --> 01:52:37,448
We can save this church!
1878
01:52:37,515 --> 01:52:39,574
- Yeah!
- He's got a point.
1879
01:52:39,651 --> 01:52:42,950
- We will help our poor!
- Oh, yes!
1880
01:52:43,021 --> 01:52:45,990
- We will help our young!
- All right!
1881
01:52:46,057 --> 01:52:49,390
- And our lonely and our needy!
- [Congregation Agreeing]
1882
01:52:49,494 --> 01:52:53,294
So now let us begin again.
Let us go forward.
1883
01:52:53,365 --> 01:52:56,300
- Forward in hope, forward in love...
- Hope! Love!
1884
01:52:56,368 --> 01:53:00,270
And forward into
the new days of our lives!
1885
01:53:00,338 --> 01:53:02,602
Put your hands together
and praise God!
1886
01:53:02,674 --> 01:53:05,666
- Whoo!
- [Applause]
1887
01:53:06,878 --> 01:53:10,780
Praise Him! Hallelujah!
1888
01:53:18,056 --> 01:53:22,152
% I love the... %
1889
01:53:22,227 --> 01:53:27,790
% The Lord%
1890
01:53:27,866 --> 01:53:31,563
% He heard my%
1891
01:53:31,636 --> 01:53:36,972
% Cry%
1892
01:53:37,042 --> 01:53:40,808
% And pitied%
1893
01:53:40,879 --> 01:53:48,308
% Every groan%
1894
01:53:50,989 --> 01:53:54,322
% Long as I%
1895
01:53:54,392 --> 01:53:59,386
% I live%
1896
01:53:59,464 --> 01:54:03,867
% And troubles%
1897
01:54:03,935 --> 01:54:08,497
% Rise%
1898
01:54:08,573 --> 01:54:12,407
% I'll hasten%
1899
01:54:12,477 --> 01:54:20,851
% To%
1900
01:54:20,919 --> 01:54:26,289
% His throne%
1901
01:54:28,526 --> 01:54:33,020
% Oh, I love the Lord%
1902
01:54:33,098 --> 01:54:37,194
- % I love the Lord%
- % I sure do%
1903
01:54:37,268 --> 01:54:41,204
% Surely do love the Lord%
1904
01:54:41,272 --> 01:54:47,302
- % He heard%
- % He heard my cry%
1905
01:54:47,379 --> 01:54:49,973
% He heard my cry%
1906
01:54:50,048 --> 01:54:55,748
- % And he pitied every groan
Yes, He did%
- % And pitied%
1907
01:54:55,820 --> 01:55:00,450
- % Every groan%
- [Thunder Rumbling]
1908
01:55:00,525 --> 01:55:03,255
I'm sorry.
1909
01:55:03,328 --> 01:55:07,560
% Every groan
Long as I live%
1910
01:55:07,632 --> 01:55:10,066
- % Long as%
- % Long as%
1911
01:55:10,135 --> 01:55:14,265
- % I live%
- Can I? Thank you.
1912
01:55:14,339 --> 01:55:17,274
% And troubles rise%
1913
01:55:17,342 --> 01:55:24,248
- % And troubles rise%
- % Troubles rise%
1914
01:55:25,717 --> 01:55:32,452
- % I'll hasten to, to, to%
- % I'll hasten to%
1915
01:55:32,524 --> 01:55:36,460
% To, to%
1916
01:55:36,528 --> 01:55:42,262
- % I'll hasten
I'll hasten to His throne%
- % His throne%
1917
01:55:42,333 --> 01:55:46,667
- % You know I can go, oh, Lord%
- % I'll hasten to%
1918
01:55:46,738 --> 01:55:49,206
- % To His%
- % I'll hasten to%
1919
01:55:49,274 --> 01:55:53,677
- % Throne%
- % See, I'm gonna run
Lord, You know I will%
1920
01:55:53,745 --> 01:55:56,339
- % I'll hasten%
- % I'll hasten%
1921
01:55:56,414 --> 01:55:59,349
- % To His%
- % Hasten to His%
1922
01:55:59,417 --> 01:56:04,821
% Throne% %
1923
01:56:04,889 --> 01:56:07,949
[Indistinct]
1924
01:56:09,794 --> 01:56:12,388
Whoo!
1925
01:56:12,464 --> 01:56:14,557
Hallelujah!
1926
01:56:14,632 --> 01:56:18,295
- [Laughing] I love you, baby.
- I love you too.
1927
01:56:18,369 --> 01:56:21,896
I love you, I love you,
I love you, I love you.
1928
01:56:25,376 --> 01:56:27,310
[Laughs]
1929
01:56:27,378 --> 01:56:30,142
- % Joy%
- % Joy to the world%
1930
01:56:30,215 --> 01:56:32,740
- % Well, Lord, mmm%
- % Lord, Lord, Lord%
1931
01:56:32,817 --> 01:56:35,308
- % Let Earth receive%
- % Let Earth%
1932
01:56:35,386 --> 01:56:38,583
% Receive her king%
1933
01:56:38,656 --> 01:56:41,955
% Let fields and flowers%
1934
01:56:42,060 --> 01:56:44,324
% Rocks, hills and plains%
1935
01:56:44,395 --> 01:56:47,421
- % Repeat the sounding joy%
- % Repeat the sounding joy%
1936
01:56:47,499 --> 01:56:50,229
- % Repeat the sounding joy%
- % Go tell it%
1937
01:56:50,301 --> 01:56:53,236
- % Go shout the new story%
- % Shout the new story%
1938
01:56:53,304 --> 01:56:56,398
- % Go shout the new story%
- % The Savior is born%
1939
01:56:56,474 --> 01:57:00,570
% Heaven, heaven, heaven
Heaven and nature%
1940
01:57:00,645 --> 01:57:04,581
- % Sing joy to the world%
- % Oh, sing it, joy
Come on, sing it%
1941
01:57:04,649 --> 01:57:07,982
- % Everybody sing, joy
Sing it, joy%
- % Joy to the world%
1942
01:57:08,086 --> 01:57:11,544
- % Joy to the world%
- % Everybody sing%
1943
01:57:11,623 --> 01:57:14,751
- % Joy to the world%
- % Sing it, joy%
1944
01:57:14,826 --> 01:57:17,693
- % Joy to the world%
- % Sing it, joy, joy, joy%
1945
01:57:17,762 --> 01:57:20,595
- % Joy to the world
Sing, joy to the world%
- Get on up!
1946
01:57:20,665 --> 01:57:24,101
- % Everybody sing%
- % Joy to the world%
1947
01:57:24,168 --> 01:57:27,934
- % Sing joy, sing joy, joy
joy, joy to the world%
- % Joy to the world%
1948
01:57:28,006 --> 01:57:31,442
- % Joy to the world%
- % Everybody sing
Sing it, sing it%
1949
01:57:31,509 --> 01:57:33,943
- % Sing joy%
- % Sing joy to the world%
1950
01:57:34,012 --> 01:57:36,981
- % Sing joy, joy to the world%
- % Joy to the world% %
1951
01:57:37,048 --> 01:57:40,142
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
1952
01:57:40,218 --> 01:57:43,619
- Merry Christmas to you.
- Merry Christmas.
1953
01:57:43,688 --> 01:57:45,986
- You were so good today.
- Merry Christmas, Saul.
1954
01:57:46,057 --> 01:57:48,617
- Merry Christmas, Henry, Julia.
- You still going to be
a member in the spring?
1955
01:57:48,693 --> 01:57:51,890
Member? I'm planning on
getting married in this church.
1956
01:57:51,963 --> 01:57:54,625
- To who?
- Who do you think?
1957
01:57:54,699 --> 01:57:57,964
- You're my little lamb dumpling.
- [Giggles]
1958
01:57:59,804 --> 01:58:02,932
- We're gonna have a daddy?
- Did he say "lamb dumpling"?
1959
01:58:03,007 --> 01:58:05,601
I can't believe you
said that to the pastor.
1960
01:58:05,677 --> 01:58:08,407
Oh, well, the pastor's gonna have to
get himself a new secretary.
1961
01:58:08,479 --> 01:58:12,506
- [Beverly]
I'm gonna have to pray on that.
- Joe, Merry Christmas.
1962
01:58:12,584 --> 01:58:16,577
You belong here, Henry. Call me Monday.
We'll work that mortgage thing out.
1963
01:58:16,654 --> 01:58:19,817
That's wonderful.
1964
01:58:19,891 --> 01:58:22,291
- Call me.
- I will.
1965
01:58:22,360 --> 01:58:24,624
[Julia]
Henry, you did it!
1966
01:58:24,696 --> 01:58:26,960
[Henry]
No, honey, we did.
1967
01:58:27,031 --> 01:58:30,262
- [Dudley] Good sermon, Reverend.
- Merry Christmas.
1968
01:58:30,335 --> 01:58:33,031
[Clears Throat]
Merry Christmas.
1969
01:58:33,104 --> 01:58:35,834
- Who's that?
- I don't know.
Maybe he's new in the neighborhood.
1970
01:58:35,907 --> 01:58:39,172
Come on, boys!
Let's go!
1971
01:58:39,243 --> 01:58:41,609
Hey, Merry Christmas, Dudley.
1972
01:58:41,679 --> 01:58:44,375
Merry Christmas to you, too, Jeremiah.
1973
01:58:44,449 --> 01:58:46,849
[Julia]
Lunch and presents. Come on, boys!
1974
01:58:46,918 --> 01:58:48,852
Jeremiah, give me your hand, honey.
1975
01:58:48,920 --> 01:58:50,888
Mom, did you get Dudley a present?
1976
01:58:50,955 --> 01:58:52,889
Jeremiah, who is Dudley, baby?
1977
01:58:52,957 --> 01:58:57,690
- Ma, you know Dudley.
- Come on, boys, let's go get some soup.
1978
01:58:57,762 --> 01:59:01,960
[Jeremiah Narrating] That was
a long time ago. At least a year.
1979
01:59:02,033 --> 01:59:04,763
Before Hakim came
to live with us for good.
1980
01:59:04,869 --> 01:59:06,666
Wow!
1981
01:59:06,738 --> 01:59:09,366
And became my real brother.
1982
01:59:09,440 --> 01:59:11,374
[Marguerite]
It's beautiful!
1983
01:59:11,442 --> 01:59:13,535
[Henry] You must've sat up
with that all night, baby.
1984
01:59:13,611 --> 01:59:15,806
- [Julia] Mama, you didn't.
- [Marguerite] With my back?
1985
01:59:15,880 --> 01:59:19,043
[Jeremiah Narrating]
My parents still think I made Dudley up.
1986
01:59:19,117 --> 01:59:22,484
They say,
"If he's so real, then where is he?"
1987
01:59:22,553 --> 01:59:25,920
But just like I told Daddy...
1988
01:59:25,990 --> 01:59:28,584
just because you can't see the air...
1989
01:59:28,660 --> 01:59:31,060
doesn't stop you from breathing.
1990
01:59:31,129 --> 01:59:33,689
And just 'cause you can't see God...
1991
01:59:33,765 --> 01:59:36,256
it don't stop you from believing.
1992
01:59:36,334 --> 01:59:38,894
Then Daddy smiled and said...
1993
01:59:38,970 --> 01:59:42,531
"Son, that's what we call faith."
1994
01:59:42,607 --> 01:59:45,838
% Joy to the world%
1995
01:59:45,910 --> 01:59:48,538
% Oh, Lord, Lord, Lord%
1996
01:59:48,613 --> 01:59:50,604
- % Let Earth%
- % Let Earth%
1997
01:59:50,682 --> 01:59:54,345
- % Receive%
- % Receive her king%
1998
01:59:54,419 --> 01:59:57,388
% Let fields and flowers%
1999
01:59:57,455 --> 02:00:00,015
% Rocks, hills and plains%
2000
02:00:00,091 --> 02:00:03,083
- % Repeat the sounding joy%
- % Repeat the sounding joy%
2001
02:00:03,161 --> 02:00:05,789
- % Repeat the sounding joy%
- % Go tell it%
2002
02:00:05,863 --> 02:00:08,923
- % Go tell the new story%
- % Shout a new story%
2003
02:00:09,267 --> 02:00:11,462
- % Go shout the new story%
- % The Savior is born%
2004
02:00:11,536 --> 02:00:13,766
- % Heaven, heaven, heaven%
- % Heaven, heaven%
2005
02:00:13,838 --> 02:00:17,774
- % Heaven and nature sing%
- % Joy to the world%
2006
02:00:17,842 --> 02:00:20,436
% Sing, joy to the world%
2007
02:00:20,511 --> 02:00:23,605
- % Everybody sing, yeah%
- % Joy to the world%
2008
02:00:23,681 --> 02:00:26,115
- % Sing, joy to the world%
- % Sing, joy%
2009
02:00:26,184 --> 02:00:29,585
- % Everybody sing, joy%
- % Joy to the world%
2010
02:00:29,654 --> 02:00:32,350
- % Sing, joy to the world%
- % Sing, joy, everybody sing%
2011
02:00:32,457 --> 02:00:34,948
- % Sing, joy to the world%
- % Sing it, joy%
2012
02:00:35,026 --> 02:00:38,462
- % Sing joy, Joy to the world%
- % Joy to the world% %
2013
02:00:40,665 --> 02:00:44,294
% Step by step%
2014
02:00:44,368 --> 02:00:48,395
% Bit by bit%
2015
02:00:48,473 --> 02:00:52,466
% Stone by stone
Yeah%
2016
02:00:52,543 --> 02:00:56,912
% Brick by brick
Oh, yeah%
2017
02:00:56,981 --> 02:01:00,644
% Step by step%
2018
02:01:00,718 --> 02:01:04,950
% Day by day%
2019
02:01:05,022 --> 02:01:08,219
% Mile by mile%
2020
02:01:11,829 --> 02:01:15,765
% And this old road
is rough and ruined%
2021
02:01:15,833 --> 02:01:19,769
% So many dangers
along the way%
2022
02:01:19,837 --> 02:01:23,933
% So many burdens
might fall upon me%
2023
02:01:24,008 --> 02:01:28,274
% So many troubles
that I have to face%
2024
02:01:28,346 --> 02:01:32,282
- % Oh, but I won't let
my spirit fail me%
- % Won't let my spirit fail me%
2025
02:01:32,350 --> 02:01:36,116
- % No, I won't let my spirit go%
- % I won't let my spirit go%
2026
02:01:36,187 --> 02:01:39,020
- % Until I get to%
- % Until I get%
2027
02:01:39,090 --> 02:01:41,854
- % My destination%
- % To my destination%
2028
02:01:41,926 --> 02:01:44,053
% I'm gonna take it slow%
2029
02:01:44,128 --> 02:01:46,494
% Because I'm making it last%
2030
02:01:46,564 --> 02:01:50,694
- % Step by step%
- % You know I'm taking it%
2031
02:01:50,768 --> 02:01:54,829
- % Bit by bit%
- % Bit by bit%
2032
02:01:54,906 --> 02:01:58,239
% Stone by stone, yeah%
2033
02:01:58,309 --> 02:02:00,402
% Brick by brick%
2034
02:02:00,478 --> 02:02:03,242
% Brick by brick
by brick by brick%
2035
02:02:03,314 --> 02:02:07,045
- % Step by step%
- % Step by step%
2036
02:02:07,118 --> 02:02:11,350
- % Day by day%
- % Day by day%
2037
02:02:11,422 --> 02:02:15,188
- % Mile by mile%
- % Yeah%
2038
02:02:15,259 --> 02:02:18,194
% Go your own way%
2039
02:02:18,262 --> 02:02:21,322
% Say, baby, don't give up%
2040
02:02:21,399 --> 02:02:26,063
- % You've got to hold on
to what you've got%
- % Bit by bit%
2041
02:02:26,137 --> 02:02:30,437
- % And baby, don't give up%
- % Stone by stone%
2042
02:02:30,508 --> 02:02:33,944
- % You've got to keep on moving
Don't stop%
- % Brick by brick%
2043
02:02:34,011 --> 02:02:36,411
% Yeah, yeah%
2044
02:02:36,480 --> 02:02:39,040
- % Step by step%
- % Step by step%
2045
02:02:39,116 --> 02:02:41,448
- % I'm taking it%
- % Day by day%
2046
02:02:41,519 --> 02:02:44,579
% Oh, I take it by day
Yeah%
2047
02:02:44,655 --> 02:02:48,716
- % Mile by mile%
- % Mile, ooh%
2048
02:02:48,793 --> 02:02:53,696
- % Go your own way%
- % Go your own way%
2049
02:02:57,134 --> 02:02:59,728
% Go your own way%
2050
02:02:59,804 --> 02:03:02,898
% Can you%
2051
02:03:02,974 --> 02:03:06,910
% Just keep holding on%
2052
02:03:06,978 --> 02:03:09,538
% Step by step%
2053
02:03:09,614 --> 02:03:11,548
% Bit by bit%
2054
02:03:11,616 --> 02:03:13,550
% Stone by stone%
2055
02:03:13,618 --> 02:03:15,586
% Brick by brick%
2056
02:03:15,653 --> 02:03:17,587
% Step by step%
2057
02:03:17,655 --> 02:03:19,885
% Take it day by day%
2058
02:03:19,957 --> 02:03:22,221
% Mile by mile%
2059
02:03:22,293 --> 02:03:28,857
% Then, go your own...
your own way% %
2060
02:03:44,003 --> 02:03:45,857
{{{ the end }}}
160639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.