Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,040 --> 00:00:09,799
- Are you making sure the police get it?
-Obvious.
2
00:00:11,160 --> 00:00:14,119
- Does anyone else know you have it?
- No, only Niko.
3
00:00:14,279 --> 00:00:16,959
-Pick up the phone!
- I don't have it...
4
00:00:18,800 --> 00:00:20,479
Nicholas!
5
00:00:20,640 --> 00:00:23,160
I have had to borrow an apartment again
you want to get away for a few days.
6
00:00:23,320 --> 00:00:25,520
It is impossible to get away.
7
00:00:31,880 --> 00:00:33,480
-Ey.
-Najdan!
8
00:00:33,640 --> 00:00:36,760
One day. Can you give us a day?
9
00:00:36,920 --> 00:00:38,720
You must make amends to Teddy.
10
00:00:38,880 --> 00:00:40,919
- Did you pimp him for it?
-It was a mistake.
11
00:00:41,080 --> 00:00:43,840
One more mistake like this
and I swear on my mother-
12
00:00:44,000 --> 00:00:47,279
-we're coming home
and slaughter your whole family.
13
00:00:47,440 --> 00:00:49,640
And Mahir will watch the movie with us.
14
00:00:49,800 --> 00:00:52,200
There will be such a beautiful party here.
15
00:00:55,000 --> 00:00:56,800
-Hello.
-Come in.
16
00:00:58,520 --> 00:01:02,239
-Anina gave you a phone, give it here.
- My boss has it.
17
00:01:02,400 --> 00:01:05,120
Had it been better
that I gave it to the police?
18
00:01:06,280 --> 00:01:09,360
We have found a solution
for both parties.
19
00:01:10,400 --> 00:01:15,520
-Isaak wanted to meet you.
- I'm a big fan.
20
00:01:59,200 --> 00:02:01,240
Good morning.
21
00:02:02,800 --> 00:02:05,400
-Do you want breakfast?
- Coffee only.
22
00:02:05,560 --> 00:02:07,320
How are you?
23
00:02:09,040 --> 00:02:12,400
I haven't slept all night.
24
00:02:14,440 --> 00:02:15,800
How did it go?
25
00:02:22,160 --> 00:02:24,920
Devin's bellboy,
nothing to do with us.
26
00:02:28,360 --> 00:02:30,680
Wait,
Anina said there were things…
27
00:02:30,840 --> 00:02:33,520
Anina was wrong.
Chamon fucked it up.
28
00:02:37,800 --> 00:02:40,320
Devin must pay.
29
00:02:40,480 --> 00:02:43,960
He must pay one hundred percent.
But not now.
30
00:02:44,120 --> 00:02:48,400
- I have made a deal with Ahlborg.
-What are you talking about? What kind of deal?
31
00:02:48,560 --> 00:02:50,840
We get 10% of his company.
32
00:02:51,840 --> 00:02:55,600
-And the mall?
-10% is worth a hundred thousand.
33
00:02:56,680 --> 00:03:01,000
We give him the land,
then we have no headaches.
34
00:03:02,160 --> 00:03:04,760
But then we can't go to war with Devin.
35
00:03:06,920 --> 00:03:14,200
Please Isak, you can't ask me
about it. Don't ask me that.
36
00:03:15,560 --> 00:03:19,840
I swear by everything…
that we will take care of Devin.
37
00:03:20,000 --> 00:03:26,160
But not now. You have to promise me.
38
00:03:31,800 --> 00:03:35,480
Okay. Okay, I promise.
39
00:03:41,680 --> 00:03:44,440
You haven't lost any weight, have you?
40
00:03:49,360 --> 00:03:55,040
I bought you a suit. We will
at a party tonight at that Paul's.
41
00:03:57,360 --> 00:04:01,279
You need to hold it up. It is
lots of people there with money.
42
00:04:17,560 --> 00:04:19,960
Thanks.
43
00:04:25,480 --> 00:04:29,200
Will you excuse me for a moment?
44
00:04:29,360 --> 00:04:35,240
Hello everybody. I want to greet everyone
welcome to this event.
45
00:04:35,400 --> 00:04:37,440
There are many I should thank-
46
00:04:37,600 --> 00:04:40,320
-but you can't bear to hear that,
so I suck at it.
47
00:04:40,480 --> 00:04:42,920
But there is one person
I want to thank-
48
00:04:43,080 --> 00:04:46,440
-and it is the world's most dangerous
lawyer: Emily Jansson.
49
00:04:46,600 --> 00:04:49,400
Yes, you can give her a round of applause,
because she deserves it.
50
00:04:51,400 --> 00:04:53,119
You are worth it!
51
00:04:53,280 --> 00:04:56,520
She is not only a strong
business lawyer, but also a personal
52
00:04:56,680 --> 00:04:59,680
-who keeps his eyes fixed
at the target.
53
00:04:59,840 --> 00:05:03,120
And in some fucking weird way,
don't ask me how-
54
00:05:03,280 --> 00:05:05,960
- so she succeeded in the end
find your way there.
55
00:05:06,120 --> 00:05:09,040
And that, Emily,
should you have a big thank you for.
56
00:05:09,200 --> 00:05:13,920
Yes, we are here simply because
celebrate tonight. So cheers, everyone.
57
00:05:14,080 --> 00:05:16,520
- Cheers, Emily.
-Bowl.
58
00:05:23,960 --> 00:05:26,960
Bowl.
59
00:05:28,440 --> 00:05:33,160
Are you happy now, right? Wasn't the plan
to put him there?
60
00:05:33,320 --> 00:05:39,040
-Yes, it was.
- It really didn't turn out that way.
61
00:05:40,680 --> 00:05:42,759
I've resigned anyway.
62
00:05:42,920 --> 00:05:45,320
I don't want to be here
when investors realise-
63
00:05:45,480 --> 00:05:49,160
-who they shook hands with.
But good luck.
64
00:06:06,480 --> 00:06:09,320
Yes honey. We are in Södertälje now.
65
00:06:09,480 --> 00:06:15,600
Yes, it went well, it went well.
Teddy greets. Hello.
66
00:06:28,800 --> 00:06:32,280
- Teddy! Teddy!
-What the hell are you doing?
67
00:06:36,120 --> 00:06:40,080
Take it easy.
It's nothing to worry about.
68
00:06:40,240 --> 00:06:42,120
What should you do?
69
00:06:42,280 --> 00:06:46,880
Take this one. Take this one. Okay?
70
00:06:48,120 --> 00:06:50,760
Okay?
71
00:06:52,600 --> 00:06:54,400
Come on, we're going.
72
00:07:06,440 --> 00:07:09,080
I'm not fixing this, bro.
73
00:07:09,240 --> 00:07:11,320
Come on.
74
00:07:32,680 --> 00:07:34,480
-Hello.
-Hello.
75
00:07:34,640 --> 00:07:37,760
-How is it?
-Okay.
76
00:07:38,800 --> 00:07:41,440
-Would you like a glass of wine?
-No it is good.
77
00:07:47,280 --> 00:07:49,800
Do you know what is happening
with the investigation?
78
00:07:49,960 --> 00:07:52,880
They should be able to take Isak now.
79
00:07:53,040 --> 00:07:55,959
Well, the police are working on it.
80
00:07:56,120 --> 00:08:00,280
But what,
they got the phone, didn't they?
81
00:08:00,440 --> 00:08:04,680
-Yes.
-Yes? So?
82
00:08:04,840 --> 00:08:09,200
This can take a while.
It can really take time.
83
00:08:25,080 --> 00:08:28,080
I think it was Isaac
who murdered Niko.
84
00:08:31,120 --> 00:08:32,520
Why do you think that?
85
00:08:32,680 --> 00:08:35,360
Niko said there was evidence
on the phone-
86
00:08:35,520 --> 00:08:37,560
- that Isak is working
with their enemies.
87
00:08:37,720 --> 00:08:41,240
What works? How do you mean
working with their enemies?
88
00:08:41,400 --> 00:08:44,640
I do not know. It was Niko
who said that, i don't know.
89
00:08:50,640 --> 00:08:55,320
-Does Teddy know about this?
-No.
90
00:09:18,480 --> 00:09:21,519
Hey, sorry about the funeral. I...
91
00:09:21,680 --> 00:09:25,960
Uh, it's calm.
I also loved Niko.
92
00:09:27,520 --> 00:09:32,640
This hurts, this...
It was just a bang, bro.
93
00:09:34,160 --> 00:09:36,800
Something else that hurts
is my head, that is.
94
00:09:36,960 --> 00:09:40,800
This business stuff makes me whole
Delhi. Like starting school again.
95
00:09:40,960 --> 00:09:45,160
I was chaos there.
I don't even know the times table.
96
00:09:45,320 --> 00:09:50,560
Don't tell anyone.
Yes, what to do?
97
00:09:50,720 --> 00:09:53,880
You are who you are,
it's hard to be someone else.
98
00:09:55,440 --> 00:09:58,240
Do you mean we can't be changed?
99
00:09:58,400 --> 00:10:02,000
Nah. I have accepted it
a long time ago.
100
00:10:02,160 --> 00:10:04,720
Didn't you do that when you were sitting?
101
00:10:07,360 --> 00:10:11,120
It's been a little fuzzy
since I came out.
102
00:10:11,280 --> 00:10:15,600
Just a feeling.
So, that sounds sick-
103
00:10:15,760 --> 00:10:18,880
-but sometimes I long to go back,
in other words.
104
00:10:19,040 --> 00:10:20,960
- To the house?
-Mm.
105
00:10:21,120 --> 00:10:26,080
You know, I don't demand much.
Do I get my meals, routines-
106
00:10:26,240 --> 00:10:29,280
-a bed... I'm not even here
for the cash actually.
107
00:10:29,440 --> 00:10:33,880
-What, have you become a Buddhist?
-No no.
108
00:10:34,040 --> 00:10:37,840
I'm just saying,
I'm just being honest with myself.
109
00:10:38,000 --> 00:10:40,240
I thrive in the dark, that is.
110
00:10:41,880 --> 00:10:46,080
With that said bro,
if you need me for anything-
111
00:10:46,240 --> 00:10:50,480
-anything,
I'm there when it matters.
112
00:10:50,640 --> 00:10:54,159
I know, bro.
113
00:10:54,320 --> 00:10:57,560
Ajde, help me hold this.
114
00:10:59,160 --> 00:11:01,960
Ey, I saw you careless
with the right. Drive.
115
00:11:04,800 --> 00:11:07,400
A bit much yesterday, huh?
116
00:11:09,320 --> 00:11:12,680
How could you let in
a heavy criminal in the company?
117
00:11:15,960 --> 00:11:19,560
If you knew what people do for a living
in this industry.
118
00:11:19,720 --> 00:11:24,520
Half the gang that was here yesterday has
tax account in the Cayman Islands.
119
00:11:24,680 --> 00:11:27,680
If they find out who Isak is,
then it's done.
120
00:11:27,840 --> 00:11:29,320
Are you aware of that?
121
00:11:29,480 --> 00:11:32,840
I think Isak was behind it
the latest shooting in Södertälje.
122
00:11:33,000 --> 00:11:36,360
- Maybe more.
-We both know that Isak is special.
123
00:11:36,520 --> 00:11:39,360
It doesn't have to mean
that he's some fucking murderer.
124
00:11:39,520 --> 00:11:42,840
No. But if I'm right, then?
125
00:11:44,120 --> 00:11:47,680
Certainly. If it were black
on the white that he has done something like that-
126
00:11:47,840 --> 00:11:50,680
-I wouldn't grab him with tongs.
127
00:11:50,840 --> 00:11:54,760
Isak is to be regarded as innocent
until proven otherwise.
128
00:12:37,000 --> 00:12:42,800
One Two Three. One two...
129
00:12:42,960 --> 00:12:44,880
-Hello.
-Hello, teddy bear!
130
00:12:45,040 --> 00:12:48,400
-Hi sweetheart. Hello.
- I have a present for you.
131
00:12:48,560 --> 00:12:51,760
Have you? Yes.
132
00:12:53,160 --> 00:12:58,920
-There you are and there's Niko.
-How nice.
133
00:12:59,080 --> 00:13:03,520
-Lea absolutely wanted to come here today.
-Yes... Do you want to come in?
134
00:13:03,680 --> 00:13:05,480
Gladly.
135
00:13:18,960 --> 00:13:23,040
-How are you?
-Not so good.
136
00:13:24,400 --> 00:13:27,560
What are you gonna do?
137
00:13:31,120 --> 00:13:33,480
I do not know.
138
00:13:38,040 --> 00:13:42,000
Hey... Don't make things worse.
139
00:13:49,760 --> 00:13:53,120
-Mom, look.
-Give it to me.
140
00:13:58,480 --> 00:14:01,560
-Go and get dressed.
-Why? I want to be here.
141
00:14:01,720 --> 00:14:04,320
No, now we're going. Teddy is busy.
142
00:14:09,160 --> 00:14:12,440
You know that if you give up on Devin
then you won't see Lea anymore.
143
00:14:18,960 --> 00:14:21,800
Hello. On with the clothes.
144
00:14:24,160 --> 00:14:27,120
So.
145
00:14:31,720 --> 00:14:34,760
-Bye.
-Bye.
146
00:14:59,280 --> 00:15:02,680
Hello.
147
00:15:04,880 --> 00:15:08,800
-So how did Najdan go?
-It wasn't enough.
148
00:15:08,960 --> 00:15:10,880
I need something on Isak too.
149
00:15:11,040 --> 00:15:14,400
I said I don't have anything
on him.
150
00:15:19,400 --> 00:15:22,560
-Who is Isak's worst enemy?
- Devin.
151
00:15:22,720 --> 00:15:28,280
-Okay, who is it?
-A shitty kid. Totally fucking limitless.
152
00:15:28,440 --> 00:15:31,960
His guys are behind the least
half of all murders in Södertälje-
153
00:15:32,120 --> 00:15:34,080
- the last years.
154
00:15:34,240 --> 00:15:38,920
Is there any chance that Isak
and Devin could work together?
155
00:15:39,080 --> 00:15:42,840
Purely hypothetical. If Isak could
profit from working with him?
156
00:15:43,000 --> 00:15:47,360
Impossible. A few years ago when the
here the bastard started to work himself up-
157
00:15:47,520 --> 00:15:49,880
- then there was chaos. It was war.
158
00:15:50,040 --> 00:15:52,760
-Devin entered Isak's territories.
-Okay.
159
00:15:52,920 --> 00:15:55,880
But then Isak started
with these properties.
160
00:15:56,040 --> 00:15:58,880
He thinks he is
some fucking entrepreneur.
161
00:15:59,880 --> 00:16:03,280
And the violence, it continued?
162
00:16:09,120 --> 00:16:12,440
You don't have a computer
could i get a loan?
163
00:17:49,480 --> 00:17:51,200
What has happened?
164
00:17:51,360 --> 00:17:53,440
Dad has a stomach ulcer.
It's not worth it anymore.
165
00:17:53,600 --> 00:17:56,920
You have had the shop for all these years,
what are you talking about?
166
00:18:01,840 --> 00:18:04,920
You see for yourself,
there are several that have closed.
167
00:18:05,080 --> 00:18:10,280
- But hey. The usual, right?
-Yes brother.
168
00:18:19,480 --> 00:18:21,600
-Hello?
-Hey brother.
169
00:18:21,760 --> 00:18:24,360
I'll pick you up
in a few hours, okay?
170
00:18:24,520 --> 00:18:26,600
Okay.
171
00:18:38,920 --> 00:18:41,920
The shooting at the pizzeria
last summer?
172
00:18:42,080 --> 00:18:45,880
-Viking or Pizza House?
-Both.
173
00:18:46,040 --> 00:18:49,680
Viking, not Devin.
Pizza House, Devin.
174
00:18:56,440 --> 00:19:00,040
Hi, my name was Emily Jansson,
I work as a lawyer.
175
00:19:00,200 --> 00:19:04,920
I need to know who owns the premises
at Dalgatan 38, ground floor.
176
00:19:06,480 --> 00:19:08,680
Södertälje.
177
00:19:10,720 --> 00:19:13,720
Thanks. Hello.
178
00:19:19,040 --> 00:19:22,040
Yes, it's Isaac
who owns that premises now.
179
00:19:23,800 --> 00:19:29,080
What a star Isak is, then.
What a genius, then.
180
00:19:33,680 --> 00:19:37,360
Bravo. Mahir.
181
00:19:42,560 --> 00:19:46,240
Here, Aya. Give to mom.
She thinks she is Cristiano.
182
00:19:46,400 --> 00:19:49,920
-To me!
- Pass, pass.
183
00:19:50,080 --> 00:19:54,720
Shoo, Mahir. Is it the Champions League?
184
00:19:54,880 --> 00:19:56,880
What is he doing here?
185
00:19:57,040 --> 00:20:02,600
Which one of you is Zlatan? He?
This is not Zlatan.
186
00:20:02,760 --> 00:20:05,200
I'll tell you why.
187
00:20:05,360 --> 00:20:09,480
When Zlatan Ibrahimovic shoots,
he scores.
188
00:20:09,640 --> 00:20:14,840
When your big brother shoots,
then he is very careless.
189
00:20:15,000 --> 00:20:18,400
-What are you doing brother?
- You must come with us.
190
00:20:18,560 --> 00:20:21,600
-Stay here with us.
- I have to go with him.
191
00:20:21,760 --> 00:20:24,600
Come here! Mahir, stay with us!
192
00:20:24,760 --> 00:20:28,080
-I must go.
-Mahir.
193
00:20:31,160 --> 00:20:34,120
-Not in front of the siblings.
-You know why.
194
00:20:34,280 --> 00:20:39,120
-Hey! Mahir!
-Mahir!
195
00:20:46,400 --> 00:20:51,200
-Brother. Do you have weapons?
-No.
196
00:20:53,800 --> 00:20:58,400
Okay. Whatever happens,
just listen to me.
197
00:21:00,120 --> 00:21:02,400
Yalla.
198
00:21:25,320 --> 00:21:28,759
Here you have him. Then we release it.
199
00:21:32,480 --> 00:21:35,040
Where is Devin?
200
00:21:38,160 --> 00:21:40,880
How the hell did you even get hold of him?
201
00:21:46,279 --> 00:21:52,559
-Teddy, I want to show my respect...
-Reverse! Reverse!
202
00:21:52,720 --> 00:21:56,120
Drop the weapon! - Teddy,
you fucking promised me, okay?
203
00:21:56,280 --> 00:22:01,040
You promised me! No weapons!
You fucking promised me.
204
00:22:01,760 --> 00:22:06,759
Here you have him.
Here you have him, go ahead!
205
00:22:06,920 --> 00:22:08,920
-Why do you even hesitate?
-Fuck!
206
00:22:09,080 --> 00:22:11,320
Why are you even hesitating?
207
00:22:13,040 --> 00:22:16,999
Reverse! Reverse! Reverse!
208
00:22:27,880 --> 00:22:30,840
What is this?!
209
00:22:31,000 --> 00:22:33,080
I'm bleeding.
210
00:22:41,600 --> 00:22:43,880
Here.
211
00:22:47,600 --> 00:22:49,960
Revenge Niko.
212
00:24:39,000 --> 00:24:43,039
Paul. Look at this.
213
00:24:44,520 --> 00:24:48,680
That's all the shootings in Södertälje
the last year.
214
00:24:48,840 --> 00:24:54,200
And as if by chance, Isak has bought
up properties in exactly those places.
215
00:24:55,480 --> 00:24:57,960
Sounds cynical.
The business world is full of pigs.
216
00:24:58,120 --> 00:25:02,480
Listen. A guy named Devin
is behind the shootings.
217
00:25:02,640 --> 00:25:06,600
Isak uses him for
to push property prices down.
218
00:25:12,200 --> 00:25:15,280
It sounds a bit well calculated, perhaps.
Or?
219
00:25:15,440 --> 00:25:18,359
Yes, although it is something that Isak has,
is there blood on the hands.
220
00:25:18,520 --> 00:25:20,360
It might as well be a coincidence.
221
00:25:20,520 --> 00:25:23,360
Paul! What do you think Argos is saying
when they find out-
222
00:25:23,520 --> 00:25:26,160
- that we work with someone
which is behind half-
223
00:25:26,320 --> 00:25:28,640
-of all the shootings in Södertälje?
224
00:25:28,800 --> 00:25:31,720
I only think of the best interests of the company.
225
00:25:34,080 --> 00:25:36,680
Isak probably wouldn't be
especially happy-
226
00:25:36,840 --> 00:25:39,280
-if I told you
that you dug into this.
227
00:25:56,880 --> 00:26:01,640
Emily. It would be nice if we
could agree on this.
228
00:26:29,200 --> 00:26:31,160
Hello.
229
00:26:31,320 --> 00:26:32,880
What do you want?
230
00:26:33,040 --> 00:26:38,640
I want to meet Lea. I'm coming
don't touch Devin, I swear.
231
00:26:40,400 --> 00:26:43,239
How can I know that?
232
00:26:43,400 --> 00:26:46,360
It's over, okay? I...
233
00:26:47,400 --> 00:26:50,560
Please, Sara.
Let me see my daughter.
234
00:26:52,840 --> 00:26:56,280
Darling. Look who's here.
235
00:26:56,439 --> 00:26:58,999
Teddy!
236
00:26:59,160 --> 00:27:04,280
Oh... Hello!
How I've missed you. Hello.
237
00:27:05,480 --> 00:27:07,320
Thanks.
238
00:27:07,480 --> 00:27:10,720
How cozy you are.
239
00:27:10,880 --> 00:27:13,040
Should I have it this cozy?
in the new house?
240
00:27:13,200 --> 00:27:15,520
-When will the house be ready?
-Soon.
241
00:27:15,680 --> 00:27:18,320
They just have to finish building.
242
00:27:20,559 --> 00:27:22,919
-What are you doing?
-I play.
243
00:27:23,080 --> 00:27:27,440
-Are you going to teach me?
- It probably won't work.
244
00:27:28,560 --> 00:27:30,200
Yes, and why not then?
245
00:27:30,360 --> 00:27:34,240
For adults
doesn't understand games.
246
00:27:34,400 --> 00:27:38,800
-What? It's true. It is difficult.
-Attempt.
247
00:27:51,600 --> 00:27:55,960
What have they done to you, honey?
248
00:27:56,120 --> 00:28:02,040
What have they done to you, my son?
249
00:28:02,199 --> 00:28:06,759
Can I see? What is this?
250
00:28:09,160 --> 00:28:14,680
Listen, today I made contact
with people who can help you.
251
00:28:14,840 --> 00:28:19,160
It is an association
called Dropout Program.
252
00:28:19,320 --> 00:28:24,959
So terrible to see your tears, my son.
253
00:28:58,960 --> 00:29:01,160
-Hello?
-Hello.
254
00:29:01,320 --> 00:29:04,160
-Hello.
-How are you?
255
00:29:04,320 --> 00:29:07,360
Good. Thanks for the breakfast and the clothes.
256
00:29:07,520 --> 00:29:10,400
Yes, it was that little.
257
00:29:11,840 --> 00:29:13,799
You...
258
00:29:16,360 --> 00:29:19,840
Isak will not go there.
259
00:29:20,000 --> 00:29:22,080
It doesn't work, he's too strong.
260
00:29:23,080 --> 00:29:27,760
I really tried.
I am really sorry.
261
00:30:20,840 --> 00:30:23,280
Eat properly. You must be nourished.
262
00:30:23,440 --> 00:30:26,200
Make friends with good guys,
like you, okay?
263
00:30:26,360 --> 00:30:29,240
Don't worry, mom.
Everything will work out.
264
00:30:29,400 --> 00:30:31,800
-Take good care of my sisters.
-Mahir.
265
00:30:31,960 --> 00:30:33,840
-Time to go.
-One second.
266
00:30:34,000 --> 00:30:35,600
Take good care of the family.
267
00:30:35,760 --> 00:30:37,760
And everything will be fine with me.
268
00:30:37,920 --> 00:30:40,760
-Mahir. Come on now.
-One second, I said.
269
00:30:40,920 --> 00:30:44,160
-Every day...
- I have to go, mom.
270
00:30:46,320 --> 00:30:50,360
They will surely help you.
I know that.
271
00:30:57,720 --> 00:31:01,240
God be with you, heart.
272
00:31:02,640 --> 00:31:04,080
Take care of yourself.
273
00:31:04,240 --> 00:31:06,160
Jump into the car now.
274
00:31:06,320 --> 00:31:08,320
Take care.
275
00:31:39,440 --> 00:31:45,400
Hello. You, I just wanted to hear
if you wanted to meet.
276
00:31:54,360 --> 00:31:56,480
-Hello.
- Hi, Emily.
277
00:31:56,640 --> 00:32:01,320
- God, sorry I'm late.
-No danger. Welcome.
278
00:32:01,480 --> 00:32:05,480
-Thanks. You have bought wine.
-Obvious.
279
00:32:05,640 --> 00:32:10,680
One great Colombian wine.
Thought it could be exciting.
280
00:32:10,840 --> 00:32:14,280
God, I really need this
after today.
281
00:32:15,640 --> 00:32:17,680
-Bowl.
-Bowl.
282
00:32:19,840 --> 00:32:23,000
Well, what happened then?
Is something wrong with mom?
283
00:32:23,160 --> 00:32:27,440
Including.
But I can't bear to talk about it now.
284
00:32:27,600 --> 00:32:29,440
Then we don't do it.
285
00:32:29,600 --> 00:32:31,640
How are you? What happens?
286
00:32:31,800 --> 00:32:34,440
No, but it's good. I'm working on.
287
00:32:34,600 --> 00:32:37,960
Just have a few self-absorbed colleagues.
288
00:32:38,120 --> 00:32:40,640
Speaking of self-absorption
then I read a study-
289
00:32:40,800 --> 00:32:44,280
- that over 250 people died
when they took a selfie.
290
00:32:44,440 --> 00:32:46,000
- Nah...
-Yes!
291
00:32:46,160 --> 00:32:49,080
- That's a lot of shit.
- An awful lot.
292
00:32:59,440 --> 00:33:05,360
-Sorry. You're great, but...
- I'm not interesting enough.
293
00:33:08,520 --> 00:33:12,240
I just think you should
be honest with yourself.
294
00:33:13,480 --> 00:33:17,400
-Yes. I think so too.
- I know what I want.
295
00:33:18,959 --> 00:33:22,279
I think you're great.
I like you.
296
00:33:22,440 --> 00:33:25,800
But I'm not going to play any games.
297
00:33:27,200 --> 00:33:30,120
I don't play any game. I...
298
00:33:37,360 --> 00:33:40,560
I hope we can meet again sometime.
299
00:33:46,039 --> 00:33:48,439
Have a good one.
300
00:34:06,320 --> 00:34:08,440
I can check.
301
00:34:20,440 --> 00:34:22,120
-Hello!
-Hello.
302
00:34:22,280 --> 00:34:27,880
What a surprise.
Come in. You came perfectly.
303
00:34:28,040 --> 00:34:32,360
I just made tea.
Come on. Shall I take your jacket?
304
00:34:32,520 --> 00:34:36,200
No it is good. Is Isak home?
I want to talk to him.
305
00:34:37,600 --> 00:34:39,840
Darling?
306
00:34:40,879 --> 00:34:44,399
-Are you okay?
-Mm.
307
00:34:50,840 --> 00:34:53,320
Hello.
308
00:34:55,040 --> 00:34:57,920
-Mother?
-I will take it.
309
00:34:58,080 --> 00:35:01,200
There is tea in the kitchen.
310
00:35:05,040 --> 00:35:07,120
Come in.
311
00:35:11,520 --> 00:35:14,320
Hello?
312
00:35:16,480 --> 00:35:18,640
Anna?
313
00:35:55,560 --> 00:35:57,680
No sugar, huh?
314
00:36:07,520 --> 00:36:10,360
-How is everything going?
-It is okay.
315
00:36:12,200 --> 00:36:17,040
- It's calm, answer.
-No it is fine.
316
00:36:26,160 --> 00:36:32,680
I... I canceled the apartment.
Mine and Nikos.
317
00:36:34,040 --> 00:36:39,280
Because we were going to Stockholm,
but now...
318
00:36:40,600 --> 00:36:44,320
Yes, so that... It won't be like that.
319
00:36:44,480 --> 00:36:48,480
I'll solve it.
You need an apartment.
320
00:36:49,640 --> 00:36:53,480
- You shouldn't have to think about that.
-Thanks.
321
00:36:53,640 --> 00:36:58,920
You've had it tough.
But you should know one thing…
322
00:37:01,360 --> 00:37:07,640
Our home...is your home. Okay?
323
00:37:08,880 --> 00:37:12,480
Okay.
324
00:39:14,880 --> 00:39:17,040
Call Frank.
325
00:39:28,000 --> 00:39:32,320
Hi, Frank. Come home to us.
326
00:39:58,680 --> 00:40:02,320
Text: Pablo Diaz Bernal
Iyuno
25100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.