Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,220
Now, then, fathead.
2
00:00:01,880 --> 00:00:04,240
Mr O'Neill, please come in and sit down.
3
00:00:04,640 --> 00:00:05,400
This is Abigail.
4
00:00:05,520 --> 00:00:06,840
She's a trainee GP.
5
00:00:06,980 --> 00:00:08,440
She's going to be observing today,
6
00:00:08,520 --> 00:00:10,820
unless you have any objection.
7
00:00:15,620 --> 00:00:15,940
No.
8
00:00:16,880 --> 00:00:17,440
No, I don't.
9
00:00:17,560 --> 00:00:18,960
Anyway, the object of the exercise is
10
00:00:18,960 --> 00:00:21,700
that we behave exactly as normal so
11
00:00:21,700 --> 00:00:23,460
that Abigail gets a window on how the
12
00:00:23,460 --> 00:00:24,200
practice works.
13
00:00:24,440 --> 00:00:26,680
So, Vincent, what can we do for you today?
14
00:00:27,340 --> 00:00:29,560
Erm...
15
00:00:31,580 --> 00:00:33,880
It's me...
16
00:00:34,120 --> 00:00:34,560
Bipolar.
17
00:00:34,760 --> 00:00:36,140
It is me bipolar, yes.
18
00:00:38,670 --> 00:00:41,050
Just worried about the amount of
19
00:00:41,050 --> 00:00:42,190
medicine I'm on.
20
00:00:43,530 --> 00:00:44,450
Just no libido.
21
00:00:45,410 --> 00:00:47,190
And the psychotherapy we've arranged
22
00:00:47,190 --> 00:00:49,070
with Fiona Frank, is that helping out,
23
00:00:49,110 --> 00:00:49,290
is it?
24
00:00:49,310 --> 00:00:50,310
It's good stuff, it's helping.
25
00:00:50,630 --> 00:00:51,190
It's helping a lot.
26
00:00:51,410 --> 00:00:52,350
So, do you want a tissue?
27
00:00:55,020 --> 00:00:55,780
But I'm not here.
28
00:00:55,980 --> 00:00:56,380
You are.
29
00:00:56,400 --> 00:00:58,220
You're like Bob Fleming over there.
30
00:00:58,640 --> 00:01:00,000
Are you sure you don't want a tissue?
31
00:01:00,180 --> 00:01:00,960
I'm fine.
32
00:01:01,140 --> 00:01:01,740
All right, Bob.
33
00:01:02,040 --> 00:01:02,440
Great.
34
00:01:03,000 --> 00:01:05,560
Well, the vital thing with bipolar is
35
00:01:05,560 --> 00:01:07,540
that we deal with both the mental and
36
00:01:07,540 --> 00:01:08,520
the physical.
37
00:01:09,120 --> 00:01:11,780
Sorry, sorry, Chris, to cut you off there.
38
00:01:12,000 --> 00:01:13,700
The real reason I'm here is because
39
00:01:13,700 --> 00:01:18,280
I've got a chapped cockhole, and I'm embarrassed.
40
00:01:18,480 --> 00:01:20,040
I just don't feel like I can talk about
41
00:01:20,040 --> 00:01:21,980
it in front of a new person.
42
00:01:22,860 --> 00:01:23,400
Right.
43
00:01:24,320 --> 00:01:25,240
Great, no problem.
44
00:01:25,880 --> 00:01:27,940
Abigail, thank you.
45
00:01:28,000 --> 00:01:28,660
Of course.
46
00:01:29,320 --> 00:01:31,480
It's just, I know, Chris, you know.
47
00:01:31,860 --> 00:01:37,480
SHE SNIFFS Just maybe blow your nose as well.
48
00:01:40,020 --> 00:01:40,300
Fucking hell.
49
00:01:40,320 --> 00:01:41,700
Give us that fucking vape.
50
00:01:41,880 --> 00:01:43,200
Three hours have been sat here with
51
00:01:43,200 --> 00:01:44,760
her, sniffing like cuddles of the monkey.
52
00:01:47,080 --> 00:01:47,760
I'm not here.
53
00:01:47,900 --> 00:01:48,860
I wish you weren't fucking here.
54
00:01:48,880 --> 00:01:49,540
Blow your nose.
55
00:01:49,640 --> 00:01:50,660
We don't all want it.
56
00:01:52,060 --> 00:01:53,600
What do you want to talk about?
57
00:01:55,500 --> 00:01:56,400
Betrayal.
58
00:01:57,820 --> 00:01:58,800
Betrayal?
59
00:01:59,960 --> 00:02:00,440
Yeah.
60
00:02:02,140 --> 00:02:02,660
Fire away.
61
00:02:07,300 --> 00:02:09,920
Tec sent to my phone, right, after the
62
00:02:09,920 --> 00:02:10,820
night he's disappeared.
63
00:02:11,320 --> 00:02:13,480
Tec's blaming the fucking McDonald's
64
00:02:13,480 --> 00:02:14,620
for his disappearance.
65
00:02:15,000 --> 00:02:16,700
And the only fucking confirmation we've
66
00:02:16,700 --> 00:02:18,300
got that Dylan got away that night is
67
00:02:18,300 --> 00:02:19,380
from bloody Manolito.
68
00:02:21,360 --> 00:02:23,820
I saved him, released him from their
69
00:02:23,820 --> 00:02:25,100
boot and told him to run.
70
00:02:25,760 --> 00:02:27,320
They were going to kill him, Vincent.
71
00:02:28,040 --> 00:02:30,020
So, listen, if the McDonald's have
72
00:02:30,020 --> 00:02:32,440
grabbed him, right, and Manolito's
73
00:02:32,440 --> 00:02:34,520
fucking saved him and told him to go,
74
00:02:34,600 --> 00:02:35,560
Do you know what I'm saying?
75
00:02:35,920 --> 00:02:37,160
Why the fuck would he do that?
76
00:02:37,240 --> 00:02:38,560
How has Manolito got his phone?
77
00:02:38,680 --> 00:02:39,340
So what are we saying?
78
00:02:39,460 --> 00:02:40,720
Manolito's done something with Dylan.
79
00:02:40,880 --> 00:02:42,180
If he's done something to Dylan, he's
80
00:02:42,180 --> 00:02:43,540
capable of doing something to us.
81
00:02:44,080 --> 00:02:46,320
This bloody phone in this locked
82
00:02:46,320 --> 00:02:48,180
drawer, that tells us everything we
83
00:02:48,180 --> 00:02:48,560
need to know.
84
00:02:48,760 --> 00:02:50,220
I'm telling you now, it's fucking hell,
85
00:02:50,280 --> 00:02:51,100
it's Manolito.
86
00:02:51,300 --> 00:02:53,340
He's the one who's been sending these texts.
87
00:02:53,400 --> 00:02:54,980
He's the one pretending to be Dylan,
88
00:02:55,240 --> 00:02:56,580
and he's the fucker that has got us
89
00:02:56,580 --> 00:02:57,940
believing that it was the McDonald's
90
00:02:57,940 --> 00:02:59,260
that had something to do with this.
91
00:02:59,500 --> 00:03:02,080
Again, what I'm saying is, why the fuck
92
00:03:02,080 --> 00:03:02,900
would he do that?
93
00:03:02,900 --> 00:03:04,560
Because he wants to be the hero, isn't it?
94
00:03:04,800 --> 00:03:05,540
Why, though?
95
00:03:05,740 --> 00:03:07,740
Manolito wants our weed, right?
96
00:03:07,740 --> 00:03:09,120
He knows we're the best.
97
00:03:09,320 --> 00:03:11,700
He wants to get rid of the McDonald's.
98
00:03:11,840 --> 00:03:12,540
Divide and conquer.
99
00:03:12,760 --> 00:03:14,920
So if you think that Barry and David
100
00:03:14,920 --> 00:03:17,040
have got rid of Dylan, then you won't
101
00:03:17,040 --> 00:03:17,820
work with him again.
102
00:03:17,960 --> 00:03:19,360
And he's right, because you haven't.
103
00:03:19,580 --> 00:03:20,320
Sure enough, like.
104
00:03:20,860 --> 00:03:21,980
I mean, he's a ruthless fuck.
105
00:03:22,040 --> 00:03:22,700
Carol's right.
106
00:03:22,700 --> 00:03:23,880
He's fucking dangerous.
107
00:03:24,280 --> 00:03:24,780
You know?
108
00:03:25,040 --> 00:03:26,680
I'm telling you, that bloody phone,
109
00:03:26,840 --> 00:03:28,840
that'll tell us more about Dylan's
110
00:03:28,840 --> 00:03:30,080
disappearance than the fucking
111
00:03:30,080 --> 00:03:31,060
McDonald's ever will.
112
00:03:31,060 --> 00:03:32,120
How are we going to find out what's
113
00:03:32,120 --> 00:03:32,660
happened to Dylan?
114
00:03:32,960 --> 00:03:33,540
I don't know.
115
00:03:33,660 --> 00:03:34,940
We'll just have to act normal.
116
00:03:35,600 --> 00:03:37,880
Act normal, and we'll...
117
00:03:37,880 --> 00:03:39,600
We'll somehow plot our revenge, won't we?
118
00:03:39,940 --> 00:03:40,440
Revenge?
119
00:03:41,420 --> 00:03:43,100
What kind of revenge?
120
00:03:43,640 --> 00:03:44,420
Bervie photos.
121
00:03:44,540 --> 00:03:45,580
Do you know what I mean?
122
00:03:45,680 --> 00:03:46,460
Bervie photos?
123
00:03:47,060 --> 00:03:47,840
Have I missed something?
124
00:03:48,600 --> 00:03:50,200
When we robbed the McDonald's we
125
00:03:50,200 --> 00:03:52,560
received some incriminating photos of
126
00:03:52,560 --> 00:03:53,040
Manly Tom.
127
00:03:53,620 --> 00:03:56,120
Now Barry, Barry had them photos saved
128
00:03:56,120 --> 00:03:57,320
to the cloud, right?
129
00:03:57,960 --> 00:03:59,600
So let's get copies of them.
130
00:03:59,940 --> 00:04:02,920
We put him in Manali Orr's house, call
131
00:04:02,920 --> 00:04:05,800
the fucking police and pin him for
132
00:04:05,800 --> 00:04:07,140
exactly what it is.
133
00:04:07,200 --> 00:04:09,500
But then we have to tell the Madonnas.
134
00:04:09,980 --> 00:04:10,940
Can we trust them?
135
00:04:12,760 --> 00:04:14,220
Oh, what fucking choice do we have?
136
00:04:27,160 --> 00:04:28,960
I've got parents in class later.
137
00:04:29,280 --> 00:04:30,720
I hate it when I go and meet all the
138
00:04:30,720 --> 00:04:32,180
other women who look at me with such pity.
139
00:04:32,420 --> 00:04:33,840
Yeah, so much for sisterhood.
140
00:04:34,140 --> 00:04:34,720
I know!
141
00:04:35,360 --> 00:04:36,860
And they keep saying, oh, no, no, my
142
00:04:36,860 --> 00:04:37,880
boyfriend's just working away.
143
00:04:38,100 --> 00:04:39,700
But I think they're starting to sort of
144
00:04:39,700 --> 00:04:40,360
been abandoned.
145
00:04:40,360 --> 00:04:42,160
I'll go with you.
146
00:04:42,740 --> 00:04:43,760
What, I'm pretending to be the father?
147
00:04:44,800 --> 00:04:45,760
Hi, Ellie.
148
00:04:45,780 --> 00:04:46,420
I'm a gay man.
149
00:04:46,540 --> 00:04:48,120
I mean, never get the chance, like...
150
00:04:48,120 --> 00:04:48,780
Will ya?
151
00:04:48,980 --> 00:04:49,480
Yeah.
152
00:04:49,620 --> 00:04:50,260
Am I good?
153
00:04:50,780 --> 00:04:50,800
Yes.
154
00:04:52,460 --> 00:04:53,740
Fuck's wrong with him?
155
00:04:53,840 --> 00:04:54,680
He needs a shave.
156
00:04:55,200 --> 00:04:56,980
Just, oh, he's like...
157
00:04:56,980 --> 00:04:58,520
Oh, touching cloth, man.
158
00:04:58,800 --> 00:04:59,660
Go and have a poo.
159
00:05:02,100 --> 00:05:03,060
Release the hound.
160
00:05:15,160 --> 00:05:16,180
Oh, will you?
161
00:05:22,170 --> 00:05:23,030
Oh, my God.
162
00:05:28,530 --> 00:05:28,830
Cardi?
163
00:05:28,890 --> 00:05:31,630
Fucking Cardi, what the fuck's wrong with...
164
00:05:31,630 --> 00:05:33,070
What's going on with you?
165
00:05:33,110 --> 00:05:33,770
It's Jim.
166
00:05:34,350 --> 00:05:36,170
This is...
167
00:05:36,170 --> 00:05:37,750
Oh, God!
168
00:05:37,830 --> 00:05:38,290
Is that Jim?
169
00:05:38,350 --> 00:05:38,910
It's fucking Jim.
170
00:05:39,410 --> 00:05:40,190
Hey, come here!
171
00:05:40,410 --> 00:05:41,730
Jim's having sex with a real woman.
172
00:05:42,110 --> 00:05:45,230
Listen to this shit.
173
00:05:45,410 --> 00:05:46,030
No!
174
00:05:47,270 --> 00:05:47,950
What shall I do?
175
00:05:48,470 --> 00:05:49,170
I'm stuck in the toilet.
176
00:05:49,170 --> 00:05:50,870
Cardi, can you not get out the way we didn't?
177
00:05:51,890 --> 00:05:52,570
Have a look.
178
00:05:58,450 --> 00:06:01,030
The doors are jammed, and I haven't
179
00:06:01,030 --> 00:06:01,690
wiped my bottom.
180
00:06:01,690 --> 00:06:03,510
Cardi, love, listen to me.
181
00:06:03,570 --> 00:06:04,870
You need to wipe your bottom and crawl away.
182
00:06:04,970 --> 00:06:06,250
All right, yeah, OK.
183
00:06:10,560 --> 00:06:11,040
Jim!
184
00:06:11,420 --> 00:06:12,700
Jim, it's all right.
185
00:06:12,740 --> 00:06:13,280
It's Cardi.
186
00:06:13,360 --> 00:06:14,460
What the fuck?
187
00:06:14,560 --> 00:06:15,780
I needed a poo.
188
00:06:15,800 --> 00:06:17,180
Why is it still big, man?
189
00:06:18,140 --> 00:06:18,620
Bianca.
190
00:06:18,960 --> 00:06:19,320
Oh!
191
00:06:19,600 --> 00:06:22,400
Get the fuck out of my house!
192
00:06:22,620 --> 00:06:23,240
Come on!
193
00:06:23,240 --> 00:06:24,300
Move back.
194
00:06:24,380 --> 00:06:25,320
I don't want to be near it.
195
00:06:25,800 --> 00:06:26,640
Now, fuck off!
196
00:06:27,540 --> 00:06:28,200
Take care.
197
00:06:32,740 --> 00:06:33,940
Here he is.
198
00:06:34,360 --> 00:06:34,380
Ah!
199
00:06:35,920 --> 00:06:39,900
What's going on here?
200
00:06:39,940 --> 00:06:41,280
What the fuck was going on here?
201
00:06:41,360 --> 00:06:42,740
Well, what's it look like?
202
00:06:43,500 --> 00:06:45,860
I found myself a lady friend.
203
00:06:46,340 --> 00:06:49,640
And not only is she clever and kind,
204
00:06:50,580 --> 00:06:52,780
she goes like a fucking steam train!
205
00:06:54,160 --> 00:06:56,560
Jim, I think it's lovely.
206
00:06:56,660 --> 00:06:57,860
How long's it been going on for?
207
00:06:57,860 --> 00:06:58,960
Met her at a wedding.
208
00:06:59,780 --> 00:07:00,640
Few weeks back.
209
00:07:00,700 --> 00:07:03,080
You never taught her No, I didn't,
210
00:07:03,300 --> 00:07:05,800
because it's none of your fucking business.
211
00:07:06,360 --> 00:07:08,660
These days you can't even take a shit
212
00:07:08,660 --> 00:07:11,320
without turning it into a gif and
213
00:07:11,320 --> 00:07:14,120
posting it on Compton Tech Twat!
214
00:07:14,140 --> 00:07:14,900
It's fucking right, though, it's
215
00:07:14,900 --> 00:07:15,220
fucking right.
216
00:07:15,260 --> 00:07:16,480
Oh, good for you.
217
00:07:16,520 --> 00:07:18,820
I hope you and Sticky Wiki are very happy.
218
00:07:19,280 --> 00:07:19,960
Yeah, Sticky Wiki.
219
00:07:20,360 --> 00:07:22,360
It's her fucking pet name.
220
00:07:22,360 --> 00:07:22,800
Right.
221
00:07:22,800 --> 00:07:23,580
Sticky Wiki.
222
00:07:23,660 --> 00:07:24,960
Cos of where she works.
223
00:07:25,120 --> 00:07:25,980
Why, where does she work?
224
00:07:26,120 --> 00:07:27,720
At the Lowry Institute.
225
00:07:28,140 --> 00:07:28,860
Oh!
226
00:07:29,640 --> 00:07:32,380
Let me tell you, there's things you
227
00:07:32,380 --> 00:07:34,360
don't know about that matchstick
228
00:07:34,360 --> 00:07:35,140
painting cunt.
229
00:07:35,240 --> 00:07:36,580
There probably is, go on.
230
00:07:37,780 --> 00:07:39,800
Everyone knows his famous work.
231
00:07:40,300 --> 00:07:43,200
Miserable grey streets, Salford
232
00:07:43,200 --> 00:07:46,420
factories belching out fumes, shitty
233
00:07:46,420 --> 00:07:48,680
little matchstick kids knocking them
234
00:07:48,680 --> 00:07:50,320
out with dogs with three legs.
235
00:07:50,420 --> 00:07:52,240
One of Britain's greatest artists, Jim.
236
00:07:52,340 --> 00:07:55,040
But downstairs, in the basement of the
237
00:07:55,040 --> 00:07:58,000
gallery, that's where the good stuff is.
238
00:07:58,000 --> 00:07:58,960
Oh, the nose-tap.
239
00:07:59,100 --> 00:07:59,820
That's how you know, don't you?
240
00:07:59,880 --> 00:08:03,500
Dicks, fannies, flesh.
241
00:08:03,940 --> 00:08:06,100
Hang on, Lowry did not do nudes, did he?
242
00:08:06,180 --> 00:08:07,540
That's what they want you to think.
243
00:08:08,380 --> 00:08:09,540
They don't show anyone.
244
00:08:10,240 --> 00:08:12,000
They don't want to spoil his image.
245
00:08:13,020 --> 00:08:16,560
They're only ever seen by our experts.
246
00:08:17,500 --> 00:08:18,340
Have you seen him?
247
00:08:19,080 --> 00:08:19,740
Nah.
248
00:08:20,420 --> 00:08:22,480
She says they're tucked away in a
249
00:08:22,480 --> 00:08:23,960
grotty downstairs room.
250
00:08:24,580 --> 00:08:25,240
Unloved.
251
00:08:25,440 --> 00:08:27,080
All right, so why are you telling us
252
00:08:27,080 --> 00:08:27,800
this tale, then?
253
00:08:29,100 --> 00:08:33,560
Because fucking Lowry did Min's
254
00:08:33,560 --> 00:08:35,560
paintings, and that should be something
255
00:08:35,560 --> 00:08:36,540
that you want to see.
256
00:08:36,640 --> 00:08:37,260
Can't wait.
257
00:08:37,880 --> 00:08:38,360
Yeah, obviously.
258
00:08:38,360 --> 00:08:41,260
Can you get us in, then, or what?
259
00:08:41,400 --> 00:08:42,120
I reckon.
260
00:08:42,560 --> 00:08:43,820
Shall you do anything for me?
261
00:08:50,040 --> 00:08:51,620
See you later, Barry.
262
00:08:54,480 --> 00:08:55,540
There you go.
263
00:08:56,680 --> 00:08:58,760
Oh, still in there, the bugger.
264
00:09:24,300 --> 00:09:26,540
I told ya, didn't I, Vincent?
265
00:09:27,420 --> 00:09:29,100
Dylan's disappearance had nothing to do
266
00:09:29,100 --> 00:09:29,980
with my soul from Barry.
267
00:09:30,660 --> 00:09:32,420
Yeah, you did, man.
268
00:09:33,440 --> 00:09:34,820
You didn't believe me though, did you?
269
00:09:35,300 --> 00:09:36,920
Despite my absence being due to the
270
00:09:36,920 --> 00:09:38,160
removal of my left testicle.
271
00:09:38,260 --> 00:09:41,620
Yeah, now listen, honestly, Davey, I'm
272
00:09:41,620 --> 00:09:44,080
sorry about that, but to be fair, you
273
00:09:44,080 --> 00:09:51,400
and your Pesticle now Shut up.
274
00:09:51,860 --> 00:09:53,460
You and your brother Barry were the
275
00:09:53,460 --> 00:09:55,460
most likely candidates to have done
276
00:09:55,460 --> 00:09:56,400
something to Dylan.
277
00:09:56,400 --> 00:09:57,920
It's true I mean, it's only because
278
00:09:57,920 --> 00:09:59,880
you've threatened Saul individually
279
00:09:59,880 --> 00:10:01,320
multiple times and then you were
280
00:10:01,320 --> 00:10:02,700
shaking off the box of his dead bitch
281
00:10:02,700 --> 00:10:04,140
And you want to put it in a blender and
282
00:10:04,140 --> 00:10:04,580
all that?
283
00:10:05,640 --> 00:10:09,220
But we forgive you Don't we Davey?
284
00:10:09,700 --> 00:10:12,640
Just like that With the greatest
285
00:10:12,640 --> 00:10:15,860
respect honor I'm going to need a
286
00:10:15,860 --> 00:10:17,660
formal apology Come on.
287
00:10:17,820 --> 00:10:18,400
David, come on.
288
00:10:18,400 --> 00:10:19,860
He's apologised.
289
00:10:20,140 --> 00:10:21,760
Two casual sweet cheeks.
290
00:10:22,020 --> 00:10:23,020
Don't be a dick, Dave.
291
00:10:23,020 --> 00:10:25,560
I'm not being a dick, Davey!
292
00:10:25,720 --> 00:10:27,700
But I don't like being wrongly accused.
293
00:10:27,800 --> 00:10:28,520
I know, dude.
294
00:10:28,560 --> 00:10:29,240
Listen to me.
295
00:10:29,320 --> 00:10:30,220
Look at me for a minute.
296
00:10:31,060 --> 00:10:31,860
I've wronged you.
297
00:10:32,380 --> 00:10:33,680
There's no worse than sin and justice.
298
00:10:33,780 --> 00:10:34,800
I'm fucking sorry.
299
00:10:35,060 --> 00:10:36,060
I truly mean it, man.
300
00:10:36,100 --> 00:10:36,520
I'm sorry.
301
00:10:36,700 --> 00:10:37,220
Fuck me.
302
00:10:37,440 --> 00:10:38,540
You call that an apology?
303
00:10:38,640 --> 00:10:39,080
Yeah.
304
00:10:39,220 --> 00:10:40,140
You being serious?
305
00:10:40,160 --> 00:10:41,260
I'm trying, yeah.
306
00:10:41,360 --> 00:10:42,380
Sucking on that thing?
307
00:10:42,420 --> 00:10:44,060
Why stop there, Vincent?
308
00:10:44,360 --> 00:10:47,640
Why not have a pot pie, or pick at your toenails?
309
00:10:47,740 --> 00:10:48,100
David!
310
00:10:48,220 --> 00:10:48,820
No, Donna!
311
00:10:49,440 --> 00:10:50,680
What's right is right.
312
00:10:50,880 --> 00:10:53,040
Vincent accused me of hurting one of
313
00:10:53,040 --> 00:10:54,960
his friends and held it against me for months.
314
00:10:55,560 --> 00:10:57,220
And all the time, it was the man that
315
00:10:57,220 --> 00:10:58,300
he chose over us.
316
00:10:59,360 --> 00:11:01,000
But now Vincent knows the truth.
317
00:11:01,980 --> 00:11:05,160
And as he says himself, this provides
318
00:11:05,160 --> 00:11:08,180
an opportunity to put him out of the
319
00:11:08,180 --> 00:11:08,920
picture for good.
320
00:11:09,340 --> 00:11:10,220
Fuck yeah, dude.
321
00:11:10,320 --> 00:11:11,040
Come on, man.
322
00:11:11,180 --> 00:11:12,140
Well, there's a problem.
323
00:11:13,460 --> 00:11:16,120
The photos you want are lost in the cloud.
324
00:11:16,540 --> 00:11:16,980
What the fuck?
325
00:11:17,180 --> 00:11:17,640
What do you mean?
326
00:11:18,000 --> 00:11:20,400
Well, Barry, he saved him.
327
00:11:20,620 --> 00:11:22,600
And we can't access his bloody files.
328
00:11:23,080 --> 00:11:24,300
Passwords died with him.
329
00:11:24,600 --> 00:11:26,000
Oh, fucking bollocks.
330
00:11:26,120 --> 00:11:28,920
And some stupid idiots stole my laptop
331
00:11:28,920 --> 00:11:30,560
and external drives so we don't have
332
00:11:30,560 --> 00:11:31,000
the copies.
333
00:11:31,360 --> 00:11:31,640
Who?
334
00:11:31,960 --> 00:11:34,140
Hang on now, most of us use the same
335
00:11:34,140 --> 00:11:35,260
passwords for everything.
336
00:11:35,780 --> 00:11:37,500
A pet's name, a child's name.
337
00:11:37,660 --> 00:11:40,360
It didn't have a pet or child.
338
00:11:40,360 --> 00:11:41,180
Okay.
339
00:11:41,480 --> 00:11:43,540
As I say, we can't access the images.
340
00:11:44,960 --> 00:11:46,840
We need to find another way to fuck
341
00:11:46,840 --> 00:11:49,100
over that lying, double-crossing,
342
00:11:49,220 --> 00:11:52,500
weird, heart-loving prick and put him
343
00:11:52,500 --> 00:11:55,460
inside for a long time.
344
00:11:56,660 --> 00:11:56,860
Don't we?
345
00:11:57,840 --> 00:11:59,580
I'll get my thinking, Cap'n.
346
00:12:01,590 --> 00:12:02,950
Oh, fuck me, pervy heart.
347
00:12:03,190 --> 00:12:04,650
Oh, Larry Payne's.
348
00:12:06,050 --> 00:12:07,950
We're gonna steal him, put him in
349
00:12:07,950 --> 00:12:09,290
fucking Manolito's house and ring the
350
00:12:09,290 --> 00:12:10,030
bleeding coppers, Joe.
351
00:12:10,030 --> 00:12:10,370
Boom!
352
00:12:10,670 --> 00:12:12,530
He's off to jail, the lewd Larry's
353
00:12:12,530 --> 00:12:13,450
return to their rightful owner,
354
00:12:13,550 --> 00:12:14,050
everyone's happy.
355
00:12:14,070 --> 00:12:14,590
They get him back.
356
00:12:14,670 --> 00:12:15,730
They get him back and everyone's happy.
357
00:12:15,730 --> 00:12:16,810
What's in it for me then?
358
00:12:16,870 --> 00:12:18,250
What do you want, man?
359
00:12:18,430 --> 00:12:20,090
I want you to steal me a pony for
360
00:12:20,090 --> 00:12:21,270
Geraldine's granddaughter.
361
00:12:21,510 --> 00:12:22,610
That's a firm no, that one.
362
00:12:22,730 --> 00:12:24,530
It's a hard, very firm no.
363
00:12:24,830 --> 00:12:26,010
Look, the last time I stole your
364
00:12:26,010 --> 00:12:28,170
fucking horse, Ashley and fucking Cardi
365
00:12:28,170 --> 00:12:29,870
crashed the van, high on fucking
366
00:12:29,870 --> 00:12:31,170
chloroform, ended up in hospital.
367
00:12:34,230 --> 00:12:35,950
None of that's gonna happen again, is it?
368
00:12:36,010 --> 00:12:36,590
Might do.
369
00:12:37,610 --> 00:12:39,030
All right, well, fuck it, then.
370
00:12:39,030 --> 00:12:40,030
I'll get you a fucking horse.
371
00:12:40,150 --> 00:12:41,290
I can't believe it, do you?
372
00:12:41,310 --> 00:12:42,510
Gonna be a good one, Vin.
373
00:12:42,950 --> 00:12:44,210
Main like silk.
374
00:12:44,730 --> 00:12:47,130
Hey, you do that, and I'll get you in
375
00:12:47,130 --> 00:12:48,330
that lousy minge basement.
376
00:12:48,490 --> 00:12:49,590
Now, come here on that one.
377
00:12:49,790 --> 00:12:51,050
You fucking listen to me.
378
00:12:51,050 --> 00:12:52,450
That's an hard job, that.
379
00:12:52,510 --> 00:12:56,220
Well, you just leave all that to me.
380
00:12:57,620 --> 00:12:58,680
Fucking hell!
381
00:12:59,280 --> 00:12:59,480
Hey!
382
00:13:04,460 --> 00:13:06,960
All those things I wanted were no young girls.
383
00:13:08,060 --> 00:13:09,800
All those things I thought I would have
384
00:13:09,800 --> 00:13:10,860
done by now.
385
00:13:13,400 --> 00:13:14,920
What's been holding me back?
386
00:13:17,120 --> 00:13:21,060
Finn, I'm planning a new life away from Hallway.
387
00:13:21,440 --> 00:13:24,980
Stealing cars and tiny horses, really doing...
388
00:13:24,980 --> 00:13:25,960
What, is that your career, is it?
389
00:13:26,160 --> 00:13:27,060
You're gonna move away, you're just
390
00:13:27,060 --> 00:13:27,840
gonna piss off.
391
00:13:27,940 --> 00:13:28,500
I am.
392
00:13:29,340 --> 00:13:30,080
I have to.
393
00:13:30,560 --> 00:13:31,480
I'm worried about him.
394
00:13:31,960 --> 00:13:32,260
Why?
395
00:13:32,640 --> 00:13:38,820
if we leave when we leave who is gonna
396
00:13:38,820 --> 00:13:54,600
look after him okay so depending on the
397
00:13:54,600 --> 00:13:56,140
size of your nipple you might have to
398
00:13:56,140 --> 00:13:58,200
squeeze the end slightly to direct the
399
00:13:58,200 --> 00:14:03,420
milk into baby's mouth yeah thank you
400
00:14:03,420 --> 00:14:10,420
will breastfeed hurt my wife it can be
401
00:14:10,420 --> 00:14:12,980
for some women, especially in the first
402
00:14:12,980 --> 00:14:13,560
few weeks.
403
00:14:13,900 --> 00:14:16,760
And are there lotions or creams that
404
00:14:16,760 --> 00:14:19,360
can help with the cracking of the nipple?
405
00:14:19,580 --> 00:14:21,080
Yep, you can get over-the-counter
406
00:14:21,080 --> 00:14:21,680
nipple cream.
407
00:14:22,120 --> 00:14:23,180
And that won't harm baby?
408
00:14:23,260 --> 00:14:25,440
No, no, it's perfectly safe.
409
00:14:25,840 --> 00:14:26,060
Safe.
410
00:14:26,940 --> 00:14:27,340
OK.
411
00:14:27,880 --> 00:14:29,700
Anyway, for some women, especially in
412
00:14:29,700 --> 00:14:30,620
those first few weeks...
413
00:14:30,620 --> 00:14:31,460
Scenario.
414
00:14:32,360 --> 00:14:33,700
Do you have a question?
415
00:14:34,000 --> 00:14:36,260
If my wife is upstairs sleeping and
416
00:14:36,260 --> 00:14:38,540
Daddy's downstairs on the bottle with
417
00:14:38,540 --> 00:14:41,200
the baby, Is there any nipple confusion
418
00:14:41,200 --> 00:14:44,300
there for the baby going from nip to bottle?
419
00:14:44,580 --> 00:14:46,060
Well, that's a very good question.
420
00:14:46,640 --> 00:14:48,460
And we will come on to nipple confusion.
421
00:14:48,500 --> 00:14:50,520
If we could just do an example very quickly.
422
00:14:50,740 --> 00:14:52,480
If you don't mind just passing me the...
423
00:14:52,480 --> 00:14:52,940
Ashley!
424
00:14:53,480 --> 00:14:56,740
Right, so...
425
00:14:57,820 --> 00:15:02,120
It's soft, it's comforting and it's warm.
426
00:15:02,820 --> 00:15:04,360
Well, the real one is that obviously
427
00:15:04,360 --> 00:15:05,260
this is knitted wool.
428
00:15:06,540 --> 00:15:07,540
We go to the bottle.
429
00:15:07,980 --> 00:15:10,800
This is a different scenario altogether.
430
00:15:10,800 --> 00:15:13,120
Yeah, don't put that in your mouth, okay?
431
00:15:14,960 --> 00:15:22,100
Baby doesn't like it Do not mean it's
432
00:15:25,260 --> 00:15:31,140
basic training He isn't the father of
433
00:15:33,150 --> 00:15:36,470
my baby Takes forever this man.
434
00:15:36,470 --> 00:15:40,310
She's Where do you think you dickhead?
435
00:15:41,030 --> 00:15:46,310
No, no Gets on a rag god over is it
436
00:15:46,310 --> 00:15:46,910
down it goes.
437
00:15:47,090 --> 00:15:48,370
It's a very firm.
438
00:15:48,570 --> 00:15:50,330
No, this is why it's a very firm I'm
439
00:15:50,330 --> 00:15:50,710
not coming.
440
00:15:50,710 --> 00:15:54,550
All right, all right It will work Be
441
00:15:54,550 --> 00:15:56,050
careful now lads.
442
00:15:56,250 --> 00:15:57,650
Don't be breathing any of that shade.
443
00:15:57,710 --> 00:15:59,630
You fucking pass out areas where I'm
444
00:15:59,630 --> 00:16:00,910
gonna leave you We're not going back to
445
00:16:00,910 --> 00:16:04,670
hospital that last time Remember that
446
00:16:04,670 --> 00:16:07,550
when you nearly died You both went yellow.
447
00:16:07,970 --> 00:16:10,730
I still think this is a shit idea There
448
00:16:10,730 --> 00:16:11,070
we go.
449
00:16:11,370 --> 00:16:13,110
Have a lovely little shet then sleep now.
450
00:16:20,620 --> 00:16:20,980
Told you.
451
00:16:21,460 --> 00:16:22,500
Just get him in the fucking van.
452
00:16:22,600 --> 00:16:23,300
Mind his mane.
453
00:16:23,740 --> 00:16:24,980
He said mane like silk.
454
00:16:26,580 --> 00:16:27,900
Looks like a snack toro.
455
00:16:29,420 --> 00:16:30,500
Who a fucking thing.
456
00:16:31,220 --> 00:16:31,600
Well, Ed.
457
00:16:31,700 --> 00:16:32,800
That was easier than last time.
458
00:16:33,040 --> 00:16:34,720
Well, it had to be easier than last time.
459
00:16:34,760 --> 00:16:35,780
He nearly fucking died.
460
00:16:44,400 --> 00:16:45,560
I don't like the look of it.
461
00:16:45,640 --> 00:16:46,100
Come on.
462
00:16:46,260 --> 00:16:47,580
He's got a mean face.
463
00:16:47,580 --> 00:16:48,860
I mean, he doesn't look at his best
464
00:16:48,860 --> 00:16:50,400
right now, cos he's had a massive
465
00:16:50,400 --> 00:16:52,140
session on chloroform with these dickheads.
466
00:16:52,240 --> 00:16:53,260
He's fucking hungover.
467
00:16:53,620 --> 00:16:54,140
Give him a chance.
468
00:16:54,340 --> 00:16:55,760
He looks like me Uncle Norris.
469
00:16:55,820 --> 00:16:56,220
No.
470
00:16:56,680 --> 00:16:58,080
And he used to show his bunions to
471
00:16:58,080 --> 00:16:59,160
people on buskies.
472
00:16:59,260 --> 00:16:59,860
Listen to me.
473
00:17:00,140 --> 00:17:01,420
You asked for a black pony.
474
00:17:01,480 --> 00:17:02,580
Shetland.
475
00:17:02,980 --> 00:17:04,420
There it is, as requested.
476
00:17:04,440 --> 00:17:04,980
He's a good lad.
477
00:17:05,240 --> 00:17:05,800
Fine!
478
00:17:06,080 --> 00:17:06,860
Yeah, fine.
479
00:17:06,980 --> 00:17:08,440
Did you get the Lowry Minge in for?
480
00:17:08,660 --> 00:17:09,460
Yes.
481
00:17:09,560 --> 00:17:10,400
Oh, come on.
482
00:17:10,860 --> 00:17:11,780
But...
483
00:17:11,780 --> 00:17:12,220
Go on.
484
00:17:12,360 --> 00:17:13,920
He's a bit of a problem.
485
00:17:13,940 --> 00:17:15,520
Of course he fucking is.
486
00:17:15,520 --> 00:17:16,540
Jesus, what?
487
00:17:17,260 --> 00:17:20,600
Except, call me genius, I have a plan,
488
00:17:20,740 --> 00:17:22,240
and I've got a way in.
489
00:17:24,120 --> 00:17:25,400
Art restorers.
490
00:17:25,760 --> 00:17:26,760
Art restorers.
491
00:17:27,180 --> 00:17:27,380
As in...
492
00:17:27,380 --> 00:17:29,180
People that restore art.
493
00:17:30,400 --> 00:17:31,600
A specialist crew.
494
00:17:32,360 --> 00:17:34,780
Now, there's a restoration team coming
495
00:17:34,780 --> 00:17:37,080
to the Lowry Institute next Wednesday.
496
00:17:38,760 --> 00:17:40,160
They're doing work on some of the
497
00:17:40,160 --> 00:17:41,360
paintings in the basement.
498
00:17:41,960 --> 00:17:45,040
Access is by fingerscan only, and
499
00:17:45,040 --> 00:17:46,920
Geraldine is letting them in.
500
00:17:47,220 --> 00:17:49,300
Turns out the Pervy Lowries are located
501
00:17:49,300 --> 00:17:52,020
in a specially constructed airtight room.
502
00:17:53,080 --> 00:17:53,960
B7.
503
00:17:54,520 --> 00:17:57,260
So I say, you lot turn up early with
504
00:17:57,260 --> 00:18:00,260
fake IDs, bag up the Minch paintings,
505
00:18:00,800 --> 00:18:02,660
make an exit to the underground car
506
00:18:02,660 --> 00:18:04,920
park where the van is waiting to make
507
00:18:04,920 --> 00:18:06,000
an HD escape.
508
00:18:06,260 --> 00:18:08,360
The real restorers will turn up on
509
00:18:08,360 --> 00:18:10,280
time, And Geraldine will realise that
510
00:18:10,280 --> 00:18:11,380
something is amiss.
511
00:18:12,120 --> 00:18:14,940
She'll call the cops, but by then, he
512
00:18:14,940 --> 00:18:16,620
will have tipped them off about the
513
00:18:16,620 --> 00:18:17,640
monkey fucker.
514
00:18:18,540 --> 00:18:21,360
So, listen, Galar is expecting three restorers.
515
00:18:21,480 --> 00:18:22,360
We're gonna replace them.
516
00:18:22,360 --> 00:18:24,600
That's gonna be me, Ashley and our Tom
517
00:18:24,600 --> 00:18:25,040
down there.
518
00:18:25,340 --> 00:18:27,000
I've roped in Agianna as the getaway.
519
00:18:27,400 --> 00:18:29,800
No, I need you outside with Carol and
520
00:18:29,800 --> 00:18:30,600
Sugar, all right?
521
00:18:30,680 --> 00:18:32,080
That's just in case the fucking
522
00:18:32,080 --> 00:18:33,560
restorers, the real ones, arrive.
523
00:18:33,940 --> 00:18:35,720
Sugar, I need you pulling, like, a big scene.
524
00:18:35,720 --> 00:18:36,420
Labour.
525
00:18:36,420 --> 00:18:38,020
Going to Labour, screaming, shouting,
526
00:18:38,140 --> 00:18:38,940
all that's good stuff.
527
00:18:39,040 --> 00:18:39,780
Oh, why me?
528
00:18:39,920 --> 00:18:41,040
Because you're the only one that's
529
00:18:41,040 --> 00:18:41,640
bloody pregnant.
530
00:18:41,800 --> 00:18:42,520
I can't do that.
531
00:18:42,560 --> 00:18:43,300
You can.
532
00:18:43,680 --> 00:18:44,920
Just fake an orgasm.
533
00:18:45,040 --> 00:18:46,620
In my experience, they are one and the
534
00:18:46,620 --> 00:18:47,620
same, visually speaking.
535
00:18:47,900 --> 00:18:49,380
You really are a perverted piece of
536
00:18:49,380 --> 00:18:50,140
shit, aren't you, Tammo?
537
00:18:50,420 --> 00:18:51,460
She's getting it, yeah.
538
00:18:51,500 --> 00:18:52,940
Hang on, hang on.
539
00:18:52,980 --> 00:18:54,400
Why are me and Mina inside the building?
540
00:18:54,540 --> 00:18:56,820
You're keeping watch in case any stuff
541
00:18:56,820 --> 00:18:58,320
go down unexpected.
542
00:18:58,480 --> 00:18:58,940
Is that what I mean?
543
00:18:59,460 --> 00:18:59,660
No?
544
00:19:00,000 --> 00:19:00,200
No.
545
00:19:00,500 --> 00:19:03,220
Davy, Donna, I need you at Manolito's.
546
00:19:03,220 --> 00:19:05,020
Get him out of that fucking stupid maze
547
00:19:05,020 --> 00:19:06,720
house so we can sneak in the stolen art.
548
00:19:07,080 --> 00:19:07,760
Do you want me to be your problem?
549
00:19:08,460 --> 00:19:10,640
Who means that twisted fucker gets sent away?
550
00:19:10,960 --> 00:19:12,180
No, hang on a second, Donna.
551
00:19:12,920 --> 00:19:14,600
It's an excellent plan, Vincent.
552
00:19:15,760 --> 00:19:18,500
But those mince paintings, I would very
553
00:19:18,500 --> 00:19:19,880
much like to see myself.
554
00:19:20,700 --> 00:19:24,340
As you know, I am a connoisseur of the erotic.
555
00:19:25,380 --> 00:19:26,940
I will come along, Vincent.
556
00:19:26,960 --> 00:19:28,840
As a restorer.
557
00:19:28,960 --> 00:19:29,940
You mean on the job?
558
00:19:30,040 --> 00:19:31,080
Very much so.
559
00:19:31,340 --> 00:19:34,400
A bit of excitement, but like the good
560
00:19:34,400 --> 00:19:35,760
old days with our Barry.
561
00:19:36,040 --> 00:19:37,600
You can take my spot, Sobi, cos I've
562
00:19:37,600 --> 00:19:40,060
got obligations with my old fake ball
563
00:19:40,060 --> 00:19:40,980
and chain over there in the corner.
564
00:19:41,000 --> 00:19:42,860
They're only expecting three of them.
565
00:19:42,980 --> 00:19:43,740
Fucking all that.
566
00:19:43,780 --> 00:19:45,440
So I will be the supervisor who's come
567
00:19:45,440 --> 00:19:47,180
along to make sure that the job's done properly.
568
00:19:48,280 --> 00:19:51,520
I want to see those Lowry Lady parts, Vincent.
569
00:19:51,600 --> 00:19:52,000
Yeah.
570
00:19:52,080 --> 00:19:53,420
So you get me a toolbox.
571
00:19:54,520 --> 00:19:55,220
Oh, yeah, yeah.
572
00:19:55,220 --> 00:19:56,020
Well, can do, yeah.
573
00:19:56,340 --> 00:19:56,900
Absolutely.
574
00:20:28,890 --> 00:20:31,250
There ain't no telling who you might
575
00:20:31,250 --> 00:20:35,430
be, a movie star or maybe even an
576
00:20:35,430 --> 00:20:36,230
Indian cheerleader.
577
00:20:36,230 --> 00:20:37,110
Here he is.
578
00:20:37,390 --> 00:20:38,110
Hiya, fella.
579
00:20:38,570 --> 00:20:39,190
Hiya.
580
00:20:39,190 --> 00:20:39,350
Hiya.
581
00:20:39,770 --> 00:20:42,370
Listen, we are from Cuddlips Art Restorers.
582
00:20:42,370 --> 00:20:43,270
Cuddlips, yeah.
583
00:20:43,270 --> 00:20:44,170
No, don't look at that, don't.
584
00:20:44,250 --> 00:20:46,610
Listen, we're here to see a Geraldine Thorpe.
585
00:20:46,710 --> 00:20:47,430
Is she kicking about?
586
00:20:47,430 --> 00:20:48,410
I'll call her for you.
587
00:20:48,490 --> 00:20:48,770
Good lad.
588
00:20:48,870 --> 00:20:50,070
You come far today?
589
00:20:50,610 --> 00:20:51,010
Stoke.
590
00:20:51,290 --> 00:20:51,690
Stoke?
591
00:20:51,950 --> 00:20:52,350
Lovely.
592
00:20:52,510 --> 00:20:54,750
It's neither lovely nor unlovely.
593
00:20:54,990 --> 00:20:56,630
It's just a post-industrial conurbation
594
00:20:56,630 --> 00:20:58,110
that's struggled to find its purpose
595
00:20:58,110 --> 00:20:59,870
since it's pottery heyday.
596
00:21:00,410 --> 00:21:01,510
Yeah, I'll just call her for you.
597
00:21:01,690 --> 00:21:03,090
Me and Aunt Barry used to go swindling
598
00:21:03,090 --> 00:21:03,810
in Stokes.
599
00:21:04,050 --> 00:21:05,930
Golly, voicemail.
600
00:21:06,070 --> 00:21:07,350
I have a feeling she might still be in
601
00:21:07,350 --> 00:21:08,330
the management meeting.
602
00:21:08,510 --> 00:21:09,450
What's the odds?
603
00:21:09,970 --> 00:21:11,850
Are you doing me a massive favour?
604
00:21:12,190 --> 00:21:13,590
Maybe nip into that meeting and see if
605
00:21:13,590 --> 00:21:14,570
she'll finish a bit earlier.
606
00:21:14,570 --> 00:21:17,490
OK, just for you, just this once, all right?
607
00:21:17,530 --> 00:21:17,830
Sound.
608
00:21:18,210 --> 00:21:18,530
OK.
609
00:21:18,530 --> 00:21:19,670
You're an angel, man.
610
00:21:20,090 --> 00:21:20,090
OK.
611
00:21:20,290 --> 00:21:20,930
I swear to God.
612
00:21:21,050 --> 00:21:21,530
Lovely lad.
613
00:21:21,790 --> 00:21:22,570
Lovely lad.
614
00:21:22,610 --> 00:21:23,370
Can I get that coffee?
615
00:21:24,010 --> 00:21:25,090
What are you doing?
616
00:21:25,090 --> 00:21:26,650
Locking the car here in.
617
00:21:26,890 --> 00:21:27,810
And you're gonna take the keys?
618
00:21:28,250 --> 00:21:29,770
It's a fucking getaway car.
619
00:21:30,470 --> 00:21:32,070
Ash, honestly, what is going on with
620
00:21:32,070 --> 00:21:32,650
your brain?
621
00:21:32,790 --> 00:21:34,710
I don't want it to be eyes and ears, Aaron.
622
00:21:35,030 --> 00:21:36,350
I can pretend to be interested in
623
00:21:36,350 --> 00:21:37,430
boring paintings all day.
624
00:21:37,550 --> 00:21:38,510
My wife's having a baby.
625
00:21:38,730 --> 00:21:39,490
Right, get in.
626
00:21:39,730 --> 00:21:40,770
There's nothing like a crisp sandwich
627
00:21:40,770 --> 00:21:41,090
like this.
628
00:21:41,490 --> 00:21:42,550
It's like the best food in the world,
629
00:21:42,590 --> 00:21:42,910
isn't it?
630
00:21:43,010 --> 00:21:44,070
Just look at that.
631
00:21:44,110 --> 00:21:45,730
There's just no love in that.
632
00:21:46,910 --> 00:21:48,670
He was amazing, wasn't he?
633
00:21:49,250 --> 00:21:51,270
Look at that detail on there.
634
00:21:51,770 --> 00:21:52,170
Oh, yeah.
635
00:21:53,530 --> 00:21:54,670
That's awful.
636
00:21:54,730 --> 00:21:55,830
It looks like something a far you old
637
00:21:55,830 --> 00:21:56,230
could do.
638
00:21:56,670 --> 00:21:57,830
It's better than anything you've come
639
00:21:57,830 --> 00:21:58,250
up with.
640
00:21:58,730 --> 00:22:00,970
Oh, you're better than anything I've
641
00:22:00,970 --> 00:22:01,550
come up with.
642
00:22:01,610 --> 00:22:02,010
Fuck.
643
00:22:03,970 --> 00:22:06,290
Hey, look, it doesn't take brains to be
644
00:22:06,290 --> 00:22:08,050
an artist, just feelings.
645
00:22:09,770 --> 00:22:10,630
Shit, dog's mind.
646
00:22:12,570 --> 00:22:15,190
Shit.
647
00:22:17,590 --> 00:22:18,290
They're here.
648
00:22:18,610 --> 00:22:18,890
Who?
649
00:22:19,070 --> 00:22:19,950
The real team.
650
00:22:20,170 --> 00:22:20,410
Fuck.
651
00:22:20,430 --> 00:22:20,910
They're early.
652
00:22:22,290 --> 00:22:23,210
What, did I make you a roll?
653
00:22:23,470 --> 00:22:24,070
We're having none of it.
654
00:22:24,150 --> 00:22:24,590
I don't.
655
00:22:24,750 --> 00:22:25,310
Do you not want it?
656
00:22:25,450 --> 00:22:26,950
She's trying to give me a spaghetti
657
00:22:26,950 --> 00:22:28,690
roll, as if that's the thing.
658
00:22:28,770 --> 00:22:29,350
Do you want it?
659
00:22:29,390 --> 00:22:29,610
No.
660
00:22:30,090 --> 00:22:30,890
They're in a blue van.
661
00:22:31,090 --> 00:22:31,350
They're here.
662
00:22:31,470 --> 00:22:31,930
They're early.
663
00:22:32,030 --> 00:22:32,450
Who's early?
664
00:22:32,710 --> 00:22:33,890
The real restorers.
665
00:22:34,210 --> 00:22:34,890
For fuck's sake.
666
00:22:35,270 --> 00:22:36,890
Sugar, get your fucking chap under here early.
667
00:22:37,370 --> 00:22:38,030
Okay, blue van.
668
00:22:38,290 --> 00:22:38,850
Blue van.
669
00:22:39,490 --> 00:22:40,270
Blue van, blue van.
670
00:22:40,310 --> 00:22:41,030
Here, here.
671
00:22:42,550 --> 00:22:43,590
There she is.
672
00:22:43,590 --> 00:22:44,830
She's a bloody vision, ain't she?
673
00:22:44,990 --> 00:22:45,710
Hello, gentlemen.
674
00:22:46,330 --> 00:22:47,950
Little earlier than advertised.
675
00:22:48,110 --> 00:22:49,490
Yeah, we made good on the bloody
676
00:22:49,490 --> 00:22:50,390
traffic, haven't we?
677
00:22:50,490 --> 00:22:52,050
Do you want to show us the gear?
678
00:22:52,050 --> 00:22:53,570
We've got a lot to do.
679
00:22:53,870 --> 00:22:54,710
I know you're busy.
680
00:22:54,930 --> 00:22:55,730
Yes, definitely.
681
00:22:55,990 --> 00:22:57,670
I was only expecting three of you.
682
00:22:57,910 --> 00:22:59,090
I'm the supervisor.
683
00:22:59,090 --> 00:23:00,630
Here to crack the whip.
684
00:23:02,450 --> 00:23:03,250
Follow me.
685
00:23:03,490 --> 00:23:04,130
Nice one.
686
00:23:20,100 --> 00:23:20,900
Oh, God!
687
00:23:21,340 --> 00:23:22,320
I fell over!
688
00:23:22,780 --> 00:23:24,000
I'm taking a fall!
689
00:23:24,720 --> 00:23:25,780
I've dropped off my shopping!
690
00:23:26,080 --> 00:23:27,080
I haven't even noticed.
691
00:23:30,020 --> 00:23:31,320
Pregnant woman, help!
692
00:23:31,760 --> 00:23:32,680
Is she all right?
693
00:23:32,680 --> 00:23:34,560
Help us all of you, we need to get her up!
694
00:23:34,980 --> 00:23:36,200
Oh, come on, make a better noise.
695
00:23:36,320 --> 00:23:39,360
Oh, my baby, my poor, unborn child!
696
00:23:39,840 --> 00:23:40,540
Don't overdo it.
697
00:23:40,740 --> 00:23:41,820
Shouldn't we call an ambulance?
698
00:23:42,100 --> 00:23:44,100
No, no, no need, we just need to get
699
00:23:44,100 --> 00:23:44,500
her up.
700
00:23:44,640 --> 00:23:46,580
Come on, all of you, help us, please!
701
00:23:54,060 --> 00:23:54,460
Blimey machine!
702
00:23:55,420 --> 00:23:56,880
Slightest bit of moisture on your
703
00:23:56,880 --> 00:23:58,680
finger and it doesn't scan.
704
00:23:59,700 --> 00:24:01,160
Don't have very sweaty fingers.
705
00:24:03,080 --> 00:24:05,000
I said to the director, this finger
706
00:24:05,000 --> 00:24:06,040
business, it's useless.
707
00:24:06,080 --> 00:24:07,320
He just laughed and said, Oh,
708
00:24:07,340 --> 00:24:10,140
Geraldine, I'll finger you.
709
00:24:10,940 --> 00:24:12,040
Oh, success!
710
00:24:14,340 --> 00:24:15,520
You OK, love?
711
00:24:15,640 --> 00:24:16,320
I think I'm OK.
712
00:24:16,400 --> 00:24:18,380
I mean, I'm obviously still in lots of
713
00:24:18,380 --> 00:24:20,300
pain, but I didn't land on the bum.
714
00:24:20,300 --> 00:24:23,640
So I probably just need a little rest.
715
00:24:23,940 --> 00:24:24,480
Sit down, yeah.
716
00:24:24,620 --> 00:24:25,100
Good girl.
717
00:24:25,660 --> 00:24:25,740
Ooh!
718
00:24:26,400 --> 00:24:27,140
You OK, darling?
719
00:24:28,260 --> 00:24:29,380
Yeah, yeah.
720
00:24:29,380 --> 00:24:31,300
No, I just had a funny...
721
00:24:31,300 --> 00:24:31,840
Ah!
722
00:24:33,120 --> 00:24:34,160
Oh, shit, Carol!
723
00:24:34,520 --> 00:24:35,280
Do you know what?
724
00:24:35,540 --> 00:24:35,940
Loose-leaf.
725
00:24:36,100 --> 00:24:37,640
My wands are broken!
726
00:24:37,960 --> 00:24:39,280
Oh, my God, my baby's coming!
727
00:24:39,560 --> 00:24:40,340
Mm, convincing.
728
00:24:40,740 --> 00:24:43,560
This is our glorious dungeon, but
729
00:24:43,560 --> 00:24:45,900
instead of ghosts and ghouls, we have
730
00:24:45,900 --> 00:24:47,280
work of the finest art.
731
00:24:47,460 --> 00:24:50,900
The Perth paintings, bit in B7.
732
00:24:50,900 --> 00:24:52,840
Geraldine, sorry, dude.
733
00:24:52,980 --> 00:24:54,340
Do you mind if we have a look in B7?
734
00:24:54,860 --> 00:24:55,780
No, no, no.
735
00:24:55,860 --> 00:24:58,920
B6 first, the more traditional Laurys.
736
00:24:59,240 --> 00:25:03,100
B7 is his, erm...
737
00:25:03,100 --> 00:25:04,320
...letter scene work.
738
00:25:04,520 --> 00:25:07,400
As a Laury connoisseur, I would be honoured...
739
00:25:07,400 --> 00:25:09,980
...if you would show us these ones first.
740
00:25:11,080 --> 00:25:11,820
Gawd!
741
00:25:11,960 --> 00:25:13,640
Gawd, gawd, gawd!
742
00:25:13,660 --> 00:25:14,220
Come on, then.
743
00:25:17,760 --> 00:25:19,260
There they are.
744
00:25:20,380 --> 00:25:21,200
Shall I, yeah?
745
00:25:21,680 --> 00:25:22,480
Reveal them?
746
00:25:22,480 --> 00:25:23,920
If you would, I'd be made.
747
00:25:24,020 --> 00:25:24,740
I'm excited for this.
748
00:25:24,740 --> 00:25:25,400
Fantastic.
749
00:25:25,680 --> 00:25:26,540
Here we go.
750
00:25:27,400 --> 00:25:28,180
Fucking hell.
751
00:25:28,380 --> 00:25:28,640
Wow.
752
00:25:29,680 --> 00:25:29,680
Yeah.
753
00:25:30,080 --> 00:25:30,440
Mm.
754
00:25:30,600 --> 00:25:31,260
OK.
755
00:25:32,320 --> 00:25:33,600
Outstanding.
756
00:25:33,780 --> 00:25:35,080
It's a lot to take on board, isn't it?
757
00:25:35,080 --> 00:25:35,700
Weird.
758
00:25:36,200 --> 00:25:36,900
What going on?
759
00:25:37,880 --> 00:25:38,820
OK.
760
00:25:39,100 --> 00:25:39,440
Yeah.
761
00:25:39,440 --> 00:25:42,120
Now, the very...
762
00:25:42,120 --> 00:25:43,180
I'm gonna say imaginative.
763
00:25:43,440 --> 00:25:44,200
Oh, aren't they?
764
00:25:44,260 --> 00:25:44,720
Yeah.
765
00:25:44,720 --> 00:25:48,060
A little away from his more familiar terrain.
766
00:25:48,060 --> 00:25:49,520
Definitely, yeah, I'd say so.
767
00:25:49,520 --> 00:25:51,700
I mean, that's fucking Belle End.
768
00:25:51,780 --> 00:25:52,940
It's massive, isn't it?
769
00:25:53,180 --> 00:25:53,780
Too big.
770
00:25:54,060 --> 00:25:54,400
Mammoth.
771
00:25:54,720 --> 00:25:55,580
Expressionistic.
772
00:25:56,040 --> 00:25:57,300
I think they're wonderful.
773
00:25:58,180 --> 00:25:59,220
So erotic.
774
00:26:00,120 --> 00:26:01,260
They shouldn't be hidden down here.
775
00:26:01,260 --> 00:26:02,340
They should be up there.
776
00:26:03,200 --> 00:26:05,600
Out and proud alongside his matchstick work.
777
00:26:05,760 --> 00:26:07,260
I agree.
778
00:26:08,040 --> 00:26:11,020
But, alas, not everyone feels the same.
779
00:26:11,280 --> 00:26:12,320
It's a crying shame.
780
00:26:12,540 --> 00:26:13,160
It is, really.
781
00:26:13,840 --> 00:26:15,940
Well, I'd say while we're here, we may
782
00:26:15,940 --> 00:26:18,060
as well give these minges a quick wipe down.
783
00:26:18,060 --> 00:26:20,120
Well, I'll let you get on with it.
784
00:26:20,240 --> 00:26:21,180
You've got a lot to get through.
785
00:26:21,580 --> 00:26:22,500
Thanks for your help, Jodie.
786
00:26:22,540 --> 00:26:22,780
Go on.
787
00:26:22,980 --> 00:26:23,720
Thank you.
788
00:26:23,800 --> 00:26:24,300
Well done.
789
00:26:24,720 --> 00:26:25,640
Great job.
790
00:26:25,920 --> 00:26:26,540
Great job you've done.
791
00:26:26,580 --> 00:26:27,860
Thank you very much.
792
00:26:28,940 --> 00:26:30,520
Right, lads.
793
00:26:32,040 --> 00:26:33,260
Let's bag them.
794
00:26:34,040 --> 00:26:36,420
Get rags from your van and find water.
795
00:26:36,620 --> 00:26:37,920
She needs the hospital.
796
00:26:37,920 --> 00:26:38,640
No, no, no.
797
00:26:38,640 --> 00:26:39,500
I used to be a nurse though.
798
00:26:39,620 --> 00:26:40,460
I can deliver this baby.
799
00:26:40,600 --> 00:26:42,400
Carol, you were a nurse in a porno.
800
00:26:42,400 --> 00:26:44,320
Well, I did deliver one baby this year.
801
00:26:44,700 --> 00:26:46,340
Well, we can drive her in our van.
802
00:26:46,360 --> 00:26:47,460
No, not necessary.
803
00:26:47,600 --> 00:26:49,560
Yes, yes, necessary, very necessary.
804
00:26:49,760 --> 00:26:51,380
They can take her in their van, Carol.
805
00:26:51,500 --> 00:26:53,540
Oh, yeah, oh, yeah, yeah, yeah, yeah.
806
00:26:53,540 --> 00:26:54,940
Good idea, yeah, but we're gonna need
807
00:26:54,940 --> 00:26:55,500
all of you.
808
00:26:55,500 --> 00:26:56,520
Okay, all of you.
809
00:26:56,600 --> 00:26:56,940
Come on.
810
00:26:57,040 --> 00:26:58,040
Oh, fuck!
811
00:26:58,060 --> 00:26:58,940
Okay, it's okay.
812
00:27:01,500 --> 00:27:02,600
Oh, my God.
813
00:27:02,720 --> 00:27:04,020
Oh, my God, this place, the place.
814
00:27:04,400 --> 00:27:06,360
They could be going anywhere, Erin.
815
00:27:06,640 --> 00:27:08,560
Gosh, there's a robbery going on and
816
00:27:08,560 --> 00:27:09,380
there's sirens, all right?
817
00:27:09,400 --> 00:27:10,240
Where else would they be heading?
818
00:27:10,980 --> 00:27:11,440
I can't.
819
00:27:12,300 --> 00:27:13,200
Cardiff.
820
00:27:13,280 --> 00:27:13,760
Cardiff.
821
00:27:13,980 --> 00:27:14,320
It's Sugar.
822
00:27:14,900 --> 00:27:16,220
She's having a baby.
823
00:27:16,720 --> 00:27:17,120
Oh, God.
824
00:27:17,760 --> 00:27:18,540
Sugar's having a baby.
825
00:27:18,540 --> 00:27:19,720
She's having a baby now.
826
00:27:19,840 --> 00:27:20,360
She's having a baby.
827
00:27:20,580 --> 00:27:21,640
I need to be at the bird!
828
00:27:21,660 --> 00:27:22,480
No, no, no, go away!
829
00:27:23,180 --> 00:27:24,240
And the police coming.
830
00:27:27,700 --> 00:27:28,980
Fucking hell!
831
00:27:30,000 --> 00:27:30,400
Shit!
832
00:27:30,440 --> 00:27:31,280
Have you lost?
833
00:27:31,360 --> 00:27:31,620
Not yet.
834
00:27:31,940 --> 00:27:33,820
What are you, erm...
835
00:27:33,860 --> 00:27:35,840
No, listen, I know what this looks like.
836
00:27:35,880 --> 00:27:36,660
It doesn't look good, does it?
837
00:27:36,660 --> 00:27:38,880
It doesn't look good, but there's a
838
00:27:38,880 --> 00:27:39,520
very good reason.
839
00:27:40,300 --> 00:27:42,320
What the fuck, dude?
840
00:27:42,460 --> 00:27:43,220
What are you doing?
841
00:27:43,500 --> 00:27:44,100
Tie your legs.
842
00:27:44,400 --> 00:27:45,380
No, no, dude, don't.
843
00:27:45,380 --> 00:27:47,220
Shut the fuck up and tie your legs.
844
00:27:47,240 --> 00:27:48,120
What the fuck?
845
00:27:48,360 --> 00:27:49,480
Are you playing that, man?
846
00:27:49,480 --> 00:27:50,120
Are you mental?
847
00:27:50,120 --> 00:27:51,040
Open wide.
848
00:27:51,580 --> 00:27:52,300
There lives a Davy.
849
00:27:52,420 --> 00:27:53,560
Davy, she's a nice lady.
850
00:27:53,560 --> 00:27:54,840
Just shut the fuck up.
851
00:27:54,940 --> 00:27:55,700
Do you want to shout it?
852
00:27:56,020 --> 00:27:56,400
What are you doing?
853
00:27:56,420 --> 00:27:57,000
Leave her.
854
00:27:57,900 --> 00:27:58,800
For fuck.
855
00:27:59,100 --> 00:28:00,060
Listen, I'm checking this out.
856
00:28:00,320 --> 00:28:00,920
Please don't scream.
857
00:28:01,040 --> 00:28:01,560
Please don't scream.
858
00:28:01,820 --> 00:28:02,740
I'm so sorry.
859
00:28:02,960 --> 00:28:03,660
I'm so sorry.
860
00:28:03,800 --> 00:28:04,560
We'll get it all back.
861
00:28:04,760 --> 00:28:04,920
I promise.
862
00:28:05,480 --> 00:28:05,780
Sorry.
863
00:28:06,160 --> 00:28:06,640
I'm fucking sorry.
864
00:28:06,880 --> 00:28:08,480
Fuck, Davy, you fucking asshole.
865
00:28:08,700 --> 00:28:13,860
What the fuck is wrong with you, Davey?
866
00:28:14,200 --> 00:28:15,160
Oi, you're out of order.
867
00:28:15,240 --> 00:28:16,340
That's a nice lady, that.
868
00:28:16,660 --> 00:28:18,760
Look, that nice lady was about to fuck
869
00:28:18,760 --> 00:28:19,700
up this whole operation.
870
00:28:19,720 --> 00:28:21,640
We don't fucking hurt people.
871
00:28:21,880 --> 00:28:22,760
That's not what we do.
872
00:28:22,780 --> 00:28:24,200
We don't work like that, man.
873
00:28:24,240 --> 00:28:25,400
Shut the fuck up.
874
00:28:25,760 --> 00:28:26,160
Fuck!
875
00:28:26,280 --> 00:28:27,060
Just hang on.
876
00:28:27,100 --> 00:28:27,500
Hang on.
877
00:28:27,560 --> 00:28:29,160
We can't stop Vincent.
878
00:28:29,340 --> 00:28:30,080
Just stop.
879
00:28:30,240 --> 00:28:31,100
It's fucking meaner.
880
00:28:31,200 --> 00:28:32,120
Will you shut up?
881
00:28:32,440 --> 00:28:33,080
What's going on?
882
00:28:33,080 --> 00:28:33,820
Police.
883
00:28:34,200 --> 00:28:34,700
There's sirens.
884
00:28:34,780 --> 00:28:35,920
You need to get the fuck out of there.
885
00:28:36,720 --> 00:28:37,060
Police.
886
00:28:37,340 --> 00:28:37,640
Police.
887
00:28:37,920 --> 00:28:37,920
What?
888
00:28:37,920 --> 00:28:38,460
We need to get out of here.
889
00:28:38,460 --> 00:28:39,280
Get out of here now.
890
00:28:40,480 --> 00:28:40,900
Where are you going?
891
00:28:41,400 --> 00:28:42,940
Stick the stairs, stick the fucking stairs!
892
00:28:42,960 --> 00:28:43,940
Oh, my God.
893
00:28:44,120 --> 00:28:46,400
I am not going back to prison, Vincent.
894
00:28:46,860 --> 00:28:48,920
No McDonald's are going to go to prison.
895
00:28:48,960 --> 00:28:49,400
No, but...
896
00:28:49,400 --> 00:28:52,140
No, no, don't fucking leave me here, man.
897
00:28:52,620 --> 00:28:53,300
Shit, dude.
898
00:28:55,680 --> 00:28:56,920
Oh, my God.
899
00:29:12,360 --> 00:29:14,020
Of course there's no fucking reception.
900
00:29:14,460 --> 00:29:16,020
Christ, I'm a fucking bike.
901
00:29:16,580 --> 00:29:17,220
Oh, shit.
902
00:29:18,540 --> 00:29:18,880
Vic!
903
00:29:19,280 --> 00:29:19,640
Vic!
904
00:29:20,300 --> 00:29:21,160
Chuck is having a baby.
905
00:29:21,500 --> 00:29:22,380
She's having a baby.
906
00:29:22,380 --> 00:29:23,420
Is she doing a good job on it?
907
00:29:23,540 --> 00:29:24,920
No, no, she's really having a baby.
908
00:29:24,920 --> 00:29:25,900
She's really having a child?
909
00:29:25,900 --> 00:29:26,540
She's going into labour, yeah.
910
00:29:26,620 --> 00:29:27,280
Oh my fucking god!
911
00:29:27,460 --> 00:29:28,540
Get the little one, get the little one!
912
00:29:29,760 --> 00:29:30,400
I know, do it.
913
00:29:30,880 --> 00:29:31,140
Quick!
914
00:29:45,560 --> 00:29:47,140
I'm gonna be alright.
915
00:29:50,180 --> 00:29:51,320
Oh shit.
916
00:29:51,540 --> 00:29:51,860
What?
917
00:29:52,580 --> 00:29:52,920
Fuck.
918
00:29:54,700 --> 00:29:56,380
Oh shit.
919
00:29:56,540 --> 00:29:57,980
You're not for us.
920
00:29:59,640 --> 00:30:01,040
Oh fuck.
921
00:30:12,140 --> 00:30:14,480
It's okay.
922
00:30:20,190 --> 00:30:20,790
Ben.
923
00:30:21,110 --> 00:30:21,690
It's alright.
924
00:30:24,350 --> 00:30:25,370
Fuck it.
925
00:30:26,390 --> 00:30:29,510
Shit!
926
00:30:32,210 --> 00:30:37,630
Shit!
927
00:30:38,850 --> 00:30:38,970
Shit!
928
00:30:38,970 --> 00:30:38,990
Shit!
929
00:30:38,990 --> 00:30:39,770
It's not alright.
930
00:30:39,770 --> 00:30:41,070
Get rid of him, I can lose him.
931
00:30:41,370 --> 00:30:41,450
No!
932
00:30:47,870 --> 00:30:49,110
Ben, please.
933
00:30:49,210 --> 00:30:50,490
It's all right, sweetheart.
934
00:30:50,490 --> 00:30:51,610
Shit, it's still there.
935
00:30:51,810 --> 00:30:52,150
It's still going.
936
00:30:52,730 --> 00:30:52,870
Fuck!
937
00:30:54,210 --> 00:30:55,770
THEY LAUGH Yeah, that's the finna,
938
00:30:55,870 --> 00:30:56,850
finna, finna, finna.
939
00:30:56,970 --> 00:30:57,070
It's all right.
940
00:30:57,070 --> 00:30:57,550
They're gaining on us.
941
00:30:57,570 --> 00:30:58,210
They're catching us.
942
00:30:58,350 --> 00:30:58,730
They are, babe.
943
00:30:58,730 --> 00:30:59,630
They are, sweetheart.
944
00:31:00,790 --> 00:31:02,150
SHE SCREAMS It's all right.
945
00:31:02,150 --> 00:31:03,230
They're gaining on us.
946
00:31:03,230 --> 00:31:04,130
They are.
947
00:31:04,270 --> 00:31:05,010
They're catching us up, babe.
948
00:31:05,010 --> 00:31:05,950
They're not, sweetheart.
949
00:31:06,310 --> 00:31:07,670
It's all right.
950
00:31:08,270 --> 00:31:10,570
SHE SCREAMS Shit!
951
00:31:11,630 --> 00:31:12,310
Shit!
952
00:31:13,450 --> 00:31:14,810
It's all right, love.
953
00:31:14,870 --> 00:31:18,930
SHE SCREAMS BUZZER We're getting us out
954
00:31:18,930 --> 00:31:20,550
of it, it's all right.
955
00:31:23,450 --> 00:31:23,990
Oh, my God!
956
00:31:24,670 --> 00:31:26,550
Ha-ha-ha-ha-ha!
957
00:31:26,790 --> 00:31:27,910
Come on!
958
00:31:28,310 --> 00:31:28,650
Fuck!
959
00:31:30,090 --> 00:31:33,030
Oh, we've got to get off the road.
960
00:31:33,190 --> 00:31:35,090
Look, there's a shortcut here, I know a shortcut.
961
00:31:40,210 --> 00:31:40,990
Fabulous.
962
00:31:42,010 --> 00:31:42,570
Fucking hell.
963
00:31:42,710 --> 00:31:43,370
Piece of piss.
964
00:31:43,450 --> 00:31:45,110
Oh, not a piece of piss.
965
00:31:45,130 --> 00:31:47,950
As per the usual, got away with it.
966
00:31:48,190 --> 00:31:48,790
Just.
967
00:31:49,430 --> 00:31:49,990
Just.
968
00:31:50,650 --> 00:31:52,150
Ha-ha-ha-ha!
969
00:31:52,590 --> 00:31:53,570
Fucking lunatic.
970
00:31:53,770 --> 00:31:55,270
Have a little bit of face.
971
00:31:55,590 --> 00:31:55,990
Ooh!
972
00:31:56,230 --> 00:31:56,690
All right.
973
00:31:57,110 --> 00:31:57,610
See what I mean?
974
00:31:58,010 --> 00:31:58,770
Scot-free.
975
00:31:59,350 --> 00:32:00,270
Oh, fuck me!
976
00:32:24,490 --> 00:32:28,550
HE SCREAMS Oh, fuck me!
977
00:32:28,850 --> 00:32:29,170
Oh, fuck me!
978
00:32:29,170 --> 00:32:30,050
Are you all right?
979
00:32:30,090 --> 00:32:30,710
Think about me.
980
00:32:30,810 --> 00:32:31,030
I'm fine.
981
00:32:31,110 --> 00:32:31,830
Fucking hell.
982
00:32:32,130 --> 00:32:33,470
Did you get out on your side?
983
00:32:33,470 --> 00:32:33,850
No.
984
00:32:34,110 --> 00:32:34,610
I'm wedged.
985
00:32:34,770 --> 00:32:35,050
Yeah.
986
00:32:35,310 --> 00:32:35,730
You.
987
00:32:35,830 --> 00:32:36,810
I think I'm wedged too, yeah.
988
00:32:36,810 --> 00:32:37,130
Fuck.
989
00:32:37,510 --> 00:32:38,010
Right, no.
990
00:32:38,370 --> 00:32:39,350
No, we need to get the bells off.
991
00:32:39,870 --> 00:32:40,990
You should try and ease your weight.
992
00:32:41,110 --> 00:32:41,670
Can you manage?
993
00:32:42,390 --> 00:32:42,910
I'll do yours.
994
00:32:42,930 --> 00:32:43,250
I think so.
995
00:32:43,250 --> 00:32:43,570
No!
996
00:32:43,570 --> 00:32:44,570
Don't do mine, don't do mine.
997
00:32:44,750 --> 00:32:45,710
You'll do yours and I'll do mine.
998
00:32:45,830 --> 00:32:46,570
OK, OK.
999
00:32:46,650 --> 00:32:46,830
Ready?
1000
00:32:47,290 --> 00:32:48,430
One, two, three.
1001
00:32:50,230 --> 00:32:51,830
Are you all right, sweet?
1002
00:32:53,390 --> 00:32:54,550
Is he through?
1003
00:32:54,850 --> 00:32:55,490
Yeah, I've got three.
1004
00:32:55,490 --> 00:32:55,750
Through?
1005
00:32:56,470 --> 00:32:58,370
He's in space, you all right?
1006
00:32:58,530 --> 00:32:59,190
No.
1007
00:32:59,550 --> 00:33:00,150
No.
1008
00:33:01,010 --> 00:33:01,330
Fuck.
1009
00:33:01,510 --> 00:33:02,790
I'm so sorry for him.
1010
00:33:08,190 --> 00:33:09,430
I can't do it.
1011
00:33:09,650 --> 00:33:10,530
No, mine's wedged in.
1012
00:33:10,690 --> 00:33:11,190
I'm stuck.
1013
00:33:11,570 --> 00:33:12,850
Yeah, we are, we are.
1014
00:33:12,850 --> 00:33:13,730
Fucked it, shit.
1015
00:33:13,730 --> 00:33:14,890
Right, we're gonna have to call someone.
1016
00:33:14,930 --> 00:33:15,570
Do you know where we are?
1017
00:33:15,670 --> 00:33:16,350
Not really, no.
1018
00:33:16,430 --> 00:33:16,790
No?
1019
00:33:16,950 --> 00:33:18,090
No, well, they'll drop a pin on me
1020
00:33:18,090 --> 00:33:18,650
phone, won't they?
1021
00:33:21,010 --> 00:33:22,550
Oh my God, I can smell petrol.
1022
00:33:22,950 --> 00:33:23,270
Eh?
1023
00:33:23,270 --> 00:33:24,130
Vin, I can smell petrol.
1024
00:33:24,210 --> 00:33:25,770
Vin, we're in a fucking crashed car.
1025
00:33:25,810 --> 00:33:26,770
I can smell petrol.
1026
00:33:26,770 --> 00:33:28,210
We're gonna blow up, aren't we?
1027
00:33:28,270 --> 00:33:28,930
Calm down.
1028
00:33:29,630 --> 00:33:29,650
HELP!
1029
00:33:29,990 --> 00:33:31,250
Oi, oi, oi.
1030
00:33:31,250 --> 00:33:32,790
I can't, I'm about to get shot.
1031
00:33:32,810 --> 00:33:33,390
Stop, sweetheart.
1032
00:33:33,730 --> 00:33:35,210
Look at me, just for a minute.
1033
00:33:35,650 --> 00:33:35,830
Oi.
1034
00:33:35,930 --> 00:33:36,670
I can't get out.
1035
00:33:36,750 --> 00:33:36,990
Oi!
1036
00:33:37,770 --> 00:33:38,870
Calm the fuck down.
1037
00:33:39,470 --> 00:33:40,350
Listen to me now.
1038
00:33:40,690 --> 00:33:42,190
When have I ever let anything happen to you?
1039
00:33:42,210 --> 00:33:43,090
You don't get that choice.
1040
00:33:43,090 --> 00:33:43,950
Yes, I do.
1041
00:33:44,450 --> 00:33:45,510
I fucking do, we've been in worse
1042
00:33:45,510 --> 00:33:47,010
situations than this, we've always got
1043
00:33:47,010 --> 00:33:47,710
away with it, haven't we?
1044
00:33:47,790 --> 00:33:48,690
Yeah, so far.
1045
00:33:49,550 --> 00:33:50,970
One day your luck's gonna run out,
1046
00:33:51,110 --> 00:33:52,590
you're gonna get yourself fucking killed.
1047
00:33:53,930 --> 00:33:54,790
Fuck.
1048
00:33:56,200 --> 00:33:57,080
Today might be the day.
1049
00:33:57,100 --> 00:33:58,000
It's not today, is it?
1050
00:33:58,000 --> 00:33:58,620
How do you know?
1051
00:33:58,940 --> 00:34:00,420
You haven't got some guardian angel
1052
00:34:00,420 --> 00:34:01,480
looking out for you, have you?
1053
00:34:02,160 --> 00:34:03,240
I mean, look what happened to Dylan.
1054
00:34:03,380 --> 00:34:04,400
Oh, for God's sake.
1055
00:34:04,660 --> 00:34:05,080
Fuck's sake.
1056
00:34:05,200 --> 00:34:06,700
Dylan is fine wherever he is.
1057
00:34:06,900 --> 00:34:07,540
How do you know?
1058
00:34:07,560 --> 00:34:08,700
Why hasn't he come back?
1059
00:34:08,980 --> 00:34:10,500
Why hasn't he been in contact with us,
1060
00:34:10,520 --> 00:34:11,700
even on the fucking slide?
1061
00:34:16,990 --> 00:34:18,550
Do you know how many times I've had to
1062
00:34:18,550 --> 00:34:19,450
lie to Tyler?
1063
00:34:21,110 --> 00:34:22,310
Tell him that he's happy and he's gone
1064
00:34:22,310 --> 00:34:23,150
away somewhere.
1065
00:34:24,470 --> 00:34:26,290
Cos I can't tell him that Uncle Dylan
1066
00:34:26,290 --> 00:34:27,770
got snatched in the middle of the night
1067
00:34:27,770 --> 00:34:29,310
and we haven't seen him since, can I?
1068
00:34:31,110 --> 00:34:32,810
No, not that obviously.
1069
00:34:32,890 --> 00:34:33,310
Fuck it now.
1070
00:34:33,330 --> 00:34:33,890
Is that clear?
1071
00:34:35,290 --> 00:34:36,730
I mean, it...
1072
00:34:36,730 --> 00:34:38,130
Is that my fate, Vin?
1073
00:34:39,950 --> 00:34:40,950
Am I gonna wait for you to have a
1074
00:34:40,950 --> 00:34:42,150
fucking car crash?
1075
00:34:43,470 --> 00:34:45,530
I'm gonna get a fucking phone call and
1076
00:34:45,530 --> 00:34:46,490
someone's gonna tell me that your
1077
00:34:46,490 --> 00:34:47,890
guardian angel let you down.
1078
00:34:48,330 --> 00:34:50,410
I'll be to be finished off by McCann,
1079
00:34:50,790 --> 00:34:52,530
McDonald's, Manolito.
1080
00:34:52,730 --> 00:34:54,090
For fuck's sake, is that the only thing
1081
00:34:54,090 --> 00:34:55,210
that's keeping you here, Erin?
1082
00:34:55,370 --> 00:34:56,910
No, of course it's not.
1083
00:34:57,530 --> 00:34:58,430
Of course it's not.
1084
00:35:02,130 --> 00:35:04,310
But all those things that I wanted when
1085
00:35:04,310 --> 00:35:04,930
I was younger,
1086
00:35:07,610 --> 00:35:08,870
all those things I thought I would have
1087
00:35:08,870 --> 00:35:09,710
done by now,
1088
00:35:14,140 --> 00:35:15,260
I love you, Vin.
1089
00:35:20,660 --> 00:35:22,080
I mean, you're amazing with Tyler.
1090
00:35:23,600 --> 00:35:26,120
And you're loving, and you're loyal, but...
1091
00:35:26,120 --> 00:35:27,420
Just stop a minute.
1092
00:35:34,500 --> 00:35:36,780
You know, there's nothing more, there's
1093
00:35:36,780 --> 00:35:38,440
nothing more I wanna do than give you a
1094
00:35:38,440 --> 00:35:40,260
love in this fucking crashed car.
1095
00:35:40,560 --> 00:35:42,920
Because I do love you, you know, I'm in
1096
00:35:42,920 --> 00:35:44,140
love with you madly.
1097
00:35:46,980 --> 00:35:48,740
And I get fucking lonely and all.
1098
00:35:50,580 --> 00:35:52,440
I know I do it to myself, I just can't
1099
00:35:52,440 --> 00:35:54,180
bear how bloody lonely I get.
1100
00:35:55,900 --> 00:36:00,480
Can't be normal, just can't be what
1101
00:36:00,480 --> 00:36:01,500
people need.
1102
00:36:05,060 --> 00:36:06,920
It's fucking horrible, I can't be what
1103
00:36:06,920 --> 00:36:08,720
people need from a person.
1104
00:36:10,140 --> 00:36:12,560
So frustrated all the time.
1105
00:36:14,600 --> 00:36:19,900
So it just fucking consumes me, the
1106
00:36:19,900 --> 00:36:21,520
moods and that and I just don't want to
1107
00:36:21,520 --> 00:36:22,320
give it to anyone.
1108
00:36:22,320 --> 00:36:23,660
Because when you love someone, you only
1109
00:36:23,660 --> 00:36:24,900
want them to be happy.
1110
00:36:26,320 --> 00:36:26,900
You know?
1111
00:36:28,440 --> 00:36:33,780
And if letting you go, if that means
1112
00:36:33,780 --> 00:36:35,340
that you will be happy, then that's
1113
00:36:35,340 --> 00:36:36,060
what I want to do.
1114
00:36:36,100 --> 00:36:37,300
I want to let you go.
1115
00:36:39,260 --> 00:36:41,520
I let you go.
1116
00:36:43,100 --> 00:36:45,040
And you need to let me go, too.
1117
00:36:56,830 --> 00:36:57,930
I love you.
1118
00:36:57,930 --> 00:36:57,990
Kel-De ๋คo.
1119
00:37:01,430 --> 00:37:03,690
Yeah, yeah, yeah.
1120
00:37:03,770 --> 00:37:05,350
Don't go too fast.
1121
00:37:05,570 --> 00:37:07,190
The wheels go spinning.
1122
00:37:07,930 --> 00:37:07,930
Ash!
1123
00:37:08,270 --> 00:37:09,330
Ash, fuck off!
1124
00:37:09,350 --> 00:37:14,990
Your my, you're every new day I'm made
1125
00:37:16,290 --> 00:37:21,630
are the eyes, I see the stars up in the
1126
00:37:21,630 --> 00:37:30,630
sky but for me they shine Within your
1127
00:37:30,630 --> 00:37:37,650
eyes, eyes will reach for the sun above
1128
00:37:38,850 --> 00:37:44,630
So my arms are tied to you for love
1129
00:37:46,370 --> 00:37:52,770
With your hand resting in mine Hi, son.
1130
00:37:53,030 --> 00:37:53,210
Dad?
1131
00:37:54,350 --> 00:37:55,490
I just thought I'd get a call.
1132
00:38:06,510 --> 00:38:07,990
He's like J.J.
1133
00:38:09,590 --> 00:38:12,350
Maybe a bit like me.
1134
00:38:19,170 --> 00:38:19,550
Oh.
1135
00:38:21,170 --> 00:38:21,970
He's here.
1136
00:38:27,210 --> 00:38:28,670
Here's the details.
1137
00:38:28,850 --> 00:38:29,810
He's massive, Tom.
1138
00:38:30,410 --> 00:38:32,610
No, yeah, that's too much information.
1139
00:38:35,070 --> 00:38:35,350
Vin.
1140
00:38:36,910 --> 00:38:38,970
I'm sorry I've not been in touch.
1141
00:38:40,090 --> 00:38:40,510
Erm...
1142
00:38:40,510 --> 00:38:42,890
Listen, Manolito knows...
1143
00:38:42,890 --> 00:38:44,690
He knows that you know about him.
1144
00:38:45,890 --> 00:38:47,390
And he fucking...
1145
00:38:47,390 --> 00:38:48,530
He scared me, man.
1146
00:38:48,530 --> 00:38:51,050
He told me to run, told me things would
1147
00:38:51,050 --> 00:38:55,610
happen, to Tyler, and Erin, and I
1148
00:38:55,610 --> 00:38:56,330
believed him.
1149
00:38:57,950 --> 00:38:59,850
I hate myself for it, but I thought
1150
00:38:59,850 --> 00:39:01,890
maybe this is my chance to start again,
1151
00:39:03,730 --> 00:39:04,770
a new life.
1152
00:39:05,870 --> 00:39:09,430
Because back there, I fucked it.
1153
00:39:11,620 --> 00:39:12,640
I fucked it all up.
1154
00:39:13,060 --> 00:39:14,220
I really miss you, dude.
1155
00:39:14,780 --> 00:39:16,280
Be careful.
1156
00:39:16,640 --> 00:39:17,680
Alright.
1157
00:39:18,280 --> 00:39:18,740
I love you, man.
1158
00:39:20,980 --> 00:39:22,020
I love you.
1159
00:39:39,280 --> 00:39:39,880
You okay, Tama?
1160
00:40:04,630 --> 00:40:07,670
A situation has arisen with Vincent O'Neil.
1161
00:40:08,150 --> 00:40:09,330
What kind of situation?
1162
00:40:09,930 --> 00:40:10,530
Don't worry.
1163
00:40:11,190 --> 00:40:12,410
There's nothing I cannot handle.68962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.