All language subtitles for brassic.s05e08.the.manolito.problem.1080p.ahdtv.hevc.x265.rmteam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,220 Now, then, fathead. 2 00:00:01,880 --> 00:00:04,240 Mr O'Neill, please come in and sit down. 3 00:00:04,640 --> 00:00:05,400 This is Abigail. 4 00:00:05,520 --> 00:00:06,840 She's a trainee GP. 5 00:00:06,980 --> 00:00:08,440 She's going to be observing today, 6 00:00:08,520 --> 00:00:10,820 unless you have any objection. 7 00:00:15,620 --> 00:00:15,940 No. 8 00:00:16,880 --> 00:00:17,440 No, I don't. 9 00:00:17,560 --> 00:00:18,960 Anyway, the object of the exercise is 10 00:00:18,960 --> 00:00:21,700 that we behave exactly as normal so 11 00:00:21,700 --> 00:00:23,460 that Abigail gets a window on how the 12 00:00:23,460 --> 00:00:24,200 practice works. 13 00:00:24,440 --> 00:00:26,680 So, Vincent, what can we do for you today? 14 00:00:27,340 --> 00:00:29,560 Erm... 15 00:00:31,580 --> 00:00:33,880 It's me... 16 00:00:34,120 --> 00:00:34,560 Bipolar. 17 00:00:34,760 --> 00:00:36,140 It is me bipolar, yes. 18 00:00:38,670 --> 00:00:41,050 Just worried about the amount of 19 00:00:41,050 --> 00:00:42,190 medicine I'm on. 20 00:00:43,530 --> 00:00:44,450 Just no libido. 21 00:00:45,410 --> 00:00:47,190 And the psychotherapy we've arranged 22 00:00:47,190 --> 00:00:49,070 with Fiona Frank, is that helping out, 23 00:00:49,110 --> 00:00:49,290 is it? 24 00:00:49,310 --> 00:00:50,310 It's good stuff, it's helping. 25 00:00:50,630 --> 00:00:51,190 It's helping a lot. 26 00:00:51,410 --> 00:00:52,350 So, do you want a tissue? 27 00:00:55,020 --> 00:00:55,780 But I'm not here. 28 00:00:55,980 --> 00:00:56,380 You are. 29 00:00:56,400 --> 00:00:58,220 You're like Bob Fleming over there. 30 00:00:58,640 --> 00:01:00,000 Are you sure you don't want a tissue? 31 00:01:00,180 --> 00:01:00,960 I'm fine. 32 00:01:01,140 --> 00:01:01,740 All right, Bob. 33 00:01:02,040 --> 00:01:02,440 Great. 34 00:01:03,000 --> 00:01:05,560 Well, the vital thing with bipolar is 35 00:01:05,560 --> 00:01:07,540 that we deal with both the mental and 36 00:01:07,540 --> 00:01:08,520 the physical. 37 00:01:09,120 --> 00:01:11,780 Sorry, sorry, Chris, to cut you off there. 38 00:01:12,000 --> 00:01:13,700 The real reason I'm here is because 39 00:01:13,700 --> 00:01:18,280 I've got a chapped cockhole, and I'm embarrassed. 40 00:01:18,480 --> 00:01:20,040 I just don't feel like I can talk about 41 00:01:20,040 --> 00:01:21,980 it in front of a new person. 42 00:01:22,860 --> 00:01:23,400 Right. 43 00:01:24,320 --> 00:01:25,240 Great, no problem. 44 00:01:25,880 --> 00:01:27,940 Abigail, thank you. 45 00:01:28,000 --> 00:01:28,660 Of course. 46 00:01:29,320 --> 00:01:31,480 It's just, I know, Chris, you know. 47 00:01:31,860 --> 00:01:37,480 SHE SNIFFS Just maybe blow your nose as well. 48 00:01:40,020 --> 00:01:40,300 Fucking hell. 49 00:01:40,320 --> 00:01:41,700 Give us that fucking vape. 50 00:01:41,880 --> 00:01:43,200 Three hours have been sat here with 51 00:01:43,200 --> 00:01:44,760 her, sniffing like cuddles of the monkey. 52 00:01:47,080 --> 00:01:47,760 I'm not here. 53 00:01:47,900 --> 00:01:48,860 I wish you weren't fucking here. 54 00:01:48,880 --> 00:01:49,540 Blow your nose. 55 00:01:49,640 --> 00:01:50,660 We don't all want it. 56 00:01:52,060 --> 00:01:53,600 What do you want to talk about? 57 00:01:55,500 --> 00:01:56,400 Betrayal. 58 00:01:57,820 --> 00:01:58,800 Betrayal? 59 00:01:59,960 --> 00:02:00,440 Yeah. 60 00:02:02,140 --> 00:02:02,660 Fire away. 61 00:02:07,300 --> 00:02:09,920 Tec sent to my phone, right, after the 62 00:02:09,920 --> 00:02:10,820 night he's disappeared. 63 00:02:11,320 --> 00:02:13,480 Tec's blaming the fucking McDonald's 64 00:02:13,480 --> 00:02:14,620 for his disappearance. 65 00:02:15,000 --> 00:02:16,700 And the only fucking confirmation we've 66 00:02:16,700 --> 00:02:18,300 got that Dylan got away that night is 67 00:02:18,300 --> 00:02:19,380 from bloody Manolito. 68 00:02:21,360 --> 00:02:23,820 I saved him, released him from their 69 00:02:23,820 --> 00:02:25,100 boot and told him to run. 70 00:02:25,760 --> 00:02:27,320 They were going to kill him, Vincent. 71 00:02:28,040 --> 00:02:30,020 So, listen, if the McDonald's have 72 00:02:30,020 --> 00:02:32,440 grabbed him, right, and Manolito's 73 00:02:32,440 --> 00:02:34,520 fucking saved him and told him to go, 74 00:02:34,600 --> 00:02:35,560 Do you know what I'm saying? 75 00:02:35,920 --> 00:02:37,160 Why the fuck would he do that? 76 00:02:37,240 --> 00:02:38,560 How has Manolito got his phone? 77 00:02:38,680 --> 00:02:39,340 So what are we saying? 78 00:02:39,460 --> 00:02:40,720 Manolito's done something with Dylan. 79 00:02:40,880 --> 00:02:42,180 If he's done something to Dylan, he's 80 00:02:42,180 --> 00:02:43,540 capable of doing something to us. 81 00:02:44,080 --> 00:02:46,320 This bloody phone in this locked 82 00:02:46,320 --> 00:02:48,180 drawer, that tells us everything we 83 00:02:48,180 --> 00:02:48,560 need to know. 84 00:02:48,760 --> 00:02:50,220 I'm telling you now, it's fucking hell, 85 00:02:50,280 --> 00:02:51,100 it's Manolito. 86 00:02:51,300 --> 00:02:53,340 He's the one who's been sending these texts. 87 00:02:53,400 --> 00:02:54,980 He's the one pretending to be Dylan, 88 00:02:55,240 --> 00:02:56,580 and he's the fucker that has got us 89 00:02:56,580 --> 00:02:57,940 believing that it was the McDonald's 90 00:02:57,940 --> 00:02:59,260 that had something to do with this. 91 00:02:59,500 --> 00:03:02,080 Again, what I'm saying is, why the fuck 92 00:03:02,080 --> 00:03:02,900 would he do that? 93 00:03:02,900 --> 00:03:04,560 Because he wants to be the hero, isn't it? 94 00:03:04,800 --> 00:03:05,540 Why, though? 95 00:03:05,740 --> 00:03:07,740 Manolito wants our weed, right? 96 00:03:07,740 --> 00:03:09,120 He knows we're the best. 97 00:03:09,320 --> 00:03:11,700 He wants to get rid of the McDonald's. 98 00:03:11,840 --> 00:03:12,540 Divide and conquer. 99 00:03:12,760 --> 00:03:14,920 So if you think that Barry and David 100 00:03:14,920 --> 00:03:17,040 have got rid of Dylan, then you won't 101 00:03:17,040 --> 00:03:17,820 work with him again. 102 00:03:17,960 --> 00:03:19,360 And he's right, because you haven't. 103 00:03:19,580 --> 00:03:20,320 Sure enough, like. 104 00:03:20,860 --> 00:03:21,980 I mean, he's a ruthless fuck. 105 00:03:22,040 --> 00:03:22,700 Carol's right. 106 00:03:22,700 --> 00:03:23,880 He's fucking dangerous. 107 00:03:24,280 --> 00:03:24,780 You know? 108 00:03:25,040 --> 00:03:26,680 I'm telling you, that bloody phone, 109 00:03:26,840 --> 00:03:28,840 that'll tell us more about Dylan's 110 00:03:28,840 --> 00:03:30,080 disappearance than the fucking 111 00:03:30,080 --> 00:03:31,060 McDonald's ever will. 112 00:03:31,060 --> 00:03:32,120 How are we going to find out what's 113 00:03:32,120 --> 00:03:32,660 happened to Dylan? 114 00:03:32,960 --> 00:03:33,540 I don't know. 115 00:03:33,660 --> 00:03:34,940 We'll just have to act normal. 116 00:03:35,600 --> 00:03:37,880 Act normal, and we'll... 117 00:03:37,880 --> 00:03:39,600 We'll somehow plot our revenge, won't we? 118 00:03:39,940 --> 00:03:40,440 Revenge? 119 00:03:41,420 --> 00:03:43,100 What kind of revenge? 120 00:03:43,640 --> 00:03:44,420 Bervie photos. 121 00:03:44,540 --> 00:03:45,580 Do you know what I mean? 122 00:03:45,680 --> 00:03:46,460 Bervie photos? 123 00:03:47,060 --> 00:03:47,840 Have I missed something? 124 00:03:48,600 --> 00:03:50,200 When we robbed the McDonald's we 125 00:03:50,200 --> 00:03:52,560 received some incriminating photos of 126 00:03:52,560 --> 00:03:53,040 Manly Tom. 127 00:03:53,620 --> 00:03:56,120 Now Barry, Barry had them photos saved 128 00:03:56,120 --> 00:03:57,320 to the cloud, right? 129 00:03:57,960 --> 00:03:59,600 So let's get copies of them. 130 00:03:59,940 --> 00:04:02,920 We put him in Manali Orr's house, call 131 00:04:02,920 --> 00:04:05,800 the fucking police and pin him for 132 00:04:05,800 --> 00:04:07,140 exactly what it is. 133 00:04:07,200 --> 00:04:09,500 But then we have to tell the Madonnas. 134 00:04:09,980 --> 00:04:10,940 Can we trust them? 135 00:04:12,760 --> 00:04:14,220 Oh, what fucking choice do we have? 136 00:04:27,160 --> 00:04:28,960 I've got parents in class later. 137 00:04:29,280 --> 00:04:30,720 I hate it when I go and meet all the 138 00:04:30,720 --> 00:04:32,180 other women who look at me with such pity. 139 00:04:32,420 --> 00:04:33,840 Yeah, so much for sisterhood. 140 00:04:34,140 --> 00:04:34,720 I know! 141 00:04:35,360 --> 00:04:36,860 And they keep saying, oh, no, no, my 142 00:04:36,860 --> 00:04:37,880 boyfriend's just working away. 143 00:04:38,100 --> 00:04:39,700 But I think they're starting to sort of 144 00:04:39,700 --> 00:04:40,360 been abandoned. 145 00:04:40,360 --> 00:04:42,160 I'll go with you. 146 00:04:42,740 --> 00:04:43,760 What, I'm pretending to be the father? 147 00:04:44,800 --> 00:04:45,760 Hi, Ellie. 148 00:04:45,780 --> 00:04:46,420 I'm a gay man. 149 00:04:46,540 --> 00:04:48,120 I mean, never get the chance, like... 150 00:04:48,120 --> 00:04:48,780 Will ya? 151 00:04:48,980 --> 00:04:49,480 Yeah. 152 00:04:49,620 --> 00:04:50,260 Am I good? 153 00:04:50,780 --> 00:04:50,800 Yes. 154 00:04:52,460 --> 00:04:53,740 Fuck's wrong with him? 155 00:04:53,840 --> 00:04:54,680 He needs a shave. 156 00:04:55,200 --> 00:04:56,980 Just, oh, he's like... 157 00:04:56,980 --> 00:04:58,520 Oh, touching cloth, man. 158 00:04:58,800 --> 00:04:59,660 Go and have a poo. 159 00:05:02,100 --> 00:05:03,060 Release the hound. 160 00:05:15,160 --> 00:05:16,180 Oh, will you? 161 00:05:22,170 --> 00:05:23,030 Oh, my God. 162 00:05:28,530 --> 00:05:28,830 Cardi? 163 00:05:28,890 --> 00:05:31,630 Fucking Cardi, what the fuck's wrong with... 164 00:05:31,630 --> 00:05:33,070 What's going on with you? 165 00:05:33,110 --> 00:05:33,770 It's Jim. 166 00:05:34,350 --> 00:05:36,170 This is... 167 00:05:36,170 --> 00:05:37,750 Oh, God! 168 00:05:37,830 --> 00:05:38,290 Is that Jim? 169 00:05:38,350 --> 00:05:38,910 It's fucking Jim. 170 00:05:39,410 --> 00:05:40,190 Hey, come here! 171 00:05:40,410 --> 00:05:41,730 Jim's having sex with a real woman. 172 00:05:42,110 --> 00:05:45,230 Listen to this shit. 173 00:05:45,410 --> 00:05:46,030 No! 174 00:05:47,270 --> 00:05:47,950 What shall I do? 175 00:05:48,470 --> 00:05:49,170 I'm stuck in the toilet. 176 00:05:49,170 --> 00:05:50,870 Cardi, can you not get out the way we didn't? 177 00:05:51,890 --> 00:05:52,570 Have a look. 178 00:05:58,450 --> 00:06:01,030 The doors are jammed, and I haven't 179 00:06:01,030 --> 00:06:01,690 wiped my bottom. 180 00:06:01,690 --> 00:06:03,510 Cardi, love, listen to me. 181 00:06:03,570 --> 00:06:04,870 You need to wipe your bottom and crawl away. 182 00:06:04,970 --> 00:06:06,250 All right, yeah, OK. 183 00:06:10,560 --> 00:06:11,040 Jim! 184 00:06:11,420 --> 00:06:12,700 Jim, it's all right. 185 00:06:12,740 --> 00:06:13,280 It's Cardi. 186 00:06:13,360 --> 00:06:14,460 What the fuck? 187 00:06:14,560 --> 00:06:15,780 I needed a poo. 188 00:06:15,800 --> 00:06:17,180 Why is it still big, man? 189 00:06:18,140 --> 00:06:18,620 Bianca. 190 00:06:18,960 --> 00:06:19,320 Oh! 191 00:06:19,600 --> 00:06:22,400 Get the fuck out of my house! 192 00:06:22,620 --> 00:06:23,240 Come on! 193 00:06:23,240 --> 00:06:24,300 Move back. 194 00:06:24,380 --> 00:06:25,320 I don't want to be near it. 195 00:06:25,800 --> 00:06:26,640 Now, fuck off! 196 00:06:27,540 --> 00:06:28,200 Take care. 197 00:06:32,740 --> 00:06:33,940 Here he is. 198 00:06:34,360 --> 00:06:34,380 Ah! 199 00:06:35,920 --> 00:06:39,900 What's going on here? 200 00:06:39,940 --> 00:06:41,280 What the fuck was going on here? 201 00:06:41,360 --> 00:06:42,740 Well, what's it look like? 202 00:06:43,500 --> 00:06:45,860 I found myself a lady friend. 203 00:06:46,340 --> 00:06:49,640 And not only is she clever and kind, 204 00:06:50,580 --> 00:06:52,780 she goes like a fucking steam train! 205 00:06:54,160 --> 00:06:56,560 Jim, I think it's lovely. 206 00:06:56,660 --> 00:06:57,860 How long's it been going on for? 207 00:06:57,860 --> 00:06:58,960 Met her at a wedding. 208 00:06:59,780 --> 00:07:00,640 Few weeks back. 209 00:07:00,700 --> 00:07:03,080 You never taught her No, I didn't, 210 00:07:03,300 --> 00:07:05,800 because it's none of your fucking business. 211 00:07:06,360 --> 00:07:08,660 These days you can't even take a shit 212 00:07:08,660 --> 00:07:11,320 without turning it into a gif and 213 00:07:11,320 --> 00:07:14,120 posting it on Compton Tech Twat! 214 00:07:14,140 --> 00:07:14,900 It's fucking right, though, it's 215 00:07:14,900 --> 00:07:15,220 fucking right. 216 00:07:15,260 --> 00:07:16,480 Oh, good for you. 217 00:07:16,520 --> 00:07:18,820 I hope you and Sticky Wiki are very happy. 218 00:07:19,280 --> 00:07:19,960 Yeah, Sticky Wiki. 219 00:07:20,360 --> 00:07:22,360 It's her fucking pet name. 220 00:07:22,360 --> 00:07:22,800 Right. 221 00:07:22,800 --> 00:07:23,580 Sticky Wiki. 222 00:07:23,660 --> 00:07:24,960 Cos of where she works. 223 00:07:25,120 --> 00:07:25,980 Why, where does she work? 224 00:07:26,120 --> 00:07:27,720 At the Lowry Institute. 225 00:07:28,140 --> 00:07:28,860 Oh! 226 00:07:29,640 --> 00:07:32,380 Let me tell you, there's things you 227 00:07:32,380 --> 00:07:34,360 don't know about that matchstick 228 00:07:34,360 --> 00:07:35,140 painting cunt. 229 00:07:35,240 --> 00:07:36,580 There probably is, go on. 230 00:07:37,780 --> 00:07:39,800 Everyone knows his famous work. 231 00:07:40,300 --> 00:07:43,200 Miserable grey streets, Salford 232 00:07:43,200 --> 00:07:46,420 factories belching out fumes, shitty 233 00:07:46,420 --> 00:07:48,680 little matchstick kids knocking them 234 00:07:48,680 --> 00:07:50,320 out with dogs with three legs. 235 00:07:50,420 --> 00:07:52,240 One of Britain's greatest artists, Jim. 236 00:07:52,340 --> 00:07:55,040 But downstairs, in the basement of the 237 00:07:55,040 --> 00:07:58,000 gallery, that's where the good stuff is. 238 00:07:58,000 --> 00:07:58,960 Oh, the nose-tap. 239 00:07:59,100 --> 00:07:59,820 That's how you know, don't you? 240 00:07:59,880 --> 00:08:03,500 Dicks, fannies, flesh. 241 00:08:03,940 --> 00:08:06,100 Hang on, Lowry did not do nudes, did he? 242 00:08:06,180 --> 00:08:07,540 That's what they want you to think. 243 00:08:08,380 --> 00:08:09,540 They don't show anyone. 244 00:08:10,240 --> 00:08:12,000 They don't want to spoil his image. 245 00:08:13,020 --> 00:08:16,560 They're only ever seen by our experts. 246 00:08:17,500 --> 00:08:18,340 Have you seen him? 247 00:08:19,080 --> 00:08:19,740 Nah. 248 00:08:20,420 --> 00:08:22,480 She says they're tucked away in a 249 00:08:22,480 --> 00:08:23,960 grotty downstairs room. 250 00:08:24,580 --> 00:08:25,240 Unloved. 251 00:08:25,440 --> 00:08:27,080 All right, so why are you telling us 252 00:08:27,080 --> 00:08:27,800 this tale, then? 253 00:08:29,100 --> 00:08:33,560 Because fucking Lowry did Min's 254 00:08:33,560 --> 00:08:35,560 paintings, and that should be something 255 00:08:35,560 --> 00:08:36,540 that you want to see. 256 00:08:36,640 --> 00:08:37,260 Can't wait. 257 00:08:37,880 --> 00:08:38,360 Yeah, obviously. 258 00:08:38,360 --> 00:08:41,260 Can you get us in, then, or what? 259 00:08:41,400 --> 00:08:42,120 I reckon. 260 00:08:42,560 --> 00:08:43,820 Shall you do anything for me? 261 00:08:50,040 --> 00:08:51,620 See you later, Barry. 262 00:08:54,480 --> 00:08:55,540 There you go. 263 00:08:56,680 --> 00:08:58,760 Oh, still in there, the bugger. 264 00:09:24,300 --> 00:09:26,540 I told ya, didn't I, Vincent? 265 00:09:27,420 --> 00:09:29,100 Dylan's disappearance had nothing to do 266 00:09:29,100 --> 00:09:29,980 with my soul from Barry. 267 00:09:30,660 --> 00:09:32,420 Yeah, you did, man. 268 00:09:33,440 --> 00:09:34,820 You didn't believe me though, did you? 269 00:09:35,300 --> 00:09:36,920 Despite my absence being due to the 270 00:09:36,920 --> 00:09:38,160 removal of my left testicle. 271 00:09:38,260 --> 00:09:41,620 Yeah, now listen, honestly, Davey, I'm 272 00:09:41,620 --> 00:09:44,080 sorry about that, but to be fair, you 273 00:09:44,080 --> 00:09:51,400 and your Pesticle now Shut up. 274 00:09:51,860 --> 00:09:53,460 You and your brother Barry were the 275 00:09:53,460 --> 00:09:55,460 most likely candidates to have done 276 00:09:55,460 --> 00:09:56,400 something to Dylan. 277 00:09:56,400 --> 00:09:57,920 It's true I mean, it's only because 278 00:09:57,920 --> 00:09:59,880 you've threatened Saul individually 279 00:09:59,880 --> 00:10:01,320 multiple times and then you were 280 00:10:01,320 --> 00:10:02,700 shaking off the box of his dead bitch 281 00:10:02,700 --> 00:10:04,140 And you want to put it in a blender and 282 00:10:04,140 --> 00:10:04,580 all that? 283 00:10:05,640 --> 00:10:09,220 But we forgive you Don't we Davey? 284 00:10:09,700 --> 00:10:12,640 Just like that With the greatest 285 00:10:12,640 --> 00:10:15,860 respect honor I'm going to need a 286 00:10:15,860 --> 00:10:17,660 formal apology Come on. 287 00:10:17,820 --> 00:10:18,400 David, come on. 288 00:10:18,400 --> 00:10:19,860 He's apologised. 289 00:10:20,140 --> 00:10:21,760 Two casual sweet cheeks. 290 00:10:22,020 --> 00:10:23,020 Don't be a dick, Dave. 291 00:10:23,020 --> 00:10:25,560 I'm not being a dick, Davey! 292 00:10:25,720 --> 00:10:27,700 But I don't like being wrongly accused. 293 00:10:27,800 --> 00:10:28,520 I know, dude. 294 00:10:28,560 --> 00:10:29,240 Listen to me. 295 00:10:29,320 --> 00:10:30,220 Look at me for a minute. 296 00:10:31,060 --> 00:10:31,860 I've wronged you. 297 00:10:32,380 --> 00:10:33,680 There's no worse than sin and justice. 298 00:10:33,780 --> 00:10:34,800 I'm fucking sorry. 299 00:10:35,060 --> 00:10:36,060 I truly mean it, man. 300 00:10:36,100 --> 00:10:36,520 I'm sorry. 301 00:10:36,700 --> 00:10:37,220 Fuck me. 302 00:10:37,440 --> 00:10:38,540 You call that an apology? 303 00:10:38,640 --> 00:10:39,080 Yeah. 304 00:10:39,220 --> 00:10:40,140 You being serious? 305 00:10:40,160 --> 00:10:41,260 I'm trying, yeah. 306 00:10:41,360 --> 00:10:42,380 Sucking on that thing? 307 00:10:42,420 --> 00:10:44,060 Why stop there, Vincent? 308 00:10:44,360 --> 00:10:47,640 Why not have a pot pie, or pick at your toenails? 309 00:10:47,740 --> 00:10:48,100 David! 310 00:10:48,220 --> 00:10:48,820 No, Donna! 311 00:10:49,440 --> 00:10:50,680 What's right is right. 312 00:10:50,880 --> 00:10:53,040 Vincent accused me of hurting one of 313 00:10:53,040 --> 00:10:54,960 his friends and held it against me for months. 314 00:10:55,560 --> 00:10:57,220 And all the time, it was the man that 315 00:10:57,220 --> 00:10:58,300 he chose over us. 316 00:10:59,360 --> 00:11:01,000 But now Vincent knows the truth. 317 00:11:01,980 --> 00:11:05,160 And as he says himself, this provides 318 00:11:05,160 --> 00:11:08,180 an opportunity to put him out of the 319 00:11:08,180 --> 00:11:08,920 picture for good. 320 00:11:09,340 --> 00:11:10,220 Fuck yeah, dude. 321 00:11:10,320 --> 00:11:11,040 Come on, man. 322 00:11:11,180 --> 00:11:12,140 Well, there's a problem. 323 00:11:13,460 --> 00:11:16,120 The photos you want are lost in the cloud. 324 00:11:16,540 --> 00:11:16,980 What the fuck? 325 00:11:17,180 --> 00:11:17,640 What do you mean? 326 00:11:18,000 --> 00:11:20,400 Well, Barry, he saved him. 327 00:11:20,620 --> 00:11:22,600 And we can't access his bloody files. 328 00:11:23,080 --> 00:11:24,300 Passwords died with him. 329 00:11:24,600 --> 00:11:26,000 Oh, fucking bollocks. 330 00:11:26,120 --> 00:11:28,920 And some stupid idiots stole my laptop 331 00:11:28,920 --> 00:11:30,560 and external drives so we don't have 332 00:11:30,560 --> 00:11:31,000 the copies. 333 00:11:31,360 --> 00:11:31,640 Who? 334 00:11:31,960 --> 00:11:34,140 Hang on now, most of us use the same 335 00:11:34,140 --> 00:11:35,260 passwords for everything. 336 00:11:35,780 --> 00:11:37,500 A pet's name, a child's name. 337 00:11:37,660 --> 00:11:40,360 It didn't have a pet or child. 338 00:11:40,360 --> 00:11:41,180 Okay. 339 00:11:41,480 --> 00:11:43,540 As I say, we can't access the images. 340 00:11:44,960 --> 00:11:46,840 We need to find another way to fuck 341 00:11:46,840 --> 00:11:49,100 over that lying, double-crossing, 342 00:11:49,220 --> 00:11:52,500 weird, heart-loving prick and put him 343 00:11:52,500 --> 00:11:55,460 inside for a long time. 344 00:11:56,660 --> 00:11:56,860 Don't we? 345 00:11:57,840 --> 00:11:59,580 I'll get my thinking, Cap'n. 346 00:12:01,590 --> 00:12:02,950 Oh, fuck me, pervy heart. 347 00:12:03,190 --> 00:12:04,650 Oh, Larry Payne's. 348 00:12:06,050 --> 00:12:07,950 We're gonna steal him, put him in 349 00:12:07,950 --> 00:12:09,290 fucking Manolito's house and ring the 350 00:12:09,290 --> 00:12:10,030 bleeding coppers, Joe. 351 00:12:10,030 --> 00:12:10,370 Boom! 352 00:12:10,670 --> 00:12:12,530 He's off to jail, the lewd Larry's 353 00:12:12,530 --> 00:12:13,450 return to their rightful owner, 354 00:12:13,550 --> 00:12:14,050 everyone's happy. 355 00:12:14,070 --> 00:12:14,590 They get him back. 356 00:12:14,670 --> 00:12:15,730 They get him back and everyone's happy. 357 00:12:15,730 --> 00:12:16,810 What's in it for me then? 358 00:12:16,870 --> 00:12:18,250 What do you want, man? 359 00:12:18,430 --> 00:12:20,090 I want you to steal me a pony for 360 00:12:20,090 --> 00:12:21,270 Geraldine's granddaughter. 361 00:12:21,510 --> 00:12:22,610 That's a firm no, that one. 362 00:12:22,730 --> 00:12:24,530 It's a hard, very firm no. 363 00:12:24,830 --> 00:12:26,010 Look, the last time I stole your 364 00:12:26,010 --> 00:12:28,170 fucking horse, Ashley and fucking Cardi 365 00:12:28,170 --> 00:12:29,870 crashed the van, high on fucking 366 00:12:29,870 --> 00:12:31,170 chloroform, ended up in hospital. 367 00:12:34,230 --> 00:12:35,950 None of that's gonna happen again, is it? 368 00:12:36,010 --> 00:12:36,590 Might do. 369 00:12:37,610 --> 00:12:39,030 All right, well, fuck it, then. 370 00:12:39,030 --> 00:12:40,030 I'll get you a fucking horse. 371 00:12:40,150 --> 00:12:41,290 I can't believe it, do you? 372 00:12:41,310 --> 00:12:42,510 Gonna be a good one, Vin. 373 00:12:42,950 --> 00:12:44,210 Main like silk. 374 00:12:44,730 --> 00:12:47,130 Hey, you do that, and I'll get you in 375 00:12:47,130 --> 00:12:48,330 that lousy minge basement. 376 00:12:48,490 --> 00:12:49,590 Now, come here on that one. 377 00:12:49,790 --> 00:12:51,050 You fucking listen to me. 378 00:12:51,050 --> 00:12:52,450 That's an hard job, that. 379 00:12:52,510 --> 00:12:56,220 Well, you just leave all that to me. 380 00:12:57,620 --> 00:12:58,680 Fucking hell! 381 00:12:59,280 --> 00:12:59,480 Hey! 382 00:13:04,460 --> 00:13:06,960 All those things I wanted were no young girls. 383 00:13:08,060 --> 00:13:09,800 All those things I thought I would have 384 00:13:09,800 --> 00:13:10,860 done by now. 385 00:13:13,400 --> 00:13:14,920 What's been holding me back? 386 00:13:17,120 --> 00:13:21,060 Finn, I'm planning a new life away from Hallway. 387 00:13:21,440 --> 00:13:24,980 Stealing cars and tiny horses, really doing... 388 00:13:24,980 --> 00:13:25,960 What, is that your career, is it? 389 00:13:26,160 --> 00:13:27,060 You're gonna move away, you're just 390 00:13:27,060 --> 00:13:27,840 gonna piss off. 391 00:13:27,940 --> 00:13:28,500 I am. 392 00:13:29,340 --> 00:13:30,080 I have to. 393 00:13:30,560 --> 00:13:31,480 I'm worried about him. 394 00:13:31,960 --> 00:13:32,260 Why? 395 00:13:32,640 --> 00:13:38,820 if we leave when we leave who is gonna 396 00:13:38,820 --> 00:13:54,600 look after him okay so depending on the 397 00:13:54,600 --> 00:13:56,140 size of your nipple you might have to 398 00:13:56,140 --> 00:13:58,200 squeeze the end slightly to direct the 399 00:13:58,200 --> 00:14:03,420 milk into baby's mouth yeah thank you 400 00:14:03,420 --> 00:14:10,420 will breastfeed hurt my wife it can be 401 00:14:10,420 --> 00:14:12,980 for some women, especially in the first 402 00:14:12,980 --> 00:14:13,560 few weeks. 403 00:14:13,900 --> 00:14:16,760 And are there lotions or creams that 404 00:14:16,760 --> 00:14:19,360 can help with the cracking of the nipple? 405 00:14:19,580 --> 00:14:21,080 Yep, you can get over-the-counter 406 00:14:21,080 --> 00:14:21,680 nipple cream. 407 00:14:22,120 --> 00:14:23,180 And that won't harm baby? 408 00:14:23,260 --> 00:14:25,440 No, no, it's perfectly safe. 409 00:14:25,840 --> 00:14:26,060 Safe. 410 00:14:26,940 --> 00:14:27,340 OK. 411 00:14:27,880 --> 00:14:29,700 Anyway, for some women, especially in 412 00:14:29,700 --> 00:14:30,620 those first few weeks... 413 00:14:30,620 --> 00:14:31,460 Scenario. 414 00:14:32,360 --> 00:14:33,700 Do you have a question? 415 00:14:34,000 --> 00:14:36,260 If my wife is upstairs sleeping and 416 00:14:36,260 --> 00:14:38,540 Daddy's downstairs on the bottle with 417 00:14:38,540 --> 00:14:41,200 the baby, Is there any nipple confusion 418 00:14:41,200 --> 00:14:44,300 there for the baby going from nip to bottle? 419 00:14:44,580 --> 00:14:46,060 Well, that's a very good question. 420 00:14:46,640 --> 00:14:48,460 And we will come on to nipple confusion. 421 00:14:48,500 --> 00:14:50,520 If we could just do an example very quickly. 422 00:14:50,740 --> 00:14:52,480 If you don't mind just passing me the... 423 00:14:52,480 --> 00:14:52,940 Ashley! 424 00:14:53,480 --> 00:14:56,740 Right, so... 425 00:14:57,820 --> 00:15:02,120 It's soft, it's comforting and it's warm. 426 00:15:02,820 --> 00:15:04,360 Well, the real one is that obviously 427 00:15:04,360 --> 00:15:05,260 this is knitted wool. 428 00:15:06,540 --> 00:15:07,540 We go to the bottle. 429 00:15:07,980 --> 00:15:10,800 This is a different scenario altogether. 430 00:15:10,800 --> 00:15:13,120 Yeah, don't put that in your mouth, okay? 431 00:15:14,960 --> 00:15:22,100 Baby doesn't like it Do not mean it's 432 00:15:25,260 --> 00:15:31,140 basic training He isn't the father of 433 00:15:33,150 --> 00:15:36,470 my baby Takes forever this man. 434 00:15:36,470 --> 00:15:40,310 She's Where do you think you dickhead? 435 00:15:41,030 --> 00:15:46,310 No, no Gets on a rag god over is it 436 00:15:46,310 --> 00:15:46,910 down it goes. 437 00:15:47,090 --> 00:15:48,370 It's a very firm. 438 00:15:48,570 --> 00:15:50,330 No, this is why it's a very firm I'm 439 00:15:50,330 --> 00:15:50,710 not coming. 440 00:15:50,710 --> 00:15:54,550 All right, all right It will work Be 441 00:15:54,550 --> 00:15:56,050 careful now lads. 442 00:15:56,250 --> 00:15:57,650 Don't be breathing any of that shade. 443 00:15:57,710 --> 00:15:59,630 You fucking pass out areas where I'm 444 00:15:59,630 --> 00:16:00,910 gonna leave you We're not going back to 445 00:16:00,910 --> 00:16:04,670 hospital that last time Remember that 446 00:16:04,670 --> 00:16:07,550 when you nearly died You both went yellow. 447 00:16:07,970 --> 00:16:10,730 I still think this is a shit idea There 448 00:16:10,730 --> 00:16:11,070 we go. 449 00:16:11,370 --> 00:16:13,110 Have a lovely little shet then sleep now. 450 00:16:20,620 --> 00:16:20,980 Told you. 451 00:16:21,460 --> 00:16:22,500 Just get him in the fucking van. 452 00:16:22,600 --> 00:16:23,300 Mind his mane. 453 00:16:23,740 --> 00:16:24,980 He said mane like silk. 454 00:16:26,580 --> 00:16:27,900 Looks like a snack toro. 455 00:16:29,420 --> 00:16:30,500 Who a fucking thing. 456 00:16:31,220 --> 00:16:31,600 Well, Ed. 457 00:16:31,700 --> 00:16:32,800 That was easier than last time. 458 00:16:33,040 --> 00:16:34,720 Well, it had to be easier than last time. 459 00:16:34,760 --> 00:16:35,780 He nearly fucking died. 460 00:16:44,400 --> 00:16:45,560 I don't like the look of it. 461 00:16:45,640 --> 00:16:46,100 Come on. 462 00:16:46,260 --> 00:16:47,580 He's got a mean face. 463 00:16:47,580 --> 00:16:48,860 I mean, he doesn't look at his best 464 00:16:48,860 --> 00:16:50,400 right now, cos he's had a massive 465 00:16:50,400 --> 00:16:52,140 session on chloroform with these dickheads. 466 00:16:52,240 --> 00:16:53,260 He's fucking hungover. 467 00:16:53,620 --> 00:16:54,140 Give him a chance. 468 00:16:54,340 --> 00:16:55,760 He looks like me Uncle Norris. 469 00:16:55,820 --> 00:16:56,220 No. 470 00:16:56,680 --> 00:16:58,080 And he used to show his bunions to 471 00:16:58,080 --> 00:16:59,160 people on buskies. 472 00:16:59,260 --> 00:16:59,860 Listen to me. 473 00:17:00,140 --> 00:17:01,420 You asked for a black pony. 474 00:17:01,480 --> 00:17:02,580 Shetland. 475 00:17:02,980 --> 00:17:04,420 There it is, as requested. 476 00:17:04,440 --> 00:17:04,980 He's a good lad. 477 00:17:05,240 --> 00:17:05,800 Fine! 478 00:17:06,080 --> 00:17:06,860 Yeah, fine. 479 00:17:06,980 --> 00:17:08,440 Did you get the Lowry Minge in for? 480 00:17:08,660 --> 00:17:09,460 Yes. 481 00:17:09,560 --> 00:17:10,400 Oh, come on. 482 00:17:10,860 --> 00:17:11,780 But... 483 00:17:11,780 --> 00:17:12,220 Go on. 484 00:17:12,360 --> 00:17:13,920 He's a bit of a problem. 485 00:17:13,940 --> 00:17:15,520 Of course he fucking is. 486 00:17:15,520 --> 00:17:16,540 Jesus, what? 487 00:17:17,260 --> 00:17:20,600 Except, call me genius, I have a plan, 488 00:17:20,740 --> 00:17:22,240 and I've got a way in. 489 00:17:24,120 --> 00:17:25,400 Art restorers. 490 00:17:25,760 --> 00:17:26,760 Art restorers. 491 00:17:27,180 --> 00:17:27,380 As in... 492 00:17:27,380 --> 00:17:29,180 People that restore art. 493 00:17:30,400 --> 00:17:31,600 A specialist crew. 494 00:17:32,360 --> 00:17:34,780 Now, there's a restoration team coming 495 00:17:34,780 --> 00:17:37,080 to the Lowry Institute next Wednesday. 496 00:17:38,760 --> 00:17:40,160 They're doing work on some of the 497 00:17:40,160 --> 00:17:41,360 paintings in the basement. 498 00:17:41,960 --> 00:17:45,040 Access is by fingerscan only, and 499 00:17:45,040 --> 00:17:46,920 Geraldine is letting them in. 500 00:17:47,220 --> 00:17:49,300 Turns out the Pervy Lowries are located 501 00:17:49,300 --> 00:17:52,020 in a specially constructed airtight room. 502 00:17:53,080 --> 00:17:53,960 B7. 503 00:17:54,520 --> 00:17:57,260 So I say, you lot turn up early with 504 00:17:57,260 --> 00:18:00,260 fake IDs, bag up the Minch paintings, 505 00:18:00,800 --> 00:18:02,660 make an exit to the underground car 506 00:18:02,660 --> 00:18:04,920 park where the van is waiting to make 507 00:18:04,920 --> 00:18:06,000 an HD escape. 508 00:18:06,260 --> 00:18:08,360 The real restorers will turn up on 509 00:18:08,360 --> 00:18:10,280 time, And Geraldine will realise that 510 00:18:10,280 --> 00:18:11,380 something is amiss. 511 00:18:12,120 --> 00:18:14,940 She'll call the cops, but by then, he 512 00:18:14,940 --> 00:18:16,620 will have tipped them off about the 513 00:18:16,620 --> 00:18:17,640 monkey fucker. 514 00:18:18,540 --> 00:18:21,360 So, listen, Galar is expecting three restorers. 515 00:18:21,480 --> 00:18:22,360 We're gonna replace them. 516 00:18:22,360 --> 00:18:24,600 That's gonna be me, Ashley and our Tom 517 00:18:24,600 --> 00:18:25,040 down there. 518 00:18:25,340 --> 00:18:27,000 I've roped in Agianna as the getaway. 519 00:18:27,400 --> 00:18:29,800 No, I need you outside with Carol and 520 00:18:29,800 --> 00:18:30,600 Sugar, all right? 521 00:18:30,680 --> 00:18:32,080 That's just in case the fucking 522 00:18:32,080 --> 00:18:33,560 restorers, the real ones, arrive. 523 00:18:33,940 --> 00:18:35,720 Sugar, I need you pulling, like, a big scene. 524 00:18:35,720 --> 00:18:36,420 Labour. 525 00:18:36,420 --> 00:18:38,020 Going to Labour, screaming, shouting, 526 00:18:38,140 --> 00:18:38,940 all that's good stuff. 527 00:18:39,040 --> 00:18:39,780 Oh, why me? 528 00:18:39,920 --> 00:18:41,040 Because you're the only one that's 529 00:18:41,040 --> 00:18:41,640 bloody pregnant. 530 00:18:41,800 --> 00:18:42,520 I can't do that. 531 00:18:42,560 --> 00:18:43,300 You can. 532 00:18:43,680 --> 00:18:44,920 Just fake an orgasm. 533 00:18:45,040 --> 00:18:46,620 In my experience, they are one and the 534 00:18:46,620 --> 00:18:47,620 same, visually speaking. 535 00:18:47,900 --> 00:18:49,380 You really are a perverted piece of 536 00:18:49,380 --> 00:18:50,140 shit, aren't you, Tammo? 537 00:18:50,420 --> 00:18:51,460 She's getting it, yeah. 538 00:18:51,500 --> 00:18:52,940 Hang on, hang on. 539 00:18:52,980 --> 00:18:54,400 Why are me and Mina inside the building? 540 00:18:54,540 --> 00:18:56,820 You're keeping watch in case any stuff 541 00:18:56,820 --> 00:18:58,320 go down unexpected. 542 00:18:58,480 --> 00:18:58,940 Is that what I mean? 543 00:18:59,460 --> 00:18:59,660 No? 544 00:19:00,000 --> 00:19:00,200 No. 545 00:19:00,500 --> 00:19:03,220 Davy, Donna, I need you at Manolito's. 546 00:19:03,220 --> 00:19:05,020 Get him out of that fucking stupid maze 547 00:19:05,020 --> 00:19:06,720 house so we can sneak in the stolen art. 548 00:19:07,080 --> 00:19:07,760 Do you want me to be your problem? 549 00:19:08,460 --> 00:19:10,640 Who means that twisted fucker gets sent away? 550 00:19:10,960 --> 00:19:12,180 No, hang on a second, Donna. 551 00:19:12,920 --> 00:19:14,600 It's an excellent plan, Vincent. 552 00:19:15,760 --> 00:19:18,500 But those mince paintings, I would very 553 00:19:18,500 --> 00:19:19,880 much like to see myself. 554 00:19:20,700 --> 00:19:24,340 As you know, I am a connoisseur of the erotic. 555 00:19:25,380 --> 00:19:26,940 I will come along, Vincent. 556 00:19:26,960 --> 00:19:28,840 As a restorer. 557 00:19:28,960 --> 00:19:29,940 You mean on the job? 558 00:19:30,040 --> 00:19:31,080 Very much so. 559 00:19:31,340 --> 00:19:34,400 A bit of excitement, but like the good 560 00:19:34,400 --> 00:19:35,760 old days with our Barry. 561 00:19:36,040 --> 00:19:37,600 You can take my spot, Sobi, cos I've 562 00:19:37,600 --> 00:19:40,060 got obligations with my old fake ball 563 00:19:40,060 --> 00:19:40,980 and chain over there in the corner. 564 00:19:41,000 --> 00:19:42,860 They're only expecting three of them. 565 00:19:42,980 --> 00:19:43,740 Fucking all that. 566 00:19:43,780 --> 00:19:45,440 So I will be the supervisor who's come 567 00:19:45,440 --> 00:19:47,180 along to make sure that the job's done properly. 568 00:19:48,280 --> 00:19:51,520 I want to see those Lowry Lady parts, Vincent. 569 00:19:51,600 --> 00:19:52,000 Yeah. 570 00:19:52,080 --> 00:19:53,420 So you get me a toolbox. 571 00:19:54,520 --> 00:19:55,220 Oh, yeah, yeah. 572 00:19:55,220 --> 00:19:56,020 Well, can do, yeah. 573 00:19:56,340 --> 00:19:56,900 Absolutely. 574 00:20:28,890 --> 00:20:31,250 There ain't no telling who you might 575 00:20:31,250 --> 00:20:35,430 be, a movie star or maybe even an 576 00:20:35,430 --> 00:20:36,230 Indian cheerleader. 577 00:20:36,230 --> 00:20:37,110 Here he is. 578 00:20:37,390 --> 00:20:38,110 Hiya, fella. 579 00:20:38,570 --> 00:20:39,190 Hiya. 580 00:20:39,190 --> 00:20:39,350 Hiya. 581 00:20:39,770 --> 00:20:42,370 Listen, we are from Cuddlips Art Restorers. 582 00:20:42,370 --> 00:20:43,270 Cuddlips, yeah. 583 00:20:43,270 --> 00:20:44,170 No, don't look at that, don't. 584 00:20:44,250 --> 00:20:46,610 Listen, we're here to see a Geraldine Thorpe. 585 00:20:46,710 --> 00:20:47,430 Is she kicking about? 586 00:20:47,430 --> 00:20:48,410 I'll call her for you. 587 00:20:48,490 --> 00:20:48,770 Good lad. 588 00:20:48,870 --> 00:20:50,070 You come far today? 589 00:20:50,610 --> 00:20:51,010 Stoke. 590 00:20:51,290 --> 00:20:51,690 Stoke? 591 00:20:51,950 --> 00:20:52,350 Lovely. 592 00:20:52,510 --> 00:20:54,750 It's neither lovely nor unlovely. 593 00:20:54,990 --> 00:20:56,630 It's just a post-industrial conurbation 594 00:20:56,630 --> 00:20:58,110 that's struggled to find its purpose 595 00:20:58,110 --> 00:20:59,870 since it's pottery heyday. 596 00:21:00,410 --> 00:21:01,510 Yeah, I'll just call her for you. 597 00:21:01,690 --> 00:21:03,090 Me and Aunt Barry used to go swindling 598 00:21:03,090 --> 00:21:03,810 in Stokes. 599 00:21:04,050 --> 00:21:05,930 Golly, voicemail. 600 00:21:06,070 --> 00:21:07,350 I have a feeling she might still be in 601 00:21:07,350 --> 00:21:08,330 the management meeting. 602 00:21:08,510 --> 00:21:09,450 What's the odds? 603 00:21:09,970 --> 00:21:11,850 Are you doing me a massive favour? 604 00:21:12,190 --> 00:21:13,590 Maybe nip into that meeting and see if 605 00:21:13,590 --> 00:21:14,570 she'll finish a bit earlier. 606 00:21:14,570 --> 00:21:17,490 OK, just for you, just this once, all right? 607 00:21:17,530 --> 00:21:17,830 Sound. 608 00:21:18,210 --> 00:21:18,530 OK. 609 00:21:18,530 --> 00:21:19,670 You're an angel, man. 610 00:21:20,090 --> 00:21:20,090 OK. 611 00:21:20,290 --> 00:21:20,930 I swear to God. 612 00:21:21,050 --> 00:21:21,530 Lovely lad. 613 00:21:21,790 --> 00:21:22,570 Lovely lad. 614 00:21:22,610 --> 00:21:23,370 Can I get that coffee? 615 00:21:24,010 --> 00:21:25,090 What are you doing? 616 00:21:25,090 --> 00:21:26,650 Locking the car here in. 617 00:21:26,890 --> 00:21:27,810 And you're gonna take the keys? 618 00:21:28,250 --> 00:21:29,770 It's a fucking getaway car. 619 00:21:30,470 --> 00:21:32,070 Ash, honestly, what is going on with 620 00:21:32,070 --> 00:21:32,650 your brain? 621 00:21:32,790 --> 00:21:34,710 I don't want it to be eyes and ears, Aaron. 622 00:21:35,030 --> 00:21:36,350 I can pretend to be interested in 623 00:21:36,350 --> 00:21:37,430 boring paintings all day. 624 00:21:37,550 --> 00:21:38,510 My wife's having a baby. 625 00:21:38,730 --> 00:21:39,490 Right, get in. 626 00:21:39,730 --> 00:21:40,770 There's nothing like a crisp sandwich 627 00:21:40,770 --> 00:21:41,090 like this. 628 00:21:41,490 --> 00:21:42,550 It's like the best food in the world, 629 00:21:42,590 --> 00:21:42,910 isn't it? 630 00:21:43,010 --> 00:21:44,070 Just look at that. 631 00:21:44,110 --> 00:21:45,730 There's just no love in that. 632 00:21:46,910 --> 00:21:48,670 He was amazing, wasn't he? 633 00:21:49,250 --> 00:21:51,270 Look at that detail on there. 634 00:21:51,770 --> 00:21:52,170 Oh, yeah. 635 00:21:53,530 --> 00:21:54,670 That's awful. 636 00:21:54,730 --> 00:21:55,830 It looks like something a far you old 637 00:21:55,830 --> 00:21:56,230 could do. 638 00:21:56,670 --> 00:21:57,830 It's better than anything you've come 639 00:21:57,830 --> 00:21:58,250 up with. 640 00:21:58,730 --> 00:22:00,970 Oh, you're better than anything I've 641 00:22:00,970 --> 00:22:01,550 come up with. 642 00:22:01,610 --> 00:22:02,010 Fuck. 643 00:22:03,970 --> 00:22:06,290 Hey, look, it doesn't take brains to be 644 00:22:06,290 --> 00:22:08,050 an artist, just feelings. 645 00:22:09,770 --> 00:22:10,630 Shit, dog's mind. 646 00:22:12,570 --> 00:22:15,190 Shit. 647 00:22:17,590 --> 00:22:18,290 They're here. 648 00:22:18,610 --> 00:22:18,890 Who? 649 00:22:19,070 --> 00:22:19,950 The real team. 650 00:22:20,170 --> 00:22:20,410 Fuck. 651 00:22:20,430 --> 00:22:20,910 They're early. 652 00:22:22,290 --> 00:22:23,210 What, did I make you a roll? 653 00:22:23,470 --> 00:22:24,070 We're having none of it. 654 00:22:24,150 --> 00:22:24,590 I don't. 655 00:22:24,750 --> 00:22:25,310 Do you not want it? 656 00:22:25,450 --> 00:22:26,950 She's trying to give me a spaghetti 657 00:22:26,950 --> 00:22:28,690 roll, as if that's the thing. 658 00:22:28,770 --> 00:22:29,350 Do you want it? 659 00:22:29,390 --> 00:22:29,610 No. 660 00:22:30,090 --> 00:22:30,890 They're in a blue van. 661 00:22:31,090 --> 00:22:31,350 They're here. 662 00:22:31,470 --> 00:22:31,930 They're early. 663 00:22:32,030 --> 00:22:32,450 Who's early? 664 00:22:32,710 --> 00:22:33,890 The real restorers. 665 00:22:34,210 --> 00:22:34,890 For fuck's sake. 666 00:22:35,270 --> 00:22:36,890 Sugar, get your fucking chap under here early. 667 00:22:37,370 --> 00:22:38,030 Okay, blue van. 668 00:22:38,290 --> 00:22:38,850 Blue van. 669 00:22:39,490 --> 00:22:40,270 Blue van, blue van. 670 00:22:40,310 --> 00:22:41,030 Here, here. 671 00:22:42,550 --> 00:22:43,590 There she is. 672 00:22:43,590 --> 00:22:44,830 She's a bloody vision, ain't she? 673 00:22:44,990 --> 00:22:45,710 Hello, gentlemen. 674 00:22:46,330 --> 00:22:47,950 Little earlier than advertised. 675 00:22:48,110 --> 00:22:49,490 Yeah, we made good on the bloody 676 00:22:49,490 --> 00:22:50,390 traffic, haven't we? 677 00:22:50,490 --> 00:22:52,050 Do you want to show us the gear? 678 00:22:52,050 --> 00:22:53,570 We've got a lot to do. 679 00:22:53,870 --> 00:22:54,710 I know you're busy. 680 00:22:54,930 --> 00:22:55,730 Yes, definitely. 681 00:22:55,990 --> 00:22:57,670 I was only expecting three of you. 682 00:22:57,910 --> 00:22:59,090 I'm the supervisor. 683 00:22:59,090 --> 00:23:00,630 Here to crack the whip. 684 00:23:02,450 --> 00:23:03,250 Follow me. 685 00:23:03,490 --> 00:23:04,130 Nice one. 686 00:23:20,100 --> 00:23:20,900 Oh, God! 687 00:23:21,340 --> 00:23:22,320 I fell over! 688 00:23:22,780 --> 00:23:24,000 I'm taking a fall! 689 00:23:24,720 --> 00:23:25,780 I've dropped off my shopping! 690 00:23:26,080 --> 00:23:27,080 I haven't even noticed. 691 00:23:30,020 --> 00:23:31,320 Pregnant woman, help! 692 00:23:31,760 --> 00:23:32,680 Is she all right? 693 00:23:32,680 --> 00:23:34,560 Help us all of you, we need to get her up! 694 00:23:34,980 --> 00:23:36,200 Oh, come on, make a better noise. 695 00:23:36,320 --> 00:23:39,360 Oh, my baby, my poor, unborn child! 696 00:23:39,840 --> 00:23:40,540 Don't overdo it. 697 00:23:40,740 --> 00:23:41,820 Shouldn't we call an ambulance? 698 00:23:42,100 --> 00:23:44,100 No, no, no need, we just need to get 699 00:23:44,100 --> 00:23:44,500 her up. 700 00:23:44,640 --> 00:23:46,580 Come on, all of you, help us, please! 701 00:23:54,060 --> 00:23:54,460 Blimey machine! 702 00:23:55,420 --> 00:23:56,880 Slightest bit of moisture on your 703 00:23:56,880 --> 00:23:58,680 finger and it doesn't scan. 704 00:23:59,700 --> 00:24:01,160 Don't have very sweaty fingers. 705 00:24:03,080 --> 00:24:05,000 I said to the director, this finger 706 00:24:05,000 --> 00:24:06,040 business, it's useless. 707 00:24:06,080 --> 00:24:07,320 He just laughed and said, Oh, 708 00:24:07,340 --> 00:24:10,140 Geraldine, I'll finger you. 709 00:24:10,940 --> 00:24:12,040 Oh, success! 710 00:24:14,340 --> 00:24:15,520 You OK, love? 711 00:24:15,640 --> 00:24:16,320 I think I'm OK. 712 00:24:16,400 --> 00:24:18,380 I mean, I'm obviously still in lots of 713 00:24:18,380 --> 00:24:20,300 pain, but I didn't land on the bum. 714 00:24:20,300 --> 00:24:23,640 So I probably just need a little rest. 715 00:24:23,940 --> 00:24:24,480 Sit down, yeah. 716 00:24:24,620 --> 00:24:25,100 Good girl. 717 00:24:25,660 --> 00:24:25,740 Ooh! 718 00:24:26,400 --> 00:24:27,140 You OK, darling? 719 00:24:28,260 --> 00:24:29,380 Yeah, yeah. 720 00:24:29,380 --> 00:24:31,300 No, I just had a funny... 721 00:24:31,300 --> 00:24:31,840 Ah! 722 00:24:33,120 --> 00:24:34,160 Oh, shit, Carol! 723 00:24:34,520 --> 00:24:35,280 Do you know what? 724 00:24:35,540 --> 00:24:35,940 Loose-leaf. 725 00:24:36,100 --> 00:24:37,640 My wands are broken! 726 00:24:37,960 --> 00:24:39,280 Oh, my God, my baby's coming! 727 00:24:39,560 --> 00:24:40,340 Mm, convincing. 728 00:24:40,740 --> 00:24:43,560 This is our glorious dungeon, but 729 00:24:43,560 --> 00:24:45,900 instead of ghosts and ghouls, we have 730 00:24:45,900 --> 00:24:47,280 work of the finest art. 731 00:24:47,460 --> 00:24:50,900 The Perth paintings, bit in B7. 732 00:24:50,900 --> 00:24:52,840 Geraldine, sorry, dude. 733 00:24:52,980 --> 00:24:54,340 Do you mind if we have a look in B7? 734 00:24:54,860 --> 00:24:55,780 No, no, no. 735 00:24:55,860 --> 00:24:58,920 B6 first, the more traditional Laurys. 736 00:24:59,240 --> 00:25:03,100 B7 is his, erm... 737 00:25:03,100 --> 00:25:04,320 ...letter scene work. 738 00:25:04,520 --> 00:25:07,400 As a Laury connoisseur, I would be honoured... 739 00:25:07,400 --> 00:25:09,980 ...if you would show us these ones first. 740 00:25:11,080 --> 00:25:11,820 Gawd! 741 00:25:11,960 --> 00:25:13,640 Gawd, gawd, gawd! 742 00:25:13,660 --> 00:25:14,220 Come on, then. 743 00:25:17,760 --> 00:25:19,260 There they are. 744 00:25:20,380 --> 00:25:21,200 Shall I, yeah? 745 00:25:21,680 --> 00:25:22,480 Reveal them? 746 00:25:22,480 --> 00:25:23,920 If you would, I'd be made. 747 00:25:24,020 --> 00:25:24,740 I'm excited for this. 748 00:25:24,740 --> 00:25:25,400 Fantastic. 749 00:25:25,680 --> 00:25:26,540 Here we go. 750 00:25:27,400 --> 00:25:28,180 Fucking hell. 751 00:25:28,380 --> 00:25:28,640 Wow. 752 00:25:29,680 --> 00:25:29,680 Yeah. 753 00:25:30,080 --> 00:25:30,440 Mm. 754 00:25:30,600 --> 00:25:31,260 OK. 755 00:25:32,320 --> 00:25:33,600 Outstanding. 756 00:25:33,780 --> 00:25:35,080 It's a lot to take on board, isn't it? 757 00:25:35,080 --> 00:25:35,700 Weird. 758 00:25:36,200 --> 00:25:36,900 What going on? 759 00:25:37,880 --> 00:25:38,820 OK. 760 00:25:39,100 --> 00:25:39,440 Yeah. 761 00:25:39,440 --> 00:25:42,120 Now, the very... 762 00:25:42,120 --> 00:25:43,180 I'm gonna say imaginative. 763 00:25:43,440 --> 00:25:44,200 Oh, aren't they? 764 00:25:44,260 --> 00:25:44,720 Yeah. 765 00:25:44,720 --> 00:25:48,060 A little away from his more familiar terrain. 766 00:25:48,060 --> 00:25:49,520 Definitely, yeah, I'd say so. 767 00:25:49,520 --> 00:25:51,700 I mean, that's fucking Belle End. 768 00:25:51,780 --> 00:25:52,940 It's massive, isn't it? 769 00:25:53,180 --> 00:25:53,780 Too big. 770 00:25:54,060 --> 00:25:54,400 Mammoth. 771 00:25:54,720 --> 00:25:55,580 Expressionistic. 772 00:25:56,040 --> 00:25:57,300 I think they're wonderful. 773 00:25:58,180 --> 00:25:59,220 So erotic. 774 00:26:00,120 --> 00:26:01,260 They shouldn't be hidden down here. 775 00:26:01,260 --> 00:26:02,340 They should be up there. 776 00:26:03,200 --> 00:26:05,600 Out and proud alongside his matchstick work. 777 00:26:05,760 --> 00:26:07,260 I agree. 778 00:26:08,040 --> 00:26:11,020 But, alas, not everyone feels the same. 779 00:26:11,280 --> 00:26:12,320 It's a crying shame. 780 00:26:12,540 --> 00:26:13,160 It is, really. 781 00:26:13,840 --> 00:26:15,940 Well, I'd say while we're here, we may 782 00:26:15,940 --> 00:26:18,060 as well give these minges a quick wipe down. 783 00:26:18,060 --> 00:26:20,120 Well, I'll let you get on with it. 784 00:26:20,240 --> 00:26:21,180 You've got a lot to get through. 785 00:26:21,580 --> 00:26:22,500 Thanks for your help, Jodie. 786 00:26:22,540 --> 00:26:22,780 Go on. 787 00:26:22,980 --> 00:26:23,720 Thank you. 788 00:26:23,800 --> 00:26:24,300 Well done. 789 00:26:24,720 --> 00:26:25,640 Great job. 790 00:26:25,920 --> 00:26:26,540 Great job you've done. 791 00:26:26,580 --> 00:26:27,860 Thank you very much. 792 00:26:28,940 --> 00:26:30,520 Right, lads. 793 00:26:32,040 --> 00:26:33,260 Let's bag them. 794 00:26:34,040 --> 00:26:36,420 Get rags from your van and find water. 795 00:26:36,620 --> 00:26:37,920 She needs the hospital. 796 00:26:37,920 --> 00:26:38,640 No, no, no. 797 00:26:38,640 --> 00:26:39,500 I used to be a nurse though. 798 00:26:39,620 --> 00:26:40,460 I can deliver this baby. 799 00:26:40,600 --> 00:26:42,400 Carol, you were a nurse in a porno. 800 00:26:42,400 --> 00:26:44,320 Well, I did deliver one baby this year. 801 00:26:44,700 --> 00:26:46,340 Well, we can drive her in our van. 802 00:26:46,360 --> 00:26:47,460 No, not necessary. 803 00:26:47,600 --> 00:26:49,560 Yes, yes, necessary, very necessary. 804 00:26:49,760 --> 00:26:51,380 They can take her in their van, Carol. 805 00:26:51,500 --> 00:26:53,540 Oh, yeah, oh, yeah, yeah, yeah, yeah. 806 00:26:53,540 --> 00:26:54,940 Good idea, yeah, but we're gonna need 807 00:26:54,940 --> 00:26:55,500 all of you. 808 00:26:55,500 --> 00:26:56,520 Okay, all of you. 809 00:26:56,600 --> 00:26:56,940 Come on. 810 00:26:57,040 --> 00:26:58,040 Oh, fuck! 811 00:26:58,060 --> 00:26:58,940 Okay, it's okay. 812 00:27:01,500 --> 00:27:02,600 Oh, my God. 813 00:27:02,720 --> 00:27:04,020 Oh, my God, this place, the place. 814 00:27:04,400 --> 00:27:06,360 They could be going anywhere, Erin. 815 00:27:06,640 --> 00:27:08,560 Gosh, there's a robbery going on and 816 00:27:08,560 --> 00:27:09,380 there's sirens, all right? 817 00:27:09,400 --> 00:27:10,240 Where else would they be heading? 818 00:27:10,980 --> 00:27:11,440 I can't. 819 00:27:12,300 --> 00:27:13,200 Cardiff. 820 00:27:13,280 --> 00:27:13,760 Cardiff. 821 00:27:13,980 --> 00:27:14,320 It's Sugar. 822 00:27:14,900 --> 00:27:16,220 She's having a baby. 823 00:27:16,720 --> 00:27:17,120 Oh, God. 824 00:27:17,760 --> 00:27:18,540 Sugar's having a baby. 825 00:27:18,540 --> 00:27:19,720 She's having a baby now. 826 00:27:19,840 --> 00:27:20,360 She's having a baby. 827 00:27:20,580 --> 00:27:21,640 I need to be at the bird! 828 00:27:21,660 --> 00:27:22,480 No, no, no, go away! 829 00:27:23,180 --> 00:27:24,240 And the police coming. 830 00:27:27,700 --> 00:27:28,980 Fucking hell! 831 00:27:30,000 --> 00:27:30,400 Shit! 832 00:27:30,440 --> 00:27:31,280 Have you lost? 833 00:27:31,360 --> 00:27:31,620 Not yet. 834 00:27:31,940 --> 00:27:33,820 What are you, erm... 835 00:27:33,860 --> 00:27:35,840 No, listen, I know what this looks like. 836 00:27:35,880 --> 00:27:36,660 It doesn't look good, does it? 837 00:27:36,660 --> 00:27:38,880 It doesn't look good, but there's a 838 00:27:38,880 --> 00:27:39,520 very good reason. 839 00:27:40,300 --> 00:27:42,320 What the fuck, dude? 840 00:27:42,460 --> 00:27:43,220 What are you doing? 841 00:27:43,500 --> 00:27:44,100 Tie your legs. 842 00:27:44,400 --> 00:27:45,380 No, no, dude, don't. 843 00:27:45,380 --> 00:27:47,220 Shut the fuck up and tie your legs. 844 00:27:47,240 --> 00:27:48,120 What the fuck? 845 00:27:48,360 --> 00:27:49,480 Are you playing that, man? 846 00:27:49,480 --> 00:27:50,120 Are you mental? 847 00:27:50,120 --> 00:27:51,040 Open wide. 848 00:27:51,580 --> 00:27:52,300 There lives a Davy. 849 00:27:52,420 --> 00:27:53,560 Davy, she's a nice lady. 850 00:27:53,560 --> 00:27:54,840 Just shut the fuck up. 851 00:27:54,940 --> 00:27:55,700 Do you want to shout it? 852 00:27:56,020 --> 00:27:56,400 What are you doing? 853 00:27:56,420 --> 00:27:57,000 Leave her. 854 00:27:57,900 --> 00:27:58,800 For fuck. 855 00:27:59,100 --> 00:28:00,060 Listen, I'm checking this out. 856 00:28:00,320 --> 00:28:00,920 Please don't scream. 857 00:28:01,040 --> 00:28:01,560 Please don't scream. 858 00:28:01,820 --> 00:28:02,740 I'm so sorry. 859 00:28:02,960 --> 00:28:03,660 I'm so sorry. 860 00:28:03,800 --> 00:28:04,560 We'll get it all back. 861 00:28:04,760 --> 00:28:04,920 I promise. 862 00:28:05,480 --> 00:28:05,780 Sorry. 863 00:28:06,160 --> 00:28:06,640 I'm fucking sorry. 864 00:28:06,880 --> 00:28:08,480 Fuck, Davy, you fucking asshole. 865 00:28:08,700 --> 00:28:13,860 What the fuck is wrong with you, Davey? 866 00:28:14,200 --> 00:28:15,160 Oi, you're out of order. 867 00:28:15,240 --> 00:28:16,340 That's a nice lady, that. 868 00:28:16,660 --> 00:28:18,760 Look, that nice lady was about to fuck 869 00:28:18,760 --> 00:28:19,700 up this whole operation. 870 00:28:19,720 --> 00:28:21,640 We don't fucking hurt people. 871 00:28:21,880 --> 00:28:22,760 That's not what we do. 872 00:28:22,780 --> 00:28:24,200 We don't work like that, man. 873 00:28:24,240 --> 00:28:25,400 Shut the fuck up. 874 00:28:25,760 --> 00:28:26,160 Fuck! 875 00:28:26,280 --> 00:28:27,060 Just hang on. 876 00:28:27,100 --> 00:28:27,500 Hang on. 877 00:28:27,560 --> 00:28:29,160 We can't stop Vincent. 878 00:28:29,340 --> 00:28:30,080 Just stop. 879 00:28:30,240 --> 00:28:31,100 It's fucking meaner. 880 00:28:31,200 --> 00:28:32,120 Will you shut up? 881 00:28:32,440 --> 00:28:33,080 What's going on? 882 00:28:33,080 --> 00:28:33,820 Police. 883 00:28:34,200 --> 00:28:34,700 There's sirens. 884 00:28:34,780 --> 00:28:35,920 You need to get the fuck out of there. 885 00:28:36,720 --> 00:28:37,060 Police. 886 00:28:37,340 --> 00:28:37,640 Police. 887 00:28:37,920 --> 00:28:37,920 What? 888 00:28:37,920 --> 00:28:38,460 We need to get out of here. 889 00:28:38,460 --> 00:28:39,280 Get out of here now. 890 00:28:40,480 --> 00:28:40,900 Where are you going? 891 00:28:41,400 --> 00:28:42,940 Stick the stairs, stick the fucking stairs! 892 00:28:42,960 --> 00:28:43,940 Oh, my God. 893 00:28:44,120 --> 00:28:46,400 I am not going back to prison, Vincent. 894 00:28:46,860 --> 00:28:48,920 No McDonald's are going to go to prison. 895 00:28:48,960 --> 00:28:49,400 No, but... 896 00:28:49,400 --> 00:28:52,140 No, no, don't fucking leave me here, man. 897 00:28:52,620 --> 00:28:53,300 Shit, dude. 898 00:28:55,680 --> 00:28:56,920 Oh, my God. 899 00:29:12,360 --> 00:29:14,020 Of course there's no fucking reception. 900 00:29:14,460 --> 00:29:16,020 Christ, I'm a fucking bike. 901 00:29:16,580 --> 00:29:17,220 Oh, shit. 902 00:29:18,540 --> 00:29:18,880 Vic! 903 00:29:19,280 --> 00:29:19,640 Vic! 904 00:29:20,300 --> 00:29:21,160 Chuck is having a baby. 905 00:29:21,500 --> 00:29:22,380 She's having a baby. 906 00:29:22,380 --> 00:29:23,420 Is she doing a good job on it? 907 00:29:23,540 --> 00:29:24,920 No, no, she's really having a baby. 908 00:29:24,920 --> 00:29:25,900 She's really having a child? 909 00:29:25,900 --> 00:29:26,540 She's going into labour, yeah. 910 00:29:26,620 --> 00:29:27,280 Oh my fucking god! 911 00:29:27,460 --> 00:29:28,540 Get the little one, get the little one! 912 00:29:29,760 --> 00:29:30,400 I know, do it. 913 00:29:30,880 --> 00:29:31,140 Quick! 914 00:29:45,560 --> 00:29:47,140 I'm gonna be alright. 915 00:29:50,180 --> 00:29:51,320 Oh shit. 916 00:29:51,540 --> 00:29:51,860 What? 917 00:29:52,580 --> 00:29:52,920 Fuck. 918 00:29:54,700 --> 00:29:56,380 Oh shit. 919 00:29:56,540 --> 00:29:57,980 You're not for us. 920 00:29:59,640 --> 00:30:01,040 Oh fuck. 921 00:30:12,140 --> 00:30:14,480 It's okay. 922 00:30:20,190 --> 00:30:20,790 Ben. 923 00:30:21,110 --> 00:30:21,690 It's alright. 924 00:30:24,350 --> 00:30:25,370 Fuck it. 925 00:30:26,390 --> 00:30:29,510 Shit! 926 00:30:32,210 --> 00:30:37,630 Shit! 927 00:30:38,850 --> 00:30:38,970 Shit! 928 00:30:38,970 --> 00:30:38,990 Shit! 929 00:30:38,990 --> 00:30:39,770 It's not alright. 930 00:30:39,770 --> 00:30:41,070 Get rid of him, I can lose him. 931 00:30:41,370 --> 00:30:41,450 No! 932 00:30:47,870 --> 00:30:49,110 Ben, please. 933 00:30:49,210 --> 00:30:50,490 It's all right, sweetheart. 934 00:30:50,490 --> 00:30:51,610 Shit, it's still there. 935 00:30:51,810 --> 00:30:52,150 It's still going. 936 00:30:52,730 --> 00:30:52,870 Fuck! 937 00:30:54,210 --> 00:30:55,770 THEY LAUGH Yeah, that's the finna, 938 00:30:55,870 --> 00:30:56,850 finna, finna, finna. 939 00:30:56,970 --> 00:30:57,070 It's all right. 940 00:30:57,070 --> 00:30:57,550 They're gaining on us. 941 00:30:57,570 --> 00:30:58,210 They're catching us. 942 00:30:58,350 --> 00:30:58,730 They are, babe. 943 00:30:58,730 --> 00:30:59,630 They are, sweetheart. 944 00:31:00,790 --> 00:31:02,150 SHE SCREAMS It's all right. 945 00:31:02,150 --> 00:31:03,230 They're gaining on us. 946 00:31:03,230 --> 00:31:04,130 They are. 947 00:31:04,270 --> 00:31:05,010 They're catching us up, babe. 948 00:31:05,010 --> 00:31:05,950 They're not, sweetheart. 949 00:31:06,310 --> 00:31:07,670 It's all right. 950 00:31:08,270 --> 00:31:10,570 SHE SCREAMS Shit! 951 00:31:11,630 --> 00:31:12,310 Shit! 952 00:31:13,450 --> 00:31:14,810 It's all right, love. 953 00:31:14,870 --> 00:31:18,930 SHE SCREAMS BUZZER We're getting us out 954 00:31:18,930 --> 00:31:20,550 of it, it's all right. 955 00:31:23,450 --> 00:31:23,990 Oh, my God! 956 00:31:24,670 --> 00:31:26,550 Ha-ha-ha-ha-ha! 957 00:31:26,790 --> 00:31:27,910 Come on! 958 00:31:28,310 --> 00:31:28,650 Fuck! 959 00:31:30,090 --> 00:31:33,030 Oh, we've got to get off the road. 960 00:31:33,190 --> 00:31:35,090 Look, there's a shortcut here, I know a shortcut. 961 00:31:40,210 --> 00:31:40,990 Fabulous. 962 00:31:42,010 --> 00:31:42,570 Fucking hell. 963 00:31:42,710 --> 00:31:43,370 Piece of piss. 964 00:31:43,450 --> 00:31:45,110 Oh, not a piece of piss. 965 00:31:45,130 --> 00:31:47,950 As per the usual, got away with it. 966 00:31:48,190 --> 00:31:48,790 Just. 967 00:31:49,430 --> 00:31:49,990 Just. 968 00:31:50,650 --> 00:31:52,150 Ha-ha-ha-ha! 969 00:31:52,590 --> 00:31:53,570 Fucking lunatic. 970 00:31:53,770 --> 00:31:55,270 Have a little bit of face. 971 00:31:55,590 --> 00:31:55,990 Ooh! 972 00:31:56,230 --> 00:31:56,690 All right. 973 00:31:57,110 --> 00:31:57,610 See what I mean? 974 00:31:58,010 --> 00:31:58,770 Scot-free. 975 00:31:59,350 --> 00:32:00,270 Oh, fuck me! 976 00:32:24,490 --> 00:32:28,550 HE SCREAMS Oh, fuck me! 977 00:32:28,850 --> 00:32:29,170 Oh, fuck me! 978 00:32:29,170 --> 00:32:30,050 Are you all right? 979 00:32:30,090 --> 00:32:30,710 Think about me. 980 00:32:30,810 --> 00:32:31,030 I'm fine. 981 00:32:31,110 --> 00:32:31,830 Fucking hell. 982 00:32:32,130 --> 00:32:33,470 Did you get out on your side? 983 00:32:33,470 --> 00:32:33,850 No. 984 00:32:34,110 --> 00:32:34,610 I'm wedged. 985 00:32:34,770 --> 00:32:35,050 Yeah. 986 00:32:35,310 --> 00:32:35,730 You. 987 00:32:35,830 --> 00:32:36,810 I think I'm wedged too, yeah. 988 00:32:36,810 --> 00:32:37,130 Fuck. 989 00:32:37,510 --> 00:32:38,010 Right, no. 990 00:32:38,370 --> 00:32:39,350 No, we need to get the bells off. 991 00:32:39,870 --> 00:32:40,990 You should try and ease your weight. 992 00:32:41,110 --> 00:32:41,670 Can you manage? 993 00:32:42,390 --> 00:32:42,910 I'll do yours. 994 00:32:42,930 --> 00:32:43,250 I think so. 995 00:32:43,250 --> 00:32:43,570 No! 996 00:32:43,570 --> 00:32:44,570 Don't do mine, don't do mine. 997 00:32:44,750 --> 00:32:45,710 You'll do yours and I'll do mine. 998 00:32:45,830 --> 00:32:46,570 OK, OK. 999 00:32:46,650 --> 00:32:46,830 Ready? 1000 00:32:47,290 --> 00:32:48,430 One, two, three. 1001 00:32:50,230 --> 00:32:51,830 Are you all right, sweet? 1002 00:32:53,390 --> 00:32:54,550 Is he through? 1003 00:32:54,850 --> 00:32:55,490 Yeah, I've got three. 1004 00:32:55,490 --> 00:32:55,750 Through? 1005 00:32:56,470 --> 00:32:58,370 He's in space, you all right? 1006 00:32:58,530 --> 00:32:59,190 No. 1007 00:32:59,550 --> 00:33:00,150 No. 1008 00:33:01,010 --> 00:33:01,330 Fuck. 1009 00:33:01,510 --> 00:33:02,790 I'm so sorry for him. 1010 00:33:08,190 --> 00:33:09,430 I can't do it. 1011 00:33:09,650 --> 00:33:10,530 No, mine's wedged in. 1012 00:33:10,690 --> 00:33:11,190 I'm stuck. 1013 00:33:11,570 --> 00:33:12,850 Yeah, we are, we are. 1014 00:33:12,850 --> 00:33:13,730 Fucked it, shit. 1015 00:33:13,730 --> 00:33:14,890 Right, we're gonna have to call someone. 1016 00:33:14,930 --> 00:33:15,570 Do you know where we are? 1017 00:33:15,670 --> 00:33:16,350 Not really, no. 1018 00:33:16,430 --> 00:33:16,790 No? 1019 00:33:16,950 --> 00:33:18,090 No, well, they'll drop a pin on me 1020 00:33:18,090 --> 00:33:18,650 phone, won't they? 1021 00:33:21,010 --> 00:33:22,550 Oh my God, I can smell petrol. 1022 00:33:22,950 --> 00:33:23,270 Eh? 1023 00:33:23,270 --> 00:33:24,130 Vin, I can smell petrol. 1024 00:33:24,210 --> 00:33:25,770 Vin, we're in a fucking crashed car. 1025 00:33:25,810 --> 00:33:26,770 I can smell petrol. 1026 00:33:26,770 --> 00:33:28,210 We're gonna blow up, aren't we? 1027 00:33:28,270 --> 00:33:28,930 Calm down. 1028 00:33:29,630 --> 00:33:29,650 HELP! 1029 00:33:29,990 --> 00:33:31,250 Oi, oi, oi. 1030 00:33:31,250 --> 00:33:32,790 I can't, I'm about to get shot. 1031 00:33:32,810 --> 00:33:33,390 Stop, sweetheart. 1032 00:33:33,730 --> 00:33:35,210 Look at me, just for a minute. 1033 00:33:35,650 --> 00:33:35,830 Oi. 1034 00:33:35,930 --> 00:33:36,670 I can't get out. 1035 00:33:36,750 --> 00:33:36,990 Oi! 1036 00:33:37,770 --> 00:33:38,870 Calm the fuck down. 1037 00:33:39,470 --> 00:33:40,350 Listen to me now. 1038 00:33:40,690 --> 00:33:42,190 When have I ever let anything happen to you? 1039 00:33:42,210 --> 00:33:43,090 You don't get that choice. 1040 00:33:43,090 --> 00:33:43,950 Yes, I do. 1041 00:33:44,450 --> 00:33:45,510 I fucking do, we've been in worse 1042 00:33:45,510 --> 00:33:47,010 situations than this, we've always got 1043 00:33:47,010 --> 00:33:47,710 away with it, haven't we? 1044 00:33:47,790 --> 00:33:48,690 Yeah, so far. 1045 00:33:49,550 --> 00:33:50,970 One day your luck's gonna run out, 1046 00:33:51,110 --> 00:33:52,590 you're gonna get yourself fucking killed. 1047 00:33:53,930 --> 00:33:54,790 Fuck. 1048 00:33:56,200 --> 00:33:57,080 Today might be the day. 1049 00:33:57,100 --> 00:33:58,000 It's not today, is it? 1050 00:33:58,000 --> 00:33:58,620 How do you know? 1051 00:33:58,940 --> 00:34:00,420 You haven't got some guardian angel 1052 00:34:00,420 --> 00:34:01,480 looking out for you, have you? 1053 00:34:02,160 --> 00:34:03,240 I mean, look what happened to Dylan. 1054 00:34:03,380 --> 00:34:04,400 Oh, for God's sake. 1055 00:34:04,660 --> 00:34:05,080 Fuck's sake. 1056 00:34:05,200 --> 00:34:06,700 Dylan is fine wherever he is. 1057 00:34:06,900 --> 00:34:07,540 How do you know? 1058 00:34:07,560 --> 00:34:08,700 Why hasn't he come back? 1059 00:34:08,980 --> 00:34:10,500 Why hasn't he been in contact with us, 1060 00:34:10,520 --> 00:34:11,700 even on the fucking slide? 1061 00:34:16,990 --> 00:34:18,550 Do you know how many times I've had to 1062 00:34:18,550 --> 00:34:19,450 lie to Tyler? 1063 00:34:21,110 --> 00:34:22,310 Tell him that he's happy and he's gone 1064 00:34:22,310 --> 00:34:23,150 away somewhere. 1065 00:34:24,470 --> 00:34:26,290 Cos I can't tell him that Uncle Dylan 1066 00:34:26,290 --> 00:34:27,770 got snatched in the middle of the night 1067 00:34:27,770 --> 00:34:29,310 and we haven't seen him since, can I? 1068 00:34:31,110 --> 00:34:32,810 No, not that obviously. 1069 00:34:32,890 --> 00:34:33,310 Fuck it now. 1070 00:34:33,330 --> 00:34:33,890 Is that clear? 1071 00:34:35,290 --> 00:34:36,730 I mean, it... 1072 00:34:36,730 --> 00:34:38,130 Is that my fate, Vin? 1073 00:34:39,950 --> 00:34:40,950 Am I gonna wait for you to have a 1074 00:34:40,950 --> 00:34:42,150 fucking car crash? 1075 00:34:43,470 --> 00:34:45,530 I'm gonna get a fucking phone call and 1076 00:34:45,530 --> 00:34:46,490 someone's gonna tell me that your 1077 00:34:46,490 --> 00:34:47,890 guardian angel let you down. 1078 00:34:48,330 --> 00:34:50,410 I'll be to be finished off by McCann, 1079 00:34:50,790 --> 00:34:52,530 McDonald's, Manolito. 1080 00:34:52,730 --> 00:34:54,090 For fuck's sake, is that the only thing 1081 00:34:54,090 --> 00:34:55,210 that's keeping you here, Erin? 1082 00:34:55,370 --> 00:34:56,910 No, of course it's not. 1083 00:34:57,530 --> 00:34:58,430 Of course it's not. 1084 00:35:02,130 --> 00:35:04,310 But all those things that I wanted when 1085 00:35:04,310 --> 00:35:04,930 I was younger, 1086 00:35:07,610 --> 00:35:08,870 all those things I thought I would have 1087 00:35:08,870 --> 00:35:09,710 done by now, 1088 00:35:14,140 --> 00:35:15,260 I love you, Vin. 1089 00:35:20,660 --> 00:35:22,080 I mean, you're amazing with Tyler. 1090 00:35:23,600 --> 00:35:26,120 And you're loving, and you're loyal, but... 1091 00:35:26,120 --> 00:35:27,420 Just stop a minute. 1092 00:35:34,500 --> 00:35:36,780 You know, there's nothing more, there's 1093 00:35:36,780 --> 00:35:38,440 nothing more I wanna do than give you a 1094 00:35:38,440 --> 00:35:40,260 love in this fucking crashed car. 1095 00:35:40,560 --> 00:35:42,920 Because I do love you, you know, I'm in 1096 00:35:42,920 --> 00:35:44,140 love with you madly. 1097 00:35:46,980 --> 00:35:48,740 And I get fucking lonely and all. 1098 00:35:50,580 --> 00:35:52,440 I know I do it to myself, I just can't 1099 00:35:52,440 --> 00:35:54,180 bear how bloody lonely I get. 1100 00:35:55,900 --> 00:36:00,480 Can't be normal, just can't be what 1101 00:36:00,480 --> 00:36:01,500 people need. 1102 00:36:05,060 --> 00:36:06,920 It's fucking horrible, I can't be what 1103 00:36:06,920 --> 00:36:08,720 people need from a person. 1104 00:36:10,140 --> 00:36:12,560 So frustrated all the time. 1105 00:36:14,600 --> 00:36:19,900 So it just fucking consumes me, the 1106 00:36:19,900 --> 00:36:21,520 moods and that and I just don't want to 1107 00:36:21,520 --> 00:36:22,320 give it to anyone. 1108 00:36:22,320 --> 00:36:23,660 Because when you love someone, you only 1109 00:36:23,660 --> 00:36:24,900 want them to be happy. 1110 00:36:26,320 --> 00:36:26,900 You know? 1111 00:36:28,440 --> 00:36:33,780 And if letting you go, if that means 1112 00:36:33,780 --> 00:36:35,340 that you will be happy, then that's 1113 00:36:35,340 --> 00:36:36,060 what I want to do. 1114 00:36:36,100 --> 00:36:37,300 I want to let you go. 1115 00:36:39,260 --> 00:36:41,520 I let you go. 1116 00:36:43,100 --> 00:36:45,040 And you need to let me go, too. 1117 00:36:56,830 --> 00:36:57,930 I love you. 1118 00:36:57,930 --> 00:36:57,990 Kel-De ๋‹คo. 1119 00:37:01,430 --> 00:37:03,690 Yeah, yeah, yeah. 1120 00:37:03,770 --> 00:37:05,350 Don't go too fast. 1121 00:37:05,570 --> 00:37:07,190 The wheels go spinning. 1122 00:37:07,930 --> 00:37:07,930 Ash! 1123 00:37:08,270 --> 00:37:09,330 Ash, fuck off! 1124 00:37:09,350 --> 00:37:14,990 Your my, you're every new day I'm made 1125 00:37:16,290 --> 00:37:21,630 are the eyes, I see the stars up in the 1126 00:37:21,630 --> 00:37:30,630 sky but for me they shine Within your 1127 00:37:30,630 --> 00:37:37,650 eyes, eyes will reach for the sun above 1128 00:37:38,850 --> 00:37:44,630 So my arms are tied to you for love 1129 00:37:46,370 --> 00:37:52,770 With your hand resting in mine Hi, son. 1130 00:37:53,030 --> 00:37:53,210 Dad? 1131 00:37:54,350 --> 00:37:55,490 I just thought I'd get a call. 1132 00:38:06,510 --> 00:38:07,990 He's like J.J. 1133 00:38:09,590 --> 00:38:12,350 Maybe a bit like me. 1134 00:38:19,170 --> 00:38:19,550 Oh. 1135 00:38:21,170 --> 00:38:21,970 He's here. 1136 00:38:27,210 --> 00:38:28,670 Here's the details. 1137 00:38:28,850 --> 00:38:29,810 He's massive, Tom. 1138 00:38:30,410 --> 00:38:32,610 No, yeah, that's too much information. 1139 00:38:35,070 --> 00:38:35,350 Vin. 1140 00:38:36,910 --> 00:38:38,970 I'm sorry I've not been in touch. 1141 00:38:40,090 --> 00:38:40,510 Erm... 1142 00:38:40,510 --> 00:38:42,890 Listen, Manolito knows... 1143 00:38:42,890 --> 00:38:44,690 He knows that you know about him. 1144 00:38:45,890 --> 00:38:47,390 And he fucking... 1145 00:38:47,390 --> 00:38:48,530 He scared me, man. 1146 00:38:48,530 --> 00:38:51,050 He told me to run, told me things would 1147 00:38:51,050 --> 00:38:55,610 happen, to Tyler, and Erin, and I 1148 00:38:55,610 --> 00:38:56,330 believed him. 1149 00:38:57,950 --> 00:38:59,850 I hate myself for it, but I thought 1150 00:38:59,850 --> 00:39:01,890 maybe this is my chance to start again, 1151 00:39:03,730 --> 00:39:04,770 a new life. 1152 00:39:05,870 --> 00:39:09,430 Because back there, I fucked it. 1153 00:39:11,620 --> 00:39:12,640 I fucked it all up. 1154 00:39:13,060 --> 00:39:14,220 I really miss you, dude. 1155 00:39:14,780 --> 00:39:16,280 Be careful. 1156 00:39:16,640 --> 00:39:17,680 Alright. 1157 00:39:18,280 --> 00:39:18,740 I love you, man. 1158 00:39:20,980 --> 00:39:22,020 I love you. 1159 00:39:39,280 --> 00:39:39,880 You okay, Tama? 1160 00:40:04,630 --> 00:40:07,670 A situation has arisen with Vincent O'Neil. 1161 00:40:08,150 --> 00:40:09,330 What kind of situation? 1162 00:40:09,930 --> 00:40:10,530 Don't worry. 1163 00:40:11,190 --> 00:40:12,410 There's nothing I cannot handle.68962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.