All language subtitles for arbsub1-5

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: [Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ Title: Trick.Season1.E05.DVDrip.x264.AC3-YYeTs.ar ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 Last Style Storage: Default Audio File: ?video Video File: ..\fbion.com Trick_Season1_Ep_5_Eng_Sub 480x360.mp4 Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 8 Video Position: 2739 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Yakout Linotype Light,23,&H00FFFFFF,&H0000E4FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,0.5,2,10,10,10,1 Style: Yellow,Yakout Linotype Light,28,&H000BD4EC,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,0.5,8,10,10,10,1 Style: On-screen 2,Yakout Linotype Light,20,&H0000E7F7,&H0000E4FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 Style: song,Yakout Linotype Light,23,&H00000000,&H0000E4FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,78,0,7,10,10,10,1 Style: Default2,Yakout Linotype Light,23,&H00000000,&H0000E4FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: Default up,Yakout Linotype Light,23,&H00FFFFFF,&H0000E4FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,0.5,8,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.16,0:00:02.22,Default up,,0000,0000,0000,,اسمي يامادا ناوكو Dialogue: 0,0:00:02.36,0:00:04.76,Default up,,0000,0000,0000,,أعمل حاليا في أحد الحانات Dialogue: 0,0:00:04.90,0:00:08.16,Default up,,0000,0000,0000,,أنا ساحرة مجتهدة ولطيف وشهيرة Dialogue: 0,0:00:08.27,0:00:09.79,Default up,,0000,0000,0000,,حادثة غامضة؟ Dialogue: 0,0:00:09.90,0:00:13.03,Default up,,0000,0000,0000,,لقد اختفت قرية بأكملها Dialogue: 0,0:00:13.14,0:00:15.11,Default up,,0000,0000,0000,,أستاذ جامعة كاغي، أويدا جيرو Dialogue: 0,0:00:15.24,0:00:19.34,Default up,,0000,0000,0000,,لأنني ساعدته في حل قضية النافورة الأم Dialogue: 0,0:00:19.48,0:00:22.61,Default up,,0000,0000,0000,, جاء أويدا ليعتمد عليّ مرة أخرى Dialogue: 0,0:00:22.72,0:00:24.62,Default up,,0000,0000,0000,,..ميراكل ميتسوي Dialogue: 0,0:00:24.75,0:00:27.24,Default up,,0000,0000,0000,,هل يمتلك قدرات خارقة حقيقية؟ Dialogue: 0,0:00:27.39,0:00:28.19,Default up,,0000,0000,0000,,هذا الرجل Dialogue: 0,0:00:28.29,0:00:30.88,Default up,,0000,0000,0000,,لديه القدرة على جعل \N أي شيء يتلاشى في لحظة Dialogue: 0,0:00:31.03,0:00:32.05,Default up,,0000,0000,0000,,!هذا يبدو زائفًا جدًا Dialogue: 0,0:00:32.23,0:00:32.66,Default up,,0000,0000,0000,,وفي النهاية Dialogue: 0,0:00:32.76,0:00:36.56,Default up,,0000,0000,0000,,شعرت بالشفقة على أويدا عديم الفائدة Dialogue: 0,0:00:36.56,0:00:37.72,Default up,,0000,0000,0000,,وتوجهت الى القرية Dialogue: 0,0:00:37.73,0:00:39.39,Default up,,0000,0000,0000,, حيث اختفى القرويون Dialogue: 0,0:00:39.50,0:00:40.90,Default up,,0000,0000,0000,,هل يوجد أحد هنا؟ Dialogue: 0,0:00:41.17,0:00:42.14,Default up,,0000,0000,0000,,هل يوجد أحد هنا؟ Dialogue: 0,0:00:42.24,0:00:44.60,Default up,,0000,0000,0000,,كان هناك هياكل حجرية لا تصدق Dialogue: 0,0:00:44.60,0:00:46.24,Default up,,0000,0000,0000,,وفتاة تظهر ثم تختفي Dialogue: 0,0:00:46.37,0:00:47.53,Default up,,0000,0000,0000,,..ومن بُعد آخر Dialogue: 0,0:00:47.61,0:00:48.84,Default up,,0000,0000,0000,,..التقينا Dialogue: 0,0:00:48.98,0:00:51.00,Default up,,0000,0000,0000,,مرحبًا Dialogue: 0,0:00:51.15,0:00:53.38,Default up,,0000,0000,0000,,أنا ميراكل ميتسوي Dialogue: 0,0:00:53.52,0:00:54.35,Default up,,0000,0000,0000,,توقف Dialogue: 0,0:00:55.32,0:00:56.65,Default up,,0000,0000,0000,,توقف من فضلك Dialogue: 0,0:00:57.15,0:01:00.25,Default up,,0000,0000,0000,,لقد جعل شرطيًا يختفي أمام أعيننا Dialogue: 0,0:01:00.36,0:01:00.82,Default up,,0000,0000,0000,,ثم Dialogue: 0,0:01:00.96,0:01:03.08,Default up,,0000,0000,0000,,..استخدم أويدا الأحمق كضحية له Dialogue: 0,0:01:10.89,0:01:13.52,Default,,0000,0000,0000,,أتساءل أين ذهب أويدا سان؟ Dialogue: 0,0:01:20.08,0:01:21.08,Default,,0000,0000,0000,,عرفت Dialogue: 0,0:01:21.31,0:01:22.51,Default,,0000,0000,0000,,..ربما Dialogue: 0,0:01:24.01,0:01:25.45,Default,,0000,0000,0000,,كان يختبئ هنا Dialogue: 0,0:01:30.62,0:01:31.62,Default,,0000,0000,0000,,أويدا سان؟ Dialogue: 0,0:01:39.16,0:01:40.86,Default,,0000,0000,0000,,!لا Dialogue: 0,0:01:48.42,0:01:49.95,Default,,0000,0000,0000,,!إنه لا يعمل Dialogue: 0,0:01:51.89,0:01:54.10,Default,,0000,0000,0000,,فلنخرج من هنا Dialogue: 0,0:01:54.10,0:01:56.64,Default,,0000,0000,0000,,لنذهب إلى مكان يوجد به هاتف Dialogue: 0,0:01:56.89,0:01:57.45,Default,,0000,0000,0000,,!هيا Dialogue: 0,0:01:57.45,0:01:58.18,Default,,0000,0000,0000,,!تحركي بشكل أسرع Dialogue: 0,0:01:58.18,0:02:00.42,Default,,0000,0000,0000,,أسرعي قبل أن نفقد رؤوسنا أيضًا Dialogue: 0,0:02:09.93,0:02:11.23,Default,,0000,0000,0000,,لا يوجد جسر Dialogue: 0,0:02:16.47,0:02:18.14,Default,,0000,0000,0000,, هذا غريب... لكنك على حق Dialogue: 0,0:02:18.51,0:02:20.24,Default,,0000,0000,0000,,كان هناك جسر هنا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:02:20.24,0:02:22.61,Default,,0000,0000,0000,, كان يوجد جسر هنا حتى يوم أمس Dialogue: 0,0:02:22.72,0:02:25.31,Default,,0000,0000,0000,,سندخل الآن الى قرية هوميغو Dialogue: 0,0:02:25.31,0:02:27.08,Default,,0000,0000,0000,,!الخطوة الأولى Dialogue: 0,0:02:31.96,0:02:35.16,Default,,0000,0000,0000,,ميراكل ميتسوي جعله يختفي Dialogue: 0,0:02:38.02,0:02:40.02,Default,,0000,0000,0000,,لقد انزلق عن مكانه Dialogue: 0,0:02:43.77,0:02:47.27,Default,,0000,0000,0000,,ذلك الرجل يمتلك قدرات خارقة حقًا Dialogue: 0,0:02:48.57,0:02:50.94,Default,,0000,0000,0000,,نحن عالقون هنا Dialogue: 0,0:02:51.43,0:02:52.22,Default,,0000,0000,0000,,يابي سان Dialogue: 0,0:02:53.34,0:02:56.45,Default,,0000,0000,0000,,هذا ليس شعرًا مستعار Dialogue: 0,0:02:56.81,0:03:00.25,Default,,0000,0000,0000,,هل كانت تلك جثة أويدا سان حقاً؟ Dialogue: 0,0:03:00.35,0:03:02.22,Default,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:08.99,0:03:11.60,Default,,0000,0000,0000,,لدي شعور أنه لم يكن أويدا سان Dialogue: 0,0:03:12.80,0:03:16.39,Default,,0000,0000,0000,,هل هناك علامة تمكنك من \N تمييز جسده؟ Dialogue: 0,0:03:16.47,0:03:18.61,Default,,0000,0000,0000,,مثل شامة على مؤخرته؟ Dialogue: 0,0:03:18.64,0:03:19.51,Default,,0000,0000,0000,,أو سرته؟ Dialogue: 0,0:03:20.48,0:03:21.68,Default,,0000,0000,0000,,أنا لا أعرف Dialogue: 0,0:03:22.61,0:03:24.28,Default,,0000,0000,0000,,كل ما أعرفه هو أنه ضخم Dialogue: 0,0:03:24.35,0:03:26.78,Default,,0000,0000,0000,,هذه الجثة ضخمة جدًا أيضًا Dialogue: 0,0:03:28.68,0:03:29.89,Default,,0000,0000,0000,,ضخم؟ Dialogue: 0,0:03:29.89,0:03:35.52,Default,,0000,0000,0000,,..لا، أنا لست جديرًا بالاحترام فيما يخص العلاقات الغرامية Dialogue: 0,0:03:35.52,0:03:39.27,Default,,0000,0000,0000,,المشاكل المتعلقة بالقلب صعبة دائماً Dialogue: 0,0:03:39.27,0:03:41.68,Default,,0000,0000,0000,,انها ليست مشكلة قلب بالنسبة له، بل مشكلة جسدية Dialogue: 0,0:03:41.68,0:03:43.14,Default,,0000,0000,0000,,أصمتِ Dialogue: 0,0:03:43.93,0:03:45.40,Default,,0000,0000,0000,,أرجو ألا تكون أويدا سان Dialogue: 0,0:03:45.43,0:03:46.43,Default,,0000,0000,0000,,لا تصلي Dialogue: 0,0:03:48.83,0:03:49.84,Default,,0000,0000,0000,,ماذا تفعلين؟ Dialogue: 0,0:03:52.14,0:03:52.94,Default,,0000,0000,0000,,يا للهول Dialogue: 0,0:03:58.37,0:04:01.36,Default,,0000,0000,0000,,لقد صار متصلبًا Dialogue: 0,0:04:03.27,0:04:05.60,Default,,0000,0000,0000,,..إنها منطقة حساسة حقًا Dialogue: 0,0:04:05.74,0:04:07.47,Default,,0000,0000,0000,,لا يمكنني أن أميزه بهذا فحسب Dialogue: 0,0:04:07.61,0:04:08.97,Default,,0000,0000,0000,,لا يمكنك؟ Dialogue: 0,0:04:15.12,0:04:16.34,Default,,0000,0000,0000,,هل يمكنني مقارنته بخاصتك؟ Dialogue: 0,0:04:16.48,0:04:19.68,Default,,0000,0000,0000,,توقفي، لا تبالغي الى هذا الحد Dialogue: 0,0:04:27.81,0:04:30.80,Default,,0000,0000,0000,,دقيق جدًا Dialogue: 0,0:04:34.95,0:04:38.35,Default,,0000,0000,0000,,لماذا أتى أويدا إلى هنا في منتصف الليل؟ Dialogue: 0,0:04:39.52,0:04:40.81,Default,,0000,0000,0000,,هل كان يشاهد معالم المدينة؟ Dialogue: 0,0:04:42.39,0:04:44.88,Default,,0000,0000,0000,,ربما تم اختطافه وهو نائم Dialogue: 0,0:04:46.49,0:04:47.36,Default,,0000,0000,0000,,..لكننا Dialogue: 0,0:04:47.49,0:04:50.86,Default,,0000,0000,0000,,كنا سنسمع صوت استغاثة أو ضوضاء Dialogue: 0,0:04:51.53,0:04:52.33,Default,,0000,0000,0000,,هل سمعت أي شيء؟ Dialogue: 0,0:04:52.43,0:04:55.35,Default,,0000,0000,0000,,لقد كنت تحدثين صريرًا عاليًا بأسنانك فلم أسمع شيئًا Dialogue: 0,0:04:55.39,0:04:58.27,Default,,0000,0000,0000,,لقد كان صوت البومة في الغابة Dialogue: 0,0:05:02.81,0:05:03.43,Default,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:09.41,0:05:10.11,Default,,0000,0000,0000,,ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:05:20.02,0:05:23.05,Default,,0000,0000,0000,, "حزن الأم يتكرر كل 25 سنة" Dialogue: 0,0:05:23.23,0:05:25.99,Default,,0000,0000,0000,,"وسيجلب كارثة لهذا العالم" Dialogue: 0,0:05:26.13,0:05:29.93,Default,,0000,0000,0000,,"..هناك طريقة واحدة فقط لمنع هذه الكارثة" Dialogue: 0,0:05:38.54,0:05:41.64,Default,,0000,0000,0000,,أعتقد أنني رأيت هذا من قبل Dialogue: 0,0:05:43.48,0:05:45.07,Default,,0000,0000,0000,,هل هو فطر سحري؟ Dialogue: 0,0:05:46.52,0:05:47.35,Default,,0000,0000,0000,,..هذا Dialogue: 0,0:05:48.55,0:05:51.55,Default,,0000,0000,0000,,بالتأكيد، انه نفس نمط ذلك الهيكل الحجري Dialogue: 0,0:05:52.46,0:05:54.95,Default,,0000,0000,0000,,من يكترث لذلك الآن؟ Dialogue: 0,0:05:55.09,0:05:58.96,Default,,0000,0000,0000,,ان أويدا سان يحاول إخبارنا بشيء Dialogue: 0,0:06:00.70,0:06:02.43,Default,,0000,0000,0000,,أنت تفكرين كثيرًا Dialogue: 0,0:06:03.13,0:06:05.97,Default,,0000,0000,0000,,لا تفعلا أشياء لا معنى لها Dialogue: 0,0:06:09.41,0:06:10.37,Default,,0000,0000,0000,,ميراكل Dialogue: 0,0:06:11.88,0:06:16.64,Default,,0000,0000,0000,,..إذا كنتما لا تريدان أن ينتهي بكما المطاف مثل أويدا Dialogue: 0,0:06:17.85,0:06:19.44,Default,,0000,0000,0000,,مثل أويدا سان..؟ Dialogue: 0,0:06:19.98,0:06:21.14,Default,,0000,0000,0000,,لقد رأيتماه، صحيح؟ Dialogue: 0,0:06:22.42,0:06:29.79,Default,,0000,0000,0000,,لقد أرسلت رأس أويدا إلى العالم آخر Dialogue: 0,0:06:31.40,0:06:34.26,Default,,0000,0000,0000,,هل تلك الجثة تخص أويدا سان حقًا؟ Dialogue: 0,0:06:34.80,0:06:38.46,Default,,0000,0000,0000,,ان كل ما تفعله مجرد حيلة سحرية Dialogue: 0,0:06:38.60,0:06:44.54,Default,,0000,0000,0000,,هل يمكن للسحر أن يخفي القرويين والجسر؟ Dialogue: 0,0:06:44.68,0:06:48.13,Default,,0000,0000,0000,,أنا أيضًا لدي القدرة على اخفاء الأشياء Dialogue: 0,0:06:48.28,0:06:50.87,Default,,0000,0000,0000,,هل تتحدينني؟ Dialogue: 0,0:06:54.59,0:06:55.55,Default,,0000,0000,0000,,هل أنت حمقاء؟ Dialogue: 0,0:06:56.42,0:06:58.72,Default,,0000,0000,0000,,لا تظهري حيلك التافهة أمام شخص يمتلك قدرات خارقة Dialogue: 0,0:07:00.16,0:07:01.56,Default,,0000,0000,0000,,أخبرني متى أتوقف Dialogue: 0,0:07:02.63,0:07:03.79,Default,,0000,0000,0000,,توقفي Dialogue: 0,0:07:15.24,0:07:16.47,Default,,0000,0000,0000,,آس فئة البستوني Dialogue: 0,0:07:21.18,0:07:22.11,Default,,0000,0000,0000,,أعدها Dialogue: 0,0:07:31.46,0:07:33.95,Default,,0000,0000,0000,,لقد وضعتها هنا بالفعل Dialogue: 0,0:07:34.49,0:07:36.48,Default,,0000,0000,0000,,والآن، أمسك هذه \N المجموعة من البطاقات Dialogue: 0,0:07:37.06,0:07:41.02,Default,,0000,0000,0000,,سأجعل تلك البطاقة تختفي بين يديك Dialogue: 0,0:07:45.04,0:07:46.70,Default,,0000,0000,0000,,أمسكها باحكام Dialogue: 0,0:08:03.82,0:08:04.72,Default,,0000,0000,0000,,لقد اختفت Dialogue: 0,0:08:11.66,0:08:13.99,Default,,0000,0000,0000,,لا توجد بطاقة بستوني ضمنها Dialogue: 0,0:08:17.50,0:08:18.20,Default,,0000,0000,0000,,دعني أرى Dialogue: 0,0:08:23.51,0:08:24.60,Default,,0000,0000,0000,,لقد اختفت حقًا Dialogue: 0,0:08:25.54,0:08:27.98,Default,,0000,0000,0000,,لكنها لم تذهب إلى عالم آخر Dialogue: 0,0:08:28.95,0:08:33.65,Default,,0000,0000,0000,,البطاقة المختفية في جيب بنطلونك Dialogue: 0,0:08:49.70,0:08:52.69,Default,,0000,0000,0000,,يمكنك أن تفعلي ذلك أيضًا Dialogue: 0,0:08:52.84,0:08:54.77,Default,,0000,0000,0000,,مرحى، مرحى Dialogue: 0,0:08:59.04,0:08:59.84,Default,,0000,0000,0000,,واذاً؟ Dialogue: 0,0:09:02.08,0:09:03.14,Default,,0000,0000,0000,,ما المطلوب؟ Dialogue: 0,0:09:03.58,0:09:05.71,Default,,0000,0000,0000,,يمكنني أن أريك المزيد من الحيل Dialogue: 0,0:09:05.85,0:09:07.41,Default,,0000,0000,0000,,تفضلي Dialogue: 0,0:09:09.82,0:09:10.75,Default,,0000,0000,0000,,لا حاجة لذلك Dialogue: 0,0:09:11.89,0:09:16.49,Default,,0000,0000,0000,,دعيني أريك شيئًا أكثر إثارة للاهتمام Dialogue: 0,0:09:18.56,0:09:23.23,Default,,0000,0000,0000,,لكنه لن يكون حيلة سحرية Dialogue: 0,0:09:26.24,0:09:30.33,Default,,0000,0000,0000,,يبدو أنكما مهتمان بهذا الهيكل Dialogue: 0,0:09:31.18,0:09:37.14,Default,,0000,0000,0000,,اذاً.. سأجعله يختفي Dialogue: 0,0:10:04.14,0:10:05.54,Default,,0000,0000,0000,,الهيكل؟ Dialogue: 0,0:10:05.68,0:10:07.47,Default,,0000,0000,0000,,كيف أخفيت هيكلًا بهذا الحجم الضخم؟ Dialogue: 0,0:10:10.41,0:10:12.04,Default,,0000,0000,0000,,..التالي سيكون Dialogue: 0,0:10:14.32,0:10:15.34,Default,,0000,0000,0000,, أنت Dialogue: 0,0:10:19.99,0:10:22.93,Default,,0000,0000,0000,,لا تخافي من فضلك Dialogue: 0,0:10:23.09,0:10:28.53,Default,,0000,0000,0000,,أين اختفى الناس والجسر؟ Dialogue: 0,0:10:28.67,0:10:30.83,Default,,0000,0000,0000,,ألم تري تلك الحيل السحرية التي جعلت جسر الخليج وبرج إيفل يختفيان؟ Dialogue: 0,0:10:30.97,0:10:39.38,Default,,0000,0000,0000,,لطالما تساءلتِ عن المكان الذي اختفى فيه أولئك الناس Dialogue: 0,0:10:39.48,0:10:45.38,Default,,0000,0000,0000,,أنت أيضاً.. ألا تريدين أن تري ما مروا به؟ Dialogue: 0,0:10:48.82,0:10:50.08,Default,,0000,0000,0000,,..ربما Dialogue: 0,0:10:51.22,0:11:00.93,Default,,0000,0000,0000,,يكون نفس المكان الذي ذهب اليه \N رأس أويدا سان؟ Dialogue: 0,0:11:03.10,0:11:04.12,Default,,0000,0000,0000,,ماذا ستفعلين؟ Dialogue: 0,0:11:08.54,0:11:12.31,Default,,0000,0000,0000,,لا يمكنك أن تجعلني أختفي Dialogue: 0,0:11:18.68,0:11:19.44,Default,,0000,0000,0000,,توقف Dialogue: 0,0:11:22.02,0:11:22.71,Default,,0000,0000,0000,,توقف Dialogue: 0,0:11:23.12,0:11:23.78,Default,,0000,0000,0000,,توقف Dialogue: 0,0:12:06.70,0:12:08.60,Default,,0000,0000,0000,,انتظري Dialogue: 0,0:12:08.73,0:12:10.56,Default,,0000,0000,0000,,انتظري Dialogue: 0,0:12:11.37,0:12:14.57,Default,,0000,0000,0000,,لا بأس.. لن أفعل أي شيء Dialogue: 0,0:12:15.37,0:12:16.00,Default,,0000,0000,0000,,هذا مؤلم Dialogue: 0,0:12:20.88,0:12:22.57,Default,,0000,0000,0000,,إذا تم العثور عليّ، سوف أتعرض للقتل Dialogue: 0,0:12:23.58,0:12:24.64,Default,,0000,0000,0000,,قتل Dialogue: 0,0:12:25.32,0:12:28.01,Default,,0000,0000,0000,,لأنه ليس من المفترض أن \N أكون على قيد الحياة Dialogue: 0,0:13:13.36,0:13:14.13,Default,,0000,0000,0000,,آه Dialogue: 0,0:13:17.10,0:13:17.83,Default,,0000,0000,0000,,مرحبًا Dialogue: 0,0:13:18.77,0:13:19.57,Default,,0000,0000,0000,, أويدا سان؟ Dialogue: 0,0:13:20.20,0:13:22.43,Default,,0000,0000,0000,,هل أنت أويدا سان الحقيقي؟ Dialogue: 0,0:13:22.57,0:13:23.84,Default,,0000,0000,0000,,هل هناك واحد مزيف؟ Dialogue: 0,0:13:24.44,0:13:26.93,Default,,0000,0000,0000,,أين كنت؟ Dialogue: 0,0:13:27.08,0:13:28.44,Default,,0000,0000,0000,,منذ العصور القديمة \N ..كانت هذه القرية Dialogue: 0,0:13:28.58,0:13:31.95,Default,,0000,0000,0000,,سألتك أين ذهبت وماذا كنت تفعل؟ Dialogue: 0,0:13:32.08,0:13:34.31,Default,,0000,0000,0000,,هذا ما كنت أريد توضيحه لك Dialogue: 0,0:13:34.69,0:13:39.28,Default,,0000,0000,0000,,منذ العصور القديمة، كانت هذه القرية \N تبجّل الفتيات حديثات الولادة، هل تعرفين لماذا؟ Dialogue: 0,0:13:39.42,0:13:42.92,Default,,0000,0000,0000,,ولماذا توجد تماثيل حجرية في كل مكان في هذه القرية؟ Dialogue: 0,0:13:43.06,0:13:48.26,Default,,0000,0000,0000,,اكتشفت أن الجواب \N يكمن في العادات هنا Dialogue: 0,0:13:48.40,0:13:50.73,Default,,0000,0000,0000,,لذلك خرجت الليلة \N الماضية للتحقيق في الأمر Dialogue: 0,0:13:50.87,0:13:53.27,Default,,0000,0000,0000,,وهناك وجدت صورة Dialogue: 0,0:13:56.61,0:13:59.34,Default,,0000,0000,0000,,أم تحمل طفلًا Dialogue: 0,0:13:59.48,0:14:00.91,Default,,0000,0000,0000,, "حزن الأم يتكرر كل 25 سنة" Dialogue: 0,0:14:01.01,0:14:03.67,Default,,0000,0000,0000,,"وسيجلب كارثة لهذا العالم" Dialogue: 0,0:14:03.81,0:14:06.37,Default,,0000,0000,0000,,"..هناك طريقة واحدة فقط لمنع هذه الكارثة" Dialogue: 0,0:14:07.65,0:14:08.88,Default,,0000,0000,0000,,عند النظر إلى تلك الصورة Dialogue: 0,0:14:09.05,0:14:11.11,Default,,0000,0000,0000,,أدركت شيئًا Dialogue: 0,0:14:11.26,0:14:14.38,Default,,0000,0000,0000,,..ربما تكون الطريقة لمنع الكارثة Dialogue: 0,0:14:16.53,0:14:18.05,Default,,0000,0000,0000,,أي طريقة؟ Dialogue: 0,0:14:18.66,0:14:20.06,Default,,0000,0000,0000,,وفجأة Dialogue: 0,0:14:20.16,0:14:22.66,Default,,0000,0000,0000,,ظهر رجل ملثم أمامي Dialogue: 0,0:14:26.40,0:14:28.03,Default,,0000,0000,0000,,كان ميراكل ميتسوي Dialogue: 0,0:14:32.81,0:14:34.54,Default,,0000,0000,0000,,وبعد ذلك Dialogue: 0,0:14:34.68,0:14:39.67,Default,,0000,0000,0000,,بمجرد أن استيقظت، وجدت أنني \N قد جُردت من ملابسي وربطت في مستودع Dialogue: 0,0:14:42.22,0:14:45.28,Default,,0000,0000,0000,,هذا يعني أنك فقدت الوعي مرة أخرى Dialogue: 0,0:14:46.96,0:14:49.29,Default,,0000,0000,0000,,كيف هربت؟ Dialogue: 0,0:14:49.39,0:14:50.88,Default,,0000,0000,0000,,لقد أنقذتني امرأة Dialogue: 0,0:14:51.06,0:14:52.26,Default,,0000,0000,0000,,امرأة؟ Dialogue: 0,0:14:52.46,0:14:58.66,Default,,0000,0000,0000,,ابتعد، ابتعد Dialogue: 0,0:15:04.91,0:15:06.77,Default,,0000,0000,0000,,أهرب الآن Dialogue: 0,0:15:08.48,0:15:11.21,Default,,0000,0000,0000,,ماذا يجري بحق السماء؟ Dialogue: 0,0:15:11.35,0:15:15.01,Default,,0000,0000,0000,,تعال إلى الضريح عند الساعة \N العاشرة الليلة Dialogue: 0,0:15:15.15,0:15:16.41,Default,,0000,0000,0000,,لدي شيء أقوله لك Dialogue: 0,0:15:20.52,0:15:23.15,Default,,0000,0000,0000,,لا بد أنها تعرف شيئًا مهمًا Dialogue: 0,0:15:23.39,0:15:26.76,Default,,0000,0000,0000,,ربما مفتاح القضية Dialogue: 0,0:15:28.27,0:15:34.36,Default,,0000,0000,0000,,تبًا، اذا كنت على قيد الحياة فقل انك كذلك Dialogue: 0,0:15:34.51,0:15:37.17,Default,,0000,0000,0000,,لقد كنت هنا طوال الوقت، أنت من غادر، صحيح؟ Dialogue: 0,0:15:37.31,0:15:38.80,Default,,0000,0000,0000,,ذهبت للبحث عنك Dialogue: 0,0:15:38.94,0:15:41.14,Default,,0000,0000,0000,,لا تذهب الى بيوت الناس دون اذن Dialogue: 0,0:15:41.28,0:15:42.94,Default,,0000,0000,0000,,كان لدي الكثير من الأشياء للتحقيق بشأنها Dialogue: 0,0:15:43.08,0:15:45.57,Default,,0000,0000,0000,,ألا تدرك كم كنت قلقة؟ Dialogue: 0,0:15:45.68,0:15:46.41,Default,,0000,0000,0000,,وكيف أعرف؟ Dialogue: 0,0:15:46.55,0:15:48.04,Default,,0000,0000,0000,,لقد رأيتك للتو Dialogue: 0,0:15:48.19,0:15:49.18,Default,,0000,0000,0000,,كما أقول دائمًا Dialogue: 0,0:15:49.19,0:15:53.62,Default,,0000,0000,0000,,ان عيبك هو عدم تفكيرك بشكل منطقي Dialogue: 0,0:15:54.43,0:15:55.82,Default,,0000,0000,0000,,أصمت يا أويدا Dialogue: 0,0:16:02.37,0:16:03.13,Default,,0000,0000,0000,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:16:04.27,0:16:05.74,Default,,0000,0000,0000,,يجب أن أحذرك Dialogue: 0,0:16:06.60,0:16:07.87,Default,,0000,0000,0000,,لا تقعي في حبي Dialogue: 0,0:16:08.21,0:16:10.20,Default,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:10.34,0:16:11.31,Default,,0000,0000,0000,,أنا لا أحبك على الإطلاق Dialogue: 0,0:16:11.41,0:16:12.81,Default,,0000,0000,0000,,ربما ستحبينني قريباً Dialogue: 0,0:16:12.94,0:16:16.00,Default,,0000,0000,0000,,لكن للأسف ليس لدي أي اهتمام بك Dialogue: 0,0:16:16.18,0:16:18.11,Default,,0000,0000,0000,,أنا أيضًا لست مهتمة بك Dialogue: 0,0:16:18.42,0:16:20.88,Default,,0000,0000,0000,,لماذا تضعين العطر اذًا Dialogue: 0,0:16:21.02,0:16:22.68,Default,,0000,0000,0000,,انه ليس لأجلك Dialogue: 0,0:16:23.35,0:16:27.72,Default,,0000,0000,0000,,إذا وضعت العطر هنا Dialogue: 0,0:16:30.63,0:16:32.99,Default,,0000,0000,0000,,ستلتصق البطاقة بأخرى Dialogue: 0,0:16:33.70,0:16:40.00,Default,,0000,0000,0000,,هكذا، انه كما لو أن البطاقة قد اختفت، صحيح؟ Dialogue: 0,0:16:40.14,0:16:42.30,Default,,0000,0000,0000,,المزيد من الحيل السحرية Dialogue: 0,0:16:43.14,0:16:45.44,Default,,0000,0000,0000,,لقد أظهرتها أمام ميراكل ميتسوي Dialogue: 0,0:16:46.41,0:16:48.57,Default,,0000,0000,0000,,لقد أردت خداعه Dialogue: 0,0:16:49.25,0:16:52.18,Default,,0000,0000,0000,,اعتقدت أنه اذا أظهرت له القدرة على جعل الأشياء تختفي Dialogue: 0,0:16:52.32,0:16:54.72,Default,,0000,0000,0000,,فسيخاف ويعترف بكل شيء Dialogue: 0,0:16:56.55,0:17:01.42,Default,,0000,0000,0000,,لقد قمت برش العطر على البطاقة التالية سراً بينما كان ميراكل ينظر إلى البطاقة Dialogue: 0,0:17:02.79,0:17:03.62,Default,,0000,0000,0000,,أعدها Dialogue: 0,0:17:06.23,0:17:09.06,Default,,0000,0000,0000,,لقد وضعت البطاقة في الأعلى ثم قمت بقطع البطاقات من الوسط Dialogue: 0,0:17:10.10,0:17:10.76,Default,,0000,0000,0000,,لقد اختفت Dialogue: 0,0:17:14.97,0:17:17.10,Default,,0000,0000,0000,,لا توجد بطاقة البستوني ضمنها Dialogue: 0,0:17:17.24,0:17:20.37,Default,,0000,0000,0000,,هل اعترف ميتسوي بأي شيء؟ Dialogue: 0,0:17:20.51,0:17:22.17,Default,,0000,0000,0000,,قال جملة واحدة فقط Dialogue: 0,0:17:22.78,0:17:24.61,Default,,0000,0000,0000,,هذه ليست جملة، بل كلمة Dialogue: 0,0:17:25.92,0:17:28.89,Default,,0000,0000,0000,,ثم قال شيئًا مزعجًا للغاية Dialogue: 0,0:17:29.02,0:17:33.46,Default,,0000,0000,0000,,قال أنه سيجعل شيئًا أكثر اثارة للاهتمام يختفي Dialogue: 0,0:17:33.59,0:17:36.89,Default,,0000,0000,0000,,مثل ذلك الهيكل، لقد جعله يختفي Dialogue: 0,0:17:47.40,0:17:48.84,Default,,0000,0000,0000,,هل اختفى؟ Dialogue: 0,0:17:51.14,0:17:57.10,Default,,0000,0000,0000,,..لقد جاء فتى مجرم إلى هنا في أواخر عصر إيدو Dialogue: 0,0:17:57.25,0:17:59.94,Default,,0000,0000,0000,, وقع الفتى في حب فتاة من القرية Dialogue: 0,0:18:00.05,0:18:02.78,Default,,0000,0000,0000,,وسرعان ما أنجبت الفتاة طفلة Dialogue: 0,0:18:03.65,0:18:07.61,Default,,0000,0000,0000,,لكن القرويين أخذوا الطفل من الفتاة Dialogue: 0,0:18:09.89,0:18:11.36,Default,,0000,0000,0000,,وقتلوا ذلك الطفل Dialogue: 0,0:18:13.63,0:18:18.12,Default,,0000,0000,0000,,بعد فترة وجيزة، انتحرت الفتاة Dialogue: 0,0:18:19.30,0:18:25.77,Default,,0000,0000,0000,,لهذا، كل 25 سنة تعود تلك المرأة للحياة \Nوتجلب المصائب الى هذه القرية Dialogue: 0,0:18:26.58,0:18:29.67,Default,,0000,0000,0000,,هناك طريقة واحدة فقط لمنع هذه الكارثة Dialogue: 0,0:18:34.08,0:18:36.89,Default,,0000,0000,0000,,..وهي استخدام فتاة Dialogue: 0,0:18:38.43,0:18:40.11,Default,,0000,0000,0000,,كتضحية بشرية Dialogue: 0,0:18:40.22,0:18:41.35,Default,,0000,0000,0000,,تضحية بشرية؟ Dialogue: 0,0:18:41.46,0:18:45.52,Default,,0000,0000,0000,,هذه هي الطريقة الوحيدة لتجنب غضب الأم Dialogue: 0,0:18:45.66,0:18:48.72,Default,,0000,0000,0000,,لهذا السبب تقدّر هذه \N القرية الفتيات الصغيرات Dialogue: 0,0:18:49.40,0:18:55.80,Default,,0000,0000,0000,,وكل فتاة يتم التضحية بها \N يقومون بصنع تم تمثال لأجلها Dialogue: 0,0:18:58.44,0:19:03.64,Default,,0000,0000,0000,,لكن كيف ترتبط هذه الحادثة \N بسروالك القصير؟ Dialogue: 0,0:19:04.98,0:19:09.98,Default,,0000,0000,0000,,هذا هو مكان الهيكل الحجري \N هل تعرفين كيف علمت بذلك؟ Dialogue: 0,0:19:10.09,0:19:11.18,Default,,0000,0000,0000,,أعني سروالك Dialogue: 0,0:19:11.56,0:19:18.29,Default,,0000,0000,0000,,طقوس التضحية البشرية ما زالت مستمرة \N وهذا العام يصادف مرور 25 سنة أخرى Dialogue: 0,0:19:21.06,0:19:22.12,Default,,0000,0000,0000,,تقول 25 سنة؟ Dialogue: 0,0:20:15.85,0:20:16.82,Default,,0000,0000,0000,,غريب Dialogue: 0,0:20:21.06,0:20:23.36,Default,,0000,0000,0000,,أين رأيت هذا الوجه من قبل؟ Dialogue: 0,0:20:24.83,0:20:25.73,Default,,0000,0000,0000,,من هي؟ Dialogue: 0,0:20:26.76,0:20:29.96,Default,,0000,0000,0000,,..مغنية من أوكيناوا Dialogue: 0,0:20:32.10,0:20:34.40,Default,,0000,0000,0000,,أوكيناوا شوكيتشي؟ Dialogue: 0,0:20:30.35,0:20:33.47,On-screen 2,,0000,0000,0000,,"اذهب إلى الخلف من فضلك" Dialogue: 0,0:20:34.54,0:20:35.87,Default,,0000,0000,0000,,لا، انه رجل Dialogue: 0,0:20:36.51,0:20:37.80,Default,,0000,0000,0000,,من هي يا أويدا سان؟ Dialogue: 0,0:20:38.51,0:20:41.00,Default,,0000,0000,0000,,أويدا سان، ساعدني في تخمين هويتها Dialogue: 0,0:20:43.78,0:20:46.18,Default,,0000,0000,0000,,أنت المرأة التي أنقذني Dialogue: 0,0:20:54.73,0:20:58.09,Default,,0000,0000,0000,,لقد ارتكبت خطأ كبيرًا Dialogue: 0,0:21:00.06,0:21:01.86,Default,,0000,0000,0000,,..لقد حاولت اخفاءه طوال هذه السنين ولكن Dialogue: 0,0:21:03.50,0:21:05.80,Default,,0000,0000,0000,, لا يمكنني تحمل ذلك بعد الآن Dialogue: 0,0:21:06.10,0:21:10.40,Default,,0000,0000,0000,,ما سأخبركما به هي الحقيقة كاملة Dialogue: 0,0:21:10.54,0:21:13.41,Default,,0000,0000,0000,,أريدكم أن تبلغوها للناس في الخارج Dialogue: 0,0:21:13.54,0:21:14.70,Default,,0000,0000,0000,,في الخارج Dialogue: 0,0:21:14.88,0:21:17.78,Default,,0000,0000,0000,,لكن الجسر اختفى، لا يمكننا الخروج Dialogue: 0,0:21:17.91,0:21:23.28,Default,,0000,0000,0000,,الجسر لم يختف، انه أمامكما Dialogue: 0,0:21:23.42,0:21:24.48,Default,,0000,0000,0000,,أمامنا؟ Dialogue: 0,0:21:30.09,0:21:30.79,Default,,0000,0000,0000,,ماذا حدث لك؟ Dialogue: 0,0:21:37.83,0:21:39.63,Default,,0000,0000,0000,,ماذا؟ أين ذهبت؟ Dialogue: 0,0:21:43.94,0:21:44.63,Default,,0000,0000,0000,,لقد اختفت Dialogue: 0,0:21:48.38,0:21:50.40,Default,,0000,0000,0000,,لقد اختفى الجسر حقًا Dialogue: 0,0:21:54.85,0:21:57.72,Default,,0000,0000,0000,,ماذا تعني بأنه أمامنا؟ Dialogue: 0,0:22:02.66,0:22:03.28,Default,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:22:05.93,0:22:07.77,Default,,0000,0000,0000,,لون التربة مختلف Dialogue: 0,0:22:14.57,0:22:15.23,Default,,0000,0000,0000,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:22:17.11,0:22:18.60,Default,,0000,0000,0000,,ألا تعتقد أنه أمر غريب؟ Dialogue: 0,0:22:27.05,0:22:29.39,Default,,0000,0000,0000,,..هذا الطريق Dialogue: 0,0:22:31.46,0:22:35.65,Default,,0000,0000,0000,,صحيح، لقد جئنا من هذا الطريق Dialogue: 0,0:22:41.87,0:22:46.30,Default,,0000,0000,0000,,الجسر لم يختف، بل تم اخفاء الطريق فحسب Dialogue: 0,0:22:47.04,0:22:49.87,Default,,0000,0000,0000,,اللعنة، لقد تم خداعنا Dialogue: 0,0:22:49.97,0:22:53.34,Default,,0000,0000,0000,,كل شيء اختفى كان مجرد حيلة Dialogue: 0,0:22:54.08,0:22:57.51,Default,,0000,0000,0000,,ميراكل لا يمتلك قدرات خارقة بالفعل Dialogue: 0,0:23:03.52,0:23:04.85,Default,,0000,0000,0000,,من هذا؟ Dialogue: 0,0:23:06.22,0:23:09.06,Default,,0000,0000,0000,,إذا لم يكن هذا الشخص أويدا سان Dialogue: 0,0:23:09.19,0:23:10.66,Default,,0000,0000,0000,,فمن سيكون؟ Dialogue: 0,0:23:12.00,0:23:14.99,Default,,0000,0000,0000,,انه ضخم مثلك يا أويدا سان Dialogue: 0,0:23:15.97,0:23:17.09,Default,,0000,0000,0000,,شخص ضخم Dialogue: 0,0:23:20.37,0:23:22.56,Default,,0000,0000,0000,,انه ليس بتلك الضخامة Dialogue: 0,0:23:23.81,0:23:26.33,Default,,0000,0000,0000,,أعني جسمه، وليس هذا الجزء فقط Dialogue: 0,0:23:27.94,0:23:33.28,Default,,0000,0000,0000,,ويبدو أن بنيانه قوي Dialogue: 0,0:23:48.67,0:23:49.72,Default,,0000,0000,0000,,ماذا تفعلين؟ Dialogue: 0,0:23:51.00,0:23:53.53,Default,,0000,0000,0000,,ذلك الرجل قد يكون شرطي Dialogue: 0,0:23:54.37,0:23:55.63,Default,,0000,0000,0000,,شرطي؟ لماذا؟ Dialogue: 0,0:23:56.77,0:23:59.61,Default,,0000,0000,0000,,انه ضخم الجثة وذو لياقة بدنية Dialogue: 0,0:24:00.18,0:24:01.91,Default,,0000,0000,0000,,ما هذا المنطق الضحل؟ Dialogue: 0,0:24:02.05,0:24:04.04,Default,,0000,0000,0000,,لو كان أضخم اذًا لقلت بأنه عضو في قوات الدفاع الذاتي؟ Dialogue: 0,0:24:04.35,0:24:08.15,Default,,0000,0000,0000,,هذا لأن لديه ثفن في إصبعه الأوسط Dialogue: 0,0:24:10.42,0:24:14.12,Default,,0000,0000,0000,,أليس هذا هو الأثر الذي يخلّفه التدريب على التصويب؟ Dialogue: 0,0:24:14.26,0:24:16.92,Default,,0000,0000,0000,,لكن الشرطي الوحيد هنا كان مايدا Dialogue: 0,0:24:24.20,0:24:24.83,Default,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:24:29.51,0:24:30.94,Default,,0000,0000,0000,,مذكرة رجال الشرطة Dialogue: 0,0:24:35.45,0:24:36.38,Default,,0000,0000,0000,,أليس هذا دمًا؟ Dialogue: 0,0:24:40.78,0:24:41.61,Default,,0000,0000,0000,,من هذا؟ Dialogue: 0,0:24:42.82,0:24:44.65,Default,,0000,0000,0000,,هذا الشخص هو مايدا؟ Dialogue: 0,0:24:47.62,0:24:49.06,Default,,0000,0000,0000,,ان وجهه مختلف تمامًا Dialogue: 0,0:24:52.30,0:24:53.69,Default,,0000,0000,0000,,هذا الشخص هو مايدا Dialogue: 0,0:24:54.13,0:24:57.53,Default,,0000,0000,0000,,..الرجل الذي جاء معنا Dialogue: 0,0:25:01.40,0:25:03.17,Default,,0000,0000,0000,,ليس مايدا الحقيقي Dialogue: 0,0:25:03.44,0:25:04.13,Default,,0000,0000,0000,,مستحيل Dialogue: 0,0:25:04.24,0:25:05.87,Default,,0000,0000,0000,,هذا ما حدث حتمًا Dialogue: 0,0:25:06.04,0:25:08.17,Default,,0000,0000,0000,,أين مايدا الحقيقي اذًا؟ Dialogue: 0,0:25:09.21,0:25:10.44,Default,,0000,0000,0000,,..تلك الجثة Dialogue: 0,0:25:11.85,0:25:12.91,Default,,0000,0000,0000,,سينسي Dialogue: 0,0:25:15.92,0:25:19.18,Default,,0000,0000,0000,,لقد مات مايدا الحقيقي بالفعل Dialogue: 0,0:25:19.29,0:25:23.52,Default,,0000,0000,0000,,الرجل الذي اعتقدنا \N أنه مايدا مجرد محتال Dialogue: 0,0:25:24.23,0:25:27.82,Default,,0000,0000,0000,,الأمر معقد، لكن لماذا؟ Dialogue: 0,0:25:28.87,0:25:30.99,Default,,0000,0000,0000,,هذه هي المشكلة Dialogue: 0,0:25:33.24,0:25:34.20,Default,,0000,0000,0000,,انتظر Dialogue: 0,0:25:35.21,0:25:46.08,Default,,0000,0000,0000,,ربما يكون مايدا المزيف متواطئًا مع ميراكل \N وهذا يفسر سبب اختفائه Dialogue: 0,0:25:46.25,0:25:54.75,Default,,0000,0000,0000,,لقد تظاهر بأنه خائف، بينما كان يتحرك الاثنان معًا Dialogue: 0,0:25:55.59,0:25:57.32,Default,,0000,0000,0000,,..وعندما تم فتح الخزانة Dialogue: 0,0:25:57.46,0:26:00.26,Default,,0000,0000,0000,,هرب مايدا المزيف Dialogue: 0,0:26:04.10,0:26:05.59,Default,,0000,0000,0000,,هذا سخيف Dialogue: 0,0:26:10.54,0:26:13.60,Default,,0000,0000,0000,,المشكلة تكمن في حيلة اخفاء هذا الهيكل Dialogue: 0,0:26:13.71,0:26:18.20,Default,,0000,0000,0000,,لقد وقفت أنا ويابي هنا من البداية إلى النهاية وشاهدناه يختفي Dialogue: 0,0:26:18.88,0:26:23.22,Default,,0000,0000,0000,,لكن عندما حاولنا الاقتراب \N أوقفنا ميراكل Dialogue: 0,0:26:23.72,0:26:26.62,Default,,0000,0000,0000,,لا تفعلا أشياء لا معنى لها Dialogue: 0,0:26:30.96,0:26:35.23,Default,,0000,0000,0000,,..إذا كنتما لا تريدان أن ينتهي بكما المطاف مثل أويدا Dialogue: 0,0:26:36.97,0:26:41.43,Default,,0000,0000,0000,,ميراكل لم يرغب في اقترابنا من الهيكل Dialogue: 0,0:27:10.70,0:27:13.13,Default,,0000,0000,0000,,ما هذه الآثار؟ Dialogue: 0,0:27:20.24,0:27:22.34,Default,,0000,0000,0000,,الهيكل الحجري كان هنا Dialogue: 0,0:27:26.22,0:27:29.65,Default,,0000,0000,0000,,حقًا؟ فهمت Dialogue: 0,0:27:29.79,0:27:31.55,Default,,0000,0000,0000,,كيف جعل الهيكل يختفي Dialogue: 0,0:27:34.69,0:27:38.32,Default,,0000,0000,0000,,لقد تم هدم الهيكل في الليل Dialogue: 0,0:27:38.50,0:27:43.36,Default,,0000,0000,0000,,ووضع شيئًا مماثلًا له هنا Dialogue: 0,0:27:43.60,0:27:46.87,Default,,0000,0000,0000,,أنا و يابي سان أتينا من هنا Dialogue: 0,0:27:49.87,0:27:53.60,Default,,0000,0000,0000,,..إذا وضعت مرآة ضخمة هنا Dialogue: 0,0:27:53.74,0:27:54.54,Default,,0000,0000,0000,,مرآة؟ Dialogue: 0,0:27:54.68,0:27:55.47,Default,,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:27:58.15,0:28:00.91,Default,,0000,0000,0000,, اذاً.. سأجعل هذا الهيكل يختفي Dialogue: 0,0:28:01.02,0:28:04.78,Default,,0000,0000,0000,,ما رأيناه هو مجرد انعكاس مرآة Dialogue: 0,0:28:05.26,0:28:13.32,Default,,0000,0000,0000,,لقد وقف ميراكل أمام المرآة وقام بفرد \N العباءة، وعندئذ تم ازالة المرآة واختفى الهيكل Dialogue: 0,0:28:20.54,0:28:21.33,Default,,0000,0000,0000,,فهمت Dialogue: 0,0:28:22.41,0:28:23.24,Default,,0000,0000,0000,,لكنه تحليل غبي Dialogue: 0,0:28:25.24,0:28:26.40,Default,,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:28:26.64,0:28:28.91,Default,,0000,0000,0000,,من الناحية النظرية \N هذا تفسير سليم Dialogue: 0,0:28:29.08,0:28:32.14,Default,,0000,0000,0000,,لكن كيف يمكن لميراكل أن يفعل ذلك بمفرده؟ Dialogue: 0,0:28:32.25,0:28:35.45,Default,,0000,0000,0000,,قلت انه لم يكن بمفرده Dialogue: 0,0:28:35.89,0:28:45.39,Default,,0000,0000,0000,,بعبارة أخرى، لم يختف القرويون، بل اختبأ \N الجميع في مكان ما، وربما يقومون بمشاهدتنا Dialogue: 0,0:28:45.50,0:28:47.83,Default,,0000,0000,0000,,الجميع؟ كم عددهم؟ Dialogue: 0,0:28:47.96,0:28:52.53,Default,,0000,0000,0000,,لأن هناك الكثير منهم يختبئون ويراقبوننا \N لا يمكننا رؤيتهم Dialogue: 0,0:28:52.64,0:28:55.26,Default,,0000,0000,0000,,إذا كان الأمر كذلك \N فلا يجب أن نتحدث هنا Dialogue: 0,0:28:55.41,0:28:57.03,Default,,0000,0000,0000,, أنت محق Dialogue: 0,0:28:59.44,0:29:00.37,Default,,0000,0000,0000,,أنظري Dialogue: 0,0:29:01.71,0:29:04.70,Default,,0000,0000,0000,,أنا أعرف كل ما فعلتموه Dialogue: 0,0:29:06.22,0:29:07.11,Default,,0000,0000,0000,,استسلموا Dialogue: 0,0:29:10.32,0:29:11.08,Default,,0000,0000,0000,,أهرب يا أويدا Dialogue: 0,0:29:19.46,0:29:20.43,Default,,0000,0000,0000,, مايدا المزيف Dialogue: 0,0:29:21.50,0:29:23.56,Default,,0000,0000,0000,,انه كما قلت Dialogue: 0,0:29:24.43,0:29:26.77,Default,,0000,0000,0000,,أنا لست مايدا Dialogue: 0,0:29:26.90,0:29:32.27,Default,,0000,0000,0000,,لقد مات الحقيقي في أول يوم له في القرية Dialogue: 0,0:29:44.25,0:29:48.12,Default,,0000,0000,0000,,انتظر Dialogue: 0,0:29:48.73,0:29:49.89,Default,,0000,0000,0000,,لا تعدّهم يا أويدا Dialogue: 0,0:29:50.23,0:29:51.12,Default,,0000,0000,0000,,انهم 21 شخصًا Dialogue: 0,0:30:00.30,0:30:03.67,Default,,0000,0000,0000,,انكما ذكيان بالفعل Dialogue: 0,0:30:05.58,0:30:10.74,Default,,0000,0000,0000,,لقد كنا نرصد أفعالكما Dialogue: 0,0:30:11.18,0:30:18.68,Default,,0000,0000,0000,,أنتما لم تمتثلا لما أردنا منكما فعله Dialogue: 0,0:30:19.66,0:30:29.03,Default,,0000,0000,0000,,انه كما تعلمان، قد بدأ كل شيء قبل 300 سنة \Nعندما أخذ القرويون ابنة فتاة Dialogue: 0,0:30:29.13,0:30:31.90,Default,,0000,0000,0000,,وقتلوها Dialogue: 0,0:30:31.97,0:30:35.40,Default,,0000,0000,0000,,لأن والد تلك الطفلة كان مجرمًا Dialogue: 0,0:30:35.97,0:30:38.96,Default,,0000,0000,0000,,لكن الطفلة كانت بريئة Dialogue: 0,0:30:39.28,0:30:41.30,Default,,0000,0000,0000,,..منذ ذلك الحين Dialogue: 0,0:30:41.48,0:30:47.61,Default,,0000,0000,0000,,وخلال كل 25 سنة يجب أن نقدم تضحية بشرية Dialogue: 0,0:30:47.75,0:30:55.32,Default,,0000,0000,0000,,إذا لم نفعل ذلك، فستحدث كارثة كبيرة للقرية Dialogue: 0,0:30:55.89,0:31:07.96,Default,,0000,0000,0000,,الجفاف، الزلازل، الأمطار الغزيرة، الآفات، أو ما هو أسوء Dialogue: 0,0:31:09.77,0:31:18.20,Default,,0000,0000,0000,,مايدا وصل الى هنا في يومه الأول في ذروة طقوسنا Dialogue: 0,0:31:41.20,0:31:44.44,Default,,0000,0000,0000,,افتحوا الباب الحجري Dialogue: 0,0:31:48.21,0:31:51.74,Default,,0000,0000,0000,,ضعوها بالداخل Dialogue: 0,0:32:00.42,0:32:01.98,Default,,0000,0000,0000,,ماذا تفعلون؟ Dialogue: 0,0:32:05.86,0:32:07.80,Default,,0000,0000,0000,,هناك مشكلة Dialogue: 0,0:32:07.90,0:32:09.83,Default,,0000,0000,0000,,..هذه القرية ملعونة Dialogue: 0,0:32:09.97,0:32:11.43,Default,,0000,0000,0000,,ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:32:11.77,0:32:14.18,Default,,0000,0000,0000,,..لذلك قمنا Dialogue: 0,0:32:14.18,0:32:18.17,Default,,0000,0000,0000,,مايدا... مايدا Dialogue: 0,0:32:18.27,0:32:20.04,Default,,0000,0000,0000,,أنا في طريقي اليكم على أي حال Dialogue: 0,0:32:20.24,0:32:27.05,Default,,0000,0000,0000,,منذ ذلك الحين لعبت دور مايدا Dialogue: 0,0:32:28.32,0:32:34.15,Default,,0000,0000,0000,,تظاهرت بأنني خائف \N من ميراكل ميتسوي Dialogue: 0,0:32:34.42,0:32:36.59,Default,,0000,0000,0000,,..وكما خططت Dialogue: 0,0:32:36.73,0:32:40.46,Default,,0000,0000,0000,,لقد عدت إلى القرية معكما Dialogue: 0,0:32:41.30,0:32:44.16,Default,,0000,0000,0000,,أسرع Dialogue: 0,0:32:45.90,0:32:50.43,Default,,0000,0000,0000,,ثم قابلت ميتسوي Dialogue: 0,0:32:50.57,0:32:51.80,Default,,0000,0000,0000,, واختفيت Dialogue: 0,0:32:52.51,0:32:55.97,Default,,0000,0000,0000,,أنا من تخلص من كل سجلات مايدا الحقيقي Dialogue: 0,0:33:02.09,0:33:03.21,Default,,0000,0000,0000,,بهذه الطريقة Dialogue: 0,0:33:03.35,0:33:05.34,Default,,0000,0000,0000,,يمكننا الاحتفاظ بأسرار القرية Dialogue: 0,0:33:07.52,0:33:12.62,Default,,0000,0000,0000,,لقد تظاهر ميراكل بامتلاكه قدرات خاصة اذاً Dialogue: 0,0:33:12.76,0:33:16.96,Default,,0000,0000,0000,,لقد كان شخصًا مصابًا بجنون العظمة في الأصل Dialogue: 0,0:33:17.10,0:33:24.51,Default,,0000,0000,0000,,وبالطبع، كل ظواهر الاخفاء التي قام بها كانت من صنع وسائل الإعلام Dialogue: 0,0:33:24.64,0:33:28.97,Default,,0000,0000,0000,,لقد كانوا يستغلونه فحسب Dialogue: 0,0:33:29.11,0:33:30.67,Default,,0000,0000,0000,,وكما هو متوقع Dialogue: 0,0:33:30.81,0:33:34.75,Default,,0000,0000,0000,,انفضح أمره وتم اتهامه بالاحتيال Dialogue: 0,0:33:35.38,0:33:38.58,Default,,0000,0000,0000,,لقد شعر بالاحباط، واختفى لبعض الوقت Dialogue: 0,0:33:39.19,0:33:41.75,Default,,0000,0000,0000,,وقبل ستة أشهر Dialogue: 0,0:33:41.89,0:33:44.29,Default,,0000,0000,0000,,عاد فجأة للظهور في القرية Dialogue: 0,0:33:47.56,0:33:57.34,Default,,0000,0000,0000,,لقد رآنا مايدا ونحن نمارس طقوسنا\N فقررنا استغلال قدراته الزائفة Dialogue: 0,0:33:57.47,0:34:05.01,Default,,0000,0000,0000,,أردنا أن يعتقد الناس بأن مايدا \N اختفى بسبب قدراته الخارقة Dialogue: 0,0:34:05.58,0:34:09.04,Default,,0000,0000,0000,,لا يمكن للناس أن يصدقوا هذا الشيء السخيف Dialogue: 0,0:34:09.82,0:34:11.55,Default,,0000,0000,0000,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:34:12.79,0:34:18.16,Default,,0000,0000,0000,,في الواقع، عندما سمعت أن عالمًا \N مثلك سيأتي إلى القرية للتحقيق Dialogue: 0,0:34:18.29,0:34:21.66,Default,,0000,0000,0000,,شعرنا أننا محظوظون للغاية Dialogue: 0,0:34:22.43,0:34:29.53,Default,,0000,0000,0000,,لأنه طالما يمكنه خداعك، فإن العالم \N الخارجي سوف يؤمن بقوى ميراكل ميتسوي العظيمة Dialogue: 0,0:34:30.24,0:34:32.14,Default,,0000,0000,0000,,بمجرد عودتك Dialogue: 0,0:34:32.28,0:34:37.47,Default,,0000,0000,0000,,يمكنك التأكيد على العديد من المعجزات التي شوهدت في هذه القرية Dialogue: 0,0:34:38.61,0:34:40.88,Default,,0000,0000,0000,,ربما كان باستطاعتكم خداعه لو كان بمفرده Dialogue: 0,0:34:42.52,0:34:50.08,Default,,0000,0000,0000,,كل القرويين هنا يتعاونون مع ميتسوي Dialogue: 0,0:34:50.19,0:34:55.10,Default,,0000,0000,0000,,قال إنه سيجعل الجسر يختفي \N وتعاوننا معه على اخفائه Dialogue: 0,0:35:00.20,0:35:04.00,Default,,0000,0000,0000,,عندما قال بأنه سيجعل الهيكل الحجري يختفي، ساعدناه في ذلك Dialogue: 0,0:35:12.75,0:35:15.84,Default,,0000,0000,0000,,كان كل شيء من أجلكما Dialogue: 0,0:35:16.42,0:35:17.55,Default,,0000,0000,0000,,ماذا عن الآخرين Dialogue: 0,0:35:17.69,0:35:19.68,Default,,0000,0000,0000,,اطمئني Dialogue: 0,0:35:20.06,0:35:21.52,Default,,0000,0000,0000,,دعوني Dialogue: 0,0:35:21.66,0:35:24.85,Default,,0000,0000,0000,,أنا شرطي، سألقي القبض عليكم Dialogue: 0,0:35:24.96,0:35:26.05,Default,,0000,0000,0000,,يابي سان Dialogue: 0,0:35:26.36,0:35:27.19,Default,,0000,0000,0000,,مرحبًا Dialogue: 0,0:35:27.86,0:35:32.23,Default,,0000,0000,0000,,الأشخاص الآخرون الذين جاءوا للتحقيق هم الآن في مكان آخر أيضًا Dialogue: 0,0:35:32.34,0:35:33.53,Default,,0000,0000,0000,,توقفوا Dialogue: 0,0:35:38.07,0:35:39.20,Default,,0000,0000,0000,,..أنت Dialogue: 0,0:35:39.31,0:35:44.18,Default,,0000,0000,0000,,هذه المرأة أرادت تسريب أسرارنا Dialogue: 0,0:35:44.65,0:35:48.14,Default,,0000,0000,0000,,لذا أمسكناها وقمنا بمعاقبتها Dialogue: 0,0:35:48.28,0:35:51.62,Default,,0000,0000,0000,,..فهمت، ما رأيتِه آنذاك كان Dialogue: 0,0:35:58.86,0:35:59.69,Default,,0000,0000,0000,,ماذا حدث لك؟ Dialogue: 0,0:36:00.40,0:36:11.64,Default,,0000,0000,0000,,لم أكن أتوقع أنكما ستكتشفان كل الحيل التي قمنا بها Dialogue: 0,0:36:13.61,0:36:18.74,Default,,0000,0000,0000,,لا يمكنني السماح لكم بالخروج من هنا أحياء Dialogue: 0,0:36:18.88,0:36:20.31,Default,,0000,0000,0000,,..يا زعيم القرية Dialogue: 0,0:36:20.45,0:36:21.64,Default,,0000,0000,0000,,مستحيل Dialogue: 0,0:36:34.28,0:36:37.22,Default,,0000,0000,0000,,أحسنت أويدا، أويدا لديه ذراع طويلة Dialogue: 0,0:36:54.27,0:36:56.67,Default,,0000,0000,0000,,آسف Dialogue: 0,0:36:56.80,0:36:57.74,Default,,0000,0000,0000,,آسف Dialogue: 0,0:36:58.47,0:36:59.44,Default,,0000,0000,0000,,هذا سيء Dialogue: 0,0:37:01.97,0:37:03.13,Default,,0000,0000,0000,,انتظروا لحظة Dialogue: 0,0:37:04.08,0:37:04.70,Default,,0000,0000,0000,,النجدة Dialogue: 0,0:37:06.85,0:37:09.75,Default,,0000,0000,0000,,افتحوا الباب الحجري Dialogue: 0,0:37:12.79,0:37:20.89,Default,,0000,0000,0000,,إن المكان مليئ بتدفقات الحمم والغازات السامة Dialogue: 0,0:37:21.03,0:37:25.29,Default,,0000,0000,0000,,لا تقلقوا، سوف ترتاحون عما قريب Dialogue: 0,0:37:35.48,0:37:36.37,Default,,0000,0000,0000,,لن أنسى لكم هذا Dialogue: 0,0:37:36.48,0:37:37.44,Default,,0000,0000,0000,,ابتعدوا Dialogue: 0,0:37:37.71,0:37:40.58,Default,,0000,0000,0000,,أدخلوهم Dialogue: 0,0:37:42.72,0:37:46.17,Default,,0000,0000,0000,,أغلقوا الباب الحجري Dialogue: 0,0:37:53.83,0:37:54.66,Default,,0000,0000,0000,,توقفوا Dialogue: 0,0:37:55.39,0:37:56.29,Default,,0000,0000,0000,,انتظروا Dialogue: 0,0:38:03.14,0:38:05.00,Default,,0000,0000,0000,,توقفوا Dialogue: 0,0:38:27.99,0:38:28.86,Default,,0000,0000,0000,,لقد اختفوا Dialogue: 0,0:38:28.96,0:38:33.02,Default,,0000,0000,0000,,كيف حدث ذلك؟ أين ذهبوا؟ Dialogue: 0,0:38:33.27,0:38:34.56,Default,,0000,0000,0000,,نحن هنا Dialogue: 0,0:38:38.04,0:38:39.10,Default,,0000,0000,0000,,..أنتم Dialogue: 0,0:38:42.14,0:38:44.74,Default,,0000,0000,0000,,يابي، شعرك انزلق مجددًا Dialogue: 0,0:38:46.81,0:38:47.61,Default,,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:38:47.75,0:38:49.81,Default,,0000,0000,0000,,لا تندهش بهذه السرعة Dialogue: 0,0:38:49.95,0:38:52.35,Default,,0000,0000,0000,,ان المعجزات تحدث بالفعل Dialogue: 0,0:39:07.80,0:39:08.63,Default,,0000,0000,0000,,أمي Dialogue: 0,0:39:09.74,0:39:10.63,Default,,0000,0000,0000,,هيتومي؟ Dialogue: 0,0:39:10.80,0:39:12.27,Default,,0000,0000,0000,,أمي Dialogue: 0,0:39:14.04,0:39:15.20,Default,,0000,0000,0000,,هيتومي؟ Dialogue: 0,0:39:15.31,0:39:17.61,Default,,0000,0000,0000,,هل هذه أنت حقًا يا هيتومي؟ Dialogue: 0,0:39:19.21,0:39:20.08,Default,,0000,0000,0000,,هيتومي Dialogue: 0,0:39:23.25,0:39:27.78,Default,,0000,0000,0000,,لن أدع أحدًا يأخذك مني مرة أخرى Dialogue: 0,0:39:28.52,0:39:33.89,Default,,0000,0000,0000,,توقفوا عن العبث، والا ستفتك بنا لعنة أوتسورو Dialogue: 0,0:39:34.06,0:39:34.82,Default,,0000,0000,0000,,انتظر Dialogue: 0,0:39:37.90,0:39:45.30,Default,,0000,0000,0000,, لعنة الأم ليس لها وجود على الاطلاق لم يمت أحد خلال هذه الـ 25 سنة Dialogue: 0,0:39:45.40,0:39:47.84,Default,,0000,0000,0000,,لقد كانوا يهربون من هنا سرًا Dialogue: 0,0:39:48.17,0:39:50.44,Default,,0000,0000,0000,,كيف هذا؟ Dialogue: 0,0:39:50.58,0:39:53.51,Default,,0000,0000,0000,,هناك ممر سري في الداخل Dialogue: 0,0:39:54.41,0:39:59.25,Default,,0000,0000,0000,,حالما يُغلق الباب ويحل الظلام بالداخل \N يمكنكم ادراك ذلك من خلال ضوء يتسرب من الممر Dialogue: 0,0:39:59.39,0:40:04.22,Default,,0000,0000,0000,,تعرفون بأنكم اقترفتم فعلًا شنيعًا في الماضي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:40:04.66,0:40:08.02,Default,,0000,0000,0000,,لذلك في كل مرة لا تقيمون فيها الطقوس، لو حدث أمر سيء Dialogue: 0,0:40:08.16,0:40:11.56,Default,,0000,0000,0000,,تقومون بإلقاء اللوم على لعنة الأم Dialogue: 0,0:40:11.70,0:40:14.83,Default,,0000,0000,0000,,أليست هذه هي حقيقة أسطورتكم؟ Dialogue: 0,0:40:25.65,0:40:27.24,Default,,0000,0000,0000,,هذا جرس القرية Dialogue: 0,0:40:36.16,0:40:36.99,Default,,0000,0000,0000,,ميراكل؟ Dialogue: 0,0:40:42.50,0:40:45.36,Default,,0000,0000,0000,,ماذا يفعل؟ -\N لقد قالوا أنني مزيف - Dialogue: 0,0:40:46.00,0:40:47.63,Default,,0000,0000,0000,,مستحيل Dialogue: 0,0:40:47.77,0:40:54.37,Default,,0000,0000,0000,,والآن أيها السادة، دعوني أؤدي \N أمامكم أفضل عروضي Dialogue: 0,0:41:13.86,0:41:14.66,Default,,0000,0000,0000,,ميراكل Dialogue: 0,0:41:17.03,0:41:17.89,Default,,0000,0000,0000,,ميراكل Dialogue: 0,0:41:19.90,0:41:21.70,Default,,0000,0000,0000,,هل أنت راضية الآن؟ Dialogue: 0,0:41:21.83,0:41:24.70,Default,,0000,0000,0000,,بعد أن أثبتت بأنني محتال Dialogue: 0,0:41:24.84,0:41:26.30,Default,,0000,0000,0000,,هل أنت راضية الآن؟ Dialogue: 0,0:41:29.38,0:41:31.57,Default,,0000,0000,0000,,يا لك من امرأة غبية Dialogue: 0,0:41:33.38,0:41:38.48,Default,,0000,0000,0000,,أنا أعرف شخصًا لديه قدرات خارقة حقيقية Dialogue: 0,0:41:40.22,0:41:43.75,Default,,0000,0000,0000,,من؟ أين هذا الشخص؟ Dialogue: 0,0:41:45.46,0:41:47.52,Default,,0000,0000,0000,,وداعًا Dialogue: 0,0:41:52.33,0:41:58.07,Default,,0000,0000,0000,,..ميراكل، ميراكل Dialogue: 0,0:42:09.25,0:42:10.94,Default,,0000,0000,0000,,شكرًا لعملك الشاق Dialogue: 0,0:42:11.08,0:42:14.31,Default,,0000,0000,0000,,لا أصدق أنك نجحت في حل هذه القضية الصعبة Dialogue: 0,0:42:14.45,0:42:15.82,Default,,0000,0000,0000,,انه شيء لا يُذكر Dialogue: 0,0:42:16.86,0:42:18.22,Default,,0000,0000,0000,,مرحباً، شكرًا لعملك الشاق Dialogue: 0,0:42:18.86,0:42:21.26,Default,,0000,0000,0000,,أيها الرئيس، أنا متأكد من أنه يمكنني الحصول على ترقية الآن Dialogue: 0,0:42:21.39,0:42:22.99,Default,,0000,0000,0000,,لماذا ما زلت على قيد الحياة؟ Dialogue: 0,0:42:50.68,0:42:53.65,Default,,0000,0000,0000,,~يا له من يوم أحد جميل Dialogue: 0,0:43:10.51,0:43:12.91,Default,,0000,0000,0000,,انه الوداع حقاً هذه المرة Dialogue: 0,0:43:13.61,0:43:16.67,Default,,0000,0000,0000,,لن أكون مضطرا لرؤيتك \N ولا الخارقين المزيفين Dialogue: 0,0:43:18.68,0:43:21.59,Default,,0000,0000,0000,,أويدا سان، يجب أن تفعل شيئا حيال هذا Dialogue: 0,0:43:22.59,0:43:25.15,Default,,0000,0000,0000,,لا يمكنك الحصول على حبيبة بهذا الشكل Dialogue: 0,0:43:25.29,0:43:26.32,Default,,0000,0000,0000,,أبدًا Dialogue: 0,0:43:26.79,0:43:30.23,Default,,0000,0000,0000,,هذا ليس من شأنك Dialogue: 0,0:43:30.33,0:43:35.13,Default,,0000,0000,0000,,من الأفضل أن تذهب إلى المستشفى وتقوم بعملية لتصغيره Dialogue: 0,0:43:35.70,0:43:37.07,Default,,0000,0000,0000,,..تصغيره - \Nأصمتي - Dialogue: 0,0:43:39.10,0:43:39.93,Default,,0000,0000,0000,,تتحدث وهي نائمة Dialogue: 0,0:43:41.81,0:43:45.64,Default,,0000,0000,0000,,الأصغر هو الأفضل، أنا أفضل الأصغر، سوكي سان، كاكو سان Dialogue: 0,0:43:46.25,0:43:47.91,Default,,0000,0000,0000,,ما خطب هذه المرأة؟ Dialogue: 0,0:43:52.35,0:43:59.09,On-screen 2,,0000,0000,0000,,{\pos(43,8)}ترجمة: أكي Dialogue: 0,0:44:22.97,0:44:48.30,song,,0000,0000,0000,,{\pos(144,154)}_____________ Dialogue: 0,0:43:51.20,0:43:53.20,Default,,0000,0000,0000,, 55871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.