Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
[Script Info]
; Script generated by Aegisub 2.1.9
; http://www.aegisub.org/
Title: Trick.Season1.E05.DVDrip.x264.AC3-YYeTs.ar
ScriptType: v4.00+
Collisions: Normal
PlayDepth: 0
Last Style Storage: Default
Audio File: ?video
Video File: ..\fbion.com Trick_Season1_Ep_5_Eng_Sub 480x360.mp4
Video Aspect Ratio: 0
Video Zoom: 8
Video Position: 2739
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Yakout Linotype Light,23,&H00FFFFFF,&H0000E4FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,0.5,2,10,10,10,1
Style: Yellow,Yakout Linotype Light,28,&H000BD4EC,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,0.5,8,10,10,10,1
Style: On-screen 2,Yakout Linotype Light,20,&H0000E7F7,&H0000E4FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1
Style: song,Yakout Linotype Light,23,&H00000000,&H0000E4FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,78,0,7,10,10,10,1
Style: Default2,Yakout Linotype Light,23,&H00000000,&H0000E4FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1
Style: Default up,Yakout Linotype Light,23,&H00FFFFFF,&H0000E4FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,0.5,8,10,10,10,1
[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:00.16,0:00:02.22,Default up,,0000,0000,0000,,اسمي يامادا ناوكو
Dialogue: 0,0:00:02.36,0:00:04.76,Default up,,0000,0000,0000,,أعمل حاليا في أحد الحانات
Dialogue: 0,0:00:04.90,0:00:08.16,Default up,,0000,0000,0000,,أنا ساحرة مجتهدة ولطيف وشهيرة
Dialogue: 0,0:00:08.27,0:00:09.79,Default up,,0000,0000,0000,,حادثة غامضة؟
Dialogue: 0,0:00:09.90,0:00:13.03,Default up,,0000,0000,0000,,لقد اختفت قرية بأكملها
Dialogue: 0,0:00:13.14,0:00:15.11,Default up,,0000,0000,0000,,أستاذ جامعة كاغي، أويدا جيرو
Dialogue: 0,0:00:15.24,0:00:19.34,Default up,,0000,0000,0000,,لأنني ساعدته في حل قضية النافورة الأم
Dialogue: 0,0:00:19.48,0:00:22.61,Default up,,0000,0000,0000,, جاء أويدا ليعتمد عليّ مرة أخرى
Dialogue: 0,0:00:22.72,0:00:24.62,Default up,,0000,0000,0000,,..ميراكل ميتسوي
Dialogue: 0,0:00:24.75,0:00:27.24,Default up,,0000,0000,0000,,هل يمتلك قدرات خارقة حقيقية؟
Dialogue: 0,0:00:27.39,0:00:28.19,Default up,,0000,0000,0000,,هذا الرجل
Dialogue: 0,0:00:28.29,0:00:30.88,Default up,,0000,0000,0000,,لديه القدرة على جعل \N أي شيء يتلاشى في لحظة
Dialogue: 0,0:00:31.03,0:00:32.05,Default up,,0000,0000,0000,,!هذا يبدو زائفًا جدًا
Dialogue: 0,0:00:32.23,0:00:32.66,Default up,,0000,0000,0000,,وفي النهاية
Dialogue: 0,0:00:32.76,0:00:36.56,Default up,,0000,0000,0000,,شعرت بالشفقة على أويدا عديم الفائدة
Dialogue: 0,0:00:36.56,0:00:37.72,Default up,,0000,0000,0000,,وتوجهت الى القرية
Dialogue: 0,0:00:37.73,0:00:39.39,Default up,,0000,0000,0000,, حيث اختفى القرويون
Dialogue: 0,0:00:39.50,0:00:40.90,Default up,,0000,0000,0000,,هل يوجد أحد هنا؟
Dialogue: 0,0:00:41.17,0:00:42.14,Default up,,0000,0000,0000,,هل يوجد أحد هنا؟
Dialogue: 0,0:00:42.24,0:00:44.60,Default up,,0000,0000,0000,,كان هناك هياكل حجرية لا تصدق
Dialogue: 0,0:00:44.60,0:00:46.24,Default up,,0000,0000,0000,,وفتاة تظهر ثم تختفي
Dialogue: 0,0:00:46.37,0:00:47.53,Default up,,0000,0000,0000,,..ومن بُعد آخر
Dialogue: 0,0:00:47.61,0:00:48.84,Default up,,0000,0000,0000,,..التقينا
Dialogue: 0,0:00:48.98,0:00:51.00,Default up,,0000,0000,0000,,مرحبًا
Dialogue: 0,0:00:51.15,0:00:53.38,Default up,,0000,0000,0000,,أنا ميراكل ميتسوي
Dialogue: 0,0:00:53.52,0:00:54.35,Default up,,0000,0000,0000,,توقف
Dialogue: 0,0:00:55.32,0:00:56.65,Default up,,0000,0000,0000,,توقف من فضلك
Dialogue: 0,0:00:57.15,0:01:00.25,Default up,,0000,0000,0000,,لقد جعل شرطيًا يختفي أمام أعيننا
Dialogue: 0,0:01:00.36,0:01:00.82,Default up,,0000,0000,0000,,ثم
Dialogue: 0,0:01:00.96,0:01:03.08,Default up,,0000,0000,0000,,..استخدم أويدا الأحمق كضحية له
Dialogue: 0,0:01:10.89,0:01:13.52,Default,,0000,0000,0000,,أتساءل أين ذهب أويدا سان؟
Dialogue: 0,0:01:20.08,0:01:21.08,Default,,0000,0000,0000,,عرفت
Dialogue: 0,0:01:21.31,0:01:22.51,Default,,0000,0000,0000,,..ربما
Dialogue: 0,0:01:24.01,0:01:25.45,Default,,0000,0000,0000,,كان يختبئ هنا
Dialogue: 0,0:01:30.62,0:01:31.62,Default,,0000,0000,0000,,أويدا سان؟
Dialogue: 0,0:01:39.16,0:01:40.86,Default,,0000,0000,0000,,!لا
Dialogue: 0,0:01:48.42,0:01:49.95,Default,,0000,0000,0000,,!إنه لا يعمل
Dialogue: 0,0:01:51.89,0:01:54.10,Default,,0000,0000,0000,,فلنخرج من هنا
Dialogue: 0,0:01:54.10,0:01:56.64,Default,,0000,0000,0000,,لنذهب إلى مكان يوجد به هاتف
Dialogue: 0,0:01:56.89,0:01:57.45,Default,,0000,0000,0000,,!هيا
Dialogue: 0,0:01:57.45,0:01:58.18,Default,,0000,0000,0000,,!تحركي بشكل أسرع
Dialogue: 0,0:01:58.18,0:02:00.42,Default,,0000,0000,0000,,أسرعي قبل أن نفقد رؤوسنا أيضًا
Dialogue: 0,0:02:09.93,0:02:11.23,Default,,0000,0000,0000,,لا يوجد جسر
Dialogue: 0,0:02:16.47,0:02:18.14,Default,,0000,0000,0000,, هذا غريب... لكنك على حق
Dialogue: 0,0:02:18.51,0:02:20.24,Default,,0000,0000,0000,,كان هناك جسر هنا، أليس كذلك؟
Dialogue: 0,0:02:20.24,0:02:22.61,Default,,0000,0000,0000,, كان يوجد جسر هنا حتى يوم أمس
Dialogue: 0,0:02:22.72,0:02:25.31,Default,,0000,0000,0000,,سندخل الآن الى قرية هوميغو
Dialogue: 0,0:02:25.31,0:02:27.08,Default,,0000,0000,0000,,!الخطوة الأولى
Dialogue: 0,0:02:31.96,0:02:35.16,Default,,0000,0000,0000,,ميراكل ميتسوي جعله يختفي
Dialogue: 0,0:02:38.02,0:02:40.02,Default,,0000,0000,0000,,لقد انزلق عن مكانه
Dialogue: 0,0:02:43.77,0:02:47.27,Default,,0000,0000,0000,,ذلك الرجل يمتلك قدرات خارقة حقًا
Dialogue: 0,0:02:48.57,0:02:50.94,Default,,0000,0000,0000,,نحن عالقون هنا
Dialogue: 0,0:02:51.43,0:02:52.22,Default,,0000,0000,0000,,يابي سان
Dialogue: 0,0:02:53.34,0:02:56.45,Default,,0000,0000,0000,,هذا ليس شعرًا مستعار
Dialogue: 0,0:02:56.81,0:03:00.25,Default,,0000,0000,0000,,هل كانت تلك جثة أويدا سان حقاً؟
Dialogue: 0,0:03:00.35,0:03:02.22,Default,,0000,0000,0000,,ماذا؟
Dialogue: 0,0:03:08.99,0:03:11.60,Default,,0000,0000,0000,,لدي شعور أنه لم يكن أويدا سان
Dialogue: 0,0:03:12.80,0:03:16.39,Default,,0000,0000,0000,,هل هناك علامة تمكنك من \N تمييز جسده؟
Dialogue: 0,0:03:16.47,0:03:18.61,Default,,0000,0000,0000,,مثل شامة على مؤخرته؟
Dialogue: 0,0:03:18.64,0:03:19.51,Default,,0000,0000,0000,,أو سرته؟
Dialogue: 0,0:03:20.48,0:03:21.68,Default,,0000,0000,0000,,أنا لا أعرف
Dialogue: 0,0:03:22.61,0:03:24.28,Default,,0000,0000,0000,,كل ما أعرفه هو أنه ضخم
Dialogue: 0,0:03:24.35,0:03:26.78,Default,,0000,0000,0000,,هذه الجثة ضخمة جدًا أيضًا
Dialogue: 0,0:03:28.68,0:03:29.89,Default,,0000,0000,0000,,ضخم؟
Dialogue: 0,0:03:29.89,0:03:35.52,Default,,0000,0000,0000,,..لا، أنا لست جديرًا بالاحترام فيما يخص العلاقات الغرامية
Dialogue: 0,0:03:35.52,0:03:39.27,Default,,0000,0000,0000,,المشاكل المتعلقة بالقلب صعبة دائماً
Dialogue: 0,0:03:39.27,0:03:41.68,Default,,0000,0000,0000,,انها ليست مشكلة قلب بالنسبة له، بل مشكلة جسدية
Dialogue: 0,0:03:41.68,0:03:43.14,Default,,0000,0000,0000,,أصمتِ
Dialogue: 0,0:03:43.93,0:03:45.40,Default,,0000,0000,0000,,أرجو ألا تكون أويدا سان
Dialogue: 0,0:03:45.43,0:03:46.43,Default,,0000,0000,0000,,لا تصلي
Dialogue: 0,0:03:48.83,0:03:49.84,Default,,0000,0000,0000,,ماذا تفعلين؟
Dialogue: 0,0:03:52.14,0:03:52.94,Default,,0000,0000,0000,,يا للهول
Dialogue: 0,0:03:58.37,0:04:01.36,Default,,0000,0000,0000,,لقد صار متصلبًا
Dialogue: 0,0:04:03.27,0:04:05.60,Default,,0000,0000,0000,,..إنها منطقة حساسة حقًا
Dialogue: 0,0:04:05.74,0:04:07.47,Default,,0000,0000,0000,,لا يمكنني أن أميزه بهذا فحسب
Dialogue: 0,0:04:07.61,0:04:08.97,Default,,0000,0000,0000,,لا يمكنك؟
Dialogue: 0,0:04:15.12,0:04:16.34,Default,,0000,0000,0000,,هل يمكنني مقارنته بخاصتك؟
Dialogue: 0,0:04:16.48,0:04:19.68,Default,,0000,0000,0000,,توقفي، لا تبالغي الى هذا الحد
Dialogue: 0,0:04:27.81,0:04:30.80,Default,,0000,0000,0000,,دقيق جدًا
Dialogue: 0,0:04:34.95,0:04:38.35,Default,,0000,0000,0000,,لماذا أتى أويدا إلى هنا في منتصف الليل؟
Dialogue: 0,0:04:39.52,0:04:40.81,Default,,0000,0000,0000,,هل كان يشاهد معالم المدينة؟
Dialogue: 0,0:04:42.39,0:04:44.88,Default,,0000,0000,0000,,ربما تم اختطافه وهو نائم
Dialogue: 0,0:04:46.49,0:04:47.36,Default,,0000,0000,0000,,..لكننا
Dialogue: 0,0:04:47.49,0:04:50.86,Default,,0000,0000,0000,,كنا سنسمع صوت استغاثة أو ضوضاء
Dialogue: 0,0:04:51.53,0:04:52.33,Default,,0000,0000,0000,,هل سمعت أي شيء؟
Dialogue: 0,0:04:52.43,0:04:55.35,Default,,0000,0000,0000,,لقد كنت تحدثين صريرًا عاليًا بأسنانك فلم أسمع شيئًا
Dialogue: 0,0:04:55.39,0:04:58.27,Default,,0000,0000,0000,,لقد كان صوت البومة في الغابة
Dialogue: 0,0:05:02.81,0:05:03.43,Default,,0000,0000,0000,,ماذا؟
Dialogue: 0,0:05:09.41,0:05:10.11,Default,,0000,0000,0000,,ماذا حدث؟
Dialogue: 0,0:05:20.02,0:05:23.05,Default,,0000,0000,0000,, "حزن الأم يتكرر كل 25 سنة"
Dialogue: 0,0:05:23.23,0:05:25.99,Default,,0000,0000,0000,,"وسيجلب كارثة لهذا العالم"
Dialogue: 0,0:05:26.13,0:05:29.93,Default,,0000,0000,0000,,"..هناك طريقة واحدة فقط لمنع هذه الكارثة"
Dialogue: 0,0:05:38.54,0:05:41.64,Default,,0000,0000,0000,,أعتقد أنني رأيت هذا من قبل
Dialogue: 0,0:05:43.48,0:05:45.07,Default,,0000,0000,0000,,هل هو فطر سحري؟
Dialogue: 0,0:05:46.52,0:05:47.35,Default,,0000,0000,0000,,..هذا
Dialogue: 0,0:05:48.55,0:05:51.55,Default,,0000,0000,0000,,بالتأكيد، انه نفس نمط ذلك الهيكل الحجري
Dialogue: 0,0:05:52.46,0:05:54.95,Default,,0000,0000,0000,,من يكترث لذلك الآن؟
Dialogue: 0,0:05:55.09,0:05:58.96,Default,,0000,0000,0000,,ان أويدا سان يحاول إخبارنا بشيء
Dialogue: 0,0:06:00.70,0:06:02.43,Default,,0000,0000,0000,,أنت تفكرين كثيرًا
Dialogue: 0,0:06:03.13,0:06:05.97,Default,,0000,0000,0000,,لا تفعلا أشياء لا معنى لها
Dialogue: 0,0:06:09.41,0:06:10.37,Default,,0000,0000,0000,,ميراكل
Dialogue: 0,0:06:11.88,0:06:16.64,Default,,0000,0000,0000,,..إذا كنتما لا تريدان أن ينتهي بكما المطاف مثل أويدا
Dialogue: 0,0:06:17.85,0:06:19.44,Default,,0000,0000,0000,,مثل أويدا سان..؟
Dialogue: 0,0:06:19.98,0:06:21.14,Default,,0000,0000,0000,,لقد رأيتماه، صحيح؟
Dialogue: 0,0:06:22.42,0:06:29.79,Default,,0000,0000,0000,,لقد أرسلت رأس أويدا إلى العالم آخر
Dialogue: 0,0:06:31.40,0:06:34.26,Default,,0000,0000,0000,,هل تلك الجثة تخص أويدا سان حقًا؟
Dialogue: 0,0:06:34.80,0:06:38.46,Default,,0000,0000,0000,,ان كل ما تفعله مجرد حيلة سحرية
Dialogue: 0,0:06:38.60,0:06:44.54,Default,,0000,0000,0000,,هل يمكن للسحر أن يخفي القرويين والجسر؟
Dialogue: 0,0:06:44.68,0:06:48.13,Default,,0000,0000,0000,,أنا أيضًا لدي القدرة على اخفاء الأشياء
Dialogue: 0,0:06:48.28,0:06:50.87,Default,,0000,0000,0000,,هل تتحدينني؟
Dialogue: 0,0:06:54.59,0:06:55.55,Default,,0000,0000,0000,,هل أنت حمقاء؟
Dialogue: 0,0:06:56.42,0:06:58.72,Default,,0000,0000,0000,,لا تظهري حيلك التافهة أمام شخص يمتلك قدرات خارقة
Dialogue: 0,0:07:00.16,0:07:01.56,Default,,0000,0000,0000,,أخبرني متى أتوقف
Dialogue: 0,0:07:02.63,0:07:03.79,Default,,0000,0000,0000,,توقفي
Dialogue: 0,0:07:15.24,0:07:16.47,Default,,0000,0000,0000,,آس فئة البستوني
Dialogue: 0,0:07:21.18,0:07:22.11,Default,,0000,0000,0000,,أعدها
Dialogue: 0,0:07:31.46,0:07:33.95,Default,,0000,0000,0000,,لقد وضعتها هنا بالفعل
Dialogue: 0,0:07:34.49,0:07:36.48,Default,,0000,0000,0000,,والآن، أمسك هذه \N المجموعة من البطاقات
Dialogue: 0,0:07:37.06,0:07:41.02,Default,,0000,0000,0000,,سأجعل تلك البطاقة تختفي بين يديك
Dialogue: 0,0:07:45.04,0:07:46.70,Default,,0000,0000,0000,,أمسكها باحكام
Dialogue: 0,0:08:03.82,0:08:04.72,Default,,0000,0000,0000,,لقد اختفت
Dialogue: 0,0:08:11.66,0:08:13.99,Default,,0000,0000,0000,,لا توجد بطاقة بستوني ضمنها
Dialogue: 0,0:08:17.50,0:08:18.20,Default,,0000,0000,0000,,دعني أرى
Dialogue: 0,0:08:23.51,0:08:24.60,Default,,0000,0000,0000,,لقد اختفت حقًا
Dialogue: 0,0:08:25.54,0:08:27.98,Default,,0000,0000,0000,,لكنها لم تذهب إلى عالم آخر
Dialogue: 0,0:08:28.95,0:08:33.65,Default,,0000,0000,0000,,البطاقة المختفية في جيب بنطلونك
Dialogue: 0,0:08:49.70,0:08:52.69,Default,,0000,0000,0000,,يمكنك أن تفعلي ذلك أيضًا
Dialogue: 0,0:08:52.84,0:08:54.77,Default,,0000,0000,0000,,مرحى، مرحى
Dialogue: 0,0:08:59.04,0:08:59.84,Default,,0000,0000,0000,,واذاً؟
Dialogue: 0,0:09:02.08,0:09:03.14,Default,,0000,0000,0000,,ما المطلوب؟
Dialogue: 0,0:09:03.58,0:09:05.71,Default,,0000,0000,0000,,يمكنني أن أريك المزيد من الحيل
Dialogue: 0,0:09:05.85,0:09:07.41,Default,,0000,0000,0000,,تفضلي
Dialogue: 0,0:09:09.82,0:09:10.75,Default,,0000,0000,0000,,لا حاجة لذلك
Dialogue: 0,0:09:11.89,0:09:16.49,Default,,0000,0000,0000,,دعيني أريك شيئًا أكثر إثارة للاهتمام
Dialogue: 0,0:09:18.56,0:09:23.23,Default,,0000,0000,0000,,لكنه لن يكون حيلة سحرية
Dialogue: 0,0:09:26.24,0:09:30.33,Default,,0000,0000,0000,,يبدو أنكما مهتمان بهذا الهيكل
Dialogue: 0,0:09:31.18,0:09:37.14,Default,,0000,0000,0000,,اذاً.. سأجعله يختفي
Dialogue: 0,0:10:04.14,0:10:05.54,Default,,0000,0000,0000,,الهيكل؟
Dialogue: 0,0:10:05.68,0:10:07.47,Default,,0000,0000,0000,,كيف أخفيت هيكلًا بهذا الحجم الضخم؟
Dialogue: 0,0:10:10.41,0:10:12.04,Default,,0000,0000,0000,,..التالي سيكون
Dialogue: 0,0:10:14.32,0:10:15.34,Default,,0000,0000,0000,, أنت
Dialogue: 0,0:10:19.99,0:10:22.93,Default,,0000,0000,0000,,لا تخافي من فضلك
Dialogue: 0,0:10:23.09,0:10:28.53,Default,,0000,0000,0000,,أين اختفى الناس والجسر؟
Dialogue: 0,0:10:28.67,0:10:30.83,Default,,0000,0000,0000,,ألم تري تلك الحيل السحرية التي جعلت جسر الخليج وبرج إيفل يختفيان؟
Dialogue: 0,0:10:30.97,0:10:39.38,Default,,0000,0000,0000,,لطالما تساءلتِ عن المكان الذي اختفى فيه أولئك الناس
Dialogue: 0,0:10:39.48,0:10:45.38,Default,,0000,0000,0000,,أنت أيضاً.. ألا تريدين أن تري ما مروا به؟
Dialogue: 0,0:10:48.82,0:10:50.08,Default,,0000,0000,0000,,..ربما
Dialogue: 0,0:10:51.22,0:11:00.93,Default,,0000,0000,0000,,يكون نفس المكان الذي ذهب اليه \N رأس أويدا سان؟
Dialogue: 0,0:11:03.10,0:11:04.12,Default,,0000,0000,0000,,ماذا ستفعلين؟
Dialogue: 0,0:11:08.54,0:11:12.31,Default,,0000,0000,0000,,لا يمكنك أن تجعلني أختفي
Dialogue: 0,0:11:18.68,0:11:19.44,Default,,0000,0000,0000,,توقف
Dialogue: 0,0:11:22.02,0:11:22.71,Default,,0000,0000,0000,,توقف
Dialogue: 0,0:11:23.12,0:11:23.78,Default,,0000,0000,0000,,توقف
Dialogue: 0,0:12:06.70,0:12:08.60,Default,,0000,0000,0000,,انتظري
Dialogue: 0,0:12:08.73,0:12:10.56,Default,,0000,0000,0000,,انتظري
Dialogue: 0,0:12:11.37,0:12:14.57,Default,,0000,0000,0000,,لا بأس.. لن أفعل أي شيء
Dialogue: 0,0:12:15.37,0:12:16.00,Default,,0000,0000,0000,,هذا مؤلم
Dialogue: 0,0:12:20.88,0:12:22.57,Default,,0000,0000,0000,,إذا تم العثور عليّ، سوف أتعرض للقتل
Dialogue: 0,0:12:23.58,0:12:24.64,Default,,0000,0000,0000,,قتل
Dialogue: 0,0:12:25.32,0:12:28.01,Default,,0000,0000,0000,,لأنه ليس من المفترض أن \N أكون على قيد الحياة
Dialogue: 0,0:13:13.36,0:13:14.13,Default,,0000,0000,0000,,آه
Dialogue: 0,0:13:17.10,0:13:17.83,Default,,0000,0000,0000,,مرحبًا
Dialogue: 0,0:13:18.77,0:13:19.57,Default,,0000,0000,0000,, أويدا سان؟
Dialogue: 0,0:13:20.20,0:13:22.43,Default,,0000,0000,0000,,هل أنت أويدا سان الحقيقي؟
Dialogue: 0,0:13:22.57,0:13:23.84,Default,,0000,0000,0000,,هل هناك واحد مزيف؟
Dialogue: 0,0:13:24.44,0:13:26.93,Default,,0000,0000,0000,,أين كنت؟
Dialogue: 0,0:13:27.08,0:13:28.44,Default,,0000,0000,0000,,منذ العصور القديمة \N ..كانت هذه القرية
Dialogue: 0,0:13:28.58,0:13:31.95,Default,,0000,0000,0000,,سألتك أين ذهبت وماذا كنت تفعل؟
Dialogue: 0,0:13:32.08,0:13:34.31,Default,,0000,0000,0000,,هذا ما كنت أريد توضيحه لك
Dialogue: 0,0:13:34.69,0:13:39.28,Default,,0000,0000,0000,,منذ العصور القديمة، كانت هذه القرية \N تبجّل الفتيات حديثات الولادة، هل تعرفين لماذا؟
Dialogue: 0,0:13:39.42,0:13:42.92,Default,,0000,0000,0000,,ولماذا توجد تماثيل حجرية في كل مكان في هذه القرية؟
Dialogue: 0,0:13:43.06,0:13:48.26,Default,,0000,0000,0000,,اكتشفت أن الجواب \N يكمن في العادات هنا
Dialogue: 0,0:13:48.40,0:13:50.73,Default,,0000,0000,0000,,لذلك خرجت الليلة \N الماضية للتحقيق في الأمر
Dialogue: 0,0:13:50.87,0:13:53.27,Default,,0000,0000,0000,,وهناك وجدت صورة
Dialogue: 0,0:13:56.61,0:13:59.34,Default,,0000,0000,0000,,أم تحمل طفلًا
Dialogue: 0,0:13:59.48,0:14:00.91,Default,,0000,0000,0000,, "حزن الأم يتكرر كل 25 سنة"
Dialogue: 0,0:14:01.01,0:14:03.67,Default,,0000,0000,0000,,"وسيجلب كارثة لهذا العالم"
Dialogue: 0,0:14:03.81,0:14:06.37,Default,,0000,0000,0000,,"..هناك طريقة واحدة فقط لمنع هذه الكارثة"
Dialogue: 0,0:14:07.65,0:14:08.88,Default,,0000,0000,0000,,عند النظر إلى تلك الصورة
Dialogue: 0,0:14:09.05,0:14:11.11,Default,,0000,0000,0000,,أدركت شيئًا
Dialogue: 0,0:14:11.26,0:14:14.38,Default,,0000,0000,0000,,..ربما تكون الطريقة لمنع الكارثة
Dialogue: 0,0:14:16.53,0:14:18.05,Default,,0000,0000,0000,,أي طريقة؟
Dialogue: 0,0:14:18.66,0:14:20.06,Default,,0000,0000,0000,,وفجأة
Dialogue: 0,0:14:20.16,0:14:22.66,Default,,0000,0000,0000,,ظهر رجل ملثم أمامي
Dialogue: 0,0:14:26.40,0:14:28.03,Default,,0000,0000,0000,,كان ميراكل ميتسوي
Dialogue: 0,0:14:32.81,0:14:34.54,Default,,0000,0000,0000,,وبعد ذلك
Dialogue: 0,0:14:34.68,0:14:39.67,Default,,0000,0000,0000,,بمجرد أن استيقظت، وجدت أنني \N قد جُردت من ملابسي وربطت في مستودع
Dialogue: 0,0:14:42.22,0:14:45.28,Default,,0000,0000,0000,,هذا يعني أنك فقدت الوعي مرة أخرى
Dialogue: 0,0:14:46.96,0:14:49.29,Default,,0000,0000,0000,,كيف هربت؟
Dialogue: 0,0:14:49.39,0:14:50.88,Default,,0000,0000,0000,,لقد أنقذتني امرأة
Dialogue: 0,0:14:51.06,0:14:52.26,Default,,0000,0000,0000,,امرأة؟
Dialogue: 0,0:14:52.46,0:14:58.66,Default,,0000,0000,0000,,ابتعد، ابتعد
Dialogue: 0,0:15:04.91,0:15:06.77,Default,,0000,0000,0000,,أهرب الآن
Dialogue: 0,0:15:08.48,0:15:11.21,Default,,0000,0000,0000,,ماذا يجري بحق السماء؟
Dialogue: 0,0:15:11.35,0:15:15.01,Default,,0000,0000,0000,,تعال إلى الضريح عند الساعة \N العاشرة الليلة
Dialogue: 0,0:15:15.15,0:15:16.41,Default,,0000,0000,0000,,لدي شيء أقوله لك
Dialogue: 0,0:15:20.52,0:15:23.15,Default,,0000,0000,0000,,لا بد أنها تعرف شيئًا مهمًا
Dialogue: 0,0:15:23.39,0:15:26.76,Default,,0000,0000,0000,,ربما مفتاح القضية
Dialogue: 0,0:15:28.27,0:15:34.36,Default,,0000,0000,0000,,تبًا، اذا كنت على قيد الحياة فقل انك كذلك
Dialogue: 0,0:15:34.51,0:15:37.17,Default,,0000,0000,0000,,لقد كنت هنا طوال الوقت، أنت من غادر، صحيح؟
Dialogue: 0,0:15:37.31,0:15:38.80,Default,,0000,0000,0000,,ذهبت للبحث عنك
Dialogue: 0,0:15:38.94,0:15:41.14,Default,,0000,0000,0000,,لا تذهب الى بيوت الناس دون اذن
Dialogue: 0,0:15:41.28,0:15:42.94,Default,,0000,0000,0000,,كان لدي الكثير من الأشياء للتحقيق بشأنها
Dialogue: 0,0:15:43.08,0:15:45.57,Default,,0000,0000,0000,,ألا تدرك كم كنت قلقة؟
Dialogue: 0,0:15:45.68,0:15:46.41,Default,,0000,0000,0000,,وكيف أعرف؟
Dialogue: 0,0:15:46.55,0:15:48.04,Default,,0000,0000,0000,,لقد رأيتك للتو
Dialogue: 0,0:15:48.19,0:15:49.18,Default,,0000,0000,0000,,كما أقول دائمًا
Dialogue: 0,0:15:49.19,0:15:53.62,Default,,0000,0000,0000,,ان عيبك هو عدم تفكيرك بشكل منطقي
Dialogue: 0,0:15:54.43,0:15:55.82,Default,,0000,0000,0000,,أصمت يا أويدا
Dialogue: 0,0:16:02.37,0:16:03.13,Default,,0000,0000,0000,,ما الأمر؟
Dialogue: 0,0:16:04.27,0:16:05.74,Default,,0000,0000,0000,,يجب أن أحذرك
Dialogue: 0,0:16:06.60,0:16:07.87,Default,,0000,0000,0000,,لا تقعي في حبي
Dialogue: 0,0:16:08.21,0:16:10.20,Default,,0000,0000,0000,,ماذا؟
Dialogue: 0,0:16:10.34,0:16:11.31,Default,,0000,0000,0000,,أنا لا أحبك على الإطلاق
Dialogue: 0,0:16:11.41,0:16:12.81,Default,,0000,0000,0000,,ربما ستحبينني قريباً
Dialogue: 0,0:16:12.94,0:16:16.00,Default,,0000,0000,0000,,لكن للأسف ليس لدي أي اهتمام بك
Dialogue: 0,0:16:16.18,0:16:18.11,Default,,0000,0000,0000,,أنا أيضًا لست مهتمة بك
Dialogue: 0,0:16:18.42,0:16:20.88,Default,,0000,0000,0000,,لماذا تضعين العطر اذًا
Dialogue: 0,0:16:21.02,0:16:22.68,Default,,0000,0000,0000,,انه ليس لأجلك
Dialogue: 0,0:16:23.35,0:16:27.72,Default,,0000,0000,0000,,إذا وضعت العطر هنا
Dialogue: 0,0:16:30.63,0:16:32.99,Default,,0000,0000,0000,,ستلتصق البطاقة بأخرى
Dialogue: 0,0:16:33.70,0:16:40.00,Default,,0000,0000,0000,,هكذا، انه كما لو أن البطاقة قد اختفت، صحيح؟
Dialogue: 0,0:16:40.14,0:16:42.30,Default,,0000,0000,0000,,المزيد من الحيل السحرية
Dialogue: 0,0:16:43.14,0:16:45.44,Default,,0000,0000,0000,,لقد أظهرتها أمام ميراكل ميتسوي
Dialogue: 0,0:16:46.41,0:16:48.57,Default,,0000,0000,0000,,لقد أردت خداعه
Dialogue: 0,0:16:49.25,0:16:52.18,Default,,0000,0000,0000,,اعتقدت أنه اذا أظهرت له القدرة على جعل الأشياء تختفي
Dialogue: 0,0:16:52.32,0:16:54.72,Default,,0000,0000,0000,,فسيخاف ويعترف بكل شيء
Dialogue: 0,0:16:56.55,0:17:01.42,Default,,0000,0000,0000,,لقد قمت برش العطر على البطاقة التالية سراً بينما كان ميراكل ينظر إلى البطاقة
Dialogue: 0,0:17:02.79,0:17:03.62,Default,,0000,0000,0000,,أعدها
Dialogue: 0,0:17:06.23,0:17:09.06,Default,,0000,0000,0000,,لقد وضعت البطاقة في الأعلى ثم قمت بقطع البطاقات من الوسط
Dialogue: 0,0:17:10.10,0:17:10.76,Default,,0000,0000,0000,,لقد اختفت
Dialogue: 0,0:17:14.97,0:17:17.10,Default,,0000,0000,0000,,لا توجد بطاقة البستوني ضمنها
Dialogue: 0,0:17:17.24,0:17:20.37,Default,,0000,0000,0000,,هل اعترف ميتسوي بأي شيء؟
Dialogue: 0,0:17:20.51,0:17:22.17,Default,,0000,0000,0000,,قال جملة واحدة فقط
Dialogue: 0,0:17:22.78,0:17:24.61,Default,,0000,0000,0000,,هذه ليست جملة، بل كلمة
Dialogue: 0,0:17:25.92,0:17:28.89,Default,,0000,0000,0000,,ثم قال شيئًا مزعجًا للغاية
Dialogue: 0,0:17:29.02,0:17:33.46,Default,,0000,0000,0000,,قال أنه سيجعل شيئًا أكثر اثارة للاهتمام يختفي
Dialogue: 0,0:17:33.59,0:17:36.89,Default,,0000,0000,0000,,مثل ذلك الهيكل، لقد جعله يختفي
Dialogue: 0,0:17:47.40,0:17:48.84,Default,,0000,0000,0000,,هل اختفى؟
Dialogue: 0,0:17:51.14,0:17:57.10,Default,,0000,0000,0000,,..لقد جاء فتى مجرم إلى هنا في أواخر عصر إيدو
Dialogue: 0,0:17:57.25,0:17:59.94,Default,,0000,0000,0000,, وقع الفتى في حب فتاة من القرية
Dialogue: 0,0:18:00.05,0:18:02.78,Default,,0000,0000,0000,,وسرعان ما أنجبت الفتاة طفلة
Dialogue: 0,0:18:03.65,0:18:07.61,Default,,0000,0000,0000,,لكن القرويين أخذوا الطفل من الفتاة
Dialogue: 0,0:18:09.89,0:18:11.36,Default,,0000,0000,0000,,وقتلوا ذلك الطفل
Dialogue: 0,0:18:13.63,0:18:18.12,Default,,0000,0000,0000,,بعد فترة وجيزة، انتحرت الفتاة
Dialogue: 0,0:18:19.30,0:18:25.77,Default,,0000,0000,0000,,لهذا، كل 25 سنة تعود تلك المرأة للحياة \Nوتجلب المصائب الى هذه القرية
Dialogue: 0,0:18:26.58,0:18:29.67,Default,,0000,0000,0000,,هناك طريقة واحدة فقط لمنع هذه الكارثة
Dialogue: 0,0:18:34.08,0:18:36.89,Default,,0000,0000,0000,,..وهي استخدام فتاة
Dialogue: 0,0:18:38.43,0:18:40.11,Default,,0000,0000,0000,,كتضحية بشرية
Dialogue: 0,0:18:40.22,0:18:41.35,Default,,0000,0000,0000,,تضحية بشرية؟
Dialogue: 0,0:18:41.46,0:18:45.52,Default,,0000,0000,0000,,هذه هي الطريقة الوحيدة لتجنب غضب الأم
Dialogue: 0,0:18:45.66,0:18:48.72,Default,,0000,0000,0000,,لهذا السبب تقدّر هذه \N القرية الفتيات الصغيرات
Dialogue: 0,0:18:49.40,0:18:55.80,Default,,0000,0000,0000,,وكل فتاة يتم التضحية بها \N يقومون بصنع تم تمثال لأجلها
Dialogue: 0,0:18:58.44,0:19:03.64,Default,,0000,0000,0000,,لكن كيف ترتبط هذه الحادثة \N بسروالك القصير؟
Dialogue: 0,0:19:04.98,0:19:09.98,Default,,0000,0000,0000,,هذا هو مكان الهيكل الحجري \N هل تعرفين كيف علمت بذلك؟
Dialogue: 0,0:19:10.09,0:19:11.18,Default,,0000,0000,0000,,أعني سروالك
Dialogue: 0,0:19:11.56,0:19:18.29,Default,,0000,0000,0000,,طقوس التضحية البشرية ما زالت مستمرة \N وهذا العام يصادف مرور 25 سنة أخرى
Dialogue: 0,0:19:21.06,0:19:22.12,Default,,0000,0000,0000,,تقول 25 سنة؟
Dialogue: 0,0:20:15.85,0:20:16.82,Default,,0000,0000,0000,,غريب
Dialogue: 0,0:20:21.06,0:20:23.36,Default,,0000,0000,0000,,أين رأيت هذا الوجه من قبل؟
Dialogue: 0,0:20:24.83,0:20:25.73,Default,,0000,0000,0000,,من هي؟
Dialogue: 0,0:20:26.76,0:20:29.96,Default,,0000,0000,0000,,..مغنية من أوكيناوا
Dialogue: 0,0:20:32.10,0:20:34.40,Default,,0000,0000,0000,,أوكيناوا شوكيتشي؟
Dialogue: 0,0:20:30.35,0:20:33.47,On-screen 2,,0000,0000,0000,,"اذهب إلى الخلف من فضلك"
Dialogue: 0,0:20:34.54,0:20:35.87,Default,,0000,0000,0000,,لا، انه رجل
Dialogue: 0,0:20:36.51,0:20:37.80,Default,,0000,0000,0000,,من هي يا أويدا سان؟
Dialogue: 0,0:20:38.51,0:20:41.00,Default,,0000,0000,0000,,أويدا سان، ساعدني في تخمين هويتها
Dialogue: 0,0:20:43.78,0:20:46.18,Default,,0000,0000,0000,,أنت المرأة التي أنقذني
Dialogue: 0,0:20:54.73,0:20:58.09,Default,,0000,0000,0000,,لقد ارتكبت خطأ كبيرًا
Dialogue: 0,0:21:00.06,0:21:01.86,Default,,0000,0000,0000,,..لقد حاولت اخفاءه طوال هذه السنين ولكن
Dialogue: 0,0:21:03.50,0:21:05.80,Default,,0000,0000,0000,, لا يمكنني تحمل ذلك بعد الآن
Dialogue: 0,0:21:06.10,0:21:10.40,Default,,0000,0000,0000,,ما سأخبركما به هي الحقيقة كاملة
Dialogue: 0,0:21:10.54,0:21:13.41,Default,,0000,0000,0000,,أريدكم أن تبلغوها للناس في الخارج
Dialogue: 0,0:21:13.54,0:21:14.70,Default,,0000,0000,0000,,في الخارج
Dialogue: 0,0:21:14.88,0:21:17.78,Default,,0000,0000,0000,,لكن الجسر اختفى، لا يمكننا الخروج
Dialogue: 0,0:21:17.91,0:21:23.28,Default,,0000,0000,0000,,الجسر لم يختف، انه أمامكما
Dialogue: 0,0:21:23.42,0:21:24.48,Default,,0000,0000,0000,,أمامنا؟
Dialogue: 0,0:21:30.09,0:21:30.79,Default,,0000,0000,0000,,ماذا حدث لك؟
Dialogue: 0,0:21:37.83,0:21:39.63,Default,,0000,0000,0000,,ماذا؟ أين ذهبت؟
Dialogue: 0,0:21:43.94,0:21:44.63,Default,,0000,0000,0000,,لقد اختفت
Dialogue: 0,0:21:48.38,0:21:50.40,Default,,0000,0000,0000,,لقد اختفى الجسر حقًا
Dialogue: 0,0:21:54.85,0:21:57.72,Default,,0000,0000,0000,,ماذا تعني بأنه أمامنا؟
Dialogue: 0,0:22:02.66,0:22:03.28,Default,,0000,0000,0000,,ماذا؟
Dialogue: 0,0:22:05.93,0:22:07.77,Default,,0000,0000,0000,,لون التربة مختلف
Dialogue: 0,0:22:14.57,0:22:15.23,Default,,0000,0000,0000,,ما الأمر؟
Dialogue: 0,0:22:17.11,0:22:18.60,Default,,0000,0000,0000,,ألا تعتقد أنه أمر غريب؟
Dialogue: 0,0:22:27.05,0:22:29.39,Default,,0000,0000,0000,,..هذا الطريق
Dialogue: 0,0:22:31.46,0:22:35.65,Default,,0000,0000,0000,,صحيح، لقد جئنا من هذا الطريق
Dialogue: 0,0:22:41.87,0:22:46.30,Default,,0000,0000,0000,,الجسر لم يختف، بل تم اخفاء الطريق فحسب
Dialogue: 0,0:22:47.04,0:22:49.87,Default,,0000,0000,0000,,اللعنة، لقد تم خداعنا
Dialogue: 0,0:22:49.97,0:22:53.34,Default,,0000,0000,0000,,كل شيء اختفى كان مجرد حيلة
Dialogue: 0,0:22:54.08,0:22:57.51,Default,,0000,0000,0000,,ميراكل لا يمتلك قدرات خارقة بالفعل
Dialogue: 0,0:23:03.52,0:23:04.85,Default,,0000,0000,0000,,من هذا؟
Dialogue: 0,0:23:06.22,0:23:09.06,Default,,0000,0000,0000,,إذا لم يكن هذا الشخص أويدا سان
Dialogue: 0,0:23:09.19,0:23:10.66,Default,,0000,0000,0000,,فمن سيكون؟
Dialogue: 0,0:23:12.00,0:23:14.99,Default,,0000,0000,0000,,انه ضخم مثلك يا أويدا سان
Dialogue: 0,0:23:15.97,0:23:17.09,Default,,0000,0000,0000,,شخص ضخم
Dialogue: 0,0:23:20.37,0:23:22.56,Default,,0000,0000,0000,,انه ليس بتلك الضخامة
Dialogue: 0,0:23:23.81,0:23:26.33,Default,,0000,0000,0000,,أعني جسمه، وليس هذا الجزء فقط
Dialogue: 0,0:23:27.94,0:23:33.28,Default,,0000,0000,0000,,ويبدو أن بنيانه قوي
Dialogue: 0,0:23:48.67,0:23:49.72,Default,,0000,0000,0000,,ماذا تفعلين؟
Dialogue: 0,0:23:51.00,0:23:53.53,Default,,0000,0000,0000,,ذلك الرجل قد يكون شرطي
Dialogue: 0,0:23:54.37,0:23:55.63,Default,,0000,0000,0000,,شرطي؟ لماذا؟
Dialogue: 0,0:23:56.77,0:23:59.61,Default,,0000,0000,0000,,انه ضخم الجثة وذو لياقة بدنية
Dialogue: 0,0:24:00.18,0:24:01.91,Default,,0000,0000,0000,,ما هذا المنطق الضحل؟
Dialogue: 0,0:24:02.05,0:24:04.04,Default,,0000,0000,0000,,لو كان أضخم اذًا لقلت بأنه عضو في قوات الدفاع الذاتي؟
Dialogue: 0,0:24:04.35,0:24:08.15,Default,,0000,0000,0000,,هذا لأن لديه ثفن في إصبعه الأوسط
Dialogue: 0,0:24:10.42,0:24:14.12,Default,,0000,0000,0000,,أليس هذا هو الأثر الذي يخلّفه التدريب على التصويب؟
Dialogue: 0,0:24:14.26,0:24:16.92,Default,,0000,0000,0000,,لكن الشرطي الوحيد هنا كان مايدا
Dialogue: 0,0:24:24.20,0:24:24.83,Default,,0000,0000,0000,,ماذا؟
Dialogue: 0,0:24:29.51,0:24:30.94,Default,,0000,0000,0000,,مذكرة رجال الشرطة
Dialogue: 0,0:24:35.45,0:24:36.38,Default,,0000,0000,0000,,أليس هذا دمًا؟
Dialogue: 0,0:24:40.78,0:24:41.61,Default,,0000,0000,0000,,من هذا؟
Dialogue: 0,0:24:42.82,0:24:44.65,Default,,0000,0000,0000,,هذا الشخص هو مايدا؟
Dialogue: 0,0:24:47.62,0:24:49.06,Default,,0000,0000,0000,,ان وجهه مختلف تمامًا
Dialogue: 0,0:24:52.30,0:24:53.69,Default,,0000,0000,0000,,هذا الشخص هو مايدا
Dialogue: 0,0:24:54.13,0:24:57.53,Default,,0000,0000,0000,,..الرجل الذي جاء معنا
Dialogue: 0,0:25:01.40,0:25:03.17,Default,,0000,0000,0000,,ليس مايدا الحقيقي
Dialogue: 0,0:25:03.44,0:25:04.13,Default,,0000,0000,0000,,مستحيل
Dialogue: 0,0:25:04.24,0:25:05.87,Default,,0000,0000,0000,,هذا ما حدث حتمًا
Dialogue: 0,0:25:06.04,0:25:08.17,Default,,0000,0000,0000,,أين مايدا الحقيقي اذًا؟
Dialogue: 0,0:25:09.21,0:25:10.44,Default,,0000,0000,0000,,..تلك الجثة
Dialogue: 0,0:25:11.85,0:25:12.91,Default,,0000,0000,0000,,سينسي
Dialogue: 0,0:25:15.92,0:25:19.18,Default,,0000,0000,0000,,لقد مات مايدا الحقيقي بالفعل
Dialogue: 0,0:25:19.29,0:25:23.52,Default,,0000,0000,0000,,الرجل الذي اعتقدنا \N أنه مايدا مجرد محتال
Dialogue: 0,0:25:24.23,0:25:27.82,Default,,0000,0000,0000,,الأمر معقد، لكن لماذا؟
Dialogue: 0,0:25:28.87,0:25:30.99,Default,,0000,0000,0000,,هذه هي المشكلة
Dialogue: 0,0:25:33.24,0:25:34.20,Default,,0000,0000,0000,,انتظر
Dialogue: 0,0:25:35.21,0:25:46.08,Default,,0000,0000,0000,,ربما يكون مايدا المزيف متواطئًا مع ميراكل \N وهذا يفسر سبب اختفائه
Dialogue: 0,0:25:46.25,0:25:54.75,Default,,0000,0000,0000,,لقد تظاهر بأنه خائف، بينما كان يتحرك الاثنان معًا
Dialogue: 0,0:25:55.59,0:25:57.32,Default,,0000,0000,0000,,..وعندما تم فتح الخزانة
Dialogue: 0,0:25:57.46,0:26:00.26,Default,,0000,0000,0000,,هرب مايدا المزيف
Dialogue: 0,0:26:04.10,0:26:05.59,Default,,0000,0000,0000,,هذا سخيف
Dialogue: 0,0:26:10.54,0:26:13.60,Default,,0000,0000,0000,,المشكلة تكمن في حيلة اخفاء هذا الهيكل
Dialogue: 0,0:26:13.71,0:26:18.20,Default,,0000,0000,0000,,لقد وقفت أنا ويابي هنا من البداية إلى النهاية وشاهدناه يختفي
Dialogue: 0,0:26:18.88,0:26:23.22,Default,,0000,0000,0000,,لكن عندما حاولنا الاقتراب \N أوقفنا ميراكل
Dialogue: 0,0:26:23.72,0:26:26.62,Default,,0000,0000,0000,,لا تفعلا أشياء لا معنى لها
Dialogue: 0,0:26:30.96,0:26:35.23,Default,,0000,0000,0000,,..إذا كنتما لا تريدان أن ينتهي بكما المطاف مثل أويدا
Dialogue: 0,0:26:36.97,0:26:41.43,Default,,0000,0000,0000,,ميراكل لم يرغب في اقترابنا من الهيكل
Dialogue: 0,0:27:10.70,0:27:13.13,Default,,0000,0000,0000,,ما هذه الآثار؟
Dialogue: 0,0:27:20.24,0:27:22.34,Default,,0000,0000,0000,,الهيكل الحجري كان هنا
Dialogue: 0,0:27:26.22,0:27:29.65,Default,,0000,0000,0000,,حقًا؟ فهمت
Dialogue: 0,0:27:29.79,0:27:31.55,Default,,0000,0000,0000,,كيف جعل الهيكل يختفي
Dialogue: 0,0:27:34.69,0:27:38.32,Default,,0000,0000,0000,,لقد تم هدم الهيكل في الليل
Dialogue: 0,0:27:38.50,0:27:43.36,Default,,0000,0000,0000,,ووضع شيئًا مماثلًا له هنا
Dialogue: 0,0:27:43.60,0:27:46.87,Default,,0000,0000,0000,,أنا و يابي سان أتينا من هنا
Dialogue: 0,0:27:49.87,0:27:53.60,Default,,0000,0000,0000,,..إذا وضعت مرآة ضخمة هنا
Dialogue: 0,0:27:53.74,0:27:54.54,Default,,0000,0000,0000,,مرآة؟
Dialogue: 0,0:27:54.68,0:27:55.47,Default,,0000,0000,0000,,نعم
Dialogue: 0,0:27:58.15,0:28:00.91,Default,,0000,0000,0000,, اذاً.. سأجعل هذا الهيكل يختفي
Dialogue: 0,0:28:01.02,0:28:04.78,Default,,0000,0000,0000,,ما رأيناه هو مجرد انعكاس مرآة
Dialogue: 0,0:28:05.26,0:28:13.32,Default,,0000,0000,0000,,لقد وقف ميراكل أمام المرآة وقام بفرد \N العباءة، وعندئذ تم ازالة المرآة واختفى الهيكل
Dialogue: 0,0:28:20.54,0:28:21.33,Default,,0000,0000,0000,,فهمت
Dialogue: 0,0:28:22.41,0:28:23.24,Default,,0000,0000,0000,,لكنه تحليل غبي
Dialogue: 0,0:28:25.24,0:28:26.40,Default,,0000,0000,0000,,لماذا؟
Dialogue: 0,0:28:26.64,0:28:28.91,Default,,0000,0000,0000,,من الناحية النظرية \N هذا تفسير سليم
Dialogue: 0,0:28:29.08,0:28:32.14,Default,,0000,0000,0000,,لكن كيف يمكن لميراكل أن يفعل ذلك بمفرده؟
Dialogue: 0,0:28:32.25,0:28:35.45,Default,,0000,0000,0000,,قلت انه لم يكن بمفرده
Dialogue: 0,0:28:35.89,0:28:45.39,Default,,0000,0000,0000,,بعبارة أخرى، لم يختف القرويون، بل اختبأ \N الجميع في مكان ما، وربما يقومون بمشاهدتنا
Dialogue: 0,0:28:45.50,0:28:47.83,Default,,0000,0000,0000,,الجميع؟ كم عددهم؟
Dialogue: 0,0:28:47.96,0:28:52.53,Default,,0000,0000,0000,,لأن هناك الكثير منهم يختبئون ويراقبوننا \N لا يمكننا رؤيتهم
Dialogue: 0,0:28:52.64,0:28:55.26,Default,,0000,0000,0000,,إذا كان الأمر كذلك \N فلا يجب أن نتحدث هنا
Dialogue: 0,0:28:55.41,0:28:57.03,Default,,0000,0000,0000,, أنت محق
Dialogue: 0,0:28:59.44,0:29:00.37,Default,,0000,0000,0000,,أنظري
Dialogue: 0,0:29:01.71,0:29:04.70,Default,,0000,0000,0000,,أنا أعرف كل ما فعلتموه
Dialogue: 0,0:29:06.22,0:29:07.11,Default,,0000,0000,0000,,استسلموا
Dialogue: 0,0:29:10.32,0:29:11.08,Default,,0000,0000,0000,,أهرب يا أويدا
Dialogue: 0,0:29:19.46,0:29:20.43,Default,,0000,0000,0000,, مايدا المزيف
Dialogue: 0,0:29:21.50,0:29:23.56,Default,,0000,0000,0000,,انه كما قلت
Dialogue: 0,0:29:24.43,0:29:26.77,Default,,0000,0000,0000,,أنا لست مايدا
Dialogue: 0,0:29:26.90,0:29:32.27,Default,,0000,0000,0000,,لقد مات الحقيقي في أول يوم له في القرية
Dialogue: 0,0:29:44.25,0:29:48.12,Default,,0000,0000,0000,,انتظر
Dialogue: 0,0:29:48.73,0:29:49.89,Default,,0000,0000,0000,,لا تعدّهم يا أويدا
Dialogue: 0,0:29:50.23,0:29:51.12,Default,,0000,0000,0000,,انهم 21 شخصًا
Dialogue: 0,0:30:00.30,0:30:03.67,Default,,0000,0000,0000,,انكما ذكيان بالفعل
Dialogue: 0,0:30:05.58,0:30:10.74,Default,,0000,0000,0000,,لقد كنا نرصد أفعالكما
Dialogue: 0,0:30:11.18,0:30:18.68,Default,,0000,0000,0000,,أنتما لم تمتثلا لما أردنا منكما فعله
Dialogue: 0,0:30:19.66,0:30:29.03,Default,,0000,0000,0000,,انه كما تعلمان، قد بدأ كل شيء قبل 300 سنة \Nعندما أخذ القرويون ابنة فتاة
Dialogue: 0,0:30:29.13,0:30:31.90,Default,,0000,0000,0000,,وقتلوها
Dialogue: 0,0:30:31.97,0:30:35.40,Default,,0000,0000,0000,,لأن والد تلك الطفلة كان مجرمًا
Dialogue: 0,0:30:35.97,0:30:38.96,Default,,0000,0000,0000,,لكن الطفلة كانت بريئة
Dialogue: 0,0:30:39.28,0:30:41.30,Default,,0000,0000,0000,,..منذ ذلك الحين
Dialogue: 0,0:30:41.48,0:30:47.61,Default,,0000,0000,0000,,وخلال كل 25 سنة يجب أن نقدم تضحية بشرية
Dialogue: 0,0:30:47.75,0:30:55.32,Default,,0000,0000,0000,,إذا لم نفعل ذلك، فستحدث كارثة كبيرة للقرية
Dialogue: 0,0:30:55.89,0:31:07.96,Default,,0000,0000,0000,,الجفاف، الزلازل، الأمطار الغزيرة، الآفات، أو ما هو أسوء
Dialogue: 0,0:31:09.77,0:31:18.20,Default,,0000,0000,0000,,مايدا وصل الى هنا في يومه الأول في ذروة طقوسنا
Dialogue: 0,0:31:41.20,0:31:44.44,Default,,0000,0000,0000,,افتحوا الباب الحجري
Dialogue: 0,0:31:48.21,0:31:51.74,Default,,0000,0000,0000,,ضعوها بالداخل
Dialogue: 0,0:32:00.42,0:32:01.98,Default,,0000,0000,0000,,ماذا تفعلون؟
Dialogue: 0,0:32:05.86,0:32:07.80,Default,,0000,0000,0000,,هناك مشكلة
Dialogue: 0,0:32:07.90,0:32:09.83,Default,,0000,0000,0000,,..هذه القرية ملعونة
Dialogue: 0,0:32:09.97,0:32:11.43,Default,,0000,0000,0000,,ماذا قلت؟
Dialogue: 0,0:32:11.77,0:32:14.18,Default,,0000,0000,0000,,..لذلك قمنا
Dialogue: 0,0:32:14.18,0:32:18.17,Default,,0000,0000,0000,,مايدا... مايدا
Dialogue: 0,0:32:18.27,0:32:20.04,Default,,0000,0000,0000,,أنا في طريقي اليكم على أي حال
Dialogue: 0,0:32:20.24,0:32:27.05,Default,,0000,0000,0000,,منذ ذلك الحين لعبت دور مايدا
Dialogue: 0,0:32:28.32,0:32:34.15,Default,,0000,0000,0000,,تظاهرت بأنني خائف \N من ميراكل ميتسوي
Dialogue: 0,0:32:34.42,0:32:36.59,Default,,0000,0000,0000,,..وكما خططت
Dialogue: 0,0:32:36.73,0:32:40.46,Default,,0000,0000,0000,,لقد عدت إلى القرية معكما
Dialogue: 0,0:32:41.30,0:32:44.16,Default,,0000,0000,0000,,أسرع
Dialogue: 0,0:32:45.90,0:32:50.43,Default,,0000,0000,0000,,ثم قابلت ميتسوي
Dialogue: 0,0:32:50.57,0:32:51.80,Default,,0000,0000,0000,, واختفيت
Dialogue: 0,0:32:52.51,0:32:55.97,Default,,0000,0000,0000,,أنا من تخلص من كل سجلات مايدا الحقيقي
Dialogue: 0,0:33:02.09,0:33:03.21,Default,,0000,0000,0000,,بهذه الطريقة
Dialogue: 0,0:33:03.35,0:33:05.34,Default,,0000,0000,0000,,يمكننا الاحتفاظ بأسرار القرية
Dialogue: 0,0:33:07.52,0:33:12.62,Default,,0000,0000,0000,,لقد تظاهر ميراكل بامتلاكه قدرات خاصة اذاً
Dialogue: 0,0:33:12.76,0:33:16.96,Default,,0000,0000,0000,,لقد كان شخصًا مصابًا بجنون العظمة في الأصل
Dialogue: 0,0:33:17.10,0:33:24.51,Default,,0000,0000,0000,,وبالطبع، كل ظواهر الاخفاء التي قام بها كانت من صنع وسائل الإعلام
Dialogue: 0,0:33:24.64,0:33:28.97,Default,,0000,0000,0000,,لقد كانوا يستغلونه فحسب
Dialogue: 0,0:33:29.11,0:33:30.67,Default,,0000,0000,0000,,وكما هو متوقع
Dialogue: 0,0:33:30.81,0:33:34.75,Default,,0000,0000,0000,,انفضح أمره وتم اتهامه بالاحتيال
Dialogue: 0,0:33:35.38,0:33:38.58,Default,,0000,0000,0000,,لقد شعر بالاحباط، واختفى لبعض الوقت
Dialogue: 0,0:33:39.19,0:33:41.75,Default,,0000,0000,0000,,وقبل ستة أشهر
Dialogue: 0,0:33:41.89,0:33:44.29,Default,,0000,0000,0000,,عاد فجأة للظهور في القرية
Dialogue: 0,0:33:47.56,0:33:57.34,Default,,0000,0000,0000,,لقد رآنا مايدا ونحن نمارس طقوسنا\N فقررنا استغلال قدراته الزائفة
Dialogue: 0,0:33:57.47,0:34:05.01,Default,,0000,0000,0000,,أردنا أن يعتقد الناس بأن مايدا \N اختفى بسبب قدراته الخارقة
Dialogue: 0,0:34:05.58,0:34:09.04,Default,,0000,0000,0000,,لا يمكن للناس أن يصدقوا هذا الشيء السخيف
Dialogue: 0,0:34:09.82,0:34:11.55,Default,,0000,0000,0000,,حقًا؟
Dialogue: 0,0:34:12.79,0:34:18.16,Default,,0000,0000,0000,,في الواقع، عندما سمعت أن عالمًا \N مثلك سيأتي إلى القرية للتحقيق
Dialogue: 0,0:34:18.29,0:34:21.66,Default,,0000,0000,0000,,شعرنا أننا محظوظون للغاية
Dialogue: 0,0:34:22.43,0:34:29.53,Default,,0000,0000,0000,,لأنه طالما يمكنه خداعك، فإن العالم \N الخارجي سوف يؤمن بقوى ميراكل ميتسوي العظيمة
Dialogue: 0,0:34:30.24,0:34:32.14,Default,,0000,0000,0000,,بمجرد عودتك
Dialogue: 0,0:34:32.28,0:34:37.47,Default,,0000,0000,0000,,يمكنك التأكيد على العديد من المعجزات التي شوهدت في هذه القرية
Dialogue: 0,0:34:38.61,0:34:40.88,Default,,0000,0000,0000,,ربما كان باستطاعتكم خداعه لو كان بمفرده
Dialogue: 0,0:34:42.52,0:34:50.08,Default,,0000,0000,0000,,كل القرويين هنا يتعاونون مع ميتسوي
Dialogue: 0,0:34:50.19,0:34:55.10,Default,,0000,0000,0000,,قال إنه سيجعل الجسر يختفي \N وتعاوننا معه على اخفائه
Dialogue: 0,0:35:00.20,0:35:04.00,Default,,0000,0000,0000,,عندما قال بأنه سيجعل الهيكل الحجري يختفي، ساعدناه في ذلك
Dialogue: 0,0:35:12.75,0:35:15.84,Default,,0000,0000,0000,,كان كل شيء من أجلكما
Dialogue: 0,0:35:16.42,0:35:17.55,Default,,0000,0000,0000,,ماذا عن الآخرين
Dialogue: 0,0:35:17.69,0:35:19.68,Default,,0000,0000,0000,,اطمئني
Dialogue: 0,0:35:20.06,0:35:21.52,Default,,0000,0000,0000,,دعوني
Dialogue: 0,0:35:21.66,0:35:24.85,Default,,0000,0000,0000,,أنا شرطي، سألقي القبض عليكم
Dialogue: 0,0:35:24.96,0:35:26.05,Default,,0000,0000,0000,,يابي سان
Dialogue: 0,0:35:26.36,0:35:27.19,Default,,0000,0000,0000,,مرحبًا
Dialogue: 0,0:35:27.86,0:35:32.23,Default,,0000,0000,0000,,الأشخاص الآخرون الذين جاءوا للتحقيق هم الآن في مكان آخر أيضًا
Dialogue: 0,0:35:32.34,0:35:33.53,Default,,0000,0000,0000,,توقفوا
Dialogue: 0,0:35:38.07,0:35:39.20,Default,,0000,0000,0000,,..أنت
Dialogue: 0,0:35:39.31,0:35:44.18,Default,,0000,0000,0000,,هذه المرأة أرادت تسريب أسرارنا
Dialogue: 0,0:35:44.65,0:35:48.14,Default,,0000,0000,0000,,لذا أمسكناها وقمنا بمعاقبتها
Dialogue: 0,0:35:48.28,0:35:51.62,Default,,0000,0000,0000,,..فهمت، ما رأيتِه آنذاك كان
Dialogue: 0,0:35:58.86,0:35:59.69,Default,,0000,0000,0000,,ماذا حدث لك؟
Dialogue: 0,0:36:00.40,0:36:11.64,Default,,0000,0000,0000,,لم أكن أتوقع أنكما ستكتشفان كل الحيل التي قمنا بها
Dialogue: 0,0:36:13.61,0:36:18.74,Default,,0000,0000,0000,,لا يمكنني السماح لكم بالخروج من هنا أحياء
Dialogue: 0,0:36:18.88,0:36:20.31,Default,,0000,0000,0000,,..يا زعيم القرية
Dialogue: 0,0:36:20.45,0:36:21.64,Default,,0000,0000,0000,,مستحيل
Dialogue: 0,0:36:34.28,0:36:37.22,Default,,0000,0000,0000,,أحسنت أويدا، أويدا لديه ذراع طويلة
Dialogue: 0,0:36:54.27,0:36:56.67,Default,,0000,0000,0000,,آسف
Dialogue: 0,0:36:56.80,0:36:57.74,Default,,0000,0000,0000,,آسف
Dialogue: 0,0:36:58.47,0:36:59.44,Default,,0000,0000,0000,,هذا سيء
Dialogue: 0,0:37:01.97,0:37:03.13,Default,,0000,0000,0000,,انتظروا لحظة
Dialogue: 0,0:37:04.08,0:37:04.70,Default,,0000,0000,0000,,النجدة
Dialogue: 0,0:37:06.85,0:37:09.75,Default,,0000,0000,0000,,افتحوا الباب الحجري
Dialogue: 0,0:37:12.79,0:37:20.89,Default,,0000,0000,0000,,إن المكان مليئ بتدفقات الحمم والغازات السامة
Dialogue: 0,0:37:21.03,0:37:25.29,Default,,0000,0000,0000,,لا تقلقوا، سوف ترتاحون عما قريب
Dialogue: 0,0:37:35.48,0:37:36.37,Default,,0000,0000,0000,,لن أنسى لكم هذا
Dialogue: 0,0:37:36.48,0:37:37.44,Default,,0000,0000,0000,,ابتعدوا
Dialogue: 0,0:37:37.71,0:37:40.58,Default,,0000,0000,0000,,أدخلوهم
Dialogue: 0,0:37:42.72,0:37:46.17,Default,,0000,0000,0000,,أغلقوا الباب الحجري
Dialogue: 0,0:37:53.83,0:37:54.66,Default,,0000,0000,0000,,توقفوا
Dialogue: 0,0:37:55.39,0:37:56.29,Default,,0000,0000,0000,,انتظروا
Dialogue: 0,0:38:03.14,0:38:05.00,Default,,0000,0000,0000,,توقفوا
Dialogue: 0,0:38:27.99,0:38:28.86,Default,,0000,0000,0000,,لقد اختفوا
Dialogue: 0,0:38:28.96,0:38:33.02,Default,,0000,0000,0000,,كيف حدث ذلك؟ أين ذهبوا؟
Dialogue: 0,0:38:33.27,0:38:34.56,Default,,0000,0000,0000,,نحن هنا
Dialogue: 0,0:38:38.04,0:38:39.10,Default,,0000,0000,0000,,..أنتم
Dialogue: 0,0:38:42.14,0:38:44.74,Default,,0000,0000,0000,,يابي، شعرك انزلق مجددًا
Dialogue: 0,0:38:46.81,0:38:47.61,Default,,0000,0000,0000,,لماذا؟
Dialogue: 0,0:38:47.75,0:38:49.81,Default,,0000,0000,0000,,لا تندهش بهذه السرعة
Dialogue: 0,0:38:49.95,0:38:52.35,Default,,0000,0000,0000,,ان المعجزات تحدث بالفعل
Dialogue: 0,0:39:07.80,0:39:08.63,Default,,0000,0000,0000,,أمي
Dialogue: 0,0:39:09.74,0:39:10.63,Default,,0000,0000,0000,,هيتومي؟
Dialogue: 0,0:39:10.80,0:39:12.27,Default,,0000,0000,0000,,أمي
Dialogue: 0,0:39:14.04,0:39:15.20,Default,,0000,0000,0000,,هيتومي؟
Dialogue: 0,0:39:15.31,0:39:17.61,Default,,0000,0000,0000,,هل هذه أنت حقًا يا هيتومي؟
Dialogue: 0,0:39:19.21,0:39:20.08,Default,,0000,0000,0000,,هيتومي
Dialogue: 0,0:39:23.25,0:39:27.78,Default,,0000,0000,0000,,لن أدع أحدًا يأخذك مني مرة أخرى
Dialogue: 0,0:39:28.52,0:39:33.89,Default,,0000,0000,0000,,توقفوا عن العبث، والا ستفتك بنا لعنة أوتسورو
Dialogue: 0,0:39:34.06,0:39:34.82,Default,,0000,0000,0000,,انتظر
Dialogue: 0,0:39:37.90,0:39:45.30,Default,,0000,0000,0000,, لعنة الأم ليس لها وجود على الاطلاق لم يمت أحد خلال هذه الـ 25 سنة
Dialogue: 0,0:39:45.40,0:39:47.84,Default,,0000,0000,0000,,لقد كانوا يهربون من هنا سرًا
Dialogue: 0,0:39:48.17,0:39:50.44,Default,,0000,0000,0000,,كيف هذا؟
Dialogue: 0,0:39:50.58,0:39:53.51,Default,,0000,0000,0000,,هناك ممر سري في الداخل
Dialogue: 0,0:39:54.41,0:39:59.25,Default,,0000,0000,0000,,حالما يُغلق الباب ويحل الظلام بالداخل \N يمكنكم ادراك ذلك من خلال ضوء يتسرب من الممر
Dialogue: 0,0:39:59.39,0:40:04.22,Default,,0000,0000,0000,,تعرفون بأنكم اقترفتم فعلًا شنيعًا في الماضي، صحيح؟
Dialogue: 0,0:40:04.66,0:40:08.02,Default,,0000,0000,0000,,لذلك في كل مرة لا تقيمون فيها الطقوس، لو حدث أمر سيء
Dialogue: 0,0:40:08.16,0:40:11.56,Default,,0000,0000,0000,,تقومون بإلقاء اللوم على لعنة الأم
Dialogue: 0,0:40:11.70,0:40:14.83,Default,,0000,0000,0000,,أليست هذه هي حقيقة أسطورتكم؟
Dialogue: 0,0:40:25.65,0:40:27.24,Default,,0000,0000,0000,,هذا جرس القرية
Dialogue: 0,0:40:36.16,0:40:36.99,Default,,0000,0000,0000,,ميراكل؟
Dialogue: 0,0:40:42.50,0:40:45.36,Default,,0000,0000,0000,,ماذا يفعل؟ -\N لقد قالوا أنني مزيف -
Dialogue: 0,0:40:46.00,0:40:47.63,Default,,0000,0000,0000,,مستحيل
Dialogue: 0,0:40:47.77,0:40:54.37,Default,,0000,0000,0000,,والآن أيها السادة، دعوني أؤدي \N أمامكم أفضل عروضي
Dialogue: 0,0:41:13.86,0:41:14.66,Default,,0000,0000,0000,,ميراكل
Dialogue: 0,0:41:17.03,0:41:17.89,Default,,0000,0000,0000,,ميراكل
Dialogue: 0,0:41:19.90,0:41:21.70,Default,,0000,0000,0000,,هل أنت راضية الآن؟
Dialogue: 0,0:41:21.83,0:41:24.70,Default,,0000,0000,0000,,بعد أن أثبتت بأنني محتال
Dialogue: 0,0:41:24.84,0:41:26.30,Default,,0000,0000,0000,,هل أنت راضية الآن؟
Dialogue: 0,0:41:29.38,0:41:31.57,Default,,0000,0000,0000,,يا لك من امرأة غبية
Dialogue: 0,0:41:33.38,0:41:38.48,Default,,0000,0000,0000,,أنا أعرف شخصًا لديه قدرات خارقة حقيقية
Dialogue: 0,0:41:40.22,0:41:43.75,Default,,0000,0000,0000,,من؟ أين هذا الشخص؟
Dialogue: 0,0:41:45.46,0:41:47.52,Default,,0000,0000,0000,,وداعًا
Dialogue: 0,0:41:52.33,0:41:58.07,Default,,0000,0000,0000,,..ميراكل، ميراكل
Dialogue: 0,0:42:09.25,0:42:10.94,Default,,0000,0000,0000,,شكرًا لعملك الشاق
Dialogue: 0,0:42:11.08,0:42:14.31,Default,,0000,0000,0000,,لا أصدق أنك نجحت في حل هذه القضية الصعبة
Dialogue: 0,0:42:14.45,0:42:15.82,Default,,0000,0000,0000,,انه شيء لا يُذكر
Dialogue: 0,0:42:16.86,0:42:18.22,Default,,0000,0000,0000,,مرحباً، شكرًا لعملك الشاق
Dialogue: 0,0:42:18.86,0:42:21.26,Default,,0000,0000,0000,,أيها الرئيس، أنا متأكد من أنه يمكنني الحصول على ترقية الآن
Dialogue: 0,0:42:21.39,0:42:22.99,Default,,0000,0000,0000,,لماذا ما زلت على قيد الحياة؟
Dialogue: 0,0:42:50.68,0:42:53.65,Default,,0000,0000,0000,,~يا له من يوم أحد جميل
Dialogue: 0,0:43:10.51,0:43:12.91,Default,,0000,0000,0000,,انه الوداع حقاً هذه المرة
Dialogue: 0,0:43:13.61,0:43:16.67,Default,,0000,0000,0000,,لن أكون مضطرا لرؤيتك \N ولا الخارقين المزيفين
Dialogue: 0,0:43:18.68,0:43:21.59,Default,,0000,0000,0000,,أويدا سان، يجب أن تفعل شيئا حيال هذا
Dialogue: 0,0:43:22.59,0:43:25.15,Default,,0000,0000,0000,,لا يمكنك الحصول على حبيبة بهذا الشكل
Dialogue: 0,0:43:25.29,0:43:26.32,Default,,0000,0000,0000,,أبدًا
Dialogue: 0,0:43:26.79,0:43:30.23,Default,,0000,0000,0000,,هذا ليس من شأنك
Dialogue: 0,0:43:30.33,0:43:35.13,Default,,0000,0000,0000,,من الأفضل أن تذهب إلى المستشفى وتقوم بعملية لتصغيره
Dialogue: 0,0:43:35.70,0:43:37.07,Default,,0000,0000,0000,,..تصغيره - \Nأصمتي -
Dialogue: 0,0:43:39.10,0:43:39.93,Default,,0000,0000,0000,,تتحدث وهي نائمة
Dialogue: 0,0:43:41.81,0:43:45.64,Default,,0000,0000,0000,,الأصغر هو الأفضل، أنا أفضل الأصغر، سوكي سان، كاكو سان
Dialogue: 0,0:43:46.25,0:43:47.91,Default,,0000,0000,0000,,ما خطب هذه المرأة؟
Dialogue: 0,0:43:52.35,0:43:59.09,On-screen 2,,0000,0000,0000,,{\pos(43,8)}ترجمة: أكي
Dialogue: 0,0:44:22.97,0:44:48.30,song,,0000,0000,0000,,{\pos(144,154)}_____________
Dialogue: 0,0:43:51.20,0:43:53.20,Default,,0000,0000,0000,,
55871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.