All language subtitles for Vin

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,809 --> 00:00:11,011 (SIRENS WAILING) 2 00:00:11,111 --> 00:00:13,948 REPORTER: Protestors engaged again with police 3 00:00:14,014 --> 00:00:15,683 during a series of violent clashes 4 00:00:15,750 --> 00:00:17,552 throughout the city tonight. (CROWD CLAMORING) 5 00:00:17,919 --> 00:00:20,722 REPORTER: Denying all charges of bribery and extortion, 6 00:00:21,188 --> 00:00:22,389 the mayor's office is now 7 00:00:22,456 --> 00:00:24,659 urging residents to stay off the streets 8 00:00:24,859 --> 00:00:28,061 as curfews are implemented in the downtown area. 9 00:00:28,328 --> 00:00:32,032 In the wake of countless reports of arson and vandalism, 10 00:00:32,132 --> 00:00:34,201 the Governor is threatening to declare 11 00:00:34,268 --> 00:00:35,469 a state of emergency, 12 00:00:35,703 --> 00:00:38,606 giving her the ability to bring in the National Guard. 13 00:00:38,673 --> 00:00:40,173 (SIREN WAILS) 14 00:00:41,441 --> 00:00:44,344 (INDISTINCT CHATTER OVER POLICE RADIO) 15 00:00:45,112 --> 00:00:47,247 HALE: This is Hale. I've arrived at the scene. 16 00:00:51,218 --> 00:00:55,690 (ALARMS BLARING) 17 00:01:05,499 --> 00:01:09,804 (SIRENS WAILING) 18 00:01:12,105 --> 00:01:14,308 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 19 00:01:17,946 --> 00:01:19,781 (FIRE CRACKLING) 20 00:01:27,154 --> 00:01:28,723 HALE: I don't see the police officer, 21 00:01:28,790 --> 00:01:29,757 I'm going in. 22 00:01:30,190 --> 00:01:31,693 RICK: Well, maybe he went in a little bit early 23 00:01:31,793 --> 00:01:32,827 to get a head start on things? 24 00:01:32,961 --> 00:01:34,428 It's gonna be a busy night for everyone. 25 00:01:35,262 --> 00:01:36,496 HALE: All I'm saying is, 26 00:01:37,164 --> 00:01:39,199 it'd be nice to have someone to... 27 00:01:40,034 --> 00:01:41,669 keep the homeless at bay. 28 00:01:41,936 --> 00:01:43,270 How's things looking out there? 29 00:01:43,437 --> 00:01:46,541 Oh, no. The crazies are out tonight. 30 00:01:49,677 --> 00:01:51,512 Be careful out there, Officer Hale. 31 00:01:51,713 --> 00:01:53,014 (THUDDING) 32 00:01:53,413 --> 00:01:54,649 HALE: Looks like our guys barely had time 33 00:01:54,716 --> 00:01:57,351 to put this out before running off to the next. 34 00:01:59,219 --> 00:02:00,822 The whole city is a mess. 35 00:02:00,888 --> 00:02:01,889 (INDISTINCT CHATTER) 36 00:02:02,090 --> 00:02:04,124 I'll be able to tell you how it happened 37 00:02:04,559 --> 00:02:05,526 right after this. 38 00:02:06,094 --> 00:02:07,662 (DEVICE BEEPING) 39 00:02:07,729 --> 00:02:08,896 How many people died? 40 00:02:09,631 --> 00:02:11,733 There were at least three fatalities 41 00:02:11,799 --> 00:02:12,700 the other night. 42 00:02:13,568 --> 00:02:15,737 HALE: Probably due to some kind of trip stove, 43 00:02:15,803 --> 00:02:17,137 or something like that. 44 00:02:19,206 --> 00:02:20,140 Yeah, well, 45 00:02:20,508 --> 00:02:22,376 that building should've been demolished years ago. 46 00:02:29,282 --> 00:02:31,552 Picking up traces of some type of accelerant. 47 00:02:31,653 --> 00:02:32,720 (DEVICE BEEPS) 48 00:02:32,787 --> 00:02:34,254 This was intentional. 49 00:02:36,090 --> 00:02:38,860 (GASPS) What the hell, man? 50 00:02:38,926 --> 00:02:40,028 Did you just get here? 51 00:02:40,260 --> 00:02:42,396 What? What? (CLANKING) 52 00:02:45,600 --> 00:02:47,434 THOMAS: Thought I cleared everybody out. 53 00:02:48,603 --> 00:02:50,838 Probably just a squatter. I'll run 'em off. 54 00:02:51,139 --> 00:02:52,874 Yeah. You go do that. 55 00:02:53,708 --> 00:02:54,809 I'll be right here. 56 00:02:58,146 --> 00:02:59,847 (DEVICE BEEPING) 57 00:03:06,821 --> 00:03:09,322 Hello? Anybody in here? 58 00:03:13,761 --> 00:03:17,965 (PENSIVE MUSIC CONTINUES) (CAT YOWLS) 59 00:03:18,533 --> 00:03:19,232 Shit. 60 00:03:19,332 --> 00:03:20,501 HALE: Everything all right up there? 61 00:03:21,135 --> 00:03:22,402 It's just a cat. 62 00:03:24,005 --> 00:03:25,773 (SCOFFS LIGHTLY) 63 00:03:31,344 --> 00:03:32,547 THOMAS: Hey, wise ass. 64 00:03:34,182 --> 00:03:35,817 This building is condemned. 65 00:03:37,885 --> 00:03:38,986 Time to go. 66 00:03:44,025 --> 00:03:45,225 Fuck. 67 00:03:48,295 --> 00:03:50,998 (TENSE MUSIC PLAYING) 68 00:03:55,235 --> 00:03:56,738 "Acheronta"? 69 00:04:00,608 --> 00:04:01,976 (THUMPING) 70 00:04:08,683 --> 00:04:09,884 You okay up there? 71 00:04:22,997 --> 00:04:25,133 Hey. Everything okay up there? 72 00:04:25,265 --> 00:04:26,868 (GROANS) 73 00:04:31,973 --> 00:04:33,574 Fuck! 74 00:04:35,810 --> 00:04:36,878 HALE: What the-- 75 00:04:37,310 --> 00:04:40,982 (PENSIVE MUSIC INTENSIFIES) 76 00:04:41,048 --> 00:04:44,852 (PANTING) 77 00:04:52,093 --> 00:04:53,628 (GASPS) 78 00:04:59,967 --> 00:05:01,502 What-- 79 00:05:03,738 --> 00:05:05,039 No! 80 00:05:08,543 --> 00:05:13,548 (EXCLAIMS, GRUNTS) No, no! I gotta get out of here! 81 00:05:14,916 --> 00:05:18,586 (GROANS) 82 00:05:19,120 --> 00:05:22,924 (GROANS, SCREAMS) 83 00:05:24,826 --> 00:05:25,927 (GLASS SHATTERS) 84 00:05:27,695 --> 00:05:29,764 (SCREAMS) 85 00:05:29,897 --> 00:05:31,632 DAVID: Superos. 86 00:05:34,434 --> 00:05:36,737 WOMAN: (SCREAMING) Help! Somebody! 87 00:05:37,470 --> 00:05:40,541 Help us! Help! (SCREAMS) 88 00:05:42,910 --> 00:05:45,580 (HALE CRYING OUT) 89 00:05:55,455 --> 00:05:57,124 (PENSIVE MUSIC CONCLUDES) 90 00:05:57,225 --> 00:05:59,927 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 91 00:06:14,976 --> 00:06:20,681 (SMART WATCH RINGS) (UPBEAT MUSIC CONCLUDES) 92 00:06:23,084 --> 00:06:24,785 (PANTS) Hey, Dad. 93 00:06:24,886 --> 00:06:26,187 What was your time? 94 00:06:26,254 --> 00:06:28,022 Uh, 17:20. 95 00:06:28,089 --> 00:06:30,390 PATRICK: That's 20 seconds off your best time. 96 00:06:30,825 --> 00:06:32,492 (CHUCKLES) You better pick it up. 97 00:06:32,593 --> 00:06:34,328 It's just been a tough week, that's all, Dad. 98 00:06:34,494 --> 00:06:35,730 PATRICK: No, I understand that. 99 00:06:35,796 --> 00:06:39,533 Listen. I'm gonna make you some of the pancakes 100 00:06:39,600 --> 00:06:41,535 that your mom used to make from scratch, 101 00:06:41,869 --> 00:06:44,505 and you're gonna love it. You know how important it is to 102 00:06:44,572 --> 00:06:47,975 get a good power breakfast in, you know what I'm saying? 103 00:06:48,209 --> 00:06:50,278 (CHUCKLES) I'd love to, but I-- 104 00:06:50,745 --> 00:06:52,013 Look, I don't think I'm gonna have much time. 105 00:06:52,079 --> 00:06:53,214 I can't be late today. 106 00:06:53,714 --> 00:06:55,082 PATRICK: You're gonna crush it. 107 00:06:55,149 --> 00:06:56,350 LOU: Hey, Daddy, um... 108 00:06:56,651 --> 00:06:58,886 you've done so much for me since Mom passed, 109 00:06:58,986 --> 00:06:59,954 letting me stay and all. 110 00:07:00,288 --> 00:07:02,924 I'm getting my first check in a couple weeks, and, um... 111 00:07:03,524 --> 00:07:05,126 I wanna... (SIGHS) 112 00:07:05,192 --> 00:07:06,727 I wanna chip in a little. 113 00:07:07,094 --> 00:07:07,828 Your first check? 114 00:07:08,229 --> 00:07:09,764 What are you talking about? I want all your checks. 115 00:07:11,032 --> 00:07:12,400 What are you talking about? 116 00:07:12,465 --> 00:07:14,235 You're my daughter, and I love you. 117 00:07:14,669 --> 00:07:16,837 And... and, by the way... 118 00:07:17,405 --> 00:07:18,906 Protestors were out in force on-- 119 00:07:18,973 --> 00:07:20,374 PATRICK: One second, honey, I'm listening to the news. 120 00:07:20,440 --> 00:07:21,776 ...for the third consecutive year. 121 00:07:22,043 --> 00:07:25,012 Injuries and hospitalizations have been reported 122 00:07:25,079 --> 00:07:28,783 during what initially started as non-violent protests 123 00:07:28,849 --> 00:07:30,584 regarding city corruption 124 00:07:30,651 --> 00:07:33,254 following several high-profile cases. 125 00:07:33,354 --> 00:07:34,956 PATRICK: Should be careful out there. 126 00:07:35,122 --> 00:07:37,091 It looks like it's gonna be pretty rough tonight. 127 00:07:38,993 --> 00:07:40,695 No, no, no. (CAMERA SHUTTER CLICKING) 128 00:07:42,830 --> 00:07:44,497 I'm not gonna be anywhere near what's happening. 129 00:07:45,199 --> 00:07:47,735 I'm still in training, so they're not sending me out, 130 00:07:48,602 --> 00:07:54,141 so, uh, you don't have to worry. (PANTS) 131 00:07:55,509 --> 00:07:56,978 Besides, I'm your daughter, 132 00:07:57,144 --> 00:07:59,479 the daily run will be our shadowboxing. (CAMERA SHUTTER CLICKING) 133 00:07:59,680 --> 00:08:01,182 All that training growing up? 134 00:08:02,083 --> 00:08:02,950 It didn't go to waste. 135 00:08:03,017 --> 00:08:05,553 Don't forget about the Jiu Jitsu. Okay? 136 00:08:05,619 --> 00:08:07,655 You were kicking little boys' asses 137 00:08:07,722 --> 00:08:08,823 when you were eight years old. 138 00:08:08,990 --> 00:08:11,625 You're amazing. You're unstoppable! 139 00:08:11,692 --> 00:08:14,428 You're gonna be working with the Fire Department, okay? 140 00:08:14,628 --> 00:08:15,963 It can get rough out there. 141 00:08:16,030 --> 00:08:18,232 Just be careful, is all I'm saying. 142 00:08:18,566 --> 00:08:21,836 (LOU PANTS) Hey, by the way, it's Wednesday, isn't it? 143 00:08:22,003 --> 00:08:23,304 Don't you have poker with your buddies at the club? 144 00:08:23,404 --> 00:08:25,840 You know, I actually got all the guys from the precinct, 145 00:08:25,906 --> 00:08:27,408 all the retired guys, coming over. 146 00:08:27,475 --> 00:08:29,410 I just-- I miss their smell so much. 147 00:08:29,510 --> 00:08:30,578 Look, I gotta go. 148 00:08:30,711 --> 00:08:32,613 Uh, I can't be late. I'll see you soon, okay? 149 00:08:32,680 --> 00:08:34,281 All right. I'll see you soon, honey. 150 00:08:35,583 --> 00:08:40,287 (UPBEAT MUSIC PLAYING) (DOG BARKING IN DISTANCE) 151 00:08:40,421 --> 00:08:42,857 (INDISTINCT CHATTER) 152 00:08:42,957 --> 00:08:43,891 (LOU PANTS) 153 00:08:43,991 --> 00:08:45,726 LANA: Authorities are still searching 154 00:08:45,793 --> 00:08:46,927 for the perpetrators 155 00:08:47,228 --> 00:08:50,464 who stole countless weapons from the Museum of Antiquity. 156 00:08:50,998 --> 00:08:54,001 City officials are claiming outside instigators 157 00:08:54,135 --> 00:08:57,805 are coming in and hijacking this peaceful movement. 158 00:08:58,205 --> 00:09:02,143 I am Lana Larkin from KIL 57. 159 00:09:04,478 --> 00:09:05,913 Hey, I was watching that, grasshopper. 160 00:09:06,013 --> 00:09:08,682 (CHUCKLES) Hi! Hopper. (KISSES) 161 00:09:09,518 --> 00:09:11,218 This smells very good. Yes. 162 00:09:12,219 --> 00:09:13,287 We're gonna have a feast. 163 00:09:13,421 --> 00:09:14,889 (CELLPHONE RINGS) 164 00:09:15,056 --> 00:09:17,591 All right, let me get this. Patrick. 165 00:09:20,428 --> 00:09:21,829 No, no, no, I-- 166 00:09:22,029 --> 00:09:24,565 Thank you, man. I'm retired. Appreciate it. 167 00:09:25,132 --> 00:09:27,334 Yeah, I'm taking it easy now. No, no, no. 168 00:09:27,401 --> 00:09:28,769 Thank you, though. (BEEPS) 169 00:09:30,571 --> 00:09:31,639 Proud of me? 170 00:09:31,772 --> 00:09:33,607 I don't believe it for a second. I really don't. 171 00:09:33,741 --> 00:09:36,277 (CHUCKLES) Okay. So I have to take a shower. 172 00:09:36,410 --> 00:09:37,546 PATRICK: All right. Hmm. 173 00:09:37,678 --> 00:09:40,014 And, in honor of your retirement, 174 00:09:40,648 --> 00:09:42,883 I will eat this bacon in the shower. It is so good. 175 00:09:43,117 --> 00:09:44,919 So you're not gonna actually eat? 176 00:09:45,653 --> 00:09:48,089 The world does not need a hangry paramedic! 177 00:09:48,289 --> 00:09:51,025 (SIRENS WAILING) 178 00:09:52,527 --> 00:09:54,428 LANA: This place is disgusting. 179 00:09:54,595 --> 00:09:55,796 Stop! (CAR TIRES SCREECHING) 180 00:09:55,996 --> 00:09:58,365 Did you even get a shot of the exterior? 181 00:09:58,699 --> 00:10:00,067 I want something that shouts 182 00:10:00,134 --> 00:10:02,770 "Inner-city community crying for help." 183 00:10:02,937 --> 00:10:05,574 CAMERAMAN: Uh, yeah. It's got "Pulitzer" written all over it. 184 00:10:05,739 --> 00:10:07,241 Oh, fuck off. 185 00:10:07,542 --> 00:10:09,578 (GRUMBLES) I got it. 186 00:10:09,677 --> 00:10:11,145 How do I look? 187 00:10:12,680 --> 00:10:13,681 Beautiful. 188 00:10:13,948 --> 00:10:16,817 Christ. Try not to choke to death on a fucking donut. 189 00:10:18,152 --> 00:10:19,887 (SCOFFS) Okay. 190 00:10:20,488 --> 00:10:21,722 And... (CAMERA BEEPS) 191 00:10:21,956 --> 00:10:23,090 ...rolling. 192 00:10:23,491 --> 00:10:26,460 Four, three, two, one. 193 00:10:26,528 --> 00:10:27,529 Five years ago, 194 00:10:27,795 --> 00:10:30,831 I reported just outside this very apartment building 195 00:10:31,031 --> 00:10:34,001 as a fire ravaged this inner-city community 196 00:10:34,068 --> 00:10:35,769 and caused the horrific deaths 197 00:10:35,836 --> 00:10:37,905 of an entire family trapped inside. 198 00:10:38,405 --> 00:10:39,608 And earlier this week, 199 00:10:39,673 --> 00:10:42,843 this same building was set on fire yet again, 200 00:10:43,010 --> 00:10:46,413 claiming the lives of several in the homeless community-- 201 00:10:46,515 --> 00:10:48,215 another tragic reminder 202 00:10:48,315 --> 00:10:51,085 of the lawlessness now gripping this city. 203 00:10:51,218 --> 00:10:51,986 Stay with us 204 00:10:52,353 --> 00:10:55,222 as we offer updates from behind police barricades. 205 00:10:55,756 --> 00:10:59,193 This is reporter Lana Larkin, signing off. 206 00:10:59,460 --> 00:11:00,728 (CAMERA BEEPS) 207 00:11:01,061 --> 00:11:03,598 The proper term is "unhoused" or "people without housing". 208 00:11:03,697 --> 00:11:05,766 You're not supposed to say "homeless" anymore. 209 00:11:05,833 --> 00:11:07,668 It's the same thing, you fat fuck. 210 00:11:07,902 --> 00:11:08,969 Well, it's just what I've heard! 211 00:11:09,136 --> 00:11:11,205 Okay, you know what? Fine, "unhoused". 212 00:11:12,773 --> 00:11:15,075 (SIGHS, SNIFFS) 213 00:11:15,510 --> 00:11:17,845 (CHUCKLES, GASPS) 214 00:11:19,713 --> 00:11:22,750 LANA: Watch out! (CAMERA SHUTTER CLICKS) 215 00:11:22,917 --> 00:11:24,752 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 216 00:11:24,885 --> 00:11:28,789 (INDISTINCT CHATTER OVER POLICE RADIO) 217 00:11:33,227 --> 00:11:35,029 RUSSO: You think he drove himself here? 218 00:11:36,330 --> 00:11:37,831 All right, he kills a cop, 219 00:11:38,399 --> 00:11:39,967 drops the car here, 220 00:11:40,768 --> 00:11:42,269 and puts the body in the front seat. 221 00:11:42,336 --> 00:11:43,304 Who does that? 222 00:11:45,372 --> 00:11:46,707 "Superos"? 223 00:11:48,142 --> 00:11:50,110 Does anyone know what the fuck this means? 224 00:11:59,554 --> 00:12:00,988 (PENSIVE MUSIC CONCLUDES) 225 00:12:02,256 --> 00:12:03,724 (EXHALES SHARPLY) 226 00:12:13,734 --> 00:12:17,471 PATRICK: Wow, look at you! (CLAPPING) 227 00:12:17,838 --> 00:12:19,340 You look great. You look beautiful. 228 00:12:19,440 --> 00:12:20,341 How's training going? 229 00:12:20,675 --> 00:12:23,545 Yeah, it's good. Um, you know, I passed all my certifications, 230 00:12:23,612 --> 00:12:24,912 so I'm just waiting for the green light. 231 00:12:24,979 --> 00:12:26,548 Your mom would be proud of you. 232 00:12:26,947 --> 00:12:28,449 I want you to go-- You gotta eat. 233 00:12:28,516 --> 00:12:30,017 Okay, yes. Don't forget to eat. 234 00:12:30,084 --> 00:12:31,285 Please. Thank you, Dad. 235 00:12:31,418 --> 00:12:32,687 Go knock 'em dead... LOU: Love you, Dad! 236 00:12:32,753 --> 00:12:33,887 ...and then revive 'em again! 237 00:12:33,988 --> 00:12:35,956 And just keep, like, an endless loop. 238 00:12:36,156 --> 00:12:38,826 I love you! LOU: Love you, too! 239 00:12:39,793 --> 00:12:45,299 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 240 00:13:09,591 --> 00:13:13,994 (ALARM RINGING) 241 00:13:14,663 --> 00:13:17,565 (RICK ANNOUNCING INDISTINCTLY) 242 00:13:24,706 --> 00:13:28,375 (FIREMEN CLAMORING) 243 00:13:48,829 --> 00:13:50,532 (PENSIVE MUSIC CONCLUDES) 244 00:13:50,632 --> 00:13:52,299 (INDISTINCT CHATTER) 245 00:13:52,567 --> 00:13:53,934 RICK: O'Connor, a moment? 246 00:13:55,869 --> 00:13:58,238 Walk with me. Chief. 247 00:13:58,439 --> 00:14:00,974 There's no use crying over spilled milk, am I right? 248 00:14:01,643 --> 00:14:03,410 Sir? No hard feelings? 249 00:14:04,244 --> 00:14:07,615 Uh. You're talking about how you tried to fail me? 250 00:14:08,048 --> 00:14:09,718 Hey. MAN: Thanks. 251 00:14:09,850 --> 00:14:10,851 Did I? 252 00:14:11,118 --> 00:14:12,654 Look, in case it wasn't clear, 253 00:14:12,754 --> 00:14:14,556 I'm not entirely sure you belong here. 254 00:14:14,689 --> 00:14:17,191 Respectfully, sir, I would disagree. 255 00:14:17,692 --> 00:14:18,959 Well, you know what? 256 00:14:19,661 --> 00:14:20,795 The fact of the matter is, 257 00:14:20,861 --> 00:14:22,564 there's only two kinds of people in this world. 258 00:14:22,630 --> 00:14:23,665 Those who know how to think 259 00:14:23,732 --> 00:14:24,898 and act when the shit hits the fan, 260 00:14:24,965 --> 00:14:26,835 and those who don't. I think you're the latter. 261 00:14:27,000 --> 00:14:28,135 And it's nothing to be ashamed of. 262 00:14:28,235 --> 00:14:29,671 Some people are just built that way. 263 00:14:29,738 --> 00:14:31,405 It... it's not that I froze, Chief. 264 00:14:31,472 --> 00:14:33,474 I believed that the patient could be saved. 265 00:14:33,541 --> 00:14:34,341 RICK: You're overthinking. 266 00:14:34,542 --> 00:14:36,678 That costs lives, regardless of the reason. 267 00:14:36,745 --> 00:14:38,011 Okay? It's called triage. 268 00:14:38,178 --> 00:14:39,514 You treat, and you move on. 269 00:14:39,614 --> 00:14:42,182 That's the job, O'Connor, whether you like it or not. 270 00:14:42,282 --> 00:14:43,984 You spent too much time with the mother. 271 00:14:44,051 --> 00:14:46,855 You left those kids alone, unchecked, in the back. 272 00:14:46,954 --> 00:14:47,888 I thought there was a chance. 273 00:14:48,222 --> 00:14:50,725 She had injuries incompatible with life. Period! 274 00:14:51,091 --> 00:14:53,026 And you sure as shit don't know what those kids had, 275 00:14:53,093 --> 00:14:55,663 because you didn't check. You left that for me to do. 276 00:14:55,963 --> 00:14:57,364 And that is a hell of a way 277 00:14:57,464 --> 00:14:58,899 for you to tackle your practicum. 278 00:14:58,999 --> 00:15:00,568 That wasn't my intent, Chief. 279 00:15:00,735 --> 00:15:03,170 (SIGHS) Look. 280 00:15:06,306 --> 00:15:07,341 You see a fire, 281 00:15:08,142 --> 00:15:10,477 you either go towards it, or you run away. 282 00:15:11,011 --> 00:15:13,013 How you make that decision, that choice, 283 00:15:13,180 --> 00:15:15,249 that determines if you belong here. 284 00:15:16,250 --> 00:15:18,118 You're gonna have to make that choice today. 285 00:15:19,486 --> 00:15:20,220 I'm going out? 286 00:15:20,522 --> 00:15:22,156 It was determined to let you out of your training. 287 00:15:22,322 --> 00:15:24,659 For my part? I'm watching you. 288 00:15:25,125 --> 00:15:26,694 LOU: That's great, Chief! You won't regret it, 289 00:15:26,795 --> 00:15:27,695 I promise you. RICK: All right. 290 00:15:27,995 --> 00:15:29,664 Don't make me come out there and check up on you. 291 00:15:29,764 --> 00:15:30,665 This is it. 292 00:15:30,865 --> 00:15:32,332 Your bus is already late for the dance. 293 00:15:33,133 --> 00:15:34,268 You're gonna be riding with Jason. 294 00:15:34,769 --> 00:15:36,937 Fifteen years on the job, you can do a lot worse. 295 00:15:37,004 --> 00:15:38,238 Keep your eyes open, take notes 296 00:15:38,305 --> 00:15:39,808 and see how it's done by one of the best. 297 00:15:39,973 --> 00:15:40,941 Right. 298 00:15:41,141 --> 00:15:43,143 Hey, Chief, you still looking for Hale? 299 00:15:44,077 --> 00:15:45,078 We're working on it. 300 00:15:45,312 --> 00:15:47,414 Haven't seen him since last night's fire. 301 00:15:48,949 --> 00:15:50,451 So I get you for your first shift 302 00:15:50,518 --> 00:15:52,587 without any training wheels? You ready for this? 303 00:15:52,687 --> 00:15:53,788 Yep, ready. 304 00:15:54,188 --> 00:15:55,857 We can't have any fuck-ups, not today. 305 00:15:56,290 --> 00:15:57,692 The shit is hitting the fan. 306 00:15:58,358 --> 00:16:00,461 Got it. Oh... 307 00:16:03,363 --> 00:16:05,800 Is it true the Chief failed you at the Academy? 308 00:16:05,867 --> 00:16:06,801 LOU: It's complicated. 309 00:16:07,134 --> 00:16:09,970 JASON: (SCOFFS, LAUGHS) Wonderful. 310 00:16:11,773 --> 00:16:12,740 Okay. 311 00:16:13,508 --> 00:16:14,776 Now, I'm guessing no one's told you about 312 00:16:14,843 --> 00:16:16,443 rule number one? What rule? 313 00:16:16,511 --> 00:16:18,847 You need to put on your game face before going out. 314 00:16:18,913 --> 00:16:20,180 It's like your war face, 315 00:16:20,347 --> 00:16:22,382 but with your mouth closed and breathing through your nose 316 00:16:22,449 --> 00:16:25,185 so that nothing from a patient ends up in your mouth. Now, 317 00:16:25,720 --> 00:16:28,021 the last crew's a little behind, and we still need to refuel, 318 00:16:28,088 --> 00:16:29,490 so we're gonna have to hustle out of here. 319 00:16:29,724 --> 00:16:31,726 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 320 00:16:36,598 --> 00:16:38,465 (RADIO STATIC CRACKLES) 321 00:16:38,967 --> 00:16:40,100 The emergency channel's all filled up. 322 00:16:40,167 --> 00:16:43,538 I can't hear anything. Switching over to 2-B. 323 00:16:44,438 --> 00:16:46,106 We are ready to... 324 00:16:46,173 --> 00:16:47,441 (RADIO BEEPS) ...go. 325 00:16:47,742 --> 00:16:49,009 RICK: Medic Three. 326 00:16:50,344 --> 00:16:51,044 Go ahead. 327 00:16:51,478 --> 00:16:53,447 RICK: There's a possible stabbing of one male party. 328 00:16:53,548 --> 00:16:55,082 Proceed to 412 Broadway. 329 00:16:55,148 --> 00:16:56,718 You'll find police already at the scene. 330 00:16:56,818 --> 00:16:58,853 Copy, we're en route. 331 00:16:59,353 --> 00:17:01,388 This should take us pretty close to Old Town. 332 00:17:01,990 --> 00:17:04,291 How close, exactly? Just across the river. 333 00:17:04,859 --> 00:17:06,661 Hmm. I grew up not far from there. 334 00:17:07,261 --> 00:17:09,363 We're seeing the Devil's Punch Bowl, I guess? 335 00:17:15,603 --> 00:17:16,470 (SIREN WAILING) 336 00:17:16,538 --> 00:17:18,038 REPORTER: Bridges in and out of the city 337 00:17:18,105 --> 00:17:20,073 are now officially closed to the public 338 00:17:20,173 --> 00:17:22,376 as violence reaches historic levels. 339 00:17:24,378 --> 00:17:27,114 In yet another surprising turn of events, 340 00:17:27,314 --> 00:17:29,283 the Chief of Police announced his department 341 00:17:29,349 --> 00:17:32,820 is undertaking a series of internal investigations, 342 00:17:32,921 --> 00:17:34,121 aimed at rooting out 343 00:17:34,221 --> 00:17:36,456 what many see as blatant acts of corruption 344 00:17:36,524 --> 00:17:39,894 among rank-and-file members of the City's law enforcement. 345 00:17:40,093 --> 00:17:43,765 (SIREN WAILING) 346 00:17:44,498 --> 00:17:47,134 (CROWD CLAMORING) 347 00:17:51,238 --> 00:17:52,840 (SIREN WAILING) 348 00:18:03,450 --> 00:18:06,353 Saint Joseph's code yellow, only taking life-threatenings. 349 00:18:06,821 --> 00:18:07,822 What about Julian? 350 00:18:07,922 --> 00:18:09,591 LOU: Nope, they're at capacity. 351 00:18:13,695 --> 00:18:15,530 This is where everything went down last night. 352 00:18:19,232 --> 00:18:21,703 Okay. Here we go. 353 00:18:21,803 --> 00:18:23,136 Let's move. Okay. 354 00:18:27,075 --> 00:18:30,078 (OMINOUS MUSIC CONTINUES) 355 00:18:30,243 --> 00:18:32,714 (INDISTINCT CHATTER) 356 00:18:33,246 --> 00:18:35,248 Ma'am, my name is Lou with Seattle Fire. 357 00:18:35,382 --> 00:18:36,350 Do you wanna tell me what's happening here? 358 00:18:36,618 --> 00:18:38,886 Do you have any pain? Anything bothering you? 359 00:18:39,286 --> 00:18:40,420 Let me get that fixed up for you. 360 00:18:40,487 --> 00:18:42,122 JASON: Need to put this on you nice and gently. 361 00:18:42,624 --> 00:18:44,157 We'll get you all fixed up here, okay? 362 00:18:44,257 --> 00:18:47,461 LOU: You're okay. Good, good. Yeah? All right. 363 00:18:48,161 --> 00:18:50,732 Just real gentle, okay? JASON: You're doing great. 364 00:18:52,499 --> 00:18:53,467 Sir? Please, 365 00:18:53,768 --> 00:18:56,537 have a seat right here on the sidewalk. Yeah. 366 00:18:56,638 --> 00:18:57,337 I'll help you down. 367 00:18:57,471 --> 00:18:59,339 My name's Jason from Seattle Fire. 368 00:18:59,540 --> 00:19:00,575 How you doing? 369 00:19:00,842 --> 00:19:03,511 (SCREAMING) 370 00:19:06,114 --> 00:19:07,849 You hear that? Take a look. 371 00:19:08,315 --> 00:19:10,918 See if there's anyone else who needs some help. Go. 372 00:19:11,085 --> 00:19:12,754 Okay. I have to check on other people. 373 00:19:26,801 --> 00:19:28,836 JASON: All right. You're gonna be okay. 374 00:19:32,674 --> 00:19:33,741 (GASPS) 375 00:19:37,712 --> 00:19:38,880 (CLATTERING) 376 00:19:48,288 --> 00:19:53,695 (FIRE CRACKLING) 377 00:19:58,733 --> 00:20:01,703 Seattle Fire paramedic. Is anyone in need of assistance? 378 00:20:08,743 --> 00:20:11,946 Seattle Fire paramedic! Is anyone in need of assistance? 379 00:20:27,327 --> 00:20:29,831 (GASPS) Oh, my God! 380 00:20:34,202 --> 00:20:35,536 Jason, Jason! Do you copy? 381 00:20:35,603 --> 00:20:37,237 You're gonna wanna see this. Get over here! 382 00:20:38,206 --> 00:20:40,675 Jason! (GASPS) 383 00:20:42,275 --> 00:20:43,578 I don't know what the hell this is! 384 00:20:43,711 --> 00:20:45,847 Jason. Jason! I need you here, man! 385 00:20:45,913 --> 00:20:47,148 Where-- Jason-- 386 00:20:47,314 --> 00:20:50,752 (GROANS) Sir! Sir! Sir! Jason! 387 00:20:50,885 --> 00:20:52,553 LOU: Jason, I got a man down! Where are you? 388 00:20:52,620 --> 00:20:55,623 Sir, sir, sir. Sir, sir! Come on! 389 00:20:55,690 --> 00:20:58,025 Jason! Jason, I gotta start CPR, okay? 390 00:20:58,425 --> 00:21:00,695 (WHISPERS) Okay, one, two, three... 391 00:21:00,762 --> 00:21:03,831 Jason, I need you here! Do you copy? Get over here! 392 00:21:03,965 --> 00:21:06,366 One, two, three. One, two, three. 393 00:21:06,466 --> 00:21:08,136 One, two, three... 394 00:21:08,236 --> 00:21:09,737 Jason, do you have it? 395 00:21:09,804 --> 00:21:12,339 (PANTS) 396 00:21:13,273 --> 00:21:18,012 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 397 00:21:18,311 --> 00:21:21,649 (INDISTINCT CHATTER) (POLICE RADIO CRACKLING) 398 00:21:22,150 --> 00:21:23,684 I got it, thanks. 399 00:21:25,418 --> 00:21:27,188 RUSSO: Hi. Hi. 400 00:21:27,454 --> 00:21:29,090 I'm Detective Stan Russo. 401 00:21:29,657 --> 00:21:31,793 Lucy O'Connor. You can call me "Lou". 402 00:21:31,926 --> 00:21:33,393 Okay, Lou. 403 00:21:34,327 --> 00:21:37,832 Uh, so she was some kinda, like, reporter, right? 404 00:21:38,166 --> 00:21:39,233 RUSSO: She was. 405 00:21:39,934 --> 00:21:42,937 The guy you saved was her cameraman. Nice work. 406 00:21:43,504 --> 00:21:45,072 Yeah, well, whoever did that twisted shit 407 00:21:45,139 --> 00:21:46,339 is not right in the head. 408 00:21:46,541 --> 00:21:47,508 Yeah. Well, I've been told 409 00:21:47,575 --> 00:21:49,877 he's been put into an induced coma. 410 00:21:51,245 --> 00:21:53,981 Otherwise, he might be able to tell us what happened here. 411 00:21:55,650 --> 00:21:57,051 Do you think he'll recover? 412 00:21:57,718 --> 00:21:59,120 LOU: I mean, he was in pretty bad shape 413 00:21:59,187 --> 00:22:00,254 when they took him away. 414 00:22:00,487 --> 00:22:02,455 I think it'd be a miracle if he made it the night. 415 00:22:06,761 --> 00:22:09,530 Hey, listen. I know you guys are gonna be running calls all day. 416 00:22:09,597 --> 00:22:11,799 Yeah. Detective, um, I gotta get back to my partner. 417 00:22:11,899 --> 00:22:12,867 I'll be quick. 418 00:22:13,968 --> 00:22:15,468 All right, when you arrived at the scene, 419 00:22:15,570 --> 00:22:16,871 was there anyone else there? 420 00:22:17,672 --> 00:22:18,639 Um... 421 00:22:19,707 --> 00:22:22,076 no, no, I just-- Look, I told the officer-- 422 00:22:22,276 --> 00:22:23,978 Just a bunch of injured people in the area. 423 00:22:25,513 --> 00:22:28,549 Hey, uh, by the way, can I ask you something? 424 00:22:28,783 --> 00:22:29,884 Go ahead. 425 00:22:32,320 --> 00:22:33,621 What in the hell 426 00:22:33,921 --> 00:22:35,957 is that thing sticking out of her mouth? 427 00:22:37,725 --> 00:22:40,127 It's supposed to be a medieval torture device. 428 00:22:40,695 --> 00:22:43,865 It's from several items that were stolen from a museum. 429 00:22:44,799 --> 00:22:46,901 It's, uh, called the "Pear of Anguish". 430 00:22:47,400 --> 00:22:49,937 (DUMPSTER RUMBLES) 431 00:22:51,404 --> 00:22:54,876 (OMINOUS MUSIC INTENSIFIES) 432 00:22:56,177 --> 00:22:57,111 Again? 433 00:22:57,678 --> 00:22:59,547 Can anyone tell me what this means? 434 00:23:00,081 --> 00:23:02,149 That's Latin. Yeah. 435 00:23:03,851 --> 00:23:05,052 It means, like... 436 00:23:06,153 --> 00:23:08,756 "If I cannot". Thanks. 437 00:23:09,357 --> 00:23:10,758 Sure, whatever. 438 00:23:13,294 --> 00:23:14,262 All right, guys, listen up! 439 00:23:14,662 --> 00:23:16,396 All right, no one moves this fast without messing up! 440 00:23:16,463 --> 00:23:17,430 All right? We gotta hustle 441 00:23:17,632 --> 00:23:19,200 before this turns into a shit-show. Let's go! 442 00:23:19,600 --> 00:23:22,136 You're with me. (OMINOUS MUSIC CONCLUDES) 443 00:23:22,435 --> 00:23:25,373 Tilt to the side for me there. Great. Thank you. 444 00:23:26,007 --> 00:23:31,312 WOMAN: Hey, stop. Stop, there. (CAR HORN HONKING) 445 00:23:31,478 --> 00:23:34,248 (INDISTINCT CHATTER) 446 00:23:34,515 --> 00:23:35,883 Hey, where's your partner? 447 00:23:38,119 --> 00:23:40,121 I'm just gonna apply slight pressure, all right? 448 00:23:40,288 --> 00:23:41,454 Good. 449 00:23:42,657 --> 00:23:44,091 Hey. You look a little hurt, huh? 450 00:23:45,393 --> 00:23:47,494 Listen, while this nice lady patches you up, 451 00:23:47,595 --> 00:23:48,562 can you tell me what happened? 452 00:23:48,796 --> 00:23:51,799 They... they just... just started hitting me. 453 00:23:52,266 --> 00:23:53,734 LOU: Okay. It looks like we've got 454 00:23:53,801 --> 00:23:56,404 a large laceration in the right abdominal side. 455 00:23:56,504 --> 00:23:58,839 I'm gonna need to take a look at this, sir. Okay? 456 00:23:59,340 --> 00:24:02,576 All right, I'm just gonna take a quick look, all right? 457 00:24:04,578 --> 00:24:08,616 (CHILLING MUSIC PLAYING) (LOU GASPS) 458 00:24:08,950 --> 00:24:11,118 RUSSO: "Flectere"? Do you know what that means? 459 00:24:13,754 --> 00:24:15,222 Sir, do you know who did this to you? 460 00:24:15,455 --> 00:24:16,657 Have you seen this woman? 461 00:24:17,625 --> 00:24:19,694 Have you seen her? I didn't see nothing. 462 00:24:19,827 --> 00:24:21,028 Just-- Get away. Get away! 463 00:24:21,095 --> 00:24:21,862 LOU: Sir-- Get away. 464 00:24:21,929 --> 00:24:23,698 Get away from me! Okay. Okay, sir. 465 00:24:23,931 --> 00:24:25,900 MAN: (GRUMBLES) Don't touch me! 466 00:24:27,234 --> 00:24:30,905 (CHILLING MUSIC CONTINUES) 467 00:24:31,505 --> 00:24:33,274 Wouldn't let me touch him. I don't know. 468 00:24:33,641 --> 00:24:35,710 Well, these-- these guys get harassed all the time. 469 00:24:35,843 --> 00:24:38,179 Yeah. If we took that guy to the hospital, 470 00:24:38,245 --> 00:24:40,681 they'd just give him an aspirin and let him go. 471 00:24:41,282 --> 00:24:44,151 You're not wrong about that. Chief, we're clear here. 472 00:24:44,484 --> 00:24:45,720 RICK: (OVER RADIO) Roger that. 473 00:24:50,658 --> 00:24:51,826 We're low on supplies. 474 00:24:52,259 --> 00:24:54,628 RICK: Copy. Head on back and restock the ambulance. 475 00:24:54,829 --> 00:24:57,098 Do you think that was Latin on the wall? 476 00:24:57,231 --> 00:24:59,166 No, it was, yeah. 477 00:24:59,967 --> 00:25:02,536 Any chance you know what "superos" means? 478 00:25:02,636 --> 00:25:04,538 That's Latin, too, right? 479 00:25:06,574 --> 00:25:08,709 It means, "the gods". 480 00:25:10,478 --> 00:25:11,846 That's interesting. 481 00:25:15,082 --> 00:25:17,218 So, all this reading, is it, like, a... 482 00:25:17,451 --> 00:25:18,419 is it a hobby? 483 00:25:18,652 --> 00:25:20,855 Majored in a dead language. 484 00:25:21,255 --> 00:25:22,723 Ended up doing my thesis on it. 485 00:25:22,890 --> 00:25:26,027 Everybody thought it'd be useless, but, hey... 486 00:25:27,995 --> 00:25:29,063 Oh, Latin? 487 00:25:30,231 --> 00:25:31,832 I can barely speak English. 488 00:25:32,033 --> 00:25:33,267 Yeah. And Mandarin. 489 00:25:34,368 --> 00:25:35,836 Grew up in Chinatown as a kid. 490 00:25:35,903 --> 00:25:37,972 Worked at Mr. Wong's Palace. 491 00:25:38,406 --> 00:25:39,607 RUSSO: Oh, I know that place. 492 00:25:39,673 --> 00:25:42,076 Yeah. That's how I picked up the language. 493 00:25:42,543 --> 00:25:45,046 Then, out of nowhere, Dad moved us to River Falls. 494 00:25:45,746 --> 00:25:46,847 RUSSO: That's quite the upgrade. 495 00:25:46,914 --> 00:25:48,416 LOU: I always liked it in Chinatown-- 496 00:25:48,482 --> 00:25:49,450 More sense of community. 497 00:25:49,518 --> 00:25:50,418 (WOMAN SCREAMING) 498 00:25:50,484 --> 00:25:52,787 There's still people inside! 499 00:25:52,920 --> 00:25:54,655 (SCREAMS) 500 00:25:55,956 --> 00:25:57,324 DAVID: Si nequeo. 501 00:25:57,958 --> 00:25:58,993 LOU: We good? 502 00:26:01,562 --> 00:26:05,299 (CHILLING MUSIC INTENSIFIES) 503 00:26:05,766 --> 00:26:07,735 DAVID: Flectere. 504 00:26:17,878 --> 00:26:20,681 RUSSO: Ah, these guys keep coming out of the woodwork. 505 00:26:26,253 --> 00:26:31,192 (CHILLING MUSIC CONCLUDES) 506 00:26:45,239 --> 00:26:46,874 I've never seen it so empty. 507 00:26:47,608 --> 00:26:49,777 JASON: You should shower, 508 00:26:49,910 --> 00:26:51,513 and grab a bite to eat and get some rest. 509 00:26:51,879 --> 00:26:53,214 It's gonna be a late night. 510 00:26:53,747 --> 00:26:55,983 I'll restock, refuel and be back in an hour. 511 00:26:56,117 --> 00:26:57,251 LOU: Thanks, Jason. 512 00:26:58,185 --> 00:27:00,754 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 513 00:27:07,728 --> 00:27:08,863 LOU: Jason! Jason! Do you copy? 514 00:27:08,963 --> 00:27:10,164 You're gonna wanna see this! Get over here! 515 00:27:10,264 --> 00:27:11,533 You're gonna wanna see this! Get over here... 516 00:27:11,632 --> 00:27:13,501 Jason! Jason... 517 00:27:14,101 --> 00:27:15,803 Jason, do you copy? I need you here! 518 00:27:15,903 --> 00:27:17,404 I don't know what the fuck I'm seeing. 519 00:27:17,506 --> 00:27:18,607 What the fuck I'm seeing. 520 00:27:18,672 --> 00:27:20,542 What the hell is happening here? I need you! 521 00:27:20,609 --> 00:27:22,443 What the hell is happening here? I need you... 522 00:27:22,810 --> 00:27:24,111 (WATER SPLASHING) (PENSIVE MUSIC CONCLUDES) 523 00:27:24,245 --> 00:27:25,813 (LOU BREATHES DEEPLY) 524 00:27:27,882 --> 00:27:30,084 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 525 00:27:39,594 --> 00:27:44,398 (OMINOUS MUSIC CONCLUDES) (RINGING) 526 00:27:46,568 --> 00:27:48,435 Lou. How'd it go? 527 00:27:50,471 --> 00:27:51,705 Lou? 528 00:27:53,974 --> 00:27:56,110 Lou? (HAUNTING MUSIC PLAYING) 529 00:27:58,412 --> 00:28:00,714 (WATER SPLASHING) 530 00:28:02,551 --> 00:28:04,785 (ELECTRICITY CRACKLING) 531 00:28:10,724 --> 00:28:12,393 (DOOR CREAKS) 532 00:28:17,164 --> 00:28:21,135 (DOOR CREAKS) 533 00:28:29,243 --> 00:28:30,711 (WHISPERS) Come on. 534 00:28:32,246 --> 00:28:33,480 You're kidding me. 535 00:28:41,590 --> 00:28:44,425 (ELECTRICITY CRACKLES) 536 00:28:49,096 --> 00:28:52,132 (HAUNTING MUSIC INTENSIFIES) 537 00:28:53,334 --> 00:28:55,369 (ALARM BLARING) 538 00:28:56,971 --> 00:29:02,443 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT IN THE DISTANCE) 539 00:29:08,650 --> 00:29:13,354 (HAUNTING MUSIC CONTINUES) 540 00:29:26,000 --> 00:29:30,204 DAVID: Si nequeo. Flectere. 541 00:29:31,438 --> 00:29:37,077 Superos. Si nequeo. Flectere. 542 00:29:40,848 --> 00:29:43,117 (GASPS) (HAUNTING MUSIC CONCLUDES) 543 00:29:45,085 --> 00:29:47,354 (INDISTINCT CHATTER OVER TV) 544 00:29:50,558 --> 00:29:51,959 Here we go. 545 00:29:52,459 --> 00:29:55,129 (NEWS THEME PLAYS ON TV) 546 00:29:55,195 --> 00:29:56,864 ANCHOR: Residents are reminded 547 00:29:56,930 --> 00:30:00,000 state emergency responders will be spread thin 548 00:30:00,067 --> 00:30:03,203 as acts of civil disobedience continue. 549 00:30:03,370 --> 00:30:05,339 (CROWD SHOUTING OVER TV) 550 00:30:05,472 --> 00:30:08,610 (CELLPHONE RINGS) 551 00:30:08,743 --> 00:30:10,177 (SIREN WAILING IN BACKGROUND) 552 00:30:13,648 --> 00:30:15,249 Hey, Daddy. PATRICK: Hey. 553 00:30:15,550 --> 00:30:17,918 Thought I'd call you back and see how you're doing. 554 00:30:18,586 --> 00:30:20,187 Yeah, uh, they... 555 00:30:20,655 --> 00:30:22,122 they sent me out today. 556 00:30:22,423 --> 00:30:23,223 PATRICK: They did? 557 00:30:23,490 --> 00:30:27,094 Well, listen, honey, congratulations is in order. 558 00:30:27,194 --> 00:30:29,263 (EXHALES SHARPLY) Yeah. Um... 559 00:30:30,964 --> 00:30:34,868 it's been a kinda rough start, but I'm hanging in there. 560 00:30:35,202 --> 00:30:36,705 Anything you want to talk about? 561 00:30:36,771 --> 00:30:38,606 LOU: No. I don't know. 562 00:30:41,576 --> 00:30:42,544 It was just 563 00:30:42,943 --> 00:30:44,878 a heavy day, you know? I... I'm drained. 564 00:30:45,012 --> 00:30:49,383 You know, I've seen a lot of... a lot of shit in my career, 565 00:30:49,483 --> 00:30:52,052 and, um, it's-- You know, that's just... 566 00:30:52,219 --> 00:30:54,021 it just comes with experience 567 00:30:54,088 --> 00:30:55,757 that you don't have at the moment. 568 00:30:56,056 --> 00:30:58,660 But you're a little warrior. All right? 569 00:30:58,727 --> 00:31:00,327 You remember when you were fighting, 570 00:31:00,494 --> 00:31:03,531 and you punched that kid in the face on a defense, 571 00:31:03,598 --> 00:31:04,898 and then you said you liked it? 572 00:31:04,965 --> 00:31:06,033 You had that look in your eyes? 573 00:31:06,100 --> 00:31:07,535 You're a warrior. You got this. 574 00:31:08,402 --> 00:31:09,537 Thanks, Dad. 575 00:31:10,037 --> 00:31:12,106 It's just, um, today hit home. 576 00:31:12,172 --> 00:31:15,109 I... I keep, uh... I keep thinking about Mom. 577 00:31:15,409 --> 00:31:16,910 PATRICK: Lou, we've been through this. 578 00:31:17,211 --> 00:31:18,078 Not now. 579 00:31:18,178 --> 00:31:19,681 LOU: I didn't do enough to save her! 580 00:31:19,748 --> 00:31:21,448 PATRICK: Honey, you were nine years old. 581 00:31:21,549 --> 00:31:23,117 You couldn't have done anything. 582 00:31:26,755 --> 00:31:30,290 (CHILLING MUSIC PLAYING) 583 00:31:32,326 --> 00:31:33,561 What? 584 00:31:35,563 --> 00:31:38,399 Hey, uh... Dad, I, uh... 585 00:31:39,466 --> 00:31:42,002 I gotta get back to work. PATRICK: All right. 586 00:31:42,570 --> 00:31:44,371 I love you, honey. You got this. 587 00:31:44,471 --> 00:31:45,640 LOU: Love you, too. 588 00:31:45,740 --> 00:31:47,174 (CELLPHONE BEEPS) 589 00:31:49,811 --> 00:31:54,014 (HORN HONKING) (CHILLING MUSIC CONCLUDES) 590 00:31:55,449 --> 00:31:56,483 Hey. 591 00:31:56,818 --> 00:31:58,285 JASON: First day didn't take you out, huh? 592 00:31:58,419 --> 00:31:59,554 That's good to see. 593 00:32:00,120 --> 00:32:02,657 Well, I don't quit, and I can't leave my partner hanging. 594 00:32:02,724 --> 00:32:03,892 Where's your clean uniform? 595 00:32:04,124 --> 00:32:07,662 Uh, I think I... I got pranked. It wasn't in my locker. 596 00:32:09,263 --> 00:32:10,364 It's 'cause you're a newbie. 597 00:32:10,598 --> 00:32:12,399 Mind you, I'm surprised anyone has time 598 00:32:12,499 --> 00:32:14,569 for that kind of bullshit today. Okay, so you ready to go? 599 00:32:14,769 --> 00:32:17,371 Wow. Okay, so you really wanna jump back in the ring, huh? 600 00:32:18,305 --> 00:32:19,306 Okay. 601 00:32:20,140 --> 00:32:21,208 Go grab your jump bag. 602 00:32:21,275 --> 00:32:22,710 I'm gonna head around to Dock B, and load up 603 00:32:22,777 --> 00:32:23,678 and I'll be back for you in a few. 604 00:32:23,745 --> 00:32:24,746 Okay. 605 00:32:25,112 --> 00:32:26,681 (HELICOPTER WHIRRING) 606 00:32:27,080 --> 00:32:29,149 (SIRENS WAILING) 607 00:32:31,686 --> 00:32:33,521 Pick up, pick up, pick up! 608 00:32:33,922 --> 00:32:35,757 There you are. Listen, you son of a-- 609 00:32:35,824 --> 00:32:37,458 Don't you fucking hang up on me again! 610 00:32:38,258 --> 00:32:40,961 I got someone following me, taking pictures. 611 00:32:41,028 --> 00:32:43,330 If this is one of your close friends-- 612 00:32:43,497 --> 00:32:45,700 (TIRES SCREECHING) Hey! Think about it. 613 00:32:46,500 --> 00:32:49,436 You and I are gonna have a real fucking problem. 614 00:32:51,238 --> 00:32:52,272 Shit! 615 00:32:52,907 --> 00:32:54,676 Motherfucker hung up on me again. 616 00:32:54,776 --> 00:32:57,978 He's coming to collect. (WHEEZES) He's coming to-- 617 00:32:58,145 --> 00:32:59,948 For all the real bad things we done. 618 00:33:00,013 --> 00:33:01,048 VINNY: That's just the drugs talking. 619 00:33:01,148 --> 00:33:04,017 You don't mean none of that. Shit, darling, 620 00:33:04,384 --> 00:33:05,887 I would murder half of this city 621 00:33:06,019 --> 00:33:08,055 if they even looked at you the wrong way. 622 00:33:08,155 --> 00:33:09,223 You know that, right? 623 00:33:09,356 --> 00:33:11,258 Yeah. (EXHALES HEAVILY) Yeah. (EXHALES HEAVILY) 624 00:33:11,593 --> 00:33:13,393 I wanna to go home. (PANTS) 625 00:33:13,528 --> 00:33:15,429 I just got-- I got some business inside. 626 00:33:15,630 --> 00:33:18,098 I just gotta collect real fast. All right? 627 00:33:18,198 --> 00:33:20,133 Get some money. (EXHALES SHARPLY) 628 00:33:20,869 --> 00:33:25,740 (DOOR RUMBLES) (INDISTINCT CHATTER) 629 00:33:28,676 --> 00:33:33,013 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 630 00:33:35,215 --> 00:33:36,751 JASON: Hey. Hey. 631 00:33:39,486 --> 00:33:42,122 There's been a request for assistance from Old Town. 632 00:33:42,189 --> 00:33:44,191 They're asking for help. Can you cover it? 633 00:33:45,292 --> 00:33:47,494 Old Town at... at night? 634 00:33:47,629 --> 00:33:49,797 Whoa. Okay. We'll head out. 635 00:33:50,965 --> 00:33:52,000 You good? 636 00:33:52,099 --> 00:33:53,001 Yeah, yeah, I'm good. 637 00:33:53,066 --> 00:33:54,401 Put on your uniform. 638 00:33:56,971 --> 00:33:58,640 That's what I'm talking about, rookie. 639 00:33:58,706 --> 00:34:01,108 The shit is hitting the fan. Are you up to it? 640 00:34:01,241 --> 00:34:02,544 Hundred percent. 641 00:34:03,176 --> 00:34:04,344 I got my game face on. 642 00:34:04,411 --> 00:34:06,213 All right, buddy, one more trip. 643 00:34:07,247 --> 00:34:08,516 (DOORBELL JINGLES) 644 00:34:08,683 --> 00:34:09,984 VINNY: Ni hao, Jia Li! 645 00:34:10,083 --> 00:34:11,485 (JIA LI IN MANDARIN) 646 00:34:11,553 --> 00:34:13,320 VINNY: Then you'd better pay me what I'm owed. 647 00:34:13,588 --> 00:34:16,290 Because I am 100 percent not waiting around for you. 648 00:34:16,724 --> 00:34:20,327 (IN MANDARIN) 649 00:34:20,460 --> 00:34:21,563 (IN ENGLISH) Are you crazy? You-- 650 00:34:21,629 --> 00:34:23,063 VINNY: Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 651 00:34:23,163 --> 00:34:25,098 Slow down so I can understand you. 652 00:34:25,232 --> 00:34:27,100 (CLICKS TONGUE) Did you say I'm crazy? 653 00:34:27,200 --> 00:34:28,302 Yes. VINNY: Bitch, 654 00:34:28,435 --> 00:34:30,572 you ain't seen me crazy yet. 655 00:34:31,906 --> 00:34:33,073 Fucking asshole. 656 00:34:33,173 --> 00:34:36,978 "Fucking asshole." Oh, is that right? 657 00:34:37,110 --> 00:34:38,211 (CANDY CLATTERS) 658 00:34:38,278 --> 00:34:41,516 Hey! Hey! All right. 659 00:34:41,616 --> 00:34:42,584 (JIA LI YELPS) 660 00:34:42,750 --> 00:34:44,852 VINNY: You need some more inspiration, Jia Li? Huh? 661 00:34:44,986 --> 00:34:46,588 Here. Here. 662 00:34:46,721 --> 00:34:48,355 (CHUCKLES) 663 00:34:49,423 --> 00:34:50,424 See? 664 00:34:52,092 --> 00:34:54,361 It wasn't all that difficult, now, was it? 665 00:34:58,398 --> 00:34:59,734 (PENSIVE MUSIC PLAYING) (VINNY CHUCKLES) 666 00:34:59,801 --> 00:35:02,169 You know, this makes me wanna play the lotto. 667 00:35:02,269 --> 00:35:04,072 Your lotto machine still working back there? 668 00:35:04,204 --> 00:35:06,206 (GASPS) VINNY: Jia Li, that is-- 669 00:35:06,273 --> 00:35:08,543 that is not a very pleasant look you're giving me. 670 00:35:08,676 --> 00:35:10,410 (RAMONA GASPS) 671 00:35:12,479 --> 00:35:15,282 (RAMONA WHEEZES) VINNY: Ramona? 672 00:35:17,051 --> 00:35:20,487 No. No, no, no, no, no. No, baby. Baby, no! 673 00:35:20,555 --> 00:35:22,790 No, no. No, no. No, baby. (WHEEZES) 674 00:35:22,890 --> 00:35:25,158 VINNY: Baby, who did this to you? 675 00:35:25,627 --> 00:35:28,261 (GASPS, WHEEZES) 676 00:35:29,764 --> 00:35:33,901 You motherfucker! I'm gonna fucking kill you! 677 00:35:34,869 --> 00:35:37,739 Fuck, fuck! Shit! Shit! Shit! 678 00:35:39,139 --> 00:35:43,645 (PENSIVE MUSIC INTENSIFIES) 679 00:35:43,778 --> 00:35:46,413 (GRUNTS) 680 00:35:46,547 --> 00:35:48,583 (SCREAMS) 681 00:35:51,052 --> 00:35:53,320 (PENSIVE MUSIC CONCLUDES) 682 00:36:00,595 --> 00:36:01,663 What the hell? 683 00:36:02,396 --> 00:36:03,865 Hey, hey, hey! (OBJECTS THUDDING) 684 00:36:03,931 --> 00:36:07,234 Go on, okay, this is not a nice area. No! Shit! (GLASS SHATTERS) 685 00:36:07,300 --> 00:36:08,736 LOU: Okay, keep going, keep going, keep going. 686 00:36:08,936 --> 00:36:10,605 Make sure your doors are locked. LOU: Yeah, they are. 687 00:36:10,805 --> 00:36:12,607 RICK: Jason, I have another one for you. 688 00:36:12,874 --> 00:36:14,008 JASON: Uh, this is Jason. 689 00:36:14,307 --> 00:36:16,376 I have a report of an unresponsive female 690 00:36:16,443 --> 00:36:17,679 at a convenience store. 691 00:36:17,779 --> 00:36:20,081 Some hysterical lady talking about a stab victim. 692 00:36:20,148 --> 00:36:21,348 Copy. We're en route. 693 00:36:21,516 --> 00:36:23,450 All right, just a couple streets to go. Come on. 694 00:36:24,217 --> 00:36:29,657 (SIREN WAILING) 695 00:36:33,795 --> 00:36:37,598 (CROWD CLAMORING) 696 00:36:42,837 --> 00:36:44,939 (SOMBER MUSIC PLAYING) 697 00:36:45,540 --> 00:36:46,708 On scene. 698 00:36:46,941 --> 00:36:49,010 RICK: Copy. Keep me updated. 699 00:36:49,110 --> 00:36:50,078 LOU: You got a point of contact? 700 00:36:50,511 --> 00:36:52,379 RICK: The caller hung up. Keep your head on a swivel. 701 00:36:52,446 --> 00:36:55,683 Okay. So where's the boys in blue? 702 00:36:56,117 --> 00:36:58,853 They're not required to show up for an unresponsive party. 703 00:36:59,219 --> 00:37:00,655 I suspect they're busy. 704 00:37:03,490 --> 00:37:05,560 Okay, grab a jump bag. 705 00:37:07,427 --> 00:37:09,229 We're proceeding. We'll keep you updated. 706 00:37:09,329 --> 00:37:10,631 RICK: 10-4. 707 00:37:15,670 --> 00:37:16,504 Okay. 708 00:37:16,571 --> 00:37:18,371 Got everything? Okay. JASON: Yup. 709 00:37:18,840 --> 00:37:24,612 JIA LI: (SOBBING) Help! Help! Help! Help! 710 00:37:25,012 --> 00:37:27,815 (GASPS, SOBS) A woman... 711 00:37:27,882 --> 00:37:30,518 (SPEAKING IN MANDARIN) 712 00:37:40,393 --> 00:37:41,529 (IN ENGLISH) Okay, she says 713 00:37:41,596 --> 00:37:42,663 some woman-- There's a woman inside 714 00:37:42,730 --> 00:37:43,831 who's been attacked and seriously hurt. 715 00:37:43,931 --> 00:37:44,966 (IN MANDARIN) 716 00:37:45,032 --> 00:37:46,167 Okay. (SHOP BELL JINGLING) 717 00:37:46,234 --> 00:37:48,736 (SPEAKING IN MANDARIN) 718 00:37:48,803 --> 00:37:49,904 (IN ENGLISH) She doesn't know where the man is who did it. 719 00:37:49,971 --> 00:37:51,172 JASON: (SIGHS) Great. 720 00:37:51,572 --> 00:37:53,775 We're going to need immediate police backup. 721 00:37:53,875 --> 00:37:56,878 RICK: Well, it's crazy out there right now. Hang tight. 722 00:37:59,847 --> 00:38:01,048 (RAMONA GASPING FOR AIR) 723 00:38:01,115 --> 00:38:02,517 Over here, over here. Ma'am? 724 00:38:02,617 --> 00:38:04,252 Ma'am, my name is Lou with Seattle Fire. 725 00:38:04,317 --> 00:38:05,418 We're here to help you, okay? 726 00:38:05,485 --> 00:38:07,255 All right, she's lost a lot of blood. 727 00:38:07,387 --> 00:38:08,856 Ma'am, can you hear me? 728 00:38:09,056 --> 00:38:10,191 (GASPING) 729 00:38:10,258 --> 00:38:12,425 Looks like we have a lacerated trachea, and-- 730 00:38:12,492 --> 00:38:15,530 (RAMONA GASPS, WHEEZES) Oh, at least one nicked carotid. 731 00:38:16,097 --> 00:38:18,266 LOU: Okay, we're gonna need some gauze and a bit of pressure-- 732 00:38:18,331 --> 00:38:19,734 We're about to lose power. 733 00:38:19,867 --> 00:38:21,569 Ma'am? Ma'am, can you hear me? Can you hear me? 734 00:38:21,636 --> 00:38:23,671 All right, she's got a lot of-- We got a lot of blood loss. 735 00:38:23,738 --> 00:38:26,339 We have a 1054, and a female party 736 00:38:26,406 --> 00:38:27,374 who is in critical condition. Over. 737 00:38:27,440 --> 00:38:28,776 LOU: Can you-- (GASPING) 738 00:38:28,876 --> 00:38:30,178 JASON: I say again. 739 00:38:30,278 --> 00:38:32,246 We have a female party who has been stabbed, 740 00:38:32,345 --> 00:38:33,380 and another possibly injured... 741 00:38:33,480 --> 00:38:35,950 (SOMBER MUSIC CONCLUDES) 742 00:38:36,884 --> 00:38:38,820 RICK: I heard you and I'm working on it. 743 00:38:38,886 --> 00:38:41,421 This is Fire Chief Sutton. Would you please tell me 744 00:38:41,488 --> 00:38:43,758 where in the good goddamn hell their L.E. backup is? 745 00:38:43,825 --> 00:38:44,792 DISPATCH OFFICER: Everything's overloaded. 746 00:38:44,926 --> 00:38:47,261 Yes, I know about the overloaded channels 747 00:38:47,360 --> 00:38:49,462 and the outages, but if there's a unit nearby-- 748 00:38:49,530 --> 00:38:52,700 (STATIC CRACKLING) Shit. 749 00:38:54,467 --> 00:38:55,870 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 750 00:39:01,474 --> 00:39:02,877 JASON: Okay, I need you to immobilize her head. 751 00:39:02,944 --> 00:39:04,912 Yup, I'm gonna immobilize, then, you can check the wrap, okay? 752 00:39:04,979 --> 00:39:05,880 All right, immobilizing. 753 00:39:05,980 --> 00:39:07,181 Ma'am, stay with us, okay? 754 00:39:07,248 --> 00:39:11,085 I don't have a signal either. Hell, we can't wait. Let's go. 755 00:39:11,152 --> 00:39:12,053 Stay with us, okay? 756 00:39:12,119 --> 00:39:14,088 BOTH: One, two, three. 757 00:39:14,387 --> 00:39:16,891 Okay, here we go. Easy. 758 00:39:17,124 --> 00:39:18,125 Okay. 759 00:39:18,192 --> 00:39:19,359 All right. Okay, come around here. 760 00:39:19,459 --> 00:39:21,295 (WHEEZES) 761 00:39:21,394 --> 00:39:23,764 Here, you've got the head? LOU: Yeah, yeah, yeah. 762 00:39:24,665 --> 00:39:25,900 JASON: Okay... Say when. 763 00:39:26,167 --> 00:39:27,400 BOTH: One, two, three. 764 00:39:27,535 --> 00:39:29,436 Up. There we go. 765 00:39:29,503 --> 00:39:30,571 We need to get her to Saint Joseph's 766 00:39:30,771 --> 00:39:32,506 as fast as we can. LOU: How far is the hospital? 767 00:39:32,573 --> 00:39:34,108 About 15 minutes on a normal day. 768 00:39:34,175 --> 00:39:36,010 Shit. It is not a normal day. 769 00:39:36,143 --> 00:39:37,444 Shit. Jason... 770 00:39:37,511 --> 00:39:39,146 JASON: It's looking real bad out there. 771 00:39:39,680 --> 00:39:41,182 Okay, let's go, come on, let's go. 772 00:39:41,349 --> 00:39:42,482 Steady, steady. 773 00:39:42,683 --> 00:39:44,484 All right, stay with me, ma'am. All right? 774 00:39:44,585 --> 00:39:45,920 JASON: You guys, get back. 775 00:39:46,053 --> 00:39:46,854 LOU: Okay, okay. 776 00:39:46,988 --> 00:39:48,488 JASON: You folks, you can back off now! 777 00:39:48,589 --> 00:39:49,557 No, no, no, no. 778 00:39:49,690 --> 00:39:51,525 We are fucking first responders! 779 00:39:51,592 --> 00:39:52,727 She's dying, okay? 780 00:39:52,793 --> 00:39:54,195 We need to get her to the hospital. 781 00:39:54,362 --> 00:39:55,363 (CROWD JEERING) 782 00:39:55,663 --> 00:39:57,798 Come on, come on, come on. I know, I know, I know. 783 00:39:58,599 --> 00:40:00,467 Focus. We've got this. 784 00:40:00,668 --> 00:40:03,436 (CROWD SHOUTING, JEERING) 785 00:40:03,638 --> 00:40:06,173 Shit! I'm losing her, Jason! 786 00:40:06,240 --> 00:40:07,375 JASON: Get out of here! 787 00:40:07,575 --> 00:40:10,511 (PENSIVE MUSIC INTENSIFIES) 788 00:40:14,548 --> 00:40:16,651 (FAINTLY) Go, go, go, go, go! 789 00:40:17,251 --> 00:40:18,219 LOU: Jason! 790 00:40:18,352 --> 00:40:19,452 JASON: Three, two, one! 791 00:40:26,327 --> 00:40:29,496 (CROWD CLAMORING, JEERING) 792 00:40:29,964 --> 00:40:34,969 JASON: Back up! Give her space! Back up, come on! 793 00:40:36,904 --> 00:40:38,773 (PANTS) 794 00:40:40,808 --> 00:40:42,043 Th... there's people everywhere. 795 00:40:42,109 --> 00:40:44,245 They're in front of us, they're on top of us. 796 00:40:44,412 --> 00:40:45,579 Jason, in about ten seconds, 797 00:40:45,646 --> 00:40:47,447 there's a Category 8 tornado of human shit 798 00:40:47,515 --> 00:40:48,448 that is about to hit us, 799 00:40:48,749 --> 00:40:50,051 and I do not feel like swimming in shit today. 800 00:40:50,117 --> 00:40:51,252 JASON: I can't start it! 801 00:40:51,352 --> 00:40:55,856 Back up! Give me some room! They're on top of the car! 802 00:40:56,590 --> 00:40:59,961 (GUNSHOTS) (GASPS) 803 00:41:03,531 --> 00:41:05,498 All right, move away from the vehicle now. 804 00:41:05,599 --> 00:41:07,168 Go on, get out of here! 805 00:41:07,601 --> 00:41:09,070 Get the fuck out of here, now! 806 00:41:09,570 --> 00:41:12,173 Move! Move! Go on, get out of here! 807 00:41:12,306 --> 00:41:14,275 JASON: It's Rick! LOU: Okay. 808 00:41:14,474 --> 00:41:17,945 (PANTS) Okay... 809 00:41:18,145 --> 00:41:19,280 You're all right. 810 00:41:19,914 --> 00:41:22,883 Let's go. Come on. LOU: Okay, okay. Hold on. 811 00:41:24,385 --> 00:41:27,521 (ENGINE SPUTTERS) 812 00:41:27,788 --> 00:41:29,890 (SCREAMS) (SCREAMS) No! 813 00:41:30,124 --> 00:41:31,058 (SCREAMS) 814 00:41:31,225 --> 00:41:32,259 DAVID: Movebo... 815 00:41:32,460 --> 00:41:33,461 (GROANS) 816 00:41:33,728 --> 00:41:35,062 DAVID: Acheronta. 817 00:41:35,296 --> 00:41:36,797 Oh, God! Come on, come on, come on... 818 00:41:36,897 --> 00:41:37,732 LOU: Come on! 819 00:41:38,132 --> 00:41:40,534 The ambulance keeps stalling, there's something wrong with it! 820 00:41:41,135 --> 00:41:42,236 LOU: Come on! 821 00:41:42,503 --> 00:41:43,704 JASON: Hey, what are you doing? 822 00:41:43,838 --> 00:41:46,507 You can't go in there. You won't make it ten feet. 823 00:41:46,574 --> 00:41:48,342 Can't let you in, we got our orders. 824 00:41:48,409 --> 00:41:50,177 There's still people inside! 825 00:41:50,311 --> 00:41:51,278 Help us! 826 00:41:51,445 --> 00:41:53,914 (MAN SHOUTING INDISTINCTLY) 827 00:41:54,048 --> 00:41:55,216 RICK: Hey. Stop him! 828 00:41:56,684 --> 00:41:59,053 Come on, come on! Hold on, hold on. 829 00:41:59,120 --> 00:42:01,255 JASON: We gotta get the hell out of here, come on! 830 00:42:02,056 --> 00:42:03,691 Russo, Russo! RUSSO: (OVER PHONE) Lou? 831 00:42:03,791 --> 00:42:04,925 LOU: Russo, Russo, we need your help! 832 00:42:04,992 --> 00:42:07,395 Lou, where are you? Regal Cove Estates. 833 00:42:07,461 --> 00:42:08,896 There's a corner store. 834 00:42:09,163 --> 00:42:10,564 I think they killed him! 835 00:42:10,631 --> 00:42:11,599 Hey, listen, okay? 836 00:42:11,699 --> 00:42:12,566 I can get to you in a couple minutes. 837 00:42:12,633 --> 00:42:14,902 Oh, shit! Hello? (PANTS) 838 00:42:15,936 --> 00:42:16,871 Shit! 839 00:42:17,038 --> 00:42:19,907 Hello? (PANTS) 840 00:42:20,174 --> 00:42:21,308 Come on! 841 00:42:22,376 --> 00:42:23,711 (GASPS, WHEEZES) 842 00:42:23,778 --> 00:42:26,414 JASON: Come on. Come on! 843 00:42:26,480 --> 00:42:29,016 No, no... 844 00:42:30,451 --> 00:42:32,553 Dammit. God, she bled out. 845 00:42:32,686 --> 00:42:37,792 I gotta call it. Time of death... 20:52. 846 00:42:38,059 --> 00:42:39,126 Shit. 847 00:42:39,927 --> 00:42:42,563 We gotta get the fuck out of here. Now. 848 00:42:42,663 --> 00:42:45,166 (TAPPING ON GLASS) 849 00:42:45,232 --> 00:42:46,801 DAVID: Marsyas debis. 850 00:42:46,867 --> 00:42:48,169 (PANTS) 851 00:42:48,302 --> 00:42:50,638 (GLASS SHATTERS) No! 852 00:42:52,239 --> 00:42:53,374 DAVID: Vindicta! 853 00:42:53,542 --> 00:42:54,875 (SCREAMS) Jason! 854 00:42:55,376 --> 00:42:58,712 (SIREN WAILING) 855 00:43:01,415 --> 00:43:06,821 (INDISTINCT CLAMORING) 856 00:43:11,526 --> 00:43:17,331 (GRUNTS, GROANS) 857 00:43:17,465 --> 00:43:20,935 (GROANS) Motherfucker! 858 00:43:22,002 --> 00:43:23,003 Russo! 859 00:43:25,574 --> 00:43:28,642 Run! Come on, come on! 860 00:43:28,709 --> 00:43:30,611 (GROANS) LOU: Quick! 861 00:43:30,945 --> 00:43:33,247 Come on, come on, come on! 862 00:43:33,347 --> 00:43:35,382 Quickly! Come on, come on, come on! 863 00:43:36,250 --> 00:43:37,218 (RUSSO GROANS) 864 00:43:53,634 --> 00:43:54,635 (CHAIN RATTLES) 865 00:43:54,768 --> 00:43:59,773 (CELLPHONE RINGING) 866 00:44:01,308 --> 00:44:02,343 Lou. 867 00:44:04,579 --> 00:44:05,946 Lou? 868 00:44:06,581 --> 00:44:09,717 DAVID: Hello, Patrick. Remember me? 869 00:44:10,184 --> 00:44:12,353 (THUDS) (GASPS) 870 00:44:12,521 --> 00:44:17,091 (TENSE MUSIC PLAYING) 871 00:44:20,127 --> 00:44:21,929 (TIRES SCREECHING) 872 00:44:24,265 --> 00:44:27,468 Ridgeview State Hospital? Yeah, Officer O'Connor. 873 00:44:27,602 --> 00:44:29,303 I'm checking on a patient. 874 00:44:29,470 --> 00:44:31,573 (LOU BREATHING HEAVILY) 875 00:44:31,839 --> 00:44:34,141 I saw that son of a bitch earlier. 876 00:44:35,776 --> 00:44:38,946 (BREATHES HEAVILY) 877 00:44:41,382 --> 00:44:43,350 (GRUNTS) (CELL PHONE BEEPING) 878 00:44:43,417 --> 00:44:46,754 There's no signal. Can we drive out of here? 879 00:44:48,189 --> 00:44:49,223 It doesn't work. 880 00:44:53,928 --> 00:44:55,963 He's trynna set us on fire. 881 00:44:59,200 --> 00:45:01,135 LOU: He's gonna... He's gonna burn us alive. 882 00:45:01,468 --> 00:45:03,037 Okay, um... 883 00:45:03,103 --> 00:45:04,972 Aw, fuck, I'm bleeding all over the place. 884 00:45:05,172 --> 00:45:07,141 We gotta... We gotta get the hell out of here. 885 00:45:07,208 --> 00:45:08,943 Come on, come on. 886 00:45:09,376 --> 00:45:12,313 Okay. Okay, come on. Good. 887 00:45:12,614 --> 00:45:14,848 Okay, go, go, go. 888 00:45:15,216 --> 00:45:16,483 Go, go, go, come on. 889 00:45:16,585 --> 00:45:18,052 Come on. 890 00:45:18,219 --> 00:45:19,820 (RUSSO GROANS) 891 00:45:19,920 --> 00:45:22,657 LOU: He's alive... (BREATHES HEAVILY) 892 00:45:22,990 --> 00:45:24,725 Oh, my God, I thought you were dead. 893 00:45:24,825 --> 00:45:26,093 (GROANS) Oh, my God. 894 00:45:26,293 --> 00:45:27,261 Oh. 895 00:45:27,428 --> 00:45:28,597 I'm all fucked up. 896 00:45:28,663 --> 00:45:29,797 (CLATTERING) (GASPS) 897 00:45:29,897 --> 00:45:31,365 Okay, we need to go. We need to go. 898 00:45:31,432 --> 00:45:32,366 Come on, be careful. 899 00:45:32,433 --> 00:45:33,367 (GROANS) 900 00:45:33,434 --> 00:45:34,969 We gotta go. Come on. (GROANS) 901 00:45:39,608 --> 00:45:41,509 LOU: Okay, go, go, go. Come on. 902 00:45:44,278 --> 00:45:47,481 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 903 00:45:48,983 --> 00:45:51,819 (SCREAMS) (EMPTY GUN CLICKS) 904 00:45:52,721 --> 00:45:53,821 Fuck! 905 00:45:53,921 --> 00:45:54,989 Come on, come on! 906 00:45:55,089 --> 00:45:56,857 We gotta go! Go, go, go, go! 907 00:45:59,527 --> 00:46:00,794 (GASPS) 908 00:46:01,028 --> 00:46:02,530 (DRAMATIC MUSIC CONCLUDES) 909 00:46:02,731 --> 00:46:04,331 (GROANS) RUSSO: Gate's locked. 910 00:46:04,798 --> 00:46:07,167 LOU: Here, sit... (BREATHES HEAVILY) 911 00:46:10,104 --> 00:46:11,238 Chief, let me take a look... I'm all right. 912 00:46:11,305 --> 00:46:12,873 No, you're not all right. Let me do my job. 913 00:46:12,940 --> 00:46:13,941 You know what? I've been doing this 914 00:46:14,141 --> 00:46:15,075 longer than you, I think I know if I'm all right. 915 00:46:15,209 --> 00:46:17,845 Look at him first. (BREATHES HEAVILY) 916 00:46:18,345 --> 00:46:19,847 (TENSE MUSIC PLAYING) 917 00:46:19,913 --> 00:46:21,081 LOU: Just hold tight, okay. 918 00:46:21,215 --> 00:46:24,519 (RUSSO GROANS) Hold still. Hold still, okay? 919 00:46:25,219 --> 00:46:26,253 Okay. Keep on-- 920 00:46:26,320 --> 00:46:28,856 Just breathe, okay? I'm gonna dress your wound. 921 00:46:29,056 --> 00:46:30,558 Keep pressure on it for me, all right? 922 00:46:30,692 --> 00:46:32,493 Okay, lift, lift, lift. (RUSSO GROANS) 923 00:46:32,627 --> 00:46:33,827 LOU: Right there, right there, good. 924 00:46:33,894 --> 00:46:35,563 RUSSO: I think I'm gonna need stitches. 925 00:46:35,829 --> 00:46:38,232 (SIGHS) Did you see the Chief? 926 00:46:38,932 --> 00:46:40,267 He does not look good. 927 00:46:40,834 --> 00:46:42,671 (GROANS) Okay, almost there. 928 00:46:42,936 --> 00:46:45,272 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 929 00:46:46,006 --> 00:46:47,074 LOU: All right, we gotta go. You good? 930 00:46:47,141 --> 00:46:48,543 RUSSO: Yeah. LOU: On one, okay? 931 00:46:48,610 --> 00:46:50,578 One, two, three. (GROANS) 932 00:46:50,745 --> 00:46:52,279 LOU: Come on. RUSSO: Okay. 933 00:46:53,682 --> 00:46:56,116 (GATE RATTLES) 934 00:46:58,553 --> 00:47:00,588 LOU: Come on, come on. 935 00:47:00,722 --> 00:47:02,389 (RATTLES GATE AGGRESSIVELY) 936 00:47:04,526 --> 00:47:06,026 Did you see where he went? 937 00:47:06,260 --> 00:47:07,294 I don't know. 938 00:47:07,861 --> 00:47:09,496 Let's not stick around and find out. 939 00:47:09,631 --> 00:47:10,831 Come on, Chief. 940 00:47:10,931 --> 00:47:12,900 (TENSE MUSIC CONCLUDES) 941 00:47:13,568 --> 00:47:15,235 (DOOR CLOSES) 942 00:47:15,936 --> 00:47:17,004 RUSSO: More Latin. 943 00:47:17,271 --> 00:47:19,940 Yeah, it's "to move", or something. 944 00:47:21,609 --> 00:47:22,976 It's locked. 945 00:47:23,477 --> 00:47:25,346 (BREATHES HEAVILY) 946 00:47:27,915 --> 00:47:30,284 Locked. Locked. What! Come on. 947 00:47:30,351 --> 00:47:31,553 RUSSO: This way. 948 00:47:31,653 --> 00:47:34,221 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 949 00:47:38,859 --> 00:47:40,260 (LATCH CLICKS) 950 00:47:42,664 --> 00:47:43,732 Locked. 951 00:47:43,798 --> 00:47:45,032 LOU: Oh, great. 952 00:47:45,667 --> 00:47:50,070 Well, there's gotta be a phone, or maybe someone living here. 953 00:47:51,105 --> 00:47:52,774 RICK: This place burned down five years ago. 954 00:47:52,841 --> 00:47:53,874 I got nothing. 955 00:47:54,174 --> 00:47:57,911 Well, keep looking, all right? We'll find something. 956 00:47:59,380 --> 00:48:01,382 (RICK GROANING) 957 00:48:05,720 --> 00:48:07,054 LOU: Come on. 958 00:48:08,055 --> 00:48:10,391 RUSSO: I got this. (GRUNTS) 959 00:48:12,926 --> 00:48:14,629 (DOORKNOB RATTLING) 960 00:48:15,597 --> 00:48:18,065 RUSSO: This looks like it was built yesterday. 961 00:48:19,066 --> 00:48:21,135 Windows are shut tight and the boards are reinforced. 962 00:48:21,569 --> 00:48:23,370 Who barricades all the windows and doors? 963 00:48:23,437 --> 00:48:25,439 Someone who doesn't want anyone to get in. 964 00:48:25,540 --> 00:48:26,775 Or out. 965 00:48:27,074 --> 00:48:28,676 (BREATHES HEAVILY) 966 00:48:31,011 --> 00:48:35,983 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 967 00:48:36,584 --> 00:48:37,985 Oh, my God. 968 00:48:42,956 --> 00:48:44,391 (BREATHES SHARPLY) 969 00:48:45,159 --> 00:48:46,728 RUSSO: Fire Investigator Hale. 970 00:48:47,027 --> 00:48:49,296 (HALE SCREAMS) 971 00:48:51,833 --> 00:48:53,535 (DRAMATIC MUSIC CONCLUDES) 972 00:48:55,603 --> 00:48:58,305 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 973 00:48:58,873 --> 00:49:00,374 LOU: "Achero..." 974 00:49:00,675 --> 00:49:02,109 RUSSO: What? 975 00:49:04,077 --> 00:49:05,345 "Acheronta". 976 00:49:06,881 --> 00:49:08,683 This is... This is... It means... 977 00:49:09,149 --> 00:49:10,217 Shit, I don't know. 978 00:49:10,350 --> 00:49:14,221 The entrance to the Underworld or something. 979 00:49:15,824 --> 00:49:17,458 Oh, these are messages? 980 00:49:17,926 --> 00:49:18,992 For who? 981 00:49:19,359 --> 00:49:21,495 I know these words. "Flectere". 982 00:49:23,096 --> 00:49:24,666 "Flectere" was on the guy's stomach. 983 00:49:24,833 --> 00:49:26,366 "Si nequeo" was on the dumpster. 984 00:49:26,433 --> 00:49:28,168 This is... this is Virgil's Aeneid 985 00:49:28,235 --> 00:49:30,070 about the founding of Rome. 986 00:49:31,205 --> 00:49:32,607 But what does that mean? 987 00:49:33,474 --> 00:49:38,245 "If I cannot move Heaven, I will raise Hell." 988 00:49:39,480 --> 00:49:42,249 It's a rallying cry. A rallying cry for fighting 989 00:49:42,316 --> 00:49:44,384 against people in power. This... This... 990 00:49:44,886 --> 00:49:46,453 This is quoting my thesis. 991 00:49:49,089 --> 00:49:50,558 He's lured us up here. 992 00:49:52,493 --> 00:49:56,163 Shit, we need to go. Chief, we gotta go. Now. 993 00:49:56,497 --> 00:49:58,298 Come on, we gotta get out of this place. 994 00:50:01,435 --> 00:50:03,605 (VINNY SCREAMING) 995 00:50:03,671 --> 00:50:05,339 (GRUNTS) 996 00:50:05,540 --> 00:50:07,007 (GROANS) 997 00:50:09,276 --> 00:50:10,377 Nice. 998 00:50:10,612 --> 00:50:11,846 Who the fuck are you? 999 00:50:12,145 --> 00:50:15,115 Who the hell are you people? (BREATHES HEAVILY) 1000 00:50:16,784 --> 00:50:17,785 RUSSO: Why are you here? 1001 00:50:18,853 --> 00:50:20,522 (BREATHES HEAVILY) 1002 00:50:20,655 --> 00:50:22,891 I'm looking for the bastard who killed Ramona. 1003 00:50:22,991 --> 00:50:24,559 I'm gonna rip his fucking head off. 1004 00:50:24,659 --> 00:50:27,094 Yeah, he's after us, too. VINNY: Okay, all right. 1005 00:50:27,194 --> 00:50:28,195 Well, here, check this. 1006 00:50:28,262 --> 00:50:30,330 There... There's more of us. 1007 00:50:30,464 --> 00:50:31,331 Yeah? 1008 00:50:31,465 --> 00:50:33,568 So, you guys... You guys can help me. 1009 00:50:33,635 --> 00:50:34,969 We'll track him down. No, no, no, listen. 1010 00:50:35,035 --> 00:50:36,905 We're trying to get out of here, okay? 1011 00:50:36,971 --> 00:50:39,607 What are you afraid of? We outnumber him. 1012 00:50:39,674 --> 00:50:41,743 He's a psychopath, okay? 1013 00:50:41,910 --> 00:50:43,110 He's already killed several people. 1014 00:50:43,377 --> 00:50:44,812 We gotta find a way out of here, 1015 00:50:45,178 --> 00:50:46,480 and let law enforcement deal with him. 1016 00:50:46,714 --> 00:50:49,316 All the windows are barricaded. Do you know a way out? 1017 00:50:53,253 --> 00:50:54,923 VINNY: Ran a little business out of here on this floor 1018 00:50:54,989 --> 00:50:56,390 once upon a time. 1019 00:50:56,456 --> 00:50:57,792 (SUSPENSEFUL MUSIC CONCLUDES) 1020 00:50:57,892 --> 00:50:59,426 VINNY: There's a fire escape on the roof. 1021 00:51:00,460 --> 00:51:02,964 RUSSO: Oh, yeah? How does that help us? 1022 00:51:03,063 --> 00:51:04,431 VINNY: We can use the fire escape to get down 1023 00:51:04,498 --> 00:51:07,001 to the street. What exactly happened here? 1024 00:51:07,267 --> 00:51:09,236 Really? It caught fire. 1025 00:51:09,436 --> 00:51:11,271 RICK: The building should have been demolished years ago. 1026 00:51:11,338 --> 00:51:14,008 Now, it's just drug dealers, and criminals, and... 1027 00:51:14,609 --> 00:51:17,177 It's like a moth to a flame. Like your friends down there. 1028 00:51:17,244 --> 00:51:18,580 Okay, what about the guy in the mask? 1029 00:51:18,780 --> 00:51:21,248 RUSSO: He's not just one of those thugs on the street. 1030 00:51:21,415 --> 00:51:22,951 He's probably using them as camouflage. 1031 00:51:23,017 --> 00:51:24,084 (SUSPENSEFUL MUSIC CONCLUDES) 1032 00:51:24,184 --> 00:51:26,086 How's the leg? Hurts. 1033 00:51:26,320 --> 00:51:27,889 LOU: Yeah? Well, don't get stabbed for me again, 1034 00:51:27,956 --> 00:51:28,957 all right? 1035 00:51:29,089 --> 00:51:30,390 Yes, ma'am. 1036 00:51:32,794 --> 00:51:34,529 Yo, did you guys hear that? 1037 00:51:34,796 --> 00:51:37,632 (SOFT MUSIC PLAYING OVER RADIO) 1038 00:52:02,189 --> 00:52:05,192 Yo, I told you this motherfucker was crazy. 1039 00:52:05,627 --> 00:52:06,761 (BREATHES HEAVILY) 1040 00:52:07,061 --> 00:52:09,329 (GROANS) 1041 00:52:12,667 --> 00:52:13,768 (GROANS) 1042 00:52:24,545 --> 00:52:25,613 RUSSO: "Lyssa"? 1043 00:52:27,615 --> 00:52:28,850 What does that mean? 1044 00:52:30,450 --> 00:52:35,455 She's the Greek goddess of madness and rage. 1045 00:52:55,109 --> 00:52:56,811 RUSSO: Somebody's living here. 1046 00:52:59,113 --> 00:53:01,248 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1047 00:53:18,032 --> 00:53:19,332 LANA: (OVER TV) Five years ago, 1048 00:53:19,433 --> 00:53:23,171 I reported just outside this very apartment building 1049 00:53:23,504 --> 00:53:26,140 as a fire ravaged this inner-city community 1050 00:53:26,273 --> 00:53:29,409 and caused the horrific deaths of an entire family 1051 00:53:29,544 --> 00:53:32,547 trapped inside, and earlier this week, 1052 00:53:32,613 --> 00:53:35,783 this same building was set on fire yet again, 1053 00:53:35,917 --> 00:53:39,187 claiming the lives of several in the homeless community. 1054 00:53:39,453 --> 00:53:41,155 Another tragic re... 1055 00:53:41,254 --> 00:53:42,590 (CAMERAMAN SCREAMING) (LANA SCREAMING) 1056 00:53:42,690 --> 00:53:43,758 (TENSE MUSIC PLAYING) (SCREAMS) 1057 00:53:43,858 --> 00:53:45,660 (GASPS) Oh, my God! RUSSO: Turn it off. 1058 00:53:46,894 --> 00:53:48,129 RUSSO: That's our reporter. 1059 00:53:48,395 --> 00:53:49,764 That's our journalist. 1060 00:53:54,802 --> 00:53:58,106 (BREATHES HEAVILY) 1061 00:53:58,405 --> 00:54:00,007 (TENSE MUSIC CONCLUDES) 1062 00:54:00,575 --> 00:54:01,709 Oh, Jesus. 1063 00:54:01,943 --> 00:54:05,747 Chief, you don't look good. No, it's all right. 1064 00:54:05,847 --> 00:54:07,515 He just knocked the wind out of me, I'll be all right. 1065 00:54:10,151 --> 00:54:12,854 Look, if you're not gonna let me do it... 1066 00:54:17,558 --> 00:54:19,026 I didn't kick you out of the Academy. 1067 00:54:19,227 --> 00:54:21,929 (CHUCKLES) Yeah, I'm glad you didn't, too. 1068 00:54:22,063 --> 00:54:24,165 (SOFT MUSIC PLAYING) 1069 00:54:24,498 --> 00:54:27,400 Um, you don't know this, but... 1070 00:54:28,536 --> 00:54:30,303 your father and I go way back. 1071 00:54:32,874 --> 00:54:33,908 What? 1072 00:54:34,776 --> 00:54:37,779 RICK: Yeah. He, uh... 1073 00:54:38,880 --> 00:54:41,582 He told me about what happened with you 1074 00:54:41,649 --> 00:54:44,719 when you were with your mom when she died, 1075 00:54:44,786 --> 00:54:47,088 and you couldn't do anything. That's rough. 1076 00:54:47,989 --> 00:54:52,059 Well, um, there was something that I could have done about it. 1077 00:54:54,228 --> 00:54:56,931 Yeah, I was nine, but she had taught me 1078 00:54:56,998 --> 00:54:59,332 countless times what to do with her EpiPen 1079 00:54:59,567 --> 00:55:01,068 if she had an episode, and... 1080 00:55:03,604 --> 00:55:06,808 one day, it happened, and I froze. 1081 00:55:08,408 --> 00:55:12,079 She just kept mumbling over and over, 1082 00:55:12,146 --> 00:55:13,446 "Pick it up, it's in my purse," 1083 00:55:13,514 --> 00:55:16,551 and I couldn't move, 1084 00:55:17,552 --> 00:55:19,787 and she could barely breathe, and... 1085 00:55:21,823 --> 00:55:23,456 and then, finally, she just stopped. 1086 00:55:23,791 --> 00:55:27,028 So, there was something that I could have done. 1087 00:55:27,562 --> 00:55:30,064 RICK: Lou, you were a kid. 1088 00:55:31,132 --> 00:55:32,934 It was a perfectly acceptable reason 1089 00:55:33,234 --> 00:55:34,836 to freeze on your practicum. 1090 00:55:35,203 --> 00:55:36,537 It would have been wrong to red-light you 1091 00:55:36,604 --> 00:55:38,639 out of the academy, okay? 1092 00:55:39,874 --> 00:55:40,675 Not only that, 1093 00:55:40,842 --> 00:55:42,510 I wouldn't wanna lose my position 1094 00:55:42,643 --> 00:55:45,345 as the most popular instructor in the academy. 1095 00:55:46,047 --> 00:55:47,181 (CHUCKLES SOFTLY) 1096 00:55:47,480 --> 00:55:48,950 I wouldn't say the most popular. 1097 00:55:49,650 --> 00:55:50,685 Whoa... 1098 00:55:50,952 --> 00:55:52,385 Ow, now that hurts. 1099 00:55:52,587 --> 00:55:58,192 You're okay by me, Chief, and... if it means anything, 1100 00:55:58,259 --> 00:55:59,894 I'm glad that my dad... 1101 00:56:01,329 --> 00:56:03,030 got you to change your mind about me. 1102 00:56:04,431 --> 00:56:06,901 No, you're good at this shit. 1103 00:56:07,702 --> 00:56:11,138 You're tough as nails. You're smart, you're focused. 1104 00:56:11,672 --> 00:56:13,007 You wanna make a difference. 1105 00:56:14,775 --> 00:56:16,476 You're pretty impressive, Lou. 1106 00:56:16,978 --> 00:56:18,478 (PLASTIC SHEETS RUSTLING) 1107 00:56:18,546 --> 00:56:21,414 Lou... you're gonna wanna see this. 1108 00:56:21,616 --> 00:56:24,952 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1109 00:56:45,539 --> 00:56:47,008 LOU: (WHISPERS) "Alecto", 1110 00:56:47,508 --> 00:56:50,978 "Tisph... Tisiphone". 1111 00:56:52,346 --> 00:56:53,748 "Magaera". 1112 00:56:54,382 --> 00:56:55,983 (LOUDER) Alecto, Tisiphone, Magaera! 1113 00:56:56,617 --> 00:56:58,119 The Three Furies. 1114 00:56:59,620 --> 00:57:01,656 We're really fucking in it now. 1115 00:57:02,290 --> 00:57:03,758 (GRUNTS) 1116 00:57:05,458 --> 00:57:06,459 What are these? 1117 00:57:06,594 --> 00:57:07,862 RUSSO: Cellphone jammers. 1118 00:57:08,428 --> 00:57:09,931 That's why our phones aren't working. 1119 00:57:13,935 --> 00:57:15,202 (GROANS) 1120 00:57:22,843 --> 00:57:24,111 I know this. 1121 00:57:26,314 --> 00:57:27,782 "Nemesis, 1122 00:57:28,616 --> 00:57:31,018 winged balancer of life, 1123 00:57:31,385 --> 00:57:33,187 dark goddess, daughter of Justice." 1124 00:57:34,555 --> 00:57:36,524 Who are all these people? 1125 00:57:37,291 --> 00:57:39,060 RUSSO: Some of these guys are victims. 1126 00:57:40,161 --> 00:57:41,762 Others, I'm not sure. 1127 00:57:43,496 --> 00:57:46,233 It looks like he's been tracking these people 1128 00:57:46,300 --> 00:57:47,668 through social media for years. 1129 00:57:47,935 --> 00:57:51,005 Oh, my God, that... that's the Chief. 1130 00:57:52,106 --> 00:57:53,274 What are you doing up there? 1131 00:57:53,407 --> 00:57:54,408 (BREATHES SHARPLY) 1132 00:57:54,709 --> 00:57:56,077 RUSSO: What about this one? 1133 00:57:56,711 --> 00:57:58,478 LOU: That's my dad. 1134 00:57:59,280 --> 00:58:00,614 That's from a year ago. 1135 00:58:02,016 --> 00:58:05,553 RUSSO: The question is, why are you here? 1136 00:58:09,557 --> 00:58:10,891 This was taken this morning. 1137 00:58:16,130 --> 00:58:18,866 No, no. No, no, no. This... 1138 00:58:19,233 --> 00:58:20,301 How'd the... 1139 00:58:21,002 --> 00:58:24,105 (GASPS) This... This is my college thesis. 1140 00:58:24,972 --> 00:58:26,007 (GASPS) 1141 00:58:26,841 --> 00:58:29,977 How does he have this? I don't understand. 1142 00:58:30,144 --> 00:58:31,412 (TENSE MUSIC PLAYING) 1143 00:58:31,612 --> 00:58:34,982 The only way he could have this is if... 1144 00:58:37,418 --> 00:58:38,753 he was there. 1145 00:58:39,387 --> 00:58:41,989 (INDISTINCT CHATTER) 1146 00:58:49,630 --> 00:58:52,700 What the fuck? "Play me"? 1147 00:58:58,406 --> 00:59:00,574 (INDISTINCT CHATTER OVER RECORDING) 1148 00:59:01,075 --> 00:59:02,743 RICK: We still have time to put out this fire. 1149 00:59:02,810 --> 00:59:05,279 PATRICK: I told you, we let this burn. 1150 00:59:06,147 --> 00:59:07,748 (SIREN WAILING) 1151 00:59:07,815 --> 00:59:08,849 (GRUNTS) 1152 00:59:08,949 --> 00:59:10,818 LANA: Everything. Capture everything, 1153 00:59:10,918 --> 00:59:12,720 and after you get footage of it burning, 1154 00:59:12,820 --> 00:59:14,855 I wanna see some tears. 1155 00:59:14,955 --> 00:59:16,190 I'm on it. 1156 00:59:16,724 --> 00:59:18,025 Look at these people standing by. 1157 00:59:18,125 --> 00:59:19,827 Look at those people! Listen to me! 1158 00:59:20,194 --> 00:59:22,830 Everyone here has skin in the game. 1159 00:59:22,930 --> 00:59:25,900 All right? Everyone. The best thing that we can do 1160 00:59:26,067 --> 00:59:28,969 is let the fire do its job. RICK: Jesus Christ. 1161 00:59:29,203 --> 00:59:30,071 Did you get this? 1162 00:59:30,171 --> 00:59:32,373 There's evidence on the fourth floor 1163 00:59:32,440 --> 00:59:33,908 that could implicate people 1164 00:59:33,974 --> 00:59:36,410 who have been looking after their families. 1165 00:59:36,477 --> 00:59:38,045 This is the best thing for the community. 1166 00:59:38,112 --> 00:59:40,281 RICK: Oh, my God... PATRICK: Trust me when I say, 1167 00:59:40,347 --> 00:59:41,682 there's no one up there. 1168 00:59:48,622 --> 00:59:50,825 RICK: It's a goddamn disgrace! 1169 00:59:50,891 --> 00:59:52,226 (GRUNTS) 1170 00:59:52,760 --> 00:59:55,629 Fuck! (GROANS, BREATHES HEAVILY) 1171 00:59:55,830 --> 00:59:58,332 Every fucking minute of every fucking day, 1172 00:59:58,466 --> 01:00:00,134 I regret that night. 1173 01:00:01,435 --> 01:00:03,170 Do you know what that's like? Do you? 1174 01:00:03,637 --> 01:00:04,772 (SOMBER MUSIC PLAYING) 1175 01:00:04,872 --> 01:00:07,542 You can never fix it. It just keeps coming. 1176 01:00:07,608 --> 01:00:09,243 It tears at you, it gnaws at you. 1177 01:00:10,545 --> 01:00:13,414 You fucking just dream of it. (COUGHING) 1178 01:00:13,614 --> 01:00:14,949 LOU: Chief. Chief... 1179 01:00:15,015 --> 01:00:16,617 (COUGHS) 1180 01:00:17,118 --> 01:00:18,652 LOU: You gotta let me look at you, okay? 1181 01:00:18,719 --> 01:00:21,021 Ah, fuck. You gotta let me help you. 1182 01:00:21,222 --> 01:00:23,491 It's okay. LOU: Let me look at you. Please. 1183 01:00:23,691 --> 01:00:25,326 (RICK BREATHES HEAVILY) 1184 01:00:26,393 --> 01:00:29,196 We get what we deserve. It's okay. 1185 01:00:31,265 --> 01:00:32,633 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 1186 01:00:32,700 --> 01:00:34,569 (LOU YELPING) 1187 01:00:34,702 --> 01:00:37,171 Hey, hey! Hey! Don't, don't, don't, don't, don't. 1188 01:00:37,338 --> 01:00:39,140 Look, here we go, all right? 1189 01:00:39,508 --> 01:00:41,375 (TENSE MUSIC PLAYING) 1190 01:00:46,747 --> 01:00:49,750 DAVID: Vincit omnia veritas. 1191 01:00:50,317 --> 01:00:51,952 I don't know what that means. 1192 01:00:52,353 --> 01:00:53,555 "The truth..." 1193 01:00:53,721 --> 01:00:55,789 "The truth conquers all." 1194 01:00:56,957 --> 01:00:59,393 The truth? The truth. The truth. 1195 01:00:59,760 --> 01:01:04,698 The truth is that I am so sorry about your family. 1196 01:01:04,832 --> 01:01:06,867 (SIRENS WAILING) 1197 01:01:13,908 --> 01:01:18,078 (INDISTINCT CHATTER) 1198 01:01:20,681 --> 01:01:22,183 Why aren't you guys going up there? 1199 01:01:22,483 --> 01:01:24,952 We didn't mean for anyone to get hurt in that fire. 1200 01:01:25,052 --> 01:01:27,888 You have to understand, I swear to you. I swear. 1201 01:01:28,557 --> 01:01:29,658 What are you saying, Dad? 1202 01:01:30,024 --> 01:01:31,792 Honey, I just wanted for you to have a life 1203 01:01:31,859 --> 01:01:33,027 that I couldn't have. 1204 01:01:34,028 --> 01:01:36,363 It was supposed to be so easy. 1205 01:01:38,365 --> 01:01:40,935 I found some narcotics that were ready for destruction. 1206 01:01:41,001 --> 01:01:42,770 I pulled them from the evidence room 1207 01:01:42,836 --> 01:01:44,606 and gave them to some local dealers. 1208 01:01:44,972 --> 01:01:46,407 Everyone gets a cut. 1209 01:01:47,174 --> 01:01:48,809 All the department brass have done this 1210 01:01:48,909 --> 01:01:51,845 at one point or another in their career. 1211 01:01:51,979 --> 01:01:54,048 It was... It was like a rite of passage. 1212 01:01:54,381 --> 01:01:56,417 Then Internal Affairs started circling. 1213 01:01:56,483 --> 01:01:57,918 PATRICK: We got a problem. 1214 01:01:58,018 --> 01:01:59,654 RICK: Internal fucking Affairs? PATRICK: Calm down. 1215 01:01:59,753 --> 01:02:00,788 Are you kidding me? 1216 01:02:00,854 --> 01:02:02,122 PATRICK: He doesn't have anything. 1217 01:02:02,189 --> 01:02:03,023 All right? 1218 01:02:03,224 --> 01:02:05,560 It's just, I'm telling you as a courtesy, okay? 1219 01:02:05,826 --> 01:02:07,161 As a courtesy? PATRICK: Yes. 1220 01:02:07,261 --> 01:02:09,631 I'm gonna handle it. I'm gonna clean up house. 1221 01:02:09,730 --> 01:02:11,465 When I'm done, there'll be nothing left. 1222 01:02:11,566 --> 01:02:13,535 Nothing fucking left, all right? 1223 01:02:13,602 --> 01:02:14,969 The decision was made 1224 01:02:15,035 --> 01:02:17,438 to get rid of the evidence, all of it. 1225 01:02:17,771 --> 01:02:19,440 So we started a fire. 1226 01:02:21,875 --> 01:02:23,177 I don't know what you're talking about? 1227 01:02:23,244 --> 01:02:26,113 No, no, no, no, hey, let 'em go, let 'em go. 1228 01:02:26,180 --> 01:02:28,182 I'll deal with them later. Let 'em go. 1229 01:02:28,282 --> 01:02:29,450 Get outta here. 1230 01:02:31,218 --> 01:02:32,853 No one gets inside the building, you know that... 1231 01:02:32,920 --> 01:02:35,089 Mike, we have to get up there right now. 1232 01:02:35,590 --> 01:02:37,324 If we put that fire out, it's our ass, 1233 01:02:37,424 --> 01:02:38,792 simple as that. Shit. 1234 01:02:38,859 --> 01:02:40,361 Just let it go. Let it go. 1235 01:02:40,861 --> 01:02:42,796 There's still people inside. 1236 01:02:42,930 --> 01:02:45,032 My wife and kid are up there! 1237 01:02:45,232 --> 01:02:48,502 WOMAN: (SCREAMING) Help! Somebody! 1238 01:02:49,436 --> 01:02:51,138 Please! 1239 01:02:51,872 --> 01:02:53,974 Help us! (CRIES) 1240 01:02:55,075 --> 01:02:56,143 (WOMAN SCREAMING) (SOBS) 1241 01:02:56,310 --> 01:02:58,779 DAVID: Let me go! HALE: He's going in! 1242 01:02:58,879 --> 01:03:00,180 Hey, stop him! 1243 01:03:00,682 --> 01:03:01,750 Stop him! 1244 01:03:02,016 --> 01:03:04,818 We didn't mean for anyone to get hurt in that fire. 1245 01:03:04,985 --> 01:03:07,488 You killed his family? PATRICK: No, no, no. 1246 01:03:07,555 --> 01:03:08,723 It was an accident. 1247 01:03:08,856 --> 01:03:10,257 I told him (SOMBER MUSIC PLAYING) 1248 01:03:10,457 --> 01:03:12,259 before he started that fire 1249 01:03:12,393 --> 01:03:14,795 to make sure that there was no one in there. 1250 01:03:14,895 --> 01:03:17,699 I told him to go through each room 1251 01:03:17,766 --> 01:03:19,634 and make sure that there was no one 1252 01:03:19,701 --> 01:03:20,868 in that building! 1253 01:03:20,934 --> 01:03:22,436 You told me to secure the stairwell. 1254 01:03:22,503 --> 01:03:24,104 Make sure nobody gets in... PATRICK: Yeah. 1255 01:03:24,171 --> 01:03:25,439 VINNY: ...or out. That's right, 1256 01:03:25,507 --> 01:03:26,541 and he fucked up, honey. 1257 01:03:26,608 --> 01:03:28,976 I gave him an order to make sure that it was safe. 1258 01:03:29,043 --> 01:03:31,378 No one was supposed to get hurt! 1259 01:03:31,445 --> 01:03:32,846 (BREATHES HEAVILY) 1260 01:03:33,147 --> 01:03:34,549 (GROANS) 1261 01:03:35,049 --> 01:03:36,417 DAVID: (RASPING) Murderers... 1262 01:03:37,686 --> 01:03:38,986 Help me. 1263 01:03:40,120 --> 01:03:41,955 Help me... 1264 01:03:42,624 --> 01:03:44,291 Okay, all right. 1265 01:03:47,562 --> 01:03:49,163 There's gonna be some questions. 1266 01:03:51,365 --> 01:03:53,400 I've already taken care of the reporter. 1267 01:03:53,568 --> 01:03:54,736 There's only one more. 1268 01:03:55,402 --> 01:03:57,237 There's no way he's gonna survive this. 1269 01:03:58,372 --> 01:03:59,808 There's no chance he'll make it through the night, 1270 01:03:59,873 --> 01:04:01,408 not with those injuries. 1271 01:04:03,344 --> 01:04:04,478 Christ. 1272 01:04:05,412 --> 01:04:07,147 His entire family is dead. 1273 01:04:09,883 --> 01:04:11,352 That poor bastard. 1274 01:04:18,058 --> 01:04:19,493 He set the fire. 1275 01:04:20,494 --> 01:04:23,197 Yeah. It's a horrible tragedy... 1276 01:04:23,297 --> 01:04:25,466 (WHEEZES) 1277 01:04:25,800 --> 01:04:27,569 ...but it solves a lot of problems. 1278 01:04:30,170 --> 01:04:31,271 RUSSO: But he didn't die. 1279 01:04:31,372 --> 01:04:32,841 RICK: He should have, but he didn't. 1280 01:04:33,040 --> 01:04:34,274 You set him up. 1281 01:04:34,441 --> 01:04:36,176 PATRICK: No, honey, you don't understand. 1282 01:04:36,343 --> 01:04:39,012 I just, I wanted you to have a better life 1283 01:04:39,146 --> 01:04:41,048 than the one that your mother and I had. 1284 01:04:41,415 --> 01:04:44,351 All right? We wanted what was... was best for you. 1285 01:04:44,686 --> 01:04:45,986 Because you dese... 1286 01:04:47,187 --> 01:04:49,490 You deserve it. All right? 1287 01:04:49,824 --> 01:04:51,992 You deserve it, okay? 1288 01:04:52,560 --> 01:04:54,261 That money changed our lives. 1289 01:04:55,362 --> 01:04:56,397 Know that. 1290 01:04:56,831 --> 01:04:57,965 (CRIES) 1291 01:04:58,031 --> 01:04:59,933 I wanted to be like you. PATRICK: Honey... 1292 01:05:01,468 --> 01:05:02,670 I'm gonna make this right. 1293 01:05:03,671 --> 01:05:04,739 I'm gonna make it right. 1294 01:05:04,972 --> 01:05:06,641 All right? I promise you. 1295 01:05:06,841 --> 01:05:09,243 (VINNY ROARING) 1296 01:05:10,277 --> 01:05:11,979 (GUNSHOTS) 1297 01:05:12,045 --> 01:05:13,515 (TENSE MUSIC PLAYING) 1298 01:05:13,615 --> 01:05:16,150 (DAVID GRUNTING) 1299 01:05:17,084 --> 01:05:18,720 VINNY: Let's kill this motherfucker! 1300 01:05:18,887 --> 01:05:20,220 Wait! 1301 01:05:23,157 --> 01:05:24,559 VINNY: Where'd he go? 1302 01:05:26,226 --> 01:05:27,294 Dad, stop! 1303 01:05:27,995 --> 01:05:29,163 What are you waiting for? 1304 01:05:29,363 --> 01:05:31,533 Come on, let's get this motherfucker! 1305 01:05:31,599 --> 01:05:33,400 (BLADE SLICING) (GASPS) 1306 01:05:34,234 --> 01:05:36,103 (GROANS) 1307 01:05:36,738 --> 01:05:39,339 (SPLUTTERING, GASPING) 1308 01:05:41,308 --> 01:05:43,778 I gotta finish this. It's all right. 1309 01:05:43,944 --> 01:05:46,013 No, don't, don't, don't! 1310 01:05:46,648 --> 01:05:47,582 God! 1311 01:05:48,148 --> 01:05:49,751 Help my father, please. 1312 01:05:50,083 --> 01:05:51,686 Please. All right. 1313 01:06:04,231 --> 01:06:05,032 No. 1314 01:06:05,098 --> 01:06:08,001 Rick? You should go. 1315 01:06:08,435 --> 01:06:09,503 Just go, it's okay. 1316 01:06:09,938 --> 01:06:11,438 I'm not leaving you. 1317 01:06:13,173 --> 01:06:14,742 Come on. I made a mistake. 1318 01:06:14,943 --> 01:06:17,545 No, it doesn't matter now. It doesn't matter. 1319 01:06:17,712 --> 01:06:18,913 (SOMBER MUSIC PLAYING) 1320 01:06:19,146 --> 01:06:21,950 Just tell me that... I did something good. 1321 01:06:22,115 --> 01:06:24,151 You saved me, Chief. 1322 01:06:26,821 --> 01:06:29,724 You're doing good. Yeah. 1323 01:06:42,002 --> 01:06:45,640 (SOBS) 1324 01:06:47,307 --> 01:06:48,977 (SOMBER MUSIC CONCLUDES) 1325 01:06:49,176 --> 01:06:51,044 (TENSE MUSIC PLAYING) 1326 01:06:51,278 --> 01:06:53,447 (GRUNTS) (RATTLING DOORKNOB) 1327 01:06:53,681 --> 01:06:55,783 What? What? He's inside. 1328 01:06:55,917 --> 01:06:58,887 Shit. "Animus meus." 1329 01:06:59,587 --> 01:07:02,322 That's Latin for "My mind..." "My mind is..." 1330 01:07:03,090 --> 01:07:05,827 "My mind..." "My mind..." "My mind is a door." 1331 01:07:06,260 --> 01:07:09,531 A door opened by what? What opens the door? 1332 01:07:09,964 --> 01:07:11,398 Shit... 1333 01:07:11,966 --> 01:07:15,502 What opens your mind, David? (BREATHES HEAVILY) 1334 01:07:16,069 --> 01:07:17,237 "Si nequeo..." 1335 01:07:17,304 --> 01:07:19,206 "If I cannot bend, or move you..." 1336 01:07:19,306 --> 01:07:20,909 "Flectere" was on the guy's stomach... 1337 01:07:21,041 --> 01:07:22,242 (GASPS) 1338 01:07:25,078 --> 01:07:26,113 LOU: "Acheronta". 1339 01:07:26,514 --> 01:07:28,950 "The underworld fills my mind..." 1340 01:07:29,049 --> 01:07:30,150 (SCREAMS) 1341 01:07:30,284 --> 01:07:31,719 LOU: "...with rage." 1342 01:07:33,555 --> 01:07:35,823 "Animus meus." That's it, that's it. 1343 01:07:35,924 --> 01:07:37,992 That's what all of this has been about this whole time. 1344 01:07:38,125 --> 01:07:39,393 Where are you going? 1345 01:07:39,459 --> 01:07:41,495 Wait here, it's Lyssa, one of the mannequins! 1346 01:07:45,733 --> 01:07:50,270 (BREATHES HEAVILY) 1347 01:08:09,991 --> 01:08:11,793 Okay. Okay, okay. 1348 01:08:11,993 --> 01:08:14,094 (KEYS RATTLING) Okay. 1349 01:08:14,194 --> 01:08:15,730 LOU: Oh, yeah. RUSSO: Ready, Lou? 1350 01:08:17,197 --> 01:08:18,566 No, stop, stop, stop! 1351 01:08:18,633 --> 01:08:21,234 Stop! Stop! (GROANS) 1352 01:08:22,269 --> 01:08:24,639 Yes, yes, yes, they're responsible. 1353 01:08:24,706 --> 01:08:25,607 They're all responsible, 1354 01:08:25,707 --> 01:08:27,407 but killing them is not going to bring 1355 01:08:27,474 --> 01:08:30,078 your family back. Think of your wife. 1356 01:08:30,143 --> 01:08:31,144 Think of your little boy. 1357 01:08:31,512 --> 01:08:33,715 They would not want you to do this. 1358 01:08:33,815 --> 01:08:35,449 (GROANS) 1359 01:08:35,516 --> 01:08:36,584 (SOBS) 1360 01:08:36,951 --> 01:08:40,655 Okay, wait, you... you left those messages for me, right? 1361 01:08:41,522 --> 01:08:42,557 Right? 1362 01:08:42,624 --> 01:08:44,626 Then we find ourselves taken to a classic story. 1363 01:08:44,692 --> 01:08:47,662 Mythology is the ancient superhero. 1364 01:08:48,362 --> 01:08:49,931 This is a story we all know, 1365 01:08:49,998 --> 01:08:52,634 and that is Michelangelo's David. 1366 01:08:52,734 --> 01:08:55,369 Tells that this has stayed within the human psyche. 1367 01:08:56,436 --> 01:08:58,205 You wanted me to know why you're doing this, right? 1368 01:08:58,271 --> 01:08:59,874 You had to have been there. You were watching me. 1369 01:09:00,140 --> 01:09:03,811 I know. I get it. I get it. I understand. 1370 01:09:03,945 --> 01:09:06,413 You... You... You used David, 1371 01:09:06,547 --> 01:09:08,482 because he fought and won against impossible odds, 1372 01:09:08,583 --> 01:09:10,752 taking down Goliath and cutting off his head, 1373 01:09:11,085 --> 01:09:13,320 and Aeneas, he traveled to the Underworld, 1374 01:09:13,453 --> 01:09:14,889 and he was shown what happens to the wicked. 1375 01:09:14,956 --> 01:09:17,825 He was warned to bow to the justice of the gods. 1376 01:09:17,959 --> 01:09:18,960 I get it. 1377 01:09:19,560 --> 01:09:23,296 I get it. I get it, but please. Please, please! 1378 01:09:23,397 --> 01:09:25,533 (CRIES) He's all I have in this world. 1379 01:09:25,633 --> 01:09:27,068 No, no. 1380 01:09:27,334 --> 01:09:29,737 No, no, Lou, listen to me! I'm sorry! 1381 01:09:29,804 --> 01:09:30,605 (GROANS) 1382 01:09:30,705 --> 01:09:33,508 (SCREAMS) No! (SCREAMING, CRUNCHING) 1383 01:09:33,675 --> 01:09:38,245 (CRIES) 1384 01:09:38,513 --> 01:09:39,479 (GUNSHOTS) 1385 01:09:39,580 --> 01:09:40,915 (GRUNTS) 1386 01:09:41,015 --> 01:09:43,818 (GUNSHOTS) 1387 01:09:48,388 --> 01:09:50,658 (TENSE MUSIC CONCLUDES) 1388 01:09:51,458 --> 01:09:55,328 (BREATHES HEAVILY) (SOMBER MUSIC PLAYING) 1389 01:09:59,232 --> 01:10:02,737 (SIRENS WAILING) 1390 01:10:13,147 --> 01:10:16,383 (INDISTINCT CHATTER OVER RADIO) 1391 01:10:26,728 --> 01:10:27,929 No, I'm okay. 1392 01:10:44,011 --> 01:10:46,480 (RAIN PATTERS) 1393 01:10:55,255 --> 01:10:56,758 (LOU SIGHS) 1394 01:11:35,630 --> 01:11:37,832 PATRICK: Wow, look at you. 1395 01:11:38,099 --> 01:11:40,268 (CLAPS) You look great. 1396 01:11:40,367 --> 01:11:41,803 I want you to know I'm proud of you. 1397 01:11:42,170 --> 01:11:43,671 Mom would be proud of you. 1398 01:11:52,345 --> 01:11:53,915 Go out there and knock 'em dead, okay? 1399 01:11:53,981 --> 01:11:55,348 I love you! 1400 01:11:55,750 --> 01:11:56,884 (GRUNTS) 1401 01:11:56,984 --> 01:12:01,488 (BREATHES HEAVILY) 1402 01:12:07,895 --> 01:12:12,432 (TENSE MUSIC PLAYING) 1403 01:12:23,978 --> 01:12:25,947 (TENSE MUSIC CONCLUDES) 1404 01:12:26,747 --> 01:12:30,017 (BREATHES HEAVILY) 1405 01:12:31,118 --> 01:12:35,355 (BUZZING) 1406 01:12:42,330 --> 01:12:44,131 (LOU GASPS) 1407 01:12:56,277 --> 01:13:00,447 (TENSE MUSIC PLAYING) 1408 01:13:19,333 --> 01:13:20,868 DAVID: Hello, Lou. 1409 01:13:24,205 --> 01:13:25,706 (GROWLS) 1410 01:13:26,140 --> 01:13:31,712 (BREATHES HEAVILY) 1411 01:13:40,021 --> 01:13:41,522 DAVID: You shouldn't hide. 1412 01:13:42,223 --> 01:13:43,624 This is our destiny. 1413 01:13:44,225 --> 01:13:47,728 You and I are meant to be here. 1414 01:14:05,212 --> 01:14:08,149 (DAVID GRUNTS) (GRUNTS) 1415 01:14:08,448 --> 01:14:10,318 (BREATHES HEAVILY) 1416 01:14:10,450 --> 01:14:11,451 (DAVID GROWLS) 1417 01:14:11,519 --> 01:14:13,854 (SCREAMS) No! 1418 01:14:13,988 --> 01:14:17,992 (GRUNTS) 1419 01:14:18,392 --> 01:14:21,228 (DAVID GROWLS) 1420 01:14:28,536 --> 01:14:31,572 (BREATHES HEAVILY) 1421 01:14:58,733 --> 01:15:01,335 DAVID: You cannot change what will be. 1422 01:15:01,469 --> 01:15:03,804 (SCREAMS, GRUNTS) 1423 01:15:06,807 --> 01:15:08,709 (GRUNTS) 1424 01:15:15,082 --> 01:15:16,951 DAVID: Superos. 1425 01:15:21,555 --> 01:15:23,224 Si nequeo. 1426 01:15:23,858 --> 01:15:25,860 Flectere. 1427 01:15:26,160 --> 01:15:27,762 Movebo. 1428 01:15:28,929 --> 01:15:30,197 Lyssa. 1429 01:15:30,898 --> 01:15:32,333 Vindicta. 1430 01:15:32,400 --> 01:15:34,568 (LOU SCREAMING) (DAVID GRUNTING) 1431 01:15:36,003 --> 01:15:37,238 (GRUNTS) 1432 01:15:40,141 --> 01:15:41,575 (DAVID GROANS) 1433 01:15:47,314 --> 01:15:50,584 (BREATHES HEAVILY) 1434 01:15:59,627 --> 01:16:01,829 (TENSE MUSIC CONCLUDES) 1435 01:16:26,153 --> 01:16:27,221 (BREATHES SHAKILY) 1436 01:16:27,455 --> 01:16:29,256 (DAVID GROWLS) 1437 01:16:29,723 --> 01:16:31,325 (TENSE MUSIC PLAYING) 1438 01:16:34,563 --> 01:16:37,698 (LOU YELPS, SCREAMING) 1439 01:16:49,544 --> 01:16:52,780 (GRUNTS, GROANS) 1440 01:16:52,847 --> 01:16:55,382 DAVID: Your father was a bad man... 1441 01:16:56,617 --> 01:16:58,619 (LOU GRUNTS) 1442 01:17:00,020 --> 01:17:03,290 DAVID: ...and you need to pay for it. 1443 01:17:03,390 --> 01:17:06,260 (LOU CHOKES) (DAVID GROWLS) 1444 01:17:07,596 --> 01:17:09,029 (LOU GRUNTS) 1445 01:17:12,733 --> 01:17:15,636 (BREATHES HEAVILY) 1446 01:17:46,167 --> 01:17:50,037 (DOORS SCRAPE HEAVILY) 1447 01:17:53,340 --> 01:17:55,709 (CHAIN RATTLES) 1448 01:18:18,499 --> 01:18:21,735 (CHAINS RATTLING) 1449 01:18:25,239 --> 01:18:27,107 (LOU GRUNTS) 1450 01:18:28,142 --> 01:18:31,078 (CHAINS THUDDING) (LOU SCREAMS) 1451 01:18:31,680 --> 01:18:33,247 (GRUNTS) 1452 01:18:40,655 --> 01:18:42,256 (DAVID GROANS) 1453 01:18:48,697 --> 01:18:54,134 (GRUNTS, SCREAMS) 1454 01:18:54,669 --> 01:18:57,504 (DAVID CHOKES) 1455 01:19:10,552 --> 01:19:15,122 (BREATHES HEAVILY) 1456 01:19:26,166 --> 01:19:27,535 (GRUNTS) 1457 01:19:41,148 --> 01:19:42,316 (ROARS) 1458 01:19:42,416 --> 01:19:44,785 (FLAMES WHOOSHING) 1459 01:19:44,885 --> 01:19:48,489 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1460 01:20:06,340 --> 01:20:09,043 (BREATHES HEAVILY) 1461 01:20:11,078 --> 01:20:13,947 (HINGES CREAKING OMINOUSLY) 1462 01:20:15,849 --> 01:20:19,086 (DAVID LAUGHING) 1463 01:20:43,511 --> 01:20:45,212 (DAVID GROWLING) 1464 01:20:53,120 --> 01:20:57,858 (SCREAMS) Carpe fucking diem! 1465 01:21:39,667 --> 01:21:42,903 (SCREAMS) 1466 01:21:45,507 --> 01:21:47,509 (DRAMATIC MUSIC CONCLUDES) 1467 01:21:47,842 --> 01:21:50,612 (INDISTINCT CHATTER OVER POLICE RADIOS) 1468 01:21:51,445 --> 01:21:53,247 (GENTLE MUSIC PLAYING) 1469 01:22:01,790 --> 01:22:03,390 Hey. 1470 01:22:07,961 --> 01:22:09,396 If you need anything... 1471 01:22:10,497 --> 01:22:13,635 You know, talk, or just get a coffee... 1472 01:22:14,001 --> 01:22:15,335 LOU: I'd like that. 1473 01:22:16,170 --> 01:22:17,504 I just need some time. 1474 01:22:19,139 --> 01:22:20,240 Yeah. 1475 01:22:30,250 --> 01:22:32,986 LOU: My father once told me there were monsters. 1476 01:22:33,454 --> 01:22:36,390 He knew, because he was one of them. 1477 01:22:37,024 --> 01:22:38,125 Maybe that's why 1478 01:22:38,192 --> 01:22:40,093 he wanted me to be ready to protect myself, 1479 01:22:40,294 --> 01:22:42,697 ready for the Goliaths of the world. 1480 01:22:43,197 --> 01:22:45,365 I just never expected Goliath... 1481 01:22:47,034 --> 01:22:48,335 to be David. 1482 01:22:53,508 --> 01:22:57,177 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 105736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.