Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,158 --> 00:01:16,858
XiMeonGR
2
00:01:18,158 --> 00:01:21,558
The two most important days in your life are the day you were born
3
00:01:21,559 --> 00:01:24,959
and the day you find out why.
- Mark Twain -
4
00:03:36,560 --> 00:03:38,164
I thought you finished the job last week.
5
00:03:38,400 --> 00:03:40,971
The owner wants to make more widely now.
6
00:03:41,160 --> 00:03:44,846
- When will they pay?
- So they say... Thank you.
7
00:03:48,280 --> 00:03:50,218
Hey, grandpa. I'm sure you don't push...
8
00:03:50,243 --> 00:03:52,226
...carts to your old job. Right?
9
00:03:52,300 --> 00:03:53,984
You caught me!
10
00:04:04,400 --> 00:04:06,129
What are you doing, Jenny?
11
00:04:07,440 --> 00:04:09,090
Better now.
12
00:04:11,960 --> 00:04:13,989
- What do you do, mr, Cole?
- Ralphie.
13
00:04:14,020 --> 00:04:15,865
- What have you got there?
- Is tone.
14
00:04:15,960 --> 00:04:17,951
- Bread?
- With cereal and gluten-free.
15
00:04:18,020 --> 00:04:19,167
Nice. The content?
16
00:04:19,392 --> 00:04:21,987
Avocado and mayonnaise vegetarian.
17
00:04:22,560 --> 00:04:24,050
Nice.
18
00:04:26,280 --> 00:04:28,266
The tone has a bone.
19
00:04:33,860 --> 00:04:35,608
What? Potatoes are a vegetable.
20
00:04:36,233 --> 00:04:37,562
I like crunchy things.
21
00:04:37,600 --> 00:04:39,262
The carrots crunchy. And the dried seaweed crispy.
22
00:04:39,360 --> 00:04:41,362
I'm a man, not a rabbit.
23
00:04:41,560 --> 00:04:43,583
If you want to be a guard you need to lose weight.
24
00:04:43,608 --> 00:04:44,894
Do you have the test in one week.
25
00:04:44,960 --> 00:04:48,467
You're asking me to help you, but if you don't want, don't kid yourself.
26
00:04:48,560 --> 00:04:50,164
Yes.
27
00:04:51,760 --> 00:04:53,330
Improvement is not perfection.
28
00:04:56,840 --> 00:04:58,922
- No other chips.
- No other chips.
29
00:04:59,120 --> 00:05:00,645
Who needs taste, isn't it?
30
00:07:28,600 --> 00:07:31,524
- See you, Jay.
- See you, Billy.
31
00:07:35,360 --> 00:07:37,249
Fuck you.
32
00:07:44,080 --> 00:07:45,605
- Thank you. - - - Please.
33
00:07:53,120 --> 00:07:54,724
Caught that fish yet?
34
00:07:57,320 --> 00:07:58,560
Just αγκίστρωσε.
35
00:07:58,760 --> 00:08:00,364
I thought I would have.
36
00:08:00,560 --> 00:08:04,485
It's a big fish. I don't know if I'll be able to catch it though.
37
00:08:05,720 --> 00:08:07,484
Oh, no.
38
00:08:07,680 --> 00:08:09,125
Trying with claws and teeth.
39
00:08:09,320 --> 00:08:12,244
Yes. Maybe it's just too big.
40
00:08:15,520 --> 00:08:18,126
Why don't you cut the refined sugar?
41
00:08:18,320 --> 00:08:20,004
- I'll do it.
- When?
42
00:08:20,200 --> 00:08:22,680
- One of these days.
- Yes?
43
00:08:22,880 --> 00:08:25,326
It's bad for your vocal chords.
44
00:08:27,200 --> 00:08:29,043
Body, mind, spirit. Do you remember?
45
00:08:31,200 --> 00:08:33,680
I bought a small machine to do a demo.
46
00:08:33,880 --> 00:08:36,451
Yes? I bet you're good.
47
00:08:38,360 --> 00:08:39,691
What makes you say that?
48
00:08:41,120 --> 00:08:42,406
Intuition.
49
00:08:50,600 --> 00:08:53,968
Okay, well. See you later, Jake.
50
00:08:55,480 --> 00:08:57,562
Okay, see you, sweetie.
51
00:08:58,400 --> 00:09:01,722
Let me know what happens with this fish.
52
00:09:02,560 --> 00:09:05,291
- All right.
- All right. I'll see you.
53
00:09:31,120 --> 00:09:34,283
Hey, grandpa!!! We bet you know what did you do before coming here?
54
00:09:34,480 --> 00:09:37,404
- For a living.
- I'm not saying that you were an insurance salesman.
55
00:09:37,600 --> 00:09:40,080
He was a stockbroker, man. In The Wall Street.
56
00:09:40,280 --> 00:09:43,090
- I E.I. E.
- Were you a pimp?
57
00:09:43,280 --> 00:09:46,045
No pimp (pimp). E.I. E.
58
00:09:46,240 --> 00:09:48,766
- What the fuck is the P.I. P?
- Why do you always curse so much?
59
00:09:48,960 --> 00:09:52,123
You know, Like Gladys Knight and the Pips in? Like this?
60
00:09:53,120 --> 00:09:54,406
Look at him!
61
00:09:54,600 --> 00:09:55,931
- Come on!
- Don't do this, man.
62
00:09:56,120 --> 00:09:59,488
Don't do this.
63
00:09:59,680 --> 00:10:01,170
- And the turn.
- What?
64
00:10:10,520 --> 00:10:13,251
-So, who are you?
-The one on the right.
65
00:10:13,440 --> 00:10:16,410
But this is not.
66
00:10:16,600 --> 00:10:18,921
Is the guy with the Afro.
67
00:10:19,120 --> 00:10:21,282
- Is bald. I had a wig.
68
00:10:21,480 --> 00:10:23,164
- This is the Can. He is.
69
00:10:45,400 --> 00:10:48,165
Hi, Jake. What a night...
70
00:10:48,360 --> 00:10:50,761
Yeah, it's tough out there, honey.
71
00:10:55,920 --> 00:10:57,160
Come on, kid.
72
00:10:57,360 --> 00:10:59,010
Thank you.
73
00:11:05,720 --> 00:11:07,006
Still work?
74
00:11:08,480 --> 00:11:12,246
- The fish. Yeah, yeah, he got it.
75
00:11:12,920 --> 00:11:14,251
It has a happy ending?
76
00:11:14,480 --> 00:11:16,801
No, that's right.
77
00:11:17,000 --> 00:11:21,528
The old man tied the fish to the side of the boat and went back to the beach.
78
00:11:21,720 --> 00:11:23,961
The fish was touching the water.
79
00:11:24,200 --> 00:11:25,725
The sharks came...
80
00:11:25,920 --> 00:11:29,322
...and eat it all until there was nothing left.
81
00:11:29,520 --> 00:11:33,525
- A waste of time, isn't it?
- It depends on how you look at it.
82
00:11:34,360 --> 00:11:36,624
The old man met his worst opponent on that...
83
00:11:36,649 --> 00:11:38,887
...believe that a part of his life was over.
84
00:11:38,960 --> 00:11:41,088
He saw himself in the fish.
85
00:11:41,760 --> 00:11:43,171
I had...
86
00:11:44,320 --> 00:11:46,402
I had to respect that more.
87
00:11:47,160 --> 00:11:49,049
Why doesn't she just drop the fish to leave?
88
00:11:49,240 --> 00:11:52,722
The old man gotta be the old man, fish gotta be the fish.
89
00:11:53,560 --> 00:11:55,801
You must be the one you want in this world, isn't it?
90
00:11:56,480 --> 00:11:57,925
No matter what happens.
91
00:12:16,160 --> 00:12:17,241
You have a customer.
92
00:12:17,440 --> 00:12:19,169
I don't want.
93
00:12:19,800 --> 00:12:21,040
What?
94
00:12:21,240 --> 00:12:23,481
Can you send someone else?
95
00:12:23,720 --> 00:12:24,767
He wants you.
96
00:12:24,960 --> 00:12:27,042
This customer is a pig.
97
00:12:27,240 --> 00:12:29,208
Waiting on the outside.
98
00:12:35,800 --> 00:12:37,689
- What I owe you, Jake?
- Don't worry.
99
00:12:37,880 --> 00:12:40,087
- Get on with your work.
- Thank You, Jake.
100
00:12:53,440 --> 00:12:57,684
Hi, honey. How are you? Ready for fun?
101
00:13:04,800 --> 00:13:07,326
Let's go. Pull, pull.
102
00:13:07,520 --> 00:13:09,921
Pull, pull...
103
00:13:10,120 --> 00:13:11,451
Go, go, go.
104
00:13:11,680 --> 00:13:16,527
8, 7, 6, 5...
105
00:13:16,720 --> 00:13:20,441
...4, 4, 4.
106
00:13:22,040 --> 00:13:23,326
Come on, now. Come on.
107
00:13:23,520 --> 00:13:25,648
- I can't.
- Can't you?
108
00:13:26,120 --> 00:13:27,770
And what will happen?
109
00:13:28,780 --> 00:13:30,388
Will you leave me to die in the smoke and in joy?
110
00:13:30,413 --> 00:13:32,092
I'm about 90 pounds.
111
00:13:32,160 --> 00:13:33,908
How are you going to pull out of a burning building,
112
00:13:33,933 --> 00:13:36,250
if you can't pull that rubber twenty yards?
113
00:13:36,320 --> 00:13:37,310
I am not strong.
114
00:13:37,400 --> 00:13:42,167
Don't doubt yourself. The doubt kills. Come on, get up.
115
00:13:42,360 --> 00:13:44,328
Get up, get up, get up!
116
00:13:44,520 --> 00:13:46,841
With my signal.
117
00:13:47,040 --> 00:13:48,371
Get ready. Go!
118
00:13:48,560 --> 00:13:50,767
Who's going to be a keeper?
119
00:13:50,960 --> 00:13:52,200
I!
120
00:13:52,400 --> 00:13:55,131
- Who will become a guard? I!
121
00:13:55,320 --> 00:13:57,163
Who's going to be a keeper?
122
00:13:57,360 --> 00:13:59,124
- There you go.
- I.
123
00:14:00,560 --> 00:14:02,244
I liked it. Let's do it again.
124
00:14:22,520 --> 00:14:25,444
Soaked with poison. Just the way you like it.
125
00:14:25,640 --> 00:14:27,608
It's your birthday?
126
00:14:27,840 --> 00:14:31,083
No. It's from someone at work. I didn't want it to go to waste.
127
00:14:31,960 --> 00:14:34,611
Happy birthday, some guy at work.
128
00:14:34,800 --> 00:14:36,086
How old are you?
129
00:14:36,840 --> 00:14:38,080
How old are you.
130
00:14:38,280 --> 00:14:40,521
Does it matter?
131
00:15:00,800 --> 00:15:03,326
I'm sorry, I'm breaking the protocol.
132
00:15:03,520 --> 00:15:05,948
No, no, no. Listen. Come on. Sit.
133
00:15:06,080 --> 00:15:07,266
Sit. Sit.
134
00:15:07,360 --> 00:15:08,646
Sit.
135
00:15:10,040 --> 00:15:11,371
Okay.
136
00:15:12,680 --> 00:15:15,001
- Come on, sit down.
- All right.
137
00:15:17,880 --> 00:15:19,882
Are you sure you don't interrupt something?
138
00:15:20,080 --> 00:15:21,366
Yes.
139
00:15:31,920 --> 00:15:33,285
So?
140
00:15:33,920 --> 00:15:35,206
I don't know.
141
00:15:35,400 --> 00:15:38,563
You know, I just wanted a calm voice.
142
00:15:40,120 --> 00:15:42,009
Before I go insane.
143
00:15:43,520 --> 00:15:44,965
Okay.
144
00:15:45,160 --> 00:15:46,685
I'm Terri.
145
00:15:46,920 --> 00:15:48,604
Bob.
146
00:15:51,400 --> 00:15:54,051
- It's good.
- You don't look like Bob.
147
00:15:54,240 --> 00:15:56,163
Oh, yeah? Thank you.
148
00:15:56,360 --> 00:15:58,442
You look like Robert.
149
00:15:58,680 --> 00:16:01,331
A Robert reads so many books.
150
00:16:01,560 --> 00:16:03,528
Bob is watching tv.
151
00:16:10,440 --> 00:16:12,090
My real name is Alina.
152
00:16:14,960 --> 00:16:16,689
What happened to your face?
153
00:16:16,880 --> 00:16:19,087
Someone an idiot.
154
00:16:34,600 --> 00:16:38,764
Look, it's not professional. Just tell me what you think, okay?
155
00:16:40,400 --> 00:16:42,607
Alina, the singer.
156
00:16:44,280 --> 00:16:46,408
You and I really know what I am.
157
00:16:49,000 --> 00:16:53,688
I think that you can be whoever you want to be.
158
00:16:54,720 --> 00:16:56,449
Maybe in your world, Robert.
159
00:16:56,640 --> 00:16:59,689
- Doesn't work that way on mine.
- Changed the world.
160
00:17:06,480 --> 00:17:07,766
There is no wedding ring.
161
00:17:08,880 --> 00:17:11,850
- On your finger. There is no wedding ring. No.
162
00:17:12,040 --> 00:17:13,690
There is no mrs. Robert at home?
163
00:17:13,920 --> 00:17:15,206
No.
164
00:17:15,400 --> 00:17:16,845
There was never?
165
00:17:18,080 --> 00:17:19,445
A time.
166
00:17:19,680 --> 00:17:21,330
You broke her heart?
167
00:17:23,920 --> 00:17:25,809
This broke mine.
168
00:17:29,200 --> 00:17:31,965
You know, I've seen a lot of widowers.
169
00:17:35,640 --> 00:17:37,529
Something in your eyes.
170
00:17:38,720 --> 00:17:40,609
You look so sad.
171
00:17:41,480 --> 00:17:43,050
Something like...
172
00:17:43,720 --> 00:17:45,370
...lost, you know?
173
00:17:54,120 --> 00:17:55,565
Always reading books?
174
00:17:56,400 --> 00:17:58,607
My wife did it.
175
00:17:59,480 --> 00:18:02,370
He wanted to read 100 books everyone should have read.
176
00:18:02,600 --> 00:18:05,490
He made it to 97, so I thought...
177
00:18:06,760 --> 00:18:08,444
...to try.
178
00:18:12,160 --> 00:18:17,087
Anyway, one day we had something to talk about.
179
00:18:21,520 --> 00:18:24,410
- 100 books! Yes.
180
00:18:27,480 --> 00:18:30,724
- How many of these have you read, Robert?
- 91.
181
00:18:32,440 --> 00:18:34,329
I'm sorry.
182
00:18:34,520 --> 00:18:36,124
91 books, though.
183
00:18:36,840 --> 00:18:39,207
- You're almost done.
- Almost.
184
00:18:39,400 --> 00:18:42,904
- What will you do then?
- Voice lessons.
185
00:18:44,200 --> 00:18:46,328
And then I'll open a factory that makes donuts.
186
00:18:47,080 --> 00:18:50,245
Yes. What? Why are you laughing?
187
00:18:59,680 --> 00:19:01,519
I like to come here at this time.
188
00:19:02,144 --> 00:19:02,808
Yes?
189
00:19:02,880 --> 00:19:05,201
Yes, it's all so dark.
190
00:19:05,400 --> 00:19:08,210
Do it all again seems possible.
191
00:19:09,720 --> 00:19:11,961
And I, I can't sleep at night.
192
00:19:13,160 --> 00:19:15,970
I like to hear your stories.
193
00:19:16,160 --> 00:19:17,525
What is the new?
194
00:19:17,760 --> 00:19:21,321
It's about a guy who thinks he's a knight in shining armor.
195
00:19:21,520 --> 00:19:26,367
The problem is that he lives in a world where there are no knights.
196
00:19:27,200 --> 00:19:29,328
Sounds like my world.
197
00:19:31,680 --> 00:19:33,409
I live in the above block.
198
00:19:33,600 --> 00:19:35,602
I'll take a cab or something.
199
00:19:36,840 --> 00:19:39,127
Thank you for the warm words, Robert.
200
00:19:40,680 --> 00:19:42,728
Please Alina.
201
00:19:42,920 --> 00:19:44,285
Yes.
202
00:19:44,480 --> 00:19:46,801
- See you, right?
- Good night.
203
00:19:48,120 --> 00:19:49,565
Shit.
204
00:19:49,760 --> 00:19:51,410
I'll see you.
205
00:19:55,080 --> 00:19:56,844
What did you do, huh?
206
00:19:58,360 --> 00:20:00,169
What did you do to that customer?
207
00:20:00,360 --> 00:20:02,169
Σλάβι, it hit me. Okay?
208
00:20:03,480 --> 00:20:06,609
- What do you think you are?
- All right, all right.
209
00:20:06,800 --> 00:20:07,881
Understood?
210
00:20:08,360 --> 00:20:09,407
Okay. Robert okay.
211
00:20:09,640 --> 00:20:11,529
Let's talk about why you're not answering my calls.
212
00:20:14,920 --> 00:20:16,160
Bitch!
213
00:20:16,600 --> 00:20:18,170
To give him a card?
214
00:20:21,240 --> 00:20:23,641
This girl. It's not good.
215
00:20:25,000 --> 00:20:28,641
Just call this number. I'll send another. Best.
216
00:20:36,200 --> 00:20:37,645
Don't be shy. Get on the phone.
217
00:20:37,880 --> 00:20:39,211
Do you understand?
218
00:21:27,960 --> 00:21:29,200
Coffee?
219
00:21:29,400 --> 00:21:31,129
We need sugar.
220
00:21:53,880 --> 00:21:56,407
I heard he is in intensive care in Charlotte.
221
00:21:56,432 --> 00:21:58,650
Someone beat her up for good.
222
00:22:30,520 --> 00:22:31,885
Alina.
223
00:22:53,040 --> 00:22:57,090
You'll be okay, Alina. You'll be fine.
224
00:23:24,760 --> 00:23:27,286
Watch. Don't worry about that.
225
00:23:27,480 --> 00:23:30,324
- All right.Okay.
- There you go.
226
00:23:30,520 --> 00:23:34,411
- Okay, thank you.
- Ok?
227
00:23:36,000 --> 00:23:37,286
How is it?
228
00:23:39,560 --> 00:23:40,846
Alina, how are you?
229
00:23:42,360 --> 00:23:44,966
- Who are you?
- A friend.
230
00:23:52,960 --> 00:23:54,610
A guy hit her.
231
00:23:57,240 --> 00:23:59,322
And she retaliated.
232
00:23:59,520 --> 00:24:01,887
A guy named Σλάβι.
233
00:24:04,280 --> 00:24:06,965
So the Σλάβι, made her an example for the others.
234
00:24:08,360 --> 00:24:09,930
Do that.
235
00:24:10,120 --> 00:24:13,363
Burned a girl's face with acid.
236
00:24:14,080 --> 00:24:17,766
Keeps it to remind the rest of us.
237
00:24:20,680 --> 00:24:23,206
They brought Teri to work very new.
238
00:24:23,880 --> 00:24:26,611
And then it got to the point that...
239
00:24:26,800 --> 00:24:30,009
...life is the same every day.
240
00:24:30,200 --> 00:24:32,931
The Σλάβι reminding her that with each beating.
241
00:24:35,680 --> 00:24:38,286
He said that he would cut her throat next time.
242
00:24:40,740 --> 00:24:42,587
He said a whore who fucks around and keeps...
243
00:24:42,612 --> 00:24:45,065
...her mouth shut is worth a lot more.
244
00:25:30,320 --> 00:25:32,891
"You and I really know what I am."
245
00:25:33,800 --> 00:25:35,564
"Something in your eyes."
246
00:25:36,160 --> 00:25:38,481
"Change your world". You can be whatever you want."
247
00:25:38,720 --> 00:25:41,451
"He said that he would cut her throat next time."
248
00:25:58,680 --> 00:26:02,810
What wants this piece of shit in the space that I park?
249
00:26:09,000 --> 00:26:10,331
Hello, Σλάβι.
250
00:26:13,600 --> 00:26:15,443
- Is it over? Yes.
251
00:26:33,800 --> 00:26:37,885
Τέβι took from Demetri?
252
00:26:38,080 --> 00:26:39,650
Yes.
253
00:26:39,840 --> 00:26:41,251
Asked me to forgive him.
254
00:26:43,520 --> 00:26:45,090
To forgive him for that?
255
00:26:46,200 --> 00:26:48,646
And I told him...
256
00:26:48,840 --> 00:26:51,207
What am I, Jesus Christ?
257
00:27:12,680 --> 00:27:13,966
Who are you?
258
00:27:15,000 --> 00:27:17,606
- How did he get here?
- I don't know.
259
00:27:18,000 --> 00:27:19,411
To get rid of him?
260
00:27:21,600 --> 00:27:22,681
No.
261
00:27:25,240 --> 00:27:27,368
I'm here for a girl.
262
00:27:29,320 --> 00:27:31,641
You gave me this card two nights ago.
263
00:27:34,040 --> 00:27:35,530
We give a lot of cards.
264
00:27:36,120 --> 00:27:38,566
You still can and you do it, grandpa?
265
00:27:42,960 --> 00:27:45,201
I'm here for a specific girl...
266
00:27:45,920 --> 00:27:48,400
...which was hit very badly.
267
00:27:49,400 --> 00:27:53,564
I guess you came to the wrong address, grandfather.
268
00:28:01,000 --> 00:28:02,650
This girl have a name?
269
00:28:02,840 --> 00:28:05,525
- The name of Alina.
- Alina...
270
00:28:07,400 --> 00:28:09,050
No, I don't mean anything to me.
271
00:28:09,880 --> 00:28:13,407
But whatever it is, I'm sure you'll know how to do a blowjob.
272
00:28:21,360 --> 00:28:22,885
Okay.
273
00:28:24,440 --> 00:28:26,442
Look, I understand.
274
00:28:26,680 --> 00:28:28,603
These girls that...
275
00:28:29,440 --> 00:28:31,124
you represent...
276
00:28:31,320 --> 00:28:35,450
I understand. It's an investment for you. So...
277
00:28:36,800 --> 00:28:39,371
...I can give you a 9.800 dollars.
278
00:28:41,240 --> 00:28:42,526
It's cash.
279
00:28:43,640 --> 00:28:45,768
You want to give me about 9,000 dollars.
280
00:28:45,960 --> 00:28:48,122
9.800... Cash.
281
00:28:49,160 --> 00:28:51,481
- What for?
- For freedom.
282
00:28:53,680 --> 00:28:55,250
You believe this guy?
283
00:28:56,440 --> 00:29:00,126
This guy wants to give me over 9,000 dollars for a girl.
284
00:29:01,160 --> 00:29:03,731
It must be good.
285
00:29:07,920 --> 00:29:10,969
You fucking Americans, you think you can come to my shop...
286
00:29:11,160 --> 00:29:12,730
...and buy whatever you want?
287
00:29:12,920 --> 00:29:16,970
Beautiful girls from Russia made him lose his mind.
288
00:29:20,400 --> 00:29:22,562
You insulted me.
289
00:29:34,560 --> 00:29:36,688
I'm just playing with you, man.
290
00:29:36,920 --> 00:29:39,839
But you got big balls for coming here.
291
00:29:39,864 --> 00:29:41,074
I like that.
292
00:29:41,240 --> 00:29:42,605
So,
293
00:29:43,400 --> 00:29:46,244
9.000 dollars for the heckler.
294
00:29:59,480 --> 00:30:01,130
A month.
295
00:30:01,360 --> 00:30:02,771
This.
296
00:30:02,960 --> 00:30:05,088
Do you think that this is the only payment?
297
00:30:05,320 --> 00:30:09,484
This is for two weeks. This girl is still a child.
298
00:30:10,120 --> 00:30:12,248
I can still sell it as a virgin.
299
00:30:12,800 --> 00:30:14,882
This makes it has a special price.
300
00:30:19,320 --> 00:30:24,042
Take your fucking money, go home and play it 9.800 times.
301
00:30:24,240 --> 00:30:26,607
And then come crawling back for you to talk to me.
302
00:30:26,840 --> 00:30:28,968
Until then, I have used it for sure.
303
00:30:29,160 --> 00:30:31,766
Then maybe we can give it to you for free.
304
00:30:45,520 --> 00:30:46,851
Okay.
305
00:31:04,040 --> 00:31:06,611
Hi, grandpa.
306
00:31:29,560 --> 00:31:30,846
Did you forget something?
307
00:32:14,560 --> 00:32:16,369
16 seconds.
308
00:33:10,120 --> 00:33:11,485
Do you understand?
309
00:33:22,800 --> 00:33:25,610
28 seconds, minus 9..., 19.
310
00:33:29,160 --> 00:33:30,491
19.
311
00:33:48,560 --> 00:33:50,966
Your heart is beating three times faster...
312
00:33:51,000 --> 00:33:53,687
...from the regular rate because you are losing so much blood.
313
00:33:53,920 --> 00:33:58,084
In about 30 seconds, your body will stop working.
314
00:33:58,280 --> 00:34:00,601
And you'll suffocate.
315
00:34:01,600 --> 00:34:04,809
Alina, the girl you beat to death, life will continue.
316
00:34:05,000 --> 00:34:08,891
Yours will end here, on this floor.
317
00:34:09,080 --> 00:34:11,082
Instead of 9.800 dollars.
318
00:34:14,120 --> 00:34:16,088
I had to get the money.
319
00:34:19,440 --> 00:34:21,841
Who are you?
320
00:34:23,080 --> 00:34:25,082
26 thousand...
321
00:34:25,280 --> 00:34:27,681
27 thousands of...
322
00:34:27,880 --> 00:34:30,406
28 thousands of...
323
00:34:39,960 --> 00:34:41,450
I'm sorry.
324
00:35:48,760 --> 00:35:51,240
Mr Mack Cole, it's time for lunch.
325
00:35:52,600 --> 00:35:53,886
Mr Mack Cole...
326
00:35:54,080 --> 00:35:55,445
it's time for lunch.
327
00:35:59,280 --> 00:36:01,442
Do you have the test tomorrow and do you eat these?
328
00:36:01,680 --> 00:36:03,170
These are for you.
329
00:36:05,720 --> 00:36:07,006
Opened it.
330
00:36:12,640 --> 00:36:14,449
I did it.
331
00:36:14,640 --> 00:36:16,833
Tomorrow, I will pass the test, mr Mack Cole.
332
00:36:17,358 --> 00:36:18,388
Thanks to you.
333
00:36:19,620 --> 00:36:20,906
What's wrong with you?
334
00:36:21,320 --> 00:36:23,561
I hit it on something stupid.
335
00:36:56,560 --> 00:36:59,928
The police say that it was a settling of accounts between gangs.
336
00:37:00,120 --> 00:37:02,851
Five men were killed last night sometime...
337
00:37:03,040 --> 00:37:05,088
...in an office above this restaurant.
338
00:37:05,320 --> 00:37:07,509
Sources from the police indicate that the killings...
339
00:37:07,800 --> 00:37:11,497
...is clean, settling of accounts between rival...
340
00:37:11,522 --> 00:37:14,192
...gang whose names have not yet leaked.
341
00:37:31,880 --> 00:37:33,120
How's it going?
342
00:37:33,320 --> 00:37:35,182
How's it going, sir? Morgan Penderson.
343
00:37:35,207 --> 00:37:37,429
I know who you are. Get in the car.
344
00:37:43,760 --> 00:37:46,491
Take me to the scene of the crime.
345
00:38:59,440 --> 00:39:01,457
We believe that it was two, maybe three men.
346
00:39:01,482 --> 00:39:03,166
...to kill them all so fast.
347
00:39:03,240 --> 00:39:05,641
If it was a power display, nobody saw it coming.
348
00:39:05,740 --> 00:39:08,550
One of our informants looking to find what happened.
349
00:39:08,640 --> 00:39:10,252
The hard drives for the security cameras have been taken,
350
00:39:10,277 --> 00:39:11,747
so, we were "blind" in there.
351
00:39:11,920 --> 00:39:13,636
The only thing we know is that in 11:17 the waiter...
352
00:39:13,661 --> 00:39:15,630
...rising up to take them food and finds them dead.
353
00:39:15,800 --> 00:39:20,283
I want images. From every security camera within a radius of six squares.
354
00:39:20,480 --> 00:39:24,121
If you have a problem, call this number.
355
00:39:25,200 --> 00:39:27,771
And τακτοποιήθει.
356
00:39:27,960 --> 00:39:31,282
The phones charged, and lights. I tend to call any time.
357
00:39:31,480 --> 00:39:34,484
Now take me at my residence.
358
00:39:34,720 --> 00:39:38,042
Hey! Wait a little sunshine!
359
00:39:38,240 --> 00:39:40,447
Like what do you think? For a chauffeur?
360
00:39:44,520 --> 00:39:47,569
This is our city. You're the visitor.
361
00:39:55,000 --> 00:39:56,923
I want to apologize for my behavior.
362
00:39:57,160 --> 00:40:00,213
It was a long flight and without notice.
363
00:40:00,238 --> 00:40:03,226
I want to focus and work quickly...
364
00:40:03,400 --> 00:40:05,181
...over the deaths of the men of the lord Pushkin,
365
00:40:05,206 --> 00:40:07,224
why was a breakdown of the operations here.
366
00:40:07,400 --> 00:40:10,882
Imports and movements of goods, are all discontinued.
367
00:40:11,080 --> 00:40:12,445
This is frustrating.
368
00:40:12,680 --> 00:40:16,287
I'm the one who calls on the lord Pushkin when people like you do shit.
369
00:40:17,000 --> 00:40:18,263
I'm in charge now.
370
00:40:18,288 --> 00:40:19,550
Listen man, I don't like the tone of your voice.
371
00:40:19,720 --> 00:40:22,849
You are taking the money of the lord Pushkin for years.
372
00:40:23,040 --> 00:40:25,301
Money coming in but with conditions.
373
00:40:25,326 --> 00:40:26,955
Non-negotiable conditions.
374
00:40:27,120 --> 00:40:28,974
The problem you have with me is that...
375
00:40:28,999 --> 00:40:30,671
...do you believe that you have value. You don't have.
376
00:40:30,840 --> 00:40:34,003
Only I count. So, are we okay?
377
00:40:34,240 --> 00:40:37,562
I'm not here to say "please".
378
00:40:38,560 --> 00:40:40,528
I'm here to tell you what to do.
379
00:40:45,640 --> 00:40:47,449
Get ready for business.
380
00:40:47,640 --> 00:40:49,324
We're open tomorrow.
381
00:40:54,560 --> 00:40:58,610
Brian, you seen Ralphie? Had that test for security guard.
382
00:40:58,800 --> 00:41:00,643
I called and resigned.
- Quit?
383
00:41:00,840 --> 00:41:03,730
Not even warned. Kids, right?
384
00:41:24,280 --> 00:41:25,611
We're closed.
385
00:41:25,800 --> 00:41:27,643
- Mr, Mac, Cole!
- Ralphie.
386
00:41:27,880 --> 00:41:30,121
I heard that you quit today. I was worried.
387
00:41:31,200 --> 00:41:34,841
My mother had a little accident here last night.
388
00:41:35,040 --> 00:41:36,610
A fire.
389
00:41:37,640 --> 00:41:40,689
I see.
- So, I'm here now.
390
00:41:43,200 --> 00:41:44,690
Okay.
391
00:41:48,314 --> 00:41:52,114
Mom. From here, a very good friend from work. Mr. Mack Cole.
392
00:41:52,839 --> 00:41:54,214
She came because she was worried.
393
00:41:54,639 --> 00:41:56,238
Our pleasure, mr, Cole?
394
00:41:56,262 --> 00:41:58,162
I'm glad to meet you, ma'am.
395
00:41:58,186 --> 00:42:00,186
Thank you very much.
396
00:42:00,360 --> 00:42:01,497
Ralph, don't be late.
397
00:42:01,522 --> 00:42:02,691
- We have a lot of work to do.
- All right.
398
00:42:02,760 --> 00:42:04,888
Do you need help?
399
00:42:05,120 --> 00:42:07,487
Yes. If you don't have to do something, that would be amazing.
400
00:42:07,680 --> 00:42:09,011
To help you...
401
00:42:19,280 --> 00:42:21,652
Listen, Teddy. The Irish are clean.
402
00:42:21,677 --> 00:42:23,514
I don't have anything to do with it.
403
00:42:24,220 --> 00:42:25,868
I sit with all these guys?
404
00:42:25,960 --> 00:42:30,409
- I'm talking to you. Yes. I understand.
405
00:42:55,400 --> 00:42:58,609
Listen! Do me a favor, okay?
406
00:42:58,840 --> 00:43:02,401
Whatever you do, don't call him Little John (Little John). Okay?
407
00:43:02,640 --> 00:43:06,326
Frank, why are you working for those assholes, the Russians.
408
00:43:07,040 --> 00:43:08,371
My money is not enough?
409
00:43:08,600 --> 00:43:11,157
John, you know I respect you and your business.
410
00:43:11,182 --> 00:43:12,546
Sir, Looney.
411
00:43:12,840 --> 00:43:16,970
Do you understand why I have imposed to make this visit.
412
00:43:17,160 --> 00:43:19,341
I haven't the slightest idea what happened...
413
00:43:19,366 --> 00:43:21,394
...or who to look for.
414
00:43:21,560 --> 00:43:24,882
For me, if I want to get something... do it.
415
00:43:25,120 --> 00:43:26,929
Until there's nothing left for you.
416
00:43:27,160 --> 00:43:30,289
So, maybe, you have no idea who I am.
417
00:43:30,480 --> 00:43:31,720
John, calm down.
418
00:43:31,960 --> 00:43:35,362
Don't tell me to calm down , Frank... Shut the fuck up! You idiot.
419
00:43:35,560 --> 00:43:38,040
I hate you Russians.
420
00:43:38,240 --> 00:43:40,766
You're all crazy and arrogant.
421
00:43:40,960 --> 00:43:45,124
While the Irish came here for a piece of the American dream.
422
00:43:45,320 --> 00:43:49,041
You, you come here to steal. So, go ahead and fuck all of you!
423
00:43:49,240 --> 00:43:52,141
Well, mr. Looney, I appreciate your honesty.
424
00:43:52,240 --> 00:43:55,343
Is αναζωογοννητική. And gives me to understand that...
425
00:43:55,368 --> 00:43:57,425
...you are not smart enough to do that.
426
00:43:57,500 --> 00:43:58,382
Fuck you!
427
00:43:58,407 --> 00:44:00,025
Which brings us to my next point.
428
00:44:00,100 --> 00:44:03,625
We pay you 15% for doing business here.
429
00:44:03,720 --> 00:44:06,246
The other 10% you are stealing, ignore it.
430
00:44:06,440 --> 00:44:09,171
We've been expecting this, because you people are so "cliche".
431
00:44:09,360 --> 00:44:11,458
and the fact that you're a"snitch" to the Feds
432
00:44:11,483 --> 00:44:13,184
agents are also tolerable, Little John.
433
00:44:13,360 --> 00:44:15,681
- What the hell!
- But I wouldn't ανεκτούμε...
434
00:44:15,920 --> 00:44:17,795
don't get anything for our money.
435
00:44:17,820 --> 00:44:19,471
No information, no protection,
436
00:44:19,640 --> 00:44:22,962
no guarantees. Do You Understand, Little Johnny?
437
00:44:23,160 --> 00:44:25,686
- Who the hell do you think?
- Who am I or what am I?
438
00:44:25,880 --> 00:44:30,010
Who I am is complicated. What I am is easier. A threat...
439
00:44:30,200 --> 00:44:33,204
- ...who wants to chase something.
- This is bullshit...
440
00:45:32,680 --> 00:45:35,650
Wait. Do you understand? This is my home.
441
00:45:35,840 --> 00:45:38,286
You can't come in here and make like a wild animal.
442
00:45:38,480 --> 00:45:40,209
What the hell was that?
443
00:45:40,400 --> 00:45:41,970
It was a message.
444
00:45:42,480 --> 00:45:45,051
That says "I'm here."
445
00:45:55,760 --> 00:45:58,161
What really happened here, Ralphie?
446
00:46:00,800 --> 00:46:02,848
Shorted out a cable, something...
447
00:46:03,040 --> 00:46:05,490
But we know that's not true.
448
00:46:07,480 --> 00:46:09,274
I'm sorry to have wasted your time, mr, Cole.
449
00:46:09,299 --> 00:46:11,304
Not wasting my time. Don't worry about that.
450
00:46:11,480 --> 00:46:15,087
My mother, not much. This is the only place...
451
00:46:15,280 --> 00:46:19,126
When something like this happens, just put everything on hold for a while.
452
00:46:19,320 --> 00:46:21,402
To help you out.
453
00:46:23,160 --> 00:46:26,323
I wouldn't spend the test for security guard, anyway.
454
00:46:32,200 --> 00:46:36,728
There was nothing unusually strange in the Σλάβι before he was murdered?
455
00:46:38,040 --> 00:46:42,170
Did he mention a name, or maybe he was upset with something?
456
00:46:42,400 --> 00:46:46,121
The Σλάβι never did his business in front of the girls.
457
00:46:46,360 --> 00:46:47,646
The Τέβι us out.
458
00:46:47,840 --> 00:46:52,448
We ne identify one of the other girls in the Σλάβι. Terry.
459
00:46:56,080 --> 00:46:58,162
- Do you know her? No.
460
00:46:58,360 --> 00:47:01,364
Where can we find it?
- I'm sorry...
461
00:47:03,240 --> 00:47:05,208
I didn't know so well.
462
00:47:12,200 --> 00:47:14,282
Received my message, Teddy?
463
00:47:14,480 --> 00:47:16,164
Yes, mr. Pushkin.
464
00:47:16,360 --> 00:47:19,523
All of our partners, the Irish, the Italians, Armenians,
465
00:47:19,720 --> 00:47:22,610
all denied any knowledge or involvement.
466
00:47:23,480 --> 00:47:26,962
We can't show weakness. We need to settle this quickly.
467
00:47:29,040 --> 00:47:31,520
Of course, don't worry.
468
00:47:31,720 --> 00:47:32,960
Nice.
469
00:47:33,200 --> 00:47:35,202
Enough, with these you don't know.
470
00:47:35,400 --> 00:47:37,402
Now tell me what you know.
471
00:47:39,440 --> 00:47:41,931
Well, we're still investigating some things,
472
00:47:41,956 --> 00:47:44,072
but the killing was spontaneous.
473
00:47:45,040 --> 00:47:48,362
Whoever did this is an expert at killing.
474
00:47:49,040 --> 00:47:51,361
You rarely see these skills.
475
00:47:51,560 --> 00:47:54,370
I don't think he is someone we have ξανααντιμετωπίσει.
476
00:47:54,600 --> 00:47:57,001
Whoever he is, find him, Teddy.
477
00:47:57,200 --> 00:48:00,044
We're talking about over 1,000,000 barrels in this receipt.
478
00:48:00,240 --> 00:48:02,891
- Do you understand?
- Everything will be fine.
479
00:48:03,080 --> 00:48:04,684
I'll take care of it.
480
00:48:05,520 --> 00:48:07,887
When you do, give and understand.
481
00:48:08,080 --> 00:48:10,162
I don't want that to happen again.
482
00:48:10,400 --> 00:48:12,004
Of course.
483
00:48:54,280 --> 00:48:55,770
Get it over with.
484
00:48:55,960 --> 00:48:57,291
Look, if it comes.
485
00:48:59,240 --> 00:49:01,163
The asshole...
486
00:49:01,920 --> 00:49:04,127
Come on.
487
00:49:10,040 --> 00:49:12,646
- Get out! It's a deal.
- Let's go.
488
00:49:12,880 --> 00:49:14,291
It's time to go!
489
00:49:26,680 --> 00:49:29,923
See? Pay on time and no problem.
490
00:49:30,120 --> 00:49:31,724
Okay, let's go.
491
00:49:33,960 --> 00:49:36,725
Mommy! You have to clean the fat.
492
00:49:36,920 --> 00:49:39,043
- May cause fire.
- I like the accent.
493
00:49:39,080 --> 00:49:40,320
See you next week.
494
00:49:43,240 --> 00:49:44,845
Come on. Go to "destroyed" a bit.
495
00:49:44,870 --> 00:49:45,992
Officers...
496
00:49:46,060 --> 00:49:48,550
Turn off the light! What's going on?
497
00:49:48,640 --> 00:49:52,008
- I would like to report a crime.
- Really? Take the 911.
498
00:49:52,200 --> 00:49:54,202
Come on. Let's go. Fuck him.
499
00:49:54,400 --> 00:49:56,545
I had to shoot him asshole!
500
00:49:56,570 --> 00:49:58,414
Relax.
501
00:49:58,440 --> 00:50:01,603
- How did you find this job?
- I did a blowjob to an Inspector.
502
00:50:03,280 --> 00:50:05,091
Why wait services of the city...
503
00:50:05,180 --> 00:50:07,790
when I got two corrupt cops right in front of me?
504
00:50:07,880 --> 00:50:09,803
- Is that guy.
- He's the asshole?
505
00:50:10,000 --> 00:50:12,048
Yes. Fuck him.
506
00:50:24,280 --> 00:50:26,123
How did you get this number?
507
00:50:26,320 --> 00:50:28,129
It wasn't difficult.
- Yes?
508
00:50:28,320 --> 00:50:29,749
And it was not that.
509
00:50:29,774 --> 00:50:31,493
Ask the lady at the end of the road,
510
00:50:31,560 --> 00:50:33,369
when he saw the fire.
511
00:50:33,560 --> 00:50:36,882
The same can happen to you with all your family inside.
512
00:50:37,080 --> 00:50:39,651
You'll pay like everyone else.
513
00:50:40,840 --> 00:50:42,126
How many copies are there?
514
00:50:43,840 --> 00:50:45,126
A.
515
00:50:45,600 --> 00:50:48,084
You must have made a wish for you to die, man.
516
00:50:48,120 --> 00:50:50,829
What the hell do you want?
517
00:50:50,920 --> 00:50:52,922
From the people who took the money,
518
00:50:53,120 --> 00:50:55,964
- ...you better give it back.
- And why would we do that?
519
00:50:56,160 --> 00:50:58,686
It is for the interest of all those involved.
520
00:50:58,880 --> 00:51:00,291
- Really? Yes.
521
00:51:00,480 --> 00:51:02,085
Well, maybe our interest is
522
00:51:02,110 --> 00:51:03,633
to bind a stone in the middle of your...
523
00:51:03,800 --> 00:51:05,848
...and throw it in the river.
524
00:51:06,080 --> 00:51:09,243
Let's do this. It is a good idea.
525
00:51:16,520 --> 00:51:19,046
It's supposed to represent something.
526
00:51:19,240 --> 00:51:20,526
Damn...
527
00:51:21,760 --> 00:51:24,188
To protect and to serve. To keep the law.
528
00:51:24,680 --> 00:51:25,920
Justice.
529
00:51:26,120 --> 00:51:27,770
Do you remember?
530
00:51:36,000 --> 00:51:37,331
Who the hell are you?
531
00:51:39,120 --> 00:51:41,255
Tomorrow I'll return all the money
532
00:51:41,280 --> 00:51:43,308
extracted from these people.
533
00:51:43,480 --> 00:51:45,482
I tell them that it won't happen again.
534
00:51:45,680 --> 00:51:48,445
If you do this, then the video no one will see it.
535
00:51:48,640 --> 00:51:52,167
If you do not, half an hour later, you will see the entire video...
536
00:51:52,360 --> 00:51:54,488
...in all the news of each area.
537
00:51:55,200 --> 00:51:59,444
I offer you a chance to do the right thing. Take advantage of the.
538
00:51:59,640 --> 00:52:02,291
This hurts even more than the wood we had.
539
00:52:17,120 --> 00:52:20,408
Mr, Mac Cole. Don't just stand there. Help me a little!
540
00:52:30,440 --> 00:52:32,522
All the other girls,
541
00:52:33,360 --> 00:52:37,285
claimed that you're very close with Terry.
542
00:52:43,600 --> 00:52:45,682
You lied to me about it.
543
00:52:53,760 --> 00:52:55,046
It's beautiful.
544
00:53:09,280 --> 00:53:11,328
When was the last time you talked to it?
545
00:53:13,560 --> 00:53:16,245
A week ago.
546
00:53:19,520 --> 00:53:21,204
I went to the hospital.
547
00:53:22,840 --> 00:53:24,251
There I saw her.
548
00:53:25,320 --> 00:53:27,368
Visited someone else?
549
00:53:28,440 --> 00:53:29,726
Yes.
550
00:53:29,920 --> 00:53:31,604
- A man. Is it a man?
551
00:53:31,800 --> 00:53:33,962
- Client? No.
552
00:53:34,160 --> 00:53:36,162
A good man. A black man.
553
00:53:36,400 --> 00:53:38,846
He wanted to know what happened to her.
554
00:53:39,040 --> 00:53:40,371
The name?
555
00:53:41,200 --> 00:53:42,884
He didn't say.
556
00:53:45,960 --> 00:53:47,724
And your friend, Terry?
557
00:53:47,920 --> 00:53:50,890
No one saw her after she left the hospital.
558
00:53:52,120 --> 00:53:54,168
After what they did to her.
559
00:53:55,240 --> 00:53:57,288
- And had contact with her? No.
560
00:53:57,480 --> 00:53:59,164
No one saw her.
561
00:54:00,200 --> 00:54:02,771
Look at me. Are you telling me the truth?
562
00:54:02,960 --> 00:54:05,611
- Are you telling me the truth? Yes. Yes.
563
00:54:05,840 --> 00:54:07,763
- Are you telling me the truth? Yes.
564
00:54:08,560 --> 00:54:10,847
- Are you telling me the truth? Yes.
565
00:54:21,680 --> 00:54:23,364
Would you like some water?
566
00:54:25,280 --> 00:54:27,089
To wet your throat.
567
00:54:35,040 --> 00:54:36,326
Thank you.
568
00:54:37,520 --> 00:54:38,806
Sweet.
569
00:54:40,240 --> 00:54:41,526
My angel!.
570
00:54:43,520 --> 00:54:45,602
Yes.
- Please, please, please, please.
571
00:54:50,080 --> 00:54:53,721
- So beautiful. So beautiful.
- Please, please, please, Teddy.
572
00:54:53,920 --> 00:54:56,207
- But such a liar. Such a liar.
- Please. Don't!
573
00:54:56,400 --> 00:54:58,721
You're hurting me, πόνας!
574
00:54:58,920 --> 00:55:01,571
Please! Stop it!
575
00:55:01,760 --> 00:55:03,603
You passed the test!
576
00:56:19,560 --> 00:56:21,449
You're a nice.
577
00:56:21,640 --> 00:56:23,085
They gave you a gun?
578
00:56:23,280 --> 00:56:25,009
For what purpose were we called here?
579
00:56:37,520 --> 00:56:39,522
Maybe he got tired of chasing his tail.
580
00:56:39,720 --> 00:56:42,291
- I have to go.
- A big waste of time!
581
00:56:42,480 --> 00:56:45,529
Yes, it would be fine.
582
00:56:49,220 --> 00:56:51,263
Αντιστοίχισα time of arrival and departure...
583
00:56:51,380 --> 00:56:53,417
...of all those who came and went from the restaurant,
584
00:56:53,642 --> 00:56:54,871
and I discovered something strange.
585
00:56:54,940 --> 00:56:57,149
This person entered through the front door...
586
00:56:57,180 --> 00:56:59,308
...several minutes after the Σλάβι,
587
00:56:59,400 --> 00:57:01,709
but he never came out.
588
00:57:11,640 --> 00:57:13,324
Jenny, Jenny, Jenny.
589
00:57:13,520 --> 00:57:15,841
You can spend the card as soon as you're done?
590
00:57:16,040 --> 00:57:17,630
The customer is in a hurry.
591
00:57:17,655 --> 00:57:19,234
Open the fucking cashier I told you!
592
00:57:20,400 --> 00:57:23,085
Move it, move it. Open the fund. Now.
593
00:57:23,280 --> 00:57:25,487
Come on, open it.
594
00:57:25,680 --> 00:57:29,730
Tell this bitch to hurry up. Open the register now.
595
00:57:31,840 --> 00:57:33,171
Get a move on.
596
00:57:34,960 --> 00:57:37,167
All. Give it all to me.
597
00:57:40,680 --> 00:57:42,842
Come on! Get a move on! Get a move on! Get a move on!
598
00:57:46,680 --> 00:57:47,812
And the ring also.
599
00:57:47,837 --> 00:57:49,430
- Give me the ring. No.
600
00:57:49,440 --> 00:57:52,125
- Give me the fucking ring.
- Please.
601
00:57:52,360 --> 00:57:53,850
It was my mother's.
602
00:57:54,040 --> 00:57:56,327
Hey, fuck your mother. Give me the ring.
603
00:58:28,080 --> 00:58:30,162
- Take it off. It was my mother's.
604
00:58:30,400 --> 00:58:32,846
I don't care. Give me the ring.
605
00:58:33,800 --> 00:58:35,928
- Please.
- I don't mind, Jenny.
606
00:59:12,480 --> 00:59:13,561
Are you okay?
607
00:59:13,720 --> 00:59:15,210
Yes.
608
00:59:21,520 --> 00:59:25,366
Listen. The police said that the guy has done four robberies.
609
00:59:25,560 --> 00:59:28,609
And a month ago, he shot a guy in Somerville.
610
00:59:30,360 --> 00:59:31,771
It's only money.
611
01:00:25,320 --> 01:00:28,244
- Are you okay?
- Hey, Ralphie. A little freaked out.
612
01:00:28,440 --> 01:00:31,171
If you need anything, tell me.
613
01:00:31,360 --> 01:00:32,805
Thank You, Ralphie.
614
01:00:37,840 --> 01:00:39,444
Oh, my god!
615
01:00:41,080 --> 01:00:42,570
My ring.
616
01:01:39,480 --> 01:01:41,375
- Mr, Cole? Yes.
617
01:01:41,400 --> 01:01:42,431
Sorry for the inconvenience.
618
01:01:42,500 --> 01:01:45,429
We're investigating a homicide that happened two weeks ago.
619
01:01:45,520 --> 01:01:47,887
Five dead. In a Russian restaurant.
620
01:01:48,080 --> 01:01:51,209
I heard about it on tv. I happened to have been there that night.
621
01:01:51,400 --> 01:01:52,686
- Were you? Yes.
622
01:01:52,880 --> 01:01:55,326
I wouldn't be here if it wasn't.
- That's right.
623
01:01:55,560 --> 01:01:57,661
Just checking to see if any of them...
624
01:01:57,686 --> 01:01:59,873
...regulars remember anything suspicious about that night.
625
01:02:00,040 --> 01:02:01,451
No. I don't remember anything.
626
01:02:01,640 --> 01:02:04,564
Can I ask why you dined at that particular restaurant?
627
01:02:04,760 --> 01:02:06,000
I like the pierogies.
628
01:02:06,240 --> 01:02:10,086
There are five Russian restaurants, which is very close to the apartment.
629
01:02:10,280 --> 01:02:12,601
I guess that all serve pirozhki.
630
01:02:13,440 --> 01:02:15,568
I was supposed to meet a friend and it was her idea.
631
01:02:15,760 --> 01:02:18,286
- Then, you can...
- Sheila. Sheila Σάντνιουζ.
632
01:02:18,480 --> 01:02:22,485
But, I will help you. He didn't come. Her daughter had a fever.
633
01:02:24,480 --> 01:02:26,926
- You didn't stay long?
- I haven't looked at the clock.
634
01:02:27,120 --> 01:02:29,761
Yes. Thank you for your cooperation.
635
01:02:29,960 --> 01:02:31,106
Please.
636
01:02:31,131 --> 01:02:34,228
Tell me, do you know this girl?
637
01:02:36,760 --> 01:02:39,411
Yes. I don't know.
638
01:02:39,600 --> 01:02:42,080
I don't remember from where. What's wrong with him?
639
01:02:42,320 --> 01:02:44,971
- Fell and broke her neck.
- Really?
640
01:02:45,840 --> 01:02:47,683
I'll be in touch.
641
01:02:47,880 --> 01:02:50,531
Don't you leave me your card officer?
642
01:02:50,720 --> 01:02:54,725
In case you remember something. What do you guys normally do the cops.
643
01:02:54,920 --> 01:02:58,129
- Should I gave them all away.
- How did you find me?
644
01:02:58,320 --> 01:03:00,505
I paid with cash. We didn't have a reservation.
645
01:03:00,530 --> 01:03:01,948
How did you find me?
646
01:03:03,120 --> 01:03:04,544
That's what we do, mr Mack Cole.
647
01:03:04,569 --> 01:03:05,412
"We", who?
648
01:03:05,480 --> 01:03:07,129
We find people that we need to find.
649
01:03:07,354 --> 01:03:08,853
"We", who?
650
01:03:39,800 --> 01:03:42,326
Everything about him is suspicious.
651
01:04:34,880 --> 01:04:37,087
He has a history in the army?
652
01:04:37,960 --> 01:04:39,325
No,
653
01:04:39,560 --> 01:04:41,164
keep looking.
654
01:04:41,720 --> 01:04:43,848
This is what we found for Mac Cole until now.
655
01:04:44,040 --> 01:04:47,203
University educated, full time job at Home Mart.
656
01:04:47,440 --> 01:04:50,922
Movements on the accounts, tax returns.
657
01:04:51,720 --> 01:04:53,245
All normally.
658
01:04:53,440 --> 01:04:56,046
It's all a lie. Made.
659
01:05:06,920 --> 01:05:08,724
We have to catch him without leaving a trace.
660
01:05:08,820 --> 01:05:10,151
Alive.
661
01:05:10,240 --> 01:05:12,811
In a place without cameras and witnesses.
662
01:05:23,560 --> 01:05:27,610
A man with his skills. I want to know who you really are.
663
01:05:27,800 --> 01:05:30,201
I want to know who he works for.
664
01:05:40,120 --> 01:05:41,485
What are you doing?
665
01:05:42,360 --> 01:05:44,249
A cup of coffee, please.
666
01:05:44,440 --> 01:05:48,411
A sandwich with eggs. No cheese, please.
667
01:05:48,600 --> 01:05:50,170
Happened.
668
01:05:51,200 --> 01:05:52,929
I'll be there in a minute.
669
01:05:56,920 --> 01:05:59,844
Just you or wait for someone else?
670
01:06:00,920 --> 01:06:02,206
I'm sorry, what?
671
01:06:02,960 --> 01:06:04,246
Your hands.
672
01:06:04,480 --> 01:06:06,078
If you worked in the service of electricity...
673
01:06:06,103 --> 01:06:07,872
...your hands would not be so.
674
01:06:08,040 --> 01:06:10,247
I know I have to wait for someone else.
675
01:06:11,840 --> 01:06:13,126
Hey, asshole...
676
01:06:21,880 --> 01:06:23,723
Hands where I can see them.
677
01:06:25,240 --> 01:06:28,801
Gonna go for a little ride out on the road, you and me. Blackie.
678
01:06:29,040 --> 01:06:30,326
Here we go.
679
01:06:35,600 --> 01:06:37,045
What the hell.
680
01:06:37,960 --> 01:06:41,282
If you don't follow the instructions, I'll kill you. Do you understand?
681
01:06:42,760 --> 01:06:44,524
Okay.
682
01:06:45,720 --> 01:06:47,882
Stand to your feet.
683
01:06:59,920 --> 01:07:02,161
What the hell is this! Let's go!
684
01:07:02,840 --> 01:07:04,285
No witnesses.
685
01:07:05,040 --> 01:07:06,451
What's going on out there?
686
01:07:21,000 --> 01:07:23,128
- What the hell!
- Let's go!
687
01:07:24,960 --> 01:07:26,962
What the hell does this guy do?
688
01:07:43,600 --> 01:07:47,650
Ρίμαρ, you on the A-side. Go. You in C and I B.
689
01:07:47,840 --> 01:07:49,126
Alive.
690
01:07:49,320 --> 01:07:51,209
Yes, yes, alive. Go.
691
01:09:13,920 --> 01:09:15,922
The asshole hit me.
692
01:09:25,680 --> 01:09:27,125
Damn it!
693
01:11:46,840 --> 01:11:50,208
Penderson. Look in the closets, in the kitchen and on the back porch.
694
01:11:52,320 --> 01:11:53,606
The closets are empty.
695
01:11:56,800 --> 01:11:59,187
Nothing on the back porch.
696
01:11:59,212 --> 01:12:01,068
This guy lives like a monk.
697
01:12:02,280 --> 01:12:04,169
And has a lot of books.
698
01:12:05,960 --> 01:12:09,043
Ρίμαρ, stop fucking around. Look at the computer.
699
01:12:23,000 --> 01:12:27,164
This place is too clean, boss. Something is not sitting right with me.
700
01:12:30,640 --> 01:12:33,644
I found a prescription for Meclizine.
701
01:12:35,920 --> 01:12:37,922
It is for those who get carsick when they travel.
702
01:12:38,160 --> 01:12:40,367
Bought various products to travel three days ago.
703
01:12:40,560 --> 01:12:43,803
He bought a one-way ticket to Mexico two days ago.
704
01:12:44,880 --> 01:12:46,818
Departs at 10:00 tomorrow morning.
705
01:12:46,943 --> 01:12:48,167
The guy expected this.
706
01:12:48,240 --> 01:12:50,607
We'll get him at the airport.
707
01:12:51,280 --> 01:12:53,340
I don't go anywhere.
708
01:12:53,565 --> 01:12:55,625
Wait, what do you think.
709
01:12:57,120 --> 01:12:59,600
He's watching us.
710
01:13:04,080 --> 01:13:05,570
What do you want me to do?
711
01:13:14,040 --> 01:13:18,011
Find him, or I'll get people who can.
712
01:14:52,520 --> 01:14:55,091
If you're here for my help, I can't give it to you.
713
01:14:55,280 --> 01:14:57,567
- I understand.
- Really?
714
01:14:57,800 --> 01:14:59,484
I just came for tea.
715
01:15:06,040 --> 01:15:07,326
Just...
716
01:15:07,560 --> 01:15:10,325
Robert, I have very little influence these days.
717
01:15:10,560 --> 01:15:12,642
And I'm no longer in the service.
718
01:15:12,840 --> 01:15:15,142
But I can advise you on a few things. That's all.
719
01:15:15,240 --> 01:15:20,041
Susan, I just want to know who this is.
720
01:15:28,080 --> 01:15:29,809
What is it?
721
01:15:30,040 --> 01:15:32,202
That's why I'm here, I'm trying to learn.
722
01:15:32,400 --> 01:15:34,528
Tell me what's going on, please.
723
01:15:48,240 --> 01:15:51,244
You had a very nice funeral, in case you were wondering.
724
01:15:52,800 --> 01:15:55,804
You know, when they told Susan you were dead...
725
01:15:56,400 --> 01:15:58,084
...could not comprehend it.
726
01:15:58,320 --> 01:16:00,004
He said, "no, no, No Robert, no."
727
01:16:00,720 --> 01:16:03,929
And not from something as trivial as a bomb in the car.
728
01:16:04,160 --> 01:16:06,561
When he found out that you're alive,
729
01:16:06,760 --> 01:16:09,047
it was a great relief.
730
01:16:09,760 --> 01:16:12,445
But it wasn't a big surprise for her.
731
01:16:13,480 --> 01:16:16,529
We used to talk about you all these years and said
732
01:16:16,720 --> 01:16:19,564
that if anyone could escape,
733
01:16:19,800 --> 01:16:22,770
to remove all, once and for all,
734
01:16:22,960 --> 01:16:24,928
for a truly new beginning,
735
01:16:26,200 --> 01:16:27,884
would you...
736
01:16:28,520 --> 01:16:29,885
...you.
737
01:17:03,160 --> 01:17:05,640
Not you took out five pimps, Robert.
738
01:17:07,040 --> 01:17:10,840
You took out the mafia on the East Coast of Vladimir Pushkin.
739
01:17:11,040 --> 01:17:12,280
Pushkin is?
740
01:17:12,520 --> 01:17:15,524
It is similar with the other oligarchs allied with the Russian mafia,
741
01:17:15,720 --> 01:17:20,203
only he funds everything. Gasoline, weapons, girls. Everything.
742
01:17:20,440 --> 01:17:23,330
He built an intricate network on both u.s. coasts
743
01:17:23,520 --> 01:17:25,807
and it is incredibly protected.
744
01:17:26,000 --> 01:17:28,890
His money and his political friends make him untouchable.
745
01:17:30,360 --> 01:17:35,127
Your friend here is who Pushkin sends when he has a problem.
746
01:17:35,320 --> 01:17:39,041
Teddy Ρένσεν. Real name, Nicolai Ιτσένκο.
747
01:17:39,240 --> 01:17:41,202
Is trained in the Spetsnaz. "Spetsnaz: Special Forces of Russia."
748
01:17:41,600 --> 01:17:43,204
It is impressive and smart.
749
01:17:44,560 --> 01:17:46,801
He ran the secret police for years.
750
01:17:47,000 --> 01:17:48,809
Became private once the Soviet Union fell.
751
01:17:49,000 --> 01:17:52,129
Basically, it's a psychopath with a business card.
752
01:17:55,840 --> 01:17:58,650
Thank you. You know these two?
753
01:18:00,240 --> 01:18:01,996
Officers of the Boston. Probably,
754
01:18:02,021 --> 01:18:04,369
they are on the payroll of Pushkin.
755
01:18:04,440 --> 01:18:07,603
Three years. The detective Ρίμαρ and detective Penderson.
756
01:18:07,800 --> 01:18:09,245
Only now, he's dead.
757
01:18:09,440 --> 01:18:12,869
Found them yesterday in the trunk of their car,
758
01:18:12,894 --> 01:18:14,067
in a parking lot.
759
01:18:14,080 --> 01:18:17,926
Στραγγαλισμένους. Their testicles had been cut off and was inside of the neck.
760
01:18:18,120 --> 01:18:20,600
Classic of the Russian mafia. Work Teddy.
761
01:18:21,400 --> 01:18:25,883
The third, detective Masters has not shown up for work for several days.
762
01:18:26,080 --> 01:18:29,289
Robert, you don't need to tell you what will happen next.
763
01:18:30,600 --> 01:18:34,161
Will stop at nothing to kill you and everyone you're interested.
764
01:18:56,360 --> 01:18:58,010
You didn't close an eyelid, right?
765
01:19:09,880 --> 01:19:12,406
Robert, this girl, Alina.
766
01:19:13,600 --> 01:19:14,965
Why?
767
01:19:18,360 --> 01:19:20,727
I can't tell you why,
768
01:19:20,920 --> 01:19:24,129
why is it that they care so much.
769
01:19:26,160 --> 01:19:30,245
One day somebody does something unspeakable to someone else,
770
01:19:31,200 --> 01:19:34,249
to someone you barely know, and you,
771
01:19:35,720 --> 01:19:38,200
do something about it because you can.
772
01:19:39,080 --> 01:19:40,969
Because you are who you are.
773
01:19:41,720 --> 01:19:43,449
You have always been.
774
01:19:47,320 --> 01:19:49,961
Sometimes we make the wrong choices
775
01:19:49,986 --> 01:19:52,111
to get to the right place.
776
01:19:57,040 --> 01:20:00,442
I know that a part of you died along with Vivian.
777
01:20:01,520 --> 01:20:04,126
But not the part she loved the most.
778
01:20:07,040 --> 01:20:08,724
Get him.
779
01:20:16,280 --> 01:20:17,611
Yes.
780
01:20:19,560 --> 01:20:21,528
Don't forget to say goodbye.
781
01:20:27,080 --> 01:20:28,491
Good-bye.
782
01:20:35,080 --> 01:20:37,003
Is everything all right?
783
01:20:38,240 --> 01:20:40,004
Could you help him?
784
01:20:40,840 --> 01:20:42,649
I came for help.
785
01:20:43,080 --> 01:20:44,923
He came for permission.
786
01:22:05,720 --> 01:22:07,165
Shit.
787
01:22:19,800 --> 01:22:21,484
What the hell!
788
01:23:13,640 --> 01:23:16,007
Testing, 1, 2, 3, 4.
789
01:23:20,160 --> 01:23:21,525
Pushkin.
790
01:23:21,760 --> 01:23:26,891
I want to know everything. Who, what, when, where, why.
791
01:23:27,080 --> 01:23:29,560
Before you tell me that you don't know anything.
792
01:23:32,800 --> 01:23:35,041
Fuck you. Do you know that?
793
01:23:52,240 --> 01:23:54,242
It will give me what I need.
794
01:23:55,960 --> 01:23:58,884
- Or not.
- You're so...!
795
01:23:59,080 --> 01:24:02,801
Why don't you get out of here and go fuck yourself? You fucking asshole.
796
01:24:03,000 --> 01:24:05,082
Do you have any idea who you're messing with it?
797
01:24:05,280 --> 01:24:07,442
I'm a cop, you idiot!
798
01:24:07,920 --> 01:24:10,082
I swear to god, I'll...!
799
01:24:13,120 --> 01:24:15,088
Open up!
800
01:24:16,520 --> 01:24:18,568
Open the window!
801
01:24:22,040 --> 01:24:24,691
- I'm a cop in Boston.
- I don't have a lot of time.
802
01:24:26,400 --> 01:24:28,368
Which means that you don't have any.
803
01:24:28,560 --> 01:24:31,564
Look, I'm saving you from trouble.
804
01:24:31,760 --> 01:24:34,286
Just let me go. Let me go!
805
01:24:34,480 --> 01:24:36,289
I'll let you go!
806
01:24:38,320 --> 01:24:40,084
I'll leave you.
807
01:24:44,600 --> 01:24:46,443
- I'll be back.
- No!
808
01:24:48,880 --> 01:24:51,486
Motherfucker! Wait!
809
01:24:51,680 --> 01:24:53,045
Wait!
810
01:24:53,240 --> 01:24:55,049
Wait!
811
01:24:57,440 --> 01:24:59,169
We came to see Andrei.
812
01:26:14,720 --> 01:26:17,610
Hello, Andrei. The property of the company was revealed.
813
01:26:17,800 --> 01:26:21,088
You have to take it all from here. I have to carry them all.
814
01:26:23,920 --> 01:26:28,642
Balls to do this. And who is this asshole?
815
01:26:28,840 --> 01:26:31,241
Pushkin called. I'm just the new guy.
816
01:26:32,560 --> 01:26:34,847
- Pushkin.
- Pushkin.
817
01:26:35,080 --> 01:26:38,562
Is money the asshole of Pushkin. What's it to you Andrei?
818
01:26:50,680 --> 01:26:52,205
This is Haik Glock for? (Brand of gun)
819
01:26:53,320 --> 01:26:55,209
- This one? Yes.
820
01:26:58,720 --> 01:27:00,882
- What did he say?
- I have no idea.
821
01:27:01,640 --> 01:27:05,087
- Can I see it?
- Do you want to see the gun?
822
01:27:06,640 --> 01:27:08,244
Yes and no.
823
01:27:08,920 --> 01:27:10,968
No.
824
01:27:11,200 --> 01:27:13,089
Okay! Okay! Okay!
825
01:27:14,520 --> 01:27:17,091
You are so crazy!
826
01:27:17,280 --> 01:27:19,408
Okay. Calm down.
827
01:27:20,120 --> 01:27:22,964
Frank told me that you're the leader, Andrei. Yes?
828
01:27:23,160 --> 01:27:25,945
He says that your people are incredibly loyal and do as they say.
829
01:27:26,040 --> 01:27:29,522
So, if you tell them to put their weapons down and lie down
830
01:27:29,760 --> 01:27:31,444
they will, right?
831
01:27:36,600 --> 01:27:40,047
Satisfied with that, Andrei. Tell them to lie down.
832
01:27:43,480 --> 01:27:45,403
Here you go, thank you very much.
833
01:27:45,600 --> 01:27:48,410
Here you go, mr. Pushkin thanks you very much.
834
01:27:48,600 --> 01:27:51,171
Of reducing the staff. The store is closing.
835
01:27:51,360 --> 01:27:53,886
Pushkin thanks you very much.
836
01:27:54,120 --> 01:27:55,610
Here you go. Thank you.
837
01:27:55,800 --> 01:27:59,441
Please accept these amazing gifts on behalf of mr. Pushkin.
838
01:27:59,640 --> 01:28:01,927
Three, two, look here. Perfect. A.
839
01:28:02,120 --> 01:28:05,841
Thank you, sweetheart. Better to go from the right.
840
01:28:09,400 --> 01:28:10,765
Do reference.
841
01:28:19,240 --> 01:28:21,288
- Police In Boston...
- Detective Frank Masters.
842
01:28:21,520 --> 01:28:25,525
Requesting assistance (10-13) on Warren street 115, back entrance.
843
01:28:25,720 --> 01:28:28,003
I repeat, detective Frank Masters, I
844
01:28:28,028 --> 01:28:30,466
aid on Warren street 115, back entrance.
845
01:28:35,920 --> 01:28:37,403
Anything else I can do for you?
846
01:28:37,428 --> 01:28:39,048
You tell me, Frank.
847
01:28:39,840 --> 01:28:42,730
I know that you have a plan of escape. Where do you keep it?
848
01:28:43,400 --> 01:28:45,368
Yes? What's your escape plan?
849
01:28:45,560 --> 01:28:48,584
It has nothing to do with me, Frank. It has to do with you now. Where do you keep it?
850
01:28:48,680 --> 01:28:52,241
You know what? Fuck you, asshole! You got me into a lot of trouble!
851
01:28:52,440 --> 01:28:53,480
You did it!
852
01:28:54,105 --> 01:28:55,451
You did this to yourself.
853
01:28:55,520 --> 01:28:56,988
In this name, Frank.
854
01:28:57,080 --> 01:29:00,482
You haven't shown respect for this label. Do you understand me?
855
01:29:00,680 --> 01:29:04,969
Fuck you, asshole! I don't have anything! Okay? I don't have anything! Can you hear me?
856
01:29:05,160 --> 01:29:06,810
I don't have anything, because of you!
857
01:29:07,000 --> 01:29:10,402
They will come for me! Do you think you're going to be next?
858
01:29:10,600 --> 01:29:11,747
I'm dead!
859
01:29:12,272 --> 01:29:13,591
Then, do something about this, Frank.
860
01:29:13,600 --> 01:29:15,382
You have no idea who these people are!
861
01:29:15,480 --> 01:29:18,848
I'm a dead man. I won't last a week.
862
01:29:19,080 --> 01:29:20,809
Then, do the right thing.
863
01:29:21,840 --> 01:29:23,569
Asshole...
864
01:29:27,520 --> 01:29:29,249
Do the right thing, Frank.
865
01:29:29,440 --> 01:29:31,731
A police officer for 22 years.
866
01:29:31,756 --> 01:29:34,092
I know that I made it this far without you escaping.
867
01:29:34,160 --> 01:29:37,801
- Where you keep it!
- I was a good cop.
868
01:29:41,400 --> 01:29:42,845
I was!
869
01:29:43,520 --> 01:29:45,045
I understand.
870
01:29:45,680 --> 01:29:47,125
Do the right thing.
871
01:29:48,640 --> 01:29:50,563
Do it for the good cops, Frank.
872
01:29:50,760 --> 01:29:52,603
Where do you keep it?
873
01:29:58,920 --> 01:30:01,571
Let me know when you're finished, detective.
874
01:30:27,080 --> 01:30:28,525
Who is this guy?
875
01:30:30,600 --> 01:30:32,703
He was handcuffed to the pipes back there.
876
01:30:32,728 --> 01:30:35,009
With 200,000 in the trunk of his car.
877
01:30:35,080 --> 01:30:38,129
And recorded everything that happened.
878
01:30:38,160 --> 01:30:40,401
Crazy, huh? This was stuck in his jacket.
879
01:30:42,440 --> 01:30:43,930
And this is not the best.
880
01:30:46,160 --> 01:30:49,050
Look at this.
881
01:31:00,960 --> 01:31:02,849
What do you say now!
882
01:31:03,040 --> 01:31:05,486
Oh, yes! Oh, yes!
883
01:31:05,680 --> 01:31:07,887
Who will measure these?
884
01:31:10,600 --> 01:31:12,602
We searched in the city.
885
01:31:12,800 --> 01:31:14,211
No sign of him.
886
01:31:14,440 --> 01:31:16,920
Mack Cole, disappeared.
887
01:31:17,120 --> 01:31:19,407
Mr. Pushkin has been notified.
888
01:31:24,920 --> 01:31:27,002
My men will find him.
889
01:31:27,880 --> 01:31:29,291
Nice.
890
01:31:30,760 --> 01:31:32,489
I'm going to pee.
891
01:32:00,800 --> 01:32:02,529
He will not return.
892
01:32:09,380 --> 01:32:10,506
Is that good enough?
893
01:32:10,900 --> 01:32:12,577
Of course, and you've got my attention.
894
01:32:12,802 --> 01:32:14,312
Because then I will continue.
895
01:32:14,380 --> 01:32:16,501
Brick by brick, dollar - dollar,
896
01:32:16,600 --> 01:32:19,251
body - body, or...
897
01:32:20,280 --> 01:32:22,379
Can you call your boss and
898
01:32:22,404 --> 01:32:24,948
to tell him to close his business...
899
01:32:25,360 --> 01:32:26,400
...tonight.
900
01:32:26,400 --> 01:32:29,483
- Not such a good offer.
- Is the only one that I have.
901
01:32:30,000 --> 01:32:33,527
When you pray for rain, gotta deal with the mud, also.
902
01:32:38,120 --> 01:32:39,884
When you look at me,
903
01:32:40,640 --> 01:32:41,926
what do you see?
904
01:32:47,320 --> 01:32:49,527
The answer is nothing.
905
01:32:49,720 --> 01:32:53,884
I don't have feelings for you, and be that as it may, you're like..
906
01:32:54,480 --> 01:32:57,324
...a bottle cap.
907
01:32:57,520 --> 01:32:59,761
Something that needs to be removed.
908
01:33:02,400 --> 01:33:05,244
I knew a Russian police officer old.
909
01:33:05,440 --> 01:33:07,436
He told me about a case he was working on.
910
01:33:07,461 --> 01:33:09,250
I can't remember the name of the type.
911
01:33:09,320 --> 01:33:12,051
He was a famous Scholar, who lived in Moscow.
912
01:33:12,540 --> 01:33:14,149
He was a humanist, a writer...
913
01:33:14,440 --> 01:33:17,420
Anyway, decided to share the wealth of the
914
01:33:17,445 --> 01:33:19,113
with someone less fortunate.
915
01:33:19,180 --> 01:33:21,002
Even though he had five beautiful children,
916
01:33:21,027 --> 01:33:22,989
he opened his house and a sixth.
917
01:33:23,200 --> 01:33:25,407
An orphan boy 12 years old.
918
01:33:26,280 --> 01:33:27,841
A kid who was hammered by the
919
01:33:27,866 --> 01:33:29,547
system from the first years of his life,
920
01:33:29,720 --> 01:33:31,290
problematic,
921
01:33:31,480 --> 01:33:34,006
with a violent profile. A lost cause.
922
01:33:34,200 --> 01:33:36,965
- Tell me if you knew that.
- No, go on.
923
01:33:37,160 --> 01:33:41,929
Okay. So, this nice man opened his home to this boy.
924
01:33:42,560 --> 01:33:44,516
And when the boy stole from him,
925
01:33:44,541 --> 01:33:45,809
this good man still loves it.
926
01:33:45,880 --> 01:33:47,837
When the boy failed in school,
927
01:33:47,862 --> 01:33:49,909
this good man showed understanding and patience.
928
01:33:50,080 --> 01:33:54,483
When the boy lied, cheated, hurt and fight,
929
01:33:54,680 --> 01:33:59,641
this good man showed compassion and love.
930
01:33:59,840 --> 01:34:04,129
Until then, the boy had never felt before to want or to love it.
931
01:34:04,360 --> 01:34:05,885
And eventually he did.
932
01:34:06,080 --> 01:34:09,243
The person had a break in. It was a miracle for everyone.
933
01:34:09,440 --> 01:34:12,683
A week later, intruders broke into the home of man,
934
01:34:12,880 --> 01:34:16,566
they killed him, and his wife, in bed.
935
01:34:16,760 --> 01:34:19,206
They said, that a few small things were stolen.
936
01:34:19,400 --> 01:34:21,402
Things that would steal, maybe a small child.
937
01:34:21,600 --> 01:34:23,090
No one knew for sure.
938
01:34:23,280 --> 01:34:25,931
The children of the man were sent to stay with relatives.
939
01:34:26,120 --> 01:34:28,964
The boy, an orphan, was sent back to hell.
940
01:34:29,160 --> 01:34:34,326
Just when I finally had a chance in his life was removed from two bullets.
941
01:34:34,880 --> 01:34:36,851
It is a well-known story.
942
01:34:37,576 --> 01:34:39,251
They never caught the guy who did it?
943
01:34:39,760 --> 01:34:40,800
Did they do it?
944
01:34:40,800 --> 01:34:43,007
Maybe not looked in the right place.
945
01:34:43,200 --> 01:34:45,567
Sometimes the answer is right in front of you.
946
01:34:45,760 --> 01:34:50,004
I think the boy killed them.
947
01:34:50,320 --> 01:34:51,865
Yeah, I think the boy killed them.
948
01:34:51,960 --> 01:34:54,447
I think the boy was scared that the...
949
01:34:54,472 --> 01:34:55,831
...adoptive parents will wake up one day...
950
01:34:55,900 --> 01:34:59,188
...and συνηδειτοποιούσαν, that is not worth as the other.
951
01:34:59,280 --> 01:35:01,526
He couldn't bear the idea that this man,
952
01:35:01,551 --> 01:35:04,005
this good man will do that.
953
01:35:04,080 --> 01:35:05,764
I'll get rid of him.
954
01:35:06,400 --> 01:35:10,566
Like a little bit of powder or a bottle cap.
955
01:35:11,260 --> 01:35:12,750
So,
956
01:35:12,960 --> 01:35:15,281
decided not to find out.
957
01:35:17,760 --> 01:35:19,649
What are you thinking, Νίκολάϊ.
958
01:35:24,400 --> 01:35:26,289
You think you know me.
959
01:35:28,120 --> 01:35:30,851
Do I look like the sentimental type, mr, Cole?
960
01:35:31,040 --> 01:35:32,929
This surprise me.
961
01:35:34,680 --> 01:35:36,170
I don't possess that chip.
962
01:35:36,360 --> 01:35:40,206
I've never been able to figure out what comes from the emotions,
963
01:35:40,400 --> 01:35:42,767
apart from the weakness.
964
01:35:45,280 --> 01:35:47,726
The men I killed, your men,
965
01:35:47,920 --> 01:35:49,843
I gave them a chance.
966
01:35:50,640 --> 01:35:52,847
They took their decision.
967
01:35:53,760 --> 01:35:56,525
I'm giving you the chance to get your own.
968
01:35:57,280 --> 01:35:59,362
- Thank you. - - - Please.
969
01:35:59,920 --> 01:36:01,524
Let me know...
970
01:36:02,600 --> 01:36:04,204
...when you decide.
971
01:36:04,720 --> 01:36:06,006
Of course.
972
01:36:09,360 --> 01:36:12,284
I did some bad things in my life, Nicolai.
973
01:36:13,440 --> 01:36:15,283
For which I'm not proud of.
974
01:36:18,120 --> 01:36:20,487
I promised someone I love very much,
975
01:36:20,680 --> 01:36:23,490
that will not be that man.
976
01:36:26,000 --> 01:36:27,411
But for you...
977
01:36:28,920 --> 01:36:30,763
...I'll make an exception.
978
01:36:35,040 --> 01:36:37,805
You asked me what I see when I look at you.
979
01:36:42,640 --> 01:36:44,802
What you see when you look at me?
980
01:37:50,520 --> 01:37:52,937
FBI, who would you like to talk?
981
01:37:52,962 --> 01:37:54,591
Agent Mosley, please.
982
01:37:58,680 --> 01:37:59,993
Agent Mosley.
983
01:38:00,018 --> 01:38:01,786
I heard you found some money today.
984
01:38:01,960 --> 01:38:03,485
Who is it?
985
01:38:03,680 --> 01:38:07,366
An interested citizen. Check out your personal e-mail.
986
01:38:09,120 --> 01:38:11,726
Make sure you're sitting when you do.
987
01:39:44,560 --> 01:39:47,609
Hit the tanker. And you told me not to worry.
988
01:39:47,800 --> 01:39:50,683
You told me that you would take care of things.
989
01:39:50,708 --> 01:39:52,148
I don't want another embarrassment.
990
01:39:52,320 --> 01:39:55,171
Don't worry, I put a new team in place. It's just a matter of time.
991
01:39:55,260 --> 01:39:56,910
You don't have any more time.
992
01:39:57,000 --> 01:39:59,367
In New York I had to go. Nothing moves.
993
01:39:59,560 --> 01:40:04,487
My calls, don't answer. I lost tens of millions today.
994
01:40:04,720 --> 01:40:06,529
Everything will be fine.
995
01:40:06,720 --> 01:40:09,291
Stop the "bleeding", otherwise don't come back.
996
01:40:11,520 --> 01:40:13,443
Fuck you.
997
01:40:38,360 --> 01:40:40,886
- Yes? - , Mr, Cole!
998
01:40:41,840 --> 01:40:44,844
- Nikolai?
- Your life for theirs.
999
01:40:45,040 --> 01:40:48,044
- Whose?
- You want an answer to this?
1000
01:40:51,720 --> 01:40:54,644
Yes. Ralphie? - , Mr, Cole?
1001
01:40:54,840 --> 01:40:57,491
They came to the store when we were closing.
1002
01:40:57,680 --> 01:40:59,227
Who's with you?
1003
01:40:59,252 --> 01:41:00,853
Jenny, Brian, Jay and Marcus.
1004
01:41:00,920 --> 01:41:02,729
What's going on?
1005
01:41:02,920 --> 01:41:04,445
Oh, my god!
1006
01:41:05,840 --> 01:41:07,171
No.
1007
01:41:09,200 --> 01:41:11,441
My men will kill them in 30 minutes.
1008
01:41:12,160 --> 01:41:13,889
Unless you're here in 29.
1009
01:41:14,080 --> 01:41:15,411
You know the place.
1010
01:41:15,600 --> 01:41:18,251
I can still smell the burnt petrol.
1011
01:41:40,200 --> 01:41:41,964
Is near. Get ready.
1012
01:41:54,120 --> 01:41:55,485
It comes with the bus.
1013
01:41:59,480 --> 01:42:01,608
Just checking if you're a sentimental man.
1014
01:42:01,840 --> 01:42:02,483
Yes?
1015
01:42:02,508 --> 01:42:04,435
Are you willing to die for your friends?
1016
01:42:04,600 --> 01:42:05,965
Is that you?
1017
01:42:10,360 --> 01:42:12,681
When you see him, shoot him.
1018
01:42:16,080 --> 01:42:18,162
The bus is empty.
1019
01:42:26,400 --> 01:42:27,890
Kill one of them.
1020
01:42:29,400 --> 01:42:30,811
He killed one of them.
1021
01:42:31,280 --> 01:42:32,611
Do you want to be the first?
1022
01:42:40,080 --> 01:42:42,560
- Where is it coming from?
- I don't know.
1023
01:42:42,800 --> 01:42:44,643
I don't know!
1024
01:42:47,120 --> 01:42:49,088
They're gonna kill Ralphie.
1025
01:42:58,160 --> 01:43:00,766
- From where?
- What?
1026
01:43:03,960 --> 01:43:06,327
The music. From that comes?
1027
01:43:06,520 --> 01:43:08,921
The system speaker is in the security office.
1028
01:43:09,160 --> 01:43:11,447
Get up!
1029
01:43:59,680 --> 01:44:03,162
Mr, Cole? What's going on? Who are these people?
1030
01:44:07,640 --> 01:44:09,130
Come here quickly!
1031
01:44:11,400 --> 01:44:12,925
I need your help.
1032
01:44:44,040 --> 01:44:45,963
Report! Where are you?
1033
01:44:54,040 --> 01:44:55,849
Don't shoot me. Don't shoot me.
1034
01:44:56,040 --> 01:44:57,929
I can't figure it out!
1035
01:44:58,120 --> 01:45:00,487
- Down!
- All right, calm down. I'm falling down.
1036
01:45:07,000 --> 01:45:08,411
Ralphie.
1037
01:45:08,800 --> 01:45:11,690
Get everybody out of here. Don't leave anyone behind.
1038
01:45:11,880 --> 01:45:14,486
Use the doors to staff, okay? Go!
1039
01:45:27,480 --> 01:45:30,962
Yes.
- Very clever, mr Mack Cole.
1040
01:45:31,920 --> 01:45:34,048
I decided to come and see you.
1041
01:45:34,240 --> 01:45:35,526
Yes?
1042
01:45:36,240 --> 01:45:37,765
I'll wait for you.
1043
01:45:54,800 --> 01:45:56,609
Find the hostages.
1044
01:53:30,840 --> 01:53:33,571
I am mr Mack Cole. Ralphie.
1045
01:53:35,720 --> 01:53:37,802
You said not to leave anyone behind.
1046
01:53:40,040 --> 01:53:41,326
90 pounds and shit!
1047
01:54:05,040 --> 01:54:06,371
Let's go.
1048
01:54:22,320 --> 01:54:23,606
Okay?
1049
01:54:24,360 --> 01:54:25,964
I got shot.
1050
01:54:26,360 --> 01:54:28,408
- Can you walk? Yes.
1051
01:54:29,240 --> 01:54:31,811
Listen, I have to do something, okay? Look at me.
1052
01:54:32,000 --> 01:54:34,002
- Ralphie, focus, focus!
- All right.
1053
01:54:34,840 --> 01:54:36,863
Do you know where the box is the power supply?
1054
01:54:45,040 --> 01:54:47,247
40 δετερόλεπτα, exactly.
1055
01:54:47,480 --> 01:54:48,766
40 δετερόλεπτα exactly.
1056
01:56:59,280 --> 01:57:00,611
Shit.
1057
01:57:08,240 --> 01:57:09,526
Shit.
1058
01:58:19,720 --> 01:58:21,802
Who are you?
1059
02:01:03,920 --> 02:01:06,241
I would have stayed there if I was in your position.
1060
02:01:12,760 --> 02:01:14,364
Who are you?
1061
02:01:16,560 --> 02:01:18,164
We all want to learn.
1062
02:01:21,760 --> 02:01:24,286
The guns aren't here. Just put the towel over you.
1063
02:01:25,720 --> 02:01:27,051
What do you want?
1064
02:01:29,040 --> 02:01:30,963
I want the head of the snake.
1065
02:01:33,800 --> 02:01:35,290
So, you're.
1066
02:01:37,440 --> 02:01:39,408
And now you're here to kill me?
1067
02:01:40,000 --> 02:01:41,365
Yes.
1068
02:01:44,400 --> 02:01:48,724
Then, tell me. What you gain from my death?
1069
02:01:53,040 --> 02:01:54,371
Peace.
1070
02:01:57,720 --> 02:02:00,485
Peace? It is expensive to buy.
1071
02:02:01,320 --> 02:02:03,926
But I can't buy it.
1072
02:02:04,120 --> 02:02:06,327
What's your price?
1073
02:02:07,440 --> 02:02:08,851
Are you there?
1074
02:02:30,600 --> 02:02:32,967
Guards! Guards!
1075
02:03:47,120 --> 02:03:49,202
Robert.
1076
02:03:51,480 --> 02:03:53,721
I remembered that you live somewhere near here...
1077
02:03:53,920 --> 02:03:56,626
...and I was driving around here in the last few days and maybe that will succeed.
1078
02:03:56,720 --> 02:03:58,324
Yes?
1079
02:03:58,520 --> 02:04:00,966
Yes. Very different, huh?
1080
02:04:01,200 --> 02:04:02,645
The day-to-night.
1081
02:04:04,120 --> 02:04:05,531
Yeah...
1082
02:04:07,720 --> 02:04:10,724
I'll remove the stitches next week.
1083
02:04:14,280 --> 02:04:16,931
- I'm reading it now.
- Oh, no!
1084
02:04:17,120 --> 02:04:18,724
Yes! I know, I know.
- Very well.
1085
02:04:18,920 --> 02:04:21,235
I got it from a shop second hand.
1086
02:04:21,260 --> 02:04:23,493
The kid who worked there recommended. It's a good thing.
1087
02:04:24,800 --> 02:04:26,529
I found a job, also.
1088
02:04:27,980 --> 02:04:29,838
A real job, with hours and such.
1089
02:04:29,863 --> 02:04:31,306
Okay.
1090
02:04:33,440 --> 02:04:36,444
You know, when I was in the hospital...
1091
02:04:36,640 --> 02:04:40,406
...there was an envelope with my name on it.
1092
02:04:42,120 --> 02:04:44,168
Was in it almost $ 10,000...
1093
02:04:44,360 --> 02:04:46,442
and a ticket out of town.
1094
02:04:48,200 --> 02:04:49,804
Maybe not to talk, isn't it?
1095
02:04:50,520 --> 02:04:51,806
Probably.
1096
02:04:54,080 --> 02:04:55,491
Who cares?
1097
02:04:56,560 --> 02:04:58,005
A new beginning.
1098
02:04:58,640 --> 02:05:00,051
Alina the singer.
1099
02:05:00,920 --> 02:05:04,049
Someone once told me that I can be whoever I want to be.
1100
02:05:04,920 --> 02:05:06,922
Body, mind...
1101
02:05:07,120 --> 02:05:08,451
Spirit.
1102
02:05:10,000 --> 02:05:11,757
I will miss your stories, Robert.
1103
02:05:11,782 --> 02:05:13,745
You have your own now.
1104
02:05:17,120 --> 02:05:18,531
Thank you.
1105
02:05:21,640 --> 02:05:22,926
For all of them.
1106
02:05:31,520 --> 02:05:32,806
I'll be seeing you, right?
1107
02:05:34,080 --> 02:05:35,161
Okay.
1108
02:05:37,320 --> 02:05:39,800
Hello, Robert.
- Hello, Alina.
1109
02:06:46,524 --> 02:06:48,824
The odds against you? Nowhere to turn to?
1110
02:06:48,848 --> 02:06:50,848
I'm in trouble. Can you help?
1111
02:06:50,960 --> 02:06:52,960
Yes.
1112
02:06:53,160 --> 02:07:03,960
XiMeonGR
1113
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
Automatic Translation By:
www.elsubtitle.com
Visit Our Website For Free Translation
75247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.