All language subtitles for The-Equalizer_2014_English-ELSUBTITLE.COM-ST_34554744

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,158 --> 00:01:16,858 XiMeonGR 2 00:01:18,158 --> 00:01:21,558 The two most important days in your life are the day you were born 3 00:01:21,559 --> 00:01:24,959 and the day you find out why. - Mark Twain - 4 00:03:36,560 --> 00:03:38,164 I thought you finished the job last week. 5 00:03:38,400 --> 00:03:40,971 The owner wants to make more widely now. 6 00:03:41,160 --> 00:03:44,846 - When will they pay? - So they say... Thank you. 7 00:03:48,280 --> 00:03:50,218 Hey, grandpa. I'm sure you don't push... 8 00:03:50,243 --> 00:03:52,226 ...carts to your old job. Right? 9 00:03:52,300 --> 00:03:53,984 You caught me! 10 00:04:04,400 --> 00:04:06,129 What are you doing, Jenny? 11 00:04:07,440 --> 00:04:09,090 Better now. 12 00:04:11,960 --> 00:04:13,989 - What do you do, mr, Cole? - Ralphie. 13 00:04:14,020 --> 00:04:15,865 - What have you got there? - Is tone. 14 00:04:15,960 --> 00:04:17,951 - Bread? - With cereal and gluten-free. 15 00:04:18,020 --> 00:04:19,167 Nice. The content? 16 00:04:19,392 --> 00:04:21,987 Avocado and mayonnaise vegetarian. 17 00:04:22,560 --> 00:04:24,050 Nice. 18 00:04:26,280 --> 00:04:28,266 The tone has a bone. 19 00:04:33,860 --> 00:04:35,608 What? Potatoes are a vegetable. 20 00:04:36,233 --> 00:04:37,562 I like crunchy things. 21 00:04:37,600 --> 00:04:39,262 The carrots crunchy. And the dried seaweed crispy. 22 00:04:39,360 --> 00:04:41,362 I'm a man, not a rabbit. 23 00:04:41,560 --> 00:04:43,583 If you want to be a guard you need to lose weight. 24 00:04:43,608 --> 00:04:44,894 Do you have the test in one week. 25 00:04:44,960 --> 00:04:48,467 You're asking me to help you, but if you don't want, don't kid yourself. 26 00:04:48,560 --> 00:04:50,164 Yes. 27 00:04:51,760 --> 00:04:53,330 Improvement is not perfection. 28 00:04:56,840 --> 00:04:58,922 - No other chips. - No other chips. 29 00:04:59,120 --> 00:05:00,645 Who needs taste, isn't it? 30 00:07:28,600 --> 00:07:31,524 - See you, Jay. - See you, Billy. 31 00:07:35,360 --> 00:07:37,249 Fuck you. 32 00:07:44,080 --> 00:07:45,605 - Thank you. - - - Please. 33 00:07:53,120 --> 00:07:54,724 Caught that fish yet? 34 00:07:57,320 --> 00:07:58,560 Just αγκίστρωσε. 35 00:07:58,760 --> 00:08:00,364 I thought I would have. 36 00:08:00,560 --> 00:08:04,485 It's a big fish. I don't know if I'll be able to catch it though. 37 00:08:05,720 --> 00:08:07,484 Oh, no. 38 00:08:07,680 --> 00:08:09,125 Trying with claws and teeth. 39 00:08:09,320 --> 00:08:12,244 Yes. Maybe it's just too big. 40 00:08:15,520 --> 00:08:18,126 Why don't you cut the refined sugar? 41 00:08:18,320 --> 00:08:20,004 - I'll do it. - When? 42 00:08:20,200 --> 00:08:22,680 - One of these days. - Yes? 43 00:08:22,880 --> 00:08:25,326 It's bad for your vocal chords. 44 00:08:27,200 --> 00:08:29,043 Body, mind, spirit. Do you remember? 45 00:08:31,200 --> 00:08:33,680 I bought a small machine to do a demo. 46 00:08:33,880 --> 00:08:36,451 Yes? I bet you're good. 47 00:08:38,360 --> 00:08:39,691 What makes you say that? 48 00:08:41,120 --> 00:08:42,406 Intuition. 49 00:08:50,600 --> 00:08:53,968 Okay, well. See you later, Jake. 50 00:08:55,480 --> 00:08:57,562 Okay, see you, sweetie. 51 00:08:58,400 --> 00:09:01,722 Let me know what happens with this fish. 52 00:09:02,560 --> 00:09:05,291 - All right. - All right. I'll see you. 53 00:09:31,120 --> 00:09:34,283 Hey, grandpa!!! We bet you know what did you do before coming here? 54 00:09:34,480 --> 00:09:37,404 - For a living. - I'm not saying that you were an insurance salesman. 55 00:09:37,600 --> 00:09:40,080 He was a stockbroker, man. In The Wall Street. 56 00:09:40,280 --> 00:09:43,090 - I E.I. E. - Were you a pimp? 57 00:09:43,280 --> 00:09:46,045 No pimp (pimp). E.I. E. 58 00:09:46,240 --> 00:09:48,766 - What the fuck is the P.I. P? - Why do you always curse so much? 59 00:09:48,960 --> 00:09:52,123 You know, Like Gladys Knight and the Pips in? Like this? 60 00:09:53,120 --> 00:09:54,406 Look at him! 61 00:09:54,600 --> 00:09:55,931 - Come on! - Don't do this, man. 62 00:09:56,120 --> 00:09:59,488 Don't do this. 63 00:09:59,680 --> 00:10:01,170 - And the turn. - What? 64 00:10:10,520 --> 00:10:13,251 -So, who are you? -The one on the right. 65 00:10:13,440 --> 00:10:16,410 But this is not. 66 00:10:16,600 --> 00:10:18,921 Is the guy with the Afro. 67 00:10:19,120 --> 00:10:21,282 - Is bald. I had a wig. 68 00:10:21,480 --> 00:10:23,164 - This is the Can. He is. 69 00:10:45,400 --> 00:10:48,165 Hi, Jake. What a night... 70 00:10:48,360 --> 00:10:50,761 Yeah, it's tough out there, honey. 71 00:10:55,920 --> 00:10:57,160 Come on, kid. 72 00:10:57,360 --> 00:10:59,010 Thank you. 73 00:11:05,720 --> 00:11:07,006 Still work? 74 00:11:08,480 --> 00:11:12,246 - The fish. Yeah, yeah, he got it. 75 00:11:12,920 --> 00:11:14,251 It has a happy ending? 76 00:11:14,480 --> 00:11:16,801 No, that's right. 77 00:11:17,000 --> 00:11:21,528 The old man tied the fish to the side of the boat and went back to the beach. 78 00:11:21,720 --> 00:11:23,961 The fish was touching the water. 79 00:11:24,200 --> 00:11:25,725 The sharks came... 80 00:11:25,920 --> 00:11:29,322 ...and eat it all until there was nothing left. 81 00:11:29,520 --> 00:11:33,525 - A waste of time, isn't it? - It depends on how you look at it. 82 00:11:34,360 --> 00:11:36,624 The old man met his worst opponent on that... 83 00:11:36,649 --> 00:11:38,887 ...believe that a part of his life was over. 84 00:11:38,960 --> 00:11:41,088 He saw himself in the fish. 85 00:11:41,760 --> 00:11:43,171 I had... 86 00:11:44,320 --> 00:11:46,402 I had to respect that more. 87 00:11:47,160 --> 00:11:49,049 Why doesn't she just drop the fish to leave? 88 00:11:49,240 --> 00:11:52,722 The old man gotta be the old man, fish gotta be the fish. 89 00:11:53,560 --> 00:11:55,801 You must be the one you want in this world, isn't it? 90 00:11:56,480 --> 00:11:57,925 No matter what happens. 91 00:12:16,160 --> 00:12:17,241 You have a customer. 92 00:12:17,440 --> 00:12:19,169 I don't want. 93 00:12:19,800 --> 00:12:21,040 What? 94 00:12:21,240 --> 00:12:23,481 Can you send someone else? 95 00:12:23,720 --> 00:12:24,767 He wants you. 96 00:12:24,960 --> 00:12:27,042 This customer is a pig. 97 00:12:27,240 --> 00:12:29,208 Waiting on the outside. 98 00:12:35,800 --> 00:12:37,689 - What I owe you, Jake? - Don't worry. 99 00:12:37,880 --> 00:12:40,087 - Get on with your work. - Thank You, Jake. 100 00:12:53,440 --> 00:12:57,684 Hi, honey. How are you? Ready for fun? 101 00:13:04,800 --> 00:13:07,326 Let's go. Pull, pull. 102 00:13:07,520 --> 00:13:09,921 Pull, pull... 103 00:13:10,120 --> 00:13:11,451 Go, go, go. 104 00:13:11,680 --> 00:13:16,527 8, 7, 6, 5... 105 00:13:16,720 --> 00:13:20,441 ...4, 4, 4. 106 00:13:22,040 --> 00:13:23,326 Come on, now. Come on. 107 00:13:23,520 --> 00:13:25,648 - I can't. - Can't you? 108 00:13:26,120 --> 00:13:27,770 And what will happen? 109 00:13:28,780 --> 00:13:30,388 Will you leave me to die in the smoke and in joy? 110 00:13:30,413 --> 00:13:32,092 I'm about 90 pounds. 111 00:13:32,160 --> 00:13:33,908 How are you going to pull out of a burning building, 112 00:13:33,933 --> 00:13:36,250 if you can't pull that rubber twenty yards? 113 00:13:36,320 --> 00:13:37,310 I am not strong. 114 00:13:37,400 --> 00:13:42,167 Don't doubt yourself. The doubt kills. Come on, get up. 115 00:13:42,360 --> 00:13:44,328 Get up, get up, get up! 116 00:13:44,520 --> 00:13:46,841 With my signal. 117 00:13:47,040 --> 00:13:48,371 Get ready. Go! 118 00:13:48,560 --> 00:13:50,767 Who's going to be a keeper? 119 00:13:50,960 --> 00:13:52,200 I! 120 00:13:52,400 --> 00:13:55,131 - Who will become a guard? I! 121 00:13:55,320 --> 00:13:57,163 Who's going to be a keeper? 122 00:13:57,360 --> 00:13:59,124 - There you go. - I. 123 00:14:00,560 --> 00:14:02,244 I liked it. Let's do it again. 124 00:14:22,520 --> 00:14:25,444 Soaked with poison. Just the way you like it. 125 00:14:25,640 --> 00:14:27,608 It's your birthday? 126 00:14:27,840 --> 00:14:31,083 No. It's from someone at work. I didn't want it to go to waste. 127 00:14:31,960 --> 00:14:34,611 Happy birthday, some guy at work. 128 00:14:34,800 --> 00:14:36,086 How old are you? 129 00:14:36,840 --> 00:14:38,080 How old are you. 130 00:14:38,280 --> 00:14:40,521 Does it matter? 131 00:15:00,800 --> 00:15:03,326 I'm sorry, I'm breaking the protocol. 132 00:15:03,520 --> 00:15:05,948 No, no, no. Listen. Come on. Sit. 133 00:15:06,080 --> 00:15:07,266 Sit. Sit. 134 00:15:07,360 --> 00:15:08,646 Sit. 135 00:15:10,040 --> 00:15:11,371 Okay. 136 00:15:12,680 --> 00:15:15,001 - Come on, sit down. - All right. 137 00:15:17,880 --> 00:15:19,882 Are you sure you don't interrupt something? 138 00:15:20,080 --> 00:15:21,366 Yes. 139 00:15:31,920 --> 00:15:33,285 So? 140 00:15:33,920 --> 00:15:35,206 I don't know. 141 00:15:35,400 --> 00:15:38,563 You know, I just wanted a calm voice. 142 00:15:40,120 --> 00:15:42,009 Before I go insane. 143 00:15:43,520 --> 00:15:44,965 Okay. 144 00:15:45,160 --> 00:15:46,685 I'm Terri. 145 00:15:46,920 --> 00:15:48,604 Bob. 146 00:15:51,400 --> 00:15:54,051 - It's good. - You don't look like Bob. 147 00:15:54,240 --> 00:15:56,163 Oh, yeah? Thank you. 148 00:15:56,360 --> 00:15:58,442 You look like Robert. 149 00:15:58,680 --> 00:16:01,331 A Robert reads so many books. 150 00:16:01,560 --> 00:16:03,528 Bob is watching tv. 151 00:16:10,440 --> 00:16:12,090 My real name is Alina. 152 00:16:14,960 --> 00:16:16,689 What happened to your face? 153 00:16:16,880 --> 00:16:19,087 Someone an idiot. 154 00:16:34,600 --> 00:16:38,764 Look, it's not professional. Just tell me what you think, okay? 155 00:16:40,400 --> 00:16:42,607 Alina, the singer. 156 00:16:44,280 --> 00:16:46,408 You and I really know what I am. 157 00:16:49,000 --> 00:16:53,688 I think that you can be whoever you want to be. 158 00:16:54,720 --> 00:16:56,449 Maybe in your world, Robert. 159 00:16:56,640 --> 00:16:59,689 - Doesn't work that way on mine. - Changed the world. 160 00:17:06,480 --> 00:17:07,766 There is no wedding ring. 161 00:17:08,880 --> 00:17:11,850 - On your finger. There is no wedding ring. No. 162 00:17:12,040 --> 00:17:13,690 There is no mrs. Robert at home? 163 00:17:13,920 --> 00:17:15,206 No. 164 00:17:15,400 --> 00:17:16,845 There was never? 165 00:17:18,080 --> 00:17:19,445 A time. 166 00:17:19,680 --> 00:17:21,330 You broke her heart? 167 00:17:23,920 --> 00:17:25,809 This broke mine. 168 00:17:29,200 --> 00:17:31,965 You know, I've seen a lot of widowers. 169 00:17:35,640 --> 00:17:37,529 Something in your eyes. 170 00:17:38,720 --> 00:17:40,609 You look so sad. 171 00:17:41,480 --> 00:17:43,050 Something like... 172 00:17:43,720 --> 00:17:45,370 ...lost, you know? 173 00:17:54,120 --> 00:17:55,565 Always reading books? 174 00:17:56,400 --> 00:17:58,607 My wife did it. 175 00:17:59,480 --> 00:18:02,370 He wanted to read 100 books everyone should have read. 176 00:18:02,600 --> 00:18:05,490 He made it to 97, so I thought... 177 00:18:06,760 --> 00:18:08,444 ...to try. 178 00:18:12,160 --> 00:18:17,087 Anyway, one day we had something to talk about. 179 00:18:21,520 --> 00:18:24,410 - 100 books! Yes. 180 00:18:27,480 --> 00:18:30,724 - How many of these have you read, Robert? - 91. 181 00:18:32,440 --> 00:18:34,329 I'm sorry. 182 00:18:34,520 --> 00:18:36,124 91 books, though. 183 00:18:36,840 --> 00:18:39,207 - You're almost done. - Almost. 184 00:18:39,400 --> 00:18:42,904 - What will you do then? - Voice lessons. 185 00:18:44,200 --> 00:18:46,328 And then I'll open a factory that makes donuts. 186 00:18:47,080 --> 00:18:50,245 Yes. What? Why are you laughing? 187 00:18:59,680 --> 00:19:01,519 I like to come here at this time. 188 00:19:02,144 --> 00:19:02,808 Yes? 189 00:19:02,880 --> 00:19:05,201 Yes, it's all so dark. 190 00:19:05,400 --> 00:19:08,210 Do it all again seems possible. 191 00:19:09,720 --> 00:19:11,961 And I, I can't sleep at night. 192 00:19:13,160 --> 00:19:15,970 I like to hear your stories. 193 00:19:16,160 --> 00:19:17,525 What is the new? 194 00:19:17,760 --> 00:19:21,321 It's about a guy who thinks he's a knight in shining armor. 195 00:19:21,520 --> 00:19:26,367 The problem is that he lives in a world where there are no knights. 196 00:19:27,200 --> 00:19:29,328 Sounds like my world. 197 00:19:31,680 --> 00:19:33,409 I live in the above block. 198 00:19:33,600 --> 00:19:35,602 I'll take a cab or something. 199 00:19:36,840 --> 00:19:39,127 Thank you for the warm words, Robert. 200 00:19:40,680 --> 00:19:42,728 Please Alina. 201 00:19:42,920 --> 00:19:44,285 Yes. 202 00:19:44,480 --> 00:19:46,801 - See you, right? - Good night. 203 00:19:48,120 --> 00:19:49,565 Shit. 204 00:19:49,760 --> 00:19:51,410 I'll see you. 205 00:19:55,080 --> 00:19:56,844 What did you do, huh? 206 00:19:58,360 --> 00:20:00,169 What did you do to that customer? 207 00:20:00,360 --> 00:20:02,169 Σλάβι, it hit me. Okay? 208 00:20:03,480 --> 00:20:06,609 - What do you think you are? - All right, all right. 209 00:20:06,800 --> 00:20:07,881 Understood? 210 00:20:08,360 --> 00:20:09,407 Okay. Robert okay. 211 00:20:09,640 --> 00:20:11,529 Let's talk about why you're not answering my calls. 212 00:20:14,920 --> 00:20:16,160 Bitch! 213 00:20:16,600 --> 00:20:18,170 To give him a card? 214 00:20:21,240 --> 00:20:23,641 This girl. It's not good. 215 00:20:25,000 --> 00:20:28,641 Just call this number. I'll send another. Best. 216 00:20:36,200 --> 00:20:37,645 Don't be shy. Get on the phone. 217 00:20:37,880 --> 00:20:39,211 Do you understand? 218 00:21:27,960 --> 00:21:29,200 Coffee? 219 00:21:29,400 --> 00:21:31,129 We need sugar. 220 00:21:53,880 --> 00:21:56,407 I heard he is in intensive care in Charlotte. 221 00:21:56,432 --> 00:21:58,650 Someone beat her up for good. 222 00:22:30,520 --> 00:22:31,885 Alina. 223 00:22:53,040 --> 00:22:57,090 You'll be okay, Alina. You'll be fine. 224 00:23:24,760 --> 00:23:27,286 Watch. Don't worry about that. 225 00:23:27,480 --> 00:23:30,324 - All right.Okay. - There you go. 226 00:23:30,520 --> 00:23:34,411 - Okay, thank you. - Ok? 227 00:23:36,000 --> 00:23:37,286 How is it? 228 00:23:39,560 --> 00:23:40,846 Alina, how are you? 229 00:23:42,360 --> 00:23:44,966 - Who are you? - A friend. 230 00:23:52,960 --> 00:23:54,610 A guy hit her. 231 00:23:57,240 --> 00:23:59,322 And she retaliated. 232 00:23:59,520 --> 00:24:01,887 A guy named Σλάβι. 233 00:24:04,280 --> 00:24:06,965 So the Σλάβι, made her an example for the others. 234 00:24:08,360 --> 00:24:09,930 Do that. 235 00:24:10,120 --> 00:24:13,363 Burned a girl's face with acid. 236 00:24:14,080 --> 00:24:17,766 Keeps it to remind the rest of us. 237 00:24:20,680 --> 00:24:23,206 They brought Teri to work very new. 238 00:24:23,880 --> 00:24:26,611 And then it got to the point that... 239 00:24:26,800 --> 00:24:30,009 ...life is the same every day. 240 00:24:30,200 --> 00:24:32,931 The Σλάβι reminding her that with each beating. 241 00:24:35,680 --> 00:24:38,286 He said that he would cut her throat next time. 242 00:24:40,740 --> 00:24:42,587 He said a whore who fucks around and keeps... 243 00:24:42,612 --> 00:24:45,065 ...her mouth shut is worth a lot more. 244 00:25:30,320 --> 00:25:32,891 "You and I really know what I am." 245 00:25:33,800 --> 00:25:35,564 "Something in your eyes." 246 00:25:36,160 --> 00:25:38,481 "Change your world". You can be whatever you want." 247 00:25:38,720 --> 00:25:41,451 "He said that he would cut her throat next time." 248 00:25:58,680 --> 00:26:02,810 What wants this piece of shit in the space that I park? 249 00:26:09,000 --> 00:26:10,331 Hello, Σλάβι. 250 00:26:13,600 --> 00:26:15,443 - Is it over? Yes. 251 00:26:33,800 --> 00:26:37,885 Τέβι took from Demetri? 252 00:26:38,080 --> 00:26:39,650 Yes. 253 00:26:39,840 --> 00:26:41,251 Asked me to forgive him. 254 00:26:43,520 --> 00:26:45,090 To forgive him for that? 255 00:26:46,200 --> 00:26:48,646 And I told him... 256 00:26:48,840 --> 00:26:51,207 What am I, Jesus Christ? 257 00:27:12,680 --> 00:27:13,966 Who are you? 258 00:27:15,000 --> 00:27:17,606 - How did he get here? - I don't know. 259 00:27:18,000 --> 00:27:19,411 To get rid of him? 260 00:27:21,600 --> 00:27:22,681 No. 261 00:27:25,240 --> 00:27:27,368 I'm here for a girl. 262 00:27:29,320 --> 00:27:31,641 You gave me this card two nights ago. 263 00:27:34,040 --> 00:27:35,530 We give a lot of cards. 264 00:27:36,120 --> 00:27:38,566 You still can and you do it, grandpa? 265 00:27:42,960 --> 00:27:45,201 I'm here for a specific girl... 266 00:27:45,920 --> 00:27:48,400 ...which was hit very badly. 267 00:27:49,400 --> 00:27:53,564 I guess you came to the wrong address, grandfather. 268 00:28:01,000 --> 00:28:02,650 This girl have a name? 269 00:28:02,840 --> 00:28:05,525 - The name of Alina. - Alina... 270 00:28:07,400 --> 00:28:09,050 No, I don't mean anything to me. 271 00:28:09,880 --> 00:28:13,407 But whatever it is, I'm sure you'll know how to do a blowjob. 272 00:28:21,360 --> 00:28:22,885 Okay. 273 00:28:24,440 --> 00:28:26,442 Look, I understand. 274 00:28:26,680 --> 00:28:28,603 These girls that... 275 00:28:29,440 --> 00:28:31,124 you represent... 276 00:28:31,320 --> 00:28:35,450 I understand. It's an investment for you. So... 277 00:28:36,800 --> 00:28:39,371 ...I can give you a 9.800 dollars. 278 00:28:41,240 --> 00:28:42,526 It's cash. 279 00:28:43,640 --> 00:28:45,768 You want to give me about 9,000 dollars. 280 00:28:45,960 --> 00:28:48,122 9.800... Cash. 281 00:28:49,160 --> 00:28:51,481 - What for? - For freedom. 282 00:28:53,680 --> 00:28:55,250 You believe this guy? 283 00:28:56,440 --> 00:29:00,126 This guy wants to give me over 9,000 dollars for a girl. 284 00:29:01,160 --> 00:29:03,731 It must be good. 285 00:29:07,920 --> 00:29:10,969 You fucking Americans, you think you can come to my shop... 286 00:29:11,160 --> 00:29:12,730 ...and buy whatever you want? 287 00:29:12,920 --> 00:29:16,970 Beautiful girls from Russia made him lose his mind. 288 00:29:20,400 --> 00:29:22,562 You insulted me. 289 00:29:34,560 --> 00:29:36,688 I'm just playing with you, man. 290 00:29:36,920 --> 00:29:39,839 But you got big balls for coming here. 291 00:29:39,864 --> 00:29:41,074 I like that. 292 00:29:41,240 --> 00:29:42,605 So, 293 00:29:43,400 --> 00:29:46,244 9.000 dollars for the heckler. 294 00:29:59,480 --> 00:30:01,130 A month. 295 00:30:01,360 --> 00:30:02,771 This. 296 00:30:02,960 --> 00:30:05,088 Do you think that this is the only payment? 297 00:30:05,320 --> 00:30:09,484 This is for two weeks. This girl is still a child. 298 00:30:10,120 --> 00:30:12,248 I can still sell it as a virgin. 299 00:30:12,800 --> 00:30:14,882 This makes it has a special price. 300 00:30:19,320 --> 00:30:24,042 Take your fucking money, go home and play it 9.800 times. 301 00:30:24,240 --> 00:30:26,607 And then come crawling back for you to talk to me. 302 00:30:26,840 --> 00:30:28,968 Until then, I have used it for sure. 303 00:30:29,160 --> 00:30:31,766 Then maybe we can give it to you for free. 304 00:30:45,520 --> 00:30:46,851 Okay. 305 00:31:04,040 --> 00:31:06,611 Hi, grandpa. 306 00:31:29,560 --> 00:31:30,846 Did you forget something? 307 00:32:14,560 --> 00:32:16,369 16 seconds. 308 00:33:10,120 --> 00:33:11,485 Do you understand? 309 00:33:22,800 --> 00:33:25,610 28 seconds, minus 9..., 19. 310 00:33:29,160 --> 00:33:30,491 19. 311 00:33:48,560 --> 00:33:50,966 Your heart is beating three times faster... 312 00:33:51,000 --> 00:33:53,687 ...from the regular rate because you are losing so much blood. 313 00:33:53,920 --> 00:33:58,084 In about 30 seconds, your body will stop working. 314 00:33:58,280 --> 00:34:00,601 And you'll suffocate. 315 00:34:01,600 --> 00:34:04,809 Alina, the girl you beat to death, life will continue. 316 00:34:05,000 --> 00:34:08,891 Yours will end here, on this floor. 317 00:34:09,080 --> 00:34:11,082 Instead of 9.800 dollars. 318 00:34:14,120 --> 00:34:16,088 I had to get the money. 319 00:34:19,440 --> 00:34:21,841 Who are you? 320 00:34:23,080 --> 00:34:25,082 26 thousand... 321 00:34:25,280 --> 00:34:27,681 27 thousands of... 322 00:34:27,880 --> 00:34:30,406 28 thousands of... 323 00:34:39,960 --> 00:34:41,450 I'm sorry. 324 00:35:48,760 --> 00:35:51,240 Mr Mack Cole, it's time for lunch. 325 00:35:52,600 --> 00:35:53,886 Mr Mack Cole... 326 00:35:54,080 --> 00:35:55,445 it's time for lunch. 327 00:35:59,280 --> 00:36:01,442 Do you have the test tomorrow and do you eat these? 328 00:36:01,680 --> 00:36:03,170 These are for you. 329 00:36:05,720 --> 00:36:07,006 Opened it. 330 00:36:12,640 --> 00:36:14,449 I did it. 331 00:36:14,640 --> 00:36:16,833 Tomorrow, I will pass the test, mr Mack Cole. 332 00:36:17,358 --> 00:36:18,388 Thanks to you. 333 00:36:19,620 --> 00:36:20,906 What's wrong with you? 334 00:36:21,320 --> 00:36:23,561 I hit it on something stupid. 335 00:36:56,560 --> 00:36:59,928 The police say that it was a settling of accounts between gangs. 336 00:37:00,120 --> 00:37:02,851 Five men were killed last night sometime... 337 00:37:03,040 --> 00:37:05,088 ...in an office above this restaurant. 338 00:37:05,320 --> 00:37:07,509 Sources from the police indicate that the killings... 339 00:37:07,800 --> 00:37:11,497 ...is clean, settling of accounts between rival... 340 00:37:11,522 --> 00:37:14,192 ...gang whose names have not yet leaked. 341 00:37:31,880 --> 00:37:33,120 How's it going? 342 00:37:33,320 --> 00:37:35,182 How's it going, sir? Morgan Penderson. 343 00:37:35,207 --> 00:37:37,429 I know who you are. Get in the car. 344 00:37:43,760 --> 00:37:46,491 Take me to the scene of the crime. 345 00:38:59,440 --> 00:39:01,457 We believe that it was two, maybe three men. 346 00:39:01,482 --> 00:39:03,166 ...to kill them all so fast. 347 00:39:03,240 --> 00:39:05,641 If it was a power display, nobody saw it coming. 348 00:39:05,740 --> 00:39:08,550 One of our informants looking to find what happened. 349 00:39:08,640 --> 00:39:10,252 The hard drives for the security cameras have been taken, 350 00:39:10,277 --> 00:39:11,747 so, we were "blind" in there. 351 00:39:11,920 --> 00:39:13,636 The only thing we know is that in 11:17 the waiter... 352 00:39:13,661 --> 00:39:15,630 ...rising up to take them food and finds them dead. 353 00:39:15,800 --> 00:39:20,283 I want images. From every security camera within a radius of six squares. 354 00:39:20,480 --> 00:39:24,121 If you have a problem, call this number. 355 00:39:25,200 --> 00:39:27,771 And τακτοποιήθει. 356 00:39:27,960 --> 00:39:31,282 The phones charged, and lights. I tend to call any time. 357 00:39:31,480 --> 00:39:34,484 Now take me at my residence. 358 00:39:34,720 --> 00:39:38,042 Hey! Wait a little sunshine! 359 00:39:38,240 --> 00:39:40,447 Like what do you think? For a chauffeur? 360 00:39:44,520 --> 00:39:47,569 This is our city. You're the visitor. 361 00:39:55,000 --> 00:39:56,923 I want to apologize for my behavior. 362 00:39:57,160 --> 00:40:00,213 It was a long flight and without notice. 363 00:40:00,238 --> 00:40:03,226 I want to focus and work quickly... 364 00:40:03,400 --> 00:40:05,181 ...over the deaths of the men of the lord Pushkin, 365 00:40:05,206 --> 00:40:07,224 why was a breakdown of the operations here. 366 00:40:07,400 --> 00:40:10,882 Imports and movements of goods, are all discontinued. 367 00:40:11,080 --> 00:40:12,445 This is frustrating. 368 00:40:12,680 --> 00:40:16,287 I'm the one who calls on the lord Pushkin when people like you do shit. 369 00:40:17,000 --> 00:40:18,263 I'm in charge now. 370 00:40:18,288 --> 00:40:19,550 Listen man, I don't like the tone of your voice. 371 00:40:19,720 --> 00:40:22,849 You are taking the money of the lord Pushkin for years. 372 00:40:23,040 --> 00:40:25,301 Money coming in but with conditions. 373 00:40:25,326 --> 00:40:26,955 Non-negotiable conditions. 374 00:40:27,120 --> 00:40:28,974 The problem you have with me is that... 375 00:40:28,999 --> 00:40:30,671 ...do you believe that you have value. You don't have. 376 00:40:30,840 --> 00:40:34,003 Only I count. So, are we okay? 377 00:40:34,240 --> 00:40:37,562 I'm not here to say "please". 378 00:40:38,560 --> 00:40:40,528 I'm here to tell you what to do. 379 00:40:45,640 --> 00:40:47,449 Get ready for business. 380 00:40:47,640 --> 00:40:49,324 We're open tomorrow. 381 00:40:54,560 --> 00:40:58,610 Brian, you seen Ralphie? Had that test for security guard. 382 00:40:58,800 --> 00:41:00,643 I called and resigned. - Quit? 383 00:41:00,840 --> 00:41:03,730 Not even warned. Kids, right? 384 00:41:24,280 --> 00:41:25,611 We're closed. 385 00:41:25,800 --> 00:41:27,643 - Mr, Mac, Cole! - Ralphie. 386 00:41:27,880 --> 00:41:30,121 I heard that you quit today. I was worried. 387 00:41:31,200 --> 00:41:34,841 My mother had a little accident here last night. 388 00:41:35,040 --> 00:41:36,610 A fire. 389 00:41:37,640 --> 00:41:40,689 I see. - So, I'm here now. 390 00:41:43,200 --> 00:41:44,690 Okay. 391 00:41:48,314 --> 00:41:52,114 Mom. From here, a very good friend from work. Mr. Mack Cole. 392 00:41:52,839 --> 00:41:54,214 She came because she was worried. 393 00:41:54,639 --> 00:41:56,238 Our pleasure, mr, Cole? 394 00:41:56,262 --> 00:41:58,162 I'm glad to meet you, ma'am. 395 00:41:58,186 --> 00:42:00,186 Thank you very much. 396 00:42:00,360 --> 00:42:01,497 Ralph, don't be late. 397 00:42:01,522 --> 00:42:02,691 - We have a lot of work to do. - All right. 398 00:42:02,760 --> 00:42:04,888 Do you need help? 399 00:42:05,120 --> 00:42:07,487 Yes. If you don't have to do something, that would be amazing. 400 00:42:07,680 --> 00:42:09,011 To help you... 401 00:42:19,280 --> 00:42:21,652 Listen, Teddy. The Irish are clean. 402 00:42:21,677 --> 00:42:23,514 I don't have anything to do with it. 403 00:42:24,220 --> 00:42:25,868 I sit with all these guys? 404 00:42:25,960 --> 00:42:30,409 - I'm talking to you. Yes. I understand. 405 00:42:55,400 --> 00:42:58,609 Listen! Do me a favor, okay? 406 00:42:58,840 --> 00:43:02,401 Whatever you do, don't call him Little John (Little John). Okay? 407 00:43:02,640 --> 00:43:06,326 Frank, why are you working for those assholes, the Russians. 408 00:43:07,040 --> 00:43:08,371 My money is not enough? 409 00:43:08,600 --> 00:43:11,157 John, you know I respect you and your business. 410 00:43:11,182 --> 00:43:12,546 Sir, Looney. 411 00:43:12,840 --> 00:43:16,970 Do you understand why I have imposed to make this visit. 412 00:43:17,160 --> 00:43:19,341 I haven't the slightest idea what happened... 413 00:43:19,366 --> 00:43:21,394 ...or who to look for. 414 00:43:21,560 --> 00:43:24,882 For me, if I want to get something... do it. 415 00:43:25,120 --> 00:43:26,929 Until there's nothing left for you. 416 00:43:27,160 --> 00:43:30,289 So, maybe, you have no idea who I am. 417 00:43:30,480 --> 00:43:31,720 John, calm down. 418 00:43:31,960 --> 00:43:35,362 Don't tell me to calm down , Frank... Shut the fuck up! You idiot. 419 00:43:35,560 --> 00:43:38,040 I hate you Russians. 420 00:43:38,240 --> 00:43:40,766 You're all crazy and arrogant. 421 00:43:40,960 --> 00:43:45,124 While the Irish came here for a piece of the American dream. 422 00:43:45,320 --> 00:43:49,041 You, you come here to steal. So, go ahead and fuck all of you! 423 00:43:49,240 --> 00:43:52,141 Well, mr. Looney, I appreciate your honesty. 424 00:43:52,240 --> 00:43:55,343 Is αναζωογοννητική. And gives me to understand that... 425 00:43:55,368 --> 00:43:57,425 ...you are not smart enough to do that. 426 00:43:57,500 --> 00:43:58,382 Fuck you! 427 00:43:58,407 --> 00:44:00,025 Which brings us to my next point. 428 00:44:00,100 --> 00:44:03,625 We pay you 15% for doing business here. 429 00:44:03,720 --> 00:44:06,246 The other 10% you are stealing, ignore it. 430 00:44:06,440 --> 00:44:09,171 We've been expecting this, because you people are so "cliche". 431 00:44:09,360 --> 00:44:11,458 and the fact that you're a"snitch" to the Feds 432 00:44:11,483 --> 00:44:13,184 agents are also tolerable, Little John. 433 00:44:13,360 --> 00:44:15,681 - What the hell! - But I wouldn't ανεκτούμε... 434 00:44:15,920 --> 00:44:17,795 don't get anything for our money. 435 00:44:17,820 --> 00:44:19,471 No information, no protection, 436 00:44:19,640 --> 00:44:22,962 no guarantees. Do You Understand, Little Johnny? 437 00:44:23,160 --> 00:44:25,686 - Who the hell do you think? - Who am I or what am I? 438 00:44:25,880 --> 00:44:30,010 Who I am is complicated. What I am is easier. A threat... 439 00:44:30,200 --> 00:44:33,204 - ...who wants to chase something. - This is bullshit... 440 00:45:32,680 --> 00:45:35,650 Wait. Do you understand? This is my home. 441 00:45:35,840 --> 00:45:38,286 You can't come in here and make like a wild animal. 442 00:45:38,480 --> 00:45:40,209 What the hell was that? 443 00:45:40,400 --> 00:45:41,970 It was a message. 444 00:45:42,480 --> 00:45:45,051 That says "I'm here." 445 00:45:55,760 --> 00:45:58,161 What really happened here, Ralphie? 446 00:46:00,800 --> 00:46:02,848 Shorted out a cable, something... 447 00:46:03,040 --> 00:46:05,490 But we know that's not true. 448 00:46:07,480 --> 00:46:09,274 I'm sorry to have wasted your time, mr, Cole. 449 00:46:09,299 --> 00:46:11,304 Not wasting my time. Don't worry about that. 450 00:46:11,480 --> 00:46:15,087 My mother, not much. This is the only place... 451 00:46:15,280 --> 00:46:19,126 When something like this happens, just put everything on hold for a while. 452 00:46:19,320 --> 00:46:21,402 To help you out. 453 00:46:23,160 --> 00:46:26,323 I wouldn't spend the test for security guard, anyway. 454 00:46:32,200 --> 00:46:36,728 There was nothing unusually strange in the Σλάβι before he was murdered? 455 00:46:38,040 --> 00:46:42,170 Did he mention a name, or maybe he was upset with something? 456 00:46:42,400 --> 00:46:46,121 The Σλάβι never did his business in front of the girls. 457 00:46:46,360 --> 00:46:47,646 The Τέβι us out. 458 00:46:47,840 --> 00:46:52,448 We ne identify one of the other girls in the Σλάβι. Terry. 459 00:46:56,080 --> 00:46:58,162 - Do you know her? No. 460 00:46:58,360 --> 00:47:01,364 Where can we find it? - I'm sorry... 461 00:47:03,240 --> 00:47:05,208 I didn't know so well. 462 00:47:12,200 --> 00:47:14,282 Received my message, Teddy? 463 00:47:14,480 --> 00:47:16,164 Yes, mr. Pushkin. 464 00:47:16,360 --> 00:47:19,523 All of our partners, the Irish, the Italians, Armenians, 465 00:47:19,720 --> 00:47:22,610 all denied any knowledge or involvement. 466 00:47:23,480 --> 00:47:26,962 We can't show weakness. We need to settle this quickly. 467 00:47:29,040 --> 00:47:31,520 Of course, don't worry. 468 00:47:31,720 --> 00:47:32,960 Nice. 469 00:47:33,200 --> 00:47:35,202 Enough, with these you don't know. 470 00:47:35,400 --> 00:47:37,402 Now tell me what you know. 471 00:47:39,440 --> 00:47:41,931 Well, we're still investigating some things, 472 00:47:41,956 --> 00:47:44,072 but the killing was spontaneous. 473 00:47:45,040 --> 00:47:48,362 Whoever did this is an expert at killing. 474 00:47:49,040 --> 00:47:51,361 You rarely see these skills. 475 00:47:51,560 --> 00:47:54,370 I don't think he is someone we have ξανααντιμετωπίσει. 476 00:47:54,600 --> 00:47:57,001 Whoever he is, find him, Teddy. 477 00:47:57,200 --> 00:48:00,044 We're talking about over 1,000,000 barrels in this receipt. 478 00:48:00,240 --> 00:48:02,891 - Do you understand? - Everything will be fine. 479 00:48:03,080 --> 00:48:04,684 I'll take care of it. 480 00:48:05,520 --> 00:48:07,887 When you do, give and understand. 481 00:48:08,080 --> 00:48:10,162 I don't want that to happen again. 482 00:48:10,400 --> 00:48:12,004 Of course. 483 00:48:54,280 --> 00:48:55,770 Get it over with. 484 00:48:55,960 --> 00:48:57,291 Look, if it comes. 485 00:48:59,240 --> 00:49:01,163 The asshole... 486 00:49:01,920 --> 00:49:04,127 Come on. 487 00:49:10,040 --> 00:49:12,646 - Get out! It's a deal. - Let's go. 488 00:49:12,880 --> 00:49:14,291 It's time to go! 489 00:49:26,680 --> 00:49:29,923 See? Pay on time and no problem. 490 00:49:30,120 --> 00:49:31,724 Okay, let's go. 491 00:49:33,960 --> 00:49:36,725 Mommy! You have to clean the fat. 492 00:49:36,920 --> 00:49:39,043 - May cause fire. - I like the accent. 493 00:49:39,080 --> 00:49:40,320 See you next week. 494 00:49:43,240 --> 00:49:44,845 Come on. Go to "destroyed" a bit. 495 00:49:44,870 --> 00:49:45,992 Officers... 496 00:49:46,060 --> 00:49:48,550 Turn off the light! What's going on? 497 00:49:48,640 --> 00:49:52,008 - I would like to report a crime. - Really? Take the 911. 498 00:49:52,200 --> 00:49:54,202 Come on. Let's go. Fuck him. 499 00:49:54,400 --> 00:49:56,545 I had to shoot him asshole! 500 00:49:56,570 --> 00:49:58,414 Relax. 501 00:49:58,440 --> 00:50:01,603 - How did you find this job? - I did a blowjob to an Inspector. 502 00:50:03,280 --> 00:50:05,091 Why wait services of the city... 503 00:50:05,180 --> 00:50:07,790 when I got two corrupt cops right in front of me? 504 00:50:07,880 --> 00:50:09,803 - Is that guy. - He's the asshole? 505 00:50:10,000 --> 00:50:12,048 Yes. Fuck him. 506 00:50:24,280 --> 00:50:26,123 How did you get this number? 507 00:50:26,320 --> 00:50:28,129 It wasn't difficult. - Yes? 508 00:50:28,320 --> 00:50:29,749 And it was not that. 509 00:50:29,774 --> 00:50:31,493 Ask the lady at the end of the road, 510 00:50:31,560 --> 00:50:33,369 when he saw the fire. 511 00:50:33,560 --> 00:50:36,882 The same can happen to you with all your family inside. 512 00:50:37,080 --> 00:50:39,651 You'll pay like everyone else. 513 00:50:40,840 --> 00:50:42,126 How many copies are there? 514 00:50:43,840 --> 00:50:45,126 A. 515 00:50:45,600 --> 00:50:48,084 You must have made a wish for you to die, man. 516 00:50:48,120 --> 00:50:50,829 What the hell do you want? 517 00:50:50,920 --> 00:50:52,922 From the people who took the money, 518 00:50:53,120 --> 00:50:55,964 - ...you better give it back. - And why would we do that? 519 00:50:56,160 --> 00:50:58,686 It is for the interest of all those involved. 520 00:50:58,880 --> 00:51:00,291 - Really? Yes. 521 00:51:00,480 --> 00:51:02,085 Well, maybe our interest is 522 00:51:02,110 --> 00:51:03,633 to bind a stone in the middle of your... 523 00:51:03,800 --> 00:51:05,848 ...and throw it in the river. 524 00:51:06,080 --> 00:51:09,243 Let's do this. It is a good idea. 525 00:51:16,520 --> 00:51:19,046 It's supposed to represent something. 526 00:51:19,240 --> 00:51:20,526 Damn... 527 00:51:21,760 --> 00:51:24,188 To protect and to serve. To keep the law. 528 00:51:24,680 --> 00:51:25,920 Justice. 529 00:51:26,120 --> 00:51:27,770 Do you remember? 530 00:51:36,000 --> 00:51:37,331 Who the hell are you? 531 00:51:39,120 --> 00:51:41,255 Tomorrow I'll return all the money 532 00:51:41,280 --> 00:51:43,308 extracted from these people. 533 00:51:43,480 --> 00:51:45,482 I tell them that it won't happen again. 534 00:51:45,680 --> 00:51:48,445 If you do this, then the video no one will see it. 535 00:51:48,640 --> 00:51:52,167 If you do not, half an hour later, you will see the entire video... 536 00:51:52,360 --> 00:51:54,488 ...in all the news of each area. 537 00:51:55,200 --> 00:51:59,444 I offer you a chance to do the right thing. Take advantage of the. 538 00:51:59,640 --> 00:52:02,291 This hurts even more than the wood we had. 539 00:52:17,120 --> 00:52:20,408 Mr, Mac Cole. Don't just stand there. Help me a little! 540 00:52:30,440 --> 00:52:32,522 All the other girls, 541 00:52:33,360 --> 00:52:37,285 claimed that you're very close with Terry. 542 00:52:43,600 --> 00:52:45,682 You lied to me about it. 543 00:52:53,760 --> 00:52:55,046 It's beautiful. 544 00:53:09,280 --> 00:53:11,328 When was the last time you talked to it? 545 00:53:13,560 --> 00:53:16,245 A week ago. 546 00:53:19,520 --> 00:53:21,204 I went to the hospital. 547 00:53:22,840 --> 00:53:24,251 There I saw her. 548 00:53:25,320 --> 00:53:27,368 Visited someone else? 549 00:53:28,440 --> 00:53:29,726 Yes. 550 00:53:29,920 --> 00:53:31,604 - A man. Is it a man? 551 00:53:31,800 --> 00:53:33,962 - Client? No. 552 00:53:34,160 --> 00:53:36,162 A good man. A black man. 553 00:53:36,400 --> 00:53:38,846 He wanted to know what happened to her. 554 00:53:39,040 --> 00:53:40,371 The name? 555 00:53:41,200 --> 00:53:42,884 He didn't say. 556 00:53:45,960 --> 00:53:47,724 And your friend, Terry? 557 00:53:47,920 --> 00:53:50,890 No one saw her after she left the hospital. 558 00:53:52,120 --> 00:53:54,168 After what they did to her. 559 00:53:55,240 --> 00:53:57,288 - And had contact with her? No. 560 00:53:57,480 --> 00:53:59,164 No one saw her. 561 00:54:00,200 --> 00:54:02,771 Look at me. Are you telling me the truth? 562 00:54:02,960 --> 00:54:05,611 - Are you telling me the truth? Yes. Yes. 563 00:54:05,840 --> 00:54:07,763 - Are you telling me the truth? Yes. 564 00:54:08,560 --> 00:54:10,847 - Are you telling me the truth? Yes. 565 00:54:21,680 --> 00:54:23,364 Would you like some water? 566 00:54:25,280 --> 00:54:27,089 To wet your throat. 567 00:54:35,040 --> 00:54:36,326 Thank you. 568 00:54:37,520 --> 00:54:38,806 Sweet. 569 00:54:40,240 --> 00:54:41,526 My angel!. 570 00:54:43,520 --> 00:54:45,602 Yes. - Please, please, please, please. 571 00:54:50,080 --> 00:54:53,721 - So beautiful. So beautiful. - Please, please, please, Teddy. 572 00:54:53,920 --> 00:54:56,207 - But such a liar. Such a liar. - Please. Don't! 573 00:54:56,400 --> 00:54:58,721 You're hurting me, πόνας! 574 00:54:58,920 --> 00:55:01,571 Please! Stop it! 575 00:55:01,760 --> 00:55:03,603 You passed the test! 576 00:56:19,560 --> 00:56:21,449 You're a nice. 577 00:56:21,640 --> 00:56:23,085 They gave you a gun? 578 00:56:23,280 --> 00:56:25,009 For what purpose were we called here? 579 00:56:37,520 --> 00:56:39,522 Maybe he got tired of chasing his tail. 580 00:56:39,720 --> 00:56:42,291 - I have to go. - A big waste of time! 581 00:56:42,480 --> 00:56:45,529 Yes, it would be fine. 582 00:56:49,220 --> 00:56:51,263 Αντιστοίχισα time of arrival and departure... 583 00:56:51,380 --> 00:56:53,417 ...of all those who came and went from the restaurant, 584 00:56:53,642 --> 00:56:54,871 and I discovered something strange. 585 00:56:54,940 --> 00:56:57,149 This person entered through the front door... 586 00:56:57,180 --> 00:56:59,308 ...several minutes after the Σλάβι, 587 00:56:59,400 --> 00:57:01,709 but he never came out. 588 00:57:11,640 --> 00:57:13,324 Jenny, Jenny, Jenny. 589 00:57:13,520 --> 00:57:15,841 You can spend the card as soon as you're done? 590 00:57:16,040 --> 00:57:17,630 The customer is in a hurry. 591 00:57:17,655 --> 00:57:19,234 Open the fucking cashier I told you! 592 00:57:20,400 --> 00:57:23,085 Move it, move it. Open the fund. Now. 593 00:57:23,280 --> 00:57:25,487 Come on, open it. 594 00:57:25,680 --> 00:57:29,730 Tell this bitch to hurry up. Open the register now. 595 00:57:31,840 --> 00:57:33,171 Get a move on. 596 00:57:34,960 --> 00:57:37,167 All. Give it all to me. 597 00:57:40,680 --> 00:57:42,842 Come on! Get a move on! Get a move on! Get a move on! 598 00:57:46,680 --> 00:57:47,812 And the ring also. 599 00:57:47,837 --> 00:57:49,430 - Give me the ring. No. 600 00:57:49,440 --> 00:57:52,125 - Give me the fucking ring. - Please. 601 00:57:52,360 --> 00:57:53,850 It was my mother's. 602 00:57:54,040 --> 00:57:56,327 Hey, fuck your mother. Give me the ring. 603 00:58:28,080 --> 00:58:30,162 - Take it off. It was my mother's. 604 00:58:30,400 --> 00:58:32,846 I don't care. Give me the ring. 605 00:58:33,800 --> 00:58:35,928 - Please. - I don't mind, Jenny. 606 00:59:12,480 --> 00:59:13,561 Are you okay? 607 00:59:13,720 --> 00:59:15,210 Yes. 608 00:59:21,520 --> 00:59:25,366 Listen. The police said that the guy has done four robberies. 609 00:59:25,560 --> 00:59:28,609 And a month ago, he shot a guy in Somerville. 610 00:59:30,360 --> 00:59:31,771 It's only money. 611 01:00:25,320 --> 01:00:28,244 - Are you okay? - Hey, Ralphie. A little freaked out. 612 01:00:28,440 --> 01:00:31,171 If you need anything, tell me. 613 01:00:31,360 --> 01:00:32,805 Thank You, Ralphie. 614 01:00:37,840 --> 01:00:39,444 Oh, my god! 615 01:00:41,080 --> 01:00:42,570 My ring. 616 01:01:39,480 --> 01:01:41,375 - Mr, Cole? Yes. 617 01:01:41,400 --> 01:01:42,431 Sorry for the inconvenience. 618 01:01:42,500 --> 01:01:45,429 We're investigating a homicide that happened two weeks ago. 619 01:01:45,520 --> 01:01:47,887 Five dead. In a Russian restaurant. 620 01:01:48,080 --> 01:01:51,209 I heard about it on tv. I happened to have been there that night. 621 01:01:51,400 --> 01:01:52,686 - Were you? Yes. 622 01:01:52,880 --> 01:01:55,326 I wouldn't be here if it wasn't. - That's right. 623 01:01:55,560 --> 01:01:57,661 Just checking to see if any of them... 624 01:01:57,686 --> 01:01:59,873 ...regulars remember anything suspicious about that night. 625 01:02:00,040 --> 01:02:01,451 No. I don't remember anything. 626 01:02:01,640 --> 01:02:04,564 Can I ask why you dined at that particular restaurant? 627 01:02:04,760 --> 01:02:06,000 I like the pierogies. 628 01:02:06,240 --> 01:02:10,086 There are five Russian restaurants, which is very close to the apartment. 629 01:02:10,280 --> 01:02:12,601 I guess that all serve pirozhki. 630 01:02:13,440 --> 01:02:15,568 I was supposed to meet a friend and it was her idea. 631 01:02:15,760 --> 01:02:18,286 - Then, you can... - Sheila. Sheila Σάντνιουζ. 632 01:02:18,480 --> 01:02:22,485 But, I will help you. He didn't come. Her daughter had a fever. 633 01:02:24,480 --> 01:02:26,926 - You didn't stay long? - I haven't looked at the clock. 634 01:02:27,120 --> 01:02:29,761 Yes. Thank you for your cooperation. 635 01:02:29,960 --> 01:02:31,106 Please. 636 01:02:31,131 --> 01:02:34,228 Tell me, do you know this girl? 637 01:02:36,760 --> 01:02:39,411 Yes. I don't know. 638 01:02:39,600 --> 01:02:42,080 I don't remember from where. What's wrong with him? 639 01:02:42,320 --> 01:02:44,971 - Fell and broke her neck. - Really? 640 01:02:45,840 --> 01:02:47,683 I'll be in touch. 641 01:02:47,880 --> 01:02:50,531 Don't you leave me your card officer? 642 01:02:50,720 --> 01:02:54,725 In case you remember something. What do you guys normally do the cops. 643 01:02:54,920 --> 01:02:58,129 - Should I gave them all away. - How did you find me? 644 01:02:58,320 --> 01:03:00,505 I paid with cash. We didn't have a reservation. 645 01:03:00,530 --> 01:03:01,948 How did you find me? 646 01:03:03,120 --> 01:03:04,544 That's what we do, mr Mack Cole. 647 01:03:04,569 --> 01:03:05,412 "We", who? 648 01:03:05,480 --> 01:03:07,129 We find people that we need to find. 649 01:03:07,354 --> 01:03:08,853 "We", who? 650 01:03:39,800 --> 01:03:42,326 Everything about him is suspicious. 651 01:04:34,880 --> 01:04:37,087 He has a history in the army? 652 01:04:37,960 --> 01:04:39,325 No, 653 01:04:39,560 --> 01:04:41,164 keep looking. 654 01:04:41,720 --> 01:04:43,848 This is what we found for Mac Cole until now. 655 01:04:44,040 --> 01:04:47,203 University educated, full time job at Home Mart. 656 01:04:47,440 --> 01:04:50,922 Movements on the accounts, tax returns. 657 01:04:51,720 --> 01:04:53,245 All normally. 658 01:04:53,440 --> 01:04:56,046 It's all a lie. Made. 659 01:05:06,920 --> 01:05:08,724 We have to catch him without leaving a trace. 660 01:05:08,820 --> 01:05:10,151 Alive. 661 01:05:10,240 --> 01:05:12,811 In a place without cameras and witnesses. 662 01:05:23,560 --> 01:05:27,610 A man with his skills. I want to know who you really are. 663 01:05:27,800 --> 01:05:30,201 I want to know who he works for. 664 01:05:40,120 --> 01:05:41,485 What are you doing? 665 01:05:42,360 --> 01:05:44,249 A cup of coffee, please. 666 01:05:44,440 --> 01:05:48,411 A sandwich with eggs. No cheese, please. 667 01:05:48,600 --> 01:05:50,170 Happened. 668 01:05:51,200 --> 01:05:52,929 I'll be there in a minute. 669 01:05:56,920 --> 01:05:59,844 Just you or wait for someone else? 670 01:06:00,920 --> 01:06:02,206 I'm sorry, what? 671 01:06:02,960 --> 01:06:04,246 Your hands. 672 01:06:04,480 --> 01:06:06,078 If you worked in the service of electricity... 673 01:06:06,103 --> 01:06:07,872 ...your hands would not be so. 674 01:06:08,040 --> 01:06:10,247 I know I have to wait for someone else. 675 01:06:11,840 --> 01:06:13,126 Hey, asshole... 676 01:06:21,880 --> 01:06:23,723 Hands where I can see them. 677 01:06:25,240 --> 01:06:28,801 Gonna go for a little ride out on the road, you and me. Blackie. 678 01:06:29,040 --> 01:06:30,326 Here we go. 679 01:06:35,600 --> 01:06:37,045 What the hell. 680 01:06:37,960 --> 01:06:41,282 If you don't follow the instructions, I'll kill you. Do you understand? 681 01:06:42,760 --> 01:06:44,524 Okay. 682 01:06:45,720 --> 01:06:47,882 Stand to your feet. 683 01:06:59,920 --> 01:07:02,161 What the hell is this! Let's go! 684 01:07:02,840 --> 01:07:04,285 No witnesses. 685 01:07:05,040 --> 01:07:06,451 What's going on out there? 686 01:07:21,000 --> 01:07:23,128 - What the hell! - Let's go! 687 01:07:24,960 --> 01:07:26,962 What the hell does this guy do? 688 01:07:43,600 --> 01:07:47,650 Ρίμαρ, you on the A-side. Go. You in C and I B. 689 01:07:47,840 --> 01:07:49,126 Alive. 690 01:07:49,320 --> 01:07:51,209 Yes, yes, alive. Go. 691 01:09:13,920 --> 01:09:15,922 The asshole hit me. 692 01:09:25,680 --> 01:09:27,125 Damn it! 693 01:11:46,840 --> 01:11:50,208 Penderson. Look in the closets, in the kitchen and on the back porch. 694 01:11:52,320 --> 01:11:53,606 The closets are empty. 695 01:11:56,800 --> 01:11:59,187 Nothing on the back porch. 696 01:11:59,212 --> 01:12:01,068 This guy lives like a monk. 697 01:12:02,280 --> 01:12:04,169 And has a lot of books. 698 01:12:05,960 --> 01:12:09,043 Ρίμαρ, stop fucking around. Look at the computer. 699 01:12:23,000 --> 01:12:27,164 This place is too clean, boss. Something is not sitting right with me. 700 01:12:30,640 --> 01:12:33,644 I found a prescription for Meclizine. 701 01:12:35,920 --> 01:12:37,922 It is for those who get carsick when they travel. 702 01:12:38,160 --> 01:12:40,367 Bought various products to travel three days ago. 703 01:12:40,560 --> 01:12:43,803 He bought a one-way ticket to Mexico two days ago. 704 01:12:44,880 --> 01:12:46,818 Departs at 10:00 tomorrow morning. 705 01:12:46,943 --> 01:12:48,167 The guy expected this. 706 01:12:48,240 --> 01:12:50,607 We'll get him at the airport. 707 01:12:51,280 --> 01:12:53,340 I don't go anywhere. 708 01:12:53,565 --> 01:12:55,625 Wait, what do you think. 709 01:12:57,120 --> 01:12:59,600 He's watching us. 710 01:13:04,080 --> 01:13:05,570 What do you want me to do? 711 01:13:14,040 --> 01:13:18,011 Find him, or I'll get people who can. 712 01:14:52,520 --> 01:14:55,091 If you're here for my help, I can't give it to you. 713 01:14:55,280 --> 01:14:57,567 - I understand. - Really? 714 01:14:57,800 --> 01:14:59,484 I just came for tea. 715 01:15:06,040 --> 01:15:07,326 Just... 716 01:15:07,560 --> 01:15:10,325 Robert, I have very little influence these days. 717 01:15:10,560 --> 01:15:12,642 And I'm no longer in the service. 718 01:15:12,840 --> 01:15:15,142 But I can advise you on a few things. That's all. 719 01:15:15,240 --> 01:15:20,041 Susan, I just want to know who this is. 720 01:15:28,080 --> 01:15:29,809 What is it? 721 01:15:30,040 --> 01:15:32,202 That's why I'm here, I'm trying to learn. 722 01:15:32,400 --> 01:15:34,528 Tell me what's going on, please. 723 01:15:48,240 --> 01:15:51,244 You had a very nice funeral, in case you were wondering. 724 01:15:52,800 --> 01:15:55,804 You know, when they told Susan you were dead... 725 01:15:56,400 --> 01:15:58,084 ...could not comprehend it. 726 01:15:58,320 --> 01:16:00,004 He said, "no, no, No Robert, no." 727 01:16:00,720 --> 01:16:03,929 And not from something as trivial as a bomb in the car. 728 01:16:04,160 --> 01:16:06,561 When he found out that you're alive, 729 01:16:06,760 --> 01:16:09,047 it was a great relief. 730 01:16:09,760 --> 01:16:12,445 But it wasn't a big surprise for her. 731 01:16:13,480 --> 01:16:16,529 We used to talk about you all these years and said 732 01:16:16,720 --> 01:16:19,564 that if anyone could escape, 733 01:16:19,800 --> 01:16:22,770 to remove all, once and for all, 734 01:16:22,960 --> 01:16:24,928 for a truly new beginning, 735 01:16:26,200 --> 01:16:27,884 would you... 736 01:16:28,520 --> 01:16:29,885 ...you. 737 01:17:03,160 --> 01:17:05,640 Not you took out five pimps, Robert. 738 01:17:07,040 --> 01:17:10,840 You took out the mafia on the East Coast of Vladimir Pushkin. 739 01:17:11,040 --> 01:17:12,280 Pushkin is? 740 01:17:12,520 --> 01:17:15,524 It is similar with the other oligarchs allied with the Russian mafia, 741 01:17:15,720 --> 01:17:20,203 only he funds everything. Gasoline, weapons, girls. Everything. 742 01:17:20,440 --> 01:17:23,330 He built an intricate network on both u.s. coasts 743 01:17:23,520 --> 01:17:25,807 and it is incredibly protected. 744 01:17:26,000 --> 01:17:28,890 His money and his political friends make him untouchable. 745 01:17:30,360 --> 01:17:35,127 Your friend here is who Pushkin sends when he has a problem. 746 01:17:35,320 --> 01:17:39,041 Teddy Ρένσεν. Real name, Nicolai Ιτσένκο. 747 01:17:39,240 --> 01:17:41,202 Is trained in the Spetsnaz. "Spetsnaz: Special Forces of Russia." 748 01:17:41,600 --> 01:17:43,204 It is impressive and smart. 749 01:17:44,560 --> 01:17:46,801 He ran the secret police for years. 750 01:17:47,000 --> 01:17:48,809 Became private once the Soviet Union fell. 751 01:17:49,000 --> 01:17:52,129 Basically, it's a psychopath with a business card. 752 01:17:55,840 --> 01:17:58,650 Thank you. You know these two? 753 01:18:00,240 --> 01:18:01,996 Officers of the Boston. Probably, 754 01:18:02,021 --> 01:18:04,369 they are on the payroll of Pushkin. 755 01:18:04,440 --> 01:18:07,603 Three years. The detective Ρίμαρ and detective Penderson. 756 01:18:07,800 --> 01:18:09,245 Only now, he's dead. 757 01:18:09,440 --> 01:18:12,869 Found them yesterday in the trunk of their car, 758 01:18:12,894 --> 01:18:14,067 in a parking lot. 759 01:18:14,080 --> 01:18:17,926 Στραγγαλισμένους. Their testicles had been cut off and was inside of the neck. 760 01:18:18,120 --> 01:18:20,600 Classic of the Russian mafia. Work Teddy. 761 01:18:21,400 --> 01:18:25,883 The third, detective Masters has not shown up for work for several days. 762 01:18:26,080 --> 01:18:29,289 Robert, you don't need to tell you what will happen next. 763 01:18:30,600 --> 01:18:34,161 Will stop at nothing to kill you and everyone you're interested. 764 01:18:56,360 --> 01:18:58,010 You didn't close an eyelid, right? 765 01:19:09,880 --> 01:19:12,406 Robert, this girl, Alina. 766 01:19:13,600 --> 01:19:14,965 Why? 767 01:19:18,360 --> 01:19:20,727 I can't tell you why, 768 01:19:20,920 --> 01:19:24,129 why is it that they care so much. 769 01:19:26,160 --> 01:19:30,245 One day somebody does something unspeakable to someone else, 770 01:19:31,200 --> 01:19:34,249 to someone you barely know, and you, 771 01:19:35,720 --> 01:19:38,200 do something about it because you can. 772 01:19:39,080 --> 01:19:40,969 Because you are who you are. 773 01:19:41,720 --> 01:19:43,449 You have always been. 774 01:19:47,320 --> 01:19:49,961 Sometimes we make the wrong choices 775 01:19:49,986 --> 01:19:52,111 to get to the right place. 776 01:19:57,040 --> 01:20:00,442 I know that a part of you died along with Vivian. 777 01:20:01,520 --> 01:20:04,126 But not the part she loved the most. 778 01:20:07,040 --> 01:20:08,724 Get him. 779 01:20:16,280 --> 01:20:17,611 Yes. 780 01:20:19,560 --> 01:20:21,528 Don't forget to say goodbye. 781 01:20:27,080 --> 01:20:28,491 Good-bye. 782 01:20:35,080 --> 01:20:37,003 Is everything all right? 783 01:20:38,240 --> 01:20:40,004 Could you help him? 784 01:20:40,840 --> 01:20:42,649 I came for help. 785 01:20:43,080 --> 01:20:44,923 He came for permission. 786 01:22:05,720 --> 01:22:07,165 Shit. 787 01:22:19,800 --> 01:22:21,484 What the hell! 788 01:23:13,640 --> 01:23:16,007 Testing, 1, 2, 3, 4. 789 01:23:20,160 --> 01:23:21,525 Pushkin. 790 01:23:21,760 --> 01:23:26,891 I want to know everything. Who, what, when, where, why. 791 01:23:27,080 --> 01:23:29,560 Before you tell me that you don't know anything. 792 01:23:32,800 --> 01:23:35,041 Fuck you. Do you know that? 793 01:23:52,240 --> 01:23:54,242 It will give me what I need. 794 01:23:55,960 --> 01:23:58,884 - Or not. - You're so...! 795 01:23:59,080 --> 01:24:02,801 Why don't you get out of here and go fuck yourself? You fucking asshole. 796 01:24:03,000 --> 01:24:05,082 Do you have any idea who you're messing with it? 797 01:24:05,280 --> 01:24:07,442 I'm a cop, you idiot! 798 01:24:07,920 --> 01:24:10,082 I swear to god, I'll...! 799 01:24:13,120 --> 01:24:15,088 Open up! 800 01:24:16,520 --> 01:24:18,568 Open the window! 801 01:24:22,040 --> 01:24:24,691 - I'm a cop in Boston. - I don't have a lot of time. 802 01:24:26,400 --> 01:24:28,368 Which means that you don't have any. 803 01:24:28,560 --> 01:24:31,564 Look, I'm saving you from trouble. 804 01:24:31,760 --> 01:24:34,286 Just let me go. Let me go! 805 01:24:34,480 --> 01:24:36,289 I'll let you go! 806 01:24:38,320 --> 01:24:40,084 I'll leave you. 807 01:24:44,600 --> 01:24:46,443 - I'll be back. - No! 808 01:24:48,880 --> 01:24:51,486 Motherfucker! Wait! 809 01:24:51,680 --> 01:24:53,045 Wait! 810 01:24:53,240 --> 01:24:55,049 Wait! 811 01:24:57,440 --> 01:24:59,169 We came to see Andrei. 812 01:26:14,720 --> 01:26:17,610 Hello, Andrei. The property of the company was revealed. 813 01:26:17,800 --> 01:26:21,088 You have to take it all from here. I have to carry them all. 814 01:26:23,920 --> 01:26:28,642 Balls to do this. And who is this asshole? 815 01:26:28,840 --> 01:26:31,241 Pushkin called. I'm just the new guy. 816 01:26:32,560 --> 01:26:34,847 - Pushkin. - Pushkin. 817 01:26:35,080 --> 01:26:38,562 Is money the asshole of Pushkin. What's it to you Andrei? 818 01:26:50,680 --> 01:26:52,205 This is Haik Glock for? (Brand of gun) 819 01:26:53,320 --> 01:26:55,209 - This one? Yes. 820 01:26:58,720 --> 01:27:00,882 - What did he say? - I have no idea. 821 01:27:01,640 --> 01:27:05,087 - Can I see it? - Do you want to see the gun? 822 01:27:06,640 --> 01:27:08,244 Yes and no. 823 01:27:08,920 --> 01:27:10,968 No. 824 01:27:11,200 --> 01:27:13,089 Okay! Okay! Okay! 825 01:27:14,520 --> 01:27:17,091 You are so crazy! 826 01:27:17,280 --> 01:27:19,408 Okay. Calm down. 827 01:27:20,120 --> 01:27:22,964 Frank told me that you're the leader, Andrei. Yes? 828 01:27:23,160 --> 01:27:25,945 He says that your people are incredibly loyal and do as they say. 829 01:27:26,040 --> 01:27:29,522 So, if you tell them to put their weapons down and lie down 830 01:27:29,760 --> 01:27:31,444 they will, right? 831 01:27:36,600 --> 01:27:40,047 Satisfied with that, Andrei. Tell them to lie down. 832 01:27:43,480 --> 01:27:45,403 Here you go, thank you very much. 833 01:27:45,600 --> 01:27:48,410 Here you go, mr. Pushkin thanks you very much. 834 01:27:48,600 --> 01:27:51,171 Of reducing the staff. The store is closing. 835 01:27:51,360 --> 01:27:53,886 Pushkin thanks you very much. 836 01:27:54,120 --> 01:27:55,610 Here you go. Thank you. 837 01:27:55,800 --> 01:27:59,441 Please accept these amazing gifts on behalf of mr. Pushkin. 838 01:27:59,640 --> 01:28:01,927 Three, two, look here. Perfect. A. 839 01:28:02,120 --> 01:28:05,841 Thank you, sweetheart. Better to go from the right. 840 01:28:09,400 --> 01:28:10,765 Do reference. 841 01:28:19,240 --> 01:28:21,288 - Police In Boston... - Detective Frank Masters. 842 01:28:21,520 --> 01:28:25,525 Requesting assistance (10-13) on Warren street 115, back entrance. 843 01:28:25,720 --> 01:28:28,003 I repeat, detective Frank Masters, I 844 01:28:28,028 --> 01:28:30,466 aid on Warren street 115, back entrance. 845 01:28:35,920 --> 01:28:37,403 Anything else I can do for you? 846 01:28:37,428 --> 01:28:39,048 You tell me, Frank. 847 01:28:39,840 --> 01:28:42,730 I know that you have a plan of escape. Where do you keep it? 848 01:28:43,400 --> 01:28:45,368 Yes? What's your escape plan? 849 01:28:45,560 --> 01:28:48,584 It has nothing to do with me, Frank. It has to do with you now. Where do you keep it? 850 01:28:48,680 --> 01:28:52,241 You know what? Fuck you, asshole! You got me into a lot of trouble! 851 01:28:52,440 --> 01:28:53,480 You did it! 852 01:28:54,105 --> 01:28:55,451 You did this to yourself. 853 01:28:55,520 --> 01:28:56,988 In this name, Frank. 854 01:28:57,080 --> 01:29:00,482 You haven't shown respect for this label. Do you understand me? 855 01:29:00,680 --> 01:29:04,969 Fuck you, asshole! I don't have anything! Okay? I don't have anything! Can you hear me? 856 01:29:05,160 --> 01:29:06,810 I don't have anything, because of you! 857 01:29:07,000 --> 01:29:10,402 They will come for me! Do you think you're going to be next? 858 01:29:10,600 --> 01:29:11,747 I'm dead! 859 01:29:12,272 --> 01:29:13,591 Then, do something about this, Frank. 860 01:29:13,600 --> 01:29:15,382 You have no idea who these people are! 861 01:29:15,480 --> 01:29:18,848 I'm a dead man. I won't last a week. 862 01:29:19,080 --> 01:29:20,809 Then, do the right thing. 863 01:29:21,840 --> 01:29:23,569 Asshole... 864 01:29:27,520 --> 01:29:29,249 Do the right thing, Frank. 865 01:29:29,440 --> 01:29:31,731 A police officer for 22 years. 866 01:29:31,756 --> 01:29:34,092 I know that I made it this far without you escaping. 867 01:29:34,160 --> 01:29:37,801 - Where you keep it! - I was a good cop. 868 01:29:41,400 --> 01:29:42,845 I was! 869 01:29:43,520 --> 01:29:45,045 I understand. 870 01:29:45,680 --> 01:29:47,125 Do the right thing. 871 01:29:48,640 --> 01:29:50,563 Do it for the good cops, Frank. 872 01:29:50,760 --> 01:29:52,603 Where do you keep it? 873 01:29:58,920 --> 01:30:01,571 Let me know when you're finished, detective. 874 01:30:27,080 --> 01:30:28,525 Who is this guy? 875 01:30:30,600 --> 01:30:32,703 He was handcuffed to the pipes back there. 876 01:30:32,728 --> 01:30:35,009 With 200,000 in the trunk of his car. 877 01:30:35,080 --> 01:30:38,129 And recorded everything that happened. 878 01:30:38,160 --> 01:30:40,401 Crazy, huh? This was stuck in his jacket. 879 01:30:42,440 --> 01:30:43,930 And this is not the best. 880 01:30:46,160 --> 01:30:49,050 Look at this. 881 01:31:00,960 --> 01:31:02,849 What do you say now! 882 01:31:03,040 --> 01:31:05,486 Oh, yes! Oh, yes! 883 01:31:05,680 --> 01:31:07,887 Who will measure these? 884 01:31:10,600 --> 01:31:12,602 We searched in the city. 885 01:31:12,800 --> 01:31:14,211 No sign of him. 886 01:31:14,440 --> 01:31:16,920 Mack Cole, disappeared. 887 01:31:17,120 --> 01:31:19,407 Mr. Pushkin has been notified. 888 01:31:24,920 --> 01:31:27,002 My men will find him. 889 01:31:27,880 --> 01:31:29,291 Nice. 890 01:31:30,760 --> 01:31:32,489 I'm going to pee. 891 01:32:00,800 --> 01:32:02,529 He will not return. 892 01:32:09,380 --> 01:32:10,506 Is that good enough? 893 01:32:10,900 --> 01:32:12,577 Of course, and you've got my attention. 894 01:32:12,802 --> 01:32:14,312 Because then I will continue. 895 01:32:14,380 --> 01:32:16,501 Brick by brick, dollar - dollar, 896 01:32:16,600 --> 01:32:19,251 body - body, or... 897 01:32:20,280 --> 01:32:22,379 Can you call your boss and 898 01:32:22,404 --> 01:32:24,948 to tell him to close his business... 899 01:32:25,360 --> 01:32:26,400 ...tonight. 900 01:32:26,400 --> 01:32:29,483 - Not such a good offer. - Is the only one that I have. 901 01:32:30,000 --> 01:32:33,527 When you pray for rain, gotta deal with the mud, also. 902 01:32:38,120 --> 01:32:39,884 When you look at me, 903 01:32:40,640 --> 01:32:41,926 what do you see? 904 01:32:47,320 --> 01:32:49,527 The answer is nothing. 905 01:32:49,720 --> 01:32:53,884 I don't have feelings for you, and be that as it may, you're like.. 906 01:32:54,480 --> 01:32:57,324 ...a bottle cap. 907 01:32:57,520 --> 01:32:59,761 Something that needs to be removed. 908 01:33:02,400 --> 01:33:05,244 I knew a Russian police officer old. 909 01:33:05,440 --> 01:33:07,436 He told me about a case he was working on. 910 01:33:07,461 --> 01:33:09,250 I can't remember the name of the type. 911 01:33:09,320 --> 01:33:12,051 He was a famous Scholar, who lived in Moscow. 912 01:33:12,540 --> 01:33:14,149 He was a humanist, a writer... 913 01:33:14,440 --> 01:33:17,420 Anyway, decided to share the wealth of the 914 01:33:17,445 --> 01:33:19,113 with someone less fortunate. 915 01:33:19,180 --> 01:33:21,002 Even though he had five beautiful children, 916 01:33:21,027 --> 01:33:22,989 he opened his house and a sixth. 917 01:33:23,200 --> 01:33:25,407 An orphan boy 12 years old. 918 01:33:26,280 --> 01:33:27,841 A kid who was hammered by the 919 01:33:27,866 --> 01:33:29,547 system from the first years of his life, 920 01:33:29,720 --> 01:33:31,290 problematic, 921 01:33:31,480 --> 01:33:34,006 with a violent profile. A lost cause. 922 01:33:34,200 --> 01:33:36,965 - Tell me if you knew that. - No, go on. 923 01:33:37,160 --> 01:33:41,929 Okay. So, this nice man opened his home to this boy. 924 01:33:42,560 --> 01:33:44,516 And when the boy stole from him, 925 01:33:44,541 --> 01:33:45,809 this good man still loves it. 926 01:33:45,880 --> 01:33:47,837 When the boy failed in school, 927 01:33:47,862 --> 01:33:49,909 this good man showed understanding and patience. 928 01:33:50,080 --> 01:33:54,483 When the boy lied, cheated, hurt and fight, 929 01:33:54,680 --> 01:33:59,641 this good man showed compassion and love. 930 01:33:59,840 --> 01:34:04,129 Until then, the boy had never felt before to want or to love it. 931 01:34:04,360 --> 01:34:05,885 And eventually he did. 932 01:34:06,080 --> 01:34:09,243 The person had a break in. It was a miracle for everyone. 933 01:34:09,440 --> 01:34:12,683 A week later, intruders broke into the home of man, 934 01:34:12,880 --> 01:34:16,566 they killed him, and his wife, in bed. 935 01:34:16,760 --> 01:34:19,206 They said, that a few small things were stolen. 936 01:34:19,400 --> 01:34:21,402 Things that would steal, maybe a small child. 937 01:34:21,600 --> 01:34:23,090 No one knew for sure. 938 01:34:23,280 --> 01:34:25,931 The children of the man were sent to stay with relatives. 939 01:34:26,120 --> 01:34:28,964 The boy, an orphan, was sent back to hell. 940 01:34:29,160 --> 01:34:34,326 Just when I finally had a chance in his life was removed from two bullets. 941 01:34:34,880 --> 01:34:36,851 It is a well-known story. 942 01:34:37,576 --> 01:34:39,251 They never caught the guy who did it? 943 01:34:39,760 --> 01:34:40,800 Did they do it? 944 01:34:40,800 --> 01:34:43,007 Maybe not looked in the right place. 945 01:34:43,200 --> 01:34:45,567 Sometimes the answer is right in front of you. 946 01:34:45,760 --> 01:34:50,004 I think the boy killed them. 947 01:34:50,320 --> 01:34:51,865 Yeah, I think the boy killed them. 948 01:34:51,960 --> 01:34:54,447 I think the boy was scared that the... 949 01:34:54,472 --> 01:34:55,831 ...adoptive parents will wake up one day... 950 01:34:55,900 --> 01:34:59,188 ...and συνηδειτοποιούσαν, that is not worth as the other. 951 01:34:59,280 --> 01:35:01,526 He couldn't bear the idea that this man, 952 01:35:01,551 --> 01:35:04,005 this good man will do that. 953 01:35:04,080 --> 01:35:05,764 I'll get rid of him. 954 01:35:06,400 --> 01:35:10,566 Like a little bit of powder or a bottle cap. 955 01:35:11,260 --> 01:35:12,750 So, 956 01:35:12,960 --> 01:35:15,281 decided not to find out. 957 01:35:17,760 --> 01:35:19,649 What are you thinking, Νίκολάϊ. 958 01:35:24,400 --> 01:35:26,289 You think you know me. 959 01:35:28,120 --> 01:35:30,851 Do I look like the sentimental type, mr, Cole? 960 01:35:31,040 --> 01:35:32,929 This surprise me. 961 01:35:34,680 --> 01:35:36,170 I don't possess that chip. 962 01:35:36,360 --> 01:35:40,206 I've never been able to figure out what comes from the emotions, 963 01:35:40,400 --> 01:35:42,767 apart from the weakness. 964 01:35:45,280 --> 01:35:47,726 The men I killed, your men, 965 01:35:47,920 --> 01:35:49,843 I gave them a chance. 966 01:35:50,640 --> 01:35:52,847 They took their decision. 967 01:35:53,760 --> 01:35:56,525 I'm giving you the chance to get your own. 968 01:35:57,280 --> 01:35:59,362 - Thank you. - - - Please. 969 01:35:59,920 --> 01:36:01,524 Let me know... 970 01:36:02,600 --> 01:36:04,204 ...when you decide. 971 01:36:04,720 --> 01:36:06,006 Of course. 972 01:36:09,360 --> 01:36:12,284 I did some bad things in my life, Nicolai. 973 01:36:13,440 --> 01:36:15,283 For which I'm not proud of. 974 01:36:18,120 --> 01:36:20,487 I promised someone I love very much, 975 01:36:20,680 --> 01:36:23,490 that will not be that man. 976 01:36:26,000 --> 01:36:27,411 But for you... 977 01:36:28,920 --> 01:36:30,763 ...I'll make an exception. 978 01:36:35,040 --> 01:36:37,805 You asked me what I see when I look at you. 979 01:36:42,640 --> 01:36:44,802 What you see when you look at me? 980 01:37:50,520 --> 01:37:52,937 FBI, who would you like to talk? 981 01:37:52,962 --> 01:37:54,591 Agent Mosley, please. 982 01:37:58,680 --> 01:37:59,993 Agent Mosley. 983 01:38:00,018 --> 01:38:01,786 I heard you found some money today. 984 01:38:01,960 --> 01:38:03,485 Who is it? 985 01:38:03,680 --> 01:38:07,366 An interested citizen. Check out your personal e-mail. 986 01:38:09,120 --> 01:38:11,726 Make sure you're sitting when you do. 987 01:39:44,560 --> 01:39:47,609 Hit the tanker. And you told me not to worry. 988 01:39:47,800 --> 01:39:50,683 You told me that you would take care of things. 989 01:39:50,708 --> 01:39:52,148 I don't want another embarrassment. 990 01:39:52,320 --> 01:39:55,171 Don't worry, I put a new team in place. It's just a matter of time. 991 01:39:55,260 --> 01:39:56,910 You don't have any more time. 992 01:39:57,000 --> 01:39:59,367 In New York I had to go. Nothing moves. 993 01:39:59,560 --> 01:40:04,487 My calls, don't answer. I lost tens of millions today. 994 01:40:04,720 --> 01:40:06,529 Everything will be fine. 995 01:40:06,720 --> 01:40:09,291 Stop the "bleeding", otherwise don't come back. 996 01:40:11,520 --> 01:40:13,443 Fuck you. 997 01:40:38,360 --> 01:40:40,886 - Yes? - , Mr, Cole! 998 01:40:41,840 --> 01:40:44,844 - Nikolai? - Your life for theirs. 999 01:40:45,040 --> 01:40:48,044 - Whose? - You want an answer to this? 1000 01:40:51,720 --> 01:40:54,644 Yes. Ralphie? - , Mr, Cole? 1001 01:40:54,840 --> 01:40:57,491 They came to the store when we were closing. 1002 01:40:57,680 --> 01:40:59,227 Who's with you? 1003 01:40:59,252 --> 01:41:00,853 Jenny, Brian, Jay and Marcus. 1004 01:41:00,920 --> 01:41:02,729 What's going on? 1005 01:41:02,920 --> 01:41:04,445 Oh, my god! 1006 01:41:05,840 --> 01:41:07,171 No. 1007 01:41:09,200 --> 01:41:11,441 My men will kill them in 30 minutes. 1008 01:41:12,160 --> 01:41:13,889 Unless you're here in 29. 1009 01:41:14,080 --> 01:41:15,411 You know the place. 1010 01:41:15,600 --> 01:41:18,251 I can still smell the burnt petrol. 1011 01:41:40,200 --> 01:41:41,964 Is near. Get ready. 1012 01:41:54,120 --> 01:41:55,485 It comes with the bus. 1013 01:41:59,480 --> 01:42:01,608 Just checking if you're a sentimental man. 1014 01:42:01,840 --> 01:42:02,483 Yes? 1015 01:42:02,508 --> 01:42:04,435 Are you willing to die for your friends? 1016 01:42:04,600 --> 01:42:05,965 Is that you? 1017 01:42:10,360 --> 01:42:12,681 When you see him, shoot him. 1018 01:42:16,080 --> 01:42:18,162 The bus is empty. 1019 01:42:26,400 --> 01:42:27,890 Kill one of them. 1020 01:42:29,400 --> 01:42:30,811 He killed one of them. 1021 01:42:31,280 --> 01:42:32,611 Do you want to be the first? 1022 01:42:40,080 --> 01:42:42,560 - Where is it coming from? - I don't know. 1023 01:42:42,800 --> 01:42:44,643 I don't know! 1024 01:42:47,120 --> 01:42:49,088 They're gonna kill Ralphie. 1025 01:42:58,160 --> 01:43:00,766 - From where? - What? 1026 01:43:03,960 --> 01:43:06,327 The music. From that comes? 1027 01:43:06,520 --> 01:43:08,921 The system speaker is in the security office. 1028 01:43:09,160 --> 01:43:11,447 Get up! 1029 01:43:59,680 --> 01:44:03,162 Mr, Cole? What's going on? Who are these people? 1030 01:44:07,640 --> 01:44:09,130 Come here quickly! 1031 01:44:11,400 --> 01:44:12,925 I need your help. 1032 01:44:44,040 --> 01:44:45,963 Report! Where are you? 1033 01:44:54,040 --> 01:44:55,849 Don't shoot me. Don't shoot me. 1034 01:44:56,040 --> 01:44:57,929 I can't figure it out! 1035 01:44:58,120 --> 01:45:00,487 - Down! - All right, calm down. I'm falling down. 1036 01:45:07,000 --> 01:45:08,411 Ralphie. 1037 01:45:08,800 --> 01:45:11,690 Get everybody out of here. Don't leave anyone behind. 1038 01:45:11,880 --> 01:45:14,486 Use the doors to staff, okay? Go! 1039 01:45:27,480 --> 01:45:30,962 Yes. - Very clever, mr Mack Cole. 1040 01:45:31,920 --> 01:45:34,048 I decided to come and see you. 1041 01:45:34,240 --> 01:45:35,526 Yes? 1042 01:45:36,240 --> 01:45:37,765 I'll wait for you. 1043 01:45:54,800 --> 01:45:56,609 Find the hostages. 1044 01:53:30,840 --> 01:53:33,571 I am mr Mack Cole. Ralphie. 1045 01:53:35,720 --> 01:53:37,802 You said not to leave anyone behind. 1046 01:53:40,040 --> 01:53:41,326 90 pounds and shit! 1047 01:54:05,040 --> 01:54:06,371 Let's go. 1048 01:54:22,320 --> 01:54:23,606 Okay? 1049 01:54:24,360 --> 01:54:25,964 I got shot. 1050 01:54:26,360 --> 01:54:28,408 - Can you walk? Yes. 1051 01:54:29,240 --> 01:54:31,811 Listen, I have to do something, okay? Look at me. 1052 01:54:32,000 --> 01:54:34,002 - Ralphie, focus, focus! - All right. 1053 01:54:34,840 --> 01:54:36,863 Do you know where the box is the power supply? 1054 01:54:45,040 --> 01:54:47,247 40 δετερόλεπτα, exactly. 1055 01:54:47,480 --> 01:54:48,766 40 δετερόλεπτα exactly. 1056 01:56:59,280 --> 01:57:00,611 Shit. 1057 01:57:08,240 --> 01:57:09,526 Shit. 1058 01:58:19,720 --> 01:58:21,802 Who are you? 1059 02:01:03,920 --> 02:01:06,241 I would have stayed there if I was in your position. 1060 02:01:12,760 --> 02:01:14,364 Who are you? 1061 02:01:16,560 --> 02:01:18,164 We all want to learn. 1062 02:01:21,760 --> 02:01:24,286 The guns aren't here. Just put the towel over you. 1063 02:01:25,720 --> 02:01:27,051 What do you want? 1064 02:01:29,040 --> 02:01:30,963 I want the head of the snake. 1065 02:01:33,800 --> 02:01:35,290 So, you're. 1066 02:01:37,440 --> 02:01:39,408 And now you're here to kill me? 1067 02:01:40,000 --> 02:01:41,365 Yes. 1068 02:01:44,400 --> 02:01:48,724 Then, tell me. What you gain from my death? 1069 02:01:53,040 --> 02:01:54,371 Peace. 1070 02:01:57,720 --> 02:02:00,485 Peace? It is expensive to buy. 1071 02:02:01,320 --> 02:02:03,926 But I can't buy it. 1072 02:02:04,120 --> 02:02:06,327 What's your price? 1073 02:02:07,440 --> 02:02:08,851 Are you there? 1074 02:02:30,600 --> 02:02:32,967 Guards! Guards! 1075 02:03:47,120 --> 02:03:49,202 Robert. 1076 02:03:51,480 --> 02:03:53,721 I remembered that you live somewhere near here... 1077 02:03:53,920 --> 02:03:56,626 ...and I was driving around here in the last few days and maybe that will succeed. 1078 02:03:56,720 --> 02:03:58,324 Yes? 1079 02:03:58,520 --> 02:04:00,966 Yes. Very different, huh? 1080 02:04:01,200 --> 02:04:02,645 The day-to-night. 1081 02:04:04,120 --> 02:04:05,531 Yeah... 1082 02:04:07,720 --> 02:04:10,724 I'll remove the stitches next week. 1083 02:04:14,280 --> 02:04:16,931 - I'm reading it now. - Oh, no! 1084 02:04:17,120 --> 02:04:18,724 Yes! I know, I know. - Very well. 1085 02:04:18,920 --> 02:04:21,235 I got it from a shop second hand. 1086 02:04:21,260 --> 02:04:23,493 The kid who worked there recommended. It's a good thing. 1087 02:04:24,800 --> 02:04:26,529 I found a job, also. 1088 02:04:27,980 --> 02:04:29,838 A real job, with hours and such. 1089 02:04:29,863 --> 02:04:31,306 Okay. 1090 02:04:33,440 --> 02:04:36,444 You know, when I was in the hospital... 1091 02:04:36,640 --> 02:04:40,406 ...there was an envelope with my name on it. 1092 02:04:42,120 --> 02:04:44,168 Was in it almost $ 10,000... 1093 02:04:44,360 --> 02:04:46,442 and a ticket out of town. 1094 02:04:48,200 --> 02:04:49,804 Maybe not to talk, isn't it? 1095 02:04:50,520 --> 02:04:51,806 Probably. 1096 02:04:54,080 --> 02:04:55,491 Who cares? 1097 02:04:56,560 --> 02:04:58,005 A new beginning. 1098 02:04:58,640 --> 02:05:00,051 Alina the singer. 1099 02:05:00,920 --> 02:05:04,049 Someone once told me that I can be whoever I want to be. 1100 02:05:04,920 --> 02:05:06,922 Body, mind... 1101 02:05:07,120 --> 02:05:08,451 Spirit. 1102 02:05:10,000 --> 02:05:11,757 I will miss your stories, Robert. 1103 02:05:11,782 --> 02:05:13,745 You have your own now. 1104 02:05:17,120 --> 02:05:18,531 Thank you. 1105 02:05:21,640 --> 02:05:22,926 For all of them. 1106 02:05:31,520 --> 02:05:32,806 I'll be seeing you, right? 1107 02:05:34,080 --> 02:05:35,161 Okay. 1108 02:05:37,320 --> 02:05:39,800 Hello, Robert. - Hello, Alina. 1109 02:06:46,524 --> 02:06:48,824 The odds against you? Nowhere to turn to? 1110 02:06:48,848 --> 02:06:50,848 I'm in trouble. Can you help? 1111 02:06:50,960 --> 02:06:52,960 Yes. 1112 02:06:53,160 --> 02:07:03,960 XiMeonGR 1113 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 Automatic Translation By: www.elsubtitle.com Visit Our Website For Free Translation 75247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.