All language subtitles for The Sicilian Checkmate (1972)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,229 --> 00:01:44,851 VIOLENCE: THE FIFTH POWER aka 'The Sicilian Connection' 2 01:24:43,776 --> 01:24:46,115 - Why are the police coming here? - Dunno. 3 01:24:47,000 --> 01:24:48,107 Go down and take a look. 4 01:24:52,710 --> 01:24:56,793 - Gaet๏ฟฝ, warn the 'picciotti' to hide the weapons. - Yes, sir. 5 01:25:23,300 --> 01:25:25,082 - Farina, hide the weapons! - Right away! 6 01:25:38,290 --> 01:25:40,174 - Don't give them time to recognise us! - Sure! 7 01:25:43,990 --> 01:25:46,306 It's the police! Hurry up! Hide the weapons! 8 01:25:46,690 --> 01:25:48,237 Son of a bitch! The police! 9 01:25:52,790 --> 01:25:55,045 It's an ambush! Come here! 10 01:26:03,690 --> 01:26:05,684 The engineer isn't here. Seek him out! Seek the engineer out! 11 01:26:05,684 --> 01:26:06,540 Come on! 12 01:26:08,340 --> 01:26:10,520 Bloody hell! The engineer has escaped from us! 13 01:26:11,094 --> 01:26:14,062 When we report to Barresi that the engineer got away, he'll be spitting in our faces! 14 01:26:14,062 --> 01:26:14,988 Let's go - hurry up! 15 01:26:26,180 --> 01:26:29,270 Don't worry - here we are! We're not leaving you alone. 16 01:26:29,381 --> 01:26:30,740 Be careful! 17 01:27:33,243 --> 01:27:35,962 "Following the sentence of acquittal by the Court of Assize,... 18 01:27:36,397 --> 01:27:42,021 ...the return to freedom of many mafiosi has once again unleashed... 19 01:27:42,021 --> 01:27:44,094 ...a bloody struggle between the two clans. 20 01:27:45,060 --> 01:27:49,373 Only 7 of the 16 defendants in that trial are still alive. 21 01:27:50,002 --> 01:27:55,790 Most of these deaths could have been avoided if the police had had... 22 01:27:55,990 --> 01:27:58,849 ...the chance to arrest Amedeo Barresi". 23 01:27:59,712 --> 01:28:04,427 This is what Commissioner Golino states in his report. 24 01:28:04,740 --> 01:28:11,148 Yes, sir. In fact, by arresting Barresi, these crimes would probably have been avoided - 25 01:28:11,589 --> 01:28:12,864 this is only an opinion - 26 01:28:13,480 --> 01:28:17,390 ...but it's certain that Barresi, before disappearing through and through,... 27 01:28:17,590 --> 01:28:20,333 ...had been noticed going around Milan and Rome. 28 01:28:21,386 --> 01:28:24,057 Well, I had signed an arrest warrant,... 29 01:28:24,595 --> 01:28:27,981 ...they could have caught a train for sure, and arrested him. 30 01:28:27,981 --> 01:28:33,385 So do you deny you have ever suggested and, most of all, ordered Mr. Golino... 31 01:28:33,385 --> 01:28:37,617 ...to execute the warrant, only if Barresi had gone to live in his native village? 32 01:28:37,690 --> 01:28:42,362 An arrest warrant can be executed all over the territory of the state. 33 01:28:42,915 --> 01:28:45,550 Any law student would know that. 34 01:28:46,150 --> 01:28:48,615 An injunction by the court hasn't been executed. 35 01:28:48,615 --> 01:28:51,452 But that wasn't down to my orders, Mr. Senator. 36 01:28:51,452 --> 01:28:54,577 I simply signed an arrest warrant. 37 01:28:54,756 --> 01:28:56,662 But the Commissioner didn't execute it. 38 01:28:57,077 --> 01:29:01,136 He says he didn't do so because you forbade him. 39 01:29:01,136 --> 01:29:05,509 Well, it's only human. Mr. Golino is accusing me for legal self-defence. 40 01:29:05,650 --> 01:29:09,713 No, it isn't so legal at all, I'd say, Your Honour. 41 01:29:13,290 --> 01:29:18,921 In short, gentlemen, Mr. Golino had an arrest warrant in his hand. 42 01:29:18,921 --> 01:29:21,566 Did he transmit it to the other police headquarters? 43 01:29:21,566 --> 01:29:23,917 No. This has been verified. 44 01:29:24,990 --> 01:29:28,950 Well... so, I think there can be no doubts at all? 45 01:29:29,490 --> 01:29:33,102 You mean that it's Commissioner Golino's responsibility? 46 01:29:33,750 --> 01:29:39,842 I've given my word as a man and as a Judge that I imposed no limitations... 47 01:29:39,842 --> 01:29:43,252 ...in the arrest warrant, because I couldn't do that. 48 01:29:43,252 --> 01:29:48,729 Nor did I do so verbally, because I don't even know the Commissioner. 49 01:29:48,529 --> 01:29:51,593 Altopascio keeps a lot of documents against me, against you and against... 50 01:29:51,743 --> 01:29:54,016 ...everybody in his drawers. 51 01:29:59,240 --> 01:30:00,933 - Good evening, engineer. - My dear friend. 52 01:30:01,548 --> 01:30:05,647 I heard about your reassignment, Mr. Golino, and frankly I'm very sorry about that. 53 01:30:05,647 --> 01:30:08,300 A compulsory reassignment, in spite of my service record! 54 01:30:08,300 --> 01:30:10,943 They wronged you; I'm really indignant. 55 01:30:10,943 --> 01:30:13,317 It's absurd! He even stated he doesn't know me. 56 01:30:14,930 --> 01:30:17,678 He has ventured to say I'd have lied. 57 01:30:20,676 --> 01:30:26,028 What a shameful show! A man like Altopascio, invested with a high authority... 58 01:30:26,028 --> 01:30:32,423 ...behaving like a rabid dog, ready to tear everybody to pieces, for his own ends. 59 01:30:32,708 --> 01:30:37,516 No wonder if faith in authority gets lost then,... 60 01:30:36,715 --> 01:30:40,489 ...if everywhere disorder and anarchy appear. 61 01:30:40,489 --> 01:30:44,181 No, I'm no longer wondering about that,... 62 01:30:43,289 --> 01:30:47,025 ...it'd be naive at my age. 63 01:30:49,480 --> 01:30:55,025 You're going away - maybe you'll be the happiest one. 64 01:30:55,776 --> 01:31:01,062 When I went to his office to ask him for the arrest warrant for Barresi,... 65 01:31:01,062 --> 01:31:07,155 ...Mr. Altopascio talked to me about a trap. Actually it was a trap... 66 01:31:07,590 --> 01:31:10,724 ...but for me! And maybe not only for me. 67 01:31:10,724 --> 01:31:14,677 All so a Judge can control eveything! 68 01:31:16,041 --> 01:31:25,841 He'd be cardinal, pope, king, and according to personal convictions he can open or close... 69 01:31:25,841 --> 01:31:30,660 -...things and he'll have the city under his control. - Dear Adalberto, you told me... 70 01:31:30,810 --> 01:31:38,549 ...that politics are the tools used to gain the highest powers in a state. 71 01:31:40,590 --> 01:31:46,530 But death, simple death, is the strongest power... 72 01:31:46,565 --> 01:31:50,092 ...and nature uses it to teach us this. 73 01:32:33,519 --> 01:32:41,790 The people, the noble people from Sicily, are totally represented here to... 74 01:32:41,940 --> 01:32:48,198 ...provide a military funeral to Mr. Altopascio, a chosen son of this land,... 75 01:32:48,198 --> 01:32:51,348 ...which he loved and honoured so much. 76 01:32:52,006 --> 01:32:58,251 We won't ever forget how much he gave to... 77 01:32:58,251 --> 01:33:04,842 ...human society as a man, as a citizen and as a judge. 78 01:33:05,690 --> 01:33:13,438 A Judge has been murdered, but the scales of justice will not be broken,... 79 01:33:14,190 --> 01:33:19,810 ...because it's our duty to crush the spreading revolt against law and... 80 01:33:19,810 --> 01:33:25,471 ...the powers of our State, which should be civil and obedient. 81 01:33:26,160 --> 01:33:31,030 When anarchy replaces authority, 82 01:33:31,181 --> 01:33:38,369 disorder, social chaos and murder rule. 83 01:33:38,590 --> 01:33:46,969 Defending the law unto the supreme sacrifice, Nicola Altopascio has done a high service... 84 01:33:46,969 --> 01:33:51,986 ...to the Bench, to the Nation, to Democracy! 85 01:34:15,230 --> 01:34:16,845 Let's go, sirs, let's go... 86 01:34:17,759 --> 01:34:22,735 For shame! Why? Who are we? Is this democracy? 87 01:34:23,048 --> 01:34:27,358 Excuse me, Luciano, but because of a few foolish things issued by the Anti- Mafia Commission... 88 01:34:27,358 --> 01:34:28,823 ...we've been sentenced to political exile? 89 01:34:29,855 --> 01:34:31,684 Keep calm, keep calm, 'picciotti'. 90 01:34:31,890 --> 01:34:35,928 - Come on, join the others. - Let's show these people we're men of honour. 91 01:34:36,740 --> 01:34:38,774 A small fish is protected by a whale. 92 01:34:47,970 --> 01:34:50,262 Political exile will be a holiday for the 'picciotti'. 93 01:34:50,262 --> 01:34:53,235 They are respectful, and will be able to sacrifice themselves. 94 01:34:53,438 --> 01:34:55,824 - Sure. - We'll make sure they don't want for anything. 95 01:34:57,560 --> 01:35:01,773 So, do you wish Emanuele to receive a baptism by Faith and by the Church? 96 01:35:01,773 --> 01:35:03,057 Yes, we do. 97 01:35:03,900 --> 01:35:07,225 Here he is, this wonderful little child. 98 01:35:08,044 --> 01:35:16,223 Emanuele, I'm baptizing you in the name of the Father, the Son and the Holy Ghost. 99 01:35:18,768 --> 01:35:23,253 May this pure dress be a sign of your new dignity. 100 01:35:25,320 --> 01:35:27,151 Receive the light of Christ. 101 01:35:28,917 --> 01:35:35,490 God almighty blesses you all, Father, Son and Holy Ghost. 102 01:35:36,753 --> 01:35:40,836 - He's very handsome, your fifth son, Adalberto. - And he was born lucky... 103 01:35:40,836 --> 01:35:42,732 ...because he has you as his godfather... 104 01:35:42,732 --> 01:35:44,287 ...and he'll have your name. 105 01:35:44,990 --> 01:35:47,143 We have baptized a new Sicilian... 106 01:35:48,790 --> 01:35:50,642 and may God aid him. 107 01:36:12,539 --> 01:36:18,972 Audio resync by Lord Retsudo Subtitles by Quidtum 9877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.