Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,839 --> 00:00:07,407
[crickets chirping]
2
00:00:07,441 --> 00:00:09,611
[birds tweeting]
3
00:00:09,644 --> 00:00:12,312
[leaves rustling]
4
00:00:29,263 --> 00:00:31,766
[tense music playing]
5
00:00:32,767 --> 00:00:35,102
[woman sobbing]
6
00:00:35,135 --> 00:00:36,638
No!
7
00:00:37,505 --> 00:00:39,106
No! [groaning]
8
00:00:39,139 --> 00:00:41,308
[men chanting in
foreign language]
9
00:00:41,341 --> 00:00:42,677
[woman] No!
10
00:00:42,710 --> 00:00:45,112
[woman screams]
11
00:00:45,145 --> 00:00:46,614
[chanting continues]
12
00:00:59,694 --> 00:01:01,128
[screaming]
13
00:01:01,161 --> 00:01:02,764
[chanting continues]
14
00:01:05,667 --> 00:01:07,802
[woman whimpering]
15
00:01:13,173 --> 00:01:15,677
[woman sobbing]
16
00:01:20,882 --> 00:01:22,349
[woman screams]
17
00:01:23,651 --> 00:01:25,419
[water running]
18
00:01:25,452 --> 00:01:29,557
[somber music playing]
19
00:01:39,901 --> 00:01:41,603
[sighs]
20
00:02:02,356 --> 00:02:04,124
[sighs]
21
00:02:06,828 --> 00:02:08,161
[exhales sharply]
22
00:02:09,864 --> 00:02:13,601
[whistling]
23
00:02:19,206 --> 00:02:22,175
[whistling continues]
24
00:02:37,592 --> 00:02:38,660
[Aden whispering] Mom.
25
00:02:42,730 --> 00:02:43,965
This is stupid.
26
00:02:43,998 --> 00:02:46,199
Look, four nights.
27
00:02:47,702 --> 00:02:51,405
We get in, we pack,
we're out Monday.
28
00:02:51,873 --> 00:02:53,407
[Aden sighs]
29
00:02:54,042 --> 00:02:55,710
[sighs]
We're four days away from
30
00:02:55,743 --> 00:02:57,945
putting this whole place
behind us for good.
31
00:02:57,979 --> 00:03:01,582
-[engine starts]
-[car beeps]
32
00:03:04,519 --> 00:03:05,687
Besides...
33
00:03:06,587 --> 00:03:07,722
Liz'll be there.
34
00:03:09,657 --> 00:03:11,358
If you get sick of us,
35
00:03:11,391 --> 00:03:12,359
at least you'll have
somebody your own age
36
00:03:12,392 --> 00:03:13,528
to be moody with.
37
00:03:13,561 --> 00:03:16,329
Great. Just great.
38
00:03:17,532 --> 00:03:18,700
[exhales]
39
00:03:19,967 --> 00:03:21,435
-Aden.
-What?!
40
00:03:23,470 --> 00:03:25,439
[signal ticking]
41
00:03:33,380 --> 00:03:34,481
Okay.
42
00:03:34,515 --> 00:03:37,552
[crow cawing]
43
00:03:37,585 --> 00:03:41,354
[somber music playing]
44
00:03:51,532 --> 00:03:54,602
[rain pattering]
45
00:03:54,635 --> 00:03:57,805
[thunder rumbling]
46
00:03:58,206 --> 00:04:02,043
[echoing] Aden, baby.
It's gonna be okay.
47
00:04:02,076 --> 00:04:05,046
[heartbeat thumping]
48
00:04:05,079 --> 00:04:06,681
Can you go any faster?
49
00:04:06,714 --> 00:04:07,915
[Maddy] It's not gonna
do us any good
50
00:04:07,949 --> 00:04:09,584
if I drive off the road.
51
00:04:11,552 --> 00:04:13,353
Everything's gonna be all right.
52
00:04:15,388 --> 00:04:16,591
You're safe now.
53
00:04:18,025 --> 00:04:19,426
[car horn honking]
54
00:04:24,098 --> 00:04:27,001
[eerie music playing]
55
00:04:42,382 --> 00:04:45,318
[insects buzzing]
56
00:04:49,857 --> 00:04:51,559
Spread your legs.
57
00:04:55,596 --> 00:04:56,664
[Sarah] Hey.
58
00:05:00,802 --> 00:05:01,869
Hey, hey!
59
00:05:02,837 --> 00:05:03,971
Hey!
60
00:05:04,005 --> 00:05:06,040
[bird cawing]
61
00:05:06,073 --> 00:05:08,609
[Sarah] Aden, no, don't
touch that. Don't touch that!
62
00:05:08,643 --> 00:05:10,711
-[Aden] Whoa, whoa.
-[Sarah] Don't touch that.
63
00:05:10,745 --> 00:05:13,014
[Aden laughs] Really, Mom?
64
00:05:15,049 --> 00:05:16,851
It's just a gift basket.
65
00:05:18,619 --> 00:05:20,387
-[Sarah] Right.
-[Aden] Come on.
66
00:05:21,189 --> 00:05:23,390
People give stuff to folks
that are grieving.
67
00:05:23,423 --> 00:05:24,892
[Sarah] All right, just-- Okay.
68
00:05:24,926 --> 00:05:26,994
Just let me take care of it.
Get inside.
69
00:05:27,028 --> 00:05:28,095
[Aden scoffs]
70
00:06:01,128 --> 00:06:03,865
[wings flapping]
71
00:06:05,566 --> 00:06:09,036
[shaky breaths echoing]
72
00:06:09,436 --> 00:06:11,973
[light bulb buzzing]
73
00:06:59,954 --> 00:07:01,022
[shuffling]
74
00:07:10,031 --> 00:07:11,098
Aden?
75
00:07:17,238 --> 00:07:20,074
[eerie music playing]
76
00:07:34,722 --> 00:07:36,190
[Sarah] Hey!
77
00:07:36,223 --> 00:07:37,525
-[glass shatters]
-You ready for dinner?
78
00:07:37,558 --> 00:07:39,060
[Aden] Jesus, Mom.
79
00:07:39,093 --> 00:07:40,995
-[Aden] Fuck!
-Jesus, Aden, are you okay?
80
00:07:41,028 --> 00:07:42,663
Just get out of here, just--
81
00:07:42,697 --> 00:07:44,231
just leave me alone, please.
82
00:07:44,265 --> 00:07:47,101
Okay. Just try
and take a deep breath.
83
00:07:47,735 --> 00:07:50,538
All right, baby,
now name five things
84
00:07:50,571 --> 00:07:52,139
you can see in the room, okay?
85
00:07:52,173 --> 00:07:54,775
[panting] Um...
86
00:07:54,809 --> 00:07:55,910
table.
87
00:07:56,911 --> 00:07:59,146
Um, candle holder.
88
00:07:59,180 --> 00:08:01,215
[panting quickens]
89
00:08:03,250 --> 00:08:06,620
[whimpers] My dead fucking dad!
90
00:08:06,921 --> 00:08:09,156
Hey, hey, hey! Baby, come here.
91
00:08:09,824 --> 00:08:13,027
Good job.
Okay, breathe, breathe.
92
00:08:13,427 --> 00:08:15,563
Hey, look at me. Look at me.
93
00:08:15,997 --> 00:08:17,798
I'm not going anywhere, okay?
94
00:08:19,266 --> 00:08:20,735
I'm right here, okay?
95
00:08:22,169 --> 00:08:23,504
I'm sorry.
96
00:08:26,574 --> 00:08:28,109
[Aden crying]
97
00:08:28,142 --> 00:08:29,910
[Sarah]
Hey, I'm not going anywhere.
98
00:08:30,411 --> 00:08:32,179
I'm not going anywhere.
99
00:08:32,213 --> 00:08:34,215
[crickets chirping]
100
00:08:34,248 --> 00:08:37,184
[owl hooting]
101
00:09:01,008 --> 00:09:02,843
[crickets chirping]
102
00:09:09,083 --> 00:09:11,919
[chirping grows louder]
103
00:09:36,844 --> 00:09:40,281
[door creaking]
104
00:10:31,799 --> 00:10:34,001
[engine rumbling]
105
00:10:42,176 --> 00:10:44,011
[Aden] I remember this one.
106
00:10:45,980 --> 00:10:47,314
This was really good.
107
00:10:48,249 --> 00:10:49,984
-[Sarah] Hmm?
-Hey.
108
00:10:51,418 --> 00:10:52,887
Can you--
109
00:10:53,921 --> 00:10:55,089
can you make this tonight?
110
00:10:58,959 --> 00:11:00,928
-Earth to Mom?
-Uh, yeah.
111
00:11:01,996 --> 00:11:03,197
I think so.
112
00:11:03,565 --> 00:11:05,432
[chuckles] Cool.
113
00:11:07,768 --> 00:11:12,806
[ominous music playing]
114
00:11:21,782 --> 00:11:24,218
[phone ringing]
115
00:11:26,453 --> 00:11:28,389
-[Sarah] Hello?
-[Rachel] Hey.
116
00:11:28,422 --> 00:11:30,858
I think we took a wrong turnat the tractor pool.
117
00:11:30,891 --> 00:11:32,726
-[Sarah chuckles]
-Can you meet us in town?
118
00:11:33,160 --> 00:11:35,362
Of course.
I'll meet you at the diner.
119
00:11:35,396 --> 00:11:36,764
[Rachel] Which diner?
120
00:11:37,464 --> 00:11:38,899
There's only one.
121
00:12:02,389 --> 00:12:03,724
Aden?
122
00:12:04,191 --> 00:12:05,259
[Aden] Yeah?
123
00:12:06,794 --> 00:12:08,862
I'm headed into town.
Do you wanna come?
124
00:12:09,897 --> 00:12:11,065
[Aden] I'm good.
125
00:12:11,732 --> 00:12:14,034
[Sarah]
Okay, I'll bring back lunch.
126
00:12:15,202 --> 00:12:16,370
Be safe.
127
00:12:20,341 --> 00:12:23,410
[country music playing on radio]
128
00:12:23,444 --> 00:12:26,447
[customers chatting, laughing]
129
00:12:33,087 --> 00:12:36,757
[teens giggling]
130
00:12:41,128 --> 00:12:46,300
[high-pitched ringing,
audio cuts out]
131
00:12:46,333 --> 00:12:47,569
-[ringing stops]
-[Jordan] Hey, Sarah.
132
00:12:47,602 --> 00:12:51,071
[Sarah exclaims] Oh!
133
00:12:51,105 --> 00:12:54,576
[Jordan] So, is cow-tipping
a favorite pastime around here?
134
00:12:54,609 --> 00:12:58,412
Mama, you know you can't
actually tip a cow, right?
135
00:12:58,445 --> 00:13:01,248
But we can tip our waitress.
136
00:13:01,282 --> 00:13:03,551
What do you want,
daughter of mine?
137
00:13:04,118 --> 00:13:05,953
The menu hasn't changed much.
138
00:13:05,986 --> 00:13:07,921
I could probably
recommend something.
139
00:13:07,955 --> 00:13:09,023
-[table thuds]
-[Liam clears throat]
140
00:13:10,558 --> 00:13:12,793
Yep. No more wobble.
141
00:13:13,394 --> 00:13:14,795
-Hi.
-Hi.
142
00:13:15,296 --> 00:13:17,431
-[Liam] Where's Aden?
-[Sarah] Back at the house.
143
00:13:18,465 --> 00:13:19,933
[Sarah]
So you're getting crickets
144
00:13:19,967 --> 00:13:21,335
and your daughter's eating ants?
145
00:13:21,368 --> 00:13:23,203
[Rachel]
Sour cream and onion crickets.
146
00:13:23,237 --> 00:13:24,438
-[Sarah] Oh, my God, no!
-[Rachel] They're pretty good.
147
00:13:24,471 --> 00:13:25,839
[Sarah] You're sick!
148
00:13:34,381 --> 00:13:35,849
[Liz chuckles]
149
00:13:39,453 --> 00:13:42,156
[engine humming]
150
00:13:43,457 --> 00:13:45,092
[engine stops]
151
00:13:54,034 --> 00:13:58,005
[sniffs, exhales] Fresh.
152
00:14:00,542 --> 00:14:02,343
[Rachel] Really?
153
00:14:02,376 --> 00:14:04,411
Well, I expected it
to be a little more farm-y.
154
00:14:05,212 --> 00:14:07,247
-Oh, you got a little, uh--
-What?
155
00:14:07,281 --> 00:14:08,650
Is it a tick?
Is it-- What is it?
156
00:14:08,683 --> 00:14:10,518
[Rachel] Oh. [exclaims]
157
00:14:10,552 --> 00:14:12,286
[all laughing]
158
00:14:12,319 --> 00:14:13,521
Hey.
159
00:14:14,021 --> 00:14:16,223
Why don't you take
your stuff upstairs, guys,
160
00:14:16,256 --> 00:14:18,225
and there's a picnic table
in the back
161
00:14:18,258 --> 00:14:21,395
where we can eat,
and I will get us some wine.
162
00:14:21,428 --> 00:14:23,497
Oh, did I forget to mention
there's no service?
163
00:14:24,164 --> 00:14:26,300
Just a couple of days.
You'll be fine.
164
00:14:26,801 --> 00:14:28,570
[man] He sacrificed
everything for you
165
00:14:28,603 --> 00:14:30,437
so you could become a man.
166
00:14:30,471 --> 00:14:32,272
I know this has
been hard on you.
167
00:14:32,306 --> 00:14:34,174
Hey, hey, hey!
What are you doing?
168
00:14:34,208 --> 00:14:36,143
-Why are you talking to him?
-Oh, hello, Sarah--
169
00:14:36,176 --> 00:14:38,011
No, no.
You don't get to talk to me.
170
00:14:38,513 --> 00:14:40,914
-[man] Sarah, I--
-Stop. You can't be here.
171
00:14:40,948 --> 00:14:42,182
-He was just helping me--
-Aden!
172
00:14:43,016 --> 00:14:44,586
-[man] I only want--
-Now please leave!
173
00:14:44,619 --> 00:14:46,019
-I only wanted to--
-[Sarah] Stop!
174
00:14:46,453 --> 00:14:48,956
I asked you to leave.
Now get off my land.
175
00:14:50,190 --> 00:14:52,326
You mean... his land?
176
00:14:54,461 --> 00:14:55,563
Leave us alone.
177
00:14:55,929 --> 00:14:57,464
And if I ever
see you here again--
178
00:14:57,498 --> 00:15:00,200
-Mom!
-Aden, inside! Now.
179
00:15:00,234 --> 00:15:02,169
It's all right, Aden.
We can talk later.
180
00:15:02,202 --> 00:15:05,105
Shut your mouth.
You shut your mouth right now!
181
00:15:07,141 --> 00:15:08,375
She told you to leave.
182
00:15:08,409 --> 00:15:11,111
[tense music playing]
183
00:15:22,590 --> 00:15:23,957
Who was that?
184
00:15:29,029 --> 00:15:30,130
[Sarah] Aden?
185
00:15:36,638 --> 00:15:37,705
Aden.
186
00:15:41,676 --> 00:15:42,976
Talk to me.
187
00:15:45,613 --> 00:15:46,947
He told me.
188
00:15:53,053 --> 00:15:54,321
About Dad.
189
00:15:55,155 --> 00:15:58,425
[somber music playing]
190
00:16:07,034 --> 00:16:09,970
[Aden crying]
191
00:16:21,516 --> 00:16:22,684
[scoffs]
192
00:16:24,819 --> 00:16:26,220
Your father...
193
00:16:29,423 --> 00:16:30,625
Josef...
194
00:16:38,600 --> 00:16:40,234
I thought he loved you.
195
00:16:41,201 --> 00:16:43,605
[sobbing]
196
00:16:46,508 --> 00:16:48,141
I thought he loved me.
197
00:16:50,110 --> 00:16:51,579
And I was wrong.
198
00:16:53,548 --> 00:16:56,751
I'm sorry. [sighs]
199
00:16:56,784 --> 00:16:59,353
[Aden crying]
200
00:17:01,154 --> 00:17:02,790
He wasn't a good person.
201
00:17:08,128 --> 00:17:09,463
Am I?
202
00:17:14,802 --> 00:17:16,504
Am I a good person?
203
00:17:24,177 --> 00:17:25,680
Of course you are!
204
00:17:31,519 --> 00:17:34,756
[Sarah sniffling]
205
00:17:34,789 --> 00:17:36,490
[Liam grunts] I'm hurting, doc.
206
00:17:36,524 --> 00:17:38,292
-What do you got for me?
-[Rachel] No, uh-uh.
207
00:17:38,325 --> 00:17:40,762
Your feelings are getting
nowhere near my notepad.
208
00:17:40,795 --> 00:17:42,597
I would never.
209
00:17:42,630 --> 00:17:44,566
Jordan, your wife is
as compassionate as always.
210
00:17:44,599 --> 00:17:46,500
-Damn right.
-Mm-hmm.
211
00:17:47,702 --> 00:17:50,170
Hey, so, uh, how's Aden doing?
212
00:17:52,339 --> 00:17:53,407
[Sarah] I wish I knew.
213
00:17:56,443 --> 00:17:58,211
I'm gonna go
get us some more wine.
214
00:17:58,245 --> 00:17:59,479
Sarah, hold up.
215
00:18:02,750 --> 00:18:04,484
We should really get to work.
216
00:18:04,519 --> 00:18:06,320
Hey, I wouldn't
say no to more wine.
217
00:18:06,353 --> 00:18:08,790
Wine she found in exchange
for days of cleaning.
218
00:18:08,823 --> 00:18:10,692
-[Jordan] Babe.
-[Liam] Hey, come on.
219
00:18:10,725 --> 00:18:12,192
It feels like
I'm back in the Navy.
220
00:18:12,225 --> 00:18:13,628
Liam, you were an officer.
221
00:18:13,661 --> 00:18:15,462
The only thing
you had to keep clean
222
00:18:15,495 --> 00:18:17,331
were those fancy rank boards
and your choker whites.
223
00:18:17,364 --> 00:18:20,602
Well, can we, like,
go look for Aden or something?
224
00:18:20,635 --> 00:18:21,869
He'll be back when he's ready.
225
00:18:21,903 --> 00:18:23,470
[Rachel] Well, we all know
226
00:18:23,504 --> 00:18:25,372
what boys like to do
in the woods.
227
00:18:25,405 --> 00:18:27,474
-[Liz] Gross.
-[Jordan] Yes, gross.
228
00:18:27,508 --> 00:18:29,777
[Rachel] What? It's natural.
229
00:18:30,612 --> 00:18:31,779
[Aden] What's natural?
230
00:18:32,212 --> 00:18:34,816
["Shadows" by
Swagger Jack playing]
231
00:18:41,656 --> 00:18:42,724
[sighs]
232
00:18:47,528 --> 00:18:50,632
♪ Honey, I hardly knew you ♪
233
00:18:53,433 --> 00:18:56,904
♪ Or what you eversaw in me at all ♪
234
00:18:59,941 --> 00:19:03,811
♪
235
00:19:20,360 --> 00:19:21,963
[Liz] Mom, look at this.
236
00:19:21,996 --> 00:19:24,866
♪ Honey, I can't sayI blame you ♪
237
00:19:27,635 --> 00:19:31,806
♪ Paper-thin wallsare bound to fall ♪
238
00:19:35,009 --> 00:19:38,546
♪ Still, I wishit was all different ♪
239
00:19:41,883 --> 00:19:45,419
♪ You wouldn'tknow me now at all ♪
240
00:19:48,656 --> 00:19:52,694
♪ Here lie these shadows ♪
241
00:19:55,763 --> 00:19:59,767
♪ Here lies your ghost ♪
242
00:20:02,570 --> 00:20:05,472
♪ Here lie these shadows ♪
243
00:20:05,506 --> 00:20:09,677
[all laughing, grunting]
244
00:20:09,711 --> 00:20:11,546
♪ Here lies your ghost ♪
245
00:20:11,579 --> 00:20:13,648
[Liam] One, two, three!
246
00:20:13,681 --> 00:20:16,684
Oh, my God, it's coming,
it's coming, it's coming!
247
00:20:17,484 --> 00:20:22,623
[wood cracking]
248
00:20:25,059 --> 00:20:27,461
[clattering]
249
00:20:27,494 --> 00:20:29,496
[exclaiming]
250
00:20:36,938 --> 00:20:39,707
-Holy shit.
-We did it.
251
00:20:41,308 --> 00:20:46,313
[indistinct chatter]
252
00:20:46,346 --> 00:20:48,315
[Rachel] We got that down!
253
00:20:55,723 --> 00:20:57,290
Hey.
254
00:21:00,027 --> 00:21:01,629
Hey.
255
00:21:01,662 --> 00:21:03,598
Thanks for giving
my moms your room.
256
00:21:04,331 --> 00:21:06,567
[Aden] Yeah. Course.
257
00:21:07,802 --> 00:21:09,904
Who was that old dude
you were talking to?
258
00:21:10,605 --> 00:21:11,706
Uh...
259
00:21:12,707 --> 00:21:14,274
he...
260
00:21:17,612 --> 00:21:18,913
he was a friend of my dad's.
261
00:21:19,781 --> 00:21:22,415
You mean like
one of the crazy ones
262
00:21:22,449 --> 00:21:24,719
our parents think we can't
hear them talking about?
263
00:21:24,752 --> 00:21:26,020
They're not crazy!
264
00:21:26,053 --> 00:21:27,755
Okay, calm down.
265
00:21:27,789 --> 00:21:30,825
I'm just saying
the adults talk like they are.
266
00:21:31,592 --> 00:21:32,794
They were our family.
267
00:21:33,961 --> 00:21:35,029
[Liz] Really?
268
00:21:35,930 --> 00:21:36,998
Yeah.
269
00:21:47,809 --> 00:21:49,076
Hey.
270
00:21:49,110 --> 00:21:50,377
Hey.
271
00:22:01,689 --> 00:22:02,957
Taking a break?
272
00:22:04,725 --> 00:22:05,927
I've earned it.
273
00:22:07,427 --> 00:22:08,930
Can I have one?
274
00:22:10,064 --> 00:22:11,331
A break?
275
00:22:12,066 --> 00:22:13,366
Or a drink?
276
00:22:13,400 --> 00:22:16,871
♪
277
00:22:16,904 --> 00:22:19,874
[liquid pouring]
278
00:22:24,745 --> 00:22:27,081
-Just don't tell Aden.
-I think he knows you drink.
279
00:22:27,715 --> 00:22:30,450
Not whiskey straight,
no, he does not.
280
00:22:30,483 --> 00:22:32,720
Hmm. Our little secret.
281
00:22:32,753 --> 00:22:38,593
♪
282
00:22:38,626 --> 00:22:40,761
So, Aden,
283
00:22:41,162 --> 00:22:44,765
anything interesting
out in the woods?
284
00:22:45,566 --> 00:22:46,901
[Aden] I guess.
285
00:22:46,934 --> 00:22:48,069
Like what?
286
00:22:49,170 --> 00:22:53,007
Hmm. Well, there was a stream.
287
00:22:53,406 --> 00:22:56,577
Um... oh, the ring of trees.
288
00:22:56,611 --> 00:22:59,013
[Aden scoffs]
I don't know. Nature.
289
00:22:59,680 --> 00:23:01,782
He's always loved being outside.
290
00:23:01,816 --> 00:23:03,551
[Aden] Yeah,
not where we live now.
291
00:23:03,584 --> 00:23:04,819
[Liz] Why not?
292
00:23:04,852 --> 00:23:07,054
-Too good for city life?
-Liz!
293
00:23:07,088 --> 00:23:09,724
It's just... dirty.
294
00:23:09,757 --> 00:23:11,592
This place is dirty.
295
00:23:11,626 --> 00:23:13,661
-Not when Dad was here.
-[Sarah] Aden.
296
00:23:14,662 --> 00:23:15,730
What?
297
00:23:16,364 --> 00:23:18,866
Come on. I wasn't that young
when we left.
298
00:23:19,667 --> 00:23:21,401
I remember
how things used to be.
299
00:23:21,802 --> 00:23:23,938
It sounds like your dad
ran a pretty tight ship.
300
00:23:25,106 --> 00:23:27,474
Yeah, I mean, he did, but...
301
00:23:28,109 --> 00:23:29,877
he always made time
to spend with the family.
302
00:23:29,911 --> 00:23:31,078
[cutlery clanks loudly]
303
00:23:34,015 --> 00:23:35,883
[Sarah] I was the one
who kept our house.
304
00:23:37,818 --> 00:23:38,953
[Aden] Mom, I...
305
00:23:41,789 --> 00:23:43,456
I better take care
of these dishes.
306
00:23:43,490 --> 00:23:48,495
♪
307
00:23:56,170 --> 00:23:57,672
[knocking on door frame]
308
00:24:16,190 --> 00:24:17,558
I can dry?
309
00:24:21,128 --> 00:24:22,196
[scoffs]
310
00:24:25,266 --> 00:24:28,569
[water running]
311
00:24:33,174 --> 00:24:35,576
[crickets chirping]
312
00:24:35,609 --> 00:24:38,846
[tense music playing]
313
00:24:38,879 --> 00:24:41,716
[leaves crunching]
314
00:24:44,151 --> 00:24:45,720
[shaky sigh]
315
00:24:56,697 --> 00:24:57,765
So.
316
00:25:00,267 --> 00:25:01,769
Yeah?
317
00:25:01,802 --> 00:25:03,137
Didn't see you at my party.
318
00:25:04,739 --> 00:25:05,873
Party?
319
00:25:05,906 --> 00:25:07,775
I didn't invite you. [chuckles]
320
00:25:09,243 --> 00:25:10,945
I should have.
321
00:25:10,978 --> 00:25:13,581
I'll make sure
you know about the next one.
322
00:25:13,614 --> 00:25:15,816
[clears throat] Thanks.
323
00:25:17,785 --> 00:25:19,020
I don't, um...
324
00:25:21,055 --> 00:25:23,724
I'm not big on parties.
325
00:25:24,759 --> 00:25:25,826
Why?
326
00:25:34,802 --> 00:25:36,170
[Liz] Well,
327
00:25:36,203 --> 00:25:38,739
anyways,
it was a pretty lame party.
328
00:25:38,773 --> 00:25:40,241
Awful, really.
329
00:25:40,908 --> 00:25:42,009
[Aden] Why?
330
00:25:43,611 --> 00:25:46,280
There was a boy
I wanted to come,
331
00:25:46,313 --> 00:25:48,682
but didn't.
332
00:25:49,350 --> 00:25:51,585
-Really?
-[Liz] Yeah.
333
00:25:52,953 --> 00:25:55,056
Not you, stupid. [laughs]
334
00:25:55,089 --> 00:25:56,157
Yeah.
335
00:25:57,091 --> 00:25:59,727
[Aden coughs, sniffles]
336
00:25:59,760 --> 00:26:01,829
And moms came back early.
337
00:26:02,229 --> 00:26:03,864
Kind of ruined the whole thing.
338
00:26:05,699 --> 00:26:07,301
Not really selling
the whole party thing.
339
00:26:07,334 --> 00:26:08,602
[Liz chuckles]
340
00:26:17,144 --> 00:26:18,612
How about...
341
00:26:20,081 --> 00:26:21,782
if I ever throw a party...
342
00:26:23,017 --> 00:26:24,585
you can be the guest of honor.
343
00:26:25,920 --> 00:26:27,955
All right, cool. [chuckles]
344
00:26:32,760 --> 00:26:34,161
Maybe you could
have it out here.
345
00:26:36,430 --> 00:26:37,698
Kind of pretty.
346
00:26:45,873 --> 00:26:48,342
[shaky breath echoing]
347
00:26:58,452 --> 00:27:00,855
[animal screeches in distance]
348
00:27:00,888 --> 00:27:03,023
[crickets chirping]
349
00:27:03,057 --> 00:27:05,893
[shaky breath echoing]
350
00:27:09,763 --> 00:27:11,098
[engine whirring]
351
00:27:22,843 --> 00:27:24,178
[exhales]
352
00:27:33,354 --> 00:27:35,022
What the hell?
353
00:27:35,055 --> 00:27:36,957
Do you have any idea
what fucking time it is?
354
00:27:38,092 --> 00:27:39,460
Kill that fucking engine before
355
00:27:39,493 --> 00:27:41,362
I get up there
and do it for you!
356
00:27:41,729 --> 00:27:43,998
Come on, you crazy asshole!
357
00:27:49,803 --> 00:27:51,405
You hick bastard!
358
00:27:51,438 --> 00:27:53,340
You ought to see a real machine.
I got one out front!
359
00:27:53,374 --> 00:27:55,042
[Liam continues
shouting indistinctly]
360
00:27:55,075 --> 00:27:56,810
[Liz] Aden, Aden.
Wake up, wake up.
361
00:27:56,844 --> 00:27:58,379
What the--
Whoa, whoa, what's going on?
362
00:27:58,412 --> 00:28:00,147
[Liz] You have to see this.
363
00:28:00,981 --> 00:28:02,049
[Liz chuckles]
364
00:28:03,184 --> 00:28:05,753
He really is an ape.
365
00:28:06,954 --> 00:28:08,956
Yes, he is.
366
00:28:10,758 --> 00:28:12,927
-[both laugh]
-[footsteps approaching]
367
00:28:12,960 --> 00:28:14,728
[Sarah] Hey, guys,
368
00:28:14,762 --> 00:28:16,363
breakfast is gonna be ready
in just a-- Aden!
369
00:28:16,397 --> 00:28:17,831
Put a shirt on!
370
00:28:19,466 --> 00:28:20,734
Mom...
371
00:28:26,541 --> 00:28:27,942
[sighs]
372
00:28:29,176 --> 00:28:31,812
Oh, Liz, um,
would you like to help me, um,
373
00:28:31,845 --> 00:28:33,280
come fix up some breakfast?
374
00:28:33,314 --> 00:28:34,381
Sure.
375
00:28:39,521 --> 00:28:41,922
[podcaster] This is a casethat has a lot of events,
376
00:28:41,956 --> 00:28:44,258
but it's reallya crime of revenge.
377
00:28:44,291 --> 00:28:45,759
-It all came...
-Hey.
378
00:28:46,160 --> 00:28:48,996
-You're up early.
-I've been up for a while.
379
00:28:50,231 --> 00:28:52,166
This one's your dad, yeah?
380
00:28:56,571 --> 00:28:58,506
Do you wanna keep it?
381
00:28:59,541 --> 00:29:02,042
I'm gonna go get a shirt.
382
00:29:04,211 --> 00:29:07,081
[podcaster] Circumstances haveimmediately indicated to us
383
00:29:07,114 --> 00:29:08,916
that something elsewas happening.
384
00:29:08,949 --> 00:29:11,385
[eerie music playing]
385
00:29:14,589 --> 00:29:18,492
[Sarah] I'll have you know,
I make an amazing cup of coffee
386
00:29:18,526 --> 00:29:21,061
and an even better Bloody Mary.
387
00:29:21,095 --> 00:29:22,963
[Liz] Just because
you put pickles in it
388
00:29:22,997 --> 00:29:24,298
does not make it food.
389
00:29:24,765 --> 00:29:27,234
-[all laughing]
-No, no she's right.
390
00:29:27,268 --> 00:29:30,404
[overlapping chatter]
391
00:29:30,437 --> 00:29:34,341
♪
392
00:30:00,535 --> 00:30:03,003
Hey. So, last night.
393
00:30:03,437 --> 00:30:05,906
Dinner was weird, right?
394
00:30:05,939 --> 00:30:07,509
[Rachel]
It's none of our business.
395
00:30:07,542 --> 00:30:10,377
-Come on, she's our friend.
-[Rachel] Exactly.
396
00:30:10,411 --> 00:30:12,246
So if she wanted
to talk about it,
397
00:30:12,279 --> 00:30:13,947
she'd tell us.
398
00:30:13,981 --> 00:30:15,583
We're just here
to help her clean her house.
399
00:30:15,617 --> 00:30:18,919
They just really seem
to be having a hard time.
400
00:30:18,952 --> 00:30:21,221
Yeah, I can't imagine
what a toll this must be
401
00:30:21,255 --> 00:30:23,023
taking on their family.
402
00:30:25,159 --> 00:30:26,894
Really digging
deep there, Rachel.
403
00:30:32,099 --> 00:30:34,335
You know,
you don't have to be so...
404
00:30:34,769 --> 00:30:36,904
clinical about this.
405
00:30:37,271 --> 00:30:39,607
I have been perfectly
helpful this weekend.
406
00:30:39,641 --> 00:30:41,643
Right, but you just
have to make sure
407
00:30:41,676 --> 00:30:43,444
I know you're unhappy about it.
408
00:30:43,477 --> 00:30:45,079
I could've come by myself.
409
00:30:45,513 --> 00:30:48,115
I would never
let you do this alone.
410
00:30:48,148 --> 00:30:51,586
But of course I'm not happy
about it. Why would I be?
411
00:30:51,619 --> 00:30:55,356
It's a beautiful weekend that we
could be spending as a family,
412
00:30:55,389 --> 00:31:00,060
and I'm stuck here with a sulky
daughter and a preoccupied wife.
413
00:31:00,094 --> 00:31:03,230
And I have to watch Liam
puppy around after Sarah,
414
00:31:03,263 --> 00:31:06,433
who doesn't have time in her
life for another damaged man.
415
00:31:06,467 --> 00:31:07,669
It's-- it's--
416
00:31:07,702 --> 00:31:09,203
[screams]
417
00:31:09,236 --> 00:31:11,138
-What?
-There's a man outside.
418
00:31:11,171 --> 00:31:13,874
-[Jordan] Was it Liam?
-[Liam] Is everyone okay?
419
00:31:15,008 --> 00:31:16,343
We're fine.
420
00:31:16,377 --> 00:31:18,345
Just take a break, babe.
421
00:31:18,813 --> 00:31:20,280
And we'll finish up in here.
422
00:31:23,585 --> 00:31:25,919
[engine rumbling]
423
00:31:47,174 --> 00:31:49,209
[eerie music playing]
424
00:31:49,243 --> 00:31:50,645
[Liz] Whoa.
425
00:31:50,678 --> 00:31:53,147
Aden, come look at this.
426
00:31:53,180 --> 00:31:55,349
-[Aden] Oh!
-Are those real?
427
00:31:55,382 --> 00:31:57,418
[Aden] I was wondering
where these went.
428
00:31:58,385 --> 00:32:00,154
Is it-- is it locked?
429
00:32:00,822 --> 00:32:02,990
-Oh-ho-ho-ho!
-[Jordan] Hell no.
430
00:32:03,023 --> 00:32:04,224
Mama!
431
00:32:04,759 --> 00:32:08,061
Aw, Jordan, come on. Be cool.
432
00:32:08,095 --> 00:32:10,532
How 'bout we dust this off and
teach these kids how to shoot?
433
00:32:10,565 --> 00:32:12,534
It'll be just like
gun call day on the ship.
434
00:32:14,301 --> 00:32:16,270
And afterwards
I'll take 'em to town
435
00:32:16,303 --> 00:32:18,071
and get rid of 'em
at the pawn shop.
436
00:32:18,105 --> 00:32:19,173
[Jordan sighs]
437
00:32:20,542 --> 00:32:22,109
All right. Okay.
438
00:32:22,644 --> 00:32:25,747
You know, sometimes
you're actually pretty cool.
439
00:32:25,780 --> 00:32:27,582
[Liz chuckles]
440
00:32:27,615 --> 00:32:31,084
Sure. I'm teaching them,
but you're the cool one.
441
00:32:33,120 --> 00:32:34,388
Always.
442
00:32:36,658 --> 00:32:39,694
♪
443
00:32:45,733 --> 00:32:49,470
[suspenseful music playing]
444
00:33:22,369 --> 00:33:24,672
He's really good at... stapling.
445
00:33:25,372 --> 00:33:26,641
[chuckles]
446
00:33:31,345 --> 00:33:32,446
[Liam sighs]
447
00:33:36,316 --> 00:33:37,451
[Liam] May I?
448
00:33:39,687 --> 00:33:41,154
After you.
449
00:33:43,323 --> 00:33:45,259
[Liam] She's a bit more
seasoned than I'm used to.
450
00:33:45,860 --> 00:33:47,427
Shooting's just like
riding a bike.
451
00:33:48,328 --> 00:33:50,732
[both snickering]
452
00:33:50,765 --> 00:33:52,032
[Liam exhales]
453
00:33:55,402 --> 00:33:56,638
[gunshot pops]
454
00:33:59,406 --> 00:34:01,375
Sights must be off,
or something.
455
00:34:01,408 --> 00:34:03,745
-Yeah. Sights are off.
-[both snicker]
456
00:34:03,778 --> 00:34:05,112
[Liam exhales]
457
00:34:07,582 --> 00:34:10,417
-[gunshot pops]
-[Liz snickering]
458
00:34:12,787 --> 00:34:14,689
[exhales]
459
00:34:16,658 --> 00:34:17,825
[Liz] You got this.
460
00:34:18,526 --> 00:34:19,594
[Liz giggling]
461
00:34:24,431 --> 00:34:26,634
-[gunshot pops]
-[Aden chuckles]
462
00:34:27,367 --> 00:34:30,738
[Liam groans]
So, I'm on the paper.
463
00:34:30,772 --> 00:34:33,575
-Mm-hmm.
-[both laughing]
464
00:34:33,608 --> 00:34:35,843
[Liam] What?
You think you can do better?
465
00:34:35,877 --> 00:34:38,312
Hey, hey, I didn't say that.
466
00:34:38,345 --> 00:34:40,582
[Liam] Come on, big shooter.
Let's see what you got.
467
00:34:49,456 --> 00:34:53,528
♪
468
00:35:00,334 --> 00:35:01,836
[exhales slowly]
469
00:35:03,538 --> 00:35:08,175
[gunshots popping]
470
00:35:09,443 --> 00:35:10,745
[Aden speaks indistinctly]
471
00:35:11,579 --> 00:35:12,780
That's weird.
472
00:35:14,414 --> 00:35:16,283
Sights seem fine to me.
473
00:35:20,420 --> 00:35:22,255
[both snickering]
474
00:35:23,791 --> 00:35:26,193
-[Jordan laughs]
-Don't say it.
475
00:35:26,226 --> 00:35:27,528
-You shoot...
-Shut up!
476
00:35:27,562 --> 00:35:29,363
-...just like an officer.
-Don't.
477
00:35:29,396 --> 00:35:32,634
[cackles] Oh, my God.
478
00:35:34,802 --> 00:35:37,337
[tense music playing]
479
00:35:37,371 --> 00:35:39,807
[laugh echoing]
480
00:35:57,491 --> 00:36:00,561
[music intensifies]
481
00:36:23,885 --> 00:36:25,687
He never asked me
if I could shoot.
482
00:36:25,720 --> 00:36:27,989
He's trying to bond with you.
483
00:36:28,022 --> 00:36:29,824
[sighs] Great.
484
00:36:29,857 --> 00:36:31,559
I mean, he didn't do
a very good job,
485
00:36:31,592 --> 00:36:34,629
but at least you'd know
who'd win in a fight.
486
00:36:34,662 --> 00:36:37,230
[stream rushing]
487
00:36:40,835 --> 00:36:43,437
[both laugh]
488
00:36:45,740 --> 00:36:46,941
Wanna see something cool?
489
00:36:47,742 --> 00:36:48,910
Sure.
490
00:36:53,781 --> 00:36:55,348
[wings flapping]
491
00:36:59,721 --> 00:37:01,956
[muffled rock music playing]
492
00:37:04,424 --> 00:37:05,626
[music stops]
493
00:37:16,336 --> 00:37:18,539
-Surprise!
-Maddy.
494
00:37:18,573 --> 00:37:20,708
[Maddy] Can't I surprise
my big sister?
495
00:37:20,742 --> 00:37:22,543
Of course you can.
496
00:37:22,577 --> 00:37:25,613
[Maddy] Because you sure
surprised me by coming here.
497
00:37:26,614 --> 00:37:28,015
It's complicated.
498
00:37:28,049 --> 00:37:29,517
Seems pretty simple.
499
00:37:29,550 --> 00:37:30,818
Explain it to me.
500
00:37:30,852 --> 00:37:32,653
Sarah, have you seen Liz--
501
00:37:33,453 --> 00:37:35,923
Oh, hello, Madelyn.
502
00:37:36,924 --> 00:37:38,325
Hi, Rachel.
503
00:37:38,960 --> 00:37:41,863
[nature din]
504
00:37:41,896 --> 00:37:44,699
[mysterious music playing]
505
00:37:48,669 --> 00:37:49,904
What is it?
506
00:37:51,404 --> 00:37:52,472
It's old.
507
00:37:53,440 --> 00:37:56,544
Duh. You found this place?
508
00:37:57,545 --> 00:37:58,679
[Aden] Years ago.
509
00:37:59,881 --> 00:38:01,048
Before we left.
510
00:38:02,517 --> 00:38:04,952
[Liz] Does your mom
know about this?
511
00:38:09,489 --> 00:38:12,392
I don't know. Is it safe?
512
00:38:12,927 --> 00:38:14,327
Hmm.
513
00:38:18,132 --> 00:38:19,499
Seems fine to me.
514
00:38:19,867 --> 00:38:22,637
Come on. Don't be scared.
515
00:38:25,006 --> 00:38:26,439
[Liz] All right.
516
00:38:28,810 --> 00:38:30,812
Madelyn. Nice of you to join us.
517
00:38:30,845 --> 00:38:32,345
Eat shit, Liam.
518
00:38:39,554 --> 00:38:40,955
How did you let this happen?
519
00:38:40,988 --> 00:38:43,090
Me? She's your sister.
520
00:38:43,490 --> 00:38:45,092
Yeah, don't I fucking know it.
521
00:38:47,728 --> 00:38:49,096
Where the hell is Aden?
522
00:38:49,797 --> 00:38:51,933
[Liz] Why are you always
missing school?
523
00:38:51,966 --> 00:38:55,736
[nature din]
524
00:38:55,770 --> 00:38:56,938
[Aden] I don't want
people to talk.
525
00:38:57,905 --> 00:38:59,674
[Liz] Nobody talks about you.
526
00:39:02,844 --> 00:39:04,344
I won't tell anyone.
527
00:39:12,753 --> 00:39:13,855
[Aden] I see someone.
528
00:39:16,524 --> 00:39:17,692
Like a shrink?
529
00:39:21,596 --> 00:39:22,663
Kinda.
530
00:39:22,697 --> 00:39:25,933
[eerie music playing]
531
00:39:25,967 --> 00:39:27,535
[Liz] Wanna know a secret?
532
00:39:28,803 --> 00:39:29,904
Sure.
533
00:39:31,172 --> 00:39:32,607
I see one, too.
534
00:39:36,777 --> 00:39:37,845
Why?
535
00:39:46,486 --> 00:39:48,890
[calming music playing]
536
00:40:02,236 --> 00:40:03,604
[Liz chuckles]
537
00:40:10,578 --> 00:40:11,712
I hate it.
538
00:40:15,783 --> 00:40:17,184
It makes me feel like there's...
539
00:40:19,053 --> 00:40:20,655
something wrong with me.
540
00:40:22,690 --> 00:40:23,991
Aden, that's not--
541
00:40:25,593 --> 00:40:27,494
There's nothing wrong with you.
542
00:40:27,528 --> 00:40:29,797
[wind howling]
543
00:40:33,668 --> 00:40:35,670
[Aden] My dad
used to tell me a story.
544
00:40:39,607 --> 00:40:41,075
That if you had a weakness...
545
00:40:44,045 --> 00:40:45,646
a sin...
546
00:40:47,581 --> 00:40:48,916
that you had to live with...
547
00:40:50,751 --> 00:40:52,086
it wasn't always your fault.
548
00:40:54,755 --> 00:40:57,758
It was separate from you.
549
00:41:01,762 --> 00:41:03,030
And it could be removed...
550
00:41:04,699 --> 00:41:06,466
if someone
would take it from you.
551
00:41:11,639 --> 00:41:14,875
It might be willing,
but it didn't have to be.
552
00:41:16,577 --> 00:41:17,979
It could be an animal,
it could be...
553
00:41:20,281 --> 00:41:21,849
someone else.
554
00:41:24,218 --> 00:41:25,820
You could give them your sin.
555
00:41:27,888 --> 00:41:28,990
Somehow.
556
00:41:30,558 --> 00:41:33,561
Give me my sin again. [chuckles]
557
00:41:33,594 --> 00:41:34,662
Yeah, it's...
558
00:41:36,197 --> 00:41:38,566
not quite Romeo and Juliet.
559
00:41:38,599 --> 00:41:43,270
♪
560
00:41:43,304 --> 00:41:44,839
This...
561
00:41:46,307 --> 00:41:47,975
sin eater...
562
00:41:50,044 --> 00:41:52,580
would absolve you
of whatever you did.
563
00:41:56,283 --> 00:41:57,818
Then they would be sacrificed...
564
00:42:00,654 --> 00:42:02,556
protecting you
from your mistakes
565
00:42:02,590 --> 00:42:03,758
in this world...
566
00:42:07,828 --> 00:42:09,163
and the world to come.
567
00:42:11,232 --> 00:42:13,634
[music swells, stops]
568
00:42:13,667 --> 00:42:15,302
[Sarah] Can I get
a pair of hands in here?
569
00:42:17,738 --> 00:42:18,973
Can you grab me the paprika?
570
00:42:20,608 --> 00:42:22,910
I thought you didn't want
anything to do with him.
571
00:42:24,211 --> 00:42:26,580
-I don't, I just--
-Hmm?
572
00:42:26,614 --> 00:42:28,816
Aden asked for one
of the meals in there.
573
00:42:28,849 --> 00:42:30,051
So what?
574
00:42:31,285 --> 00:42:32,987
Just leave it be, Maddy.
575
00:42:33,020 --> 00:42:34,622
[Maddy] Frankly, Sarah, no.
576
00:42:34,655 --> 00:42:35,856
I didn't help you
escape this place
577
00:42:35,890 --> 00:42:37,191
just for you to come back.
578
00:42:40,327 --> 00:42:41,662
Josef is gone...
579
00:42:42,630 --> 00:42:44,298
and I know what I'm doing.
580
00:42:44,331 --> 00:42:46,200
Sarah, do you remember
581
00:42:46,233 --> 00:42:48,169
what you were like
when I took you in?
582
00:42:48,202 --> 00:42:49,870
Yes, you never let me forget it.
583
00:42:49,904 --> 00:42:52,106
Then why?
Why didn't you let me come?
584
00:42:52,139 --> 00:42:54,041
-Everybody else is here--
-Because I didn't want
585
00:42:54,075 --> 00:42:56,844
my little sister swooping in
to take care of me again.
586
00:42:57,311 --> 00:42:59,613
I just don't understand.
587
00:42:59,647 --> 00:43:02,083
Why are you here?
Why are you here?
588
00:43:06,153 --> 00:43:08,022
[sighs] I need the money.
589
00:43:08,756 --> 00:43:11,225
-I can lend you money.
-[Sarah] You don't--
590
00:43:12,226 --> 00:43:13,260
you don't get it.
591
00:43:13,894 --> 00:43:15,696
I know that
you think that you do,
592
00:43:15,729 --> 00:43:17,098
but you don't know
what it was like.
593
00:43:18,432 --> 00:43:20,301
Nobody knows what it was like.
594
00:43:20,968 --> 00:43:23,637
Ah! I don't even know
what it was like.
595
00:43:23,671 --> 00:43:25,773
I can't remember everything
and I just...
596
00:43:27,875 --> 00:43:30,010
I just want to know
what happened to me here.
597
00:43:30,044 --> 00:43:31,879
-Bad shit.
-Wow! Thanks, Maddy.
598
00:43:31,912 --> 00:43:33,047
That's really helpful.
599
00:43:33,414 --> 00:43:34,682
You have a child.
600
00:43:35,116 --> 00:43:36,650
Stop acting like one.
601
00:43:37,184 --> 00:43:38,319
[Aden] Mom?
602
00:43:38,352 --> 00:43:39,987
Is that Aunt Madelyn's car?
603
00:43:42,389 --> 00:43:43,657
Aden!
604
00:43:44,125 --> 00:43:47,128
Aunt Madelyn.
I thought you couldn't make it.
605
00:43:47,161 --> 00:43:48,863
I pulled some strings at work
606
00:43:48,896 --> 00:43:50,764
as soon as I found out
you guys were here.
607
00:43:50,798 --> 00:43:52,867
I guess your mom just
couldn't wait to get started.
608
00:43:53,868 --> 00:43:56,337
Aden, why don't you take
your aunt's bag upstairs?
609
00:43:56,737 --> 00:43:58,072
She'll stay in my room.
610
00:43:59,373 --> 00:44:02,309
-Why not?
-Lead the way, kiddo.
611
00:44:04,345 --> 00:44:05,746
What was that?
612
00:44:19,160 --> 00:44:22,263
So, did you get all those guns
from the basement pawned?
613
00:44:22,296 --> 00:44:24,031
Yep, I did.
614
00:44:24,732 --> 00:44:28,068
Oh, you didn't want to
take one home to practice?
615
00:44:29,436 --> 00:44:30,704
No.
616
00:44:31,972 --> 00:44:33,774
Does everybody have
something to drink?
617
00:44:33,807 --> 00:44:35,242
Mm-hmm.
618
00:44:36,911 --> 00:44:38,379
[Maddy] So, after dinner...
619
00:44:40,748 --> 00:44:42,249
are we gonna take
a couple more loads out?
620
00:44:42,283 --> 00:44:45,853
I was thinking
that we might have a fire.
621
00:44:46,320 --> 00:44:48,422
-[Maddy] I like it.
-[murmuring]
622
00:44:49,123 --> 00:44:50,191
Great.
623
00:44:50,625 --> 00:44:51,959
[Maddy] You deserve a break.
624
00:44:52,960 --> 00:44:54,061
[Sarah] Lighten up, Madelyn.
625
00:44:54,094 --> 00:44:55,763
Yeah, you just got here.
626
00:44:55,796 --> 00:44:57,865
Whose fault is that?
627
00:44:57,898 --> 00:45:01,502
[tense music playing]
628
00:45:01,536 --> 00:45:05,973
Sarah, this is a lot of meat.
629
00:45:14,148 --> 00:45:15,249
So, Aden.
630
00:45:17,552 --> 00:45:19,086
Where'd you learn to shoot?
631
00:45:19,654 --> 00:45:23,057
Oh, um, Dad used to
take me hunting.
632
00:45:23,457 --> 00:45:24,725
Why?
633
00:45:25,259 --> 00:45:27,228
Would have been good to know,
634
00:45:27,261 --> 00:45:30,798
like when I said
we'd teach you how to shoot.
635
00:45:30,831 --> 00:45:32,333
Yeah, great idea, by the way.
636
00:45:32,366 --> 00:45:34,001
I didn't even touch one, Mom.
637
00:45:34,034 --> 00:45:36,103
Yeah, Liam really
had a monopoly.
638
00:45:36,605 --> 00:45:40,274
Hey, Mom, maybe he could show
you how to use that little
639
00:45:40,307 --> 00:45:42,544
-pea shooter in your purse.
-Aden.
640
00:45:42,577 --> 00:45:44,546
Actually,
maybe I should show you.
641
00:45:44,579 --> 00:45:46,981
-Dude, you're really pushing it.
-You're not my dad.
642
00:45:47,014 --> 00:45:48,983
Yeah. I wouldn't let you
behave this way.
643
00:45:49,450 --> 00:45:51,418
My father was ten times
the man you are.
644
00:45:51,452 --> 00:45:52,520
Yeah, was.
645
00:45:52,554 --> 00:45:54,321
[music stops]
646
00:45:57,424 --> 00:46:02,096
[quiet dark music plays]
647
00:46:09,336 --> 00:46:12,139
-[door bangs shut]
-Sarah, I am so sorry.
648
00:46:12,172 --> 00:46:13,575
Go apologize to my son.
649
00:46:13,608 --> 00:46:15,209
-Sarah, I didn't mean to--
-Please.
650
00:46:16,877 --> 00:46:18,012
Yeah, of course.
651
00:46:19,547 --> 00:46:22,916
[footsteps departing]
652
00:46:24,351 --> 00:46:25,953
-[door handle clicks]
-[Maddy] Excuse me.
653
00:46:26,588 --> 00:46:27,855
[door clicks shut]
654
00:46:34,495 --> 00:46:36,397
[crickets chirping]
655
00:46:36,430 --> 00:46:39,199
[fire crackling]
656
00:46:43,337 --> 00:46:45,406
Come out here
to insult my family some more?
657
00:46:47,374 --> 00:46:49,544
-[Liam] No, I'm sorry--
-No, you're not.
658
00:46:52,012 --> 00:46:53,480
I just lost my temper.
659
00:46:56,417 --> 00:46:57,519
No shit.
660
00:47:01,288 --> 00:47:02,890
Can I be honest with you?
661
00:47:08,062 --> 00:47:09,196
[Liam] Yeah.
662
00:47:12,534 --> 00:47:14,101
[Aden] I don't need a new dad.
663
00:47:18,439 --> 00:47:22,309
Every guy that comes around
and just sees us as these two...
664
00:47:25,379 --> 00:47:27,314
broken things...
665
00:47:28,449 --> 00:47:30,084
that they can protect...
666
00:47:31,952 --> 00:47:33,220
and fix.
667
00:47:37,291 --> 00:47:38,926
I don't need to be fixed.
668
00:47:43,531 --> 00:47:45,432
Kid, I can't even fix myself.
669
00:47:49,269 --> 00:47:51,105
And I'm not trying
to replace anyone.
670
00:47:58,479 --> 00:48:02,015
Aden...
I really like your mom.
671
00:48:03,951 --> 00:48:05,152
Can you give me a chance?
672
00:48:15,663 --> 00:48:16,997
Why not?
673
00:48:17,030 --> 00:48:22,069
♪
674
00:48:43,390 --> 00:48:46,093
-[Liam] Hello?
-[eerie tones]
675
00:48:54,201 --> 00:48:55,537
[Jordan] So imagine, okay,
676
00:48:55,570 --> 00:48:57,371
she scared
the bejesus out of me.
677
00:48:57,404 --> 00:49:00,174
So there's Liz, four years old,
678
00:49:00,207 --> 00:49:02,176
crying her eyes out.
679
00:49:02,209 --> 00:49:04,211
She's covered
in spaghetti sauce.
680
00:49:04,244 --> 00:49:07,749
I mean,
just dripping with the stuff,
681
00:49:07,782 --> 00:49:12,019
all because she wanted to try
making a pasta smoothie.
682
00:49:12,052 --> 00:49:13,555
-Mama.
-[Jordan laughs]
683
00:49:13,588 --> 00:49:15,557
We're still cleaning it up.
684
00:49:15,590 --> 00:49:18,125
And that is why
we don't cook anymore.
685
00:49:18,158 --> 00:49:20,562
It would be nice
to do a few meals at home.
686
00:49:20,929 --> 00:49:23,363
It would be nice
to have a refill.
687
00:49:23,397 --> 00:49:25,533
[Liz] Nice. Real nice.
688
00:49:25,567 --> 00:49:28,168
Moms of the year up in here.
689
00:49:28,202 --> 00:49:30,137
-Thank you.
-You're welcome.
690
00:49:30,170 --> 00:49:34,576
[conversation din]
691
00:49:34,609 --> 00:49:36,443
[Jordan] Oh, my goodness.
692
00:49:36,477 --> 00:49:38,646
[fire crackling]
693
00:49:38,680 --> 00:49:40,748
[crickets chirping]
694
00:49:40,782 --> 00:49:43,016
[Maddy] Is all quiet
on the western front?
695
00:49:45,720 --> 00:49:48,021
-[Aden] We're facing south.
-Oh.
696
00:49:51,526 --> 00:49:54,394
So, why aren't you at the fire?
697
00:49:54,428 --> 00:49:56,631
[scoffs] You're not either.
698
00:50:00,768 --> 00:50:02,269
I miss you, you know.
699
00:50:04,304 --> 00:50:06,708
-What?
-[Maddy] You and your mom.
700
00:50:09,376 --> 00:50:10,678
She shouldn't have
brought you here.
701
00:50:12,312 --> 00:50:15,082
-It's fine.
-[Maddy] It's not.
702
00:50:15,449 --> 00:50:18,352
I know you're putting on
this tough guy face,
703
00:50:18,385 --> 00:50:20,522
but when your mom
was in recovery,
704
00:50:20,555 --> 00:50:22,289
it was just you and me
for the whole year.
705
00:50:23,825 --> 00:50:25,292
I know you, kiddo.
706
00:50:29,229 --> 00:50:30,330
Mom...
707
00:50:32,266 --> 00:50:34,268
she doesn't know
what she's doing.
708
00:50:37,371 --> 00:50:39,273
She thinks that
getting rid of this place
709
00:50:39,306 --> 00:50:40,608
is gonna fix everything.
710
00:50:43,110 --> 00:50:44,177
But I know better.
711
00:50:47,549 --> 00:50:48,716
Don't say that.
712
00:50:50,284 --> 00:50:51,786
I care too much
about the both of you
713
00:50:51,819 --> 00:50:53,453
to let you take this on alone.
714
00:50:55,857 --> 00:50:57,190
I love you.
715
00:51:01,128 --> 00:51:02,296
I know you do.
716
00:51:04,431 --> 00:51:07,501
[melancholic orchestral
music playing]
717
00:51:16,711 --> 00:51:18,278
[Liz chuckles]
718
00:51:22,884 --> 00:51:24,251
[Aden sighs]
719
00:51:29,256 --> 00:51:32,827
[crickets chirping]
720
00:51:37,331 --> 00:51:41,134
[inaudible chatter
and laughter in distance]
721
00:51:51,813 --> 00:51:53,681
We're gonna
have to carry them in
722
00:51:53,715 --> 00:51:54,782
when they're finally done.
723
00:51:57,552 --> 00:51:58,720
I know. [scoffs]
724
00:51:59,319 --> 00:52:03,390
[inaudible chatter
and laughter continues]
725
00:52:07,629 --> 00:52:08,730
You want some?
726
00:52:09,864 --> 00:52:11,498
[chuckles] What?
727
00:52:12,332 --> 00:52:13,400
Have some with me.
728
00:52:21,375 --> 00:52:22,476
Well?
729
00:52:23,978 --> 00:52:25,278
[exhales]
730
00:52:26,380 --> 00:52:28,583
[Sarah laughs] Okay.
731
00:52:28,616 --> 00:52:30,183
I-- I never did this before.
732
00:52:30,818 --> 00:52:32,620
You were gonna shoot a gun
733
00:52:32,654 --> 00:52:34,789
and you don't know
how to shoot a bottle rocket?
734
00:52:34,822 --> 00:52:36,356
I read the manual.
735
00:52:36,858 --> 00:52:38,258
For the bottle rocket?
736
00:52:38,693 --> 00:52:41,562
For the peashooter, stupid!
[laughs]
737
00:52:41,596 --> 00:52:42,964
Do I need
to give you a safety glass?
738
00:52:42,997 --> 00:52:44,699
No. Give me the lighter.
739
00:52:44,732 --> 00:52:46,400
-Give me the lighter, please!
-No, no, no.
740
00:52:46,433 --> 00:52:47,802
You hold the bottle.
You hold the bottle.
741
00:52:47,835 --> 00:52:50,705
-Steady, steady.
-[Sarah gasps]
742
00:52:50,738 --> 00:52:52,239
[Liam] All right,
don't point it at me.
743
00:52:52,272 --> 00:52:53,508
-[Sarah] No.
-[Liam] All right.
744
00:52:53,541 --> 00:52:54,642
[Sarah] Is it gonna-- [screams]
745
00:52:55,342 --> 00:52:56,376
Wait.
746
00:52:56,410 --> 00:52:59,814
[fireworks popping]
747
00:53:02,684 --> 00:53:03,751
[Sarah screams]
748
00:53:10,525 --> 00:53:13,226
-[Aden laughs] Oh!
-[Liz] Hey, hey, hey.
749
00:53:13,260 --> 00:53:15,697
Ooh! Ooh!
-Told you, you can't do it.
750
00:53:15,730 --> 00:53:17,230
I should've never doubted you.
751
00:53:17,264 --> 00:53:18,900
Damn right!
752
00:53:21,002 --> 00:53:23,437
[groans] I have to get a refill.
753
00:53:23,470 --> 00:53:25,673
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, are you drunk?
754
00:53:25,707 --> 00:53:26,974
Good night. [chuckles]
755
00:53:32,279 --> 00:53:34,782
[Rachel giggles]
756
00:53:34,816 --> 00:53:36,984
Shh, we're good.
Shh, we're good.
757
00:53:37,018 --> 00:53:38,452
Night. [laughs]
758
00:53:38,485 --> 00:53:39,954
Do they still want--
759
00:53:39,987 --> 00:53:42,456
Oh, yeah, go for it.
Go for it. [laughs]
760
00:53:45,425 --> 00:53:46,561
[Aden scoffs]
761
00:53:51,933 --> 00:53:54,635
[melancholic orchestral
music playing]
762
00:54:09,917 --> 00:54:11,652
-[Sarah] Come on.
-[Liam] You sure?
763
00:54:11,686 --> 00:54:12,820
[Sarah] Mm-hmm.
764
00:54:14,421 --> 00:54:17,324
[both giggling]
765
00:54:18,760 --> 00:54:19,994
[Sarah] Shh.
766
00:54:23,998 --> 00:54:26,466
-Oh, sexy!
-Yeah?
767
00:54:27,769 --> 00:54:29,369
[Sarah exclaims, chuckles]
768
00:54:29,402 --> 00:54:31,906
-[basket thudding]
-[Liam] Oh, sorry.
769
00:54:31,939 --> 00:54:33,608
[Sarah] No, no, it's okay.
770
00:54:33,641 --> 00:54:35,610
This is what these freaks do.
771
00:54:35,977 --> 00:54:37,845
They leave freaky baskets.
772
00:54:39,412 --> 00:54:40,648
[Sarah sighs]
773
00:54:41,582 --> 00:54:42,717
[Liam] This is, like...
774
00:54:43,885 --> 00:54:45,485
a shit-ton of food.
775
00:54:46,120 --> 00:54:47,722
I don't care what they do.
776
00:54:47,755 --> 00:54:49,724
As long as
they stay away from Aden.
777
00:54:51,424 --> 00:54:53,628
Who? The freaks your husband
used to hang out with?
778
00:54:56,798 --> 00:54:57,899
[Sarah] Ex-husband.
779
00:54:59,133 --> 00:55:00,433
Sarah.
780
00:55:02,036 --> 00:55:06,040
He was-- he was part of this,
like, intense religious group.
781
00:55:07,642 --> 00:55:08,843
Like a cult?
782
00:55:10,945 --> 00:55:13,080
Beyond that. It was like a...
783
00:55:14,582 --> 00:55:17,718
a generational mini-society...
784
00:55:18,553 --> 00:55:19,987
that you're born into.
785
00:55:20,021 --> 00:55:22,455
And they live here? [chuckles]
786
00:55:26,661 --> 00:55:27,829
[Sarah] I was so young.
787
00:55:29,931 --> 00:55:31,464
And before I knew it...
788
00:55:34,969 --> 00:55:36,469
we were married.
789
00:55:41,742 --> 00:55:44,545
Then my whole life
just became, um...
790
00:55:45,680 --> 00:55:46,747
family.
791
00:55:47,748 --> 00:55:48,883
Family.
792
00:55:52,820 --> 00:55:54,655
And everything else was, uh...
793
00:55:55,990 --> 00:55:57,091
choked out.
794
00:56:03,698 --> 00:56:07,001
And they were all
that I had left, so...
795
00:56:13,140 --> 00:56:14,542
[laughs] God.
796
00:56:17,178 --> 00:56:19,379
Can you believe
I thought I was happy?
797
00:56:19,981 --> 00:56:21,048
[groans]
798
00:56:21,849 --> 00:56:23,684
I'm so freaking stupid.
799
00:56:23,718 --> 00:56:25,553
[Liam] Hey, Sarah--
800
00:56:25,586 --> 00:56:28,689
[Sarah] No, because if Aden
had never gotten sick--
801
00:56:28,723 --> 00:56:29,757
Hey.
802
00:56:30,691 --> 00:56:32,026
You did what you could.
803
00:56:33,561 --> 00:56:34,629
You got out.
804
00:56:37,198 --> 00:56:38,799
Then I came right back.
805
00:56:46,707 --> 00:56:47,875
[sighs]
806
00:56:49,176 --> 00:56:52,847
[eerie music playing]
807
00:56:58,485 --> 00:57:00,721
[music intensifies]
808
00:57:02,056 --> 00:57:03,991
[glass shattering]
809
00:57:04,659 --> 00:57:05,726
[Sarah] Hey!
810
00:57:06,426 --> 00:57:08,195
What-- what are you doing?
Are you insane?
811
00:57:08,229 --> 00:57:10,698
Are you?
They brought this, didn't they?
812
00:57:10,731 --> 00:57:12,833
-Stop it, Maddy.
-No, stop it.
813
00:57:12,867 --> 00:57:14,035
[grunts] Hey!
814
00:57:14,735 --> 00:57:16,537
When were you
gonna tell me about this?
815
00:57:16,570 --> 00:57:18,639
It-- it's just some baskets.
816
00:57:18,673 --> 00:57:20,074
Look, it's nothing threatening.
817
00:57:20,107 --> 00:57:22,043
Sarah. What were you thinking?
818
00:57:22,076 --> 00:57:23,744
I just-- it was an easy way
819
00:57:23,778 --> 00:57:25,613
to keep everybody fed
this weekend.
820
00:57:25,646 --> 00:57:28,916
I will go into town
and get us some fucking pizza.
821
00:57:28,950 --> 00:57:30,151
Stupid bitch.
822
00:57:31,886 --> 00:57:33,120
[door shuts closed]
823
00:57:37,591 --> 00:57:40,194
[chuckles]
824
00:57:53,674 --> 00:57:56,210
So fucking creepy.
825
00:57:56,644 --> 00:57:58,546
One more day, babe.
826
00:58:05,086 --> 00:58:07,788
Are you sure
you don't want to take him home?
827
00:58:08,222 --> 00:58:12,059
At this point, I'm not sure
I want to take you home.
828
00:58:13,928 --> 00:58:15,296
Look how cute he is.
829
00:58:15,329 --> 00:58:17,798
[both giggling]
830
00:58:17,832 --> 00:58:20,868
[birds chirping]
831
00:58:24,939 --> 00:58:26,307
I'll be back soon.
832
00:58:26,340 --> 00:58:29,243
[pensive orchestral
music playing]
833
00:58:39,587 --> 00:58:40,921
[engine starts]
834
00:58:42,223 --> 00:58:46,193
[engine revs]
835
00:58:51,599 --> 00:58:54,668
[owl hoots]
836
00:59:13,954 --> 00:59:16,991
[music continues]
837
00:59:47,254 --> 00:59:49,657
[pop music playing over radio]
838
00:59:51,325 --> 00:59:53,327
[police siren wailing]
839
01:00:22,289 --> 01:00:24,024
[Maddy] Hi, Officer.
840
01:00:24,058 --> 01:00:25,292
Got you going
pretty fast back there, ma'am.
841
01:00:25,326 --> 01:00:27,328
Yeah, I'm not from around here.
842
01:00:27,361 --> 01:00:29,396
Hmm. I bet.
843
01:00:29,897 --> 01:00:31,899
License
and registration, please.
844
01:00:31,932 --> 01:00:33,134
[Maddy] Yeah, of course.
845
01:00:35,169 --> 01:00:38,772
[footsteps approaching]
846
01:00:40,708 --> 01:00:42,743
[officer] Ma'am, I'm gonna need
you to step out of your vehicle.
847
01:00:42,776 --> 01:00:44,945
-Wait, why?
-[banging on window]
848
01:00:44,979 --> 01:00:46,046
[Maddy screams]
849
01:00:49,750 --> 01:00:52,052
[phone ringing]
850
01:00:52,086 --> 01:00:55,222
[tense orchestral music playing]
851
01:01:01,729 --> 01:01:04,098
[ringing continues]
852
01:01:28,856 --> 01:01:31,926
[Maddy screams]
853
01:01:34,795 --> 01:01:37,364
Please! Help me!
854
01:01:37,398 --> 01:01:38,766
[screaming]
855
01:01:38,799 --> 01:01:40,201
[muffled] You sons of bitches!
856
01:01:43,837 --> 01:01:44,905
Anything?
857
01:01:46,140 --> 01:01:47,308
It's voicemail again.
858
01:01:49,210 --> 01:01:50,344
[sighs]
859
01:01:51,178 --> 01:01:53,847
She said she was just going
to get some groceries.
860
01:01:54,215 --> 01:01:55,282
[Liam] Yeah, I know.
861
01:01:58,852 --> 01:02:00,387
If it makes you feel any better,
862
01:02:00,421 --> 01:02:02,356
I can go into town
and see if I can find her?
863
01:02:03,224 --> 01:02:05,492
I mean, there's only one
grocery store, right?
864
01:02:08,495 --> 01:02:09,763
[Sarah] Thank you.
865
01:02:12,800 --> 01:02:14,201
[keys jingling]
866
01:02:14,235 --> 01:02:16,804
[birds chirping]
867
01:02:26,213 --> 01:02:27,314
[wheel thuds]
868
01:02:36,457 --> 01:02:40,828
[eerie orchestral music]
869
01:02:41,262 --> 01:02:42,496
[clanking]
870
01:02:46,333 --> 01:02:47,468
[distant clanking]
871
01:03:00,347 --> 01:03:03,350
[engine starts]
872
01:03:06,554 --> 01:03:09,790
[owl hoots]
873
01:03:16,196 --> 01:03:18,299
Please tell me
Liam went to get food?
874
01:03:21,536 --> 01:03:22,803
Who died?
875
01:03:34,915 --> 01:03:36,317
[Rachel] It is getting late.
876
01:03:36,350 --> 01:03:38,085
We need to feed these two.
877
01:03:38,986 --> 01:03:41,288
I'll just order something.
878
01:03:42,990 --> 01:03:44,892
No one will deliver out here.
879
01:03:45,459 --> 01:03:47,161
Let my wife work her magic.
880
01:03:48,262 --> 01:03:50,532
So, Mom, how'd you do it?
881
01:03:51,165 --> 01:03:53,334
A magician
never reveals her secrets.
882
01:03:55,135 --> 01:03:57,204
-[Liz laughs]
-I'm gonna try calling again.
883
01:03:59,306 --> 01:04:00,374
Don't worry, Mom.
884
01:04:01,576 --> 01:04:02,876
They'll be back soon.
885
01:04:04,211 --> 01:04:05,879
Yeah, definitely.
886
01:04:06,413 --> 01:04:07,881
Let's get these kids
to bed, huh?
887
01:04:13,320 --> 01:04:16,990
[tense orchestral music playing]
888
01:04:23,698 --> 01:04:24,998
[lock clicks]
889
01:04:27,635 --> 01:04:29,870
[door creaks open]
890
01:04:35,342 --> 01:04:37,411
[Sarah gasps, grunts]
891
01:04:37,911 --> 01:04:40,682
No, don't. Please!
Stop, stop, stop, stop it.
892
01:04:40,715 --> 01:04:42,517
[Sarah whimpering]
893
01:04:42,550 --> 01:04:45,085
No, no, no, no, no
you don't have to do this,
894
01:04:45,119 --> 01:04:47,888
you don't have to do this,
please. [whimpers]
895
01:04:48,523 --> 01:04:53,060
[Sarah cries, coughs]
896
01:04:53,093 --> 01:04:54,194
No, please.
897
01:05:03,571 --> 01:05:06,407
-Shh!
-What are you doing?
898
01:05:06,440 --> 01:05:07,975
-They're in the house.
-What?
899
01:05:08,008 --> 01:05:09,443
Come on.
You need to get out of here.
900
01:05:09,476 --> 01:05:10,645
[Liz] What about my moms?
901
01:05:14,281 --> 01:05:16,584
[both panting]
902
01:05:24,324 --> 01:05:25,926
-[Liz cries]
-Liz, wait!
903
01:05:27,695 --> 01:05:29,363
[Liz screams]
904
01:05:29,396 --> 01:05:31,533
-What the hell is going on?
-[Rachel] Quiet.
905
01:05:31,566 --> 01:05:33,701
-We gotta go. Now.
-No shit.
906
01:05:33,735 --> 01:05:36,970
[all panting]
907
01:05:48,048 --> 01:05:49,383
[Aden] Come on.
Come on, come on.
908
01:05:50,552 --> 01:05:51,719
This way, come on, come on.
909
01:05:55,489 --> 01:05:56,724
Sarah?
910
01:05:57,458 --> 01:06:00,595
Sarah? Sarah? Sarah!
911
01:06:00,628 --> 01:06:02,329
[Rachel] Jordan, they're coming.
912
01:06:04,666 --> 01:06:08,001
-Mom!
-[whimpering]
913
01:06:08,035 --> 01:06:10,705
[Jordan pants, grunts]
914
01:06:12,406 --> 01:06:17,144
[all whimpering, panting]
915
01:06:26,588 --> 01:06:29,657
[Rachel screaming]
916
01:06:35,395 --> 01:06:37,665
-[Liz cries]
-[Aden] There's no time!
917
01:06:42,336 --> 01:06:45,339
[intense orchestral
music playing]
918
01:06:51,378 --> 01:06:54,248
[panting]
919
01:07:14,536 --> 01:07:18,573
[leaves rustling]
920
01:07:23,277 --> 01:07:24,712
[wrench jingling]
921
01:07:40,828 --> 01:07:42,129
Damn it.
922
01:07:42,797 --> 01:07:47,267
[piano music]
923
01:07:51,773 --> 01:07:55,442
[whistles]
924
01:08:05,319 --> 01:08:06,688
I know you're in here.
925
01:08:08,623 --> 01:08:10,157
I can hear you breathing.
926
01:08:12,527 --> 01:08:15,495
[intense orchestral
music playing]
927
01:08:19,934 --> 01:08:22,604
[fight din]
928
01:08:23,771 --> 01:08:26,440
[grunting]
929
01:08:26,473 --> 01:08:28,408
[choking]
930
01:08:33,915 --> 01:08:35,349
[knife jingling]
931
01:08:36,718 --> 01:08:37,852
[thudding]
932
01:08:44,859 --> 01:08:47,394
[thudding]
933
01:08:50,497 --> 01:08:51,599
[body thuds]
934
01:08:57,739 --> 01:08:59,172
[squelching]
935
01:09:02,710 --> 01:09:06,346
[cult members howling]
936
01:09:06,380 --> 01:09:09,182
[Liz] Aden, Aden, stop.
937
01:09:09,216 --> 01:09:10,918
-Aden!
-[Aden] We have to keep moving.
938
01:09:10,952 --> 01:09:12,553
[Liz crying] What about my moms?
939
01:09:12,587 --> 01:09:13,955
[Aden]
They'd want you to keep going.
940
01:09:13,988 --> 01:09:15,255
-I can't leave them.
-You have to.
941
01:09:15,288 --> 01:09:16,924
[Liz cries]
942
01:09:16,958 --> 01:09:20,762
Hey, Liz, Liz,
look at me, look at me, Liz.
943
01:09:24,699 --> 01:09:27,234
When did you have time
to put shoes on?
944
01:09:27,869 --> 01:09:29,637
You're hurting me.
945
01:09:29,671 --> 01:09:32,339
-[howling continues]
-[Liz cries]
946
01:09:34,909 --> 01:09:36,577
[cult member shouting]
You better run!
947
01:09:43,985 --> 01:09:46,921
[Maddy] Sarah. Sarah.
Thank God you're awake.
948
01:09:47,588 --> 01:09:49,590
-Where's Aden?
-[Maddy] I don't know.
949
01:09:49,624 --> 01:09:51,391
-[Sarah] What's going on?
-[Maddy] I don't know.
950
01:09:51,425 --> 01:09:52,894
I've been alone in here
for hours.
951
01:09:52,927 --> 01:09:54,194
Aden?
952
01:09:54,696 --> 01:09:56,263
-Aden?
-Sarah.
953
01:09:56,296 --> 01:09:57,598
Nobody can hear us.
954
01:09:57,632 --> 01:09:59,000
No, no, no, no.
955
01:09:59,033 --> 01:10:00,702
This can't be happening.
956
01:10:01,903 --> 01:10:03,805
I told you
not to come back here.
957
01:10:04,237 --> 01:10:06,373
I just wanted my life back.
958
01:10:06,908 --> 01:10:08,676
[laughs] You had it.
959
01:10:09,376 --> 01:10:10,578
You were free.
960
01:10:11,012 --> 01:10:13,815
This whole
coming back here thing?
961
01:10:13,848 --> 01:10:15,783
It's sick. You're sick.
962
01:10:15,817 --> 01:10:16,984
I'm sorry.
963
01:10:18,720 --> 01:10:20,220
You should be.
964
01:10:24,859 --> 01:10:25,927
Where's your gun?
965
01:10:28,963 --> 01:10:30,230
They took it.
966
01:10:32,499 --> 01:10:34,736
-Where are we going?
-Not much further now.
967
01:10:34,769 --> 01:10:36,704
[cries] What the--
968
01:10:36,738 --> 01:10:38,673
-Shh!
-[Liz] Aden.
969
01:10:38,706 --> 01:10:41,843
[Liz cries]
970
01:10:45,046 --> 01:10:46,379
[Aden] Are you ready?
971
01:10:54,555 --> 01:10:55,590
Hey.
972
01:10:56,423 --> 01:10:57,725
-Hey.
-[Liz sobs]
973
01:10:57,759 --> 01:10:59,227
Liz, look at me.
974
01:11:00,460 --> 01:11:02,429
This is why we're here.
975
01:11:03,531 --> 01:11:05,600
What are you talking about?
976
01:11:06,534 --> 01:11:07,602
Liz.
977
01:11:08,836 --> 01:11:10,571
This is my party, Liz.
978
01:11:12,807 --> 01:11:14,307
And you're the guest of honor.
979
01:11:14,909 --> 01:11:18,445
[cries, screams]
980
01:11:19,914 --> 01:11:22,784
Aden, what are you doing?
981
01:11:22,817 --> 01:11:24,986
Help me!
982
01:11:25,019 --> 01:11:26,921
[scream echoing]
983
01:11:27,855 --> 01:11:28,990
[Rachel grunts]
984
01:11:30,792 --> 01:11:33,861
[intense orchestral
music playing]
985
01:11:34,695 --> 01:11:36,564
[Jordan screams]
986
01:11:36,597 --> 01:11:38,966
[cult member grunts, shouts]
987
01:11:48,709 --> 01:11:50,511
[man grunting]
988
01:11:58,385 --> 01:12:00,320
-[Rachel screams]
-[man grunts]
989
01:12:02,023 --> 01:12:04,357
[blood squirts]
990
01:12:11,032 --> 01:12:12,465
[groans in pain]
991
01:12:18,005 --> 01:12:19,674
-[banging]
-[body thuds]
992
01:12:20,641 --> 01:12:22,844
[Liz screams in distance]
993
01:12:22,877 --> 01:12:25,546
Help me, please.
994
01:12:25,580 --> 01:12:27,515
Please, let me go.
995
01:12:27,915 --> 01:12:30,585
[cries]
996
01:12:30,618 --> 01:12:33,754
Please, help me, please,
997
01:12:33,788 --> 01:12:36,090
I just wanna go home.
998
01:12:37,490 --> 01:12:39,026
Mom!
999
01:12:40,628 --> 01:12:41,696
Mom!
1000
01:12:42,997 --> 01:12:47,034
Why-- why are you doing this?
1001
01:12:47,068 --> 01:12:51,105
Please! Please stop!
1002
01:12:51,138 --> 01:12:54,075
[cries] Please! Please!
1003
01:12:55,209 --> 01:12:57,612
Why?
1004
01:12:58,646 --> 01:13:02,516
No, no, no.
1005
01:13:02,550 --> 01:13:03,618
[woman] Drink.
1006
01:13:07,688 --> 01:13:10,758
-No! No, please!
-You have been chosen.
1007
01:13:16,030 --> 01:13:17,798
[cult leader] The families
have gathered for you.
1008
01:13:18,966 --> 01:13:20,101
Are you prepared?
1009
01:13:23,137 --> 01:13:24,404
Yes.
1010
01:13:32,046 --> 01:13:33,180
Wait here.
1011
01:13:37,018 --> 01:13:39,452
[stutters] What?
1012
01:13:39,486 --> 01:13:40,955
[voice distorted]
Your life will be better.
1013
01:13:40,988 --> 01:13:43,658
You have been chosen
to be one of the family.
1014
01:13:43,691 --> 01:13:45,726
The ritual can begin.
1015
01:13:45,760 --> 01:13:47,995
She has been chosen.
1016
01:13:48,029 --> 01:13:52,066
[all whispering] Chosen. Chosen.
1017
01:13:52,099 --> 01:13:53,935
She has been chosen.
1018
01:13:53,968 --> 01:13:56,671
-She has been chosen.
-She's been chosen.
1019
01:14:00,942 --> 01:14:02,475
Are you-- wait...
1020
01:14:03,177 --> 01:14:06,514
You are starting down the path
1021
01:14:06,547 --> 01:14:09,250
to become
one of our sisters.
1022
01:14:09,283 --> 01:14:11,786
[all whispering] Chosen.
She has been chosen.
1023
01:14:11,819 --> 01:14:13,187
She's been chosen.
1024
01:14:13,220 --> 01:14:14,555
[woman] You've been chosen.
1025
01:14:15,623 --> 01:14:19,627
We will prepare you
[indistinct] your first steps.
1026
01:14:19,660 --> 01:14:21,696
[all chanting]
She's been chosen.
1027
01:14:21,729 --> 01:14:24,799
This is your path,
as it was ours.
1028
01:14:27,835 --> 01:14:29,203
The family will care for you.
1029
01:14:29,236 --> 01:14:34,175
[all chanting]
She's been chosen.
1030
01:14:34,208 --> 01:14:37,011
[woman] You will come
to love and trust the family...
1031
01:14:37,979 --> 01:14:39,680
as we all have.
1032
01:14:42,016 --> 01:14:43,517
[all] For the family.
1033
01:14:47,655 --> 01:14:49,890
[soft chatter]
1034
01:15:06,340 --> 01:15:07,842
Are you nervous,
young [indistinct]?
1035
01:15:09,176 --> 01:15:10,211
A little.
1036
01:15:11,012 --> 01:15:12,546
There's no reason to be.
1037
01:15:12,580 --> 01:15:14,281
Your time preparing
was well spent.
1038
01:15:15,249 --> 01:15:16,684
We've arranged everything.
1039
01:15:17,818 --> 01:15:19,286
Though, we were disappointed
1040
01:15:19,320 --> 01:15:23,024
to have a few
unforeseen ends to tie up.
1041
01:15:23,057 --> 01:15:24,125
I'm sorry, I--
1042
01:15:26,060 --> 01:15:27,762
didn't know
my aunt Madelyn was coming.
1043
01:15:28,629 --> 01:15:29,964
Or the girl.
1044
01:15:30,431 --> 01:15:32,800
Other arrangements have been
made for your guest of honor.
1045
01:15:41,776 --> 01:15:43,077
Aden.
1046
01:15:44,078 --> 01:15:45,312
Your father would be proud.
1047
01:15:53,087 --> 01:15:54,221
[cult leader]
Young [indistinct].
1048
01:15:54,922 --> 01:15:57,658
Your life
as a member of this family
1049
01:15:57,691 --> 01:15:59,060
resumes now.
1050
01:16:06,367 --> 01:16:08,169
Your mother tried to weaken you.
1051
01:16:08,202 --> 01:16:09,670
She did not succeed.
1052
01:16:12,706 --> 01:16:14,141
I will not fail the family.
1053
01:16:17,211 --> 01:16:18,279
Prove it.
1054
01:16:26,220 --> 01:16:28,789
[Aden] Hey, big shooter.
1055
01:16:29,957 --> 01:16:32,660
Aden? What's going on?
1056
01:16:32,693 --> 01:16:34,829
I'm joining my true family now.
1057
01:16:36,397 --> 01:16:37,865
[Liam grunts]
1058
01:16:38,999 --> 01:16:42,036
[outdoor ambiance]
1059
01:17:01,989 --> 01:17:03,124
[grunting]
1060
01:17:25,980 --> 01:17:27,815
Aren't you glad
you could help me do that?
1061
01:17:36,857 --> 01:17:39,059
[knife squelches, bone crackles]
1062
01:17:40,027 --> 01:17:42,730
[Liam pants, grunts]
1063
01:17:44,198 --> 01:17:47,168
[blood dripping, coughs]
1064
01:17:53,274 --> 01:17:54,875
I saw you kiss her.
1065
01:18:03,117 --> 01:18:05,119
-Aden. You all right?
-Aden. Help us.
1066
01:18:06,487 --> 01:18:07,988
Aden, honey?
1067
01:18:08,956 --> 01:18:10,057
Aden, what the hell?
1068
01:18:13,528 --> 01:18:14,795
[Aden] Hi, Mom.
1069
01:18:15,930 --> 01:18:17,164
I know you tried.
1070
01:18:18,899 --> 01:18:20,134
You've always wanted
1071
01:18:20,167 --> 01:18:21,702
what you thought
was best for me.
1072
01:18:22,970 --> 01:18:24,271
And for the longest time...
1073
01:18:25,806 --> 01:18:26,907
I was afraid I'd...
1074
01:18:27,509 --> 01:18:29,343
never be the man
Dad wanted me to be.
1075
01:18:29,376 --> 01:18:31,212
Who gives a shit about him?
She's your mother.
1076
01:18:31,245 --> 01:18:33,080
Stay out
of my family's business!
1077
01:18:33,981 --> 01:18:35,416
You show up uninvited to what?
1078
01:18:35,449 --> 01:18:36,717
Huh?
1079
01:18:37,318 --> 01:18:39,053
Steal me from my family again?
1080
01:18:43,224 --> 01:18:45,259
Aden, let us go.
You let us go or--
1081
01:18:45,292 --> 01:18:47,261
Please, please.
1082
01:18:47,294 --> 01:18:49,029
-[Maddy] Sarah! Sarah!
-[Sarah] No! Maddy!
1083
01:18:49,063 --> 01:18:51,365
-[Maddy screams]
-[Sarah] Maddy! No!
1084
01:18:51,398 --> 01:18:53,767
[screams] Maddy! Maddy!
1085
01:18:53,801 --> 01:18:55,736
-[Maddy screams]
-[thudding]
1086
01:19:05,913 --> 01:19:06,981
[Sarah whimpers]
1087
01:19:11,852 --> 01:19:12,920
[Sarah sobs]
1088
01:19:13,354 --> 01:19:14,788
Family doesn't give up...
1089
01:19:15,489 --> 01:19:16,890
that easily, Mom.
1090
01:19:19,460 --> 01:19:20,894
Family doesn't run away.
1091
01:19:25,065 --> 01:19:26,800
Family also forgives...
1092
01:19:27,535 --> 01:19:28,936
Mom.
1093
01:19:28,969 --> 01:19:30,804
-Aden, no--
-[Aden] Mom.
1094
01:19:30,838 --> 01:19:32,172
They're forgiving me for you.
1095
01:19:33,907 --> 01:19:35,009
For Dad.
1096
01:19:39,046 --> 01:19:41,015
And I couldn't have done it
without your help.
1097
01:19:43,585 --> 01:19:44,885
Thank you.
1098
01:19:46,320 --> 01:19:49,056
-[Sarah cries]
-[Aden] Hey, hey.
1099
01:19:49,089 --> 01:19:51,058
Hey, hey, it's okay.
1100
01:19:52,159 --> 01:19:53,561
You brought me back.
1101
01:19:55,129 --> 01:19:56,797
You did everything you could.
1102
01:19:58,132 --> 01:19:59,199
Now...
1103
01:20:00,467 --> 01:20:02,903
Liz and I will pick up...
1104
01:20:03,638 --> 01:20:05,306
where you and Dad left off.
1105
01:20:06,440 --> 01:20:08,543
Aden, you can't. Aden.
1106
01:20:09,877 --> 01:20:11,879
Don't do that to that girl.
1107
01:20:11,912 --> 01:20:14,348
No, Aden, just look at yourself.
1108
01:20:16,618 --> 01:20:17,918
[Aden exhales]
1109
01:20:26,193 --> 01:20:27,261
No.
1110
01:20:29,496 --> 01:20:31,832
Aden, Aden, Aden, Aden.
1111
01:20:38,038 --> 01:20:42,142
-It's almost over.
-[Sarah cries]
1112
01:20:55,590 --> 01:20:56,890
[Sarah whimpers]
1113
01:21:04,064 --> 01:21:07,401
[women singing in distance]
1114
01:21:16,977 --> 01:21:18,546
-Let's go.
-Wait!
1115
01:21:18,580 --> 01:21:21,215
-We need to think about this.
-We can't wait.
1116
01:21:21,248 --> 01:21:23,183
What? Jordan, no! Wait.
1117
01:21:25,386 --> 01:21:26,487
Jordan, wait.
1118
01:21:26,920 --> 01:21:29,990
[singing continues]
1119
01:21:35,530 --> 01:21:36,664
[Rachel screams]
1120
01:21:40,602 --> 01:21:42,604
-Liz!
-Liz! Help!
1121
01:21:45,372 --> 01:21:46,907
[Rachel screams]
1122
01:21:49,476 --> 01:21:50,578
[banging]
1123
01:21:52,547 --> 01:21:53,648
[body thuds]
1124
01:21:56,083 --> 01:21:57,151
Are you okay?
1125
01:21:57,652 --> 01:22:00,354
I'm fine, it's nothing. [pants]
1126
01:22:03,357 --> 01:22:04,391
[Rachel grunts]
1127
01:22:05,125 --> 01:22:06,260
[Jordan] Rachel.
1128
01:22:08,663 --> 01:22:10,063
What's wrong?
1129
01:22:11,365 --> 01:22:13,934
You just shouldn't have
revealed your secrets.
1130
01:22:16,136 --> 01:22:17,504
-[Jordan cries]
-Don't.
1131
01:22:20,474 --> 01:22:22,342
Go save our daughter.
1132
01:22:23,210 --> 01:22:25,245
I love you.
1133
01:22:27,347 --> 01:22:28,550
I love you, too.
1134
01:22:28,583 --> 01:22:31,351
[singing continues]
1135
01:22:41,462 --> 01:22:45,600
[Liz screaming]
No, no, no, no, no, no!
1136
01:22:47,100 --> 01:22:49,704
[singing continues]
1137
01:22:54,341 --> 01:22:55,976
[blood squirts]
1138
01:23:20,267 --> 01:23:21,569
[Jordan pants]
1139
01:23:21,603 --> 01:23:23,605
Aden. Where's Liz?
1140
01:23:29,309 --> 01:23:30,678
[Aden] You fought very hard.
1141
01:23:31,546 --> 01:23:33,213
You could have escaped,
1142
01:23:33,247 --> 01:23:36,751
if you'd just left Liz alone.
1143
01:23:36,784 --> 01:23:39,754
She's my daughter!
Where is she?
1144
01:23:41,088 --> 01:23:43,758
-She's safe.
-What did you do to her?
1145
01:23:43,791 --> 01:23:47,127
She's part of
my family now.
1146
01:23:52,199 --> 01:23:53,300
Don't worry.
1147
01:23:54,234 --> 01:23:56,771
In all the generations
we farmed this land,
1148
01:23:56,804 --> 01:23:58,673
we've never had a poor harvest.
1149
01:24:00,374 --> 01:24:04,646
You're gonna make
an excellent hunt this year.
1150
01:24:06,480 --> 01:24:08,415
Your blood
will fertilize the lands
1151
01:24:08,448 --> 01:24:09,717
that feed your daughter.
1152
01:24:14,689 --> 01:24:16,123
[banging on cage]
1153
01:24:17,759 --> 01:24:19,561
A mother's place
1154
01:24:19,594 --> 01:24:21,529
is to sacrifice
for her children.
1155
01:24:23,565 --> 01:24:24,732
Don't you think?
1156
01:24:24,766 --> 01:24:28,402
[chanting in foreign language]
1157
01:25:10,444 --> 01:25:13,480
[chanting continues]
1158
01:25:25,693 --> 01:25:30,765
[chanting continues]
1159
01:25:57,457 --> 01:25:59,927
We begin this year's ceremony
1160
01:25:59,961 --> 01:26:01,929
with a renewed sense of joy...
1161
01:26:03,531 --> 01:26:06,668
knowing that our family
will once again be complete.
1162
01:26:07,267 --> 01:26:10,938
Tonight, we restore our lost son
1163
01:26:10,972 --> 01:26:12,607
to his rightful place.
1164
01:26:13,608 --> 01:26:14,876
Our forefathers,
1165
01:26:15,342 --> 01:26:18,378
they knew that the sacrifice
of one's life for another
1166
01:26:18,412 --> 01:26:19,781
is the greatest show of devotion
1167
01:26:19,814 --> 01:26:21,348
that man can reach.
1168
01:26:23,417 --> 01:26:26,353
Thus, we've always
honored the tradition
1169
01:26:26,386 --> 01:26:27,622
of the [indistinct].
1170
01:26:29,289 --> 01:26:32,325
[melancholic orchestral
music playing]
1171
01:26:49,777 --> 01:26:50,845
On this night...
1172
01:26:51,979 --> 01:26:55,315
your father
gives his life for you.
1173
01:26:59,352 --> 01:27:00,420
[woman] Now...
1174
01:27:01,321 --> 01:27:03,991
honor your father's sacrifice.
1175
01:27:24,746 --> 01:27:26,246
[Aden] Praise the family!
1176
01:27:26,914 --> 01:27:30,685
I present to you
our first sacrifice,
1177
01:27:30,718 --> 01:27:32,587
representing planting,
1178
01:27:32,620 --> 01:27:35,523
the first seed and hope.
1179
01:27:36,691 --> 01:27:39,560
May his blood
fertilize our lands.
1180
01:28:00,681 --> 01:28:01,749
[axe thuds]
1181
01:28:15,830 --> 01:28:17,064
For the planting!
1182
01:28:17,098 --> 01:28:18,733
[all] For the planting!
1183
01:28:26,774 --> 01:28:27,909
After the planning...
1184
01:28:28,843 --> 01:28:32,046
the seed grows and is nourished
1185
01:28:32,079 --> 01:28:33,514
and the weeds...
1186
01:28:34,248 --> 01:28:36,818
that threaten
the sprouting plants...
1187
01:28:38,052 --> 01:28:40,387
must be ripped from the earth.
1188
01:28:51,498 --> 01:28:52,667
[sighs]
1189
01:28:54,101 --> 01:28:56,503
As the sacrifices
of our ancestors
1190
01:28:56,537 --> 01:28:58,039
cultivated this land...
1191
01:28:59,941 --> 01:29:01,642
so too will yours.
1192
01:29:19,527 --> 01:29:23,931
I remove this weed
that has choked our family.
1193
01:29:33,941 --> 01:29:35,843
-[stabbing]
-[Sarah screams]
1194
01:29:35,877 --> 01:29:38,846
[Sarah] No, no, no, no,
1195
01:29:38,880 --> 01:29:42,583
no, no, no.
1196
01:29:42,617 --> 01:29:44,051
[Aden] For the cultivation!
1197
01:29:44,085 --> 01:29:45,920
[all] For the cultivation!
1198
01:29:57,198 --> 01:30:00,167
No, no, no, no, no, no, no, no.
1199
01:30:00,201 --> 01:30:03,004
The harvest must be reaped.
1200
01:30:03,671 --> 01:30:07,440
The wheat separated
from the chaff.
1201
01:30:12,647 --> 01:30:13,714
[Sarah whimpers]
1202
01:30:31,832 --> 01:30:33,466
[Aden] For the harvest!
1203
01:30:33,500 --> 01:30:34,936
[all] For the harvest!
1204
01:30:49,050 --> 01:30:50,184
[Sarah pants]
1205
01:31:09,136 --> 01:31:10,705
I'm not going anywhere.
1206
01:31:32,026 --> 01:31:33,227
[blood squelches]
1207
01:31:49,143 --> 01:31:52,613
The harvest ceremony
is complete.
1208
01:31:53,914 --> 01:31:57,118
We now join
Elder [indistinct]...
1209
01:31:58,185 --> 01:31:59,854
in welcoming his bride.
1210
01:31:59,887 --> 01:32:02,757
[women singing indistinctly]
1211
01:32:24,678 --> 01:32:27,715
[singing continues]
1212
01:32:42,029 --> 01:32:43,764
We celebrate their binding
1213
01:32:43,798 --> 01:32:46,200
as it strengthens
the future of our family.
1214
01:32:55,309 --> 01:32:56,977
You'll come to love it here.
1215
01:32:58,379 --> 01:32:59,713
I promise.
1216
01:33:06,087 --> 01:33:07,988
With your commitment
to the family...
1217
01:33:09,423 --> 01:33:11,092
and to our future...
1218
01:33:12,293 --> 01:33:14,962
I bind you
in love and protection
1219
01:33:14,995 --> 01:33:16,630
of the seven families.
1220
01:33:29,009 --> 01:33:30,177
I bless your thoughts.
1221
01:33:31,846 --> 01:33:33,147
May they be pure...
1222
01:33:34,014 --> 01:33:35,082
and wise.
1223
01:33:42,056 --> 01:33:43,657
I bless your bodies.
1224
01:33:44,358 --> 01:33:47,728
May they be strong
to serve the family.
1225
01:33:51,765 --> 01:33:54,768
Lastly, I bless your lips.
1226
01:33:56,437 --> 01:33:58,038
May only praise...
1227
01:33:58,939 --> 01:34:01,208
ever be uttered from them.
1228
01:34:07,047 --> 01:34:09,316
[Liz whimpers]
1229
01:34:14,822 --> 01:34:16,290
They have taken
1230
01:34:16,323 --> 01:34:19,226
the honored position
of service and marriage
1231
01:34:19,260 --> 01:34:20,661
to each other.
1232
01:34:21,061 --> 01:34:23,264
We, the family...
1233
01:34:24,165 --> 01:34:27,101
will support you and guide you
1234
01:34:27,134 --> 01:34:28,869
on your journey together.
1235
01:34:28,903 --> 01:34:31,772
[soft orchestral music playing]
1236
01:34:53,528 --> 01:34:55,196
[whimpers]
1237
01:35:30,331 --> 01:35:34,101
[soft guitar melody playing]
1238
01:35:34,134 --> 01:35:37,171
[engine rumbles]
1239
01:37:42,029 --> 01:37:44,298
[humming]
1240
01:37:46,534 --> 01:37:49,303
[knife knocking
on cutting board]
1241
01:38:02,550 --> 01:38:05,319
[birds chirping]
1242
01:38:07,187 --> 01:38:10,424
[chanting in foreign language]
1243
01:38:16,564 --> 01:38:18,566
[girls screams]
1244
01:38:18,600 --> 01:38:21,636
[chanting continues]
1245
01:38:27,241 --> 01:38:28,543
[girl cries]
1246
01:38:28,576 --> 01:38:30,144
[man speaking in
foreign language]
1247
01:38:30,177 --> 01:38:32,146
-[blood squelching]
-[body thuds]
1248
01:38:33,247 --> 01:38:36,984
["Guilt" by Carrellee playing]
1249
01:38:43,525 --> 01:38:48,095
♪ Guilt driving me crazy ♪
1250
01:38:48,128 --> 01:38:51,566
♪ Calling me lazy ♪
1251
01:38:51,599 --> 01:38:53,100
♪ Guilt ♪
1252
01:38:54,702 --> 01:38:59,674
♪ Everywhere I go ♪
1253
01:38:59,707 --> 01:39:04,011
♪ Man-made to make a lady ♪
1254
01:39:04,044 --> 01:39:08,048
♪ Feel like she's going crazy ♪
1255
01:39:08,081 --> 01:39:09,283
♪ Guilt ♪
1256
01:39:11,519 --> 01:39:16,056
♪ High on his horse ♪
1257
01:39:23,731 --> 01:39:28,335
♪ Drove me out to the desert ♪
1258
01:39:28,368 --> 01:39:31,305
♪ Fed me to the buzzards ♪
1259
01:39:31,338 --> 01:39:32,674
♪ Guilt ♪
1260
01:39:34,742 --> 01:39:39,547
♪ With no one around ♪
1261
01:39:39,581 --> 01:39:43,651
♪ Laying low in a ghost town ♪
1262
01:39:43,685 --> 01:39:47,655
♪ Eating pie 'til sun down ♪
1263
01:39:47,689 --> 01:39:48,989
♪ Guilt ♪
1264
01:39:50,424 --> 01:39:55,429
♪ 'Til he shows his face ♪
1265
01:39:58,332 --> 01:40:04,639
♪ In a public place ♪
1266
01:40:38,505 --> 01:40:42,644
♪ Coming up on high noon ♪
1267
01:40:42,677 --> 01:40:46,480
♪ In a sleazy saloon ♪
1268
01:40:49,651 --> 01:40:54,722
♪ Chewed my final straw ♪
1269
01:40:54,756 --> 01:40:59,293
♪ Then I tappedon his shoulder ♪
1270
01:40:59,326 --> 01:41:03,196
♪ Reached for my holster ♪
1271
01:41:05,767 --> 01:41:10,572
♪ And he turned around ♪
1272
01:41:13,541 --> 01:41:19,446
♪ And I shot him down ♪
1273
01:41:21,248 --> 01:41:26,253
♪ Yeah, I shot him down ♪
1274
01:41:36,430 --> 01:41:42,469
♪
83683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.