All language subtitles for Shelter.in.Solitude.2023.HDCAM.c1nem4.x264-SUNSCREEN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,270 --> 00:00:22,500 Sir, room service today. They got the cafeteria shut down, taking precaution. 2 00:00:23,455 --> 00:00:26,478 Orton's all pissed off. You got your favorite 3 00:00:26,490 --> 00:00:29,120 doubt this year's sausage and potatoes. 4 00:00:31,080 --> 00:00:33,851 Monday through the time. Yes sir. Still ten 5 00:00:33,863 --> 00:00:36,840 days away. They're changing up everything now. 6 00:00:37,380 --> 00:00:39,969 Yarn time, reg, sell meals because of the 7 00:00:39,981 --> 00:00:42,900 virus. Orton just wants to keep you guys safe. 8 00:00:44,000 --> 00:00:46,128 Pretty soon we're going to be like New York, so we're 9 00:00:46,140 --> 00:00:48,240 doing what they call the lockdown from the lockdown. 10 00:00:48,660 --> 00:00:51,039 Got to write just what they're calling social distancing. 11 00:00:51,051 --> 00:00:52,980 Orton's moving all those prisoners out of here 12 00:00:53,030 --> 00:00:55,489 because he doesn't want you getting sick. He 13 00:00:55,501 --> 00:00:58,140 says once one prisoner gets it, he all gets it. 14 00:00:58,910 --> 00:01:02,702 He's just afraid I'm going to get sick for the big day. You tell 15 00:01:02,714 --> 00:01:06,400 him I'd much rather go down with the virus than getting fried. 16 00:01:07,620 --> 00:01:09,860 Yes sir, we'll do. You let it rain? 17 00:01:13,240 --> 00:01:15,040 I would expect there to be a lot of presents. 18 00:01:17,140 --> 00:01:19,722 Well that's why I put in a request for more security. I 19 00:01:19,734 --> 00:01:22,280 need help with that. I don't know what to expect, sir. 20 00:01:24,580 --> 00:01:27,898 Sir, with all due respect, an execution is an execution 21 00:01:27,910 --> 00:01:31,300 and people love it, so there could be a huge crowd here. 22 00:01:31,700 --> 00:01:34,100 I know what they do for you, but the budget is budget. 23 00:01:34,810 --> 00:01:36,160 Let's meet you with local seats. 24 00:01:36,660 --> 00:01:37,660 Yes sir. 25 00:01:41,760 --> 00:01:42,760 Fuckin' boy. 26 00:01:45,140 --> 00:01:55,390 We'll be talking about it from Calvary to Senator. 27 00:01:57,170 --> 00:01:59,950 The fire goes all year. 28 00:02:15,790 --> 00:02:18,543 Breaking down that no-backing lockdown updates. All churches 29 00:02:18,555 --> 00:02:21,090 across northern states are closed until further notice. 30 00:02:21,650 --> 00:02:25,378 Add a local to the state penitentiary of Orton, Twain, Fagan said the 31 00:02:25,390 --> 00:02:29,130 execution of Jackson Marcus will go on as scheduled in just ten days, 32 00:02:29,805 --> 00:02:33,350 despite the virus rapidly getting south. Add an entertainment noob. 33 00:03:11,010 --> 00:03:12,470 You are a man. 34 00:03:13,490 --> 00:03:15,050 Yes sir. I say it. 35 00:03:15,650 --> 00:03:16,650 I'm a man. 36 00:03:17,490 --> 00:03:18,490 I see that. 37 00:03:19,110 --> 00:03:20,110 You hear that? 38 00:03:20,730 --> 00:03:21,930 You're a man. I'm a young man. 39 00:03:23,130 --> 00:03:25,110 I'm a true devil. I don't come back. 40 00:03:25,330 --> 00:03:26,330 Okay, let's go. 41 00:03:26,450 --> 00:03:27,651 Get your fucking hands off me. 42 00:03:28,370 --> 00:03:29,370 Fuck off, man. 43 00:03:32,400 --> 00:03:33,790 There you go sir. I'll be back. 44 00:03:54,200 --> 00:03:56,940 I won't use hearing you sing for the next two weeks. 45 00:03:58,320 --> 00:04:00,980 Two weeks shut down, doesn't that seem a little excessive there? 46 00:04:02,060 --> 00:04:03,421 Are they shutting you down, honey? 47 00:04:03,750 --> 00:04:05,500 Oh yeah, honey. I won't sit down. 48 00:04:05,501 --> 00:04:09,780 I thought they were going to go to Central Memphis, it's all open. 49 00:04:10,190 --> 00:04:11,550 That's what they're saying, honey. 50 00:04:12,330 --> 00:04:14,720 You mean to tell me how small this is, Central? 51 00:04:15,000 --> 00:04:16,000 Mm-hmm. That's right. 52 00:04:16,760 --> 00:04:18,600 You gotta be kidding me, it's essential to me. 53 00:04:18,990 --> 00:04:22,920 I am. My minister just sent out a text alert. No more Sunday services. 54 00:04:23,840 --> 00:04:27,280 Well, I'll tell you what, Catholic Church, they're all going to keep open. 55 00:04:27,700 --> 00:04:29,820 We've been over 2,000 years. We've never shut down. 56 00:04:30,440 --> 00:04:32,161 Twain, you want to go and drink sweetheart? 57 00:04:32,580 --> 00:04:33,580 Go. No worries. 58 00:04:33,960 --> 00:04:35,000 Can you believe we're related? 59 00:04:35,001 --> 00:04:37,480 He likes goats, and I like twine. 60 00:04:37,900 --> 00:04:38,900 Guess what, brother? 61 00:04:39,160 --> 00:04:40,500 I hate it, I'll sit up. 62 00:04:45,210 --> 00:04:47,490 Twain, what about the execution? 63 00:04:48,190 --> 00:04:49,190 Is that attention? 64 00:04:49,310 --> 00:04:50,810 I tried to roll and he's not Clara. 65 00:04:52,250 --> 00:04:55,490 I had heard of the radio this morning, they let some of the prisoners out. 66 00:04:56,390 --> 00:04:57,390 Is that true, Twain? 67 00:04:58,000 --> 00:05:00,190 Well, then, some of the parole violators out early, 68 00:05:00,590 --> 00:05:02,391 and the execution's going on in the schedule. 69 00:05:03,225 --> 00:05:04,990 What? Why they doing that, Twain? 70 00:05:05,870 --> 00:05:08,390 What about that Wuhan virus? They get it? 71 00:05:08,730 --> 00:05:10,506 It's going to run up to stay in the hospital bill. 72 00:05:10,530 --> 00:05:12,931 I'm glad we're shut down, because I don't want that trouble. 73 00:05:13,290 --> 00:05:16,170 What's the first thing parole he wants to do when they get shut down? 74 00:05:16,770 --> 00:05:20,150 They want to come over here and get a little fresh from the ladies. 75 00:05:20,470 --> 00:05:22,030 And you love it. 76 00:05:22,330 --> 00:05:24,870 And I'm telling you to play in the truth. Go, Kevin! 77 00:05:26,970 --> 00:05:28,630 Is that better than still executing? 78 00:05:29,750 --> 00:05:32,010 Yeah, the virus or no virus? 79 00:05:33,010 --> 00:05:34,010 Can you believe that? 80 00:05:35,210 --> 00:05:37,050 Execution's essential, but my hair isn't. 81 00:05:37,470 --> 00:05:40,310 Tell you what, my roots start to come in. 82 00:05:40,820 --> 00:05:43,010 Y'all have mentioned the XQ made. 83 00:05:43,490 --> 00:05:46,366 Hey, y'all, listen up. I think we need to hear a song from Miss Valerie, 84 00:05:46,390 --> 00:05:48,626 who made this big night possible for this two-week lockdown. 85 00:05:48,650 --> 00:05:50,386 Valerie, why don't you come on up here and sing 86 00:05:50,410 --> 00:05:51,930 that song, and we're going to open another night. 87 00:05:52,150 --> 00:05:55,010 Hey, y'all, let's give it up for Kevin. I'm going to sing this song. 88 00:05:55,250 --> 00:05:56,250 Come on, give it up. 89 00:06:06,040 --> 00:06:07,040 Be it, Kevin. 90 00:06:08,300 --> 00:06:09,860 There is no fear in love. 91 00:06:11,060 --> 00:06:12,880 Perfect love drives it out of fear. 92 00:06:14,040 --> 00:06:15,040 Fear is punishment. 93 00:06:29,710 --> 00:06:31,880 No, seriously, y'all, I just want to say, 94 00:06:32,860 --> 00:06:35,141 whoever heard of this, I'm going to miss you all so much, 95 00:06:35,540 --> 00:06:36,981 two weeks without seeing your faces. 96 00:06:37,440 --> 00:06:38,680 And I won't tell you something. 97 00:06:39,140 --> 00:06:42,220 I love y'all, and I will say God bless you during this time. 98 00:06:42,680 --> 00:06:44,220 For all of me, shut down our homes. 99 00:06:44,800 --> 00:06:45,800 Hey, boys, ready? 100 00:06:46,100 --> 00:06:47,100 Hit it. 101 00:06:49,840 --> 00:07:11,720 You'll tell the truth. 102 00:07:22,710 --> 00:07:23,950 If you hear again, 103 00:07:25,750 --> 00:07:29,840 if they gave a prize from that good bus, 104 00:07:30,570 --> 00:07:36,690 you are the one who killed. 105 00:07:41,030 --> 00:07:42,690 And fear is... 106 00:08:07,100 --> 00:08:08,160 calm. 107 00:08:46,730 --> 00:08:52,570 If you Cassie make me look like a total asshole, I don't want to drink or say. 108 00:08:53,040 --> 00:08:56,550 It's the way you speak to an officer or a player steal a Lassie's cell. 109 00:08:57,230 --> 00:09:00,110 Yeah, okay. I don't know if you want to know. 110 00:09:01,830 --> 00:09:04,050 You can't sing a boy. 111 00:09:05,200 --> 00:09:10,290 And I'm supposed to be here in the bar out and roll. 112 00:09:10,291 --> 00:09:11,670 What are you doing here? 113 00:09:12,640 --> 00:09:15,110 What are you talking about, Officer Christopher? 114 00:09:16,090 --> 00:09:17,090 I'm working tonight. 115 00:09:17,730 --> 00:09:19,970 My parole officer says I got to have a job. 116 00:09:21,930 --> 00:09:23,050 Cassie, are you underage? 117 00:09:23,790 --> 00:09:24,190 I'm Christian. 118 00:09:24,450 --> 00:09:25,530 Is that enough about? 119 00:09:25,830 --> 00:09:26,390 You have a drink? 120 00:09:26,690 --> 00:09:27,690 It's being bought? 121 00:09:27,950 --> 00:09:28,950 I don't know, man. 122 00:09:30,250 --> 00:09:31,810 I'm born here in your parole officer. 123 00:09:33,790 --> 00:09:34,910 No, it's easy to count, boy. 124 00:09:35,510 --> 00:09:37,510 And Cassie won't be handled back to the bar, baby. 125 00:09:37,850 --> 00:09:38,870 I'll meet you in a little time. 126 00:09:38,871 --> 00:09:40,031 I'll meet you in the morning. 127 00:09:40,800 --> 00:09:48,220 I may have Cassie and I'll report this to your parole officer. 128 00:10:16,300 --> 00:10:17,300 Yeah! 129 00:10:24,880 --> 00:10:41,440 I'll pay you. 130 00:10:43,540 --> 00:10:45,680 What are you doing here in this corner? 131 00:10:46,740 --> 00:10:49,420 We have so many compliments tonight. 132 00:10:50,160 --> 00:10:50,840 What are you doing? 133 00:10:50,860 --> 00:10:51,860 I'm not our song. 134 00:10:53,730 --> 00:10:54,730 I just... 135 00:10:55,000 --> 00:10:56,960 I was just looking for you to tell you something. 136 00:10:58,510 --> 00:10:59,380 If you want to, I'll tell you that. 137 00:10:59,500 --> 00:11:00,580 I'm not telling you that. 138 00:11:00,790 --> 00:11:03,620 We belong in Nashville, Tennessee the way we sang tonight. 139 00:11:04,660 --> 00:11:05,660 That's all for me. 140 00:11:05,880 --> 00:11:06,880 I'm from this bar. 141 00:11:07,960 --> 00:11:08,960 I fell. 142 00:11:17,280 --> 00:11:19,320 You better knock it off or tell a couple of things. 143 00:11:19,880 --> 00:11:21,160 I want to take advantage of you. 144 00:11:24,010 --> 00:11:24,920 I know you and me. 145 00:11:24,921 --> 00:11:26,600 We don't even need to be in no lockdown. 146 00:11:27,800 --> 00:11:28,880 Are you with me? 147 00:11:29,320 --> 00:11:30,640 I'm going to take it on the road. 148 00:11:35,270 --> 00:11:36,860 Oh, you think so, do you? 149 00:11:37,340 --> 00:11:38,480 Yeah, I know, so. 150 00:11:45,970 --> 00:11:46,970 Hey, boy. 151 00:11:47,630 --> 00:11:48,630 Oh, do you mind? 152 00:11:49,380 --> 00:11:51,410 Listen, I live my life. 153 00:11:51,670 --> 00:11:53,190 I got no problem taking you out. 154 00:11:54,140 --> 00:11:55,690 I'll come around my sister no more. 155 00:11:56,310 --> 00:11:58,750 He can fall together for appreciating the final one. 156 00:11:59,510 --> 00:12:00,990 You hear how he's talking about you? 157 00:12:01,690 --> 00:12:05,290 You want to be talked about like that by a piece of shit parolee? 158 00:12:05,490 --> 00:12:06,490 Relax, Dwayne. 159 00:12:06,885 --> 00:12:07,925 We were just here for fun. 160 00:12:09,200 --> 00:12:11,000 You remember the words your daddy taught you? 161 00:12:11,230 --> 00:12:13,030 The words my daddy taught me. 162 00:12:13,270 --> 00:12:14,890 Let me refresh your memory, Valerie. 163 00:12:15,610 --> 00:12:18,290 Your daddy said you hang out with shit long enough. 164 00:12:19,070 --> 00:12:20,070 Shit gets on you. 165 00:12:20,370 --> 00:12:21,370 Is that right? 166 00:12:21,970 --> 00:12:22,970 Yeah, boy, that's right. 167 00:12:23,840 --> 00:12:25,350 You know what my daddy told me? 168 00:12:25,570 --> 00:12:28,110 No, because I didn't know your daddy could speak English. 169 00:12:28,111 --> 00:12:29,650 It was always on you, man. 170 00:12:30,530 --> 00:12:32,230 You never can't trust a junkie. 171 00:12:33,950 --> 00:12:35,650 We'll see if you can understand this. 172 00:12:38,870 --> 00:12:40,650 No shit in the hat, old man. 173 00:12:41,410 --> 00:12:43,450 Stop trying to protect your baby's sister, 174 00:12:43,925 --> 00:12:45,430 or she ain't got no mojo left. 175 00:12:46,090 --> 00:12:47,090 Just like you. 176 00:12:48,250 --> 00:12:49,750 Is that all you got, boy? 177 00:12:50,410 --> 00:12:51,410 Yeah. 178 00:12:51,550 --> 00:12:53,230 Where is your wife? 179 00:12:54,030 --> 00:12:56,370 To call for you, because you ain't got no mojo left. 180 00:12:56,371 --> 00:12:59,130 You ain't got no mojo left, Dickie, or that, right? 181 00:12:59,670 --> 00:13:00,670 Shit. 182 00:13:01,530 --> 00:13:02,090 Shit. 183 00:13:02,430 --> 00:13:02,510 Shit. 184 00:13:02,550 --> 00:13:03,550 Dwayne! 185 00:13:06,110 --> 00:13:07,790 It was got a room on everything. 186 00:13:36,020 --> 00:13:38,850 Call K-E-B-I-N. 187 00:13:39,710 --> 00:13:40,710 I don't know. 188 00:13:40,850 --> 00:13:41,270 I don't know. 189 00:13:41,271 --> 00:13:41,430 I don't know. 190 00:13:41,790 --> 00:13:41,970 I don't know. 191 00:13:42,450 --> 00:13:45,230 Faith will seek its first egg substitution in 2017. 192 00:13:46,450 --> 00:13:46,590 Don't know. 193 00:13:46,770 --> 00:13:47,850 Don't know what my name is. 194 00:13:47,970 --> 00:13:48,970 Call Clara. 195 00:13:49,690 --> 00:13:50,690 Call Clara. 196 00:13:50,770 --> 00:13:51,170 It's me. 197 00:13:51,510 --> 00:13:51,630 Hang on. 198 00:13:52,480 --> 00:13:54,350 I know that was a riot, wasn't it? 199 00:13:55,190 --> 00:13:55,350 Yeah. 200 00:13:55,351 --> 00:13:58,210 You want to come over tonight and maybe I'll make some of that. 201 00:13:58,840 --> 00:14:01,950 If you're bad or shrimp, if you're in Tom. 202 00:14:03,110 --> 00:14:04,110 I don't think so. 203 00:14:04,840 --> 00:14:06,470 Chris has taken this real serious. 204 00:14:06,820 --> 00:14:08,890 I'll worry about me getting it with my ass. 205 00:14:09,320 --> 00:14:10,850 You're ass out the way the TV. 206 00:14:11,390 --> 00:14:12,390 I can't see a gun. 207 00:14:12,450 --> 00:14:15,230 Dad, there's a kind of ass together getting tuned to these things. 208 00:14:15,610 --> 00:14:16,610 Come on. 209 00:14:16,990 --> 00:14:18,870 You lookin' all dissipated, honey. 210 00:14:19,870 --> 00:14:20,870 And you miss the butt. 211 00:14:22,185 --> 00:14:24,946 But you know, we could be safe on the back porch if we're drinkin' out there. 212 00:14:24,970 --> 00:14:25,990 Thanks, huh, sweetheart. 213 00:14:27,030 --> 00:14:30,610 I mean, Chris is just too nervous about me gettin' this thing, and you know I am. 214 00:14:30,850 --> 00:14:31,850 He goes by the book. 215 00:14:32,290 --> 00:14:33,410 All right, be good, sweetie. 216 00:14:33,990 --> 00:14:34,610 I love you. 217 00:14:34,950 --> 00:14:35,650 I thought I... 218 00:14:35,850 --> 00:14:36,850 I'll see you two later. 219 00:14:37,030 --> 00:14:38,030 I had to work now. 220 00:14:39,210 --> 00:14:40,210 Call Blue Bang. 221 00:14:42,470 --> 00:14:42,830 Oh! 222 00:14:42,831 --> 00:14:44,790 How's it goin'? 223 00:14:44,791 --> 00:14:45,430 Sorry. 224 00:14:45,750 --> 00:14:46,890 You felt crap in my mouth. 225 00:14:47,530 --> 00:14:48,690 I was peckin' at ya. 226 00:14:49,010 --> 00:14:51,150 Is there any volunteer hours? 227 00:14:51,370 --> 00:14:52,370 Cause I'll tell you what. 228 00:14:52,790 --> 00:14:53,530 Me shut down. 229 00:14:53,670 --> 00:14:54,670 I need somethin' to do. 230 00:14:55,210 --> 00:14:56,210 I know. 231 00:14:56,850 --> 00:14:57,850 Flap with her. 232 00:14:57,910 --> 00:14:58,910 Flap with her. 233 00:14:59,790 --> 00:15:00,790 All right, sweetie. 234 00:15:36,740 --> 00:15:39,520 Chris, what are you doin'? 235 00:15:39,521 --> 00:15:40,521 Turn that thing. 236 00:15:43,430 --> 00:15:45,270 Can't you just say that if it's sad enough, 237 00:15:45,470 --> 00:15:47,670 I gotta close my tavern after 29 years, 238 00:15:47,980 --> 00:15:49,100 and you come on my property, 239 00:15:49,370 --> 00:15:50,430 blastin' that siren, 240 00:15:50,620 --> 00:15:51,820 it's like an acoustic assault. 241 00:15:52,700 --> 00:15:55,020 It's gonna be even sadder after thinking it would no mask. 242 00:15:55,330 --> 00:15:58,930 Chris, I can't understand what you're sayin' with that mask on, sweetheart. 243 00:16:00,000 --> 00:16:02,790 Yeah, and it's gonna be even sadder when I tick it you would no mask. 244 00:16:03,210 --> 00:16:04,210 That is ridiculous. 245 00:16:04,720 --> 00:16:07,170 I'm just goin' in my tavern and gettin' my mail, 246 00:16:08,010 --> 00:16:09,010 and my cash. 247 00:16:09,630 --> 00:16:10,630 Ski, Daddle. 248 00:16:16,390 --> 00:16:18,100 I'm not skedaddlein', Chrissy. 249 00:16:19,780 --> 00:16:20,780 Skedaddle, Valerie. 250 00:16:26,230 --> 00:16:27,230 Are you staring me down? 251 00:16:29,260 --> 00:16:30,900 If you wanna play games, I'll play games. 252 00:16:31,400 --> 00:16:32,400 I'm gettin' my cash. 253 00:16:35,390 --> 00:16:36,920 Handcorders, officers sold in here. 254 00:16:37,320 --> 00:16:38,320 Okay, Chrissy. 255 00:16:38,840 --> 00:16:41,000 If you wanna play Goma Pile today, 256 00:16:41,540 --> 00:16:42,980 I'll play Goma Pile today. 257 00:16:43,720 --> 00:16:44,720 I'll tell you what. 258 00:16:45,020 --> 00:16:46,040 I'm gonna get my mail, 259 00:16:46,490 --> 00:16:48,820 I'm gonna get my cash somewhere, somehow. 260 00:16:49,695 --> 00:16:51,220 Well, Chrissy, between me and you, 261 00:16:51,650 --> 00:16:53,400 you look like an idiot with that mask on. 262 00:16:53,660 --> 00:16:54,660 So how on this one? 263 00:16:55,530 --> 00:16:56,360 How on this one now? 264 00:16:56,500 --> 00:16:57,500 Pass. 265 00:17:00,860 --> 00:17:02,540 Ms. Nutter, you slow down. 266 00:17:03,560 --> 00:17:04,560 Goma Pile. 267 00:17:05,580 --> 00:17:22,550 I got an execution in nine days. 268 00:17:23,070 --> 00:17:24,810 Doctors' orders in my life insist. 269 00:17:25,650 --> 00:17:27,390 I don't like it any better than you do, sir. 270 00:17:27,391 --> 00:17:29,670 Hey, how am I supposed to replace you, Sam? 271 00:17:30,520 --> 00:17:31,710 After 32 years. 272 00:17:32,890 --> 00:17:34,130 Go pay check to pay check. 273 00:17:43,620 --> 00:17:45,036 Hey, you don't have to worry about that. 274 00:17:45,060 --> 00:17:47,500 The word is that the government's gonna be handing out money. 275 00:17:47,840 --> 00:17:48,840 You just gotta... 276 00:17:50,170 --> 00:17:52,480 You gotta get on the computer and apply for it now. 277 00:17:53,830 --> 00:17:55,220 We don't own a computer, sir. 278 00:17:58,170 --> 00:18:00,130 Well, you're gonna have to get your hands on one. 279 00:18:00,950 --> 00:18:02,790 I'll deal with them with Justin, sir, and all. 280 00:18:05,300 --> 00:18:06,300 Thank you, sir. 281 00:18:08,910 --> 00:18:10,440 32 years of service. 282 00:18:13,780 --> 00:18:14,780 Sir? 283 00:18:16,040 --> 00:18:17,040 Thank you, sir. 284 00:18:27,510 --> 00:18:28,510 Jessica? 285 00:18:30,450 --> 00:18:31,450 Yes, sir? 286 00:18:33,000 --> 00:18:34,200 Call the Governor's Secretary. 287 00:18:34,530 --> 00:18:38,710 Have her post a position for a death robe, prison guard, market urgent. 288 00:18:40,390 --> 00:18:41,390 What are you taking, sir? 289 00:19:03,740 --> 00:19:04,980 Relax, can you just move it up? 290 00:19:06,090 --> 00:19:07,890 Sam's out. I'm down a few guards. 291 00:19:09,090 --> 00:19:10,450 You're gonna be stuck in solitary. 292 00:19:11,490 --> 00:19:13,190 There's this new mandate now. 293 00:19:13,870 --> 00:19:14,870 Governor passed down. 294 00:19:15,160 --> 00:19:16,480 I take the orders from the state. 295 00:19:17,960 --> 00:19:19,480 They've done what they did in Germany. 296 00:19:20,060 --> 00:19:21,180 You're trying to run my way? 297 00:19:24,060 --> 00:19:25,100 I'm just making all of it. 298 00:19:49,470 --> 00:19:50,470 I'm not Sam. 299 00:20:23,170 --> 00:20:28,332 Please, Brother, please, Pastor Lord Jesus, 300 00:20:28,344 --> 00:20:34,360 please, please, please help me be a better person. 301 00:20:36,160 --> 00:20:37,820 Also, please, Dwayne. 302 00:20:37,821 --> 00:20:41,140 Ok, Brother, Dwayne, please, help me be such a bastard. 303 00:20:43,250 --> 00:20:45,010 And it also lists life that I'm so proud of. 304 00:21:08,120 --> 00:21:09,660 Call the Governor's Secretary. 305 00:21:11,320 --> 00:21:12,640 It doesn't matter how you say it. 306 00:21:12,730 --> 00:21:23,470 In fact, I knew. 307 00:21:25,270 --> 00:21:26,550 What's your little singer song? 308 00:21:26,910 --> 00:21:27,910 I can sing. 309 00:21:28,010 --> 00:21:28,270 Yeah. 310 00:21:28,870 --> 00:21:30,190 I don't know if you can. 311 00:21:30,650 --> 00:21:31,650 Oh, no, excuse me. 312 00:21:35,110 --> 00:21:36,110 Hey! 313 00:21:36,150 --> 00:21:37,150 Hey, sweetheart. 314 00:21:37,950 --> 00:21:38,950 It's Valerie. 315 00:21:39,510 --> 00:21:40,530 What's going on? 316 00:21:41,170 --> 00:21:42,170 How you doing? 317 00:21:43,350 --> 00:21:44,850 Yeah, I just wanted to... 318 00:21:46,190 --> 00:21:48,632 I just wanted to call you and tell you how 319 00:21:48,644 --> 00:21:51,390 sorry I was not my big brother the other night. 320 00:21:51,790 --> 00:21:53,490 Yeah, he's just a miserable prick. 321 00:21:53,491 --> 00:21:55,650 Hey, you're my big brother. 322 00:21:56,070 --> 00:21:57,070 Yeah. 323 00:21:57,960 --> 00:21:59,210 He is pretty smart. 324 00:21:59,650 --> 00:22:02,130 Listen, don't you paint your mind when he said that to you. 325 00:22:02,870 --> 00:22:04,250 He just gets all... 326 00:22:04,500 --> 00:22:07,490 He gets all pissy when I'm... 327 00:22:09,160 --> 00:22:10,726 Yeah, I got a good girl on the line there. 328 00:22:10,750 --> 00:22:11,750 He's working my job. 329 00:22:13,090 --> 00:22:14,090 And anyway, 330 00:22:15,380 --> 00:22:16,380 let me ask you something. 331 00:22:17,430 --> 00:22:19,550 How do you know he's so smart, isn't you? 332 00:22:20,290 --> 00:22:21,510 Grand-o, Aubrey. 333 00:22:22,110 --> 00:22:24,190 Yeah, he's smart just like his baby sister. 334 00:22:25,470 --> 00:22:26,470 How's that? 335 00:22:26,670 --> 00:22:29,890 Yeah, because then he's saying you hang around with shit and shit gets on you. 336 00:22:30,010 --> 00:22:31,010 Ain't that what he said? 337 00:22:31,720 --> 00:22:32,950 You're an annoying sweetie. 338 00:22:34,310 --> 00:22:36,270 It's probably just jealous of such a good singer. 339 00:22:36,990 --> 00:22:38,090 No, sweetheart, he's right. 340 00:22:38,890 --> 00:22:41,750 You hang around with shit and shit gets on you. 341 00:22:42,850 --> 00:22:45,370 How you know that's true with Grand-o Aubrey. 342 00:22:46,430 --> 00:22:47,430 Cause you're shit. 343 00:22:54,810 --> 00:22:56,306 You couldn't make me down in Nashville. 344 00:22:56,330 --> 00:22:58,424 Nashville, so you moved to a shit town, 345 00:22:58,436 --> 00:23:00,920 opened up a shit gym mill for everybody's own. 346 00:23:04,890 --> 00:23:05,890 You're nobody. 347 00:23:19,165 --> 00:23:20,205 Love you, you get karaoke. 348 00:23:21,420 --> 00:23:22,420 Kevin, 349 00:23:24,190 --> 00:23:25,630 why are you talking to me like that? 350 00:23:29,830 --> 00:23:31,310 And let me tell you something, Kevin. 351 00:23:32,930 --> 00:23:34,750 I sang in Nashville once. 352 00:23:36,740 --> 00:23:39,090 And you never sang in Nashville during that. 353 00:23:41,130 --> 00:23:43,090 Don't you dare talk to me like that. 354 00:24:05,850 --> 00:24:23,390 Hey, Chrissy. What's going on? 355 00:24:23,670 --> 00:24:25,190 How you know there, Valerie? 356 00:24:25,670 --> 00:24:26,170 What's all this? 357 00:24:26,510 --> 00:24:27,290 Just hold up on there. 358 00:24:27,490 --> 00:24:29,090 Second up, put it up for your barricade. 359 00:24:29,130 --> 00:24:30,130 That's horseshit. 360 00:24:30,740 --> 00:24:34,010 Valerie, at least wear your mask in downtown. 361 00:24:34,560 --> 00:24:35,560 It's close to the COVID. 362 00:24:44,900 --> 00:24:46,620 Hey, what's the problem with you? 363 00:24:47,240 --> 00:24:48,776 Well, you're not going to say it again. 364 00:24:48,800 --> 00:24:49,800 It's officer Sullivan. 365 00:24:50,180 --> 00:24:51,180 Okay, Chrissy. 366 00:24:51,900 --> 00:24:53,000 What's the problem with you? 367 00:24:53,001 --> 00:24:56,320 Your sister here, she doesn't know what a pandemic is. 368 00:24:56,700 --> 00:24:57,700 And the downtown's close. 369 00:24:57,900 --> 00:24:58,900 What the barricade's for? 370 00:24:59,620 --> 00:25:00,620 All the downtown's close. 371 00:25:01,810 --> 00:25:02,960 Okay, son, all handled. 372 00:25:03,560 --> 00:25:04,280 All right, thank you. 373 00:25:04,580 --> 00:25:05,100 Appreciate it. 374 00:25:05,320 --> 00:25:05,880 Turn your rigor on. 375 00:25:06,040 --> 00:25:07,040 You betcha, Chrissy. 376 00:25:07,360 --> 00:25:08,360 Take care. 377 00:25:09,480 --> 00:25:11,860 What the fuck is going on, Dad? 378 00:25:12,640 --> 00:25:14,140 The officer Sullivan, Sullivan. 379 00:27:16,920 --> 00:27:17,920 Get in. 380 00:27:18,940 --> 00:27:20,120 What the hell are you doing? 381 00:27:21,200 --> 00:27:22,240 It's getting a damn truck. 382 00:27:23,960 --> 00:27:25,280 You know, Dwayne, I don't need your shit today. 383 00:27:25,300 --> 00:27:26,300 I really don't. 384 00:27:28,720 --> 00:27:31,900 I came down to my tavern to get my mail. 385 00:27:31,901 --> 00:27:33,400 You know what was in my mail, Dwayne? 386 00:27:33,660 --> 00:27:34,060 My mortgage. 387 00:27:34,400 --> 00:27:34,980 My mortgage. 388 00:27:35,180 --> 00:27:37,340 I can't pay it because I had a leaky room last month. 389 00:27:37,620 --> 00:27:38,360 So I didn't pay it last month. 390 00:27:38,440 --> 00:27:41,160 But I don't have any husband to pay my mortgage, Dwayne, okay? 391 00:27:41,360 --> 00:27:42,400 So I don't need your shit. 392 00:27:46,920 --> 00:27:48,840 Especially when shit you pulled the other night. 393 00:27:50,040 --> 00:27:51,040 Shit, I pulled. 394 00:27:52,380 --> 00:27:53,380 Oh, that's rich. 395 00:27:55,050 --> 00:27:56,410 You should be ashamed of yourself. 396 00:28:00,300 --> 00:28:01,500 I should be ashamed of myself. 397 00:28:02,400 --> 00:28:03,440 Let me tell you something. 398 00:28:04,340 --> 00:28:05,780 Who the hell do you think you are? 399 00:28:05,781 --> 00:28:06,981 I should be ashamed of myself. 400 00:28:07,320 --> 00:28:09,236 You think you're so perfect because you're the warden. 401 00:28:09,260 --> 00:28:10,300 Let me tell you something. 402 00:28:10,420 --> 00:28:12,380 You're nothing but the Coca-Cola stuff and prick. 403 00:28:14,120 --> 00:28:20,940 But I'd rather be a sleaze picking up these musicians than some prick. 404 00:28:21,580 --> 00:28:23,300 Something Coca-Cola treat never like shit. 405 00:28:23,800 --> 00:28:28,660 Have you ever thought, for one second what it's like to be in my shoes? 406 00:28:29,650 --> 00:28:32,900 I got 41 prisoners sitting up there in jail. 407 00:28:32,901 --> 00:28:40,380 I got one guy on solitary confinement on death row and in eight days. 408 00:28:40,840 --> 00:28:43,946 You think I get a wink of sleep at night knowing 409 00:28:43,958 --> 00:28:47,140 that in eight days I got to put him to his death? 410 00:28:47,800 --> 00:28:49,320 You ever think about that, Valerie? 411 00:28:49,710 --> 00:28:50,710 Yeah, I think about it. 412 00:28:50,900 --> 00:28:53,988 You don't think it makes me sick to my stomach that I 413 00:28:54,000 --> 00:28:57,100 can't pay your mortgage fix that roof over your head? 414 00:28:57,920 --> 00:29:00,940 Because I got to make them child support payments for kids. 415 00:29:01,360 --> 00:29:05,700 Kids, I don't even get to see because my goddamn wife took them away from me. 416 00:29:07,240 --> 00:29:08,600 You don't think I miss those kids? 417 00:29:14,660 --> 00:29:16,200 You ever think about that, Valerie? 418 00:29:16,420 --> 00:29:17,440 Yes, I'll think about it. 419 00:29:18,320 --> 00:29:19,800 And then sometimes I just wonder why? 420 00:29:20,560 --> 00:29:21,560 Why what? 421 00:29:22,080 --> 00:29:24,340 Why mommy and dad were so normal we're so effed up. 422 00:29:30,080 --> 00:29:31,760 What's so funny? It's not funny, it's sad. 423 00:29:32,620 --> 00:29:34,960 If they said, you want to know what sad is? 424 00:29:35,140 --> 00:29:36,140 Yeah, what's sad? 425 00:29:37,480 --> 00:29:41,539 Sad's being on death row and the only person in the whole wide 426 00:29:41,551 --> 00:29:45,360 world you trust can't work on a count of this China virus. 427 00:29:47,150 --> 00:29:48,150 What are you going to do? 428 00:29:48,440 --> 00:29:50,180 Take your foot off my damn glove box. 429 00:29:51,280 --> 00:29:52,520 You're painting my ass. 430 00:29:53,280 --> 00:29:54,560 I'm a painted your ass. 431 00:29:56,430 --> 00:29:57,430 How about 200 bucks? 432 00:29:58,780 --> 00:30:00,300 I ain't got 200 bucks to give you. 433 00:30:01,120 --> 00:30:01,860 Come on, Twine. 434 00:30:01,861 --> 00:30:05,160 You know, I give you every last damn wrench and I could. 435 00:30:10,430 --> 00:30:11,430 I know you. 436 00:30:13,660 --> 00:30:16,460 Wait a minute, what happened to all that money you have for the party? 437 00:30:27,390 --> 00:30:28,390 How much did he take? 438 00:30:32,190 --> 00:30:33,430 How much did he take? 439 00:30:41,520 --> 00:30:43,080 I'll give you 200 dollars. 440 00:30:45,640 --> 00:30:47,360 You aren't never going to learn, no. 441 00:30:49,320 --> 00:30:50,560 You ain't never going to learn. 442 00:30:53,440 --> 00:31:10,040 I'm just broken down. 443 00:31:11,060 --> 00:31:16,870 I'm just broken down. 444 00:32:23,140 --> 00:32:24,140 Morning, sir. 445 00:32:24,340 --> 00:32:25,340 Morning, Jessica. 446 00:32:25,800 --> 00:32:27,560 Good news, bad news this morning, sir. 447 00:32:28,930 --> 00:32:32,300 Sam's home called up early and Sam's come down with the COVID. 448 00:32:33,100 --> 00:32:34,852 His wife had taken the hospital and the 449 00:32:34,864 --> 00:32:36,900 county's all disoriented from the high fever. 450 00:32:38,300 --> 00:32:39,440 You kidding me? 451 00:32:39,840 --> 00:32:40,840 Have a good news, Ed. 452 00:32:41,470 --> 00:32:42,910 I ain't clear to guard this morning. 453 00:32:51,140 --> 00:32:52,140 Off to the ward. 454 00:32:56,240 --> 00:32:57,240 Jennifer's online. 455 00:32:59,840 --> 00:33:00,840 Time to come. 456 00:33:00,900 --> 00:33:04,620 I'm having a COVID protocol meeting with the guards. 457 00:33:05,200 --> 00:33:06,200 I can't talk to her. 458 00:33:10,980 --> 00:33:11,620 Good morning, Ward. 459 00:33:12,000 --> 00:33:13,000 Good morning, Jessica. 460 00:33:13,055 --> 00:33:17,820 I am a state employee and I am reported for duty. 461 00:33:19,070 --> 00:33:20,220 No, you shouldn't be. 462 00:33:21,300 --> 00:33:24,100 Is that any way to talk to a state employee, sir? 463 00:33:24,460 --> 00:33:25,460 Good God. 464 00:33:26,120 --> 00:33:27,360 You are your mother's daughter. 465 00:33:29,440 --> 00:33:30,440 Let's go. 466 00:33:31,160 --> 00:33:32,160 Jessica? 467 00:33:37,240 --> 00:33:38,240 Let's go. 468 00:33:43,960 --> 00:33:45,020 Watch your fingers. 469 00:34:20,380 --> 00:34:22,060 Good morning, Mr. Jackson. 470 00:34:26,710 --> 00:34:27,820 Well, let's try this again. 471 00:34:28,100 --> 00:34:29,160 Good morning, Mr. Jackson. 472 00:34:29,560 --> 00:34:30,700 I got your new guard here. 473 00:34:31,180 --> 00:34:33,280 I have got your new guard here. 474 00:34:34,310 --> 00:34:35,500 Take it over for Sam. 475 00:34:35,800 --> 00:34:36,800 Her name is Valerie. 476 00:34:48,830 --> 00:34:49,830 Sam won't be back. 477 00:34:53,480 --> 00:34:55,900 Well, if I may, he very well could be back. 478 00:34:56,150 --> 00:34:58,160 He could just be going for two days or so. 479 00:34:58,935 --> 00:35:01,240 It's a flu that's got a fancy name and seems scary, 480 00:35:01,241 --> 00:35:03,720 but he could be back, but I'm not saying I'm on Philly's 481 00:35:03,721 --> 00:35:05,040 shoes because I know you've been in a long time, 482 00:35:05,041 --> 00:35:07,200 but I'm just going to do my best to serve you, sir. 483 00:35:07,740 --> 00:35:10,360 And I just want to say, for myself, I'm going to go forward 484 00:35:10,560 --> 00:35:12,500 with the cup half full and not half empty, 485 00:35:12,501 --> 00:35:14,821 and I think if you do that too, we'll get along just fine. 486 00:35:15,240 --> 00:35:16,240 Okay, yes. 487 00:35:17,370 --> 00:35:19,840 I'm going to let you two get to know each other. 488 00:35:22,040 --> 00:35:25,340 I got some paperwork to push through for. 489 00:35:25,740 --> 00:35:29,300 You can stand there or you can sit there. 490 00:35:30,600 --> 00:35:31,600 That's it. 491 00:35:31,880 --> 00:35:32,880 Yes, sir. 492 00:35:54,160 --> 00:35:55,681 Sir, the warden said my name too much. 493 00:35:55,770 --> 00:36:01,910 I can't even, I can't just breathe with it on. 494 00:36:03,270 --> 00:36:04,831 As the warden said, my name is Valerie, 495 00:36:05,130 --> 00:36:06,331 but my friends do call me Val, 496 00:36:06,980 --> 00:36:08,300 and so if you'd like to call, no, 497 00:36:09,070 --> 00:36:10,230 I'm not saying we're friends. 498 00:36:11,150 --> 00:36:12,631 But if you would like to call me Val, 499 00:36:13,210 --> 00:36:15,171 you can call me Val because it has my preference. 500 00:36:21,290 --> 00:36:23,266 I was just thinking because we're spending all this time together, 501 00:36:23,290 --> 00:36:24,950 we might as well know each other's name preference 502 00:36:24,951 --> 00:36:26,591 if you'd like to tell me your preference. 503 00:36:30,830 --> 00:36:31,830 Okay, you know something? 504 00:36:32,210 --> 00:36:33,750 I'm a people person and I get social cues, 505 00:36:33,751 --> 00:36:35,390 but I just want to give you something that 506 00:36:35,391 --> 00:36:37,030 I did bring for you that I thought through, 507 00:36:37,780 --> 00:36:39,290 and it's from Matthew 634, 508 00:36:40,090 --> 00:36:42,610 and I thought I know your mother a very hard time. 509 00:36:44,120 --> 00:36:48,410 Therefore, do not be anxious for about tomorrow, for tomorrow we anxious for itself. 510 00:36:52,930 --> 00:36:55,130 So if you'd like, that's all yours. 511 00:37:00,320 --> 00:37:01,320 Would you like that? 512 00:37:09,030 --> 00:37:11,186 Okay, I feel like I really never had scripture either. 513 00:37:11,210 --> 00:37:12,236 We don't really read scripture, 514 00:37:12,260 --> 00:37:15,250 but I have a lot of water in Christian friends because of the area, 515 00:37:15,940 --> 00:37:17,861 so I understand if you'd like to read scripture. 516 00:37:24,950 --> 00:37:29,330 My daddy told me that I always come on a little too strong, 517 00:37:29,331 --> 00:37:32,230 and I don't make a very good first impression, so I apologize, I was just so nervous, 518 00:37:32,410 --> 00:37:39,880 and I probably just talked a little bit too much, so I'm going to shut up. 519 00:37:41,420 --> 00:37:42,420 And I'll see it. 520 00:37:43,860 --> 00:37:45,080 By the word, tell me to send. 521 00:37:47,960 --> 00:37:48,960 I'm sorry. 522 00:37:51,880 --> 00:37:52,880 I'll send it. 523 00:37:59,020 --> 00:38:00,661 But I just want to say if you do need me, 524 00:38:02,050 --> 00:38:04,251 you can just say that out, and I'll leave your service. 525 00:38:19,640 --> 00:38:20,640 Yeah! 526 00:38:47,180 --> 00:40:12,540 Hey, Clara. 527 00:40:12,980 --> 00:40:13,000 Hey. 528 00:40:13,680 --> 00:40:15,041 Oh my gosh, you can't get over it. 529 00:40:15,860 --> 00:40:17,421 She did not say one word the whole day. 530 00:40:18,070 --> 00:40:19,800 So I would tell her to make any man crazy. 531 00:40:20,460 --> 00:40:22,480 Doesn't he have family, let them do the talking. 532 00:40:23,230 --> 00:40:24,911 I can't sit there another day not talking. 533 00:40:25,070 --> 00:40:26,230 I'm gonna go back shit crazy. 534 00:40:27,540 --> 00:40:29,200 Gotta be rough honey, you're not talking. 535 00:40:29,650 --> 00:40:32,580 I told him I said, I cannot sit here all day in silence. 536 00:40:33,900 --> 00:40:34,900 What's he say? 537 00:40:35,420 --> 00:40:36,800 He say a word, not a word. 538 00:41:40,970 --> 00:41:42,011 Good morning, Mr. Jackson. 539 00:41:43,100 --> 00:41:44,261 I made you something special. 540 00:41:47,320 --> 00:41:48,320 And they're warm. 541 00:42:06,405 --> 00:42:07,686 I actually made them last night, 542 00:42:08,840 --> 00:42:11,256 and they wouldn't have been more if I used the ones I made last night, 543 00:42:11,280 --> 00:42:13,286 but luckily I burned them because I drank too much 544 00:42:13,310 --> 00:42:15,410 wine, so I got this morning and I ate an aspirin, 545 00:42:15,411 --> 00:42:17,630 and I said, my gosh, they're still better left over, 546 00:42:17,750 --> 00:42:19,250 so I just quickly whipped it up. 547 00:42:19,520 --> 00:42:21,890 I could only make three cookies because I screwed 548 00:42:21,891 --> 00:42:22,931 up the rest of it, but I hope you enjoy them. 549 00:42:26,380 --> 00:42:29,650 Oh, and I also brought you this passage from John, 550 00:42:30,430 --> 00:42:32,830 and I thought this is really, really important, 551 00:42:33,970 --> 00:42:34,970 and gives a lot of hope. 552 00:42:35,970 --> 00:42:37,566 I always eff up the scripture, so if you don't 553 00:42:37,590 --> 00:42:39,630 mind, I'm gonna read it, so don't amp it up. 554 00:42:40,380 --> 00:42:41,870 I'm the resurrection and the light, 555 00:42:42,690 --> 00:42:45,810 and the one who believes in me will live even though they die, 556 00:42:46,540 --> 00:42:50,010 and whoever lives by believing me will never die. 557 00:42:51,570 --> 00:42:55,510 My daddy had me read that too, and he was dying and gave a lot of hope, 558 00:42:56,210 --> 00:42:59,770 and I think you have to have hope, especially in your situation. 559 00:43:06,890 --> 00:43:09,091 I'd say the silence in here is deafening, wouldn't you? 560 00:43:09,740 --> 00:43:11,860 That's why my mom always said silence is deafening. 561 00:43:11,861 --> 00:43:14,400 I remember not bringing girlfriends over, but the quiet 562 00:43:14,480 --> 00:43:15,656 ones should say, why do you hang around the quiet ones? 563 00:43:15,680 --> 00:43:17,600 I feel nervous when I get around the quiet ones. 564 00:43:22,760 --> 00:43:25,620 My mom's name was Jane. 565 00:43:27,200 --> 00:43:28,561 She always said, I'm playing Jane, 566 00:43:29,130 --> 00:43:30,331 but she really wasn't playing. 567 00:43:31,660 --> 00:43:32,660 She's perfect. 568 00:43:34,640 --> 00:43:35,640 And she'd say, Valerie, 569 00:43:35,750 --> 00:43:38,180 they bring that quiet one over again, you're gonna turn the radio, 570 00:43:38,540 --> 00:43:40,880 because when you leave to go do your thing, leave me alone, she don't talk. 571 00:43:41,990 --> 00:43:43,071 So she'd turn on the radio. 572 00:43:44,620 --> 00:43:46,690 Wouldn't it be nice that they didn't lie and have a radio in here? 573 00:43:53,460 --> 00:43:56,880 Christ, be His God. 574 00:43:58,710 --> 00:44:00,280 Shine on my life. 575 00:44:02,340 --> 00:44:03,781 The acoustics are very good in here. 576 00:44:05,665 --> 00:44:06,665 Shine in the darkness. 577 00:44:08,150 --> 00:44:10,600 Christ, be my God. 578 00:44:11,830 --> 00:44:13,160 Shine on my life. 579 00:44:14,360 --> 00:44:15,360 Gather today. 580 00:44:16,130 --> 00:44:17,540 Longing for long. 581 00:44:18,570 --> 00:44:20,280 My heart will only. 582 00:44:21,450 --> 00:44:23,000 Longing for hope. 583 00:44:23,580 --> 00:44:24,580 Many to spare. 584 00:44:25,940 --> 00:44:26,940 My dog. 585 00:44:27,140 --> 00:44:28,766 The acoustics are good in here, sweetheart. 586 00:44:28,790 --> 00:44:30,550 I'm sorry to give me to call you sweetheart. 587 00:44:30,720 --> 00:44:32,340 Christ gives Jackson hope. 588 00:44:33,790 --> 00:44:35,060 For he is lonely. 589 00:44:36,280 --> 00:44:39,640 And he should not despair, oh Christ. 590 00:44:41,050 --> 00:44:42,460 Shine on Mr. Jackson. 591 00:44:43,990 --> 00:44:45,600 Shine on his life. 592 00:44:47,110 --> 00:44:50,340 Shine on his heart. 593 00:45:10,440 --> 00:45:13,230 When I'm a friend, I love my trust in you. 594 00:45:14,010 --> 00:45:15,010 That was pretty good. 595 00:45:37,840 --> 00:45:38,860 Morning, Dwayne. 596 00:45:42,100 --> 00:45:43,221 What the hell are you doing? 597 00:45:43,720 --> 00:45:44,840 What the hell are you doing? 598 00:45:46,680 --> 00:45:47,680 I'm in it, Valerie. 599 00:45:48,130 --> 00:45:49,300 What the hell are you doing? 600 00:45:49,580 --> 00:45:50,780 Going to work just like you. 601 00:45:51,080 --> 00:45:52,080 Say it in night club. 602 00:45:52,620 --> 00:45:53,620 Really? 603 00:45:53,680 --> 00:45:54,760 I couldn't help but notice. 604 00:45:56,220 --> 00:45:57,501 Yeah, you're wearing them shoes. 605 00:45:59,080 --> 00:46:00,801 See, now that's where you're wrong, Warden. 606 00:46:00,990 --> 00:46:02,960 I read your manual last night, covered, covered. 607 00:46:03,700 --> 00:46:04,941 And in the dress code, it says, 608 00:46:05,540 --> 00:46:06,540 comfortable shoes. 609 00:46:06,790 --> 00:46:09,100 And I feel very comfortable in these shoes. 610 00:46:09,101 --> 00:46:13,540 And I feel very uncomfortable in those manly black prison plants. 611 00:46:14,240 --> 00:46:16,449 So now if you'll excuse me, I need to tend 612 00:46:16,461 --> 00:46:18,840 to a prisoner who has five days left to live. 613 00:46:21,790 --> 00:46:23,120 I wrote the damn manual. 614 00:46:24,040 --> 00:46:26,000 Me to specify, I feel comfortable. 615 00:46:27,200 --> 00:46:28,200 I love my shoes. 616 00:46:28,900 --> 00:46:29,500 My shoes loving. 617 00:46:29,900 --> 00:46:30,920 Holy shit. 618 00:46:31,040 --> 00:46:34,760 When I go to work you see, I wear my shoes. 619 00:46:35,600 --> 00:46:36,460 Cause that's so nice. 620 00:46:36,510 --> 00:46:40,520 They make me feel twice, twice, twice, twice, twice, twice, twice, twice, twice. 621 00:46:43,340 --> 00:46:44,340 Good morning. 622 00:46:46,470 --> 00:46:47,520 I made you a biscuit. 623 00:47:03,410 --> 00:47:08,030 Could we not do this today where you don't talk and I do all the talking? 624 00:47:14,250 --> 00:47:15,891 I just think it's not about it, will you? 625 00:47:41,940 --> 00:47:42,940 I'm sorry. 626 00:47:43,220 --> 00:47:44,220 All right. 627 00:47:58,140 --> 00:47:59,140 Oh, I am. 628 00:48:28,100 --> 00:48:38,730 Oh, I have to, I've got to write that one. 629 00:48:44,120 --> 00:48:45,120 This is not for now. 630 00:48:45,280 --> 00:48:49,750 Jesus was headed up the hill in River Oum falling for that cloth on his head. 631 00:48:52,640 --> 00:48:55,213 And my mom used to read me that story about 632 00:48:55,225 --> 00:48:57,990 Veronica putting on the cloth on Jesus's head. 633 00:48:58,170 --> 00:49:00,970 I always wished my name was Veronica, not Valerie. 634 00:49:02,330 --> 00:49:06,450 I thought Veronica was such a beautiful name for how they were so stupid. 635 00:49:08,890 --> 00:49:09,890 My life, Valerie. 636 00:49:29,360 --> 00:49:30,441 Do you believe in all that? 637 00:49:32,610 --> 00:49:33,650 What about her name? 638 00:49:33,651 --> 00:49:39,690 Now about the cloth on Christ's head, Veronica put on. 639 00:49:41,570 --> 00:49:42,570 No. 640 00:49:43,490 --> 00:49:44,490 But you know what? 641 00:49:48,730 --> 00:49:50,818 You ought to start believing something, especially 642 00:49:50,830 --> 00:49:53,721 if you've had friends or family that you want to see again. 643 00:49:55,090 --> 00:49:57,691 And you'd also be in peace and you'd have hope, 644 00:49:57,703 --> 00:50:00,260 especially if you had family to have children. 645 00:50:11,730 --> 00:50:15,352 Normally, the way a conversation goes is, to 646 00:50:15,364 --> 00:50:19,410 have children, you have kids, no do you, Valerie? 647 00:50:20,270 --> 00:50:30,000 No, I don't, Jackson, I don't need Valerie, oh, because I never married. 648 00:50:34,500 --> 00:50:35,500 Why not? 649 00:50:41,850 --> 00:50:42,930 I don't know. 650 00:50:44,210 --> 00:50:47,118 My daddy always said it was because I intimidated 651 00:50:47,130 --> 00:50:50,050 the boys because I had an unearned effervescence. 652 00:50:54,470 --> 00:50:55,470 You think that's funny? 653 00:50:56,640 --> 00:51:01,770 You probably think the same as my daddy, so what's the deal, do you have kids or not? 654 00:51:06,950 --> 00:51:07,950 Boy. 655 00:51:08,690 --> 00:51:09,690 Boy, girl. 656 00:51:13,840 --> 00:51:14,840 Boy. 657 00:51:15,380 --> 00:51:16,380 Boy. 658 00:51:17,460 --> 00:51:18,020 Boy. 659 00:51:18,140 --> 00:51:18,240 Boy. 660 00:51:18,241 --> 00:51:20,440 That's not your way of talking, not a boy. 661 00:51:21,030 --> 00:51:22,710 I wouldn't you just say I have a daughter. 662 00:51:26,910 --> 00:51:29,980 That's why you have a daughter, so what's her name? 663 00:52:20,410 --> 00:52:21,410 Evelyn. 664 00:52:25,040 --> 00:52:26,040 I got it out of her. 665 00:52:26,150 --> 00:52:27,150 He has a daughter. 666 00:52:27,660 --> 00:52:29,261 Well, you shouldn't be getting involved. 667 00:52:29,450 --> 00:52:30,050 Less says the better. 668 00:52:30,330 --> 00:52:31,790 That man is a violent prisoner. 669 00:52:32,070 --> 00:52:35,970 I remember his trial and we all cheated when they gave him that death penalty. 670 00:52:36,590 --> 00:52:40,420 Jackson, most times. 671 00:52:40,920 --> 00:52:42,000 Maybe she pissed him off. 672 00:52:42,780 --> 00:52:45,650 Just wait from him. 673 00:52:46,100 --> 00:52:47,981 He'll let you throw it when you're not looking. 674 00:53:44,730 --> 00:53:45,730 Morning, Alex! 675 00:53:46,360 --> 00:53:48,190 Well, what you got there? 676 00:53:48,690 --> 00:53:49,890 Oh, you didn't hear the news? 677 00:53:51,110 --> 00:53:52,110 It's Wayne's birthday. 678 00:53:52,450 --> 00:53:53,450 It's his sixth year. 679 00:53:54,060 --> 00:53:55,341 He only drinks wine once a year. 680 00:53:56,040 --> 00:53:57,646 So I could give him a little wine on his birthday. 681 00:53:57,670 --> 00:53:58,130 He loves it. 682 00:53:58,580 --> 00:54:00,510 And I make his favorite cupcakes, little meals. 683 00:54:01,050 --> 00:54:01,330 So I did it. 684 00:54:01,570 --> 00:54:02,586 I thought I'd bring it to work. 685 00:54:02,610 --> 00:54:05,266 Make it special because I don't know what time I'm getting out of here tonight. 686 00:54:05,290 --> 00:54:07,190 And I just figured, make it easy, right? 687 00:54:07,590 --> 00:54:08,590 Well, he... 688 00:54:09,130 --> 00:54:10,451 He didn't say nothing about that. 689 00:54:10,750 --> 00:54:11,190 I'll tell you. 690 00:54:11,430 --> 00:54:14,410 I'm sorry, Ms. Valerie, but birthday or no birthday. 691 00:54:14,830 --> 00:54:17,550 I can't let you in no alcohol, no exception. 692 00:54:18,250 --> 00:54:21,210 Did my brother not call you up and tell you. 693 00:54:21,610 --> 00:54:23,166 that I was springing this birthday basket. 694 00:54:23,190 --> 00:54:23,710 You know what I'm going to do? 695 00:54:23,970 --> 00:54:24,970 I'm going to call him up. 696 00:54:25,310 --> 00:54:27,466 And I'm going to get you permission so you don't get here. 697 00:54:27,490 --> 00:54:28,490 So true. 698 00:54:29,300 --> 00:54:30,300 Hey, birthday, boy. 699 00:54:30,800 --> 00:54:31,910 Have birthday to you. 700 00:54:32,320 --> 00:54:33,320 Have birthday to you. 701 00:54:33,710 --> 00:54:34,710 Have birthday, dear. 702 00:54:35,830 --> 00:54:37,250 Dwayne, listen, sweetheart. 703 00:54:37,700 --> 00:54:40,870 I told you to call old Alex and tell him that I was bringing in your surprise. 704 00:54:42,230 --> 00:54:45,431 Well, now he won't let me bring it in because he said there's no alcohol, right? 705 00:54:45,710 --> 00:54:47,210 Yeah, no exceptions, no alcohol. 706 00:54:48,170 --> 00:54:49,430 So, um, what? 707 00:54:49,431 --> 00:54:50,431 What? 708 00:54:50,590 --> 00:54:52,170 You cannot fire his old ass. 709 00:54:53,070 --> 00:54:53,870 Listen, sweetheart. 710 00:54:54,090 --> 00:54:55,090 He's been... 711 00:54:56,430 --> 00:54:57,430 Oh, boy. 712 00:54:58,490 --> 00:54:59,490 You know what? 713 00:54:59,690 --> 00:55:04,750 I'm just, um, putting the car because you can't make exceptions, right? 714 00:55:32,320 --> 00:55:33,320 It's time to wake up. 715 00:55:35,670 --> 00:55:36,670 Kind, sir. 716 00:55:38,910 --> 00:55:39,910 Not hungry. 717 00:55:42,220 --> 00:55:43,930 Maybe you'd like a little cabernet. 718 00:55:47,530 --> 00:55:49,930 You said you haven't had wine in quite some time. 719 00:55:50,980 --> 00:55:53,673 Now, if you would be a gentleman and pop that 720 00:55:53,685 --> 00:55:56,210 fine bottle of wine, I would love a glass. 721 00:55:56,850 --> 00:55:57,850 Would you? 722 00:56:01,350 --> 00:56:02,350 Who the hell are you? 723 00:56:02,950 --> 00:56:03,950 I'm your guard. 724 00:56:08,630 --> 00:56:09,630 Please, sir. 725 00:56:13,210 --> 00:56:14,210 Ha! 726 00:56:18,920 --> 00:56:20,330 Give yourself a nice hold on. 727 00:56:21,900 --> 00:56:22,941 I'd like to make it toast. 728 00:56:26,190 --> 00:56:27,270 To Jack's Marcus. 729 00:56:29,550 --> 00:56:30,550 Thank you. 730 00:56:31,630 --> 00:56:32,630 My honor. 731 00:56:33,950 --> 00:56:34,950 You're welcome, Jackson. 732 00:56:37,750 --> 00:56:41,470 We had a rough start, but I'd say, this is a highlight. 733 00:56:55,340 --> 00:56:57,340 How's it take? 734 00:56:57,540 --> 00:56:58,540 Oh my God. 735 00:56:59,080 --> 00:57:00,160 It takes a lot. 736 00:57:02,600 --> 00:57:03,600 18 years. 737 00:57:04,060 --> 00:57:05,780 Freedom. 738 00:57:06,660 --> 00:57:07,660 Mm. 739 00:57:21,970 --> 00:57:23,651 There's a special to me about to have her. 740 00:57:24,450 --> 00:57:25,450 And then too. 741 00:57:29,450 --> 00:57:30,450 And please? 742 00:57:31,510 --> 00:57:32,510 Pimento cheese. 743 00:57:32,670 --> 00:57:33,670 It's my mom Jane. 744 00:57:34,210 --> 00:57:39,171 You know how to get fired for fraternizing with the... ...prisoner. 745 00:57:42,730 --> 00:57:44,410 You made it became for my plan. 746 00:57:47,370 --> 00:57:49,770 On a day we're going to have a... 747 00:57:50,020 --> 00:57:52,237 ...a bunch of reporters here, but I don't really 748 00:57:52,249 --> 00:57:54,570 expect a lot of people here with this COVID thing. 749 00:57:55,650 --> 00:57:58,530 If people happen to come, I suggest they enter here... 750 00:57:59,050 --> 00:58:00,050 ...and exit there. 751 00:58:01,240 --> 00:58:02,470 Well, right over there. 752 00:58:03,700 --> 00:58:04,700 I got your order. 753 00:58:04,870 --> 00:58:05,870 I got under control. 754 00:58:06,430 --> 00:58:08,311 Like you were saying about this whole lockdown. 755 00:58:08,770 --> 00:58:09,850 People are just too afraid. 756 00:58:10,900 --> 00:58:12,090 Or I would take care of one. 757 00:58:14,170 --> 00:58:15,211 Most people are compliant. 758 00:58:16,330 --> 00:58:16,590 Most people. 759 00:58:17,070 --> 00:58:18,070 Most folks are out there. 760 00:58:20,270 --> 00:58:21,270 All right. 761 00:58:21,970 --> 00:58:23,011 I'd like to go in a prout. 762 00:58:23,990 --> 00:58:24,990 I asked you a question. 763 00:58:25,490 --> 00:58:31,950 Well, if I said no, wouldn't have stopped you. 764 00:58:34,360 --> 00:58:35,410 I don't think would have. 765 00:58:36,610 --> 00:58:37,610 I read an article. 766 00:58:38,610 --> 00:58:39,610 And I was wondering. 767 00:58:40,900 --> 00:58:42,350 Why did you just have that guy live? 768 00:58:45,370 --> 00:58:46,810 Class problems so many times. 769 00:58:59,780 --> 00:59:16,590 Only ever came to all my games. 770 00:59:18,390 --> 00:59:21,150 But it was one day she had to stay out of school. 771 00:59:21,790 --> 00:59:22,790 That should help. 772 00:59:27,110 --> 00:59:28,450 They said he was a hero. 773 00:59:32,690 --> 00:59:33,690 How long was she? 774 00:59:34,970 --> 00:59:35,970 This is my birth. 775 00:59:38,790 --> 00:59:41,670 And then I was only 16 years old. 776 00:59:45,240 --> 00:59:46,600 She spent a lot. 777 00:59:48,080 --> 00:59:50,300 The boys, all that. 778 00:59:51,040 --> 00:59:52,960 Nothing about that boy. 779 01:00:13,020 --> 01:00:14,520 That was supposed to come. 780 01:00:15,420 --> 01:00:16,600 He was not here. 781 01:00:21,670 --> 01:00:23,630 Listen, you have to be the only option right now. 782 01:00:23,690 --> 01:00:24,810 Have Randy come and get you. 783 01:00:24,990 --> 01:00:25,990 He gonna run you home. 784 01:00:26,450 --> 01:00:28,150 Please, not Randy, but please. 785 01:00:29,010 --> 01:00:30,310 Once I was late. 786 01:00:32,950 --> 01:00:35,990 My ex-wife started seeing this young drifter. 787 01:00:37,030 --> 01:00:38,030 Randy. 788 01:00:38,550 --> 01:00:41,050 She was doing a lot of drinking with him. 789 01:00:45,900 --> 01:00:49,100 He was not to go to New Year, Evelyn. 790 01:01:25,970 --> 01:01:26,970 Come back. 791 01:01:30,010 --> 01:01:31,010 Evelyn. 792 01:01:43,760 --> 01:01:45,060 I called him. 793 01:01:45,180 --> 01:01:45,700 I called him. 794 01:01:45,860 --> 01:02:30,120 I called him. 795 01:03:05,520 --> 01:03:05,920 Screaming. 796 01:03:06,120 --> 01:03:07,780 I got never heard a scream before. 797 01:03:15,240 --> 01:03:18,400 And she was in there by herself with third animal. 798 01:03:20,340 --> 01:03:25,020 And maybe he wasn't like the devil himself that come up out of here. 799 01:03:25,420 --> 01:03:26,420 And he was in there. 800 01:03:26,640 --> 01:03:28,900 My baby girl was in there by herself with that man. 801 01:03:29,120 --> 01:03:30,276 And I couldn't take him to dust. 802 01:03:30,300 --> 01:03:30,840 That's all I remember. 803 01:03:31,080 --> 01:03:31,580 That's all I remember. 804 01:03:31,800 --> 01:03:32,800 I don't know. 805 01:03:32,940 --> 01:03:44,240 Ford, you were not gonna be judged for that. 806 01:03:47,340 --> 01:03:54,920 I asked your lord, Jesus, to protect you. 807 01:03:55,580 --> 01:03:56,580 Not. 808 01:04:01,230 --> 01:04:02,230 I'm so sorry. 809 01:04:02,470 --> 01:04:04,076 Get your things and get the hell out of here. 810 01:04:04,100 --> 01:04:05,261 Say it or just have a picnic. 811 01:04:05,730 --> 01:04:07,150 Get your stuff and get out of here. 812 01:04:07,270 --> 01:04:08,270 You hurt me. 813 01:04:08,710 --> 01:04:09,710 I'm sorry. 814 01:04:12,660 --> 01:04:15,390 Get my head exam in the day I let you in here. 815 01:05:11,260 --> 01:05:14,060 Mrs. Valerie, it's a lockdown. 816 01:05:14,860 --> 01:05:15,940 Colvin, what don't you get? 817 01:05:16,120 --> 01:05:17,200 You can't pass county line. 818 01:05:17,540 --> 01:05:19,060 Chrissy, do we have to play policeman? 819 01:05:19,140 --> 01:05:20,140 We should die. 820 01:05:21,050 --> 01:05:22,131 Where you go, Mrs. Valerie? 821 01:05:22,700 --> 01:05:23,700 To the motor pulk. 822 01:05:24,270 --> 01:05:27,260 Mrs. Valerie, there's a homicide there last week. 823 01:05:29,180 --> 01:05:30,180 I'm aware, Chrissy. 824 01:05:30,550 --> 01:05:31,660 But I'm doing God's work. 825 01:05:31,860 --> 01:05:36,400 I'm bringing a meal to a shut-in who's 89 years old and very, very sick. 826 01:05:38,010 --> 01:05:39,010 Tell me she's got Colvin? 827 01:05:40,060 --> 01:05:41,060 No, sir, officer. 828 01:05:42,730 --> 01:05:43,971 She's loaded with the syphilis. 829 01:05:44,400 --> 01:05:45,400 Syphilis? 830 01:05:46,410 --> 01:05:47,060 Can you imagine that? 831 01:05:47,280 --> 01:05:47,700 She didn't contract. 832 01:05:48,120 --> 01:05:49,740 She was 84 years old. 833 01:05:50,520 --> 01:05:53,560 But sex addict or no sex addict, you gotta eat during the panday. 834 01:05:54,060 --> 01:05:56,280 84 years old, contracting syphilis. 835 01:05:56,720 --> 01:05:57,720 That's right. 836 01:05:58,430 --> 01:06:00,231 You go out there and you say that old sleaze. 837 01:06:00,720 --> 01:06:01,760 Go do God's work, Valerie. 838 01:06:02,040 --> 01:06:03,240 I'm here with you on this one. 839 01:06:03,300 --> 01:06:04,300 Thank you, Chrissy. 840 01:06:04,600 --> 01:06:05,720 You're an angel from heaven. 841 01:06:08,760 --> 01:06:10,140 Thanks for the break, sweetheart. 842 01:06:10,540 --> 01:06:11,540 Of course, it's now. 843 01:06:19,920 --> 01:06:20,500 Colvin, not up. 844 01:06:20,640 --> 01:06:21,760 I've been going hide-baking. 845 01:06:22,000 --> 01:06:22,720 I'm gonna give money. 846 01:06:22,920 --> 01:06:24,000 I'm gonna bottle out a lot. 847 01:06:24,220 --> 01:06:26,620 I'm gonna go load up a piece and I'm gonna heat up the spot. 848 01:06:27,170 --> 01:06:28,380 That got a syphilis to it. 849 01:06:29,340 --> 01:06:30,820 Just a small bit of light. 850 01:06:32,890 --> 01:06:33,890 I think that's a hit. 851 01:06:34,260 --> 01:06:35,260 Yeah, it's me. 852 01:06:35,500 --> 01:06:37,476 I think it's not at all the trailer part, but this one. 853 01:06:37,500 --> 01:06:37,940 I think so. 854 01:06:38,400 --> 01:06:38,700 I think so. 855 01:06:38,701 --> 01:06:39,000 I think so. 856 01:06:39,140 --> 01:06:40,140 I think so. 857 01:06:40,750 --> 01:06:42,071 I think it's at the trailer part. 858 01:06:42,100 --> 01:06:43,100 I think so. 859 01:06:44,160 --> 01:06:45,321 Anybody have one right there? 860 01:06:45,520 --> 01:06:46,240 No, right there. 861 01:06:46,500 --> 01:06:47,500 Yeah, one for me. 862 01:06:47,580 --> 01:06:48,840 I'm gonna shove it. 863 01:06:49,460 --> 01:06:50,460 Who's this? 864 01:07:03,560 --> 01:07:05,640 The energy I need to deal with. 865 01:07:15,360 --> 01:07:16,360 How's that? 866 01:07:23,210 --> 01:07:25,250 Well, I reckon you can knock all you want. 867 01:07:25,770 --> 01:07:26,770 But here ain't no answer. 868 01:07:27,400 --> 01:07:28,841 You in the wrong neighborhoods, Mrs. 869 01:07:29,630 --> 01:07:30,630 Hi. 870 01:07:32,370 --> 01:07:33,370 Hi. 871 01:07:34,430 --> 01:07:35,430 Hello. 872 01:07:36,690 --> 01:07:38,150 I'm looking for the Marcus house. 873 01:07:40,210 --> 01:07:42,830 I'm here to deliver letters to the daughter Evelyn. 874 01:07:43,430 --> 01:07:44,430 She live in this home. 875 01:07:45,490 --> 01:07:46,731 You see how I live in the pool? 876 01:07:47,070 --> 01:07:48,070 No, I know. 877 01:07:48,350 --> 01:07:48,870 I've never been here. 878 01:07:49,050 --> 01:07:50,050 I'm a prison guard. 879 01:07:50,350 --> 01:07:50,990 I'm like a liar. 880 01:07:51,190 --> 01:07:52,190 You look like a liar. 881 01:07:52,830 --> 01:07:53,210 I'm a snitch. 882 01:07:53,530 --> 01:07:53,970 I'm on stage. 883 01:07:54,430 --> 01:07:55,430 I'm a guard. 884 01:07:56,190 --> 01:07:59,910 And I'm here because I have letters that her dad has been trying to deliver to her. 885 01:07:59,960 --> 01:08:00,630 And he's a very good man. 886 01:08:00,870 --> 01:08:03,350 And he just wants to make sure that the letters get delivered. 887 01:08:03,790 --> 01:08:04,790 Hmm. 888 01:08:04,890 --> 01:08:07,026 What do you think I'll let you in if you buy some weed? 889 01:08:07,050 --> 01:08:08,050 You buy some weed. 890 01:08:09,240 --> 01:08:10,240 Buy some perks up. 891 01:08:11,310 --> 01:08:12,310 Perks? 892 01:08:13,010 --> 01:08:14,010 Something. 893 01:08:14,390 --> 01:08:15,390 I'll buy perks. 894 01:08:33,620 --> 01:08:34,620 We... 895 01:08:37,020 --> 01:08:38,020 wear the mask. 896 01:08:43,310 --> 01:08:46,791 The grands and... lives. 897 01:08:48,800 --> 01:08:49,910 It hides our cheeks. 898 01:08:52,130 --> 01:08:53,550 And cheats our eyes. 899 01:09:15,510 --> 01:09:16,510 Who are you to my daddy? 900 01:09:17,700 --> 01:09:18,720 I'm your daddy's friend. 901 01:09:23,160 --> 01:09:26,260 If I give you something, make sure my daddy get it. 902 01:09:27,340 --> 01:09:28,340 Sure. 903 01:09:28,460 --> 01:09:29,460 Yeah. 904 01:09:33,750 --> 01:09:35,790 Given this, I wrote a letter. 905 01:09:37,030 --> 01:09:38,430 I wasn't allowed to give it to him. 906 01:09:41,600 --> 01:09:42,600 And I... 907 01:09:43,120 --> 01:09:48,180 I never figured out how... And this was daddy's favorite match on me. 908 01:10:06,690 --> 01:10:07,971 Went and saw Jackson's daughter. 909 01:10:08,640 --> 01:10:10,521 And there's evidence right there in the letter. 910 01:10:10,680 --> 01:10:12,440 For when she first happened. 911 01:10:14,620 --> 01:10:15,700 It's enough to get him off. 912 01:10:16,900 --> 01:10:19,801 It tells all about... he was a fan of her. 913 01:10:22,810 --> 01:10:23,810 Hi, Daddy. 914 01:10:24,210 --> 01:10:25,670 I'm sorry I never came to see you. 915 01:10:28,020 --> 01:10:29,890 I know daddy, you don't deserve this. 916 01:10:30,550 --> 01:10:31,230 And this is all my fault. 917 01:10:31,490 --> 01:10:32,490 I love you, Daddy. 918 01:10:32,600 --> 01:10:34,326 Because it was all the fault because he was a fan of her so bad. 919 01:10:34,350 --> 01:10:35,350 You show that to them. 920 01:10:35,550 --> 01:10:36,786 Showed to the governor, showed to everybody. 921 01:10:36,810 --> 01:10:38,346 Everybody had to, but just showed to them. 922 01:10:38,370 --> 01:10:39,370 No, it's not enough. 923 01:10:40,750 --> 01:10:41,750 It's not enough. 924 01:10:44,120 --> 01:10:44,750 What do you mean it's not enough? 925 01:10:44,870 --> 01:10:45,590 It's not enough. 926 01:10:45,790 --> 01:10:46,870 And even if it was enough, 927 01:10:48,350 --> 01:10:49,030 it's out of time. 928 01:10:49,190 --> 01:10:50,630 And these things take a lot of time. 929 01:10:51,550 --> 01:10:52,550 They ain't got no time. 930 01:10:58,530 --> 01:10:59,570 Okay, go ahead. 931 01:11:00,690 --> 01:11:01,690 What about? 932 01:11:03,830 --> 01:11:04,830 What about good behavior? 933 01:11:05,910 --> 01:11:06,926 You can give off on good behavior. 934 01:11:06,950 --> 01:11:08,110 Her average is good prisoner. 935 01:11:09,570 --> 01:11:10,570 It's not enough. 936 01:11:13,630 --> 01:11:14,630 Can you let me come back? 937 01:11:17,670 --> 01:11:22,490 You had a goddamn picnic in a state penitentiary. 938 01:11:23,590 --> 01:11:25,030 with a death row prisoner. 939 01:11:26,290 --> 01:11:29,270 You spread out a fucking tablecloth and had a picnic. 940 01:11:30,840 --> 01:11:32,230 with a man condemned to death. 941 01:11:33,200 --> 01:11:34,481 So what if I told you I'm sorry? 942 01:11:35,970 --> 01:11:36,970 I'm sorry. 943 01:11:38,605 --> 01:11:40,726 Well, how many times are you going to see you, sorry? 944 01:11:43,310 --> 01:11:44,310 Dwayne? 945 01:11:45,500 --> 01:11:46,741 Don't give me that Dwayne shit. 946 01:11:49,720 --> 01:11:51,530 You are a major pain in my ass. 947 01:11:52,320 --> 01:11:53,961 Well, you're a major pain in my ass, too. 948 01:11:54,580 --> 01:11:56,661 But I'm telling you right now, you let me come back. 949 01:11:57,150 --> 01:12:01,210 If you let me come back, I will never, ever speak to you. 950 01:12:01,250 --> 01:12:02,250 Can you understand me? 951 01:12:02,315 --> 01:12:07,630 I swear on our mother's grave, I will never, ever speak to you again. 952 01:12:10,360 --> 01:12:11,690 Is your mother my mother? 953 01:12:12,310 --> 01:12:13,310 You think about that? 954 01:12:16,480 --> 01:12:19,050 Well, don't be tempting me with a good time. 955 01:12:58,690 --> 01:12:59,840 Sorry, we'll all do respect. 956 01:13:00,520 --> 01:13:02,900 We have some new evidence that needs to be considered. 957 01:13:03,580 --> 01:13:05,640 Gordon, you have a huge expression in daily. 958 01:13:08,000 --> 01:13:09,000 Yeah, I've heard that. 959 01:13:09,270 --> 01:13:10,270 Now, you're smart man. 960 01:13:10,350 --> 01:13:11,970 From one less mouth to feet. 961 01:13:56,280 --> 01:13:57,280 Morning. 962 01:13:58,060 --> 01:14:06,370 I know you probably thought my brother shit can be 963 01:14:06,371 --> 01:14:09,610 for good, but truth is, he has a very soft side. 964 01:14:10,520 --> 01:14:12,161 And he didn't used to be such a hard ass. 965 01:14:12,410 --> 01:14:16,170 He just changed a bit after his gold-digger-bitch wife left with his kids. 966 01:14:16,770 --> 01:14:17,931 I can't see his kids anymore. 967 01:14:18,450 --> 01:14:20,790 Wait, little brother? 968 01:14:22,270 --> 01:14:23,270 Yeah. 969 01:14:23,390 --> 01:14:25,070 You know, are you shit-can or not? 970 01:14:26,010 --> 01:14:27,010 I'm working. 971 01:14:27,450 --> 01:14:28,450 Well, where's uniform? 972 01:14:29,650 --> 01:14:32,550 Well, I had a really big day yesterday. 973 01:14:33,270 --> 01:14:34,050 That's what I wanted to tell you about. 974 01:14:34,051 --> 01:14:37,210 And my brother didn't tell me until late last night that it was a shit-can. 975 01:14:37,430 --> 01:14:38,430 So I went home. 976 01:14:38,530 --> 01:14:40,171 I forgot to put my uniform in the washer. 977 01:14:41,070 --> 01:14:41,930 Well, I did put it in the washer. 978 01:14:42,070 --> 01:14:42,630 I got to put it in the garage. 979 01:14:42,850 --> 01:14:43,850 And it doesn't matter. 980 01:14:47,070 --> 01:14:48,070 You and I? 981 01:14:49,650 --> 01:14:50,650 Thank you. 982 01:14:56,470 --> 01:14:58,111 Can I tell you about who I saw yesterday? 983 01:15:01,270 --> 01:15:02,311 I promised not to get mad. 984 01:15:10,080 --> 01:15:11,080 Go ahead. 985 01:15:13,710 --> 01:15:14,970 I went and saw Evelyn. 986 01:15:21,460 --> 01:15:22,621 She told me to give you this. 987 01:15:29,800 --> 01:15:32,000 She also wanted to be sure he got this. 988 01:17:12,090 --> 01:17:16,360 Dear Daddy, you said love is no fear, but I've always been afraid. 989 01:17:17,790 --> 01:17:20,240 Mama wouldn't let me testify, and I was too afraid. 990 01:17:22,280 --> 01:17:23,721 I've always been too afraid to come. 991 01:17:23,960 --> 01:17:24,960 I love you, Daddy. 992 01:17:26,400 --> 01:17:27,841 I wish I had the courage to see you. 993 01:17:33,490 --> 01:17:34,490 It's out of my hands. 994 01:17:34,750 --> 01:17:35,910 That one's out of your hands. 995 01:17:36,690 --> 01:17:39,346 If you have intent to commit a crime, that means you plan on going through with it. 996 01:17:39,370 --> 01:17:41,290 And that man planned on raping that little girl. 997 01:17:41,460 --> 01:17:42,670 Are you a lawyer now, Valerie? 998 01:17:43,980 --> 01:17:46,130 I've been working for the government for 33 years. 999 01:17:48,170 --> 01:17:50,890 There's something I could do, I'd do it, but I can't. 1000 01:17:52,610 --> 01:17:53,610 Okay. 1001 01:17:54,310 --> 01:17:56,110 Well, then you need to let her come tomorrow. 1002 01:17:56,280 --> 01:17:58,050 I can't not without a formal request. 1003 01:17:58,755 --> 01:18:00,156 Oh, come on, Dwayne, the formal request. 1004 01:18:00,180 --> 01:18:02,381 She's not anything about submitting the formal request. 1005 01:18:02,430 --> 01:18:03,430 Neither will I. 1006 01:18:03,930 --> 01:18:05,350 She has to have a formal request. 1007 01:18:07,090 --> 01:18:09,630 Dwayne, me and you were raised to bend the rules. 1008 01:18:10,550 --> 01:18:12,710 And you're in the boss, and you can bend those rules. 1009 01:18:12,970 --> 01:18:13,970 Now you bend them. 1010 01:18:17,140 --> 01:18:19,630 Valerie, I'm returned in nine months. 1011 01:18:20,650 --> 01:18:21,731 Everything I've worked for. 1012 01:18:22,710 --> 01:18:26,790 If I let that girl attend this execution without a formal request, 1013 01:18:27,630 --> 01:18:30,890 I will lose everything, everything that I've worked for. 1014 01:18:31,210 --> 01:18:32,210 I'll lose it all. 1015 01:18:32,610 --> 01:18:33,890 I'm going to tell you something. 1016 01:18:35,220 --> 01:18:38,470 If you don't bend the rules, he's not going to have anybody in that execution. 1017 01:18:39,050 --> 01:18:40,331 That daughter needs to be there. 1018 01:18:41,250 --> 01:18:42,726 Now this is bullshit, Dwayne, and you know it. 1019 01:18:42,750 --> 01:18:43,750 You can bend those rules. 1020 01:18:44,730 --> 01:18:47,331 And I'm losing a friend right now, and I'm sick of your bullshit. 1021 01:19:10,040 --> 01:19:15,150 What are you doing here so late? 1022 01:19:18,090 --> 01:19:19,290 You are scaring me. 1023 01:19:20,130 --> 01:19:21,130 I'm scaring you. 1024 01:19:22,550 --> 01:19:24,370 There's a man is being put to death tomorrow. 1025 01:19:25,410 --> 01:19:26,410 Excuse me. 1026 01:19:27,350 --> 01:19:28,470 For protecting his daughter. 1027 01:19:31,160 --> 01:19:32,160 For a really bad man. 1028 01:19:32,780 --> 01:19:34,181 And I never had a daughter, claver. 1029 01:19:34,850 --> 01:19:39,530 But if I did, and a man did to my daughter, that man did to her. 1030 01:19:41,315 --> 01:19:42,530 I've done the same damn thing. 1031 01:19:44,150 --> 01:19:45,150 Valerie. 1032 01:19:47,670 --> 01:19:48,710 I would. 1033 01:19:49,850 --> 01:19:50,850 That's crazy. 1034 01:19:52,240 --> 01:19:53,750 He's going to the chair tomorrow. 1035 01:19:55,050 --> 01:19:56,050 I know. 1036 01:19:57,650 --> 01:19:59,170 That's why I need your help. 1037 01:20:06,080 --> 01:21:00,880 It's Sam. Sam. 1038 01:21:01,480 --> 01:21:05,123 Dear Jackson, I wanted to thank you for the honor 1039 01:21:05,135 --> 01:21:08,940 of being able to serve you for these last few days. 1040 01:21:12,290 --> 01:21:15,680 I want you to know, is that I think you're a brave and courageous man. 1041 01:21:19,390 --> 01:21:21,380 I wish you could send you a base. 1042 01:21:23,440 --> 01:21:25,420 And I know you'll be surrounded with them. 1043 01:21:26,760 --> 01:21:27,760 Always. 1044 01:21:28,560 --> 01:21:29,680 Your daughter's new. 1045 01:21:31,460 --> 01:21:34,200 And I thank you for the honor of being able to meet her. 1046 01:21:36,240 --> 01:21:37,340 Call on base. 1047 01:21:38,700 --> 01:21:39,800 Your friend. 1048 01:21:40,560 --> 01:21:41,560 Valerie. 1049 01:23:20,810 --> 01:23:21,810 Show your hands. 1050 01:23:36,250 --> 01:23:37,470 I can step back. 1051 01:23:42,420 --> 01:23:43,420 I'll lock it. 1052 01:24:20,400 --> 01:24:22,380 You're walking to the gates of heaven. 1053 01:24:24,190 --> 01:24:27,560 And when you get there, the horns of angels will sound. 1054 01:24:42,460 --> 01:24:43,860 Let's go. 70973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.