Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,270 --> 00:00:22,500
Sir, room service today. They got the
cafeteria shut down, taking precaution.
2
00:00:23,455 --> 00:00:26,478
Orton's all pissed off.
You got your favorite
3
00:00:26,490 --> 00:00:29,120
doubt this year's
sausage and potatoes.
4
00:00:31,080 --> 00:00:33,851
Monday through the
time. Yes sir. Still ten
5
00:00:33,863 --> 00:00:36,840
days away. They're
changing up everything now.
6
00:00:37,380 --> 00:00:39,969
Yarn time, reg, sell
meals because of the
7
00:00:39,981 --> 00:00:42,900
virus. Orton just wants
to keep you guys safe.
8
00:00:44,000 --> 00:00:46,128
Pretty soon we're going to
be like New York, so we're
9
00:00:46,140 --> 00:00:48,240
doing what they call the
lockdown from the lockdown.
10
00:00:48,660 --> 00:00:51,039
Got to write just what they're
calling social distancing.
11
00:00:51,051 --> 00:00:52,980
Orton's moving all those
prisoners out of here
12
00:00:53,030 --> 00:00:55,489
because he doesn't
want you getting sick. He
13
00:00:55,501 --> 00:00:58,140
says once one prisoner
gets it, he all gets it.
14
00:00:58,910 --> 00:01:02,702
He's just afraid I'm going to
get sick for the big day. You tell
15
00:01:02,714 --> 00:01:06,400
him I'd much rather go down
with the virus than getting fried.
16
00:01:07,620 --> 00:01:09,860
Yes sir, we'll do. You let it rain?
17
00:01:13,240 --> 00:01:15,040
I would expect there
to be a lot of presents.
18
00:01:17,140 --> 00:01:19,722
Well that's why I put in a
request for more security. I
19
00:01:19,734 --> 00:01:22,280
need help with that. I don't
know what to expect, sir.
20
00:01:24,580 --> 00:01:27,898
Sir, with all due respect,
an execution is an execution
21
00:01:27,910 --> 00:01:31,300
and people love it, so there
could be a huge crowd here.
22
00:01:31,700 --> 00:01:34,100
I know what they do for
you, but the budget is budget.
23
00:01:34,810 --> 00:01:36,160
Let's meet you with local seats.
24
00:01:36,660 --> 00:01:37,660
Yes sir.
25
00:01:41,760 --> 00:01:42,760
Fuckin' boy.
26
00:01:45,140 --> 00:01:55,390
We'll be talking about it
from Calvary to Senator.
27
00:01:57,170 --> 00:01:59,950
The fire goes all year.
28
00:02:15,790 --> 00:02:18,543
Breaking down that no-backing
lockdown updates. All churches
29
00:02:18,555 --> 00:02:21,090
across northern states are
closed until further notice.
30
00:02:21,650 --> 00:02:25,378
Add a local to the state penitentiary
of Orton, Twain, Fagan said the
31
00:02:25,390 --> 00:02:29,130
execution of Jackson Marcus will
go on as scheduled in just ten days,
32
00:02:29,805 --> 00:02:33,350
despite the virus rapidly getting south.
Add an entertainment noob.
33
00:03:11,010 --> 00:03:12,470
You are a man.
34
00:03:13,490 --> 00:03:15,050
Yes sir. I say it.
35
00:03:15,650 --> 00:03:16,650
I'm a man.
36
00:03:17,490 --> 00:03:18,490
I see that.
37
00:03:19,110 --> 00:03:20,110
You hear that?
38
00:03:20,730 --> 00:03:21,930
You're a man. I'm a young man.
39
00:03:23,130 --> 00:03:25,110
I'm a true devil. I don't come back.
40
00:03:25,330 --> 00:03:26,330
Okay, let's go.
41
00:03:26,450 --> 00:03:27,651
Get your fucking hands off me.
42
00:03:28,370 --> 00:03:29,370
Fuck off, man.
43
00:03:32,400 --> 00:03:33,790
There you go sir. I'll be back.
44
00:03:54,200 --> 00:03:56,940
I won't use hearing you
sing for the next two weeks.
45
00:03:58,320 --> 00:04:00,980
Two weeks shut down, doesn't
that seem a little excessive there?
46
00:04:02,060 --> 00:04:03,421
Are they shutting you down, honey?
47
00:04:03,750 --> 00:04:05,500
Oh yeah, honey. I won't sit down.
48
00:04:05,501 --> 00:04:09,780
I thought they were going to go
to Central Memphis, it's all open.
49
00:04:10,190 --> 00:04:11,550
That's what they're saying, honey.
50
00:04:12,330 --> 00:04:14,720
You mean to tell me
how small this is, Central?
51
00:04:15,000 --> 00:04:16,000
Mm-hmm. That's right.
52
00:04:16,760 --> 00:04:18,600
You gotta be kidding
me, it's essential to me.
53
00:04:18,990 --> 00:04:22,920
I am. My minister just sent out a
text alert. No more Sunday services.
54
00:04:23,840 --> 00:04:27,280
Well, I'll tell you what, Catholic
Church, they're all going to keep open.
55
00:04:27,700 --> 00:04:29,820
We've been over 2,000 years.
We've never shut down.
56
00:04:30,440 --> 00:04:32,161
Twain, you want to go and drink sweetheart?
57
00:04:32,580 --> 00:04:33,580
Go. No worries.
58
00:04:33,960 --> 00:04:35,000
Can you believe we're related?
59
00:04:35,001 --> 00:04:37,480
He likes goats, and I like twine.
60
00:04:37,900 --> 00:04:38,900
Guess what, brother?
61
00:04:39,160 --> 00:04:40,500
I hate it, I'll sit up.
62
00:04:45,210 --> 00:04:47,490
Twain, what about the execution?
63
00:04:48,190 --> 00:04:49,190
Is that attention?
64
00:04:49,310 --> 00:04:50,810
I tried to roll and he's not Clara.
65
00:04:52,250 --> 00:04:55,490
I had heard of the radio this morning,
they let some of the prisoners out.
66
00:04:56,390 --> 00:04:57,390
Is that true, Twain?
67
00:04:58,000 --> 00:05:00,190
Well, then, some of the
parole violators out early,
68
00:05:00,590 --> 00:05:02,391
and the execution's
going on in the schedule.
69
00:05:03,225 --> 00:05:04,990
What? Why they doing that, Twain?
70
00:05:05,870 --> 00:05:08,390
What about that Wuhan virus? They get it?
71
00:05:08,730 --> 00:05:10,506
It's going to run up to
stay in the hospital bill.
72
00:05:10,530 --> 00:05:12,931
I'm glad we're shut down,
because I don't want that trouble.
73
00:05:13,290 --> 00:05:16,170
What's the first thing parole he
wants to do when they get shut down?
74
00:05:16,770 --> 00:05:20,150
They want to come over here
and get a little fresh from the ladies.
75
00:05:20,470 --> 00:05:22,030
And you love it.
76
00:05:22,330 --> 00:05:24,870
And I'm telling you to play in the truth.
Go, Kevin!
77
00:05:26,970 --> 00:05:28,630
Is that better than still executing?
78
00:05:29,750 --> 00:05:32,010
Yeah, the virus or no virus?
79
00:05:33,010 --> 00:05:34,010
Can you believe that?
80
00:05:35,210 --> 00:05:37,050
Execution's essential, but my hair isn't.
81
00:05:37,470 --> 00:05:40,310
Tell you what, my roots start to come in.
82
00:05:40,820 --> 00:05:43,010
Y'all have mentioned the XQ made.
83
00:05:43,490 --> 00:05:46,366
Hey, y'all, listen up. I think we need
to hear a song from Miss Valerie,
84
00:05:46,390 --> 00:05:48,626
who made this big night possible
for this two-week lockdown.
85
00:05:48,650 --> 00:05:50,386
Valerie, why don't you
come on up here and sing
86
00:05:50,410 --> 00:05:51,930
that song, and we're
going to open another night.
87
00:05:52,150 --> 00:05:55,010
Hey, y'all, let's give it up for Kevin.
I'm going to sing this song.
88
00:05:55,250 --> 00:05:56,250
Come on, give it up.
89
00:06:06,040 --> 00:06:07,040
Be it, Kevin.
90
00:06:08,300 --> 00:06:09,860
There is no fear in love.
91
00:06:11,060 --> 00:06:12,880
Perfect love drives it out of fear.
92
00:06:14,040 --> 00:06:15,040
Fear is punishment.
93
00:06:29,710 --> 00:06:31,880
No, seriously, y'all, I just want to say,
94
00:06:32,860 --> 00:06:35,141
whoever heard of this, I'm
going to miss you all so much,
95
00:06:35,540 --> 00:06:36,981
two weeks without seeing your faces.
96
00:06:37,440 --> 00:06:38,680
And I won't tell you something.
97
00:06:39,140 --> 00:06:42,220
I love y'all, and I will say
God bless you during this time.
98
00:06:42,680 --> 00:06:44,220
For all of me, shut down our homes.
99
00:06:44,800 --> 00:06:45,800
Hey, boys, ready?
100
00:06:46,100 --> 00:06:47,100
Hit it.
101
00:06:49,840 --> 00:07:11,720
You'll tell the truth.
102
00:07:22,710 --> 00:07:23,950
If you hear again,
103
00:07:25,750 --> 00:07:29,840
if they gave a prize from that good bus,
104
00:07:30,570 --> 00:07:36,690
you are the one who killed.
105
00:07:41,030 --> 00:07:42,690
And fear is...
106
00:08:07,100 --> 00:08:08,160
calm.
107
00:08:46,730 --> 00:08:52,570
If you Cassie make me look like a total
asshole, I don't want to drink or say.
108
00:08:53,040 --> 00:08:56,550
It's the way you speak to an officer
or a player steal a Lassie's cell.
109
00:08:57,230 --> 00:09:00,110
Yeah, okay.
I don't know if you want to know.
110
00:09:01,830 --> 00:09:04,050
You can't sing a boy.
111
00:09:05,200 --> 00:09:10,290
And I'm supposed to be
here in the bar out and roll.
112
00:09:10,291 --> 00:09:11,670
What are you doing here?
113
00:09:12,640 --> 00:09:15,110
What are you talking
about, Officer Christopher?
114
00:09:16,090 --> 00:09:17,090
I'm working tonight.
115
00:09:17,730 --> 00:09:19,970
My parole officer says I got to have a job.
116
00:09:21,930 --> 00:09:23,050
Cassie, are you underage?
117
00:09:23,790 --> 00:09:24,190
I'm Christian.
118
00:09:24,450 --> 00:09:25,530
Is that enough about?
119
00:09:25,830 --> 00:09:26,390
You have a drink?
120
00:09:26,690 --> 00:09:27,690
It's being bought?
121
00:09:27,950 --> 00:09:28,950
I don't know, man.
122
00:09:30,250 --> 00:09:31,810
I'm born here in your parole officer.
123
00:09:33,790 --> 00:09:34,910
No, it's easy to count, boy.
124
00:09:35,510 --> 00:09:37,510
And Cassie won't be
handled back to the bar, baby.
125
00:09:37,850 --> 00:09:38,870
I'll meet you in a little time.
126
00:09:38,871 --> 00:09:40,031
I'll meet you in the morning.
127
00:09:40,800 --> 00:09:48,220
I may have Cassie and I'll
report this to your parole officer.
128
00:10:16,300 --> 00:10:17,300
Yeah!
129
00:10:24,880 --> 00:10:41,440
I'll pay you.
130
00:10:43,540 --> 00:10:45,680
What are you doing here in this corner?
131
00:10:46,740 --> 00:10:49,420
We have so many compliments tonight.
132
00:10:50,160 --> 00:10:50,840
What are you doing?
133
00:10:50,860 --> 00:10:51,860
I'm not our song.
134
00:10:53,730 --> 00:10:54,730
I just...
135
00:10:55,000 --> 00:10:56,960
I was just looking for
you to tell you something.
136
00:10:58,510 --> 00:10:59,380
If you want to, I'll tell you that.
137
00:10:59,500 --> 00:11:00,580
I'm not telling you that.
138
00:11:00,790 --> 00:11:03,620
We belong in Nashville,
Tennessee the way we sang tonight.
139
00:11:04,660 --> 00:11:05,660
That's all for me.
140
00:11:05,880 --> 00:11:06,880
I'm from this bar.
141
00:11:07,960 --> 00:11:08,960
I fell.
142
00:11:17,280 --> 00:11:19,320
You better knock it off
or tell a couple of things.
143
00:11:19,880 --> 00:11:21,160
I want to take advantage of you.
144
00:11:24,010 --> 00:11:24,920
I know you and me.
145
00:11:24,921 --> 00:11:26,600
We don't even need to be in no lockdown.
146
00:11:27,800 --> 00:11:28,880
Are you with me?
147
00:11:29,320 --> 00:11:30,640
I'm going to take it on the road.
148
00:11:35,270 --> 00:11:36,860
Oh, you think so, do you?
149
00:11:37,340 --> 00:11:38,480
Yeah, I know, so.
150
00:11:45,970 --> 00:11:46,970
Hey, boy.
151
00:11:47,630 --> 00:11:48,630
Oh, do you mind?
152
00:11:49,380 --> 00:11:51,410
Listen, I live my life.
153
00:11:51,670 --> 00:11:53,190
I got no problem taking you out.
154
00:11:54,140 --> 00:11:55,690
I'll come around my sister no more.
155
00:11:56,310 --> 00:11:58,750
He can fall together for
appreciating the final one.
156
00:11:59,510 --> 00:12:00,990
You hear how he's talking about you?
157
00:12:01,690 --> 00:12:05,290
You want to be talked about
like that by a piece of shit parolee?
158
00:12:05,490 --> 00:12:06,490
Relax, Dwayne.
159
00:12:06,885 --> 00:12:07,925
We were just here for fun.
160
00:12:09,200 --> 00:12:11,000
You remember the words
your daddy taught you?
161
00:12:11,230 --> 00:12:13,030
The words my daddy taught me.
162
00:12:13,270 --> 00:12:14,890
Let me refresh your memory, Valerie.
163
00:12:15,610 --> 00:12:18,290
Your daddy said you hang
out with shit long enough.
164
00:12:19,070 --> 00:12:20,070
Shit gets on you.
165
00:12:20,370 --> 00:12:21,370
Is that right?
166
00:12:21,970 --> 00:12:22,970
Yeah, boy, that's right.
167
00:12:23,840 --> 00:12:25,350
You know what my daddy told me?
168
00:12:25,570 --> 00:12:28,110
No, because I didn't know
your daddy could speak English.
169
00:12:28,111 --> 00:12:29,650
It was always on you, man.
170
00:12:30,530 --> 00:12:32,230
You never can't trust a junkie.
171
00:12:33,950 --> 00:12:35,650
We'll see if you can understand this.
172
00:12:38,870 --> 00:12:40,650
No shit in the hat, old man.
173
00:12:41,410 --> 00:12:43,450
Stop trying to protect your baby's sister,
174
00:12:43,925 --> 00:12:45,430
or she ain't got no mojo left.
175
00:12:46,090 --> 00:12:47,090
Just like you.
176
00:12:48,250 --> 00:12:49,750
Is that all you got, boy?
177
00:12:50,410 --> 00:12:51,410
Yeah.
178
00:12:51,550 --> 00:12:53,230
Where is your wife?
179
00:12:54,030 --> 00:12:56,370
To call for you, because
you ain't got no mojo left.
180
00:12:56,371 --> 00:12:59,130
You ain't got no mojo
left, Dickie, or that, right?
181
00:12:59,670 --> 00:13:00,670
Shit.
182
00:13:01,530 --> 00:13:02,090
Shit.
183
00:13:02,430 --> 00:13:02,510
Shit.
184
00:13:02,550 --> 00:13:03,550
Dwayne!
185
00:13:06,110 --> 00:13:07,790
It was got a room on everything.
186
00:13:36,020 --> 00:13:38,850
Call K-E-B-I-N.
187
00:13:39,710 --> 00:13:40,710
I don't know.
188
00:13:40,850 --> 00:13:41,270
I don't know.
189
00:13:41,271 --> 00:13:41,430
I don't know.
190
00:13:41,790 --> 00:13:41,970
I don't know.
191
00:13:42,450 --> 00:13:45,230
Faith will seek its first
egg substitution in 2017.
192
00:13:46,450 --> 00:13:46,590
Don't know.
193
00:13:46,770 --> 00:13:47,850
Don't know what my name is.
194
00:13:47,970 --> 00:13:48,970
Call Clara.
195
00:13:49,690 --> 00:13:50,690
Call Clara.
196
00:13:50,770 --> 00:13:51,170
It's me.
197
00:13:51,510 --> 00:13:51,630
Hang on.
198
00:13:52,480 --> 00:13:54,350
I know that was a riot, wasn't it?
199
00:13:55,190 --> 00:13:55,350
Yeah.
200
00:13:55,351 --> 00:13:58,210
You want to come over tonight
and maybe I'll make some of that.
201
00:13:58,840 --> 00:14:01,950
If you're bad or shrimp, if you're in Tom.
202
00:14:03,110 --> 00:14:04,110
I don't think so.
203
00:14:04,840 --> 00:14:06,470
Chris has taken this real serious.
204
00:14:06,820 --> 00:14:08,890
I'll worry about me getting it with my ass.
205
00:14:09,320 --> 00:14:10,850
You're ass out the way the TV.
206
00:14:11,390 --> 00:14:12,390
I can't see a gun.
207
00:14:12,450 --> 00:14:15,230
Dad, there's a kind of ass together
getting tuned to these things.
208
00:14:15,610 --> 00:14:16,610
Come on.
209
00:14:16,990 --> 00:14:18,870
You lookin' all dissipated, honey.
210
00:14:19,870 --> 00:14:20,870
And you miss the butt.
211
00:14:22,185 --> 00:14:24,946
But you know, we could be safe on
the back porch if we're drinkin' out there.
212
00:14:24,970 --> 00:14:25,990
Thanks, huh, sweetheart.
213
00:14:27,030 --> 00:14:30,610
I mean, Chris is just too nervous about
me gettin' this thing, and you know I am.
214
00:14:30,850 --> 00:14:31,850
He goes by the book.
215
00:14:32,290 --> 00:14:33,410
All right, be good, sweetie.
216
00:14:33,990 --> 00:14:34,610
I love you.
217
00:14:34,950 --> 00:14:35,650
I thought I...
218
00:14:35,850 --> 00:14:36,850
I'll see you two later.
219
00:14:37,030 --> 00:14:38,030
I had to work now.
220
00:14:39,210 --> 00:14:40,210
Call Blue Bang.
221
00:14:42,470 --> 00:14:42,830
Oh!
222
00:14:42,831 --> 00:14:44,790
How's it goin'?
223
00:14:44,791 --> 00:14:45,430
Sorry.
224
00:14:45,750 --> 00:14:46,890
You felt crap in my mouth.
225
00:14:47,530 --> 00:14:48,690
I was peckin' at ya.
226
00:14:49,010 --> 00:14:51,150
Is there any volunteer hours?
227
00:14:51,370 --> 00:14:52,370
Cause I'll tell you what.
228
00:14:52,790 --> 00:14:53,530
Me shut down.
229
00:14:53,670 --> 00:14:54,670
I need somethin' to do.
230
00:14:55,210 --> 00:14:56,210
I know.
231
00:14:56,850 --> 00:14:57,850
Flap with her.
232
00:14:57,910 --> 00:14:58,910
Flap with her.
233
00:14:59,790 --> 00:15:00,790
All right, sweetie.
234
00:15:36,740 --> 00:15:39,520
Chris, what are you doin'?
235
00:15:39,521 --> 00:15:40,521
Turn that thing.
236
00:15:43,430 --> 00:15:45,270
Can't you just say that if it's sad enough,
237
00:15:45,470 --> 00:15:47,670
I gotta close my tavern after 29 years,
238
00:15:47,980 --> 00:15:49,100
and you come on my property,
239
00:15:49,370 --> 00:15:50,430
blastin' that siren,
240
00:15:50,620 --> 00:15:51,820
it's like an acoustic assault.
241
00:15:52,700 --> 00:15:55,020
It's gonna be even sadder
after thinking it would no mask.
242
00:15:55,330 --> 00:15:58,930
Chris, I can't understand what you're
sayin' with that mask on, sweetheart.
243
00:16:00,000 --> 00:16:02,790
Yeah, and it's gonna be even sadder
when I tick it you would no mask.
244
00:16:03,210 --> 00:16:04,210
That is ridiculous.
245
00:16:04,720 --> 00:16:07,170
I'm just goin' in my
tavern and gettin' my mail,
246
00:16:08,010 --> 00:16:09,010
and my cash.
247
00:16:09,630 --> 00:16:10,630
Ski, Daddle.
248
00:16:16,390 --> 00:16:18,100
I'm not skedaddlein', Chrissy.
249
00:16:19,780 --> 00:16:20,780
Skedaddle, Valerie.
250
00:16:26,230 --> 00:16:27,230
Are you staring me down?
251
00:16:29,260 --> 00:16:30,900
If you wanna play games, I'll play games.
252
00:16:31,400 --> 00:16:32,400
I'm gettin' my cash.
253
00:16:35,390 --> 00:16:36,920
Handcorders, officers sold in here.
254
00:16:37,320 --> 00:16:38,320
Okay, Chrissy.
255
00:16:38,840 --> 00:16:41,000
If you wanna play Goma Pile today,
256
00:16:41,540 --> 00:16:42,980
I'll play Goma Pile today.
257
00:16:43,720 --> 00:16:44,720
I'll tell you what.
258
00:16:45,020 --> 00:16:46,040
I'm gonna get my mail,
259
00:16:46,490 --> 00:16:48,820
I'm gonna get my cash somewhere, somehow.
260
00:16:49,695 --> 00:16:51,220
Well, Chrissy, between me and you,
261
00:16:51,650 --> 00:16:53,400
you look like an idiot with that mask on.
262
00:16:53,660 --> 00:16:54,660
So how on this one?
263
00:16:55,530 --> 00:16:56,360
How on this one now?
264
00:16:56,500 --> 00:16:57,500
Pass.
265
00:17:00,860 --> 00:17:02,540
Ms. Nutter, you slow down.
266
00:17:03,560 --> 00:17:04,560
Goma Pile.
267
00:17:05,580 --> 00:17:22,550
I got an execution in nine days.
268
00:17:23,070 --> 00:17:24,810
Doctors' orders in my life insist.
269
00:17:25,650 --> 00:17:27,390
I don't like it any
better than you do, sir.
270
00:17:27,391 --> 00:17:29,670
Hey, how am I supposed to replace you, Sam?
271
00:17:30,520 --> 00:17:31,710
After 32 years.
272
00:17:32,890 --> 00:17:34,130
Go pay check to pay check.
273
00:17:43,620 --> 00:17:45,036
Hey, you don't have to worry about that.
274
00:17:45,060 --> 00:17:47,500
The word is that the government's
gonna be handing out money.
275
00:17:47,840 --> 00:17:48,840
You just gotta...
276
00:17:50,170 --> 00:17:52,480
You gotta get on the
computer and apply for it now.
277
00:17:53,830 --> 00:17:55,220
We don't own a computer, sir.
278
00:17:58,170 --> 00:18:00,130
Well, you're gonna have
to get your hands on one.
279
00:18:00,950 --> 00:18:02,790
I'll deal with them
with Justin, sir, and all.
280
00:18:05,300 --> 00:18:06,300
Thank you, sir.
281
00:18:08,910 --> 00:18:10,440
32 years of service.
282
00:18:13,780 --> 00:18:14,780
Sir?
283
00:18:16,040 --> 00:18:17,040
Thank you, sir.
284
00:18:27,510 --> 00:18:28,510
Jessica?
285
00:18:30,450 --> 00:18:31,450
Yes, sir?
286
00:18:33,000 --> 00:18:34,200
Call the Governor's Secretary.
287
00:18:34,530 --> 00:18:38,710
Have her post a position for a death
robe, prison guard, market urgent.
288
00:18:40,390 --> 00:18:41,390
What are you taking, sir?
289
00:19:03,740 --> 00:19:04,980
Relax, can you just move it up?
290
00:19:06,090 --> 00:19:07,890
Sam's out. I'm down a few guards.
291
00:19:09,090 --> 00:19:10,450
You're gonna be stuck in solitary.
292
00:19:11,490 --> 00:19:13,190
There's this new mandate now.
293
00:19:13,870 --> 00:19:14,870
Governor passed down.
294
00:19:15,160 --> 00:19:16,480
I take the orders from the state.
295
00:19:17,960 --> 00:19:19,480
They've done what they did in Germany.
296
00:19:20,060 --> 00:19:21,180
You're trying to run my way?
297
00:19:24,060 --> 00:19:25,100
I'm just making all of it.
298
00:19:49,470 --> 00:19:50,470
I'm not Sam.
299
00:20:23,170 --> 00:20:28,332
Please, Brother, please,
Pastor Lord Jesus,
300
00:20:28,344 --> 00:20:34,360
please, please, please
help me be a better person.
301
00:20:36,160 --> 00:20:37,820
Also, please, Dwayne.
302
00:20:37,821 --> 00:20:41,140
Ok, Brother, Dwayne, please,
help me be such a bastard.
303
00:20:43,250 --> 00:20:45,010
And it also lists life
that I'm so proud of.
304
00:21:08,120 --> 00:21:09,660
Call the Governor's Secretary.
305
00:21:11,320 --> 00:21:12,640
It doesn't matter how you say it.
306
00:21:12,730 --> 00:21:23,470
In fact, I knew.
307
00:21:25,270 --> 00:21:26,550
What's your little singer song?
308
00:21:26,910 --> 00:21:27,910
I can sing.
309
00:21:28,010 --> 00:21:28,270
Yeah.
310
00:21:28,870 --> 00:21:30,190
I don't know if you can.
311
00:21:30,650 --> 00:21:31,650
Oh, no, excuse me.
312
00:21:35,110 --> 00:21:36,110
Hey!
313
00:21:36,150 --> 00:21:37,150
Hey, sweetheart.
314
00:21:37,950 --> 00:21:38,950
It's Valerie.
315
00:21:39,510 --> 00:21:40,530
What's going on?
316
00:21:41,170 --> 00:21:42,170
How you doing?
317
00:21:43,350 --> 00:21:44,850
Yeah, I just wanted to...
318
00:21:46,190 --> 00:21:48,632
I just wanted to call
you and tell you how
319
00:21:48,644 --> 00:21:51,390
sorry I was not my big
brother the other night.
320
00:21:51,790 --> 00:21:53,490
Yeah, he's just a miserable prick.
321
00:21:53,491 --> 00:21:55,650
Hey, you're my big brother.
322
00:21:56,070 --> 00:21:57,070
Yeah.
323
00:21:57,960 --> 00:21:59,210
He is pretty smart.
324
00:21:59,650 --> 00:22:02,130
Listen, don't you paint your
mind when he said that to you.
325
00:22:02,870 --> 00:22:04,250
He just gets all...
326
00:22:04,500 --> 00:22:07,490
He gets all pissy when I'm...
327
00:22:09,160 --> 00:22:10,726
Yeah, I got a good girl on the line there.
328
00:22:10,750 --> 00:22:11,750
He's working my job.
329
00:22:13,090 --> 00:22:14,090
And anyway,
330
00:22:15,380 --> 00:22:16,380
let me ask you something.
331
00:22:17,430 --> 00:22:19,550
How do you know he's so smart, isn't you?
332
00:22:20,290 --> 00:22:21,510
Grand-o, Aubrey.
333
00:22:22,110 --> 00:22:24,190
Yeah, he's smart just like his baby sister.
334
00:22:25,470 --> 00:22:26,470
How's that?
335
00:22:26,670 --> 00:22:29,890
Yeah, because then he's saying you
hang around with shit and shit gets on you.
336
00:22:30,010 --> 00:22:31,010
Ain't that what he said?
337
00:22:31,720 --> 00:22:32,950
You're an annoying sweetie.
338
00:22:34,310 --> 00:22:36,270
It's probably just jealous
of such a good singer.
339
00:22:36,990 --> 00:22:38,090
No, sweetheart, he's right.
340
00:22:38,890 --> 00:22:41,750
You hang around with
shit and shit gets on you.
341
00:22:42,850 --> 00:22:45,370
How you know that's
true with Grand-o Aubrey.
342
00:22:46,430 --> 00:22:47,430
Cause you're shit.
343
00:22:54,810 --> 00:22:56,306
You couldn't make me down in Nashville.
344
00:22:56,330 --> 00:22:58,424
Nashville, so you
moved to a shit town,
345
00:22:58,436 --> 00:23:00,920
opened up a shit gym
mill for everybody's own.
346
00:23:04,890 --> 00:23:05,890
You're nobody.
347
00:23:19,165 --> 00:23:20,205
Love you, you get karaoke.
348
00:23:21,420 --> 00:23:22,420
Kevin,
349
00:23:24,190 --> 00:23:25,630
why are you talking to me like that?
350
00:23:29,830 --> 00:23:31,310
And let me tell you something, Kevin.
351
00:23:32,930 --> 00:23:34,750
I sang in Nashville once.
352
00:23:36,740 --> 00:23:39,090
And you never sang
in Nashville during that.
353
00:23:41,130 --> 00:23:43,090
Don't you dare talk to me like that.
354
00:24:05,850 --> 00:24:23,390
Hey, Chrissy. What's going on?
355
00:24:23,670 --> 00:24:25,190
How you know there, Valerie?
356
00:24:25,670 --> 00:24:26,170
What's all this?
357
00:24:26,510 --> 00:24:27,290
Just hold up on there.
358
00:24:27,490 --> 00:24:29,090
Second up, put it up for your barricade.
359
00:24:29,130 --> 00:24:30,130
That's horseshit.
360
00:24:30,740 --> 00:24:34,010
Valerie, at least wear
your mask in downtown.
361
00:24:34,560 --> 00:24:35,560
It's close to the COVID.
362
00:24:44,900 --> 00:24:46,620
Hey, what's the problem with you?
363
00:24:47,240 --> 00:24:48,776
Well, you're not going to say it again.
364
00:24:48,800 --> 00:24:49,800
It's officer Sullivan.
365
00:24:50,180 --> 00:24:51,180
Okay, Chrissy.
366
00:24:51,900 --> 00:24:53,000
What's the problem with you?
367
00:24:53,001 --> 00:24:56,320
Your sister here, she doesn't
know what a pandemic is.
368
00:24:56,700 --> 00:24:57,700
And the downtown's close.
369
00:24:57,900 --> 00:24:58,900
What the barricade's for?
370
00:24:59,620 --> 00:25:00,620
All the downtown's close.
371
00:25:01,810 --> 00:25:02,960
Okay, son, all handled.
372
00:25:03,560 --> 00:25:04,280
All right, thank you.
373
00:25:04,580 --> 00:25:05,100
Appreciate it.
374
00:25:05,320 --> 00:25:05,880
Turn your rigor on.
375
00:25:06,040 --> 00:25:07,040
You betcha, Chrissy.
376
00:25:07,360 --> 00:25:08,360
Take care.
377
00:25:09,480 --> 00:25:11,860
What the fuck is going on, Dad?
378
00:25:12,640 --> 00:25:14,140
The officer Sullivan, Sullivan.
379
00:27:16,920 --> 00:27:17,920
Get in.
380
00:27:18,940 --> 00:27:20,120
What the hell are you doing?
381
00:27:21,200 --> 00:27:22,240
It's getting a damn truck.
382
00:27:23,960 --> 00:27:25,280
You know, Dwayne, I
don't need your shit today.
383
00:27:25,300 --> 00:27:26,300
I really don't.
384
00:27:28,720 --> 00:27:31,900
I came down to my tavern to get my mail.
385
00:27:31,901 --> 00:27:33,400
You know what was in my mail, Dwayne?
386
00:27:33,660 --> 00:27:34,060
My mortgage.
387
00:27:34,400 --> 00:27:34,980
My mortgage.
388
00:27:35,180 --> 00:27:37,340
I can't pay it because I
had a leaky room last month.
389
00:27:37,620 --> 00:27:38,360
So I didn't pay it last month.
390
00:27:38,440 --> 00:27:41,160
But I don't have any husband to
pay my mortgage, Dwayne, okay?
391
00:27:41,360 --> 00:27:42,400
So I don't need your shit.
392
00:27:46,920 --> 00:27:48,840
Especially when shit
you pulled the other night.
393
00:27:50,040 --> 00:27:51,040
Shit, I pulled.
394
00:27:52,380 --> 00:27:53,380
Oh, that's rich.
395
00:27:55,050 --> 00:27:56,410
You should be ashamed of yourself.
396
00:28:00,300 --> 00:28:01,500
I should be ashamed of myself.
397
00:28:02,400 --> 00:28:03,440
Let me tell you something.
398
00:28:04,340 --> 00:28:05,780
Who the hell do you think you are?
399
00:28:05,781 --> 00:28:06,981
I should be ashamed of myself.
400
00:28:07,320 --> 00:28:09,236
You think you're so perfect
because you're the warden.
401
00:28:09,260 --> 00:28:10,300
Let me tell you something.
402
00:28:10,420 --> 00:28:12,380
You're nothing but the
Coca-Cola stuff and prick.
403
00:28:14,120 --> 00:28:20,940
But I'd rather be a sleaze picking
up these musicians than some prick.
404
00:28:21,580 --> 00:28:23,300
Something Coca-Cola treat never like shit.
405
00:28:23,800 --> 00:28:28,660
Have you ever thought, for one
second what it's like to be in my shoes?
406
00:28:29,650 --> 00:28:32,900
I got 41 prisoners
sitting up there in jail.
407
00:28:32,901 --> 00:28:40,380
I got one guy on solitary confinement
on death row and in eight days.
408
00:28:40,840 --> 00:28:43,946
You think I get a wink
of sleep at night knowing
409
00:28:43,958 --> 00:28:47,140
that in eight days I got
to put him to his death?
410
00:28:47,800 --> 00:28:49,320
You ever think about that, Valerie?
411
00:28:49,710 --> 00:28:50,710
Yeah, I think about it.
412
00:28:50,900 --> 00:28:53,988
You don't think it makes
me sick to my stomach that I
413
00:28:54,000 --> 00:28:57,100
can't pay your mortgage
fix that roof over your head?
414
00:28:57,920 --> 00:29:00,940
Because I got to make them
child support payments for kids.
415
00:29:01,360 --> 00:29:05,700
Kids, I don't even get to see because
my goddamn wife took them away from me.
416
00:29:07,240 --> 00:29:08,600
You don't think I miss those kids?
417
00:29:14,660 --> 00:29:16,200
You ever think about that, Valerie?
418
00:29:16,420 --> 00:29:17,440
Yes, I'll think about it.
419
00:29:18,320 --> 00:29:19,800
And then sometimes I just wonder why?
420
00:29:20,560 --> 00:29:21,560
Why what?
421
00:29:22,080 --> 00:29:24,340
Why mommy and dad were
so normal we're so effed up.
422
00:29:30,080 --> 00:29:31,760
What's so funny? It's not funny, it's sad.
423
00:29:32,620 --> 00:29:34,960
If they said, you want to know what sad is?
424
00:29:35,140 --> 00:29:36,140
Yeah, what's sad?
425
00:29:37,480 --> 00:29:41,539
Sad's being on death row and
the only person in the whole wide
426
00:29:41,551 --> 00:29:45,360
world you trust can't work
on a count of this China virus.
427
00:29:47,150 --> 00:29:48,150
What are you going to do?
428
00:29:48,440 --> 00:29:50,180
Take your foot off my damn glove box.
429
00:29:51,280 --> 00:29:52,520
You're painting my ass.
430
00:29:53,280 --> 00:29:54,560
I'm a painted your ass.
431
00:29:56,430 --> 00:29:57,430
How about 200 bucks?
432
00:29:58,780 --> 00:30:00,300
I ain't got 200 bucks to give you.
433
00:30:01,120 --> 00:30:01,860
Come on, Twine.
434
00:30:01,861 --> 00:30:05,160
You know, I give you every
last damn wrench and I could.
435
00:30:10,430 --> 00:30:11,430
I know you.
436
00:30:13,660 --> 00:30:16,460
Wait a minute, what happened to
all that money you have for the party?
437
00:30:27,390 --> 00:30:28,390
How much did he take?
438
00:30:32,190 --> 00:30:33,430
How much did he take?
439
00:30:41,520 --> 00:30:43,080
I'll give you 200 dollars.
440
00:30:45,640 --> 00:30:47,360
You aren't never going to learn, no.
441
00:30:49,320 --> 00:30:50,560
You ain't never going to learn.
442
00:30:53,440 --> 00:31:10,040
I'm just broken down.
443
00:31:11,060 --> 00:31:16,870
I'm just broken down.
444
00:32:23,140 --> 00:32:24,140
Morning, sir.
445
00:32:24,340 --> 00:32:25,340
Morning, Jessica.
446
00:32:25,800 --> 00:32:27,560
Good news, bad news this morning, sir.
447
00:32:28,930 --> 00:32:32,300
Sam's home called up early and
Sam's come down with the COVID.
448
00:32:33,100 --> 00:32:34,852
His wife had taken
the hospital and the
449
00:32:34,864 --> 00:32:36,900
county's all disoriented
from the high fever.
450
00:32:38,300 --> 00:32:39,440
You kidding me?
451
00:32:39,840 --> 00:32:40,840
Have a good news, Ed.
452
00:32:41,470 --> 00:32:42,910
I ain't clear to guard this morning.
453
00:32:51,140 --> 00:32:52,140
Off to the ward.
454
00:32:56,240 --> 00:32:57,240
Jennifer's online.
455
00:32:59,840 --> 00:33:00,840
Time to come.
456
00:33:00,900 --> 00:33:04,620
I'm having a COVID protocol
meeting with the guards.
457
00:33:05,200 --> 00:33:06,200
I can't talk to her.
458
00:33:10,980 --> 00:33:11,620
Good morning, Ward.
459
00:33:12,000 --> 00:33:13,000
Good morning, Jessica.
460
00:33:13,055 --> 00:33:17,820
I am a state employee
and I am reported for duty.
461
00:33:19,070 --> 00:33:20,220
No, you shouldn't be.
462
00:33:21,300 --> 00:33:24,100
Is that any way to talk
to a state employee, sir?
463
00:33:24,460 --> 00:33:25,460
Good God.
464
00:33:26,120 --> 00:33:27,360
You are your mother's daughter.
465
00:33:29,440 --> 00:33:30,440
Let's go.
466
00:33:31,160 --> 00:33:32,160
Jessica?
467
00:33:37,240 --> 00:33:38,240
Let's go.
468
00:33:43,960 --> 00:33:45,020
Watch your fingers.
469
00:34:20,380 --> 00:34:22,060
Good morning, Mr. Jackson.
470
00:34:26,710 --> 00:34:27,820
Well, let's try this again.
471
00:34:28,100 --> 00:34:29,160
Good morning, Mr. Jackson.
472
00:34:29,560 --> 00:34:30,700
I got your new guard here.
473
00:34:31,180 --> 00:34:33,280
I have got your new guard here.
474
00:34:34,310 --> 00:34:35,500
Take it over for Sam.
475
00:34:35,800 --> 00:34:36,800
Her name is Valerie.
476
00:34:48,830 --> 00:34:49,830
Sam won't be back.
477
00:34:53,480 --> 00:34:55,900
Well, if I may, he very well could be back.
478
00:34:56,150 --> 00:34:58,160
He could just be going for two days or so.
479
00:34:58,935 --> 00:35:01,240
It's a flu that's got a fancy
name and seems scary,
480
00:35:01,241 --> 00:35:03,720
but he could be back, but
I'm not saying I'm on Philly's
481
00:35:03,721 --> 00:35:05,040
shoes because I know
you've been in a long time,
482
00:35:05,041 --> 00:35:07,200
but I'm just going to do
my best to serve you, sir.
483
00:35:07,740 --> 00:35:10,360
And I just want to say, for
myself, I'm going to go forward
484
00:35:10,560 --> 00:35:12,500
with the cup half full and not half empty,
485
00:35:12,501 --> 00:35:14,821
and I think if you do that
too, we'll get along just fine.
486
00:35:15,240 --> 00:35:16,240
Okay, yes.
487
00:35:17,370 --> 00:35:19,840
I'm going to let you two
get to know each other.
488
00:35:22,040 --> 00:35:25,340
I got some paperwork to push through for.
489
00:35:25,740 --> 00:35:29,300
You can stand there or you can sit there.
490
00:35:30,600 --> 00:35:31,600
That's it.
491
00:35:31,880 --> 00:35:32,880
Yes, sir.
492
00:35:54,160 --> 00:35:55,681
Sir, the warden said my name too much.
493
00:35:55,770 --> 00:36:01,910
I can't even, I can't
just breathe with it on.
494
00:36:03,270 --> 00:36:04,831
As the warden said, my name is Valerie,
495
00:36:05,130 --> 00:36:06,331
but my friends do call me Val,
496
00:36:06,980 --> 00:36:08,300
and so if you'd like to call, no,
497
00:36:09,070 --> 00:36:10,230
I'm not saying we're friends.
498
00:36:11,150 --> 00:36:12,631
But if you would like to call me Val,
499
00:36:13,210 --> 00:36:15,171
you can call me Val
because it has my preference.
500
00:36:21,290 --> 00:36:23,266
I was just thinking because we're
spending all this time together,
501
00:36:23,290 --> 00:36:24,950
we might as well know
each other's name preference
502
00:36:24,951 --> 00:36:26,591
if you'd like to tell
me your preference.
503
00:36:30,830 --> 00:36:31,830
Okay, you know something?
504
00:36:32,210 --> 00:36:33,750
I'm a people person and I get social cues,
505
00:36:33,751 --> 00:36:35,390
but I just want to give
you something that
506
00:36:35,391 --> 00:36:37,030
I did bring for you
that I thought through,
507
00:36:37,780 --> 00:36:39,290
and it's from Matthew 634,
508
00:36:40,090 --> 00:36:42,610
and I thought I know your
mother a very hard time.
509
00:36:44,120 --> 00:36:48,410
Therefore, do not be anxious for about
tomorrow, for tomorrow we anxious for itself.
510
00:36:52,930 --> 00:36:55,130
So if you'd like, that's all yours.
511
00:37:00,320 --> 00:37:01,320
Would you like that?
512
00:37:09,030 --> 00:37:11,186
Okay, I feel like I really
never had scripture either.
513
00:37:11,210 --> 00:37:12,236
We don't really read scripture,
514
00:37:12,260 --> 00:37:15,250
but I have a lot of water in
Christian friends because of the area,
515
00:37:15,940 --> 00:37:17,861
so I understand if you'd
like to read scripture.
516
00:37:24,950 --> 00:37:29,330
My daddy told me that I always
come on a little too strong,
517
00:37:29,331 --> 00:37:32,230
and I don't make a very good first impression,
so I apologize, I was just so nervous,
518
00:37:32,410 --> 00:37:39,880
and I probably just talked a little
bit too much, so I'm going to shut up.
519
00:37:41,420 --> 00:37:42,420
And I'll see it.
520
00:37:43,860 --> 00:37:45,080
By the word, tell me to send.
521
00:37:47,960 --> 00:37:48,960
I'm sorry.
522
00:37:51,880 --> 00:37:52,880
I'll send it.
523
00:37:59,020 --> 00:38:00,661
But I just want to say if you do need me,
524
00:38:02,050 --> 00:38:04,251
you can just say that out,
and I'll leave your service.
525
00:38:19,640 --> 00:38:20,640
Yeah!
526
00:38:47,180 --> 00:40:12,540
Hey, Clara.
527
00:40:12,980 --> 00:40:13,000
Hey.
528
00:40:13,680 --> 00:40:15,041
Oh my gosh, you can't get over it.
529
00:40:15,860 --> 00:40:17,421
She did not say one word the whole day.
530
00:40:18,070 --> 00:40:19,800
So I would tell her to make any man crazy.
531
00:40:20,460 --> 00:40:22,480
Doesn't he have family,
let them do the talking.
532
00:40:23,230 --> 00:40:24,911
I can't sit there another day not talking.
533
00:40:25,070 --> 00:40:26,230
I'm gonna go back shit crazy.
534
00:40:27,540 --> 00:40:29,200
Gotta be rough honey, you're not talking.
535
00:40:29,650 --> 00:40:32,580
I told him I said, I cannot
sit here all day in silence.
536
00:40:33,900 --> 00:40:34,900
What's he say?
537
00:40:35,420 --> 00:40:36,800
He say a word, not a word.
538
00:41:40,970 --> 00:41:42,011
Good morning, Mr. Jackson.
539
00:41:43,100 --> 00:41:44,261
I made you something special.
540
00:41:47,320 --> 00:41:48,320
And they're warm.
541
00:42:06,405 --> 00:42:07,686
I actually made them last night,
542
00:42:08,840 --> 00:42:11,256
and they wouldn't have been more
if I used the ones I made last night,
543
00:42:11,280 --> 00:42:13,286
but luckily I burned them
because I drank too much
544
00:42:13,310 --> 00:42:15,410
wine, so I got this morning
and I ate an aspirin,
545
00:42:15,411 --> 00:42:17,630
and I said, my gosh,
they're still better left over,
546
00:42:17,750 --> 00:42:19,250
so I just quickly whipped it up.
547
00:42:19,520 --> 00:42:21,890
I could only make three
cookies because I screwed
548
00:42:21,891 --> 00:42:22,931
up the rest of it, but I
hope you enjoy them.
549
00:42:26,380 --> 00:42:29,650
Oh, and I also brought
you this passage from John,
550
00:42:30,430 --> 00:42:32,830
and I thought this is
really, really important,
551
00:42:33,970 --> 00:42:34,970
and gives a lot of hope.
552
00:42:35,970 --> 00:42:37,566
I always eff up the
scripture, so if you don't
553
00:42:37,590 --> 00:42:39,630
mind, I'm gonna read
it, so don't amp it up.
554
00:42:40,380 --> 00:42:41,870
I'm the resurrection and the light,
555
00:42:42,690 --> 00:42:45,810
and the one who believes in
me will live even though they die,
556
00:42:46,540 --> 00:42:50,010
and whoever lives by
believing me will never die.
557
00:42:51,570 --> 00:42:55,510
My daddy had me read that too, and
he was dying and gave a lot of hope,
558
00:42:56,210 --> 00:42:59,770
and I think you have to have
hope, especially in your situation.
559
00:43:06,890 --> 00:43:09,091
I'd say the silence in here
is deafening, wouldn't you?
560
00:43:09,740 --> 00:43:11,860
That's why my mom always
said silence is deafening.
561
00:43:11,861 --> 00:43:14,400
I remember not bringing
girlfriends over, but the quiet
562
00:43:14,480 --> 00:43:15,656
ones should say, why do you
hang around the quiet ones?
563
00:43:15,680 --> 00:43:17,600
I feel nervous when I
get around the quiet ones.
564
00:43:22,760 --> 00:43:25,620
My mom's name was Jane.
565
00:43:27,200 --> 00:43:28,561
She always said, I'm playing Jane,
566
00:43:29,130 --> 00:43:30,331
but she really wasn't playing.
567
00:43:31,660 --> 00:43:32,660
She's perfect.
568
00:43:34,640 --> 00:43:35,640
And she'd say, Valerie,
569
00:43:35,750 --> 00:43:38,180
they bring that quiet one over
again, you're gonna turn the radio,
570
00:43:38,540 --> 00:43:40,880
because when you leave to go do
your thing, leave me alone, she don't talk.
571
00:43:41,990 --> 00:43:43,071
So she'd turn on the radio.
572
00:43:44,620 --> 00:43:46,690
Wouldn't it be nice that they
didn't lie and have a radio in here?
573
00:43:53,460 --> 00:43:56,880
Christ, be His God.
574
00:43:58,710 --> 00:44:00,280
Shine on my life.
575
00:44:02,340 --> 00:44:03,781
The acoustics are very good in here.
576
00:44:05,665 --> 00:44:06,665
Shine in the darkness.
577
00:44:08,150 --> 00:44:10,600
Christ, be my God.
578
00:44:11,830 --> 00:44:13,160
Shine on my life.
579
00:44:14,360 --> 00:44:15,360
Gather today.
580
00:44:16,130 --> 00:44:17,540
Longing for long.
581
00:44:18,570 --> 00:44:20,280
My heart will only.
582
00:44:21,450 --> 00:44:23,000
Longing for hope.
583
00:44:23,580 --> 00:44:24,580
Many to spare.
584
00:44:25,940 --> 00:44:26,940
My dog.
585
00:44:27,140 --> 00:44:28,766
The acoustics are good in here, sweetheart.
586
00:44:28,790 --> 00:44:30,550
I'm sorry to give me
to call you sweetheart.
587
00:44:30,720 --> 00:44:32,340
Christ gives Jackson hope.
588
00:44:33,790 --> 00:44:35,060
For he is lonely.
589
00:44:36,280 --> 00:44:39,640
And he should not despair, oh Christ.
590
00:44:41,050 --> 00:44:42,460
Shine on Mr. Jackson.
591
00:44:43,990 --> 00:44:45,600
Shine on his life.
592
00:44:47,110 --> 00:44:50,340
Shine on his heart.
593
00:45:10,440 --> 00:45:13,230
When I'm a friend, I love my trust in you.
594
00:45:14,010 --> 00:45:15,010
That was pretty good.
595
00:45:37,840 --> 00:45:38,860
Morning, Dwayne.
596
00:45:42,100 --> 00:45:43,221
What the hell are you doing?
597
00:45:43,720 --> 00:45:44,840
What the hell are you doing?
598
00:45:46,680 --> 00:45:47,680
I'm in it, Valerie.
599
00:45:48,130 --> 00:45:49,300
What the hell are you doing?
600
00:45:49,580 --> 00:45:50,780
Going to work just like you.
601
00:45:51,080 --> 00:45:52,080
Say it in night club.
602
00:45:52,620 --> 00:45:53,620
Really?
603
00:45:53,680 --> 00:45:54,760
I couldn't help but notice.
604
00:45:56,220 --> 00:45:57,501
Yeah, you're wearing them shoes.
605
00:45:59,080 --> 00:46:00,801
See, now that's where you're wrong, Warden.
606
00:46:00,990 --> 00:46:02,960
I read your manual last
night, covered, covered.
607
00:46:03,700 --> 00:46:04,941
And in the dress code, it says,
608
00:46:05,540 --> 00:46:06,540
comfortable shoes.
609
00:46:06,790 --> 00:46:09,100
And I feel very comfortable in these shoes.
610
00:46:09,101 --> 00:46:13,540
And I feel very uncomfortable in
those manly black prison plants.
611
00:46:14,240 --> 00:46:16,449
So now if you'll excuse
me, I need to tend
612
00:46:16,461 --> 00:46:18,840
to a prisoner who has
five days left to live.
613
00:46:21,790 --> 00:46:23,120
I wrote the damn manual.
614
00:46:24,040 --> 00:46:26,000
Me to specify, I feel comfortable.
615
00:46:27,200 --> 00:46:28,200
I love my shoes.
616
00:46:28,900 --> 00:46:29,500
My shoes loving.
617
00:46:29,900 --> 00:46:30,920
Holy shit.
618
00:46:31,040 --> 00:46:34,760
When I go to work you see, I wear my shoes.
619
00:46:35,600 --> 00:46:36,460
Cause that's so nice.
620
00:46:36,510 --> 00:46:40,520
They make me feel twice, twice, twice,
twice, twice, twice, twice, twice, twice.
621
00:46:43,340 --> 00:46:44,340
Good morning.
622
00:46:46,470 --> 00:46:47,520
I made you a biscuit.
623
00:47:03,410 --> 00:47:08,030
Could we not do this today where
you don't talk and I do all the talking?
624
00:47:14,250 --> 00:47:15,891
I just think it's not about it, will you?
625
00:47:41,940 --> 00:47:42,940
I'm sorry.
626
00:47:43,220 --> 00:47:44,220
All right.
627
00:47:58,140 --> 00:47:59,140
Oh, I am.
628
00:48:28,100 --> 00:48:38,730
Oh, I have to, I've got to write that one.
629
00:48:44,120 --> 00:48:45,120
This is not for now.
630
00:48:45,280 --> 00:48:49,750
Jesus was headed up the hill in River
Oum falling for that cloth on his head.
631
00:48:52,640 --> 00:48:55,213
And my mom used to
read me that story about
632
00:48:55,225 --> 00:48:57,990
Veronica putting on the
cloth on Jesus's head.
633
00:48:58,170 --> 00:49:00,970
I always wished my name
was Veronica, not Valerie.
634
00:49:02,330 --> 00:49:06,450
I thought Veronica was such a beautiful
name for how they were so stupid.
635
00:49:08,890 --> 00:49:09,890
My life, Valerie.
636
00:49:29,360 --> 00:49:30,441
Do you believe in all that?
637
00:49:32,610 --> 00:49:33,650
What about her name?
638
00:49:33,651 --> 00:49:39,690
Now about the cloth on
Christ's head, Veronica put on.
639
00:49:41,570 --> 00:49:42,570
No.
640
00:49:43,490 --> 00:49:44,490
But you know what?
641
00:49:48,730 --> 00:49:50,818
You ought to start believing
something, especially
642
00:49:50,830 --> 00:49:53,721
if you've had friends or family
that you want to see again.
643
00:49:55,090 --> 00:49:57,691
And you'd also be in
peace and you'd have hope,
644
00:49:57,703 --> 00:50:00,260
especially if you had
family to have children.
645
00:50:11,730 --> 00:50:15,352
Normally, the way a
conversation goes is, to
646
00:50:15,364 --> 00:50:19,410
have children, you have
kids, no do you, Valerie?
647
00:50:20,270 --> 00:50:30,000
No, I don't, Jackson, I don't need
Valerie, oh, because I never married.
648
00:50:34,500 --> 00:50:35,500
Why not?
649
00:50:41,850 --> 00:50:42,930
I don't know.
650
00:50:44,210 --> 00:50:47,118
My daddy always said it
was because I intimidated
651
00:50:47,130 --> 00:50:50,050
the boys because I had
an unearned effervescence.
652
00:50:54,470 --> 00:50:55,470
You think that's funny?
653
00:50:56,640 --> 00:51:01,770
You probably think the same as my daddy, so
what's the deal, do you have kids or not?
654
00:51:06,950 --> 00:51:07,950
Boy.
655
00:51:08,690 --> 00:51:09,690
Boy, girl.
656
00:51:13,840 --> 00:51:14,840
Boy.
657
00:51:15,380 --> 00:51:16,380
Boy.
658
00:51:17,460 --> 00:51:18,020
Boy.
659
00:51:18,140 --> 00:51:18,240
Boy.
660
00:51:18,241 --> 00:51:20,440
That's not your way of talking, not a boy.
661
00:51:21,030 --> 00:51:22,710
I wouldn't you just say I have a daughter.
662
00:51:26,910 --> 00:51:29,980
That's why you have a
daughter, so what's her name?
663
00:52:20,410 --> 00:52:21,410
Evelyn.
664
00:52:25,040 --> 00:52:26,040
I got it out of her.
665
00:52:26,150 --> 00:52:27,150
He has a daughter.
666
00:52:27,660 --> 00:52:29,261
Well, you shouldn't be getting involved.
667
00:52:29,450 --> 00:52:30,050
Less says the better.
668
00:52:30,330 --> 00:52:31,790
That man is a violent prisoner.
669
00:52:32,070 --> 00:52:35,970
I remember his trial and we all cheated
when they gave him that death penalty.
670
00:52:36,590 --> 00:52:40,420
Jackson, most times.
671
00:52:40,920 --> 00:52:42,000
Maybe she pissed him off.
672
00:52:42,780 --> 00:52:45,650
Just wait from him.
673
00:52:46,100 --> 00:52:47,981
He'll let you throw it
when you're not looking.
674
00:53:44,730 --> 00:53:45,730
Morning, Alex!
675
00:53:46,360 --> 00:53:48,190
Well, what you got there?
676
00:53:48,690 --> 00:53:49,890
Oh, you didn't hear the news?
677
00:53:51,110 --> 00:53:52,110
It's Wayne's birthday.
678
00:53:52,450 --> 00:53:53,450
It's his sixth year.
679
00:53:54,060 --> 00:53:55,341
He only drinks wine once a year.
680
00:53:56,040 --> 00:53:57,646
So I could give him a
little wine on his birthday.
681
00:53:57,670 --> 00:53:58,130
He loves it.
682
00:53:58,580 --> 00:54:00,510
And I make his favorite
cupcakes, little meals.
683
00:54:01,050 --> 00:54:01,330
So I did it.
684
00:54:01,570 --> 00:54:02,586
I thought I'd bring it to work.
685
00:54:02,610 --> 00:54:05,266
Make it special because I don't know
what time I'm getting out of here tonight.
686
00:54:05,290 --> 00:54:07,190
And I just figured, make it easy, right?
687
00:54:07,590 --> 00:54:08,590
Well, he...
688
00:54:09,130 --> 00:54:10,451
He didn't say nothing about that.
689
00:54:10,750 --> 00:54:11,190
I'll tell you.
690
00:54:11,430 --> 00:54:14,410
I'm sorry, Ms.
Valerie, but birthday or no birthday.
691
00:54:14,830 --> 00:54:17,550
I can't let you in no
alcohol, no exception.
692
00:54:18,250 --> 00:54:21,210
Did my brother not
call you up and tell you.
693
00:54:21,610 --> 00:54:23,166
that I was springing this birthday basket.
694
00:54:23,190 --> 00:54:23,710
You know what I'm going to do?
695
00:54:23,970 --> 00:54:24,970
I'm going to call him up.
696
00:54:25,310 --> 00:54:27,466
And I'm going to get you
permission so you don't get here.
697
00:54:27,490 --> 00:54:28,490
So true.
698
00:54:29,300 --> 00:54:30,300
Hey, birthday, boy.
699
00:54:30,800 --> 00:54:31,910
Have birthday to you.
700
00:54:32,320 --> 00:54:33,320
Have birthday to you.
701
00:54:33,710 --> 00:54:34,710
Have birthday, dear.
702
00:54:35,830 --> 00:54:37,250
Dwayne, listen, sweetheart.
703
00:54:37,700 --> 00:54:40,870
I told you to call old Alex and tell
him that I was bringing in your surprise.
704
00:54:42,230 --> 00:54:45,431
Well, now he won't let me bring it in
because he said there's no alcohol, right?
705
00:54:45,710 --> 00:54:47,210
Yeah, no exceptions, no alcohol.
706
00:54:48,170 --> 00:54:49,430
So, um, what?
707
00:54:49,431 --> 00:54:50,431
What?
708
00:54:50,590 --> 00:54:52,170
You cannot fire his old ass.
709
00:54:53,070 --> 00:54:53,870
Listen, sweetheart.
710
00:54:54,090 --> 00:54:55,090
He's been...
711
00:54:56,430 --> 00:54:57,430
Oh, boy.
712
00:54:58,490 --> 00:54:59,490
You know what?
713
00:54:59,690 --> 00:55:04,750
I'm just, um, putting the car because
you can't make exceptions, right?
714
00:55:32,320 --> 00:55:33,320
It's time to wake up.
715
00:55:35,670 --> 00:55:36,670
Kind, sir.
716
00:55:38,910 --> 00:55:39,910
Not hungry.
717
00:55:42,220 --> 00:55:43,930
Maybe you'd like a little cabernet.
718
00:55:47,530 --> 00:55:49,930
You said you haven't had
wine in quite some time.
719
00:55:50,980 --> 00:55:53,673
Now, if you would be a
gentleman and pop that
720
00:55:53,685 --> 00:55:56,210
fine bottle of wine, I
would love a glass.
721
00:55:56,850 --> 00:55:57,850
Would you?
722
00:56:01,350 --> 00:56:02,350
Who the hell are you?
723
00:56:02,950 --> 00:56:03,950
I'm your guard.
724
00:56:08,630 --> 00:56:09,630
Please, sir.
725
00:56:13,210 --> 00:56:14,210
Ha!
726
00:56:18,920 --> 00:56:20,330
Give yourself a nice hold on.
727
00:56:21,900 --> 00:56:22,941
I'd like to make it toast.
728
00:56:26,190 --> 00:56:27,270
To Jack's Marcus.
729
00:56:29,550 --> 00:56:30,550
Thank you.
730
00:56:31,630 --> 00:56:32,630
My honor.
731
00:56:33,950 --> 00:56:34,950
You're welcome, Jackson.
732
00:56:37,750 --> 00:56:41,470
We had a rough start, but
I'd say, this is a highlight.
733
00:56:55,340 --> 00:56:57,340
How's it take?
734
00:56:57,540 --> 00:56:58,540
Oh my God.
735
00:56:59,080 --> 00:57:00,160
It takes a lot.
736
00:57:02,600 --> 00:57:03,600
18 years.
737
00:57:04,060 --> 00:57:05,780
Freedom.
738
00:57:06,660 --> 00:57:07,660
Mm.
739
00:57:21,970 --> 00:57:23,651
There's a special to me about to have her.
740
00:57:24,450 --> 00:57:25,450
And then too.
741
00:57:29,450 --> 00:57:30,450
And please?
742
00:57:31,510 --> 00:57:32,510
Pimento cheese.
743
00:57:32,670 --> 00:57:33,670
It's my mom Jane.
744
00:57:34,210 --> 00:57:39,171
You know how to get fired for
fraternizing with the... ...prisoner.
745
00:57:42,730 --> 00:57:44,410
You made it became for my plan.
746
00:57:47,370 --> 00:57:49,770
On a day we're going to have a...
747
00:57:50,020 --> 00:57:52,237
...a bunch of reporters
here, but I don't really
748
00:57:52,249 --> 00:57:54,570
expect a lot of people
here with this COVID thing.
749
00:57:55,650 --> 00:57:58,530
If people happen to come,
I suggest they enter here...
750
00:57:59,050 --> 00:58:00,050
...and exit there.
751
00:58:01,240 --> 00:58:02,470
Well, right over there.
752
00:58:03,700 --> 00:58:04,700
I got your order.
753
00:58:04,870 --> 00:58:05,870
I got under control.
754
00:58:06,430 --> 00:58:08,311
Like you were saying
about this whole lockdown.
755
00:58:08,770 --> 00:58:09,850
People are just too afraid.
756
00:58:10,900 --> 00:58:12,090
Or I would take care of one.
757
00:58:14,170 --> 00:58:15,211
Most people are compliant.
758
00:58:16,330 --> 00:58:16,590
Most people.
759
00:58:17,070 --> 00:58:18,070
Most folks are out there.
760
00:58:20,270 --> 00:58:21,270
All right.
761
00:58:21,970 --> 00:58:23,011
I'd like to go in a prout.
762
00:58:23,990 --> 00:58:24,990
I asked you a question.
763
00:58:25,490 --> 00:58:31,950
Well, if I said no,
wouldn't have stopped you.
764
00:58:34,360 --> 00:58:35,410
I don't think would have.
765
00:58:36,610 --> 00:58:37,610
I read an article.
766
00:58:38,610 --> 00:58:39,610
And I was wondering.
767
00:58:40,900 --> 00:58:42,350
Why did you just have that guy live?
768
00:58:45,370 --> 00:58:46,810
Class problems so many times.
769
00:58:59,780 --> 00:59:16,590
Only ever came to all my games.
770
00:59:18,390 --> 00:59:21,150
But it was one day she
had to stay out of school.
771
00:59:21,790 --> 00:59:22,790
That should help.
772
00:59:27,110 --> 00:59:28,450
They said he was a hero.
773
00:59:32,690 --> 00:59:33,690
How long was she?
774
00:59:34,970 --> 00:59:35,970
This is my birth.
775
00:59:38,790 --> 00:59:41,670
And then I was only 16 years old.
776
00:59:45,240 --> 00:59:46,600
She spent a lot.
777
00:59:48,080 --> 00:59:50,300
The boys, all that.
778
00:59:51,040 --> 00:59:52,960
Nothing about that boy.
779
01:00:13,020 --> 01:00:14,520
That was supposed to come.
780
01:00:15,420 --> 01:00:16,600
He was not here.
781
01:00:21,670 --> 01:00:23,630
Listen, you have to be
the only option right now.
782
01:00:23,690 --> 01:00:24,810
Have Randy come and get you.
783
01:00:24,990 --> 01:00:25,990
He gonna run you home.
784
01:00:26,450 --> 01:00:28,150
Please, not Randy, but please.
785
01:00:29,010 --> 01:00:30,310
Once I was late.
786
01:00:32,950 --> 01:00:35,990
My ex-wife started
seeing this young drifter.
787
01:00:37,030 --> 01:00:38,030
Randy.
788
01:00:38,550 --> 01:00:41,050
She was doing a lot of drinking with him.
789
01:00:45,900 --> 01:00:49,100
He was not to go to New Year, Evelyn.
790
01:01:25,970 --> 01:01:26,970
Come back.
791
01:01:30,010 --> 01:01:31,010
Evelyn.
792
01:01:43,760 --> 01:01:45,060
I called him.
793
01:01:45,180 --> 01:01:45,700
I called him.
794
01:01:45,860 --> 01:02:30,120
I called him.
795
01:03:05,520 --> 01:03:05,920
Screaming.
796
01:03:06,120 --> 01:03:07,780
I got never heard a scream before.
797
01:03:15,240 --> 01:03:18,400
And she was in there by
herself with third animal.
798
01:03:20,340 --> 01:03:25,020
And maybe he wasn't like the devil
himself that come up out of here.
799
01:03:25,420 --> 01:03:26,420
And he was in there.
800
01:03:26,640 --> 01:03:28,900
My baby girl was in there
by herself with that man.
801
01:03:29,120 --> 01:03:30,276
And I couldn't take him to dust.
802
01:03:30,300 --> 01:03:30,840
That's all I remember.
803
01:03:31,080 --> 01:03:31,580
That's all I remember.
804
01:03:31,800 --> 01:03:32,800
I don't know.
805
01:03:32,940 --> 01:03:44,240
Ford, you were not
gonna be judged for that.
806
01:03:47,340 --> 01:03:54,920
I asked your lord, Jesus, to protect you.
807
01:03:55,580 --> 01:03:56,580
Not.
808
01:04:01,230 --> 01:04:02,230
I'm so sorry.
809
01:04:02,470 --> 01:04:04,076
Get your things and
get the hell out of here.
810
01:04:04,100 --> 01:04:05,261
Say it or just have a picnic.
811
01:04:05,730 --> 01:04:07,150
Get your stuff and get out of here.
812
01:04:07,270 --> 01:04:08,270
You hurt me.
813
01:04:08,710 --> 01:04:09,710
I'm sorry.
814
01:04:12,660 --> 01:04:15,390
Get my head exam in
the day I let you in here.
815
01:05:11,260 --> 01:05:14,060
Mrs. Valerie, it's a lockdown.
816
01:05:14,860 --> 01:05:15,940
Colvin, what don't you get?
817
01:05:16,120 --> 01:05:17,200
You can't pass county line.
818
01:05:17,540 --> 01:05:19,060
Chrissy, do we have to play policeman?
819
01:05:19,140 --> 01:05:20,140
We should die.
820
01:05:21,050 --> 01:05:22,131
Where you go, Mrs. Valerie?
821
01:05:22,700 --> 01:05:23,700
To the motor pulk.
822
01:05:24,270 --> 01:05:27,260
Mrs. Valerie, there's a
homicide there last week.
823
01:05:29,180 --> 01:05:30,180
I'm aware, Chrissy.
824
01:05:30,550 --> 01:05:31,660
But I'm doing God's work.
825
01:05:31,860 --> 01:05:36,400
I'm bringing a meal to a shut-in
who's 89 years old and very, very sick.
826
01:05:38,010 --> 01:05:39,010
Tell me she's got Colvin?
827
01:05:40,060 --> 01:05:41,060
No, sir, officer.
828
01:05:42,730 --> 01:05:43,971
She's loaded with the syphilis.
829
01:05:44,400 --> 01:05:45,400
Syphilis?
830
01:05:46,410 --> 01:05:47,060
Can you imagine that?
831
01:05:47,280 --> 01:05:47,700
She didn't contract.
832
01:05:48,120 --> 01:05:49,740
She was 84 years old.
833
01:05:50,520 --> 01:05:53,560
But sex addict or no sex addict,
you gotta eat during the panday.
834
01:05:54,060 --> 01:05:56,280
84 years old, contracting syphilis.
835
01:05:56,720 --> 01:05:57,720
That's right.
836
01:05:58,430 --> 01:06:00,231
You go out there and
you say that old sleaze.
837
01:06:00,720 --> 01:06:01,760
Go do God's work, Valerie.
838
01:06:02,040 --> 01:06:03,240
I'm here with you on this one.
839
01:06:03,300 --> 01:06:04,300
Thank you, Chrissy.
840
01:06:04,600 --> 01:06:05,720
You're an angel from heaven.
841
01:06:08,760 --> 01:06:10,140
Thanks for the break, sweetheart.
842
01:06:10,540 --> 01:06:11,540
Of course, it's now.
843
01:06:19,920 --> 01:06:20,500
Colvin, not up.
844
01:06:20,640 --> 01:06:21,760
I've been going hide-baking.
845
01:06:22,000 --> 01:06:22,720
I'm gonna give money.
846
01:06:22,920 --> 01:06:24,000
I'm gonna bottle out a lot.
847
01:06:24,220 --> 01:06:26,620
I'm gonna go load up a piece
and I'm gonna heat up the spot.
848
01:06:27,170 --> 01:06:28,380
That got a syphilis to it.
849
01:06:29,340 --> 01:06:30,820
Just a small bit of light.
850
01:06:32,890 --> 01:06:33,890
I think that's a hit.
851
01:06:34,260 --> 01:06:35,260
Yeah, it's me.
852
01:06:35,500 --> 01:06:37,476
I think it's not at all the
trailer part, but this one.
853
01:06:37,500 --> 01:06:37,940
I think so.
854
01:06:38,400 --> 01:06:38,700
I think so.
855
01:06:38,701 --> 01:06:39,000
I think so.
856
01:06:39,140 --> 01:06:40,140
I think so.
857
01:06:40,750 --> 01:06:42,071
I think it's at the trailer part.
858
01:06:42,100 --> 01:06:43,100
I think so.
859
01:06:44,160 --> 01:06:45,321
Anybody have one right there?
860
01:06:45,520 --> 01:06:46,240
No, right there.
861
01:06:46,500 --> 01:06:47,500
Yeah, one for me.
862
01:06:47,580 --> 01:06:48,840
I'm gonna shove it.
863
01:06:49,460 --> 01:06:50,460
Who's this?
864
01:07:03,560 --> 01:07:05,640
The energy I need to deal with.
865
01:07:15,360 --> 01:07:16,360
How's that?
866
01:07:23,210 --> 01:07:25,250
Well, I reckon you can knock all you want.
867
01:07:25,770 --> 01:07:26,770
But here ain't no answer.
868
01:07:27,400 --> 01:07:28,841
You in the wrong neighborhoods, Mrs.
869
01:07:29,630 --> 01:07:30,630
Hi.
870
01:07:32,370 --> 01:07:33,370
Hi.
871
01:07:34,430 --> 01:07:35,430
Hello.
872
01:07:36,690 --> 01:07:38,150
I'm looking for the Marcus house.
873
01:07:40,210 --> 01:07:42,830
I'm here to deliver letters
to the daughter Evelyn.
874
01:07:43,430 --> 01:07:44,430
She live in this home.
875
01:07:45,490 --> 01:07:46,731
You see how I live in the pool?
876
01:07:47,070 --> 01:07:48,070
No, I know.
877
01:07:48,350 --> 01:07:48,870
I've never been here.
878
01:07:49,050 --> 01:07:50,050
I'm a prison guard.
879
01:07:50,350 --> 01:07:50,990
I'm like a liar.
880
01:07:51,190 --> 01:07:52,190
You look like a liar.
881
01:07:52,830 --> 01:07:53,210
I'm a snitch.
882
01:07:53,530 --> 01:07:53,970
I'm on stage.
883
01:07:54,430 --> 01:07:55,430
I'm a guard.
884
01:07:56,190 --> 01:07:59,910
And I'm here because I have letters that
her dad has been trying to deliver to her.
885
01:07:59,960 --> 01:08:00,630
And he's a very good man.
886
01:08:00,870 --> 01:08:03,350
And he just wants to make
sure that the letters get delivered.
887
01:08:03,790 --> 01:08:04,790
Hmm.
888
01:08:04,890 --> 01:08:07,026
What do you think I'll let
you in if you buy some weed?
889
01:08:07,050 --> 01:08:08,050
You buy some weed.
890
01:08:09,240 --> 01:08:10,240
Buy some perks up.
891
01:08:11,310 --> 01:08:12,310
Perks?
892
01:08:13,010 --> 01:08:14,010
Something.
893
01:08:14,390 --> 01:08:15,390
I'll buy perks.
894
01:08:33,620 --> 01:08:34,620
We...
895
01:08:37,020 --> 01:08:38,020
wear the mask.
896
01:08:43,310 --> 01:08:46,791
The grands and... lives.
897
01:08:48,800 --> 01:08:49,910
It hides our cheeks.
898
01:08:52,130 --> 01:08:53,550
And cheats our eyes.
899
01:09:15,510 --> 01:09:16,510
Who are you to my daddy?
900
01:09:17,700 --> 01:09:18,720
I'm your daddy's friend.
901
01:09:23,160 --> 01:09:26,260
If I give you something,
make sure my daddy get it.
902
01:09:27,340 --> 01:09:28,340
Sure.
903
01:09:28,460 --> 01:09:29,460
Yeah.
904
01:09:33,750 --> 01:09:35,790
Given this, I wrote a letter.
905
01:09:37,030 --> 01:09:38,430
I wasn't allowed to give it to him.
906
01:09:41,600 --> 01:09:42,600
And I...
907
01:09:43,120 --> 01:09:48,180
I never figured out how... And this
was daddy's favorite match on me.
908
01:10:06,690 --> 01:10:07,971
Went and saw Jackson's daughter.
909
01:10:08,640 --> 01:10:10,521
And there's evidence
right there in the letter.
910
01:10:10,680 --> 01:10:12,440
For when she first happened.
911
01:10:14,620 --> 01:10:15,700
It's enough to get him off.
912
01:10:16,900 --> 01:10:19,801
It tells all about...
he was a fan of her.
913
01:10:22,810 --> 01:10:23,810
Hi, Daddy.
914
01:10:24,210 --> 01:10:25,670
I'm sorry I never came to see you.
915
01:10:28,020 --> 01:10:29,890
I know daddy, you don't deserve this.
916
01:10:30,550 --> 01:10:31,230
And this is all my fault.
917
01:10:31,490 --> 01:10:32,490
I love you, Daddy.
918
01:10:32,600 --> 01:10:34,326
Because it was all the fault
because he was a fan of her so bad.
919
01:10:34,350 --> 01:10:35,350
You show that to them.
920
01:10:35,550 --> 01:10:36,786
Showed to the governor,
showed to everybody.
921
01:10:36,810 --> 01:10:38,346
Everybody had to, but just showed to them.
922
01:10:38,370 --> 01:10:39,370
No, it's not enough.
923
01:10:40,750 --> 01:10:41,750
It's not enough.
924
01:10:44,120 --> 01:10:44,750
What do you mean it's not enough?
925
01:10:44,870 --> 01:10:45,590
It's not enough.
926
01:10:45,790 --> 01:10:46,870
And even if it was enough,
927
01:10:48,350 --> 01:10:49,030
it's out of time.
928
01:10:49,190 --> 01:10:50,630
And these things take a lot of time.
929
01:10:51,550 --> 01:10:52,550
They ain't got no time.
930
01:10:58,530 --> 01:10:59,570
Okay, go ahead.
931
01:11:00,690 --> 01:11:01,690
What about?
932
01:11:03,830 --> 01:11:04,830
What about good behavior?
933
01:11:05,910 --> 01:11:06,926
You can give off on good behavior.
934
01:11:06,950 --> 01:11:08,110
Her average is good prisoner.
935
01:11:09,570 --> 01:11:10,570
It's not enough.
936
01:11:13,630 --> 01:11:14,630
Can you let me come back?
937
01:11:17,670 --> 01:11:22,490
You had a goddamn
picnic in a state penitentiary.
938
01:11:23,590 --> 01:11:25,030
with a death row prisoner.
939
01:11:26,290 --> 01:11:29,270
You spread out a fucking
tablecloth and had a picnic.
940
01:11:30,840 --> 01:11:32,230
with a man condemned to death.
941
01:11:33,200 --> 01:11:34,481
So what if I told you I'm sorry?
942
01:11:35,970 --> 01:11:36,970
I'm sorry.
943
01:11:38,605 --> 01:11:40,726
Well, how many times are
you going to see you, sorry?
944
01:11:43,310 --> 01:11:44,310
Dwayne?
945
01:11:45,500 --> 01:11:46,741
Don't give me that Dwayne shit.
946
01:11:49,720 --> 01:11:51,530
You are a major pain in my ass.
947
01:11:52,320 --> 01:11:53,961
Well, you're a major pain in my ass, too.
948
01:11:54,580 --> 01:11:56,661
But I'm telling you right
now, you let me come back.
949
01:11:57,150 --> 01:12:01,210
If you let me come back, I
will never, ever speak to you.
950
01:12:01,250 --> 01:12:02,250
Can you understand me?
951
01:12:02,315 --> 01:12:07,630
I swear on our mother's grave, I
will never, ever speak to you again.
952
01:12:10,360 --> 01:12:11,690
Is your mother my mother?
953
01:12:12,310 --> 01:12:13,310
You think about that?
954
01:12:16,480 --> 01:12:19,050
Well, don't be tempting
me with a good time.
955
01:12:58,690 --> 01:12:59,840
Sorry, we'll all do respect.
956
01:13:00,520 --> 01:13:02,900
We have some new evidence
that needs to be considered.
957
01:13:03,580 --> 01:13:05,640
Gordon, you have a
huge expression in daily.
958
01:13:08,000 --> 01:13:09,000
Yeah, I've heard that.
959
01:13:09,270 --> 01:13:10,270
Now, you're smart man.
960
01:13:10,350 --> 01:13:11,970
From one less mouth to feet.
961
01:13:56,280 --> 01:13:57,280
Morning.
962
01:13:58,060 --> 01:14:06,370
I know you probably
thought my brother shit can be
963
01:14:06,371 --> 01:14:09,610
for good, but truth is,
he has a very soft side.
964
01:14:10,520 --> 01:14:12,161
And he didn't used to be such a hard ass.
965
01:14:12,410 --> 01:14:16,170
He just changed a bit after his
gold-digger-bitch wife left with his kids.
966
01:14:16,770 --> 01:14:17,931
I can't see his kids anymore.
967
01:14:18,450 --> 01:14:20,790
Wait, little brother?
968
01:14:22,270 --> 01:14:23,270
Yeah.
969
01:14:23,390 --> 01:14:25,070
You know, are you shit-can or not?
970
01:14:26,010 --> 01:14:27,010
I'm working.
971
01:14:27,450 --> 01:14:28,450
Well, where's uniform?
972
01:14:29,650 --> 01:14:32,550
Well, I had a really big day yesterday.
973
01:14:33,270 --> 01:14:34,050
That's what I wanted to tell you about.
974
01:14:34,051 --> 01:14:37,210
And my brother didn't tell me until
late last night that it was a shit-can.
975
01:14:37,430 --> 01:14:38,430
So I went home.
976
01:14:38,530 --> 01:14:40,171
I forgot to put my uniform in the washer.
977
01:14:41,070 --> 01:14:41,930
Well, I did put it in the washer.
978
01:14:42,070 --> 01:14:42,630
I got to put it in the garage.
979
01:14:42,850 --> 01:14:43,850
And it doesn't matter.
980
01:14:47,070 --> 01:14:48,070
You and I?
981
01:14:49,650 --> 01:14:50,650
Thank you.
982
01:14:56,470 --> 01:14:58,111
Can I tell you about who I saw yesterday?
983
01:15:01,270 --> 01:15:02,311
I promised not to get mad.
984
01:15:10,080 --> 01:15:11,080
Go ahead.
985
01:15:13,710 --> 01:15:14,970
I went and saw Evelyn.
986
01:15:21,460 --> 01:15:22,621
She told me to give you this.
987
01:15:29,800 --> 01:15:32,000
She also wanted to be sure he got this.
988
01:17:12,090 --> 01:17:16,360
Dear Daddy, you said love is no
fear, but I've always been afraid.
989
01:17:17,790 --> 01:17:20,240
Mama wouldn't let me
testify, and I was too afraid.
990
01:17:22,280 --> 01:17:23,721
I've always been too afraid to come.
991
01:17:23,960 --> 01:17:24,960
I love you, Daddy.
992
01:17:26,400 --> 01:17:27,841
I wish I had the courage to see you.
993
01:17:33,490 --> 01:17:34,490
It's out of my hands.
994
01:17:34,750 --> 01:17:35,910
That one's out of your hands.
995
01:17:36,690 --> 01:17:39,346
If you have intent to commit a crime, that
means you plan on going through with it.
996
01:17:39,370 --> 01:17:41,290
And that man planned
on raping that little girl.
997
01:17:41,460 --> 01:17:42,670
Are you a lawyer now, Valerie?
998
01:17:43,980 --> 01:17:46,130
I've been working for the
government for 33 years.
999
01:17:48,170 --> 01:17:50,890
There's something I could
do, I'd do it, but I can't.
1000
01:17:52,610 --> 01:17:53,610
Okay.
1001
01:17:54,310 --> 01:17:56,110
Well, then you need to
let her come tomorrow.
1002
01:17:56,280 --> 01:17:58,050
I can't not without a formal request.
1003
01:17:58,755 --> 01:18:00,156
Oh, come on, Dwayne, the formal request.
1004
01:18:00,180 --> 01:18:02,381
She's not anything about
submitting the formal request.
1005
01:18:02,430 --> 01:18:03,430
Neither will I.
1006
01:18:03,930 --> 01:18:05,350
She has to have a formal request.
1007
01:18:07,090 --> 01:18:09,630
Dwayne, me and you were
raised to bend the rules.
1008
01:18:10,550 --> 01:18:12,710
And you're in the boss, and
you can bend those rules.
1009
01:18:12,970 --> 01:18:13,970
Now you bend them.
1010
01:18:17,140 --> 01:18:19,630
Valerie, I'm returned in nine months.
1011
01:18:20,650 --> 01:18:21,731
Everything I've worked for.
1012
01:18:22,710 --> 01:18:26,790
If I let that girl attend this
execution without a formal request,
1013
01:18:27,630 --> 01:18:30,890
I will lose everything,
everything that I've worked for.
1014
01:18:31,210 --> 01:18:32,210
I'll lose it all.
1015
01:18:32,610 --> 01:18:33,890
I'm going to tell you something.
1016
01:18:35,220 --> 01:18:38,470
If you don't bend the rules, he's not
going to have anybody in that execution.
1017
01:18:39,050 --> 01:18:40,331
That daughter needs to be there.
1018
01:18:41,250 --> 01:18:42,726
Now this is bullshit,
Dwayne, and you know it.
1019
01:18:42,750 --> 01:18:43,750
You can bend those rules.
1020
01:18:44,730 --> 01:18:47,331
And I'm losing a friend right
now, and I'm sick of your bullshit.
1021
01:19:10,040 --> 01:19:15,150
What are you doing here so late?
1022
01:19:18,090 --> 01:19:19,290
You are scaring me.
1023
01:19:20,130 --> 01:19:21,130
I'm scaring you.
1024
01:19:22,550 --> 01:19:24,370
There's a man is being
put to death tomorrow.
1025
01:19:25,410 --> 01:19:26,410
Excuse me.
1026
01:19:27,350 --> 01:19:28,470
For protecting his daughter.
1027
01:19:31,160 --> 01:19:32,160
For a really bad man.
1028
01:19:32,780 --> 01:19:34,181
And I never had a daughter, claver.
1029
01:19:34,850 --> 01:19:39,530
But if I did, and a man did to
my daughter, that man did to her.
1030
01:19:41,315 --> 01:19:42,530
I've done the same damn thing.
1031
01:19:44,150 --> 01:19:45,150
Valerie.
1032
01:19:47,670 --> 01:19:48,710
I would.
1033
01:19:49,850 --> 01:19:50,850
That's crazy.
1034
01:19:52,240 --> 01:19:53,750
He's going to the chair tomorrow.
1035
01:19:55,050 --> 01:19:56,050
I know.
1036
01:19:57,650 --> 01:19:59,170
That's why I need your help.
1037
01:20:06,080 --> 01:21:00,880
It's Sam. Sam.
1038
01:21:01,480 --> 01:21:05,123
Dear Jackson, I wanted
to thank you for the honor
1039
01:21:05,135 --> 01:21:08,940
of being able to serve
you for these last few days.
1040
01:21:12,290 --> 01:21:15,680
I want you to know, is that I think
you're a brave and courageous man.
1041
01:21:19,390 --> 01:21:21,380
I wish you could send you a base.
1042
01:21:23,440 --> 01:21:25,420
And I know you'll be surrounded with them.
1043
01:21:26,760 --> 01:21:27,760
Always.
1044
01:21:28,560 --> 01:21:29,680
Your daughter's new.
1045
01:21:31,460 --> 01:21:34,200
And I thank you for the honor
of being able to meet her.
1046
01:21:36,240 --> 01:21:37,340
Call on base.
1047
01:21:38,700 --> 01:21:39,800
Your friend.
1048
01:21:40,560 --> 01:21:41,560
Valerie.
1049
01:23:20,810 --> 01:23:21,810
Show your hands.
1050
01:23:36,250 --> 01:23:37,470
I can step back.
1051
01:23:42,420 --> 01:23:43,420
I'll lock it.
1052
01:24:20,400 --> 01:24:22,380
You're walking to the gates of heaven.
1053
01:24:24,190 --> 01:24:27,560
And when you get there,
the horns of angels will sound.
1054
01:24:42,460 --> 01:24:43,860
Let's go.
70973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.