All language subtitles for Sex.Education.S04E03.NF_.WEBRip.DDP5_.1.x264-NHTFS.Indonesian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,640 --> 00:00:08,880 Ya ampun. Hei! 2 00:00:09,400 --> 00:00:11,080 Lama sekali tak jumpa! 3 00:00:11,160 --> 00:00:12,680 Ya ampun! 4 00:00:12,760 --> 00:00:14,040 Apa aku harus ikut? 5 00:00:14,120 --> 00:00:16,120 Perkemahannya cuma dua malam. 6 00:00:16,200 --> 00:00:18,640 Ada teman sekolahmu juga. Pasti seru. 7 00:00:18,720 --> 00:00:20,960 Yakin tak mau bawa celana khususmu? 8 00:00:21,920 --> 00:00:24,360 Tidak. Toh sudah lama tidak terjadi. 9 00:00:24,960 --> 00:00:25,920 Aku pamit. 10 00:00:26,720 --> 00:00:28,200 Bergembiralah, Rubes! 11 00:00:28,280 --> 00:00:29,160 Kami sayang kau. 12 00:00:29,240 --> 00:00:32,040 - Baju macam apa itu? - Dia bau. 13 00:00:32,120 --> 00:00:34,520 Beli baju bekas lagi, Ruby? 14 00:00:38,120 --> 00:00:42,120 Ruby, ini Sarah. Dia anak baru. Tolong dampingi dia, ya. 15 00:00:43,080 --> 00:00:44,040 Hai. 16 00:00:44,880 --> 00:00:45,720 Hai. 17 00:00:45,800 --> 00:00:46,640 Ayo. 18 00:00:48,960 --> 00:00:51,960 - Mau di kasur yang mana? - Yang ini saja. 19 00:00:52,800 --> 00:00:55,360 Ih. Ada yang mencium bau busuk? 20 00:00:55,440 --> 00:00:57,280 - Baunya Ruby Matthews. - Ya. 21 00:00:57,360 --> 00:00:59,160 Orang miskin selalu bau. 22 00:01:02,120 --> 00:01:03,320 Siapa itu? 23 00:01:03,840 --> 00:01:07,040 Darla. Anak lain tak boleh bergabung ke kelompoknya. 24 00:01:07,120 --> 00:01:09,040 Dia tampak menyebalkan. 25 00:01:09,560 --> 00:01:10,400 Hei. 26 00:01:10,480 --> 00:01:12,360 Mau adu serdawa, tidak? 27 00:01:38,240 --> 00:01:39,360 Ya ampun. 28 00:01:40,480 --> 00:01:41,520 Astaga. 29 00:01:44,360 --> 00:01:45,640 Kau mengompol? 30 00:01:47,360 --> 00:01:49,200 Tidak. Cuma air tumpah. 31 00:01:53,800 --> 00:01:55,400 Aku bawa piama cadangan. 32 00:01:56,800 --> 00:01:58,280 Tolong rahasiakan. 33 00:01:58,360 --> 00:01:59,320 Pasti. 34 00:02:03,320 --> 00:02:06,080 Centang saja kotak Di samping namaku 35 00:02:07,440 --> 00:02:09,000 VIDEO KAMPANYE 36 00:02:24,520 --> 00:02:25,400 Mungkin bisa. 37 00:02:39,200 --> 00:02:40,480 {\an8}Ibu bersih-bersih? 38 00:02:41,120 --> 00:02:44,120 {\an8}Tidak. Mungkin Joanna. 39 00:02:45,640 --> 00:02:49,200 Kau lihat gaun hijau terang Ibu, Sayang? 40 00:02:49,280 --> 00:02:50,120 Tidak. 41 00:02:51,320 --> 00:02:54,920 Aku berangkat dulu. Nanti aku pulang malam. 42 00:02:55,000 --> 00:02:56,760 Baiklah. Bersenang-senanglah. 43 00:02:58,040 --> 00:02:58,880 Terima kasih. 44 00:03:05,440 --> 00:03:07,800 - Dah. - Kenapa bajumu mentereng? 45 00:03:09,200 --> 00:03:11,480 Ada malam queer dengan temanku. 46 00:03:11,560 --> 00:03:12,680 Aku mendampinginya. 47 00:03:12,760 --> 00:03:13,880 Bagaimana? 48 00:03:14,520 --> 00:03:15,760 Kemarilah. 49 00:03:20,720 --> 00:03:21,880 - Aku tak... - Celak. 50 00:03:21,960 --> 00:03:24,800 - Baik. - Bagus. Kini mata satunya. 51 00:03:25,760 --> 00:03:27,240 - Masuk ke mata. - Sudah. 52 00:03:28,160 --> 00:03:30,440 - Sudah sempurna. - Masa? 53 00:03:30,520 --> 00:03:32,280 Bagus. Terima kasih. 54 00:03:32,360 --> 00:03:34,240 - Sama-sama. - Sampai nanti. 55 00:03:38,600 --> 00:03:40,800 - Bisa kembalikan gaunku? - Gaun apa? 56 00:03:40,880 --> 00:03:43,520 - Yang kau pakai. - Ini di rak jemuran. 57 00:03:45,760 --> 00:03:49,920 Di rak jemuran juga ada syal. Syal putih bercorak bunga. 58 00:03:52,240 --> 00:03:55,080 Kau tak berterima kasih setelah aku beres-beres? 59 00:03:56,000 --> 00:03:59,160 Terima kasih sudah beres-beres dan mencuri bajuku. 60 00:03:59,240 --> 00:04:04,040 Aku ikut kelompok bermain bayi. Kau mau ikut? 61 00:04:05,160 --> 00:04:08,000 Tidak. Aku mau di rumah saja. 62 00:04:09,360 --> 00:04:11,840 Untuk apa rumah pohon menyeramkan itu? 63 00:04:12,600 --> 00:04:15,280 Mantanku yang buat. Aku juga tak suka. 64 00:04:15,360 --> 00:04:18,360 Mantan yang bukan ayah Joy? 65 00:04:18,880 --> 00:04:21,360 Nanti cuci bajumu sendiri. 66 00:04:27,400 --> 00:04:28,920 - Hei. - Sudah berangkat? 67 00:04:29,000 --> 00:04:31,080 - Aku butuh bantuan. - Bantuan apa? 68 00:04:31,160 --> 00:04:34,360 Memilih baju. Pilihannya terlalu banyak. 69 00:04:34,440 --> 00:04:36,760 Aku bingung, ini seperti neraka fesyen. 70 00:04:36,840 --> 00:04:39,960 Baru juga pukul 14,00. Kenapa buru-buru? 71 00:04:40,040 --> 00:04:44,760 Otis, ini pertama kalinya aku senang-senang di kelab gay. 72 00:04:44,840 --> 00:04:47,760 Ini sangat penting dan persiapanku mesti matang! 73 00:04:47,840 --> 00:04:49,640 Aku tahu ini penting. 74 00:04:49,720 --> 00:04:51,720 Tapi aku mau ke rumah Ruby dulu. 75 00:04:52,480 --> 00:04:53,960 Maeve tahu kalian mau main? 76 00:04:54,040 --> 00:04:57,040 Kami tak bermain. Dia membantu kampanyeku. 77 00:04:57,600 --> 00:04:58,960 Tidak, Maeve tak tahu. 78 00:04:59,040 --> 00:05:01,920 - Kami marahan, 'kan? - Dia belum mau bicara? 79 00:05:03,320 --> 00:05:06,480 Entah kalau itu, yang jelas aku tak mau. 80 00:05:06,560 --> 00:05:09,760 - Kami toh tak pacaran... - Kapan kau sampai di sini? 81 00:05:10,600 --> 00:05:11,880 Entahlah. Mungkin... 82 00:05:12,400 --> 00:05:13,600 - Pukul 19,00? - 19,00? 83 00:05:14,240 --> 00:05:17,640 Otis, mana bisa aku dandan sendirian selama lima jam! 84 00:05:17,720 --> 00:05:19,600 Aku ke sana secepatnya. 85 00:05:20,480 --> 00:05:21,400 Dasar... 86 00:05:22,600 --> 00:05:24,560 Sial! Aduh... 87 00:05:26,760 --> 00:05:30,040 - Molloy belum baca bab barumu? - Belum ada kabar. 88 00:05:30,640 --> 00:05:32,240 Akan kutanyakan. 89 00:05:32,320 --> 00:05:34,360 Jangan. Aku tak ingin mendesak. 90 00:05:34,440 --> 00:05:37,000 Jangan sungkan layaknya orang Inggris. 91 00:05:37,080 --> 00:05:40,280 Ini Amerika. Kau bebas meminta yang kau mau. 92 00:05:40,360 --> 00:05:42,000 Oh, ya? Sungguh? 93 00:05:42,080 --> 00:05:43,800 Teman-Teman. Aku terpilih magang. 94 00:05:45,080 --> 00:05:46,520 Aku dipanggil Molloy. 95 00:05:46,600 --> 00:05:48,600 Minggu depan ada peluncuran buku 96 00:05:48,680 --> 00:05:51,880 dan aku akan dikenalkan ke penerbitnya. Keren, 'kan? 97 00:05:53,080 --> 00:05:54,160 Selamat. 98 00:05:54,240 --> 00:05:55,920 Ya. Selamat, itu luar biasa. 99 00:05:56,000 --> 00:05:58,520 Aku mau hubungi ibuku. Beliau pasti heboh. 100 00:06:07,320 --> 00:06:08,640 Kau baik-baik saja? 101 00:06:10,400 --> 00:06:12,600 Ya. Kau sendiri? 102 00:06:14,640 --> 00:06:18,240 Konyol. Bisa-bisanya aku percaya diri akan terpilih. 103 00:06:18,320 --> 00:06:19,800 Sudah kuduga dia terpilih. 104 00:06:19,880 --> 00:06:24,400 Kakaknya kuliah di Wallace dan ayahnya donatur besar. 105 00:06:25,720 --> 00:06:28,560 Novelnya saja tentang beratnya sekolah asrama. 106 00:06:29,240 --> 00:06:30,080 Ya. 107 00:06:30,160 --> 00:06:33,480 Aku suka Ellen, tapi dia tak akan paham 108 00:06:33,560 --> 00:06:36,120 pentingnya kesempatan seperti ini bagi kita. 109 00:06:38,160 --> 00:06:39,480 Tak perlu dipusingkan. 110 00:06:40,080 --> 00:06:43,480 Kau penulis hebat, pasti ada banyak jalan lain. 111 00:06:51,000 --> 00:06:52,960 AIMEE OTIS BELUM MENGHUBUNGI? 112 00:06:53,040 --> 00:06:54,280 Halo. 113 00:06:54,360 --> 00:06:57,080 MAEVE BELUM. DIA HARUS MINTA MAAF 114 00:06:57,160 --> 00:07:00,600 AKU SETUJU! 115 00:07:09,160 --> 00:07:11,120 - Hai. Aku bawa keik. - Hai. 116 00:07:12,720 --> 00:07:15,960 - Hiasan apa itu? - Tupaiku. Aku rindu mereka. 117 00:07:16,040 --> 00:07:19,480 Sadie, Simon, Selina. Lalu Bruce, karena mirip ayah tiriku. 118 00:07:20,000 --> 00:07:21,920 Baiklah. Kau siapa? 119 00:07:22,000 --> 00:07:23,520 Aku Aimee. Isaac ada? 120 00:07:23,600 --> 00:07:25,000 Kubilang itu tamuku. 121 00:07:27,840 --> 00:07:28,760 - Aimee. - Hai. 122 00:07:28,840 --> 00:07:30,000 Ini kakakku, Joe. 123 00:07:30,600 --> 00:07:32,000 - Dia mau pergi. - Pergi? 124 00:07:32,080 --> 00:07:35,160 Ya. Aku sudah bilang mau pakai karavan, ingat? 125 00:07:35,240 --> 00:07:38,120 - Kau jangan main gim di karavan. - Ya sudah. 126 00:07:38,200 --> 00:07:39,600 Aku pergi dulu. 127 00:07:39,680 --> 00:07:41,480 Baiklah. Sadie yang mana? 128 00:07:43,880 --> 00:07:44,800 Dah, Isaac. 129 00:07:45,400 --> 00:07:46,480 Dah. 130 00:07:49,880 --> 00:07:51,080 Rubes! 131 00:07:51,160 --> 00:07:54,920 Orang yang namanya tak boleh disebutkan, sudah datang. 132 00:07:58,880 --> 00:07:59,960 Apa kabar? 133 00:08:00,600 --> 00:08:04,360 Jika putriku menangis lagi karenamu, tunggu pembalasanku. 134 00:08:06,360 --> 00:08:09,160 - Kenapa kau seperti bajak laut Prancis? - Mau ke... 135 00:08:09,240 --> 00:08:11,520 Waktuku sedikit. Ada janji dengan Anwar dan Olivia. 136 00:08:11,600 --> 00:08:15,400 Jadi, hapus celakmu dan pinjam baju ayahku. 137 00:08:15,480 --> 00:08:16,960 Ayahku membantu merekam video. 138 00:08:18,200 --> 00:08:19,040 Video apa? 139 00:08:27,800 --> 00:08:28,680 Bagus. 140 00:08:29,400 --> 00:08:30,840 Hei, Penyelamat. 141 00:08:30,920 --> 00:08:31,920 Hai. 142 00:08:32,000 --> 00:08:35,040 Lagi apa? Kami di rumah Roman. Mau mampir? 143 00:08:35,120 --> 00:08:37,880 Aku sedang bersiap ikut malam queer. 144 00:08:37,960 --> 00:08:39,440 - Di Kota Emerald? - Ya. 145 00:08:39,520 --> 00:08:40,920 Kami juga mau ke sana. 146 00:08:41,000 --> 00:08:42,440 Mari berangkat bareng. 147 00:08:42,520 --> 00:08:44,040 - Astaga! Ayo! - Sini. 148 00:08:44,120 --> 00:08:45,280 Ya. 149 00:08:45,840 --> 00:08:47,000 Ya, ayo. 150 00:08:47,080 --> 00:08:48,560 Mau persiapan bersama? 151 00:08:48,640 --> 00:08:53,000 Aku sedang menunggu Otis menyelesaikan urusannya. 152 00:08:53,080 --> 00:08:55,320 - Tak apa. Suruh dia menyusul. - Ya. 153 00:08:55,400 --> 00:08:56,840 Ayo. Pasti seru. 154 00:08:56,920 --> 00:08:59,680 - Kau pasti mau. - Ayo. Pasti ramai. 155 00:08:59,760 --> 00:09:00,600 Ya. 156 00:09:00,680 --> 00:09:02,080 Ya! 157 00:09:07,120 --> 00:09:09,760 Apa tak sebaiknya pakai baju yang kekinian? 158 00:09:10,360 --> 00:09:12,600 Tidak. Ini sudah bagus. 159 00:09:12,680 --> 00:09:14,080 Gaya ini netral, 160 00:09:14,160 --> 00:09:18,040 berarti siswa bisa menafsirkan dirimu sesuai keinginan mereka. 161 00:09:23,000 --> 00:09:27,720 ERIC - AKU MAMPIR KE RUMAH ROMAN. KABARI KALAU SUDAH BERES. 162 00:09:29,400 --> 00:09:31,320 Hei. Aku tak perlu itu, 'kan? 163 00:09:32,480 --> 00:09:34,000 Perlu. 164 00:09:35,760 --> 00:09:37,960 Kulitmu sepucat bawang, Otis. 165 00:09:38,680 --> 00:09:39,520 Terima kasih. 166 00:09:41,200 --> 00:09:42,520 Senyum. 167 00:09:47,320 --> 00:09:48,160 Sudah. 168 00:09:48,240 --> 00:09:49,280 Di sini? 169 00:09:49,360 --> 00:09:50,600 Ya. 170 00:09:53,360 --> 00:09:56,080 Baik. Kita rekam. 171 00:10:00,880 --> 00:10:01,720 Bisa kumulai? 172 00:10:02,560 --> 00:10:03,400 Ya. 173 00:10:03,480 --> 00:10:05,720 Maaf, kukira ada aba-aba "action". 174 00:10:06,280 --> 00:10:08,160 Astaga. Ayah, katakan "action". 175 00:10:08,840 --> 00:10:10,920 Baik, action. 176 00:10:11,720 --> 00:10:15,840 Aku Otis Milburn, hadir di sini Terapis terbaik di era ini 177 00:10:15,920 --> 00:10:17,200 Cut! 178 00:10:17,800 --> 00:10:19,080 Kau sedang apa? 179 00:10:19,160 --> 00:10:20,720 Aku merespons video O. 180 00:10:20,800 --> 00:10:24,120 O memang dinamis, menarik, dan misterius. 181 00:10:24,200 --> 00:10:25,360 Bisa bernyanyi rap. 182 00:10:25,440 --> 00:10:27,600 Kau sama sekali tak begitu. 183 00:10:27,680 --> 00:10:31,200 Jadi, sampaikan pesan yang jelas, 184 00:10:31,280 --> 00:10:34,000 karena itu kusiapkan naskah. 185 00:10:35,120 --> 00:10:37,880 Santai dan luwes saja. 186 00:10:41,280 --> 00:10:43,920 Action. 187 00:10:44,440 --> 00:10:45,360 Halo. 188 00:10:45,880 --> 00:10:47,800 Saya pionir terapis seks siswa, 189 00:10:47,880 --> 00:10:50,200 yang dulu praktik di Sekolah Menengah Moordale. 190 00:10:51,080 --> 00:10:53,320 Saya perhatian, jujur, dan menghargai kalian. 191 00:10:53,400 --> 00:10:56,600 Ini jelek. Kenapa dia tampak syok? 192 00:10:56,680 --> 00:10:59,480 - Entah. - ...siswa bingung dan tak tahu... 193 00:11:00,680 --> 00:11:03,680 Ini tak bagus. Ini konyol. 194 00:11:03,760 --> 00:11:05,320 O lebih terampil. 195 00:11:05,400 --> 00:11:08,440 Dia lebih keren, mungkin juga terapis lebih hebat. 196 00:11:08,520 --> 00:11:10,080 - Gerah! - Otis. 197 00:11:11,400 --> 00:11:12,400 Dengarkan. 198 00:11:13,520 --> 00:11:16,640 Kau tahu kau pandai berkomunikasi dengan orang lain. 199 00:11:16,720 --> 00:11:18,040 Mereka merasa didengar. 200 00:11:18,720 --> 00:11:21,600 Lupakan kamera dan naskah. 201 00:11:21,680 --> 00:11:23,240 Anggaplah aku klienmu, 202 00:11:23,320 --> 00:11:26,480 dan yakinkan aku kenapa aku harus mendengarkanmu. 203 00:11:27,760 --> 00:11:28,920 Ya? 204 00:11:42,400 --> 00:11:45,880 Hai, aku Otis Milburn, kandidat konselor siswa. 205 00:11:47,680 --> 00:11:49,480 Aku orang yang agak kacau. 206 00:11:50,040 --> 00:11:53,800 Aku canggung dan kesulitan bicara di depan umum. 207 00:11:54,720 --> 00:11:56,240 Aku mengidap kecemasan. 208 00:11:57,440 --> 00:12:00,680 Aku juga sering tak puas dengan tampilan tubuhku. 209 00:12:02,960 --> 00:12:04,840 Ciuman pertamaku di umur 16, 210 00:12:04,920 --> 00:12:07,520 dan aku punya masalah masturbasi, serta main jari. 211 00:12:08,120 --> 00:12:12,200 Aku pernah patah hati, juga membuat orang patah hati. 212 00:12:13,760 --> 00:12:15,960 Aku sering merasa disalahpahami. 213 00:12:17,120 --> 00:12:22,640 Jadi, aku memang kacau, tapi semua remaja juga begitu. 214 00:12:22,720 --> 00:12:26,360 Itu sebabnya kita harus dapat mencurahkannya. 215 00:12:31,960 --> 00:12:32,800 Cukup? 216 00:12:33,320 --> 00:12:35,040 Selamat datang, semuanya 217 00:12:35,120 --> 00:12:36,720 Apa kabar? 218 00:12:36,800 --> 00:12:38,440 Apa kabar? 219 00:12:38,520 --> 00:12:40,120 Apa kabar? 220 00:12:40,640 --> 00:12:42,280 Selamat datang, semuanya 221 00:12:42,360 --> 00:12:43,920 Apa kabar? 222 00:12:44,000 --> 00:12:48,320 Apa kabarmu hari ini? 223 00:12:49,400 --> 00:12:51,640 Selamat datang di Gelitik Bayi. 224 00:12:51,720 --> 00:12:53,720 Mari kita bergantian 225 00:12:53,800 --> 00:12:56,800 menyebutkan nama dan bayi masing-masing, umurnya, 226 00:12:56,880 --> 00:12:59,520 dan fakta menarik tentang diri. 227 00:13:06,240 --> 00:13:07,400 Halo. 228 00:13:07,480 --> 00:13:10,680 Namaku Jean, ini Joy. 229 00:13:10,760 --> 00:13:13,000 Usianya delapan minggu. 230 00:13:13,600 --> 00:13:14,560 Dan 231 00:13:15,800 --> 00:13:17,360 fakta menariknya... 232 00:13:20,120 --> 00:13:23,040 aku nyaris mati saat melahirkan. 233 00:13:23,120 --> 00:13:25,360 Kejadiannya begitu tiba-tiba, 234 00:13:25,440 --> 00:13:27,640 dan sekilas aku sempat mengira 235 00:13:27,720 --> 00:13:31,880 tak akan bertemu bayiku maupun putraku lagi. 236 00:13:32,400 --> 00:13:34,800 Itu pengalaman mengerikan. 237 00:13:34,880 --> 00:13:37,840 Tapi kami sudah baik-baik saja. 238 00:13:37,920 --> 00:13:42,280 Yah, walau Joy sering menangis. 239 00:13:42,360 --> 00:13:47,440 Aku agak cemas penyebabnya adalah stres yang kualami 240 00:13:47,520 --> 00:13:51,080 karena persalinan dan adikku menginap di rumahku. 241 00:13:51,160 --> 00:13:52,840 Aku juga kembali bekerja. 242 00:13:54,200 --> 00:13:56,960 Pasanganku juga pergi 243 00:13:58,400 --> 00:13:59,600 karena dia bukan ayahnya. 244 00:14:00,880 --> 00:14:03,720 Maaf, ceritaku tak menarik. 245 00:14:06,240 --> 00:14:07,640 Mungkin karena cemas. 246 00:14:09,560 --> 00:14:10,840 Selamat datang, Jean. 247 00:14:11,520 --> 00:14:12,360 Hai, Jean. 248 00:14:12,440 --> 00:14:13,360 Hai, selamat datang. 249 00:14:17,360 --> 00:14:20,560 Aku Geri. Ini Marlow. 250 00:14:20,640 --> 00:14:22,000 Usianya sepuluh pekan 251 00:14:22,080 --> 00:14:26,000 dan aku suka mencelupkan biskuit ke mug, 252 00:14:26,080 --> 00:14:29,320 lalu mengisap biskuitnya seperti sedotan. 253 00:14:39,120 --> 00:14:40,280 Cek dulu. 254 00:14:43,200 --> 00:14:44,120 Bagus. 255 00:14:44,760 --> 00:14:47,880 Kini perlahan angkat kaki kirimu dari pedal kopling. 256 00:14:50,520 --> 00:14:52,680 Kaki kiri. Itu kaki kanan. 257 00:14:56,840 --> 00:14:57,760 Ya. 258 00:15:05,640 --> 00:15:08,080 Bagus. Lalu, rem. 259 00:15:09,600 --> 00:15:11,520 - Rem! - Belum diajarkan caranya. 260 00:15:14,000 --> 00:15:16,640 - Astaga, Adam! - Belum diajari Ayah! 261 00:15:16,720 --> 00:15:18,200 Salah aku kemari. 262 00:15:18,280 --> 00:15:20,960 Aku bisa sabar. Aku berusaha jadi lebih baik. 263 00:15:22,360 --> 00:15:25,280 Adam, kau benar. Ayah belum mengajarkannya. 264 00:15:25,360 --> 00:15:27,400 Ayah salah. Maaf sudah membentak. 265 00:15:29,280 --> 00:15:32,040 Kenapa Ayah minta maaf terus? Aku takut. 266 00:15:32,120 --> 00:15:35,680 Ayah ikut kelas daring. Materinya Menjadi Pribadi Lebih Baik. 267 00:15:36,440 --> 00:15:38,040 Sepertinya membantu. 268 00:15:38,880 --> 00:15:39,840 Ayah mohon. 269 00:15:40,640 --> 00:15:41,760 Coba lagi, ya? 270 00:15:54,240 --> 00:15:55,960 Selamat datang di gubukku. 271 00:15:56,040 --> 00:15:58,160 Hai! Kau menawan sekali! 272 00:15:58,240 --> 00:16:00,600 - Terima kasih. Kau juga. - Terima kasih! 273 00:16:00,680 --> 00:16:02,080 Santai saja di sini. 274 00:16:02,160 --> 00:16:04,560 Aku lupa bilang bawa celana renang. 275 00:16:04,640 --> 00:16:07,680 Kau boleh pinjam punyaku kalau ingin ke kolam. 276 00:16:08,520 --> 00:16:09,960 Kolam? 277 00:16:14,160 --> 00:16:16,280 Hentikan! Angkat tangan, Penyelamat! 278 00:16:16,360 --> 00:16:18,400 Awas kau! 279 00:16:18,480 --> 00:16:20,320 Semua pasti kena. Lihat. 280 00:16:20,400 --> 00:16:23,640 - Kuambilkan celana renang. - Bawakan gelasku. 281 00:16:24,720 --> 00:16:25,960 Yang benar saja. 282 00:16:26,040 --> 00:16:27,760 - Dia tak serius, 'kan? - Serius, dong! 283 00:16:27,840 --> 00:16:29,120 Dia tak serius! 284 00:16:36,320 --> 00:16:38,120 Jadi, kau bisa memahat. 285 00:16:38,880 --> 00:16:41,320 Bisa juga membuat seni grafis. 286 00:16:42,120 --> 00:16:45,760 Intinya, carilah cara berekspresi yang cocok untukmu. 287 00:16:45,840 --> 00:16:46,720 Ya. 288 00:16:53,080 --> 00:16:54,520 Aku tak paham seni. 289 00:16:56,680 --> 00:16:59,160 Kau memilih hiasan keikmu berdasarkan apa? 290 00:17:00,800 --> 00:17:03,000 Entah, cuma karena ingin. 291 00:17:03,080 --> 00:17:04,320 Itu juga seni. 292 00:17:07,760 --> 00:17:09,280 Itu foto kasur orang? 293 00:17:10,440 --> 00:17:11,280 Ya. 294 00:17:11,960 --> 00:17:13,520 Ya, itu Tracey Emin. 295 00:17:13,600 --> 00:17:17,120 Itu kondisi kasurnya setelah depresinya kambuh. 296 00:17:17,720 --> 00:17:21,120 Lalu dia memajangnya di galeri. Keren, ya? 297 00:17:21,760 --> 00:17:24,560 Lalu ini karya Ana Mendieta. 298 00:17:24,640 --> 00:17:26,960 Dia banyak memotret diri. 299 00:17:27,040 --> 00:17:30,640 Banyak seniman perempuan berekspresi melalui potret diri. 300 00:17:31,400 --> 00:17:34,440 Mungkin karena orang lain tak melihat mereka apa adanya. 301 00:17:36,160 --> 00:17:37,000 Ya. 302 00:17:37,880 --> 00:17:39,120 Kau punya kamera? 303 00:17:45,320 --> 00:17:47,640 BANK SMITHDALE 304 00:17:47,720 --> 00:17:50,760 Anda punya pemasukan tetap? 305 00:17:50,840 --> 00:17:56,240 Aku bekerja di industri kebugaran. 306 00:17:56,320 --> 00:18:00,720 Aku fokus pada Reiki dan mengajarkan pijat refleksi. 307 00:18:00,800 --> 00:18:03,480 Juga sempat berjualan jus pres dingin. 308 00:18:03,560 --> 00:18:04,400 Baiklah. 309 00:18:04,480 --> 00:18:08,080 Belakangan ini, aku jadi pengasuh. 310 00:18:08,160 --> 00:18:10,640 Saya suka bayi. Bayi memang terbaik. 311 00:18:12,920 --> 00:18:17,360 Baiklah. Kami perlu mengecek skor kredit Anda. 312 00:18:17,440 --> 00:18:22,000 Aku tak punya skor kredit. 313 00:18:22,080 --> 00:18:24,920 Aku baru kembali dari luar negeri... 314 00:18:25,000 --> 00:18:25,880 Dari mana? 315 00:18:25,960 --> 00:18:30,640 Aku cukup lama tinggal di Thailand dan Malaysia. 316 00:18:30,720 --> 00:18:31,760 Keren sekali. 317 00:18:32,320 --> 00:18:35,120 Impian saya adalah mengunjungi Selandia Baru. 318 00:18:35,200 --> 00:18:37,400 Melihat lokasi syuting Lord of the Rings. 319 00:18:37,480 --> 00:18:39,480 Memang konyol, tapi... 320 00:18:39,560 --> 00:18:42,760 "Kami menginginkannya. 321 00:18:42,840 --> 00:18:44,520 Kami membutuhkannya." 322 00:18:44,600 --> 00:18:46,280 "Kami harus miliki cincin itu." 323 00:18:47,040 --> 00:18:48,880 Itu sungguh... 324 00:18:50,560 --> 00:18:52,200 Sampai di mana tadi? Maaf. 325 00:18:52,280 --> 00:18:55,440 Apa aset yang Anda miliki? 326 00:18:56,040 --> 00:18:59,720 Tidak ada. Dalam hal kekayaan materi. 327 00:19:02,880 --> 00:19:03,720 Begini. 328 00:19:03,800 --> 00:19:06,720 Sayangnya, kami belum bisa menawarkan 329 00:19:06,800 --> 00:19:09,160 pinjaman dalam bentuk apa pun, Joanna. 330 00:19:09,240 --> 00:19:10,960 Aku bisa ajukan kartu kredit? 331 00:19:11,040 --> 00:19:12,400 Tidak bisa. 332 00:19:12,480 --> 00:19:15,200 Tapi aku ingin tahu 333 00:19:15,280 --> 00:19:17,520 apakah aku boleh 334 00:19:19,240 --> 00:19:20,720 minta nomor teleponmu? 335 00:19:28,080 --> 00:19:30,400 Jo? Katanya mau di rumah saja. 336 00:19:30,920 --> 00:19:35,000 Ya, kartuku diblokir bank. 337 00:19:35,080 --> 00:19:38,000 Aku terjebak modus penipuan lewat SMS. 338 00:19:38,080 --> 00:19:39,040 Begitu. 339 00:19:39,560 --> 00:19:40,840 Mau antar aku pulang? 340 00:19:42,400 --> 00:19:43,440 Sabukmu bagus. 341 00:19:44,400 --> 00:19:46,640 Kutemukan di lantai kamarmu... 342 00:19:56,640 --> 00:19:58,240 Vivienne, temanmu datang. 343 00:19:58,320 --> 00:19:59,440 Terima kasih, Bu. 344 00:20:08,640 --> 00:20:10,360 - Hei. - Hei. 345 00:20:11,160 --> 00:20:13,080 Ini temanku. Dave. 346 00:20:15,280 --> 00:20:16,160 Dave. 347 00:20:23,680 --> 00:20:26,000 Kau mengonsumsi obat resep dokter? 348 00:20:26,640 --> 00:20:28,880 Cipralex. Untuk kecemasan. 349 00:20:28,960 --> 00:20:29,960 Kau merokok? 350 00:20:30,040 --> 00:20:31,600 Pernah. Sekali. 351 00:20:32,440 --> 00:20:33,560 Dan suaraku hilang. 352 00:20:34,280 --> 00:20:36,560 Ada masalah kesehatan di keluargamu? 353 00:20:37,360 --> 00:20:40,520 Masalah tekanan darah, jantung, kanker? 354 00:20:40,600 --> 00:20:42,440 Tidak. Kedua ibuku sehat. 355 00:20:44,080 --> 00:20:47,560 Aku tak tahu soal ayahku. Dia donor sperma. 356 00:20:47,640 --> 00:20:49,520 Baik, sudah selesai. 357 00:20:49,600 --> 00:20:51,720 Apa semua baik-baik saja? 358 00:20:51,800 --> 00:20:53,360 Kita lakukan tes darah, 359 00:20:53,440 --> 00:20:55,560 lalu kau akan kurujuk untuk USG. 360 00:20:55,640 --> 00:20:57,200 Untuk memastikan. 361 00:21:03,120 --> 00:21:04,800 Kenapa Dokter tanya soal orang tuaku? 362 00:21:04,880 --> 00:21:09,160 Karena beberapa penyakit bisa diturunkan. 363 00:21:20,560 --> 00:21:24,960 Ayah sempat merasa gay selama seminggu saat umur 15. 364 00:21:26,120 --> 00:21:29,040 Ayah menonton film yang dibintangi Clint Eastwood. 365 00:21:29,840 --> 00:21:32,280 Terbayang-bayang sosoknya membawa pistol. 366 00:21:32,880 --> 00:21:37,000 Ternyata Ayah cuma ingin menjadi dia, bukan bercinta dengannya. 367 00:21:40,600 --> 00:21:44,280 Ayah aneh sekali setelah mengikuti kelas daring itu. 368 00:21:48,640 --> 00:21:49,880 Ayah bertemu temanmu... 369 00:21:51,880 --> 00:21:52,880 Eric, di sekolah. 370 00:21:54,840 --> 00:21:58,160 Katanya kalian sudah tak berteman. 371 00:21:59,400 --> 00:22:02,480 Mungkin mau curhat soal itu? 372 00:22:04,280 --> 00:22:05,280 Tidak. 373 00:22:09,640 --> 00:22:11,920 Itu memang berat. 374 00:22:14,040 --> 00:22:15,360 Tapi rasanya 375 00:22:16,760 --> 00:22:18,320 sudah tak sesakit dulu. 376 00:22:21,520 --> 00:22:23,440 Omong-omong, aku juga bukan gay. 377 00:22:25,840 --> 00:22:27,120 Aku biseksual. 378 00:22:29,600 --> 00:22:32,000 Rumornya, Alexander III biseksual. 379 00:22:41,240 --> 00:22:42,080 Dari siapa? 380 00:22:42,160 --> 00:22:44,520 Rekan guru mengajak makan malam. 381 00:22:44,600 --> 00:22:45,760 Kencan? 382 00:22:45,840 --> 00:22:48,600 Bukan. Mungkin cuma makan malam biasa. 383 00:22:50,560 --> 00:22:53,360 Ada emoji mata berkedipnya. Itu ajakan kencan. 384 00:22:56,160 --> 00:22:57,080 Terima saja. 385 00:22:58,920 --> 00:23:00,480 Ibumu dekat dengan seseorang? 386 00:23:03,800 --> 00:23:05,720 Ibu ikut kelas bela diri, 387 00:23:05,800 --> 00:23:09,760 dan sepertinya mengencani instrukturnya. 388 00:23:09,840 --> 00:23:10,880 Hubungannya serius? 389 00:23:12,520 --> 00:23:14,240 Yang dikencani ada beberapa. 390 00:23:17,280 --> 00:23:19,280 AKU TERTARIK. 391 00:23:19,360 --> 00:23:21,960 Ini enak sekali. 392 00:23:27,200 --> 00:23:29,760 Aku ingin pakai ini, tapi ingin yang gemerlap. 393 00:23:29,840 --> 00:23:31,880 Lihat dia! Hei! 394 00:23:32,400 --> 00:23:35,040 - Bingung pakai apa. - Pasti ada yang cocok. 395 00:23:35,120 --> 00:23:37,960 Ini bagaimana? Ini lebih cocok dengan gayamu. 396 00:23:38,040 --> 00:23:40,320 - Lihat itu. - Oh! 397 00:23:41,360 --> 00:23:42,800 Ini sepertinya cocok. 398 00:23:42,880 --> 00:23:44,800 - Butuh bantuan? - Ya. Terima kasih. 399 00:23:44,880 --> 00:23:45,720 Ya. 400 00:23:45,800 --> 00:23:47,680 - Menawan. - Ya! 401 00:23:47,760 --> 00:23:49,840 Itu cocok sekali untukmu! 402 00:23:49,920 --> 00:23:50,840 Ya! 403 00:23:50,920 --> 00:23:53,760 Harus kupotret. Ayo pose. 404 00:23:53,840 --> 00:23:56,400 - Kau tampak luar biasa. - Aku suka ini! 405 00:23:56,480 --> 00:23:59,120 Temanmu mengunggah video kampanye. 406 00:23:59,200 --> 00:24:01,800 - Manisnya. - Wah, Oat Cake. 407 00:24:04,240 --> 00:24:06,080 Berapa lama kalian berteman? 408 00:24:06,160 --> 00:24:08,400 Kami sudah bersahabat sejak SD. 409 00:24:09,440 --> 00:24:11,400 Kalian tampak bertolak belakang. 410 00:24:11,480 --> 00:24:12,400 Ya. 411 00:24:13,000 --> 00:24:14,040 Ya. Ya, benar. 412 00:24:15,600 --> 00:24:19,000 Dia sahabat kentalku, tapi kurasa... 413 00:24:20,720 --> 00:24:22,080 Entahlah. Mungkin, 414 00:24:22,800 --> 00:24:27,360 terkadang rasanya dia tak sepenuhnya memahamiku. 415 00:24:27,440 --> 00:24:30,120 Mungkin sebab itu teman heteroseksualku sedikit. 416 00:24:30,200 --> 00:24:33,120 Sama. Beban mental! 417 00:24:35,840 --> 00:24:39,640 Terkadang orang heteroseksual juga membosankan. 418 00:24:39,720 --> 00:24:42,360 Cukup. Tak boleh jahat. Otis itu teman Eric. 419 00:24:42,440 --> 00:24:44,080 Aku cuma membenarkan Eric. 420 00:24:44,160 --> 00:24:46,880 Terkadang sulit menjembatani perbedaan kita. 421 00:24:47,400 --> 00:24:49,200 Topiknya mulai berat. 422 00:24:49,280 --> 00:24:52,000 Tahu kita butuh apa? Ini dia. 423 00:25:05,880 --> 00:25:08,320 - Hei, kau sedang apa? - Mengerjakan PR. 424 00:25:09,280 --> 00:25:12,240 - Mau kudapan? - Tidak. Terima kasih. 425 00:25:12,880 --> 00:25:16,640 Ibu mau pakai masker sambil menonton film. Mau ikut? 426 00:25:17,160 --> 00:25:18,640 Tidak. Terima kasih. 427 00:25:19,600 --> 00:25:20,440 Baiklah. 428 00:25:33,200 --> 00:25:35,840 KOTA EMERALD - MALAM QUEER BULANAN DI MOORDALE LABOUR CLUB 429 00:25:37,080 --> 00:25:38,440 Gelap. 430 00:25:38,520 --> 00:25:39,800 Tutup lensa masih terpasang. 431 00:25:43,960 --> 00:25:47,360 Putar dial lensanya ke kiri, nanti gambarnya akan fokus. 432 00:25:48,000 --> 00:25:51,000 Angka di belakangnya adalah apertur. 433 00:25:51,080 --> 00:25:53,040 Makin kecil, makin banyak cahaya masuk. 434 00:25:53,120 --> 00:25:55,960 Ada juga timer otomatis. 435 00:26:01,400 --> 00:26:02,560 Baik. Baiklah. 436 00:26:08,440 --> 00:26:10,160 - Ini portofoliomu? - Ya. 437 00:26:10,240 --> 00:26:11,400 Boleh kulihat? 438 00:26:13,040 --> 00:26:14,320 Ya, boleh. 439 00:26:18,320 --> 00:26:20,800 Saat kecil, kami sering pindah rumah. 440 00:26:20,880 --> 00:26:23,680 - Kau selalu tinggal bersama kakakmu? - Ya. 441 00:26:24,800 --> 00:26:26,680 Aku ingin segera mandiri. 442 00:26:27,240 --> 00:26:30,240 Mungkin ambil sertifikasi mengajar, lalu bekerja. 443 00:26:31,160 --> 00:26:34,800 Tapi aku belum tahu cara memberi tahu kakakku. 444 00:26:39,760 --> 00:26:42,920 Kukira kau menekuni seni karena suka melukis. 445 00:26:43,440 --> 00:26:45,560 Kelihatannya ini sangat personal. 446 00:26:46,960 --> 00:26:48,160 Ya, mungkin aku 447 00:26:49,320 --> 00:26:51,880 sering merasa getir saat besar di rumah asuh. 448 00:26:52,520 --> 00:26:55,640 Dan melukis sedikit meredakan... 449 00:26:58,120 --> 00:26:59,120 kesedihan. 450 00:26:59,840 --> 00:27:00,760 Ya. 451 00:27:02,320 --> 00:27:04,680 Waktu kecil saat sedih, 452 00:27:04,760 --> 00:27:07,880 aku mengubur perhiasan ibuku di taman. 453 00:27:08,640 --> 00:27:10,840 Mungkin masih ada di sana. 454 00:27:10,920 --> 00:27:12,000 Kau berjiwa bebas, ya. 455 00:27:12,080 --> 00:27:13,400 Apa artinya? 456 00:27:14,440 --> 00:27:16,760 Artinya pola pikirmu berbeda dari orang lain. 457 00:27:16,840 --> 00:27:18,400 Kukira itu berarti bodoh. 458 00:27:18,480 --> 00:27:21,680 Bukan. Artinya kau tidak mengikuti arus. 459 00:27:32,840 --> 00:27:34,040 Aku pulang. 460 00:27:35,600 --> 00:27:36,960 Keiknya masih tersisa? 461 00:27:37,040 --> 00:27:39,800 Banyak. Ambil saja semua. Aku harus pulang. 462 00:27:40,400 --> 00:27:41,640 Sekarang... 463 00:27:42,560 --> 00:27:44,040 Selamat sore. 464 00:27:44,840 --> 00:27:47,520 - Jangan lupa kameranya. - Terima kasih. 465 00:27:48,960 --> 00:27:50,720 - Dah! - Dah. 466 00:27:53,160 --> 00:27:54,920 Cewek yang agak aneh, ya. 467 00:27:55,960 --> 00:27:59,160 Aku punya masalah masturbasi, serta main jari. Aku pernah patah... 468 00:27:59,240 --> 00:28:03,320 Kalau umurku 17 dan masih naif, aku pasti memilihmu. 469 00:28:03,400 --> 00:28:04,360 Terima kasih. 470 00:28:04,440 --> 00:28:06,600 Aku sering merasa disalahpahami. 471 00:28:06,680 --> 00:28:09,520 Wah. Sudah dilihat 40 kali. 472 00:28:10,400 --> 00:28:11,760 Itu flop, Otis. 473 00:28:11,840 --> 00:28:16,040 ...semua remaja seperti itu, karena itu penting bagi kita untuk berdialog. 474 00:28:16,120 --> 00:28:18,680 Terima kasih bantuannya. Kalian baik sekali. 475 00:28:19,280 --> 00:28:20,200 Santai saja. 476 00:28:24,200 --> 00:28:27,000 Baiklah. Akan kusiapkan nacho. 477 00:28:27,960 --> 00:28:30,920 Kita tonton Third Wives of Miami malam ini. 478 00:28:33,600 --> 00:28:36,240 Kau ada janji dengan Anwar dan Olivia, 'kan? 479 00:28:36,320 --> 00:28:40,080 Rencana kami batal. Bukankah kau ada acara malam ini? 480 00:28:40,160 --> 00:28:43,040 Ya, aku tanya dulu harus ke mana. 481 00:28:44,720 --> 00:28:45,560 Ambil! 482 00:28:45,640 --> 00:28:47,240 - Aku sayang kalian. - Bersulang. 483 00:28:47,320 --> 00:28:49,640 Astaga. Sebentar. Maaf. 484 00:28:49,720 --> 00:28:52,360 - Astaga. Aku suka sekali ini. - Halo? 485 00:28:52,440 --> 00:28:54,840 Hei. Aku mau berangkat. 486 00:28:54,920 --> 00:28:57,120 Aku ke rumahmu atau rumah Roman? 487 00:28:58,320 --> 00:28:59,640 Baiklah. 488 00:29:01,480 --> 00:29:03,320 Mungkin ketemu di kelab saja? 489 00:29:04,880 --> 00:29:07,080 Ya. Bisa. 490 00:29:09,120 --> 00:29:11,160 - Kau masih ingin aku ikut? - Ya. 491 00:29:11,240 --> 00:29:13,160 Ya, kau datang saja. 492 00:29:14,280 --> 00:29:16,880 Kecuali kau tak mau. 493 00:29:17,920 --> 00:29:22,200 Mereka juga akan ke kelab, jadi aku tak sendirian. 494 00:29:24,120 --> 00:29:25,120 Ya. 495 00:29:25,200 --> 00:29:27,800 Ya, tidak apa-apa. 496 00:29:27,880 --> 00:29:30,240 Aku... Kalian berangkat saja. Bersenang-senanglah. 497 00:29:31,120 --> 00:29:32,720 Sampai jumpa. Dah. 498 00:29:34,920 --> 00:29:37,520 - Kau istimewa. - Sial. 499 00:29:39,000 --> 00:29:41,040 Hai, Penyelamat. Ayo, minum. 500 00:29:41,120 --> 00:29:42,720 Ya, Say! 501 00:29:48,040 --> 00:29:49,840 Kau tak jadi diundang? 502 00:29:50,440 --> 00:29:52,000 Aku yang batal berangkat. 503 00:29:55,480 --> 00:29:56,920 Kau tak jadi diundang. 504 00:29:57,600 --> 00:30:01,200 Kini Eric berteman dengan kelompok populer dan tak ingin kau ikut. 505 00:30:02,840 --> 00:30:03,880 Kau kejam sekali. 506 00:30:05,120 --> 00:30:06,320 Lebih dari biasanya. 507 00:30:08,000 --> 00:30:10,320 Astaga. Kau tersinggung. 508 00:30:12,600 --> 00:30:15,280 Kau mau makan nacho denganku dan ayahku? 509 00:30:17,240 --> 00:30:20,560 Entahlah, Ruby. Kini aku dengan Maeve. Jadi, agak aneh. 510 00:30:20,640 --> 00:30:23,480 - Apa maksudmu? - Tak ada. 511 00:30:24,000 --> 00:30:26,680 Soalnya kau tiba-tiba baik sekali padaku. 512 00:30:26,760 --> 00:30:29,560 - Dan membantu kampanye. - Jangan besar kepala. 513 00:30:29,640 --> 00:30:32,160 Jika kau ingin tahu, aku dulu satu SD dengan O. 514 00:30:33,600 --> 00:30:36,080 Tapi dulu namanya Sarah Owen. 515 00:30:36,640 --> 00:30:41,080 "Aku tidak pernah mencium Henry Gold dengan memainkan lidah." 516 00:30:44,120 --> 00:30:46,040 Anak Baru, giliranmu. 517 00:30:47,600 --> 00:30:49,240 Kau tak bisa bicara, ya? 518 00:30:54,080 --> 00:30:56,360 "Aku tidak pernah 519 00:30:57,760 --> 00:30:59,400 mengompol saat perkemahan." 520 00:31:00,440 --> 00:31:01,360 Ya ampun. 521 00:31:01,440 --> 00:31:03,200 Ruby, kau harus minum. 522 00:31:03,280 --> 00:31:06,160 Seprai pesingnya disembunyikan di bawah kasur. 523 00:31:06,240 --> 00:31:08,720 - Astaga! - Sudah kuduga dia tukang ngompol. 524 00:31:08,800 --> 00:31:10,680 - Pantas dia bau. - Tukang ngompol! 525 00:31:10,760 --> 00:31:12,480 - Hentikan! - Tukang ngompol! 526 00:31:13,200 --> 00:31:14,360 Tukang ngompol! 527 00:31:14,440 --> 00:31:17,040 Tukang ngompol! 528 00:31:17,120 --> 00:31:19,800 Videonya diunggah, jadi semua tahu. 529 00:31:19,880 --> 00:31:21,000 Dia jahat sekali. 530 00:31:21,080 --> 00:31:22,120 Turut prihatin. 531 00:31:23,680 --> 00:31:25,920 Kau tak perlu malu. 532 00:31:26,440 --> 00:31:29,520 Dirundung bisa menjadi penyebab mengompol. 533 00:31:29,600 --> 00:31:33,560 Aduh, aku tak minta diterapi, Otis. 534 00:31:33,640 --> 00:31:36,440 Aku sudah bertemu ahlinya. Ini sudah terkendali. 535 00:31:36,520 --> 00:31:37,400 Jelas. 536 00:31:37,480 --> 00:31:39,440 Baguslah kau berkonsultasi. 537 00:31:42,280 --> 00:31:46,320 Lagi pula, masa sekolah dasar itu neraka dunia. 538 00:31:46,840 --> 00:31:50,000 Aku gadis aneh yang orang tuanya aneh, 539 00:31:50,080 --> 00:31:52,560 memakai baju jahitan ibuku, dan kukira itu sudah parah. 540 00:31:52,640 --> 00:31:54,640 Ternyata, ada insiden ini. 541 00:31:55,840 --> 00:32:00,480 Setiap hari aku makan siang sendirian di toilet sampai lulus. 542 00:32:02,360 --> 00:32:05,040 Tak ada yang mau duduk bersama tukang ngompol. 543 00:32:05,920 --> 00:32:07,240 Ruby. Itu tak adil. 544 00:32:07,320 --> 00:32:10,760 Jangan tatap aku dengan pandangan iba begitu. 545 00:32:10,840 --> 00:32:12,400 - Nanti aku muntah. - Baik. 546 00:32:13,840 --> 00:32:15,600 Tatapanku sudah biasa saja. 547 00:32:18,680 --> 00:32:20,560 Jadi, kau ingin balas dendam. 548 00:32:22,560 --> 00:32:25,200 Munafik sekali dia berlenggang bebas, 549 00:32:25,280 --> 00:32:28,760 sok mengajarkan kebaikan, dan berpura-pura tak mengenalku. 550 00:32:33,360 --> 00:32:37,120 Rubes, Ayah agak pusing. Ayah mau berbaring. 551 00:32:37,200 --> 00:32:39,520 - Baiklah. Butuh bantuanku? - Ayah bisa. 552 00:32:40,240 --> 00:32:41,760 Nacho-nya di oven. 553 00:32:46,200 --> 00:32:49,960 Tak apa jika tak bisa lama-lama di sini. Tak enak dengan Maeve. 554 00:32:54,880 --> 00:32:56,480 Tidak, aku ingin di sini. 555 00:33:00,880 --> 00:33:03,040 Ya, aku tahu, tak disangka. 556 00:33:04,440 --> 00:33:06,000 Ibu dan ayahku bahagia sekali. 557 00:33:06,080 --> 00:33:09,720 Aku ingin menjadi penulis sejak kecil 558 00:33:09,800 --> 00:33:11,560 dan sering menonton teater. 559 00:33:13,040 --> 00:33:13,920 Ya. 560 00:33:15,280 --> 00:33:16,880 Ini kesempatan besar. 561 00:33:16,960 --> 00:33:20,120 Koneksinya banyak, pasti membantuku masuk Wallace. 562 00:33:20,640 --> 00:33:24,920 Sebelumnya aku punya kesempatan, tapi sekarang aku pasti masuk. 563 00:33:25,520 --> 00:33:27,920 Aku beruntung sekali. 564 00:33:28,000 --> 00:33:30,720 Gaya penulisan kami mirip... 565 00:33:44,040 --> 00:33:46,600 Pakai kaidah rantai. Tak bisa kuhitung di kepala... 566 00:33:46,680 --> 00:33:47,600 Substitusi pun bisa. 567 00:33:47,680 --> 00:33:50,280 Pernah lihat bukti matematis kaidah rantai dengan grafik? 568 00:33:50,360 --> 00:33:52,200 Ya, itu menarik sekali. 569 00:33:57,120 --> 00:34:00,480 Baik. Sebaiknya aku pergi. Terima kasih kudapannya, Viv. 570 00:34:03,560 --> 00:34:05,160 - Sampai nanti, ya? - Ya. 571 00:34:06,080 --> 00:34:07,560 - Dah, Dave. - Dah. 572 00:34:14,000 --> 00:34:15,320 Tinggal kita berdua. 573 00:34:17,200 --> 00:34:20,080 Jadi, inginku belajar trigonometri lebih dulu, 574 00:34:20,160 --> 00:34:21,920 terutama identitas kofungsi. 575 00:34:22,000 --> 00:34:23,160 Kau cerdas sekali. 576 00:34:24,320 --> 00:34:27,560 Maaf, pasti menggelikan, tapi aku harus sampaikan. 577 00:34:28,120 --> 00:34:30,920 Kau juga cantik, kita sama-sama suka matematika. 578 00:34:31,720 --> 00:34:33,560 Kau seperti gadis impianku. 579 00:34:34,440 --> 00:34:36,960 Maaf, aku tahu ini tiba-tiba, 580 00:34:37,040 --> 00:34:41,320 tapi saat curhat ke ayahku tentangmu, dia menyuruhku jujur. 581 00:34:41,400 --> 00:34:44,000 - Kau cerita tentangku ke ayahmu? - Segalanya kuceritakan. 582 00:34:44,080 --> 00:34:46,160 Kami dekat, tapi dia belakangan kurang sehat. 583 00:34:47,800 --> 00:34:51,600 Dia kena strok, jadi bicaranya tidak lancar. 584 00:34:56,400 --> 00:34:58,000 Boleh aku menciummu? 585 00:35:01,120 --> 00:35:01,960 Ya. 586 00:35:11,520 --> 00:35:14,720 Wah! Cantiknya! 587 00:35:16,720 --> 00:35:20,560 Keren! Nanti ketemu di dalam. Sebentar. 588 00:35:20,640 --> 00:35:22,800 Ini sungguh gila. 589 00:35:22,880 --> 00:35:24,560 Kau pasti suka di sini. 590 00:35:25,200 --> 00:35:27,560 - Astaga! - Aku tergila-gila. 591 00:35:27,640 --> 00:35:30,920 Aku tergila-gila. 592 00:35:45,120 --> 00:35:46,160 Cal? 593 00:35:46,840 --> 00:35:47,960 Jadi masuk? 594 00:35:49,440 --> 00:35:53,240 Ya, niatku begitu, tapi aku tak kenal siapa-siapa. 595 00:35:54,680 --> 00:35:55,800 Kau kenal aku. 596 00:35:56,360 --> 00:35:58,480 Aku akan membantumu. Ya? 597 00:36:12,480 --> 00:36:14,160 - Kau mau? - Terima kasih. 598 00:36:15,680 --> 00:36:17,480 Aku tak yakin. 599 00:36:18,280 --> 00:36:20,680 Besok aku harus ke gereja. 600 00:36:20,760 --> 00:36:22,560 Tak apa-apa kalau tak mau. 601 00:36:22,640 --> 00:36:25,000 - Aku juga tidak mau. - Aku belum pernah saja. 602 00:36:25,080 --> 00:36:28,920 Malam ini aku tak teler. Jika kau mau coba, aku akan menjagamu. 603 00:36:29,000 --> 00:36:29,880 Terserah kau. 604 00:36:32,520 --> 00:36:35,400 Aku mau! 605 00:36:36,160 --> 00:36:37,800 Ya ampun. Oke. 606 00:36:38,560 --> 00:36:39,800 Cal, pegang tanganku. 607 00:36:46,000 --> 00:36:49,240 - Kapan efeknya terasa? - Sekitar 30 menit. Tergantung. 608 00:36:49,320 --> 00:36:51,240 - Oke. - Ayo. Mari kita menari? 609 00:36:51,320 --> 00:36:52,480 Ya! 610 00:36:53,760 --> 00:36:56,000 THIRD WIVES OF MIAMI 611 00:36:56,520 --> 00:36:59,880 Magdalena lebih bahagia setelah menceraikan suaminya. 612 00:37:00,400 --> 00:37:01,480 Setuju. 613 00:37:02,520 --> 00:37:03,920 Kelihatan berseri-seri. 614 00:37:07,520 --> 00:37:10,560 Ibu tahu Ayah mengira dirinya gay saat umur 15? 615 00:37:11,120 --> 00:37:14,120 Tidak. Ibu tak tahu. 616 00:37:16,880 --> 00:37:19,000 Rasanya dulu Ibu juga begitu. 617 00:37:19,080 --> 00:37:21,480 Anak perempuan sekelas yang duduk di depan Ibu 618 00:37:21,560 --> 00:37:23,480 punya leher yang indah. 619 00:37:29,280 --> 00:37:31,360 Ayah diajak kencan rekan kerjanya. 620 00:37:34,280 --> 00:37:35,360 Ayahmu terima? 621 00:37:36,800 --> 00:37:37,720 Entahlah. 622 00:37:42,000 --> 00:37:43,000 Wah... 623 00:37:44,880 --> 00:37:46,160 Baguslah dia sudah beralih. 624 00:37:57,000 --> 00:38:00,440 Jadi, Magdalena baru menggugat cerai, 625 00:38:00,520 --> 00:38:04,240 dan dia mendapat sorotan, yang sangat kontroversial. 626 00:38:09,120 --> 00:38:11,880 Kalau perbuatan O terhadapmu terbongkar, 627 00:38:11,960 --> 00:38:13,560 dia tak bakal dipilih. 628 00:38:14,160 --> 00:38:15,280 Jangan dibongkar. 629 00:38:15,360 --> 00:38:17,640 - Kau ingin menang, 'kan? - Bukan begitu caranya. 630 00:38:19,000 --> 00:38:20,640 Aku sudah berubah. 631 00:38:21,240 --> 00:38:23,680 Ya, benar. Ada kejadian apa? 632 00:38:25,360 --> 00:38:26,600 Tak ada apa-apa. 633 00:38:27,200 --> 00:38:30,760 Aku belajar melindungi diri dan menolak didandani ibuku. 634 00:38:44,440 --> 00:38:47,000 Jadi, kau dan Maeve kenapa? 635 00:38:47,080 --> 00:38:48,040 Tak ada apa-apa. 636 00:38:49,440 --> 00:38:52,760 Dia melakukan hal-hal baru di sana 637 00:38:52,840 --> 00:38:54,720 dan mengenal orang-orang baru. 638 00:38:56,080 --> 00:38:58,160 Terkadang aku merasa ditinggalkan. 639 00:39:01,440 --> 00:39:03,520 Mungkin ini bisa menghiburmu, 640 00:39:03,600 --> 00:39:06,400 sebenarnya aku tak ada janji dengan Anwar dan Olivia. 641 00:39:07,440 --> 00:39:09,880 Mereka punya banyak teman baru 642 00:39:10,960 --> 00:39:13,040 dan tak sempat lagi menemuiku. 643 00:39:17,840 --> 00:39:19,040 Aku senang kita bertemu. 644 00:39:19,880 --> 00:39:23,520 Jangan berisik, Otis. Kau menggangguku menonton. 645 00:39:36,920 --> 00:39:37,760 Masuk. 646 00:39:40,560 --> 00:39:42,240 - Hai. - Hai, Maeve. 647 00:39:43,320 --> 00:39:44,720 Ada yang bisa kubantu? 648 00:39:45,760 --> 00:39:49,520 Ya. Aku ingin tahu apa Bapak sudah membaca bab baruku. 649 00:39:50,680 --> 00:39:52,640 Ya. Sudah. 650 00:39:53,240 --> 00:39:55,360 Bagus. Apa pendapat Bapak? 651 00:39:57,640 --> 00:40:01,160 Menurutku agak mendramatisasi. Aku paham tujuanmu. 652 00:40:01,240 --> 00:40:04,840 Seperti sastra era Victoria berlatar kompleks karavan modern. 653 00:40:04,920 --> 00:40:09,320 Tapi ceritanya kurang mendalam dan penokohannya kurang matang. 654 00:40:09,840 --> 00:40:10,800 Baiklah. 655 00:40:11,440 --> 00:40:15,680 Padahal aku mengikuti saran Bapak dan menuangkan tulisan dari hati. 656 00:40:21,600 --> 00:40:22,920 JUDUL JELEK GANTI 657 00:40:26,680 --> 00:40:28,480 Apa keunggulan Ellen? 658 00:40:29,720 --> 00:40:32,080 Dia bilang terpilih magang. 659 00:40:34,120 --> 00:40:35,960 Potensinya besar. 660 00:40:36,600 --> 00:40:39,680 Kenapa? Kau tak setuju dengan pilihanku? 661 00:40:39,760 --> 00:40:42,840 Merasa dirimu lebih pantas? 662 00:40:42,920 --> 00:40:45,920 Tidak. Aku... 663 00:40:46,520 --> 00:40:50,080 Aku ingin tahu apa yang bisa kuperbaiki agar bisa lebih baik. 664 00:40:51,480 --> 00:40:54,440 Setelah membaca itu dan bab awal Brontë, 665 00:40:55,680 --> 00:40:58,200 aku tak yakin kau mampu jadi penulis. 666 00:40:59,560 --> 00:41:01,960 Standar kami sangat tinggi. 667 00:41:02,040 --> 00:41:04,720 Seperti yang kusampaikan di pertemuan pertama, 668 00:41:05,320 --> 00:41:07,360 persaingan penulis itu ketat. 669 00:41:07,440 --> 00:41:11,720 Jadi, jangan berharap terlalu tinggi. 670 00:41:16,440 --> 00:41:17,360 Baiklah. 671 00:41:19,560 --> 00:41:20,920 Terima kasih sudah membacanya. 672 00:41:35,920 --> 00:41:37,920 - Maeve? - Ya? 673 00:41:38,000 --> 00:41:41,280 Kau diminta ke kantor depan. Telepon dari Inggris Raya. 674 00:41:41,360 --> 00:41:44,240 - Katanya dari kakakmu. - Baik. Terima kasih. 675 00:41:51,240 --> 00:41:53,080 Wah! Keren. 676 00:41:53,920 --> 00:41:55,840 - Kau luar biasa. - Terima kasih! 677 00:41:58,680 --> 00:42:00,840 Ayo! 678 00:42:00,920 --> 00:42:02,600 - Ya, Say! - Telepon aku, ya! 679 00:42:06,160 --> 00:42:08,480 - Kau bersenang-senang? - Ya! 680 00:42:08,560 --> 00:42:12,520 Ya ampun! Roman, aku sayang kau. 681 00:42:12,600 --> 00:42:13,640 Aku juga sayang kau! 682 00:42:13,720 --> 00:42:14,760 Sangat! 683 00:42:19,200 --> 00:42:21,720 Kenapa dia memandangi kita? 684 00:42:21,800 --> 00:42:22,880 Memang kita telanjang? 685 00:42:27,200 --> 00:42:30,360 Aku kenal dia! Dia jemaat gerejaku! 686 00:42:31,120 --> 00:42:32,880 Cowok gereja ganteng! Dia kemari! 687 00:42:32,960 --> 00:42:36,120 - Dia mendekat. - Gawat! Dia bakal sadar aku teler! 688 00:42:36,200 --> 00:42:39,960 Nanti diadukan ke pendeta dan Tuhan tahu aku pakai obat-obatan. 689 00:42:40,040 --> 00:42:41,080 Dia di sini. 690 00:42:42,280 --> 00:42:44,040 Aku tidak telanjang! 691 00:42:45,880 --> 00:42:46,960 Aku tahu itu. 692 00:42:47,880 --> 00:42:48,920 Baiklah. 693 00:42:49,000 --> 00:42:50,520 Kutinggal, ya. 694 00:42:52,840 --> 00:42:53,880 Mau? 695 00:42:54,760 --> 00:42:55,600 Ya. 696 00:43:15,920 --> 00:43:17,760 Yesus... 697 00:43:57,600 --> 00:43:58,920 Aku suka kalungmu. 698 00:43:59,000 --> 00:44:01,320 Terima kasih, zodiakku Aries. 699 00:44:02,560 --> 00:44:05,240 Biar kutebak. Kau juga Aries? 700 00:44:05,320 --> 00:44:06,320 Tahu dari mana? 701 00:44:06,400 --> 00:44:08,200 Itu keahlianku. 702 00:44:09,720 --> 00:44:12,400 Apa sesama Aries itu cocok? 703 00:44:13,600 --> 00:44:18,120 Sering bertengkar hebat, tapi seks setelahnya sangat memuaskan. 704 00:44:19,080 --> 00:44:22,400 Aku tak paham soal zodiak. Ibuku tertarik, tapi... 705 00:44:31,880 --> 00:44:34,720 Maaf. Aku harus melihat gerak bibir. 706 00:44:34,800 --> 00:44:36,040 Di sini gelap. 707 00:44:37,240 --> 00:44:38,920 Kukira kau mau menciumku. 708 00:44:40,560 --> 00:44:44,240 Hei, Sayang. Wah, cantiknya. 709 00:44:47,120 --> 00:44:48,520 Mau ke bar bersamaku? 710 00:44:49,400 --> 00:44:52,000 Sudah kenal PK, pasanganku? 711 00:44:52,520 --> 00:44:53,560 Hai. 712 00:44:54,760 --> 00:44:57,480 Aku kegerahan. Butuh udara segar. 713 00:45:01,280 --> 00:45:02,200 Dah. 714 00:45:03,080 --> 00:45:05,280 Kau akan pengar di gereja besok. 715 00:45:05,360 --> 00:45:07,080 Sepertinya aku tak berangkat. 716 00:45:07,160 --> 00:45:08,360 Kenapa? 717 00:45:08,440 --> 00:45:11,600 Yah, Pendeta Samuel 718 00:45:12,840 --> 00:45:15,680 sepertinya bilang bahwa aku tak perlu melela. 719 00:45:18,600 --> 00:45:20,920 Ya, aku tak heran. 720 00:45:22,200 --> 00:45:24,280 Pernahkah kau ingin meninggalkan semua itu? 721 00:45:24,920 --> 00:45:26,280 Dan tak ke gereja lagi? 722 00:45:28,640 --> 00:45:29,640 Terkadang. 723 00:45:32,040 --> 00:45:34,440 Tapi itu komunitasku. 724 00:45:36,480 --> 00:45:37,600 Keluargaku. 725 00:45:39,920 --> 00:45:40,960 Itu... 726 00:45:43,080 --> 00:45:44,000 jantung hatiku. 727 00:45:44,080 --> 00:45:45,600 Tak bisa kutinggalkan. 728 00:45:49,600 --> 00:45:53,320 Bisa cepat, tidak? Ada yang ingin berak, tahu! 729 00:46:04,960 --> 00:46:05,960 Hai. 730 00:46:09,800 --> 00:46:12,360 Kau menjalani mastektomi, ya? 731 00:46:13,360 --> 00:46:15,800 Maaf. Aku lagi agak teler. 732 00:46:15,880 --> 00:46:18,400 Aku tak punya banyak kenalan trans. 733 00:46:18,480 --> 00:46:22,040 Aku ingin payudaraku diangkat, tapi tidak tahu prosesnya. 734 00:46:23,000 --> 00:46:24,720 Omong-omong, hasilnya bagus. 735 00:46:25,680 --> 00:46:26,600 Terima kasih. 736 00:46:27,240 --> 00:46:29,120 Operasinya kujalani tahun lalu. 737 00:46:29,200 --> 00:46:32,000 Jujur, itu keputusan terbaik seumur hidupku. 738 00:46:32,600 --> 00:46:34,880 Akhirnya aku merasa jadi diri sendiri. 739 00:46:35,760 --> 00:46:39,080 Aku masuk daftar tunggu Klinik Identitas Gender, 740 00:46:39,160 --> 00:46:41,840 selama hampir tiga tahun. 741 00:46:41,920 --> 00:46:44,920 Semoga tak menunggu lama lagi. 742 00:46:45,000 --> 00:46:48,640 Aku beli gel testosteron di konsultan swasta karena tak sabar. 743 00:46:49,240 --> 00:46:50,920 Sekarang antreannya panjang. 744 00:46:51,000 --> 00:46:53,560 Bisa menunggu sampai 5 tahun untuk konsultasi pertama, 745 00:46:53,640 --> 00:46:57,800 lalu menunggu beberapa tahun lagi sebelum dioperasi. 746 00:46:57,880 --> 00:47:00,520 Aku beruntung mampu operasi di RS swasta. 747 00:47:00,600 --> 00:47:03,400 Sayang, ayo masuk. Lagu favorit kita diputar. 748 00:47:04,680 --> 00:47:05,800 Mau ikut menari? 749 00:47:07,400 --> 00:47:08,360 Ya. 750 00:47:45,440 --> 00:47:48,000 Maaf, aku tak sadar ketiduran. 751 00:47:49,840 --> 00:47:51,720 Ya. Aku juga tak sadar. 752 00:47:51,800 --> 00:47:52,680 Ya. 753 00:47:53,840 --> 00:47:54,960 Maafkan aku. 754 00:47:55,680 --> 00:47:56,600 Maaf. 755 00:47:59,920 --> 00:48:02,800 Otis. Tenang saja. Kita cuma ketiduran. 756 00:48:04,080 --> 00:48:05,120 Ya. 757 00:48:15,560 --> 00:48:19,480 Baterai ponselku habis. Ibuku pasti cemas. 758 00:48:19,560 --> 00:48:22,680 Cas saja di sini, nanti kuantar pulang. 759 00:48:24,480 --> 00:48:25,840 Sebaiknya aku pulang. 760 00:48:27,120 --> 00:48:31,320 Mari bertemu besok pagi dan menyusun langkah berikutnya. 761 00:48:33,400 --> 00:48:35,000 Coba ungkapkan pada Maeve. 762 00:48:36,040 --> 00:48:38,720 Katakan saja kau merasa ditinggalkan. 763 00:48:40,760 --> 00:48:41,680 Ya. 764 00:48:44,040 --> 00:48:45,720 Terima kasih untuk semuanya. 765 00:49:23,560 --> 00:49:26,840 Kami mau berangkat ke gereja. Sebaiknya kau ikut. 766 00:49:28,240 --> 00:49:30,200 Aku tak ingin berangkat, Bu. 767 00:49:30,280 --> 00:49:32,400 Ada makan siang setelah kebaktian. 768 00:49:32,920 --> 00:49:35,120 Bibi Oni membuatkan puff-puff. 769 00:49:40,520 --> 00:49:43,400 Aku suka puff-puff Bibi Oni, 770 00:49:43,480 --> 00:49:46,320 tapi aku lelah sekali, Bu. Maaf. 771 00:49:57,800 --> 00:50:01,640 BAWA DAN BERBAGI MAKAN SIANG MINGGU - PUKUL 12,00 - 14,00 772 00:50:20,520 --> 00:50:22,440 ISAAC KEMARIN MENYENANGKAN. 773 00:50:34,360 --> 00:50:35,520 Ibu, aku pulang. 774 00:50:35,600 --> 00:50:38,160 Halo, Sayang. Tadi malam seru? 775 00:50:38,760 --> 00:50:39,880 Aku batal pergi. 776 00:50:39,960 --> 00:50:41,800 Aku mau mengecas ponsel. 777 00:50:46,120 --> 00:50:47,080 Sial! 778 00:50:47,920 --> 00:50:52,680 Dasar selendang panjang tak berguna. Sialan! 779 00:51:21,440 --> 00:51:28,080 PANGGILAN TAK TERJAWAB MAEVE 780 00:51:33,720 --> 00:51:36,560 - Halo. - Hei. Maaf, ponselku kehabisan baterai. 781 00:51:37,160 --> 00:51:40,680 Maeve, maaf kita bertengkar. Ucapanku konyol. 782 00:51:40,760 --> 00:51:44,240 Seharusnya aku lebih suportif. Kau benar. Aku... 783 00:51:44,320 --> 00:51:47,840 Otis, itu tak penting. Aku sedang menuju ke bandara. 784 00:51:49,320 --> 00:51:51,600 Ibuku diopname. Beliau overdosis. 785 00:51:51,680 --> 00:51:52,920 Kondisinya serius. 786 00:51:53,520 --> 00:51:55,240 - Apa? - Aku akan pulang. 787 00:53:06,920 --> 00:53:09,840 Terjemahan subtitle oleh Rizky S 54213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.