All language subtitles for SYS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,346 --> 00:00:42,346 I've got to be down there. 2 00:00:42,346 --> 00:00:43,346 Where have you been? 3 00:00:43,346 --> 00:00:45,058 You're going to be late. 4 00:00:45,058 --> 00:00:47,322 What do you want for air conditioning? 5 00:00:47,322 --> 00:00:48,322 Nothing. 6 00:00:48,322 --> 00:00:49,322 I'm going to change. 7 00:00:49,322 --> 00:00:50,322 What do you mean nothing? 8 00:00:50,322 --> 00:00:52,322 I've got to work out this morning. 9 00:00:52,322 --> 00:00:54,322 I've got football practice early. 10 00:00:54,322 --> 00:00:56,322 Two other guys are going to be hitting me in the track. 11 00:00:56,322 --> 00:00:58,322 Well, I'm not going to cook all day. 12 00:01:02,106 --> 00:01:03,106 Where are you going? 13 00:01:03,106 --> 00:01:04,106 I've got to get to work too. 14 00:01:04,106 --> 00:01:05,978 I haven't seen Rita around. 15 00:01:05,978 --> 00:01:06,978 Where's she at? 16 00:01:06,978 --> 00:01:07,978 She didn't come home last night. 17 00:01:07,978 --> 00:01:09,338 Rita didn't come home last night? 18 00:01:09,338 --> 00:01:11,338 Do you know where Rita was last night? 19 00:01:11,338 --> 00:01:12,986 Did she call someone? 20 00:01:12,986 --> 00:01:13,986 I didn't know. 21 00:01:13,986 --> 00:01:16,722 No, I don't want to have her. 22 00:01:16,722 --> 00:01:17,722 She's been out fucking around this house, 23 00:01:17,722 --> 00:01:20,794 and we don't have to have any strange, you know, problems. 24 00:01:20,794 --> 00:01:21,794 She didn't go to jail last night. 25 00:01:21,794 --> 00:01:22,794 She didn't. 26 00:01:22,794 --> 00:01:23,794 Well, I'll talk to her tonight. 27 00:01:23,794 --> 00:01:24,794 Where the hell was she? 28 00:01:24,794 --> 00:01:25,794 I don't know. 29 00:01:25,794 --> 00:01:29,170 You better talk to her. 30 00:01:29,170 --> 00:01:30,170 Yeah, I don't want to have her. 31 00:01:30,170 --> 00:01:31,170 She gets another letter home. 32 00:01:31,170 --> 00:01:34,514 Have a nice day. 33 00:01:34,514 --> 00:01:35,514 You too. 34 00:01:35,514 --> 00:01:36,514 Bye-bye, Rick. 35 00:01:36,514 --> 00:01:38,514 Bye-bye, dear. 36 00:01:40,770 --> 00:01:41,770 Rita. 37 00:01:45,770 --> 00:01:47,770 I don't know what I'm going to do with that kid. 38 00:01:53,594 --> 00:01:56,594 I'm going to have to get you a doctor. 39 00:01:56,594 --> 00:01:57,594 All right. 40 00:01:57,594 --> 00:02:00,594 Hey, come in, come in. 41 00:02:00,594 --> 00:02:02,594 Oh, howdy, there. 42 00:02:02,594 --> 00:02:03,594 How are you? 43 00:02:03,594 --> 00:02:04,594 You're grocery shopping. 44 00:02:04,594 --> 00:02:05,594 Yeah. 45 00:02:05,594 --> 00:02:06,594 Yeah. 46 00:02:06,594 --> 00:02:07,594 Oh, look at you. 47 00:02:07,594 --> 00:02:09,594 Looking young every year. 48 00:02:09,594 --> 00:02:10,594 All right. 49 00:02:10,594 --> 00:02:12,594 That's a good thing. 50 00:02:12,594 --> 00:02:14,594 You're not the useless one, are you? 51 00:02:14,594 --> 00:02:15,594 No, no, I'm new. 52 00:02:15,594 --> 00:02:17,594 But I'm still going through the photography. 53 00:02:17,594 --> 00:02:18,594 You look very strong. 54 00:02:19,594 --> 00:02:20,594 Yeah, look at you. 55 00:02:20,594 --> 00:02:21,594 Thank you. 56 00:02:21,594 --> 00:02:22,594 Oh, Phillip. 57 00:02:22,594 --> 00:02:23,594 Phillip. 58 00:02:23,594 --> 00:02:24,594 Yeah, ma'am. 59 00:02:24,594 --> 00:02:25,594 Oh, yeah. 60 00:02:25,594 --> 00:02:26,594 I know. 61 00:02:26,594 --> 00:02:27,594 Phillip, huh? 62 00:02:27,594 --> 00:02:28,594 Look at those muscles. 63 00:02:28,594 --> 00:02:30,114 Thank you, ma'am. 64 00:02:30,114 --> 00:02:31,114 Yeah, Mr. Wilson really knows how to pick up, doesn't he? 65 00:02:31,114 --> 00:02:32,114 Is it time for coffee? 66 00:02:32,114 --> 00:02:33,114 Um, I don't know, ma'am. 67 00:02:33,114 --> 00:02:34,114 Oh, come on now. 68 00:02:34,114 --> 00:02:35,698 Yeah, I guess I could have a cup of coffee. 69 00:02:35,698 --> 00:02:36,698 Yeah. 70 00:02:36,698 --> 00:02:38,058 I'm going to go get some coffee. 71 00:02:38,058 --> 00:02:39,058 All right. 72 00:02:39,058 --> 00:02:40,058 All right. 73 00:02:40,058 --> 00:02:41,058 I'll be right back. 74 00:02:41,058 --> 00:02:42,058 All right. 75 00:02:42,058 --> 00:02:43,058 All right. 76 00:02:43,058 --> 00:02:44,058 All right. 77 00:02:44,058 --> 00:02:45,058 All right. 78 00:02:45,058 --> 00:02:46,058 All right. 79 00:02:46,058 --> 00:02:47,058 All right. 80 00:02:47,058 --> 00:02:48,058 All right. 81 00:02:48,058 --> 00:02:49,058 All right. 82 00:02:49,058 --> 00:02:50,058 All right. 83 00:02:50,058 --> 00:02:51,058 All right. 84 00:02:51,058 --> 00:02:52,058 All right. 85 00:05:08,538 --> 00:05:09,378 So good. 86 00:06:04,962 --> 00:06:12,730 I feel like a girl who's worthy to meet Texas or something. 87 00:06:22,330 --> 00:06:24,330 You guys look great. 88 00:07:34,330 --> 00:07:36,330 the table and this is where I have to... 89 00:07:36,330 --> 00:07:39,618 ...tuck me on the table, sir? 90 00:07:39,618 --> 00:07:41,618 Yes, ma'am. 91 00:08:25,690 --> 00:08:27,690 I'm looking for you, gentlemen. 92 00:08:41,210 --> 00:08:43,210 Oh, that fucking bone. 93 00:08:43,210 --> 00:08:45,210 Please don't answer that. 94 00:08:45,210 --> 00:08:46,210 Oh, that's bloody... 95 00:08:46,210 --> 00:08:48,210 Oh, hell, that's... 96 00:08:51,210 --> 00:08:53,210 What is it, Walt? 97 00:08:53,210 --> 00:08:55,210 Oh, God. 98 00:08:55,210 --> 00:08:58,210 Oh, shit, I've got a mule stuck in my... 99 00:09:33,242 --> 00:09:35,242 Mmm, Philip. 100 00:09:36,242 --> 00:09:37,242 Oh, man. 101 00:10:49,874 --> 00:10:51,474 Oh, my goodness. 102 00:10:51,474 --> 00:10:55,482 Oh, my boy. 103 00:10:55,482 --> 00:10:56,482 Oh, my God. 104 00:10:56,482 --> 00:10:57,482 You're going to feel so good. 105 00:11:02,482 --> 00:11:03,482 Oh, my God. 106 00:11:03,482 --> 00:11:04,482 That's good. 107 00:11:08,282 --> 00:11:09,282 Oh, that's it. 108 00:11:09,282 --> 00:11:10,282 Come on. 109 00:11:11,282 --> 00:11:12,282 That's it. 110 00:11:21,282 --> 00:11:22,782 Oh, I think we're going to bleed. 111 00:11:22,782 --> 00:11:23,782 Oh, I think we are. 112 00:11:23,782 --> 00:11:24,782 Hurting too. 113 00:11:24,782 --> 00:11:25,782 Hurting too. 114 00:11:30,782 --> 00:11:32,782 I'm there. 115 00:11:32,782 --> 00:11:33,782 Right there. 116 00:11:33,782 --> 00:11:34,782 Cut. 117 00:11:45,342 --> 00:11:47,342 Oh, God. 118 00:11:47,342 --> 00:11:48,342 Oh, yes. 119 00:12:37,178 --> 00:13:06,022 Mrs. White, I need you to turn over. 120 00:14:34,074 --> 00:14:37,074 I don't know, ma'am. 121 00:14:37,074 --> 00:14:40,074 I don't feel much like coffee anymore. 122 00:14:40,074 --> 00:14:43,274 Holy shit, look at the time. 123 00:14:43,274 --> 00:14:46,274 Hey, I'm sorry, but I gotta go. 124 00:14:46,274 --> 00:14:49,274 Mr. Wilson's gonna have my balls for this. 125 00:14:49,274 --> 00:14:51,274 Come back for coffee any time, fellas. 126 00:14:51,274 --> 00:14:53,274 Yes, ma'am. 127 00:14:53,274 --> 00:14:55,274 I'll definitely come back. 128 00:14:55,274 --> 00:14:57,274 Oh, you do that. 129 00:15:39,514 --> 00:15:41,014 We waited and waited for you. 130 00:15:41,014 --> 00:15:43,214 I met Diane last night, her new boyfriend, 131 00:15:43,214 --> 00:15:45,014 and we just spent the night together. 132 00:15:45,014 --> 00:15:46,114 Now don't give me that. 133 00:15:46,114 --> 00:15:48,014 You look...poor. 134 00:15:49,214 --> 00:15:50,414 Diane was with her boyfriend. 135 00:15:50,414 --> 00:15:51,914 Who the hell were you with? 136 00:15:51,914 --> 00:15:53,214 I was with Tom. 137 00:15:53,214 --> 00:15:54,314 Tom? 138 00:15:54,314 --> 00:15:55,514 Yes. 139 00:15:55,514 --> 00:15:57,914 That's a pretty strange boy, that Tom. 140 00:15:59,214 --> 00:16:00,514 There's nothing wrong with Tom. 141 00:16:00,514 --> 00:16:03,314 He's no stranger than anybody else in this family. 142 00:16:03,314 --> 00:16:05,714 Don't you talk back to me, you little bitch. 143 00:16:06,714 --> 00:16:09,714 I'm just going to start showing a little bit more respect around here. 144 00:16:14,714 --> 00:16:17,714 So what did you think of Mr. Martin today, now that he's with you? 145 00:16:17,714 --> 00:16:19,214 He was lovely. 146 00:16:19,214 --> 00:16:22,214 Yeah, he could put you to sleep really easily. 147 00:16:22,214 --> 00:16:24,214 He made me think about that. 148 00:16:24,214 --> 00:16:27,226 Can I come in your office, please? 149 00:16:27,226 --> 00:16:29,226 Oh, yeah, sure, come in. 150 00:16:37,082 --> 00:16:39,462 What do you want to eat? 151 00:16:52,570 --> 00:16:54,070 It's eternal, this is. 152 00:16:54,070 --> 00:16:55,570 That's really nice. 153 00:16:55,570 --> 00:16:56,570 Yeah. 154 00:17:03,130 --> 00:17:05,130 That's really cute. Turn around, let's see it. 155 00:17:10,674 --> 00:17:11,674 It's really good. 156 00:17:19,962 --> 00:17:22,194 It's really nice, though. 157 00:17:22,194 --> 00:17:23,194 Hey, I've got another one. 158 00:17:23,194 --> 00:17:24,194 You want to try it on? 159 00:17:24,194 --> 00:17:25,194 Oh, OK. 160 00:17:25,194 --> 00:17:26,194 Come on, let's go. 161 00:17:30,046 --> 00:17:31,546 Wow, look at the color on this one. 162 00:17:31,546 --> 00:17:33,866 Yeah. 163 00:17:33,866 --> 00:17:34,866 Oh, with little cups in it. 164 00:17:37,866 --> 00:17:38,866 Wow, fancy. 165 00:17:49,306 --> 00:17:50,906 Now, is this one shears? 166 00:17:50,906 --> 00:17:52,706 Yeah, that's mine. 167 00:17:52,706 --> 00:17:53,706 Make that? 168 00:17:57,006 --> 00:17:58,706 Pretty fancy, boy. 169 00:18:02,798 --> 00:18:04,598 Now, these are my next stage. 170 00:18:05,798 --> 00:18:07,098 Really pretty. 171 00:18:10,958 --> 00:18:12,558 It's funny, I mean, a cup and a... 172 00:18:12,558 --> 00:18:13,958 I don't even have those anymore. 173 00:18:13,958 --> 00:18:15,958 They won't make them over anything. 174 00:18:16,758 --> 00:18:19,158 But you know, I look good in it. 175 00:18:19,158 --> 00:18:19,758 Yeah. 176 00:18:19,758 --> 00:18:21,358 Must be about the same size. 177 00:18:21,458 --> 00:18:22,458 Yeah. 178 00:18:22,458 --> 00:18:23,958 They're each other's cars. 179 00:18:34,618 --> 00:18:36,618 Yeah, you look pretty good in yours too. 180 00:18:36,618 --> 00:18:38,618 I like the little check print. 181 00:18:38,618 --> 00:18:39,618 You do, huh? 182 00:18:39,618 --> 00:18:40,618 Yeah. 183 00:18:40,618 --> 00:18:42,618 You're starting to stand up a bit too, huh? 184 00:18:45,618 --> 00:18:47,394 Okay. 185 00:18:48,394 --> 00:18:51,394 You take off yours too so I can see you. 186 00:18:51,394 --> 00:18:52,394 Okay. 187 00:19:01,818 --> 00:19:02,818 That's all. 188 00:19:03,818 --> 00:19:05,306 Cheers! 189 00:19:05,306 --> 00:19:06,306 Cheers! 190 00:19:06,306 --> 00:19:07,654 Cheers! 191 00:19:23,162 --> 00:19:25,162 You sound nice. 192 00:19:25,162 --> 00:19:27,906 It's getting uncomfortable. 193 00:20:26,426 --> 00:20:29,426 Yeah, I gave up. I didn't even bother to wear them anymore. 194 00:20:35,130 --> 00:20:37,130 It's really from Longeria. 195 00:20:37,130 --> 00:20:38,130 That's really pretty. 196 00:20:38,130 --> 00:20:40,130 Such a bright color. 197 00:22:27,386 --> 00:22:29,386 What the hell's going on in here? 198 00:22:29,386 --> 00:22:31,386 What do you think you're doing? 199 00:22:31,386 --> 00:22:33,386 Oh, Mother, can't we have any privacy? 200 00:22:33,386 --> 00:22:36,386 You stay out all night and then you start before we eat? 201 00:22:36,386 --> 00:22:39,386 Start without me? 202 00:22:39,386 --> 00:22:44,698 Well, Mother, can't I do any of my own? 203 00:22:44,698 --> 00:22:45,698 Listen, this is my house. 204 00:22:45,698 --> 00:22:48,698 You know, as long as you're under my roof, you'll do it my way. 205 00:22:48,698 --> 00:22:51,698 Well, why don't you come and set my cut? 206 00:22:51,698 --> 00:22:52,698 All right. 207 00:22:52,698 --> 00:22:57,698 Aren't you sure I'm a pretty girlfriend with you? 208 00:22:57,698 --> 00:23:01,698 I mean, if you can stay out all night and at least get around the mountain, you know how to fight. 209 00:23:01,698 --> 00:23:04,698 I can't help you, sir. 210 00:23:04,698 --> 00:23:08,410 You can get ahead of yourself anyway. 211 00:23:08,410 --> 00:23:09,410 Sure, ma'am. 212 00:23:34,650 --> 00:23:36,650 I'm so happy with these. 213 00:23:40,194 --> 00:23:43,194 It's been a long time, John. You should come over more often. 214 00:23:43,194 --> 00:23:47,194 Maybe I will now. Now I know what a loving family it is. 215 00:23:49,194 --> 00:23:52,194 I'll get an elk for her and you can give it at home. 216 00:23:55,194 --> 00:23:57,194 Mrs. Worthington, what a big ass you have. 217 00:24:40,250 --> 00:24:43,250 Good family, we're all together. 218 00:24:44,250 --> 00:24:46,250 I'll stick around and wait for Dad. 219 00:24:49,250 --> 00:24:51,250 Dad's been in on these too, huh? 220 00:24:52,250 --> 00:24:54,250 Where do you think he learned it? 221 00:25:16,730 --> 00:25:17,730 It's good. 222 00:25:17,730 --> 00:25:18,730 It tastes so good. 223 00:25:56,570 --> 00:26:01,082 Good. 224 00:26:01,082 --> 00:26:06,858 Mommy's little girl. 225 00:26:11,858 --> 00:26:16,442 So good. 226 00:26:16,442 --> 00:26:19,442 That was a great time we just had. 227 00:26:19,442 --> 00:26:21,442 Really good. 228 00:26:21,442 --> 00:26:23,442 Hi, Rex. 229 00:26:23,442 --> 00:26:24,442 Hi, Mark. 230 00:26:24,442 --> 00:26:26,442 He's really good. 231 00:26:26,442 --> 00:26:28,442 Hi Rick. 232 00:26:28,442 --> 00:26:30,994 Hi, Ma. 233 00:26:30,994 --> 00:26:31,994 Hi, Mom. 234 00:26:31,994 --> 00:26:32,994 Hi, Sarah. 235 00:26:32,994 --> 00:26:33,994 Finally home, huh? 236 00:26:33,994 --> 00:26:34,994 Yeah, rough. 237 00:26:34,994 --> 00:26:36,994 They really put us through a paces of ball practice. 238 00:26:36,994 --> 00:26:37,994 Hi, Rita. 239 00:26:37,994 --> 00:26:38,994 Hi. 240 00:26:38,994 --> 00:26:39,994 Diane. 241 00:26:39,994 --> 00:26:40,994 What's happening? 242 00:26:40,994 --> 00:26:41,994 My mattress I've been in again. 243 00:26:41,994 --> 00:26:42,994 Hey, where were you? 244 00:26:42,994 --> 00:26:43,994 I tried to call home all morning. 245 00:26:43,994 --> 00:26:44,994 I left my math book here. 246 00:26:44,994 --> 00:26:45,994 Oh, I was fast. 247 00:26:45,994 --> 00:26:47,994 I was doing some chores. 248 00:26:47,994 --> 00:26:49,994 See, you're finally home. 249 00:26:49,994 --> 00:26:51,994 I said the night was going on that side. 250 00:26:51,994 --> 00:26:55,418 Yeah, I told dad that you were hanging out with Tom. 251 00:26:56,418 --> 00:27:01,194 Look, we stopped off and had some hamburgers a while ago and I'm really, really beat. 252 00:27:01,194 --> 00:27:02,194 Okay? I'll see you later, huh? 253 00:27:02,194 --> 00:27:03,194 Alright. 254 00:27:03,194 --> 00:27:04,194 Okay. 255 00:27:14,714 --> 00:27:16,714 That was sure fun we had a while ago, huh? 256 00:27:16,714 --> 00:27:17,214 I know. 257 00:27:17,214 --> 00:27:17,714 Where's your girlfriend? 258 00:27:17,714 --> 00:27:18,714 She's getting ready for dinner. 259 00:27:18,714 --> 00:27:19,714 Okay, Mom. 260 00:27:19,714 --> 00:27:21,714 I'm just going to check on your brother. 261 00:27:21,714 --> 00:27:22,714 Okay. 262 00:27:22,714 --> 00:27:24,714 Okay, I'll come help. 263 00:27:24,714 --> 00:27:25,714 Okay. 264 00:27:41,658 --> 00:27:44,658 14 laps after practice. Are you ready? 265 00:27:44,658 --> 00:27:47,658 Oh boy. 266 00:27:47,658 --> 00:27:50,922 Hey, look out now. You start to get up. 267 00:27:50,922 --> 00:27:55,922 You know, you're going to get in a whole bunch of trouble now. 268 00:27:55,922 --> 00:28:00,906 I told you. 269 00:28:00,906 --> 00:28:03,906 You better quit because you're going to end up getting all horny and everything else. 270 00:28:03,906 --> 00:28:11,890 I'm trying to rest, really. 271 00:28:11,890 --> 00:28:14,890 You know what you're doing. 272 00:28:14,890 --> 00:28:18,058 You're going to end up with a heart on and all this can number. 273 00:28:18,058 --> 00:28:21,058 Oh, you think I'm getting a heart on? 274 00:28:21,058 --> 00:28:24,058 If you don't quit. 275 00:28:24,058 --> 00:28:30,058 Don't quit. Don't quit. 276 00:28:36,378 --> 00:28:38,378 Come on, let's go down. 277 00:28:39,378 --> 00:28:41,378 Let's show her what you've got. 278 00:28:42,378 --> 00:28:44,378 What have you got? 279 00:28:44,378 --> 00:28:45,802 Come on. 280 00:28:57,882 --> 00:28:59,882 It'll look like this any rest of the weekend. 281 00:28:59,882 --> 00:29:01,882 Aww. 282 00:29:40,666 --> 00:29:47,626 together stay together. I like what mom says better. What's your mom say? Incest is best. 283 00:29:51,546 --> 00:29:59,586 Oh sis yes oh 284 00:31:05,434 --> 00:31:07,434 I'll follow if you want. 285 00:34:38,394 --> 00:34:40,094 It looks like you should, yeah, okay? 286 00:34:40,094 --> 00:34:42,514 I think I'll just do it, Mom. 287 00:35:38,650 --> 00:35:56,106 Om. Om. Om. Om. 288 00:36:02,810 --> 00:36:04,810 Moooo! 289 00:36:04,810 --> 00:36:06,810 Moooo! 290 00:36:06,810 --> 00:36:08,810 Moooo! 291 00:36:08,810 --> 00:36:10,810 Moooo! 292 00:36:10,810 --> 00:36:12,914 Moooo! 293 00:36:12,914 --> 00:36:17,834 Moooo! 294 00:36:17,834 --> 00:36:19,834 Oh Brian, you are fascinating. 295 00:36:19,834 --> 00:36:21,834 Isn't he good? 296 00:36:21,834 --> 00:36:25,834 He gives you lots of coffee. 297 00:36:25,834 --> 00:36:28,834 Yes, makes you feel café-less. 298 00:36:29,834 --> 00:36:32,834 Moooo! 299 00:36:32,834 --> 00:36:34,790 Moooo! 300 00:36:37,594 --> 00:36:41,594 I'm going to bring you a little variety. 301 00:36:41,594 --> 00:36:44,594 You can include the family too. 302 00:36:57,690 --> 00:36:59,290 Hey, look, Dad ought to be home any time. 303 00:36:59,290 --> 00:37:03,106 We'd better get back in the living room. 304 00:37:03,106 --> 00:37:04,306 Get back in with Mom while me and Cleo 305 00:37:04,306 --> 00:37:05,706 and that's how I'll be in a little bit, OK? 306 00:37:05,706 --> 00:37:06,506 OK. 307 00:37:06,506 --> 00:37:08,106 OK, babe. 308 00:37:08,106 --> 00:37:09,106 See you. 309 00:37:09,106 --> 00:37:10,106 You bet. 310 00:37:10,106 --> 00:37:11,906 OK, honey. 311 00:37:21,946 --> 00:37:23,646 Oh, shit. 312 00:37:23,646 --> 00:37:27,646 Well, George had better get out of that mess he's fucking in. 313 00:37:27,646 --> 00:37:29,146 Now, he's meant to be a pork pie. 314 00:37:29,146 --> 00:37:29,746 Hi. 315 00:37:29,746 --> 00:37:30,646 Hey, baby. 316 00:37:30,646 --> 00:37:33,746 Guess I can sit on it again, though. 317 00:37:33,746 --> 00:37:35,146 How are you, Mr. Worthington? 318 00:37:35,146 --> 00:37:35,846 Just fine. 319 00:37:35,846 --> 00:37:37,346 You must be Diane, huh? 320 00:37:37,846 --> 00:37:39,846 Yeah, my daughter's friend. 321 00:37:39,846 --> 00:37:43,030 Well, well, well. 322 00:37:43,030 --> 00:37:44,230 You could call me George. 323 00:37:44,230 --> 00:37:45,830 We're rather informal around here. 324 00:37:45,830 --> 00:37:47,230 Or you could just call me Daddy. 325 00:37:47,230 --> 00:37:48,230 I kind of like that. 326 00:37:48,230 --> 00:37:48,830 OK. 327 00:37:48,830 --> 00:37:51,430 How do you find our son, Eric? 328 00:37:51,430 --> 00:37:52,330 Very good. 329 00:37:52,330 --> 00:37:53,130 Very good. 330 00:37:53,130 --> 00:37:54,330 I think I'll join this family. 331 00:37:54,330 --> 00:37:58,930 My family's really, you know, just really calm and stuff. 332 00:37:58,930 --> 00:38:01,730 If I say fuck or something, they just backhand me and slap 333 00:38:01,730 --> 00:38:02,830 me down. 334 00:38:02,830 --> 00:38:04,030 It's a really nice family. 335 00:38:04,030 --> 00:38:07,330 We find that the family that lays together stays together, 336 00:38:07,330 --> 00:38:09,930 as we say quite often around here. 337 00:38:09,930 --> 00:38:11,130 Sounds good idea. 338 00:38:11,130 --> 00:38:13,130 I try to keep my children a good upbringing. 339 00:38:13,630 --> 00:38:14,130 Yeah. 340 00:38:19,330 --> 00:38:22,130 Would you be interested in staying for a little dinner, 341 00:38:22,130 --> 00:38:22,630 Diane? 342 00:38:22,630 --> 00:38:23,330 Oh, no. 343 00:38:23,330 --> 00:38:25,030 I just felt the time I've got to get home, 344 00:38:25,030 --> 00:38:27,030 my parents are going to be really upset at me. 345 00:38:27,030 --> 00:38:29,630 They're not going to believe me that I've been here this long. 346 00:38:29,630 --> 00:38:31,630 They're going to think I've been up to no good or something. 347 00:38:31,630 --> 00:38:32,330 I'd better leave. 348 00:38:32,330 --> 00:38:32,930 I understand. 349 00:38:32,930 --> 00:38:35,630 Daddy, can I go with Diane if she won't get in trouble? 350 00:38:35,630 --> 00:38:38,130 Well, now, young lady, you were out late last night. 351 00:38:38,130 --> 00:38:42,422 And if you promise, first of all, 352 00:38:42,422 --> 00:38:43,622 you'll be home early this evening. 353 00:38:43,622 --> 00:38:44,422 Is that a promise? 354 00:38:44,422 --> 00:38:45,222 Yeah, I'll be home. 355 00:38:45,222 --> 00:38:47,322 And secondly, remember, you have a talking to when 356 00:38:47,322 --> 00:38:48,122 you do get home. 357 00:38:48,122 --> 00:38:48,622 OK. 358 00:38:48,622 --> 00:38:49,622 And maybe a little snacking. 359 00:38:49,622 --> 00:38:50,122 OK. 360 00:38:50,122 --> 00:38:51,122 OK. 361 00:38:51,122 --> 00:38:51,622 OK. 362 00:38:51,622 --> 00:38:52,122 Thank you. 363 00:38:52,122 --> 00:38:52,622 I'll be back. 364 00:38:52,622 --> 00:38:53,122 I'll be back. 365 00:38:53,122 --> 00:38:53,622 I'll be back. 366 00:38:53,822 --> 00:38:54,822 Bye-bye. 367 00:38:54,822 --> 00:38:55,822 Bye now, Diane. 368 00:38:55,822 --> 00:38:57,990 Pretty little house, I should say. 369 00:38:57,990 --> 00:39:00,490 Well, certainly, find love around here, 370 00:39:00,490 --> 00:39:03,250 but not quite like you, my love. 371 00:39:13,274 --> 00:39:15,274 I've been in this thing all day. 372 00:39:15,274 --> 00:39:16,274 Yeah, I bet. 373 00:39:16,274 --> 00:39:18,274 It's going to be a bad day, huh? 374 00:39:18,274 --> 00:39:20,274 It could get better. 375 00:39:20,274 --> 00:39:22,274 That's it. 376 00:39:22,274 --> 00:39:23,274 You hungry? 377 00:39:23,274 --> 00:39:28,274 I'm just getting a little appetite, but not for food yet, honey. 378 00:39:28,274 --> 00:39:30,274 Let's do something else. 379 00:39:30,274 --> 00:39:34,274 First things first, huh? 380 00:39:34,274 --> 00:39:37,474 Well, they all haven't grabbed. 381 00:39:37,474 --> 00:39:38,474 Oh, well. 382 00:39:38,474 --> 00:39:39,474 Hi, honey. 383 00:39:39,474 --> 00:39:40,474 Hi, honey. 384 00:39:40,474 --> 00:39:41,474 Mother's sorry. 385 00:39:41,474 --> 00:39:42,474 Yeah, well, isn't he? 386 00:39:42,474 --> 00:39:45,474 He puts me in mind of what I should be doing here. 387 00:39:45,474 --> 00:39:46,474 I'm going to waste some time. 388 00:39:46,474 --> 00:39:47,474 For sure. 389 00:39:47,474 --> 00:39:51,474 Man, if you had yourself a little piece of pussy back there in the back room while I was at work today. 390 00:39:51,474 --> 00:39:52,474 Oh, hey, look. 391 00:39:52,474 --> 00:39:54,474 Diana's not bad at all. 392 00:39:54,474 --> 00:39:56,474 Well, you guys get me so riled up. 393 00:39:56,474 --> 00:39:58,474 I'm afraid I'm going to go with your mommy, right? 394 00:39:58,474 --> 00:39:59,474 Yeah. 395 00:39:59,474 --> 00:40:01,474 Well, this should be interesting. 396 00:40:02,474 --> 00:40:03,474 I think so. 397 00:40:03,474 --> 00:40:06,474 You've been working so damn hard, you haven't had a chance. 398 00:40:06,474 --> 00:40:07,474 Well, I'm happy. 399 00:40:07,474 --> 00:40:09,474 Good stuff happening around here a lot of times. 400 00:40:09,474 --> 00:40:11,474 I've got to learn to take some vacation time. 401 00:40:11,474 --> 00:40:13,474 I just stay around the house. 402 00:40:13,474 --> 00:40:14,474 Keep track of them. 403 00:40:14,474 --> 00:40:15,474 Get growing. 404 00:40:23,546 --> 00:40:25,546 It's okay, Daddy. 405 00:40:25,546 --> 00:40:30,642 Hey, son, you want to come over here and help your mama, your poor, working mama? 406 00:40:32,642 --> 00:40:36,762 You're a good boy, huh? 407 00:40:38,762 --> 00:40:40,762 Go ahead and sit yourself over here. 408 00:40:40,762 --> 00:40:42,762 Come on, stand for a minute, honey. 409 00:40:52,954 --> 00:40:55,154 How's she looking, son? 410 00:40:55,154 --> 00:40:57,662 Getting better every year, isn't she? 411 00:40:57,662 --> 00:41:02,226 Just like a good wife, I get along with her better. 412 00:41:02,226 --> 00:41:06,958 Why don't you grab a hold of something here? 413 00:41:06,958 --> 00:41:08,798 It's what your daddy says. 414 00:41:08,798 --> 00:41:09,798 Oh, yes. 415 00:41:13,770 --> 00:41:16,530 Well, two cocks is better than one any day. 416 00:41:16,530 --> 00:41:19,010 Yeah, a girl with double your pleasure, 417 00:41:19,010 --> 00:41:20,270 double your fun. 418 00:41:20,270 --> 00:41:21,270 Exactly. 419 00:41:23,270 --> 00:41:30,222 Daddy's going to love me. 420 00:41:30,222 --> 00:41:31,222 I guess so. 421 00:41:35,802 --> 00:41:39,302 If you're nothing but skin and bones, you'll bore yourself down to a frazzle. 422 00:41:41,302 --> 00:41:45,302 I wouldn't laugh you, but I can talk to you everything you know. 423 00:41:45,302 --> 00:41:48,802 Am I going to get like that too? I don't know which way to turn the sheets. 424 00:41:51,302 --> 00:41:53,302 At least your brother's got it up. 425 00:41:59,322 --> 00:42:02,926 Daddy shouldn't have had us such a problem before, I'll tell you. 426 00:42:03,426 --> 00:42:07,246 You did all right today too, talking to us two, 427 00:42:07,246 --> 00:42:09,246 and being seen from the bedroom. 428 00:42:09,246 --> 00:42:10,246 Yes, I did. 429 00:42:12,246 --> 00:42:14,246 You guys taught me all I know. 430 00:42:15,246 --> 00:42:17,246 Why don't you save some for mom? 431 00:42:20,246 --> 00:42:22,246 That's good. That's great, yes. 432 00:42:22,246 --> 00:42:24,246 Oh, Daddy, what's up, son? 433 00:42:24,246 --> 00:42:27,246 He's doing pretty good. The gravity's up. 434 00:42:37,658 --> 00:42:39,658 Bring him back over here, sweetie. 435 00:42:39,658 --> 00:42:42,658 Oh, Victor, Daddy. 436 00:42:42,658 --> 00:42:43,658 Oh, no. 437 00:42:43,658 --> 00:42:44,658 That's it, Vic. 438 00:42:44,658 --> 00:42:46,658 Shut your finger up my hand. 439 00:42:46,658 --> 00:42:48,658 Oh, I'm having a hard time with the title. 440 00:42:49,658 --> 00:42:50,658 That's it. 441 00:42:50,658 --> 00:42:51,658 That's the girl I want. 442 00:43:01,402 --> 00:43:03,402 Oh, my God. 443 00:43:07,066 --> 00:43:09,066 You want to take Mommy's hand? 444 00:43:12,066 --> 00:43:14,066 Let me see your cock. 445 00:43:18,066 --> 00:43:20,066 Let me see your cock in my coat. 446 00:43:22,842 --> 00:43:24,842 You sure Mommy would not touch you? 447 00:43:24,842 --> 00:43:25,842 No. 448 00:43:29,842 --> 00:43:31,842 That's a dead cock. 449 00:43:32,842 --> 00:43:34,842 Oh, fuck my cock. 450 00:43:40,578 --> 00:43:41,578 Damn it. 451 00:43:41,578 --> 00:43:44,450 Swing yourself around a little more. 452 00:43:45,450 --> 00:43:47,450 Why don't you look at me? 453 00:43:49,450 --> 00:43:51,450 Why don't you swing yourself around? 454 00:43:51,450 --> 00:43:52,450 Put yourself... 455 00:43:56,450 --> 00:43:57,450 Keep going. 456 00:43:57,450 --> 00:43:58,450 Sit down. 457 00:44:00,450 --> 00:44:01,450 Give a foot there. 458 00:44:01,450 --> 00:44:02,450 A little bit of a crack. 459 00:44:03,450 --> 00:44:04,450 Oh, yeah. 460 00:44:04,450 --> 00:44:06,450 Oh, there we have it. 461 00:44:09,938 --> 00:44:10,938 Come on, Daddy. 462 00:44:12,938 --> 00:44:13,938 Where's your cock? 463 00:44:13,938 --> 00:44:15,938 Oh, there it is. 464 00:44:24,978 --> 00:44:27,978 Oh, that thing makes me quiver right up to my ass, huh? 465 00:44:29,978 --> 00:44:31,978 What do you think of me? 466 00:44:34,978 --> 00:44:35,978 Deeper. 467 00:44:53,978 --> 00:44:54,978 Laughter. 468 00:44:54,978 --> 00:44:55,978 Happy laughter. 469 00:44:55,978 --> 00:44:56,978 Rick. 470 00:44:56,978 --> 00:44:57,978 Yeah. 471 00:44:57,978 --> 00:44:59,978 A finger in my hand, Rick. 472 00:44:59,978 --> 00:45:01,978 Move that out of there, Rick. 473 00:45:01,978 --> 00:45:02,978 Yeah. 474 00:45:02,978 --> 00:45:03,978 All right, all right. 475 00:45:03,978 --> 00:45:04,978 There we go. 476 00:45:07,978 --> 00:45:09,978 I want me to suck your cock. 477 00:45:11,978 --> 00:45:13,978 Oh, that feels good. 478 00:45:13,978 --> 00:45:15,978 Oh, that feels good. 479 00:45:15,978 --> 00:45:16,978 Oh, the neck. 480 00:45:16,978 --> 00:45:17,978 Oh, the neck. 481 00:45:17,978 --> 00:45:18,978 Oh, the neck. 482 00:45:18,978 --> 00:45:19,978 Oh, the neck. 483 00:45:19,978 --> 00:45:20,978 Oh, the neck. 484 00:45:20,978 --> 00:45:21,978 Oh, the neck. 485 00:45:21,978 --> 00:45:22,978 Oh, the neck. 486 00:45:22,978 --> 00:45:23,978 Oh, the neck. 487 00:45:23,978 --> 00:45:24,978 Oh, the neck. 488 00:45:24,978 --> 00:45:25,978 Oh, the neck. 489 00:45:25,978 --> 00:45:26,978 Oh, the neck. 490 00:45:27,978 --> 00:45:28,978 Oh, Rick. 491 00:45:29,978 --> 00:45:31,978 What's my conscience? 492 00:45:38,978 --> 00:45:41,746 That's it, honey. 493 00:45:42,746 --> 00:45:43,746 That's it, now, now, now. 494 00:45:45,746 --> 00:45:46,746 Oh, my back. 495 00:45:47,746 --> 00:45:49,746 Oh, oh, doing it. 496 00:45:49,746 --> 00:45:51,746 Oh, oh, oh, doing it. 497 00:45:51,746 --> 00:45:52,746 Tighter. 498 00:45:52,746 --> 00:45:54,746 Tighter on the hip there. 499 00:45:54,746 --> 00:45:55,746 That's it, girl. 500 00:45:55,746 --> 00:45:56,746 That's my baby. 501 00:45:56,746 --> 00:45:57,746 Oh, sweetheart. 502 00:46:00,746 --> 00:46:01,746 That's it. 503 00:46:02,746 --> 00:46:06,746 Oh, oh, oh, God. 504 00:46:07,746 --> 00:46:09,746 Oh, that's it, Rick. 505 00:46:10,746 --> 00:46:11,746 Oh, Daddy. 506 00:46:11,746 --> 00:46:12,746 Oh, shit. 507 00:46:14,746 --> 00:46:15,746 Oh, God. 508 00:46:16,746 --> 00:46:19,746 Oh, Christ, I'm off the bullshit. 509 00:46:56,978 --> 00:46:58,778 Oh, ho, ho. 510 00:46:58,778 --> 00:47:01,002 Pucker in his mouth, with the tassel. 511 00:47:01,002 --> 00:47:01,902 Hey. 512 00:47:01,902 --> 00:47:03,402 Oh, yeah. 513 00:47:04,902 --> 00:47:06,302 Yeah. 514 00:47:08,102 --> 00:47:10,602 Oh, little girl. 515 00:47:12,298 --> 00:47:14,998 Oh, you're never better. 516 00:47:14,998 --> 00:47:17,698 Oh, you know how to do that. 517 00:47:17,698 --> 00:47:18,898 Oh, yeah. 518 00:47:18,898 --> 00:47:19,798 Oh, yeah. 519 00:47:21,398 --> 00:47:25,438 Oh, yeah, oh, yeah. 520 00:47:25,438 --> 00:47:27,338 Oh, yeah. 521 00:47:32,154 --> 00:47:37,154 Oh, you know how to put your lip down and there to talk like a girl. 522 00:47:37,154 --> 00:47:39,154 Oh, yeah. Oh, you like that. 523 00:47:39,154 --> 00:47:40,154 You like that. 524 00:47:40,154 --> 00:47:41,154 You like that. 525 00:47:41,154 --> 00:47:43,154 Yes, right there. 526 00:47:43,154 --> 00:47:45,154 Oh, right there. 527 00:47:45,154 --> 00:47:46,154 Oh, don't do that. 528 00:47:53,946 --> 00:47:56,946 Oh, shit, this feels so fucking good. 529 00:48:00,946 --> 00:48:03,946 Okay, right there. 530 00:48:10,010 --> 00:48:13,010 Oh, fuck me. 531 00:48:31,994 --> 00:48:32,994 Wow, Dad. 532 00:48:41,786 --> 00:48:44,026 And of course, both ends are red. 533 00:48:44,026 --> 00:48:45,546 Oh, forget it, Danny. 534 00:48:45,546 --> 00:48:46,546 You're all right. 535 00:48:46,546 --> 00:48:48,026 I'll be hearing everybody. 536 00:48:49,026 --> 00:48:51,026 Son, was her plate really good? 537 00:48:51,026 --> 00:48:53,026 Son, this gal is really hot tonight. 538 00:48:53,026 --> 00:48:56,026 Yeah, why, you try this then, I'll tell you that after. 539 00:48:56,026 --> 00:48:58,250 What do you think about that? 540 00:48:58,250 --> 00:49:00,250 Yeah, you can let me recommend it. 541 00:49:16,346 --> 00:49:23,450 Oh, back up, Mom. 542 00:49:23,450 --> 00:49:33,450 Oh, I want to come out the throat. 543 00:49:40,250 --> 00:49:41,250 Oh, daddy. 544 00:49:52,290 --> 00:49:53,290 Give him, baby. 545 00:49:56,058 --> 00:49:57,058 Give me that a voice, son. 546 00:49:57,058 --> 00:50:01,010 Oh, mama. 547 00:50:01,010 --> 00:50:02,010 Oh, shit. 548 00:50:02,010 --> 00:50:03,010 Oh, fucking shit. 549 00:50:04,010 --> 00:50:05,010 Oh, god, I love you, fucking shit. 550 00:50:20,866 --> 00:50:22,162 Oh, fuck. 551 00:50:22,162 --> 00:50:23,162 Oh, mama. 552 00:50:24,162 --> 00:50:25,162 Oh, I love you, mama. 553 00:50:25,162 --> 00:50:26,162 Oh, love you, dad. 554 00:50:26,162 --> 00:50:27,162 Oh, fuck. 555 00:50:27,162 --> 00:50:28,162 Oh, fuck. 556 00:50:32,706 --> 00:50:33,706 Oh, fuck. 557 00:50:41,114 --> 00:50:42,114 Oh, daddy. 558 00:50:42,114 --> 00:50:43,114 Oh, shit. 559 00:50:43,114 --> 00:50:46,114 Yeah, I see, how's that girl I got with the suits. 560 00:50:46,114 --> 00:50:49,114 Good girl, honey, go. 561 00:50:49,114 --> 00:50:50,114 Come on, Rick. 562 00:50:50,114 --> 00:50:51,114 He's ready. 563 00:50:51,114 --> 00:50:53,114 Don't take it off. 564 00:50:53,114 --> 00:50:54,114 Come on. 565 00:50:54,114 --> 00:50:55,114 That's it. 566 00:51:00,114 --> 00:51:02,114 Right in the arm. 567 00:51:02,114 --> 00:51:03,114 Oh, Lord. 568 00:51:03,114 --> 00:51:04,114 Oh, darling. 569 00:51:26,266 --> 00:51:27,266 Oh, that's it. 570 00:51:28,266 --> 00:51:29,266 Oh, my. 571 00:51:29,266 --> 00:51:30,266 Oh, my. 572 00:51:30,266 --> 00:51:31,266 Oh, I had a baby. 573 00:51:31,266 --> 00:51:32,266 Oh, this is. 574 00:51:32,266 --> 00:51:33,266 I had a baby. 575 00:51:33,266 --> 00:51:34,266 Oh, that's it. 576 00:51:43,978 --> 00:51:44,978 That's it, baby. 577 00:51:44,978 --> 00:51:45,978 Relax. 578 00:51:45,978 --> 00:51:46,978 Mama's got it now. 579 00:51:46,978 --> 00:51:47,978 Mama's got it. 580 00:51:48,978 --> 00:51:51,978 Oh, Daddy. 581 00:51:57,978 --> 00:51:59,698 What do you think of our boy? 582 00:51:59,698 --> 00:52:01,978 My God, Rick, you finally proved yourself. 583 00:52:01,978 --> 00:52:04,978 Real genuine, straight A American mother fucker. 584 00:52:04,978 --> 00:52:05,978 Really. 585 00:52:05,978 --> 00:52:06,978 Oh, mama. 586 00:52:06,978 --> 00:52:07,978 Jesus. 587 00:52:07,978 --> 00:52:09,538 God, what a great ass she got. 588 00:52:09,538 --> 00:52:10,978 Better to fuck you. 589 00:52:10,978 --> 00:52:12,978 I don't know. 34841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.