Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,149 --> 00:00:18,917
♪♪
2
00:00:18,919 --> 00:00:20,819
You are Kunta Kinte.
3
00:00:20,821 --> 00:00:22,287
Behold!
4
00:00:22,289 --> 00:00:25,490
The only thing
greater than yourself.
5
00:00:28,528 --> 00:00:32,997
The first duty of a Mandinka
warrior is to raise a family.
6
00:00:37,070 --> 00:00:38,369
[ Laughs ]
7
00:00:38,371 --> 00:00:40,004
[ Cheering ]
8
00:00:46,279 --> 00:00:49,180
♪♪
9
00:00:54,020 --> 00:00:56,421
It's time your family paid
for all the trouble
10
00:00:56,423 --> 00:00:57,922
they have caused me, Kunta.
11
00:00:57,924 --> 00:00:59,023
Run!
12
00:01:07,500 --> 00:01:10,268
Sell the boy to the British
with the other captives.
13
00:01:14,040 --> 00:01:15,273
[ Screams ]
14
00:01:16,910 --> 00:01:18,309
[ Thunder crashes ]
15
00:01:20,647 --> 00:01:23,414
[ Gunshots,
indistinct shouting ]
16
00:01:28,188 --> 00:01:31,089
-No more running for you, boy.
-No! No!
17
00:01:31,091 --> 00:01:32,323
No, please don't!
18
00:01:32,325 --> 00:01:34,425
[ Screams ]
19
00:01:34,427 --> 00:01:37,395
I'm so relieved
you're gonna make it.
20
00:01:37,397 --> 00:01:39,197
My name is Belle.
21
00:01:39,199 --> 00:01:41,032
Let's make it official.
22
00:01:41,034 --> 00:01:43,935
[ Both laugh ]
23
00:01:43,937 --> 00:01:46,371
[ Applause ]
24
00:01:46,373 --> 00:01:49,240
I never thought I'd be able
to have another child.
25
00:01:49,242 --> 00:01:51,976
I'll protect our child.
26
00:01:51,978 --> 00:01:54,012
Kizzy,
I think I was selfish
27
00:01:54,014 --> 00:01:56,514
to have you born
into a world like this.
28
00:01:56,516 --> 00:01:59,550
Don't worry, Fa.
You trained me well.
29
00:01:59,552 --> 00:02:02,086
Kizzy!
No! No, Kizzy!
30
00:02:02,088 --> 00:02:04,255
[ Crying ]
31
00:02:04,257 --> 00:02:06,491
No!
32
00:02:06,493 --> 00:02:07,659
Run!
33
00:02:07,661 --> 00:02:09,961
Kizzy!
34
00:02:09,963 --> 00:02:12,030
Where the hell
do you think you're going?
35
00:02:12,032 --> 00:02:13,531
This is my right!
36
00:02:13,533 --> 00:02:14,565
Help me!
37
00:02:14,567 --> 00:02:16,200
[ Baby crying ]
38
00:02:16,202 --> 00:02:18,102
I'm gonna name you
after my daddy ---
39
00:02:18,104 --> 00:02:20,438
George Lea II.
40
00:02:22,442 --> 00:02:25,143
♪ One day, one day ♪
41
00:02:25,145 --> 00:02:27,478
♪ One day, one day ♪
42
00:02:27,480 --> 00:02:29,614
♪ I were walking along ♪
43
00:02:29,616 --> 00:02:31,950
♪ I were walking along ♪
44
00:02:31,952 --> 00:02:34,085
♪ And I heard a little voice ♪
45
00:02:34,087 --> 00:02:36,321
♪ And I heard a little voice ♪
46
00:02:36,323 --> 00:02:38,289
♪ Didn't see no one ♪
47
00:02:38,291 --> 00:02:40,425
♪ Didn't see no one ♪
48
00:02:40,427 --> 00:02:42,493
♪ It was old lost John ♪
49
00:02:42,495 --> 00:02:44,529
♪ It was old lost John ♪
50
00:02:44,531 --> 00:02:46,664
♪ He said he was long gone ♪
51
00:02:46,666 --> 00:02:48,566
♪ He said he was long gone ♪
52
00:02:48,568 --> 00:02:51,002
♪ Like a turkey
through the corn ♪
53
00:02:51,004 --> 00:02:53,004
♪ Like a turkey
through the corn ♪
54
00:02:53,006 --> 00:02:55,006
♪ With his long clothes on ♪
55
00:02:55,008 --> 00:02:57,742
♪ With his long clothes on ♪
[ Moaning and grunting ]
56
00:02:57,744 --> 00:03:00,345
[ Breathing heavily ]
57
00:03:04,551 --> 00:03:09,253
[ Sighing deeply ]
58
00:03:26,706 --> 00:03:29,140
[ Sighs ]
59
00:03:29,142 --> 00:03:30,641
[ Chickens clucking ]
60
00:03:30,643 --> 00:03:32,577
Seems hotter today
than yesterday.
61
00:03:32,579 --> 00:03:34,178
Yes, Massa.
62
00:03:34,180 --> 00:03:36,514
Sky just sits on you.
63
00:03:36,516 --> 00:03:40,018
When I was a boy,
I'd spend a day like this
64
00:03:40,020 --> 00:03:42,720
just sitting buck naked
in the creek.
65
00:03:42,722 --> 00:03:45,056
[ Spits ]
66
00:04:41,314 --> 00:04:43,381
[ Speaking Mandinka ]
67
00:04:59,566 --> 00:05:01,833
[ Rooster clucking ]
68
00:05:02,702 --> 00:05:03,701
[ Whistles ]
69
00:05:13,580 --> 00:05:14,745
[ Gasps ]
70
00:05:14,747 --> 00:05:16,147
Why are you here?
71
00:05:16,149 --> 00:05:19,150
He pretty.
I wanted to touch him.
72
00:05:19,152 --> 00:05:21,619
He could scratch the prying eyes
from your head.
73
00:05:21,621 --> 00:05:23,855
I'm gonna tell Massa Tom
to beat the hell out of you.
74
00:05:23,857 --> 00:05:25,623
Make sure you stay away
from my chickens.
75
00:05:25,625 --> 00:05:27,358
Now get!
76
00:05:35,835 --> 00:05:37,735
[ Rooster crows ]
77
00:05:40,640 --> 00:05:42,240
Mama.
78
00:05:42,242 --> 00:05:44,275
N-Not in my front of my boy,
Massa Tom.
79
00:05:44,277 --> 00:05:45,443
Get up, George.
80
00:05:47,213 --> 00:05:48,813
You need to learn!
81
00:05:48,815 --> 00:05:51,482
George, what'd you do?
What -- What'd he do, Massa?
82
00:05:51,484 --> 00:05:53,484
Little monkey
keeps bothering Mingo,
83
00:05:53,486 --> 00:05:55,620
messing with my birds
in the range walk.
84
00:05:55,622 --> 00:05:57,622
Mingo's got too much
work to do, boy.
85
00:05:57,624 --> 00:05:59,490
George, them birds
will hurt you.
86
00:05:59,492 --> 00:06:01,292
You scared of them birds?
87
00:06:01,294 --> 00:06:03,661
Then I'm gonna put
your yellow ass up on the wagon
88
00:06:03,663 --> 00:06:05,663
when Mingo and me
go out and fight.
89
00:06:05,665 --> 00:06:07,265
You're gonna help.
90
00:06:07,267 --> 00:06:08,699
Mingo don't like children.
91
00:06:08,701 --> 00:06:10,735
He -- He don't
like people.
92
00:06:10,737 --> 00:06:12,470
Get your clothes on, boy.
93
00:06:21,915 --> 00:06:24,215
You look pretty
in this light, Kizzy.
94
00:06:24,217 --> 00:06:25,650
Please.
He watching us.
95
00:06:25,652 --> 00:06:28,252
Can I hold the bird,
Massa Tom?
96
00:06:28,254 --> 00:06:30,788
You do what Mingo
tells you to do.
97
00:06:30,790 --> 00:06:32,790
And you be on
your best behavior,
98
00:06:32,792 --> 00:06:34,859
or I'll sell you
to Cherokee savages.
99
00:06:43,836 --> 00:06:46,504
Oh, Fa.
100
00:06:46,506 --> 00:06:49,874
Papa, he trying
to take my boy.
101
00:06:51,511 --> 00:06:54,879
George: Massa Tom, why you start
fighting chickens?
102
00:06:54,881 --> 00:06:57,381
Gamecocks, George,
not chickens.
103
00:06:57,383 --> 00:06:59,450
And I fight them
'cause they're magic.
104
00:06:59,452 --> 00:07:01,319
Carried me
from a backwoods shack
105
00:07:01,321 --> 00:07:02,920
with 10 brothers
and sisters --
106
00:07:02,922 --> 00:07:04,655
[ Snaps ]
Abracadabra.
107
00:07:04,657 --> 00:07:05,923
Bought my own farm.
108
00:07:05,925 --> 00:07:07,558
Bought my first nigger.
109
00:07:07,560 --> 00:07:09,727
His name was George,
like yourn.
110
00:07:09,729 --> 00:07:12,930
Tough old boy.
Died too fast.
111
00:07:12,932 --> 00:07:13,965
He my daddy?
112
00:07:13,967 --> 00:07:15,533
Your daddy's long gone.
113
00:07:15,535 --> 00:07:17,902
No-account white man
passing through.
114
00:07:17,904 --> 00:07:20,238
Gave you
that yellow skin.
115
00:07:20,240 --> 00:07:22,573
Second nigger I bought
was Mingo.
116
00:07:22,575 --> 00:07:24,342
Best move I ever made.
117
00:07:24,344 --> 00:07:26,978
Man: Wants this all clear
by sundown.
118
00:07:26,980 --> 00:07:29,013
See that land
over there?
119
00:07:29,015 --> 00:07:31,449
Biggest farm in Carolina
ain't enough
120
00:07:31,451 --> 00:07:32,783
for Mr. William Byrd.
121
00:07:32,785 --> 00:07:34,952
That bastard hates me
'cause I'm Irish
122
00:07:34,954 --> 00:07:37,388
and 'cause my daddy
was backwoods poor.
123
00:07:37,390 --> 00:07:40,458
Thinks he knows who I am.
124
00:07:40,460 --> 00:07:42,827
He don't know a damn thing
about Tom Lea.
125
00:07:42,829 --> 00:07:45,930
Thinks he's prince
of Caswell County.
126
00:07:45,932 --> 00:07:49,367
Hell, I'm gonna be king
of Caswell County.
127
00:07:49,369 --> 00:07:50,668
Pay what you owe, Irish!
128
00:07:50,670 --> 00:07:51,969
I'll pay you in a week!
129
00:07:51,971 --> 00:07:54,472
Oyez! Oyez!
130
00:07:59,312 --> 00:08:02,013
Whoa! Hit him!
Don't tickle him!
131
00:08:02,015 --> 00:08:03,714
Ooh!
132
00:08:03,716 --> 00:08:06,584
Oyez! Oyez!
133
00:08:06,586 --> 00:08:11,055
The main match --
a struggle to the death.
134
00:08:11,057 --> 00:08:12,356
I give you Tom Lea...
135
00:08:12,358 --> 00:08:13,357
Yeah! Whoo-hoo!
136
00:08:13,359 --> 00:08:14,692
...and Farnie Deets.
137
00:08:14,694 --> 00:08:16,761
Man: Bring that cock
to the pen, Mingo.
138
00:08:16,763 --> 00:08:18,562
You get him, Mingo!
139
00:08:18,564 --> 00:08:19,997
Let's go, Mingo!
140
00:08:19,999 --> 00:08:21,699
Look at my Red.
141
00:08:21,701 --> 00:08:24,068
You ever seen anything so beautiful?
Unh-unh.
142
00:08:24,070 --> 00:08:25,636
-Huh?
-Yeah.
143
00:08:25,638 --> 00:08:27,972
-Gonna bring me luck, boy?
-Yes, Massa.
144
00:08:27,974 --> 00:08:30,841
Go and add $200
to my bet.
145
00:08:30,843 --> 00:08:32,610
Bill your cocks.
146
00:08:32,612 --> 00:08:34,712
[ Roosters clucking ]
147
00:08:34,714 --> 00:08:36,747
Man:
Come on now, Mingo!
148
00:08:36,749 --> 00:08:38,049
-Step back, gentlemen.
-Come on, Mingo!
149
00:08:38,051 --> 00:08:39,450
Step back.
150
00:08:39,452 --> 00:08:41,452
-Come on, boy.
-Come on, Mingo!
151
00:08:41,454 --> 00:08:42,620
Pit your cocks!
152
00:08:42,622 --> 00:08:44,689
[ Roosters clucking ]
153
00:08:44,691 --> 00:08:46,691
[ Indistinct shouting ]
154
00:08:49,862 --> 00:08:50,961
Man: Go, Red!
155
00:08:52,665 --> 00:08:53,798
Come on.
156
00:08:53,800 --> 00:08:56,500
Come on!
157
00:08:56,502 --> 00:08:58,069
-Come on!
-Come on!
158
00:08:58,071 --> 00:08:59,337
Come on!
159
00:08:59,339 --> 00:09:00,604
Get him, Red!
160
00:09:04,010 --> 00:09:05,509
Ah, shit!
161
00:09:05,511 --> 00:09:07,978
Mingo, what the hell
you doing, boy?
162
00:09:07,980 --> 00:09:09,580
Fight them cocks.
163
00:09:09,582 --> 00:09:11,115
Come on, Red!
164
00:09:12,952 --> 00:09:14,618
-Come on, Red!
-Fight the cock, boy!
165
00:09:14,620 --> 00:09:16,620
Red! Come on!
166
00:09:16,622 --> 00:09:18,122
Come on!
167
00:09:18,124 --> 00:09:20,391
Come on, Red!
168
00:09:20,393 --> 00:09:22,093
Come on, Red!
169
00:09:22,095 --> 00:09:24,128
Get him!
Come on, boy! Get him!
170
00:09:25,498 --> 00:09:27,565
[ Crowd murmurs ]
171
00:09:27,567 --> 00:09:29,867
And the match goes
to Tom Lea!
172
00:09:29,869 --> 00:09:31,469
Ah, yeah!
173
00:09:31,471 --> 00:09:32,470
Yes!
174
00:09:32,472 --> 00:09:33,537
Yeah!
175
00:09:33,539 --> 00:09:34,672
[ Cheering ]
176
00:09:34,674 --> 00:09:36,707
What a row!
[ Laughs ]
177
00:09:36,709 --> 00:09:39,844
Nobody beats my Red!
Nobody beats my Red!
178
00:09:39,846 --> 00:09:42,113
Nobody beats the Red!
Nobody!
179
00:09:42,115 --> 00:09:43,781
Yeah!
180
00:09:43,783 --> 00:09:46,917
-Good job, there, Mingo?
-Attaboy, Mingo!
181
00:09:46,919 --> 00:09:48,686
-Yeah, Mingo!
-Come on.
182
00:09:48,688 --> 00:09:49,720
Hey! Mingo!
183
00:09:49,722 --> 00:09:51,689
Oh, I love your money, boys!
184
00:09:51,691 --> 00:09:54,825
You can all win it back
at the next county fair.
185
00:09:57,563 --> 00:09:59,530
Mingo,
big Red all right?
186
00:10:02,668 --> 00:10:03,801
[ Spits ]
187
00:10:05,905 --> 00:10:06,971
Piss.
188
00:10:06,973 --> 00:10:09,707
Piss on the damn bird, boy.
189
00:10:09,709 --> 00:10:12,176
You sure this good
for the bird?
190
00:10:12,178 --> 00:10:14,412
You think you Massa Tom?
191
00:10:14,414 --> 00:10:16,547
Don't ever question me
about these birds.
192
00:10:16,549 --> 00:10:18,983
I tell you to do something,
you just do it.
193
00:10:18,985 --> 00:10:21,118
Think you know.
Don't know nothing.
194
00:10:21,120 --> 00:10:23,854
Don't know the Lord
gave chickens
195
00:10:23,856 --> 00:10:27,658
worst things in the world --
pip, distemper, apoplexy,
196
00:10:27,660 --> 00:10:29,727
cholera, lime leg,
and canker.
197
00:10:29,729 --> 00:10:32,596
You don't know pee clean
like a good turpentine.
198
00:10:35,902 --> 00:10:37,134
Yeah.
199
00:10:37,136 --> 00:10:39,136
All right.
200
00:10:39,138 --> 00:10:41,472
I don't know why we even
brought you along, no way.
201
00:10:41,474 --> 00:10:42,773
'Cause Massa Tom
says I can help.
202
00:10:42,775 --> 00:10:43,841
How?
203
00:10:43,843 --> 00:10:45,109
I talk to your birds.
204
00:10:45,111 --> 00:10:47,545
Talk nothing but hot air.
205
00:10:47,547 --> 00:10:49,947
Birds use they eyes to talk.
206
00:10:49,949 --> 00:10:52,116
Got to hold your stare.
207
00:10:52,118 --> 00:10:55,519
Turn your head away,
show you weak.
208
00:10:55,521 --> 00:10:57,521
[ Grunts ]
209
00:10:57,523 --> 00:10:59,089
Stand up.
210
00:10:59,091 --> 00:11:02,760
Got to be a man when you messing
with these birds.
211
00:11:02,762 --> 00:11:06,931
Such a big help you is,
Chicken George.
212
00:11:11,137 --> 00:11:15,105
Patricia:
"The first cut of...
213
00:11:15,107 --> 00:11:19,944
w-wheat is...
214
00:11:19,946 --> 00:11:22,947
m-most...most...
215
00:11:22,949 --> 00:11:27,251
f-fa-- fav--"
216
00:11:27,253 --> 00:11:29,220
What's this say, Kizzy?
217
00:11:31,691 --> 00:11:33,057
Favorable.
218
00:11:33,059 --> 00:11:41,866
"...favorable
on a cool day."
219
00:11:41,868 --> 00:11:44,235
Yes.
220
00:11:44,237 --> 00:11:46,170
[ Laughs ]
221
00:11:46,172 --> 00:11:49,507
Never thought nobody could learn
farming by reading, Kizzy.
222
00:11:49,509 --> 00:11:51,775
Need to read something
to tell me how to act
223
00:11:51,777 --> 00:11:53,043
around fancy ladies.
224
00:11:53,045 --> 00:11:56,981
Bit of gossip,
weather, fashion.
225
00:11:56,983 --> 00:11:58,849
The more you talk
about nothing,
226
00:11:58,851 --> 00:12:00,885
the smarter them ladies
think you be.
227
00:12:00,887 --> 00:12:03,754
-Whoa!
[ Horse whinnies ]
228
00:12:03,756 --> 00:12:06,757
You won't tell Massa Tom
I been teaching you.
229
00:12:06,759 --> 00:12:10,160
Whew!
230
00:12:10,162 --> 00:12:12,062
Why don't you pour me
a drink, Kizzy?
231
00:12:12,064 --> 00:12:13,764
Can't you see
I'm parched?
232
00:12:13,766 --> 00:12:15,099
George!
233
00:12:18,804 --> 00:12:20,704
Oh, my God.
234
00:12:20,706 --> 00:12:22,106
Whose blood that is?
235
00:12:22,108 --> 00:12:23,774
What Mingo do to you?
236
00:12:23,776 --> 00:12:25,075
I got clawed.
237
00:12:25,077 --> 00:12:26,610
Did they hurt you?
238
00:12:26,612 --> 00:12:28,646
Massa Tom said
I held 'em real good,
239
00:12:28,648 --> 00:12:29,980
and they true killers.
240
00:12:29,982 --> 00:12:31,248
Still waiting
on that drink, Kizzy.
241
00:12:34,020 --> 00:12:35,986
George, get over here.
242
00:12:35,988 --> 00:12:38,122
I got a question for ya.
243
00:12:38,124 --> 00:12:41,158
You want to keep fighting
gamecocks with Mingo and me,
244
00:12:41,160 --> 00:12:43,894
or you want to get sunburned
working them fields?
245
00:12:43,896 --> 00:12:45,996
Want to work with Mingo --
and you!
246
00:12:45,998 --> 00:12:49,600
Massa, he a big help
with all my chores.
247
00:12:49,602 --> 00:12:53,070
Mama, I like them birds,
and they like me.
248
00:12:53,072 --> 00:12:54,972
Good boy.
249
00:12:54,974 --> 00:12:56,874
Now, you know you got to sleep
with them birds, too.
250
00:12:56,876 --> 00:12:58,943
Down by old Mingo.
251
00:12:58,945 --> 00:13:00,744
That ain't no place
for no little boy.
252
00:13:00,746 --> 00:13:02,279
Ah, you can visit him
every Sunday.
253
00:13:02,281 --> 00:13:05,749
I'm a fair man, Kizzy.
You know that.
254
00:13:05,751 --> 00:13:07,251
Be good for the boy.
255
00:13:07,253 --> 00:13:09,853
He gonna be
my good luck charm.
256
00:13:09,855 --> 00:13:11,789
Ain't that right, Tricia?
257
00:13:11,791 --> 00:13:15,292
Well, uh, maybe
he could wait a year.
258
00:13:15,294 --> 00:13:16,994
What the hell you know
about children?
259
00:13:16,996 --> 00:13:18,128
Since you can't
have none.
260
00:13:23,202 --> 00:13:25,769
Boy, why you still
standing there?
261
00:13:25,771 --> 00:13:27,237
Go help Mingo
with the birds.
262
00:13:27,239 --> 00:13:28,939
Yes, sir.
263
00:13:30,209 --> 00:13:31,809
[ Door closes ]
264
00:13:31,811 --> 00:13:34,144
Boy's gonna be
my good luck charm, Kizzy.
265
00:13:42,388 --> 00:13:44,355
[ Chickens clucking ]
266
00:13:48,661 --> 00:13:50,794
Here, boy.
267
00:13:52,765 --> 00:13:54,398
That's bird food, Mingo.
268
00:13:54,400 --> 00:13:58,669
Barley, milk, corn, rice,
and my secret --
269
00:13:58,671 --> 00:14:00,738
my own brewed hops.
270
00:14:00,740 --> 00:14:03,674
Let them niggers on the farm
eat flesh.
271
00:14:03,676 --> 00:14:06,310
What's good for birds
is good for men.
272
00:14:06,312 --> 00:14:09,013
You can game a bird
for 10 years.
273
00:14:09,015 --> 00:14:12,883
Take him from the cage,
leave him one step in the trees,
274
00:14:12,885 --> 00:14:15,786
he gonna turn back wild
just like that.
275
00:14:15,788 --> 00:14:18,656
'Cause these birds,
they from across the sea.
276
00:14:18,658 --> 00:14:20,958
In they hearts
they always free.
277
00:14:20,960 --> 00:14:23,761
Mingo, can you teach me
all about birds?
278
00:14:23,763 --> 00:14:25,329
Teach me to fight them?
279
00:14:25,331 --> 00:14:29,066
What you think we is,
friends?
280
00:14:29,068 --> 00:14:31,001
Come on, boy.
281
00:14:31,003 --> 00:14:33,203
I'll teach you
how to clean these cages.
282
00:14:52,324 --> 00:14:54,258
Oh, Mama.
283
00:14:54,260 --> 00:14:57,027
You look awful,
and you stink.
284
00:14:57,029 --> 00:14:58,395
It's the cocks.
285
00:14:58,397 --> 00:15:00,464
Ain't no cocks in here.
286
00:15:00,466 --> 00:15:04,334
Mama, I let all the birds free,
cage by cage!
287
00:15:04,336 --> 00:15:06,036
Big ones, Mama!
288
00:15:06,038 --> 00:15:07,971
And fed them
and helped Mingo fix them.
289
00:15:07,973 --> 00:15:09,807
Oh, you should've
seen it, Mama.
290
00:15:09,809 --> 00:15:11,875
All these white men saying,
"Hey, Mingo,"
291
00:15:11,877 --> 00:15:13,043
patting him on his back.
292
00:15:13,045 --> 00:15:14,445
Can you believe that,
293
00:15:14,447 --> 00:15:16,714
white man respecting
an old nigger like Mingo?
294
00:15:16,716 --> 00:15:18,716
And it was fun
watching Massa Tom
295
00:15:18,718 --> 00:15:20,350
smiling
and strutting around.
296
00:15:20,352 --> 00:15:22,219
Hey, look.
He gave me money.
297
00:15:22,221 --> 00:15:24,822
Ain't nothing fun
about being with that man,
298
00:15:24,824 --> 00:15:26,857
no matter how they make
Mingo feel.
299
00:15:26,859 --> 00:15:29,059
But Mama...
300
00:15:29,061 --> 00:15:30,260
Come here.
301
00:15:33,232 --> 00:15:36,800
Tom Lea ain't no better
than no other Toubob.
302
00:15:36,802 --> 00:15:39,002
No matter how much laughing
they do,
303
00:15:39,004 --> 00:15:42,072
no matter how much you get
to play with them damn birds,
304
00:15:42,074 --> 00:15:45,342
Mingo a slave
at the end of it all.
305
00:15:45,344 --> 00:15:47,111
And you one, too.
306
00:15:47,113 --> 00:15:49,113
But Massa Tom likes me,
Mama.
307
00:15:49,115 --> 00:15:53,784
He don't know
how to like nobody.
308
00:15:56,889 --> 00:16:00,090
And don't nobody love ya
like your mama.
309
00:16:04,930 --> 00:16:06,497
Go on, eat.
310
00:16:06,499 --> 00:16:09,399
Wash up.
Go to bed.
311
00:16:15,841 --> 00:16:17,775
Massa Tom like me.
312
00:16:22,381 --> 00:16:25,215
[ Bell tolling ]
313
00:16:25,217 --> 00:16:27,551
[ Indistinct conversations ]
314
00:16:32,491 --> 00:16:34,992
Whoa!
315
00:16:39,265 --> 00:16:40,964
Uh...
316
00:16:43,469 --> 00:16:45,135
Miss Patricia.
317
00:16:45,137 --> 00:16:48,806
Thank you, George.
318
00:16:48,808 --> 00:16:50,941
I'll be at the church
in the trees when you want me,
319
00:16:50,943 --> 00:16:52,209
ready to go home.
320
00:16:52,211 --> 00:16:54,378
Since when you
a man of faith?
321
00:16:54,380 --> 00:16:57,047
Since you seen
that preacher's daughter?
322
00:16:57,049 --> 00:16:58,081
Go on.
323
00:16:58,083 --> 00:16:59,049
Thank you, sir.
324
00:16:59,051 --> 00:17:00,083
Excuse me.
325
00:17:00,085 --> 00:17:01,518
Only last week, and I --
326
00:17:01,520 --> 00:17:03,153
Morning.
327
00:17:03,155 --> 00:17:05,989
Keep walking.
328
00:17:05,991 --> 00:17:07,291
Patricia.
329
00:17:10,029 --> 00:17:11,962
Mr. Byrd.
330
00:17:16,302 --> 00:17:18,435
[ Organ playing ]
331
00:17:33,519 --> 00:17:37,154
How come I always end up
at the back?
332
00:17:37,156 --> 00:17:41,592
See, the Lord say that --
that he that keepeth his mouth
333
00:17:41,594 --> 00:17:43,327
keepeth his life.
334
00:17:43,329 --> 00:17:44,895
Man: All right, Reverend.
All right.
335
00:17:44,897 --> 00:17:47,130
But he who opens his lips...
336
00:17:47,132 --> 00:17:48,532
Woman: Yes, sir.
337
00:17:48,534 --> 00:17:50,500
...shall face destruction.
338
00:17:50,502 --> 00:17:51,501
-Uh-huh.
-Amen!
339
00:17:51,503 --> 00:17:52,603
-Amen!
-Amen!
340
00:17:52,605 --> 00:17:54,471
-Hallelujah
-Amen!
341
00:17:54,473 --> 00:18:00,143
You see, wealth gathered
by vanity will diminish.
342
00:18:00,145 --> 00:18:01,879
And see, my eyes is old,
343
00:18:01,881 --> 00:18:04,281
but I can see
what the Lord says.
344
00:18:04,283 --> 00:18:09,253
See, the Lord tells us
beware of flattering lips
345
00:18:09,255 --> 00:18:13,190
and men who speak
with double hearts.
346
00:18:13,192 --> 00:18:15,259
Truth is your sustenance.
347
00:18:15,261 --> 00:18:19,496
And beware that man who talk
about money and worship money.
348
00:18:19,498 --> 00:18:21,465
See, that, too, is vanity.
349
00:18:21,467 --> 00:18:23,267
[ Laughter ]
350
00:18:23,269 --> 00:18:26,937
The righteous man eateth
to satisfy his soul!
351
00:18:26,939 --> 00:18:30,340
But the belly of the wicked
shall want chicken!
352
00:18:30,342 --> 00:18:31,942
[ Laughter ]
353
00:18:31,944 --> 00:18:33,644
And taters!
354
00:18:33,646 --> 00:18:35,946
'Cause a full belly
is a righteous belly!
355
00:18:35,948 --> 00:18:37,247
Whoo!
356
00:18:37,249 --> 00:18:39,249
[ Bawking ] Chicken!
Oh, chicken!
357
00:18:39,251 --> 00:18:40,484
Everybody need chicken!
358
00:18:42,221 --> 00:18:43,387
I told you what I'd do.
359
00:18:43,389 --> 00:18:45,122
You keep it up
every Sunday.
360
00:18:45,124 --> 00:18:47,157
So rude and disrespectful
to my daddy.
361
00:18:47,159 --> 00:18:49,326
Oh, Lord, help me now.
I got a she-wolf on me.
362
00:18:49,328 --> 00:18:50,527
My daddy is a kind man.
363
00:18:50,529 --> 00:18:52,095
You just a flim-flam fool
364
00:18:52,097 --> 00:18:53,363
not fit to walk
in my daddy's shadow.
365
00:18:53,365 --> 00:18:55,599
Don't you have love
in your heart
366
00:18:55,601 --> 00:18:57,267
for anybody but yourself?
367
00:18:59,004 --> 00:19:00,370
Hang on, now.
368
00:19:00,372 --> 00:19:02,239
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait.
369
00:19:02,241 --> 00:19:03,674
Hold on. Hold on. Move away
or I'll whop you again.
370
00:19:03,676 --> 00:19:05,275
And I deserve it.
371
00:19:05,277 --> 00:19:06,543
Ain't got no right
to be mocking your daddy.
372
00:19:06,545 --> 00:19:08,045
He a fine preacher.
373
00:19:08,047 --> 00:19:09,446
Look around.
374
00:19:09,448 --> 00:19:12,349
More folks watching me
than listening to him.
375
00:19:12,351 --> 00:19:13,684
Now, if all these folk,
376
00:19:13,686 --> 00:19:16,019
tired from working
so hard every day,
377
00:19:16,021 --> 00:19:18,221
will stop to hear
the word of the Lord,
378
00:19:18,223 --> 00:19:20,490
does it really matter
if it comes
379
00:19:20,492 --> 00:19:22,993
from the mouth of a fool
like me?
380
00:19:22,995 --> 00:19:25,195
"Thy lips
are as the honeycomb.
381
00:19:25,197 --> 00:19:27,531
Honey and milk
are on thy tongue.
382
00:19:27,533 --> 00:19:31,535
Thou art all fair,
my love."
383
00:19:31,537 --> 00:19:34,071
I heard your daddy preach that
from King Solomon's songs.
384
00:19:35,975 --> 00:19:37,674
Save your pretty talk.
385
00:19:37,676 --> 00:19:40,510
You see me giggling
and swooning?
386
00:19:40,512 --> 00:19:42,379
Hm. I know one thing.
387
00:19:42,381 --> 00:19:45,315
You ain't never met a girl
like me.
388
00:19:45,317 --> 00:19:46,683
Well, maybe not.
389
00:19:46,685 --> 00:19:49,019
I'm not a pious man
like your daddy,
390
00:19:49,021 --> 00:19:51,221
but I know you ain't
let go of my hand yet.
391
00:19:51,223 --> 00:19:52,489
[ Gasps ]
392
00:19:52,491 --> 00:19:54,391
I'm George.
Live on the Lea farm.
393
00:19:54,393 --> 00:19:56,259
I know who you is,
394
00:19:56,261 --> 00:19:58,528
and I know all you care about
is fighting chickens.
395
00:19:58,530 --> 00:20:00,630
I do.
Know about other birds, too --
396
00:20:00,632 --> 00:20:03,433
starling, sparrow,
397
00:20:03,435 --> 00:20:05,602
morning doves
sing so sweet and soft,
398
00:20:05,604 --> 00:20:08,271
make you want to open your eyes
to a new day.
399
00:20:08,273 --> 00:20:11,341
And I'm gonna see you again,
my morning dove.
400
00:20:11,343 --> 00:20:15,012
My daddy decides
who courts me.
401
00:20:15,014 --> 00:20:16,713
Well, I ain't afraid
of your daddy.
402
00:20:16,715 --> 00:20:18,348
Then why don't you
try me out?
403
00:20:20,519 --> 00:20:22,119
Hold this, Til.
404
00:20:23,389 --> 00:20:25,155
You got something
to say to me, boy?
405
00:20:28,594 --> 00:20:34,197
Now, I can feel
the Holy Spirit right here...
406
00:20:34,199 --> 00:20:36,166
right now!
407
00:20:37,436 --> 00:20:39,136
Mm! Whoo!
408
00:20:39,138 --> 00:20:42,372
Hallelujah!
You my one and only.
409
00:20:50,049 --> 00:20:53,150
He gonna put the fear of God
in them other handlers.
410
00:20:53,152 --> 00:20:54,651
[ Rooster clucking ]
411
00:20:54,653 --> 00:20:56,720
What the hell
you doing, boy?
412
00:20:56,722 --> 00:20:59,056
Letting him see me
eye-to-eye.
413
00:20:59,058 --> 00:21:01,091
I want him to know
my hands
414
00:21:01,093 --> 00:21:03,660
till he thinks we the same,
me and him.
415
00:21:03,662 --> 00:21:06,430
Just feed him, clean him,
and put him away.
416
00:21:13,672 --> 00:21:18,375
Mingo, I got a notion
from watching all these fights.
417
00:21:18,377 --> 00:21:20,077
Keep a count.
418
00:21:20,079 --> 00:21:22,379
Times we lose
mostly when some other bird
419
00:21:22,381 --> 00:21:25,082
get over Massa's bird,
gaff him from the top.
420
00:21:25,084 --> 00:21:26,850
I think we need
to give Massa's birds
421
00:21:26,852 --> 00:21:28,785
a whole lot of training
for they wings,
422
00:21:28,787 --> 00:21:31,388
make them stronger
so they fly higher,
423
00:21:31,390 --> 00:21:33,323
win even more
than they do now.
424
00:21:33,325 --> 00:21:35,258
I figured out
special exercises.
425
00:21:35,260 --> 00:21:37,227
You good at exercising
your mouth,
426
00:21:37,229 --> 00:21:39,529
but you don't know birds.
427
00:21:39,531 --> 00:21:42,165
Killing bred into the bird.
428
00:21:42,167 --> 00:21:44,701
Don't need no wing training.
429
00:21:44,703 --> 00:21:48,305
You don't do nothing
till I say so.
430
00:21:48,307 --> 00:21:52,476
Been doing this
fore you was alive.
431
00:21:52,478 --> 00:21:55,378
♪♪
432
00:21:55,380 --> 00:21:57,380
[ Rooster crows ]
433
00:22:04,356 --> 00:22:05,655
Get back here!
434
00:22:17,136 --> 00:22:19,202
What you doing
to that bird?
435
00:22:19,204 --> 00:22:20,437
What'd I tell you?
436
00:22:20,439 --> 00:22:22,405
You don't listen.
437
00:22:22,407 --> 00:22:23,807
Damn fool.
438
00:22:23,809 --> 00:22:25,408
Look how high
I got him to fly.
439
00:22:25,410 --> 00:22:26,409
Told you I could do it.
440
00:22:31,216 --> 00:22:33,783
I know what I see.
Damn truth.
441
00:22:33,785 --> 00:22:36,153
[ Coughing ]
442
00:22:47,766 --> 00:22:50,200
Want my mama
to look at that cough?
443
00:22:50,202 --> 00:22:52,369
Don't need
no African medicine.
444
00:22:52,371 --> 00:22:56,840
And don't you say nothing
about this to Massa Tom.
445
00:22:56,842 --> 00:22:59,376
[ Coughs ]
446
00:23:08,487 --> 00:23:10,587
There's a gathering
down by the river tonight.
447
00:23:12,391 --> 00:23:14,858
Boys stopping by to play
for everybody.
448
00:23:14,860 --> 00:23:15,926
Come with me.
449
00:23:15,928 --> 00:23:17,594
Don't need to see nobody.
450
00:23:18,931 --> 00:23:21,765
Malizy said she ain't never see
you come by to visit.
451
00:23:21,767 --> 00:23:24,668
Only see you driving out
or coming back here.
452
00:23:24,670 --> 00:23:26,970
Can't stay by yourself
all the time.
453
00:23:26,972 --> 00:23:28,438
Leave me be.
454
00:23:28,440 --> 00:23:30,941
You a shadow
on a moonless night.
455
00:23:30,943 --> 00:23:33,343
You ain't hardly here,
Mingo.
456
00:23:33,345 --> 00:23:34,644
The way I like it.
457
00:23:36,715 --> 00:23:39,649
People say they know
who I am.
458
00:23:39,651 --> 00:23:41,551
They don't know me.
459
00:23:41,553 --> 00:23:44,287
Say they care about me.
460
00:23:44,289 --> 00:23:47,424
Had too many people
taken away
461
00:23:47,426 --> 00:23:50,560
'cause of gossip
and tall tale.
462
00:23:50,562 --> 00:23:53,630
Can't trust nobody.
463
00:23:53,632 --> 00:23:57,400
These birds,
they can cut my flesh,
464
00:23:57,402 --> 00:23:58,868
not my inside.
465
00:23:58,870 --> 00:24:02,405
Trust my birds,
no one else.
466
00:24:02,407 --> 00:24:04,975
Don't trust you, neither.
467
00:24:10,949 --> 00:24:13,250
[ Sighs ]
468
00:24:13,252 --> 00:24:16,586
♪♪
469
00:24:16,588 --> 00:24:18,588
Man:
Your bid is clear and ready.
470
00:24:18,590 --> 00:24:19,556
Pit your cock!
471
00:24:19,558 --> 00:24:21,625
Come on!
472
00:24:21,627 --> 00:24:23,760
Come on!
Come on!
473
00:24:23,762 --> 00:24:25,962
-Get up!
-Get him!
474
00:24:25,964 --> 00:24:27,397
Tom: Come on!
475
00:24:27,399 --> 00:24:30,300
Come on up!
Come on! Get him!
476
00:24:30,302 --> 00:24:31,968
Come on,
you son of a bitch!
477
00:24:31,970 --> 00:24:33,503
Fight him!
478
00:24:35,340 --> 00:24:38,308
That's it!
Come on!
479
00:24:38,310 --> 00:24:39,042
Fight him, Mingo!
480
00:24:39,044 --> 00:24:40,043
Get him!
481
00:24:42,281 --> 00:24:44,047
Get him!
482
00:24:44,049 --> 00:24:46,283
Aw, come on!
483
00:24:46,285 --> 00:24:47,717
Come on!
Come on, now!
484
00:24:47,719 --> 00:24:48,752
Come on!
485
00:24:48,754 --> 00:24:51,388
Get him!
Get him!
486
00:24:51,390 --> 00:24:54,858
-Fight him, Mingo!
-Get him!
487
00:24:54,860 --> 00:24:56,860
Come on! Rise up!
488
00:24:58,764 --> 00:25:00,297
Show him who we are!
489
00:25:00,299 --> 00:25:02,399
[ Indistinct shouting ]
490
00:25:04,002 --> 00:25:05,068
Mingo!
491
00:25:05,070 --> 00:25:06,970
It's over.
It's done.
492
00:25:06,972 --> 00:25:08,672
Man: He's done.
493
00:25:08,674 --> 00:25:12,409
Man: Tom Lea resigns.
Match to Francis Dunnery.
494
00:25:12,411 --> 00:25:13,576
Shit.
495
00:25:13,578 --> 00:25:16,046
Get your bets in,
gentlemen.
496
00:25:16,048 --> 00:25:17,480
God damn me!
497
00:25:17,482 --> 00:25:18,848
I'll take a French pox
and a screw
498
00:25:18,850 --> 00:25:20,583
fore I lose
this goddamn bet.
499
00:25:20,585 --> 00:25:21,885
Massa, I got a scheme.
500
00:25:21,887 --> 00:25:23,720
Mingo said his bird
was sure to win.
501
00:25:23,722 --> 00:25:25,588
I'm tired
of working land.
502
00:25:25,590 --> 00:25:28,525
I ain't gonna wait till I'm old
to rise up where I should be.
503
00:25:28,527 --> 00:25:30,327
We need
these goddamn birds to win!
504
00:25:30,329 --> 00:25:31,594
I'll fetch the white.
505
00:25:31,596 --> 00:25:32,962
You can bet him hard.
Can't lose.
506
00:25:32,964 --> 00:25:34,831
Nuh-unh.
Use the Red for the next fight.
507
00:25:34,833 --> 00:25:36,032
Red?
508
00:25:36,034 --> 00:25:38,335
No.
No, he ain't trained.
509
00:25:38,337 --> 00:25:40,070
I trained him -- myself.
510
00:25:40,072 --> 00:25:41,805
You sneaking 'round
'hind my back?
511
00:25:41,807 --> 00:25:43,540
Massa, all these birds
attack head on,
512
00:25:43,542 --> 00:25:44,841
maybe with a little jump.
513
00:25:44,843 --> 00:25:46,576
Now, I trained my Red
out in the woods.
514
00:25:46,578 --> 00:25:48,578
I dropped from a chestnut tree
high as a hawk,
515
00:25:48,580 --> 00:25:50,480
so he got wings stronger
than nothing else.
516
00:25:50,482 --> 00:25:52,048
Ain't no bird
gonna get above him.
517
00:25:52,050 --> 00:25:54,417
Ain't no bird gonna beat him.
518
00:25:54,419 --> 00:25:58,421
You think you can throw me out
like some used-up old bird
519
00:25:58,423 --> 00:26:01,091
just 'cause you
kissing Massa's ass?
520
00:26:01,093 --> 00:26:04,627
I raised these birds
since they was chicks.
521
00:26:04,629 --> 00:26:06,663
But I trained them right.
522
00:26:06,665 --> 00:26:07,964
I trained them better.
523
00:26:07,966 --> 00:26:09,399
Massa.
524
00:26:09,401 --> 00:26:13,002
I can still
make you money.
525
00:26:13,004 --> 00:26:14,637
Whole lot.
526
00:26:18,744 --> 00:26:21,745
George, next fight's yours.
527
00:26:21,747 --> 00:26:24,748
Let's see
if your scheme works.
528
00:26:24,750 --> 00:26:27,784
But, George,
if you lose this fight,
529
00:26:27,786 --> 00:26:31,454
you can forget about me
buying that Matilda gal.
530
00:26:33,158 --> 00:26:34,858
Son of a bitch.
531
00:26:44,936 --> 00:26:47,837
Tom Lea ain't never
gonna forgive poor old Mingo
532
00:26:47,839 --> 00:26:49,839
for losing his money.
533
00:26:49,841 --> 00:26:53,810
Tom Lea dreams of every penny
slipped through.
534
00:26:53,812 --> 00:26:57,580
I'm gonna win back
all them pennies and more.
535
00:26:57,582 --> 00:26:58,815
I hope not.
536
00:26:58,817 --> 00:27:01,084
You and me
hack fighting next.
537
00:27:01,086 --> 00:27:04,187
Then, your Massa gonna be
terribly disappointed.
538
00:27:04,189 --> 00:27:05,855
I fight for myself.
539
00:27:05,857 --> 00:27:08,458
Bought my papers
three years ago.
540
00:27:08,460 --> 00:27:11,628
Now these my birds,
my money.
541
00:27:11,630 --> 00:27:15,532
You a free man?
542
00:27:15,534 --> 00:27:16,966
Whole lot more
than just me.
543
00:27:16,968 --> 00:27:20,036
Durham, Fayetteville.
You'll find us.
544
00:27:20,038 --> 00:27:23,873
But, yeah, I'm free.
545
00:27:23,875 --> 00:27:27,177
Till some sheriff wakes up
in a bad mood,
546
00:27:27,179 --> 00:27:28,611
has a sore tooth.
547
00:27:28,613 --> 00:27:30,880
Being free
takes a watchful eye,
548
00:27:30,882 --> 00:27:33,450
but I prefer it
to the alternative.
549
00:27:33,452 --> 00:27:35,585
But how'd you
get the money?
550
00:27:35,587 --> 00:27:38,721
Kept my hand in my own pocket,
coin by coin.
551
00:27:38,723 --> 00:27:40,190
Went without
a lot of things.
552
00:27:40,192 --> 00:27:41,724
Kept looking ahead,
553
00:27:41,726 --> 00:27:43,460
not regretting
what got left behind.
554
00:27:43,462 --> 00:27:44,894
Way you carry yourself,
555
00:27:44,896 --> 00:27:46,529
I thought for a minute
you was free, too.
556
00:27:46,531 --> 00:27:48,164
I got a good Massa.
557
00:27:48,166 --> 00:27:51,234
Good enough to let you
buy yourself?
558
00:27:51,236 --> 00:27:54,237
He is giving you
a fine cut of his winnings.
559
00:27:57,476 --> 00:28:00,210
Think I'll take
your good Massa's money today.
560
00:28:02,747 --> 00:28:04,747
'Course, nobody knows you.
561
00:28:04,749 --> 00:28:06,783
Might be a skinny purse.
562
00:28:06,785 --> 00:28:10,487
These boys might need a push
to risk their money.
563
00:28:12,924 --> 00:28:16,125
Gentlemen, a hack fight!
564
00:28:16,127 --> 00:28:18,995
Birds -- four pound six.
565
00:28:18,997 --> 00:28:20,697
Last wagers!
566
00:28:20,699 --> 00:28:22,899
Whoo!
567
00:28:22,901 --> 00:28:28,104
The ear of man has not heard
nor head has felt
568
00:28:28,106 --> 00:28:32,609
nor eye has seen
a bird such as this.
569
00:28:32,611 --> 00:28:33,943
[ Crowd murmurs ]
570
00:28:33,945 --> 00:28:36,045
Wait.
Hang on now.
571
00:28:36,047 --> 00:28:38,047
I mislead you boys.
572
00:28:38,049 --> 00:28:40,149
This ain't no bird at all.
573
00:28:40,151 --> 00:28:43,086
This is a creature
you ain't never seen --
574
00:28:43,088 --> 00:28:44,787
half bird, half man,
575
00:28:44,789 --> 00:28:46,723
half of the forest,
half of my own soul.
576
00:28:46,725 --> 00:28:48,157
Now, what do y'all
think of that?
577
00:28:48,159 --> 00:28:49,526
[ Cheers ]
578
00:28:49,528 --> 00:28:52,028
I'll take $500, sir.
579
00:28:52,030 --> 00:28:53,730
And I'll give it.
580
00:28:53,732 --> 00:28:55,665
All right, all right,
all right, all right.
581
00:28:55,667 --> 00:28:58,134
Now, you are all men
of refinement and discretion,
582
00:28:58,136 --> 00:29:00,036
but why'd y'all
come here today?
583
00:29:00,038 --> 00:29:02,605
For a simple
gambling diversion?
584
00:29:02,607 --> 00:29:05,074
To take a chance against a fine
man like my Massa Tom Lea?
585
00:29:05,076 --> 00:29:06,910
No.
586
00:29:06,912 --> 00:29:10,613
You crave wonderment,
jubilation, revelation!
587
00:29:10,615 --> 00:29:13,883
Ooh, glory!
That's what you came to see!
588
00:29:13,885 --> 00:29:16,853
This bird, this uncommon,
fearsome campaigner leaves
589
00:29:16,855 --> 00:29:19,155
the barn in victory,
you will cry tears
590
00:29:19,157 --> 00:29:21,157
that you've seen
the last of him,
591
00:29:21,159 --> 00:29:23,092
and you will yearn
for more!
592
00:29:23,094 --> 00:29:25,762
I yearn to win my money back,
Chicken George.
593
00:29:25,764 --> 00:29:29,566
[ Laughter ]
-All right.
594
00:29:29,568 --> 00:29:30,900
[ Crowd chanting
"Chicken George" ]
595
00:29:30,902 --> 00:29:32,902
I like it.
Yes, sir!
596
00:29:32,904 --> 00:29:36,272
[ Chanting continues ]
597
00:29:36,274 --> 00:29:40,009
Come on!
Put your money on me, boys!
598
00:29:40,011 --> 00:29:41,678
Bet $1,000?
599
00:29:41,680 --> 00:29:44,581
If you have faith
in your Chicken George.
600
00:29:44,583 --> 00:29:47,016
Always happy
to take your money, Jewett.
601
00:29:47,018 --> 00:29:51,788
What you got, boy?
What you got?
602
00:29:51,790 --> 00:29:55,291
Man: Place your birds.
603
00:29:55,293 --> 00:29:58,661
You put on a good show
for your Massa, didn't you?
604
00:29:58,663 --> 00:30:00,897
Come on now, George.
605
00:30:05,670 --> 00:30:07,203
Step out.
606
00:30:16,915 --> 00:30:18,247
Pit your cocks!
607
00:30:18,249 --> 00:30:21,184
♪♪
608
00:30:23,822 --> 00:30:25,388
[ Rooster squawks ]
609
00:30:31,096 --> 00:30:32,729
[ Indistinct conversations ]
610
00:30:32,731 --> 00:30:33,997
No hard feelings, right?
611
00:30:33,999 --> 00:30:35,698
None at all.
612
00:30:35,700 --> 00:30:37,367
Just make sure
some of that pot is yours.
613
00:30:37,369 --> 00:30:39,702
You staying
around these parts?
614
00:30:39,704 --> 00:30:41,804
For a while,
long as it's safe.
615
00:30:41,806 --> 00:30:43,239
Come by the Easter picnic.
616
00:30:43,241 --> 00:30:45,341
I want to hear more
about what it takes
617
00:30:45,343 --> 00:30:47,176
to get that paper
make you free.
618
00:30:47,178 --> 00:30:49,145
Now, if you'll excuse me...
619
00:30:49,147 --> 00:30:51,147
go ask Massa
for my cut.
620
00:30:51,149 --> 00:30:53,249
Man: Pay the man
his money.
621
00:30:53,251 --> 00:30:54,717
Thank you.
622
00:30:54,719 --> 00:30:57,920
Your Chicken George
has skill.
623
00:30:57,922 --> 00:30:59,789
I had more skill
to see it.
624
00:30:59,791 --> 00:31:01,224
[ Chuckles ]
625
00:31:01,226 --> 00:31:03,259
Mr. Lea, as one gentlemen
to another,
626
00:31:03,261 --> 00:31:05,428
I'd like to buy
the boy from you.
627
00:31:05,430 --> 00:31:08,364
Buy my George?
628
00:31:08,366 --> 00:31:10,233
I inquire merely
because I understand
629
00:31:10,235 --> 00:31:11,968
you've acquired debt
on your farm
630
00:31:11,970 --> 00:31:13,670
for equipment, seed,
and stock.
631
00:31:13,672 --> 00:31:15,371
What happened
to your nigger?
632
00:31:15,373 --> 00:31:17,807
I heard he was a good man
with the birds.
633
00:31:17,809 --> 00:31:19,208
Boy forgot his pass
634
00:31:19,210 --> 00:31:22,111
while traveling
to buy gamecocks for me.
635
00:31:22,113 --> 00:31:23,446
Patrol scared him.
636
00:31:23,448 --> 00:31:25,314
He ran, and they shot him.
637
00:31:25,316 --> 00:31:28,051
Sorry for your
inconvenience.
638
00:31:28,053 --> 00:31:31,154
Name your price,
but I'd have this boy.
639
00:31:31,156 --> 00:31:33,022
No.
640
00:31:33,024 --> 00:31:36,259
Not now.
Not never.
641
00:31:36,261 --> 00:31:39,295
Never is a long time.
642
00:31:41,399 --> 00:31:43,299
And never to you, sir.
643
00:31:46,805 --> 00:31:49,372
May I invite you
and your lovely wife
644
00:31:49,374 --> 00:31:52,208
to dine at our table
at the Easter picnic?
645
00:31:54,212 --> 00:31:55,378
You can expect it.
646
00:31:55,380 --> 00:31:57,146
I look forward to it.
647
00:31:57,148 --> 00:31:58,381
Mr. Jewett.
648
00:31:58,383 --> 00:31:59,382
Mr. Lea.
649
00:31:59,384 --> 00:32:00,383
Gentlemen.
650
00:32:04,322 --> 00:32:07,256
Man:
Got lucky this time.
651
00:32:07,258 --> 00:32:08,891
[ Laughs ]
652
00:32:08,893 --> 00:32:10,426
Here we come, George,
just like I said.
653
00:32:10,428 --> 00:32:12,028
Here we come.
654
00:32:12,030 --> 00:32:14,464
Look, Massa, some folks
saying it's a custom
655
00:32:14,466 --> 00:32:17,333
to give me a bigger piece
of the pot when I win big.
656
00:32:17,335 --> 00:32:19,836
Did Mingo tell you that?
657
00:32:19,838 --> 00:32:21,337
Son of a bitch.
658
00:32:21,339 --> 00:32:24,407
[ Sighs ]
659
00:32:27,879 --> 00:32:29,245
You won me
lots of money, sir.
660
00:32:29,247 --> 00:32:30,980
Thanks, George.
You won me plenty today.
661
00:32:30,982 --> 00:32:32,014
Thank you.
Thank you.
662
00:32:32,016 --> 00:32:33,883
All right.
663
00:32:33,885 --> 00:32:37,754
I think I'm gonna save up
my money, just like you, Massa.
664
00:32:37,756 --> 00:32:39,021
You earned it.
665
00:32:39,023 --> 00:32:40,056
Thank you.
666
00:32:40,058 --> 00:32:41,290
Mm-hmm.
667
00:32:41,292 --> 00:32:42,825
Thank you, Massa.
Thank you.
668
00:32:42,827 --> 00:32:45,828
Ah, we're winning,
George.
669
00:32:45,830 --> 00:32:50,099
Boy, come on.
You ain't got no money.
670
00:32:50,101 --> 00:32:51,134
Shit.
671
00:32:59,477 --> 00:33:03,446
I'm gonna do something
for you, George.
672
00:33:03,448 --> 00:33:05,481
I need younger
field hands.
673
00:33:05,483 --> 00:33:09,051
Old Pompey and Malizy gonna be
used up sooner than later.
674
00:33:09,053 --> 00:33:11,487
Old Sarah don't work
so hard right now.
675
00:33:11,489 --> 00:33:13,990
So if that gal's fool enough
to jump the broom
676
00:33:13,992 --> 00:33:16,459
with someone who loves
running tail as much as you,
677
00:33:16,461 --> 00:33:18,828
I'll ride over
and talk to MacGregor.
678
00:33:18,830 --> 00:33:21,030
If he's got as many hands
as you say,
679
00:33:21,032 --> 00:33:22,832
he ought not to miss
a field gal.
680
00:33:22,834 --> 00:33:24,167
Thank you, Massa.
681
00:33:24,169 --> 00:33:27,136
That's if we come
to a decent price.
682
00:33:27,138 --> 00:33:29,839
Then you can move
that gal --
683
00:33:29,841 --> 00:33:31,174
What's her name?
684
00:33:31,176 --> 00:33:32,809
Matilda.
685
00:33:32,811 --> 00:33:35,044
You can build Matilda
a cabin at my place.
686
00:33:35,046 --> 00:33:38,447
Long as you understand your
first place is with my birds.
687
00:33:38,449 --> 00:33:40,049
The way it should be.
688
00:33:40,051 --> 00:33:42,285
And I expect you
to keep her belly full.
689
00:33:42,287 --> 00:33:46,122
Keep them babies sliding out,
increase my stock.
690
00:33:46,124 --> 00:33:49,859
I'll make my money back,
and more.
691
00:33:49,861 --> 00:33:52,161
Kizzy like this gal?
692
00:33:52,163 --> 00:33:54,564
I wouldn't want to get
on her bad side if I were you.
693
00:33:54,566 --> 00:33:57,600
♪♪
694
00:33:59,938 --> 00:34:01,304
Kizzy: [ Chuckles ]
695
00:34:01,306 --> 00:34:04,073
All this spinning
is making me dizzy.
696
00:34:04,075 --> 00:34:05,274
One, two, three.
697
00:34:05,276 --> 00:34:06,843
That's how they do it.
698
00:34:06,845 --> 00:34:08,010
[ Both laugh ]
699
00:34:08,012 --> 00:34:10,046
Where you get
all this finery?
700
00:34:10,048 --> 00:34:11,447
Oh, I bought these.
701
00:34:11,449 --> 00:34:14,550
Massa pays us a little
when our birds win.
702
00:34:14,552 --> 00:34:17,887
Money ain't nothing
but a butterfly to you --
703
00:34:17,889 --> 00:34:19,589
come pretty and go fast.
704
00:34:19,591 --> 00:34:24,026
You don't need
no fancy clothes.
705
00:34:24,028 --> 00:34:26,629
Mama, you need
to meet somebody.
706
00:34:26,631 --> 00:34:29,265
What you need me
to come for?
707
00:34:29,267 --> 00:34:31,100
She Matilda.
708
00:34:31,102 --> 00:34:32,969
She hardheaded,
but I like her.
709
00:34:32,971 --> 00:34:34,370
Come on.
710
00:34:34,372 --> 00:34:36,172
I thought you said
tonight was our night.
711
00:34:36,174 --> 00:34:39,108
You and that girl connived
this whole coming together.
712
00:34:41,546 --> 00:34:42,578
Matilda.
713
00:34:42,580 --> 00:34:43,980
I'm Matilda, ma'am.
714
00:34:43,982 --> 00:34:46,515
This my father,
Reverend Lyon.
715
00:34:46,517 --> 00:34:50,052
Your son say
you a woman of, uh, faith.
716
00:34:50,054 --> 00:34:52,989
I am.
717
00:34:52,991 --> 00:34:54,557
But it ain't
your faith.
718
00:34:54,559 --> 00:34:57,159
I ain't interested
in the white man's God.
719
00:34:57,161 --> 00:34:59,528
My daddy say the only reason
our folk is
720
00:34:59,530 --> 00:35:01,097
is 'cause it got beat
into us.
721
00:35:01,099 --> 00:35:02,932
The Lord say that --
722
00:35:02,934 --> 00:35:04,367
Mama, why don't we get
our guests something to eat?
723
00:35:04,369 --> 00:35:05,368
Uh, I ain't offended.
724
00:35:05,370 --> 00:35:07,136
I know my God's real.
725
00:35:07,138 --> 00:35:09,639
He love me,
and he love you, too.
726
00:35:09,641 --> 00:35:11,173
Amen.
Let's dance, Mama.
727
00:35:11,175 --> 00:35:13,109
You ever preach
from the book of Exodus?
728
00:35:13,111 --> 00:35:14,610
Well, yeah.
729
00:35:14,612 --> 00:35:16,345
White preacher
don't let no slave preacher man
730
00:35:16,347 --> 00:35:18,681
talk about the Israelites
or Pharaoh, do they?
731
00:35:18,683 --> 00:35:22,051
No slaves marching
across the sea to be free.
732
00:35:22,053 --> 00:35:24,921
Bet them pages cut
right out your bible.
733
00:35:24,923 --> 00:35:26,956
Start preaching
about Exodus,
734
00:35:26,958 --> 00:35:29,358
find yourself swinging
from a low limb.
735
00:35:29,360 --> 00:35:32,395
Mama, folks say make the best
of a hard situation.
736
00:35:32,397 --> 00:35:35,498
Maybe that's all folks
who belive in God trying to do.
737
00:35:35,500 --> 00:35:37,400
Have his God
make slavery go away,
738
00:35:37,402 --> 00:35:39,335
I'll meet you
in church every Sunday.
739
00:35:48,379 --> 00:35:51,147
♪♪
740
00:35:51,149 --> 00:35:53,582
[ Laughter ]
741
00:36:10,468 --> 00:36:12,301
My daddy likely to beat you
742
00:36:12,303 --> 00:36:14,470
if he hear you playing
like that.
743
00:36:14,472 --> 00:36:16,706
Mama, I make Massa money.
744
00:36:16,708 --> 00:36:20,076
Truth is,
I know the white gamblers
745
00:36:20,078 --> 00:36:22,278
bet more just to see me.
746
00:36:22,280 --> 00:36:25,247
All that stuff
matter more to him than you.
747
00:36:25,249 --> 00:36:27,216
It ain't our way.
748
00:36:27,218 --> 00:36:30,319
I heard about some slaves
buying their freedom nowadays.
749
00:36:30,321 --> 00:36:31,721
More famous I get,
750
00:36:31,723 --> 00:36:33,723
more I get a chance
to buy my freedom.
751
00:36:33,725 --> 00:36:36,058
You think you gonna buy
your freedom?
752
00:36:36,060 --> 00:36:37,560
Mine, yours.
753
00:36:37,562 --> 00:36:41,263
Mama, I want
to marry Matilda.
754
00:36:41,265 --> 00:36:43,099
I can look after
all of us.
755
00:36:43,101 --> 00:36:44,233
Do you love her?
756
00:36:44,235 --> 00:36:46,135
She a good woman, Mama.
757
00:36:46,137 --> 00:36:48,604
Different than
everybody else.
758
00:36:48,606 --> 00:36:51,207
She's smart,
stubborn, like you.
759
00:36:51,209 --> 00:36:52,675
She's so pretty.
760
00:36:52,677 --> 00:36:56,078
Not as pretty as me,
but she pretty.
761
00:36:56,080 --> 00:36:58,547
You can't make no plans
depend on Massa.
762
00:37:00,585 --> 00:37:02,651
You mean so much to me.
763
00:37:02,653 --> 00:37:07,223
Let me teach you how to read
so you can be your own man.
764
00:37:07,225 --> 00:37:09,658
I'll always be
my own man.
765
00:37:09,660 --> 00:37:13,763
Only knew one other somebody
live his life
766
00:37:13,765 --> 00:37:15,731
trying to be his own man --
767
00:37:15,733 --> 00:37:19,368
your grandpapa,
Kunta Kinte.
768
00:37:19,370 --> 00:37:22,405
With them roosters,
I can do anything.
769
00:37:22,407 --> 00:37:24,540
That's how I'm getting free.
770
00:37:24,542 --> 00:37:27,309
That's how we're all
getting free.
771
00:37:27,311 --> 00:37:30,546
Come on, Mama.
They ain't gonna play all night.
772
00:37:30,548 --> 00:37:31,714
You go.
773
00:37:31,716 --> 00:37:33,282
I'm gonna stay here,
774
00:37:33,284 --> 00:37:35,584
spend some time
talking with my daddy.
775
00:37:35,586 --> 00:37:38,220
Mama, you can't...
776
00:37:38,222 --> 00:37:39,722
You go.
777
00:37:57,275 --> 00:38:00,309
♪♪
778
00:38:03,281 --> 00:38:05,214
[ Indistinct conversations ]
779
00:38:05,216 --> 00:38:08,717
Mrs. Shubal, breakfast
looks delightful, does it not?
780
00:38:08,719 --> 00:38:11,353
Man: It's a beautiful day,
isn't it?
781
00:38:11,355 --> 00:38:12,788
My favorite holiday.
782
00:38:12,790 --> 00:38:14,657
Mr. Lea,
Miss Patricia.
783
00:38:14,659 --> 00:38:15,858
Morning, Reverend.
784
00:38:15,860 --> 00:38:18,861
Your hat, sir?
785
00:38:29,373 --> 00:38:31,607
George,
what are you doing?
786
00:38:31,609 --> 00:38:35,244
Well, there's Tom Lea
and his lovely wife, Patricia.
787
00:38:35,246 --> 00:38:37,179
Good morning,
Mr. Lea.
788
00:38:37,181 --> 00:38:38,881
Good morning,
Mr. Jewett.
789
00:38:38,883 --> 00:38:40,216
Mrs. Lea.
790
00:38:40,218 --> 00:38:41,383
Morning.
791
00:38:41,385 --> 00:38:43,586
Woman:
Good morning, Mrs. Lea.
792
00:38:43,588 --> 00:38:45,454
Morning, Mrs. Jewett.
793
00:38:48,226 --> 00:38:49,492
[ Chuckles ]
794
00:38:49,494 --> 00:38:51,327
Please, allow me.
795
00:38:51,329 --> 00:38:53,863
[ Chuckles ]
Thank you, Mr. Jewett.
796
00:38:53,865 --> 00:38:56,265
There you are.
797
00:38:56,267 --> 00:38:59,568
Now, our table
is complete.
798
00:39:02,874 --> 00:39:08,844
Mama, this is Marcellus,
free man I told you about.
799
00:39:08,846 --> 00:39:12,648
I'm not sure which one of y'all
is the bad influence.
800
00:39:12,650 --> 00:39:16,485
I'm not sure anyone
has much sway over your boy.
801
00:39:16,487 --> 00:39:19,655
Seems like his spark
can dazzle anyone.
802
00:39:19,657 --> 00:39:22,825
Now it's obvious
he gets that from you,
803
00:39:22,827 --> 00:39:25,661
which makes his daddy
a lucky man.
804
00:39:25,663 --> 00:39:27,429
My mama lives alone.
805
00:39:27,431 --> 00:39:29,265
Just like I like it.
806
00:39:29,267 --> 00:39:31,267
I'd never have some man
bossing me around,
807
00:39:31,269 --> 00:39:32,801
acting like
he my second massa.
808
00:39:32,803 --> 00:39:37,473
Ma'am, there are two things
I'll never understand.
809
00:39:37,475 --> 00:39:41,210
A man who mistreats
a woman who loves him.
810
00:39:41,212 --> 00:39:42,678
That's one.
811
00:39:42,680 --> 00:39:46,949
Oh, the other would be
a man who can't appreciate
812
00:39:46,951 --> 00:39:49,919
a woman who knows
her own mind.
813
00:39:57,662 --> 00:39:59,962
I thought you were
a free man.
814
00:39:59,964 --> 00:40:02,932
Who's freely deciding
to carry this tray
815
00:40:02,934 --> 00:40:04,633
for a beautiful woman.
816
00:40:07,471 --> 00:40:11,540
Anyone can see that Jackson
is too boorish to be president.
817
00:40:11,542 --> 00:40:14,610
He's a warmonger
and an adulterer.
818
00:40:14,612 --> 00:40:18,881
Only ignorant men without land
or education would back him.
819
00:40:18,883 --> 00:40:20,649
Tom.
820
00:40:20,651 --> 00:40:24,353
I say Old Hickory's gonna be
a damn good president.
821
00:40:24,355 --> 00:40:26,555
He'll protect cotton investors
clearing out woods
822
00:40:26,557 --> 00:40:29,525
in Mississippi
and Alabama.
823
00:40:29,527 --> 00:40:31,794
Yeah, I'll vote Jackson.
824
00:40:31,796 --> 00:40:33,662
My point proven.
825
00:40:33,664 --> 00:40:35,598
This country will sink
into a cesspool
826
00:40:35,600 --> 00:40:37,533
if we keep giving
lowborn men a vote.
827
00:40:37,535 --> 00:40:40,569
Woman: We're going by train
to New York to visit my cousin.
828
00:40:40,571 --> 00:40:43,439
Her husband has a position
with new clothiers --
829
00:40:43,441 --> 00:40:44,907
Mr. Lord and Mr. Taylor.
830
00:40:44,909 --> 00:40:48,010
But she warned us
that the streets are foul
831
00:40:48,012 --> 00:40:50,446
with horse droppings
and Irish.
832
00:40:50,448 --> 00:40:52,514
[ Chuckles ]
833
00:40:52,516 --> 00:40:55,918
What have I ever done
to you, sir?
834
00:40:55,920 --> 00:40:58,954
I pay no attention
to you at all...
835
00:40:58,956 --> 00:41:00,723
sir.
836
00:41:00,725 --> 00:41:04,493
I offer conversation and good
cheer on a fine holiday.
837
00:41:04,495 --> 00:41:07,963
And yet you poke, poke, poke me
like a damn hog.
838
00:41:07,965 --> 00:41:09,431
[ Laughs ]
839
00:41:12,536 --> 00:41:14,003
I demand you tell me why.
840
00:41:14,005 --> 00:41:15,838
Take your hands off me.
841
00:41:15,840 --> 00:41:17,306
Let's go.
842
00:41:17,308 --> 00:41:18,641
Can't stop these men
once they start.
843
00:41:18,643 --> 00:41:20,643
I have no idea
if they're clean.
844
00:41:20,645 --> 00:41:21,877
God damn me.
845
00:41:21,879 --> 00:41:23,479
On Easter Sunday,
846
00:41:23,481 --> 00:41:26,615
in front of my wife
and these good people.
847
00:41:28,586 --> 00:41:30,386
-[ Screams ]
-Look at me, Byrd!
848
00:41:30,388 --> 00:41:36,392
I see you clearly, sir,
exactly as they all see you.
849
00:41:36,394 --> 00:41:38,627
You bungle you farm
till it's near in ruin,
850
00:41:38,629 --> 00:41:40,729
waste your money
on drink and gambling.
851
00:41:40,731 --> 00:41:42,598
Earn a penny,
spend a dollar --
852
00:41:42,600 --> 00:41:44,566
Oh, that's the Irish.
I know them.
853
00:41:44,568 --> 00:41:46,368
Scrub all you will, sir.
854
00:41:46,370 --> 00:41:48,904
The dirt is not
under your nails, sir.
855
00:41:48,906 --> 00:41:51,473
It's in your soul.
856
00:41:51,475 --> 00:41:53,542
And I'd dine with niggers
before I'd dine with you.
857
00:41:55,546 --> 00:41:57,613
[ Indistinct shouting ]
858
00:41:57,615 --> 00:41:59,548
Get off of me!
Get off me!
859
00:41:59,550 --> 00:42:01,717
Get your hands off me,
you son of a bitch!
860
00:42:01,719 --> 00:42:04,486
I'll geld you,
you bastard.
861
00:42:04,488 --> 00:42:07,022
You need to come home,
Massa!
862
00:42:07,024 --> 00:42:08,791
I'm worth 10 like you.
863
00:42:08,793 --> 00:42:11,026
You never did a hard day's work
in your life.
864
00:42:11,028 --> 00:42:12,761
Soft hands, like a woman.
865
00:42:12,763 --> 00:42:15,097
You think your money
makes you a man?
866
00:42:15,099 --> 00:42:17,733
I'm the only real man
in this goddamn county.
867
00:42:17,735 --> 00:42:19,401
Son of a bitch!
868
00:42:19,403 --> 00:42:21,904
I do not settle my battles
with fisticuffs
869
00:42:21,906 --> 00:42:24,073
like some drunken
bar brawler.
870
00:42:24,075 --> 00:42:26,008
You settle this
however the hell you will.
871
00:42:26,010 --> 00:42:28,744
For what?
Act like a gentleman.
872
00:42:28,746 --> 00:42:32,381
Allow me satisfaction
in the field -- a duel.
873
00:42:32,383 --> 00:42:33,682
Face-to-face.
874
00:42:33,684 --> 00:42:36,452
Whenever and wherever
you say.
875
00:42:36,454 --> 00:42:37,653
[ Spits ]
876
00:42:37,655 --> 00:42:39,822
You bucket of piss!
877
00:42:39,824 --> 00:42:41,490
You'll stand by me,
George.
878
00:42:41,492 --> 00:42:43,092
Attend my weapons,
be my second.
879
00:42:43,094 --> 00:42:45,027
You ain't fired a gun
in a while, Massa.
880
00:42:45,029 --> 00:42:46,495
Let it be.
We got --
881
00:42:46,497 --> 00:42:49,832
George, I need you
to do this for me.
882
00:42:49,834 --> 00:42:52,000
I depend on you.
883
00:42:52,002 --> 00:42:53,736
Yes, Massa.
884
00:42:53,738 --> 00:42:55,104
Patricia.
885
00:42:55,106 --> 00:42:57,673
Can't no slave
be 'round no white men
886
00:42:57,675 --> 00:42:59,608
when they get like this.
887
00:42:59,610 --> 00:43:02,044
Massa Byrd can kill you
without thinking.
888
00:43:02,046 --> 00:43:04,847
And ain't no sheriff
gonna do nothing 'bout it.
889
00:43:04,849 --> 00:43:06,148
Kizzy, he can't say no.
890
00:43:06,150 --> 00:43:07,516
Yes, he can.
891
00:43:07,518 --> 00:43:09,518
But he too caught up
and concerned
892
00:43:09,520 --> 00:43:11,720
about that no-count cracker
and his birds.
893
00:43:11,722 --> 00:43:14,490
What you think gonna happen
if Massa Tom get killed?
894
00:43:14,492 --> 00:43:16,892
Think Miss Patricia
gonna sell us all together?
895
00:43:16,894 --> 00:43:18,660
She gonna run off
to the woods she came from,
896
00:43:18,662 --> 00:43:19,862
and we gonna end up
on paddle-wheelers
897
00:43:19,864 --> 00:43:20,896
for cotton Mississippi.
898
00:43:20,898 --> 00:43:23,065
Why can't you
understand?
899
00:43:23,067 --> 00:43:26,034
You can't risk your life
for that man.
900
00:43:26,036 --> 00:43:28,070
Not for him --
for us.
901
00:43:28,072 --> 00:43:30,873
I need to keep Tom Lea
alive for us.
902
00:43:32,643 --> 00:43:34,777
George.
903
00:43:34,779 --> 00:43:38,881
Not by chance,
not any of this.
904
00:43:41,085 --> 00:43:43,619
There's the man
wants your massa dead.
905
00:43:46,824 --> 00:43:48,891
Massa Jewett?
906
00:43:48,893 --> 00:43:51,760
If Tom Lea is killed,
he's gonna buy your son.
907
00:43:51,762 --> 00:43:54,897
Tom Lea made a mistake
refusing his offer for George.
908
00:43:54,899 --> 00:43:57,132
And the thing
about rich white men,
909
00:43:57,134 --> 00:43:59,468
they'll take 10 steps
at a tilt
910
00:43:59,470 --> 00:44:02,104
just to take one step
straight to what they want.
911
00:44:12,583 --> 00:44:14,550
[ Thunder rumbles ]
912
00:44:17,488 --> 00:44:19,521
[ Horse whinnies ]
913
00:44:19,523 --> 00:44:21,857
Mingo: Whoa.
914
00:44:30,501 --> 00:44:32,768
You think you doing this
for your family.
915
00:44:32,770 --> 00:44:35,237
But I known you
since you was a little boy.
916
00:44:35,239 --> 00:44:38,040
I know the love you got
inside you for Massa.
917
00:44:38,042 --> 00:44:41,643
You thinking maybe one tiny
piece of him inside the same.
918
00:44:41,645 --> 00:44:43,545
Make you as stupid
as he is.
919
00:44:43,547 --> 00:44:46,215
He ain't never gonna see you
for what you truly is
920
00:44:46,217 --> 00:44:47,816
no matter what you think.
921
00:44:47,818 --> 00:44:51,220
Pardon me
if I don't wish him luck.
922
00:44:54,124 --> 00:44:55,624
[ Horse whinnies ]
923
00:45:12,510 --> 00:45:14,142
[ Smooches ]
924
00:45:19,517 --> 00:45:21,650
I'll look after him.
925
00:45:29,894 --> 00:45:32,961
Less likely to string
the two of us up,
926
00:45:32,963 --> 00:45:35,731
but I've been
wrong before.
927
00:45:46,610 --> 00:45:48,710
High card will decide
who fires first.
928
00:45:48,712 --> 00:45:50,979
You will then separate
and face each other.
929
00:45:50,981 --> 00:45:52,748
On my command,
you will each
930
00:45:52,750 --> 00:45:54,783
discharge your pistols
in succession.
931
00:45:54,785 --> 00:45:57,252
If you both remain alive,
932
00:45:57,254 --> 00:46:01,123
you will proceed with swords
until one of you is dead.
933
00:46:07,331 --> 00:46:08,764
-Five diamonds.
-[ Chuckles ]
934
00:46:13,137 --> 00:46:14,803
Three clubs.
935
00:46:14,805 --> 00:46:17,673
Mr. Lea will shoot first.
936
00:46:17,675 --> 00:46:20,709
And may God have mercy
on your souls.
937
00:46:23,180 --> 00:46:24,980
[ Horse neighs ]
938
00:46:31,622 --> 00:46:34,222
This your day.
939
00:46:34,224 --> 00:46:37,259
Take your time.
940
00:46:37,261 --> 00:46:39,928
Got to wait
till your eyes see clear,
941
00:46:39,930 --> 00:46:41,063
breathing even.
942
00:46:41,065 --> 00:46:42,230
You hear me?
943
00:46:42,232 --> 00:46:43,799
Take your time.
944
00:46:43,801 --> 00:46:45,901
I know, George.
945
00:46:45,903 --> 00:46:48,737
I intend to kill him
with my first shot.
946
00:46:51,041 --> 00:46:52,874
[ Sighs ]
947
00:47:07,791 --> 00:47:09,891
You're my only true friend.
948
00:47:09,893 --> 00:47:11,860
Do this friend a favor.
949
00:47:11,862 --> 00:47:13,829
Kill that son of a bitch.
950
00:47:16,867 --> 00:47:19,234
Your first shot,
Mr. Lea.
951
00:47:30,681 --> 00:47:32,814
Still shaking,
didn't even take aim.
952
00:47:32,816 --> 00:47:34,116
Mr. Byrd.
953
00:47:34,118 --> 00:47:35,150
First shot.
954
00:47:35,152 --> 00:47:36,284
[ Pistol cocks ]
955
00:47:41,325 --> 00:47:43,959
Goddamn.
This can't be.
956
00:47:45,129 --> 00:47:47,729
Aah! [ Grunts ]
957
00:47:53,937 --> 00:47:56,204
You do this next shot
right, now.
958
00:47:56,206 --> 00:47:59,708
Take your time.
Nice and steady.
959
00:48:01,945 --> 00:48:03,979
If you niggers interfere,
we'll kill you!
960
00:48:03,981 --> 00:48:05,881
Be sure of that!
961
00:48:05,883 --> 00:48:09,384
Man:
Second shot, Mr. Lea.
962
00:48:11,388 --> 00:48:12,788
[ Pistol cocks ]
963
00:48:27,271 --> 00:48:30,105
[ Screams ]
964
00:48:33,177 --> 00:48:35,711
Mr. Byrd, second shot.
965
00:48:56,033 --> 00:48:57,165
Aah!
966
00:48:58,335 --> 00:48:59,768
Man: Gentleman.
967
00:48:59,770 --> 00:49:01,103
[ Screams ]
968
00:49:01,105 --> 00:49:04,372
Gentlemen.
do either of you yield?
969
00:49:04,374 --> 00:49:07,042
No.
970
00:49:07,044 --> 00:49:08,944
No!
971
00:49:08,946 --> 00:49:10,312
Mr. Lea does not yield!
972
00:49:10,314 --> 00:49:12,948
Gentlemen, swords.
973
00:49:15,185 --> 00:49:16,785
Sword.
974
00:49:17,821 --> 00:49:19,321
Man:
Damn it, Byrd, yield.
975
00:49:19,323 --> 00:49:21,857
He's bleeding hard.
Can't let him find his legs.
976
00:49:21,859 --> 00:49:23,125
Get right at him.
977
00:49:23,127 --> 00:49:24,392
No! Get away.
978
00:49:24,394 --> 00:49:25,961
I can't feel my hand,
George.
979
00:49:25,963 --> 00:49:27,395
You take this sword.
980
00:49:27,397 --> 00:49:29,331
You got to fight hard
if you want to stay alive.
981
00:49:29,333 --> 00:49:31,199
Now get on your damn feet!
Get up!
982
00:49:31,201 --> 00:49:33,802
[ Grunts ]
983
00:49:33,804 --> 00:49:34,936
Get up!
984
00:49:34,938 --> 00:49:37,239
Sword!
Put it in my hand.
985
00:49:37,241 --> 00:49:38,240
Come on!
986
00:49:38,242 --> 00:49:39,274
Got it.
987
00:49:39,276 --> 00:49:40,342
Get up!
988
00:49:40,344 --> 00:49:41,777
[ Grunts ]
989
00:49:48,952 --> 00:49:50,519
Aah!
990
00:50:17,881 --> 00:50:18,947
No, no.
991
00:50:18,949 --> 00:50:20,215
[ Groans ]
992
00:50:21,919 --> 00:50:23,819
Massa, you stay down,
you gonna die.
993
00:50:23,821 --> 00:50:25,086
That what you want?
994
00:50:25,088 --> 00:50:27,055
Is that what you came here
for today?
995
00:50:27,057 --> 00:50:28,256
[ Groans ]
996
00:50:29,860 --> 00:50:31,893
Him on his feet,
looking down on you?
997
00:50:31,895 --> 00:50:33,495
The way everybody
look down on you?
998
00:50:33,497 --> 00:50:35,197
He say you dirt.
999
00:50:35,199 --> 00:50:38,466
That's how we'll bury you
if you want,
1000
00:50:38,468 --> 00:50:40,468
deep in the damn dirt!
1001
00:50:40,470 --> 00:50:43,238
Mr. Lea, do you yield?
1002
00:50:43,240 --> 00:50:45,140
George, it hurts so bad.
1003
00:50:45,142 --> 00:50:47,542
Oh, you in the pit now,
Massa.
1004
00:50:47,544 --> 00:50:49,277
Want to let him jeer you,
1005
00:50:49,279 --> 00:50:51,413
throw you carcass
in a dung hole?
1006
00:50:51,415 --> 00:50:52,614
Step back, boy!
1007
00:50:52,616 --> 00:50:53,915
Rise up high.
You the gamecock now.
1008
00:50:53,917 --> 00:50:55,317
Get up, George.
1009
00:50:55,319 --> 00:50:56,918
Rise up! Come down
on this son of a bitch!
1010
00:50:56,920 --> 00:50:59,020
Rise up, Tom Lea,
come on!
1011
00:50:59,022 --> 00:51:00,522
Come on, show them all!
1012
00:51:00,524 --> 00:51:03,358
Show him, Tom.
1013
00:51:09,032 --> 00:51:10,498
[ Screams ]
1014
00:51:18,008 --> 00:51:19,307
Aah!
1015
00:51:19,309 --> 00:51:21,543
-No, Massa!
-I yield! I yield!
1016
00:51:21,545 --> 00:51:22,644
I yield.
1017
00:51:22,646 --> 00:51:24,012
He yields.
Let him be.
1018
00:51:27,451 --> 00:51:30,118
I'm a better man than you.
1019
00:51:31,989 --> 00:51:34,356
He yielded.
It's time for mercy.
1020
00:51:40,230 --> 00:51:42,130
All right.
I got you, I got you.
1021
00:51:42,132 --> 00:51:44,065
-I got you.
-Mr. Byrd! Mr. Byrd!
1022
00:51:44,067 --> 00:51:46,534
Folks are gonna talk
about what you did today.
1023
00:51:46,536 --> 00:51:48,503
All across Carolina,
they'll say,
1024
00:51:48,505 --> 00:51:51,072
"Tom Lea is a gentleman."
1025
00:51:51,074 --> 00:51:53,408
I was a fine gentleman.
1026
00:51:53,410 --> 00:51:58,179
They're gonna say my name,
ain't they -- Tom Lea.
1027
00:51:58,181 --> 00:52:00,348
For sure.
1028
00:52:00,350 --> 00:52:04,252
Take me home, George.
1029
00:52:06,089 --> 00:52:08,056
Take me home.
1030
00:52:18,635 --> 00:52:20,468
[ Rooster crows ]
1031
00:52:47,030 --> 00:52:50,298
You over there?
1032
00:52:50,300 --> 00:52:52,467
[ Coughs ]
1033
00:53:07,317 --> 00:53:11,086
I'd have bled my soul out
on that field.
1034
00:53:11,088 --> 00:53:13,688
You pushed me hard.
1035
00:53:13,690 --> 00:53:15,457
Kept me strong.
1036
00:53:15,459 --> 00:53:18,460
You don't win,
what happen to all of us?
1037
00:53:18,462 --> 00:53:22,430
Damn right.
1038
00:53:22,432 --> 00:53:24,265
I want to tell you
something.
1039
00:53:28,438 --> 00:53:32,374
I was 11 years old
when I hit the road,
1040
00:53:32,376 --> 00:53:35,010
asking a for a job.
1041
00:53:35,012 --> 00:53:37,012
I ate scraps.
1042
00:53:37,014 --> 00:53:39,581
Nights I'd chew bark.
1043
00:53:39,583 --> 00:53:43,451
Dry leaves
my only blanket.
1044
00:53:43,453 --> 00:53:45,387
Froze my ass.
1045
00:53:45,389 --> 00:53:47,022
[ Coughs ]
1046
00:53:47,024 --> 00:53:51,092
The whole lot of you
has it a damn lot easier.
1047
00:53:51,094 --> 00:53:54,396
Oh, any man with eyes
can see that.
1048
00:53:54,398 --> 00:53:57,132
[ Chuckles ]
1049
00:53:57,134 --> 00:53:59,601
Oh, hell, George.
1050
00:53:59,603 --> 00:54:02,771
I ain't as bad as some.
1051
00:54:02,773 --> 00:54:05,807
What do I always say?
1052
00:54:05,809 --> 00:54:07,776
Make me rich.
1053
00:54:07,778 --> 00:54:10,445
Raise yourself up.
1054
00:54:10,447 --> 00:54:13,648
That's how money works.
1055
00:54:16,653 --> 00:54:19,120
Then I'd like some of that money
to start working
1056
00:54:19,122 --> 00:54:23,458
to get me papers...
to be free.
1057
00:54:23,460 --> 00:54:28,496
[ Grunts ]
1058
00:54:28,498 --> 00:54:30,098
I intend to work hard.
1059
00:54:30,100 --> 00:54:32,534
Win every cock fight,
make you real rich.
1060
00:54:34,771 --> 00:54:39,240
I got to know a time gonna come
when I can buy me free.
1061
00:54:43,180 --> 00:54:45,213
I don't see why not, George.
1062
00:54:45,215 --> 00:54:48,650
It's all dollars and cents.
1063
00:54:54,324 --> 00:54:57,358
When the number's right,
1064
00:54:57,360 --> 00:55:02,697
I promise I'm gonna write
those papers for you.
1065
00:55:05,535 --> 00:55:08,503
Then I'm gonna make you
so damn dirty rich,
1066
00:55:08,505 --> 00:55:11,873
gonna need to buy a new wagon
just to load the moneybags.
1067
00:55:11,875 --> 00:55:15,677
[ Laughs ]
1068
00:55:15,679 --> 00:55:19,514
Oh, you and me think
the same way, George.
1069
00:55:19,516 --> 00:55:21,850
I brought you up right.
1070
00:55:21,852 --> 00:55:24,419
She ought to thank me.
1071
00:55:35,899 --> 00:55:39,767
One, two, three.
1072
00:55:39,769 --> 00:55:41,669
Oh!
1073
00:55:41,671 --> 00:55:44,139
[ Applause ]
1074
00:55:44,141 --> 00:55:46,908
Thank y'all.
Thank y'all.
1075
00:55:46,910 --> 00:55:48,610
Man: Congratulations.
Bless you.
1076
00:55:51,248 --> 00:55:52,680
Oh.
1077
00:55:55,785 --> 00:55:58,653
[ Laughter ]
1078
00:55:58,655 --> 00:56:02,857
I promise to stay
by your side forever.
1079
00:56:02,859 --> 00:56:04,492
I never had a daddy,
1080
00:56:04,494 --> 00:56:07,328
but my baby's gonna have me
all the time.
1081
00:56:07,330 --> 00:56:09,898
Nothing ever gonna pull me
away from you.
1082
00:56:09,900 --> 00:56:13,701
That's all I want, George.
1083
00:56:13,703 --> 00:56:16,804
May the Lord keep
and bless this holy union.
1084
00:56:16,806 --> 00:56:17,939
Hallelujah!
1085
00:56:17,941 --> 00:56:19,707
-Hallelujah!
[ Applause ]
1086
00:56:19,709 --> 00:56:21,276
All right.
1087
00:56:21,278 --> 00:56:24,846
♪♪
1088
00:56:24,848 --> 00:56:26,347
Woman: Yes, sir.
1089
00:56:26,349 --> 00:56:28,550
It was so nice
of Mama Kizzy
1090
00:56:28,552 --> 00:56:30,218
to lend me her dress
for the wedding.
1091
00:56:30,220 --> 00:56:31,286
So beautiful.
1092
00:56:31,288 --> 00:56:32,654
[ Laughs ]
1093
00:56:37,427 --> 00:56:39,727
What you know
about that?
1094
00:56:39,729 --> 00:56:43,665
You ain't the only one know
about African tradition.
1095
00:56:43,667 --> 00:56:46,201
You declaring
your intention?
1096
00:56:46,203 --> 00:56:48,703
Expect so.
1097
00:56:48,705 --> 00:56:50,271
[ Laughs ]
1098
00:56:50,273 --> 00:56:51,806
That make you dizzy?
1099
00:56:51,808 --> 00:56:54,576
No, dance didn't
make me dizzy.
1100
00:56:54,578 --> 00:56:57,612
Just feel like I fit
right in your arms.
1101
00:56:57,614 --> 00:56:59,414
My arms can go wide.
1102
00:56:59,416 --> 00:57:00,615
They can come tight.
1103
00:57:00,617 --> 00:57:02,317
[ Laughs ]
1104
00:57:02,319 --> 00:57:05,420
But I do what I can
to make the fit work.
1105
00:57:09,459 --> 00:57:10,558
[ Hoarse ] George.
1106
00:57:18,401 --> 00:57:20,902
Why is that man always
showing off your boy?
1107
00:57:20,904 --> 00:57:23,304
For better or worse,
they got a bond.
1108
00:57:23,306 --> 00:57:26,774
What we got is a bond.
1109
00:57:26,776 --> 00:57:30,945
What they got,
something completely different.
1110
00:57:30,947 --> 00:57:35,016
George: Glad to see you're
feeling better, Massa.
1111
00:57:35,018 --> 00:57:40,588
We can get back on the road,
make some money.
1112
00:57:40,590 --> 00:57:42,590
Of course it's gonna take
your first year's salary,
1113
00:57:42,592 --> 00:57:43,858
pay me back for buying
1114
00:57:43,860 --> 00:57:45,860
that Matilda gal
from MacGregor.
1115
00:57:45,862 --> 00:57:48,796
She worth every penny.
1116
00:57:48,798 --> 00:57:54,335
You get to making babies,
increase my stock.
1117
00:57:54,337 --> 00:57:55,903
And when a boy comes,
1118
00:57:55,905 --> 00:57:58,740
Tom would be a fine name
for a boy.
1119
00:57:58,742 --> 00:58:00,608
Ain't that right, Sarah?
1120
00:58:00,610 --> 00:58:02,944
Strong name, Massa.
1121
00:58:02,946 --> 00:58:05,480
Tom it'll be, Massa.
1122
00:58:06,916 --> 00:58:08,416
If it's a boy.
1123
00:58:08,418 --> 00:58:09,984
Patricia: George.
1124
00:58:09,986 --> 00:58:13,421
I think you mama's sweet
on that boy.
1125
00:58:13,423 --> 00:58:15,523
I ain't never seen mama
in a mood like this.
1126
00:58:15,525 --> 00:58:17,659
Wakes up happy.
1127
00:58:17,661 --> 00:58:21,396
She always prettier
when she smiles.
1128
00:58:21,398 --> 00:58:22,397
Mm-hmm.
1129
00:58:22,399 --> 00:58:23,965
[ Drumming ]
1130
00:58:27,370 --> 00:58:30,071
You know what they call
a free nigger in North Carolina?
1131
00:58:33,043 --> 00:58:34,542
Nigger.
1132
00:58:40,750 --> 00:58:44,052
♪♪
1133
00:58:45,555 --> 00:58:47,088
[ Clears throat ]
1134
00:58:47,090 --> 00:58:50,591
Folks sure did miss you
at the wedding.
1135
00:58:50,593 --> 00:58:52,927
Smoothest liar
I ever met.
1136
00:58:52,929 --> 00:58:54,696
Thank you.
1137
00:58:54,698 --> 00:58:57,498
[ Chickens clucking ]
1138
00:58:57,500 --> 00:58:59,600
[ Rooster crows ]
1139
00:58:59,602 --> 00:59:01,402
Bet your mama
gonna be after you
1140
00:59:01,404 --> 00:59:03,104
to hatch some chickens
of your own.
1141
00:59:03,106 --> 00:59:05,973
Not if he gonna name
the first one Tom.
1142
00:59:05,975 --> 00:59:07,508
Miss Kizzy.
1143
00:59:07,510 --> 00:59:09,811
Congratulations
on your happy day.
1144
00:59:09,813 --> 00:59:12,046
It was happy,
till I heard my boy
1145
00:59:12,048 --> 00:59:15,350
promised his firstborn son
gonna carry Massa's name.
1146
00:59:15,352 --> 00:59:17,819
Me and Matilda gonna have
lots of babies.
1147
00:59:17,821 --> 00:59:19,787
Plenty of names
to go around.
1148
00:59:19,789 --> 00:59:21,656
Maybe even Mingo.
1149
00:59:21,658 --> 00:59:24,058
You can't name no one
in this family after that man.
1150
00:59:26,830 --> 00:59:28,830
Gonna go gather up some wood
for my fire.
1151
00:59:30,867 --> 00:59:32,934
I know how to handle
Tom Lea, Mama.
1152
00:59:32,936 --> 00:59:34,702
Ain't no handling
no massa,
1153
00:59:34,704 --> 00:59:37,572
especially not one
like Tom Lea.
1154
00:59:37,574 --> 00:59:39,574
It's just a name, Mama.
1155
00:59:39,576 --> 00:59:41,509
A name is who you is.
1156
00:59:41,511 --> 00:59:44,645
My daddy took whippings
night and day
1157
00:59:44,647 --> 00:59:46,481
to protect his name.
1158
00:59:46,483 --> 00:59:47,849
What is it you want
from me?
1159
00:59:47,851 --> 00:59:49,450
Wouldn't make
no sense to say
1160
00:59:49,452 --> 00:59:51,052
'cause I ain't never
gonna get it.
1161
00:59:51,054 --> 00:59:54,522
I shouldn't be surprised
you act the way you do.
1162
00:59:54,524 --> 00:59:57,458
But don't you ever
get no shame, George.
1163
00:59:57,460 --> 00:59:59,494
I'm famous
up and down this county.
1164
00:59:59,496 --> 01:00:01,596
I know who I am,
and you should, too.
1165
01:00:01,598 --> 01:00:03,131
Only time
I knew who you was
1166
01:00:03,133 --> 01:00:04,999
was when I took
your yellow ass
1167
01:00:05,001 --> 01:00:07,468
out to the spot
where I stood and named you.
1168
01:00:07,470 --> 01:00:08,803
Well, I ain't trying to be
1169
01:00:08,805 --> 01:00:10,772
no beat-down African
with half a foot!
1170
01:00:13,543 --> 01:00:17,111
You ain't nowhere near
the man my daddy was.
1171
01:00:17,113 --> 01:00:20,748
Some time I look at you,
and I see Tom Lea.
1172
01:00:20,750 --> 01:00:23,985
I can't even
tell you 'part.
1173
01:00:23,987 --> 01:00:27,522
And it break my heart.
1174
01:00:27,524 --> 01:00:30,625
♪♪
1175
01:00:42,205 --> 01:00:43,771
[ Goat bleats ]
1176
01:00:43,773 --> 01:00:45,706
[ Humming ]
1177
01:00:49,612 --> 01:00:51,078
It's pretty.
1178
01:00:51,080 --> 01:00:53,648
Came up from Durham way?
1179
01:00:53,650 --> 01:00:55,116
[ Chuckles ]
1180
01:00:55,118 --> 01:00:57,118
Came from my papa.
1181
01:00:57,120 --> 01:01:00,655
Came from Juffure,
from Africa.
1182
01:01:00,657 --> 01:01:03,591
What don't come from Africa,
according to you?
1183
01:01:03,593 --> 01:01:04,892
Hey.
1184
01:01:04,894 --> 01:01:07,228
[ Chuckles ]
1185
01:01:10,133 --> 01:01:13,568
I spent my life
in a cabin like this.
1186
01:01:13,570 --> 01:01:15,570
And now that I'm free,
1187
01:01:15,572 --> 01:01:18,506
I'd rather sleep
under the stars.
1188
01:01:18,508 --> 01:01:22,043
Kizzy.
1189
01:01:22,045 --> 01:01:25,713
I'm always passing
through places,
1190
01:01:25,715 --> 01:01:28,015
so I find it best
to speak my mind.
1191
01:01:28,017 --> 01:01:31,686
I want you
to come with me.
1192
01:01:31,688 --> 01:01:33,855
What would we do?
1193
01:01:33,857 --> 01:01:35,590
Go north --
1194
01:01:35,592 --> 01:01:39,093
Pennsylvania, Vermont.
1195
01:01:39,095 --> 01:01:41,529
I'm tired of pulling out
my papers
1196
01:01:41,531 --> 01:01:43,931
every time some sheriff
gets in a mood
1197
01:01:43,933 --> 01:01:46,167
or some cracker
don't like my look.
1198
01:01:46,169 --> 01:01:48,569
I like your look.
1199
01:01:56,980 --> 01:01:59,714
Getting free
was all my daddy ever wanted.
1200
01:01:59,716 --> 01:02:01,782
But I'd be so far
from George.
1201
01:02:01,784 --> 01:02:03,985
Far is free.
1202
01:02:03,987 --> 01:02:08,890
Your boy
has his own life now.
1203
01:02:08,892 --> 01:02:12,960
It's time
you loved yours.
1204
01:02:14,097 --> 01:02:15,796
[ Footsteps approach ]
1205
01:02:15,798 --> 01:02:16,998
That's Massa Lea.
1206
01:02:25,074 --> 01:02:27,775
Didn't know you were
entertaining, Kizzy.
1207
01:02:27,777 --> 01:02:31,112
Now you see,
so you can go on home.
1208
01:02:31,114 --> 01:02:33,180
This is my property, boy.
1209
01:02:33,182 --> 01:02:36,017
I own it
and everything on it.
1210
01:02:36,019 --> 01:02:39,053
Then turn a profit
on what you own.
1211
01:02:39,055 --> 01:02:40,288
I want to buy Kizzy.
1212
01:02:40,290 --> 01:02:43,157
Is that right?
1213
01:02:43,159 --> 01:02:44,759
Mm-hmm.
1214
01:02:44,761 --> 01:02:46,694
I'd have to reckon it.
1215
01:02:46,696 --> 01:02:49,163
Name your price --
any number.
1216
01:02:49,165 --> 01:02:50,731
I can pay it.
1217
01:02:50,733 --> 01:02:53,834
Ain't you a businessman?
1218
01:02:53,836 --> 01:02:55,236
[ Chuckles ]
1219
01:02:55,238 --> 01:02:58,339
Well, she's almost
past having babies.
1220
01:02:58,341 --> 01:03:00,341
That's in your favor.
1221
01:03:00,343 --> 01:03:02,877
But she's strong
as a woman half her age.
1222
01:03:02,879 --> 01:03:04,779
That's in my favor.
1223
01:03:04,781 --> 01:03:07,248
Reads, too,
by my good graces.
1224
01:03:07,250 --> 01:03:09,917
Other masters
wouldn't have it.
1225
01:03:09,919 --> 01:03:13,721
Cooks, sews,
handles the house.
1226
01:03:13,723 --> 01:03:15,656
Understands a man's needs.
1227
01:03:15,658 --> 01:03:19,060
$2,000.
1228
01:03:19,062 --> 01:03:20,094
You can't.
1229
01:03:20,096 --> 01:03:21,195
[ Laughs ]
1230
01:03:21,197 --> 01:03:23,130
You don't have half it.
1231
01:03:23,132 --> 01:03:26,033
It's everything,
but I have it.
1232
01:03:26,035 --> 01:03:29,003
Make her free
to leave with me tomorrow,
1233
01:03:29,005 --> 01:03:30,838
and I'll give it to you.
1234
01:03:35,378 --> 01:03:38,012
I think we can come
to some kind of agreement.
1235
01:03:53,830 --> 01:03:55,863
[ Humming ]
1236
01:04:06,142 --> 01:04:08,743
[ Humming stops ]
1237
01:04:08,745 --> 01:04:10,845
Something you need, Massa?
1238
01:04:15,685 --> 01:04:17,652
Miss Patricia need something?
1239
01:04:17,654 --> 01:04:19,020
She's sleeping.
1240
01:04:19,022 --> 01:04:20,888
Not that that matters.
1241
01:04:22,392 --> 01:04:24,091
[ Sighs ]
1242
01:04:24,093 --> 01:04:26,293
I'm making sweet rolls
for tomorrow.
1243
01:04:26,295 --> 01:04:29,363
Ah. Tomorrow.
1244
01:04:33,770 --> 01:04:35,069
Way of saying goodbye?
1245
01:04:39,342 --> 01:04:40,941
Tell me you want to go.
1246
01:04:40,943 --> 01:04:43,244
He gonna pay you well.
1247
01:04:43,246 --> 01:04:44,912
You expect me
to sell you
1248
01:04:44,914 --> 01:04:47,114
to that nigger bastard
who looks down on me?!
1249
01:04:47,116 --> 01:04:49,250
Pick that nigger
over me?!
1250
01:04:49,252 --> 01:04:50,451
Over George?!
1251
01:04:50,453 --> 01:04:52,086
[ Glass shatters ]
1252
01:04:52,088 --> 01:04:54,822
You have a place here
with people who love you,
1253
01:04:54,824 --> 01:04:56,991
and you just want to go
somewheres else.
1254
01:04:56,993 --> 01:04:58,826
Please!
1255
01:04:58,828 --> 01:05:00,361
Please, Massa!
Don't.
1256
01:05:00,363 --> 01:05:05,032
You ain't never been beat.
I don't overwork you.
1257
01:05:05,034 --> 01:05:09,003
I have more right
than that free nigger!
1258
01:05:09,005 --> 01:05:11,138
You've been bragging
to George
1259
01:05:11,140 --> 01:05:12,907
about how you gonna
be leaving me.
1260
01:05:12,909 --> 01:05:14,775
I ain't been bragging.
1261
01:05:14,777 --> 01:05:17,278
You just expect me
to let you go?
1262
01:05:17,280 --> 01:05:20,247
I can't go.
1263
01:05:20,249 --> 01:05:21,949
Ungrateful.
1264
01:05:21,951 --> 01:05:24,852
You think
I'm just gonna let you go?
1265
01:05:24,854 --> 01:05:26,287
I can't go.
1266
01:05:26,289 --> 01:05:28,055
Ungrateful.
1267
01:05:28,057 --> 01:05:29,757
I ain't leaving!
I ain't leaving!
1268
01:05:29,759 --> 01:05:32,493
You think I'd leave
my family here with you?
1269
01:05:32,495 --> 01:05:35,129
And the time they start
having babies,
1270
01:05:35,131 --> 01:05:38,132
I'd be
a thousand miles gone.
1271
01:05:38,134 --> 01:05:45,306
And I see you still they massa,
I'd die every day.
1272
01:05:45,308 --> 01:05:49,510
But when George and Matilda
have children,
1273
01:05:49,512 --> 01:05:54,882
if you ever touch just one,
I'll kill you.
1274
01:05:54,884 --> 01:05:58,152
And I'll hang for it gladly.
1275
01:06:02,125 --> 01:06:03,924
Now, now, Kizzy.
1276
01:06:03,926 --> 01:06:07,428
They're gonna be
my grandchildren, too.
1277
01:06:16,372 --> 01:06:19,473
Now be quick about it.
1278
01:06:27,850 --> 01:06:30,851
♪♪
1279
01:07:22,004 --> 01:07:26,140
If you won't come with me,
take this.
1280
01:07:26,142 --> 01:07:29,076
Day might come when you're
able to buy yourself free.
1281
01:07:29,078 --> 01:07:32,980
I can't.
1282
01:07:32,982 --> 01:07:35,349
You start a new life.
1283
01:07:35,351 --> 01:07:39,486
Keep traveling north
and find some --
1284
01:07:41,424 --> 01:07:45,059
Find somebody else.
1285
01:08:14,624 --> 01:08:17,057
My daddy
would have liked you.
1286
01:08:32,275 --> 01:08:33,507
Marcellus:
Get up, now.
1287
01:08:33,509 --> 01:08:34,675
[ Clicking tongue ]
1288
01:08:34,677 --> 01:08:36,477
[ Hooves clop ]
1289
01:08:53,663 --> 01:08:55,596
[ Speaking Mandinka ]
1290
01:09:06,475 --> 01:09:08,442
[ Sobs ]
1291
01:09:16,185 --> 01:09:17,418
George: Give me that.
1292
01:09:17,420 --> 01:09:20,454
Don't need no help.
1293
01:09:20,456 --> 01:09:23,624
You sure Massa say
I should come?
1294
01:09:23,626 --> 01:09:27,995
Long ride, lots to do.
1295
01:09:27,997 --> 01:09:30,030
Greensville County
in Virginia.
1296
01:09:30,032 --> 01:09:32,199
A thousand men
come for this match.
1297
01:09:32,201 --> 01:09:34,034
Six tents.
We taking 20 birds.
1298
01:09:34,036 --> 01:09:36,003
20?
1299
01:09:36,005 --> 01:09:38,305
Told Massa he want that many,
he can't do it without Mingo.
1300
01:09:38,307 --> 01:09:40,474
Clear as day
to those got eyes.
1301
01:09:40,476 --> 01:09:44,244
To watch the cages.
1302
01:09:44,246 --> 01:09:47,281
Tend the birds.
1303
01:09:47,283 --> 01:09:48,615
Oh.
1304
01:09:48,617 --> 01:09:52,219
You got my feed?
1305
01:10:00,196 --> 01:10:02,162
Just like I told you, boy.
1306
01:10:02,164 --> 01:10:04,164
Birds leave they marks
on a man.
1307
01:10:04,166 --> 01:10:07,568
But still so pretty,
women cry when I pass by.
1308
01:10:07,570 --> 01:10:10,371
[ Chuckles ]
You're still a slave, too.
1309
01:10:10,373 --> 01:10:11,638
That may be.
1310
01:10:11,640 --> 01:10:14,508
I've been saving up.
Got me a scheme.
1311
01:10:14,510 --> 01:10:15,709
Scheme? Uh-huh.
1312
01:10:15,711 --> 01:10:17,444
Mm-hmm.
1313
01:10:17,446 --> 01:10:20,481
I'm gonna buy Matilda,
then all my babies free.
1314
01:10:20,483 --> 01:10:23,417
Man saving up money
got to pinch every penny.
1315
01:10:23,419 --> 01:10:26,320
Damn hard scheme
for the likes of you.
1316
01:10:26,322 --> 01:10:30,024
You toss away money
like you feeding it to the hens.
1317
01:10:30,026 --> 01:10:31,492
[ Rooster clucking ]
1318
01:10:31,494 --> 01:10:34,228
All your bragging
and carrying on,
1319
01:10:34,230 --> 01:10:37,464
I know how much time
you spend with my birds.
1320
01:10:37,466 --> 01:10:39,600
Folks say birds
are stupid.
1321
01:10:39,602 --> 01:10:43,303
Birds know who they can trust,
know who love them.
1322
01:10:43,305 --> 01:10:48,642
Folks is mostly fools
when it come to knowing that.
1323
01:10:48,644 --> 01:10:53,380
Birds know a man by his touch,
by the sweat.
1324
01:11:00,156 --> 01:11:02,689
You a better bird man
than me.
1325
01:11:05,261 --> 01:11:08,228
Only 'cause I had the best damn
teacher Carolina.
1326
01:11:10,132 --> 01:11:12,366
You damn right you did.
1327
01:11:18,107 --> 01:11:21,108
[ Gunshot ]
1328
01:11:21,110 --> 01:11:22,242
Hyah! Hyah!
1329
01:11:22,244 --> 01:11:23,811
[ Gunshot ]
1330
01:11:23,813 --> 01:11:27,648
Man: The Prophet's coming!
The Prophet's coming!
1331
01:11:27,650 --> 01:11:29,316
He's on his way!
1332
01:11:29,318 --> 01:11:31,752
River of blood is what's
speeding him on his way!
1333
01:11:31,754 --> 01:11:33,087
Whoa, you! Hup!
1334
01:11:33,089 --> 01:11:35,155
Man:
Got plenty of ammunition.
1335
01:11:35,157 --> 01:11:37,591
[ Dogs barking ]
1336
01:11:37,593 --> 01:11:39,226
Everybody carrying guns.
1337
01:11:39,228 --> 01:11:40,727
Tom: Damn.
What the hell is this?
1338
01:11:40,729 --> 01:11:42,496
Where's everybody going?
1339
01:11:42,498 --> 01:11:44,465
Never heard of canceling
no match, rain or shine, Massa.
1340
01:11:44,467 --> 01:11:46,200
[ Gunshot in distance ]
1341
01:11:46,202 --> 01:11:47,568
[ Horse neighs ]
1342
01:11:47,570 --> 01:11:49,269
I don't think we should stay,
Massa.
1343
01:11:49,271 --> 01:11:50,737
We just drove four days
to Virginia.
1344
01:11:50,739 --> 01:11:52,239
Pretty penny
out of pocket, too.
1345
01:11:52,241 --> 01:11:53,707
I need an explanation,
1346
01:11:53,709 --> 01:11:55,109
or someone's gonna pay me
for my trouble.
1347
01:11:55,111 --> 01:11:57,611
Savages!
That's all they are, is savages!
1348
01:11:57,613 --> 01:11:59,146
What's going on here?
1349
01:11:59,148 --> 01:12:01,281
Nigger from Sam Turner's farm
named Nat
1350
01:12:01,283 --> 01:12:02,583
running loose
with hundreds of other niggers.
1351
01:12:02,585 --> 01:12:04,651
I hear thousands.
1352
01:12:04,653 --> 01:12:07,721
Killing men, women, children,
any white folks they come upon.
1353
01:12:07,723 --> 01:12:09,456
Whole families dead.
1354
01:12:09,458 --> 01:12:13,127
Babies in their beds,
using axes, swords, clubs.
1355
01:12:13,129 --> 01:12:17,164
They beat Margaret Whitehead
to death with a fence post.
1356
01:12:17,166 --> 01:12:19,633
Reading the bible
over their bloody bodies,
1357
01:12:19,635 --> 01:12:21,435
calling himself the Prophet.
1358
01:12:21,437 --> 01:12:24,138
He ain't just killing.
He's a cannibal.
1359
01:12:24,140 --> 01:12:27,474
Burning up little babies,
serving them to his gang to eat.
1360
01:12:27,476 --> 01:12:29,343
Why ain't nobody
find him yet?
1361
01:12:29,345 --> 01:12:31,645
Other slaves hiding
these killers on farms,
1362
01:12:31,647 --> 01:12:34,181
in barns, cabins --
right under our noses.
1363
01:12:34,183 --> 01:12:36,884
I'm warning you boys --
murder's spreading everywhere!
1364
01:12:36,886 --> 01:12:40,254
I'm six days from home,
and I got five little ones.
1365
01:12:40,256 --> 01:12:42,789
God!
1366
01:12:42,791 --> 01:12:45,592
I'll kill any nigger
that gets in my way!
1367
01:12:45,594 --> 01:12:47,594
[ Rooster clucking ]
1368
01:12:47,596 --> 01:12:49,530
Hey!
What y'all doing?
1369
01:12:49,532 --> 01:12:51,732
Don't hurt my birds.
Don't hurt my birds.
1370
01:12:51,734 --> 01:12:54,201
You got any guns and knives
in this wagon?
1371
01:12:55,738 --> 01:12:57,538
Get away
from Massa Lea's birds.
1372
01:12:57,540 --> 01:12:59,640
Mingo! Mingo!
1373
01:12:59,642 --> 01:13:00,841
Hey, boy!
1374
01:13:00,843 --> 01:13:02,442
No, please!
Please, Massa!
1375
01:13:02,444 --> 01:13:03,944
Please!
1376
01:13:03,946 --> 01:13:06,647
He a good ol' boy.
Good ol' boy, no problem.
1377
01:13:06,649 --> 01:13:08,715
-We with Massa Tom --
-Hey!
1378
01:13:11,420 --> 01:13:12,653
These yours?
1379
01:13:12,655 --> 01:13:14,454
Yeah.
1380
01:13:14,456 --> 01:13:18,659
You vouch for them?
1381
01:13:18,661 --> 01:13:20,827
Came with me
to fight birds.
1382
01:13:20,829 --> 01:13:24,898
Can't find
that devil's prophet.
1383
01:13:24,900 --> 01:13:26,934
Niggers.
[ Spits ]
1384
01:13:26,936 --> 01:13:30,771
Hiding guns and knives
any place they can.
1385
01:13:30,773 --> 01:13:33,407
I don't care how long you own
them sons of bitches.
1386
01:13:33,409 --> 01:13:35,676
I wouldn't trust no one.
1387
01:13:41,383 --> 01:13:44,718
We need a doctor
for Mingo, Massa.
1388
01:13:48,791 --> 01:13:51,425
We need to go home now.
Patricia's by herself.
1389
01:13:51,427 --> 01:13:53,594
Mama there for Miss Patricia.
She be fine.
1390
01:13:53,596 --> 01:13:55,762
You take us home.
Now!
1391
01:13:55,764 --> 01:13:56,897
Yes, Massa.
1392
01:13:56,899 --> 01:13:57,998
Yes, Massa.
1393
01:13:58,000 --> 01:14:00,234
Now, come on.
I got you.
1394
01:14:00,236 --> 01:14:02,703
You strong.
You fine, you hear me?
1395
01:14:02,705 --> 01:14:04,571
[ Grunts ]
You fine!
1396
01:14:04,573 --> 01:14:05,872
Hurry up, George!
1397
01:14:05,874 --> 01:14:07,774
Yes, Massa.
[ Grunts ]
1398
01:14:07,776 --> 01:14:10,244
Come on, let's go!
1399
01:14:10,246 --> 01:14:12,446
That nigger Turner's
the devil on earth.
1400
01:14:12,448 --> 01:14:13,981
Mingo's hurt real bad, Massa.
1401
01:14:13,983 --> 01:14:16,516
We've been riding like this
for three days.
1402
01:14:16,518 --> 01:14:18,518
You'd never think of rising up
with no slaves
1403
01:14:18,520 --> 01:14:20,420
against me and Tricia,
would you, George?
1404
01:14:20,422 --> 01:14:22,522
No, Massa.
You know me.
1405
01:14:22,524 --> 01:14:25,459
We got to find a doctor
somewhere.
1406
01:14:25,461 --> 01:14:29,429
'Cause if you did, George,
I'd blow your goddamn head off.
1407
01:14:29,431 --> 01:14:30,964
[ Horse neighs ]
1408
01:14:30,966 --> 01:14:32,466
Stop the wagon.
1409
01:14:32,468 --> 01:14:33,533
Ho! Ho!
1410
01:14:33,535 --> 01:14:36,003
Hold up now.
Hold up.
1411
01:14:36,005 --> 01:14:37,504
Where y'all
coming from?
1412
01:14:37,506 --> 01:14:39,373
Southampton.
1413
01:14:39,375 --> 01:14:41,375
Trying to get home before
the Prophet reaches my farm.
1414
01:14:41,377 --> 01:14:42,943
We got every man with a gun
out looking for him.
1415
01:14:42,945 --> 01:14:44,311
Uh-huh.
1416
01:14:46,715 --> 01:14:47,881
This your boy?
1417
01:14:47,883 --> 01:14:50,951
Yes, sir.
1418
01:14:50,953 --> 01:14:53,820
Well, you a damn fool if you
ain't got him tied up good.
1419
01:14:53,822 --> 01:14:55,522
That Nat Turner's a fever.
1420
01:14:55,524 --> 01:14:57,624
You never know which nigger's
gonna catch it.
1421
01:15:07,803 --> 01:15:09,469
Massa, what you doing?
1422
01:15:12,341 --> 01:15:13,974
Chain yourself
to the wagon, George.
1423
01:15:16,845 --> 01:15:18,045
Massa, it's me.
1424
01:15:18,047 --> 01:15:20,380
It's George.
You trust me.
1425
01:15:20,382 --> 01:15:22,816
Do it, George,
or I will shoot you.
1426
01:15:22,818 --> 01:15:25,519
Go on!
1427
01:15:48,610 --> 01:15:49,976
Man: Let 'em through.
1428
01:15:53,615 --> 01:15:55,716
You've known me
since I was a child.
1429
01:15:55,718 --> 01:15:57,484
I can trust a child.
1430
01:15:57,486 --> 01:15:59,853
It's when y'all get growed
is when you get ideas.
1431
01:15:59,855 --> 01:16:01,722
God help you if anything's
happened to Tricia.
1432
01:16:01,724 --> 01:16:02,756
Hyah!
1433
01:16:02,758 --> 01:16:05,525
[ Horse neighs ]
1434
01:16:05,527 --> 01:16:07,594
Hyah!
1435
01:16:10,132 --> 01:16:13,934
Hyah!
1436
01:16:13,936 --> 01:16:15,869
Hyah!
1437
01:16:15,871 --> 01:16:17,738
Ho!
1438
01:16:21,610 --> 01:16:23,477
What have you niggers done
to my farm?
1439
01:16:23,479 --> 01:16:25,846
[ Gunshot ]
1440
01:16:25,848 --> 01:16:27,080
Tricia!
1441
01:16:27,082 --> 01:16:28,648
[ Barking ]
1442
01:16:28,650 --> 01:16:31,385
Don't you move, boy.
Stay in that wagon.
1443
01:16:31,387 --> 01:16:32,519
Tricia!
1444
01:16:32,521 --> 01:16:34,554
-Tom!
-Tom!
1445
01:16:34,556 --> 01:16:36,857
I come to make sure
Miss Patricia's all right.
1446
01:16:36,859 --> 01:16:39,926
[ Crying ]
1447
01:16:39,928 --> 01:16:42,729
Dirty nigger.
Dirty bastards!
1448
01:16:44,433 --> 01:16:45,732
Get inside, Tricia.
1449
01:16:45,734 --> 01:16:47,734
Now! Go on!
1450
01:16:47,736 --> 01:16:50,470
Man: Five militiamen came
over here looking for slaves.
1451
01:16:50,472 --> 01:16:52,639
They set the cabins on fire.
1452
01:16:52,641 --> 01:16:55,575
Thank God you're back.
I was so scared.
1453
01:16:59,715 --> 01:17:01,648
Reverend Lyon,
what the hell you doing here?
1454
01:17:01,650 --> 01:17:03,150
This ain't no place
to be right now.
1455
01:17:03,152 --> 01:17:05,419
Heard some riders
was heading for the Lea farm,
1456
01:17:05,421 --> 01:17:08,121
so I come over to check
on Matilda and the family.
1457
01:17:08,123 --> 01:17:11,124
But them white boys came up
on -- on the cabins so fast.
1458
01:17:11,126 --> 01:17:12,926
I had to hide.
1459
01:17:12,928 --> 01:17:15,896
They burned down
everything they could.
1460
01:17:17,900 --> 01:17:20,934
[ Crying ] I don't know
where Kizzy and Tilda are.
1461
01:17:20,936 --> 01:17:24,504
Guess I talk a lot,
but I can't help nobody.
1462
01:17:24,506 --> 01:17:26,440
Look at me, look at me.
1463
01:17:26,442 --> 01:17:28,875
Get me that ax.
Get me that ax.
1464
01:17:33,015 --> 01:17:34,147
Get the wood.
1465
01:17:40,956 --> 01:17:42,622
Gonna find Mama
and Matilda.
1466
01:17:42,624 --> 01:17:44,825
I need to find my children,
but I'll be back.
1467
01:17:44,827 --> 01:17:47,127
You can watch Mingo
till I can find help, all right?
1468
01:17:47,129 --> 01:17:48,161
I'll stay with him.
1469
01:17:48,163 --> 01:17:50,764
All right.
1470
01:17:50,766 --> 01:17:53,700
Promise me you'll hold on,
all right?
1471
01:17:53,702 --> 01:17:55,802
You strong like nobody else.
1472
01:17:55,804 --> 01:17:58,472
Watch out for Massa Tom.
1473
01:17:58,474 --> 01:18:03,176
He ain't never gonna see you
for who you truly is.
1474
01:18:03,178 --> 01:18:05,512
Hold on.
I'll be back.
1475
01:18:09,751 --> 01:18:12,052
Take my secret feed.
1476
01:18:12,054 --> 01:18:14,888
I got something for you.
1477
01:18:14,890 --> 01:18:16,857
For your scheme.
1478
01:18:16,859 --> 01:18:20,160
All right.
1479
01:18:20,162 --> 01:18:21,161
All right.
1480
01:18:32,641 --> 01:18:34,274
Patricia:
I see you, George!
1481
01:18:34,276 --> 01:18:36,776
You ain't gonna slit my throat
while I sleep!
1482
01:18:36,778 --> 01:18:37,844
I see you!
1483
01:18:37,846 --> 01:18:40,080
Tilda!
1484
01:18:43,519 --> 01:18:45,519
Tilda!
1485
01:18:45,521 --> 01:18:46,987
Matilda, it's me!
1486
01:18:52,160 --> 01:18:54,127
Matilda, it's me!
1487
01:19:03,171 --> 01:19:06,139
George: Tilda!
1488
01:19:06,141 --> 01:19:07,807
Mama?
1489
01:19:07,809 --> 01:19:10,544
Matilda!
1490
01:19:10,546 --> 01:19:12,612
Mama!
1491
01:19:12,614 --> 01:19:15,282
Matilda, it's me, George!
1492
01:19:30,599 --> 01:19:32,799
Oh, George.
1493
01:19:32,801 --> 01:19:37,571
[ Sighs ]
I thought you was dead.
1494
01:19:45,881 --> 01:19:47,180
Come see the babies.
1495
01:19:51,053 --> 01:19:54,020
[ Baby crying ]
1496
01:19:54,022 --> 01:19:55,722
Matilda was scared to death
1497
01:19:55,724 --> 01:19:57,724
she was never
gonna see you again.
1498
01:19:57,726 --> 01:19:58,959
Sister Sarah.
1499
01:19:58,961 --> 01:20:00,360
George! Oh, child!
1500
01:20:00,362 --> 01:20:02,596
-Thank God.
-Oh, God.
1501
01:20:02,598 --> 01:20:05,832
Glad to see you.
Thank God!
1502
01:20:05,834 --> 01:20:09,669
Tilda, come on out.
1503
01:20:09,671 --> 01:20:11,838
Come on.
1504
01:20:11,840 --> 01:20:13,306
Matilda: George.
[ Whimpers ]
1505
01:20:13,308 --> 01:20:15,775
-George! George! George!
-Tilda!
1506
01:20:15,777 --> 01:20:16,943
[ Cries ]
1507
01:20:16,945 --> 01:20:18,645
George.
1508
01:20:18,647 --> 01:20:20,680
Oh, George.
1509
01:20:23,819 --> 01:20:26,119
Your mama the only reason
we're alive.
1510
01:20:26,121 --> 01:20:29,089
She brought us out here,
been catching food for us, too.
1511
01:20:29,091 --> 01:20:30,357
Cabins was on fire.
1512
01:20:30,359 --> 01:20:32,392
I didn't know
what happened to you.
1513
01:20:32,394 --> 01:20:34,227
We heard them
coming in the night.
1514
01:20:34,229 --> 01:20:36,730
Me and Mama Kizzy went
to Miss Patricia with babies,
1515
01:20:36,732 --> 01:20:38,231
but she had locked
everything up,
1516
01:20:38,233 --> 01:20:40,166
and we couldn't get in.
1517
01:20:40,168 --> 01:20:43,036
Then the militiamen
showed up,
1518
01:20:43,038 --> 01:20:45,105
set fire everywhere.
1519
01:20:45,107 --> 01:20:49,175
Screaming about some man
named Turner and an uprising.
1520
01:20:49,177 --> 01:20:51,745
They was hunting us,
George.
1521
01:20:51,747 --> 01:20:54,414
We barely made it
out here to the woods.
1522
01:20:54,416 --> 01:20:57,083
It's all right now.
It's all right now.
1523
01:20:57,085 --> 01:20:58,251
Where my babies?
1524
01:20:58,253 --> 01:21:01,755
[ Baby crying ]
1525
01:21:01,757 --> 01:21:03,757
It's all right.
It's all right.
1526
01:21:03,759 --> 01:21:05,358
I'm home now.
1527
01:21:21,343 --> 01:21:23,343
He's gone.
1528
01:21:26,682 --> 01:21:29,049
Never did talk
about hisself.
1529
01:21:29,051 --> 01:21:31,284
Just talked
about them birds.
1530
01:21:31,286 --> 01:21:35,221
I don't even know
where he was born.
1531
01:21:35,223 --> 01:21:37,357
I don't know if he had
one damn person cry for him!
1532
01:21:37,359 --> 01:21:38,958
He had you.
1533
01:21:38,960 --> 01:21:41,828
He had you.
1534
01:21:41,830 --> 01:21:43,063
He had you.
1535
01:21:43,065 --> 01:21:45,365
Let me go.
[ Sniffles ]
1536
01:21:49,137 --> 01:21:50,937
You need to be
with Matilda now.
1537
01:21:50,939 --> 01:21:52,172
Son of a bitch!
1538
01:21:52,174 --> 01:21:54,207
Too goddamn good
to come down here.
1539
01:21:54,209 --> 01:21:56,242
Mingo worked his life away
for him.
1540
01:21:56,244 --> 01:21:58,778
That's what that bastard
want for all of them --
1541
01:21:58,780 --> 01:21:59,946
just work till we dead.
1542
01:21:59,948 --> 01:22:01,147
George, no.
1543
01:22:01,149 --> 01:22:02,449
You gonna kill Massa Tom?
1544
01:22:02,451 --> 01:22:04,884
That gonna make
anything better for us?
1545
01:22:04,886 --> 01:22:07,153
You think I've been ignorant
about that man my whole life?
1546
01:22:07,155 --> 01:22:08,421
Look at me!
1547
01:22:08,423 --> 01:22:11,424
You think I don't know
I'm his son?
1548
01:22:11,426 --> 01:22:14,327
I've been drowning
that truth in my head
1549
01:22:14,329 --> 01:22:17,764
'cause I want so bad for us
to be away from him.
1550
01:22:17,766 --> 01:22:20,133
And I ain't never
gonna be that.
1551
01:22:20,135 --> 01:22:22,435
We're all gonna be
like Mingo.
1552
01:22:22,437 --> 01:22:24,504
And I've been waiting
for the right moment
1553
01:22:24,506 --> 01:22:26,306
to give him everything
he gave us,
1554
01:22:26,308 --> 01:22:27,474
and right now
I'm gonna kill him.
1555
01:22:27,476 --> 01:22:29,309
No, you can't kill him.
1556
01:22:29,311 --> 01:22:32,946
'Cause then they gonna kill you,
and that would rip me apart.
1557
01:22:32,948 --> 01:22:36,316
All I know is how to make
all this livable.
1558
01:22:36,318 --> 01:22:38,351
And can't do that no more.
1559
01:22:40,021 --> 01:22:43,757
I almost took my life
when you was born.
1560
01:22:43,759 --> 01:22:46,793
And yours, too.
1561
01:22:46,795 --> 01:22:50,463
For a while, I didn't know
how to feel nothing.
1562
01:22:50,465 --> 01:22:53,166
Nothing but shame
and sorrow.
1563
01:22:53,168 --> 01:22:56,369
And so far away
from my mama and daddy,
1564
01:22:56,371 --> 01:22:58,938
but it would have been
a terrible sin
1565
01:22:58,940 --> 01:23:01,341
against everything
my daddy taught me.
1566
01:23:01,343 --> 01:23:06,146
It seemed like I could hear
his voice right here
1567
01:23:06,148 --> 01:23:08,348
stopping me.
1568
01:23:08,350 --> 01:23:14,120
He came to me,
and I decided to live.
1569
01:23:14,122 --> 01:23:16,523
You a fine man, George.
1570
01:23:16,525 --> 01:23:19,826
And I ain't told you enough.
1571
01:23:19,828 --> 01:23:25,198
Maybe I was scared you got
too much of Massa's blood.
1572
01:23:25,200 --> 01:23:28,968
But you have honored
my father.
1573
01:23:28,970 --> 01:23:34,007
You here to keep
this family going, to survive.
1574
01:23:34,009 --> 01:23:38,077
He always said we fight
when we need,
1575
01:23:38,079 --> 01:23:41,481
but first,
we got to survive.
1576
01:23:41,483 --> 01:23:48,588
Tom Lea whole life gonna be
a waste, but not yours.
1577
01:23:48,590 --> 01:23:51,891
What keeps me living.
1578
01:23:51,893 --> 01:23:53,593
I love you.
1579
01:23:53,595 --> 01:23:56,229
I love you too much.
1580
01:23:56,231 --> 01:23:59,232
Stay with me.
1581
01:23:59,234 --> 01:24:01,201
Please.
1582
01:24:01,203 --> 01:24:04,137
Live.
1583
01:24:22,858 --> 01:24:25,592
[ Chickens clucking ]
1584
01:24:30,365 --> 01:24:32,031
[ Rooster crows ]
1585
01:24:32,033 --> 01:24:34,133
Oh, uh, Mingo wanted you
to have this bucket
1586
01:24:34,135 --> 01:24:35,602
with his secret feed
in it.
1587
01:24:35,604 --> 01:24:37,237
Hey, that's too heavy
for you.
1588
01:24:37,239 --> 01:24:38,404
Oh, shit.
1589
01:25:17,145 --> 01:25:21,014
[ Slaves singing indistinctly ]
1590
01:25:23,919 --> 01:25:26,486
[ Baby crying ]
1591
01:25:34,329 --> 01:25:36,963
Kizzy: George, you and Matilda
got two girls and two boys,
1592
01:25:36,965 --> 01:25:38,531
and ain't none of them
named Tom yet.
1593
01:25:38,533 --> 01:25:40,199
I ain't giving them
that man's name.
1594
01:25:40,201 --> 01:25:41,200
Mama, you said --
1595
01:25:41,202 --> 01:25:43,002
I know what I said,
1596
01:25:43,004 --> 01:25:45,638
and I knew what he'd do
if you don't name that boy Tom.
1597
01:25:45,640 --> 01:25:48,241
He'll ride him
the rest of his living days.
1598
01:25:48,243 --> 01:25:49,976
Do it, George.
1599
01:25:51,713 --> 01:25:54,280
Name him Tom.
1600
01:25:54,282 --> 01:25:55,982
Tilda.
1601
01:25:55,984 --> 01:25:58,017
Morning Dove,
you need to rest.
1602
01:25:58,019 --> 01:25:59,585
And I want you to name him
1603
01:25:59,587 --> 01:26:02,388
the way Mama Kizzy
says her daddy taught her.
1604
01:26:02,390 --> 01:26:05,224
The way Kunta Kinte
would do it.
1605
01:26:05,226 --> 01:26:09,395
I know I didn't pay it no mind
with all our other babies.
1606
01:26:09,397 --> 01:26:12,398
It ain't the way
my daddy taught me.
1607
01:26:12,400 --> 01:26:15,601
But I heard Mama Kizzy
telling the stories
1608
01:26:15,603 --> 01:26:17,470
to the boys one night.
1609
01:26:17,472 --> 01:26:21,541
Something passed through me,
George.
1610
01:26:21,543 --> 01:26:24,544
I don't see how both ways --
1611
01:26:24,546 --> 01:26:27,347
mine and Mama Kizzy's --
can't be true.
1612
01:26:27,349 --> 01:26:36,990
And I believe it will protect
this baby and all of us.
1613
01:26:36,992 --> 01:26:40,259
I don't know how.
1614
01:26:44,466 --> 01:26:46,599
Moving too fast
for me, Mama.
1615
01:26:46,601 --> 01:26:49,068
I ain't hardly trying,
George.
1616
01:26:49,070 --> 01:26:52,572
Like I say,
them birds a soft kind of work.
1617
01:26:57,645 --> 01:26:59,479
Here.
1618
01:27:04,753 --> 01:27:07,086
How you know
it's the right spot?
1619
01:27:07,088 --> 01:27:09,122
I know.
1620
01:27:13,228 --> 01:27:16,429
♪♪
1621
01:27:18,233 --> 01:27:19,599
Look up, little one.
1622
01:27:22,771 --> 01:27:25,638
That's the only thing
greater than yourself.
1623
01:27:25,640 --> 01:27:28,474
♪♪
1624
01:27:43,825 --> 01:27:45,825
Gonna be more money
at that Charleston jamboree
1625
01:27:45,827 --> 01:27:49,062
than we ever seen,
and I am gonna win it.
1626
01:27:49,064 --> 01:27:52,131
And turn it to ash in a bonfire
of foolishness...
1627
01:27:52,133 --> 01:27:53,499
the way you always do.
1628
01:27:53,501 --> 01:27:56,102
Matilda.
1629
01:27:56,104 --> 01:27:57,503
After George leaves,
1630
01:27:57,505 --> 01:27:59,272
get the children weaving
new grain baskets.
1631
01:27:59,274 --> 01:28:01,340
Ashford and George Jr.
can start clearing out
1632
01:28:01,342 --> 01:28:02,642
that stand
of walnut trees.
1633
01:28:02,644 --> 01:28:03,643
Matilda: Yes, ma'am.
1634
01:28:03,645 --> 01:28:07,213
How we looking, George?
1635
01:28:07,215 --> 01:28:09,248
George:
We got 10 strong killers,
1636
01:28:09,250 --> 01:28:11,250
five young stags
hungry for blood.
1637
01:28:11,252 --> 01:28:12,318
I say we be fine,
1638
01:28:12,320 --> 01:28:14,520
long as you listen to me.
1639
01:28:14,522 --> 01:28:17,256
Can't ever talk to me
like that, George.
1640
01:28:17,258 --> 01:28:18,758
Goddamn.
1641
01:28:18,760 --> 01:28:20,827
I swear I'll sell your ass
in New Orleans.
1642
01:28:20,829 --> 01:28:24,297
And fight your own birds.
1643
01:28:24,299 --> 01:28:26,199
Look, George,
1644
01:28:26,201 --> 01:28:28,468
there's more money to be won
in that Charleston jamboree
1645
01:28:28,470 --> 01:28:31,304
than we ever seen,
1646
01:28:31,306 --> 01:28:32,605
and we got to win big.
1647
01:28:32,607 --> 01:28:35,374
That's what we'll do.
1648
01:28:35,376 --> 01:28:39,312
George, you and me
used to be best friends.
1649
01:28:39,314 --> 01:28:41,380
Ever since Mingo died,
1650
01:28:41,382 --> 01:28:44,684
I can barely get a word
out of you.
1651
01:28:44,686 --> 01:28:47,787
It's a long road to Charleston,
Massa Tom.
1652
01:28:49,824 --> 01:28:53,593
I'm gonna go help our boys
in the field.
1653
01:28:53,595 --> 01:28:56,896
I'll bring back gifts
for everybody,
1654
01:28:56,898 --> 01:28:58,631
my morning dove.
1655
01:28:58,633 --> 01:29:01,734
Just bring yourself
home safe.
1656
01:29:10,145 --> 01:29:11,677
Hey, hey, hey.
1657
01:29:11,679 --> 01:29:14,614
You ain't never been gone
this long before, George.
1658
01:29:14,616 --> 01:29:18,784
Well, got you
to watch over everybody.
1659
01:29:18,786 --> 01:29:20,553
Ain't got no worries.
1660
01:29:23,591 --> 01:29:26,292
And my daddy
gonna watch over you.
1661
01:29:26,294 --> 01:29:28,461
Charleston's
a long ways away.
1662
01:29:30,465 --> 01:29:34,233
♪♪
1663
01:29:34,235 --> 01:29:35,568
Yes, Mama.
1664
01:29:47,315 --> 01:29:48,614
Hyah!
1665
01:30:00,762 --> 01:30:03,763
♪♪
1666
01:30:12,640 --> 01:30:14,574
George.
1667
01:30:14,576 --> 01:30:16,375
There's more money here
than I ever thought could be.
1668
01:30:16,377 --> 01:30:17,643
Where we going, Massa?
1669
01:30:17,645 --> 01:30:19,812
[ Clears throat ]
1670
01:30:19,814 --> 01:30:22,248
Here he is, Jewett.
1671
01:30:22,250 --> 01:30:24,350
Oh, Chicken George.
1672
01:30:24,352 --> 01:30:29,255
Meet my cousin from Hampshire,
Sir C. Eric Russell.
1673
01:30:29,257 --> 01:30:31,824
Jewett tells me
you're a sovereign of avifauna.
1674
01:30:31,826 --> 01:30:34,794
I look forward to testing
your prowess against my birds.
1675
01:30:34,796 --> 01:30:36,662
Thank you, sir.
1676
01:30:36,664 --> 01:30:39,565
Tom Lea and I have wanted
to settle once and for all
1677
01:30:39,567 --> 01:30:41,767
who's best
in our noble sport.
1678
01:30:41,769 --> 01:30:44,403
But it's gonna cost you
to find out.
1679
01:30:44,405 --> 01:30:47,273
Mr. Lea, while I understand
your confidence
1680
01:30:47,275 --> 01:30:48,641
about a bird or two,
1681
01:30:48,643 --> 01:30:51,344
I did not get wealthy
by betting small.
1682
01:30:51,346 --> 01:30:54,013
A man who bets
a mere thousand here or there
1683
01:30:54,015 --> 01:30:57,416
is a man who won't risk enough
to take what he wants.
1684
01:30:57,418 --> 01:31:00,553
Or perhaps Chicken George
is only a small-time fighter.
1685
01:31:00,555 --> 01:31:03,022
Oh, you ain't never seen
a fighter like me before...
1686
01:31:03,024 --> 01:31:04,023
sir.
1687
01:31:04,025 --> 01:31:05,625
$10,000.
1688
01:31:07,295 --> 01:31:08,527
Plus side bets.
1689
01:31:14,302 --> 01:31:15,334
Accepted.
1690
01:31:15,336 --> 01:31:16,769
[ Cheering ]
1691
01:31:16,771 --> 01:31:18,804
$10,000 it is.
1692
01:31:18,806 --> 01:31:22,975
And, boys,
I'll be open to all offers.
1693
01:31:22,977 --> 01:31:24,443
[ Spits ]
1694
01:31:28,850 --> 01:31:30,650
Gentlemen.
1695
01:31:34,856 --> 01:31:36,389
Feel good
about the birds?
1696
01:31:36,391 --> 01:31:37,490
Best I ever felt.
1697
01:31:37,492 --> 01:31:39,525
Today's the day,
George.
1698
01:31:39,527 --> 01:31:41,594
I'm gonna rise up above every
man who ever looked down on me.
1699
01:31:41,596 --> 01:31:43,929
$10,000?
Massa, you ain't got that much.
1700
01:31:43,931 --> 01:31:46,832
Don't matter how much
I got if we win, do it, George?
1701
01:31:46,834 --> 01:31:48,968
Besides, my farm's worth
half that much.
1702
01:31:48,970 --> 01:31:50,903
No.
1703
01:31:50,905 --> 01:31:52,938
Can't bet our home.
1704
01:31:52,940 --> 01:31:55,474
Not where my family live.
1705
01:32:01,349 --> 01:32:04,884
You win this for me,
and I'll set you free.
1706
01:32:04,886 --> 01:32:08,587
I swear.
1707
01:32:08,589 --> 01:32:09,989
Write it.
1708
01:32:09,991 --> 01:32:13,759
Write that paper,
right here.
1709
01:32:13,761 --> 01:32:16,529
Be waiting for you
when you're done.
1710
01:32:18,866 --> 01:32:24,437
This ain't no dream, George.
Wide awake as I ever been.
1711
01:32:24,439 --> 01:32:28,374
We're gonna be rich,
just like I said.
1712
01:32:33,815 --> 01:32:37,416
Who that Englishman
think he is?
1713
01:32:37,418 --> 01:32:39,752
How dare he fight us.
1714
01:32:39,754 --> 01:32:44,557
We faster, smarter,
stronger, prettier.
1715
01:32:44,559 --> 01:32:47,693
Insult to be in the same pit
with you and me.
1716
01:32:47,695 --> 01:32:49,995
Come on now, you little bastard.
1717
01:32:49,997 --> 01:32:52,932
I gave you blood and sweat.
1718
01:32:52,934 --> 01:32:55,935
Make George a free man today.
1719
01:32:55,937 --> 01:32:58,471
[ Indistinct conversations ]
1720
01:33:00,775 --> 01:33:02,108
George.
1721
01:33:09,150 --> 01:33:10,850
Man: Oyez! Oyez!
1722
01:33:10,852 --> 01:33:14,120
Our final pair
of the Charleston Main!
1723
01:33:14,122 --> 01:33:16,122
A heavy match of birds.
1724
01:33:16,124 --> 01:33:18,090
Six pounds four,
1725
01:33:18,092 --> 01:33:22,661
Sir C. Eric Russell
of Hampshire, England.
1726
01:33:22,663 --> 01:33:26,832
And Tom Lea of Caswell County,
North Carolina.
1727
01:33:26,834 --> 01:33:28,968
[ Cheers and applause ]
1728
01:33:28,970 --> 01:33:34,039
Gentlemen, face your birds!
1729
01:33:34,041 --> 01:33:35,841
Come on now, George!
1730
01:33:38,880 --> 01:33:40,980
[ Roosters squawking ]
1731
01:33:43,151 --> 01:33:44,583
Rile 'em up.
1732
01:33:46,854 --> 01:33:48,788
Step out.
1733
01:33:53,127 --> 01:33:54,994
Ready!
1734
01:33:54,996 --> 01:33:56,829
Tom:
Come on now, George.
1735
01:33:58,900 --> 01:34:00,099
Pit your cocks!
1736
01:34:05,440 --> 01:34:06,672
-Kill him!
-Fight him!
1737
01:34:10,044 --> 01:34:11,477
Come on now!
1738
01:34:11,479 --> 01:34:13,679
Come down on him!
1739
01:34:15,216 --> 01:34:17,450
Come on, George.
1740
01:34:23,691 --> 01:34:25,090
Come on!
Get him, boy!
1741
01:34:33,901 --> 01:34:35,668
Come on now, Red!
Come on, Red!
1742
01:34:42,043 --> 01:34:44,210
Man:
The match goes to Tom Lea!
1743
01:34:44,212 --> 01:34:45,211
Yes!
1744
01:34:45,213 --> 01:34:47,580
Yeah!
1745
01:34:47,582 --> 01:34:49,248
Whoo!
1746
01:34:49,250 --> 01:34:52,117
Yeah, boys!
1747
01:34:52,119 --> 01:34:54,653
[ Cheering ]
1748
01:34:54,655 --> 01:34:58,224
♪♪
1749
01:35:05,132 --> 01:35:06,665
Thanks, boys.
1750
01:35:38,566 --> 01:35:42,801
I'm free.
1751
01:35:42,803 --> 01:35:45,905
[ Laughs ]
1752
01:35:45,907 --> 01:35:47,172
I'm free!
1753
01:35:49,677 --> 01:35:52,811
I'm free!
[ Laughs ]
1754
01:35:59,153 --> 01:36:00,920
Now you can get
the cock out.
1755
01:36:08,930 --> 01:36:10,029
Tom: [ Laughs ]
1756
01:36:10,031 --> 01:36:11,730
Come on.
Get in it.
1757
01:36:11,732 --> 01:36:12,731
Get in, boys.
1758
01:36:12,733 --> 01:36:14,133
Glad y'all made money.
1759
01:36:16,671 --> 01:36:19,204
I know you can read it,
George.
1760
01:36:19,206 --> 01:36:22,041
Know Kizzy
been teaching you.
1761
01:36:22,043 --> 01:36:24,209
It looks fine.
1762
01:36:24,211 --> 01:36:26,211
[ Laughs ]
It look real fine.
1763
01:36:26,213 --> 01:36:28,581
Sir Eric:
Your man has a rare skill.
1764
01:36:30,718 --> 01:36:32,084
Plain to see.
1765
01:36:32,086 --> 01:36:34,153
And yet why do I feel
like a marionette,
1766
01:36:34,155 --> 01:36:37,056
my strings pulled
by a clever manipulator.
1767
01:36:37,058 --> 01:36:38,991
Did you set me up,
Mr. Lea?
1768
01:36:38,993 --> 01:36:40,025
[ Chuckles ]
1769
01:36:40,027 --> 01:36:42,027
You challenged me.
1770
01:36:42,029 --> 01:36:46,665
I had the courage to take it,
and I had the man to win it.
1771
01:36:46,667 --> 01:36:48,968
Then I assume your courage
will permit me
1772
01:36:48,970 --> 01:36:50,703
an opportunity
to recoup my losses,
1773
01:36:50,705 --> 01:36:52,071
penny for penny.
1774
01:36:52,073 --> 01:36:54,807
Well, even an Irishman
understands fair play.
1775
01:36:54,809 --> 01:36:57,276
Sir Eric is willing to wager
another $10,000.
1776
01:36:57,278 --> 01:36:58,877
[ Crowd murmurs ]
1777
01:37:01,716 --> 01:37:04,116
Can your damn English cousin
handle $20,000?
1778
01:37:04,118 --> 01:37:05,884
[ Crowd murmurs ]
1779
01:37:09,156 --> 01:37:10,956
I relish the opportunity.
1780
01:37:10,958 --> 01:37:12,257
Done.
1781
01:37:12,259 --> 01:37:13,292
[ Cheering ]
1782
01:37:17,231 --> 01:37:19,164
Come with me, cousin.
1783
01:37:19,166 --> 01:37:22,201
I have something
I want to show you.
1784
01:37:22,203 --> 01:37:24,303
Here you are, sir.
1785
01:37:26,707 --> 01:37:29,375
His line
has fought for kings.
1786
01:37:29,377 --> 01:37:31,744
He'll have no trouble
with an Irishman and a nigger.
1787
01:37:31,746 --> 01:37:33,846
[ Rooster squawks ]
1788
01:37:33,848 --> 01:37:37,082
♪♪
1789
01:37:42,156 --> 01:37:43,389
My money's on you.
1790
01:37:43,391 --> 01:37:44,923
My money's on you.
You can do it.
1791
01:37:44,925 --> 01:37:46,058
Do it, George.
1792
01:37:46,060 --> 01:37:47,793
Man:
Come on, clear the ring!
1793
01:37:59,740 --> 01:38:01,674
Man:
Look at the size of that.
1794
01:38:01,676 --> 01:38:03,142
That's a big cock.
1795
01:38:05,746 --> 01:38:07,446
Look at the bird.
He's looking well.
1796
01:38:10,451 --> 01:38:12,718
Oyez! Oyez!
1797
01:38:12,720 --> 01:38:14,887
A private hack between Tom Lea
1798
01:38:14,889 --> 01:38:17,690
of Caswell County,
North Carolina...
1799
01:38:17,692 --> 01:38:19,458
[ Applause ]
1800
01:38:19,460 --> 01:38:23,228
...and Sir C. Eric Russell
of Hampshire, England.
1801
01:38:23,230 --> 01:38:24,963
[ Applause ]
1802
01:38:24,965 --> 01:38:27,466
Gentlemen, face your birds!
1803
01:38:27,468 --> 01:38:31,003
[ Cheering ]
1804
01:38:31,005 --> 01:38:32,971
[ Roosters squawking ]
1805
01:38:32,973 --> 01:38:34,339
That's it, George.
1806
01:38:34,341 --> 01:38:36,842
Step out!
1807
01:38:36,844 --> 01:38:40,079
Man: Oh, he smells blood,
Chicken George! I know it!
1808
01:38:40,081 --> 01:38:42,815
Man:
Let's go, Chicken George!
1809
01:38:42,817 --> 01:38:46,885
Gentlemen...
1810
01:38:46,887 --> 01:38:48,253
pit your cocks!
1811
01:38:48,255 --> 01:38:51,290
Come on!
Come on, now!
1812
01:39:01,168 --> 01:39:02,501
Damn it!
1813
01:39:05,272 --> 01:39:06,939
Man: That's it!
That's it!
1814
01:39:06,941 --> 01:39:07,906
Just like that!
1815
01:39:07,908 --> 01:39:09,274
Come on, boy!
1816
01:39:09,276 --> 01:39:12,511
Down! Down! Down!
Come down hard on him!
1817
01:39:14,815 --> 01:39:19,084
[ Rooster crows ]
1818
01:39:19,086 --> 01:39:21,053
[ Rooster squawks ]
1819
01:39:21,055 --> 01:39:23,222
Come on, George!
1820
01:39:23,224 --> 01:39:24,423
Come on!
1821
01:39:26,127 --> 01:39:27,326
Come on.
1822
01:39:31,232 --> 01:39:32,498
Shit!
1823
01:39:37,204 --> 01:39:38,804
Finish him!
1824
01:39:45,946 --> 01:39:48,981
Man:
Match to Sir C. Eric Russell.
1825
01:40:02,163 --> 01:40:05,430
[ Melancholy music plays ]
1826
01:40:28,856 --> 01:40:29,988
George.
1827
01:40:31,559 --> 01:40:32,991
I don't know
what happened.
1828
01:40:32,993 --> 01:40:34,493
We need to set up
another fight.
1829
01:40:34,495 --> 01:40:38,597
They gamed us, George,
like fish at the end of a line.
1830
01:40:38,599 --> 01:40:42,334
I lost everything...
1831
01:40:42,336 --> 01:40:45,037
every penny.
1832
01:40:45,039 --> 01:40:50,475
Look, George, the farm
ain't gonna cover my bets.
1833
01:40:50,477 --> 01:40:54,379
Ain't even gonna cover
what I borrowed against it.
1834
01:40:54,381 --> 01:40:56,081
I'm ruined,
1835
01:40:56,083 --> 01:41:00,485
but that English bastard's
offering me a way out.
1836
01:41:00,487 --> 01:41:02,387
[ Sighs ]
1837
01:41:02,389 --> 01:41:04,489
Said he never saw a man with
a touch for the birds like you.
1838
01:41:04,491 --> 01:41:08,126
Said you was a magician.
Used that very word.
1839
01:41:08,128 --> 01:41:10,229
What you saying?
1840
01:41:10,231 --> 01:41:11,864
[ Sighs ]
1841
01:41:11,866 --> 01:41:14,333
Not to drag it out,
1842
01:41:14,335 --> 01:41:16,869
that Englishman will call me
even if I give you to him...
1843
01:41:16,871 --> 01:41:18,537
take back to England.
1844
01:41:18,539 --> 01:41:19,571
England?!
1845
01:41:19,573 --> 01:41:20,939
Mm-hmm.
1846
01:41:20,941 --> 01:41:23,075
Now you ain't making
no sense.
1847
01:41:23,077 --> 01:41:25,344
Train his birds
and his handlers.
1848
01:41:25,346 --> 01:41:28,247
I don't understand
the hell you saying to me.
1849
01:41:28,249 --> 01:41:30,415
I'm free!
That's what we agreed.
1850
01:41:30,417 --> 01:41:32,217
Money was in my hand, George.
1851
01:41:32,219 --> 01:41:34,653
What's worse than being rich
for one day?
1852
01:41:34,655 --> 01:41:36,588
You can't tell me
to leave my family!
1853
01:41:36,590 --> 01:41:38,991
I ain't going nowhere for you,
you understand me?!
1854
01:41:38,993 --> 01:41:40,292
I'm sorry, George.
1855
01:41:40,294 --> 01:41:42,895
I ain't got no other way
to survive.
1856
01:41:42,897 --> 01:41:45,430
The time will pass
like a summer squall.
1857
01:41:45,432 --> 01:41:47,599
No, you bastard.
I am a free man.
1858
01:41:47,601 --> 01:41:49,334
You ain't free, George.
1859
01:41:49,336 --> 01:41:52,537
Not unless I register
them papers with the county.
1860
01:41:52,539 --> 01:41:56,008
Now I will tell you
something.
1861
01:41:56,010 --> 01:41:58,310
When you come back,
I'll have papers
1862
01:41:58,312 --> 01:42:00,946
for your whole family
waiting in a lockbox.
1863
01:42:00,948 --> 01:42:02,214
I'm not going!
1864
01:42:02,216 --> 01:42:04,316
I'm tired of explaining it
to you!
1865
01:42:04,318 --> 01:42:07,686
I don't have to give no damn
explanation to no damn slave!
1866
01:42:07,688 --> 01:42:09,588
Sir Eric's carriage
is leaving.
1867
01:42:09,590 --> 01:42:11,690
Do not resist.
Do not waste his time.
1868
01:42:11,692 --> 01:42:13,558
You can't do this!
You hear me?!
1869
01:42:13,560 --> 01:42:15,127
I earned it!
I'm free!
1870
01:42:15,129 --> 01:42:17,195
You low bastard, Tom Lea!
1871
01:42:17,197 --> 01:42:18,997
You ain't a man!
1872
01:42:18,999 --> 01:42:21,934
You don't love nothing but money
and a whiskey jug!
1873
01:42:21,936 --> 01:42:23,335
That's all you love!
1874
01:42:23,337 --> 01:42:25,504
Get this nigger off of me!
Stop him!
1875
01:42:27,942 --> 01:42:30,275
You really are the trash
everybody says you is!
1876
01:42:30,277 --> 01:42:33,578
Ain't got no honor
and ain't got no pride!
1877
01:42:33,580 --> 01:42:35,681
Not even say goodbye
to my family?!
1878
01:42:35,683 --> 01:42:38,083
Matilda?!
My children and my mama?!
1879
01:42:38,085 --> 01:42:41,053
You a lying dog, Tom Lea!
1880
01:42:41,055 --> 01:42:45,023
Who gonna watch 'em, Tom?!
Who gonna watch my family?!
1881
01:42:45,025 --> 01:42:46,658
Tom Lea!
[ Grunts ]
1882
01:42:55,736 --> 01:42:57,736
[ Coughing ]
1883
01:43:07,348 --> 01:43:09,014
[ Horse neighs ]
1884
01:43:19,126 --> 01:43:22,527
♪♪
1885
01:43:38,645 --> 01:43:40,779
[ Screams ]
1886
01:43:50,057 --> 01:43:52,057
♪ Ooooooohh, oooh.
1887
01:43:52,059 --> 01:43:53,058
♪ Ooooooohh, oooh.
1888
01:43:53,060 --> 01:43:56,061
♪ Ooooooohh, oooh.
1889
01:43:56,063 --> 01:43:58,063
♪ Ooooooohh, oooh.
1890
01:43:58,065 --> 01:44:00,065
♪ Ooooooohh, oooh.
1891
01:44:00,067 --> 01:44:03,101
♪ Ooooooohh, oooh.
1892
01:44:03,103 --> 01:44:05,037
♪ Had a heart full of hope.
1893
01:44:05,039 --> 01:44:06,104
♪ I swallowed my pride.
1894
01:44:06,106 --> 01:44:10,075
♪ Seeing everything
I had go away.
1895
01:44:10,077 --> 01:44:12,044
♪ Praying for delivery now.
1896
01:44:12,046 --> 01:44:14,079
♪ Peace on my mind.
1897
01:44:14,081 --> 01:44:18,083
♪ Now let your
grace rain on me.
1898
01:44:18,085 --> 01:44:19,051
♪ What happened
to my freedom?
1899
01:44:19,053 --> 01:44:21,119
♪ Separated my family.
1900
01:44:21,121 --> 01:44:25,123
♪ Bringing to me
this foreign place.
1901
01:44:25,125 --> 01:44:27,092
♪ Now my hope is
for surviving.
1902
01:44:27,094 --> 01:44:29,161
♪ In the midst of evil.
1903
01:44:29,163 --> 01:44:31,096
♪ Things are never
gona be the same.
1904
01:44:31,098 --> 01:44:37,135
♪ I wasn't born this way.
1905
01:44:37,137 --> 01:44:40,072
♪ No, I wasn't born in vain.
1906
01:44:40,074 --> 01:44:43,075
♪ Oh no.
1907
01:44:43,077 --> 01:44:45,143
♪ Oh no.
1908
01:44:45,145 --> 01:44:45,844
♪ Why do I feel
so much shame?
137556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.