All language subtitles for Roots.2016.S01E03.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,149 --> 00:00:18,917 ♪♪ 2 00:00:18,919 --> 00:00:20,819 You are Kunta Kinte. 3 00:00:20,821 --> 00:00:22,287 Behold! 4 00:00:22,289 --> 00:00:25,490 The only thing greater than yourself. 5 00:00:28,528 --> 00:00:32,997 The first duty of a Mandinka warrior is to raise a family. 6 00:00:37,070 --> 00:00:38,369 [ Laughs ] 7 00:00:38,371 --> 00:00:40,004 [ Cheering ] 8 00:00:46,279 --> 00:00:49,180 ♪♪ 9 00:00:54,020 --> 00:00:56,421 It's time your family paid for all the trouble 10 00:00:56,423 --> 00:00:57,922 they have caused me, Kunta. 11 00:00:57,924 --> 00:00:59,023 Run! 12 00:01:07,500 --> 00:01:10,268 Sell the boy to the British with the other captives. 13 00:01:14,040 --> 00:01:15,273 [ Screams ] 14 00:01:16,910 --> 00:01:18,309 [ Thunder crashes ] 15 00:01:20,647 --> 00:01:23,414 [ Gunshots, indistinct shouting ] 16 00:01:28,188 --> 00:01:31,089 -No more running for you, boy. -No! No! 17 00:01:31,091 --> 00:01:32,323 No, please don't! 18 00:01:32,325 --> 00:01:34,425 [ Screams ] 19 00:01:34,427 --> 00:01:37,395 I'm so relieved you're gonna make it. 20 00:01:37,397 --> 00:01:39,197 My name is Belle. 21 00:01:39,199 --> 00:01:41,032 Let's make it official. 22 00:01:41,034 --> 00:01:43,935 [ Both laugh ] 23 00:01:43,937 --> 00:01:46,371 [ Applause ] 24 00:01:46,373 --> 00:01:49,240 I never thought I'd be able to have another child. 25 00:01:49,242 --> 00:01:51,976 I'll protect our child. 26 00:01:51,978 --> 00:01:54,012 Kizzy, I think I was selfish 27 00:01:54,014 --> 00:01:56,514 to have you born into a world like this. 28 00:01:56,516 --> 00:01:59,550 Don't worry, Fa. You trained me well. 29 00:01:59,552 --> 00:02:02,086 Kizzy! No! No, Kizzy! 30 00:02:02,088 --> 00:02:04,255 [ Crying ] 31 00:02:04,257 --> 00:02:06,491 No! 32 00:02:06,493 --> 00:02:07,659 Run! 33 00:02:07,661 --> 00:02:09,961 Kizzy! 34 00:02:09,963 --> 00:02:12,030 Where the hell do you think you're going? 35 00:02:12,032 --> 00:02:13,531 This is my right! 36 00:02:13,533 --> 00:02:14,565 Help me! 37 00:02:14,567 --> 00:02:16,200 [ Baby crying ] 38 00:02:16,202 --> 00:02:18,102 I'm gonna name you after my daddy --- 39 00:02:18,104 --> 00:02:20,438 George Lea II. 40 00:02:22,442 --> 00:02:25,143 ♪ One day, one day ♪ 41 00:02:25,145 --> 00:02:27,478 ♪ One day, one day ♪ 42 00:02:27,480 --> 00:02:29,614 ♪ I were walking along ♪ 43 00:02:29,616 --> 00:02:31,950 ♪ I were walking along ♪ 44 00:02:31,952 --> 00:02:34,085 ♪ And I heard a little voice ♪ 45 00:02:34,087 --> 00:02:36,321 ♪ And I heard a little voice ♪ 46 00:02:36,323 --> 00:02:38,289 ♪ Didn't see no one ♪ 47 00:02:38,291 --> 00:02:40,425 ♪ Didn't see no one ♪ 48 00:02:40,427 --> 00:02:42,493 ♪ It was old lost John ♪ 49 00:02:42,495 --> 00:02:44,529 ♪ It was old lost John ♪ 50 00:02:44,531 --> 00:02:46,664 ♪ He said he was long gone ♪ 51 00:02:46,666 --> 00:02:48,566 ♪ He said he was long gone ♪ 52 00:02:48,568 --> 00:02:51,002 ♪ Like a turkey through the corn ♪ 53 00:02:51,004 --> 00:02:53,004 ♪ Like a turkey through the corn ♪ 54 00:02:53,006 --> 00:02:55,006 ♪ With his long clothes on ♪ 55 00:02:55,008 --> 00:02:57,742 ♪ With his long clothes on ♪ [ Moaning and grunting ] 56 00:02:57,744 --> 00:03:00,345 [ Breathing heavily ] 57 00:03:04,551 --> 00:03:09,253 [ Sighing deeply ] 58 00:03:26,706 --> 00:03:29,140 [ Sighs ] 59 00:03:29,142 --> 00:03:30,641 [ Chickens clucking ] 60 00:03:30,643 --> 00:03:32,577 Seems hotter today than yesterday. 61 00:03:32,579 --> 00:03:34,178 Yes, Massa. 62 00:03:34,180 --> 00:03:36,514 Sky just sits on you. 63 00:03:36,516 --> 00:03:40,018 When I was a boy, I'd spend a day like this 64 00:03:40,020 --> 00:03:42,720 just sitting buck naked in the creek. 65 00:03:42,722 --> 00:03:45,056 [ Spits ] 66 00:04:41,314 --> 00:04:43,381 [ Speaking Mandinka ] 67 00:04:59,566 --> 00:05:01,833 [ Rooster clucking ] 68 00:05:02,702 --> 00:05:03,701 [ Whistles ] 69 00:05:13,580 --> 00:05:14,745 [ Gasps ] 70 00:05:14,747 --> 00:05:16,147 Why are you here? 71 00:05:16,149 --> 00:05:19,150 He pretty. I wanted to touch him. 72 00:05:19,152 --> 00:05:21,619 He could scratch the prying eyes from your head. 73 00:05:21,621 --> 00:05:23,855 I'm gonna tell Massa Tom to beat the hell out of you. 74 00:05:23,857 --> 00:05:25,623 Make sure you stay away from my chickens. 75 00:05:25,625 --> 00:05:27,358 Now get! 76 00:05:35,835 --> 00:05:37,735 [ Rooster crows ] 77 00:05:40,640 --> 00:05:42,240 Mama. 78 00:05:42,242 --> 00:05:44,275 N-Not in my front of my boy, Massa Tom. 79 00:05:44,277 --> 00:05:45,443 Get up, George. 80 00:05:47,213 --> 00:05:48,813 You need to learn! 81 00:05:48,815 --> 00:05:51,482 George, what'd you do? What -- What'd he do, Massa? 82 00:05:51,484 --> 00:05:53,484 Little monkey keeps bothering Mingo, 83 00:05:53,486 --> 00:05:55,620 messing with my birds in the range walk. 84 00:05:55,622 --> 00:05:57,622 Mingo's got too much work to do, boy. 85 00:05:57,624 --> 00:05:59,490 George, them birds will hurt you. 86 00:05:59,492 --> 00:06:01,292 You scared of them birds? 87 00:06:01,294 --> 00:06:03,661 Then I'm gonna put your yellow ass up on the wagon 88 00:06:03,663 --> 00:06:05,663 when Mingo and me go out and fight. 89 00:06:05,665 --> 00:06:07,265 You're gonna help. 90 00:06:07,267 --> 00:06:08,699 Mingo don't like children. 91 00:06:08,701 --> 00:06:10,735 He -- He don't like people. 92 00:06:10,737 --> 00:06:12,470 Get your clothes on, boy. 93 00:06:21,915 --> 00:06:24,215 You look pretty in this light, Kizzy. 94 00:06:24,217 --> 00:06:25,650 Please. He watching us. 95 00:06:25,652 --> 00:06:28,252 Can I hold the bird, Massa Tom? 96 00:06:28,254 --> 00:06:30,788 You do what Mingo tells you to do. 97 00:06:30,790 --> 00:06:32,790 And you be on your best behavior, 98 00:06:32,792 --> 00:06:34,859 or I'll sell you to Cherokee savages. 99 00:06:43,836 --> 00:06:46,504 Oh, Fa. 100 00:06:46,506 --> 00:06:49,874 Papa, he trying to take my boy. 101 00:06:51,511 --> 00:06:54,879 George: Massa Tom, why you start fighting chickens? 102 00:06:54,881 --> 00:06:57,381 Gamecocks, George, not chickens. 103 00:06:57,383 --> 00:06:59,450 And I fight them 'cause they're magic. 104 00:06:59,452 --> 00:07:01,319 Carried me from a backwoods shack 105 00:07:01,321 --> 00:07:02,920 with 10 brothers and sisters -- 106 00:07:02,922 --> 00:07:04,655 [ Snaps ] Abracadabra. 107 00:07:04,657 --> 00:07:05,923 Bought my own farm. 108 00:07:05,925 --> 00:07:07,558 Bought my first nigger. 109 00:07:07,560 --> 00:07:09,727 His name was George, like yourn. 110 00:07:09,729 --> 00:07:12,930 Tough old boy. Died too fast. 111 00:07:12,932 --> 00:07:13,965 He my daddy? 112 00:07:13,967 --> 00:07:15,533 Your daddy's long gone. 113 00:07:15,535 --> 00:07:17,902 No-account white man passing through. 114 00:07:17,904 --> 00:07:20,238 Gave you that yellow skin. 115 00:07:20,240 --> 00:07:22,573 Second nigger I bought was Mingo. 116 00:07:22,575 --> 00:07:24,342 Best move I ever made. 117 00:07:24,344 --> 00:07:26,978 Man: Wants this all clear by sundown. 118 00:07:26,980 --> 00:07:29,013 See that land over there? 119 00:07:29,015 --> 00:07:31,449 Biggest farm in Carolina ain't enough 120 00:07:31,451 --> 00:07:32,783 for Mr. William Byrd. 121 00:07:32,785 --> 00:07:34,952 That bastard hates me 'cause I'm Irish 122 00:07:34,954 --> 00:07:37,388 and 'cause my daddy was backwoods poor. 123 00:07:37,390 --> 00:07:40,458 Thinks he knows who I am. 124 00:07:40,460 --> 00:07:42,827 He don't know a damn thing about Tom Lea. 125 00:07:42,829 --> 00:07:45,930 Thinks he's prince of Caswell County. 126 00:07:45,932 --> 00:07:49,367 Hell, I'm gonna be king of Caswell County. 127 00:07:49,369 --> 00:07:50,668 Pay what you owe, Irish! 128 00:07:50,670 --> 00:07:51,969 I'll pay you in a week! 129 00:07:51,971 --> 00:07:54,472 Oyez! Oyez! 130 00:07:59,312 --> 00:08:02,013 Whoa! Hit him! Don't tickle him! 131 00:08:02,015 --> 00:08:03,714 Ooh! 132 00:08:03,716 --> 00:08:06,584 Oyez! Oyez! 133 00:08:06,586 --> 00:08:11,055 The main match -- a struggle to the death. 134 00:08:11,057 --> 00:08:12,356 I give you Tom Lea... 135 00:08:12,358 --> 00:08:13,357 Yeah! Whoo-hoo! 136 00:08:13,359 --> 00:08:14,692 ...and Farnie Deets. 137 00:08:14,694 --> 00:08:16,761 Man: Bring that cock to the pen, Mingo. 138 00:08:16,763 --> 00:08:18,562 You get him, Mingo! 139 00:08:18,564 --> 00:08:19,997 Let's go, Mingo! 140 00:08:19,999 --> 00:08:21,699 Look at my Red. 141 00:08:21,701 --> 00:08:24,068 You ever seen anything so beautiful? Unh-unh. 142 00:08:24,070 --> 00:08:25,636 -Huh? -Yeah. 143 00:08:25,638 --> 00:08:27,972 -Gonna bring me luck, boy? -Yes, Massa. 144 00:08:27,974 --> 00:08:30,841 Go and add $200 to my bet. 145 00:08:30,843 --> 00:08:32,610 Bill your cocks. 146 00:08:32,612 --> 00:08:34,712 [ Roosters clucking ] 147 00:08:34,714 --> 00:08:36,747 Man: Come on now, Mingo! 148 00:08:36,749 --> 00:08:38,049 -Step back, gentlemen. -Come on, Mingo! 149 00:08:38,051 --> 00:08:39,450 Step back. 150 00:08:39,452 --> 00:08:41,452 -Come on, boy. -Come on, Mingo! 151 00:08:41,454 --> 00:08:42,620 Pit your cocks! 152 00:08:42,622 --> 00:08:44,689 [ Roosters clucking ] 153 00:08:44,691 --> 00:08:46,691 [ Indistinct shouting ] 154 00:08:49,862 --> 00:08:50,961 Man: Go, Red! 155 00:08:52,665 --> 00:08:53,798 Come on. 156 00:08:53,800 --> 00:08:56,500 Come on! 157 00:08:56,502 --> 00:08:58,069 -Come on! -Come on! 158 00:08:58,071 --> 00:08:59,337 Come on! 159 00:08:59,339 --> 00:09:00,604 Get him, Red! 160 00:09:04,010 --> 00:09:05,509 Ah, shit! 161 00:09:05,511 --> 00:09:07,978 Mingo, what the hell you doing, boy? 162 00:09:07,980 --> 00:09:09,580 Fight them cocks. 163 00:09:09,582 --> 00:09:11,115 Come on, Red! 164 00:09:12,952 --> 00:09:14,618 -Come on, Red! -Fight the cock, boy! 165 00:09:14,620 --> 00:09:16,620 Red! Come on! 166 00:09:16,622 --> 00:09:18,122 Come on! 167 00:09:18,124 --> 00:09:20,391 Come on, Red! 168 00:09:20,393 --> 00:09:22,093 Come on, Red! 169 00:09:22,095 --> 00:09:24,128 Get him! Come on, boy! Get him! 170 00:09:25,498 --> 00:09:27,565 [ Crowd murmurs ] 171 00:09:27,567 --> 00:09:29,867 And the match goes to Tom Lea! 172 00:09:29,869 --> 00:09:31,469 Ah, yeah! 173 00:09:31,471 --> 00:09:32,470 Yes! 174 00:09:32,472 --> 00:09:33,537 Yeah! 175 00:09:33,539 --> 00:09:34,672 [ Cheering ] 176 00:09:34,674 --> 00:09:36,707 What a row! [ Laughs ] 177 00:09:36,709 --> 00:09:39,844 Nobody beats my Red! Nobody beats my Red! 178 00:09:39,846 --> 00:09:42,113 Nobody beats the Red! Nobody! 179 00:09:42,115 --> 00:09:43,781 Yeah! 180 00:09:43,783 --> 00:09:46,917 -Good job, there, Mingo? -Attaboy, Mingo! 181 00:09:46,919 --> 00:09:48,686 -Yeah, Mingo! -Come on. 182 00:09:48,688 --> 00:09:49,720 Hey! Mingo! 183 00:09:49,722 --> 00:09:51,689 Oh, I love your money, boys! 184 00:09:51,691 --> 00:09:54,825 You can all win it back at the next county fair. 185 00:09:57,563 --> 00:09:59,530 Mingo, big Red all right? 186 00:10:02,668 --> 00:10:03,801 [ Spits ] 187 00:10:05,905 --> 00:10:06,971 Piss. 188 00:10:06,973 --> 00:10:09,707 Piss on the damn bird, boy. 189 00:10:09,709 --> 00:10:12,176 You sure this good for the bird? 190 00:10:12,178 --> 00:10:14,412 You think you Massa Tom? 191 00:10:14,414 --> 00:10:16,547 Don't ever question me about these birds. 192 00:10:16,549 --> 00:10:18,983 I tell you to do something, you just do it. 193 00:10:18,985 --> 00:10:21,118 Think you know. Don't know nothing. 194 00:10:21,120 --> 00:10:23,854 Don't know the Lord gave chickens 195 00:10:23,856 --> 00:10:27,658 worst things in the world -- pip, distemper, apoplexy, 196 00:10:27,660 --> 00:10:29,727 cholera, lime leg, and canker. 197 00:10:29,729 --> 00:10:32,596 You don't know pee clean like a good turpentine. 198 00:10:35,902 --> 00:10:37,134 Yeah. 199 00:10:37,136 --> 00:10:39,136 All right. 200 00:10:39,138 --> 00:10:41,472 I don't know why we even brought you along, no way. 201 00:10:41,474 --> 00:10:42,773 'Cause Massa Tom says I can help. 202 00:10:42,775 --> 00:10:43,841 How? 203 00:10:43,843 --> 00:10:45,109 I talk to your birds. 204 00:10:45,111 --> 00:10:47,545 Talk nothing but hot air. 205 00:10:47,547 --> 00:10:49,947 Birds use they eyes to talk. 206 00:10:49,949 --> 00:10:52,116 Got to hold your stare. 207 00:10:52,118 --> 00:10:55,519 Turn your head away, show you weak. 208 00:10:55,521 --> 00:10:57,521 [ Grunts ] 209 00:10:57,523 --> 00:10:59,089 Stand up. 210 00:10:59,091 --> 00:11:02,760 Got to be a man when you messing with these birds. 211 00:11:02,762 --> 00:11:06,931 Such a big help you is, Chicken George. 212 00:11:11,137 --> 00:11:15,105 Patricia: "The first cut of... 213 00:11:15,107 --> 00:11:19,944 w-wheat is... 214 00:11:19,946 --> 00:11:22,947 m-most...most... 215 00:11:22,949 --> 00:11:27,251 f-fa-- fav--" 216 00:11:27,253 --> 00:11:29,220 What's this say, Kizzy? 217 00:11:31,691 --> 00:11:33,057 Favorable. 218 00:11:33,059 --> 00:11:41,866 "...favorable on a cool day." 219 00:11:41,868 --> 00:11:44,235 Yes. 220 00:11:44,237 --> 00:11:46,170 [ Laughs ] 221 00:11:46,172 --> 00:11:49,507 Never thought nobody could learn farming by reading, Kizzy. 222 00:11:49,509 --> 00:11:51,775 Need to read something to tell me how to act 223 00:11:51,777 --> 00:11:53,043 around fancy ladies. 224 00:11:53,045 --> 00:11:56,981 Bit of gossip, weather, fashion. 225 00:11:56,983 --> 00:11:58,849 The more you talk about nothing, 226 00:11:58,851 --> 00:12:00,885 the smarter them ladies think you be. 227 00:12:00,887 --> 00:12:03,754 -Whoa! [ Horse whinnies ] 228 00:12:03,756 --> 00:12:06,757 You won't tell Massa Tom I been teaching you. 229 00:12:06,759 --> 00:12:10,160 Whew! 230 00:12:10,162 --> 00:12:12,062 Why don't you pour me a drink, Kizzy? 231 00:12:12,064 --> 00:12:13,764 Can't you see I'm parched? 232 00:12:13,766 --> 00:12:15,099 George! 233 00:12:18,804 --> 00:12:20,704 Oh, my God. 234 00:12:20,706 --> 00:12:22,106 Whose blood that is? 235 00:12:22,108 --> 00:12:23,774 What Mingo do to you? 236 00:12:23,776 --> 00:12:25,075 I got clawed. 237 00:12:25,077 --> 00:12:26,610 Did they hurt you? 238 00:12:26,612 --> 00:12:28,646 Massa Tom said I held 'em real good, 239 00:12:28,648 --> 00:12:29,980 and they true killers. 240 00:12:29,982 --> 00:12:31,248 Still waiting on that drink, Kizzy. 241 00:12:34,020 --> 00:12:35,986 George, get over here. 242 00:12:35,988 --> 00:12:38,122 I got a question for ya. 243 00:12:38,124 --> 00:12:41,158 You want to keep fighting gamecocks with Mingo and me, 244 00:12:41,160 --> 00:12:43,894 or you want to get sunburned working them fields? 245 00:12:43,896 --> 00:12:45,996 Want to work with Mingo -- and you! 246 00:12:45,998 --> 00:12:49,600 Massa, he a big help with all my chores. 247 00:12:49,602 --> 00:12:53,070 Mama, I like them birds, and they like me. 248 00:12:53,072 --> 00:12:54,972 Good boy. 249 00:12:54,974 --> 00:12:56,874 Now, you know you got to sleep with them birds, too. 250 00:12:56,876 --> 00:12:58,943 Down by old Mingo. 251 00:12:58,945 --> 00:13:00,744 That ain't no place for no little boy. 252 00:13:00,746 --> 00:13:02,279 Ah, you can visit him every Sunday. 253 00:13:02,281 --> 00:13:05,749 I'm a fair man, Kizzy. You know that. 254 00:13:05,751 --> 00:13:07,251 Be good for the boy. 255 00:13:07,253 --> 00:13:09,853 He gonna be my good luck charm. 256 00:13:09,855 --> 00:13:11,789 Ain't that right, Tricia? 257 00:13:11,791 --> 00:13:15,292 Well, uh, maybe he could wait a year. 258 00:13:15,294 --> 00:13:16,994 What the hell you know about children? 259 00:13:16,996 --> 00:13:18,128 Since you can't have none. 260 00:13:23,202 --> 00:13:25,769 Boy, why you still standing there? 261 00:13:25,771 --> 00:13:27,237 Go help Mingo with the birds. 262 00:13:27,239 --> 00:13:28,939 Yes, sir. 263 00:13:30,209 --> 00:13:31,809 [ Door closes ] 264 00:13:31,811 --> 00:13:34,144 Boy's gonna be my good luck charm, Kizzy. 265 00:13:42,388 --> 00:13:44,355 [ Chickens clucking ] 266 00:13:48,661 --> 00:13:50,794 Here, boy. 267 00:13:52,765 --> 00:13:54,398 That's bird food, Mingo. 268 00:13:54,400 --> 00:13:58,669 Barley, milk, corn, rice, and my secret -- 269 00:13:58,671 --> 00:14:00,738 my own brewed hops. 270 00:14:00,740 --> 00:14:03,674 Let them niggers on the farm eat flesh. 271 00:14:03,676 --> 00:14:06,310 What's good for birds is good for men. 272 00:14:06,312 --> 00:14:09,013 You can game a bird for 10 years. 273 00:14:09,015 --> 00:14:12,883 Take him from the cage, leave him one step in the trees, 274 00:14:12,885 --> 00:14:15,786 he gonna turn back wild just like that. 275 00:14:15,788 --> 00:14:18,656 'Cause these birds, they from across the sea. 276 00:14:18,658 --> 00:14:20,958 In they hearts they always free. 277 00:14:20,960 --> 00:14:23,761 Mingo, can you teach me all about birds? 278 00:14:23,763 --> 00:14:25,329 Teach me to fight them? 279 00:14:25,331 --> 00:14:29,066 What you think we is, friends? 280 00:14:29,068 --> 00:14:31,001 Come on, boy. 281 00:14:31,003 --> 00:14:33,203 I'll teach you how to clean these cages. 282 00:14:52,324 --> 00:14:54,258 Oh, Mama. 283 00:14:54,260 --> 00:14:57,027 You look awful, and you stink. 284 00:14:57,029 --> 00:14:58,395 It's the cocks. 285 00:14:58,397 --> 00:15:00,464 Ain't no cocks in here. 286 00:15:00,466 --> 00:15:04,334 Mama, I let all the birds free, cage by cage! 287 00:15:04,336 --> 00:15:06,036 Big ones, Mama! 288 00:15:06,038 --> 00:15:07,971 And fed them and helped Mingo fix them. 289 00:15:07,973 --> 00:15:09,807 Oh, you should've seen it, Mama. 290 00:15:09,809 --> 00:15:11,875 All these white men saying, "Hey, Mingo," 291 00:15:11,877 --> 00:15:13,043 patting him on his back. 292 00:15:13,045 --> 00:15:14,445 Can you believe that, 293 00:15:14,447 --> 00:15:16,714 white man respecting an old nigger like Mingo? 294 00:15:16,716 --> 00:15:18,716 And it was fun watching Massa Tom 295 00:15:18,718 --> 00:15:20,350 smiling and strutting around. 296 00:15:20,352 --> 00:15:22,219 Hey, look. He gave me money. 297 00:15:22,221 --> 00:15:24,822 Ain't nothing fun about being with that man, 298 00:15:24,824 --> 00:15:26,857 no matter how they make Mingo feel. 299 00:15:26,859 --> 00:15:29,059 But Mama... 300 00:15:29,061 --> 00:15:30,260 Come here. 301 00:15:33,232 --> 00:15:36,800 Tom Lea ain't no better than no other Toubob. 302 00:15:36,802 --> 00:15:39,002 No matter how much laughing they do, 303 00:15:39,004 --> 00:15:42,072 no matter how much you get to play with them damn birds, 304 00:15:42,074 --> 00:15:45,342 Mingo a slave at the end of it all. 305 00:15:45,344 --> 00:15:47,111 And you one, too. 306 00:15:47,113 --> 00:15:49,113 But Massa Tom likes me, Mama. 307 00:15:49,115 --> 00:15:53,784 He don't know how to like nobody. 308 00:15:56,889 --> 00:16:00,090 And don't nobody love ya like your mama. 309 00:16:04,930 --> 00:16:06,497 Go on, eat. 310 00:16:06,499 --> 00:16:09,399 Wash up. Go to bed. 311 00:16:15,841 --> 00:16:17,775 Massa Tom like me. 312 00:16:22,381 --> 00:16:25,215 [ Bell tolling ] 313 00:16:25,217 --> 00:16:27,551 [ Indistinct conversations ] 314 00:16:32,491 --> 00:16:34,992 Whoa! 315 00:16:39,265 --> 00:16:40,964 Uh... 316 00:16:43,469 --> 00:16:45,135 Miss Patricia. 317 00:16:45,137 --> 00:16:48,806 Thank you, George. 318 00:16:48,808 --> 00:16:50,941 I'll be at the church in the trees when you want me, 319 00:16:50,943 --> 00:16:52,209 ready to go home. 320 00:16:52,211 --> 00:16:54,378 Since when you a man of faith? 321 00:16:54,380 --> 00:16:57,047 Since you seen that preacher's daughter? 322 00:16:57,049 --> 00:16:58,081 Go on. 323 00:16:58,083 --> 00:16:59,049 Thank you, sir. 324 00:16:59,051 --> 00:17:00,083 Excuse me. 325 00:17:00,085 --> 00:17:01,518 Only last week, and I -- 326 00:17:01,520 --> 00:17:03,153 Morning. 327 00:17:03,155 --> 00:17:05,989 Keep walking. 328 00:17:05,991 --> 00:17:07,291 Patricia. 329 00:17:10,029 --> 00:17:11,962 Mr. Byrd. 330 00:17:16,302 --> 00:17:18,435 [ Organ playing ] 331 00:17:33,519 --> 00:17:37,154 How come I always end up at the back? 332 00:17:37,156 --> 00:17:41,592 See, the Lord say that -- that he that keepeth his mouth 333 00:17:41,594 --> 00:17:43,327 keepeth his life. 334 00:17:43,329 --> 00:17:44,895 Man: All right, Reverend. All right. 335 00:17:44,897 --> 00:17:47,130 But he who opens his lips... 336 00:17:47,132 --> 00:17:48,532 Woman: Yes, sir. 337 00:17:48,534 --> 00:17:50,500 ...shall face destruction. 338 00:17:50,502 --> 00:17:51,501 -Uh-huh. -Amen! 339 00:17:51,503 --> 00:17:52,603 -Amen! -Amen! 340 00:17:52,605 --> 00:17:54,471 -Hallelujah -Amen! 341 00:17:54,473 --> 00:18:00,143 You see, wealth gathered by vanity will diminish. 342 00:18:00,145 --> 00:18:01,879 And see, my eyes is old, 343 00:18:01,881 --> 00:18:04,281 but I can see what the Lord says. 344 00:18:04,283 --> 00:18:09,253 See, the Lord tells us beware of flattering lips 345 00:18:09,255 --> 00:18:13,190 and men who speak with double hearts. 346 00:18:13,192 --> 00:18:15,259 Truth is your sustenance. 347 00:18:15,261 --> 00:18:19,496 And beware that man who talk about money and worship money. 348 00:18:19,498 --> 00:18:21,465 See, that, too, is vanity. 349 00:18:21,467 --> 00:18:23,267 [ Laughter ] 350 00:18:23,269 --> 00:18:26,937 The righteous man eateth to satisfy his soul! 351 00:18:26,939 --> 00:18:30,340 But the belly of the wicked shall want chicken! 352 00:18:30,342 --> 00:18:31,942 [ Laughter ] 353 00:18:31,944 --> 00:18:33,644 And taters! 354 00:18:33,646 --> 00:18:35,946 'Cause a full belly is a righteous belly! 355 00:18:35,948 --> 00:18:37,247 Whoo! 356 00:18:37,249 --> 00:18:39,249 [ Bawking ] Chicken! Oh, chicken! 357 00:18:39,251 --> 00:18:40,484 Everybody need chicken! 358 00:18:42,221 --> 00:18:43,387 I told you what I'd do. 359 00:18:43,389 --> 00:18:45,122 You keep it up every Sunday. 360 00:18:45,124 --> 00:18:47,157 So rude and disrespectful to my daddy. 361 00:18:47,159 --> 00:18:49,326 Oh, Lord, help me now. I got a she-wolf on me. 362 00:18:49,328 --> 00:18:50,527 My daddy is a kind man. 363 00:18:50,529 --> 00:18:52,095 You just a flim-flam fool 364 00:18:52,097 --> 00:18:53,363 not fit to walk in my daddy's shadow. 365 00:18:53,365 --> 00:18:55,599 Don't you have love in your heart 366 00:18:55,601 --> 00:18:57,267 for anybody but yourself? 367 00:18:59,004 --> 00:19:00,370 Hang on, now. 368 00:19:00,372 --> 00:19:02,239 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 369 00:19:02,241 --> 00:19:03,674 Hold on. Hold on. Move away or I'll whop you again. 370 00:19:03,676 --> 00:19:05,275 And I deserve it. 371 00:19:05,277 --> 00:19:06,543 Ain't got no right to be mocking your daddy. 372 00:19:06,545 --> 00:19:08,045 He a fine preacher. 373 00:19:08,047 --> 00:19:09,446 Look around. 374 00:19:09,448 --> 00:19:12,349 More folks watching me than listening to him. 375 00:19:12,351 --> 00:19:13,684 Now, if all these folk, 376 00:19:13,686 --> 00:19:16,019 tired from working so hard every day, 377 00:19:16,021 --> 00:19:18,221 will stop to hear the word of the Lord, 378 00:19:18,223 --> 00:19:20,490 does it really matter if it comes 379 00:19:20,492 --> 00:19:22,993 from the mouth of a fool like me? 380 00:19:22,995 --> 00:19:25,195 "Thy lips are as the honeycomb. 381 00:19:25,197 --> 00:19:27,531 Honey and milk are on thy tongue. 382 00:19:27,533 --> 00:19:31,535 Thou art all fair, my love." 383 00:19:31,537 --> 00:19:34,071 I heard your daddy preach that from King Solomon's songs. 384 00:19:35,975 --> 00:19:37,674 Save your pretty talk. 385 00:19:37,676 --> 00:19:40,510 You see me giggling and swooning? 386 00:19:40,512 --> 00:19:42,379 Hm. I know one thing. 387 00:19:42,381 --> 00:19:45,315 You ain't never met a girl like me. 388 00:19:45,317 --> 00:19:46,683 Well, maybe not. 389 00:19:46,685 --> 00:19:49,019 I'm not a pious man like your daddy, 390 00:19:49,021 --> 00:19:51,221 but I know you ain't let go of my hand yet. 391 00:19:51,223 --> 00:19:52,489 [ Gasps ] 392 00:19:52,491 --> 00:19:54,391 I'm George. Live on the Lea farm. 393 00:19:54,393 --> 00:19:56,259 I know who you is, 394 00:19:56,261 --> 00:19:58,528 and I know all you care about is fighting chickens. 395 00:19:58,530 --> 00:20:00,630 I do. Know about other birds, too -- 396 00:20:00,632 --> 00:20:03,433 starling, sparrow, 397 00:20:03,435 --> 00:20:05,602 morning doves sing so sweet and soft, 398 00:20:05,604 --> 00:20:08,271 make you want to open your eyes to a new day. 399 00:20:08,273 --> 00:20:11,341 And I'm gonna see you again, my morning dove. 400 00:20:11,343 --> 00:20:15,012 My daddy decides who courts me. 401 00:20:15,014 --> 00:20:16,713 Well, I ain't afraid of your daddy. 402 00:20:16,715 --> 00:20:18,348 Then why don't you try me out? 403 00:20:20,519 --> 00:20:22,119 Hold this, Til. 404 00:20:23,389 --> 00:20:25,155 You got something to say to me, boy? 405 00:20:28,594 --> 00:20:34,197 Now, I can feel the Holy Spirit right here... 406 00:20:34,199 --> 00:20:36,166 right now! 407 00:20:37,436 --> 00:20:39,136 Mm! Whoo! 408 00:20:39,138 --> 00:20:42,372 Hallelujah! You my one and only. 409 00:20:50,049 --> 00:20:53,150 He gonna put the fear of God in them other handlers. 410 00:20:53,152 --> 00:20:54,651 [ Rooster clucking ] 411 00:20:54,653 --> 00:20:56,720 What the hell you doing, boy? 412 00:20:56,722 --> 00:20:59,056 Letting him see me eye-to-eye. 413 00:20:59,058 --> 00:21:01,091 I want him to know my hands 414 00:21:01,093 --> 00:21:03,660 till he thinks we the same, me and him. 415 00:21:03,662 --> 00:21:06,430 Just feed him, clean him, and put him away. 416 00:21:13,672 --> 00:21:18,375 Mingo, I got a notion from watching all these fights. 417 00:21:18,377 --> 00:21:20,077 Keep a count. 418 00:21:20,079 --> 00:21:22,379 Times we lose mostly when some other bird 419 00:21:22,381 --> 00:21:25,082 get over Massa's bird, gaff him from the top. 420 00:21:25,084 --> 00:21:26,850 I think we need to give Massa's birds 421 00:21:26,852 --> 00:21:28,785 a whole lot of training for they wings, 422 00:21:28,787 --> 00:21:31,388 make them stronger so they fly higher, 423 00:21:31,390 --> 00:21:33,323 win even more than they do now. 424 00:21:33,325 --> 00:21:35,258 I figured out special exercises. 425 00:21:35,260 --> 00:21:37,227 You good at exercising your mouth, 426 00:21:37,229 --> 00:21:39,529 but you don't know birds. 427 00:21:39,531 --> 00:21:42,165 Killing bred into the bird. 428 00:21:42,167 --> 00:21:44,701 Don't need no wing training. 429 00:21:44,703 --> 00:21:48,305 You don't do nothing till I say so. 430 00:21:48,307 --> 00:21:52,476 Been doing this fore you was alive. 431 00:21:52,478 --> 00:21:55,378 ♪♪ 432 00:21:55,380 --> 00:21:57,380 [ Rooster crows ] 433 00:22:04,356 --> 00:22:05,655 Get back here! 434 00:22:17,136 --> 00:22:19,202 What you doing to that bird? 435 00:22:19,204 --> 00:22:20,437 What'd I tell you? 436 00:22:20,439 --> 00:22:22,405 You don't listen. 437 00:22:22,407 --> 00:22:23,807 Damn fool. 438 00:22:23,809 --> 00:22:25,408 Look how high I got him to fly. 439 00:22:25,410 --> 00:22:26,409 Told you I could do it. 440 00:22:31,216 --> 00:22:33,783 I know what I see. Damn truth. 441 00:22:33,785 --> 00:22:36,153 [ Coughing ] 442 00:22:47,766 --> 00:22:50,200 Want my mama to look at that cough? 443 00:22:50,202 --> 00:22:52,369 Don't need no African medicine. 444 00:22:52,371 --> 00:22:56,840 And don't you say nothing about this to Massa Tom. 445 00:22:56,842 --> 00:22:59,376 [ Coughs ] 446 00:23:08,487 --> 00:23:10,587 There's a gathering down by the river tonight. 447 00:23:12,391 --> 00:23:14,858 Boys stopping by to play for everybody. 448 00:23:14,860 --> 00:23:15,926 Come with me. 449 00:23:15,928 --> 00:23:17,594 Don't need to see nobody. 450 00:23:18,931 --> 00:23:21,765 Malizy said she ain't never see you come by to visit. 451 00:23:21,767 --> 00:23:24,668 Only see you driving out or coming back here. 452 00:23:24,670 --> 00:23:26,970 Can't stay by yourself all the time. 453 00:23:26,972 --> 00:23:28,438 Leave me be. 454 00:23:28,440 --> 00:23:30,941 You a shadow on a moonless night. 455 00:23:30,943 --> 00:23:33,343 You ain't hardly here, Mingo. 456 00:23:33,345 --> 00:23:34,644 The way I like it. 457 00:23:36,715 --> 00:23:39,649 People say they know who I am. 458 00:23:39,651 --> 00:23:41,551 They don't know me. 459 00:23:41,553 --> 00:23:44,287 Say they care about me. 460 00:23:44,289 --> 00:23:47,424 Had too many people taken away 461 00:23:47,426 --> 00:23:50,560 'cause of gossip and tall tale. 462 00:23:50,562 --> 00:23:53,630 Can't trust nobody. 463 00:23:53,632 --> 00:23:57,400 These birds, they can cut my flesh, 464 00:23:57,402 --> 00:23:58,868 not my inside. 465 00:23:58,870 --> 00:24:02,405 Trust my birds, no one else. 466 00:24:02,407 --> 00:24:04,975 Don't trust you, neither. 467 00:24:10,949 --> 00:24:13,250 [ Sighs ] 468 00:24:13,252 --> 00:24:16,586 ♪♪ 469 00:24:16,588 --> 00:24:18,588 Man: Your bid is clear and ready. 470 00:24:18,590 --> 00:24:19,556 Pit your cock! 471 00:24:19,558 --> 00:24:21,625 Come on! 472 00:24:21,627 --> 00:24:23,760 Come on! Come on! 473 00:24:23,762 --> 00:24:25,962 -Get up! -Get him! 474 00:24:25,964 --> 00:24:27,397 Tom: Come on! 475 00:24:27,399 --> 00:24:30,300 Come on up! Come on! Get him! 476 00:24:30,302 --> 00:24:31,968 Come on, you son of a bitch! 477 00:24:31,970 --> 00:24:33,503 Fight him! 478 00:24:35,340 --> 00:24:38,308 That's it! Come on! 479 00:24:38,310 --> 00:24:39,042 Fight him, Mingo! 480 00:24:39,044 --> 00:24:40,043 Get him! 481 00:24:42,281 --> 00:24:44,047 Get him! 482 00:24:44,049 --> 00:24:46,283 Aw, come on! 483 00:24:46,285 --> 00:24:47,717 Come on! Come on, now! 484 00:24:47,719 --> 00:24:48,752 Come on! 485 00:24:48,754 --> 00:24:51,388 Get him! Get him! 486 00:24:51,390 --> 00:24:54,858 -Fight him, Mingo! -Get him! 487 00:24:54,860 --> 00:24:56,860 Come on! Rise up! 488 00:24:58,764 --> 00:25:00,297 Show him who we are! 489 00:25:00,299 --> 00:25:02,399 [ Indistinct shouting ] 490 00:25:04,002 --> 00:25:05,068 Mingo! 491 00:25:05,070 --> 00:25:06,970 It's over. It's done. 492 00:25:06,972 --> 00:25:08,672 Man: He's done. 493 00:25:08,674 --> 00:25:12,409 Man: Tom Lea resigns. Match to Francis Dunnery. 494 00:25:12,411 --> 00:25:13,576 Shit. 495 00:25:13,578 --> 00:25:16,046 Get your bets in, gentlemen. 496 00:25:16,048 --> 00:25:17,480 God damn me! 497 00:25:17,482 --> 00:25:18,848 I'll take a French pox and a screw 498 00:25:18,850 --> 00:25:20,583 fore I lose this goddamn bet. 499 00:25:20,585 --> 00:25:21,885 Massa, I got a scheme. 500 00:25:21,887 --> 00:25:23,720 Mingo said his bird was sure to win. 501 00:25:23,722 --> 00:25:25,588 I'm tired of working land. 502 00:25:25,590 --> 00:25:28,525 I ain't gonna wait till I'm old to rise up where I should be. 503 00:25:28,527 --> 00:25:30,327 We need these goddamn birds to win! 504 00:25:30,329 --> 00:25:31,594 I'll fetch the white. 505 00:25:31,596 --> 00:25:32,962 You can bet him hard. Can't lose. 506 00:25:32,964 --> 00:25:34,831 Nuh-unh. Use the Red for the next fight. 507 00:25:34,833 --> 00:25:36,032 Red? 508 00:25:36,034 --> 00:25:38,335 No. No, he ain't trained. 509 00:25:38,337 --> 00:25:40,070 I trained him -- myself. 510 00:25:40,072 --> 00:25:41,805 You sneaking 'round 'hind my back? 511 00:25:41,807 --> 00:25:43,540 Massa, all these birds attack head on, 512 00:25:43,542 --> 00:25:44,841 maybe with a little jump. 513 00:25:44,843 --> 00:25:46,576 Now, I trained my Red out in the woods. 514 00:25:46,578 --> 00:25:48,578 I dropped from a chestnut tree high as a hawk, 515 00:25:48,580 --> 00:25:50,480 so he got wings stronger than nothing else. 516 00:25:50,482 --> 00:25:52,048 Ain't no bird gonna get above him. 517 00:25:52,050 --> 00:25:54,417 Ain't no bird gonna beat him. 518 00:25:54,419 --> 00:25:58,421 You think you can throw me out like some used-up old bird 519 00:25:58,423 --> 00:26:01,091 just 'cause you kissing Massa's ass? 520 00:26:01,093 --> 00:26:04,627 I raised these birds since they was chicks. 521 00:26:04,629 --> 00:26:06,663 But I trained them right. 522 00:26:06,665 --> 00:26:07,964 I trained them better. 523 00:26:07,966 --> 00:26:09,399 Massa. 524 00:26:09,401 --> 00:26:13,002 I can still make you money. 525 00:26:13,004 --> 00:26:14,637 Whole lot. 526 00:26:18,744 --> 00:26:21,745 George, next fight's yours. 527 00:26:21,747 --> 00:26:24,748 Let's see if your scheme works. 528 00:26:24,750 --> 00:26:27,784 But, George, if you lose this fight, 529 00:26:27,786 --> 00:26:31,454 you can forget about me buying that Matilda gal. 530 00:26:33,158 --> 00:26:34,858 Son of a bitch. 531 00:26:44,936 --> 00:26:47,837 Tom Lea ain't never gonna forgive poor old Mingo 532 00:26:47,839 --> 00:26:49,839 for losing his money. 533 00:26:49,841 --> 00:26:53,810 Tom Lea dreams of every penny slipped through. 534 00:26:53,812 --> 00:26:57,580 I'm gonna win back all them pennies and more. 535 00:26:57,582 --> 00:26:58,815 I hope not. 536 00:26:58,817 --> 00:27:01,084 You and me hack fighting next. 537 00:27:01,086 --> 00:27:04,187 Then, your Massa gonna be terribly disappointed. 538 00:27:04,189 --> 00:27:05,855 I fight for myself. 539 00:27:05,857 --> 00:27:08,458 Bought my papers three years ago. 540 00:27:08,460 --> 00:27:11,628 Now these my birds, my money. 541 00:27:11,630 --> 00:27:15,532 You a free man? 542 00:27:15,534 --> 00:27:16,966 Whole lot more than just me. 543 00:27:16,968 --> 00:27:20,036 Durham, Fayetteville. You'll find us. 544 00:27:20,038 --> 00:27:23,873 But, yeah, I'm free. 545 00:27:23,875 --> 00:27:27,177 Till some sheriff wakes up in a bad mood, 546 00:27:27,179 --> 00:27:28,611 has a sore tooth. 547 00:27:28,613 --> 00:27:30,880 Being free takes a watchful eye, 548 00:27:30,882 --> 00:27:33,450 but I prefer it to the alternative. 549 00:27:33,452 --> 00:27:35,585 But how'd you get the money? 550 00:27:35,587 --> 00:27:38,721 Kept my hand in my own pocket, coin by coin. 551 00:27:38,723 --> 00:27:40,190 Went without a lot of things. 552 00:27:40,192 --> 00:27:41,724 Kept looking ahead, 553 00:27:41,726 --> 00:27:43,460 not regretting what got left behind. 554 00:27:43,462 --> 00:27:44,894 Way you carry yourself, 555 00:27:44,896 --> 00:27:46,529 I thought for a minute you was free, too. 556 00:27:46,531 --> 00:27:48,164 I got a good Massa. 557 00:27:48,166 --> 00:27:51,234 Good enough to let you buy yourself? 558 00:27:51,236 --> 00:27:54,237 He is giving you a fine cut of his winnings. 559 00:27:57,476 --> 00:28:00,210 Think I'll take your good Massa's money today. 560 00:28:02,747 --> 00:28:04,747 'Course, nobody knows you. 561 00:28:04,749 --> 00:28:06,783 Might be a skinny purse. 562 00:28:06,785 --> 00:28:10,487 These boys might need a push to risk their money. 563 00:28:12,924 --> 00:28:16,125 Gentlemen, a hack fight! 564 00:28:16,127 --> 00:28:18,995 Birds -- four pound six. 565 00:28:18,997 --> 00:28:20,697 Last wagers! 566 00:28:20,699 --> 00:28:22,899 Whoo! 567 00:28:22,901 --> 00:28:28,104 The ear of man has not heard nor head has felt 568 00:28:28,106 --> 00:28:32,609 nor eye has seen a bird such as this. 569 00:28:32,611 --> 00:28:33,943 [ Crowd murmurs ] 570 00:28:33,945 --> 00:28:36,045 Wait. Hang on now. 571 00:28:36,047 --> 00:28:38,047 I mislead you boys. 572 00:28:38,049 --> 00:28:40,149 This ain't no bird at all. 573 00:28:40,151 --> 00:28:43,086 This is a creature you ain't never seen -- 574 00:28:43,088 --> 00:28:44,787 half bird, half man, 575 00:28:44,789 --> 00:28:46,723 half of the forest, half of my own soul. 576 00:28:46,725 --> 00:28:48,157 Now, what do y'all think of that? 577 00:28:48,159 --> 00:28:49,526 [ Cheers ] 578 00:28:49,528 --> 00:28:52,028 I'll take $500, sir. 579 00:28:52,030 --> 00:28:53,730 And I'll give it. 580 00:28:53,732 --> 00:28:55,665 All right, all right, all right, all right. 581 00:28:55,667 --> 00:28:58,134 Now, you are all men of refinement and discretion, 582 00:28:58,136 --> 00:29:00,036 but why'd y'all come here today? 583 00:29:00,038 --> 00:29:02,605 For a simple gambling diversion? 584 00:29:02,607 --> 00:29:05,074 To take a chance against a fine man like my Massa Tom Lea? 585 00:29:05,076 --> 00:29:06,910 No. 586 00:29:06,912 --> 00:29:10,613 You crave wonderment, jubilation, revelation! 587 00:29:10,615 --> 00:29:13,883 Ooh, glory! That's what you came to see! 588 00:29:13,885 --> 00:29:16,853 This bird, this uncommon, fearsome campaigner leaves 589 00:29:16,855 --> 00:29:19,155 the barn in victory, you will cry tears 590 00:29:19,157 --> 00:29:21,157 that you've seen the last of him, 591 00:29:21,159 --> 00:29:23,092 and you will yearn for more! 592 00:29:23,094 --> 00:29:25,762 I yearn to win my money back, Chicken George. 593 00:29:25,764 --> 00:29:29,566 [ Laughter ] -All right. 594 00:29:29,568 --> 00:29:30,900 [ Crowd chanting "Chicken George" ] 595 00:29:30,902 --> 00:29:32,902 I like it. Yes, sir! 596 00:29:32,904 --> 00:29:36,272 [ Chanting continues ] 597 00:29:36,274 --> 00:29:40,009 Come on! Put your money on me, boys! 598 00:29:40,011 --> 00:29:41,678 Bet $1,000? 599 00:29:41,680 --> 00:29:44,581 If you have faith in your Chicken George. 600 00:29:44,583 --> 00:29:47,016 Always happy to take your money, Jewett. 601 00:29:47,018 --> 00:29:51,788 What you got, boy? What you got? 602 00:29:51,790 --> 00:29:55,291 Man: Place your birds. 603 00:29:55,293 --> 00:29:58,661 You put on a good show for your Massa, didn't you? 604 00:29:58,663 --> 00:30:00,897 Come on now, George. 605 00:30:05,670 --> 00:30:07,203 Step out. 606 00:30:16,915 --> 00:30:18,247 Pit your cocks! 607 00:30:18,249 --> 00:30:21,184 ♪♪ 608 00:30:23,822 --> 00:30:25,388 [ Rooster squawks ] 609 00:30:31,096 --> 00:30:32,729 [ Indistinct conversations ] 610 00:30:32,731 --> 00:30:33,997 No hard feelings, right? 611 00:30:33,999 --> 00:30:35,698 None at all. 612 00:30:35,700 --> 00:30:37,367 Just make sure some of that pot is yours. 613 00:30:37,369 --> 00:30:39,702 You staying around these parts? 614 00:30:39,704 --> 00:30:41,804 For a while, long as it's safe. 615 00:30:41,806 --> 00:30:43,239 Come by the Easter picnic. 616 00:30:43,241 --> 00:30:45,341 I want to hear more about what it takes 617 00:30:45,343 --> 00:30:47,176 to get that paper make you free. 618 00:30:47,178 --> 00:30:49,145 Now, if you'll excuse me... 619 00:30:49,147 --> 00:30:51,147 go ask Massa for my cut. 620 00:30:51,149 --> 00:30:53,249 Man: Pay the man his money. 621 00:30:53,251 --> 00:30:54,717 Thank you. 622 00:30:54,719 --> 00:30:57,920 Your Chicken George has skill. 623 00:30:57,922 --> 00:30:59,789 I had more skill to see it. 624 00:30:59,791 --> 00:31:01,224 [ Chuckles ] 625 00:31:01,226 --> 00:31:03,259 Mr. Lea, as one gentlemen to another, 626 00:31:03,261 --> 00:31:05,428 I'd like to buy the boy from you. 627 00:31:05,430 --> 00:31:08,364 Buy my George? 628 00:31:08,366 --> 00:31:10,233 I inquire merely because I understand 629 00:31:10,235 --> 00:31:11,968 you've acquired debt on your farm 630 00:31:11,970 --> 00:31:13,670 for equipment, seed, and stock. 631 00:31:13,672 --> 00:31:15,371 What happened to your nigger? 632 00:31:15,373 --> 00:31:17,807 I heard he was a good man with the birds. 633 00:31:17,809 --> 00:31:19,208 Boy forgot his pass 634 00:31:19,210 --> 00:31:22,111 while traveling to buy gamecocks for me. 635 00:31:22,113 --> 00:31:23,446 Patrol scared him. 636 00:31:23,448 --> 00:31:25,314 He ran, and they shot him. 637 00:31:25,316 --> 00:31:28,051 Sorry for your inconvenience. 638 00:31:28,053 --> 00:31:31,154 Name your price, but I'd have this boy. 639 00:31:31,156 --> 00:31:33,022 No. 640 00:31:33,024 --> 00:31:36,259 Not now. Not never. 641 00:31:36,261 --> 00:31:39,295 Never is a long time. 642 00:31:41,399 --> 00:31:43,299 And never to you, sir. 643 00:31:46,805 --> 00:31:49,372 May I invite you and your lovely wife 644 00:31:49,374 --> 00:31:52,208 to dine at our table at the Easter picnic? 645 00:31:54,212 --> 00:31:55,378 You can expect it. 646 00:31:55,380 --> 00:31:57,146 I look forward to it. 647 00:31:57,148 --> 00:31:58,381 Mr. Jewett. 648 00:31:58,383 --> 00:31:59,382 Mr. Lea. 649 00:31:59,384 --> 00:32:00,383 Gentlemen. 650 00:32:04,322 --> 00:32:07,256 Man: Got lucky this time. 651 00:32:07,258 --> 00:32:08,891 [ Laughs ] 652 00:32:08,893 --> 00:32:10,426 Here we come, George, just like I said. 653 00:32:10,428 --> 00:32:12,028 Here we come. 654 00:32:12,030 --> 00:32:14,464 Look, Massa, some folks saying it's a custom 655 00:32:14,466 --> 00:32:17,333 to give me a bigger piece of the pot when I win big. 656 00:32:17,335 --> 00:32:19,836 Did Mingo tell you that? 657 00:32:19,838 --> 00:32:21,337 Son of a bitch. 658 00:32:21,339 --> 00:32:24,407 [ Sighs ] 659 00:32:27,879 --> 00:32:29,245 You won me lots of money, sir. 660 00:32:29,247 --> 00:32:30,980 Thanks, George. You won me plenty today. 661 00:32:30,982 --> 00:32:32,014 Thank you. Thank you. 662 00:32:32,016 --> 00:32:33,883 All right. 663 00:32:33,885 --> 00:32:37,754 I think I'm gonna save up my money, just like you, Massa. 664 00:32:37,756 --> 00:32:39,021 You earned it. 665 00:32:39,023 --> 00:32:40,056 Thank you. 666 00:32:40,058 --> 00:32:41,290 Mm-hmm. 667 00:32:41,292 --> 00:32:42,825 Thank you, Massa. Thank you. 668 00:32:42,827 --> 00:32:45,828 Ah, we're winning, George. 669 00:32:45,830 --> 00:32:50,099 Boy, come on. You ain't got no money. 670 00:32:50,101 --> 00:32:51,134 Shit. 671 00:32:59,477 --> 00:33:03,446 I'm gonna do something for you, George. 672 00:33:03,448 --> 00:33:05,481 I need younger field hands. 673 00:33:05,483 --> 00:33:09,051 Old Pompey and Malizy gonna be used up sooner than later. 674 00:33:09,053 --> 00:33:11,487 Old Sarah don't work so hard right now. 675 00:33:11,489 --> 00:33:13,990 So if that gal's fool enough to jump the broom 676 00:33:13,992 --> 00:33:16,459 with someone who loves running tail as much as you, 677 00:33:16,461 --> 00:33:18,828 I'll ride over and talk to MacGregor. 678 00:33:18,830 --> 00:33:21,030 If he's got as many hands as you say, 679 00:33:21,032 --> 00:33:22,832 he ought not to miss a field gal. 680 00:33:22,834 --> 00:33:24,167 Thank you, Massa. 681 00:33:24,169 --> 00:33:27,136 That's if we come to a decent price. 682 00:33:27,138 --> 00:33:29,839 Then you can move that gal -- 683 00:33:29,841 --> 00:33:31,174 What's her name? 684 00:33:31,176 --> 00:33:32,809 Matilda. 685 00:33:32,811 --> 00:33:35,044 You can build Matilda a cabin at my place. 686 00:33:35,046 --> 00:33:38,447 Long as you understand your first place is with my birds. 687 00:33:38,449 --> 00:33:40,049 The way it should be. 688 00:33:40,051 --> 00:33:42,285 And I expect you to keep her belly full. 689 00:33:42,287 --> 00:33:46,122 Keep them babies sliding out, increase my stock. 690 00:33:46,124 --> 00:33:49,859 I'll make my money back, and more. 691 00:33:49,861 --> 00:33:52,161 Kizzy like this gal? 692 00:33:52,163 --> 00:33:54,564 I wouldn't want to get on her bad side if I were you. 693 00:33:54,566 --> 00:33:57,600 ♪♪ 694 00:33:59,938 --> 00:34:01,304 Kizzy: [ Chuckles ] 695 00:34:01,306 --> 00:34:04,073 All this spinning is making me dizzy. 696 00:34:04,075 --> 00:34:05,274 One, two, three. 697 00:34:05,276 --> 00:34:06,843 That's how they do it. 698 00:34:06,845 --> 00:34:08,010 [ Both laugh ] 699 00:34:08,012 --> 00:34:10,046 Where you get all this finery? 700 00:34:10,048 --> 00:34:11,447 Oh, I bought these. 701 00:34:11,449 --> 00:34:14,550 Massa pays us a little when our birds win. 702 00:34:14,552 --> 00:34:17,887 Money ain't nothing but a butterfly to you -- 703 00:34:17,889 --> 00:34:19,589 come pretty and go fast. 704 00:34:19,591 --> 00:34:24,026 You don't need no fancy clothes. 705 00:34:24,028 --> 00:34:26,629 Mama, you need to meet somebody. 706 00:34:26,631 --> 00:34:29,265 What you need me to come for? 707 00:34:29,267 --> 00:34:31,100 She Matilda. 708 00:34:31,102 --> 00:34:32,969 She hardheaded, but I like her. 709 00:34:32,971 --> 00:34:34,370 Come on. 710 00:34:34,372 --> 00:34:36,172 I thought you said tonight was our night. 711 00:34:36,174 --> 00:34:39,108 You and that girl connived this whole coming together. 712 00:34:41,546 --> 00:34:42,578 Matilda. 713 00:34:42,580 --> 00:34:43,980 I'm Matilda, ma'am. 714 00:34:43,982 --> 00:34:46,515 This my father, Reverend Lyon. 715 00:34:46,517 --> 00:34:50,052 Your son say you a woman of, uh, faith. 716 00:34:50,054 --> 00:34:52,989 I am. 717 00:34:52,991 --> 00:34:54,557 But it ain't your faith. 718 00:34:54,559 --> 00:34:57,159 I ain't interested in the white man's God. 719 00:34:57,161 --> 00:34:59,528 My daddy say the only reason our folk is 720 00:34:59,530 --> 00:35:01,097 is 'cause it got beat into us. 721 00:35:01,099 --> 00:35:02,932 The Lord say that -- 722 00:35:02,934 --> 00:35:04,367 Mama, why don't we get our guests something to eat? 723 00:35:04,369 --> 00:35:05,368 Uh, I ain't offended. 724 00:35:05,370 --> 00:35:07,136 I know my God's real. 725 00:35:07,138 --> 00:35:09,639 He love me, and he love you, too. 726 00:35:09,641 --> 00:35:11,173 Amen. Let's dance, Mama. 727 00:35:11,175 --> 00:35:13,109 You ever preach from the book of Exodus? 728 00:35:13,111 --> 00:35:14,610 Well, yeah. 729 00:35:14,612 --> 00:35:16,345 White preacher don't let no slave preacher man 730 00:35:16,347 --> 00:35:18,681 talk about the Israelites or Pharaoh, do they? 731 00:35:18,683 --> 00:35:22,051 No slaves marching across the sea to be free. 732 00:35:22,053 --> 00:35:24,921 Bet them pages cut right out your bible. 733 00:35:24,923 --> 00:35:26,956 Start preaching about Exodus, 734 00:35:26,958 --> 00:35:29,358 find yourself swinging from a low limb. 735 00:35:29,360 --> 00:35:32,395 Mama, folks say make the best of a hard situation. 736 00:35:32,397 --> 00:35:35,498 Maybe that's all folks who belive in God trying to do. 737 00:35:35,500 --> 00:35:37,400 Have his God make slavery go away, 738 00:35:37,402 --> 00:35:39,335 I'll meet you in church every Sunday. 739 00:35:48,379 --> 00:35:51,147 ♪♪ 740 00:35:51,149 --> 00:35:53,582 [ Laughter ] 741 00:36:10,468 --> 00:36:12,301 My daddy likely to beat you 742 00:36:12,303 --> 00:36:14,470 if he hear you playing like that. 743 00:36:14,472 --> 00:36:16,706 Mama, I make Massa money. 744 00:36:16,708 --> 00:36:20,076 Truth is, I know the white gamblers 745 00:36:20,078 --> 00:36:22,278 bet more just to see me. 746 00:36:22,280 --> 00:36:25,247 All that stuff matter more to him than you. 747 00:36:25,249 --> 00:36:27,216 It ain't our way. 748 00:36:27,218 --> 00:36:30,319 I heard about some slaves buying their freedom nowadays. 749 00:36:30,321 --> 00:36:31,721 More famous I get, 750 00:36:31,723 --> 00:36:33,723 more I get a chance to buy my freedom. 751 00:36:33,725 --> 00:36:36,058 You think you gonna buy your freedom? 752 00:36:36,060 --> 00:36:37,560 Mine, yours. 753 00:36:37,562 --> 00:36:41,263 Mama, I want to marry Matilda. 754 00:36:41,265 --> 00:36:43,099 I can look after all of us. 755 00:36:43,101 --> 00:36:44,233 Do you love her? 756 00:36:44,235 --> 00:36:46,135 She a good woman, Mama. 757 00:36:46,137 --> 00:36:48,604 Different than everybody else. 758 00:36:48,606 --> 00:36:51,207 She's smart, stubborn, like you. 759 00:36:51,209 --> 00:36:52,675 She's so pretty. 760 00:36:52,677 --> 00:36:56,078 Not as pretty as me, but she pretty. 761 00:36:56,080 --> 00:36:58,547 You can't make no plans depend on Massa. 762 00:37:00,585 --> 00:37:02,651 You mean so much to me. 763 00:37:02,653 --> 00:37:07,223 Let me teach you how to read so you can be your own man. 764 00:37:07,225 --> 00:37:09,658 I'll always be my own man. 765 00:37:09,660 --> 00:37:13,763 Only knew one other somebody live his life 766 00:37:13,765 --> 00:37:15,731 trying to be his own man -- 767 00:37:15,733 --> 00:37:19,368 your grandpapa, Kunta Kinte. 768 00:37:19,370 --> 00:37:22,405 With them roosters, I can do anything. 769 00:37:22,407 --> 00:37:24,540 That's how I'm getting free. 770 00:37:24,542 --> 00:37:27,309 That's how we're all getting free. 771 00:37:27,311 --> 00:37:30,546 Come on, Mama. They ain't gonna play all night. 772 00:37:30,548 --> 00:37:31,714 You go. 773 00:37:31,716 --> 00:37:33,282 I'm gonna stay here, 774 00:37:33,284 --> 00:37:35,584 spend some time talking with my daddy. 775 00:37:35,586 --> 00:37:38,220 Mama, you can't... 776 00:37:38,222 --> 00:37:39,722 You go. 777 00:37:57,275 --> 00:38:00,309 ♪♪ 778 00:38:03,281 --> 00:38:05,214 [ Indistinct conversations ] 779 00:38:05,216 --> 00:38:08,717 Mrs. Shubal, breakfast looks delightful, does it not? 780 00:38:08,719 --> 00:38:11,353 Man: It's a beautiful day, isn't it? 781 00:38:11,355 --> 00:38:12,788 My favorite holiday. 782 00:38:12,790 --> 00:38:14,657 Mr. Lea, Miss Patricia. 783 00:38:14,659 --> 00:38:15,858 Morning, Reverend. 784 00:38:15,860 --> 00:38:18,861 Your hat, sir? 785 00:38:29,373 --> 00:38:31,607 George, what are you doing? 786 00:38:31,609 --> 00:38:35,244 Well, there's Tom Lea and his lovely wife, Patricia. 787 00:38:35,246 --> 00:38:37,179 Good morning, Mr. Lea. 788 00:38:37,181 --> 00:38:38,881 Good morning, Mr. Jewett. 789 00:38:38,883 --> 00:38:40,216 Mrs. Lea. 790 00:38:40,218 --> 00:38:41,383 Morning. 791 00:38:41,385 --> 00:38:43,586 Woman: Good morning, Mrs. Lea. 792 00:38:43,588 --> 00:38:45,454 Morning, Mrs. Jewett. 793 00:38:48,226 --> 00:38:49,492 [ Chuckles ] 794 00:38:49,494 --> 00:38:51,327 Please, allow me. 795 00:38:51,329 --> 00:38:53,863 [ Chuckles ] Thank you, Mr. Jewett. 796 00:38:53,865 --> 00:38:56,265 There you are. 797 00:38:56,267 --> 00:38:59,568 Now, our table is complete. 798 00:39:02,874 --> 00:39:08,844 Mama, this is Marcellus, free man I told you about. 799 00:39:08,846 --> 00:39:12,648 I'm not sure which one of y'all is the bad influence. 800 00:39:12,650 --> 00:39:16,485 I'm not sure anyone has much sway over your boy. 801 00:39:16,487 --> 00:39:19,655 Seems like his spark can dazzle anyone. 802 00:39:19,657 --> 00:39:22,825 Now it's obvious he gets that from you, 803 00:39:22,827 --> 00:39:25,661 which makes his daddy a lucky man. 804 00:39:25,663 --> 00:39:27,429 My mama lives alone. 805 00:39:27,431 --> 00:39:29,265 Just like I like it. 806 00:39:29,267 --> 00:39:31,267 I'd never have some man bossing me around, 807 00:39:31,269 --> 00:39:32,801 acting like he my second massa. 808 00:39:32,803 --> 00:39:37,473 Ma'am, there are two things I'll never understand. 809 00:39:37,475 --> 00:39:41,210 A man who mistreats a woman who loves him. 810 00:39:41,212 --> 00:39:42,678 That's one. 811 00:39:42,680 --> 00:39:46,949 Oh, the other would be a man who can't appreciate 812 00:39:46,951 --> 00:39:49,919 a woman who knows her own mind. 813 00:39:57,662 --> 00:39:59,962 I thought you were a free man. 814 00:39:59,964 --> 00:40:02,932 Who's freely deciding to carry this tray 815 00:40:02,934 --> 00:40:04,633 for a beautiful woman. 816 00:40:07,471 --> 00:40:11,540 Anyone can see that Jackson is too boorish to be president. 817 00:40:11,542 --> 00:40:14,610 He's a warmonger and an adulterer. 818 00:40:14,612 --> 00:40:18,881 Only ignorant men without land or education would back him. 819 00:40:18,883 --> 00:40:20,649 Tom. 820 00:40:20,651 --> 00:40:24,353 I say Old Hickory's gonna be a damn good president. 821 00:40:24,355 --> 00:40:26,555 He'll protect cotton investors clearing out woods 822 00:40:26,557 --> 00:40:29,525 in Mississippi and Alabama. 823 00:40:29,527 --> 00:40:31,794 Yeah, I'll vote Jackson. 824 00:40:31,796 --> 00:40:33,662 My point proven. 825 00:40:33,664 --> 00:40:35,598 This country will sink into a cesspool 826 00:40:35,600 --> 00:40:37,533 if we keep giving lowborn men a vote. 827 00:40:37,535 --> 00:40:40,569 Woman: We're going by train to New York to visit my cousin. 828 00:40:40,571 --> 00:40:43,439 Her husband has a position with new clothiers -- 829 00:40:43,441 --> 00:40:44,907 Mr. Lord and Mr. Taylor. 830 00:40:44,909 --> 00:40:48,010 But she warned us that the streets are foul 831 00:40:48,012 --> 00:40:50,446 with horse droppings and Irish. 832 00:40:50,448 --> 00:40:52,514 [ Chuckles ] 833 00:40:52,516 --> 00:40:55,918 What have I ever done to you, sir? 834 00:40:55,920 --> 00:40:58,954 I pay no attention to you at all... 835 00:40:58,956 --> 00:41:00,723 sir. 836 00:41:00,725 --> 00:41:04,493 I offer conversation and good cheer on a fine holiday. 837 00:41:04,495 --> 00:41:07,963 And yet you poke, poke, poke me like a damn hog. 838 00:41:07,965 --> 00:41:09,431 [ Laughs ] 839 00:41:12,536 --> 00:41:14,003 I demand you tell me why. 840 00:41:14,005 --> 00:41:15,838 Take your hands off me. 841 00:41:15,840 --> 00:41:17,306 Let's go. 842 00:41:17,308 --> 00:41:18,641 Can't stop these men once they start. 843 00:41:18,643 --> 00:41:20,643 I have no idea if they're clean. 844 00:41:20,645 --> 00:41:21,877 God damn me. 845 00:41:21,879 --> 00:41:23,479 On Easter Sunday, 846 00:41:23,481 --> 00:41:26,615 in front of my wife and these good people. 847 00:41:28,586 --> 00:41:30,386 -[ Screams ] -Look at me, Byrd! 848 00:41:30,388 --> 00:41:36,392 I see you clearly, sir, exactly as they all see you. 849 00:41:36,394 --> 00:41:38,627 You bungle you farm till it's near in ruin, 850 00:41:38,629 --> 00:41:40,729 waste your money on drink and gambling. 851 00:41:40,731 --> 00:41:42,598 Earn a penny, spend a dollar -- 852 00:41:42,600 --> 00:41:44,566 Oh, that's the Irish. I know them. 853 00:41:44,568 --> 00:41:46,368 Scrub all you will, sir. 854 00:41:46,370 --> 00:41:48,904 The dirt is not under your nails, sir. 855 00:41:48,906 --> 00:41:51,473 It's in your soul. 856 00:41:51,475 --> 00:41:53,542 And I'd dine with niggers before I'd dine with you. 857 00:41:55,546 --> 00:41:57,613 [ Indistinct shouting ] 858 00:41:57,615 --> 00:41:59,548 Get off of me! Get off me! 859 00:41:59,550 --> 00:42:01,717 Get your hands off me, you son of a bitch! 860 00:42:01,719 --> 00:42:04,486 I'll geld you, you bastard. 861 00:42:04,488 --> 00:42:07,022 You need to come home, Massa! 862 00:42:07,024 --> 00:42:08,791 I'm worth 10 like you. 863 00:42:08,793 --> 00:42:11,026 You never did a hard day's work in your life. 864 00:42:11,028 --> 00:42:12,761 Soft hands, like a woman. 865 00:42:12,763 --> 00:42:15,097 You think your money makes you a man? 866 00:42:15,099 --> 00:42:17,733 I'm the only real man in this goddamn county. 867 00:42:17,735 --> 00:42:19,401 Son of a bitch! 868 00:42:19,403 --> 00:42:21,904 I do not settle my battles with fisticuffs 869 00:42:21,906 --> 00:42:24,073 like some drunken bar brawler. 870 00:42:24,075 --> 00:42:26,008 You settle this however the hell you will. 871 00:42:26,010 --> 00:42:28,744 For what? Act like a gentleman. 872 00:42:28,746 --> 00:42:32,381 Allow me satisfaction in the field -- a duel. 873 00:42:32,383 --> 00:42:33,682 Face-to-face. 874 00:42:33,684 --> 00:42:36,452 Whenever and wherever you say. 875 00:42:36,454 --> 00:42:37,653 [ Spits ] 876 00:42:37,655 --> 00:42:39,822 You bucket of piss! 877 00:42:39,824 --> 00:42:41,490 You'll stand by me, George. 878 00:42:41,492 --> 00:42:43,092 Attend my weapons, be my second. 879 00:42:43,094 --> 00:42:45,027 You ain't fired a gun in a while, Massa. 880 00:42:45,029 --> 00:42:46,495 Let it be. We got -- 881 00:42:46,497 --> 00:42:49,832 George, I need you to do this for me. 882 00:42:49,834 --> 00:42:52,000 I depend on you. 883 00:42:52,002 --> 00:42:53,736 Yes, Massa. 884 00:42:53,738 --> 00:42:55,104 Patricia. 885 00:42:55,106 --> 00:42:57,673 Can't no slave be 'round no white men 886 00:42:57,675 --> 00:42:59,608 when they get like this. 887 00:42:59,610 --> 00:43:02,044 Massa Byrd can kill you without thinking. 888 00:43:02,046 --> 00:43:04,847 And ain't no sheriff gonna do nothing 'bout it. 889 00:43:04,849 --> 00:43:06,148 Kizzy, he can't say no. 890 00:43:06,150 --> 00:43:07,516 Yes, he can. 891 00:43:07,518 --> 00:43:09,518 But he too caught up and concerned 892 00:43:09,520 --> 00:43:11,720 about that no-count cracker and his birds. 893 00:43:11,722 --> 00:43:14,490 What you think gonna happen if Massa Tom get killed? 894 00:43:14,492 --> 00:43:16,892 Think Miss Patricia gonna sell us all together? 895 00:43:16,894 --> 00:43:18,660 She gonna run off to the woods she came from, 896 00:43:18,662 --> 00:43:19,862 and we gonna end up on paddle-wheelers 897 00:43:19,864 --> 00:43:20,896 for cotton Mississippi. 898 00:43:20,898 --> 00:43:23,065 Why can't you understand? 899 00:43:23,067 --> 00:43:26,034 You can't risk your life for that man. 900 00:43:26,036 --> 00:43:28,070 Not for him -- for us. 901 00:43:28,072 --> 00:43:30,873 I need to keep Tom Lea alive for us. 902 00:43:32,643 --> 00:43:34,777 George. 903 00:43:34,779 --> 00:43:38,881 Not by chance, not any of this. 904 00:43:41,085 --> 00:43:43,619 There's the man wants your massa dead. 905 00:43:46,824 --> 00:43:48,891 Massa Jewett? 906 00:43:48,893 --> 00:43:51,760 If Tom Lea is killed, he's gonna buy your son. 907 00:43:51,762 --> 00:43:54,897 Tom Lea made a mistake refusing his offer for George. 908 00:43:54,899 --> 00:43:57,132 And the thing about rich white men, 909 00:43:57,134 --> 00:43:59,468 they'll take 10 steps at a tilt 910 00:43:59,470 --> 00:44:02,104 just to take one step straight to what they want. 911 00:44:12,583 --> 00:44:14,550 [ Thunder rumbles ] 912 00:44:17,488 --> 00:44:19,521 [ Horse whinnies ] 913 00:44:19,523 --> 00:44:21,857 Mingo: Whoa. 914 00:44:30,501 --> 00:44:32,768 You think you doing this for your family. 915 00:44:32,770 --> 00:44:35,237 But I known you since you was a little boy. 916 00:44:35,239 --> 00:44:38,040 I know the love you got inside you for Massa. 917 00:44:38,042 --> 00:44:41,643 You thinking maybe one tiny piece of him inside the same. 918 00:44:41,645 --> 00:44:43,545 Make you as stupid as he is. 919 00:44:43,547 --> 00:44:46,215 He ain't never gonna see you for what you truly is 920 00:44:46,217 --> 00:44:47,816 no matter what you think. 921 00:44:47,818 --> 00:44:51,220 Pardon me if I don't wish him luck. 922 00:44:54,124 --> 00:44:55,624 [ Horse whinnies ] 923 00:45:12,510 --> 00:45:14,142 [ Smooches ] 924 00:45:19,517 --> 00:45:21,650 I'll look after him. 925 00:45:29,894 --> 00:45:32,961 Less likely to string the two of us up, 926 00:45:32,963 --> 00:45:35,731 but I've been wrong before. 927 00:45:46,610 --> 00:45:48,710 High card will decide who fires first. 928 00:45:48,712 --> 00:45:50,979 You will then separate and face each other. 929 00:45:50,981 --> 00:45:52,748 On my command, you will each 930 00:45:52,750 --> 00:45:54,783 discharge your pistols in succession. 931 00:45:54,785 --> 00:45:57,252 If you both remain alive, 932 00:45:57,254 --> 00:46:01,123 you will proceed with swords until one of you is dead. 933 00:46:07,331 --> 00:46:08,764 -Five diamonds. -[ Chuckles ] 934 00:46:13,137 --> 00:46:14,803 Three clubs. 935 00:46:14,805 --> 00:46:17,673 Mr. Lea will shoot first. 936 00:46:17,675 --> 00:46:20,709 And may God have mercy on your souls. 937 00:46:23,180 --> 00:46:24,980 [ Horse neighs ] 938 00:46:31,622 --> 00:46:34,222 This your day. 939 00:46:34,224 --> 00:46:37,259 Take your time. 940 00:46:37,261 --> 00:46:39,928 Got to wait till your eyes see clear, 941 00:46:39,930 --> 00:46:41,063 breathing even. 942 00:46:41,065 --> 00:46:42,230 You hear me? 943 00:46:42,232 --> 00:46:43,799 Take your time. 944 00:46:43,801 --> 00:46:45,901 I know, George. 945 00:46:45,903 --> 00:46:48,737 I intend to kill him with my first shot. 946 00:46:51,041 --> 00:46:52,874 [ Sighs ] 947 00:47:07,791 --> 00:47:09,891 You're my only true friend. 948 00:47:09,893 --> 00:47:11,860 Do this friend a favor. 949 00:47:11,862 --> 00:47:13,829 Kill that son of a bitch. 950 00:47:16,867 --> 00:47:19,234 Your first shot, Mr. Lea. 951 00:47:30,681 --> 00:47:32,814 Still shaking, didn't even take aim. 952 00:47:32,816 --> 00:47:34,116 Mr. Byrd. 953 00:47:34,118 --> 00:47:35,150 First shot. 954 00:47:35,152 --> 00:47:36,284 [ Pistol cocks ] 955 00:47:41,325 --> 00:47:43,959 Goddamn. This can't be. 956 00:47:45,129 --> 00:47:47,729 Aah! [ Grunts ] 957 00:47:53,937 --> 00:47:56,204 You do this next shot right, now. 958 00:47:56,206 --> 00:47:59,708 Take your time. Nice and steady. 959 00:48:01,945 --> 00:48:03,979 If you niggers interfere, we'll kill you! 960 00:48:03,981 --> 00:48:05,881 Be sure of that! 961 00:48:05,883 --> 00:48:09,384 Man: Second shot, Mr. Lea. 962 00:48:11,388 --> 00:48:12,788 [ Pistol cocks ] 963 00:48:27,271 --> 00:48:30,105 [ Screams ] 964 00:48:33,177 --> 00:48:35,711 Mr. Byrd, second shot. 965 00:48:56,033 --> 00:48:57,165 Aah! 966 00:48:58,335 --> 00:48:59,768 Man: Gentleman. 967 00:48:59,770 --> 00:49:01,103 [ Screams ] 968 00:49:01,105 --> 00:49:04,372 Gentlemen. do either of you yield? 969 00:49:04,374 --> 00:49:07,042 No. 970 00:49:07,044 --> 00:49:08,944 No! 971 00:49:08,946 --> 00:49:10,312 Mr. Lea does not yield! 972 00:49:10,314 --> 00:49:12,948 Gentlemen, swords. 973 00:49:15,185 --> 00:49:16,785 Sword. 974 00:49:17,821 --> 00:49:19,321 Man: Damn it, Byrd, yield. 975 00:49:19,323 --> 00:49:21,857 He's bleeding hard. Can't let him find his legs. 976 00:49:21,859 --> 00:49:23,125 Get right at him. 977 00:49:23,127 --> 00:49:24,392 No! Get away. 978 00:49:24,394 --> 00:49:25,961 I can't feel my hand, George. 979 00:49:25,963 --> 00:49:27,395 You take this sword. 980 00:49:27,397 --> 00:49:29,331 You got to fight hard if you want to stay alive. 981 00:49:29,333 --> 00:49:31,199 Now get on your damn feet! Get up! 982 00:49:31,201 --> 00:49:33,802 [ Grunts ] 983 00:49:33,804 --> 00:49:34,936 Get up! 984 00:49:34,938 --> 00:49:37,239 Sword! Put it in my hand. 985 00:49:37,241 --> 00:49:38,240 Come on! 986 00:49:38,242 --> 00:49:39,274 Got it. 987 00:49:39,276 --> 00:49:40,342 Get up! 988 00:49:40,344 --> 00:49:41,777 [ Grunts ] 989 00:49:48,952 --> 00:49:50,519 Aah! 990 00:50:17,881 --> 00:50:18,947 No, no. 991 00:50:18,949 --> 00:50:20,215 [ Groans ] 992 00:50:21,919 --> 00:50:23,819 Massa, you stay down, you gonna die. 993 00:50:23,821 --> 00:50:25,086 That what you want? 994 00:50:25,088 --> 00:50:27,055 Is that what you came here for today? 995 00:50:27,057 --> 00:50:28,256 [ Groans ] 996 00:50:29,860 --> 00:50:31,893 Him on his feet, looking down on you? 997 00:50:31,895 --> 00:50:33,495 The way everybody look down on you? 998 00:50:33,497 --> 00:50:35,197 He say you dirt. 999 00:50:35,199 --> 00:50:38,466 That's how we'll bury you if you want, 1000 00:50:38,468 --> 00:50:40,468 deep in the damn dirt! 1001 00:50:40,470 --> 00:50:43,238 Mr. Lea, do you yield? 1002 00:50:43,240 --> 00:50:45,140 George, it hurts so bad. 1003 00:50:45,142 --> 00:50:47,542 Oh, you in the pit now, Massa. 1004 00:50:47,544 --> 00:50:49,277 Want to let him jeer you, 1005 00:50:49,279 --> 00:50:51,413 throw you carcass in a dung hole? 1006 00:50:51,415 --> 00:50:52,614 Step back, boy! 1007 00:50:52,616 --> 00:50:53,915 Rise up high. You the gamecock now. 1008 00:50:53,917 --> 00:50:55,317 Get up, George. 1009 00:50:55,319 --> 00:50:56,918 Rise up! Come down on this son of a bitch! 1010 00:50:56,920 --> 00:50:59,020 Rise up, Tom Lea, come on! 1011 00:50:59,022 --> 00:51:00,522 Come on, show them all! 1012 00:51:00,524 --> 00:51:03,358 Show him, Tom. 1013 00:51:09,032 --> 00:51:10,498 [ Screams ] 1014 00:51:18,008 --> 00:51:19,307 Aah! 1015 00:51:19,309 --> 00:51:21,543 -No, Massa! -I yield! I yield! 1016 00:51:21,545 --> 00:51:22,644 I yield. 1017 00:51:22,646 --> 00:51:24,012 He yields. Let him be. 1018 00:51:27,451 --> 00:51:30,118 I'm a better man than you. 1019 00:51:31,989 --> 00:51:34,356 He yielded. It's time for mercy. 1020 00:51:40,230 --> 00:51:42,130 All right. I got you, I got you. 1021 00:51:42,132 --> 00:51:44,065 -I got you. -Mr. Byrd! Mr. Byrd! 1022 00:51:44,067 --> 00:51:46,534 Folks are gonna talk about what you did today. 1023 00:51:46,536 --> 00:51:48,503 All across Carolina, they'll say, 1024 00:51:48,505 --> 00:51:51,072 "Tom Lea is a gentleman." 1025 00:51:51,074 --> 00:51:53,408 I was a fine gentleman. 1026 00:51:53,410 --> 00:51:58,179 They're gonna say my name, ain't they -- Tom Lea. 1027 00:51:58,181 --> 00:52:00,348 For sure. 1028 00:52:00,350 --> 00:52:04,252 Take me home, George. 1029 00:52:06,089 --> 00:52:08,056 Take me home. 1030 00:52:18,635 --> 00:52:20,468 [ Rooster crows ] 1031 00:52:47,030 --> 00:52:50,298 You over there? 1032 00:52:50,300 --> 00:52:52,467 [ Coughs ] 1033 00:53:07,317 --> 00:53:11,086 I'd have bled my soul out on that field. 1034 00:53:11,088 --> 00:53:13,688 You pushed me hard. 1035 00:53:13,690 --> 00:53:15,457 Kept me strong. 1036 00:53:15,459 --> 00:53:18,460 You don't win, what happen to all of us? 1037 00:53:18,462 --> 00:53:22,430 Damn right. 1038 00:53:22,432 --> 00:53:24,265 I want to tell you something. 1039 00:53:28,438 --> 00:53:32,374 I was 11 years old when I hit the road, 1040 00:53:32,376 --> 00:53:35,010 asking a for a job. 1041 00:53:35,012 --> 00:53:37,012 I ate scraps. 1042 00:53:37,014 --> 00:53:39,581 Nights I'd chew bark. 1043 00:53:39,583 --> 00:53:43,451 Dry leaves my only blanket. 1044 00:53:43,453 --> 00:53:45,387 Froze my ass. 1045 00:53:45,389 --> 00:53:47,022 [ Coughs ] 1046 00:53:47,024 --> 00:53:51,092 The whole lot of you has it a damn lot easier. 1047 00:53:51,094 --> 00:53:54,396 Oh, any man with eyes can see that. 1048 00:53:54,398 --> 00:53:57,132 [ Chuckles ] 1049 00:53:57,134 --> 00:53:59,601 Oh, hell, George. 1050 00:53:59,603 --> 00:54:02,771 I ain't as bad as some. 1051 00:54:02,773 --> 00:54:05,807 What do I always say? 1052 00:54:05,809 --> 00:54:07,776 Make me rich. 1053 00:54:07,778 --> 00:54:10,445 Raise yourself up. 1054 00:54:10,447 --> 00:54:13,648 That's how money works. 1055 00:54:16,653 --> 00:54:19,120 Then I'd like some of that money to start working 1056 00:54:19,122 --> 00:54:23,458 to get me papers... to be free. 1057 00:54:23,460 --> 00:54:28,496 [ Grunts ] 1058 00:54:28,498 --> 00:54:30,098 I intend to work hard. 1059 00:54:30,100 --> 00:54:32,534 Win every cock fight, make you real rich. 1060 00:54:34,771 --> 00:54:39,240 I got to know a time gonna come when I can buy me free. 1061 00:54:43,180 --> 00:54:45,213 I don't see why not, George. 1062 00:54:45,215 --> 00:54:48,650 It's all dollars and cents. 1063 00:54:54,324 --> 00:54:57,358 When the number's right, 1064 00:54:57,360 --> 00:55:02,697 I promise I'm gonna write those papers for you. 1065 00:55:05,535 --> 00:55:08,503 Then I'm gonna make you so damn dirty rich, 1066 00:55:08,505 --> 00:55:11,873 gonna need to buy a new wagon just to load the moneybags. 1067 00:55:11,875 --> 00:55:15,677 [ Laughs ] 1068 00:55:15,679 --> 00:55:19,514 Oh, you and me think the same way, George. 1069 00:55:19,516 --> 00:55:21,850 I brought you up right. 1070 00:55:21,852 --> 00:55:24,419 She ought to thank me. 1071 00:55:35,899 --> 00:55:39,767 One, two, three. 1072 00:55:39,769 --> 00:55:41,669 Oh! 1073 00:55:41,671 --> 00:55:44,139 [ Applause ] 1074 00:55:44,141 --> 00:55:46,908 Thank y'all. Thank y'all. 1075 00:55:46,910 --> 00:55:48,610 Man: Congratulations. Bless you. 1076 00:55:51,248 --> 00:55:52,680 Oh. 1077 00:55:55,785 --> 00:55:58,653 [ Laughter ] 1078 00:55:58,655 --> 00:56:02,857 I promise to stay by your side forever. 1079 00:56:02,859 --> 00:56:04,492 I never had a daddy, 1080 00:56:04,494 --> 00:56:07,328 but my baby's gonna have me all the time. 1081 00:56:07,330 --> 00:56:09,898 Nothing ever gonna pull me away from you. 1082 00:56:09,900 --> 00:56:13,701 That's all I want, George. 1083 00:56:13,703 --> 00:56:16,804 May the Lord keep and bless this holy union. 1084 00:56:16,806 --> 00:56:17,939 Hallelujah! 1085 00:56:17,941 --> 00:56:19,707 -Hallelujah! [ Applause ] 1086 00:56:19,709 --> 00:56:21,276 All right. 1087 00:56:21,278 --> 00:56:24,846 ♪♪ 1088 00:56:24,848 --> 00:56:26,347 Woman: Yes, sir. 1089 00:56:26,349 --> 00:56:28,550 It was so nice of Mama Kizzy 1090 00:56:28,552 --> 00:56:30,218 to lend me her dress for the wedding. 1091 00:56:30,220 --> 00:56:31,286 So beautiful. 1092 00:56:31,288 --> 00:56:32,654 [ Laughs ] 1093 00:56:37,427 --> 00:56:39,727 What you know about that? 1094 00:56:39,729 --> 00:56:43,665 You ain't the only one know about African tradition. 1095 00:56:43,667 --> 00:56:46,201 You declaring your intention? 1096 00:56:46,203 --> 00:56:48,703 Expect so. 1097 00:56:48,705 --> 00:56:50,271 [ Laughs ] 1098 00:56:50,273 --> 00:56:51,806 That make you dizzy? 1099 00:56:51,808 --> 00:56:54,576 No, dance didn't make me dizzy. 1100 00:56:54,578 --> 00:56:57,612 Just feel like I fit right in your arms. 1101 00:56:57,614 --> 00:56:59,414 My arms can go wide. 1102 00:56:59,416 --> 00:57:00,615 They can come tight. 1103 00:57:00,617 --> 00:57:02,317 [ Laughs ] 1104 00:57:02,319 --> 00:57:05,420 But I do what I can to make the fit work. 1105 00:57:09,459 --> 00:57:10,558 [ Hoarse ] George. 1106 00:57:18,401 --> 00:57:20,902 Why is that man always showing off your boy? 1107 00:57:20,904 --> 00:57:23,304 For better or worse, they got a bond. 1108 00:57:23,306 --> 00:57:26,774 What we got is a bond. 1109 00:57:26,776 --> 00:57:30,945 What they got, something completely different. 1110 00:57:30,947 --> 00:57:35,016 George: Glad to see you're feeling better, Massa. 1111 00:57:35,018 --> 00:57:40,588 We can get back on the road, make some money. 1112 00:57:40,590 --> 00:57:42,590 Of course it's gonna take your first year's salary, 1113 00:57:42,592 --> 00:57:43,858 pay me back for buying 1114 00:57:43,860 --> 00:57:45,860 that Matilda gal from MacGregor. 1115 00:57:45,862 --> 00:57:48,796 She worth every penny. 1116 00:57:48,798 --> 00:57:54,335 You get to making babies, increase my stock. 1117 00:57:54,337 --> 00:57:55,903 And when a boy comes, 1118 00:57:55,905 --> 00:57:58,740 Tom would be a fine name for a boy. 1119 00:57:58,742 --> 00:58:00,608 Ain't that right, Sarah? 1120 00:58:00,610 --> 00:58:02,944 Strong name, Massa. 1121 00:58:02,946 --> 00:58:05,480 Tom it'll be, Massa. 1122 00:58:06,916 --> 00:58:08,416 If it's a boy. 1123 00:58:08,418 --> 00:58:09,984 Patricia: George. 1124 00:58:09,986 --> 00:58:13,421 I think you mama's sweet on that boy. 1125 00:58:13,423 --> 00:58:15,523 I ain't never seen mama in a mood like this. 1126 00:58:15,525 --> 00:58:17,659 Wakes up happy. 1127 00:58:17,661 --> 00:58:21,396 She always prettier when she smiles. 1128 00:58:21,398 --> 00:58:22,397 Mm-hmm. 1129 00:58:22,399 --> 00:58:23,965 [ Drumming ] 1130 00:58:27,370 --> 00:58:30,071 You know what they call a free nigger in North Carolina? 1131 00:58:33,043 --> 00:58:34,542 Nigger. 1132 00:58:40,750 --> 00:58:44,052 ♪♪ 1133 00:58:45,555 --> 00:58:47,088 [ Clears throat ] 1134 00:58:47,090 --> 00:58:50,591 Folks sure did miss you at the wedding. 1135 00:58:50,593 --> 00:58:52,927 Smoothest liar I ever met. 1136 00:58:52,929 --> 00:58:54,696 Thank you. 1137 00:58:54,698 --> 00:58:57,498 [ Chickens clucking ] 1138 00:58:57,500 --> 00:58:59,600 [ Rooster crows ] 1139 00:58:59,602 --> 00:59:01,402 Bet your mama gonna be after you 1140 00:59:01,404 --> 00:59:03,104 to hatch some chickens of your own. 1141 00:59:03,106 --> 00:59:05,973 Not if he gonna name the first one Tom. 1142 00:59:05,975 --> 00:59:07,508 Miss Kizzy. 1143 00:59:07,510 --> 00:59:09,811 Congratulations on your happy day. 1144 00:59:09,813 --> 00:59:12,046 It was happy, till I heard my boy 1145 00:59:12,048 --> 00:59:15,350 promised his firstborn son gonna carry Massa's name. 1146 00:59:15,352 --> 00:59:17,819 Me and Matilda gonna have lots of babies. 1147 00:59:17,821 --> 00:59:19,787 Plenty of names to go around. 1148 00:59:19,789 --> 00:59:21,656 Maybe even Mingo. 1149 00:59:21,658 --> 00:59:24,058 You can't name no one in this family after that man. 1150 00:59:26,830 --> 00:59:28,830 Gonna go gather up some wood for my fire. 1151 00:59:30,867 --> 00:59:32,934 I know how to handle Tom Lea, Mama. 1152 00:59:32,936 --> 00:59:34,702 Ain't no handling no massa, 1153 00:59:34,704 --> 00:59:37,572 especially not one like Tom Lea. 1154 00:59:37,574 --> 00:59:39,574 It's just a name, Mama. 1155 00:59:39,576 --> 00:59:41,509 A name is who you is. 1156 00:59:41,511 --> 00:59:44,645 My daddy took whippings night and day 1157 00:59:44,647 --> 00:59:46,481 to protect his name. 1158 00:59:46,483 --> 00:59:47,849 What is it you want from me? 1159 00:59:47,851 --> 00:59:49,450 Wouldn't make no sense to say 1160 00:59:49,452 --> 00:59:51,052 'cause I ain't never gonna get it. 1161 00:59:51,054 --> 00:59:54,522 I shouldn't be surprised you act the way you do. 1162 00:59:54,524 --> 00:59:57,458 But don't you ever get no shame, George. 1163 00:59:57,460 --> 00:59:59,494 I'm famous up and down this county. 1164 00:59:59,496 --> 01:00:01,596 I know who I am, and you should, too. 1165 01:00:01,598 --> 01:00:03,131 Only time I knew who you was 1166 01:00:03,133 --> 01:00:04,999 was when I took your yellow ass 1167 01:00:05,001 --> 01:00:07,468 out to the spot where I stood and named you. 1168 01:00:07,470 --> 01:00:08,803 Well, I ain't trying to be 1169 01:00:08,805 --> 01:00:10,772 no beat-down African with half a foot! 1170 01:00:13,543 --> 01:00:17,111 You ain't nowhere near the man my daddy was. 1171 01:00:17,113 --> 01:00:20,748 Some time I look at you, and I see Tom Lea. 1172 01:00:20,750 --> 01:00:23,985 I can't even tell you 'part. 1173 01:00:23,987 --> 01:00:27,522 And it break my heart. 1174 01:00:27,524 --> 01:00:30,625 ♪♪ 1175 01:00:42,205 --> 01:00:43,771 [ Goat bleats ] 1176 01:00:43,773 --> 01:00:45,706 [ Humming ] 1177 01:00:49,612 --> 01:00:51,078 It's pretty. 1178 01:00:51,080 --> 01:00:53,648 Came up from Durham way? 1179 01:00:53,650 --> 01:00:55,116 [ Chuckles ] 1180 01:00:55,118 --> 01:00:57,118 Came from my papa. 1181 01:00:57,120 --> 01:01:00,655 Came from Juffure, from Africa. 1182 01:01:00,657 --> 01:01:03,591 What don't come from Africa, according to you? 1183 01:01:03,593 --> 01:01:04,892 Hey. 1184 01:01:04,894 --> 01:01:07,228 [ Chuckles ] 1185 01:01:10,133 --> 01:01:13,568 I spent my life in a cabin like this. 1186 01:01:13,570 --> 01:01:15,570 And now that I'm free, 1187 01:01:15,572 --> 01:01:18,506 I'd rather sleep under the stars. 1188 01:01:18,508 --> 01:01:22,043 Kizzy. 1189 01:01:22,045 --> 01:01:25,713 I'm always passing through places, 1190 01:01:25,715 --> 01:01:28,015 so I find it best to speak my mind. 1191 01:01:28,017 --> 01:01:31,686 I want you to come with me. 1192 01:01:31,688 --> 01:01:33,855 What would we do? 1193 01:01:33,857 --> 01:01:35,590 Go north -- 1194 01:01:35,592 --> 01:01:39,093 Pennsylvania, Vermont. 1195 01:01:39,095 --> 01:01:41,529 I'm tired of pulling out my papers 1196 01:01:41,531 --> 01:01:43,931 every time some sheriff gets in a mood 1197 01:01:43,933 --> 01:01:46,167 or some cracker don't like my look. 1198 01:01:46,169 --> 01:01:48,569 I like your look. 1199 01:01:56,980 --> 01:01:59,714 Getting free was all my daddy ever wanted. 1200 01:01:59,716 --> 01:02:01,782 But I'd be so far from George. 1201 01:02:01,784 --> 01:02:03,985 Far is free. 1202 01:02:03,987 --> 01:02:08,890 Your boy has his own life now. 1203 01:02:08,892 --> 01:02:12,960 It's time you loved yours. 1204 01:02:14,097 --> 01:02:15,796 [ Footsteps approach ] 1205 01:02:15,798 --> 01:02:16,998 That's Massa Lea. 1206 01:02:25,074 --> 01:02:27,775 Didn't know you were entertaining, Kizzy. 1207 01:02:27,777 --> 01:02:31,112 Now you see, so you can go on home. 1208 01:02:31,114 --> 01:02:33,180 This is my property, boy. 1209 01:02:33,182 --> 01:02:36,017 I own it and everything on it. 1210 01:02:36,019 --> 01:02:39,053 Then turn a profit on what you own. 1211 01:02:39,055 --> 01:02:40,288 I want to buy Kizzy. 1212 01:02:40,290 --> 01:02:43,157 Is that right? 1213 01:02:43,159 --> 01:02:44,759 Mm-hmm. 1214 01:02:44,761 --> 01:02:46,694 I'd have to reckon it. 1215 01:02:46,696 --> 01:02:49,163 Name your price -- any number. 1216 01:02:49,165 --> 01:02:50,731 I can pay it. 1217 01:02:50,733 --> 01:02:53,834 Ain't you a businessman? 1218 01:02:53,836 --> 01:02:55,236 [ Chuckles ] 1219 01:02:55,238 --> 01:02:58,339 Well, she's almost past having babies. 1220 01:02:58,341 --> 01:03:00,341 That's in your favor. 1221 01:03:00,343 --> 01:03:02,877 But she's strong as a woman half her age. 1222 01:03:02,879 --> 01:03:04,779 That's in my favor. 1223 01:03:04,781 --> 01:03:07,248 Reads, too, by my good graces. 1224 01:03:07,250 --> 01:03:09,917 Other masters wouldn't have it. 1225 01:03:09,919 --> 01:03:13,721 Cooks, sews, handles the house. 1226 01:03:13,723 --> 01:03:15,656 Understands a man's needs. 1227 01:03:15,658 --> 01:03:19,060 $2,000. 1228 01:03:19,062 --> 01:03:20,094 You can't. 1229 01:03:20,096 --> 01:03:21,195 [ Laughs ] 1230 01:03:21,197 --> 01:03:23,130 You don't have half it. 1231 01:03:23,132 --> 01:03:26,033 It's everything, but I have it. 1232 01:03:26,035 --> 01:03:29,003 Make her free to leave with me tomorrow, 1233 01:03:29,005 --> 01:03:30,838 and I'll give it to you. 1234 01:03:35,378 --> 01:03:38,012 I think we can come to some kind of agreement. 1235 01:03:53,830 --> 01:03:55,863 [ Humming ] 1236 01:04:06,142 --> 01:04:08,743 [ Humming stops ] 1237 01:04:08,745 --> 01:04:10,845 Something you need, Massa? 1238 01:04:15,685 --> 01:04:17,652 Miss Patricia need something? 1239 01:04:17,654 --> 01:04:19,020 She's sleeping. 1240 01:04:19,022 --> 01:04:20,888 Not that that matters. 1241 01:04:22,392 --> 01:04:24,091 [ Sighs ] 1242 01:04:24,093 --> 01:04:26,293 I'm making sweet rolls for tomorrow. 1243 01:04:26,295 --> 01:04:29,363 Ah. Tomorrow. 1244 01:04:33,770 --> 01:04:35,069 Way of saying goodbye? 1245 01:04:39,342 --> 01:04:40,941 Tell me you want to go. 1246 01:04:40,943 --> 01:04:43,244 He gonna pay you well. 1247 01:04:43,246 --> 01:04:44,912 You expect me to sell you 1248 01:04:44,914 --> 01:04:47,114 to that nigger bastard who looks down on me?! 1249 01:04:47,116 --> 01:04:49,250 Pick that nigger over me?! 1250 01:04:49,252 --> 01:04:50,451 Over George?! 1251 01:04:50,453 --> 01:04:52,086 [ Glass shatters ] 1252 01:04:52,088 --> 01:04:54,822 You have a place here with people who love you, 1253 01:04:54,824 --> 01:04:56,991 and you just want to go somewheres else. 1254 01:04:56,993 --> 01:04:58,826 Please! 1255 01:04:58,828 --> 01:05:00,361 Please, Massa! Don't. 1256 01:05:00,363 --> 01:05:05,032 You ain't never been beat. I don't overwork you. 1257 01:05:05,034 --> 01:05:09,003 I have more right than that free nigger! 1258 01:05:09,005 --> 01:05:11,138 You've been bragging to George 1259 01:05:11,140 --> 01:05:12,907 about how you gonna be leaving me. 1260 01:05:12,909 --> 01:05:14,775 I ain't been bragging. 1261 01:05:14,777 --> 01:05:17,278 You just expect me to let you go? 1262 01:05:17,280 --> 01:05:20,247 I can't go. 1263 01:05:20,249 --> 01:05:21,949 Ungrateful. 1264 01:05:21,951 --> 01:05:24,852 You think I'm just gonna let you go? 1265 01:05:24,854 --> 01:05:26,287 I can't go. 1266 01:05:26,289 --> 01:05:28,055 Ungrateful. 1267 01:05:28,057 --> 01:05:29,757 I ain't leaving! I ain't leaving! 1268 01:05:29,759 --> 01:05:32,493 You think I'd leave my family here with you? 1269 01:05:32,495 --> 01:05:35,129 And the time they start having babies, 1270 01:05:35,131 --> 01:05:38,132 I'd be a thousand miles gone. 1271 01:05:38,134 --> 01:05:45,306 And I see you still they massa, I'd die every day. 1272 01:05:45,308 --> 01:05:49,510 But when George and Matilda have children, 1273 01:05:49,512 --> 01:05:54,882 if you ever touch just one, I'll kill you. 1274 01:05:54,884 --> 01:05:58,152 And I'll hang for it gladly. 1275 01:06:02,125 --> 01:06:03,924 Now, now, Kizzy. 1276 01:06:03,926 --> 01:06:07,428 They're gonna be my grandchildren, too. 1277 01:06:16,372 --> 01:06:19,473 Now be quick about it. 1278 01:06:27,850 --> 01:06:30,851 ♪♪ 1279 01:07:22,004 --> 01:07:26,140 If you won't come with me, take this. 1280 01:07:26,142 --> 01:07:29,076 Day might come when you're able to buy yourself free. 1281 01:07:29,078 --> 01:07:32,980 I can't. 1282 01:07:32,982 --> 01:07:35,349 You start a new life. 1283 01:07:35,351 --> 01:07:39,486 Keep traveling north and find some -- 1284 01:07:41,424 --> 01:07:45,059 Find somebody else. 1285 01:08:14,624 --> 01:08:17,057 My daddy would have liked you. 1286 01:08:32,275 --> 01:08:33,507 Marcellus: Get up, now. 1287 01:08:33,509 --> 01:08:34,675 [ Clicking tongue ] 1288 01:08:34,677 --> 01:08:36,477 [ Hooves clop ] 1289 01:08:53,663 --> 01:08:55,596 [ Speaking Mandinka ] 1290 01:09:06,475 --> 01:09:08,442 [ Sobs ] 1291 01:09:16,185 --> 01:09:17,418 George: Give me that. 1292 01:09:17,420 --> 01:09:20,454 Don't need no help. 1293 01:09:20,456 --> 01:09:23,624 You sure Massa say I should come? 1294 01:09:23,626 --> 01:09:27,995 Long ride, lots to do. 1295 01:09:27,997 --> 01:09:30,030 Greensville County in Virginia. 1296 01:09:30,032 --> 01:09:32,199 A thousand men come for this match. 1297 01:09:32,201 --> 01:09:34,034 Six tents. We taking 20 birds. 1298 01:09:34,036 --> 01:09:36,003 20? 1299 01:09:36,005 --> 01:09:38,305 Told Massa he want that many, he can't do it without Mingo. 1300 01:09:38,307 --> 01:09:40,474 Clear as day to those got eyes. 1301 01:09:40,476 --> 01:09:44,244 To watch the cages. 1302 01:09:44,246 --> 01:09:47,281 Tend the birds. 1303 01:09:47,283 --> 01:09:48,615 Oh. 1304 01:09:48,617 --> 01:09:52,219 You got my feed? 1305 01:10:00,196 --> 01:10:02,162 Just like I told you, boy. 1306 01:10:02,164 --> 01:10:04,164 Birds leave they marks on a man. 1307 01:10:04,166 --> 01:10:07,568 But still so pretty, women cry when I pass by. 1308 01:10:07,570 --> 01:10:10,371 [ Chuckles ] You're still a slave, too. 1309 01:10:10,373 --> 01:10:11,638 That may be. 1310 01:10:11,640 --> 01:10:14,508 I've been saving up. Got me a scheme. 1311 01:10:14,510 --> 01:10:15,709 Scheme? Uh-huh. 1312 01:10:15,711 --> 01:10:17,444 Mm-hmm. 1313 01:10:17,446 --> 01:10:20,481 I'm gonna buy Matilda, then all my babies free. 1314 01:10:20,483 --> 01:10:23,417 Man saving up money got to pinch every penny. 1315 01:10:23,419 --> 01:10:26,320 Damn hard scheme for the likes of you. 1316 01:10:26,322 --> 01:10:30,024 You toss away money like you feeding it to the hens. 1317 01:10:30,026 --> 01:10:31,492 [ Rooster clucking ] 1318 01:10:31,494 --> 01:10:34,228 All your bragging and carrying on, 1319 01:10:34,230 --> 01:10:37,464 I know how much time you spend with my birds. 1320 01:10:37,466 --> 01:10:39,600 Folks say birds are stupid. 1321 01:10:39,602 --> 01:10:43,303 Birds know who they can trust, know who love them. 1322 01:10:43,305 --> 01:10:48,642 Folks is mostly fools when it come to knowing that. 1323 01:10:48,644 --> 01:10:53,380 Birds know a man by his touch, by the sweat. 1324 01:11:00,156 --> 01:11:02,689 You a better bird man than me. 1325 01:11:05,261 --> 01:11:08,228 Only 'cause I had the best damn teacher Carolina. 1326 01:11:10,132 --> 01:11:12,366 You damn right you did. 1327 01:11:18,107 --> 01:11:21,108 [ Gunshot ] 1328 01:11:21,110 --> 01:11:22,242 Hyah! Hyah! 1329 01:11:22,244 --> 01:11:23,811 [ Gunshot ] 1330 01:11:23,813 --> 01:11:27,648 Man: The Prophet's coming! The Prophet's coming! 1331 01:11:27,650 --> 01:11:29,316 He's on his way! 1332 01:11:29,318 --> 01:11:31,752 River of blood is what's speeding him on his way! 1333 01:11:31,754 --> 01:11:33,087 Whoa, you! Hup! 1334 01:11:33,089 --> 01:11:35,155 Man: Got plenty of ammunition. 1335 01:11:35,157 --> 01:11:37,591 [ Dogs barking ] 1336 01:11:37,593 --> 01:11:39,226 Everybody carrying guns. 1337 01:11:39,228 --> 01:11:40,727 Tom: Damn. What the hell is this? 1338 01:11:40,729 --> 01:11:42,496 Where's everybody going? 1339 01:11:42,498 --> 01:11:44,465 Never heard of canceling no match, rain or shine, Massa. 1340 01:11:44,467 --> 01:11:46,200 [ Gunshot in distance ] 1341 01:11:46,202 --> 01:11:47,568 [ Horse neighs ] 1342 01:11:47,570 --> 01:11:49,269 I don't think we should stay, Massa. 1343 01:11:49,271 --> 01:11:50,737 We just drove four days to Virginia. 1344 01:11:50,739 --> 01:11:52,239 Pretty penny out of pocket, too. 1345 01:11:52,241 --> 01:11:53,707 I need an explanation, 1346 01:11:53,709 --> 01:11:55,109 or someone's gonna pay me for my trouble. 1347 01:11:55,111 --> 01:11:57,611 Savages! That's all they are, is savages! 1348 01:11:57,613 --> 01:11:59,146 What's going on here? 1349 01:11:59,148 --> 01:12:01,281 Nigger from Sam Turner's farm named Nat 1350 01:12:01,283 --> 01:12:02,583 running loose with hundreds of other niggers. 1351 01:12:02,585 --> 01:12:04,651 I hear thousands. 1352 01:12:04,653 --> 01:12:07,721 Killing men, women, children, any white folks they come upon. 1353 01:12:07,723 --> 01:12:09,456 Whole families dead. 1354 01:12:09,458 --> 01:12:13,127 Babies in their beds, using axes, swords, clubs. 1355 01:12:13,129 --> 01:12:17,164 They beat Margaret Whitehead to death with a fence post. 1356 01:12:17,166 --> 01:12:19,633 Reading the bible over their bloody bodies, 1357 01:12:19,635 --> 01:12:21,435 calling himself the Prophet. 1358 01:12:21,437 --> 01:12:24,138 He ain't just killing. He's a cannibal. 1359 01:12:24,140 --> 01:12:27,474 Burning up little babies, serving them to his gang to eat. 1360 01:12:27,476 --> 01:12:29,343 Why ain't nobody find him yet? 1361 01:12:29,345 --> 01:12:31,645 Other slaves hiding these killers on farms, 1362 01:12:31,647 --> 01:12:34,181 in barns, cabins -- right under our noses. 1363 01:12:34,183 --> 01:12:36,884 I'm warning you boys -- murder's spreading everywhere! 1364 01:12:36,886 --> 01:12:40,254 I'm six days from home, and I got five little ones. 1365 01:12:40,256 --> 01:12:42,789 God! 1366 01:12:42,791 --> 01:12:45,592 I'll kill any nigger that gets in my way! 1367 01:12:45,594 --> 01:12:47,594 [ Rooster clucking ] 1368 01:12:47,596 --> 01:12:49,530 Hey! What y'all doing? 1369 01:12:49,532 --> 01:12:51,732 Don't hurt my birds. Don't hurt my birds. 1370 01:12:51,734 --> 01:12:54,201 You got any guns and knives in this wagon? 1371 01:12:55,738 --> 01:12:57,538 Get away from Massa Lea's birds. 1372 01:12:57,540 --> 01:12:59,640 Mingo! Mingo! 1373 01:12:59,642 --> 01:13:00,841 Hey, boy! 1374 01:13:00,843 --> 01:13:02,442 No, please! Please, Massa! 1375 01:13:02,444 --> 01:13:03,944 Please! 1376 01:13:03,946 --> 01:13:06,647 He a good ol' boy. Good ol' boy, no problem. 1377 01:13:06,649 --> 01:13:08,715 -We with Massa Tom -- -Hey! 1378 01:13:11,420 --> 01:13:12,653 These yours? 1379 01:13:12,655 --> 01:13:14,454 Yeah. 1380 01:13:14,456 --> 01:13:18,659 You vouch for them? 1381 01:13:18,661 --> 01:13:20,827 Came with me to fight birds. 1382 01:13:20,829 --> 01:13:24,898 Can't find that devil's prophet. 1383 01:13:24,900 --> 01:13:26,934 Niggers. [ Spits ] 1384 01:13:26,936 --> 01:13:30,771 Hiding guns and knives any place they can. 1385 01:13:30,773 --> 01:13:33,407 I don't care how long you own them sons of bitches. 1386 01:13:33,409 --> 01:13:35,676 I wouldn't trust no one. 1387 01:13:41,383 --> 01:13:44,718 We need a doctor for Mingo, Massa. 1388 01:13:48,791 --> 01:13:51,425 We need to go home now. Patricia's by herself. 1389 01:13:51,427 --> 01:13:53,594 Mama there for Miss Patricia. She be fine. 1390 01:13:53,596 --> 01:13:55,762 You take us home. Now! 1391 01:13:55,764 --> 01:13:56,897 Yes, Massa. 1392 01:13:56,899 --> 01:13:57,998 Yes, Massa. 1393 01:13:58,000 --> 01:14:00,234 Now, come on. I got you. 1394 01:14:00,236 --> 01:14:02,703 You strong. You fine, you hear me? 1395 01:14:02,705 --> 01:14:04,571 [ Grunts ] You fine! 1396 01:14:04,573 --> 01:14:05,872 Hurry up, George! 1397 01:14:05,874 --> 01:14:07,774 Yes, Massa. [ Grunts ] 1398 01:14:07,776 --> 01:14:10,244 Come on, let's go! 1399 01:14:10,246 --> 01:14:12,446 That nigger Turner's the devil on earth. 1400 01:14:12,448 --> 01:14:13,981 Mingo's hurt real bad, Massa. 1401 01:14:13,983 --> 01:14:16,516 We've been riding like this for three days. 1402 01:14:16,518 --> 01:14:18,518 You'd never think of rising up with no slaves 1403 01:14:18,520 --> 01:14:20,420 against me and Tricia, would you, George? 1404 01:14:20,422 --> 01:14:22,522 No, Massa. You know me. 1405 01:14:22,524 --> 01:14:25,459 We got to find a doctor somewhere. 1406 01:14:25,461 --> 01:14:29,429 'Cause if you did, George, I'd blow your goddamn head off. 1407 01:14:29,431 --> 01:14:30,964 [ Horse neighs ] 1408 01:14:30,966 --> 01:14:32,466 Stop the wagon. 1409 01:14:32,468 --> 01:14:33,533 Ho! Ho! 1410 01:14:33,535 --> 01:14:36,003 Hold up now. Hold up. 1411 01:14:36,005 --> 01:14:37,504 Where y'all coming from? 1412 01:14:37,506 --> 01:14:39,373 Southampton. 1413 01:14:39,375 --> 01:14:41,375 Trying to get home before the Prophet reaches my farm. 1414 01:14:41,377 --> 01:14:42,943 We got every man with a gun out looking for him. 1415 01:14:42,945 --> 01:14:44,311 Uh-huh. 1416 01:14:46,715 --> 01:14:47,881 This your boy? 1417 01:14:47,883 --> 01:14:50,951 Yes, sir. 1418 01:14:50,953 --> 01:14:53,820 Well, you a damn fool if you ain't got him tied up good. 1419 01:14:53,822 --> 01:14:55,522 That Nat Turner's a fever. 1420 01:14:55,524 --> 01:14:57,624 You never know which nigger's gonna catch it. 1421 01:15:07,803 --> 01:15:09,469 Massa, what you doing? 1422 01:15:12,341 --> 01:15:13,974 Chain yourself to the wagon, George. 1423 01:15:16,845 --> 01:15:18,045 Massa, it's me. 1424 01:15:18,047 --> 01:15:20,380 It's George. You trust me. 1425 01:15:20,382 --> 01:15:22,816 Do it, George, or I will shoot you. 1426 01:15:22,818 --> 01:15:25,519 Go on! 1427 01:15:48,610 --> 01:15:49,976 Man: Let 'em through. 1428 01:15:53,615 --> 01:15:55,716 You've known me since I was a child. 1429 01:15:55,718 --> 01:15:57,484 I can trust a child. 1430 01:15:57,486 --> 01:15:59,853 It's when y'all get growed is when you get ideas. 1431 01:15:59,855 --> 01:16:01,722 God help you if anything's happened to Tricia. 1432 01:16:01,724 --> 01:16:02,756 Hyah! 1433 01:16:02,758 --> 01:16:05,525 [ Horse neighs ] 1434 01:16:05,527 --> 01:16:07,594 Hyah! 1435 01:16:10,132 --> 01:16:13,934 Hyah! 1436 01:16:13,936 --> 01:16:15,869 Hyah! 1437 01:16:15,871 --> 01:16:17,738 Ho! 1438 01:16:21,610 --> 01:16:23,477 What have you niggers done to my farm? 1439 01:16:23,479 --> 01:16:25,846 [ Gunshot ] 1440 01:16:25,848 --> 01:16:27,080 Tricia! 1441 01:16:27,082 --> 01:16:28,648 [ Barking ] 1442 01:16:28,650 --> 01:16:31,385 Don't you move, boy. Stay in that wagon. 1443 01:16:31,387 --> 01:16:32,519 Tricia! 1444 01:16:32,521 --> 01:16:34,554 -Tom! -Tom! 1445 01:16:34,556 --> 01:16:36,857 I come to make sure Miss Patricia's all right. 1446 01:16:36,859 --> 01:16:39,926 [ Crying ] 1447 01:16:39,928 --> 01:16:42,729 Dirty nigger. Dirty bastards! 1448 01:16:44,433 --> 01:16:45,732 Get inside, Tricia. 1449 01:16:45,734 --> 01:16:47,734 Now! Go on! 1450 01:16:47,736 --> 01:16:50,470 Man: Five militiamen came over here looking for slaves. 1451 01:16:50,472 --> 01:16:52,639 They set the cabins on fire. 1452 01:16:52,641 --> 01:16:55,575 Thank God you're back. I was so scared. 1453 01:16:59,715 --> 01:17:01,648 Reverend Lyon, what the hell you doing here? 1454 01:17:01,650 --> 01:17:03,150 This ain't no place to be right now. 1455 01:17:03,152 --> 01:17:05,419 Heard some riders was heading for the Lea farm, 1456 01:17:05,421 --> 01:17:08,121 so I come over to check on Matilda and the family. 1457 01:17:08,123 --> 01:17:11,124 But them white boys came up on -- on the cabins so fast. 1458 01:17:11,126 --> 01:17:12,926 I had to hide. 1459 01:17:12,928 --> 01:17:15,896 They burned down everything they could. 1460 01:17:17,900 --> 01:17:20,934 [ Crying ] I don't know where Kizzy and Tilda are. 1461 01:17:20,936 --> 01:17:24,504 Guess I talk a lot, but I can't help nobody. 1462 01:17:24,506 --> 01:17:26,440 Look at me, look at me. 1463 01:17:26,442 --> 01:17:28,875 Get me that ax. Get me that ax. 1464 01:17:33,015 --> 01:17:34,147 Get the wood. 1465 01:17:40,956 --> 01:17:42,622 Gonna find Mama and Matilda. 1466 01:17:42,624 --> 01:17:44,825 I need to find my children, but I'll be back. 1467 01:17:44,827 --> 01:17:47,127 You can watch Mingo till I can find help, all right? 1468 01:17:47,129 --> 01:17:48,161 I'll stay with him. 1469 01:17:48,163 --> 01:17:50,764 All right. 1470 01:17:50,766 --> 01:17:53,700 Promise me you'll hold on, all right? 1471 01:17:53,702 --> 01:17:55,802 You strong like nobody else. 1472 01:17:55,804 --> 01:17:58,472 Watch out for Massa Tom. 1473 01:17:58,474 --> 01:18:03,176 He ain't never gonna see you for who you truly is. 1474 01:18:03,178 --> 01:18:05,512 Hold on. I'll be back. 1475 01:18:09,751 --> 01:18:12,052 Take my secret feed. 1476 01:18:12,054 --> 01:18:14,888 I got something for you. 1477 01:18:14,890 --> 01:18:16,857 For your scheme. 1478 01:18:16,859 --> 01:18:20,160 All right. 1479 01:18:20,162 --> 01:18:21,161 All right. 1480 01:18:32,641 --> 01:18:34,274 Patricia: I see you, George! 1481 01:18:34,276 --> 01:18:36,776 You ain't gonna slit my throat while I sleep! 1482 01:18:36,778 --> 01:18:37,844 I see you! 1483 01:18:37,846 --> 01:18:40,080 Tilda! 1484 01:18:43,519 --> 01:18:45,519 Tilda! 1485 01:18:45,521 --> 01:18:46,987 Matilda, it's me! 1486 01:18:52,160 --> 01:18:54,127 Matilda, it's me! 1487 01:19:03,171 --> 01:19:06,139 George: Tilda! 1488 01:19:06,141 --> 01:19:07,807 Mama? 1489 01:19:07,809 --> 01:19:10,544 Matilda! 1490 01:19:10,546 --> 01:19:12,612 Mama! 1491 01:19:12,614 --> 01:19:15,282 Matilda, it's me, George! 1492 01:19:30,599 --> 01:19:32,799 Oh, George. 1493 01:19:32,801 --> 01:19:37,571 [ Sighs ] I thought you was dead. 1494 01:19:45,881 --> 01:19:47,180 Come see the babies. 1495 01:19:51,053 --> 01:19:54,020 [ Baby crying ] 1496 01:19:54,022 --> 01:19:55,722 Matilda was scared to death 1497 01:19:55,724 --> 01:19:57,724 she was never gonna see you again. 1498 01:19:57,726 --> 01:19:58,959 Sister Sarah. 1499 01:19:58,961 --> 01:20:00,360 George! Oh, child! 1500 01:20:00,362 --> 01:20:02,596 -Thank God. -Oh, God. 1501 01:20:02,598 --> 01:20:05,832 Glad to see you. Thank God! 1502 01:20:05,834 --> 01:20:09,669 Tilda, come on out. 1503 01:20:09,671 --> 01:20:11,838 Come on. 1504 01:20:11,840 --> 01:20:13,306 Matilda: George. [ Whimpers ] 1505 01:20:13,308 --> 01:20:15,775 -George! George! George! -Tilda! 1506 01:20:15,777 --> 01:20:16,943 [ Cries ] 1507 01:20:16,945 --> 01:20:18,645 George. 1508 01:20:18,647 --> 01:20:20,680 Oh, George. 1509 01:20:23,819 --> 01:20:26,119 Your mama the only reason we're alive. 1510 01:20:26,121 --> 01:20:29,089 She brought us out here, been catching food for us, too. 1511 01:20:29,091 --> 01:20:30,357 Cabins was on fire. 1512 01:20:30,359 --> 01:20:32,392 I didn't know what happened to you. 1513 01:20:32,394 --> 01:20:34,227 We heard them coming in the night. 1514 01:20:34,229 --> 01:20:36,730 Me and Mama Kizzy went to Miss Patricia with babies, 1515 01:20:36,732 --> 01:20:38,231 but she had locked everything up, 1516 01:20:38,233 --> 01:20:40,166 and we couldn't get in. 1517 01:20:40,168 --> 01:20:43,036 Then the militiamen showed up, 1518 01:20:43,038 --> 01:20:45,105 set fire everywhere. 1519 01:20:45,107 --> 01:20:49,175 Screaming about some man named Turner and an uprising. 1520 01:20:49,177 --> 01:20:51,745 They was hunting us, George. 1521 01:20:51,747 --> 01:20:54,414 We barely made it out here to the woods. 1522 01:20:54,416 --> 01:20:57,083 It's all right now. It's all right now. 1523 01:20:57,085 --> 01:20:58,251 Where my babies? 1524 01:20:58,253 --> 01:21:01,755 [ Baby crying ] 1525 01:21:01,757 --> 01:21:03,757 It's all right. It's all right. 1526 01:21:03,759 --> 01:21:05,358 I'm home now. 1527 01:21:21,343 --> 01:21:23,343 He's gone. 1528 01:21:26,682 --> 01:21:29,049 Never did talk about hisself. 1529 01:21:29,051 --> 01:21:31,284 Just talked about them birds. 1530 01:21:31,286 --> 01:21:35,221 I don't even know where he was born. 1531 01:21:35,223 --> 01:21:37,357 I don't know if he had one damn person cry for him! 1532 01:21:37,359 --> 01:21:38,958 He had you. 1533 01:21:38,960 --> 01:21:41,828 He had you. 1534 01:21:41,830 --> 01:21:43,063 He had you. 1535 01:21:43,065 --> 01:21:45,365 Let me go. [ Sniffles ] 1536 01:21:49,137 --> 01:21:50,937 You need to be with Matilda now. 1537 01:21:50,939 --> 01:21:52,172 Son of a bitch! 1538 01:21:52,174 --> 01:21:54,207 Too goddamn good to come down here. 1539 01:21:54,209 --> 01:21:56,242 Mingo worked his life away for him. 1540 01:21:56,244 --> 01:21:58,778 That's what that bastard want for all of them -- 1541 01:21:58,780 --> 01:21:59,946 just work till we dead. 1542 01:21:59,948 --> 01:22:01,147 George, no. 1543 01:22:01,149 --> 01:22:02,449 You gonna kill Massa Tom? 1544 01:22:02,451 --> 01:22:04,884 That gonna make anything better for us? 1545 01:22:04,886 --> 01:22:07,153 You think I've been ignorant about that man my whole life? 1546 01:22:07,155 --> 01:22:08,421 Look at me! 1547 01:22:08,423 --> 01:22:11,424 You think I don't know I'm his son? 1548 01:22:11,426 --> 01:22:14,327 I've been drowning that truth in my head 1549 01:22:14,329 --> 01:22:17,764 'cause I want so bad for us to be away from him. 1550 01:22:17,766 --> 01:22:20,133 And I ain't never gonna be that. 1551 01:22:20,135 --> 01:22:22,435 We're all gonna be like Mingo. 1552 01:22:22,437 --> 01:22:24,504 And I've been waiting for the right moment 1553 01:22:24,506 --> 01:22:26,306 to give him everything he gave us, 1554 01:22:26,308 --> 01:22:27,474 and right now I'm gonna kill him. 1555 01:22:27,476 --> 01:22:29,309 No, you can't kill him. 1556 01:22:29,311 --> 01:22:32,946 'Cause then they gonna kill you, and that would rip me apart. 1557 01:22:32,948 --> 01:22:36,316 All I know is how to make all this livable. 1558 01:22:36,318 --> 01:22:38,351 And can't do that no more. 1559 01:22:40,021 --> 01:22:43,757 I almost took my life when you was born. 1560 01:22:43,759 --> 01:22:46,793 And yours, too. 1561 01:22:46,795 --> 01:22:50,463 For a while, I didn't know how to feel nothing. 1562 01:22:50,465 --> 01:22:53,166 Nothing but shame and sorrow. 1563 01:22:53,168 --> 01:22:56,369 And so far away from my mama and daddy, 1564 01:22:56,371 --> 01:22:58,938 but it would have been a terrible sin 1565 01:22:58,940 --> 01:23:01,341 against everything my daddy taught me. 1566 01:23:01,343 --> 01:23:06,146 It seemed like I could hear his voice right here 1567 01:23:06,148 --> 01:23:08,348 stopping me. 1568 01:23:08,350 --> 01:23:14,120 He came to me, and I decided to live. 1569 01:23:14,122 --> 01:23:16,523 You a fine man, George. 1570 01:23:16,525 --> 01:23:19,826 And I ain't told you enough. 1571 01:23:19,828 --> 01:23:25,198 Maybe I was scared you got too much of Massa's blood. 1572 01:23:25,200 --> 01:23:28,968 But you have honored my father. 1573 01:23:28,970 --> 01:23:34,007 You here to keep this family going, to survive. 1574 01:23:34,009 --> 01:23:38,077 He always said we fight when we need, 1575 01:23:38,079 --> 01:23:41,481 but first, we got to survive. 1576 01:23:41,483 --> 01:23:48,588 Tom Lea whole life gonna be a waste, but not yours. 1577 01:23:48,590 --> 01:23:51,891 What keeps me living. 1578 01:23:51,893 --> 01:23:53,593 I love you. 1579 01:23:53,595 --> 01:23:56,229 I love you too much. 1580 01:23:56,231 --> 01:23:59,232 Stay with me. 1581 01:23:59,234 --> 01:24:01,201 Please. 1582 01:24:01,203 --> 01:24:04,137 Live. 1583 01:24:22,858 --> 01:24:25,592 [ Chickens clucking ] 1584 01:24:30,365 --> 01:24:32,031 [ Rooster crows ] 1585 01:24:32,033 --> 01:24:34,133 Oh, uh, Mingo wanted you to have this bucket 1586 01:24:34,135 --> 01:24:35,602 with his secret feed in it. 1587 01:24:35,604 --> 01:24:37,237 Hey, that's too heavy for you. 1588 01:24:37,239 --> 01:24:38,404 Oh, shit. 1589 01:25:17,145 --> 01:25:21,014 [ Slaves singing indistinctly ] 1590 01:25:23,919 --> 01:25:26,486 [ Baby crying ] 1591 01:25:34,329 --> 01:25:36,963 Kizzy: George, you and Matilda got two girls and two boys, 1592 01:25:36,965 --> 01:25:38,531 and ain't none of them named Tom yet. 1593 01:25:38,533 --> 01:25:40,199 I ain't giving them that man's name. 1594 01:25:40,201 --> 01:25:41,200 Mama, you said -- 1595 01:25:41,202 --> 01:25:43,002 I know what I said, 1596 01:25:43,004 --> 01:25:45,638 and I knew what he'd do if you don't name that boy Tom. 1597 01:25:45,640 --> 01:25:48,241 He'll ride him the rest of his living days. 1598 01:25:48,243 --> 01:25:49,976 Do it, George. 1599 01:25:51,713 --> 01:25:54,280 Name him Tom. 1600 01:25:54,282 --> 01:25:55,982 Tilda. 1601 01:25:55,984 --> 01:25:58,017 Morning Dove, you need to rest. 1602 01:25:58,019 --> 01:25:59,585 And I want you to name him 1603 01:25:59,587 --> 01:26:02,388 the way Mama Kizzy says her daddy taught her. 1604 01:26:02,390 --> 01:26:05,224 The way Kunta Kinte would do it. 1605 01:26:05,226 --> 01:26:09,395 I know I didn't pay it no mind with all our other babies. 1606 01:26:09,397 --> 01:26:12,398 It ain't the way my daddy taught me. 1607 01:26:12,400 --> 01:26:15,601 But I heard Mama Kizzy telling the stories 1608 01:26:15,603 --> 01:26:17,470 to the boys one night. 1609 01:26:17,472 --> 01:26:21,541 Something passed through me, George. 1610 01:26:21,543 --> 01:26:24,544 I don't see how both ways -- 1611 01:26:24,546 --> 01:26:27,347 mine and Mama Kizzy's -- can't be true. 1612 01:26:27,349 --> 01:26:36,990 And I believe it will protect this baby and all of us. 1613 01:26:36,992 --> 01:26:40,259 I don't know how. 1614 01:26:44,466 --> 01:26:46,599 Moving too fast for me, Mama. 1615 01:26:46,601 --> 01:26:49,068 I ain't hardly trying, George. 1616 01:26:49,070 --> 01:26:52,572 Like I say, them birds a soft kind of work. 1617 01:26:57,645 --> 01:26:59,479 Here. 1618 01:27:04,753 --> 01:27:07,086 How you know it's the right spot? 1619 01:27:07,088 --> 01:27:09,122 I know. 1620 01:27:13,228 --> 01:27:16,429 ♪♪ 1621 01:27:18,233 --> 01:27:19,599 Look up, little one. 1622 01:27:22,771 --> 01:27:25,638 That's the only thing greater than yourself. 1623 01:27:25,640 --> 01:27:28,474 ♪♪ 1624 01:27:43,825 --> 01:27:45,825 Gonna be more money at that Charleston jamboree 1625 01:27:45,827 --> 01:27:49,062 than we ever seen, and I am gonna win it. 1626 01:27:49,064 --> 01:27:52,131 And turn it to ash in a bonfire of foolishness... 1627 01:27:52,133 --> 01:27:53,499 the way you always do. 1628 01:27:53,501 --> 01:27:56,102 Matilda. 1629 01:27:56,104 --> 01:27:57,503 After George leaves, 1630 01:27:57,505 --> 01:27:59,272 get the children weaving new grain baskets. 1631 01:27:59,274 --> 01:28:01,340 Ashford and George Jr. can start clearing out 1632 01:28:01,342 --> 01:28:02,642 that stand of walnut trees. 1633 01:28:02,644 --> 01:28:03,643 Matilda: Yes, ma'am. 1634 01:28:03,645 --> 01:28:07,213 How we looking, George? 1635 01:28:07,215 --> 01:28:09,248 George: We got 10 strong killers, 1636 01:28:09,250 --> 01:28:11,250 five young stags hungry for blood. 1637 01:28:11,252 --> 01:28:12,318 I say we be fine, 1638 01:28:12,320 --> 01:28:14,520 long as you listen to me. 1639 01:28:14,522 --> 01:28:17,256 Can't ever talk to me like that, George. 1640 01:28:17,258 --> 01:28:18,758 Goddamn. 1641 01:28:18,760 --> 01:28:20,827 I swear I'll sell your ass in New Orleans. 1642 01:28:20,829 --> 01:28:24,297 And fight your own birds. 1643 01:28:24,299 --> 01:28:26,199 Look, George, 1644 01:28:26,201 --> 01:28:28,468 there's more money to be won in that Charleston jamboree 1645 01:28:28,470 --> 01:28:31,304 than we ever seen, 1646 01:28:31,306 --> 01:28:32,605 and we got to win big. 1647 01:28:32,607 --> 01:28:35,374 That's what we'll do. 1648 01:28:35,376 --> 01:28:39,312 George, you and me used to be best friends. 1649 01:28:39,314 --> 01:28:41,380 Ever since Mingo died, 1650 01:28:41,382 --> 01:28:44,684 I can barely get a word out of you. 1651 01:28:44,686 --> 01:28:47,787 It's a long road to Charleston, Massa Tom. 1652 01:28:49,824 --> 01:28:53,593 I'm gonna go help our boys in the field. 1653 01:28:53,595 --> 01:28:56,896 I'll bring back gifts for everybody, 1654 01:28:56,898 --> 01:28:58,631 my morning dove. 1655 01:28:58,633 --> 01:29:01,734 Just bring yourself home safe. 1656 01:29:10,145 --> 01:29:11,677 Hey, hey, hey. 1657 01:29:11,679 --> 01:29:14,614 You ain't never been gone this long before, George. 1658 01:29:14,616 --> 01:29:18,784 Well, got you to watch over everybody. 1659 01:29:18,786 --> 01:29:20,553 Ain't got no worries. 1660 01:29:23,591 --> 01:29:26,292 And my daddy gonna watch over you. 1661 01:29:26,294 --> 01:29:28,461 Charleston's a long ways away. 1662 01:29:30,465 --> 01:29:34,233 ♪♪ 1663 01:29:34,235 --> 01:29:35,568 Yes, Mama. 1664 01:29:47,315 --> 01:29:48,614 Hyah! 1665 01:30:00,762 --> 01:30:03,763 ♪♪ 1666 01:30:12,640 --> 01:30:14,574 George. 1667 01:30:14,576 --> 01:30:16,375 There's more money here than I ever thought could be. 1668 01:30:16,377 --> 01:30:17,643 Where we going, Massa? 1669 01:30:17,645 --> 01:30:19,812 [ Clears throat ] 1670 01:30:19,814 --> 01:30:22,248 Here he is, Jewett. 1671 01:30:22,250 --> 01:30:24,350 Oh, Chicken George. 1672 01:30:24,352 --> 01:30:29,255 Meet my cousin from Hampshire, Sir C. Eric Russell. 1673 01:30:29,257 --> 01:30:31,824 Jewett tells me you're a sovereign of avifauna. 1674 01:30:31,826 --> 01:30:34,794 I look forward to testing your prowess against my birds. 1675 01:30:34,796 --> 01:30:36,662 Thank you, sir. 1676 01:30:36,664 --> 01:30:39,565 Tom Lea and I have wanted to settle once and for all 1677 01:30:39,567 --> 01:30:41,767 who's best in our noble sport. 1678 01:30:41,769 --> 01:30:44,403 But it's gonna cost you to find out. 1679 01:30:44,405 --> 01:30:47,273 Mr. Lea, while I understand your confidence 1680 01:30:47,275 --> 01:30:48,641 about a bird or two, 1681 01:30:48,643 --> 01:30:51,344 I did not get wealthy by betting small. 1682 01:30:51,346 --> 01:30:54,013 A man who bets a mere thousand here or there 1683 01:30:54,015 --> 01:30:57,416 is a man who won't risk enough to take what he wants. 1684 01:30:57,418 --> 01:31:00,553 Or perhaps Chicken George is only a small-time fighter. 1685 01:31:00,555 --> 01:31:03,022 Oh, you ain't never seen a fighter like me before... 1686 01:31:03,024 --> 01:31:04,023 sir. 1687 01:31:04,025 --> 01:31:05,625 $10,000. 1688 01:31:07,295 --> 01:31:08,527 Plus side bets. 1689 01:31:14,302 --> 01:31:15,334 Accepted. 1690 01:31:15,336 --> 01:31:16,769 [ Cheering ] 1691 01:31:16,771 --> 01:31:18,804 $10,000 it is. 1692 01:31:18,806 --> 01:31:22,975 And, boys, I'll be open to all offers. 1693 01:31:22,977 --> 01:31:24,443 [ Spits ] 1694 01:31:28,850 --> 01:31:30,650 Gentlemen. 1695 01:31:34,856 --> 01:31:36,389 Feel good about the birds? 1696 01:31:36,391 --> 01:31:37,490 Best I ever felt. 1697 01:31:37,492 --> 01:31:39,525 Today's the day, George. 1698 01:31:39,527 --> 01:31:41,594 I'm gonna rise up above every man who ever looked down on me. 1699 01:31:41,596 --> 01:31:43,929 $10,000? Massa, you ain't got that much. 1700 01:31:43,931 --> 01:31:46,832 Don't matter how much I got if we win, do it, George? 1701 01:31:46,834 --> 01:31:48,968 Besides, my farm's worth half that much. 1702 01:31:48,970 --> 01:31:50,903 No. 1703 01:31:50,905 --> 01:31:52,938 Can't bet our home. 1704 01:31:52,940 --> 01:31:55,474 Not where my family live. 1705 01:32:01,349 --> 01:32:04,884 You win this for me, and I'll set you free. 1706 01:32:04,886 --> 01:32:08,587 I swear. 1707 01:32:08,589 --> 01:32:09,989 Write it. 1708 01:32:09,991 --> 01:32:13,759 Write that paper, right here. 1709 01:32:13,761 --> 01:32:16,529 Be waiting for you when you're done. 1710 01:32:18,866 --> 01:32:24,437 This ain't no dream, George. Wide awake as I ever been. 1711 01:32:24,439 --> 01:32:28,374 We're gonna be rich, just like I said. 1712 01:32:33,815 --> 01:32:37,416 Who that Englishman think he is? 1713 01:32:37,418 --> 01:32:39,752 How dare he fight us. 1714 01:32:39,754 --> 01:32:44,557 We faster, smarter, stronger, prettier. 1715 01:32:44,559 --> 01:32:47,693 Insult to be in the same pit with you and me. 1716 01:32:47,695 --> 01:32:49,995 Come on now, you little bastard. 1717 01:32:49,997 --> 01:32:52,932 I gave you blood and sweat. 1718 01:32:52,934 --> 01:32:55,935 Make George a free man today. 1719 01:32:55,937 --> 01:32:58,471 [ Indistinct conversations ] 1720 01:33:00,775 --> 01:33:02,108 George. 1721 01:33:09,150 --> 01:33:10,850 Man: Oyez! Oyez! 1722 01:33:10,852 --> 01:33:14,120 Our final pair of the Charleston Main! 1723 01:33:14,122 --> 01:33:16,122 A heavy match of birds. 1724 01:33:16,124 --> 01:33:18,090 Six pounds four, 1725 01:33:18,092 --> 01:33:22,661 Sir C. Eric Russell of Hampshire, England. 1726 01:33:22,663 --> 01:33:26,832 And Tom Lea of Caswell County, North Carolina. 1727 01:33:26,834 --> 01:33:28,968 [ Cheers and applause ] 1728 01:33:28,970 --> 01:33:34,039 Gentlemen, face your birds! 1729 01:33:34,041 --> 01:33:35,841 Come on now, George! 1730 01:33:38,880 --> 01:33:40,980 [ Roosters squawking ] 1731 01:33:43,151 --> 01:33:44,583 Rile 'em up. 1732 01:33:46,854 --> 01:33:48,788 Step out. 1733 01:33:53,127 --> 01:33:54,994 Ready! 1734 01:33:54,996 --> 01:33:56,829 Tom: Come on now, George. 1735 01:33:58,900 --> 01:34:00,099 Pit your cocks! 1736 01:34:05,440 --> 01:34:06,672 -Kill him! -Fight him! 1737 01:34:10,044 --> 01:34:11,477 Come on now! 1738 01:34:11,479 --> 01:34:13,679 Come down on him! 1739 01:34:15,216 --> 01:34:17,450 Come on, George. 1740 01:34:23,691 --> 01:34:25,090 Come on! Get him, boy! 1741 01:34:33,901 --> 01:34:35,668 Come on now, Red! Come on, Red! 1742 01:34:42,043 --> 01:34:44,210 Man: The match goes to Tom Lea! 1743 01:34:44,212 --> 01:34:45,211 Yes! 1744 01:34:45,213 --> 01:34:47,580 Yeah! 1745 01:34:47,582 --> 01:34:49,248 Whoo! 1746 01:34:49,250 --> 01:34:52,117 Yeah, boys! 1747 01:34:52,119 --> 01:34:54,653 [ Cheering ] 1748 01:34:54,655 --> 01:34:58,224 ♪♪ 1749 01:35:05,132 --> 01:35:06,665 Thanks, boys. 1750 01:35:38,566 --> 01:35:42,801 I'm free. 1751 01:35:42,803 --> 01:35:45,905 [ Laughs ] 1752 01:35:45,907 --> 01:35:47,172 I'm free! 1753 01:35:49,677 --> 01:35:52,811 I'm free! [ Laughs ] 1754 01:35:59,153 --> 01:36:00,920 Now you can get the cock out. 1755 01:36:08,930 --> 01:36:10,029 Tom: [ Laughs ] 1756 01:36:10,031 --> 01:36:11,730 Come on. Get in it. 1757 01:36:11,732 --> 01:36:12,731 Get in, boys. 1758 01:36:12,733 --> 01:36:14,133 Glad y'all made money. 1759 01:36:16,671 --> 01:36:19,204 I know you can read it, George. 1760 01:36:19,206 --> 01:36:22,041 Know Kizzy been teaching you. 1761 01:36:22,043 --> 01:36:24,209 It looks fine. 1762 01:36:24,211 --> 01:36:26,211 [ Laughs ] It look real fine. 1763 01:36:26,213 --> 01:36:28,581 Sir Eric: Your man has a rare skill. 1764 01:36:30,718 --> 01:36:32,084 Plain to see. 1765 01:36:32,086 --> 01:36:34,153 And yet why do I feel like a marionette, 1766 01:36:34,155 --> 01:36:37,056 my strings pulled by a clever manipulator. 1767 01:36:37,058 --> 01:36:38,991 Did you set me up, Mr. Lea? 1768 01:36:38,993 --> 01:36:40,025 [ Chuckles ] 1769 01:36:40,027 --> 01:36:42,027 You challenged me. 1770 01:36:42,029 --> 01:36:46,665 I had the courage to take it, and I had the man to win it. 1771 01:36:46,667 --> 01:36:48,968 Then I assume your courage will permit me 1772 01:36:48,970 --> 01:36:50,703 an opportunity to recoup my losses, 1773 01:36:50,705 --> 01:36:52,071 penny for penny. 1774 01:36:52,073 --> 01:36:54,807 Well, even an Irishman understands fair play. 1775 01:36:54,809 --> 01:36:57,276 Sir Eric is willing to wager another $10,000. 1776 01:36:57,278 --> 01:36:58,877 [ Crowd murmurs ] 1777 01:37:01,716 --> 01:37:04,116 Can your damn English cousin handle $20,000? 1778 01:37:04,118 --> 01:37:05,884 [ Crowd murmurs ] 1779 01:37:09,156 --> 01:37:10,956 I relish the opportunity. 1780 01:37:10,958 --> 01:37:12,257 Done. 1781 01:37:12,259 --> 01:37:13,292 [ Cheering ] 1782 01:37:17,231 --> 01:37:19,164 Come with me, cousin. 1783 01:37:19,166 --> 01:37:22,201 I have something I want to show you. 1784 01:37:22,203 --> 01:37:24,303 Here you are, sir. 1785 01:37:26,707 --> 01:37:29,375 His line has fought for kings. 1786 01:37:29,377 --> 01:37:31,744 He'll have no trouble with an Irishman and a nigger. 1787 01:37:31,746 --> 01:37:33,846 [ Rooster squawks ] 1788 01:37:33,848 --> 01:37:37,082 ♪♪ 1789 01:37:42,156 --> 01:37:43,389 My money's on you. 1790 01:37:43,391 --> 01:37:44,923 My money's on you. You can do it. 1791 01:37:44,925 --> 01:37:46,058 Do it, George. 1792 01:37:46,060 --> 01:37:47,793 Man: Come on, clear the ring! 1793 01:37:59,740 --> 01:38:01,674 Man: Look at the size of that. 1794 01:38:01,676 --> 01:38:03,142 That's a big cock. 1795 01:38:05,746 --> 01:38:07,446 Look at the bird. He's looking well. 1796 01:38:10,451 --> 01:38:12,718 Oyez! Oyez! 1797 01:38:12,720 --> 01:38:14,887 A private hack between Tom Lea 1798 01:38:14,889 --> 01:38:17,690 of Caswell County, North Carolina... 1799 01:38:17,692 --> 01:38:19,458 [ Applause ] 1800 01:38:19,460 --> 01:38:23,228 ...and Sir C. Eric Russell of Hampshire, England. 1801 01:38:23,230 --> 01:38:24,963 [ Applause ] 1802 01:38:24,965 --> 01:38:27,466 Gentlemen, face your birds! 1803 01:38:27,468 --> 01:38:31,003 [ Cheering ] 1804 01:38:31,005 --> 01:38:32,971 [ Roosters squawking ] 1805 01:38:32,973 --> 01:38:34,339 That's it, George. 1806 01:38:34,341 --> 01:38:36,842 Step out! 1807 01:38:36,844 --> 01:38:40,079 Man: Oh, he smells blood, Chicken George! I know it! 1808 01:38:40,081 --> 01:38:42,815 Man: Let's go, Chicken George! 1809 01:38:42,817 --> 01:38:46,885 Gentlemen... 1810 01:38:46,887 --> 01:38:48,253 pit your cocks! 1811 01:38:48,255 --> 01:38:51,290 Come on! Come on, now! 1812 01:39:01,168 --> 01:39:02,501 Damn it! 1813 01:39:05,272 --> 01:39:06,939 Man: That's it! That's it! 1814 01:39:06,941 --> 01:39:07,906 Just like that! 1815 01:39:07,908 --> 01:39:09,274 Come on, boy! 1816 01:39:09,276 --> 01:39:12,511 Down! Down! Down! Come down hard on him! 1817 01:39:14,815 --> 01:39:19,084 [ Rooster crows ] 1818 01:39:19,086 --> 01:39:21,053 [ Rooster squawks ] 1819 01:39:21,055 --> 01:39:23,222 Come on, George! 1820 01:39:23,224 --> 01:39:24,423 Come on! 1821 01:39:26,127 --> 01:39:27,326 Come on. 1822 01:39:31,232 --> 01:39:32,498 Shit! 1823 01:39:37,204 --> 01:39:38,804 Finish him! 1824 01:39:45,946 --> 01:39:48,981 Man: Match to Sir C. Eric Russell. 1825 01:40:02,163 --> 01:40:05,430 [ Melancholy music plays ] 1826 01:40:28,856 --> 01:40:29,988 George. 1827 01:40:31,559 --> 01:40:32,991 I don't know what happened. 1828 01:40:32,993 --> 01:40:34,493 We need to set up another fight. 1829 01:40:34,495 --> 01:40:38,597 They gamed us, George, like fish at the end of a line. 1830 01:40:38,599 --> 01:40:42,334 I lost everything... 1831 01:40:42,336 --> 01:40:45,037 every penny. 1832 01:40:45,039 --> 01:40:50,475 Look, George, the farm ain't gonna cover my bets. 1833 01:40:50,477 --> 01:40:54,379 Ain't even gonna cover what I borrowed against it. 1834 01:40:54,381 --> 01:40:56,081 I'm ruined, 1835 01:40:56,083 --> 01:41:00,485 but that English bastard's offering me a way out. 1836 01:41:00,487 --> 01:41:02,387 [ Sighs ] 1837 01:41:02,389 --> 01:41:04,489 Said he never saw a man with a touch for the birds like you. 1838 01:41:04,491 --> 01:41:08,126 Said you was a magician. Used that very word. 1839 01:41:08,128 --> 01:41:10,229 What you saying? 1840 01:41:10,231 --> 01:41:11,864 [ Sighs ] 1841 01:41:11,866 --> 01:41:14,333 Not to drag it out, 1842 01:41:14,335 --> 01:41:16,869 that Englishman will call me even if I give you to him... 1843 01:41:16,871 --> 01:41:18,537 take back to England. 1844 01:41:18,539 --> 01:41:19,571 England?! 1845 01:41:19,573 --> 01:41:20,939 Mm-hmm. 1846 01:41:20,941 --> 01:41:23,075 Now you ain't making no sense. 1847 01:41:23,077 --> 01:41:25,344 Train his birds and his handlers. 1848 01:41:25,346 --> 01:41:28,247 I don't understand the hell you saying to me. 1849 01:41:28,249 --> 01:41:30,415 I'm free! That's what we agreed. 1850 01:41:30,417 --> 01:41:32,217 Money was in my hand, George. 1851 01:41:32,219 --> 01:41:34,653 What's worse than being rich for one day? 1852 01:41:34,655 --> 01:41:36,588 You can't tell me to leave my family! 1853 01:41:36,590 --> 01:41:38,991 I ain't going nowhere for you, you understand me?! 1854 01:41:38,993 --> 01:41:40,292 I'm sorry, George. 1855 01:41:40,294 --> 01:41:42,895 I ain't got no other way to survive. 1856 01:41:42,897 --> 01:41:45,430 The time will pass like a summer squall. 1857 01:41:45,432 --> 01:41:47,599 No, you bastard. I am a free man. 1858 01:41:47,601 --> 01:41:49,334 You ain't free, George. 1859 01:41:49,336 --> 01:41:52,537 Not unless I register them papers with the county. 1860 01:41:52,539 --> 01:41:56,008 Now I will tell you something. 1861 01:41:56,010 --> 01:41:58,310 When you come back, I'll have papers 1862 01:41:58,312 --> 01:42:00,946 for your whole family waiting in a lockbox. 1863 01:42:00,948 --> 01:42:02,214 I'm not going! 1864 01:42:02,216 --> 01:42:04,316 I'm tired of explaining it to you! 1865 01:42:04,318 --> 01:42:07,686 I don't have to give no damn explanation to no damn slave! 1866 01:42:07,688 --> 01:42:09,588 Sir Eric's carriage is leaving. 1867 01:42:09,590 --> 01:42:11,690 Do not resist. Do not waste his time. 1868 01:42:11,692 --> 01:42:13,558 You can't do this! You hear me?! 1869 01:42:13,560 --> 01:42:15,127 I earned it! I'm free! 1870 01:42:15,129 --> 01:42:17,195 You low bastard, Tom Lea! 1871 01:42:17,197 --> 01:42:18,997 You ain't a man! 1872 01:42:18,999 --> 01:42:21,934 You don't love nothing but money and a whiskey jug! 1873 01:42:21,936 --> 01:42:23,335 That's all you love! 1874 01:42:23,337 --> 01:42:25,504 Get this nigger off of me! Stop him! 1875 01:42:27,942 --> 01:42:30,275 You really are the trash everybody says you is! 1876 01:42:30,277 --> 01:42:33,578 Ain't got no honor and ain't got no pride! 1877 01:42:33,580 --> 01:42:35,681 Not even say goodbye to my family?! 1878 01:42:35,683 --> 01:42:38,083 Matilda?! My children and my mama?! 1879 01:42:38,085 --> 01:42:41,053 You a lying dog, Tom Lea! 1880 01:42:41,055 --> 01:42:45,023 Who gonna watch 'em, Tom?! Who gonna watch my family?! 1881 01:42:45,025 --> 01:42:46,658 Tom Lea! [ Grunts ] 1882 01:42:55,736 --> 01:42:57,736 [ Coughing ] 1883 01:43:07,348 --> 01:43:09,014 [ Horse neighs ] 1884 01:43:19,126 --> 01:43:22,527 ♪♪ 1885 01:43:38,645 --> 01:43:40,779 [ Screams ] 1886 01:43:50,057 --> 01:43:52,057 ♪ Ooooooohh, oooh. 1887 01:43:52,059 --> 01:43:53,058 ♪ Ooooooohh, oooh. 1888 01:43:53,060 --> 01:43:56,061 ♪ Ooooooohh, oooh. 1889 01:43:56,063 --> 01:43:58,063 ♪ Ooooooohh, oooh. 1890 01:43:58,065 --> 01:44:00,065 ♪ Ooooooohh, oooh. 1891 01:44:00,067 --> 01:44:03,101 ♪ Ooooooohh, oooh. 1892 01:44:03,103 --> 01:44:05,037 ♪ Had a heart full of hope. 1893 01:44:05,039 --> 01:44:06,104 ♪ I swallowed my pride. 1894 01:44:06,106 --> 01:44:10,075 ♪ Seeing everything I had go away. 1895 01:44:10,077 --> 01:44:12,044 ♪ Praying for delivery now. 1896 01:44:12,046 --> 01:44:14,079 ♪ Peace on my mind. 1897 01:44:14,081 --> 01:44:18,083 ♪ Now let your grace rain on me. 1898 01:44:18,085 --> 01:44:19,051 ♪ What happened to my freedom? 1899 01:44:19,053 --> 01:44:21,119 ♪ Separated my family. 1900 01:44:21,121 --> 01:44:25,123 ♪ Bringing to me this foreign place. 1901 01:44:25,125 --> 01:44:27,092 ♪ Now my hope is for surviving. 1902 01:44:27,094 --> 01:44:29,161 ♪ In the midst of evil. 1903 01:44:29,163 --> 01:44:31,096 ♪ Things are never gona be the same. 1904 01:44:31,098 --> 01:44:37,135 ♪ I wasn't born this way. 1905 01:44:37,137 --> 01:44:40,072 ♪ No, I wasn't born in vain. 1906 01:44:40,074 --> 01:44:43,075 ♪ Oh no. 1907 01:44:43,077 --> 01:44:45,143 ♪ Oh no. 1908 01:44:45,145 --> 01:44:45,844 ♪ Why do I feel so much shame? 137556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.