All language subtitles for Ouija.Witch.2023.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,500 --> 00:01:09,044 Stop moving it! 2 00:01:09,085 --> 00:01:10,211 I'm not moving it. 3 00:01:10,253 --> 00:01:11,796 I thought you were moving it. 4 00:01:11,838 --> 00:01:13,214 No. 5 00:01:13,256 --> 00:01:15,050 Then it must be the spirits. 6 00:01:15,091 --> 00:01:17,093 Please try and be serious. 7 00:01:17,135 --> 00:01:18,428 Okay, fine. 8 00:01:18,470 --> 00:01:21,264 - Are there any spirits here with us? 9 00:01:22,015 --> 00:01:23,725 That's it! We're done! 10 00:01:23,767 --> 00:01:25,101 Do it yourself! 11 00:01:25,143 --> 00:01:26,728 - Laura! You know I need you for safety. 12 00:01:26,770 --> 00:01:29,189 The devil's not gonna fuck with a virgin. 13 00:01:31,441 --> 00:01:34,027 Okay, fine. I was totally moving it. 14 00:01:34,069 --> 00:01:35,695 It's not funny. Viola! 15 00:01:35,737 --> 00:01:37,197 How are we supposed to contact anyone 16 00:01:37,238 --> 00:01:39,032 if you're messing around with it? 17 00:01:39,074 --> 00:01:41,117 Relax. It's just a game. 18 00:01:42,285 --> 00:01:44,663 Where did you get this one? It looks really old. 19 00:01:44,704 --> 00:01:47,291 It was this weird store in town. 20 00:01:47,333 --> 00:01:49,752 You think it actually works? 21 00:01:49,794 --> 00:01:50,878 Yeah, I kind of do. 22 00:01:52,797 --> 00:01:55,299 I used it last night and someone came through. 23 00:01:56,175 --> 00:01:57,093 As if! 24 00:01:57,134 --> 00:01:58,135 I'm serious. 25 00:01:58,177 --> 00:02:00,179 Oh yeah? Who'd you contact? 26 00:02:00,221 --> 00:02:01,764 You're gonna think I'm crazy. 27 00:02:01,806 --> 00:02:02,598 Too late. 28 00:02:03,974 --> 00:02:05,935 I think it was Mary Blackwood. 29 00:02:05,977 --> 00:02:07,395 The witch of Hazel Street? 30 00:02:08,980 --> 00:02:10,272 Okay, fine. 31 00:02:10,314 --> 00:02:12,733 Let's see what the old hag has to say tonight. 32 00:02:12,775 --> 00:02:14,443 - I don't think that's a good idea. 33 00:02:20,574 --> 00:02:23,494 - We want to speak to the spirit of Mary Blackwood. 34 00:02:24,996 --> 00:02:26,205 Are you there? 35 00:02:33,170 --> 00:02:34,213 You heard that? 36 00:02:34,255 --> 00:02:35,339 Most definitely. 37 00:02:36,173 --> 00:02:37,341 No one else is home? 38 00:02:44,348 --> 00:02:46,183 Are all the doors walked? 39 00:02:46,225 --> 00:02:47,435 I think so. 40 00:02:48,394 --> 00:02:50,479 It could be Tim! He said he was gonna stop by. 41 00:02:50,521 --> 00:02:53,149 I wouldn't put it past him to try and scare us. 42 00:02:53,190 --> 00:02:54,483 - And when were you gonna tell me 43 00:02:54,525 --> 00:02:56,652 you took that trifling man whore back? 44 00:02:56,694 --> 00:02:58,696 - He promised me the rumors weren't true. 45 00:02:58,738 --> 00:03:00,157 Oh, he promised? 46 00:03:00,198 --> 00:03:02,993 Because he's always been nothing but 100% percent truthful 47 00:03:03,035 --> 00:03:04,661 since you met him. 48 00:03:04,703 --> 00:03:06,038 I know you don't like him. 49 00:03:07,664 --> 00:03:10,334 - Sweetie, I know he looks like he got off the casting couch 50 00:03:10,375 --> 00:03:11,793 of Dawson's Creek, 51 00:03:11,835 --> 00:03:14,588 but he has the personality of a box of hair. 52 00:03:17,215 --> 00:03:19,968 Come on, let's call his bluff. 53 00:03:20,010 --> 00:03:21,470 What if it's not him? 54 00:03:23,013 --> 00:03:24,264 What if it's something else? 55 00:03:24,306 --> 00:03:26,558 Like who? Mary Blackwood? 56 00:03:55,295 --> 00:03:56,171 Tim! 57 00:03:56,213 --> 00:03:57,547 So original, Timothy. 58 00:03:57,589 --> 00:03:58,882 It worked on you, Vi. 59 00:03:58,924 --> 00:04:00,592 - What the hell are you doing here? 60 00:04:00,634 --> 00:04:03,053 - I came to steal my girlfriend back from your clutches. 61 00:04:04,012 --> 00:04:04,805 Which girlfriend? 62 00:04:04,846 --> 00:04:05,931 V, stop! 63 00:04:10,727 --> 00:04:12,145 - I didn't know you girls were raising the dead. 64 00:04:13,105 --> 00:04:14,440 Sure are. 65 00:04:14,482 --> 00:04:16,734 You gonna join us ore are you too scared? 66 00:04:16,776 --> 00:04:17,610 Let's do it. 67 00:04:17,652 --> 00:04:19,237 Tim, no, you don't have to. 68 00:04:19,278 --> 00:04:20,780 Come on, babe. It'll be fun. 69 00:04:22,281 --> 00:04:23,574 Who we contacting? 70 00:04:23,616 --> 00:04:25,493 The witch. Mary Blackwood. 71 00:04:25,535 --> 00:04:27,286 - Yeah, I thought she was an urban legend. 72 00:04:27,328 --> 00:04:28,621 No, it's public record. 73 00:04:28,663 --> 00:04:30,581 The people of the town hanged her from the tree 74 00:04:30,623 --> 00:04:33,251 and then burned her body to ashes. 75 00:04:33,292 --> 00:04:34,460 All right. 76 00:04:35,461 --> 00:04:37,755 Come on, Mary Blackwood, 77 00:04:37,797 --> 00:04:40,383 take a break from being Satan's whore 78 00:04:40,425 --> 00:04:43,511 and show us that hagged face of yours. 79 00:04:45,430 --> 00:04:47,432 I didn't do it. I swear. 80 00:04:51,269 --> 00:04:53,438 - Relax. It was probably just your breaker. 81 00:04:54,188 --> 00:04:55,565 Where's your fuse box? 82 00:04:56,774 --> 00:04:57,984 In the attic. 83 00:04:58,026 --> 00:04:58,943 Of course it is. 84 00:05:01,571 --> 00:05:03,448 Tim, no, maybe you shouldn't! 85 00:05:26,637 --> 00:05:29,683 Hello? Is someone there? 86 00:05:39,360 --> 00:05:41,487 Laura, are you okay? 87 00:05:41,528 --> 00:05:43,614 - When I used the board last night, 88 00:05:43,656 --> 00:05:46,450 I just wanted to know if Tim was cheating on me. 89 00:05:46,492 --> 00:05:47,701 What'd it say? 90 00:05:48,535 --> 00:05:50,162 It said yes. 91 00:05:50,204 --> 00:05:51,497 See? 92 00:05:51,538 --> 00:05:53,082 Even a dead witch knows he's trash. 93 00:05:54,541 --> 00:05:58,170 - I was so mad, I told her I wanted Tim to be dead. 94 00:05:59,505 --> 00:06:01,423 - Same, girl. What's the problem? 95 00:06:23,737 --> 00:06:26,740 - Last night I had a dream that he was dead, 96 00:06:26,782 --> 00:06:29,994 killed by the witch, and it felt so real. 97 00:06:32,079 --> 00:06:33,622 It's fine. 98 00:06:33,664 --> 00:06:35,457 It was just a dream. 99 00:06:36,333 --> 00:06:37,584 Tim! 100 00:06:37,626 --> 00:06:40,045 - Laura, he's just messing with us. 101 00:06:40,087 --> 00:06:42,131 Tim, this isn't funny! 102 00:07:52,160 --> 00:07:53,119 No! 103 00:07:53,161 --> 00:07:54,412 It's her! 104 00:07:54,454 --> 00:07:57,958 It's the witch! 105 00:08:53,389 --> 00:08:54,557 Who are you? 106 00:11:00,768 --> 00:11:03,146 * Falling in two falling for you * 107 00:11:03,187 --> 00:11:05,898 * This invented madness * 108 00:11:05,940 --> 00:11:08,568 * Falling in two falling for you * 109 00:11:08,609 --> 00:11:11,112 * This invented madness * 110 00:11:11,154 --> 00:11:13,906 * Falling in two falling for you * 111 00:11:13,948 --> 00:11:16,284 * This invented madness * 112 00:11:16,326 --> 00:11:19,537 * Falling in two falling for you * 113 00:11:19,579 --> 00:11:21,914 * This invented madness * 114 00:11:25,626 --> 00:11:26,919 Oh, good morning, Sarah. 115 00:11:26,961 --> 00:11:28,963 Morning, Viola. 116 00:11:29,005 --> 00:11:33,009 - Oh, I guess "mom" is too formal these days. 117 00:11:33,051 --> 00:11:36,012 Morning, mother. Better? 118 00:11:36,054 --> 00:11:37,138 Yeah. 119 00:11:37,180 --> 00:11:39,849 Can I make you a little coffee? Something? 120 00:11:39,891 --> 00:11:41,352 - That's okay. I have to get to work. 121 00:11:41,393 --> 00:11:43,187 - Ugh, I get so worried about you 122 00:11:43,228 --> 00:11:44,855 working at that bar so late. 123 00:11:44,897 --> 00:11:47,024 I wish you could find something else. 124 00:11:47,066 --> 00:11:49,026 - Yeah, well, I don't love it either, 125 00:11:49,068 --> 00:11:51,362 but how else am I gonna get a place of my own? 126 00:11:51,403 --> 00:11:52,946 - Yeah, I know you're really not happy 127 00:11:52,988 --> 00:11:54,490 about being back here. 128 00:11:54,531 --> 00:11:57,409 I'm sure your stepmom's place was so much bigger. 129 00:11:58,369 --> 00:12:00,788 - It was, but I kind of got the feeling 130 00:12:00,829 --> 00:12:02,915 she wanted me out of there as soon as possible. 131 00:12:02,956 --> 00:12:05,000 What makes you say that? 132 00:12:05,042 --> 00:12:06,377 - She told me she wanted me out of there 133 00:12:06,418 --> 00:12:07,419 as soon as possible. 134 00:12:08,462 --> 00:12:09,922 That rotten woman. 135 00:12:10,881 --> 00:12:11,924 To her own stepdaughter? 136 00:12:11,965 --> 00:12:13,884 Mom, it's fine. 137 00:12:13,926 --> 00:12:15,886 No, it's not fine! 138 00:12:15,928 --> 00:12:17,221 I'm gonna call her. 139 00:12:17,262 --> 00:12:20,015 I'm gonna give her a piece of my mind! 140 00:12:20,057 --> 00:12:22,267 Just forget about it. 141 00:12:22,976 --> 00:12:25,187 She said I remind her too much of him. 142 00:12:28,440 --> 00:12:29,400 Honey, I'm sorry. 143 00:12:30,985 --> 00:12:32,486 Okay, I have to get to work. 144 00:13:33,423 --> 00:13:35,300 - He was like, "Bro, I heard all that screaming 145 00:13:35,342 --> 00:13:36,509 in the room and everything." 146 00:13:36,551 --> 00:13:37,969 I was like, "Yeah, that was me." 147 00:13:41,139 --> 00:13:42,682 - Now you need to rub some of that charisma off 148 00:13:42,724 --> 00:13:43,892 on my little brother here. 149 00:13:43,933 --> 00:13:45,226 - Oh, it's definitely coming, man. 150 00:13:45,268 --> 00:13:46,978 It's going on tonight. Ain't that right, baby? 151 00:13:47,020 --> 00:13:48,146 - Yeah. You ready to pop that cherry, little brother? 152 00:13:48,188 --> 00:13:49,647 I don't know. 153 00:13:49,689 --> 00:13:50,648 I'm gonna get 'em together. 154 00:13:50,690 --> 00:13:51,983 Don't you worry about this, man. 155 00:13:52,025 --> 00:13:53,318 I'm gonna get some titties in your face, okay? 156 00:13:53,360 --> 00:13:54,986 - Great! How long have they been here? 157 00:13:55,028 --> 00:13:56,905 - Long enough to make me thankful I'm not a breeder. 158 00:13:56,946 --> 00:13:58,948 We should all be so lucky. 159 00:13:58,990 --> 00:14:01,993 And, tag, you're it. 160 00:14:02,035 --> 00:14:03,703 Don't do me any favors. 161 00:14:03,745 --> 00:14:05,205 I'll be your best friend. 162 00:14:05,246 --> 00:14:07,290 Your very, very best friend. 163 00:14:08,166 --> 00:14:09,960 You're already my only friend. 164 00:14:12,630 --> 00:14:13,839 Hey, guys. 165 00:14:13,881 --> 00:14:14,840 Good to see you, Sarah. 166 00:14:14,882 --> 00:14:15,883 Hi, Eric. 167 00:14:15,925 --> 00:14:18,052 Sarah, our favorite beer witch. 168 00:14:18,094 --> 00:14:20,680 - Clever, Caleb. Never heard that one before. 169 00:14:20,721 --> 00:14:22,098 Oh, come on, darling. 170 00:14:22,139 --> 00:14:23,265 You don't have to be so uptight. 171 00:14:23,307 --> 00:14:24,558 What's the matter? Need to get laid? 172 00:14:25,518 --> 00:14:26,394 Hey, come on, Isaac! 173 00:14:26,435 --> 00:14:27,603 Hey, hey! 174 00:14:27,645 --> 00:14:29,188 I was just offering my services. 175 00:14:29,230 --> 00:14:30,981 I'd rather join a convent. 176 00:14:31,899 --> 00:14:32,900 Asshole. 177 00:14:34,151 --> 00:14:35,486 Is that funny to you? 178 00:14:35,528 --> 00:14:37,113 "You asshole!" 179 00:14:38,698 --> 00:14:43,077 - Look, I'm sorry about him. He's he's just drunk. 180 00:14:43,119 --> 00:14:46,080 - I didn't realize that was an excuse for assault. 181 00:14:46,747 --> 00:14:48,249 I didn't mean to say it was. 182 00:14:49,667 --> 00:14:51,210 Are we done here, Derek? 183 00:14:51,252 --> 00:14:54,380 - Look, I just wanna say I'm really glad you're back. 184 00:14:55,339 --> 00:14:57,383 You know, after you left for New York, 185 00:14:58,342 --> 00:15:00,177 I just never thought I'd see you again. 186 00:15:00,219 --> 00:15:02,471 - Things didn't exactly go as planned. 187 00:15:03,264 --> 00:15:05,224 - I'm sorry to hear about your dad. 188 00:15:05,266 --> 00:15:06,892 He was a really good guy. 189 00:15:06,934 --> 00:15:08,269 Thanks. 190 00:15:08,310 --> 00:15:09,353 He was. 191 00:15:10,271 --> 00:15:12,231 You staying with your mom? 192 00:15:12,273 --> 00:15:15,067 - For now, until I find a place of my own. 193 00:15:15,109 --> 00:15:16,193 How is she? 194 00:15:16,235 --> 00:15:18,070 You know, last I heard she was... 195 00:15:18,112 --> 00:15:19,322 She's doing just fine. 196 00:15:25,787 --> 00:15:27,122 Fuck. 197 00:15:30,167 --> 00:15:31,918 Oh, Sarah! 198 00:15:31,960 --> 00:15:33,253 Hey! 199 00:15:33,295 --> 00:15:34,546 Hey, my little baby brother Asher here, 200 00:15:34,588 --> 00:15:35,756 and he needs a date. 201 00:15:35,797 --> 00:15:37,090 You know anyone you can hook him up with? 202 00:15:38,133 --> 00:15:39,092 He's joking. I don't... 203 00:15:39,134 --> 00:15:39,843 I don't need help. 204 00:15:39,885 --> 00:15:41,386 Oh, nonsense! 205 00:15:41,428 --> 00:15:42,804 Hey! 206 00:15:42,846 --> 00:15:44,097 No, no, no. He's right. 207 00:15:44,139 --> 00:15:46,683 Hey, but listen. no good girls. 208 00:15:46,725 --> 00:15:48,185 They ain't no fun. 209 00:15:48,226 --> 00:15:50,520 - No, we need someone who's gonna keep him on his toes. 210 00:15:50,562 --> 00:15:53,106 A real witch, one might say. 211 00:15:53,148 --> 00:15:54,232 Isaac, stop. 212 00:15:55,067 --> 00:15:57,027 No one asked you, Derek. 213 00:15:58,278 --> 00:15:59,738 What do you say, Sarah? 214 00:15:59,780 --> 00:16:02,366 Think your mother still has Mary Blackwood's number? 215 00:16:02,407 --> 00:16:04,368 Or we could just dust off the old Ouija board 216 00:16:04,409 --> 00:16:06,161 and get your dad to grab it for us. 217 00:16:06,203 --> 00:16:07,537 Isaac, that's enough! 218 00:16:07,579 --> 00:16:09,081 It's okay, Derek. 219 00:16:09,122 --> 00:16:10,123 I'm sorry, Isaac, 220 00:16:10,165 --> 00:16:11,667 but the only single girl I know 221 00:16:11,708 --> 00:16:13,543 is my good friend Liz over there. 222 00:16:16,963 --> 00:16:18,340 Ugh. 223 00:16:18,382 --> 00:16:20,217 - But I'm pretty sure her dick is bigger than yours. 224 00:16:21,510 --> 00:16:22,302 Shit! 225 00:16:23,261 --> 00:16:25,305 All of yours, in fact. 226 00:16:25,347 --> 00:16:27,974 Oh, shit, is that right? 227 00:16:28,016 --> 00:16:28,725 You wanna find out? 228 00:16:30,018 --> 00:16:31,311 - Caleb, if I wanted your comeback, 229 00:16:31,353 --> 00:16:33,146 I'd scrape it off the back of Isaac's throat. 230 00:16:33,188 --> 00:16:34,314 The fuck? 231 00:16:35,524 --> 00:16:36,108 Stupid! 232 00:16:36,983 --> 00:16:38,486 Hey! 233 00:16:38,528 --> 00:16:40,113 That's enough! 234 00:16:40,154 --> 00:16:41,489 You boys, you're outta here. 235 00:16:41,531 --> 00:16:43,116 - We haven't finished our drinks yet! 236 00:16:43,157 --> 00:16:44,325 Oh, these? 237 00:16:45,201 --> 00:16:46,077 Jesus Christ! 238 00:16:46,119 --> 00:16:47,161 Out now, all of you! 239 00:16:47,870 --> 00:16:49,288 What the fuck? 240 00:16:49,330 --> 00:16:51,040 This ain't over! 241 00:16:51,082 --> 00:16:52,166 Not by a long shot. 242 00:16:52,208 --> 00:16:54,002 Okay, Liz. 243 00:16:54,043 --> 00:16:55,086 Sorry. 244 00:17:04,554 --> 00:17:05,430 Hey, you okay? 245 00:17:06,681 --> 00:17:07,473 I'm fine. 246 00:17:09,392 --> 00:17:13,187 - Sometimes it's okay to just not be fine. 247 00:17:14,105 --> 00:17:17,191 Sometimes it's okay to scream or cry 248 00:17:17,233 --> 00:17:19,318 or punch someone in the teeth 249 00:17:19,360 --> 00:17:21,404 'cause they slightly inconvenienced you. 250 00:17:21,446 --> 00:17:24,490 - Just being back here and serving guys like that 251 00:17:24,532 --> 00:17:27,076 makes me feel like such a failure. 252 00:17:27,118 --> 00:17:30,246 - Honey, most of those boys have had an easy life 253 00:17:30,288 --> 00:17:32,081 because of their families. 254 00:17:32,123 --> 00:17:34,500 You've been through hell and seen the other side. 255 00:17:35,918 --> 00:17:38,171 That's a success, not a failure. 256 00:17:39,088 --> 00:17:40,798 - I haven't thought of it like that. 257 00:17:44,302 --> 00:17:46,387 Every time my mom looks at me, 258 00:17:46,429 --> 00:17:48,765 it makes me feel like she's judging me too. 259 00:17:50,433 --> 00:17:53,312 - Sarah, I'm not gonna tell you what to do, 260 00:17:53,354 --> 00:17:56,273 but my parents kicked me out when I was 18. 261 00:17:56,315 --> 00:17:58,359 I never spoke to them again. 262 00:17:58,400 --> 00:18:00,861 Your mom wants to be in your life. 263 00:18:00,903 --> 00:18:02,196 What are you afraid of? 264 00:18:04,073 --> 00:18:06,075 I guess I'm still embarrassed. 265 00:18:06,116 --> 00:18:09,370 Hey, you're over a year sober, 266 00:18:09,411 --> 00:18:12,623 something to be proud of, not embarrassed by. 267 00:18:14,833 --> 00:18:17,753 - I'm still learning how to be around people, you know? 268 00:18:17,795 --> 00:18:19,171 Yes. 269 00:18:19,213 --> 00:18:22,675 No one gets that more than I do, believe me. 270 00:18:22,716 --> 00:18:27,971 But this whole self-deprecation, self-isolation bull shit, 271 00:18:28,847 --> 00:18:29,765 it's not gonna make anything better. 272 00:18:31,642 --> 00:18:34,603 - You're always right. You know that? 273 00:18:34,645 --> 00:18:35,604 Yeah, I do. 274 00:18:54,999 --> 00:18:56,041 Ride home? 275 00:18:56,083 --> 00:18:57,501 No thanks. I like the walk. 276 00:18:59,336 --> 00:19:01,005 You're out of my way anyway. 277 00:19:01,046 --> 00:19:01,839 Get home safe. 278 00:19:47,385 --> 00:19:49,012 Hey! Whoa, whoa, whoa! 279 00:19:49,054 --> 00:19:49,929 It's just me. 280 00:19:49,971 --> 00:19:51,514 Derek! What the hell? 281 00:19:51,556 --> 00:19:52,807 - It's a good thing you're not too trigger happy 282 00:19:52,849 --> 00:19:54,100 with that thing. 283 00:19:54,142 --> 00:19:55,435 - Why would you sneak up on a woman 284 00:19:55,477 --> 00:19:57,854 walking home alone in the middle of the night? 285 00:19:58,772 --> 00:20:01,399 - I was just trying to catch up with you. 286 00:20:01,441 --> 00:20:02,567 Sorry I scared you. 287 00:20:04,694 --> 00:20:07,072 - Well, I'm not sorry I almost burnt your eyes out. 288 00:20:07,113 --> 00:20:09,032 Not even a little bit? 289 00:20:09,074 --> 00:20:10,367 Maybe just a smidge. 290 00:20:11,117 --> 00:20:12,410 What do you want? 291 00:20:12,452 --> 00:20:17,582 - Look, I just wanna apologize for my friends. 292 00:20:19,209 --> 00:20:20,585 You know, they're douche bags. 293 00:20:21,462 --> 00:20:23,422 You are the company you keep. 294 00:20:25,549 --> 00:20:27,426 Okay. I deserve that. 295 00:20:30,262 --> 00:20:32,306 Why do you hang out with them? 296 00:20:32,348 --> 00:20:34,183 It must be exhausting. 297 00:20:34,225 --> 00:20:37,728 - I mean, it is, but I don't really have anyone else. 298 00:20:38,521 --> 00:20:40,314 Asher's been there since the sandbox, 299 00:20:40,356 --> 00:20:42,983 and Isaac's always looked out for us. 300 00:20:44,443 --> 00:20:47,113 - It's okay to outgrow your friends. 301 00:20:47,154 --> 00:20:49,323 Yeah, but it's not that easy. 302 00:20:49,365 --> 00:20:51,993 Isaac's dad gave me a job with the construction company, 303 00:20:52,034 --> 00:20:53,536 so it's not really wise 304 00:20:53,577 --> 00:20:55,871 to get on the wrong side of the family. 305 00:20:56,872 --> 00:21:00,042 But maybe if I had someone else to hang out with. 306 00:21:01,877 --> 00:21:03,754 Are you asking me out? 307 00:21:03,796 --> 00:21:04,964 That's so sweet. 308 00:21:06,632 --> 00:21:07,925 No. 309 00:21:07,967 --> 00:21:09,635 Wait, what? 310 00:21:09,677 --> 00:21:11,053 Why? 311 00:21:11,095 --> 00:21:13,764 - Because you asked me to eighth grade formal 312 00:21:13,806 --> 00:21:16,017 and then dumped me for Julie Henderson 313 00:21:16,058 --> 00:21:18,686 when you found out she Frenches on the first date. 314 00:21:19,979 --> 00:21:23,024 - I have to make it up to you then, if you'll let me. 315 00:21:24,775 --> 00:21:28,529 - Kind of just been trying to do me recently, you know? 316 00:21:28,571 --> 00:21:30,990 No, I've been doing me too. 317 00:21:32,074 --> 00:21:33,367 Every night, in fact. 318 00:21:34,493 --> 00:21:37,456 A masturbation joke. Clever. 319 00:21:37,497 --> 00:21:38,790 Thank you. 320 00:21:38,832 --> 00:21:41,043 I've been work-shopping it. What do you think? 321 00:21:43,337 --> 00:21:45,005 - I'd avoided it as a pickup line. 322 00:21:45,047 --> 00:21:48,967 - Look, I just wanna say I am really glad you're back. 323 00:22:01,188 --> 00:22:02,898 Oh, isn't that cute? 324 00:22:04,107 --> 00:22:05,817 The hell do you guys want? 325 00:22:05,859 --> 00:22:08,403 - Hey, man, we just wanna offer the lady our apologies 326 00:22:08,445 --> 00:22:10,655 for the misunderstanding earlier, that's all. 327 00:22:10,697 --> 00:22:12,491 Save your breath. 328 00:22:12,532 --> 00:22:14,910 - Just get back in the car, guys. 329 00:22:14,951 --> 00:22:16,870 Oh, no can do, Romeo. 330 00:22:16,912 --> 00:22:19,039 We have unfinished business with Sarah. 331 00:22:21,166 --> 00:22:23,585 You think you can just treat us like shit 332 00:22:23,627 --> 00:22:24,836 and get away with it? 333 00:22:25,712 --> 00:22:27,422 I call 'em like, I see 'em. 334 00:22:28,173 --> 00:22:29,174 Don't touch her! 335 00:22:29,216 --> 00:22:30,759 Hey, where the fuck you going? 336 00:22:30,801 --> 00:22:33,512 Motherfucker! 337 00:22:33,553 --> 00:22:34,846 Hoo-hoo! Shit! 338 00:22:34,888 --> 00:22:36,098 God damn! 339 00:22:36,139 --> 00:22:39,601 I always knew he was thick-headed. 340 00:22:46,191 --> 00:22:47,776 Cute. 341 00:22:47,818 --> 00:22:50,780 Not so tough without your little girlfriend around, huh? 342 00:22:52,573 --> 00:22:53,574 Hey, Asher! 343 00:22:53,616 --> 00:22:55,618 Get over here little brother. 344 00:22:55,660 --> 00:22:57,578 My friend here looks a bit thirsty. 345 00:22:58,746 --> 00:23:01,791 - Yeah, I think she could use a drink. 346 00:23:13,428 --> 00:23:14,887 I am a bit thirsty. 347 00:23:22,437 --> 00:23:23,730 Fucking bitch! 348 00:23:24,272 --> 00:23:25,273 Get her! 349 00:23:25,314 --> 00:23:27,734 Come on, come on, come on! 350 00:23:31,779 --> 00:23:33,531 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 351 00:23:44,917 --> 00:23:45,668 Bitch! 352 00:23:50,590 --> 00:23:52,759 Where the fuck'd she go? 353 00:23:55,720 --> 00:23:56,804 Behind you! 354 00:24:02,518 --> 00:24:03,603 Whoa, whoa, hey, hey. 355 00:24:03,644 --> 00:24:04,772 Hey, no, no, please, God, no! 356 00:24:04,813 --> 00:24:06,732 I'm sorry! I'm so sorry! 357 00:24:06,774 --> 00:24:08,025 I didn't wanna do this. 358 00:24:08,067 --> 00:24:11,320 I just want the guys to accept me. 359 00:24:26,293 --> 00:24:27,294 Hey, that's enough, Isaac. 360 00:24:27,336 --> 00:24:29,213 Keep him over there! 361 00:24:42,810 --> 00:24:44,812 No smart-ass comment this time? 362 00:24:46,855 --> 00:24:48,315 - Come on, man. Let's get outta here. 363 00:24:48,357 --> 00:24:49,733 I'm not done yet. 364 00:24:49,775 --> 00:24:51,151 Isaac, come on, man! 365 00:24:51,193 --> 00:24:52,695 Let's go! 366 00:24:52,736 --> 00:24:54,196 You wanted to teach her a lesson, and you did, all right? 367 00:24:54,238 --> 00:24:55,572 You proved your point! 368 00:25:13,924 --> 00:25:18,888 Shit. 369 00:25:25,103 --> 00:25:28,314 - I think that's a sign from above to get out of here. 370 00:25:28,356 --> 00:25:29,816 Look, I'm with him, Isaac. 371 00:25:29,858 --> 00:25:31,568 Let's get outta here, man. 372 00:25:33,737 --> 00:25:35,613 Fine. 373 00:25:49,711 --> 00:25:52,047 - Hey, what are we gonna do about Derek? 374 00:25:52,922 --> 00:25:54,841 Let's get him in the car. 375 00:25:54,883 --> 00:25:56,426 Watch your ass. 376 00:25:56,468 --> 00:25:57,302 Get up! 377 00:25:58,845 --> 00:26:01,348 Get your ass up, man! 378 00:28:14,274 --> 00:28:16,026 Good evening. 379 00:28:16,068 --> 00:28:17,110 How can I help you? 380 00:28:19,654 --> 00:28:22,240 My goodness, you're hurt! 381 00:28:24,451 --> 00:28:25,285 What happened? 382 00:28:31,041 --> 00:28:34,336 - This group of guys attacked me, 383 00:28:35,295 --> 00:28:39,383 and then I woke up 384 00:28:40,425 --> 00:28:42,260 and I was alone. 385 00:28:43,261 --> 00:28:45,347 - These men that did this to you, 386 00:28:47,265 --> 00:28:50,268 what would you like to see done to them? 387 00:28:53,397 --> 00:28:54,231 I don't know. 388 00:28:54,272 --> 00:28:56,441 I guess I should call the cops. 389 00:28:56,483 --> 00:28:58,068 Oh, you can. 390 00:28:58,110 --> 00:29:00,904 But what's to stop them from doing this to another girl? 391 00:29:00,946 --> 00:29:02,740 How long would they be locked up 392 00:29:02,782 --> 00:29:04,951 before they were back on the streets? 393 00:29:07,453 --> 00:29:09,872 - I guess I hadn't thought of that. 394 00:29:09,914 --> 00:29:11,499 - And that's if they believe you. 395 00:29:13,584 --> 00:29:15,211 These men have money, 396 00:29:15,253 --> 00:29:17,964 maybe strings that can be pulled in the town 397 00:29:18,006 --> 00:29:19,340 to get them out of trouble. 398 00:29:21,843 --> 00:29:22,885 And you. 399 00:29:25,096 --> 00:29:28,891 Well, you have a past. 400 00:29:30,018 --> 00:29:31,477 It's written all over you. 401 00:29:33,938 --> 00:29:37,025 What if you could stop these men for good, 402 00:29:38,234 --> 00:29:41,446 teach them that they can't just get away with everything? 403 00:29:44,157 --> 00:29:45,908 In a perfect world. 404 00:29:45,950 --> 00:29:48,161 It is a perfect world. 405 00:29:48,202 --> 00:29:49,912 There are other ways to make sure 406 00:29:49,954 --> 00:29:51,956 someone gets what they deserve. 407 00:29:54,751 --> 00:29:56,377 How would I do that? 408 00:30:00,631 --> 00:30:01,591 Come sit and rest. 409 00:30:08,014 --> 00:30:10,433 Have you ever used a spirit board before? 410 00:30:12,185 --> 00:30:14,145 There are pathways in this world 411 00:30:14,187 --> 00:30:16,482 far beyond your imagination. 412 00:30:18,192 --> 00:30:20,486 It's just a game, right? 413 00:30:21,945 --> 00:30:24,365 I can assure you it's no game. 414 00:30:25,657 --> 00:30:29,036 Have you ever lost someone you wish you could have had 415 00:30:29,078 --> 00:30:31,121 a few more moments with, 416 00:30:31,163 --> 00:30:33,457 wish you could speak to one last time, 417 00:30:33,499 --> 00:30:35,417 a family member perhaps? 418 00:30:37,544 --> 00:30:38,337 I guess. 419 00:30:39,672 --> 00:30:42,591 We all have someone we wish we could talk to again. 420 00:30:45,636 --> 00:30:49,640 - Some of the boards even provide a pathway 421 00:30:49,682 --> 00:30:52,017 to righting what's wrong. 422 00:30:52,059 --> 00:30:56,438 Karma exists, and so does vengeance. 423 00:31:00,734 --> 00:31:03,195 - Look, I appreciate you helping me out, 424 00:31:03,237 --> 00:31:07,199 but it's getting late, and I just wanna go home. 425 00:31:07,241 --> 00:31:08,534 Oh, suit yourself. 426 00:31:08,575 --> 00:31:12,454 I certainly hope you get home safe this time. 427 00:31:24,591 --> 00:31:27,011 What do we have to do? 428 00:31:27,052 --> 00:31:30,974 - This board belonged to a very powerful witch, 429 00:31:31,016 --> 00:31:34,602 one who was murdered for crimes she didn't commit. 430 00:31:36,229 --> 00:31:39,691 Her sorrow and pain loom heavy. 431 00:31:41,109 --> 00:31:44,279 But she requires a sacrifice. 432 00:31:46,072 --> 00:31:47,449 What kind of sacrifice? 433 00:31:48,616 --> 00:31:49,826 Your blood. 434 00:31:54,914 --> 00:31:56,332 What the hell? 435 00:31:56,374 --> 00:31:57,375 Sit. 436 00:31:58,209 --> 00:32:00,754 Sarah, I said sit. 437 00:32:08,428 --> 00:32:11,389 You'll have to repeat after me, understand? 438 00:32:12,932 --> 00:32:13,975 Yes. 439 00:32:16,144 --> 00:32:20,398 - I summon the spirit attached to this board. 440 00:32:20,440 --> 00:32:24,277 - I summon the spirit attached to this board. 441 00:32:24,319 --> 00:32:27,280 - A woman wronged, a woman betrayed, 442 00:32:27,322 --> 00:32:30,283 a woman with vengeance in her heart. 443 00:32:30,325 --> 00:32:33,953 - A woman wronged, a woman betrayed, 444 00:32:33,995 --> 00:32:36,539 a woman with vengeance in her heart. 445 00:32:39,125 --> 00:32:40,627 Talk to her, Sarah. 446 00:32:40,669 --> 00:32:43,546 Ask her if she's here. Tell her what you want. 447 00:32:45,675 --> 00:32:46,676 Hello, spirit. 448 00:32:48,427 --> 00:32:50,221 Are you here with us right now? 449 00:32:55,851 --> 00:32:57,311 What is your name? 450 00:33:01,857 --> 00:33:03,150 M. 451 00:33:05,361 --> 00:33:06,195 A. 452 00:33:08,989 --> 00:33:09,782 R. 453 00:33:14,620 --> 00:33:15,496 Y. 454 00:33:19,834 --> 00:33:23,546 Is this Mary Blackwood? 455 00:33:28,217 --> 00:33:31,095 - Keep on going, Sarah. You can't go back now. 456 00:33:32,513 --> 00:33:36,142 - I want the men who attacked me tonight 457 00:33:36,183 --> 00:33:38,394 to know the pain that I felt, 458 00:33:39,353 --> 00:33:44,066 to feel frightened, hopeless, vulnerable. 459 00:33:46,861 --> 00:33:47,778 Can you help me. 460 00:34:09,217 --> 00:34:11,094 Run along, Sarah. 461 00:34:11,136 --> 00:34:13,430 The door has already been opened. 462 00:36:42,498 --> 00:36:44,958 - Hey, beautiful. You need some help? 463 00:36:45,959 --> 00:36:47,544 Yes. 464 00:36:47,586 --> 00:36:48,671 I would love your help. 465 00:36:55,427 --> 00:36:57,930 So what do you have in mind? 466 00:37:33,298 --> 00:37:34,758 You killed him. 467 00:37:35,968 --> 00:37:37,136 What? 468 00:37:37,177 --> 00:37:38,929 You ran away. 469 00:37:41,181 --> 00:37:43,309 No, it wasn't like that. 470 00:37:43,351 --> 00:37:45,937 You left him alone to die. 471 00:37:45,979 --> 00:37:47,731 No! 472 00:37:47,772 --> 00:37:48,773 No! Please! 473 00:37:48,815 --> 00:37:49,649 Shh. 474 00:37:55,947 --> 00:37:57,741 Now go and find peace. 475 00:39:34,839 --> 00:39:36,882 Sarah. 476 00:40:04,910 --> 00:40:06,996 - You can catch flies with that thing. 477 00:40:08,789 --> 00:40:11,083 - Sorry. Didn't get much sleep last night. 478 00:40:11,125 --> 00:40:13,086 - How'd the rest of your night go? 479 00:40:13,128 --> 00:40:14,129 It was fine. 480 00:40:14,171 --> 00:40:15,881 Went home, took a bath. 481 00:40:16,798 --> 00:40:19,259 Liz, you've known my mom for a while. 482 00:40:19,301 --> 00:40:20,635 Yeah. 483 00:40:20,677 --> 00:40:22,846 Yeah, since I was a kid. She used to babysit me. 484 00:40:24,681 --> 00:40:27,517 - You know about what happened to her? 485 00:40:29,061 --> 00:40:32,105 - I know what people have said happened to her. 486 00:40:32,147 --> 00:40:35,525 - Did she ever talk to you about that night at Laura's? 487 00:40:36,485 --> 00:40:37,861 No, sweetie. 488 00:40:37,903 --> 00:40:40,739 She didn't really talk to anybody after that night. 489 00:40:47,829 --> 00:40:50,332 - Do you know anything about Mary Blackwood? 490 00:40:51,458 --> 00:40:52,793 Yeah. 491 00:40:52,834 --> 00:40:55,170 I mean, I know what's in the museums. 492 00:40:56,213 --> 00:40:57,839 Her husband was cheating on her, 493 00:40:57,881 --> 00:41:01,885 and when she found out, he accused her of being a witch. 494 00:41:01,927 --> 00:41:03,178 She was hanged on that large tree 495 00:41:03,220 --> 00:41:05,972 that's still in the street, and then burned. 496 00:41:07,224 --> 00:41:10,018 Her husband then married his mistress a month later. 497 00:41:10,644 --> 00:41:12,813 You know, the worst part of it 498 00:41:12,854 --> 00:41:15,107 is that she had three daughters, 499 00:41:16,024 --> 00:41:18,110 forced to grow up without their mother. 500 00:41:21,238 --> 00:41:23,657 - Do you believe the stories about her? 501 00:41:24,866 --> 00:41:27,954 - I mean, it depends on what stories you're talking about. 502 00:41:28,871 --> 00:41:31,457 Do I think that she practiced witchcraft? 503 00:41:31,499 --> 00:41:32,834 Maybe. 504 00:41:32,875 --> 00:41:35,086 They said that she had this spirit board 505 00:41:35,128 --> 00:41:38,798 she used to communicate with the energies of the earth. 506 00:41:38,840 --> 00:41:41,551 But do I think that she's gonna come back every couple years 507 00:41:41,592 --> 00:41:43,636 to seek revenge on this town? 508 00:41:43,678 --> 00:41:44,595 I don't know. 509 00:41:46,014 --> 00:41:50,268 Look, I knew your mother very well before that night. 510 00:41:50,309 --> 00:41:54,939 And after that night, she was a completely different person. 511 00:41:54,981 --> 00:41:59,068 She saw something that messed her up. 512 00:42:02,155 --> 00:42:04,949 - Her therapist thinks it was all in her head, 513 00:42:04,991 --> 00:42:06,784 that Tim and Laura killed themselves 514 00:42:06,826 --> 00:42:08,828 after a fight about him cheating 515 00:42:08,870 --> 00:42:11,748 and mom went into shock finding them. 516 00:42:13,499 --> 00:42:14,834 Hm. 517 00:42:14,876 --> 00:42:19,047 That's certainly a less complicated explanation. 518 00:42:19,088 --> 00:42:20,715 Sure. 519 00:42:20,757 --> 00:42:23,217 But if you talk to some people in this town, 520 00:42:23,885 --> 00:42:26,220 they'll tell you that Mary Blackwood 521 00:42:26,262 --> 00:42:30,600 has some kind of secret, underground cult of witches 522 00:42:30,641 --> 00:42:32,602 that still worship her, 523 00:42:32,643 --> 00:42:36,397 helping her haunt this town for eternity. 524 00:42:36,439 --> 00:42:38,524 Boo! 525 00:42:40,568 --> 00:42:41,904 Should see your face. 526 00:42:41,945 --> 00:42:43,280 I'm gonna go check stock. 527 00:42:43,322 --> 00:42:44,615 Okay. 528 00:43:06,970 --> 00:43:07,763 Sarah? 529 00:43:09,098 --> 00:43:09,932 Hey, Sarah! 530 00:43:41,130 --> 00:43:43,340 Derek. 531 00:43:49,263 --> 00:43:50,472 Jesus! 532 00:43:50,514 --> 00:43:52,307 Sorry, man. 533 00:43:52,349 --> 00:43:53,350 Did you follow me here? 534 00:43:54,643 --> 00:43:56,855 - You weren't answering my calls or texts. 535 00:43:58,064 --> 00:44:01,276 - Yeah, for a reason. Goodbye, Asher. 536 00:44:02,235 --> 00:44:04,863 - So I'll see you home later on tonight. 537 00:44:06,698 --> 00:44:07,699 I'm not coming back. 538 00:44:08,533 --> 00:44:09,826 I got a new place to crash 539 00:44:09,868 --> 00:44:11,703 until I find something more permanent. 540 00:44:14,539 --> 00:44:15,665 Please, just... 541 00:44:15,707 --> 00:44:16,833 Just talk to me, Derek! 542 00:44:16,875 --> 00:44:18,835 I mean, you're my best friend. 543 00:44:19,794 --> 00:44:22,464 We're not friends. Asher. 544 00:44:22,505 --> 00:44:24,132 We haven't been for a while. 545 00:44:25,133 --> 00:44:27,385 We're just two people that grew up together. 546 00:44:28,053 --> 00:44:29,679 - Look, I told them not to do it. 547 00:44:29,721 --> 00:44:31,181 I tried to get 'em to stop. 548 00:44:31,222 --> 00:44:32,390 You could have killed her. 549 00:44:32,432 --> 00:44:35,185 But we didn't! She's fine! 550 00:44:35,894 --> 00:44:37,103 How do you know that? 551 00:44:37,145 --> 00:44:38,897 - I went to the bar earlier today, 552 00:44:38,938 --> 00:44:41,983 looked in the window, and she was fine, 553 00:44:42,025 --> 00:44:44,069 so no harm, no foul. 554 00:44:45,820 --> 00:44:47,405 - If that helps you sleep better at night. 555 00:44:49,824 --> 00:44:51,910 - You know I just want them to accept me, 556 00:44:52,994 --> 00:44:54,371 like I was one of the other guys. 557 00:44:55,747 --> 00:44:59,376 - Why, Asher? Who the fuck cares? 558 00:45:00,126 --> 00:45:01,628 Be you. 559 00:45:01,669 --> 00:45:05,256 Because whoever you're trying to be, I don't like it, man. 560 00:45:05,298 --> 00:45:08,301 I was always your friend, no matter what. 561 00:45:09,929 --> 00:45:10,888 Please, Derek. 562 00:45:10,930 --> 00:45:12,264 Hey, I'm so sorry. 563 00:45:13,557 --> 00:45:15,393 You gotta forgive me, man. 564 00:45:15,434 --> 00:45:18,229 - Try forgiveness with someone else. 565 00:45:18,270 --> 00:45:19,730 I'm done. 566 00:45:19,772 --> 00:45:20,773 Hey. 567 00:45:22,858 --> 00:45:23,734 Derek. 568 00:45:39,125 --> 00:45:44,380 - So is that wedding ring attached for good, 569 00:45:45,131 --> 00:45:49,093 or does it come off for special occasions? 570 00:45:49,135 --> 00:45:50,845 - Well, I guess that depends on who's asking. 571 00:45:55,766 --> 00:45:58,310 Derek! 572 00:45:59,270 --> 00:46:00,146 Hi! 573 00:46:00,187 --> 00:46:02,523 How are you tonight, hot stuff. 574 00:46:02,565 --> 00:46:03,607 Hi, Louise. Thanks. 575 00:46:04,650 --> 00:46:06,152 Oh my God, you smell so good. 576 00:46:06,193 --> 00:46:07,945 Are you wearing Prada? 577 00:46:07,987 --> 00:46:09,739 I'm not wearing anything. 578 00:46:11,032 --> 00:46:13,325 - So it must be your natural musk. 579 00:46:13,367 --> 00:46:14,744 Yum. 580 00:46:14,785 --> 00:46:17,121 Hey, you should buy me a drink. 581 00:46:17,163 --> 00:46:18,914 Maybe later, Louise. 582 00:46:22,001 --> 00:46:25,547 Listen, can we talk about last night? 583 00:46:25,589 --> 00:46:26,423 I'm working. 584 00:46:28,133 --> 00:46:29,968 - I'll wait till you're done then. 585 00:46:30,010 --> 00:46:31,011 Whatever. 586 00:46:31,678 --> 00:46:32,596 Hi. 587 00:46:32,637 --> 00:46:33,847 Hm. 588 00:46:35,849 --> 00:46:36,850 Another round? 589 00:46:38,143 --> 00:46:40,604 You better make it a double. 590 00:46:41,897 --> 00:46:43,940 You all need to find Jesus. 591 00:47:45,545 --> 00:47:46,337 Hello? 592 00:48:00,935 --> 00:48:03,146 Asher. 593 00:48:05,606 --> 00:48:06,441 Asher. 594 00:48:09,610 --> 00:48:10,445 Asher. 595 00:48:13,364 --> 00:48:14,198 Asher. 596 00:48:15,283 --> 00:48:16,617 Jesus! 597 00:48:16,659 --> 00:48:17,827 Not quite. 598 00:48:26,377 --> 00:48:30,173 Yeah, I think she could use a drink. 599 00:48:30,214 --> 00:48:31,549 Stupid bitch. 600 00:48:35,511 --> 00:48:36,512 Help. 601 00:48:36,554 --> 00:48:37,555 Someone. 602 00:48:37,597 --> 00:48:39,015 Please help me. 603 00:48:40,308 --> 00:48:42,268 Are you frightened? 604 00:48:44,771 --> 00:48:45,730 I'm sorry. 605 00:48:46,606 --> 00:48:48,483 I'm so sorry. 606 00:49:00,662 --> 00:49:01,663 Asher. 607 00:49:26,230 --> 00:49:27,564 Hey, you okay? 608 00:49:28,857 --> 00:49:29,650 Sit down. 609 00:50:21,244 --> 00:50:23,788 Please, God, I don't wanna die. 610 00:50:25,081 --> 00:50:26,750 God? 611 00:50:26,791 --> 00:50:28,084 No. 612 00:50:28,126 --> 00:50:29,169 No God. 613 00:50:30,253 --> 00:50:31,629 And no heaven. 614 00:50:33,089 --> 00:50:34,632 There's only rot! 615 00:50:40,764 --> 00:50:41,598 Sarah? 616 00:50:42,599 --> 00:50:43,725 Are you okay? 617 00:50:43,767 --> 00:50:46,394 - Seriously, I'm fine. I just got dizzy. 618 00:50:46,436 --> 00:50:48,646 You shouldn't be on your feet. 619 00:50:48,688 --> 00:50:49,814 I'm okay. 620 00:50:49,856 --> 00:50:51,733 Sarah, it's a slow night. 621 00:50:51,775 --> 00:50:54,319 You could take the rest of it off if you want. 622 00:50:55,779 --> 00:50:56,571 Are you sure? 623 00:50:56,613 --> 00:50:57,655 Of course. 624 00:50:57,697 --> 00:50:59,240 Go home, get some rest. 625 00:51:01,785 --> 00:51:02,744 Maybe you're right. 626 00:51:02,786 --> 00:51:04,621 Come on. I can walk you home. 627 00:51:20,595 --> 00:51:24,684 Look, are you sure you don't need a doctor or something? 628 00:51:24,725 --> 00:51:26,644 - Why would I need a doctor, Derek. 629 00:51:29,021 --> 00:51:29,814 Sarah... 630 00:51:30,940 --> 00:51:32,817 You were right about them. 631 00:51:32,858 --> 00:51:35,653 I don't need them as friends, any of them. 632 00:51:39,365 --> 00:51:40,908 Whatever you need, I'll do it. 633 00:51:42,076 --> 00:51:44,161 If you want me to go to the cops, I'll tell them everything. 634 00:51:44,203 --> 00:51:45,579 No. No cops. 635 00:51:45,621 --> 00:51:47,790 I don't want anything like that involved. 636 00:51:50,418 --> 00:51:51,752 What do you want me to do? 637 00:51:51,794 --> 00:51:52,837 Stay away from them. 638 00:51:53,754 --> 00:51:54,880 Keep yourself safe. 639 00:51:56,340 --> 00:51:57,591 And what about you? 640 00:51:57,633 --> 00:51:59,427 I can take care of myself. 641 00:52:00,928 --> 00:52:02,680 Look, I know you can. 642 00:52:05,725 --> 00:52:07,810 I like a girl who can take care of yourself. 643 00:52:09,353 --> 00:52:12,148 - Well then I've got the perfect one for you. 644 00:52:12,189 --> 00:52:13,691 Yeah? 645 00:52:13,733 --> 00:52:14,692 Who's that? 646 00:52:22,867 --> 00:52:24,702 I really didn't need to see that. 647 00:52:24,744 --> 00:52:26,912 - I bet she Frenches on the first date. 648 00:52:27,872 --> 00:52:29,832 - Still haven't forgot about that have you? 649 00:52:29,874 --> 00:52:30,708 Not a chance. 650 00:52:34,086 --> 00:52:35,379 She looks all right. 651 00:52:38,717 --> 00:52:39,968 I tell ya, man, last night I thought she was- 652 00:52:40,010 --> 00:52:42,763 Yeah, I know, Caleb. 653 00:52:45,557 --> 00:52:47,392 - You think she's gonna go to the cops? 654 00:52:48,352 --> 00:52:50,020 I don't know. 655 00:52:50,062 --> 00:52:53,357 I feel like if she was, she would've done it already. 656 00:52:53,398 --> 00:52:55,525 Still, though, we need to make sure. 657 00:52:58,487 --> 00:52:59,988 What you mean, "make sure"? 658 00:53:00,030 --> 00:53:01,406 I'm gonna follow her, 659 00:53:02,324 --> 00:53:03,825 put a little fright in her, you know? 660 00:53:04,910 --> 00:53:05,786 No. Nah, man, fuck that. 661 00:53:05,827 --> 00:53:06,953 No. Count me out, dude. 662 00:53:06,995 --> 00:53:08,038 Excuse me? 663 00:53:08,080 --> 00:53:09,706 No, Isaac, I'm serious, man. 664 00:53:09,748 --> 00:53:11,833 Look, I'm getting tired of this shit, all right? 665 00:53:11,875 --> 00:53:13,919 I've got too much good going in my life right now 666 00:53:13,960 --> 00:53:15,587 just to fuck it up for your ego. 667 00:53:15,629 --> 00:53:17,089 Hey, she insulted all of us! 668 00:53:17,130 --> 00:53:20,217 You damn right she did, and we kind of deserved it! 669 00:53:20,258 --> 00:53:22,052 What the fuck you got to prove, man? 670 00:53:22,094 --> 00:53:23,387 Huh? 671 00:53:23,428 --> 00:53:25,389 We're not in high school anymore. 672 00:53:25,430 --> 00:53:27,891 Life has stakes now, fuckin' consequences. 673 00:53:29,851 --> 00:53:31,520 Damn it. 674 00:53:31,561 --> 00:53:33,897 No, you're right. 675 00:53:33,939 --> 00:53:35,482 You're right, it does. 676 00:53:36,441 --> 00:53:38,860 Let's not do anything. Let's just go home. 677 00:53:38,902 --> 00:53:40,320 All right? We'll wait. 678 00:53:40,362 --> 00:53:42,447 Wait for her to tell somebody. 679 00:53:42,489 --> 00:53:43,865 Then what's gonna happen, huh? 680 00:53:43,907 --> 00:53:45,200 What do you think? 681 00:53:45,242 --> 00:53:46,576 You remember how every night 682 00:53:46,618 --> 00:53:47,869 your dad used to beat this shit outta you, 683 00:53:47,911 --> 00:53:49,746 and I was the one, hey, listen to me, 684 00:53:49,788 --> 00:53:53,126 I was the one who snuck you into my house to protect you. 685 00:53:53,167 --> 00:53:55,044 That's what we're doing? Okay. 686 00:53:55,086 --> 00:53:56,629 You were there for me. You protected me. 687 00:53:56,671 --> 00:53:59,006 I remember that. Yes, I get it. 688 00:54:00,091 --> 00:54:02,218 - Who's gonna protect your when I'm behind bars, huh? 689 00:54:07,724 --> 00:54:11,019 - Look, man, just leave the girl alone, all right? 690 00:54:12,103 --> 00:54:13,771 The shit's over with, man. 691 00:54:13,813 --> 00:54:16,190 We should have never fucked with her to begin with. 692 00:54:16,232 --> 00:54:17,108 You kidding me? 693 00:54:18,276 --> 00:54:20,403 What, you just wanna walk away now, huh? 694 00:54:20,445 --> 00:54:22,655 No, no, we're already in this. 695 00:54:23,614 --> 00:54:26,075 Hey, look, if I get one more charge against me, 696 00:54:26,117 --> 00:54:27,785 just one, it is over for me, 697 00:54:27,827 --> 00:54:29,954 and it'll sure as shit be over for you too. 698 00:54:29,996 --> 00:54:30,997 Fuck that. 699 00:54:31,039 --> 00:54:31,956 No, no, you look at me. 700 00:54:33,708 --> 00:54:37,920 I am not gonna let that little bitch ruin our lives. 701 00:54:39,756 --> 00:54:40,631 Okay? 702 00:54:41,257 --> 00:54:42,050 Get your head in the game. 703 00:55:32,559 --> 00:55:33,894 Who are you? 704 00:56:19,774 --> 00:56:20,608 Asher. 705 00:57:11,576 --> 00:57:13,119 A woman wronged. 706 00:57:15,538 --> 00:57:17,165 A woman betrayed. 707 00:57:19,292 --> 00:57:21,086 A woman with vengeance 708 00:57:26,007 --> 00:57:27,509 in her heart. 709 00:57:53,202 --> 00:57:54,787 Bad dream? 710 00:57:56,205 --> 00:57:57,707 Mom? 711 00:57:57,748 --> 00:58:01,502 - Sarah, when you came back here, 712 00:58:01,544 --> 00:58:02,920 I thought that we had an agreement 713 00:58:02,962 --> 00:58:05,214 that we were gonna be honest with each other 714 00:58:05,256 --> 00:58:06,173 about everything. 715 00:58:07,883 --> 00:58:09,552 What are you talking about? 716 00:58:10,886 --> 00:58:13,264 - I just got off the phone with your stepmother. 717 00:58:16,684 --> 00:58:18,352 I told you not to call her. 718 00:58:18,394 --> 00:58:19,228 I didn't. 719 00:58:20,312 --> 00:58:21,230 She called me. 720 00:58:22,606 --> 00:58:24,942 You had a letter sent to her place 721 00:58:24,984 --> 00:58:26,777 about a court date next month? 722 00:58:26,819 --> 00:58:29,363 - That letter is none of her business. 723 00:58:29,405 --> 00:58:30,948 No, but it's mine. 724 00:58:32,366 --> 00:58:36,620 Breaking and entering? Destruction of private property? 725 00:58:37,913 --> 00:58:42,084 Sarah, were you using again? 726 00:58:42,126 --> 00:58:44,795 - God, mom, no! It wasn't that dramatic. 727 00:58:44,837 --> 00:58:46,130 Dad and Lydia were fighting, 728 00:58:46,172 --> 00:58:48,717 and I just didn't wanna be around it. 729 00:58:48,759 --> 00:58:52,137 I thought it was abandoned. Turns out I was wrong. 730 00:58:52,179 --> 00:58:53,805 - Well, when were you gonna tell me? 731 00:58:53,847 --> 00:58:56,266 I mean, what, you thought I wouldn't find out? 732 00:58:56,308 --> 00:58:58,018 - Yeah, kind of. That was the idea. 733 00:58:58,060 --> 00:58:59,936 I didn't want you to overreact. 734 00:59:01,063 --> 00:59:03,899 And she told me that... 735 00:59:03,940 --> 00:59:06,109 you were stealing from her. 736 00:59:07,110 --> 00:59:09,321 - Gimme a break! That woman leached off of dad for years. 737 00:59:09,363 --> 00:59:12,240 I just borrowed a couple bucks for the subway. 738 00:59:13,325 --> 00:59:15,911 Oh my God, Sarah. 739 00:59:15,952 --> 00:59:17,245 What happened to you? 740 00:59:18,288 --> 00:59:20,123 You were my little girl. 741 00:59:21,958 --> 00:59:23,085 Come off it, mom. 742 00:59:23,126 --> 00:59:24,586 You were never there as a parent, 743 00:59:24,628 --> 00:59:26,213 and I was never your little girl. 744 00:59:26,254 --> 00:59:29,341 You were always too obsessed with her to even notice me. 745 00:59:30,717 --> 00:59:31,760 With who? 746 00:59:33,553 --> 00:59:34,513 Mary Blackwood. 747 00:59:35,347 --> 00:59:36,306 Stop it. 748 00:59:36,348 --> 00:59:37,140 Don't say- 749 00:59:37,182 --> 00:59:38,475 Why? 750 00:59:38,517 --> 00:59:40,477 Why were you so afraid that she'd come back for you? 751 00:59:40,519 --> 00:59:44,356 Do you know how to stop her? Is there a way to stop her? 752 00:59:44,398 --> 00:59:46,566 Mary Blackwood is dead. 753 00:59:46,608 --> 00:59:48,276 She's been dead for centuries. 754 00:59:48,318 --> 00:59:49,820 I know she's not real now. 755 00:59:51,446 --> 00:59:53,198 Tim and Laura killed themselves. 756 00:59:54,908 --> 00:59:56,326 I know I should have listened to your father 757 00:59:56,368 --> 00:59:58,161 and gotten therapy, and I'm sorry 758 00:59:58,203 --> 01:00:00,372 if this affected the way I've raised you for so long, 759 01:00:00,414 --> 01:00:03,751 but that's over now. 760 01:00:03,793 --> 01:00:05,211 She's not coming back. 761 01:00:08,506 --> 01:00:10,174 But what if she did? 762 01:00:11,175 --> 01:00:14,345 What if she did come back, but not for you? 763 01:00:17,265 --> 01:00:19,392 What do you mean by that? 764 01:00:19,434 --> 01:00:21,310 I have to go. 765 01:00:21,352 --> 01:00:22,645 Sarah, wait a minute! 766 01:00:22,687 --> 01:00:24,814 Sarah, please tell me you're not saying 767 01:00:24,856 --> 01:00:27,692 what I think you're saying. 768 01:00:27,734 --> 01:00:29,527 - I'm sorry I never believed you. 769 01:00:29,569 --> 01:00:32,155 I don't wanna drag you back into this again! 770 01:00:36,576 --> 01:00:37,535 Derek? 771 01:00:37,577 --> 01:00:38,411 What the hell? 772 01:00:40,288 --> 01:00:41,080 What's wrong? 773 01:00:43,249 --> 01:00:45,209 - I didn't know where else to go. 774 01:00:46,377 --> 01:00:47,295 What happened? 775 01:00:49,422 --> 01:00:50,423 It's Asher. 776 01:00:51,382 --> 01:00:52,216 He's dead. 777 01:00:54,302 --> 01:00:56,345 What? 778 01:00:56,387 --> 01:00:57,805 - I'm sorry. I shouldn't have come here, 779 01:00:57,847 --> 01:00:59,015 - not after what they did. - No, Derek, wait! 780 01:00:59,057 --> 01:01:00,266 What happened to him? 781 01:01:01,684 --> 01:01:03,227 They think it was a suicide. 782 01:01:06,064 --> 01:01:07,482 I saw Asher. 783 01:01:08,524 --> 01:01:10,109 I saw him in my dream. 784 01:01:10,735 --> 01:01:12,403 What are you talking about? 785 01:01:13,905 --> 01:01:16,324 - Derek, I don't think he killed himself. 786 01:01:24,333 --> 01:01:25,376 Another! 787 01:01:29,421 --> 01:01:31,924 - Do you really think that's a good idea right now? 788 01:01:33,133 --> 01:01:35,135 My little brother is dead. 789 01:01:35,177 --> 01:01:38,263 You have a better idea of what I should be doing right now? 790 01:01:46,814 --> 01:01:47,898 Hey. 791 01:01:47,940 --> 01:01:48,899 Take it easy. 792 01:01:54,446 --> 01:01:57,116 - When I woke up, I thought it was a dream. 793 01:01:57,157 --> 01:02:01,453 It felt so real, but it couldn't be. 794 01:02:02,705 --> 01:02:05,165 - You think that you conjured the spirit of Mary Blackwood 795 01:02:05,207 --> 01:02:06,333 and now she's trying to kill everyone 796 01:02:06,375 --> 01:02:07,543 that attacked you that night? 797 01:02:07,584 --> 01:02:08,961 Look, I know I sound crazy. 798 01:02:09,002 --> 01:02:12,381 I know I sound like my mother. 799 01:02:12,423 --> 01:02:13,590 No. 800 01:02:13,632 --> 01:02:18,178 - But the dream I had last night was so real. 801 01:02:18,220 --> 01:02:23,392 And if I'm right, you're in danger too. 802 01:02:26,145 --> 01:02:27,813 Why would you say that? 803 01:02:32,068 --> 01:02:35,321 - I saw you last night in my dream. 804 01:02:37,866 --> 01:02:38,867 Dead. 805 01:02:40,618 --> 01:02:42,162 You were hanging from a noose. 806 01:02:45,665 --> 01:02:46,875 You don't believe me, do you? 807 01:02:46,916 --> 01:02:47,876 No, no. 808 01:02:49,502 --> 01:02:50,336 I do. 809 01:02:52,756 --> 01:02:53,506 Really? 810 01:02:54,632 --> 01:02:55,425 Yeah. 811 01:02:56,968 --> 01:03:02,223 I had the same dream of being hanged, and it felt so real. 812 01:03:05,435 --> 01:03:07,520 I woke up and I was still in pain, 813 01:03:07,562 --> 01:03:10,065 and I looked in the mirror and I saw this. 814 01:03:11,191 --> 01:03:12,400 Oh my God. 815 01:03:12,442 --> 01:03:13,360 It still burns. 816 01:03:15,695 --> 01:03:17,530 We have to stop her, then, 817 01:03:17,572 --> 01:03:19,366 before she can kill anyone else. 818 01:03:20,075 --> 01:03:21,659 How do we do that? 819 01:03:21,701 --> 01:03:24,621 - I wanna go back to that shop where I met that woman. 820 01:03:24,662 --> 01:03:25,997 She told me the door was open. 821 01:03:26,039 --> 01:03:27,624 Maybe she knows how to close it. 822 01:03:29,542 --> 01:03:30,585 Okay. 823 01:03:38,051 --> 01:03:38,843 Come on! 824 01:03:40,845 --> 01:03:42,138 Damn it! 825 01:03:42,180 --> 01:03:44,224 - Are you sure this is the right shop? 826 01:03:44,265 --> 01:03:45,558 I mean, the place you described 827 01:03:45,600 --> 01:03:47,520 is kind of dime a dozen in this town. 828 01:03:47,561 --> 01:03:48,938 It was here, I swear! 829 01:03:48,979 --> 01:03:50,147 She took me into the back room 830 01:03:50,189 --> 01:03:52,274 and made me touch the board. 831 01:03:52,316 --> 01:03:53,693 - Well, if we can't find the board, 832 01:03:53,734 --> 01:03:55,903 then we're gonna have to come up with another plan. 833 01:03:57,405 --> 01:03:59,365 - We have to warn Isaac and Caleb. 834 01:03:59,407 --> 01:04:02,410 She's gonna go after them just like she went after Asher. 835 01:04:04,495 --> 01:04:06,539 - I always thought you were cute. 836 01:04:06,580 --> 01:04:09,583 I loved watching you play football on Friday nights 837 01:04:09,625 --> 01:04:11,502 and tackling all the tight ends. 838 01:04:11,544 --> 01:04:12,545 Is that so? 839 01:04:13,295 --> 01:04:17,383 It is so. 840 01:04:17,425 --> 01:04:18,509 Hey, Caleb. 841 01:04:18,551 --> 01:04:19,927 Caleb! 842 01:04:19,969 --> 01:04:21,971 - Pull up a chair. I'll buy a drink. 843 01:04:22,012 --> 01:04:23,347 No, no, no, man. 844 01:04:23,389 --> 01:04:24,598 Let's go on and get you home, all right? 845 01:04:24,640 --> 01:04:25,641 It's been a long day for you. 846 01:04:25,683 --> 01:04:27,393 Oh, fuck that. 847 01:04:27,435 --> 01:04:29,562 Me and Louise were just getting reacquainted. 848 01:04:30,938 --> 01:04:32,690 - Yeah? Well, say goodnight, all right? 849 01:04:32,732 --> 01:04:34,066 Come on, man. I'll call you cab. 850 01:04:34,108 --> 01:04:37,236 I'll call you a cock sucker. 851 01:04:39,780 --> 01:04:41,449 She tell you to come get me? 852 01:04:41,490 --> 01:04:42,575 - Come on, Isaac. Don't start that. 853 01:04:42,616 --> 01:04:44,285 No, fuck all of you! 854 01:04:44,326 --> 01:04:45,244 Hey, hey, hey, hey, hey! 855 01:04:45,286 --> 01:04:46,620 Isaac, calm down, man. 856 01:04:48,998 --> 01:04:50,416 Listen. 857 01:04:50,458 --> 01:04:52,168 Asher was a good kid, all right? 858 01:04:52,209 --> 01:04:53,544 We all know that. 859 01:04:53,586 --> 01:04:55,171 But there was no way you could have known 860 01:04:55,212 --> 01:04:57,214 he would do something like this, all right? 861 01:04:57,256 --> 01:05:00,719 - You really believe that suicide bullshit? 862 01:05:01,595 --> 01:05:04,014 Yeah right. 863 01:05:04,056 --> 01:05:05,098 All right, Isaac. 864 01:05:05,140 --> 01:05:06,725 So what else was it then, man? 865 01:05:08,185 --> 01:05:09,686 I tell you what it was. 866 01:05:10,687 --> 01:05:12,564 It was that bitch Sarah. 867 01:05:12,606 --> 01:05:15,567 She's a nut just like that mother of hers. 868 01:05:16,443 --> 01:05:19,196 I'm telling you, she's after us. 869 01:05:20,238 --> 01:05:21,448 What the fuck, man? 870 01:05:21,490 --> 01:05:22,991 - What the fuck is going on here? 871 01:05:23,033 --> 01:05:24,284 Are you fucking hearing yourself, man? 872 01:05:24,326 --> 01:05:26,745 You know what? Go on your own trip. 873 01:05:26,787 --> 01:05:28,080 I'm through with this shit, man. 874 01:05:28,121 --> 01:05:29,706 Through with you and your fucking ego! 875 01:05:31,833 --> 01:05:33,710 You know what? 876 01:05:33,752 --> 01:05:35,462 I think I will get outta here. 877 01:05:36,338 --> 01:05:37,631 I'm gonna find Sarah. 878 01:05:38,548 --> 01:05:39,341 End this now. 879 01:05:39,383 --> 01:05:40,384 Hey, Isaac, come on, man. 880 01:05:40,425 --> 01:05:41,760 Hey! 881 01:05:41,802 --> 01:05:43,178 Come on, man! 882 01:05:48,683 --> 01:05:50,394 I'll see you later. 883 01:05:52,729 --> 01:05:53,647 Whatever. 884 01:05:56,358 --> 01:05:58,652 I'm glad you're here. 885 01:06:03,699 --> 01:06:04,533 Caleb. 886 01:06:07,744 --> 01:06:09,287 Do I know you? 887 01:06:10,706 --> 01:06:11,540 Perhaps. 888 01:06:44,073 --> 01:06:45,158 Show off. 889 01:07:17,315 --> 01:07:19,817 Stomp that bitch, Isaac. Yeah. 890 01:07:19,859 --> 01:07:20,735 Uh-huh. 891 01:07:20,777 --> 01:07:22,070 You can't fuck with us! 892 01:07:27,825 --> 01:07:28,951 What the fuck? 893 01:07:28,993 --> 01:07:31,121 Do you feel hopeless? 894 01:07:57,648 --> 01:07:58,774 Hey! 895 01:07:58,816 --> 01:08:00,734 Hold it right there, you psycho bitch! 896 01:08:02,611 --> 01:08:05,489 No one kills my customers! 897 01:08:05,531 --> 01:08:06,407 Why? 898 01:08:07,866 --> 01:08:09,827 When he would leave you to die if given the opportunity. 899 01:08:12,955 --> 01:08:14,289 What the fuck? 900 01:08:26,885 --> 01:08:28,178 Stand. 901 01:08:34,685 --> 01:08:38,564 Men have hurt and taken advantage of you your entire life. 902 01:08:39,231 --> 01:08:41,275 Do not numb the pain any longer. 903 01:08:43,695 --> 01:08:45,488 Take back control of yourself. 904 01:09:11,139 --> 01:09:12,724 We're too late. 905 01:09:19,981 --> 01:09:20,982 Liz! 906 01:09:21,858 --> 01:09:22,859 Sarah. 907 01:09:22,901 --> 01:09:23,902 Hey. 908 01:09:23,943 --> 01:09:24,944 Don't move. 909 01:09:28,406 --> 01:09:29,908 What happened? 910 01:09:29,949 --> 01:09:31,451 The stories. 911 01:09:32,243 --> 01:09:32,994 They're true. 912 01:09:33,953 --> 01:09:35,872 Viola was right. 913 01:09:35,914 --> 01:09:37,874 Mary Blackwood is real. 914 01:09:39,250 --> 01:09:41,795 She's one tough bitch. 915 01:09:41,836 --> 01:09:43,088 Call her an ambulance. 916 01:09:43,880 --> 01:09:46,174 - What are we gonna do about the witch? 917 01:09:46,216 --> 01:09:47,425 We're gonna get that board 918 01:09:47,467 --> 01:09:49,010 and send that god damn witch back 919 01:09:49,052 --> 01:09:51,304 to whatever hell she came from. 920 01:09:51,346 --> 01:09:52,514 How do we do that? 921 01:09:54,599 --> 01:09:56,768 I have a pretty good idea. 922 01:10:06,987 --> 01:10:10,991 What the hell? 923 01:10:20,126 --> 01:10:21,460 Hey, it's you. 924 01:10:27,049 --> 01:10:28,050 You lost? 925 01:10:29,301 --> 01:10:31,929 You need me to take you home? 926 01:10:33,889 --> 01:10:34,849 I am home. 927 01:10:42,106 --> 01:10:43,065 You sure you live here? 928 01:10:45,151 --> 01:10:46,318 Come. 929 01:10:57,413 --> 01:11:02,626 Join me. 930 01:11:03,252 --> 01:11:04,420 Don't have to tell me twice. 931 01:11:35,118 --> 01:11:38,372 You forget to pay the heating bill? 932 01:11:41,583 --> 01:11:43,502 This isn't your house, isn't it? 933 01:11:45,253 --> 01:11:47,130 It shall be our house. 934 01:11:49,091 --> 01:11:49,841 Together. 935 01:12:03,688 --> 01:12:08,443 You like that, you fucking bitch? 936 01:13:00,538 --> 01:13:02,457 Where did you go? 937 01:13:11,215 --> 01:13:12,175 All right. 938 01:13:22,477 --> 01:13:24,187 You are so beautiful. 939 01:13:31,319 --> 01:13:32,278 Disrobe. 940 01:13:32,320 --> 01:13:33,154 Yes, ma'am. 941 01:13:42,331 --> 01:13:44,833 Okay, I can get into this. 942 01:13:51,298 --> 01:13:52,508 Oh no! 943 01:13:53,258 --> 01:13:54,093 No! 944 01:13:55,177 --> 01:13:56,470 Sarah! 945 01:13:56,512 --> 01:13:58,222 God. Oh my God, Liz! 946 01:13:58,263 --> 01:13:59,264 Oh my god. 947 01:13:59,306 --> 01:14:00,516 Oh my God, she was here! 948 01:14:00,557 --> 01:14:01,433 She was here, wasn't she? 949 01:14:01,475 --> 01:14:02,684 Mary Blackwood. 950 01:14:04,186 --> 01:14:05,437 Where's Sarah? 951 01:14:05,479 --> 01:14:07,231 - She went to get the Ouija board. 952 01:14:07,272 --> 01:14:08,774 She's trying to stop her. 953 01:14:39,388 --> 01:14:41,390 Are you vulnerable? 954 01:14:46,270 --> 01:14:47,229 What? 955 01:14:50,232 --> 01:14:51,233 No! No! 956 01:14:56,531 --> 01:14:58,616 Don't get soft now. 957 01:15:30,106 --> 01:15:32,150 - What the hell is Isaac doing here? 958 01:15:34,444 --> 01:15:36,112 We might be too late for him. 959 01:15:46,498 --> 01:15:47,874 Sarah, wait. 960 01:16:05,475 --> 01:16:06,309 Isaac! 961 01:16:09,354 --> 01:16:10,898 Are you in here? 962 01:17:06,537 --> 01:17:07,747 Oh, God. 963 01:17:09,457 --> 01:17:10,708 Isaac. 964 01:17:11,375 --> 01:17:12,209 Derek. 965 01:17:13,461 --> 01:17:14,879 Let's just find the board. 966 01:17:16,005 --> 01:17:17,465 - In my dream it was in the attic. 967 01:18:01,385 --> 01:18:02,135 What's wrong? 968 01:18:02,844 --> 01:18:03,929 I'm fine. 969 01:18:07,099 --> 01:18:08,517 No, you're not! 970 01:18:08,558 --> 01:18:09,976 It's definitely in this room. 971 01:18:17,234 --> 01:18:17,984 It's over here. 972 01:18:32,582 --> 01:18:34,418 She's close. We have to hurry. 973 01:18:49,016 --> 01:18:50,435 You ready? 974 01:18:50,476 --> 01:18:51,477 Not at all. 975 01:18:52,478 --> 01:18:53,521 Let's do it. 976 01:19:00,486 --> 01:19:02,071 Mom? 977 01:19:02,113 --> 01:19:04,115 - What are you doing in here, Sarah? 978 01:19:04,157 --> 01:19:05,700 I have to stop her! 979 01:19:05,742 --> 01:19:07,660 We can't be in here, baby. 980 01:19:07,702 --> 01:19:09,162 I can't be in here. 981 01:19:09,203 --> 01:19:12,331 - I have to send her back before she comes for Derek! 982 01:19:12,373 --> 01:19:14,417 - What do you mean send her back? 983 01:19:15,168 --> 01:19:17,128 What did you do, Sarah? 984 01:19:17,170 --> 01:19:18,921 I brought back Mary Blackwood! 985 01:19:18,963 --> 01:19:20,506 All these years, you were right! 986 01:19:20,548 --> 01:19:21,883 We should have believed you. 987 01:19:21,924 --> 01:19:23,468 Well, real or not, 988 01:19:23,509 --> 01:19:26,971 I should never have let her control my life the way she did. 989 01:19:27,972 --> 01:19:28,806 Then help me. 990 01:19:28,848 --> 01:19:30,600 I don't know if I can. 991 01:19:31,517 --> 01:19:34,103 - I opened the door. You can help me close it. 992 01:19:34,145 --> 01:19:35,938 That's not the way it works. 993 01:19:35,980 --> 01:19:38,399 You don't think she's gonna stop with Derek. 994 01:19:38,441 --> 01:19:42,278 Once she does your bidding, she comes for you. 995 01:19:42,320 --> 01:19:44,864 You only close the door when you die. 996 01:19:45,907 --> 01:19:47,200 What? 997 01:19:47,241 --> 01:19:49,118 - Yeah, that's what happened to Laura. 998 01:19:49,160 --> 01:19:51,579 - We can still talk to her, bargain with her. 999 01:19:51,621 --> 01:19:52,955 I need you to help me. 1000 01:19:52,997 --> 01:19:55,626 - You can't bargain with Mary Blackwood. 1001 01:19:55,667 --> 01:19:57,086 She's pure evil. 1002 01:19:57,127 --> 01:20:00,506 Mom, please. We have to try. 1003 01:20:02,674 --> 01:20:03,634 You're right. 1004 01:20:05,928 --> 01:20:07,513 This ends tonight. 1005 01:20:09,390 --> 01:20:13,519 I summon the spirit attached to this board, 1006 01:20:13,560 --> 01:20:18,232 a woman scorned, a woman betrayed, 1007 01:20:18,273 --> 01:20:21,026 a woman with vengeance in her heart. 1008 01:20:21,068 --> 01:20:22,403 Mary Blackwood, 1009 01:20:22,444 --> 01:20:25,697 my daughter brought you back from the afterlife, 1010 01:20:25,739 --> 01:20:27,741 but she left the door open. 1011 01:20:28,492 --> 01:20:33,580 I command you to close the door and leave! 1012 01:20:35,708 --> 01:20:37,000 What do you want? 1013 01:20:38,627 --> 01:20:39,461 H. 1014 01:20:40,629 --> 01:20:41,422 E. 1015 01:20:42,798 --> 01:20:43,590 R. 1016 01:20:45,342 --> 01:20:46,093 B. 1017 01:20:46,885 --> 01:20:47,678 L. 1018 01:20:51,014 --> 01:20:52,015 Her blood. 1019 01:20:52,057 --> 01:20:53,100 We should stop. 1020 01:20:53,142 --> 01:20:55,894 No. We have to keep going. 1021 01:20:57,563 --> 01:21:00,149 Mary Blackwood, will you take the blood of another? 1022 01:21:01,191 --> 01:21:03,402 Mom, what are you doing? 1023 01:21:03,444 --> 01:21:06,113 - It's okay, honey. Everything's gonna be okay. 1024 01:21:06,822 --> 01:21:07,698 Don't worry. 1025 01:21:07,740 --> 01:21:09,659 Will you take my blood? 1026 01:21:10,994 --> 01:21:12,078 Mom, no! 1027 01:21:17,000 --> 01:21:21,087 Mary Blackwood, I know you were innocent. 1028 01:21:21,796 --> 01:21:23,256 I know you're angry. 1029 01:21:24,632 --> 01:21:26,968 I want you to be free. 1030 01:21:28,219 --> 01:21:31,139 Let go of the anger, Mary. 1031 01:21:31,181 --> 01:21:32,724 Leave this realm. 1032 01:21:33,475 --> 01:21:34,601 Derek. 1033 01:21:34,642 --> 01:21:37,979 - Don't cause anyone else any more pain. 1034 01:21:39,564 --> 01:21:44,360 Don't cause my mother the pain you felt 1035 01:21:44,402 --> 01:21:46,988 when you were taken from your children. 1036 01:21:48,490 --> 01:21:49,949 Close the door! 1037 01:21:56,790 --> 01:21:58,750 Is she gone? 1038 01:21:58,792 --> 01:21:59,501 She's gone. 1039 01:22:00,752 --> 01:22:02,587 You've made her close the door. 1040 01:22:02,629 --> 01:22:03,505 You did it! 1041 01:22:06,132 --> 01:22:07,509 I knew you could do it. 1042 01:22:27,738 --> 01:22:29,490 Your blood is next. 1043 01:22:48,843 --> 01:22:50,428 You have been avenged, Sarah. 1044 01:22:51,846 --> 01:22:53,055 Join me 1045 01:22:55,182 --> 01:22:56,726 for eternity. 1046 01:22:56,767 --> 01:23:01,731 - Mary, get your hands off my daughter! 1047 01:23:01,772 --> 01:23:03,149 It's too late. 1048 01:23:03,899 --> 01:23:05,151 No more games. 1049 01:23:24,712 --> 01:23:26,797 Burn in hell, witch! 1050 01:23:45,942 --> 01:23:46,860 Derek! 1051 01:23:47,527 --> 01:23:48,987 Honey, honey, don't look. 1052 01:23:49,029 --> 01:23:50,822 Let's just get you outta here, okay? 1053 01:23:53,700 --> 01:23:56,078 - You were gonna sacrifice yourself for me. 1054 01:23:56,119 --> 01:23:58,455 Of course. I'm your mother. 1055 01:23:59,331 --> 01:24:00,749 I'd do anything for you. 1056 01:24:03,251 --> 01:24:05,545 The Ouija board! It's gone! 1057 01:24:05,587 --> 01:24:07,839 Oh, it's destroyed forever. 1058 01:24:08,799 --> 01:24:09,633 Are you sure? 1059 01:24:13,011 --> 01:24:13,845 Mom? 1060 01:24:19,434 --> 01:24:21,228 Yeah, I'm sure. 1061 01:25:25,334 --> 01:25:26,335 Good evening. 1062 01:25:28,296 --> 01:25:29,630 How can I help you? 70387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.