Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,500 --> 00:01:09,044
Stop moving it!
2
00:01:09,085 --> 00:01:10,211
I'm not moving it.
3
00:01:10,253 --> 00:01:11,796
I thought you were moving it.
4
00:01:11,838 --> 00:01:13,214
No.
5
00:01:13,256 --> 00:01:15,050
Then it must be the spirits.
6
00:01:15,091 --> 00:01:17,093
Please try and be serious.
7
00:01:17,135 --> 00:01:18,428
Okay, fine.
8
00:01:18,470 --> 00:01:21,264
- Are there any spirits here with us?
9
00:01:22,015 --> 00:01:23,725
That's it! We're done!
10
00:01:23,767 --> 00:01:25,101
Do it yourself!
11
00:01:25,143 --> 00:01:26,728
- Laura! You know I need you for safety.
12
00:01:26,770 --> 00:01:29,189
The devil's not gonna fuck with a virgin.
13
00:01:31,441 --> 00:01:34,027
Okay, fine. I was totally moving it.
14
00:01:34,069 --> 00:01:35,695
It's not funny. Viola!
15
00:01:35,737 --> 00:01:37,197
How are we supposed to contact anyone
16
00:01:37,238 --> 00:01:39,032
if you're messing around with it?
17
00:01:39,074 --> 00:01:41,117
Relax. It's just a game.
18
00:01:42,285 --> 00:01:44,663
Where did you get this one? It looks really old.
19
00:01:44,704 --> 00:01:47,291
It was this weird store in town.
20
00:01:47,333 --> 00:01:49,752
You think it actually works?
21
00:01:49,794 --> 00:01:50,878
Yeah, I kind of do.
22
00:01:52,797 --> 00:01:55,299
I used it last night and someone came through.
23
00:01:56,175 --> 00:01:57,093
As if!
24
00:01:57,134 --> 00:01:58,135
I'm serious.
25
00:01:58,177 --> 00:02:00,179
Oh yeah? Who'd you contact?
26
00:02:00,221 --> 00:02:01,764
You're gonna think I'm crazy.
27
00:02:01,806 --> 00:02:02,598
Too late.
28
00:02:03,974 --> 00:02:05,935
I think it was Mary Blackwood.
29
00:02:05,977 --> 00:02:07,395
The witch of Hazel Street?
30
00:02:08,980 --> 00:02:10,272
Okay, fine.
31
00:02:10,314 --> 00:02:12,733
Let's see what the old hag has to say tonight.
32
00:02:12,775 --> 00:02:14,443
- I don't think that's a good idea.
33
00:02:20,574 --> 00:02:23,494
- We want to speak to the spirit of Mary Blackwood.
34
00:02:24,996 --> 00:02:26,205
Are you there?
35
00:02:33,170 --> 00:02:34,213
You heard that?
36
00:02:34,255 --> 00:02:35,339
Most definitely.
37
00:02:36,173 --> 00:02:37,341
No one else is home?
38
00:02:44,348 --> 00:02:46,183
Are all the doors walked?
39
00:02:46,225 --> 00:02:47,435
I think so.
40
00:02:48,394 --> 00:02:50,479
It could be Tim! He said he was gonna stop by.
41
00:02:50,521 --> 00:02:53,149
I wouldn't put it past him to try and scare us.
42
00:02:53,190 --> 00:02:54,483
- And when were you gonna tell me
43
00:02:54,525 --> 00:02:56,652
you took that trifling man whore back?
44
00:02:56,694 --> 00:02:58,696
- He promised me the rumors weren't true.
45
00:02:58,738 --> 00:03:00,157
Oh, he promised?
46
00:03:00,198 --> 00:03:02,993
Because he's always been nothing but 100% percent truthful
47
00:03:03,035 --> 00:03:04,661
since you met him.
48
00:03:04,703 --> 00:03:06,038
I know you don't like him.
49
00:03:07,664 --> 00:03:10,334
- Sweetie, I know he looks like he got off the casting couch
50
00:03:10,375 --> 00:03:11,793
of Dawson's Creek,
51
00:03:11,835 --> 00:03:14,588
but he has the personality of a box of hair.
52
00:03:17,215 --> 00:03:19,968
Come on, let's call his bluff.
53
00:03:20,010 --> 00:03:21,470
What if it's not him?
54
00:03:23,013 --> 00:03:24,264
What if it's something else?
55
00:03:24,306 --> 00:03:26,558
Like who? Mary Blackwood?
56
00:03:55,295 --> 00:03:56,171
Tim!
57
00:03:56,213 --> 00:03:57,547
So original, Timothy.
58
00:03:57,589 --> 00:03:58,882
It worked on you, Vi.
59
00:03:58,924 --> 00:04:00,592
- What the hell are you doing here?
60
00:04:00,634 --> 00:04:03,053
- I came to steal my girlfriend back from your clutches.
61
00:04:04,012 --> 00:04:04,805
Which girlfriend?
62
00:04:04,846 --> 00:04:05,931
V, stop!
63
00:04:10,727 --> 00:04:12,145
- I didn't know you girls were raising the dead.
64
00:04:13,105 --> 00:04:14,440
Sure are.
65
00:04:14,482 --> 00:04:16,734
You gonna join us ore are you too scared?
66
00:04:16,776 --> 00:04:17,610
Let's do it.
67
00:04:17,652 --> 00:04:19,237
Tim, no, you don't have to.
68
00:04:19,278 --> 00:04:20,780
Come on, babe. It'll be fun.
69
00:04:22,281 --> 00:04:23,574
Who we contacting?
70
00:04:23,616 --> 00:04:25,493
The witch. Mary Blackwood.
71
00:04:25,535 --> 00:04:27,286
- Yeah, I thought she was an urban legend.
72
00:04:27,328 --> 00:04:28,621
No, it's public record.
73
00:04:28,663 --> 00:04:30,581
The people of the town hanged her from the tree
74
00:04:30,623 --> 00:04:33,251
and then burned her body to ashes.
75
00:04:33,292 --> 00:04:34,460
All right.
76
00:04:35,461 --> 00:04:37,755
Come on, Mary Blackwood,
77
00:04:37,797 --> 00:04:40,383
take a break from being Satan's whore
78
00:04:40,425 --> 00:04:43,511
and show us that hagged face of yours.
79
00:04:45,430 --> 00:04:47,432
I didn't do it. I swear.
80
00:04:51,269 --> 00:04:53,438
- Relax. It was probably just your breaker.
81
00:04:54,188 --> 00:04:55,565
Where's your fuse box?
82
00:04:56,774 --> 00:04:57,984
In the attic.
83
00:04:58,026 --> 00:04:58,943
Of course it is.
84
00:05:01,571 --> 00:05:03,448
Tim, no, maybe you shouldn't!
85
00:05:26,637 --> 00:05:29,683
Hello? Is someone there?
86
00:05:39,360 --> 00:05:41,487
Laura, are you okay?
87
00:05:41,528 --> 00:05:43,614
- When I used the board last night,
88
00:05:43,656 --> 00:05:46,450
I just wanted to know if Tim was cheating on me.
89
00:05:46,492 --> 00:05:47,701
What'd it say?
90
00:05:48,535 --> 00:05:50,162
It said yes.
91
00:05:50,204 --> 00:05:51,497
See?
92
00:05:51,538 --> 00:05:53,082
Even a dead witch knows he's trash.
93
00:05:54,541 --> 00:05:58,170
- I was so mad, I told her I wanted Tim to be dead.
94
00:05:59,505 --> 00:06:01,423
- Same, girl. What's the problem?
95
00:06:23,737 --> 00:06:26,740
- Last night I had a dream that he was dead,
96
00:06:26,782 --> 00:06:29,994
killed by the witch, and it felt so real.
97
00:06:32,079 --> 00:06:33,622
It's fine.
98
00:06:33,664 --> 00:06:35,457
It was just a dream.
99
00:06:36,333 --> 00:06:37,584
Tim!
100
00:06:37,626 --> 00:06:40,045
- Laura, he's just messing with us.
101
00:06:40,087 --> 00:06:42,131
Tim, this isn't funny!
102
00:07:52,160 --> 00:07:53,119
No!
103
00:07:53,161 --> 00:07:54,412
It's her!
104
00:07:54,454 --> 00:07:57,958
It's the witch!
105
00:08:53,389 --> 00:08:54,557
Who are you?
106
00:11:00,768 --> 00:11:03,146
* Falling in two falling for you *
107
00:11:03,187 --> 00:11:05,898
* This invented madness *
108
00:11:05,940 --> 00:11:08,568
* Falling in two falling for you *
109
00:11:08,609 --> 00:11:11,112
* This invented madness *
110
00:11:11,154 --> 00:11:13,906
* Falling in two falling for you *
111
00:11:13,948 --> 00:11:16,284
* This invented madness *
112
00:11:16,326 --> 00:11:19,537
* Falling in two falling for you *
113
00:11:19,579 --> 00:11:21,914
* This invented madness *
114
00:11:25,626 --> 00:11:26,919
Oh, good morning, Sarah.
115
00:11:26,961 --> 00:11:28,963
Morning, Viola.
116
00:11:29,005 --> 00:11:33,009
- Oh, I guess "mom" is too formal these days.
117
00:11:33,051 --> 00:11:36,012
Morning, mother. Better?
118
00:11:36,054 --> 00:11:37,138
Yeah.
119
00:11:37,180 --> 00:11:39,849
Can I make you a little coffee? Something?
120
00:11:39,891 --> 00:11:41,352
- That's okay. I have to get to work.
121
00:11:41,393 --> 00:11:43,187
- Ugh, I get so worried about you
122
00:11:43,228 --> 00:11:44,855
working at that bar so late.
123
00:11:44,897 --> 00:11:47,024
I wish you could find something else.
124
00:11:47,066 --> 00:11:49,026
- Yeah, well, I don't love it either,
125
00:11:49,068 --> 00:11:51,362
but how else am I gonna get a place of my own?
126
00:11:51,403 --> 00:11:52,946
- Yeah, I know you're really not happy
127
00:11:52,988 --> 00:11:54,490
about being back here.
128
00:11:54,531 --> 00:11:57,409
I'm sure your stepmom's place was so much bigger.
129
00:11:58,369 --> 00:12:00,788
- It was, but I kind of got the feeling
130
00:12:00,829 --> 00:12:02,915
she wanted me out of there as soon as possible.
131
00:12:02,956 --> 00:12:05,000
What makes you say that?
132
00:12:05,042 --> 00:12:06,377
- She told me she wanted me out of there
133
00:12:06,418 --> 00:12:07,419
as soon as possible.
134
00:12:08,462 --> 00:12:09,922
That rotten woman.
135
00:12:10,881 --> 00:12:11,924
To her own stepdaughter?
136
00:12:11,965 --> 00:12:13,884
Mom, it's fine.
137
00:12:13,926 --> 00:12:15,886
No, it's not fine!
138
00:12:15,928 --> 00:12:17,221
I'm gonna call her.
139
00:12:17,262 --> 00:12:20,015
I'm gonna give her a piece of my mind!
140
00:12:20,057 --> 00:12:22,267
Just forget about it.
141
00:12:22,976 --> 00:12:25,187
She said I remind her too much of him.
142
00:12:28,440 --> 00:12:29,400
Honey, I'm sorry.
143
00:12:30,985 --> 00:12:32,486
Okay, I have to get to work.
144
00:13:33,423 --> 00:13:35,300
- He was like, "Bro, I heard all that screaming
145
00:13:35,342 --> 00:13:36,509
in the room and everything."
146
00:13:36,551 --> 00:13:37,969
I was like, "Yeah, that was me."
147
00:13:41,139 --> 00:13:42,682
- Now you need to rub some of that charisma off
148
00:13:42,724 --> 00:13:43,892
on my little brother here.
149
00:13:43,933 --> 00:13:45,226
- Oh, it's definitely coming, man.
150
00:13:45,268 --> 00:13:46,978
It's going on tonight. Ain't that right, baby?
151
00:13:47,020 --> 00:13:48,146
- Yeah. You ready to pop that cherry, little brother?
152
00:13:48,188 --> 00:13:49,647
I don't know.
153
00:13:49,689 --> 00:13:50,648
I'm gonna get 'em together.
154
00:13:50,690 --> 00:13:51,983
Don't you worry about this, man.
155
00:13:52,025 --> 00:13:53,318
I'm gonna get some titties in your face, okay?
156
00:13:53,360 --> 00:13:54,986
- Great! How long have they been here?
157
00:13:55,028 --> 00:13:56,905
- Long enough to make me thankful I'm not a breeder.
158
00:13:56,946 --> 00:13:58,948
We should all be so lucky.
159
00:13:58,990 --> 00:14:01,993
And, tag, you're it.
160
00:14:02,035 --> 00:14:03,703
Don't do me any favors.
161
00:14:03,745 --> 00:14:05,205
I'll be your best friend.
162
00:14:05,246 --> 00:14:07,290
Your very, very best friend.
163
00:14:08,166 --> 00:14:09,960
You're already my only friend.
164
00:14:12,630 --> 00:14:13,839
Hey, guys.
165
00:14:13,881 --> 00:14:14,840
Good to see you, Sarah.
166
00:14:14,882 --> 00:14:15,883
Hi, Eric.
167
00:14:15,925 --> 00:14:18,052
Sarah, our favorite beer witch.
168
00:14:18,094 --> 00:14:20,680
- Clever, Caleb. Never heard that one before.
169
00:14:20,721 --> 00:14:22,098
Oh, come on, darling.
170
00:14:22,139 --> 00:14:23,265
You don't have to be so uptight.
171
00:14:23,307 --> 00:14:24,558
What's the matter? Need to get laid?
172
00:14:25,518 --> 00:14:26,394
Hey, come on, Isaac!
173
00:14:26,435 --> 00:14:27,603
Hey, hey!
174
00:14:27,645 --> 00:14:29,188
I was just offering my services.
175
00:14:29,230 --> 00:14:30,981
I'd rather join a convent.
176
00:14:31,899 --> 00:14:32,900
Asshole.
177
00:14:34,151 --> 00:14:35,486
Is that funny to you?
178
00:14:35,528 --> 00:14:37,113
"You asshole!"
179
00:14:38,698 --> 00:14:43,077
- Look, I'm sorry about him. He's he's just drunk.
180
00:14:43,119 --> 00:14:46,080
- I didn't realize that was an excuse for assault.
181
00:14:46,747 --> 00:14:48,249
I didn't mean to say it was.
182
00:14:49,667 --> 00:14:51,210
Are we done here, Derek?
183
00:14:51,252 --> 00:14:54,380
- Look, I just wanna say I'm really glad you're back.
184
00:14:55,339 --> 00:14:57,383
You know, after you left for New York,
185
00:14:58,342 --> 00:15:00,177
I just never thought I'd see you again.
186
00:15:00,219 --> 00:15:02,471
- Things didn't exactly go as planned.
187
00:15:03,264 --> 00:15:05,224
- I'm sorry to hear about your dad.
188
00:15:05,266 --> 00:15:06,892
He was a really good guy.
189
00:15:06,934 --> 00:15:08,269
Thanks.
190
00:15:08,310 --> 00:15:09,353
He was.
191
00:15:10,271 --> 00:15:12,231
You staying with your mom?
192
00:15:12,273 --> 00:15:15,067
- For now, until I find a place of my own.
193
00:15:15,109 --> 00:15:16,193
How is she?
194
00:15:16,235 --> 00:15:18,070
You know, last I heard she was...
195
00:15:18,112 --> 00:15:19,322
She's doing just fine.
196
00:15:25,787 --> 00:15:27,122
Fuck.
197
00:15:30,167 --> 00:15:31,918
Oh, Sarah!
198
00:15:31,960 --> 00:15:33,253
Hey!
199
00:15:33,295 --> 00:15:34,546
Hey, my little baby brother Asher here,
200
00:15:34,588 --> 00:15:35,756
and he needs a date.
201
00:15:35,797 --> 00:15:37,090
You know anyone you can hook him up with?
202
00:15:38,133 --> 00:15:39,092
He's joking. I don't...
203
00:15:39,134 --> 00:15:39,843
I don't need help.
204
00:15:39,885 --> 00:15:41,386
Oh, nonsense!
205
00:15:41,428 --> 00:15:42,804
Hey!
206
00:15:42,846 --> 00:15:44,097
No, no, no. He's right.
207
00:15:44,139 --> 00:15:46,683
Hey, but listen. no good girls.
208
00:15:46,725 --> 00:15:48,185
They ain't no fun.
209
00:15:48,226 --> 00:15:50,520
- No, we need someone who's gonna keep him on his toes.
210
00:15:50,562 --> 00:15:53,106
A real witch, one might say.
211
00:15:53,148 --> 00:15:54,232
Isaac, stop.
212
00:15:55,067 --> 00:15:57,027
No one asked you, Derek.
213
00:15:58,278 --> 00:15:59,738
What do you say, Sarah?
214
00:15:59,780 --> 00:16:02,366
Think your mother still has Mary Blackwood's number?
215
00:16:02,407 --> 00:16:04,368
Or we could just dust off the old Ouija board
216
00:16:04,409 --> 00:16:06,161
and get your dad to grab it for us.
217
00:16:06,203 --> 00:16:07,537
Isaac, that's enough!
218
00:16:07,579 --> 00:16:09,081
It's okay, Derek.
219
00:16:09,122 --> 00:16:10,123
I'm sorry, Isaac,
220
00:16:10,165 --> 00:16:11,667
but the only single girl I know
221
00:16:11,708 --> 00:16:13,543
is my good friend Liz over there.
222
00:16:16,963 --> 00:16:18,340
Ugh.
223
00:16:18,382 --> 00:16:20,217
- But I'm pretty sure her dick is bigger than yours.
224
00:16:21,510 --> 00:16:22,302
Shit!
225
00:16:23,261 --> 00:16:25,305
All of yours, in fact.
226
00:16:25,347 --> 00:16:27,974
Oh, shit, is that right?
227
00:16:28,016 --> 00:16:28,725
You wanna find out?
228
00:16:30,018 --> 00:16:31,311
- Caleb, if I wanted your comeback,
229
00:16:31,353 --> 00:16:33,146
I'd scrape it off the back of Isaac's throat.
230
00:16:33,188 --> 00:16:34,314
The fuck?
231
00:16:35,524 --> 00:16:36,108
Stupid!
232
00:16:36,983 --> 00:16:38,486
Hey!
233
00:16:38,528 --> 00:16:40,113
That's enough!
234
00:16:40,154 --> 00:16:41,489
You boys, you're outta here.
235
00:16:41,531 --> 00:16:43,116
- We haven't finished our drinks yet!
236
00:16:43,157 --> 00:16:44,325
Oh, these?
237
00:16:45,201 --> 00:16:46,077
Jesus Christ!
238
00:16:46,119 --> 00:16:47,161
Out now, all of you!
239
00:16:47,870 --> 00:16:49,288
What the fuck?
240
00:16:49,330 --> 00:16:51,040
This ain't over!
241
00:16:51,082 --> 00:16:52,166
Not by a long shot.
242
00:16:52,208 --> 00:16:54,002
Okay, Liz.
243
00:16:54,043 --> 00:16:55,086
Sorry.
244
00:17:04,554 --> 00:17:05,430
Hey, you okay?
245
00:17:06,681 --> 00:17:07,473
I'm fine.
246
00:17:09,392 --> 00:17:13,187
- Sometimes it's okay to just not be fine.
247
00:17:14,105 --> 00:17:17,191
Sometimes it's okay to scream or cry
248
00:17:17,233 --> 00:17:19,318
or punch someone in the teeth
249
00:17:19,360 --> 00:17:21,404
'cause they slightly inconvenienced you.
250
00:17:21,446 --> 00:17:24,490
- Just being back here and serving guys like that
251
00:17:24,532 --> 00:17:27,076
makes me feel like such a failure.
252
00:17:27,118 --> 00:17:30,246
- Honey, most of those boys have had an easy life
253
00:17:30,288 --> 00:17:32,081
because of their families.
254
00:17:32,123 --> 00:17:34,500
You've been through hell and seen the other side.
255
00:17:35,918 --> 00:17:38,171
That's a success, not a failure.
256
00:17:39,088 --> 00:17:40,798
- I haven't thought of it like that.
257
00:17:44,302 --> 00:17:46,387
Every time my mom looks at me,
258
00:17:46,429 --> 00:17:48,765
it makes me feel like she's judging me too.
259
00:17:50,433 --> 00:17:53,312
- Sarah, I'm not gonna tell you what to do,
260
00:17:53,354 --> 00:17:56,273
but my parents kicked me out when I was 18.
261
00:17:56,315 --> 00:17:58,359
I never spoke to them again.
262
00:17:58,400 --> 00:18:00,861
Your mom wants to be in your life.
263
00:18:00,903 --> 00:18:02,196
What are you afraid of?
264
00:18:04,073 --> 00:18:06,075
I guess I'm still embarrassed.
265
00:18:06,116 --> 00:18:09,370
Hey, you're over a year sober,
266
00:18:09,411 --> 00:18:12,623
something to be proud of, not embarrassed by.
267
00:18:14,833 --> 00:18:17,753
- I'm still learning how to be around people, you know?
268
00:18:17,795 --> 00:18:19,171
Yes.
269
00:18:19,213 --> 00:18:22,675
No one gets that more than I do, believe me.
270
00:18:22,716 --> 00:18:27,971
But this whole self-deprecation, self-isolation bull shit,
271
00:18:28,847 --> 00:18:29,765
it's not gonna make anything better.
272
00:18:31,642 --> 00:18:34,603
- You're always right. You know that?
273
00:18:34,645 --> 00:18:35,604
Yeah, I do.
274
00:18:54,999 --> 00:18:56,041
Ride home?
275
00:18:56,083 --> 00:18:57,501
No thanks. I like the walk.
276
00:18:59,336 --> 00:19:01,005
You're out of my way anyway.
277
00:19:01,046 --> 00:19:01,839
Get home safe.
278
00:19:47,385 --> 00:19:49,012
Hey! Whoa, whoa, whoa!
279
00:19:49,054 --> 00:19:49,929
It's just me.
280
00:19:49,971 --> 00:19:51,514
Derek! What the hell?
281
00:19:51,556 --> 00:19:52,807
- It's a good thing you're not too trigger happy
282
00:19:52,849 --> 00:19:54,100
with that thing.
283
00:19:54,142 --> 00:19:55,435
- Why would you sneak up on a woman
284
00:19:55,477 --> 00:19:57,854
walking home alone in the middle of the night?
285
00:19:58,772 --> 00:20:01,399
- I was just trying to catch up with you.
286
00:20:01,441 --> 00:20:02,567
Sorry I scared you.
287
00:20:04,694 --> 00:20:07,072
- Well, I'm not sorry I almost burnt your eyes out.
288
00:20:07,113 --> 00:20:09,032
Not even a little bit?
289
00:20:09,074 --> 00:20:10,367
Maybe just a smidge.
290
00:20:11,117 --> 00:20:12,410
What do you want?
291
00:20:12,452 --> 00:20:17,582
- Look, I just wanna apologize for my friends.
292
00:20:19,209 --> 00:20:20,585
You know, they're douche bags.
293
00:20:21,462 --> 00:20:23,422
You are the company you keep.
294
00:20:25,549 --> 00:20:27,426
Okay. I deserve that.
295
00:20:30,262 --> 00:20:32,306
Why do you hang out with them?
296
00:20:32,348 --> 00:20:34,183
It must be exhausting.
297
00:20:34,225 --> 00:20:37,728
- I mean, it is, but I don't really have anyone else.
298
00:20:38,521 --> 00:20:40,314
Asher's been there since the sandbox,
299
00:20:40,356 --> 00:20:42,983
and Isaac's always looked out for us.
300
00:20:44,443 --> 00:20:47,113
- It's okay to outgrow your friends.
301
00:20:47,154 --> 00:20:49,323
Yeah, but it's not that easy.
302
00:20:49,365 --> 00:20:51,993
Isaac's dad gave me a job with the construction company,
303
00:20:52,034 --> 00:20:53,536
so it's not really wise
304
00:20:53,577 --> 00:20:55,871
to get on the wrong side of the family.
305
00:20:56,872 --> 00:21:00,042
But maybe if I had someone else to hang out with.
306
00:21:01,877 --> 00:21:03,754
Are you asking me out?
307
00:21:03,796 --> 00:21:04,964
That's so sweet.
308
00:21:06,632 --> 00:21:07,925
No.
309
00:21:07,967 --> 00:21:09,635
Wait, what?
310
00:21:09,677 --> 00:21:11,053
Why?
311
00:21:11,095 --> 00:21:13,764
- Because you asked me to eighth grade formal
312
00:21:13,806 --> 00:21:16,017
and then dumped me for Julie Henderson
313
00:21:16,058 --> 00:21:18,686
when you found out she Frenches on the first date.
314
00:21:19,979 --> 00:21:23,024
- I have to make it up to you then, if you'll let me.
315
00:21:24,775 --> 00:21:28,529
- Kind of just been trying to do me recently, you know?
316
00:21:28,571 --> 00:21:30,990
No, I've been doing me too.
317
00:21:32,074 --> 00:21:33,367
Every night, in fact.
318
00:21:34,493 --> 00:21:37,456
A masturbation joke. Clever.
319
00:21:37,497 --> 00:21:38,790
Thank you.
320
00:21:38,832 --> 00:21:41,043
I've been work-shopping it. What do you think?
321
00:21:43,337 --> 00:21:45,005
- I'd avoided it as a pickup line.
322
00:21:45,047 --> 00:21:48,967
- Look, I just wanna say I am really glad you're back.
323
00:22:01,188 --> 00:22:02,898
Oh, isn't that cute?
324
00:22:04,107 --> 00:22:05,817
The hell do you guys want?
325
00:22:05,859 --> 00:22:08,403
- Hey, man, we just wanna offer the lady our apologies
326
00:22:08,445 --> 00:22:10,655
for the misunderstanding earlier, that's all.
327
00:22:10,697 --> 00:22:12,491
Save your breath.
328
00:22:12,532 --> 00:22:14,910
- Just get back in the car, guys.
329
00:22:14,951 --> 00:22:16,870
Oh, no can do, Romeo.
330
00:22:16,912 --> 00:22:19,039
We have unfinished business with Sarah.
331
00:22:21,166 --> 00:22:23,585
You think you can just treat us like shit
332
00:22:23,627 --> 00:22:24,836
and get away with it?
333
00:22:25,712 --> 00:22:27,422
I call 'em like, I see 'em.
334
00:22:28,173 --> 00:22:29,174
Don't touch her!
335
00:22:29,216 --> 00:22:30,759
Hey, where the fuck you going?
336
00:22:30,801 --> 00:22:33,512
Motherfucker!
337
00:22:33,553 --> 00:22:34,846
Hoo-hoo! Shit!
338
00:22:34,888 --> 00:22:36,098
God damn!
339
00:22:36,139 --> 00:22:39,601
I always knew he was thick-headed.
340
00:22:46,191 --> 00:22:47,776
Cute.
341
00:22:47,818 --> 00:22:50,780
Not so tough without your little girlfriend around, huh?
342
00:22:52,573 --> 00:22:53,574
Hey, Asher!
343
00:22:53,616 --> 00:22:55,618
Get over here little brother.
344
00:22:55,660 --> 00:22:57,578
My friend here looks a bit thirsty.
345
00:22:58,746 --> 00:23:01,791
- Yeah, I think she could use a drink.
346
00:23:13,428 --> 00:23:14,887
I am a bit thirsty.
347
00:23:22,437 --> 00:23:23,730
Fucking bitch!
348
00:23:24,272 --> 00:23:25,273
Get her!
349
00:23:25,314 --> 00:23:27,734
Come on, come on, come on!
350
00:23:31,779 --> 00:23:33,531
Wait, wait, wait, wait, wait, wait.
351
00:23:44,917 --> 00:23:45,668
Bitch!
352
00:23:50,590 --> 00:23:52,759
Where the fuck'd she go?
353
00:23:55,720 --> 00:23:56,804
Behind you!
354
00:24:02,518 --> 00:24:03,603
Whoa, whoa, hey, hey.
355
00:24:03,644 --> 00:24:04,772
Hey, no, no, please, God, no!
356
00:24:04,813 --> 00:24:06,732
I'm sorry! I'm so sorry!
357
00:24:06,774 --> 00:24:08,025
I didn't wanna do this.
358
00:24:08,067 --> 00:24:11,320
I just want the guys to accept me.
359
00:24:26,293 --> 00:24:27,294
Hey, that's enough, Isaac.
360
00:24:27,336 --> 00:24:29,213
Keep him over there!
361
00:24:42,810 --> 00:24:44,812
No smart-ass comment this time?
362
00:24:46,855 --> 00:24:48,315
- Come on, man. Let's get outta here.
363
00:24:48,357 --> 00:24:49,733
I'm not done yet.
364
00:24:49,775 --> 00:24:51,151
Isaac, come on, man!
365
00:24:51,193 --> 00:24:52,695
Let's go!
366
00:24:52,736 --> 00:24:54,196
You wanted to teach her a lesson, and you did, all right?
367
00:24:54,238 --> 00:24:55,572
You proved your point!
368
00:25:13,924 --> 00:25:18,888
Shit.
369
00:25:25,103 --> 00:25:28,314
- I think that's a sign from above to get out of here.
370
00:25:28,356 --> 00:25:29,816
Look, I'm with him, Isaac.
371
00:25:29,858 --> 00:25:31,568
Let's get outta here, man.
372
00:25:33,737 --> 00:25:35,613
Fine.
373
00:25:49,711 --> 00:25:52,047
- Hey, what are we gonna do about Derek?
374
00:25:52,922 --> 00:25:54,841
Let's get him in the car.
375
00:25:54,883 --> 00:25:56,426
Watch your ass.
376
00:25:56,468 --> 00:25:57,302
Get up!
377
00:25:58,845 --> 00:26:01,348
Get your ass up, man!
378
00:28:14,274 --> 00:28:16,026
Good evening.
379
00:28:16,068 --> 00:28:17,110
How can I help you?
380
00:28:19,654 --> 00:28:22,240
My goodness, you're hurt!
381
00:28:24,451 --> 00:28:25,285
What happened?
382
00:28:31,041 --> 00:28:34,336
- This group of guys attacked me,
383
00:28:35,295 --> 00:28:39,383
and then I woke up
384
00:28:40,425 --> 00:28:42,260
and I was alone.
385
00:28:43,261 --> 00:28:45,347
- These men that did this to you,
386
00:28:47,265 --> 00:28:50,268
what would you like to see done to them?
387
00:28:53,397 --> 00:28:54,231
I don't know.
388
00:28:54,272 --> 00:28:56,441
I guess I should call the cops.
389
00:28:56,483 --> 00:28:58,068
Oh, you can.
390
00:28:58,110 --> 00:29:00,904
But what's to stop them from doing this to another girl?
391
00:29:00,946 --> 00:29:02,740
How long would they be locked up
392
00:29:02,782 --> 00:29:04,951
before they were back on the streets?
393
00:29:07,453 --> 00:29:09,872
- I guess I hadn't thought of that.
394
00:29:09,914 --> 00:29:11,499
- And that's if they believe you.
395
00:29:13,584 --> 00:29:15,211
These men have money,
396
00:29:15,253 --> 00:29:17,964
maybe strings that can be pulled in the town
397
00:29:18,006 --> 00:29:19,340
to get them out of trouble.
398
00:29:21,843 --> 00:29:22,885
And you.
399
00:29:25,096 --> 00:29:28,891
Well, you have a past.
400
00:29:30,018 --> 00:29:31,477
It's written all over you.
401
00:29:33,938 --> 00:29:37,025
What if you could stop these men for good,
402
00:29:38,234 --> 00:29:41,446
teach them that they can't just get away with everything?
403
00:29:44,157 --> 00:29:45,908
In a perfect world.
404
00:29:45,950 --> 00:29:48,161
It is a perfect world.
405
00:29:48,202 --> 00:29:49,912
There are other ways to make sure
406
00:29:49,954 --> 00:29:51,956
someone gets what they deserve.
407
00:29:54,751 --> 00:29:56,377
How would I do that?
408
00:30:00,631 --> 00:30:01,591
Come sit and rest.
409
00:30:08,014 --> 00:30:10,433
Have you ever used a spirit board before?
410
00:30:12,185 --> 00:30:14,145
There are pathways in this world
411
00:30:14,187 --> 00:30:16,482
far beyond your imagination.
412
00:30:18,192 --> 00:30:20,486
It's just a game, right?
413
00:30:21,945 --> 00:30:24,365
I can assure you it's no game.
414
00:30:25,657 --> 00:30:29,036
Have you ever lost someone you wish you could have had
415
00:30:29,078 --> 00:30:31,121
a few more moments with,
416
00:30:31,163 --> 00:30:33,457
wish you could speak to one last time,
417
00:30:33,499 --> 00:30:35,417
a family member perhaps?
418
00:30:37,544 --> 00:30:38,337
I guess.
419
00:30:39,672 --> 00:30:42,591
We all have someone we wish we could talk to again.
420
00:30:45,636 --> 00:30:49,640
- Some of the boards even provide a pathway
421
00:30:49,682 --> 00:30:52,017
to righting what's wrong.
422
00:30:52,059 --> 00:30:56,438
Karma exists, and so does vengeance.
423
00:31:00,734 --> 00:31:03,195
- Look, I appreciate you helping me out,
424
00:31:03,237 --> 00:31:07,199
but it's getting late, and I just wanna go home.
425
00:31:07,241 --> 00:31:08,534
Oh, suit yourself.
426
00:31:08,575 --> 00:31:12,454
I certainly hope you get home safe this time.
427
00:31:24,591 --> 00:31:27,011
What do we have to do?
428
00:31:27,052 --> 00:31:30,974
- This board belonged to a very powerful witch,
429
00:31:31,016 --> 00:31:34,602
one who was murdered for crimes she didn't commit.
430
00:31:36,229 --> 00:31:39,691
Her sorrow and pain loom heavy.
431
00:31:41,109 --> 00:31:44,279
But she requires a sacrifice.
432
00:31:46,072 --> 00:31:47,449
What kind of sacrifice?
433
00:31:48,616 --> 00:31:49,826
Your blood.
434
00:31:54,914 --> 00:31:56,332
What the hell?
435
00:31:56,374 --> 00:31:57,375
Sit.
436
00:31:58,209 --> 00:32:00,754
Sarah, I said sit.
437
00:32:08,428 --> 00:32:11,389
You'll have to repeat after me, understand?
438
00:32:12,932 --> 00:32:13,975
Yes.
439
00:32:16,144 --> 00:32:20,398
- I summon the spirit attached to this board.
440
00:32:20,440 --> 00:32:24,277
- I summon the spirit attached to this board.
441
00:32:24,319 --> 00:32:27,280
- A woman wronged, a woman betrayed,
442
00:32:27,322 --> 00:32:30,283
a woman with vengeance in her heart.
443
00:32:30,325 --> 00:32:33,953
- A woman wronged, a woman betrayed,
444
00:32:33,995 --> 00:32:36,539
a woman with vengeance in her heart.
445
00:32:39,125 --> 00:32:40,627
Talk to her, Sarah.
446
00:32:40,669 --> 00:32:43,546
Ask her if she's here. Tell her what you want.
447
00:32:45,675 --> 00:32:46,676
Hello, spirit.
448
00:32:48,427 --> 00:32:50,221
Are you here with us right now?
449
00:32:55,851 --> 00:32:57,311
What is your name?
450
00:33:01,857 --> 00:33:03,150
M.
451
00:33:05,361 --> 00:33:06,195
A.
452
00:33:08,989 --> 00:33:09,782
R.
453
00:33:14,620 --> 00:33:15,496
Y.
454
00:33:19,834 --> 00:33:23,546
Is this Mary Blackwood?
455
00:33:28,217 --> 00:33:31,095
- Keep on going, Sarah. You can't go back now.
456
00:33:32,513 --> 00:33:36,142
- I want the men who attacked me tonight
457
00:33:36,183 --> 00:33:38,394
to know the pain that I felt,
458
00:33:39,353 --> 00:33:44,066
to feel frightened, hopeless, vulnerable.
459
00:33:46,861 --> 00:33:47,778
Can you help me.
460
00:34:09,217 --> 00:34:11,094
Run along, Sarah.
461
00:34:11,136 --> 00:34:13,430
The door has already been opened.
462
00:36:42,498 --> 00:36:44,958
- Hey, beautiful. You need some help?
463
00:36:45,959 --> 00:36:47,544
Yes.
464
00:36:47,586 --> 00:36:48,671
I would love your help.
465
00:36:55,427 --> 00:36:57,930
So what do you have in mind?
466
00:37:33,298 --> 00:37:34,758
You killed him.
467
00:37:35,968 --> 00:37:37,136
What?
468
00:37:37,177 --> 00:37:38,929
You ran away.
469
00:37:41,181 --> 00:37:43,309
No, it wasn't like that.
470
00:37:43,351 --> 00:37:45,937
You left him alone to die.
471
00:37:45,979 --> 00:37:47,731
No!
472
00:37:47,772 --> 00:37:48,773
No! Please!
473
00:37:48,815 --> 00:37:49,649
Shh.
474
00:37:55,947 --> 00:37:57,741
Now go and find peace.
475
00:39:34,839 --> 00:39:36,882
Sarah.
476
00:40:04,910 --> 00:40:06,996
- You can catch flies with that thing.
477
00:40:08,789 --> 00:40:11,083
- Sorry. Didn't get much sleep last night.
478
00:40:11,125 --> 00:40:13,086
- How'd the rest of your night go?
479
00:40:13,128 --> 00:40:14,129
It was fine.
480
00:40:14,171 --> 00:40:15,881
Went home, took a bath.
481
00:40:16,798 --> 00:40:19,259
Liz, you've known my mom for a while.
482
00:40:19,301 --> 00:40:20,635
Yeah.
483
00:40:20,677 --> 00:40:22,846
Yeah, since I was a kid. She used to babysit me.
484
00:40:24,681 --> 00:40:27,517
- You know about what happened to her?
485
00:40:29,061 --> 00:40:32,105
- I know what people have said happened to her.
486
00:40:32,147 --> 00:40:35,525
- Did she ever talk to you about that night at Laura's?
487
00:40:36,485 --> 00:40:37,861
No, sweetie.
488
00:40:37,903 --> 00:40:40,739
She didn't really talk to anybody after that night.
489
00:40:47,829 --> 00:40:50,332
- Do you know anything about Mary Blackwood?
490
00:40:51,458 --> 00:40:52,793
Yeah.
491
00:40:52,834 --> 00:40:55,170
I mean, I know what's in the museums.
492
00:40:56,213 --> 00:40:57,839
Her husband was cheating on her,
493
00:40:57,881 --> 00:41:01,885
and when she found out, he accused her of being a witch.
494
00:41:01,927 --> 00:41:03,178
She was hanged on that large tree
495
00:41:03,220 --> 00:41:05,972
that's still in the street, and then burned.
496
00:41:07,224 --> 00:41:10,018
Her husband then married his mistress a month later.
497
00:41:10,644 --> 00:41:12,813
You know, the worst part of it
498
00:41:12,854 --> 00:41:15,107
is that she had three daughters,
499
00:41:16,024 --> 00:41:18,110
forced to grow up without their mother.
500
00:41:21,238 --> 00:41:23,657
- Do you believe the stories about her?
501
00:41:24,866 --> 00:41:27,954
- I mean, it depends on what stories you're talking about.
502
00:41:28,871 --> 00:41:31,457
Do I think that she practiced witchcraft?
503
00:41:31,499 --> 00:41:32,834
Maybe.
504
00:41:32,875 --> 00:41:35,086
They said that she had this spirit board
505
00:41:35,128 --> 00:41:38,798
she used to communicate with the energies of the earth.
506
00:41:38,840 --> 00:41:41,551
But do I think that she's gonna come back every couple years
507
00:41:41,592 --> 00:41:43,636
to seek revenge on this town?
508
00:41:43,678 --> 00:41:44,595
I don't know.
509
00:41:46,014 --> 00:41:50,268
Look, I knew your mother very well before that night.
510
00:41:50,309 --> 00:41:54,939
And after that night, she was a completely different person.
511
00:41:54,981 --> 00:41:59,068
She saw something that messed her up.
512
00:42:02,155 --> 00:42:04,949
- Her therapist thinks it was all in her head,
513
00:42:04,991 --> 00:42:06,784
that Tim and Laura killed themselves
514
00:42:06,826 --> 00:42:08,828
after a fight about him cheating
515
00:42:08,870 --> 00:42:11,748
and mom went into shock finding them.
516
00:42:13,499 --> 00:42:14,834
Hm.
517
00:42:14,876 --> 00:42:19,047
That's certainly a less complicated explanation.
518
00:42:19,088 --> 00:42:20,715
Sure.
519
00:42:20,757 --> 00:42:23,217
But if you talk to some people in this town,
520
00:42:23,885 --> 00:42:26,220
they'll tell you that Mary Blackwood
521
00:42:26,262 --> 00:42:30,600
has some kind of secret, underground cult of witches
522
00:42:30,641 --> 00:42:32,602
that still worship her,
523
00:42:32,643 --> 00:42:36,397
helping her haunt this town for eternity.
524
00:42:36,439 --> 00:42:38,524
Boo!
525
00:42:40,568 --> 00:42:41,904
Should see your face.
526
00:42:41,945 --> 00:42:43,280
I'm gonna go check stock.
527
00:42:43,322 --> 00:42:44,615
Okay.
528
00:43:06,970 --> 00:43:07,763
Sarah?
529
00:43:09,098 --> 00:43:09,932
Hey, Sarah!
530
00:43:41,130 --> 00:43:43,340
Derek.
531
00:43:49,263 --> 00:43:50,472
Jesus!
532
00:43:50,514 --> 00:43:52,307
Sorry, man.
533
00:43:52,349 --> 00:43:53,350
Did you follow me here?
534
00:43:54,643 --> 00:43:56,855
- You weren't answering my calls or texts.
535
00:43:58,064 --> 00:44:01,276
- Yeah, for a reason. Goodbye, Asher.
536
00:44:02,235 --> 00:44:04,863
- So I'll see you home later on tonight.
537
00:44:06,698 --> 00:44:07,699
I'm not coming back.
538
00:44:08,533 --> 00:44:09,826
I got a new place to crash
539
00:44:09,868 --> 00:44:11,703
until I find something more permanent.
540
00:44:14,539 --> 00:44:15,665
Please, just...
541
00:44:15,707 --> 00:44:16,833
Just talk to me, Derek!
542
00:44:16,875 --> 00:44:18,835
I mean, you're my best friend.
543
00:44:19,794 --> 00:44:22,464
We're not friends. Asher.
544
00:44:22,505 --> 00:44:24,132
We haven't been for a while.
545
00:44:25,133 --> 00:44:27,385
We're just two people that grew up together.
546
00:44:28,053 --> 00:44:29,679
- Look, I told them not to do it.
547
00:44:29,721 --> 00:44:31,181
I tried to get 'em to stop.
548
00:44:31,222 --> 00:44:32,390
You could have killed her.
549
00:44:32,432 --> 00:44:35,185
But we didn't! She's fine!
550
00:44:35,894 --> 00:44:37,103
How do you know that?
551
00:44:37,145 --> 00:44:38,897
- I went to the bar earlier today,
552
00:44:38,938 --> 00:44:41,983
looked in the window, and she was fine,
553
00:44:42,025 --> 00:44:44,069
so no harm, no foul.
554
00:44:45,820 --> 00:44:47,405
- If that helps you sleep better at night.
555
00:44:49,824 --> 00:44:51,910
- You know I just want them to accept me,
556
00:44:52,994 --> 00:44:54,371
like I was one of the other guys.
557
00:44:55,747 --> 00:44:59,376
- Why, Asher? Who the fuck cares?
558
00:45:00,126 --> 00:45:01,628
Be you.
559
00:45:01,669 --> 00:45:05,256
Because whoever you're trying to be, I don't like it, man.
560
00:45:05,298 --> 00:45:08,301
I was always your friend, no matter what.
561
00:45:09,929 --> 00:45:10,888
Please, Derek.
562
00:45:10,930 --> 00:45:12,264
Hey, I'm so sorry.
563
00:45:13,557 --> 00:45:15,393
You gotta forgive me, man.
564
00:45:15,434 --> 00:45:18,229
- Try forgiveness with someone else.
565
00:45:18,270 --> 00:45:19,730
I'm done.
566
00:45:19,772 --> 00:45:20,773
Hey.
567
00:45:22,858 --> 00:45:23,734
Derek.
568
00:45:39,125 --> 00:45:44,380
- So is that wedding ring attached for good,
569
00:45:45,131 --> 00:45:49,093
or does it come off for special occasions?
570
00:45:49,135 --> 00:45:50,845
- Well, I guess that depends on who's asking.
571
00:45:55,766 --> 00:45:58,310
Derek!
572
00:45:59,270 --> 00:46:00,146
Hi!
573
00:46:00,187 --> 00:46:02,523
How are you tonight, hot stuff.
574
00:46:02,565 --> 00:46:03,607
Hi, Louise. Thanks.
575
00:46:04,650 --> 00:46:06,152
Oh my God, you smell so good.
576
00:46:06,193 --> 00:46:07,945
Are you wearing Prada?
577
00:46:07,987 --> 00:46:09,739
I'm not wearing anything.
578
00:46:11,032 --> 00:46:13,325
- So it must be your natural musk.
579
00:46:13,367 --> 00:46:14,744
Yum.
580
00:46:14,785 --> 00:46:17,121
Hey, you should buy me a drink.
581
00:46:17,163 --> 00:46:18,914
Maybe later, Louise.
582
00:46:22,001 --> 00:46:25,547
Listen, can we talk about last night?
583
00:46:25,589 --> 00:46:26,423
I'm working.
584
00:46:28,133 --> 00:46:29,968
- I'll wait till you're done then.
585
00:46:30,010 --> 00:46:31,011
Whatever.
586
00:46:31,678 --> 00:46:32,596
Hi.
587
00:46:32,637 --> 00:46:33,847
Hm.
588
00:46:35,849 --> 00:46:36,850
Another round?
589
00:46:38,143 --> 00:46:40,604
You better make it a double.
590
00:46:41,897 --> 00:46:43,940
You all need to find Jesus.
591
00:47:45,545 --> 00:47:46,337
Hello?
592
00:48:00,935 --> 00:48:03,146
Asher.
593
00:48:05,606 --> 00:48:06,441
Asher.
594
00:48:09,610 --> 00:48:10,445
Asher.
595
00:48:13,364 --> 00:48:14,198
Asher.
596
00:48:15,283 --> 00:48:16,617
Jesus!
597
00:48:16,659 --> 00:48:17,827
Not quite.
598
00:48:26,377 --> 00:48:30,173
Yeah, I think she could use a drink.
599
00:48:30,214 --> 00:48:31,549
Stupid bitch.
600
00:48:35,511 --> 00:48:36,512
Help.
601
00:48:36,554 --> 00:48:37,555
Someone.
602
00:48:37,597 --> 00:48:39,015
Please help me.
603
00:48:40,308 --> 00:48:42,268
Are you frightened?
604
00:48:44,771 --> 00:48:45,730
I'm sorry.
605
00:48:46,606 --> 00:48:48,483
I'm so sorry.
606
00:49:00,662 --> 00:49:01,663
Asher.
607
00:49:26,230 --> 00:49:27,564
Hey, you okay?
608
00:49:28,857 --> 00:49:29,650
Sit down.
609
00:50:21,244 --> 00:50:23,788
Please, God, I don't wanna die.
610
00:50:25,081 --> 00:50:26,750
God?
611
00:50:26,791 --> 00:50:28,084
No.
612
00:50:28,126 --> 00:50:29,169
No God.
613
00:50:30,253 --> 00:50:31,629
And no heaven.
614
00:50:33,089 --> 00:50:34,632
There's only rot!
615
00:50:40,764 --> 00:50:41,598
Sarah?
616
00:50:42,599 --> 00:50:43,725
Are you okay?
617
00:50:43,767 --> 00:50:46,394
- Seriously, I'm fine. I just got dizzy.
618
00:50:46,436 --> 00:50:48,646
You shouldn't be on your feet.
619
00:50:48,688 --> 00:50:49,814
I'm okay.
620
00:50:49,856 --> 00:50:51,733
Sarah, it's a slow night.
621
00:50:51,775 --> 00:50:54,319
You could take the rest of it off if you want.
622
00:50:55,779 --> 00:50:56,571
Are you sure?
623
00:50:56,613 --> 00:50:57,655
Of course.
624
00:50:57,697 --> 00:50:59,240
Go home, get some rest.
625
00:51:01,785 --> 00:51:02,744
Maybe you're right.
626
00:51:02,786 --> 00:51:04,621
Come on. I can walk you home.
627
00:51:20,595 --> 00:51:24,684
Look, are you sure you don't need a doctor or something?
628
00:51:24,725 --> 00:51:26,644
- Why would I need a doctor, Derek.
629
00:51:29,021 --> 00:51:29,814
Sarah...
630
00:51:30,940 --> 00:51:32,817
You were right about them.
631
00:51:32,858 --> 00:51:35,653
I don't need them as friends, any of them.
632
00:51:39,365 --> 00:51:40,908
Whatever you need, I'll do it.
633
00:51:42,076 --> 00:51:44,161
If you want me to go to the cops, I'll tell them everything.
634
00:51:44,203 --> 00:51:45,579
No. No cops.
635
00:51:45,621 --> 00:51:47,790
I don't want anything like that involved.
636
00:51:50,418 --> 00:51:51,752
What do you want me to do?
637
00:51:51,794 --> 00:51:52,837
Stay away from them.
638
00:51:53,754 --> 00:51:54,880
Keep yourself safe.
639
00:51:56,340 --> 00:51:57,591
And what about you?
640
00:51:57,633 --> 00:51:59,427
I can take care of myself.
641
00:52:00,928 --> 00:52:02,680
Look, I know you can.
642
00:52:05,725 --> 00:52:07,810
I like a girl who can take care of yourself.
643
00:52:09,353 --> 00:52:12,148
- Well then I've got the perfect one for you.
644
00:52:12,189 --> 00:52:13,691
Yeah?
645
00:52:13,733 --> 00:52:14,692
Who's that?
646
00:52:22,867 --> 00:52:24,702
I really didn't need to see that.
647
00:52:24,744 --> 00:52:26,912
- I bet she Frenches on the first date.
648
00:52:27,872 --> 00:52:29,832
- Still haven't forgot about that have you?
649
00:52:29,874 --> 00:52:30,708
Not a chance.
650
00:52:34,086 --> 00:52:35,379
She looks all right.
651
00:52:38,717 --> 00:52:39,968
I tell ya, man, last night I thought she was-
652
00:52:40,010 --> 00:52:42,763
Yeah, I know, Caleb.
653
00:52:45,557 --> 00:52:47,392
- You think she's gonna go to the cops?
654
00:52:48,352 --> 00:52:50,020
I don't know.
655
00:52:50,062 --> 00:52:53,357
I feel like if she was, she would've done it already.
656
00:52:53,398 --> 00:52:55,525
Still, though, we need to make sure.
657
00:52:58,487 --> 00:52:59,988
What you mean, "make sure"?
658
00:53:00,030 --> 00:53:01,406
I'm gonna follow her,
659
00:53:02,324 --> 00:53:03,825
put a little fright in her, you know?
660
00:53:04,910 --> 00:53:05,786
No. Nah, man, fuck that.
661
00:53:05,827 --> 00:53:06,953
No. Count me out, dude.
662
00:53:06,995 --> 00:53:08,038
Excuse me?
663
00:53:08,080 --> 00:53:09,706
No, Isaac, I'm serious, man.
664
00:53:09,748 --> 00:53:11,833
Look, I'm getting tired of this shit, all right?
665
00:53:11,875 --> 00:53:13,919
I've got too much good going in my life right now
666
00:53:13,960 --> 00:53:15,587
just to fuck it up for your ego.
667
00:53:15,629 --> 00:53:17,089
Hey, she insulted all of us!
668
00:53:17,130 --> 00:53:20,217
You damn right she did, and we kind of deserved it!
669
00:53:20,258 --> 00:53:22,052
What the fuck you got to prove, man?
670
00:53:22,094 --> 00:53:23,387
Huh?
671
00:53:23,428 --> 00:53:25,389
We're not in high school anymore.
672
00:53:25,430 --> 00:53:27,891
Life has stakes now, fuckin' consequences.
673
00:53:29,851 --> 00:53:31,520
Damn it.
674
00:53:31,561 --> 00:53:33,897
No, you're right.
675
00:53:33,939 --> 00:53:35,482
You're right, it does.
676
00:53:36,441 --> 00:53:38,860
Let's not do anything. Let's just go home.
677
00:53:38,902 --> 00:53:40,320
All right? We'll wait.
678
00:53:40,362 --> 00:53:42,447
Wait for her to tell somebody.
679
00:53:42,489 --> 00:53:43,865
Then what's gonna happen, huh?
680
00:53:43,907 --> 00:53:45,200
What do you think?
681
00:53:45,242 --> 00:53:46,576
You remember how every night
682
00:53:46,618 --> 00:53:47,869
your dad used to beat this shit outta you,
683
00:53:47,911 --> 00:53:49,746
and I was the one, hey, listen to me,
684
00:53:49,788 --> 00:53:53,126
I was the one who snuck you into my house to protect you.
685
00:53:53,167 --> 00:53:55,044
That's what we're doing? Okay.
686
00:53:55,086 --> 00:53:56,629
You were there for me. You protected me.
687
00:53:56,671 --> 00:53:59,006
I remember that. Yes, I get it.
688
00:54:00,091 --> 00:54:02,218
- Who's gonna protect your when I'm behind bars, huh?
689
00:54:07,724 --> 00:54:11,019
- Look, man, just leave the girl alone, all right?
690
00:54:12,103 --> 00:54:13,771
The shit's over with, man.
691
00:54:13,813 --> 00:54:16,190
We should have never fucked with her to begin with.
692
00:54:16,232 --> 00:54:17,108
You kidding me?
693
00:54:18,276 --> 00:54:20,403
What, you just wanna walk away now, huh?
694
00:54:20,445 --> 00:54:22,655
No, no, we're already in this.
695
00:54:23,614 --> 00:54:26,075
Hey, look, if I get one more charge against me,
696
00:54:26,117 --> 00:54:27,785
just one, it is over for me,
697
00:54:27,827 --> 00:54:29,954
and it'll sure as shit be over for you too.
698
00:54:29,996 --> 00:54:30,997
Fuck that.
699
00:54:31,039 --> 00:54:31,956
No, no, you look at me.
700
00:54:33,708 --> 00:54:37,920
I am not gonna let that little bitch ruin our lives.
701
00:54:39,756 --> 00:54:40,631
Okay?
702
00:54:41,257 --> 00:54:42,050
Get your head in the game.
703
00:55:32,559 --> 00:55:33,894
Who are you?
704
00:56:19,774 --> 00:56:20,608
Asher.
705
00:57:11,576 --> 00:57:13,119
A woman wronged.
706
00:57:15,538 --> 00:57:17,165
A woman betrayed.
707
00:57:19,292 --> 00:57:21,086
A woman with vengeance
708
00:57:26,007 --> 00:57:27,509
in her heart.
709
00:57:53,202 --> 00:57:54,787
Bad dream?
710
00:57:56,205 --> 00:57:57,707
Mom?
711
00:57:57,748 --> 00:58:01,502
- Sarah, when you came back here,
712
00:58:01,544 --> 00:58:02,920
I thought that we had an agreement
713
00:58:02,962 --> 00:58:05,214
that we were gonna be honest with each other
714
00:58:05,256 --> 00:58:06,173
about everything.
715
00:58:07,883 --> 00:58:09,552
What are you talking about?
716
00:58:10,886 --> 00:58:13,264
- I just got off the phone with your stepmother.
717
00:58:16,684 --> 00:58:18,352
I told you not to call her.
718
00:58:18,394 --> 00:58:19,228
I didn't.
719
00:58:20,312 --> 00:58:21,230
She called me.
720
00:58:22,606 --> 00:58:24,942
You had a letter sent to her place
721
00:58:24,984 --> 00:58:26,777
about a court date next month?
722
00:58:26,819 --> 00:58:29,363
- That letter is none of her business.
723
00:58:29,405 --> 00:58:30,948
No, but it's mine.
724
00:58:32,366 --> 00:58:36,620
Breaking and entering? Destruction of private property?
725
00:58:37,913 --> 00:58:42,084
Sarah, were you using again?
726
00:58:42,126 --> 00:58:44,795
- God, mom, no! It wasn't that dramatic.
727
00:58:44,837 --> 00:58:46,130
Dad and Lydia were fighting,
728
00:58:46,172 --> 00:58:48,717
and I just didn't wanna be around it.
729
00:58:48,759 --> 00:58:52,137
I thought it was abandoned. Turns out I was wrong.
730
00:58:52,179 --> 00:58:53,805
- Well, when were you gonna tell me?
731
00:58:53,847 --> 00:58:56,266
I mean, what, you thought I wouldn't find out?
732
00:58:56,308 --> 00:58:58,018
- Yeah, kind of. That was the idea.
733
00:58:58,060 --> 00:58:59,936
I didn't want you to overreact.
734
00:59:01,063 --> 00:59:03,899
And she told me that...
735
00:59:03,940 --> 00:59:06,109
you were stealing from her.
736
00:59:07,110 --> 00:59:09,321
- Gimme a break! That woman leached off of dad for years.
737
00:59:09,363 --> 00:59:12,240
I just borrowed a couple bucks for the subway.
738
00:59:13,325 --> 00:59:15,911
Oh my God, Sarah.
739
00:59:15,952 --> 00:59:17,245
What happened to you?
740
00:59:18,288 --> 00:59:20,123
You were my little girl.
741
00:59:21,958 --> 00:59:23,085
Come off it, mom.
742
00:59:23,126 --> 00:59:24,586
You were never there as a parent,
743
00:59:24,628 --> 00:59:26,213
and I was never your little girl.
744
00:59:26,254 --> 00:59:29,341
You were always too obsessed with her to even notice me.
745
00:59:30,717 --> 00:59:31,760
With who?
746
00:59:33,553 --> 00:59:34,513
Mary Blackwood.
747
00:59:35,347 --> 00:59:36,306
Stop it.
748
00:59:36,348 --> 00:59:37,140
Don't say-
749
00:59:37,182 --> 00:59:38,475
Why?
750
00:59:38,517 --> 00:59:40,477
Why were you so afraid that she'd come back for you?
751
00:59:40,519 --> 00:59:44,356
Do you know how to stop her? Is there a way to stop her?
752
00:59:44,398 --> 00:59:46,566
Mary Blackwood is dead.
753
00:59:46,608 --> 00:59:48,276
She's been dead for centuries.
754
00:59:48,318 --> 00:59:49,820
I know she's not real now.
755
00:59:51,446 --> 00:59:53,198
Tim and Laura killed themselves.
756
00:59:54,908 --> 00:59:56,326
I know I should have listened to your father
757
00:59:56,368 --> 00:59:58,161
and gotten therapy, and I'm sorry
758
00:59:58,203 --> 01:00:00,372
if this affected the way I've raised you for so long,
759
01:00:00,414 --> 01:00:03,751
but that's over now.
760
01:00:03,793 --> 01:00:05,211
She's not coming back.
761
01:00:08,506 --> 01:00:10,174
But what if she did?
762
01:00:11,175 --> 01:00:14,345
What if she did come back, but not for you?
763
01:00:17,265 --> 01:00:19,392
What do you mean by that?
764
01:00:19,434 --> 01:00:21,310
I have to go.
765
01:00:21,352 --> 01:00:22,645
Sarah, wait a minute!
766
01:00:22,687 --> 01:00:24,814
Sarah, please tell me you're not saying
767
01:00:24,856 --> 01:00:27,692
what I think you're saying.
768
01:00:27,734 --> 01:00:29,527
- I'm sorry I never believed you.
769
01:00:29,569 --> 01:00:32,155
I don't wanna drag you back into this again!
770
01:00:36,576 --> 01:00:37,535
Derek?
771
01:00:37,577 --> 01:00:38,411
What the hell?
772
01:00:40,288 --> 01:00:41,080
What's wrong?
773
01:00:43,249 --> 01:00:45,209
- I didn't know where else to go.
774
01:00:46,377 --> 01:00:47,295
What happened?
775
01:00:49,422 --> 01:00:50,423
It's Asher.
776
01:00:51,382 --> 01:00:52,216
He's dead.
777
01:00:54,302 --> 01:00:56,345
What?
778
01:00:56,387 --> 01:00:57,805
- I'm sorry. I shouldn't have come here,
779
01:00:57,847 --> 01:00:59,015
- not after what they did. - No, Derek, wait!
780
01:00:59,057 --> 01:01:00,266
What happened to him?
781
01:01:01,684 --> 01:01:03,227
They think it was a suicide.
782
01:01:06,064 --> 01:01:07,482
I saw Asher.
783
01:01:08,524 --> 01:01:10,109
I saw him in my dream.
784
01:01:10,735 --> 01:01:12,403
What are you talking about?
785
01:01:13,905 --> 01:01:16,324
- Derek, I don't think he killed himself.
786
01:01:24,333 --> 01:01:25,376
Another!
787
01:01:29,421 --> 01:01:31,924
- Do you really think that's a good idea right now?
788
01:01:33,133 --> 01:01:35,135
My little brother is dead.
789
01:01:35,177 --> 01:01:38,263
You have a better idea of what I should be doing right now?
790
01:01:46,814 --> 01:01:47,898
Hey.
791
01:01:47,940 --> 01:01:48,899
Take it easy.
792
01:01:54,446 --> 01:01:57,116
- When I woke up, I thought it was a dream.
793
01:01:57,157 --> 01:02:01,453
It felt so real, but it couldn't be.
794
01:02:02,705 --> 01:02:05,165
- You think that you conjured the spirit of Mary Blackwood
795
01:02:05,207 --> 01:02:06,333
and now she's trying to kill everyone
796
01:02:06,375 --> 01:02:07,543
that attacked you that night?
797
01:02:07,584 --> 01:02:08,961
Look, I know I sound crazy.
798
01:02:09,002 --> 01:02:12,381
I know I sound like my mother.
799
01:02:12,423 --> 01:02:13,590
No.
800
01:02:13,632 --> 01:02:18,178
- But the dream I had last night was so real.
801
01:02:18,220 --> 01:02:23,392
And if I'm right, you're in danger too.
802
01:02:26,145 --> 01:02:27,813
Why would you say that?
803
01:02:32,068 --> 01:02:35,321
- I saw you last night in my dream.
804
01:02:37,866 --> 01:02:38,867
Dead.
805
01:02:40,618 --> 01:02:42,162
You were hanging from a noose.
806
01:02:45,665 --> 01:02:46,875
You don't believe me, do you?
807
01:02:46,916 --> 01:02:47,876
No, no.
808
01:02:49,502 --> 01:02:50,336
I do.
809
01:02:52,756 --> 01:02:53,506
Really?
810
01:02:54,632 --> 01:02:55,425
Yeah.
811
01:02:56,968 --> 01:03:02,223
I had the same dream of being hanged, and it felt so real.
812
01:03:05,435 --> 01:03:07,520
I woke up and I was still in pain,
813
01:03:07,562 --> 01:03:10,065
and I looked in the mirror and I saw this.
814
01:03:11,191 --> 01:03:12,400
Oh my God.
815
01:03:12,442 --> 01:03:13,360
It still burns.
816
01:03:15,695 --> 01:03:17,530
We have to stop her, then,
817
01:03:17,572 --> 01:03:19,366
before she can kill anyone else.
818
01:03:20,075 --> 01:03:21,659
How do we do that?
819
01:03:21,701 --> 01:03:24,621
- I wanna go back to that shop where I met that woman.
820
01:03:24,662 --> 01:03:25,997
She told me the door was open.
821
01:03:26,039 --> 01:03:27,624
Maybe she knows how to close it.
822
01:03:29,542 --> 01:03:30,585
Okay.
823
01:03:38,051 --> 01:03:38,843
Come on!
824
01:03:40,845 --> 01:03:42,138
Damn it!
825
01:03:42,180 --> 01:03:44,224
- Are you sure this is the right shop?
826
01:03:44,265 --> 01:03:45,558
I mean, the place you described
827
01:03:45,600 --> 01:03:47,520
is kind of dime a dozen in this town.
828
01:03:47,561 --> 01:03:48,938
It was here, I swear!
829
01:03:48,979 --> 01:03:50,147
She took me into the back room
830
01:03:50,189 --> 01:03:52,274
and made me touch the board.
831
01:03:52,316 --> 01:03:53,693
- Well, if we can't find the board,
832
01:03:53,734 --> 01:03:55,903
then we're gonna have to come up with another plan.
833
01:03:57,405 --> 01:03:59,365
- We have to warn Isaac and Caleb.
834
01:03:59,407 --> 01:04:02,410
She's gonna go after them just like she went after Asher.
835
01:04:04,495 --> 01:04:06,539
- I always thought you were cute.
836
01:04:06,580 --> 01:04:09,583
I loved watching you play football on Friday nights
837
01:04:09,625 --> 01:04:11,502
and tackling all the tight ends.
838
01:04:11,544 --> 01:04:12,545
Is that so?
839
01:04:13,295 --> 01:04:17,383
It is so.
840
01:04:17,425 --> 01:04:18,509
Hey, Caleb.
841
01:04:18,551 --> 01:04:19,927
Caleb!
842
01:04:19,969 --> 01:04:21,971
- Pull up a chair. I'll buy a drink.
843
01:04:22,012 --> 01:04:23,347
No, no, no, man.
844
01:04:23,389 --> 01:04:24,598
Let's go on and get you home, all right?
845
01:04:24,640 --> 01:04:25,641
It's been a long day for you.
846
01:04:25,683 --> 01:04:27,393
Oh, fuck that.
847
01:04:27,435 --> 01:04:29,562
Me and Louise were just getting reacquainted.
848
01:04:30,938 --> 01:04:32,690
- Yeah? Well, say goodnight, all right?
849
01:04:32,732 --> 01:04:34,066
Come on, man. I'll call you cab.
850
01:04:34,108 --> 01:04:37,236
I'll call you a cock sucker.
851
01:04:39,780 --> 01:04:41,449
She tell you to come get me?
852
01:04:41,490 --> 01:04:42,575
- Come on, Isaac. Don't start that.
853
01:04:42,616 --> 01:04:44,285
No, fuck all of you!
854
01:04:44,326 --> 01:04:45,244
Hey, hey, hey, hey, hey!
855
01:04:45,286 --> 01:04:46,620
Isaac, calm down, man.
856
01:04:48,998 --> 01:04:50,416
Listen.
857
01:04:50,458 --> 01:04:52,168
Asher was a good kid, all right?
858
01:04:52,209 --> 01:04:53,544
We all know that.
859
01:04:53,586 --> 01:04:55,171
But there was no way you could have known
860
01:04:55,212 --> 01:04:57,214
he would do something like this, all right?
861
01:04:57,256 --> 01:05:00,719
- You really believe that suicide bullshit?
862
01:05:01,595 --> 01:05:04,014
Yeah right.
863
01:05:04,056 --> 01:05:05,098
All right, Isaac.
864
01:05:05,140 --> 01:05:06,725
So what else was it then, man?
865
01:05:08,185 --> 01:05:09,686
I tell you what it was.
866
01:05:10,687 --> 01:05:12,564
It was that bitch Sarah.
867
01:05:12,606 --> 01:05:15,567
She's a nut just like that mother of hers.
868
01:05:16,443 --> 01:05:19,196
I'm telling you, she's after us.
869
01:05:20,238 --> 01:05:21,448
What the fuck, man?
870
01:05:21,490 --> 01:05:22,991
- What the fuck is going on here?
871
01:05:23,033 --> 01:05:24,284
Are you fucking hearing yourself, man?
872
01:05:24,326 --> 01:05:26,745
You know what? Go on your own trip.
873
01:05:26,787 --> 01:05:28,080
I'm through with this shit, man.
874
01:05:28,121 --> 01:05:29,706
Through with you and your fucking ego!
875
01:05:31,833 --> 01:05:33,710
You know what?
876
01:05:33,752 --> 01:05:35,462
I think I will get outta here.
877
01:05:36,338 --> 01:05:37,631
I'm gonna find Sarah.
878
01:05:38,548 --> 01:05:39,341
End this now.
879
01:05:39,383 --> 01:05:40,384
Hey, Isaac, come on, man.
880
01:05:40,425 --> 01:05:41,760
Hey!
881
01:05:41,802 --> 01:05:43,178
Come on, man!
882
01:05:48,683 --> 01:05:50,394
I'll see you later.
883
01:05:52,729 --> 01:05:53,647
Whatever.
884
01:05:56,358 --> 01:05:58,652
I'm glad you're here.
885
01:06:03,699 --> 01:06:04,533
Caleb.
886
01:06:07,744 --> 01:06:09,287
Do I know you?
887
01:06:10,706 --> 01:06:11,540
Perhaps.
888
01:06:44,073 --> 01:06:45,158
Show off.
889
01:07:17,315 --> 01:07:19,817
Stomp that bitch, Isaac. Yeah.
890
01:07:19,859 --> 01:07:20,735
Uh-huh.
891
01:07:20,777 --> 01:07:22,070
You can't fuck with us!
892
01:07:27,825 --> 01:07:28,951
What the fuck?
893
01:07:28,993 --> 01:07:31,121
Do you feel hopeless?
894
01:07:57,648 --> 01:07:58,774
Hey!
895
01:07:58,816 --> 01:08:00,734
Hold it right there, you psycho bitch!
896
01:08:02,611 --> 01:08:05,489
No one kills my customers!
897
01:08:05,531 --> 01:08:06,407
Why?
898
01:08:07,866 --> 01:08:09,827
When he would leave you to die if given the opportunity.
899
01:08:12,955 --> 01:08:14,289
What the fuck?
900
01:08:26,885 --> 01:08:28,178
Stand.
901
01:08:34,685 --> 01:08:38,564
Men have hurt and taken advantage of you your entire life.
902
01:08:39,231 --> 01:08:41,275
Do not numb the pain any longer.
903
01:08:43,695 --> 01:08:45,488
Take back control of yourself.
904
01:09:11,139 --> 01:09:12,724
We're too late.
905
01:09:19,981 --> 01:09:20,982
Liz!
906
01:09:21,858 --> 01:09:22,859
Sarah.
907
01:09:22,901 --> 01:09:23,902
Hey.
908
01:09:23,943 --> 01:09:24,944
Don't move.
909
01:09:28,406 --> 01:09:29,908
What happened?
910
01:09:29,949 --> 01:09:31,451
The stories.
911
01:09:32,243 --> 01:09:32,994
They're true.
912
01:09:33,953 --> 01:09:35,872
Viola was right.
913
01:09:35,914 --> 01:09:37,874
Mary Blackwood is real.
914
01:09:39,250 --> 01:09:41,795
She's one tough bitch.
915
01:09:41,836 --> 01:09:43,088
Call her an ambulance.
916
01:09:43,880 --> 01:09:46,174
- What are we gonna do about the witch?
917
01:09:46,216 --> 01:09:47,425
We're gonna get that board
918
01:09:47,467 --> 01:09:49,010
and send that god damn witch back
919
01:09:49,052 --> 01:09:51,304
to whatever hell she came from.
920
01:09:51,346 --> 01:09:52,514
How do we do that?
921
01:09:54,599 --> 01:09:56,768
I have a pretty good idea.
922
01:10:06,987 --> 01:10:10,991
What the hell?
923
01:10:20,126 --> 01:10:21,460
Hey, it's you.
924
01:10:27,049 --> 01:10:28,050
You lost?
925
01:10:29,301 --> 01:10:31,929
You need me to take you home?
926
01:10:33,889 --> 01:10:34,849
I am home.
927
01:10:42,106 --> 01:10:43,065
You sure you live here?
928
01:10:45,151 --> 01:10:46,318
Come.
929
01:10:57,413 --> 01:11:02,626
Join me.
930
01:11:03,252 --> 01:11:04,420
Don't have to tell me twice.
931
01:11:35,118 --> 01:11:38,372
You forget to pay the heating bill?
932
01:11:41,583 --> 01:11:43,502
This isn't your house, isn't it?
933
01:11:45,253 --> 01:11:47,130
It shall be our house.
934
01:11:49,091 --> 01:11:49,841
Together.
935
01:12:03,688 --> 01:12:08,443
You like that, you fucking bitch?
936
01:13:00,538 --> 01:13:02,457
Where did you go?
937
01:13:11,215 --> 01:13:12,175
All right.
938
01:13:22,477 --> 01:13:24,187
You are so beautiful.
939
01:13:31,319 --> 01:13:32,278
Disrobe.
940
01:13:32,320 --> 01:13:33,154
Yes, ma'am.
941
01:13:42,331 --> 01:13:44,833
Okay, I can get into this.
942
01:13:51,298 --> 01:13:52,508
Oh no!
943
01:13:53,258 --> 01:13:54,093
No!
944
01:13:55,177 --> 01:13:56,470
Sarah!
945
01:13:56,512 --> 01:13:58,222
God. Oh my God, Liz!
946
01:13:58,263 --> 01:13:59,264
Oh my god.
947
01:13:59,306 --> 01:14:00,516
Oh my God, she was here!
948
01:14:00,557 --> 01:14:01,433
She was here, wasn't she?
949
01:14:01,475 --> 01:14:02,684
Mary Blackwood.
950
01:14:04,186 --> 01:14:05,437
Where's Sarah?
951
01:14:05,479 --> 01:14:07,231
- She went to get the Ouija board.
952
01:14:07,272 --> 01:14:08,774
She's trying to stop her.
953
01:14:39,388 --> 01:14:41,390
Are you vulnerable?
954
01:14:46,270 --> 01:14:47,229
What?
955
01:14:50,232 --> 01:14:51,233
No! No!
956
01:14:56,531 --> 01:14:58,616
Don't get soft now.
957
01:15:30,106 --> 01:15:32,150
- What the hell is Isaac doing here?
958
01:15:34,444 --> 01:15:36,112
We might be too late for him.
959
01:15:46,498 --> 01:15:47,874
Sarah, wait.
960
01:16:05,475 --> 01:16:06,309
Isaac!
961
01:16:09,354 --> 01:16:10,898
Are you in here?
962
01:17:06,537 --> 01:17:07,747
Oh, God.
963
01:17:09,457 --> 01:17:10,708
Isaac.
964
01:17:11,375 --> 01:17:12,209
Derek.
965
01:17:13,461 --> 01:17:14,879
Let's just find the board.
966
01:17:16,005 --> 01:17:17,465
- In my dream it was in the attic.
967
01:18:01,385 --> 01:18:02,135
What's wrong?
968
01:18:02,844 --> 01:18:03,929
I'm fine.
969
01:18:07,099 --> 01:18:08,517
No, you're not!
970
01:18:08,558 --> 01:18:09,976
It's definitely in this room.
971
01:18:17,234 --> 01:18:17,984
It's over here.
972
01:18:32,582 --> 01:18:34,418
She's close. We have to hurry.
973
01:18:49,016 --> 01:18:50,435
You ready?
974
01:18:50,476 --> 01:18:51,477
Not at all.
975
01:18:52,478 --> 01:18:53,521
Let's do it.
976
01:19:00,486 --> 01:19:02,071
Mom?
977
01:19:02,113 --> 01:19:04,115
- What are you doing in here, Sarah?
978
01:19:04,157 --> 01:19:05,700
I have to stop her!
979
01:19:05,742 --> 01:19:07,660
We can't be in here, baby.
980
01:19:07,702 --> 01:19:09,162
I can't be in here.
981
01:19:09,203 --> 01:19:12,331
- I have to send her back before she comes for Derek!
982
01:19:12,373 --> 01:19:14,417
- What do you mean send her back?
983
01:19:15,168 --> 01:19:17,128
What did you do, Sarah?
984
01:19:17,170 --> 01:19:18,921
I brought back Mary Blackwood!
985
01:19:18,963 --> 01:19:20,506
All these years, you were right!
986
01:19:20,548 --> 01:19:21,883
We should have believed you.
987
01:19:21,924 --> 01:19:23,468
Well, real or not,
988
01:19:23,509 --> 01:19:26,971
I should never have let her control my life the way she did.
989
01:19:27,972 --> 01:19:28,806
Then help me.
990
01:19:28,848 --> 01:19:30,600
I don't know if I can.
991
01:19:31,517 --> 01:19:34,103
- I opened the door. You can help me close it.
992
01:19:34,145 --> 01:19:35,938
That's not the way it works.
993
01:19:35,980 --> 01:19:38,399
You don't think she's gonna stop with Derek.
994
01:19:38,441 --> 01:19:42,278
Once she does your bidding, she comes for you.
995
01:19:42,320 --> 01:19:44,864
You only close the door when you die.
996
01:19:45,907 --> 01:19:47,200
What?
997
01:19:47,241 --> 01:19:49,118
- Yeah, that's what happened to Laura.
998
01:19:49,160 --> 01:19:51,579
- We can still talk to her, bargain with her.
999
01:19:51,621 --> 01:19:52,955
I need you to help me.
1000
01:19:52,997 --> 01:19:55,626
- You can't bargain with Mary Blackwood.
1001
01:19:55,667 --> 01:19:57,086
She's pure evil.
1002
01:19:57,127 --> 01:20:00,506
Mom, please. We have to try.
1003
01:20:02,674 --> 01:20:03,634
You're right.
1004
01:20:05,928 --> 01:20:07,513
This ends tonight.
1005
01:20:09,390 --> 01:20:13,519
I summon the spirit attached to this board,
1006
01:20:13,560 --> 01:20:18,232
a woman scorned, a woman betrayed,
1007
01:20:18,273 --> 01:20:21,026
a woman with vengeance in her heart.
1008
01:20:21,068 --> 01:20:22,403
Mary Blackwood,
1009
01:20:22,444 --> 01:20:25,697
my daughter brought you back from the afterlife,
1010
01:20:25,739 --> 01:20:27,741
but she left the door open.
1011
01:20:28,492 --> 01:20:33,580
I command you to close the door and leave!
1012
01:20:35,708 --> 01:20:37,000
What do you want?
1013
01:20:38,627 --> 01:20:39,461
H.
1014
01:20:40,629 --> 01:20:41,422
E.
1015
01:20:42,798 --> 01:20:43,590
R.
1016
01:20:45,342 --> 01:20:46,093
B.
1017
01:20:46,885 --> 01:20:47,678
L.
1018
01:20:51,014 --> 01:20:52,015
Her blood.
1019
01:20:52,057 --> 01:20:53,100
We should stop.
1020
01:20:53,142 --> 01:20:55,894
No. We have to keep going.
1021
01:20:57,563 --> 01:21:00,149
Mary Blackwood, will you take the blood of another?
1022
01:21:01,191 --> 01:21:03,402
Mom, what are you doing?
1023
01:21:03,444 --> 01:21:06,113
- It's okay, honey. Everything's gonna be okay.
1024
01:21:06,822 --> 01:21:07,698
Don't worry.
1025
01:21:07,740 --> 01:21:09,659
Will you take my blood?
1026
01:21:10,994 --> 01:21:12,078
Mom, no!
1027
01:21:17,000 --> 01:21:21,087
Mary Blackwood, I know you were innocent.
1028
01:21:21,796 --> 01:21:23,256
I know you're angry.
1029
01:21:24,632 --> 01:21:26,968
I want you to be free.
1030
01:21:28,219 --> 01:21:31,139
Let go of the anger, Mary.
1031
01:21:31,181 --> 01:21:32,724
Leave this realm.
1032
01:21:33,475 --> 01:21:34,601
Derek.
1033
01:21:34,642 --> 01:21:37,979
- Don't cause anyone else any more pain.
1034
01:21:39,564 --> 01:21:44,360
Don't cause my mother the pain you felt
1035
01:21:44,402 --> 01:21:46,988
when you were taken from your children.
1036
01:21:48,490 --> 01:21:49,949
Close the door!
1037
01:21:56,790 --> 01:21:58,750
Is she gone?
1038
01:21:58,792 --> 01:21:59,501
She's gone.
1039
01:22:00,752 --> 01:22:02,587
You've made her close the door.
1040
01:22:02,629 --> 01:22:03,505
You did it!
1041
01:22:06,132 --> 01:22:07,509
I knew you could do it.
1042
01:22:27,738 --> 01:22:29,490
Your blood is next.
1043
01:22:48,843 --> 01:22:50,428
You have been avenged, Sarah.
1044
01:22:51,846 --> 01:22:53,055
Join me
1045
01:22:55,182 --> 01:22:56,726
for eternity.
1046
01:22:56,767 --> 01:23:01,731
- Mary, get your hands off my daughter!
1047
01:23:01,772 --> 01:23:03,149
It's too late.
1048
01:23:03,899 --> 01:23:05,151
No more games.
1049
01:23:24,712 --> 01:23:26,797
Burn in hell, witch!
1050
01:23:45,942 --> 01:23:46,860
Derek!
1051
01:23:47,527 --> 01:23:48,987
Honey, honey, don't look.
1052
01:23:49,029 --> 01:23:50,822
Let's just get you outta here, okay?
1053
01:23:53,700 --> 01:23:56,078
- You were gonna sacrifice yourself for me.
1054
01:23:56,119 --> 01:23:58,455
Of course. I'm your mother.
1055
01:23:59,331 --> 01:24:00,749
I'd do anything for you.
1056
01:24:03,251 --> 01:24:05,545
The Ouija board! It's gone!
1057
01:24:05,587 --> 01:24:07,839
Oh, it's destroyed forever.
1058
01:24:08,799 --> 01:24:09,633
Are you sure?
1059
01:24:13,011 --> 01:24:13,845
Mom?
1060
01:24:19,434 --> 01:24:21,228
Yeah, I'm sure.
1061
01:25:25,334 --> 01:25:26,335
Good evening.
1062
01:25:28,296 --> 01:25:29,630
How can I help you?
70387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.