Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:45,999 --> 00:02:48,186
I'm gonna be at the beach for a while,
and I wanted a supply.
2
00:02:48,210 --> 00:02:51,577
I'm sorry. I can't give you a
refill on seconal. I would if I could.
3
00:02:51,630 --> 00:02:53,370
Oh, I almost forgot this.
4
00:02:53,423 --> 00:02:55,288
Excuse me. Is-is gregg in?
5
00:02:54,800 --> 00:03:02,800
What about the sleeping pills?
6
00:02:57,260 --> 00:02:59,672
Gregg. Gregg Crawford.
He works for you. Is he in?
7
00:02:59,680 --> 00:03:02,046
I was supposed to meet him last night,
and he didn't show up.
8
00:03:02,057 --> 00:03:03,843
I was wonderin' where
he is. I was here first.
9
00:03:03,850 --> 00:03:06,808
Did he show up for work today,
or what? I'm really sorry, Mrs. rawlings.
10
00:03:06,853 --> 00:03:09,811
Uh... you check with your doctor
and have him call me.
11
00:03:09,856 --> 00:03:11,437
And have a good weekend.
12
00:03:11,483 --> 00:03:13,223
Yes, thank you.
13
00:03:15,153 --> 00:03:17,314
I don't suppose it'll come
as a surprise
14
00:03:17,322 --> 00:03:20,359
if I tell you we caught him
with his hands in the cookie jar.
15
00:03:22,202 --> 00:03:26,741
Oh, well, I... gee,
I'm-I'm dumbfounded. Mm-hmm. I'm sure.
16
00:03:26,790 --> 00:03:30,157
- Anyhow, it's outta my hands.
- Wait a minute. What-what is that supposed to mean?
17
00:03:30,168 --> 00:03:32,033
I mean it's in the hands
of the law.
18
00:03:34,214 --> 00:03:35,704
How could you do that?
19
00:03:35,716 --> 00:03:37,752
People are beginning
to stare. Please!
20
00:03:39,302 --> 00:03:41,759
Well, that's what happens
when you have guilt.
21
00:03:41,805 --> 00:03:43,887
It feels like people
are starin' at you.
22
00:03:43,932 --> 00:03:46,093
You know what?
They are staring at you.
23
00:04:17,299 --> 00:04:20,632
Hello, Mrs. rawlings. I have
your order ready for you here.
24
00:04:20,635 --> 00:04:23,001
Oh, good. Thank you.
How are you today?
25
00:04:23,054 --> 00:04:25,090
All right. And yourself? Fine.
26
00:04:26,183 --> 00:04:28,174
That's that wine chiller
that you ordered.
27
00:04:28,185 --> 00:04:30,016
I think you're gonna like it.
28
00:04:30,020 --> 00:04:32,432
Has this been in here all day?
It's been there over two hours.
29
00:04:32,439 --> 00:04:35,431
Think about taking one of our classes?
Well, I took the cuisinart.
30
00:04:35,442 --> 00:04:37,253
I'll bet you don't have
the new ripple cut blades.
31
00:04:37,277 --> 00:04:40,394
I have so many blades now,
I don't know what to do with them.
32
00:04:40,447 --> 00:04:41,983
Hello.
33
00:04:44,493 --> 00:04:48,236
I-I saw you at schwab's, and it just dawned
on me who you are. Do you remember me?
34
00:04:50,999 --> 00:04:54,787
- I'm sure you do.
- I'm sure I don't.
35
00:04:54,836 --> 00:04:59,250
I did valet parking for you, for that big
party at the beach you had a few months back.
36
00:05:01,468 --> 00:05:03,083
Excuse me. Uh, thank you.
37
00:05:03,136 --> 00:05:05,001
I'll see you again. I hope so.
38
00:05:05,055 --> 00:05:08,263
Bye. Can I get you something,
young man?
39
00:05:08,308 --> 00:05:11,300
No,
I don't... I don't see anything I need.
40
00:05:12,687 --> 00:05:14,803
Mrs. rawlings?
41
00:05:14,815 --> 00:05:17,056
Can I explain somethin' to you?
42
00:05:17,108 --> 00:05:20,646
Look, the only reason I'm
bein' friendly to you is 'cause...
43
00:05:20,654 --> 00:05:25,398
I felt like bein' friendly after I
remembered what you did for me, that's all.
44
00:05:25,408 --> 00:05:29,697
I thought about it a lot. I mean,
you were so mellow that night. Really.
45
00:05:29,704 --> 00:05:33,288
You weren't standoffish
like you are now.
46
00:05:33,291 --> 00:05:37,955
I know what you're thinkin'. You're thinkin'
that I got some chutzpah bein' so nosy, right?
47
00:05:37,963 --> 00:05:43,754
Well, all I wanna do is... is thank you for
comin' to my rescue that night, that's all.
48
00:05:43,802 --> 00:05:46,088
What is it I did
that meant so much to you?
49
00:05:48,515 --> 00:05:50,722
The dent. It's still there.
50
00:05:50,767 --> 00:05:54,305
That's... that's somethin' you hardly
ever see... a dent in a Mercedes-Benz, huh?
51
00:05:54,312 --> 00:05:58,430
Not in Beverly Hills anyway.
There must be a law or somethin'.
52
00:05:58,441 --> 00:06:02,434
Now do you remember me?
Dent? Me?
53
00:06:02,487 --> 00:06:05,399
Your husband,
he-he-he accused me of makin' that dent.
54
00:06:05,448 --> 00:06:08,155
Then he accused me
of being stoned too.
55
00:06:08,159 --> 00:06:11,151
Which, I'll be honest,
I-l was, but...
56
00:06:11,162 --> 00:06:13,448
So anyway, he... he got me so paranoid,
I thought, Jesus,
57
00:06:13,498 --> 00:06:16,240
maybe I did make the damn dent
and didn't feel it or somethin'.
58
00:06:16,293 --> 00:06:20,957
I mean, these cars are like bein' in
a goddamn cotton wad or somethin'.
59
00:06:21,006 --> 00:06:25,249
So anyway, I-l just wanna thank
you for comin' to bat for me.
60
00:06:25,260 --> 00:06:28,878
I guess you felt protective,
huh? But I did make the dent.
61
00:06:28,889 --> 00:06:32,177
I-I know you made the dent. It's just
that... you could've laid the blame on me.
62
00:06:32,225 --> 00:06:34,807
I was stoned enough.
A lot of people would've.
63
00:06:34,811 --> 00:06:36,517
That never occurred to me.
64
00:06:38,148 --> 00:06:40,264
I know. That's what
knocked me out about you.
65
00:06:43,153 --> 00:06:46,361
Uh, look, I think you've blown
this out of proportion a bit.
66
00:06:46,364 --> 00:06:48,776
I wasn't worried about you.
I was just telling the truth.
67
00:06:48,825 --> 00:06:52,488
I know you were tellin' the truth, but you
were still worried about me. Face it.
68
00:06:52,537 --> 00:06:55,244
No. That's something
you've made up in your mind.
69
00:06:59,628 --> 00:07:02,210
You know, I wish I'd never
brought up the subject.
70
00:07:02,255 --> 00:07:04,496
I could've gone on thinking
you did somethin' nice for me.
71
00:07:04,507 --> 00:07:08,750
Look, uh... wh...
Uh, what is your name?
72
00:07:08,803 --> 00:07:11,010
Think of sunset. Strip.
73
00:07:11,014 --> 00:07:13,847
Oh,
I'm sorry. You've caught me on a bad day.
74
00:07:13,850 --> 00:07:17,593
Well, that's okay. I... I'll remember you
the way I... I remembered you that night.
75
00:07:17,646 --> 00:07:20,183
I think about it a lot,
you know.
76
00:07:20,231 --> 00:07:22,347
'Cause I dig thinkin' about it.
77
00:07:22,400 --> 00:07:24,516
But, um...
78
00:07:24,569 --> 00:07:27,902
It's unlikely I'll stop thinkin' about it
just 'cause of what happened today.
79
00:07:29,366 --> 00:07:31,482
Look, what do you want from me?
80
00:07:31,493 --> 00:07:34,235
Well, I could use a lift
to San Vicente.
81
00:07:34,287 --> 00:07:37,950
I'm sorry.
I'm going to the beach.
82
00:07:37,999 --> 00:07:42,038
Oh. Maybe I'll see you out there then. My
friends own a place on the water, like you.
83
00:07:49,552 --> 00:07:51,838
Well, don't get arrested
for that dent, huh?
84
00:07:51,888 --> 00:07:53,378
Take care.
85
00:07:54,808 --> 00:07:57,094
So long.
86
00:08:39,728 --> 00:08:42,845
Mrs. rawlings! Hi.
87
00:08:42,897 --> 00:08:44,979
I got somethin' for you.
88
00:08:47,068 --> 00:08:49,150
Well, hi there.
89
00:08:50,613 --> 00:08:52,569
Um... think he remembers me?
90
00:08:52,615 --> 00:08:55,277
I doubt it. I'm
sure he does. Oh!
91
00:08:57,495 --> 00:08:59,406
Thank you.
92
00:09:00,540 --> 00:09:02,531
Beautiful day today, huh?
93
00:09:06,921 --> 00:09:09,003
I'm glad I bumped into you.
94
00:09:12,260 --> 00:09:15,127
Do you mind? I was
really enjoying being alone.
95
00:09:17,766 --> 00:09:21,805
Well, look, I-I just want to... I'd like to give
you a gift, and then I'll split, all right?
96
00:09:21,811 --> 00:09:25,178
I think you'll like it. You came all
the way out here just to give me a gift?
97
00:09:25,190 --> 00:09:29,229
Well, I-l came out here to see some people
I knew. To help move my friend gregg.
98
00:09:29,277 --> 00:09:31,017
Then I thought if I saw you
accidentally,
99
00:09:31,071 --> 00:09:32,982
or bumped into you,
I'd give you some reds.
100
00:09:33,031 --> 00:09:34,567
So... there you go.
101
00:09:39,037 --> 00:09:41,153
I'm really not interested.
102
00:09:43,917 --> 00:09:45,623
They're 100% pharmaceutical.
103
00:09:45,668 --> 00:09:48,501
I mean, you don't have
to worry about that.
104
00:09:48,546 --> 00:09:50,628
Here.
105
00:09:53,802 --> 00:09:55,383
You wanna hear somethin' crazy?
106
00:09:55,428 --> 00:09:58,670
I hated to think
of you tossin' and turnin'.
107
00:10:05,230 --> 00:10:09,644
Look, I'm only giving you four, because
I don't like to encourage pill-popping.
108
00:10:09,692 --> 00:10:11,432
So here.
109
00:10:11,486 --> 00:10:14,193
I guess I feel protective
of you or somethin'.
110
00:10:16,825 --> 00:10:21,159
Whatever happened to
valet parking? Excuse me.
111
00:10:21,162 --> 00:10:25,781
Wait a minute, miss ultra frost. You're
the one who wants the pills, not me.
112
00:10:28,503 --> 00:10:31,210
How come your hair's not wet?
113
00:10:31,214 --> 00:10:32,750
Don't you like to swim?
114
00:10:37,554 --> 00:10:40,261
That's a beautiful dress.
Are those mirrors?
115
00:10:40,265 --> 00:10:43,507
- Hell, those are mirrors.
- Let go.
116
00:10:49,065 --> 00:10:52,628
You know, if you went swimming once in a while,
you probably wouldn't even need these pills.
117
00:10:52,652 --> 00:10:55,815
Wait a minute! I got a question for
you. Can you hear me? I'll come up!
118
00:10:55,864 --> 00:10:57,400
I can hear you. What?
119
00:10:57,448 --> 00:11:01,532
- I can hear you! What is it?
- Shouldn't we keep in touch?
120
00:11:01,536 --> 00:11:03,743
If I was around, you probably
wouldn't have to suffer
121
00:11:03,746 --> 00:11:06,078
the humiliation
of gettin' these things legal.
122
00:11:06,082 --> 00:11:10,451
I was so embarrassed for you at schwab's.
I mean, who needs it? I mean, really.
123
00:11:10,503 --> 00:11:13,165
I don't need that many pills,
so you don't have to worry.
124
00:11:13,173 --> 00:11:15,459
Yeah, but you need
your beauty sleep, don't ya?
125
00:11:21,306 --> 00:11:23,513
- Okay, thanks.
- Can I tell you somethin?
126
00:11:23,516 --> 00:11:25,882
Okay, one thing. What is it?
127
00:11:25,894 --> 00:11:28,226
All right. Remember
back there when I said
128
00:11:28,271 --> 00:11:30,808
that I'd hate to think
of you tossin' and turnin'?
129
00:11:30,857 --> 00:11:33,769
Well, I lied. I love to think
of you tossin' and turnin'.
130
00:11:33,776 --> 00:11:37,985
Matter of fact... matter of fact, sometimes
I... I can't stop myself thinking of it.
131
00:11:37,989 --> 00:11:40,429
It's like a confession,
all right? I just thought I'd make it.
132
00:11:42,785 --> 00:11:46,903
- Hey, don't take it the wrong way!
- Don't worry. I won't.
133
00:11:58,384 --> 00:12:00,170
Yes. What is it now?
134
00:12:02,931 --> 00:12:06,890
Your dog. Did you mean to
leave him out? 'Cause he's out.
135
00:12:06,935 --> 00:12:08,675
Thank you.
136
00:13:59,130 --> 00:14:02,213
Mr. rawlings. I'll talk to you in a minute,
bill.
137
00:14:05,136 --> 00:14:06,797
Hello.
138
00:14:09,515 --> 00:14:14,384
You were sleeping? Oh,
it's... what time is it?
139
00:14:14,437 --> 00:14:16,428
Oh, it's early. I'm sorry.
140
00:14:17,732 --> 00:14:20,940
I was gonna call you,
to tell you I was out here.
141
00:14:20,985 --> 00:14:22,646
Naomi told me.
142
00:14:22,695 --> 00:14:26,608
Trish, I thought we were
going to see each other.
143
00:14:26,616 --> 00:14:30,905
There's so much
we have to decide on.
144
00:14:30,953 --> 00:14:35,993
You seem so... withdrawn.
Like you're not there.
145
00:14:36,000 --> 00:14:38,366
I'm not.
146
00:14:38,419 --> 00:14:41,456
Look. I-I know
you're angry and hurt.
147
00:14:41,506 --> 00:14:44,998
Don't leave this all up to me,
please. -You left the marriage up to me.
148
00:14:45,051 --> 00:14:48,839
I'm leaving the divorce up to
you. I hope you have better luck.
149
00:14:48,846 --> 00:14:53,806
I'm sorry you found out about my
affair with stacie the way you did.
150
00:14:53,851 --> 00:14:56,342
Look, I should've
told you myself.
151
00:14:56,396 --> 00:14:58,512
I-1-i kept meaning fo.
152
00:15:02,110 --> 00:15:04,066
Who's gonna tell Tim?
153
00:15:04,112 --> 00:15:07,320
It would be easier on him
if it came from you.
154
00:15:07,365 --> 00:15:09,777
But, uh, don't call him.
155
00:15:09,826 --> 00:15:12,863
Wait till he comes home
next month.
156
00:15:12,870 --> 00:15:17,113
Oh. Anyway you tell him,
it's gonna hurt him, no matter what.
157
00:15:17,125 --> 00:15:19,036
Trish?
158
00:15:20,962 --> 00:15:22,668
Trish?
159
00:15:22,713 --> 00:15:26,547
I wish he would write. Uh,
make sure that Maria forwards my mail.
160
00:15:26,592 --> 00:15:28,753
I may stay for a while.
161
00:15:28,803 --> 00:15:32,921
Trish. We've gotta
talk about things.
162
00:15:32,974 --> 00:15:35,431
Uh...
163
00:15:35,476 --> 00:15:37,512
What about the pool filter?
164
00:15:42,108 --> 00:15:44,440
What... what about it?
165
00:15:44,485 --> 00:15:46,521
What do you want me to do?
166
00:15:48,156 --> 00:15:50,112
You decide.
167
00:15:51,868 --> 00:15:54,610
All right.
I'll call you tomorrow.
168
00:15:56,164 --> 00:15:57,825
Uh...
169
00:15:57,832 --> 00:16:01,324
No, please don't.
I'm enjoying the quiet.
170
00:16:01,335 --> 00:16:04,668
Okay? Bye.
171
00:16:31,532 --> 00:16:35,445
It's okay.
172
00:16:35,495 --> 00:16:37,281
Come here.
173
00:16:37,330 --> 00:16:40,242
It's okay.
174
00:17:29,924 --> 00:17:33,633
We can expect light variable
winds this morning under low clouds...
175
00:17:33,678 --> 00:17:36,966
Winds turning southwesterly
to 17...
176
00:17:37,014 --> 00:17:40,506
Surfing conditions should be moderate
today... scamp. Come here. Come on.
177
00:17:40,560 --> 00:17:43,472
From Hollywood beach all the
way to Malibu beach. Come here.
178
00:17:43,479 --> 00:17:47,438
Wave maximums are three feet
on a 12-second interval. Good boy.
179
00:17:47,483 --> 00:17:50,441
Good boy! Air temperature is 82 degrees,
and sea temperature is...
180
00:17:50,486 --> 00:17:53,569
Morning!
181
00:17:53,614 --> 00:17:56,071
Hope you had
a good night's sleep.
182
00:17:56,117 --> 00:17:57,607
Just fine, thank you.
183
00:17:59,370 --> 00:18:02,612
Can I borrow a towel from
you? You don't have a towel?
184
00:18:02,665 --> 00:18:04,872
Forget it. I'll just
let the sun dry me out.
185
00:18:04,917 --> 00:18:06,953
It's better for you anyway.
186
00:18:08,754 --> 00:18:12,167
Jj here, use this.
187
00:18:12,174 --> 00:18:14,836
Thank you. I she wants
to know the reason j
188
00:18:14,885 --> 00:18:19,595
j got to know the reason why
this man has gotto go j
189
00:18:19,640 --> 00:18:21,596
I would've brought
my own towel, but, uh...
190
00:18:21,642 --> 00:18:25,351
I was gonna get it from my-my friend's
house, but guess what happened.
191
00:18:25,354 --> 00:18:27,219
Don't you wanna know
what happened?
192
00:18:29,108 --> 00:18:32,225
- Okay, what?
- They weren't there.
193
00:18:32,236 --> 00:18:35,319
Last night, I had to sleep on the
beach with no blanket or nothin'.
194
00:18:35,364 --> 00:18:37,275
Some friends, huh?
195
00:18:44,874 --> 00:18:46,410
Are you finished
with that chicken?
196
00:18:46,459 --> 00:18:48,370
Yes.
197
00:18:48,377 --> 00:18:51,540
Are you gonna give it to scamp
or throw it away, or what?
198
00:18:53,841 --> 00:18:55,456
Would you like some?
199
00:18:55,509 --> 00:18:57,591
Oh, yes. Thank you.
200
00:19:02,933 --> 00:19:04,423
Hi, scamp.
201
00:19:04,435 --> 00:19:05,925
Is that wine?
202
00:19:09,190 --> 00:19:11,602
Thank you.
203
00:19:11,651 --> 00:19:14,142
- Here, scamp.
- No, don't feed him.
204
00:19:15,279 --> 00:19:18,316
No? Okay. Sorry, scamp.
205
00:19:18,366 --> 00:19:21,403
J she wants to know j
206
00:19:21,410 --> 00:19:24,368
j wants to know the reason j
207
00:19:24,372 --> 00:19:27,535
j got to know the reason why j
208
00:19:27,583 --> 00:19:30,996
j this man has gottogo j
209
00:19:31,045 --> 00:19:34,003
j this man is always leavin' j
210
00:19:34,048 --> 00:19:37,336
j how he hates to say good-bye j
211
00:19:37,343 --> 00:19:40,676
see, the thing is,
most of my friends are undependable.
212
00:19:40,680 --> 00:19:43,672
Except for gregg,
and gregg is in... in jail now.
213
00:19:43,683 --> 00:19:45,765
But I told you that.
214
00:19:46,686 --> 00:19:48,768
I gotta get him out.
215
00:19:54,276 --> 00:19:57,109
Do you, uh, like to cook?
216
00:19:57,154 --> 00:19:59,065
I like to read.
217
00:20:00,950 --> 00:20:02,986
The only reason I said
it is-is this chicken...
218
00:20:02,993 --> 00:20:05,985
It's so well prepared. What...
219
00:20:05,996 --> 00:20:10,160
What do you do? Do you... do
you deep-fry it, or, um...
220
00:20:10,167 --> 00:20:11,657
Do you broil it?
221
00:20:17,049 --> 00:20:20,257
Do you wanna be alone? If you wanna
be alone, I-l can take a hint.
222
00:20:20,261 --> 00:20:21,967
Yes.
223
00:20:28,894 --> 00:20:30,930
Geez, what a world.
Take the chicken...
224
00:20:30,938 --> 00:20:34,931
Because my friends are undependable, I gotta
put up with this humiliation and hurt.
225
00:20:34,984 --> 00:20:37,646
Look, take the chicken
and the wine, would you?
226
00:20:38,863 --> 00:20:43,653
Look, I'm not that hungry,
even though I hate waste.
227
00:20:43,701 --> 00:20:46,488
The only reason I came by was to tell you,
since you're into pills,
228
00:20:46,537 --> 00:20:50,075
I can get you any kind of mood
changers you want. I am not into pills.
229
00:20:50,082 --> 00:20:52,289
Well, maybe you should be.
230
00:20:52,293 --> 00:20:55,376
I mean, you need somethin' to
mellow you out. I mean, really.
231
00:20:55,421 --> 00:20:57,286
You-you're so uptight.
232
00:21:01,469 --> 00:21:03,630
Thanks for the chicken.
233
00:21:03,637 --> 00:21:05,127
Have a nice day.
234
00:21:06,223 --> 00:21:08,339
De
235
00:21:41,550 --> 00:21:44,713
Did I leave my t-shirt here?
236
00:21:45,554 --> 00:21:47,465
It's right over there.
237
00:21:48,474 --> 00:21:50,430
Hi.
238
00:21:54,230 --> 00:21:57,063
Excuse me.
Hey, can I talk to you?
239
00:21:57,107 --> 00:22:01,100
No. Really, it's an intrusion. I
know. I know I've been an intrusion.
240
00:22:01,153 --> 00:22:04,691
And il... and il... I do
apologize. It's just that...
241
00:22:04,698 --> 00:22:08,486
You know, my friends weren't here, and-and-and
you can't imagine what it's been like.
242
00:22:08,536 --> 00:22:10,276
I mean, really.
243
00:22:12,706 --> 00:22:14,867
Nice radio.
244
00:22:16,418 --> 00:22:19,751
Well, look, if your friends aren't here,
why don't you just go home?
245
00:22:22,800 --> 00:22:24,461
My car broke down.
That's how come.
246
00:22:26,804 --> 00:22:30,342
My car's about as dependable
as my friends are.
247
00:22:33,018 --> 00:22:35,885
I think you should
put on a sweater.
248
00:22:35,938 --> 00:22:40,602
Well, I'd like to, but... but my backpack
got swiped. Do you believe that?
249
00:22:40,609 --> 00:22:44,943
I'd like to get my hands on the
creep-geek who stole it too. Shit!
250
00:22:44,989 --> 00:22:46,854
Excuse my language.
251
00:22:48,492 --> 00:22:49,948
It was just a backpack.
252
00:22:49,952 --> 00:22:51,442
Just a backpack?
253
00:22:53,163 --> 00:22:55,449
Look, what if someone
were to go into your home,
254
00:22:55,499 --> 00:22:57,740
and clean you out,
lock, stock and barrel?
255
00:22:57,793 --> 00:22:59,203
How would you feel about that?
256
00:22:59,253 --> 00:23:00,959
Or perhaps it's different
in this case
257
00:23:01,005 --> 00:23:04,543
because you-you-you probably
got, uh, two homes, right?
258
00:23:04,550 --> 00:23:07,542
I got one backpack.
I-l had one backpack.
259
00:23:07,553 --> 00:23:09,919
Hey, but you know what?
260
00:23:09,930 --> 00:23:14,048
Maybe whoever stole it needed it more
than I did. That... that's a possibility.
261
00:23:14,101 --> 00:23:17,969
Did you ever think of that?
262
00:23:41,128 --> 00:23:43,835
Strip. Strip! Wait a minute.
263
00:23:46,884 --> 00:23:48,340
I want you to drink this.
264
00:23:52,139 --> 00:23:54,505
You might be catching cold.
265
00:23:58,520 --> 00:24:00,351
And here. Put this on.
266
00:24:02,149 --> 00:24:04,765
Tonight, why don't you sleep
in your car? You'll be warmer.
267
00:24:04,777 --> 00:24:06,642
You can have this blanket.
268
00:24:11,951 --> 00:24:13,566
Hmm.
269
00:24:17,039 --> 00:24:20,076
I wonder if you have a fever.
270
00:24:30,052 --> 00:24:32,043
Maybe I should sleep
inside tonight.
271
00:24:33,722 --> 00:24:35,804
You know,
wh-where it'd be warmer.
272
00:24:38,852 --> 00:24:40,968
No.
273
00:24:48,445 --> 00:24:50,356
I should've known.
274
00:24:54,201 --> 00:24:56,533
Just when I think
I should trust you.
275
00:24:56,537 --> 00:24:58,448
Well, you know why
you don't trust me?
276
00:25:00,082 --> 00:25:02,494
'Cause you're naturally
suspicious, that's why.
277
00:25:02,543 --> 00:25:05,125
I never met a rich person
who wasn't.
278
00:25:05,170 --> 00:25:09,413
I mean, like before. I wasn't gonna
take your radio or do anything to you.
279
00:25:09,466 --> 00:25:11,331
I mean, really.
280
00:25:15,014 --> 00:25:17,676
I got my doubts
about you too, lady.
281
00:25:17,683 --> 00:25:20,345
I tell you that. I certainly do.
282
00:26:38,722 --> 00:26:39,722
Hi.
283
00:26:47,147 --> 00:26:49,183
Are you a member
of the automobile club?
284
00:26:50,526 --> 00:26:53,063
Do I look like I'm a member
of the automobile club?
285
00:27:01,036 --> 00:27:03,072
It's not even my car.
It's gregg's.
286
00:27:03,122 --> 00:27:07,707
I was gonna sell it to help raise bail,
but now... geez. Who'd want it?
287
00:27:07,709 --> 00:27:11,998
Look, I can call triple-a,
and they can pick the car up and fix it.
288
00:27:12,005 --> 00:27:13,791
I'm sorry about yesterday.
289
00:27:13,841 --> 00:27:17,083
You're right. I am
suspicious... of everything.
290
00:27:17,136 --> 00:27:18,626
You sure are.
291
00:27:23,350 --> 00:27:25,591
Look,
will you stop following me? No.
292
00:27:28,272 --> 00:27:31,730
W-well, what do you want?
293
00:27:31,775 --> 00:27:35,984
I want you to come and have
lunch with me while they fix your car.
294
00:27:35,988 --> 00:27:38,479
No. Come on.
295
00:27:44,621 --> 00:27:46,157
Get in.
296
00:27:52,087 --> 00:27:56,171
You talked me into it.
297
00:27:58,594 --> 00:28:00,835
How old are you?
298
00:28:11,648 --> 00:28:14,515
- What are you having for lunch?
- Salade nicoise.
299
00:28:15,569 --> 00:28:18,936
What's that? Do you like it?
300
00:28:18,947 --> 00:28:21,313
Mmm.
301
00:28:24,119 --> 00:28:26,110
Is that tuna?
302
00:28:26,121 --> 00:28:28,487
Yes, it's tuna.
303
00:28:31,168 --> 00:28:33,284
Mmm, thank you.
304
00:28:45,098 --> 00:28:47,680
You know your friend...
What's his name?
305
00:28:47,768 --> 00:28:50,259
Gregg. You must
be worried about him.
306
00:28:51,188 --> 00:28:54,806
Yeah. Yes, I am. Did you... here.
307
00:28:58,237 --> 00:28:59,727
Here's a picture of him.
308
00:29:01,198 --> 00:29:04,565
Mmm. He looks like he's nice. Oh,
yeah.
309
00:29:04,576 --> 00:29:06,658
He's the smartest man I know.
310
00:29:11,333 --> 00:29:13,790
Before you said
you had to sell his car.
311
00:29:13,835 --> 00:29:17,168
You see, the judge set the ball
at 5,000 bucks.
312
00:29:17,214 --> 00:29:19,000
It should only be 1,000.
313
00:29:19,007 --> 00:29:21,623
Which means that they're
probably holding him for questioning.
314
00:29:21,635 --> 00:29:24,197
'Cause they figure, you know,
he-he knows something... which he does.
315
00:29:24,221 --> 00:29:26,382
So what are you going to do?
316
00:29:26,390 --> 00:29:29,473
Well, I need to get a lawyer
to get a writ of habeas corpus.
317
00:29:30,769 --> 00:29:33,556
The only problem is that
the only lawyer I know, I...
318
00:29:33,563 --> 00:29:36,145
I think he's in trouble
with the law himself, so...
319
00:29:36,191 --> 00:29:39,604
Is that who you keep calling?
320
00:29:45,450 --> 00:29:47,486
What about your friends
out here? Can't they help?
321
00:29:47,536 --> 00:29:50,869
They're layin' low.
Some friends.
322
00:29:56,920 --> 00:30:00,583
This is lovely. I mean...
323
00:30:00,590 --> 00:30:04,708
This is really great. Thank you.
324
00:30:06,054 --> 00:30:07,669
Thank you.
325
00:30:17,149 --> 00:30:19,640
You're not gregg's partner,
are you?
326
00:30:19,651 --> 00:30:22,017
No. I know what you're thinkin'.
No. It...
327
00:30:22,070 --> 00:30:25,779
Look, we're just best friends. And gregg
is into the heavy-duty stuff. I am not.
328
00:30:25,782 --> 00:30:28,319
The only reason
I scored those reds was...
329
00:30:28,368 --> 00:30:31,075
I was hopin' I could open up a
line of communication with you,
330
00:30:31,121 --> 00:30:33,908
which I... I think I did.
331
00:30:45,302 --> 00:30:48,635
I think we should go check
on your car, don't you?
332
00:30:50,390 --> 00:30:52,506
I understand.
333
00:30:54,186 --> 00:30:57,394
- Could I make another phone call?
- Sure. Go ahead.
334
00:30:58,690 --> 00:31:00,772
I'm... I'm sorry.
335
00:31:04,571 --> 00:31:08,610
Hey, look at scamp.
336
00:31:08,617 --> 00:31:10,608
Looks like he went
swimmin' in a mud puddle.
337
00:31:10,619 --> 00:31:14,578
Oh, no, not again!
338
00:31:14,623 --> 00:31:17,365
On, you little stinker.
Where have you been?
339
00:31:17,417 --> 00:31:19,499
Where have you been?
340
00:31:29,388 --> 00:31:34,348
Just look at you, you little
monkey. Where is it that you go?
341
00:31:36,353 --> 00:31:39,811
Can we get in the car now?
Is anything wrong?
342
00:31:39,856 --> 00:31:43,098
Well, they, uh... they just bailed
gregg out, so I... I don't know.
343
00:31:43,151 --> 00:31:45,062
Well, that's good, isn't it?
344
00:31:45,112 --> 00:31:49,401
Uh... no, something's funny. I-i...
Something's funny. I gotta get back.
345
00:31:49,408 --> 00:31:51,524
Stay. Wait a minute.
I'll be right there.
346
00:31:57,416 --> 00:31:59,953
I wonder why this santini guy
would wanna bail him out.
347
00:32:00,001 --> 00:32:01,582
I'm sure it's cool though.
348
00:32:01,586 --> 00:32:03,356
He just recently
got in tight with these guys,
349
00:32:03,380 --> 00:32:07,214
- and they-they seemed pretty impressed with him, you know?
- What guys?
350
00:32:07,259 --> 00:32:09,500
Not organized criminals.
351
00:32:12,722 --> 00:32:16,055
- Oh, strip.
- These honchos are hard to impress too.
352
00:32:16,101 --> 00:32:19,389
I mean, it's probably easier gettin'
into your group than... than it is theirs.
353
00:32:19,396 --> 00:32:20,886
Are you gonna be safe?
354
00:32:22,232 --> 00:32:24,723
Are you worried? Don't be.
355
00:32:24,734 --> 00:32:27,100
'Cause, like, me and gregg, we...
356
00:32:27,154 --> 00:32:30,897
We've been... we've been on our own since,
like, 14 years old, and...
357
00:32:30,949 --> 00:32:32,985
You know, I figure
the worst is over.
358
00:32:33,034 --> 00:32:35,776
[ Man singing pop ballad I
359
00:32:37,539 --> 00:32:39,279
I been meanin'
to ask you somethin'.
360
00:32:39,332 --> 00:32:41,072
How is your husband?
361
00:32:43,670 --> 00:32:46,252
J the rain must fall &
362
00:32:46,298 --> 00:32:49,665
j but we can change j
there's the station up there.
363
00:32:49,718 --> 00:32:51,674
J our understanding j
364
00:32:51,720 --> 00:32:55,633
you know, I-I always feel like I'm... I'm
oversteppin' my bounds with you or somethin'.
365
00:32:55,682 --> 00:32:58,719
Js so take a moment jj
366
00:33:28,215 --> 00:33:31,753
Okay, miss fabulous, thank you.
367
00:33:31,801 --> 00:33:36,010
Thanks for the car and for,
um, the salade nicoise.
368
00:33:38,600 --> 00:33:41,433
Hope I'll see you again.
369
00:33:41,478 --> 00:33:43,014
And don't worry, okay?
370
00:34:13,969 --> 00:34:15,254
Here you are.
371
00:34:21,434 --> 00:34:22,970
Thank you.
372
00:34:35,198 --> 00:34:38,565
Hello.
373
00:34:38,618 --> 00:34:40,859
Trish. Hey, are you all right?
374
00:34:40,870 --> 00:34:45,204
Uh, Naomi. Uh...
Yes, I'm just fine.
375
00:34:45,250 --> 00:34:48,458
Look, can I call you back? I'm
right in the middle of feeding the dog.
376
00:34:48,461 --> 00:34:51,248
No, my sweet. This is urgent.
377
00:34:51,256 --> 00:34:55,374
I was lunching at scandia,
and guess who I saw.
378
00:34:55,427 --> 00:34:58,169
- Stacie!
- So?
379
00:34:58,221 --> 00:35:00,587
So, guess who she
was having lunch with.
380
00:35:00,640 --> 00:35:03,052
Oh, Naomi. Stu. So what?
381
00:35:03,059 --> 00:35:06,597
Oh, Trisha, would [I call you and
torture you with a thing like that?
382
00:35:06,646 --> 00:35:09,433
No, she was lunching
with Dan santini!
383
00:35:09,441 --> 00:35:11,272
What is that supposed to mean?
384
00:35:11,276 --> 00:35:15,770
Well, it means... well, one thing,
it means she wasn't lunching with St...
385
00:35:15,780 --> 00:35:19,523
And for another, you know Dan's reputation, and
you know he's broken up with his mistress.
386
00:35:19,576 --> 00:35:22,818
- You knew that!
- No, I-l didn't know that.
387
00:35:22,871 --> 00:35:25,203
No. Of course you didn't.
388
00:35:25,248 --> 00:35:28,160
You don't know anything that's
going on in this town, do you?
389
00:35:28,168 --> 00:35:31,535
Where would you be without me?
Hey, Trish.
390
00:35:31,588 --> 00:35:33,954
Since atmospheric conditions
will change within...
391
00:35:34,007 --> 00:35:37,374
I thought you'd be
glad to hear all this.
392
00:35:37,385 --> 00:35:39,717
Why do you seem so cut off?
393
00:35:39,721 --> 00:35:44,932
Naomi, let me call you back. I'm
really... I'm busy right now and, uh...
394
00:35:44,934 --> 00:35:47,425
I... I can't talk.
395
00:35:47,437 --> 00:35:52,272
But I'm okay. I don't want you to worry.
I'm fine. All right? I'll call you later?
396
00:35:52,317 --> 00:35:54,308
- Bye.
- Bye-bye.
397
00:35:57,322 --> 00:35:59,187
De
398
00:36:30,146 --> 00:36:34,059
Hey, strip! I just heard
about gregg. Man, I'm sorry.
399
00:36:45,620 --> 00:36:48,657
For your
sweet, all expenses paid stay...
400
00:36:48,665 --> 00:36:51,327
In fabulous Hawaii.
401
00:37:25,660 --> 00:37:28,242
Hey, miss Mercedes!
402
00:37:28,288 --> 00:37:30,904
How about havin'
some of this wine, huh?
403
00:37:32,917 --> 00:37:37,877
You don't have to worry about a cork with
this wine, just your... just your liver.
404
00:37:40,467 --> 00:37:44,176
I found this... this dog out on the
beach. He was lookin' for a home.
405
00:37:48,016 --> 00:37:49,972
Oh, what did I do
to upset you now?
406
00:37:50,018 --> 00:37:52,555
I don't like your
coming here drunk.
407
00:37:52,604 --> 00:37:56,267
Oh, just 'cause I'm drinkin',
that means I'm drunk, huh? Jesus.
408
00:37:56,316 --> 00:37:58,807
You left your address book here.
I tried to call you.
409
00:37:59,986 --> 00:38:03,069
I know.
That's why I'm here. Uh...
410
00:38:03,072 --> 00:38:05,779
I was worried about where
it was and everythin'.
411
00:38:08,953 --> 00:38:10,659
May I use your ocean
412
00:38:10,705 --> 00:38:12,661
[o.
413
00:38:12,707 --> 00:38:14,823
Sober me up?
414
00:38:16,419 --> 00:38:19,286
I don't care what you do.
415
00:38:19,339 --> 00:38:22,206
Well, you should. Just don't
come here drunk anymore.
416
00:38:23,718 --> 00:38:27,131
Let me have him.
Let me have him.
417
00:38:27,180 --> 00:38:30,013
I mean it.
You really have some nerve.
418
00:38:51,287 --> 00:38:53,949
I'll leave your things right up
here so you won't forget them.
419
00:38:55,583 --> 00:38:58,791
Good morning.
I brought your breakfast.
420
00:38:58,837 --> 00:39:00,793
Are you the new Butler?
421
00:39:00,839 --> 00:39:02,500
Don't you remember last night?
422
00:39:02,549 --> 00:39:05,837
- Well... well, what happened to Godfrey?
- I'm Godfrey.
423
00:39:05,844 --> 00:39:10,304
You look so different. What
happened to those nice whiskers?
424
00:39:10,306 --> 00:39:12,092
Turn around. Let me look at you.
425
00:39:14,727 --> 00:39:16,888
- Thank you.
- Will there be anything else?
426
00:39:16,896 --> 00:39:20,764
Sit down and talk to me. I like to talk
in the morning when your head is clear.
427
00:39:20,775 --> 00:39:22,891
Especially if you've been
somewhere the night before.
428
00:39:24,821 --> 00:39:27,007
No, because if you're uncomfortable,
I get uncomfortable,
429
00:39:27,031 --> 00:39:29,693
and forget what I have to say.
430
00:39:29,742 --> 00:39:31,232
If you insist.
431
00:39:31,286 --> 00:39:33,277
But it doesn't seem
very good form for a Butler.
432
00:39:38,501 --> 00:39:40,457
My book? My address book?
433
00:39:40,503 --> 00:39:43,315
I told you, I don't want you here when you're
drinking. My address book. You said...
434
00:39:43,339 --> 00:39:47,503
I'm not drinking anymore.
I... I just wanted to...
435
00:39:47,552 --> 00:39:49,213
I... I'm fine.
436
00:39:49,220 --> 00:39:52,508
Can I have the... the address book? Okay,
I have to get it.
437
00:39:52,557 --> 00:39:54,422
You wait here, all right?
438
00:40:08,615 --> 00:40:11,357
I'm... I'm sorry.
439
00:40:17,415 --> 00:40:19,371
Strip?
440
00:40:26,007 --> 00:40:28,123
What's wrong?
441
00:40:32,096 --> 00:40:34,132
Come in. It's cold.
What's wrong?
442
00:40:39,437 --> 00:40:41,723
They...
443
00:40:41,773 --> 00:40:43,889
Gregg is dead.
444
00:40:45,401 --> 00:40:48,234
They killed him. Made
it look like he 0.D.'D.
445
00:40:48,237 --> 00:40:51,821
Bailed him out and
made it look like he o.D.'D.
446
00:40:51,866 --> 00:40:54,232
Oh, so... I'm sorry.
447
00:40:59,832 --> 00:41:03,120
Look at your hair. It's still
wet. Come on. Sit by the fire.
448
00:41:07,006 --> 00:41:09,088
Sit down over here.
449
00:41:16,474 --> 00:41:18,339
I'm sorry.
450
00:41:18,393 --> 00:41:20,258
What a world, huh?
451
00:41:22,188 --> 00:41:26,557
Yes, what a world. Come on. Look, your
shirt's all wet. Come on. Let's take it...
452
00:41:36,202 --> 00:41:39,535
Here, let me have it.
453
00:41:41,124 --> 00:41:43,240
Come on. This one too.
454
00:41:46,754 --> 00:41:48,585
Here. Give me your shoes.
455
00:41:50,800 --> 00:41:55,464
You see... they say he got nervous. He was
gonna spill what he knew about the operation.
456
00:41:55,471 --> 00:41:58,087
He wouldn't have done
it though. I know that.
457
00:42:00,476 --> 00:42:04,014
Are you cold? Are you hungry?
458
00:42:05,064 --> 00:42:07,055
I'm gonna get you a robe.
459
00:42:07,066 --> 00:42:09,682
Why don't you take off
those wet clothes.
460
00:42:22,665 --> 00:42:26,624
Here. Put this on.
461
00:42:26,669 --> 00:42:29,126
Take off those wet trunks.
462
00:42:37,263 --> 00:42:40,380
You know, I-l told him he was
in too tight with the high-ups,
463
00:42:40,391 --> 00:42:42,347
but he... he wouldn't believe me.
464
00:42:42,393 --> 00:42:44,133
He thought I was jealous. Right?
465
00:42:46,606 --> 00:42:48,517
Come on. Lie down.
466
00:43:05,917 --> 00:43:07,782
Are you leaving me?
467
00:43:11,339 --> 00:43:14,627
No. No, I'm just gonna
turn out the light.
468
00:43:18,846 --> 00:43:22,509
- Where are you?
- I'm here. Okay?
469
00:43:24,977 --> 00:43:27,059
Go to sleep, okay?
470
00:43:34,195 --> 00:43:36,277
Go on. Go to sleep.
471
00:43:37,115 --> 00:43:39,197
Don't leave me. I won't.
472
00:43:40,660 --> 00:43:42,400
Go to sleep.
473
00:43:47,875 --> 00:43:50,082
Come on. Please don't leave me.
474
00:43:50,128 --> 00:43:53,370
Please? I won't.
475
00:43:53,381 --> 00:43:57,124
Go to sleep. I'll hold you.
476
00:44:18,197 --> 00:44:19,733
My arm.
477
00:45:17,506 --> 00:45:19,667
Hmm.
478
00:45:55,753 --> 00:45:57,709
Mmm.
479
00:46:47,430 --> 00:46:49,637
Hi. Who is that?
480
00:47:07,450 --> 00:47:09,941
Hi. Scamp brought him home.
481
00:47:09,994 --> 00:47:12,235
And where did you come from?
482
00:47:12,246 --> 00:47:15,283
He must belong to someone.
Not necessarily.
483
00:47:15,333 --> 00:47:16,869
What shall we call him?
484
00:47:16,917 --> 00:47:19,374
I've been callin' him... I've
been tryin' out some names.
485
00:47:19,420 --> 00:47:22,287
He likes "corky." Corky! See?
486
00:47:22,298 --> 00:47:23,879
Oh, he does. He likes it.
487
00:47:23,924 --> 00:47:26,461
That's what we'll
call him. Corky. Okay.
488
00:47:26,469 --> 00:47:29,586
Let me see his foot.
489
00:47:29,638 --> 00:47:33,222
Do you think this is too
tight? It'll be fine. It'll loosen up.
490
00:47:33,225 --> 00:47:35,716
Will he be all right,
you think? Mm-hmm.
491
00:47:37,355 --> 00:47:40,438
Will you be all right?
492
00:47:45,696 --> 00:47:48,187
What would you like for lunch?
493
00:47:48,240 --> 00:47:51,732
Anything but salade nigoise.
494
00:47:58,376 --> 00:48:00,492
Bring him with us.
495
00:48:43,587 --> 00:48:45,498
What are you doing?
496
00:48:45,548 --> 00:48:48,631
Are you writing
gregg's family? No.
497
00:48:50,302 --> 00:48:52,793
I wa... I was just...
I was gonna
498
00:48:52,805 --> 00:48:55,512
send this message
to whoever finds the bottle.
499
00:48:55,516 --> 00:48:57,507
I do it all the time.
500
00:48:57,518 --> 00:49:00,510
Do you think that's weird? No.
501
00:49:00,521 --> 00:49:04,560
What does it say? No,
I... I can't tell you that.
502
00:49:06,902 --> 00:49:09,894
You know, I'm probably known all
over the world and don't even know it.
503
00:49:33,637 --> 00:49:34,968
Mmm.
504
00:49:39,226 --> 00:49:41,888
I wanna talk some more
about you.
505
00:49:41,937 --> 00:49:45,395
What do you wanna know?
Everything.
506
00:49:45,441 --> 00:49:49,354
Like what? Mmm.
507
00:49:49,361 --> 00:49:52,819
Oh, like... well, who you are.
508
00:49:55,075 --> 00:49:56,611
How you met gregg.
509
00:49:56,660 --> 00:49:59,868
Hitchhikin'.
510
00:50:01,457 --> 00:50:03,573
You were both runaways?
511
00:50:05,377 --> 00:50:07,493
I don't like that word,
"runaway."
512
00:50:07,546 --> 00:50:10,754
Makes it sound like someone's
chasin' you. Nobody was chasin' me.
513
00:50:13,010 --> 00:50:16,173
My folks, they could've... they
could've found me, if they cared.
514
00:50:16,222 --> 00:50:17,758
I left plenty of clues.
515
00:50:17,806 --> 00:50:21,173
I wasn't even runnin' that hard,
so I mean, you know...
516
00:50:23,145 --> 00:50:24,851
Why did you leave?
517
00:50:26,315 --> 00:50:28,180
I don't wanna talk about it.
518
00:50:32,071 --> 00:50:37,156
Mmm. You should be happy
that I wanna know all about you.
519
00:50:37,201 --> 00:50:39,943
And I do. Mmm.
520
00:50:45,292 --> 00:50:48,830
When did you leave?
I mean, how long ago was it?
521
00:50:56,637 --> 00:51:00,255
September the fourth,
my 14th birthday.
522
00:51:00,266 --> 00:51:01,881
Why?
523
00:51:01,934 --> 00:51:06,553
Because they forgot
my 14th birthday, for one.
524
00:51:06,605 --> 00:51:10,689
There were no birthday card,
candles, cake.
525
00:51:10,693 --> 00:51:13,685
No "happy birthday.”
nothin', so...
526
00:51:13,737 --> 00:51:15,602
But it wasn't just that
that ticked me off.
527
00:51:15,656 --> 00:51:19,023
I-1 was ticked off before,
when they forgot my 13th birthday.
528
00:51:19,034 --> 00:51:21,821
But, um... I was...
I was gonna leave that year,
529
00:51:21,870 --> 00:51:24,282
but I figured I was...
I was too young.
530
00:51:24,331 --> 00:51:26,367
So I made a promise to myself.
531
00:51:26,417 --> 00:51:31,457
I said, "now, if they forget next year,
that's it. Finito. You're-you're goin'."
532
00:51:31,505 --> 00:51:32,665
So.
533
00:51:32,715 --> 00:51:34,671
They forgot? Yeah.
534
00:51:34,717 --> 00:51:37,049
- And you left?
- Mmm.
535
00:51:37,052 --> 00:51:38,633
Hmm.
536
00:51:40,139 --> 00:51:43,631
Well, it was just what broke the
camel's back, I guess, you know?
537
00:51:46,186 --> 00:51:49,678
I-I... it's not in my nature to stay
where I'm not wanted, so I don't.
538
00:51:52,401 --> 00:51:54,016
Oh.
539
00:51:54,945 --> 00:51:57,231
I know how you must've felt.
540
00:51:58,741 --> 00:52:01,232
But don't be bitter. Okay?
541
00:52:01,285 --> 00:52:03,992
Just facing facts.
542
00:52:04,038 --> 00:52:07,747
And all these questions that...
That you're askin' about me,
543
00:52:07,791 --> 00:52:11,375
I have a feeling that they're just your
way of not facing facts about yourself.
544
00:52:11,378 --> 00:52:14,370
I mean, I'd... I'd like to ask
some questions about your life.
545
00:52:14,423 --> 00:52:16,254
How about it?
546
00:52:16,258 --> 00:52:18,419
Well, don't. Why not?
547
00:52:18,469 --> 00:52:20,881
Because I don't
have the answers.
548
00:52:23,307 --> 00:52:25,798
Sometimes I...
549
00:52:25,809 --> 00:52:28,596
I feel like
it's all been a waste.
550
00:52:30,105 --> 00:52:32,562
Now, don't you
go feelin' bitter.
551
00:52:36,945 --> 00:52:38,276
Okay.
552
00:52:54,713 --> 00:52:57,796
De
553
00:53:08,602 --> 00:53:11,969
De
554
00:53:18,737 --> 00:53:21,069
That's some stereo you got.
555
00:53:42,302 --> 00:53:43,712
Come on.
556
00:54:07,953 --> 00:54:10,285
I have something
I wanna tell you.
557
00:54:10,330 --> 00:54:12,537
Mmm, strip.
558
00:54:12,583 --> 00:54:15,620
Trish, I wanna
tell you something.
559
00:54:15,669 --> 00:54:17,955
Let's smoke some pot.
560
00:54:17,963 --> 00:54:19,294
No.
561
00:54:19,339 --> 00:54:21,671
I don't want you
doing drugs. You hear?
562
00:54:21,675 --> 00:54:23,336
Why not?
563
00:54:23,343 --> 00:54:26,380
That scene is nowhere.
I don't want you doing that.
564
00:54:26,430 --> 00:54:27,920
Not even sominex.
565
00:54:31,185 --> 00:54:32,550
Okay.
566
00:54:32,603 --> 00:54:34,264
All right. I won't.
567
00:54:39,568 --> 00:54:41,775
What is it?
568
00:54:43,447 --> 00:54:45,813
I love you.
569
00:54:45,866 --> 00:54:47,948
I just thought you should know.
570
00:54:51,955 --> 00:54:54,742
Do you love me?
571
00:54:54,792 --> 00:54:56,908
I know you do.
572
00:54:58,170 --> 00:55:00,081
Just say it.
573
00:55:02,132 --> 00:55:04,088
Strip.
574
00:55:04,092 --> 00:55:05,878
You don't love me?
575
00:55:08,055 --> 00:55:10,137
Oh, stri...
576
00:55:12,810 --> 00:55:14,846
Am I not good enough
for you? Is that it?
577
00:55:14,895 --> 00:55:18,433
Oh, no, strip, no.
That's just not true.
578
00:55:19,817 --> 00:55:23,025
I was good enough for you
this morning, wasn't I?
579
00:55:23,070 --> 00:55:25,026
You loved me this morning,
didn't you?
580
00:55:25,030 --> 00:55:27,021
Yes. I love you in bed.
581
00:55:27,074 --> 00:55:30,282
You just don't love me
out of bed.
582
00:55:30,285 --> 00:55:32,526
Strip, wait.
583
00:55:34,832 --> 00:55:36,697
Oh, this is...
This is ridiculous.
584
00:55:36,750 --> 00:55:38,365
Don't do this.
585
00:55:38,418 --> 00:55:41,205
Oh, strip, listen.
586
00:55:42,548 --> 00:55:45,381
What... you're fooling around
with something I feel here.
587
00:55:48,512 --> 00:55:52,471
Look, when you're ready to admit that you
love me, you can have me, but not until.
588
00:56:33,807 --> 00:56:35,798
Strip.
589
00:56:42,274 --> 00:56:43,855
What?
590
00:56:48,530 --> 00:56:53,775
Look, if you're not ready to commit
to a meaningful relationship with me,
591
00:56:53,827 --> 00:56:57,285
one that could be very beautiful,
could be very uplifting,
592
00:56:57,331 --> 00:56:59,367
it's over.
593
00:56:59,374 --> 00:57:02,081
Because I've had it
with cheap sex. I have.
594
00:57:03,253 --> 00:57:06,290
It ma... it leaves me
feelin' cheap.
595
00:57:06,298 --> 00:57:10,792
Not that I don't feel lucky that someone of your
type wants to make it with someone like me.
596
00:57:10,802 --> 00:57:13,134
I do. I've been lucky
most of my life.
597
00:57:13,138 --> 00:57:16,596
And, uh... you know,
I'll be honest with you.
598
00:57:16,642 --> 00:57:19,884
Maybe I've never lucked out
to this extent before.
599
00:57:19,937 --> 00:57:21,598
But I'd be willing to blow it,
600
00:57:21,647 --> 00:57:25,936
because I think there's a-an
important principle at stake here.
601
00:57:28,695 --> 00:57:31,357
I don't... I don't know
exactly what... what it is.
602
00:57:31,406 --> 00:57:35,149
I can't put my finger on it,
but... but I know it.
603
00:57:38,956 --> 00:57:41,117
Can I, uh, tell you something?
604
00:57:48,006 --> 00:57:51,089
I've never had cheap sex before.
605
00:57:51,093 --> 00:57:54,210
I was sort of
looking forward to it.
606
00:57:57,224 --> 00:58:01,843
And you thought that I would
be the perfect one to, uh...
607
00:58:01,895 --> 00:58:04,102
To do this with.
608
00:58:04,106 --> 00:58:06,222
Geez.
609
00:58:07,985 --> 00:58:10,192
Strip, no, I didn't.
610
00:58:11,989 --> 00:58:14,150
Oh, no, no, no.
611
00:58:17,744 --> 00:58:20,531
Listen.
612
00:58:23,250 --> 00:58:26,583
I don't even know what the
word "love" means anymore.
613
00:58:28,213 --> 00:58:31,330
I don't even know
what cheap sex is.
614
00:59:01,913 --> 00:59:03,904
Oh, I do love you.
615
00:59:06,585 --> 00:59:08,621
Oh, I do love you.
616
00:59:09,755 --> 00:59:11,620
I do.
617
00:59:13,717 --> 00:59:16,925
I was sure you did. Mmm.
618
00:59:19,056 --> 00:59:22,014
Thank you for the shirt.
I really like it.
619
00:59:22,059 --> 00:59:24,641
I'm glad. I love the
way you look in it.
620
00:59:24,644 --> 00:59:26,851
Thanks.
621
00:59:26,897 --> 00:59:30,014
What are you thinking?
622
00:59:30,067 --> 00:59:33,184
I'm thinking... what?
623
00:59:33,236 --> 00:59:36,069
That I wish we were
home together in bed.
624
00:59:36,114 --> 00:59:38,196
That's exactly
what I'm thinking.
625
00:59:38,241 --> 00:59:40,778
Were you? Mm-hmm.
626
00:59:42,454 --> 00:59:45,366
I'm also thinking
how special you are.
627
00:59:46,708 --> 00:59:48,573
Remarkable, really.
628
00:59:49,669 --> 00:59:51,955
You are. You don't know it,
but you are.
629
00:59:57,385 --> 01:00:00,548
What else?
630
01:00:03,141 --> 01:00:05,848
I'm wondering what
you're gonna do with your life.
631
01:00:05,852 --> 01:00:08,844
It's exciting. It is.
632
01:00:08,855 --> 01:00:11,267
Well, I don't about...
633
01:00:11,316 --> 01:00:14,308
I guess I've been wondering
the same thing, but...
634
01:00:16,655 --> 01:00:18,270
Oh, strip.
635
01:00:20,117 --> 01:00:22,608
I wanna ask you something.
636
01:00:24,454 --> 01:00:26,866
Okay, remember when I walked
into the cook store,
637
01:00:26,915 --> 01:00:31,705
and I asked you did you
remember me and you said, "no"?
638
01:00:31,711 --> 01:00:34,043
Di-didn't you remember me?
639
01:00:39,719 --> 01:00:41,755
Yes, I remembered you.
640
01:00:42,889 --> 01:00:45,255
Oh, I thought so. Good.
641
01:00:46,643 --> 01:00:49,100
You just didn't want to admit it,
probably, right?
642
01:00:54,401 --> 01:00:57,268
I just didn't want to admit it.
643
01:00:58,613 --> 01:01:00,695
I was thinking of your old man.
644
01:01:00,740 --> 01:01:03,698
What'd he do? Discover the formula
for frozen yogurt or something?
645
01:01:03,702 --> 01:01:05,943
What?
646
01:01:05,996 --> 01:01:07,736
He's in real estate.
647
01:01:07,747 --> 01:01:09,578
Oh.
648
01:01:11,084 --> 01:01:14,668
Well, you'll always have a roof
over your head, huh? I suppose so.
649
01:01:19,176 --> 01:01:21,713
See, I-I know I got the ability.
650
01:01:21,761 --> 01:01:24,798
If I just put my mind to somethin',
I can do anything.
651
01:01:27,434 --> 01:01:31,347
Well, you got any ideas?
I mean, maybe you could help me.
652
01:01:32,939 --> 01:01:34,895
You can do anything you want.
653
01:01:34,900 --> 01:01:36,640
You don't need me.
654
01:01:36,735 --> 01:01:38,521
Don't even think that.
655
01:01:39,821 --> 01:01:41,436
Okay?
656
01:01:43,825 --> 01:01:45,736
I love you.
657
01:02:09,267 --> 01:02:12,634
Are you getting tired of
me saying "I love you"?
658
01:02:12,687 --> 01:02:15,645
'Cause if you are,
I don't have to say it so much.
659
01:02:15,649 --> 01:02:18,641
No,
I want you to say it. You do?
660
01:02:18,652 --> 01:02:20,313
Please say it.
661
01:02:21,196 --> 01:02:22,777
Say it.
662
01:02:25,867 --> 01:02:27,482
Mmm.
663
01:02:42,592 --> 01:02:45,334
Give me some more kisses
on my neck.
664
01:02:50,642 --> 01:02:52,257
Mmm.
665
01:02:55,522 --> 01:02:58,229
Ow! Oh, I'm sorry.
666
01:02:58,233 --> 01:03:00,315
Oh, I'm sor... did I hurt you?
667
01:03:00,360 --> 01:03:02,772
It's okay. It's just
my eye. But don't...
668
01:03:02,821 --> 01:03:04,812
Would you mind
taking it off though?
669
01:03:07,659 --> 01:03:10,742
I don't like you wearing it
anyway. Makes me think of him.
670
01:03:10,745 --> 01:03:12,701
Can you help me?
671
01:03:16,501 --> 01:03:18,662
This must've cost
a pretty penny, huh?
672
01:03:20,005 --> 01:03:22,963
You'd think they'd think of
a better way of takin' it off.
673
01:03:27,554 --> 01:03:30,921
All of these... these little
trinkets mean somethin' special?
674
01:03:32,100 --> 01:03:34,307
They did at one time.
675
01:03:38,315 --> 01:03:41,182
I'm not talking about
the bracelet anymore.
676
01:03:41,192 --> 01:03:42,898
Mmm.
677
01:03:44,404 --> 01:03:46,395
What's the matter?
678
01:03:47,073 --> 01:03:48,609
Nothing.
679
01:03:54,998 --> 01:03:56,738
It's just...
680
01:03:56,750 --> 01:03:58,661
Are you jealous?
681
01:04:00,462 --> 01:04:03,499
You got so many nice things,
you know.
682
01:04:03,548 --> 01:04:05,960
Are you jealous
you don't have 'em?
683
01:04:07,552 --> 01:04:10,635
No, I'm jealous
I can't give 'em to you.
684
01:04:13,391 --> 01:04:17,054
Maybe I'm jealous the other
way too. I don't know. Could be.
685
01:04:19,314 --> 01:04:21,430
Don't be jealous.
686
01:04:22,609 --> 01:04:24,816
Don't be jealous. Mmm?
687
01:04:35,705 --> 01:04:39,289
Do you know
how happy you make me?
688
01:04:40,502 --> 01:04:42,208
Do you know that?
689
01:04:42,253 --> 01:04:44,619
Do you know how happy
you make me?
690
01:05:19,207 --> 01:05:22,119
Do you think I'd make
a good disc jockey?
691
01:05:22,127 --> 01:05:25,585
I'm not sure
there could be such a thing.
692
01:05:26,923 --> 01:05:29,585
There are no small craft
advisories...
693
01:05:29,592 --> 01:05:33,210
One time I thought I'd like to paint
billboards, like on sunset boulevard.
694
01:05:33,263 --> 01:05:36,505
Jj they got billboards with
the rock stars and stuff.
695
01:05:36,516 --> 01:05:39,178
Uh-oh. Come here. Come here.
696
01:05:43,648 --> 01:05:47,766
Thought I'd make a good vet,
but I can't stand needles.
697
01:05:47,777 --> 01:05:50,769
Well, that makes it tough.
698
01:05:50,780 --> 01:05:52,611
Mmm.
699
01:05:52,657 --> 01:05:54,989
At least you wanted
to be something.
700
01:05:54,993 --> 01:05:58,360
I've never even thought
of what I wanted to be.
701
01:05:58,413 --> 01:05:59,823
Tell you one thing though.
702
01:05:59,873 --> 01:06:02,910
I am so tired
of just gettin' by.
703
01:06:03,001 --> 01:06:04,912
De
704
01:06:05,003 --> 01:06:07,995
That's what we all do
in one way or another.
705
01:06:10,008 --> 01:06:12,090
We all do.
706
01:06:12,093 --> 01:06:16,837
Well, I would like to get by like you're
gettin' by any day, I'll tell you that.
707
01:06:16,890 --> 01:06:19,381
J sometimes when we touch ji
708
01:06:19,434 --> 01:06:21,800
so your husband's
into real estate, huh?
709
01:06:21,811 --> 01:06:24,723
So am I. Sand
castles. You interested?
710
01:06:24,772 --> 01:06:27,889
J and I have to
close my eyes j yes.
711
01:06:27,942 --> 01:06:30,103
J and hide &
712
01:06:32,322 --> 01:06:35,860
now, in a minute a wave is gonna
come up and do away with this castle.
713
01:06:35,867 --> 01:06:38,358
I know. That's why
I'm decorating it.
714
01:06:38,369 --> 01:06:40,735
Typical.
715
01:06:40,747 --> 01:06:43,079
J I wanna hold you j I
want to get a picture of it.
716
01:06:43,082 --> 01:06:45,573
J till the fear in me subsides j
717
01:06:45,585 --> 01:06:48,668
come on. Get over there.
Oh, this is so beautiful.
718
01:06:49,756 --> 01:06:51,872
This really looks pretty.
719
01:06:51,925 --> 01:06:53,415
Come on. Smile.
720
01:06:53,468 --> 01:06:57,086
J romance"s an honest strategy j
721
01:06:58,473 --> 01:07:00,964
get the dogs. I wanna get a
picture of all of you together.
722
01:07:00,975 --> 01:07:03,057
Scamp! Corky! Come here!
723
01:07:03,061 --> 01:07:05,552
- Corky, get over here.
- Come here. Come on.
724
01:07:05,605 --> 01:07:07,971
Come on. Get over there. Come here. Oh,
yeah.
725
01:07:08,775 --> 01:07:11,187
Come on, scamp. Smile.
726
01:07:11,236 --> 01:07:12,692
J I'm just another writer &
727
01:07:14,656 --> 01:07:16,863
okay, let me have the camera.
728
01:07:16,908 --> 01:07:19,178
All right, you take a picture now. Oh,
no, I don't want to.
729
01:07:19,202 --> 01:07:21,989
Oh, come on, Trish! No. Come on. No,
I don't want to.
730
01:07:22,038 --> 01:07:25,155
Come on. I want you to
go shopping for me. Trish!
731
01:07:25,208 --> 01:07:27,164
I got ya.
732
01:07:28,753 --> 01:07:30,960
Come on.
733
01:07:31,005 --> 01:07:33,838
Hey, this one's gonna be
a good one for me. Look.
734
01:07:33,841 --> 01:07:35,957
Let me see.
Here, spray your feet.
735
01:07:36,010 --> 01:07:38,001
Oh, this is. This is real good.
736
01:07:38,012 --> 01:07:41,004
Ooh, I love this.
You've got a great eye.
737
01:07:41,057 --> 01:07:44,015
Maybe I should be a
photographer. Maybe. Come on.
738
01:07:44,102 --> 01:07:46,718
Listen, I've got the list
all made, so hurry.
739
01:07:46,771 --> 01:07:50,434
Come on. Come on, you guys.
740
01:07:52,151 --> 01:07:53,687
J I wanna hold you j
741
01:07:53,736 --> 01:07:56,022
j till the fear in me &
742
01:07:56,072 --> 01:07:57,687
j subsides j\I'
743
01:07:57,740 --> 01:08:02,530
no, I... Marie, I don't want you driving
out here. It's silly to come to the beach.
744
01:08:02,537 --> 01:08:05,324
I'm keeping the house clean.
I promise.
745
01:08:05,373 --> 01:08:07,785
No, you'd be proud of me.
746
01:08:07,834 --> 01:08:10,496
Listen. How are things there?
747
01:08:10,545 --> 01:08:12,410
Oh, did you forward my mail?
748
01:08:12,422 --> 01:08:15,038
Good. Anything from Tim?
749
01:08:16,676 --> 01:08:18,792
- Nothing?
- Trisha?
750
01:08:18,803 --> 01:08:21,385
Listen. Somebody
just came in. Trisha?
751
01:08:21,431 --> 01:08:23,137
No, no. No, no. I have to go.
752
01:08:23,141 --> 01:08:25,006
- Trisha?
- Okay. Adios.
753
01:08:28,146 --> 01:08:30,011
Ohl
754
01:08:30,023 --> 01:08:32,435
I am glad to see that
you are alive and well.
755
01:08:32,483 --> 01:08:34,474
I've been calling and calling.
756
01:08:34,527 --> 01:08:36,984
I know, Naomi.
I haven't been answering.
757
01:08:37,030 --> 01:08:38,691
Well, I know.
758
01:08:38,740 --> 01:08:41,482
Hey, I just got worried.
759
01:08:42,952 --> 01:08:44,362
Stu too.
760
01:08:44,412 --> 01:08:47,324
He wanted to come out too,
but he... he didn't want to upset you.
761
01:08:47,332 --> 01:08:50,039
I wish both of you would stop worrying,
really.
762
01:08:50,043 --> 01:08:52,646
And you shouldn't have taken the
trouble to drive all the way out here.
763
01:08:52,670 --> 01:08:55,503
Oh, I had to come out anyway
to check on my house.
764
01:08:55,506 --> 01:08:57,918
L, uh, should have
come out sooner.
765
01:08:57,967 --> 01:09:01,255
Or I should have had you check
on that extra room we're building on.
766
01:09:01,304 --> 01:09:05,422
Oh, I wish we had used
redwood instead of cedar.
767
01:09:05,475 --> 01:09:09,013
Cedar looks like
a huge, empty closet.
768
01:09:13,691 --> 01:09:16,728
Uh, Naomi,
why don't we go downstairs?
769
01:09:16,778 --> 01:09:20,111
I would love it
if you would fix me a drink.
770
01:09:21,282 --> 01:09:22,897
Come on.
771
01:09:22,909 --> 01:09:25,400
Is that a new dress? Of course.
772
01:09:25,453 --> 01:09:28,570
It looks great. When do you think they're
gonna have your house done anyway?
773
01:09:28,623 --> 01:09:32,286
By the time they finish my house,
it will have slipped into the ocean.
774
01:09:32,293 --> 01:09:34,750
Yes, this one too, I think.
775
01:09:34,754 --> 01:09:38,121
What do you want? Vodka or gin?
776
01:09:38,132 --> 01:09:39,668
Both.
777
01:09:39,676 --> 01:09:43,294
Oh, Naomi,
you always give me a laugh. That's good.
778
01:09:43,304 --> 01:09:48,048
Before I forget, peg made me promise to
beg you to come to her new gallery opening.
779
01:09:48,101 --> 01:09:50,342
She's been trying
to reach you too.
780
01:09:50,353 --> 01:09:53,311
We both agree it would be
good for you to show your face,
781
01:09:53,356 --> 01:09:56,723
and give everyone a chance to
see that you're not falling apart.
782
01:09:59,570 --> 01:10:03,404
You're not, are you?
Falling apart.
783
01:10:04,992 --> 01:10:06,402
No, I'm not.
784
01:10:06,452 --> 01:10:07,988
Good.
785
01:10:09,455 --> 01:10:11,320
Well, what'll I tell peg?
786
01:10:11,374 --> 01:10:13,660
Oh, gosh, I don't, uh...
787
01:10:13,668 --> 01:10:15,784
Let me see how I feel,
but I don't think so.
788
01:10:15,837 --> 01:10:18,954
Well, I can't say I blame you.
I'm not looking forward to it myself.
789
01:10:19,006 --> 01:10:22,590
Guess what her theme is.
I'll tell you. You'll never guess.
790
01:10:22,593 --> 01:10:24,504
She's got this photographer
791
01:10:24,554 --> 01:10:27,011
who does huge blowups of feet
792
01:10:27,056 --> 01:10:31,140
in all sizes, shapes and forms.
793
01:10:31,185 --> 01:10:33,267
Can you imagine?
794
01:10:34,272 --> 01:10:37,184
She's calling the exhibit
"footography."
795
01:10:38,609 --> 01:10:40,645
Do you think that's a good idea?
796
01:10:40,653 --> 01:10:42,484
Oh, gosh, I don't know.
797
01:10:42,488 --> 01:10:46,197
I don't think it's a good idea.
I never like peg's ideas.
798
01:10:46,242 --> 01:10:49,405
Well,
at least she does something with her ideas.
799
01:10:49,454 --> 01:10:51,285
That's more than I can say.
800
01:10:52,373 --> 01:10:54,364
You should see peg lately.
801
01:10:54,417 --> 01:10:56,328
She is crazier than a loon.
802
01:10:56,377 --> 01:10:59,790
I don't know if I could face the
gallery opening, but I do miss peg.
803
01:10:59,839 --> 01:11:02,046
Aren't you having one of these?
804
01:11:02,800 --> 01:11:04,961
We all have ideas.
805
01:11:04,969 --> 01:11:09,463
Sometimes the real talent is knowing
when not to do anything with them.
806
01:11:13,019 --> 01:11:15,761
You know how she got
the idea? I can't imagine.
807
01:11:15,813 --> 01:11:18,225
Her new gallery is
right next to a shoe store,
808
01:11:18,232 --> 01:11:20,814
and, zap... the footography
concept pops into her mind.
809
01:11:28,201 --> 01:11:31,443
I admire peg though.
She's so self-sufficient.
810
01:11:31,454 --> 01:11:34,696
I can never get you to say
anything bad about anybody, can 1?
811
01:11:35,625 --> 01:11:37,115
It is very comforting to know
812
01:11:37,126 --> 01:11:40,710
that when I have a bad idea
you will stand up for me too.
813
01:11:40,755 --> 01:11:43,292
You have many times,
haven't you?
814
01:11:43,341 --> 01:11:46,504
Okay,
kid. I will put it on the calendar.
815
01:11:46,552 --> 01:11:48,508
September 2. Gallery opening.
816
01:11:50,348 --> 01:11:51,963
Hi.
817
01:11:52,016 --> 01:11:54,678
Uh, thanks so much.
Listen, I'll take those.
818
01:11:54,727 --> 01:11:56,263
Let me have them.
819
01:11:58,272 --> 01:12:01,105
Oh, wait.
I have something for you.
820
01:12:10,368 --> 01:12:11,904
Thank you.
821
01:12:16,374 --> 01:12:18,239
No, thank you.
822
01:12:44,402 --> 01:12:46,518
Oh, god. Oh, naom..
823
01:12:49,740 --> 01:12:51,731
I've done something terrible.
824
01:12:51,742 --> 01:12:54,154
Yes, I figured you had.
825
01:12:54,203 --> 01:12:55,818
Oh, god.
826
01:12:55,830 --> 01:12:59,038
Trisha, what on earth
have you been up to?
827
01:12:59,083 --> 01:13:02,120
How could I do
something like that?
828
01:13:09,218 --> 01:13:12,176
I've gotta go after him.
Will you come with me?
829
01:13:12,221 --> 01:13:14,257
Please. Come on. Go with me.
830
01:13:14,307 --> 01:13:17,265
I'm right behind you,
girl. Oh, how could I do that?
831
01:13:17,268 --> 01:13:20,180
Come on. Oh, Naomi. Oh,
I shouldn't have.
832
01:13:20,229 --> 01:13:21,560
Come on.
833
01:14:01,479 --> 01:14:03,094
Here it is.
834
01:14:09,153 --> 01:14:13,237
De
835
01:14:18,537 --> 01:14:21,779
Excuse me. I'm looking
for this strip person.
836
01:14:21,791 --> 01:14:25,329
J' it was dark at midnight
j I think he's back up here.
837
01:14:25,336 --> 01:14:28,294
J there was hardly any moon j
838
01:14:29,507 --> 01:14:32,499
j and no one really saw much j
839
01:14:32,551 --> 01:14:35,384
um,
excuse me. J and no one was really sure j
840
01:14:35,388 --> 01:14:37,845
the gentleman over here said...
841
01:14:37,890 --> 01:14:41,508
J something didn't seem right j' I
don't know. I haven't seen him in a while.
842
01:14:41,560 --> 01:14:44,427
J something seemed kinda queer j
843
01:14:45,439 --> 01:14:48,647
j a roar turned into whispers j
844
01:14:49,944 --> 01:14:52,230
j everyone stood there j
845
01:14:53,447 --> 01:14:55,403
j' as the sound split the night &
846
01:14:55,449 --> 01:14:57,440
j they ran
hiding from the light &
847
01:14:57,451 --> 01:15:00,033
j like strangers in the night j
848
01:15:02,707 --> 01:15:04,288
de
849
01:15:06,377 --> 01:15:09,039
J well, I didn't see
no shotgun j
850
01:15:09,088 --> 01:15:13,127
j and I didn't see no knife
j I think it's this way. Come on.
851
01:15:18,681 --> 01:15:22,139
De
852
01:15:36,574 --> 01:15:40,487
De
853
01:15:47,835 --> 01:15:52,169
Excuse me.
Do you know this person?
854
01:16:08,397 --> 01:16:11,389
Excuse me. Do you know
this fellow on the right?
855
01:16:53,317 --> 01:16:56,275
I know what you're
thinking. I doubt it.
856
01:16:57,905 --> 01:17:02,444
I was thinking how boring shopping at
bonwit's is gonna seem from now on.
857
01:17:05,621 --> 01:17:07,907
You gonna be all
right? Yes. Sure.
858
01:17:07,957 --> 01:17:11,666
Do you need some company at the
house tonight? I'd rather be alone. Thanks.
859
01:17:11,669 --> 01:17:15,708
Besides, my wisecracks wear a
bit thin after a while, don't they?
860
01:17:15,714 --> 01:17:17,375
No. I know.
861
01:17:17,383 --> 01:17:19,248
Well, why don't you say it?
862
01:17:19,301 --> 01:17:21,542
I might just as well
have told you.
863
01:17:21,554 --> 01:17:24,091
You would've read it in the
papers tomorrow anyway.
864
01:17:24,098 --> 01:17:26,339
Didn't save myself much, did I?
865
01:17:33,274 --> 01:17:35,606
You don't owe me an explanation.
866
01:17:35,609 --> 01:17:38,021
I didn't want it this way.
867
01:17:38,070 --> 01:17:40,186
I'll bet you didn't.
868
01:17:42,074 --> 01:17:45,237
Johnny, don't you realize
you're in danger here?
869
01:17:45,244 --> 01:17:48,031
That isn't what worries me.
870
01:17:48,038 --> 01:17:50,154
I came here to do something.
871
01:17:51,834 --> 01:17:53,699
But you fixed that too.
872
01:17:56,088 --> 01:17:57,749
Johnny!
873
01:18:07,933 --> 01:18:10,390
Who is it?
874
01:18:10,436 --> 01:18:12,518
Your delivery boy.
875
01:18:15,149 --> 01:18:17,515
Strip.
876
01:18:17,526 --> 01:18:19,141
Oh, strip.
877
01:18:20,821 --> 01:18:24,279
I've looked everywhere
for you. I'm so sorry.
878
01:18:24,283 --> 01:18:26,239
Listen, I... please come in.
879
01:18:26,285 --> 01:18:30,278
Look, I just came by to get my address
book, and then I'm splitting.
880
01:18:30,289 --> 01:18:32,621
Corky! Corky.
881
01:18:37,671 --> 01:18:41,209
Please forgive me. Hey, look, look,
I just want my book. That's all.
882
01:18:43,886 --> 01:18:45,842
It's upstairs in my bedroom.
883
01:18:47,181 --> 01:18:49,797
Oh, upstairs
in your bedroom, huh?
884
01:18:57,149 --> 01:18:59,356
I'm s ...I'm s orry
885
01:19:25,177 --> 01:19:28,294
Strip, come here.
886
01:19:32,977 --> 01:19:34,968
Please come here.
887
01:19:35,020 --> 01:19:36,726
Let's make up.
888
01:19:36,730 --> 01:19:40,188
I don't like you being so ashamed
of me in front of your friends.
889
01:19:41,360 --> 01:19:44,272
Oh, god, I'm not ashamed of you.
890
01:19:47,366 --> 01:19:50,449
I'm just bothered by
how much older I am than you.
891
01:19:50,452 --> 01:19:53,865
I didn't... I... I couldn't
deal with it all of a sudden.
892
01:19:59,503 --> 01:20:02,745
I want to deal with it. I
don't care what people think.
893
01:20:09,888 --> 01:20:12,220
Please.
894
01:20:13,976 --> 01:20:16,262
Please, let's make up.
895
01:20:25,362 --> 01:20:27,318
You are crazy about me,
aren't ya?
896
01:20:28,449 --> 01:20:30,405
What if I were
to break your heart?
897
01:20:30,451 --> 01:20:32,533
How would you feel about that?
898
01:20:32,536 --> 01:20:33,992
Huh?
899
01:20:34,038 --> 01:20:36,074
You already have. Good.
900
01:20:36,123 --> 01:20:38,455
Makes us even then, huh?
901
01:20:41,962 --> 01:20:44,499
I was so worried.
902
01:20:44,548 --> 01:20:46,288
Where did you go?
903
01:20:47,634 --> 01:20:51,343
There are a lot of places I
could go without coming here.
904
01:20:54,224 --> 01:20:56,055
Only, who'd wanna be there?
905
01:21:00,647 --> 01:21:03,514
Oh, I missed you. I missed you.
906
01:21:04,485 --> 01:21:06,726
Don't ever go away like that.
907
01:21:07,780 --> 01:21:09,361
Mmm.
908
01:21:10,616 --> 01:21:13,824
I've been thinking I want you
to go somewhere with me.
909
01:21:13,827 --> 01:21:16,364
Where? A party.
910
01:21:16,413 --> 01:21:18,779
If it's one of them tux gigs,
count me out.
911
01:21:20,125 --> 01:21:22,161
I don't care how you go.
912
01:21:22,169 --> 01:21:24,330
You can go naked for all I care.
913
01:21:24,338 --> 01:21:27,546
If we're gonna shock them,
we might as well go all the way.
914
01:21:27,549 --> 01:21:28,880
Mmm.
915
01:21:34,098 --> 01:21:36,840
Mmm. Say it.
916
01:21:36,892 --> 01:21:38,757
Go on. Say it.
917
01:21:39,603 --> 01:21:42,936
I love you. I love you.
918
01:21:44,066 --> 01:21:46,432
I love you, I love you,
I love you, I love you.
919
01:21:51,281 --> 01:21:54,648
I know what good art is. Listen to peg,
okay? Have I ever steered you wrong?
920
01:21:54,701 --> 01:21:56,487
Are you okay? Yeah.
921
01:21:56,537 --> 01:22:00,280
Life is a risk, you know, so if you're
gonna risk it, just jump right into it.
922
01:22:02,709 --> 01:22:05,325
What do you think? Do
you like it? I'm not sure.
923
01:22:05,379 --> 01:22:07,335
Oh, god!
924
01:22:07,381 --> 01:22:09,963
Uh, Dr. scholl, yes. Art? No.
925
01:22:10,008 --> 01:22:13,296
Hi! I am so glad
you could come, dear.
926
01:22:13,303 --> 01:22:15,544
I hope that you like everything.
927
01:22:15,597 --> 01:22:19,215
I have never seen
anything like this. Interesting.
928
01:22:19,268 --> 01:22:22,260
- Let's go over here.
- Did you say Trish was here?
929
01:22:22,312 --> 01:22:24,724
I didn't see her. Where is she?
930
01:22:26,608 --> 01:22:28,564
Can I get you anything?
931
01:22:35,534 --> 01:22:38,776
I don't like to see you
drink so much at your age.
932
01:22:40,247 --> 01:22:42,078
I'm not so young
as I used to be,
933
01:22:42,124 --> 01:22:44,661
and this party's gonna
turn me gray overnight.
934
01:22:44,668 --> 01:22:46,249
Hi, kids! Oh, Naomi, hi.
935
01:22:46,295 --> 01:22:47,831
Hi. Hi.
936
01:22:47,838 --> 01:22:49,544
Hello.
937
01:22:49,548 --> 01:22:51,539
Oh, how radiant you look.
938
01:22:51,592 --> 01:22:55,084
I can't say I blame you
for wanting to find him.
939
01:22:55,095 --> 01:22:57,461
We should've looked harder,
you know.
940
01:22:58,474 --> 01:23:00,465
Uh, are you having a good time?
941
01:23:00,517 --> 01:23:02,473
Of course you're not
having a good time.
942
01:23:02,519 --> 01:23:04,384
Whoever does at these things?
943
01:23:04,438 --> 01:23:07,805
Excuse me. Would you mind if I
borrowed Trisha for just one second?
944
01:23:07,816 --> 01:23:09,397
Thank you. I'll be right back.
945
01:23:09,443 --> 01:23:12,731
Trish, if I were you,
I would take him around and show him off.
946
01:23:12,779 --> 01:23:15,270
I would just love
to see stu's face.
947
01:23:15,324 --> 01:23:18,657
Please. He'll be back in
your arms where he belongs.
948
01:23:18,702 --> 01:23:20,567
I know what I'm talking about.
949
01:23:20,621 --> 01:23:23,988
- Oh, Naomi, I'm no good at playing those games.
- Then let me play them for you.
950
01:23:24,041 --> 01:23:25,656
I am a master.
951
01:23:25,709 --> 01:23:27,995
Is stacie here?
Yes, she's over there.
952
01:23:28,045 --> 01:23:31,128
- Did they come together?
- No, no, look. She's with Dan santini.
953
01:23:31,131 --> 01:23:32,541
Trish!
954
01:23:32,591 --> 01:23:34,377
Trish, how are you?
955
01:23:34,426 --> 01:23:37,042
Oh,
I'm so happy to see you. Peg.
956
01:23:37,095 --> 01:23:40,303
Naomi, thank you for coming. Oh, peg,
you've done it again. What more can I say?
957
01:23:40,307 --> 01:23:43,515
You have to see this one!
This one's really super!
958
01:23:46,438 --> 01:23:50,306
Look around. You're bound
to find something.
959
01:23:50,359 --> 01:23:52,395
I'm sorry.
960
01:23:53,904 --> 01:23:56,566
Do you still love me? Oh, yes.
961
01:23:57,824 --> 01:24:01,487
Do you feel people staring at us? Yes,
I do.
962
01:24:01,495 --> 01:24:03,781
It doesn't bother you?
963
01:24:03,789 --> 01:24:06,576
It doesn't seem to. I thought it might,
but it doesn't.
964
01:24:06,625 --> 01:24:10,334
Well, if they're staring at us,
it means they're talking too, doesn't it?
965
01:24:10,337 --> 01:24:12,202
Well, let them. Mmm.
966
01:24:15,384 --> 01:24:18,547
Are you sure you're not just
using me to make him jealous?
967
01:24:19,972 --> 01:24:21,553
Are you?
968
01:24:23,892 --> 01:24:25,473
Well...
969
01:24:25,477 --> 01:24:28,640
Well, maybe. I... maybe.
I don't think so.
970
01:24:28,689 --> 01:24:30,145
You don't think so?
971
01:24:30,148 --> 01:24:33,356
Well, I mean, it...
It's not my intention.
972
01:24:33,402 --> 01:24:35,438
Not consciously.
973
01:24:35,487 --> 01:24:38,229
I'm... no, I know...
974
01:24:38,282 --> 01:24:40,022
Wait, uh...
975
01:24:40,075 --> 01:24:41,611
Oh, strip.
976
01:25:13,025 --> 01:25:16,267
I hope you realize you've succeeded
in making fools of both of us,
977
01:25:16,278 --> 01:25:17,734
if that was your plan.
978
01:25:17,738 --> 01:25:19,274
You know it wasn't.
979
01:25:19,281 --> 01:25:22,193
But I agree. We are
behaving like fools.
980
01:25:30,125 --> 01:25:33,538
Believe me, Trish,
you have my sympathy. You know that.
981
01:25:33,587 --> 01:25:37,455
Come on. You think
I'm a frustrated
982
01:25:37,507 --> 01:25:38,963
middle-aged woman
983
01:25:39,009 --> 01:25:41,045
with a crush on a street kid
984
01:25:41,053 --> 01:25:43,715
who may be in the business
of preying on rich women.
985
01:25:43,722 --> 01:25:45,929
Yes, I think that's
a distinct possibility.
986
01:25:45,932 --> 01:25:48,048
That's why
I'm being so sympathetic.
987
01:25:48,060 --> 01:25:50,847
Well, you couldn't possibly think
that if you knew him the way I do.
988
01:25:50,896 --> 01:25:55,060
I don't pretend to know him, but I know
you, and you're not your old self.
989
01:25:55,108 --> 01:25:58,020
Thank god. I was
bored with that person.
990
01:25:58,070 --> 01:26:00,482
All right,
let me try another tactic.
991
01:26:00,489 --> 01:26:04,323
None of your friends will ever trust
you again with their teenage sons.
992
01:26:04,326 --> 01:26:07,238
Oh, god, you're probably right.
993
01:26:08,080 --> 01:26:11,038
Or I could put it another way.
994
01:26:11,041 --> 01:26:12,952
It won't last.
995
01:26:14,336 --> 01:26:17,294
That's something no one
ever said about stu and me.
996
01:26:19,549 --> 01:26:21,380
Tim will be returning.
997
01:26:21,426 --> 01:26:24,463
How on earth are you going to
explain strip? Have you thought of that?
998
01:26:24,471 --> 01:26:26,211
Yes, all the time.
999
01:26:26,264 --> 01:26:27,720
I don't know. I'm not...
1000
01:26:27,766 --> 01:26:30,007
I'm not saying it
could last with strip.
1001
01:26:30,018 --> 01:26:32,259
I never thought it would.
1002
01:26:35,691 --> 01:26:38,558
You've had your
desirability reaffirmed.
1003
01:26:38,568 --> 01:26:40,104
Isn't that enough?
1004
01:26:40,153 --> 01:26:43,270
There was more than that.
He has nothing, nobody.
1005
01:26:43,323 --> 01:26:45,279
I couldn't turn him away.
1006
01:26:45,325 --> 01:26:48,817
He just lost his best friend.
He seemed so needful.
1007
01:26:48,829 --> 01:26:51,741
I don't know. Something
about him just touched me.
1008
01:26:52,541 --> 01:26:55,157
But it's over how?
1009
01:26:55,210 --> 01:26:58,122
If he comes back,
you will tell him that?
1010
01:26:58,171 --> 01:27:00,753
I think he already knows that.
1011
01:27:22,738 --> 01:27:24,694
You left your door open.
1012
01:27:24,698 --> 01:27:27,064
I know I did.
1013
01:27:27,117 --> 01:27:29,984
How come you ran away
from the party like that?
1014
01:27:30,036 --> 01:27:31,822
What was wrong? Don't.
1015
01:27:32,914 --> 01:27:35,246
Was it seeing stu
that upset you so much?
1016
01:27:35,292 --> 01:27:37,157
Maybe.
1017
01:27:37,210 --> 01:27:39,041
It could be
some other things too.
1018
01:27:46,178 --> 01:27:49,636
Like I was worried that I wasn't
good enough for your crowd,
1019
01:27:49,639 --> 01:27:51,630
that they'd look down
their nose at me.
1020
01:27:51,641 --> 01:27:53,973
Which I was right... they did.
1021
01:27:54,019 --> 01:27:56,931
And then I saw Dan santini,
and I couldn't take it.
1022
01:27:56,980 --> 01:27:59,517
What does Dan santini
have to do with anything?
1023
01:27:59,524 --> 01:28:02,061
Oh, come on, Trish.
He's a big honcho with the mob.
1024
01:28:02,068 --> 01:28:04,434
Gregg used to call him
Mr. main event.
1025
01:28:04,488 --> 01:28:08,356
And I know it was him who done
gregg in. I could feel it in my gut.
1026
01:28:11,328 --> 01:28:13,865
Did I... did I leave a picture
of me and gregg here?
1027
01:28:13,914 --> 01:28:16,997
I was thinking maybe I-I'd give it
to his folks. I don't know though.
1028
01:28:17,042 --> 01:28:20,079
Maybe it'd make 'em feel
bad. What do you think?
1029
01:28:20,128 --> 01:28:22,335
Oh, I think it...
1030
01:28:22,339 --> 01:28:25,297
I think they might
feel bad for the moment, but
1031
01:28:25,342 --> 01:28:28,379
later I think
they'd be glad to have it.
1032
01:28:33,475 --> 01:28:37,343
I mean, there must be something we can do.
I don't know.
1033
01:28:39,272 --> 01:28:42,435
How's his leg?
1034
01:28:42,442 --> 01:28:44,398
He's fine. Just leave this off.
1035
01:28:46,363 --> 01:28:49,355
We're talking about everything
except us. Why?
1036
01:28:52,828 --> 01:28:54,739
Look, I don't want to hurt you,
1037
01:28:54,788 --> 01:28:56,824
but there is no "us" anymore.
1038
01:28:56,873 --> 01:28:59,285
I've been tryin' to think
of a way to tell you,
1039
01:28:59,292 --> 01:29:02,580
but there's really no better
way than just to tell you flat out.
1040
01:29:02,587 --> 01:29:04,498
I'm splittin...
1041
01:29:06,633 --> 01:29:08,624
I mean, let's face facts.
1042
01:29:08,635 --> 01:29:10,796
It wouldn't have
worked out. Right?
1043
01:29:10,804 --> 01:29:13,045
I mean, no way.
1044
01:29:13,098 --> 01:29:15,805
You were out of my reach
right from the start.
1045
01:29:15,809 --> 01:29:17,845
I mean, who was I kiddin? Huh?
1046
01:29:17,853 --> 01:29:19,889
I mean, let's face facts.
1047
01:29:24,276 --> 01:29:27,439
And pretty soon,
you'll be old enough to be my grandmother.
1048
01:29:36,121 --> 01:29:38,828
I mean, nothin' ever
works out anyway, right?
1049
01:29:38,832 --> 01:29:41,289
So what's the point anyway, huh?
1050
01:29:43,962 --> 01:29:45,827
That's why I'm leavin'.
1051
01:29:48,008 --> 01:29:50,340
Where will you go?
1052
01:29:50,343 --> 01:29:53,301
I don't know. I was...
I was considerin' Vegas.
1053
01:29:53,346 --> 01:29:56,053
Yeah,
there's a lot of bread to be made in Vegas.
1054
01:29:56,057 --> 01:29:59,265
And I'm not just talking
tips. I'm talking big bucks.
1055
01:29:59,269 --> 01:30:02,477
That's if you get hooked up
with the right operation.
1056
01:30:02,480 --> 01:30:05,722
There's no telling. A person
could get rich real quick there.
1057
01:30:05,775 --> 01:30:08,983
I always wanted to
get rich real quick.
1058
01:30:08,987 --> 01:30:11,353
Then I met this lady at a disco.
1059
01:30:11,406 --> 01:30:15,365
This real rich lady, and she asked
me if I'd go to Saint-tropez with her.
1060
01:30:15,410 --> 01:30:18,026
Is that how you
pronounce it? Saint-tropez?
1061
01:30:20,874 --> 01:30:22,410
Where is that?
1062
01:30:24,127 --> 01:30:26,334
Yeah, she didn't know either.
1063
01:30:32,636 --> 01:30:34,376
What did you tell her?
1064
01:30:35,972 --> 01:30:37,837
Well, I told her...
1065
01:30:37,891 --> 01:30:42,100
I'd have to know where it was before I could
just pick up and leave town like that.
1066
01:30:43,063 --> 01:30:45,554
Then I got offered
a movie... a porno.
1067
01:30:48,693 --> 01:30:52,356
But I'll probably stick with Vegas,
you know. It's a better bet.
1068
01:31:00,413 --> 01:31:02,529
Why are you lookin' at me
like that?
1069
01:31:06,252 --> 01:31:10,541
These things you're saying... you must be in
pain yourself to want to hurt me so much.
1070
01:31:17,305 --> 01:31:20,593
Hey, wait a minute.
Don't answer that.
1071
01:31:32,988 --> 01:31:34,979
Hello?
1072
01:31:34,990 --> 01:31:37,447
- Trish?
- What is it, stu?
1073
01:31:37,450 --> 01:31:40,613
Look, I know you're upset
about what happened. I'm sorry.
1074
01:31:40,662 --> 01:31:42,402
I'm upset too.
1075
01:31:42,414 --> 01:31:44,245
I was thinking...
1076
01:31:44,249 --> 01:31:46,285
What about
my driving out tonight?
1077
01:31:46,334 --> 01:31:49,576
I felt strange seeing you
at the gallery. I felt bad.
1078
01:31:50,672 --> 01:31:52,412
Yeah, so did I.
1079
01:31:52,424 --> 01:31:55,040
- Can I come out?
- No, not tonight. No.
1080
01:31:55,093 --> 01:31:56,629
Is he there?
1081
01:31:57,637 --> 01:31:59,047
That's it, isn't it?
1082
01:31:59,097 --> 01:32:00,712
What's got into you?
1083
01:32:00,765 --> 01:32:03,723
I couldn't believe my eyes.
I mean, everyone's talking.
1084
01:32:03,768 --> 01:32:05,383
How old is he anyway?
1085
01:32:06,980 --> 01:32:08,686
About stacie's age, I'd say.
1086
01:32:10,692 --> 01:32:12,478
Okay.
1087
01:32:12,485 --> 01:32:16,103
So we've both gone off the
deep end. But it's worse for you.
1088
01:32:17,240 --> 01:32:19,026
For me, a woman.
That's what you mean.
1089
01:32:19,075 --> 01:32:21,817
Look, I can't talk to you tonight,
okay? Let's talk tomorrow.
1090
01:32:21,828 --> 01:32:25,449
Okay.
1091
01:32:49,606 --> 01:32:51,267
Strip?
1092
01:32:53,443 --> 01:32:55,104
Strip!
1093
01:33:00,408 --> 01:33:01,773
Strip!
1094
01:33:02,702 --> 01:33:04,317
Strip!
1095
01:33:38,988 --> 01:33:40,728
Shh.
1096
01:35:48,868 --> 01:35:51,325
Traffic is very light
this labor day.
1097
01:35:51,371 --> 01:35:54,488
Looks like those who are going out of
town for the holiday have already gone.
1098
01:35:54,540 --> 01:35:58,249
Flying back to the valley from Malibu,
we can see the ventura freeway ahead of us.
1099
01:35:58,253 --> 01:36:02,462
It's light and moving well. No problems that
we know of throughout the freeway system.
1100
01:36:02,465 --> 01:36:05,582
This is Pamela mcginnis,
skywatch clear.
1101
01:36:58,855 --> 01:37:00,391
Come on.
1102
01:39:10,403 --> 01:39:11,893
Strip?
1103
01:39:27,211 --> 01:39:29,452
I see you, uh...
1104
01:39:29,505 --> 01:39:32,872
You still don't belong
to the auto club.
1105
01:39:32,925 --> 01:39:35,917
How come you tracked me down
here? Didn't you think I'd be in Vegas?
1106
01:39:35,928 --> 01:39:38,089
No. No?
1107
01:39:38,097 --> 01:39:39,962
I knew you'd be here.
1108
01:39:41,392 --> 01:39:44,350
I knew you'd want to
see gregg's parents.
1109
01:39:45,271 --> 01:39:47,478
You left clues.
1110
01:39:48,608 --> 01:39:50,098
Here.
1111
01:39:54,530 --> 01:39:57,738
And, um, here.
1112
01:39:59,619 --> 01:40:02,031
Go on. Open it.
1113
01:40:02,038 --> 01:40:03,699
Go on.
1114
01:40:36,197 --> 01:40:38,188
Happy birthday.
1115
01:40:44,664 --> 01:40:46,620
You remembered.
1116
01:40:55,508 --> 01:40:59,547
De
1117
01:41:08,104 --> 01:41:11,016
De
1118
01:41:12,358 --> 01:41:14,974
J though our love j
1119
01:41:14,986 --> 01:41:18,695
j is like a winding road j
1120
01:41:18,698 --> 01:41:23,533
j of uncertainty j
1121
01:41:25,705 --> 01:41:29,789
j I long to trust your smile j
1122
01:41:29,834 --> 01:41:33,622
j and all the ways you feel &
1123
01:41:33,671 --> 01:41:38,290
j touching me j
1124
01:41:38,301 --> 01:41:41,509
j moment j
1125
01:41:41,512 --> 01:41:44,174
j by moment j
1126
01:41:45,308 --> 01:41:48,675
j our lifetime &
1127
01:41:48,686 --> 01:41:51,598
j goesond
1128
01:41:52,648 --> 01:41:55,731
j till one day j
1129
01:41:55,776 --> 01:41:59,689
j our somedays j
1130
01:41:59,739 --> 01:42:04,779
j are gone j
1131
01:42:07,622 --> 01:42:10,079
j look atus j
1132
01:42:10,082 --> 01:42:13,825
j two drifters with a dream j
1133
01:42:13,836 --> 01:42:18,079
j scared to see it through j
1134
01:42:20,593 --> 01:42:24,677
j but we're so happy now j
1135
01:42:24,722 --> 01:42:28,385
j it might be beautiful j
1136
01:42:28,392 --> 01:42:33,011
jifwedo jj
1137
01:42:33,064 --> 01:42:35,806
j moment j
1138
01:42:35,816 --> 01:42:38,808
j by moment j
1139
01:42:40,196 --> 01:42:43,108
j the choices j
1140
01:42:43,115 --> 01:42:45,652
j we make j
1141
01:42:46,619 --> 01:42:50,282
j depend on j
1142
01:42:50,331 --> 01:42:53,664
j the chances j
1143
01:42:53,709 --> 01:43:00,831
j we take j
1144
01:43:02,093 --> 01:43:04,459
j ohh j
1145
01:43:04,470 --> 01:43:06,961
j for moment j
1146
01:43:06,972 --> 01:43:10,339
j moment by moment j
1147
01:43:11,560 --> 01:43:14,802
j our lifetime &
1148
01:43:14,855 --> 01:43:17,221
j goesond
1149
01:43:18,526 --> 01:43:22,314
j till one day j
1150
01:43:22,363 --> 01:43:25,571
j our somedays j
1151
01:43:25,574 --> 01:43:31,740
j are gone j
1152
01:43:32,540 --> 01:43:35,407
j for moment j
1153
01:43:35,459 --> 01:43:38,951
j moment by moment j
1154
01:43:39,797 --> 01:43:43,255
j the choices j
1155
01:43:43,300 --> 01:43:45,382
j we make j
1156
01:43:46,762 --> 01:43:50,175
j depend on j
1157
01:43:50,224 --> 01:43:53,432
j the chances j
1158
01:43:53,477 --> 01:43:59,188
j we take j
1159
01:44:00,401 --> 01:44:03,609
j oh, moment j
1160
01:44:03,654 --> 01:44:07,988
j moment by moment j
1161
01:44:07,992 --> 01:44:11,405
j our lifetime &
1162
01:44:11,454 --> 01:44:13,911
j goesond
1163
01:44:14,915 --> 01:44:17,031
j till one day j
1164
01:44:18,335 --> 01:44:21,793
j our somedays j
1165
01:44:21,797 --> 01:44:27,793
j are gone jj
1166
01:44:29,847 --> 01:44:32,884
de
1167
01:44:56,791 --> 01:44:58,281
De
83394
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.