All language subtitles for Moment.By.Moment.1978.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:45,999 --> 00:02:48,186 I'm gonna be at the beach for a while, and I wanted a supply. 2 00:02:48,210 --> 00:02:51,577 I'm sorry. I can't give you a refill on seconal. I would if I could. 3 00:02:51,630 --> 00:02:53,370 Oh, I almost forgot this. 4 00:02:53,423 --> 00:02:55,288 Excuse me. Is-is gregg in? 5 00:02:54,800 --> 00:03:02,800 What about the sleeping pills? 6 00:02:57,260 --> 00:02:59,672 Gregg. Gregg Crawford. He works for you. Is he in? 7 00:02:59,680 --> 00:03:02,046 I was supposed to meet him last night, and he didn't show up. 8 00:03:02,057 --> 00:03:03,843 I was wonderin' where he is. I was here first. 9 00:03:03,850 --> 00:03:06,808 Did he show up for work today, or what? I'm really sorry, Mrs. rawlings. 10 00:03:06,853 --> 00:03:09,811 Uh... you check with your doctor and have him call me. 11 00:03:09,856 --> 00:03:11,437 And have a good weekend. 12 00:03:11,483 --> 00:03:13,223 Yes, thank you. 13 00:03:15,153 --> 00:03:17,314 I don't suppose it'll come as a surprise 14 00:03:17,322 --> 00:03:20,359 if I tell you we caught him with his hands in the cookie jar. 15 00:03:22,202 --> 00:03:26,741 Oh, well, I... gee, I'm-I'm dumbfounded. Mm-hmm. I'm sure. 16 00:03:26,790 --> 00:03:30,157 - Anyhow, it's outta my hands. - Wait a minute. What-what is that supposed to mean? 17 00:03:30,168 --> 00:03:32,033 I mean it's in the hands of the law. 18 00:03:34,214 --> 00:03:35,704 How could you do that? 19 00:03:35,716 --> 00:03:37,752 People are beginning to stare. Please! 20 00:03:39,302 --> 00:03:41,759 Well, that's what happens when you have guilt. 21 00:03:41,805 --> 00:03:43,887 It feels like people are starin' at you. 22 00:03:43,932 --> 00:03:46,093 You know what? They are staring at you. 23 00:04:17,299 --> 00:04:20,632 Hello, Mrs. rawlings. I have your order ready for you here. 24 00:04:20,635 --> 00:04:23,001 Oh, good. Thank you. How are you today? 25 00:04:23,054 --> 00:04:25,090 All right. And yourself? Fine. 26 00:04:26,183 --> 00:04:28,174 That's that wine chiller that you ordered. 27 00:04:28,185 --> 00:04:30,016 I think you're gonna like it. 28 00:04:30,020 --> 00:04:32,432 Has this been in here all day? It's been there over two hours. 29 00:04:32,439 --> 00:04:35,431 Think about taking one of our classes? Well, I took the cuisinart. 30 00:04:35,442 --> 00:04:37,253 I'll bet you don't have the new ripple cut blades. 31 00:04:37,277 --> 00:04:40,394 I have so many blades now, I don't know what to do with them. 32 00:04:40,447 --> 00:04:41,983 Hello. 33 00:04:44,493 --> 00:04:48,236 I-I saw you at schwab's, and it just dawned on me who you are. Do you remember me? 34 00:04:50,999 --> 00:04:54,787 - I'm sure you do. - I'm sure I don't. 35 00:04:54,836 --> 00:04:59,250 I did valet parking for you, for that big party at the beach you had a few months back. 36 00:05:01,468 --> 00:05:03,083 Excuse me. Uh, thank you. 37 00:05:03,136 --> 00:05:05,001 I'll see you again. I hope so. 38 00:05:05,055 --> 00:05:08,263 Bye. Can I get you something, young man? 39 00:05:08,308 --> 00:05:11,300 No, I don't... I don't see anything I need. 40 00:05:12,687 --> 00:05:14,803 Mrs. rawlings? 41 00:05:14,815 --> 00:05:17,056 Can I explain somethin' to you? 42 00:05:17,108 --> 00:05:20,646 Look, the only reason I'm bein' friendly to you is 'cause... 43 00:05:20,654 --> 00:05:25,398 I felt like bein' friendly after I remembered what you did for me, that's all. 44 00:05:25,408 --> 00:05:29,697 I thought about it a lot. I mean, you were so mellow that night. Really. 45 00:05:29,704 --> 00:05:33,288 You weren't standoffish like you are now. 46 00:05:33,291 --> 00:05:37,955 I know what you're thinkin'. You're thinkin' that I got some chutzpah bein' so nosy, right? 47 00:05:37,963 --> 00:05:43,754 Well, all I wanna do is... is thank you for comin' to my rescue that night, that's all. 48 00:05:43,802 --> 00:05:46,088 What is it I did that meant so much to you? 49 00:05:48,515 --> 00:05:50,722 The dent. It's still there. 50 00:05:50,767 --> 00:05:54,305 That's... that's somethin' you hardly ever see... a dent in a Mercedes-Benz, huh? 51 00:05:54,312 --> 00:05:58,430 Not in Beverly Hills anyway. There must be a law or somethin'. 52 00:05:58,441 --> 00:06:02,434 Now do you remember me? Dent? Me? 53 00:06:02,487 --> 00:06:05,399 Your husband, he-he-he accused me of makin' that dent. 54 00:06:05,448 --> 00:06:08,155 Then he accused me of being stoned too. 55 00:06:08,159 --> 00:06:11,151 Which, I'll be honest, I-l was, but... 56 00:06:11,162 --> 00:06:13,448 So anyway, he... he got me so paranoid, I thought, Jesus, 57 00:06:13,498 --> 00:06:16,240 maybe I did make the damn dent and didn't feel it or somethin'. 58 00:06:16,293 --> 00:06:20,957 I mean, these cars are like bein' in a goddamn cotton wad or somethin'. 59 00:06:21,006 --> 00:06:25,249 So anyway, I-l just wanna thank you for comin' to bat for me. 60 00:06:25,260 --> 00:06:28,878 I guess you felt protective, huh? But I did make the dent. 61 00:06:28,889 --> 00:06:32,177 I-I know you made the dent. It's just that... you could've laid the blame on me. 62 00:06:32,225 --> 00:06:34,807 I was stoned enough. A lot of people would've. 63 00:06:34,811 --> 00:06:36,517 That never occurred to me. 64 00:06:38,148 --> 00:06:40,264 I know. That's what knocked me out about you. 65 00:06:43,153 --> 00:06:46,361 Uh, look, I think you've blown this out of proportion a bit. 66 00:06:46,364 --> 00:06:48,776 I wasn't worried about you. I was just telling the truth. 67 00:06:48,825 --> 00:06:52,488 I know you were tellin' the truth, but you were still worried about me. Face it. 68 00:06:52,537 --> 00:06:55,244 No. That's something you've made up in your mind. 69 00:06:59,628 --> 00:07:02,210 You know, I wish I'd never brought up the subject. 70 00:07:02,255 --> 00:07:04,496 I could've gone on thinking you did somethin' nice for me. 71 00:07:04,507 --> 00:07:08,750 Look, uh... wh... Uh, what is your name? 72 00:07:08,803 --> 00:07:11,010 Think of sunset. Strip. 73 00:07:11,014 --> 00:07:13,847 Oh, I'm sorry. You've caught me on a bad day. 74 00:07:13,850 --> 00:07:17,593 Well, that's okay. I... I'll remember you the way I... I remembered you that night. 75 00:07:17,646 --> 00:07:20,183 I think about it a lot, you know. 76 00:07:20,231 --> 00:07:22,347 'Cause I dig thinkin' about it. 77 00:07:22,400 --> 00:07:24,516 But, um... 78 00:07:24,569 --> 00:07:27,902 It's unlikely I'll stop thinkin' about it just 'cause of what happened today. 79 00:07:29,366 --> 00:07:31,482 Look, what do you want from me? 80 00:07:31,493 --> 00:07:34,235 Well, I could use a lift to San Vicente. 81 00:07:34,287 --> 00:07:37,950 I'm sorry. I'm going to the beach. 82 00:07:37,999 --> 00:07:42,038 Oh. Maybe I'll see you out there then. My friends own a place on the water, like you. 83 00:07:49,552 --> 00:07:51,838 Well, don't get arrested for that dent, huh? 84 00:07:51,888 --> 00:07:53,378 Take care. 85 00:07:54,808 --> 00:07:57,094 So long. 86 00:08:39,728 --> 00:08:42,845 Mrs. rawlings! Hi. 87 00:08:42,897 --> 00:08:44,979 I got somethin' for you. 88 00:08:47,068 --> 00:08:49,150 Well, hi there. 89 00:08:50,613 --> 00:08:52,569 Um... think he remembers me? 90 00:08:52,615 --> 00:08:55,277 I doubt it. I'm sure he does. Oh! 91 00:08:57,495 --> 00:08:59,406 Thank you. 92 00:09:00,540 --> 00:09:02,531 Beautiful day today, huh? 93 00:09:06,921 --> 00:09:09,003 I'm glad I bumped into you. 94 00:09:12,260 --> 00:09:15,127 Do you mind? I was really enjoying being alone. 95 00:09:17,766 --> 00:09:21,805 Well, look, I-I just want to... I'd like to give you a gift, and then I'll split, all right? 96 00:09:21,811 --> 00:09:25,178 I think you'll like it. You came all the way out here just to give me a gift? 97 00:09:25,190 --> 00:09:29,229 Well, I-l came out here to see some people I knew. To help move my friend gregg. 98 00:09:29,277 --> 00:09:31,017 Then I thought if I saw you accidentally, 99 00:09:31,071 --> 00:09:32,982 or bumped into you, I'd give you some reds. 100 00:09:33,031 --> 00:09:34,567 So... there you go. 101 00:09:39,037 --> 00:09:41,153 I'm really not interested. 102 00:09:43,917 --> 00:09:45,623 They're 100% pharmaceutical. 103 00:09:45,668 --> 00:09:48,501 I mean, you don't have to worry about that. 104 00:09:48,546 --> 00:09:50,628 Here. 105 00:09:53,802 --> 00:09:55,383 You wanna hear somethin' crazy? 106 00:09:55,428 --> 00:09:58,670 I hated to think of you tossin' and turnin'. 107 00:10:05,230 --> 00:10:09,644 Look, I'm only giving you four, because I don't like to encourage pill-popping. 108 00:10:09,692 --> 00:10:11,432 So here. 109 00:10:11,486 --> 00:10:14,193 I guess I feel protective of you or somethin'. 110 00:10:16,825 --> 00:10:21,159 Whatever happened to valet parking? Excuse me. 111 00:10:21,162 --> 00:10:25,781 Wait a minute, miss ultra frost. You're the one who wants the pills, not me. 112 00:10:28,503 --> 00:10:31,210 How come your hair's not wet? 113 00:10:31,214 --> 00:10:32,750 Don't you like to swim? 114 00:10:37,554 --> 00:10:40,261 That's a beautiful dress. Are those mirrors? 115 00:10:40,265 --> 00:10:43,507 - Hell, those are mirrors. - Let go. 116 00:10:49,065 --> 00:10:52,628 You know, if you went swimming once in a while, you probably wouldn't even need these pills. 117 00:10:52,652 --> 00:10:55,815 Wait a minute! I got a question for you. Can you hear me? I'll come up! 118 00:10:55,864 --> 00:10:57,400 I can hear you. What? 119 00:10:57,448 --> 00:11:01,532 - I can hear you! What is it? - Shouldn't we keep in touch? 120 00:11:01,536 --> 00:11:03,743 If I was around, you probably wouldn't have to suffer 121 00:11:03,746 --> 00:11:06,078 the humiliation of gettin' these things legal. 122 00:11:06,082 --> 00:11:10,451 I was so embarrassed for you at schwab's. I mean, who needs it? I mean, really. 123 00:11:10,503 --> 00:11:13,165 I don't need that many pills, so you don't have to worry. 124 00:11:13,173 --> 00:11:15,459 Yeah, but you need your beauty sleep, don't ya? 125 00:11:21,306 --> 00:11:23,513 - Okay, thanks. - Can I tell you somethin? 126 00:11:23,516 --> 00:11:25,882 Okay, one thing. What is it? 127 00:11:25,894 --> 00:11:28,226 All right. Remember back there when I said 128 00:11:28,271 --> 00:11:30,808 that I'd hate to think of you tossin' and turnin'? 129 00:11:30,857 --> 00:11:33,769 Well, I lied. I love to think of you tossin' and turnin'. 130 00:11:33,776 --> 00:11:37,985 Matter of fact... matter of fact, sometimes I... I can't stop myself thinking of it. 131 00:11:37,989 --> 00:11:40,429 It's like a confession, all right? I just thought I'd make it. 132 00:11:42,785 --> 00:11:46,903 - Hey, don't take it the wrong way! - Don't worry. I won't. 133 00:11:58,384 --> 00:12:00,170 Yes. What is it now? 134 00:12:02,931 --> 00:12:06,890 Your dog. Did you mean to leave him out? 'Cause he's out. 135 00:12:06,935 --> 00:12:08,675 Thank you. 136 00:13:59,130 --> 00:14:02,213 Mr. rawlings. I'll talk to you in a minute, bill. 137 00:14:05,136 --> 00:14:06,797 Hello. 138 00:14:09,515 --> 00:14:14,384 You were sleeping? Oh, it's... what time is it? 139 00:14:14,437 --> 00:14:16,428 Oh, it's early. I'm sorry. 140 00:14:17,732 --> 00:14:20,940 I was gonna call you, to tell you I was out here. 141 00:14:20,985 --> 00:14:22,646 Naomi told me. 142 00:14:22,695 --> 00:14:26,608 Trish, I thought we were going to see each other. 143 00:14:26,616 --> 00:14:30,905 There's so much we have to decide on. 144 00:14:30,953 --> 00:14:35,993 You seem so... withdrawn. Like you're not there. 145 00:14:36,000 --> 00:14:38,366 I'm not. 146 00:14:38,419 --> 00:14:41,456 Look. I-I know you're angry and hurt. 147 00:14:41,506 --> 00:14:44,998 Don't leave this all up to me, please. -You left the marriage up to me. 148 00:14:45,051 --> 00:14:48,839 I'm leaving the divorce up to you. I hope you have better luck. 149 00:14:48,846 --> 00:14:53,806 I'm sorry you found out about my affair with stacie the way you did. 150 00:14:53,851 --> 00:14:56,342 Look, I should've told you myself. 151 00:14:56,396 --> 00:14:58,512 I-1-i kept meaning fo. 152 00:15:02,110 --> 00:15:04,066 Who's gonna tell Tim? 153 00:15:04,112 --> 00:15:07,320 It would be easier on him if it came from you. 154 00:15:07,365 --> 00:15:09,777 But, uh, don't call him. 155 00:15:09,826 --> 00:15:12,863 Wait till he comes home next month. 156 00:15:12,870 --> 00:15:17,113 Oh. Anyway you tell him, it's gonna hurt him, no matter what. 157 00:15:17,125 --> 00:15:19,036 Trish? 158 00:15:20,962 --> 00:15:22,668 Trish? 159 00:15:22,713 --> 00:15:26,547 I wish he would write. Uh, make sure that Maria forwards my mail. 160 00:15:26,592 --> 00:15:28,753 I may stay for a while. 161 00:15:28,803 --> 00:15:32,921 Trish. We've gotta talk about things. 162 00:15:32,974 --> 00:15:35,431 Uh... 163 00:15:35,476 --> 00:15:37,512 What about the pool filter? 164 00:15:42,108 --> 00:15:44,440 What... what about it? 165 00:15:44,485 --> 00:15:46,521 What do you want me to do? 166 00:15:48,156 --> 00:15:50,112 You decide. 167 00:15:51,868 --> 00:15:54,610 All right. I'll call you tomorrow. 168 00:15:56,164 --> 00:15:57,825 Uh... 169 00:15:57,832 --> 00:16:01,324 No, please don't. I'm enjoying the quiet. 170 00:16:01,335 --> 00:16:04,668 Okay? Bye. 171 00:16:31,532 --> 00:16:35,445 It's okay. 172 00:16:35,495 --> 00:16:37,281 Come here. 173 00:16:37,330 --> 00:16:40,242 It's okay. 174 00:17:29,924 --> 00:17:33,633 We can expect light variable winds this morning under low clouds... 175 00:17:33,678 --> 00:17:36,966 Winds turning southwesterly to 17... 176 00:17:37,014 --> 00:17:40,506 Surfing conditions should be moderate today... scamp. Come here. Come on. 177 00:17:40,560 --> 00:17:43,472 From Hollywood beach all the way to Malibu beach. Come here. 178 00:17:43,479 --> 00:17:47,438 Wave maximums are three feet on a 12-second interval. Good boy. 179 00:17:47,483 --> 00:17:50,441 Good boy! Air temperature is 82 degrees, and sea temperature is... 180 00:17:50,486 --> 00:17:53,569 Morning! 181 00:17:53,614 --> 00:17:56,071 Hope you had a good night's sleep. 182 00:17:56,117 --> 00:17:57,607 Just fine, thank you. 183 00:17:59,370 --> 00:18:02,612 Can I borrow a towel from you? You don't have a towel? 184 00:18:02,665 --> 00:18:04,872 Forget it. I'll just let the sun dry me out. 185 00:18:04,917 --> 00:18:06,953 It's better for you anyway. 186 00:18:08,754 --> 00:18:12,167 Jj here, use this. 187 00:18:12,174 --> 00:18:14,836 Thank you. I she wants to know the reason j 188 00:18:14,885 --> 00:18:19,595 j got to know the reason why this man has gotto go j 189 00:18:19,640 --> 00:18:21,596 I would've brought my own towel, but, uh... 190 00:18:21,642 --> 00:18:25,351 I was gonna get it from my-my friend's house, but guess what happened. 191 00:18:25,354 --> 00:18:27,219 Don't you wanna know what happened? 192 00:18:29,108 --> 00:18:32,225 - Okay, what? - They weren't there. 193 00:18:32,236 --> 00:18:35,319 Last night, I had to sleep on the beach with no blanket or nothin'. 194 00:18:35,364 --> 00:18:37,275 Some friends, huh? 195 00:18:44,874 --> 00:18:46,410 Are you finished with that chicken? 196 00:18:46,459 --> 00:18:48,370 Yes. 197 00:18:48,377 --> 00:18:51,540 Are you gonna give it to scamp or throw it away, or what? 198 00:18:53,841 --> 00:18:55,456 Would you like some? 199 00:18:55,509 --> 00:18:57,591 Oh, yes. Thank you. 200 00:19:02,933 --> 00:19:04,423 Hi, scamp. 201 00:19:04,435 --> 00:19:05,925 Is that wine? 202 00:19:09,190 --> 00:19:11,602 Thank you. 203 00:19:11,651 --> 00:19:14,142 - Here, scamp. - No, don't feed him. 204 00:19:15,279 --> 00:19:18,316 No? Okay. Sorry, scamp. 205 00:19:18,366 --> 00:19:21,403 J she wants to know j 206 00:19:21,410 --> 00:19:24,368 j wants to know the reason j 207 00:19:24,372 --> 00:19:27,535 j got to know the reason why j 208 00:19:27,583 --> 00:19:30,996 j this man has gottogo j 209 00:19:31,045 --> 00:19:34,003 j this man is always leavin' j 210 00:19:34,048 --> 00:19:37,336 j how he hates to say good-bye j 211 00:19:37,343 --> 00:19:40,676 see, the thing is, most of my friends are undependable. 212 00:19:40,680 --> 00:19:43,672 Except for gregg, and gregg is in... in jail now. 213 00:19:43,683 --> 00:19:45,765 But I told you that. 214 00:19:46,686 --> 00:19:48,768 I gotta get him out. 215 00:19:54,276 --> 00:19:57,109 Do you, uh, like to cook? 216 00:19:57,154 --> 00:19:59,065 I like to read. 217 00:20:00,950 --> 00:20:02,986 The only reason I said it is-is this chicken... 218 00:20:02,993 --> 00:20:05,985 It's so well prepared. What... 219 00:20:05,996 --> 00:20:10,160 What do you do? Do you... do you deep-fry it, or, um... 220 00:20:10,167 --> 00:20:11,657 Do you broil it? 221 00:20:17,049 --> 00:20:20,257 Do you wanna be alone? If you wanna be alone, I-l can take a hint. 222 00:20:20,261 --> 00:20:21,967 Yes. 223 00:20:28,894 --> 00:20:30,930 Geez, what a world. Take the chicken... 224 00:20:30,938 --> 00:20:34,931 Because my friends are undependable, I gotta put up with this humiliation and hurt. 225 00:20:34,984 --> 00:20:37,646 Look, take the chicken and the wine, would you? 226 00:20:38,863 --> 00:20:43,653 Look, I'm not that hungry, even though I hate waste. 227 00:20:43,701 --> 00:20:46,488 The only reason I came by was to tell you, since you're into pills, 228 00:20:46,537 --> 00:20:50,075 I can get you any kind of mood changers you want. I am not into pills. 229 00:20:50,082 --> 00:20:52,289 Well, maybe you should be. 230 00:20:52,293 --> 00:20:55,376 I mean, you need somethin' to mellow you out. I mean, really. 231 00:20:55,421 --> 00:20:57,286 You-you're so uptight. 232 00:21:01,469 --> 00:21:03,630 Thanks for the chicken. 233 00:21:03,637 --> 00:21:05,127 Have a nice day. 234 00:21:06,223 --> 00:21:08,339 De 235 00:21:41,550 --> 00:21:44,713 Did I leave my t-shirt here? 236 00:21:45,554 --> 00:21:47,465 It's right over there. 237 00:21:48,474 --> 00:21:50,430 Hi. 238 00:21:54,230 --> 00:21:57,063 Excuse me. Hey, can I talk to you? 239 00:21:57,107 --> 00:22:01,100 No. Really, it's an intrusion. I know. I know I've been an intrusion. 240 00:22:01,153 --> 00:22:04,691 And il... and il... I do apologize. It's just that... 241 00:22:04,698 --> 00:22:08,486 You know, my friends weren't here, and-and-and you can't imagine what it's been like. 242 00:22:08,536 --> 00:22:10,276 I mean, really. 243 00:22:12,706 --> 00:22:14,867 Nice radio. 244 00:22:16,418 --> 00:22:19,751 Well, look, if your friends aren't here, why don't you just go home? 245 00:22:22,800 --> 00:22:24,461 My car broke down. That's how come. 246 00:22:26,804 --> 00:22:30,342 My car's about as dependable as my friends are. 247 00:22:33,018 --> 00:22:35,885 I think you should put on a sweater. 248 00:22:35,938 --> 00:22:40,602 Well, I'd like to, but... but my backpack got swiped. Do you believe that? 249 00:22:40,609 --> 00:22:44,943 I'd like to get my hands on the creep-geek who stole it too. Shit! 250 00:22:44,989 --> 00:22:46,854 Excuse my language. 251 00:22:48,492 --> 00:22:49,948 It was just a backpack. 252 00:22:49,952 --> 00:22:51,442 Just a backpack? 253 00:22:53,163 --> 00:22:55,449 Look, what if someone were to go into your home, 254 00:22:55,499 --> 00:22:57,740 and clean you out, lock, stock and barrel? 255 00:22:57,793 --> 00:22:59,203 How would you feel about that? 256 00:22:59,253 --> 00:23:00,959 Or perhaps it's different in this case 257 00:23:01,005 --> 00:23:04,543 because you-you-you probably got, uh, two homes, right? 258 00:23:04,550 --> 00:23:07,542 I got one backpack. I-l had one backpack. 259 00:23:07,553 --> 00:23:09,919 Hey, but you know what? 260 00:23:09,930 --> 00:23:14,048 Maybe whoever stole it needed it more than I did. That... that's a possibility. 261 00:23:14,101 --> 00:23:17,969 Did you ever think of that? 262 00:23:41,128 --> 00:23:43,835 Strip. Strip! Wait a minute. 263 00:23:46,884 --> 00:23:48,340 I want you to drink this. 264 00:23:52,139 --> 00:23:54,505 You might be catching cold. 265 00:23:58,520 --> 00:24:00,351 And here. Put this on. 266 00:24:02,149 --> 00:24:04,765 Tonight, why don't you sleep in your car? You'll be warmer. 267 00:24:04,777 --> 00:24:06,642 You can have this blanket. 268 00:24:11,951 --> 00:24:13,566 Hmm. 269 00:24:17,039 --> 00:24:20,076 I wonder if you have a fever. 270 00:24:30,052 --> 00:24:32,043 Maybe I should sleep inside tonight. 271 00:24:33,722 --> 00:24:35,804 You know, wh-where it'd be warmer. 272 00:24:38,852 --> 00:24:40,968 No. 273 00:24:48,445 --> 00:24:50,356 I should've known. 274 00:24:54,201 --> 00:24:56,533 Just when I think I should trust you. 275 00:24:56,537 --> 00:24:58,448 Well, you know why you don't trust me? 276 00:25:00,082 --> 00:25:02,494 'Cause you're naturally suspicious, that's why. 277 00:25:02,543 --> 00:25:05,125 I never met a rich person who wasn't. 278 00:25:05,170 --> 00:25:09,413 I mean, like before. I wasn't gonna take your radio or do anything to you. 279 00:25:09,466 --> 00:25:11,331 I mean, really. 280 00:25:15,014 --> 00:25:17,676 I got my doubts about you too, lady. 281 00:25:17,683 --> 00:25:20,345 I tell you that. I certainly do. 282 00:26:38,722 --> 00:26:39,722 Hi. 283 00:26:47,147 --> 00:26:49,183 Are you a member of the automobile club? 284 00:26:50,526 --> 00:26:53,063 Do I look like I'm a member of the automobile club? 285 00:27:01,036 --> 00:27:03,072 It's not even my car. It's gregg's. 286 00:27:03,122 --> 00:27:07,707 I was gonna sell it to help raise bail, but now... geez. Who'd want it? 287 00:27:07,709 --> 00:27:11,998 Look, I can call triple-a, and they can pick the car up and fix it. 288 00:27:12,005 --> 00:27:13,791 I'm sorry about yesterday. 289 00:27:13,841 --> 00:27:17,083 You're right. I am suspicious... of everything. 290 00:27:17,136 --> 00:27:18,626 You sure are. 291 00:27:23,350 --> 00:27:25,591 Look, will you stop following me? No. 292 00:27:28,272 --> 00:27:31,730 W-well, what do you want? 293 00:27:31,775 --> 00:27:35,984 I want you to come and have lunch with me while they fix your car. 294 00:27:35,988 --> 00:27:38,479 No. Come on. 295 00:27:44,621 --> 00:27:46,157 Get in. 296 00:27:52,087 --> 00:27:56,171 You talked me into it. 297 00:27:58,594 --> 00:28:00,835 How old are you? 298 00:28:11,648 --> 00:28:14,515 - What are you having for lunch? - Salade nicoise. 299 00:28:15,569 --> 00:28:18,936 What's that? Do you like it? 300 00:28:18,947 --> 00:28:21,313 Mmm. 301 00:28:24,119 --> 00:28:26,110 Is that tuna? 302 00:28:26,121 --> 00:28:28,487 Yes, it's tuna. 303 00:28:31,168 --> 00:28:33,284 Mmm, thank you. 304 00:28:45,098 --> 00:28:47,680 You know your friend... What's his name? 305 00:28:47,768 --> 00:28:50,259 Gregg. You must be worried about him. 306 00:28:51,188 --> 00:28:54,806 Yeah. Yes, I am. Did you... here. 307 00:28:58,237 --> 00:28:59,727 Here's a picture of him. 308 00:29:01,198 --> 00:29:04,565 Mmm. He looks like he's nice. Oh, yeah. 309 00:29:04,576 --> 00:29:06,658 He's the smartest man I know. 310 00:29:11,333 --> 00:29:13,790 Before you said you had to sell his car. 311 00:29:13,835 --> 00:29:17,168 You see, the judge set the ball at 5,000 bucks. 312 00:29:17,214 --> 00:29:19,000 It should only be 1,000. 313 00:29:19,007 --> 00:29:21,623 Which means that they're probably holding him for questioning. 314 00:29:21,635 --> 00:29:24,197 'Cause they figure, you know, he-he knows something... which he does. 315 00:29:24,221 --> 00:29:26,382 So what are you going to do? 316 00:29:26,390 --> 00:29:29,473 Well, I need to get a lawyer to get a writ of habeas corpus. 317 00:29:30,769 --> 00:29:33,556 The only problem is that the only lawyer I know, I... 318 00:29:33,563 --> 00:29:36,145 I think he's in trouble with the law himself, so... 319 00:29:36,191 --> 00:29:39,604 Is that who you keep calling? 320 00:29:45,450 --> 00:29:47,486 What about your friends out here? Can't they help? 321 00:29:47,536 --> 00:29:50,869 They're layin' low. Some friends. 322 00:29:56,920 --> 00:30:00,583 This is lovely. I mean... 323 00:30:00,590 --> 00:30:04,708 This is really great. Thank you. 324 00:30:06,054 --> 00:30:07,669 Thank you. 325 00:30:17,149 --> 00:30:19,640 You're not gregg's partner, are you? 326 00:30:19,651 --> 00:30:22,017 No. I know what you're thinkin'. No. It... 327 00:30:22,070 --> 00:30:25,779 Look, we're just best friends. And gregg is into the heavy-duty stuff. I am not. 328 00:30:25,782 --> 00:30:28,319 The only reason I scored those reds was... 329 00:30:28,368 --> 00:30:31,075 I was hopin' I could open up a line of communication with you, 330 00:30:31,121 --> 00:30:33,908 which I... I think I did. 331 00:30:45,302 --> 00:30:48,635 I think we should go check on your car, don't you? 332 00:30:50,390 --> 00:30:52,506 I understand. 333 00:30:54,186 --> 00:30:57,394 - Could I make another phone call? - Sure. Go ahead. 334 00:30:58,690 --> 00:31:00,772 I'm... I'm sorry. 335 00:31:04,571 --> 00:31:08,610 Hey, look at scamp. 336 00:31:08,617 --> 00:31:10,608 Looks like he went swimmin' in a mud puddle. 337 00:31:10,619 --> 00:31:14,578 Oh, no, not again! 338 00:31:14,623 --> 00:31:17,365 On, you little stinker. Where have you been? 339 00:31:17,417 --> 00:31:19,499 Where have you been? 340 00:31:29,388 --> 00:31:34,348 Just look at you, you little monkey. Where is it that you go? 341 00:31:36,353 --> 00:31:39,811 Can we get in the car now? Is anything wrong? 342 00:31:39,856 --> 00:31:43,098 Well, they, uh... they just bailed gregg out, so I... I don't know. 343 00:31:43,151 --> 00:31:45,062 Well, that's good, isn't it? 344 00:31:45,112 --> 00:31:49,401 Uh... no, something's funny. I-i... Something's funny. I gotta get back. 345 00:31:49,408 --> 00:31:51,524 Stay. Wait a minute. I'll be right there. 346 00:31:57,416 --> 00:31:59,953 I wonder why this santini guy would wanna bail him out. 347 00:32:00,001 --> 00:32:01,582 I'm sure it's cool though. 348 00:32:01,586 --> 00:32:03,356 He just recently got in tight with these guys, 349 00:32:03,380 --> 00:32:07,214 - and they-they seemed pretty impressed with him, you know? - What guys? 350 00:32:07,259 --> 00:32:09,500 Not organized criminals. 351 00:32:12,722 --> 00:32:16,055 - Oh, strip. - These honchos are hard to impress too. 352 00:32:16,101 --> 00:32:19,389 I mean, it's probably easier gettin' into your group than... than it is theirs. 353 00:32:19,396 --> 00:32:20,886 Are you gonna be safe? 354 00:32:22,232 --> 00:32:24,723 Are you worried? Don't be. 355 00:32:24,734 --> 00:32:27,100 'Cause, like, me and gregg, we... 356 00:32:27,154 --> 00:32:30,897 We've been... we've been on our own since, like, 14 years old, and... 357 00:32:30,949 --> 00:32:32,985 You know, I figure the worst is over. 358 00:32:33,034 --> 00:32:35,776 [ Man singing pop ballad I 359 00:32:37,539 --> 00:32:39,279 I been meanin' to ask you somethin'. 360 00:32:39,332 --> 00:32:41,072 How is your husband? 361 00:32:43,670 --> 00:32:46,252 J the rain must fall & 362 00:32:46,298 --> 00:32:49,665 j but we can change j there's the station up there. 363 00:32:49,718 --> 00:32:51,674 J our understanding j 364 00:32:51,720 --> 00:32:55,633 you know, I-I always feel like I'm... I'm oversteppin' my bounds with you or somethin'. 365 00:32:55,682 --> 00:32:58,719 Js so take a moment jj 366 00:33:28,215 --> 00:33:31,753 Okay, miss fabulous, thank you. 367 00:33:31,801 --> 00:33:36,010 Thanks for the car and for, um, the salade nicoise. 368 00:33:38,600 --> 00:33:41,433 Hope I'll see you again. 369 00:33:41,478 --> 00:33:43,014 And don't worry, okay? 370 00:34:13,969 --> 00:34:15,254 Here you are. 371 00:34:21,434 --> 00:34:22,970 Thank you. 372 00:34:35,198 --> 00:34:38,565 Hello. 373 00:34:38,618 --> 00:34:40,859 Trish. Hey, are you all right? 374 00:34:40,870 --> 00:34:45,204 Uh, Naomi. Uh... Yes, I'm just fine. 375 00:34:45,250 --> 00:34:48,458 Look, can I call you back? I'm right in the middle of feeding the dog. 376 00:34:48,461 --> 00:34:51,248 No, my sweet. This is urgent. 377 00:34:51,256 --> 00:34:55,374 I was lunching at scandia, and guess who I saw. 378 00:34:55,427 --> 00:34:58,169 - Stacie! - So? 379 00:34:58,221 --> 00:35:00,587 So, guess who she was having lunch with. 380 00:35:00,640 --> 00:35:03,052 Oh, Naomi. Stu. So what? 381 00:35:03,059 --> 00:35:06,597 Oh, Trisha, would [I call you and torture you with a thing like that? 382 00:35:06,646 --> 00:35:09,433 No, she was lunching with Dan santini! 383 00:35:09,441 --> 00:35:11,272 What is that supposed to mean? 384 00:35:11,276 --> 00:35:15,770 Well, it means... well, one thing, it means she wasn't lunching with St... 385 00:35:15,780 --> 00:35:19,523 And for another, you know Dan's reputation, and you know he's broken up with his mistress. 386 00:35:19,576 --> 00:35:22,818 - You knew that! - No, I-l didn't know that. 387 00:35:22,871 --> 00:35:25,203 No. Of course you didn't. 388 00:35:25,248 --> 00:35:28,160 You don't know anything that's going on in this town, do you? 389 00:35:28,168 --> 00:35:31,535 Where would you be without me? Hey, Trish. 390 00:35:31,588 --> 00:35:33,954 Since atmospheric conditions will change within... 391 00:35:34,007 --> 00:35:37,374 I thought you'd be glad to hear all this. 392 00:35:37,385 --> 00:35:39,717 Why do you seem so cut off? 393 00:35:39,721 --> 00:35:44,932 Naomi, let me call you back. I'm really... I'm busy right now and, uh... 394 00:35:44,934 --> 00:35:47,425 I... I can't talk. 395 00:35:47,437 --> 00:35:52,272 But I'm okay. I don't want you to worry. I'm fine. All right? I'll call you later? 396 00:35:52,317 --> 00:35:54,308 - Bye. - Bye-bye. 397 00:35:57,322 --> 00:35:59,187 De 398 00:36:30,146 --> 00:36:34,059 Hey, strip! I just heard about gregg. Man, I'm sorry. 399 00:36:45,620 --> 00:36:48,657 For your sweet, all expenses paid stay... 400 00:36:48,665 --> 00:36:51,327 In fabulous Hawaii. 401 00:37:25,660 --> 00:37:28,242 Hey, miss Mercedes! 402 00:37:28,288 --> 00:37:30,904 How about havin' some of this wine, huh? 403 00:37:32,917 --> 00:37:37,877 You don't have to worry about a cork with this wine, just your... just your liver. 404 00:37:40,467 --> 00:37:44,176 I found this... this dog out on the beach. He was lookin' for a home. 405 00:37:48,016 --> 00:37:49,972 Oh, what did I do to upset you now? 406 00:37:50,018 --> 00:37:52,555 I don't like your coming here drunk. 407 00:37:52,604 --> 00:37:56,267 Oh, just 'cause I'm drinkin', that means I'm drunk, huh? Jesus. 408 00:37:56,316 --> 00:37:58,807 You left your address book here. I tried to call you. 409 00:37:59,986 --> 00:38:03,069 I know. That's why I'm here. Uh... 410 00:38:03,072 --> 00:38:05,779 I was worried about where it was and everythin'. 411 00:38:08,953 --> 00:38:10,659 May I use your ocean 412 00:38:10,705 --> 00:38:12,661 [o. 413 00:38:12,707 --> 00:38:14,823 Sober me up? 414 00:38:16,419 --> 00:38:19,286 I don't care what you do. 415 00:38:19,339 --> 00:38:22,206 Well, you should. Just don't come here drunk anymore. 416 00:38:23,718 --> 00:38:27,131 Let me have him. Let me have him. 417 00:38:27,180 --> 00:38:30,013 I mean it. You really have some nerve. 418 00:38:51,287 --> 00:38:53,949 I'll leave your things right up here so you won't forget them. 419 00:38:55,583 --> 00:38:58,791 Good morning. I brought your breakfast. 420 00:38:58,837 --> 00:39:00,793 Are you the new Butler? 421 00:39:00,839 --> 00:39:02,500 Don't you remember last night? 422 00:39:02,549 --> 00:39:05,837 - Well... well, what happened to Godfrey? - I'm Godfrey. 423 00:39:05,844 --> 00:39:10,304 You look so different. What happened to those nice whiskers? 424 00:39:10,306 --> 00:39:12,092 Turn around. Let me look at you. 425 00:39:14,727 --> 00:39:16,888 - Thank you. - Will there be anything else? 426 00:39:16,896 --> 00:39:20,764 Sit down and talk to me. I like to talk in the morning when your head is clear. 427 00:39:20,775 --> 00:39:22,891 Especially if you've been somewhere the night before. 428 00:39:24,821 --> 00:39:27,007 No, because if you're uncomfortable, I get uncomfortable, 429 00:39:27,031 --> 00:39:29,693 and forget what I have to say. 430 00:39:29,742 --> 00:39:31,232 If you insist. 431 00:39:31,286 --> 00:39:33,277 But it doesn't seem very good form for a Butler. 432 00:39:38,501 --> 00:39:40,457 My book? My address book? 433 00:39:40,503 --> 00:39:43,315 I told you, I don't want you here when you're drinking. My address book. You said... 434 00:39:43,339 --> 00:39:47,503 I'm not drinking anymore. I... I just wanted to... 435 00:39:47,552 --> 00:39:49,213 I... I'm fine. 436 00:39:49,220 --> 00:39:52,508 Can I have the... the address book? Okay, I have to get it. 437 00:39:52,557 --> 00:39:54,422 You wait here, all right? 438 00:40:08,615 --> 00:40:11,357 I'm... I'm sorry. 439 00:40:17,415 --> 00:40:19,371 Strip? 440 00:40:26,007 --> 00:40:28,123 What's wrong? 441 00:40:32,096 --> 00:40:34,132 Come in. It's cold. What's wrong? 442 00:40:39,437 --> 00:40:41,723 They... 443 00:40:41,773 --> 00:40:43,889 Gregg is dead. 444 00:40:45,401 --> 00:40:48,234 They killed him. Made it look like he 0.D.'D. 445 00:40:48,237 --> 00:40:51,821 Bailed him out and made it look like he o.D.'D. 446 00:40:51,866 --> 00:40:54,232 Oh, so... I'm sorry. 447 00:40:59,832 --> 00:41:03,120 Look at your hair. It's still wet. Come on. Sit by the fire. 448 00:41:07,006 --> 00:41:09,088 Sit down over here. 449 00:41:16,474 --> 00:41:18,339 I'm sorry. 450 00:41:18,393 --> 00:41:20,258 What a world, huh? 451 00:41:22,188 --> 00:41:26,557 Yes, what a world. Come on. Look, your shirt's all wet. Come on. Let's take it... 452 00:41:36,202 --> 00:41:39,535 Here, let me have it. 453 00:41:41,124 --> 00:41:43,240 Come on. This one too. 454 00:41:46,754 --> 00:41:48,585 Here. Give me your shoes. 455 00:41:50,800 --> 00:41:55,464 You see... they say he got nervous. He was gonna spill what he knew about the operation. 456 00:41:55,471 --> 00:41:58,087 He wouldn't have done it though. I know that. 457 00:42:00,476 --> 00:42:04,014 Are you cold? Are you hungry? 458 00:42:05,064 --> 00:42:07,055 I'm gonna get you a robe. 459 00:42:07,066 --> 00:42:09,682 Why don't you take off those wet clothes. 460 00:42:22,665 --> 00:42:26,624 Here. Put this on. 461 00:42:26,669 --> 00:42:29,126 Take off those wet trunks. 462 00:42:37,263 --> 00:42:40,380 You know, I-l told him he was in too tight with the high-ups, 463 00:42:40,391 --> 00:42:42,347 but he... he wouldn't believe me. 464 00:42:42,393 --> 00:42:44,133 He thought I was jealous. Right? 465 00:42:46,606 --> 00:42:48,517 Come on. Lie down. 466 00:43:05,917 --> 00:43:07,782 Are you leaving me? 467 00:43:11,339 --> 00:43:14,627 No. No, I'm just gonna turn out the light. 468 00:43:18,846 --> 00:43:22,509 - Where are you? - I'm here. Okay? 469 00:43:24,977 --> 00:43:27,059 Go to sleep, okay? 470 00:43:34,195 --> 00:43:36,277 Go on. Go to sleep. 471 00:43:37,115 --> 00:43:39,197 Don't leave me. I won't. 472 00:43:40,660 --> 00:43:42,400 Go to sleep. 473 00:43:47,875 --> 00:43:50,082 Come on. Please don't leave me. 474 00:43:50,128 --> 00:43:53,370 Please? I won't. 475 00:43:53,381 --> 00:43:57,124 Go to sleep. I'll hold you. 476 00:44:18,197 --> 00:44:19,733 My arm. 477 00:45:17,506 --> 00:45:19,667 Hmm. 478 00:45:55,753 --> 00:45:57,709 Mmm. 479 00:46:47,430 --> 00:46:49,637 Hi. Who is that? 480 00:47:07,450 --> 00:47:09,941 Hi. Scamp brought him home. 481 00:47:09,994 --> 00:47:12,235 And where did you come from? 482 00:47:12,246 --> 00:47:15,283 He must belong to someone. Not necessarily. 483 00:47:15,333 --> 00:47:16,869 What shall we call him? 484 00:47:16,917 --> 00:47:19,374 I've been callin' him... I've been tryin' out some names. 485 00:47:19,420 --> 00:47:22,287 He likes "corky." Corky! See? 486 00:47:22,298 --> 00:47:23,879 Oh, he does. He likes it. 487 00:47:23,924 --> 00:47:26,461 That's what we'll call him. Corky. Okay. 488 00:47:26,469 --> 00:47:29,586 Let me see his foot. 489 00:47:29,638 --> 00:47:33,222 Do you think this is too tight? It'll be fine. It'll loosen up. 490 00:47:33,225 --> 00:47:35,716 Will he be all right, you think? Mm-hmm. 491 00:47:37,355 --> 00:47:40,438 Will you be all right? 492 00:47:45,696 --> 00:47:48,187 What would you like for lunch? 493 00:47:48,240 --> 00:47:51,732 Anything but salade nigoise. 494 00:47:58,376 --> 00:48:00,492 Bring him with us. 495 00:48:43,587 --> 00:48:45,498 What are you doing? 496 00:48:45,548 --> 00:48:48,631 Are you writing gregg's family? No. 497 00:48:50,302 --> 00:48:52,793 I wa... I was just... I was gonna 498 00:48:52,805 --> 00:48:55,512 send this message to whoever finds the bottle. 499 00:48:55,516 --> 00:48:57,507 I do it all the time. 500 00:48:57,518 --> 00:49:00,510 Do you think that's weird? No. 501 00:49:00,521 --> 00:49:04,560 What does it say? No, I... I can't tell you that. 502 00:49:06,902 --> 00:49:09,894 You know, I'm probably known all over the world and don't even know it. 503 00:49:33,637 --> 00:49:34,968 Mmm. 504 00:49:39,226 --> 00:49:41,888 I wanna talk some more about you. 505 00:49:41,937 --> 00:49:45,395 What do you wanna know? Everything. 506 00:49:45,441 --> 00:49:49,354 Like what? Mmm. 507 00:49:49,361 --> 00:49:52,819 Oh, like... well, who you are. 508 00:49:55,075 --> 00:49:56,611 How you met gregg. 509 00:49:56,660 --> 00:49:59,868 Hitchhikin'. 510 00:50:01,457 --> 00:50:03,573 You were both runaways? 511 00:50:05,377 --> 00:50:07,493 I don't like that word, "runaway." 512 00:50:07,546 --> 00:50:10,754 Makes it sound like someone's chasin' you. Nobody was chasin' me. 513 00:50:13,010 --> 00:50:16,173 My folks, they could've... they could've found me, if they cared. 514 00:50:16,222 --> 00:50:17,758 I left plenty of clues. 515 00:50:17,806 --> 00:50:21,173 I wasn't even runnin' that hard, so I mean, you know... 516 00:50:23,145 --> 00:50:24,851 Why did you leave? 517 00:50:26,315 --> 00:50:28,180 I don't wanna talk about it. 518 00:50:32,071 --> 00:50:37,156 Mmm. You should be happy that I wanna know all about you. 519 00:50:37,201 --> 00:50:39,943 And I do. Mmm. 520 00:50:45,292 --> 00:50:48,830 When did you leave? I mean, how long ago was it? 521 00:50:56,637 --> 00:51:00,255 September the fourth, my 14th birthday. 522 00:51:00,266 --> 00:51:01,881 Why? 523 00:51:01,934 --> 00:51:06,553 Because they forgot my 14th birthday, for one. 524 00:51:06,605 --> 00:51:10,689 There were no birthday card, candles, cake. 525 00:51:10,693 --> 00:51:13,685 No "happy birthday.” nothin', so... 526 00:51:13,737 --> 00:51:15,602 But it wasn't just that that ticked me off. 527 00:51:15,656 --> 00:51:19,023 I-1 was ticked off before, when they forgot my 13th birthday. 528 00:51:19,034 --> 00:51:21,821 But, um... I was... I was gonna leave that year, 529 00:51:21,870 --> 00:51:24,282 but I figured I was... I was too young. 530 00:51:24,331 --> 00:51:26,367 So I made a promise to myself. 531 00:51:26,417 --> 00:51:31,457 I said, "now, if they forget next year, that's it. Finito. You're-you're goin'." 532 00:51:31,505 --> 00:51:32,665 So. 533 00:51:32,715 --> 00:51:34,671 They forgot? Yeah. 534 00:51:34,717 --> 00:51:37,049 - And you left? - Mmm. 535 00:51:37,052 --> 00:51:38,633 Hmm. 536 00:51:40,139 --> 00:51:43,631 Well, it was just what broke the camel's back, I guess, you know? 537 00:51:46,186 --> 00:51:49,678 I-I... it's not in my nature to stay where I'm not wanted, so I don't. 538 00:51:52,401 --> 00:51:54,016 Oh. 539 00:51:54,945 --> 00:51:57,231 I know how you must've felt. 540 00:51:58,741 --> 00:52:01,232 But don't be bitter. Okay? 541 00:52:01,285 --> 00:52:03,992 Just facing facts. 542 00:52:04,038 --> 00:52:07,747 And all these questions that... That you're askin' about me, 543 00:52:07,791 --> 00:52:11,375 I have a feeling that they're just your way of not facing facts about yourself. 544 00:52:11,378 --> 00:52:14,370 I mean, I'd... I'd like to ask some questions about your life. 545 00:52:14,423 --> 00:52:16,254 How about it? 546 00:52:16,258 --> 00:52:18,419 Well, don't. Why not? 547 00:52:18,469 --> 00:52:20,881 Because I don't have the answers. 548 00:52:23,307 --> 00:52:25,798 Sometimes I... 549 00:52:25,809 --> 00:52:28,596 I feel like it's all been a waste. 550 00:52:30,105 --> 00:52:32,562 Now, don't you go feelin' bitter. 551 00:52:36,945 --> 00:52:38,276 Okay. 552 00:52:54,713 --> 00:52:57,796 De 553 00:53:08,602 --> 00:53:11,969 De 554 00:53:18,737 --> 00:53:21,069 That's some stereo you got. 555 00:53:42,302 --> 00:53:43,712 Come on. 556 00:54:07,953 --> 00:54:10,285 I have something I wanna tell you. 557 00:54:10,330 --> 00:54:12,537 Mmm, strip. 558 00:54:12,583 --> 00:54:15,620 Trish, I wanna tell you something. 559 00:54:15,669 --> 00:54:17,955 Let's smoke some pot. 560 00:54:17,963 --> 00:54:19,294 No. 561 00:54:19,339 --> 00:54:21,671 I don't want you doing drugs. You hear? 562 00:54:21,675 --> 00:54:23,336 Why not? 563 00:54:23,343 --> 00:54:26,380 That scene is nowhere. I don't want you doing that. 564 00:54:26,430 --> 00:54:27,920 Not even sominex. 565 00:54:31,185 --> 00:54:32,550 Okay. 566 00:54:32,603 --> 00:54:34,264 All right. I won't. 567 00:54:39,568 --> 00:54:41,775 What is it? 568 00:54:43,447 --> 00:54:45,813 I love you. 569 00:54:45,866 --> 00:54:47,948 I just thought you should know. 570 00:54:51,955 --> 00:54:54,742 Do you love me? 571 00:54:54,792 --> 00:54:56,908 I know you do. 572 00:54:58,170 --> 00:55:00,081 Just say it. 573 00:55:02,132 --> 00:55:04,088 Strip. 574 00:55:04,092 --> 00:55:05,878 You don't love me? 575 00:55:08,055 --> 00:55:10,137 Oh, stri... 576 00:55:12,810 --> 00:55:14,846 Am I not good enough for you? Is that it? 577 00:55:14,895 --> 00:55:18,433 Oh, no, strip, no. That's just not true. 578 00:55:19,817 --> 00:55:23,025 I was good enough for you this morning, wasn't I? 579 00:55:23,070 --> 00:55:25,026 You loved me this morning, didn't you? 580 00:55:25,030 --> 00:55:27,021 Yes. I love you in bed. 581 00:55:27,074 --> 00:55:30,282 You just don't love me out of bed. 582 00:55:30,285 --> 00:55:32,526 Strip, wait. 583 00:55:34,832 --> 00:55:36,697 Oh, this is... This is ridiculous. 584 00:55:36,750 --> 00:55:38,365 Don't do this. 585 00:55:38,418 --> 00:55:41,205 Oh, strip, listen. 586 00:55:42,548 --> 00:55:45,381 What... you're fooling around with something I feel here. 587 00:55:48,512 --> 00:55:52,471 Look, when you're ready to admit that you love me, you can have me, but not until. 588 00:56:33,807 --> 00:56:35,798 Strip. 589 00:56:42,274 --> 00:56:43,855 What? 590 00:56:48,530 --> 00:56:53,775 Look, if you're not ready to commit to a meaningful relationship with me, 591 00:56:53,827 --> 00:56:57,285 one that could be very beautiful, could be very uplifting, 592 00:56:57,331 --> 00:56:59,367 it's over. 593 00:56:59,374 --> 00:57:02,081 Because I've had it with cheap sex. I have. 594 00:57:03,253 --> 00:57:06,290 It ma... it leaves me feelin' cheap. 595 00:57:06,298 --> 00:57:10,792 Not that I don't feel lucky that someone of your type wants to make it with someone like me. 596 00:57:10,802 --> 00:57:13,134 I do. I've been lucky most of my life. 597 00:57:13,138 --> 00:57:16,596 And, uh... you know, I'll be honest with you. 598 00:57:16,642 --> 00:57:19,884 Maybe I've never lucked out to this extent before. 599 00:57:19,937 --> 00:57:21,598 But I'd be willing to blow it, 600 00:57:21,647 --> 00:57:25,936 because I think there's a-an important principle at stake here. 601 00:57:28,695 --> 00:57:31,357 I don't... I don't know exactly what... what it is. 602 00:57:31,406 --> 00:57:35,149 I can't put my finger on it, but... but I know it. 603 00:57:38,956 --> 00:57:41,117 Can I, uh, tell you something? 604 00:57:48,006 --> 00:57:51,089 I've never had cheap sex before. 605 00:57:51,093 --> 00:57:54,210 I was sort of looking forward to it. 606 00:57:57,224 --> 00:58:01,843 And you thought that I would be the perfect one to, uh... 607 00:58:01,895 --> 00:58:04,102 To do this with. 608 00:58:04,106 --> 00:58:06,222 Geez. 609 00:58:07,985 --> 00:58:10,192 Strip, no, I didn't. 610 00:58:11,989 --> 00:58:14,150 Oh, no, no, no. 611 00:58:17,744 --> 00:58:20,531 Listen. 612 00:58:23,250 --> 00:58:26,583 I don't even know what the word "love" means anymore. 613 00:58:28,213 --> 00:58:31,330 I don't even know what cheap sex is. 614 00:59:01,913 --> 00:59:03,904 Oh, I do love you. 615 00:59:06,585 --> 00:59:08,621 Oh, I do love you. 616 00:59:09,755 --> 00:59:11,620 I do. 617 00:59:13,717 --> 00:59:16,925 I was sure you did. Mmm. 618 00:59:19,056 --> 00:59:22,014 Thank you for the shirt. I really like it. 619 00:59:22,059 --> 00:59:24,641 I'm glad. I love the way you look in it. 620 00:59:24,644 --> 00:59:26,851 Thanks. 621 00:59:26,897 --> 00:59:30,014 What are you thinking? 622 00:59:30,067 --> 00:59:33,184 I'm thinking... what? 623 00:59:33,236 --> 00:59:36,069 That I wish we were home together in bed. 624 00:59:36,114 --> 00:59:38,196 That's exactly what I'm thinking. 625 00:59:38,241 --> 00:59:40,778 Were you? Mm-hmm. 626 00:59:42,454 --> 00:59:45,366 I'm also thinking how special you are. 627 00:59:46,708 --> 00:59:48,573 Remarkable, really. 628 00:59:49,669 --> 00:59:51,955 You are. You don't know it, but you are. 629 00:59:57,385 --> 01:00:00,548 What else? 630 01:00:03,141 --> 01:00:05,848 I'm wondering what you're gonna do with your life. 631 01:00:05,852 --> 01:00:08,844 It's exciting. It is. 632 01:00:08,855 --> 01:00:11,267 Well, I don't about... 633 01:00:11,316 --> 01:00:14,308 I guess I've been wondering the same thing, but... 634 01:00:16,655 --> 01:00:18,270 Oh, strip. 635 01:00:20,117 --> 01:00:22,608 I wanna ask you something. 636 01:00:24,454 --> 01:00:26,866 Okay, remember when I walked into the cook store, 637 01:00:26,915 --> 01:00:31,705 and I asked you did you remember me and you said, "no"? 638 01:00:31,711 --> 01:00:34,043 Di-didn't you remember me? 639 01:00:39,719 --> 01:00:41,755 Yes, I remembered you. 640 01:00:42,889 --> 01:00:45,255 Oh, I thought so. Good. 641 01:00:46,643 --> 01:00:49,100 You just didn't want to admit it, probably, right? 642 01:00:54,401 --> 01:00:57,268 I just didn't want to admit it. 643 01:00:58,613 --> 01:01:00,695 I was thinking of your old man. 644 01:01:00,740 --> 01:01:03,698 What'd he do? Discover the formula for frozen yogurt or something? 645 01:01:03,702 --> 01:01:05,943 What? 646 01:01:05,996 --> 01:01:07,736 He's in real estate. 647 01:01:07,747 --> 01:01:09,578 Oh. 648 01:01:11,084 --> 01:01:14,668 Well, you'll always have a roof over your head, huh? I suppose so. 649 01:01:19,176 --> 01:01:21,713 See, I-I know I got the ability. 650 01:01:21,761 --> 01:01:24,798 If I just put my mind to somethin', I can do anything. 651 01:01:27,434 --> 01:01:31,347 Well, you got any ideas? I mean, maybe you could help me. 652 01:01:32,939 --> 01:01:34,895 You can do anything you want. 653 01:01:34,900 --> 01:01:36,640 You don't need me. 654 01:01:36,735 --> 01:01:38,521 Don't even think that. 655 01:01:39,821 --> 01:01:41,436 Okay? 656 01:01:43,825 --> 01:01:45,736 I love you. 657 01:02:09,267 --> 01:02:12,634 Are you getting tired of me saying "I love you"? 658 01:02:12,687 --> 01:02:15,645 'Cause if you are, I don't have to say it so much. 659 01:02:15,649 --> 01:02:18,641 No, I want you to say it. You do? 660 01:02:18,652 --> 01:02:20,313 Please say it. 661 01:02:21,196 --> 01:02:22,777 Say it. 662 01:02:25,867 --> 01:02:27,482 Mmm. 663 01:02:42,592 --> 01:02:45,334 Give me some more kisses on my neck. 664 01:02:50,642 --> 01:02:52,257 Mmm. 665 01:02:55,522 --> 01:02:58,229 Ow! Oh, I'm sorry. 666 01:02:58,233 --> 01:03:00,315 Oh, I'm sor... did I hurt you? 667 01:03:00,360 --> 01:03:02,772 It's okay. It's just my eye. But don't... 668 01:03:02,821 --> 01:03:04,812 Would you mind taking it off though? 669 01:03:07,659 --> 01:03:10,742 I don't like you wearing it anyway. Makes me think of him. 670 01:03:10,745 --> 01:03:12,701 Can you help me? 671 01:03:16,501 --> 01:03:18,662 This must've cost a pretty penny, huh? 672 01:03:20,005 --> 01:03:22,963 You'd think they'd think of a better way of takin' it off. 673 01:03:27,554 --> 01:03:30,921 All of these... these little trinkets mean somethin' special? 674 01:03:32,100 --> 01:03:34,307 They did at one time. 675 01:03:38,315 --> 01:03:41,182 I'm not talking about the bracelet anymore. 676 01:03:41,192 --> 01:03:42,898 Mmm. 677 01:03:44,404 --> 01:03:46,395 What's the matter? 678 01:03:47,073 --> 01:03:48,609 Nothing. 679 01:03:54,998 --> 01:03:56,738 It's just... 680 01:03:56,750 --> 01:03:58,661 Are you jealous? 681 01:04:00,462 --> 01:04:03,499 You got so many nice things, you know. 682 01:04:03,548 --> 01:04:05,960 Are you jealous you don't have 'em? 683 01:04:07,552 --> 01:04:10,635 No, I'm jealous I can't give 'em to you. 684 01:04:13,391 --> 01:04:17,054 Maybe I'm jealous the other way too. I don't know. Could be. 685 01:04:19,314 --> 01:04:21,430 Don't be jealous. 686 01:04:22,609 --> 01:04:24,816 Don't be jealous. Mmm? 687 01:04:35,705 --> 01:04:39,289 Do you know how happy you make me? 688 01:04:40,502 --> 01:04:42,208 Do you know that? 689 01:04:42,253 --> 01:04:44,619 Do you know how happy you make me? 690 01:05:19,207 --> 01:05:22,119 Do you think I'd make a good disc jockey? 691 01:05:22,127 --> 01:05:25,585 I'm not sure there could be such a thing. 692 01:05:26,923 --> 01:05:29,585 There are no small craft advisories... 693 01:05:29,592 --> 01:05:33,210 One time I thought I'd like to paint billboards, like on sunset boulevard. 694 01:05:33,263 --> 01:05:36,505 Jj they got billboards with the rock stars and stuff. 695 01:05:36,516 --> 01:05:39,178 Uh-oh. Come here. Come here. 696 01:05:43,648 --> 01:05:47,766 Thought I'd make a good vet, but I can't stand needles. 697 01:05:47,777 --> 01:05:50,769 Well, that makes it tough. 698 01:05:50,780 --> 01:05:52,611 Mmm. 699 01:05:52,657 --> 01:05:54,989 At least you wanted to be something. 700 01:05:54,993 --> 01:05:58,360 I've never even thought of what I wanted to be. 701 01:05:58,413 --> 01:05:59,823 Tell you one thing though. 702 01:05:59,873 --> 01:06:02,910 I am so tired of just gettin' by. 703 01:06:03,001 --> 01:06:04,912 De 704 01:06:05,003 --> 01:06:07,995 That's what we all do in one way or another. 705 01:06:10,008 --> 01:06:12,090 We all do. 706 01:06:12,093 --> 01:06:16,837 Well, I would like to get by like you're gettin' by any day, I'll tell you that. 707 01:06:16,890 --> 01:06:19,381 J sometimes when we touch ji 708 01:06:19,434 --> 01:06:21,800 so your husband's into real estate, huh? 709 01:06:21,811 --> 01:06:24,723 So am I. Sand castles. You interested? 710 01:06:24,772 --> 01:06:27,889 J and I have to close my eyes j yes. 711 01:06:27,942 --> 01:06:30,103 J and hide & 712 01:06:32,322 --> 01:06:35,860 now, in a minute a wave is gonna come up and do away with this castle. 713 01:06:35,867 --> 01:06:38,358 I know. That's why I'm decorating it. 714 01:06:38,369 --> 01:06:40,735 Typical. 715 01:06:40,747 --> 01:06:43,079 J I wanna hold you j I want to get a picture of it. 716 01:06:43,082 --> 01:06:45,573 J till the fear in me subsides j 717 01:06:45,585 --> 01:06:48,668 come on. Get over there. Oh, this is so beautiful. 718 01:06:49,756 --> 01:06:51,872 This really looks pretty. 719 01:06:51,925 --> 01:06:53,415 Come on. Smile. 720 01:06:53,468 --> 01:06:57,086 J romance"s an honest strategy j 721 01:06:58,473 --> 01:07:00,964 get the dogs. I wanna get a picture of all of you together. 722 01:07:00,975 --> 01:07:03,057 Scamp! Corky! Come here! 723 01:07:03,061 --> 01:07:05,552 - Corky, get over here. - Come here. Come on. 724 01:07:05,605 --> 01:07:07,971 Come on. Get over there. Come here. Oh, yeah. 725 01:07:08,775 --> 01:07:11,187 Come on, scamp. Smile. 726 01:07:11,236 --> 01:07:12,692 J I'm just another writer & 727 01:07:14,656 --> 01:07:16,863 okay, let me have the camera. 728 01:07:16,908 --> 01:07:19,178 All right, you take a picture now. Oh, no, I don't want to. 729 01:07:19,202 --> 01:07:21,989 Oh, come on, Trish! No. Come on. No, I don't want to. 730 01:07:22,038 --> 01:07:25,155 Come on. I want you to go shopping for me. Trish! 731 01:07:25,208 --> 01:07:27,164 I got ya. 732 01:07:28,753 --> 01:07:30,960 Come on. 733 01:07:31,005 --> 01:07:33,838 Hey, this one's gonna be a good one for me. Look. 734 01:07:33,841 --> 01:07:35,957 Let me see. Here, spray your feet. 735 01:07:36,010 --> 01:07:38,001 Oh, this is. This is real good. 736 01:07:38,012 --> 01:07:41,004 Ooh, I love this. You've got a great eye. 737 01:07:41,057 --> 01:07:44,015 Maybe I should be a photographer. Maybe. Come on. 738 01:07:44,102 --> 01:07:46,718 Listen, I've got the list all made, so hurry. 739 01:07:46,771 --> 01:07:50,434 Come on. Come on, you guys. 740 01:07:52,151 --> 01:07:53,687 J I wanna hold you j 741 01:07:53,736 --> 01:07:56,022 j till the fear in me & 742 01:07:56,072 --> 01:07:57,687 j subsides j\I' 743 01:07:57,740 --> 01:08:02,530 no, I... Marie, I don't want you driving out here. It's silly to come to the beach. 744 01:08:02,537 --> 01:08:05,324 I'm keeping the house clean. I promise. 745 01:08:05,373 --> 01:08:07,785 No, you'd be proud of me. 746 01:08:07,834 --> 01:08:10,496 Listen. How are things there? 747 01:08:10,545 --> 01:08:12,410 Oh, did you forward my mail? 748 01:08:12,422 --> 01:08:15,038 Good. Anything from Tim? 749 01:08:16,676 --> 01:08:18,792 - Nothing? - Trisha? 750 01:08:18,803 --> 01:08:21,385 Listen. Somebody just came in. Trisha? 751 01:08:21,431 --> 01:08:23,137 No, no. No, no. I have to go. 752 01:08:23,141 --> 01:08:25,006 - Trisha? - Okay. Adios. 753 01:08:28,146 --> 01:08:30,011 Ohl 754 01:08:30,023 --> 01:08:32,435 I am glad to see that you are alive and well. 755 01:08:32,483 --> 01:08:34,474 I've been calling and calling. 756 01:08:34,527 --> 01:08:36,984 I know, Naomi. I haven't been answering. 757 01:08:37,030 --> 01:08:38,691 Well, I know. 758 01:08:38,740 --> 01:08:41,482 Hey, I just got worried. 759 01:08:42,952 --> 01:08:44,362 Stu too. 760 01:08:44,412 --> 01:08:47,324 He wanted to come out too, but he... he didn't want to upset you. 761 01:08:47,332 --> 01:08:50,039 I wish both of you would stop worrying, really. 762 01:08:50,043 --> 01:08:52,646 And you shouldn't have taken the trouble to drive all the way out here. 763 01:08:52,670 --> 01:08:55,503 Oh, I had to come out anyway to check on my house. 764 01:08:55,506 --> 01:08:57,918 L, uh, should have come out sooner. 765 01:08:57,967 --> 01:09:01,255 Or I should have had you check on that extra room we're building on. 766 01:09:01,304 --> 01:09:05,422 Oh, I wish we had used redwood instead of cedar. 767 01:09:05,475 --> 01:09:09,013 Cedar looks like a huge, empty closet. 768 01:09:13,691 --> 01:09:16,728 Uh, Naomi, why don't we go downstairs? 769 01:09:16,778 --> 01:09:20,111 I would love it if you would fix me a drink. 770 01:09:21,282 --> 01:09:22,897 Come on. 771 01:09:22,909 --> 01:09:25,400 Is that a new dress? Of course. 772 01:09:25,453 --> 01:09:28,570 It looks great. When do you think they're gonna have your house done anyway? 773 01:09:28,623 --> 01:09:32,286 By the time they finish my house, it will have slipped into the ocean. 774 01:09:32,293 --> 01:09:34,750 Yes, this one too, I think. 775 01:09:34,754 --> 01:09:38,121 What do you want? Vodka or gin? 776 01:09:38,132 --> 01:09:39,668 Both. 777 01:09:39,676 --> 01:09:43,294 Oh, Naomi, you always give me a laugh. That's good. 778 01:09:43,304 --> 01:09:48,048 Before I forget, peg made me promise to beg you to come to her new gallery opening. 779 01:09:48,101 --> 01:09:50,342 She's been trying to reach you too. 780 01:09:50,353 --> 01:09:53,311 We both agree it would be good for you to show your face, 781 01:09:53,356 --> 01:09:56,723 and give everyone a chance to see that you're not falling apart. 782 01:09:59,570 --> 01:10:03,404 You're not, are you? Falling apart. 783 01:10:04,992 --> 01:10:06,402 No, I'm not. 784 01:10:06,452 --> 01:10:07,988 Good. 785 01:10:09,455 --> 01:10:11,320 Well, what'll I tell peg? 786 01:10:11,374 --> 01:10:13,660 Oh, gosh, I don't, uh... 787 01:10:13,668 --> 01:10:15,784 Let me see how I feel, but I don't think so. 788 01:10:15,837 --> 01:10:18,954 Well, I can't say I blame you. I'm not looking forward to it myself. 789 01:10:19,006 --> 01:10:22,590 Guess what her theme is. I'll tell you. You'll never guess. 790 01:10:22,593 --> 01:10:24,504 She's got this photographer 791 01:10:24,554 --> 01:10:27,011 who does huge blowups of feet 792 01:10:27,056 --> 01:10:31,140 in all sizes, shapes and forms. 793 01:10:31,185 --> 01:10:33,267 Can you imagine? 794 01:10:34,272 --> 01:10:37,184 She's calling the exhibit "footography." 795 01:10:38,609 --> 01:10:40,645 Do you think that's a good idea? 796 01:10:40,653 --> 01:10:42,484 Oh, gosh, I don't know. 797 01:10:42,488 --> 01:10:46,197 I don't think it's a good idea. I never like peg's ideas. 798 01:10:46,242 --> 01:10:49,405 Well, at least she does something with her ideas. 799 01:10:49,454 --> 01:10:51,285 That's more than I can say. 800 01:10:52,373 --> 01:10:54,364 You should see peg lately. 801 01:10:54,417 --> 01:10:56,328 She is crazier than a loon. 802 01:10:56,377 --> 01:10:59,790 I don't know if I could face the gallery opening, but I do miss peg. 803 01:10:59,839 --> 01:11:02,046 Aren't you having one of these? 804 01:11:02,800 --> 01:11:04,961 We all have ideas. 805 01:11:04,969 --> 01:11:09,463 Sometimes the real talent is knowing when not to do anything with them. 806 01:11:13,019 --> 01:11:15,761 You know how she got the idea? I can't imagine. 807 01:11:15,813 --> 01:11:18,225 Her new gallery is right next to a shoe store, 808 01:11:18,232 --> 01:11:20,814 and, zap... the footography concept pops into her mind. 809 01:11:28,201 --> 01:11:31,443 I admire peg though. She's so self-sufficient. 810 01:11:31,454 --> 01:11:34,696 I can never get you to say anything bad about anybody, can 1? 811 01:11:35,625 --> 01:11:37,115 It is very comforting to know 812 01:11:37,126 --> 01:11:40,710 that when I have a bad idea you will stand up for me too. 813 01:11:40,755 --> 01:11:43,292 You have many times, haven't you? 814 01:11:43,341 --> 01:11:46,504 Okay, kid. I will put it on the calendar. 815 01:11:46,552 --> 01:11:48,508 September 2. Gallery opening. 816 01:11:50,348 --> 01:11:51,963 Hi. 817 01:11:52,016 --> 01:11:54,678 Uh, thanks so much. Listen, I'll take those. 818 01:11:54,727 --> 01:11:56,263 Let me have them. 819 01:11:58,272 --> 01:12:01,105 Oh, wait. I have something for you. 820 01:12:10,368 --> 01:12:11,904 Thank you. 821 01:12:16,374 --> 01:12:18,239 No, thank you. 822 01:12:44,402 --> 01:12:46,518 Oh, god. Oh, naom.. 823 01:12:49,740 --> 01:12:51,731 I've done something terrible. 824 01:12:51,742 --> 01:12:54,154 Yes, I figured you had. 825 01:12:54,203 --> 01:12:55,818 Oh, god. 826 01:12:55,830 --> 01:12:59,038 Trisha, what on earth have you been up to? 827 01:12:59,083 --> 01:13:02,120 How could I do something like that? 828 01:13:09,218 --> 01:13:12,176 I've gotta go after him. Will you come with me? 829 01:13:12,221 --> 01:13:14,257 Please. Come on. Go with me. 830 01:13:14,307 --> 01:13:17,265 I'm right behind you, girl. Oh, how could I do that? 831 01:13:17,268 --> 01:13:20,180 Come on. Oh, Naomi. Oh, I shouldn't have. 832 01:13:20,229 --> 01:13:21,560 Come on. 833 01:14:01,479 --> 01:14:03,094 Here it is. 834 01:14:09,153 --> 01:14:13,237 De 835 01:14:18,537 --> 01:14:21,779 Excuse me. I'm looking for this strip person. 836 01:14:21,791 --> 01:14:25,329 J' it was dark at midnight j I think he's back up here. 837 01:14:25,336 --> 01:14:28,294 J there was hardly any moon j 838 01:14:29,507 --> 01:14:32,499 j and no one really saw much j 839 01:14:32,551 --> 01:14:35,384 um, excuse me. J and no one was really sure j 840 01:14:35,388 --> 01:14:37,845 the gentleman over here said... 841 01:14:37,890 --> 01:14:41,508 J something didn't seem right j' I don't know. I haven't seen him in a while. 842 01:14:41,560 --> 01:14:44,427 J something seemed kinda queer j 843 01:14:45,439 --> 01:14:48,647 j a roar turned into whispers j 844 01:14:49,944 --> 01:14:52,230 j everyone stood there j 845 01:14:53,447 --> 01:14:55,403 j' as the sound split the night & 846 01:14:55,449 --> 01:14:57,440 j they ran hiding from the light & 847 01:14:57,451 --> 01:15:00,033 j like strangers in the night j 848 01:15:02,707 --> 01:15:04,288 de 849 01:15:06,377 --> 01:15:09,039 J well, I didn't see no shotgun j 850 01:15:09,088 --> 01:15:13,127 j and I didn't see no knife j I think it's this way. Come on. 851 01:15:18,681 --> 01:15:22,139 De 852 01:15:36,574 --> 01:15:40,487 De 853 01:15:47,835 --> 01:15:52,169 Excuse me. Do you know this person? 854 01:16:08,397 --> 01:16:11,389 Excuse me. Do you know this fellow on the right? 855 01:16:53,317 --> 01:16:56,275 I know what you're thinking. I doubt it. 856 01:16:57,905 --> 01:17:02,444 I was thinking how boring shopping at bonwit's is gonna seem from now on. 857 01:17:05,621 --> 01:17:07,907 You gonna be all right? Yes. Sure. 858 01:17:07,957 --> 01:17:11,666 Do you need some company at the house tonight? I'd rather be alone. Thanks. 859 01:17:11,669 --> 01:17:15,708 Besides, my wisecracks wear a bit thin after a while, don't they? 860 01:17:15,714 --> 01:17:17,375 No. I know. 861 01:17:17,383 --> 01:17:19,248 Well, why don't you say it? 862 01:17:19,301 --> 01:17:21,542 I might just as well have told you. 863 01:17:21,554 --> 01:17:24,091 You would've read it in the papers tomorrow anyway. 864 01:17:24,098 --> 01:17:26,339 Didn't save myself much, did I? 865 01:17:33,274 --> 01:17:35,606 You don't owe me an explanation. 866 01:17:35,609 --> 01:17:38,021 I didn't want it this way. 867 01:17:38,070 --> 01:17:40,186 I'll bet you didn't. 868 01:17:42,074 --> 01:17:45,237 Johnny, don't you realize you're in danger here? 869 01:17:45,244 --> 01:17:48,031 That isn't what worries me. 870 01:17:48,038 --> 01:17:50,154 I came here to do something. 871 01:17:51,834 --> 01:17:53,699 But you fixed that too. 872 01:17:56,088 --> 01:17:57,749 Johnny! 873 01:18:07,933 --> 01:18:10,390 Who is it? 874 01:18:10,436 --> 01:18:12,518 Your delivery boy. 875 01:18:15,149 --> 01:18:17,515 Strip. 876 01:18:17,526 --> 01:18:19,141 Oh, strip. 877 01:18:20,821 --> 01:18:24,279 I've looked everywhere for you. I'm so sorry. 878 01:18:24,283 --> 01:18:26,239 Listen, I... please come in. 879 01:18:26,285 --> 01:18:30,278 Look, I just came by to get my address book, and then I'm splitting. 880 01:18:30,289 --> 01:18:32,621 Corky! Corky. 881 01:18:37,671 --> 01:18:41,209 Please forgive me. Hey, look, look, I just want my book. That's all. 882 01:18:43,886 --> 01:18:45,842 It's upstairs in my bedroom. 883 01:18:47,181 --> 01:18:49,797 Oh, upstairs in your bedroom, huh? 884 01:18:57,149 --> 01:18:59,356 I'm s ...I'm s orry 885 01:19:25,177 --> 01:19:28,294 Strip, come here. 886 01:19:32,977 --> 01:19:34,968 Please come here. 887 01:19:35,020 --> 01:19:36,726 Let's make up. 888 01:19:36,730 --> 01:19:40,188 I don't like you being so ashamed of me in front of your friends. 889 01:19:41,360 --> 01:19:44,272 Oh, god, I'm not ashamed of you. 890 01:19:47,366 --> 01:19:50,449 I'm just bothered by how much older I am than you. 891 01:19:50,452 --> 01:19:53,865 I didn't... I... I couldn't deal with it all of a sudden. 892 01:19:59,503 --> 01:20:02,745 I want to deal with it. I don't care what people think. 893 01:20:09,888 --> 01:20:12,220 Please. 894 01:20:13,976 --> 01:20:16,262 Please, let's make up. 895 01:20:25,362 --> 01:20:27,318 You are crazy about me, aren't ya? 896 01:20:28,449 --> 01:20:30,405 What if I were to break your heart? 897 01:20:30,451 --> 01:20:32,533 How would you feel about that? 898 01:20:32,536 --> 01:20:33,992 Huh? 899 01:20:34,038 --> 01:20:36,074 You already have. Good. 900 01:20:36,123 --> 01:20:38,455 Makes us even then, huh? 901 01:20:41,962 --> 01:20:44,499 I was so worried. 902 01:20:44,548 --> 01:20:46,288 Where did you go? 903 01:20:47,634 --> 01:20:51,343 There are a lot of places I could go without coming here. 904 01:20:54,224 --> 01:20:56,055 Only, who'd wanna be there? 905 01:21:00,647 --> 01:21:03,514 Oh, I missed you. I missed you. 906 01:21:04,485 --> 01:21:06,726 Don't ever go away like that. 907 01:21:07,780 --> 01:21:09,361 Mmm. 908 01:21:10,616 --> 01:21:13,824 I've been thinking I want you to go somewhere with me. 909 01:21:13,827 --> 01:21:16,364 Where? A party. 910 01:21:16,413 --> 01:21:18,779 If it's one of them tux gigs, count me out. 911 01:21:20,125 --> 01:21:22,161 I don't care how you go. 912 01:21:22,169 --> 01:21:24,330 You can go naked for all I care. 913 01:21:24,338 --> 01:21:27,546 If we're gonna shock them, we might as well go all the way. 914 01:21:27,549 --> 01:21:28,880 Mmm. 915 01:21:34,098 --> 01:21:36,840 Mmm. Say it. 916 01:21:36,892 --> 01:21:38,757 Go on. Say it. 917 01:21:39,603 --> 01:21:42,936 I love you. I love you. 918 01:21:44,066 --> 01:21:46,432 I love you, I love you, I love you, I love you. 919 01:21:51,281 --> 01:21:54,648 I know what good art is. Listen to peg, okay? Have I ever steered you wrong? 920 01:21:54,701 --> 01:21:56,487 Are you okay? Yeah. 921 01:21:56,537 --> 01:22:00,280 Life is a risk, you know, so if you're gonna risk it, just jump right into it. 922 01:22:02,709 --> 01:22:05,325 What do you think? Do you like it? I'm not sure. 923 01:22:05,379 --> 01:22:07,335 Oh, god! 924 01:22:07,381 --> 01:22:09,963 Uh, Dr. scholl, yes. Art? No. 925 01:22:10,008 --> 01:22:13,296 Hi! I am so glad you could come, dear. 926 01:22:13,303 --> 01:22:15,544 I hope that you like everything. 927 01:22:15,597 --> 01:22:19,215 I have never seen anything like this. Interesting. 928 01:22:19,268 --> 01:22:22,260 - Let's go over here. - Did you say Trish was here? 929 01:22:22,312 --> 01:22:24,724 I didn't see her. Where is she? 930 01:22:26,608 --> 01:22:28,564 Can I get you anything? 931 01:22:35,534 --> 01:22:38,776 I don't like to see you drink so much at your age. 932 01:22:40,247 --> 01:22:42,078 I'm not so young as I used to be, 933 01:22:42,124 --> 01:22:44,661 and this party's gonna turn me gray overnight. 934 01:22:44,668 --> 01:22:46,249 Hi, kids! Oh, Naomi, hi. 935 01:22:46,295 --> 01:22:47,831 Hi. Hi. 936 01:22:47,838 --> 01:22:49,544 Hello. 937 01:22:49,548 --> 01:22:51,539 Oh, how radiant you look. 938 01:22:51,592 --> 01:22:55,084 I can't say I blame you for wanting to find him. 939 01:22:55,095 --> 01:22:57,461 We should've looked harder, you know. 940 01:22:58,474 --> 01:23:00,465 Uh, are you having a good time? 941 01:23:00,517 --> 01:23:02,473 Of course you're not having a good time. 942 01:23:02,519 --> 01:23:04,384 Whoever does at these things? 943 01:23:04,438 --> 01:23:07,805 Excuse me. Would you mind if I borrowed Trisha for just one second? 944 01:23:07,816 --> 01:23:09,397 Thank you. I'll be right back. 945 01:23:09,443 --> 01:23:12,731 Trish, if I were you, I would take him around and show him off. 946 01:23:12,779 --> 01:23:15,270 I would just love to see stu's face. 947 01:23:15,324 --> 01:23:18,657 Please. He'll be back in your arms where he belongs. 948 01:23:18,702 --> 01:23:20,567 I know what I'm talking about. 949 01:23:20,621 --> 01:23:23,988 - Oh, Naomi, I'm no good at playing those games. - Then let me play them for you. 950 01:23:24,041 --> 01:23:25,656 I am a master. 951 01:23:25,709 --> 01:23:27,995 Is stacie here? Yes, she's over there. 952 01:23:28,045 --> 01:23:31,128 - Did they come together? - No, no, look. She's with Dan santini. 953 01:23:31,131 --> 01:23:32,541 Trish! 954 01:23:32,591 --> 01:23:34,377 Trish, how are you? 955 01:23:34,426 --> 01:23:37,042 Oh, I'm so happy to see you. Peg. 956 01:23:37,095 --> 01:23:40,303 Naomi, thank you for coming. Oh, peg, you've done it again. What more can I say? 957 01:23:40,307 --> 01:23:43,515 You have to see this one! This one's really super! 958 01:23:46,438 --> 01:23:50,306 Look around. You're bound to find something. 959 01:23:50,359 --> 01:23:52,395 I'm sorry. 960 01:23:53,904 --> 01:23:56,566 Do you still love me? Oh, yes. 961 01:23:57,824 --> 01:24:01,487 Do you feel people staring at us? Yes, I do. 962 01:24:01,495 --> 01:24:03,781 It doesn't bother you? 963 01:24:03,789 --> 01:24:06,576 It doesn't seem to. I thought it might, but it doesn't. 964 01:24:06,625 --> 01:24:10,334 Well, if they're staring at us, it means they're talking too, doesn't it? 965 01:24:10,337 --> 01:24:12,202 Well, let them. Mmm. 966 01:24:15,384 --> 01:24:18,547 Are you sure you're not just using me to make him jealous? 967 01:24:19,972 --> 01:24:21,553 Are you? 968 01:24:23,892 --> 01:24:25,473 Well... 969 01:24:25,477 --> 01:24:28,640 Well, maybe. I... maybe. I don't think so. 970 01:24:28,689 --> 01:24:30,145 You don't think so? 971 01:24:30,148 --> 01:24:33,356 Well, I mean, it... It's not my intention. 972 01:24:33,402 --> 01:24:35,438 Not consciously. 973 01:24:35,487 --> 01:24:38,229 I'm... no, I know... 974 01:24:38,282 --> 01:24:40,022 Wait, uh... 975 01:24:40,075 --> 01:24:41,611 Oh, strip. 976 01:25:13,025 --> 01:25:16,267 I hope you realize you've succeeded in making fools of both of us, 977 01:25:16,278 --> 01:25:17,734 if that was your plan. 978 01:25:17,738 --> 01:25:19,274 You know it wasn't. 979 01:25:19,281 --> 01:25:22,193 But I agree. We are behaving like fools. 980 01:25:30,125 --> 01:25:33,538 Believe me, Trish, you have my sympathy. You know that. 981 01:25:33,587 --> 01:25:37,455 Come on. You think I'm a frustrated 982 01:25:37,507 --> 01:25:38,963 middle-aged woman 983 01:25:39,009 --> 01:25:41,045 with a crush on a street kid 984 01:25:41,053 --> 01:25:43,715 who may be in the business of preying on rich women. 985 01:25:43,722 --> 01:25:45,929 Yes, I think that's a distinct possibility. 986 01:25:45,932 --> 01:25:48,048 That's why I'm being so sympathetic. 987 01:25:48,060 --> 01:25:50,847 Well, you couldn't possibly think that if you knew him the way I do. 988 01:25:50,896 --> 01:25:55,060 I don't pretend to know him, but I know you, and you're not your old self. 989 01:25:55,108 --> 01:25:58,020 Thank god. I was bored with that person. 990 01:25:58,070 --> 01:26:00,482 All right, let me try another tactic. 991 01:26:00,489 --> 01:26:04,323 None of your friends will ever trust you again with their teenage sons. 992 01:26:04,326 --> 01:26:07,238 Oh, god, you're probably right. 993 01:26:08,080 --> 01:26:11,038 Or I could put it another way. 994 01:26:11,041 --> 01:26:12,952 It won't last. 995 01:26:14,336 --> 01:26:17,294 That's something no one ever said about stu and me. 996 01:26:19,549 --> 01:26:21,380 Tim will be returning. 997 01:26:21,426 --> 01:26:24,463 How on earth are you going to explain strip? Have you thought of that? 998 01:26:24,471 --> 01:26:26,211 Yes, all the time. 999 01:26:26,264 --> 01:26:27,720 I don't know. I'm not... 1000 01:26:27,766 --> 01:26:30,007 I'm not saying it could last with strip. 1001 01:26:30,018 --> 01:26:32,259 I never thought it would. 1002 01:26:35,691 --> 01:26:38,558 You've had your desirability reaffirmed. 1003 01:26:38,568 --> 01:26:40,104 Isn't that enough? 1004 01:26:40,153 --> 01:26:43,270 There was more than that. He has nothing, nobody. 1005 01:26:43,323 --> 01:26:45,279 I couldn't turn him away. 1006 01:26:45,325 --> 01:26:48,817 He just lost his best friend. He seemed so needful. 1007 01:26:48,829 --> 01:26:51,741 I don't know. Something about him just touched me. 1008 01:26:52,541 --> 01:26:55,157 But it's over how? 1009 01:26:55,210 --> 01:26:58,122 If he comes back, you will tell him that? 1010 01:26:58,171 --> 01:27:00,753 I think he already knows that. 1011 01:27:22,738 --> 01:27:24,694 You left your door open. 1012 01:27:24,698 --> 01:27:27,064 I know I did. 1013 01:27:27,117 --> 01:27:29,984 How come you ran away from the party like that? 1014 01:27:30,036 --> 01:27:31,822 What was wrong? Don't. 1015 01:27:32,914 --> 01:27:35,246 Was it seeing stu that upset you so much? 1016 01:27:35,292 --> 01:27:37,157 Maybe. 1017 01:27:37,210 --> 01:27:39,041 It could be some other things too. 1018 01:27:46,178 --> 01:27:49,636 Like I was worried that I wasn't good enough for your crowd, 1019 01:27:49,639 --> 01:27:51,630 that they'd look down their nose at me. 1020 01:27:51,641 --> 01:27:53,973 Which I was right... they did. 1021 01:27:54,019 --> 01:27:56,931 And then I saw Dan santini, and I couldn't take it. 1022 01:27:56,980 --> 01:27:59,517 What does Dan santini have to do with anything? 1023 01:27:59,524 --> 01:28:02,061 Oh, come on, Trish. He's a big honcho with the mob. 1024 01:28:02,068 --> 01:28:04,434 Gregg used to call him Mr. main event. 1025 01:28:04,488 --> 01:28:08,356 And I know it was him who done gregg in. I could feel it in my gut. 1026 01:28:11,328 --> 01:28:13,865 Did I... did I leave a picture of me and gregg here? 1027 01:28:13,914 --> 01:28:16,997 I was thinking maybe I-I'd give it to his folks. I don't know though. 1028 01:28:17,042 --> 01:28:20,079 Maybe it'd make 'em feel bad. What do you think? 1029 01:28:20,128 --> 01:28:22,335 Oh, I think it... 1030 01:28:22,339 --> 01:28:25,297 I think they might feel bad for the moment, but 1031 01:28:25,342 --> 01:28:28,379 later I think they'd be glad to have it. 1032 01:28:33,475 --> 01:28:37,343 I mean, there must be something we can do. I don't know. 1033 01:28:39,272 --> 01:28:42,435 How's his leg? 1034 01:28:42,442 --> 01:28:44,398 He's fine. Just leave this off. 1035 01:28:46,363 --> 01:28:49,355 We're talking about everything except us. Why? 1036 01:28:52,828 --> 01:28:54,739 Look, I don't want to hurt you, 1037 01:28:54,788 --> 01:28:56,824 but there is no "us" anymore. 1038 01:28:56,873 --> 01:28:59,285 I've been tryin' to think of a way to tell you, 1039 01:28:59,292 --> 01:29:02,580 but there's really no better way than just to tell you flat out. 1040 01:29:02,587 --> 01:29:04,498 I'm splittin... 1041 01:29:06,633 --> 01:29:08,624 I mean, let's face facts. 1042 01:29:08,635 --> 01:29:10,796 It wouldn't have worked out. Right? 1043 01:29:10,804 --> 01:29:13,045 I mean, no way. 1044 01:29:13,098 --> 01:29:15,805 You were out of my reach right from the start. 1045 01:29:15,809 --> 01:29:17,845 I mean, who was I kiddin? Huh? 1046 01:29:17,853 --> 01:29:19,889 I mean, let's face facts. 1047 01:29:24,276 --> 01:29:27,439 And pretty soon, you'll be old enough to be my grandmother. 1048 01:29:36,121 --> 01:29:38,828 I mean, nothin' ever works out anyway, right? 1049 01:29:38,832 --> 01:29:41,289 So what's the point anyway, huh? 1050 01:29:43,962 --> 01:29:45,827 That's why I'm leavin'. 1051 01:29:48,008 --> 01:29:50,340 Where will you go? 1052 01:29:50,343 --> 01:29:53,301 I don't know. I was... I was considerin' Vegas. 1053 01:29:53,346 --> 01:29:56,053 Yeah, there's a lot of bread to be made in Vegas. 1054 01:29:56,057 --> 01:29:59,265 And I'm not just talking tips. I'm talking big bucks. 1055 01:29:59,269 --> 01:30:02,477 That's if you get hooked up with the right operation. 1056 01:30:02,480 --> 01:30:05,722 There's no telling. A person could get rich real quick there. 1057 01:30:05,775 --> 01:30:08,983 I always wanted to get rich real quick. 1058 01:30:08,987 --> 01:30:11,353 Then I met this lady at a disco. 1059 01:30:11,406 --> 01:30:15,365 This real rich lady, and she asked me if I'd go to Saint-tropez with her. 1060 01:30:15,410 --> 01:30:18,026 Is that how you pronounce it? Saint-tropez? 1061 01:30:20,874 --> 01:30:22,410 Where is that? 1062 01:30:24,127 --> 01:30:26,334 Yeah, she didn't know either. 1063 01:30:32,636 --> 01:30:34,376 What did you tell her? 1064 01:30:35,972 --> 01:30:37,837 Well, I told her... 1065 01:30:37,891 --> 01:30:42,100 I'd have to know where it was before I could just pick up and leave town like that. 1066 01:30:43,063 --> 01:30:45,554 Then I got offered a movie... a porno. 1067 01:30:48,693 --> 01:30:52,356 But I'll probably stick with Vegas, you know. It's a better bet. 1068 01:31:00,413 --> 01:31:02,529 Why are you lookin' at me like that? 1069 01:31:06,252 --> 01:31:10,541 These things you're saying... you must be in pain yourself to want to hurt me so much. 1070 01:31:17,305 --> 01:31:20,593 Hey, wait a minute. Don't answer that. 1071 01:31:32,988 --> 01:31:34,979 Hello? 1072 01:31:34,990 --> 01:31:37,447 - Trish? - What is it, stu? 1073 01:31:37,450 --> 01:31:40,613 Look, I know you're upset about what happened. I'm sorry. 1074 01:31:40,662 --> 01:31:42,402 I'm upset too. 1075 01:31:42,414 --> 01:31:44,245 I was thinking... 1076 01:31:44,249 --> 01:31:46,285 What about my driving out tonight? 1077 01:31:46,334 --> 01:31:49,576 I felt strange seeing you at the gallery. I felt bad. 1078 01:31:50,672 --> 01:31:52,412 Yeah, so did I. 1079 01:31:52,424 --> 01:31:55,040 - Can I come out? - No, not tonight. No. 1080 01:31:55,093 --> 01:31:56,629 Is he there? 1081 01:31:57,637 --> 01:31:59,047 That's it, isn't it? 1082 01:31:59,097 --> 01:32:00,712 What's got into you? 1083 01:32:00,765 --> 01:32:03,723 I couldn't believe my eyes. I mean, everyone's talking. 1084 01:32:03,768 --> 01:32:05,383 How old is he anyway? 1085 01:32:06,980 --> 01:32:08,686 About stacie's age, I'd say. 1086 01:32:10,692 --> 01:32:12,478 Okay. 1087 01:32:12,485 --> 01:32:16,103 So we've both gone off the deep end. But it's worse for you. 1088 01:32:17,240 --> 01:32:19,026 For me, a woman. That's what you mean. 1089 01:32:19,075 --> 01:32:21,817 Look, I can't talk to you tonight, okay? Let's talk tomorrow. 1090 01:32:21,828 --> 01:32:25,449 Okay. 1091 01:32:49,606 --> 01:32:51,267 Strip? 1092 01:32:53,443 --> 01:32:55,104 Strip! 1093 01:33:00,408 --> 01:33:01,773 Strip! 1094 01:33:02,702 --> 01:33:04,317 Strip! 1095 01:33:38,988 --> 01:33:40,728 Shh. 1096 01:35:48,868 --> 01:35:51,325 Traffic is very light this labor day. 1097 01:35:51,371 --> 01:35:54,488 Looks like those who are going out of town for the holiday have already gone. 1098 01:35:54,540 --> 01:35:58,249 Flying back to the valley from Malibu, we can see the ventura freeway ahead of us. 1099 01:35:58,253 --> 01:36:02,462 It's light and moving well. No problems that we know of throughout the freeway system. 1100 01:36:02,465 --> 01:36:05,582 This is Pamela mcginnis, skywatch clear. 1101 01:36:58,855 --> 01:37:00,391 Come on. 1102 01:39:10,403 --> 01:39:11,893 Strip? 1103 01:39:27,211 --> 01:39:29,452 I see you, uh... 1104 01:39:29,505 --> 01:39:32,872 You still don't belong to the auto club. 1105 01:39:32,925 --> 01:39:35,917 How come you tracked me down here? Didn't you think I'd be in Vegas? 1106 01:39:35,928 --> 01:39:38,089 No. No? 1107 01:39:38,097 --> 01:39:39,962 I knew you'd be here. 1108 01:39:41,392 --> 01:39:44,350 I knew you'd want to see gregg's parents. 1109 01:39:45,271 --> 01:39:47,478 You left clues. 1110 01:39:48,608 --> 01:39:50,098 Here. 1111 01:39:54,530 --> 01:39:57,738 And, um, here. 1112 01:39:59,619 --> 01:40:02,031 Go on. Open it. 1113 01:40:02,038 --> 01:40:03,699 Go on. 1114 01:40:36,197 --> 01:40:38,188 Happy birthday. 1115 01:40:44,664 --> 01:40:46,620 You remembered. 1116 01:40:55,508 --> 01:40:59,547 De 1117 01:41:08,104 --> 01:41:11,016 De 1118 01:41:12,358 --> 01:41:14,974 J though our love j 1119 01:41:14,986 --> 01:41:18,695 j is like a winding road j 1120 01:41:18,698 --> 01:41:23,533 j of uncertainty j 1121 01:41:25,705 --> 01:41:29,789 j I long to trust your smile j 1122 01:41:29,834 --> 01:41:33,622 j and all the ways you feel & 1123 01:41:33,671 --> 01:41:38,290 j touching me j 1124 01:41:38,301 --> 01:41:41,509 j moment j 1125 01:41:41,512 --> 01:41:44,174 j by moment j 1126 01:41:45,308 --> 01:41:48,675 j our lifetime & 1127 01:41:48,686 --> 01:41:51,598 j goesond 1128 01:41:52,648 --> 01:41:55,731 j till one day j 1129 01:41:55,776 --> 01:41:59,689 j our somedays j 1130 01:41:59,739 --> 01:42:04,779 j are gone j 1131 01:42:07,622 --> 01:42:10,079 j look atus j 1132 01:42:10,082 --> 01:42:13,825 j two drifters with a dream j 1133 01:42:13,836 --> 01:42:18,079 j scared to see it through j 1134 01:42:20,593 --> 01:42:24,677 j but we're so happy now j 1135 01:42:24,722 --> 01:42:28,385 j it might be beautiful j 1136 01:42:28,392 --> 01:42:33,011 jifwedo jj 1137 01:42:33,064 --> 01:42:35,806 j moment j 1138 01:42:35,816 --> 01:42:38,808 j by moment j 1139 01:42:40,196 --> 01:42:43,108 j the choices j 1140 01:42:43,115 --> 01:42:45,652 j we make j 1141 01:42:46,619 --> 01:42:50,282 j depend on j 1142 01:42:50,331 --> 01:42:53,664 j the chances j 1143 01:42:53,709 --> 01:43:00,831 j we take j 1144 01:43:02,093 --> 01:43:04,459 j ohh j 1145 01:43:04,470 --> 01:43:06,961 j for moment j 1146 01:43:06,972 --> 01:43:10,339 j moment by moment j 1147 01:43:11,560 --> 01:43:14,802 j our lifetime & 1148 01:43:14,855 --> 01:43:17,221 j goesond 1149 01:43:18,526 --> 01:43:22,314 j till one day j 1150 01:43:22,363 --> 01:43:25,571 j our somedays j 1151 01:43:25,574 --> 01:43:31,740 j are gone j 1152 01:43:32,540 --> 01:43:35,407 j for moment j 1153 01:43:35,459 --> 01:43:38,951 j moment by moment j 1154 01:43:39,797 --> 01:43:43,255 j the choices j 1155 01:43:43,300 --> 01:43:45,382 j we make j 1156 01:43:46,762 --> 01:43:50,175 j depend on j 1157 01:43:50,224 --> 01:43:53,432 j the chances j 1158 01:43:53,477 --> 01:43:59,188 j we take j 1159 01:44:00,401 --> 01:44:03,609 j oh, moment j 1160 01:44:03,654 --> 01:44:07,988 j moment by moment j 1161 01:44:07,992 --> 01:44:11,405 j our lifetime & 1162 01:44:11,454 --> 01:44:13,911 j goesond 1163 01:44:14,915 --> 01:44:17,031 j till one day j 1164 01:44:18,335 --> 01:44:21,793 j our somedays j 1165 01:44:21,797 --> 01:44:27,793 j are gone jj 1166 01:44:29,847 --> 01:44:32,884 de 1167 01:44:56,791 --> 01:44:58,281 De 83394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.