Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,307 --> 00:01:33,979
'The True Story of Frank Mannata'
2
00:04:21,193 --> 00:04:24,009
But it's tea.
How disgusting.
3
00:04:26,655 --> 00:04:29,383
Hey, pal, what the hell
are you up to?
4
00:04:29,811 --> 00:04:31,972
I want to see the boss.
5
00:04:58,664 --> 00:05:02,177
Salvatore!
It's me, the kid!
6
00:05:02,766 --> 00:05:04,599
Francesco!
7
00:05:07,352 --> 00:05:08,918
Look at you!
8
00:05:10,375 --> 00:05:11,833
Looking good, kid.
9
00:05:12,034 --> 00:05:13,691
You can go, John,
he's my brother.
10
00:05:13,892 --> 00:05:15,726
I'd knew you'd make it
to Chicago eventually.
11
00:05:15,927 --> 00:05:17,312
Great.
12
00:05:18,176 --> 00:05:21,098
Now tell me about our
mother, how did she die?
13
00:05:27,402 --> 00:05:29,358
She died in her sleep.
14
00:05:31,227 --> 00:05:33,240
Yes, in her sleep.
15
00:05:33,904 --> 00:05:35,919
At peace with the world.
16
00:05:39,137 --> 00:05:40,786
And me.
17
00:05:41,218 --> 00:05:43,886
How's our little sister, Rossella?
18
00:05:44,087 --> 00:05:46,627
She's fine, she runs a beauty parlour.
19
00:05:46,828 --> 00:05:49,355
She's become a very
important woman.
20
00:05:49,656 --> 00:05:53,554
- You don't know but she's married.
- I hear you're taken as well.
21
00:05:53,855 --> 00:05:56,055
- I'll tell you later, drink.
- What is it?
22
00:05:56,256 --> 00:05:59,174
Don't worry, it's good.
You've never tried it, Canadian whiskey.
23
00:05:59,773 --> 00:06:01,598
The finest.
24
00:06:03,229 --> 00:06:05,968
It might be
but our wine's better.
25
00:06:06,169 --> 00:06:08,406
Isn't alcohol illegal?
26
00:06:08,407 --> 00:06:11,037
If it wasn't illegal
I wouldn't have all this.
27
00:06:11,038 --> 00:06:13,028
- Does it pay well?
- It pays.
28
00:06:13,228 --> 00:06:15,140
But the ones who control
the monopoly earn the most.
29
00:06:15,341 --> 00:06:17,355
Alfonso Messina's gang,
for example.
30
00:06:17,555 --> 00:06:20,091
They're in charge,
they control everything.
31
00:06:20,561 --> 00:06:23,338
Couldn't we take his place?
32
00:06:24,006 --> 00:06:27,169
Not so fast.
This isn't Sicily.
33
00:06:28,024 --> 00:06:31,392
Al Messina's gang is very powerful.
Powerful and merciless.
34
00:06:31,593 --> 00:06:33,939
We're in America here,
don't forget that.
35
00:06:35,387 --> 00:06:37,080
That's where I wanted you.
36
00:06:37,481 --> 00:06:39,767
We're in America, you said it.
37
00:06:41,035 --> 00:06:43,887
The land of the free,
of business.
38
00:06:47,639 --> 00:06:49,534
And beautiful women.
39
00:06:49,735 --> 00:06:52,080
I've given it a lot of thought.
40
00:06:52,714 --> 00:06:55,598
And I'm done working
for other people.
41
00:06:55,599 --> 00:06:58,610
I'm not risking jail time
for someone else.
42
00:07:01,158 --> 00:07:03,196
In this country...
43
00:07:05,985 --> 00:07:09,935
Francesco Mannata has arrived
in this marvellous country.
44
00:07:11,926 --> 00:07:15,898
I came to America to make it big,
to be rich and important.
45
00:07:19,007 --> 00:07:22,639
To build our empire.
The Mannata brothers' empire.
46
00:07:23,292 --> 00:07:25,448
Do you like my plan?
47
00:07:26,254 --> 00:07:29,124
It sounds good to me,
but be careful, kid.
48
00:07:29,325 --> 00:07:31,719
They don't mess around
here in America.
49
00:07:41,480 --> 00:07:44,221
Okay.
I'll be there in an hour.
50
00:07:46,794 --> 00:07:50,913
Come with me and I'll show you
how things work in Chicago.
51
00:08:05,348 --> 00:08:08,275
- So Messina runs everything from jail.
- Yes.
52
00:08:08,476 --> 00:08:10,562
And the gang obeys him.
53
00:08:10,563 --> 00:08:13,667
Messina's connected to all the
bosses in the United States.
54
00:08:13,868 --> 00:08:15,953
If the gang turns on him they'll
have everyone against them.
55
00:08:16,154 --> 00:08:18,391
- Who's in charge right now?
- Dick O'Connor.
56
00:08:18,592 --> 00:08:21,477
- An Irishman who can't stand Italians.
- What are the police doing?
57
00:08:21,678 --> 00:08:24,464
The spitfires keep them at bay.
58
00:08:30,369 --> 00:08:32,326
Hey, Jack.
Keep guard.
59
00:08:32,527 --> 00:08:34,576
Don't worry, Mr Mannata.
60
00:08:53,843 --> 00:08:56,250
The federal agents have better
noses than hunting dogs...
61
00:08:56,451 --> 00:08:59,697
so Al Messina set up the distillery
in an abandoned village.
62
00:09:07,774 --> 00:09:09,765
Well?
Is the shipment ready?
63
00:09:09,966 --> 00:09:11,630
Almost.
64
00:09:11,831 --> 00:09:14,404
Hey, guys, when you've
finished disappear.
65
00:09:16,378 --> 00:09:19,287
Hold on.
Who is he?
66
00:09:19,709 --> 00:09:22,202
My brother, Francesco.
He arrived today from Italy.
67
00:09:23,521 --> 00:09:28,830
Great, another Sicilian moron come
to fatten himself up in America.
68
00:09:30,028 --> 00:09:35,031
Starting this week things have
changed slightly, my friend.
69
00:09:36,185 --> 00:09:39,058
It's going to cost $2000 more.
70
00:09:39,259 --> 00:09:42,055
What did you say?
Are you trying to ruin me?
71
00:09:42,256 --> 00:09:45,798
Don't raise your voice.
These are Al Messina's orders.
72
00:09:45,799 --> 00:09:47,794
They're not negotiable.
73
00:09:47,795 --> 00:09:52,618
Besides, you know how hard it is
to get alcohol past the Feds.
74
00:09:52,819 --> 00:09:55,717
Sure, but I've agreed
a price with my clients...
75
00:09:55,918 --> 00:09:58,265
and they'll never accept
an increase like that.
76
00:09:59,651 --> 00:10:01,159
Never!
77
00:10:01,360 --> 00:10:03,771
If anyone objects
let us know.
78
00:10:05,049 --> 00:10:06,610
Well?
79
00:10:06,611 --> 00:10:08,859
Is $2000 okay?
80
00:10:09,060 --> 00:10:12,717
Or do we hand our business
over to someone else?
81
00:10:15,508 --> 00:10:17,295
Okay.
82
00:10:17,952 --> 00:10:19,506
I'll pay.
83
00:10:21,913 --> 00:10:23,874
Joe, are you ready?
84
00:10:24,256 --> 00:10:25,467
Go.
85
00:10:25,668 --> 00:10:30,195
It's exactly 1500 gallons,
if you want to check.
86
00:10:30,917 --> 00:10:32,150
No.
87
00:10:32,908 --> 00:10:34,600
The police!
88
00:10:35,908 --> 00:10:37,549
It's the Feds!
89
00:11:11,138 --> 00:11:13,321
Follow them.
90
00:11:45,329 --> 00:11:47,789
Quick, destroy everything.
91
00:12:00,780 --> 00:12:03,273
Have you seen a red car go past?
92
00:12:03,474 --> 00:12:05,096
A red car!
93
00:12:10,864 --> 00:12:12,466
Go to hell!
94
00:12:21,994 --> 00:12:23,374
They've gone.
95
00:12:23,575 --> 00:12:25,862
Okay, Jack.
To my sister's house now.
96
00:12:51,459 --> 00:12:54,006
I'm very happy with you.
97
00:12:55,855 --> 00:12:57,674
Go to sauna room three...
98
00:12:57,875 --> 00:13:01,623
and tell Fred to increase the
temperature 3 degrees for 15 minutes.
99
00:13:01,824 --> 00:13:03,448
Mrs. Logan is here.
100
00:13:06,500 --> 00:13:09,250
Come and see me before you leave.
101
00:13:25,502 --> 00:13:28,099
Look who I brought you.
102
00:13:30,283 --> 00:13:32,699
- Rossella!
- I'm so happy!
103
00:13:33,820 --> 00:13:36,533
- Little sister.
- I knew you'd come back.
104
00:13:39,880 --> 00:13:41,944
I want to hug you again.
105
00:13:42,245 --> 00:13:44,391
You look younger.
106
00:13:44,592 --> 00:13:47,351
Elegant.
A classy lady.
107
00:13:48,614 --> 00:13:50,646
What a ring!
108
00:13:51,244 --> 00:13:54,537
Everything in here is great.
It must be worth a fortune.
109
00:13:54,538 --> 00:13:57,038
Tell me, how did you manage
to put all this together?
110
00:13:57,239 --> 00:14:00,338
- My husband set up the institute.
- But you improved it.
111
00:14:00,639 --> 00:14:03,247
Right, you're married.
Let me meet your husband.
112
00:14:04,578 --> 00:14:06,553
I'll call him right now.
113
00:14:07,869 --> 00:14:10,232
What happened to you?
Something serious?
114
00:14:10,433 --> 00:14:15,907
No, it's nothing, the usual tip-off.
The cops came but as always we got away.
115
00:14:16,468 --> 00:14:18,281
Then he was there as well.
116
00:14:18,482 --> 00:14:22,113
Sure he was, and I guarantee you
he hasn't changed one bit.
117
00:14:24,541 --> 00:14:26,908
Wait, I'll call Timothy.
118
00:14:29,837 --> 00:14:31,848
- Tell me something, what's he like?
- Who?
119
00:14:32,049 --> 00:14:33,658
Timothy.
120
00:14:33,859 --> 00:14:37,132
He's good man.
The nicest guy in the world.
121
00:14:37,677 --> 00:14:39,514
He's Greek.
122
00:14:40,688 --> 00:14:42,123
Sit down.
123
00:14:45,481 --> 00:14:48,389
It's the usual story.
He came here many years ago.
124
00:14:48,690 --> 00:14:52,021
He slowly earned a few dollars,
then he met Rossella.
125
00:14:53,133 --> 00:14:55,122
Timothy, this is Francesco.
126
00:14:56,065 --> 00:14:58,876
Excuse me, I was giving a massage,
I wouldn't want to dirty you.
127
00:14:59,077 --> 00:15:02,460
- How are you?
- So you're Francesco.
128
00:15:03,527 --> 00:15:05,752
Rose has told me all about you.
129
00:15:06,260 --> 00:15:09,589
You did well to come to America.
It's a great country.
130
00:15:09,790 --> 00:15:12,317
The most fantastic country
in the world.
131
00:15:12,318 --> 00:15:15,561
Just like you I came here
without any money, and now...
132
00:15:16,254 --> 00:15:18,214
A lot of that is down
to your sister.
133
00:15:18,415 --> 00:15:21,596
She's a real treasure.
An extraordinary woman.
134
00:15:21,897 --> 00:15:24,888
But I had to come here to meet her
and get her to fall in love with me.
135
00:15:25,189 --> 00:15:27,851
So, you know what I say?
Long live America.
136
00:15:28,152 --> 00:15:30,497
I have to go now because
I've got a client waiting.
137
00:15:30,698 --> 00:15:32,583
Be seeing you.
138
00:15:33,523 --> 00:15:35,548
We'll have dinner together.
139
00:15:38,703 --> 00:15:40,700
He's a nice guy, I like him.
140
00:15:40,901 --> 00:15:43,359
It's true, he's a very good man.
141
00:15:43,660 --> 00:15:47,042
Always ready to forgive
all my absences.
142
00:15:49,664 --> 00:15:52,346
Did you get the flowers
I sent for mother?
143
00:15:52,883 --> 00:15:54,995
Yes.
Sure.
144
00:15:56,703 --> 00:15:59,856
I put them on her grave.
A poor grave.
145
00:16:01,267 --> 00:16:05,815
But one day, when we go back,
we'll have one made of marble.
146
00:16:06,762 --> 00:16:09,286
It will be better than all the others.
147
00:16:14,505 --> 00:16:18,876
What are you waiting for?
Aren't you going to show me around?
148
00:16:19,848 --> 00:16:21,685
Yes.
Why not?
149
00:16:29,861 --> 00:16:31,406
Look.
150
00:16:56,149 --> 00:16:58,561
My compliments, little sister.
151
00:16:59,359 --> 00:17:02,459
Your clients really are beautiful.
152
00:17:06,230 --> 00:17:09,110
There's something more
interesting over here.
153
00:17:12,925 --> 00:17:15,808
That's the real resource
of the institute.
154
00:17:17,076 --> 00:17:19,960
She's sleeping with a Negro.
155
00:17:20,261 --> 00:17:21,941
Dear god.
156
00:17:22,142 --> 00:17:25,066
She's one of my best clients.
157
00:17:25,367 --> 00:17:28,184
She's the daughter
of the chief of police.
158
00:17:28,385 --> 00:17:31,337
Her father's a fanatical racist
but she doesn't think like him...
159
00:17:31,538 --> 00:17:34,049
and I indulge her fantasies.
160
00:17:34,250 --> 00:17:37,618
There are many others like her,
and all with the same tastes.
161
00:17:38,344 --> 00:17:41,820
- There's even a senator's wife.
- She knows how to choose her clients.
162
00:17:42,021 --> 00:17:44,191
And I'm telling you
she's got it right.
163
00:17:44,392 --> 00:17:48,164
Interesting.
Much more interesting than you think.
164
00:17:48,737 --> 00:17:52,539
- What does your husband think?
- Timothy? He does what I say.
165
00:17:52,740 --> 00:17:55,123
Even if he wasn't so keen at first...
166
00:17:55,323 --> 00:17:59,346
he soon came round to
my way of thinking.
167
00:18:00,157 --> 00:18:02,147
Magnificent, sister.
168
00:18:03,069 --> 00:18:07,587
This beauty institute could be a
gold mine, if you give me a hand.
169
00:18:08,661 --> 00:18:11,262
What's ours is yours.
170
00:18:28,660 --> 00:18:31,756
You could try to be a little
more accommodating.
171
00:18:51,808 --> 00:18:54,742
The Paradise is one of
the best clubs in Chicago.
172
00:18:56,063 --> 00:18:59,602
It's not enough.
It's either the best or nothing.
173
00:18:59,703 --> 00:19:01,490
Remember that.
174
00:19:01,491 --> 00:19:05,841
And The Paradise has to
be the number one club.
175
00:19:48,391 --> 00:19:50,627
Who is she?
176
00:19:50,828 --> 00:19:54,541
Lucia Barrett, her father's
a district judge.
177
00:19:54,978 --> 00:19:57,353
Listen, what's her
connection to O'Brian?
178
00:19:57,654 --> 00:20:00,246
I saw her in Rossella's
institute earlier.
179
00:20:00,957 --> 00:20:04,344
Is she one of her unusual clients?
180
00:20:04,745 --> 00:20:07,703
No, she's a special case.
181
00:20:14,694 --> 00:20:16,342
Two teas.
182
00:20:16,543 --> 00:20:19,508
- Make mine Scottish.
- Certainly, Mr. O'Brian.
183
00:20:20,512 --> 00:20:25,402
Try to smile at least, dear.
The cream of Chicago are here tonight.
184
00:20:26,255 --> 00:20:30,499
Yes, it's true.
It feels like Sing-Sing.
185
00:21:23,759 --> 00:21:27,260
I'm glad you accepted
our invitation.
186
00:21:27,637 --> 00:21:31,484
It wasn't necessary.
I never pay in this club.
187
00:21:32,023 --> 00:21:35,699
We've invited all our best
clients to announce...
188
00:21:35,900 --> 00:21:38,438
that The Paradise is under
new management...
189
00:21:38,639 --> 00:21:43,432
and to offer you a pleasant
evening, among good friends.
190
00:21:43,759 --> 00:21:47,204
The only way to do that
is to leave us alone.
191
00:21:49,890 --> 00:21:53,347
You're forgetting we
have business in common.
192
00:21:54,408 --> 00:21:56,687
We'll meet again.
193
00:21:59,539 --> 00:22:01,225
Excuse me.
194
00:22:05,588 --> 00:22:07,978
Do you still love me?
195
00:22:09,173 --> 00:22:11,201
Sure, my love.
196
00:22:13,172 --> 00:22:15,146
More and more.
197
00:22:23,569 --> 00:22:26,738
- I wanted to talk to you.
- You could have knocked.
198
00:22:27,453 --> 00:22:30,614
Go to your room, Bambi,
and wait for me there.
199
00:22:34,652 --> 00:22:36,693
Let her pass.
200
00:22:39,641 --> 00:22:41,461
What do you want, Romero?
201
00:22:41,662 --> 00:22:44,198
I heard you've raised the
price of alcohol.
202
00:22:44,517 --> 00:22:48,874
I don't want to pay one cent more
than I've always paid, is that clear?
203
00:22:50,544 --> 00:22:53,456
You know it doesn't
depend on me.
204
00:22:58,960 --> 00:23:01,436
What I can't stand about
these Italians...
205
00:23:01,637 --> 00:23:03,627
is that they come to
America as peasants...
206
00:23:03,828 --> 00:23:05,957
and they think they can
take over.
207
00:23:06,933 --> 00:23:09,769
America isn't just for the Irish.
208
00:23:13,670 --> 00:23:17,830
You do realise the consequences
of what you're asking me.
209
00:23:18,406 --> 00:23:20,099
Less of the talk.
210
00:23:27,537 --> 00:23:29,921
Wabash, 7-7-0.
211
00:23:34,168 --> 00:23:36,091
Get me O'Connor.
212
00:23:40,925 --> 00:23:43,882
It's Mannata.
Salvatore Mannata.
213
00:23:44,091 --> 00:23:46,718
There's someone who
wants to talk to you.
214
00:23:49,177 --> 00:23:51,813
It's Charlie Romero
the manager of the Trialon.
215
00:23:52,114 --> 00:23:54,593
I'm not paying any more
than the agreed price.
216
00:23:54,794 --> 00:23:56,905
And I'll tell the others
as well O'Connor.
217
00:23:57,671 --> 00:24:01,419
Why are you getting so excited?
You'll pay what you've always paid.
218
00:24:01,942 --> 00:24:04,305
I agree, tell Mannata as well.
219
00:24:04,725 --> 00:24:07,826
I'm a friend, and I'll meet
you in the middle.
220
00:24:08,367 --> 00:24:09,821
Trust me.
221
00:24:10,022 --> 00:24:11,372
Thank you, O'Connor.
222
00:24:13,533 --> 00:24:17,096
See how easy it is to come
to an agreement as gentlemen?
223
00:24:19,145 --> 00:24:24,049
Even the mighty O'Connor turns
into a lamb when I shout.
224
00:24:32,624 --> 00:24:34,634
Do you think he's right?
225
00:24:37,344 --> 00:24:40,141
We'll found out tomorrow
morning in the papers.
226
00:24:42,549 --> 00:24:45,780
You all know what to do.
Doctor, you go as well.
227
00:24:50,493 --> 00:24:52,107
Hurry up.
228
00:26:25,604 --> 00:26:27,393
Hello, Charlie.
229
00:26:27,594 --> 00:26:30,667
Your friend Dick O'Connor
sends his regards.
230
00:26:30,968 --> 00:26:33,378
Why are you talking like that, Jack?
231
00:26:36,572 --> 00:26:38,465
I was joking.
232
00:26:38,666 --> 00:26:41,394
O'Connor should have
known I was joking.
233
00:26:52,024 --> 00:26:55,945
Here, take it, disappear and
don't you dare say a word.
234
00:26:56,431 --> 00:27:00,039
You see what happens to anyone
who goes up against Al Messina.
235
00:27:00,810 --> 00:27:03,878
Doctor, you can do your certificate.
236
00:27:08,711 --> 00:27:10,802
Right in the heart.
237
00:27:11,003 --> 00:27:14,250
We'll say he had a cardiac arrest.
238
00:27:45,063 --> 00:27:47,984
The Wall Street crash
destroyed my father.
239
00:27:48,821 --> 00:27:51,506
It pushed him to the
verge of suicide.
240
00:27:51,707 --> 00:27:53,352
I know.
241
00:27:54,318 --> 00:27:56,239
My brother told me.
242
00:27:56,240 --> 00:27:58,561
It was Al Messina who
helped him, right?
243
00:27:58,762 --> 00:28:00,369
Yes.
244
00:28:00,896 --> 00:28:03,990
But he made him sign a document
so he could blackmail him.
245
00:28:04,191 --> 00:28:06,788
It's useful having a judge
on your payroll.
246
00:28:06,989 --> 00:28:08,757
Yes, I understand.
247
00:28:10,065 --> 00:28:13,389
And now Messina's in jail,
who's got this document?
248
00:28:15,577 --> 00:28:17,760
O'Brian, in his safe.
249
00:28:18,265 --> 00:28:20,856
That's why you're his lover.
250
00:28:22,681 --> 00:28:24,148
Yes.
251
00:28:24,349 --> 00:28:28,063
He said he'd be prepared to
give it back to me if I...
252
00:28:28,485 --> 00:28:31,378
I'll do whatever it takes
to save my father.
253
00:28:31,863 --> 00:28:34,298
Sure, you being a judge's daughter.
254
00:28:34,893 --> 00:28:37,011
No, that isn't why.
255
00:28:37,453 --> 00:28:41,012
I wouldn't care who he was
or what he did if I loved him.
256
00:28:41,300 --> 00:28:43,748
That bastard won't give
you back anything.
257
00:28:44,453 --> 00:28:46,514
I know, but he loves me.
258
00:28:46,715 --> 00:28:50,520
And only by being by his side can
I stop him blackmailing my father.
259
00:28:52,982 --> 00:28:56,452
But now I can't stand
him anymore.
260
00:28:56,844 --> 00:28:58,532
I can't go on.
261
00:29:00,327 --> 00:29:04,084
It's late, I should go.
O'Brian will be waiting for me.
262
00:29:05,405 --> 00:29:07,225
Thanks, Frank.
263
00:29:13,628 --> 00:29:15,236
Goodnight.
264
00:30:16,913 --> 00:30:19,725
Don't move and keep
your hands on the table.
265
00:30:19,926 --> 00:30:23,070
There's a gun pointed
at you, O'Brian.
266
00:30:27,262 --> 00:30:29,268
Now listen carefully.
267
00:30:29,972 --> 00:30:33,997
Go to the safe and get the
document concerning judge Barrett.
268
00:30:35,175 --> 00:30:37,305
- And why?
- Do as I say.
269
00:30:37,606 --> 00:30:40,328
- And if I refuse?
- Go!
270
00:30:53,320 --> 00:30:55,997
I recognised you, moron.
271
00:30:56,298 --> 00:30:57,950
Really?
272
00:32:40,294 --> 00:32:41,894
Hello?
273
00:32:42,409 --> 00:32:45,537
Get me Wabash, 7-7-0.
274
00:32:51,209 --> 00:32:54,981
O'Connor.
O'Brian is dead.
275
00:32:56,099 --> 00:32:59,535
Tell the doctor to write out
a death certificate.
276
00:32:59,865 --> 00:33:01,860
Heart attack.
277
00:33:02,652 --> 00:33:04,348
Hello?
278
00:33:05,381 --> 00:33:07,512
Who are you?
Answer me.
279
00:33:08,205 --> 00:33:09,682
Who are you?
280
00:33:19,420 --> 00:33:21,765
That's the Senator's wife.
281
00:33:30,141 --> 00:33:33,210
That's the daughter of
the chief of police.
282
00:33:35,499 --> 00:33:38,149
That's enough.
Turn on the light.
283
00:33:41,577 --> 00:33:43,737
Great work, Spencer.
284
00:33:44,038 --> 00:33:47,346
Print some copies in black
and white and send them to me.
285
00:33:48,989 --> 00:33:50,897
With the negatives.
286
00:33:51,254 --> 00:33:54,446
I've decided to fill your pockets
with dollars, but on one condition.
287
00:33:54,752 --> 00:33:57,901
You've got to keep your
mouth shut, otherwise...
288
00:33:58,202 --> 00:34:01,347
Don't worry,
discretion is my strength.
289
00:34:01,748 --> 00:34:03,593
Good for you.
290
00:34:13,603 --> 00:34:15,948
It will all be simple now.
291
00:34:16,249 --> 00:34:18,961
Because your senators,
judges, businessmen...
292
00:34:19,584 --> 00:34:21,873
will have to pay for our protection...
293
00:34:22,073 --> 00:34:25,265
if they don't want to see their
wives and daughters in all the papers.
294
00:34:25,766 --> 00:34:29,347
- What do you think?
- Yes, it's a very important step.
295
00:34:30,149 --> 00:34:32,210
I'm not saying no.
296
00:34:33,788 --> 00:34:37,256
But I don't think it's enough
to defeat O'Connor.
297
00:34:37,557 --> 00:34:39,464
You don't know him,
but I do.
298
00:34:39,665 --> 00:34:42,311
He's right, we need men
and a pile of cash.
299
00:34:42,512 --> 00:34:45,144
- We'll have both.
- Sure, and how?
300
00:34:45,345 --> 00:34:49,717
It's obvious, just use the same
methods we used in Sicily.
301
00:34:49,918 --> 00:34:51,535
Protection.
302
00:34:51,736 --> 00:34:53,928
Down there it was shepherds
and their flocks...
303
00:34:54,129 --> 00:34:57,125
but here we have the
opportunity to protect everyone.
304
00:34:57,543 --> 00:35:00,425
And they'll all pay.
This is going to be big.
305
00:35:01,887 --> 00:35:03,906
Francesco Mannata's word.
306
00:35:04,207 --> 00:35:06,095
Agreed?
307
00:35:11,179 --> 00:35:12,922
Agreed.
308
00:36:18,076 --> 00:36:21,466
How much does he want
for the negatives?
309
00:36:21,894 --> 00:36:25,579
Senator, if you ask me there are some
things in life that don't have a price.
310
00:36:26,068 --> 00:36:28,181
And this happens to
be one of them.
311
00:36:29,493 --> 00:36:32,269
- What are you getting at?
- Come on, Senator.
312
00:36:32,470 --> 00:36:34,460
You know better than me.
313
00:36:34,861 --> 00:36:38,807
I seriously doubt it would help
your electoral campaign...
314
00:36:39,345 --> 00:36:44,057
if the newspapers published
these photos of your wife...
315
00:36:44,258 --> 00:36:47,134
in a rather compromising position.
316
00:36:47,336 --> 00:36:49,637
You understand me, right?
317
00:36:50,508 --> 00:36:53,965
- What do you want from me?
- I'll be honest with you.
318
00:36:54,597 --> 00:36:56,953
You'll have to work on
a project of mine.
319
00:36:57,154 --> 00:36:59,644
I have fixed ideas about this city.
320
00:36:59,645 --> 00:37:02,658
It's going to be a hard battle and
we may have trouble with the law.
321
00:37:03,523 --> 00:37:09,760
I need a friend with influence who
can get me out of a tricky situation.
322
00:37:10,659 --> 00:37:15,952
And who better than a senator with
ambitions to become state governor.
323
00:37:16,153 --> 00:37:19,323
Then you organised all this
just to corrupt me.
324
00:37:20,323 --> 00:37:25,048
You're getting $5000 a month from Al
Messina to do the same favours I need.
325
00:37:25,491 --> 00:37:30,179
And remember, if you and your wife
were so respectable I wouldn't be here.
326
00:37:30,527 --> 00:37:33,377
But I certainly don't want
you to lose out.
327
00:37:33,778 --> 00:37:37,491
This is $10,000, so you'll
profit from the change.
328
00:37:38,220 --> 00:37:41,495
Be my friend, Senator,
and you won't regret it.
329
00:37:41,822 --> 00:37:45,735
I really think Charlie Temple is going
to be the next state governor.
330
00:37:48,265 --> 00:37:50,876
My regards to your wife.
331
00:39:09,006 --> 00:39:12,461
- Did you come here to thank me?
- No, for love.
332
00:40:15,153 --> 00:40:17,462
You don't have any regrets?
333
00:40:19,447 --> 00:40:22,315
Have you thought about
what you're doing?
334
00:40:23,300 --> 00:40:26,661
I'm willing to do anything
to take over this city.
335
00:40:28,868 --> 00:40:31,415
And you're not scared?
336
00:40:50,031 --> 00:40:53,285
I'll make you the most envied
woman in Chicago.
337
00:41:06,864 --> 00:41:10,220
It doesn't look like they're
taking us seriously.
338
00:41:10,836 --> 00:41:12,911
Too bad for them.
339
00:41:36,587 --> 00:41:38,237
That's me.
340
00:41:38,438 --> 00:41:42,603
You wrote to me saying you could
help me improve my business.
341
00:41:42,904 --> 00:41:45,831
I'm not one to refuse,
so I came here to listen to you.
342
00:41:50,915 --> 00:41:54,057
I get the impression I'm the only one
who accepted your invitation.
343
00:41:54,258 --> 00:41:56,278
Too bad for them they
didn't come...
344
00:41:56,479 --> 00:41:59,977
but we should be able to come
to an agreement with you.
345
00:42:00,395 --> 00:42:03,768
Agreement? Why should I come
to an agreement with you?
346
00:42:04,095 --> 00:42:06,971
Lady, you need to be protected.
347
00:42:07,355 --> 00:42:09,734
Protected?
Who from?
348
00:42:09,935 --> 00:42:12,095
Who could threaten me?
349
00:42:12,296 --> 00:42:15,430
You make quite a profit
from your discreet clientele.
350
00:42:16,101 --> 00:42:18,187
Not quite so discreet, gentlemen.
351
00:42:18,488 --> 00:42:22,687
I have many what you would
call high-profile clients.
352
00:42:22,988 --> 00:42:24,643
Precisely.
353
00:42:24,644 --> 00:42:30,513
Now, let's say these people don't
find that tranquillity anymore...
354
00:42:30,714 --> 00:42:33,148
in those peaceful surroundings
they're so used to.
355
00:42:33,349 --> 00:42:36,655
But trouble kept breaking out.
356
00:42:37,036 --> 00:42:39,661
Attacks, or things like that.
357
00:42:40,047 --> 00:42:41,700
In that case...
358
00:42:43,219 --> 00:42:47,269
How could you continue without
the protection we're offering you.
359
00:42:47,570 --> 00:42:50,993
And you called me here to
listen to this nonsense.
360
00:42:56,836 --> 00:42:58,934
Let me tell you something.
361
00:42:59,196 --> 00:43:03,215
You're lucky I don't call my
people to deal with you.
362
00:43:10,851 --> 00:43:13,204
So, no lawyer.
363
00:43:13,615 --> 00:43:15,996
I didn't want to cause a scene.
364
00:43:16,197 --> 00:43:19,760
But now I'm afraid some folks
are going to be in real trouble.
365
00:43:20,095 --> 00:43:23,290
You've always got a solution
for everything.
366
00:43:23,491 --> 00:43:26,243
Sure, that's why I'm here.
367
00:44:42,121 --> 00:44:44,640
They're armed!
Warn the others!
368
00:44:45,980 --> 00:44:48,301
Get out of here, quick!
369
00:46:24,108 --> 00:46:26,003
Good evening, Mary.
370
00:46:27,617 --> 00:46:29,802
Let me go!
I don't want to die!
371
00:46:46,898 --> 00:46:48,915
Are you crazy?
372
00:46:50,839 --> 00:46:52,541
Dirty bastard!
373
00:46:52,842 --> 00:46:55,974
Who told you to do that?
Get out of Chicago.
374
00:46:56,175 --> 00:46:57,983
I don't want to see you around.
375
00:46:58,184 --> 00:47:01,417
And don't try to hide because
if I find you I'll kill you.
376
00:47:01,618 --> 00:47:03,789
You need protection, Mary.
377
00:47:04,190 --> 00:47:07,470
I've never liked scum like you!
378
00:47:08,244 --> 00:47:10,450
Salvatore.
379
00:47:12,322 --> 00:47:14,423
What a mess.
380
00:47:14,624 --> 00:47:17,591
But it could have been worse.
381
00:47:18,828 --> 00:47:23,697
$1000 a week is enough to make
sure these things don't happen.
382
00:48:32,342 --> 00:48:36,718
- Are you sure, doctor?
- You can count on it, Dick.
383
00:48:36,919 --> 00:48:40,324
This information has cost
me quite a bit of cash.
384
00:48:41,199 --> 00:48:47,654
Their takings for two months of
protection appears to be around $300,000.
385
00:48:48,155 --> 00:48:49,987
Protection.
386
00:48:50,703 --> 00:48:54,084
- It's not a bad idea.
- I don't like it one bit.
387
00:48:54,285 --> 00:48:57,877
Salvatore's changed since his brother
turned up and soon he'll turn on us.
388
00:48:58,243 --> 00:49:02,345
You're right,
we'll have to deal with him.
389
00:49:02,546 --> 00:49:06,163
It won't be easy, the Mannata
gang is getting bigger...
390
00:49:06,364 --> 00:49:11,109
and with the protection rackets
they're getting more powerful.
391
00:49:11,410 --> 00:49:14,232
In that case we'll have
tackle them legally.
392
00:49:14,933 --> 00:49:18,087
We'll send some cops round
to The Paradise...
393
00:49:18,288 --> 00:49:21,119
and Salvatore will be
our friend again.
394
00:49:21,320 --> 00:49:23,149
Don't you agree?
395
00:49:39,600 --> 00:49:43,755
The chief of police is here in person
and he's making a lot of noise.
396
00:49:44,327 --> 00:49:47,411
Do you mind, Bambi?
Your number's coming up.
397
00:49:55,435 --> 00:49:59,844
Sorry Mr. Mannata but you'd better
come next door, the clients are scared.
398
00:50:01,154 --> 00:50:04,602
Don't worry,
I'll calm the clients down.
399
00:50:05,452 --> 00:50:08,681
You tell the men to stay calm
and don't do anything stupid.
400
00:50:08,882 --> 00:50:10,931
There's no need.
401
00:50:21,444 --> 00:50:23,556
- Good evening.
- Come on, outside.
402
00:50:23,857 --> 00:50:25,736
- Calm down.
- What?
403
00:50:25,737 --> 00:50:27,768
- Calm down.
- Are you crazy?
404
00:50:28,895 --> 00:50:30,728
Please, sit down.
405
00:50:31,265 --> 00:50:35,680
Something tells me you're in
no position to order me around.
406
00:50:36,106 --> 00:50:40,284
I represent the law, Mannata,
and you deal in liquor...
407
00:50:40,821 --> 00:50:44,148
and I swear this time I'll
lock you up like a dog!
408
00:50:44,449 --> 00:50:46,512
Don't touch me!
409
00:50:46,613 --> 00:50:48,263
And don't shout!
410
00:50:50,181 --> 00:50:55,930
I've got something that should interest
you a hell of a lot more than liquor.
411
00:51:16,336 --> 00:51:19,025
Order your officers to
leave us alone...
412
00:51:19,326 --> 00:51:22,694
and I'm sure we'll be able to
come to an agreement.
413
00:51:23,571 --> 00:51:26,547
Well?
What do you say?
414
00:51:27,766 --> 00:51:30,138
Isn't it more interesting than alcohol?
415
00:51:30,439 --> 00:51:34,595
I'd like all your officers
to leave the club.
416
00:51:34,796 --> 00:51:37,712
One of my girls will take you home.
417
00:51:38,109 --> 00:51:40,051
- Everyone out.
- Yes, sir.
418
00:51:40,252 --> 00:51:42,340
And close the door.
419
00:51:46,195 --> 00:51:47,884
Sit down.
420
00:51:50,130 --> 00:51:52,874
- What do you want for the photos?
- Strange...
421
00:51:53,075 --> 00:51:57,528
The only daughter of a man like you,
noted for hating coloured people...
422
00:51:57,829 --> 00:52:00,614
ends up in the arms of a Negro.
423
00:52:01,147 --> 00:52:05,899
If the press found out it would make
for a very interesting political story.
424
00:52:06,200 --> 00:52:08,179
Don't you agree?
425
00:52:08,379 --> 00:52:10,273
- How did you get them?
- It doesn't matter.
426
00:52:10,474 --> 00:52:14,350
What matters is that me and my
brother can count on you for favour...
427
00:52:14,551 --> 00:52:16,739
if we ever need one.
428
00:52:17,671 --> 00:52:22,112
Where are the negatives?
Don't take me for a fool.
429
00:52:22,497 --> 00:52:26,074
Don't worry, the negatives
will never leave this place.
430
00:52:26,275 --> 00:52:28,364
You have my word.
431
00:52:30,225 --> 00:52:32,227
This is for you.
432
00:52:32,428 --> 00:52:36,712
There's $5000.
It's all yours, take it.
433
00:52:46,055 --> 00:52:48,639
Hold on a second.
I almost forgot.
434
00:52:48,840 --> 00:52:52,491
Someone's going to hold up a
jewellers on Wall Street in a few days.
435
00:52:52,692 --> 00:52:54,983
I want you to arrest him.
436
00:52:54,984 --> 00:52:59,075
He won't give you any trouble.
We'll let you know in good time.
437
00:52:59,376 --> 00:53:01,029
Now go.
438
00:53:08,725 --> 00:53:12,521
Thanks very much, Flanagan.
You'll get what you were promised.
439
00:53:13,912 --> 00:53:16,177
Damned fools, they tricked us!
440
00:53:16,378 --> 00:53:21,479
You got it wrong, the Mannata's are
far more powerful than you thought.
441
00:53:21,680 --> 00:53:24,662
We must inform Al Messina
immediately.
442
00:53:24,863 --> 00:53:27,667
Shut up!
Leave that chair alone!
443
00:53:27,868 --> 00:53:30,851
Or do you plan on sitting
on it one day?
444
00:53:37,234 --> 00:53:39,513
Hi, Lucia.
Did you enjoy yourselves?
445
00:53:39,914 --> 00:53:42,892
It was an unforgettable night.
Everyone in Chicago was there.
446
00:53:43,193 --> 00:53:46,739
Verdi, Martinelli, Toscanini.
I felt like I was in Italy.
447
00:53:50,508 --> 00:53:53,592
I noticed something when I arrived.
448
00:53:53,793 --> 00:53:58,511
Some clients wanted me to thank you
for the elegant way took care of things.
449
00:53:58,711 --> 00:54:02,398
The cops went easy on us
this time, very easy.
450
00:54:03,878 --> 00:54:07,682
It's all down to the chief
of police, Mr. Buchanan...
451
00:54:07,883 --> 00:54:10,424
and as of tonight he's one of us.
452
00:54:10,625 --> 00:54:12,450
I almost forgot.
453
00:54:13,019 --> 00:54:15,910
Even Patty has paid for
our protection.
454
00:54:23,621 --> 00:54:26,330
Things are starting to pick up.
455
00:54:31,416 --> 00:54:36,395
I'll only be satisfied when we
control all the liquor trade.
456
00:54:36,696 --> 00:54:39,573
That's where the real money is.
457
00:54:40,652 --> 00:54:44,428
But to do that you'll have to
take out the boss, kill Al Messina.
458
00:54:50,123 --> 00:54:53,346
And you think we haven't
already thought of that?
459
00:55:09,663 --> 00:55:12,321
Well? Do you understand
what Turk told you?
460
00:55:12,522 --> 00:55:14,589
Do you know what you
have to do?
461
00:55:14,790 --> 00:55:16,308
Yes.
462
00:55:16,509 --> 00:55:19,186
And your wife agrees?
463
00:55:21,983 --> 00:55:23,247
Yes.
464
00:55:24,087 --> 00:55:31,146
But I want to be sure my wife and kids
are well looked after while I'm away.
465
00:55:32,395 --> 00:55:36,792
Francesco Mannata gives you his word.
Do we have a deal?
466
00:55:37,485 --> 00:55:39,039
Yes.
467
00:55:43,893 --> 00:55:47,826
Here, I bought everything,
and there's even some change.
468
00:55:48,127 --> 00:55:49,987
Keep it.
469
00:55:54,781 --> 00:55:57,697
I saw a funfair nearby,
spend it there.
470
00:55:57,898 --> 00:55:59,764
Thanks, mister.
471
00:56:05,386 --> 00:56:07,362
Understood, Mike?
472
00:56:14,576 --> 00:56:17,008
The next time you visit me...
473
00:56:17,209 --> 00:56:20,628
I want you to tell me all the
Mannata's have been exterminated.
474
00:56:20,700 --> 00:56:23,869
No one will ever take
Al Messina's place.
475
00:56:24,216 --> 00:56:27,928
Tell O'Connor to make sure my
orders are carried out.
476
00:56:28,229 --> 00:56:33,582
Okay, Al, consider them
already dealt with.
477
00:56:45,846 --> 00:56:48,008
Here comes the spaghetti!
478
00:56:53,855 --> 00:56:56,203
You were better off
inside with your men.
479
00:56:56,404 --> 00:56:58,628
No, it's better outside,
in the open.
480
00:56:58,829 --> 00:57:00,618
Whatever you say!
481
00:57:20,568 --> 00:57:23,673
One day we'll go back
and you'll come with me.
482
00:57:25,976 --> 00:57:28,496
With her pockets full of dollars.
483
00:57:29,039 --> 00:57:31,443
A toast to our family.
484
00:57:34,155 --> 00:57:37,137
- Isn't this illegal?
- We have a permit.
485
00:57:37,431 --> 00:57:39,637
Don't worry, just drink.
486
00:57:41,234 --> 00:57:44,879
- We'll take care of the rest.
- In that case, long live Italy!
487
00:57:45,642 --> 00:57:47,892
And long live America.
488
00:59:00,193 --> 00:59:02,527
Lucia.
Zigzag.
489
00:59:44,641 --> 00:59:46,322
Slow down.
490
00:59:59,142 --> 01:00:01,351
But my dear Buchanan,
that's just the way it is.
491
01:00:01,752 --> 01:00:04,385
No, I'm not trying to step
on your turf.
492
01:00:04,586 --> 01:00:08,293
But as a federal agent I can't just
ignore what's happening.
493
01:00:08,934 --> 01:00:11,293
The murder rate in the city
keeps going up.
494
01:00:11,694 --> 01:00:16,417
I know, but unfortunately my men
haven't found any leads, no proof.
495
01:00:16,841 --> 01:00:19,747
I don't want another St. Valentine's
day massacre in Chicago.
496
01:00:20,045 --> 01:00:22,487
We may not be able to put
Mannata behind bars...
497
01:00:22,688 --> 01:00:27,940
but even if it costs me my job,
I'll make sure he's deported.
498
01:00:42,845 --> 01:00:46,092
Get me The Paradise immediately.
I want to talk to Frank Mannata.
499
01:01:24,570 --> 01:01:29,040
That man, your honour,
must end up in the federal prison...
500
01:01:29,829 --> 01:01:33,021
and he'll have to serve
his sentence in the third wing.
501
01:01:34,120 --> 01:01:35,447
Yes.
502
01:01:36,157 --> 01:01:39,741
That's easy!
Good, good.
503
01:01:40,072 --> 01:01:42,566
Most of all I'm happy for you.
504
01:01:42,767 --> 01:01:44,382
Yes, of course.
505
01:01:52,227 --> 01:01:54,219
Well?
All taken care of?
506
01:01:54,420 --> 01:01:56,325
I've done the impossible.
507
01:01:56,526 --> 01:02:00,169
I even called Washington
but all I've managed to do...
508
01:02:00,570 --> 01:02:04,487
is delay your deportation
by two months.
509
01:02:06,208 --> 01:02:10,009
What am I paying you for?
The contracts for a passport?
510
01:02:14,112 --> 01:02:19,364
I'm very sorry but the order comes
directly from the federal police.
511
01:02:19,664 --> 01:02:21,989
I don't give a damn about
your federal police.
512
01:02:22,190 --> 01:02:25,705
You stop them, Senator,
or you'll be sorry.
513
01:02:26,098 --> 01:02:29,740
With the Feds involved there's
really nothing I can do.
514
01:02:29,941 --> 01:02:32,745
I told you from the first
day you arrived.
515
01:02:32,746 --> 01:02:36,469
It's easy to get rid of someone
if they're not an American citizen
516
01:02:37,659 --> 01:02:40,988
All I'm asking you to do
is use your brain.
517
01:02:45,117 --> 01:02:47,538
Excuse me, Miss Barrett.
518
01:02:48,171 --> 01:02:51,648
- You're an American citizen.
- Yes.
519
01:02:52,598 --> 01:02:55,545
Then marry her right away.
Marry her.
520
01:02:55,546 --> 01:02:59,818
And not even the Feds could deport
the husband of a United States citizen.
521
01:03:08,962 --> 01:03:11,883
You'd do that?
522
01:03:25,943 --> 01:03:27,319
Wait.
523
01:03:30,593 --> 01:03:33,455
It was my mother's.
524
01:03:37,367 --> 01:03:39,694
We'll get married tomorrow.
525
01:03:42,282 --> 01:03:43,821
Senator.
526
01:03:45,375 --> 01:03:48,492
This will save me
but it's saved you as well.
527
01:03:48,693 --> 01:03:50,776
You're a lucky man.
528
01:03:56,420 --> 01:04:00,242
We're in America
and you kiss the bride here.
529
01:04:13,418 --> 01:04:15,211
Here they come!
530
01:04:28,209 --> 01:04:30,030
Listen.
531
01:04:31,187 --> 01:04:34,981
We'll be gone a few days,
at least until the papers publish...
532
01:04:35,182 --> 01:04:37,307
- a certain story.
- Just the two of you?
533
01:04:37,508 --> 01:04:40,711
I'm taking three men with me.
You might need the others.
534
01:04:41,237 --> 01:04:42,872
Congratulations.
535
01:04:44,220 --> 01:04:45,728
Have fun.
536
01:05:23,684 --> 01:05:26,528
- Did you get the money?
- Yes, of course, regularly.
537
01:05:26,729 --> 01:05:30,988
Even the lawyer's been paid.
He says you'll make bail.
538
01:05:31,189 --> 01:05:34,842
- You'll be out soon.
- No, I'm better off in here for now.
539
01:05:35,419 --> 01:05:37,162
No whispering.
540
01:05:37,363 --> 01:05:40,494
You want everyone to hear
what I have to say to my wife?
541
01:05:46,244 --> 01:05:48,462
Can I kiss her, at least?
542
01:06:10,926 --> 01:06:14,926
Al Messina mysteriously
poisoned in jail.
543
01:06:15,905 --> 01:06:18,690
- Mannata talked to him?
- Sure, at his house.
544
01:06:18,991 --> 01:06:22,135
And a few days later he was arrested
for that jewellery store robbery.
545
01:06:22,336 --> 01:06:25,481
Then they put him in the same
ward as Al Messina.
546
01:06:25,682 --> 01:06:27,811
There are too many coincidences.
547
01:06:28,643 --> 01:06:31,132
His wife disappeared
mysteriously yesterday.
548
01:06:31,333 --> 01:06:34,165
Round up all the men.
We're going to the Paradise...
549
01:06:34,366 --> 01:06:37,543
and we'll settle the score with
the Mannata's once and for all.
550
01:06:37,844 --> 01:06:41,024
No, don't be so hasty.
551
01:06:41,225 --> 01:06:43,971
You see, times have changed.
552
01:06:44,172 --> 01:06:49,212
These Italians might be bastards
but they're not cowards.
553
01:06:53,608 --> 01:06:57,698
You've got to strike them
at their weak point.
554
01:06:59,646 --> 01:07:01,643
The family.
555
01:07:15,188 --> 01:07:17,762
I'm going next door
to Patrizia Wonderley.
556
01:07:24,910 --> 01:07:27,761
The cosmetics she asked
for have arrived.
557
01:07:30,321 --> 01:07:33,853
- I could give them to her.
- No, don't trouble yourself.
558
01:07:34,054 --> 01:07:37,551
Have a look at the sauna.
Something isn't working.
559
01:07:38,425 --> 01:07:40,568
Okay, whatever you say.
560
01:08:02,290 --> 01:08:04,393
Good morning, Rose.
561
01:08:08,447 --> 01:08:13,059
I'm sorry to call you here, it isn't
true that the cosmetics have arrived.
562
01:08:13,336 --> 01:08:15,491
It was an excuse.
563
01:08:16,026 --> 01:08:18,912
But I really wanted to
see you again.
564
01:08:19,213 --> 01:08:23,941
I thought so.
But let's do something, Rose...
565
01:08:24,331 --> 01:08:26,670
Why don't you take me home?
566
01:08:26,871 --> 01:08:29,842
I've got a little apartment
on Buffalo street.
567
01:08:30,043 --> 01:08:33,311
We could talk more freely.
568
01:09:16,614 --> 01:09:18,650
Who is it?
Salvatore?
569
01:09:23,146 --> 01:09:26,722
Is everything okay there?
It's all quiet.
570
01:09:27,777 --> 01:09:29,538
Yes, I understand.
571
01:09:29,739 --> 01:09:33,136
Don't worry, I'll see you
in a couple of days.
572
01:09:37,581 --> 01:09:39,862
Look, let's make it three.
573
01:09:49,616 --> 01:09:51,238
No, four.
574
01:09:53,516 --> 01:09:55,000
Sure.
575
01:09:55,201 --> 01:09:59,786
Call me here in Mount Valley
if there are any developments.
576
01:10:02,044 --> 01:10:04,799
Say hello to Rose and Bambi.
577
01:10:07,967 --> 01:10:11,708
What?
Am I a happy man?
578
01:10:12,419 --> 01:10:16,585
Yes.
What kind of question is that?
579
01:10:34,302 --> 01:10:36,259
What's wrong?
580
01:10:36,782 --> 01:10:38,857
Aren't you happy?
581
01:10:39,706 --> 01:10:42,436
Why do we have to go back
to Chicago so soon?
582
01:10:42,637 --> 01:10:46,603
I'm scared.
Wouldn't it be better go to Europe?
583
01:10:47,437 --> 01:10:50,799
A man like you can make his
fortune in Europe as well.
584
01:10:57,864 --> 01:11:00,422
What do you know about Europe?
585
01:11:04,655 --> 01:11:07,426
The real money is here, in America.
586
01:11:08,258 --> 01:11:10,249
And only here.
587
01:11:14,494 --> 01:11:19,040
I could shower you in
fur coats and diamonds.
588
01:11:20,948 --> 01:11:23,249
And only here...
589
01:11:24,782 --> 01:11:29,763
could I buy you a house in Miami.
590
01:11:30,723 --> 01:11:33,292
Or here in Mount Valley.
591
01:11:34,256 --> 01:11:36,251
Or wherever you want.
592
01:12:13,755 --> 01:12:15,703
Hello, Rose.
593
01:12:16,016 --> 01:12:17,636
Come in.
594
01:12:20,824 --> 01:12:23,220
Did you bring the cosmetics?
595
01:14:01,804 --> 01:14:03,852
I'm coming, Salvatore.
596
01:14:10,739 --> 01:14:12,673
I'm going to have a bath.
597
01:14:15,634 --> 01:14:18,299
You know I'm starting to get
used to the idea of marriage.
598
01:14:18,300 --> 01:14:21,055
I must confess I'm jealous of
Francesco and I thought of something.
599
01:14:21,256 --> 01:14:24,021
As soon as he gets back
we'll get married as well.
600
01:14:25,637 --> 01:14:29,182
- I'm not doing it because I love you.
- No? Why then?
601
01:14:29,772 --> 01:14:32,038
When a man gets to a certain
age he has to settle down.
602
01:14:32,239 --> 01:14:34,702
In my country it's usually the
eldest who gets married first.
603
01:14:34,903 --> 01:14:37,103
But Francesco has beaten me to it.
604
01:14:37,304 --> 01:14:40,512
So you're only doing it
to get even with him.
605
01:14:40,813 --> 01:14:42,846
- Yes.
- Liar!
606
01:14:44,698 --> 01:14:46,039
I surrender.
607
01:14:48,665 --> 01:14:50,330
I love you.
608
01:14:51,348 --> 01:14:53,037
I left the water running!
609
01:15:31,002 --> 01:15:32,547
Don't move!
610
01:15:50,437 --> 01:15:53,768
I'm sorry.
We used to be good friends.
611
01:15:59,280 --> 01:16:02,886
We worked well together before that
lunatic brother of yours arrived.
612
01:16:05,299 --> 01:16:07,562
It's a real shame.
613
01:16:07,983 --> 01:16:09,831
Why did you do it?
614
01:16:10,032 --> 01:16:12,943
I had to avenge Al's death,
don't you agree?
615
01:16:13,705 --> 01:16:18,745
Killing Bambi, a poor girl
who had no part of this.
616
01:16:19,251 --> 01:16:22,032
No, killing your sister.
617
01:16:24,842 --> 01:16:27,930
Don't worry about her,
she died gracefully.
618
01:16:28,331 --> 01:16:32,121
- It suited her.
- Coward.
619
01:16:32,679 --> 01:16:33,903
Coward!
620
01:16:34,282 --> 01:16:37,106
- Dirty worm!
- Hold him still!
621
01:16:38,036 --> 01:16:39,718
Listen to me.
622
01:16:41,919 --> 01:16:46,199
I want to offer you and brother
one last chance of salvation.
623
01:16:46,300 --> 01:16:48,502
You tell me where he is.
624
01:16:48,887 --> 01:16:53,362
I'll call him in front of you
and you'll hear my proposal.
625
01:16:53,875 --> 01:16:55,797
Come on, tell me.
626
01:16:56,369 --> 01:16:58,550
Don't be a hero, talk!
627
01:17:00,931 --> 01:17:02,279
Tell me!
628
01:17:02,729 --> 01:17:07,058
Okay, call 5-3-5-9
in Mount Valley.
629
01:17:30,168 --> 01:17:32,011
Who?
O'Connor?
630
01:17:33,494 --> 01:17:36,530
- It's me, what do you want?
- Listen carefully, Frank.
631
01:17:36,835 --> 01:17:41,229
You killed Al Messina but it didn't
work out because I'm your enemy now.
632
01:17:41,530 --> 01:17:44,033
Compared to me Messina
was a little angel.
633
01:17:44,452 --> 01:17:47,981
But there's more,
your sister Rose is dead.
634
01:17:48,693 --> 01:17:51,085
And what's more,
right now...
635
01:17:52,333 --> 01:17:56,272
your brother's here in front of me,
watched by my men.
636
01:17:56,628 --> 01:17:59,932
If you want to save him,
this is what I'm offering you...
637
01:18:00,133 --> 01:18:06,536
You'll give me the Paradise and a list
of all the people you're protecting.
638
01:18:06,870 --> 01:18:09,551
From now they'll pay me.
639
01:18:10,126 --> 01:18:15,905
In return I'll accompany you and your
brother and that whore you married...
640
01:18:16,309 --> 01:18:19,064
to the Canadian border.
641
01:18:19,445 --> 01:18:24,199
You'll leave America without a dime.
Peasants, just as you arrived.
642
01:18:24,511 --> 01:18:28,059
You don't believe me?
Listen to your brother.
643
01:18:28,769 --> 01:18:32,230
Perhaps he's more reasonable than you?
644
01:19:19,051 --> 01:19:22,484
Goodbye, kid!
645
01:19:51,992 --> 01:19:53,832
Listen, you really don't
want to stay with us?
646
01:19:54,033 --> 01:19:56,517
No, I'm going straight
back to work.
647
01:19:56,718 --> 01:19:59,179
I'll feel closer to her.
648
01:20:00,869 --> 01:20:03,565
- Do you need a ride?
- No, thanks.
649
01:20:05,141 --> 01:20:07,318
Who can hurt me?
650
01:20:14,259 --> 01:20:16,068
Poor Timothy.
651
01:20:56,812 --> 01:21:00,333
It's not enough.
It's either the best or nothing.
652
01:21:01,328 --> 01:21:05,414
I came to America to make it big,
to be rich and important.
653
01:21:05,890 --> 01:21:09,840
To build our empire.
The Mannata brothers' empire.
654
01:21:11,426 --> 01:21:14,889
Not so fast.
This isn't Sicily.
655
01:21:20,641 --> 01:21:23,803
Al Messina's gang is very powerful.
656
01:21:24,340 --> 01:21:27,680
Be careful, kid, they don't
mess around here in America.
657
01:21:36,498 --> 01:21:40,159
Wabash, 7-7-0.
Right away, please.
658
01:21:52,689 --> 01:21:54,916
Frank Mannata speaking.
659
01:21:55,417 --> 01:21:57,650
It's you, Frank.
660
01:21:57,951 --> 01:22:00,703
I knew you were back
but I wasn't expecting you to call.
661
01:22:00,904 --> 01:22:04,332
You're just a dirty lowlife,
a dirty worm.
662
01:22:04,782 --> 01:22:08,344
A worm whose hand I wouldn't shake
for all the gold in the world.
663
01:22:08,690 --> 01:22:11,774
However, now Al Messina's dead...
664
01:22:12,613 --> 01:22:17,815
You're in charge of the gang,
and you control the liquor trade.
665
01:22:18,215 --> 01:22:22,109
The way things stand either
you'll kill me or I'll kill you.
666
01:22:22,410 --> 01:22:24,508
I don't see any other way.
667
01:22:24,709 --> 01:22:28,380
- So how about we make a deal?
- Yes, I don't mind the idea.
668
01:22:28,681 --> 01:22:31,922
We can divide the city up
and control it completely.
669
01:22:32,520 --> 01:22:34,890
We don't have to be friends
to be partners...
670
01:22:35,091 --> 01:22:38,645
but how do you propose
we arrange the terms of this deal?
671
01:22:39,009 --> 01:22:41,916
I don't trust you,
you don't trust me.
672
01:22:42,217 --> 01:22:45,972
So, where do we meet?
Do you have somewhere in mind?
673
01:22:47,034 --> 01:22:50,975
Let's do this, I'll meet you at the
Paradise, tomorrow, in broad daylight.
674
01:22:51,592 --> 01:22:53,842
I assure you there won't
be anyone there.
675
01:22:54,043 --> 01:22:56,718
But, before you come,
send two men.
676
01:22:58,477 --> 01:23:03,761
When they're sure it's empty we'll
go in, just us two, alone and unarmed.
677
01:23:04,508 --> 01:23:06,401
I suggest you accept.
678
01:23:06,602 --> 01:23:08,891
It will be easier for us
to take him out.
679
01:23:10,186 --> 01:23:12,765
Okay, but listen carefully.
680
01:23:13,066 --> 01:23:15,843
I'll be there at three
with my men...
681
01:23:16,044 --> 01:23:21,388
but if I see just one of your men I'll
blow the place sky high, you have my word.
682
01:23:22,245 --> 01:23:24,177
Remember that.
683
01:23:24,378 --> 01:23:26,435
Don't worry.
684
01:23:27,849 --> 01:23:30,242
I'll come alone.
685
01:23:30,797 --> 01:23:35,490
But don't forget my organization
only works if I'm alive, you got that?
686
01:26:39,122 --> 01:26:42,255
Quick, sound the alarm.
All available men with me!
687
01:26:42,584 --> 01:26:45,136
There's a shoot-out
outside Mannata's club.
688
01:27:01,164 --> 01:27:02,939
Here's the police.
689
01:27:08,095 --> 01:27:13,016
- Are you the one who called us?
- Yes, that's right, I'm Dr. McDonald.
690
01:27:13,217 --> 01:27:17,184
I was passing by when I saw these
men shooting at each other.
691
01:27:18,273 --> 01:27:23,764
Doctor, are you sure the shots
didn't come from Mannata's club?
692
01:27:28,625 --> 01:27:30,687
From here, you say?
693
01:27:30,988 --> 01:27:32,947
Certainly not.
694
01:27:33,975 --> 01:27:36,864
I was in that store
and I saw them clearly.
695
01:27:37,065 --> 01:27:39,909
They were shooting at each other.
696
01:27:48,092 --> 01:27:50,969
What are you doing here?
697
01:27:51,170 --> 01:27:53,780
It's quite a coincidence
all of us being here.
698
01:27:53,981 --> 01:27:58,556
It isn't a coincidence at all.
I'm the one who called the police.
699
01:27:58,757 --> 01:28:01,387
Well I was called here
by Frank Mannata.
700
01:28:01,588 --> 01:28:03,427
Really?
701
01:28:03,628 --> 01:28:05,568
He asked me to intervene.
702
01:28:05,769 --> 01:28:09,487
O'Connor's men were killing
each other outside his club.
703
01:28:09,788 --> 01:28:13,349
If only everyone in Chicago
behaved like him.
704
01:28:13,550 --> 01:28:16,208
Criminals wouldn't have it so easy.
705
01:28:16,409 --> 01:28:19,773
Yes, I understand.
I guess I got it wrong.
706
01:28:22,854 --> 01:28:24,543
It happens.
707
01:28:25,625 --> 01:28:30,478
I'm just low paid federal agent.
708
01:30:02,048 --> 01:30:05,118
You've been gone one year, Rose.
709
01:30:05,319 --> 01:30:07,385
But for me...
710
01:30:22,763 --> 01:30:25,388
It feels like it was yesterday.
711
01:31:16,181 --> 01:31:19,908
Subtitled by MDMA
March 2015
55369
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.