Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,022 --> 00:00:08,856
We'd like to welcome...
2
00:00:08,881 --> 00:00:11,106
our new transferees…
3
00:00:11,131 --> 00:00:12,089
Hey!
4
00:00:12,114 --> 00:00:13,697
Hey!
5
00:00:17,714 --> 00:00:20,664
That girl Issa slut.
6
00:00:20,939 --> 00:00:25,231
Whatever gossip you picked up,
or fake news you gathered,
7
00:00:25,256 --> 00:00:26,714
that's all it is. Fake.
8
00:00:26,714 --> 00:00:28,256
While everyone's moving up to high school,
9
00:00:28,256 --> 00:00:29,547
you two are breaking up.
10
00:00:29,572 --> 00:00:30,364
Yeah.
11
00:00:30,547 --> 00:00:31,547
Mavic.
12
00:00:32,022 --> 00:00:33,439
Max. Maximus Lopez.
13
00:00:33,464 --> 00:00:35,047
Looking to get your ass beat up, huh?
14
00:00:35,072 --> 00:00:36,072
Okay.
15
00:00:37,915 --> 00:00:38,623
There!
16
00:00:38,648 --> 00:00:39,856
You think you can take us on?
17
00:00:39,881 --> 00:00:41,272
Issa, you're assigned to the library.
18
00:00:41,297 --> 00:00:43,297
Hunter, you're on sports track.
19
00:00:43,322 --> 00:00:45,689
And Gibo, you'll be assisting Mrs. Salva
20
00:00:45,714 --> 00:00:48,023
with extra-curricular activities.
21
00:00:48,914 --> 00:00:50,397
Awesome.
22
00:00:50,422 --> 00:00:54,859
You teach me.
23
00:00:56,937 --> 00:00:58,491
Oh my God.
24
00:00:59,547 --> 00:01:01,539
Am I seeing things?
25
00:01:01,714 --> 00:01:03,106
Huh?
26
00:01:03,131 --> 00:01:04,131
Karla?
27
00:01:07,506 --> 00:01:08,506
Yes…
28
00:01:09,547 --> 00:01:10,547
Oh, baby.
29
00:01:10,979 --> 00:01:11,979
Yes.
30
00:01:12,729 --> 00:01:15,897
You want more, huh? Want more?
31
00:01:15,922 --> 00:01:16,922
Yeah.
32
00:01:17,062 --> 00:01:20,013
Yes, baby.
33
00:01:20,038 --> 00:01:21,372
Say it, baby! Say it!
34
00:01:22,831 --> 00:01:24,339
Which one?
35
00:01:25,006 --> 00:01:26,439
All of it!
36
00:01:26,464 --> 00:01:29,064
All of it! Just say it.
I wanna hear you moan!
37
00:01:29,089 --> 00:01:30,526
Say it!
38
00:01:31,714 --> 00:01:33,564
Yes! I want more!
39
00:01:33,589 --> 00:01:34,714
Give it to me!
40
00:01:35,047 --> 00:01:37,213
Please! Give me all of it!
41
00:01:38,714 --> 00:01:39,815
Yes, baby!
42
00:01:42,297 --> 00:01:46,682
♪ Look into my eyes ♪
43
00:01:48,131 --> 00:01:51,581
♪ Forget everything else ♪
44
00:01:52,214 --> 00:01:57,354
♪ In your life. ♪
45
00:01:58,131 --> 00:02:02,089
♪ Forget about the world ♪
46
00:02:03,381 --> 00:02:07,881
♪ Listen to my voice ♪
47
00:02:08,674 --> 00:02:13,632
♪ Serenading your heart ♪
48
00:02:14,881 --> 00:02:20,147
♪ Let's make the most of this moment ♪
49
00:02:20,172 --> 00:02:25,106
♪ Or it might pass us by ♪
50
00:02:25,131 --> 00:02:28,372
♪ Stay with me ♪
51
00:02:29,256 --> 00:02:35,522
♪ Let's paint the night ♪
52
00:02:35,547 --> 00:02:38,366
- Oh, yes!
- Yes! Fuck me, Wes!
53
00:02:38,391 --> 00:02:39,732
Yes!
54
00:02:39,757 --> 00:02:41,052
Yes!
55
00:02:46,714 --> 00:02:48,089
Wes?
56
00:02:52,564 --> 00:02:54,939
The transferee? What the fuck?
57
00:02:54,964 --> 00:02:58,255
No! I said yes, baby!
58
00:02:58,922 --> 00:03:02,147
I heard his name.
I'm sure of it.
59
00:03:02,172 --> 00:03:03,172
I heard...
60
00:03:03,747 --> 00:03:05,064
Wait a minute.
61
00:03:05,089 --> 00:03:06,888
No, wait, baby!
62
00:03:10,589 --> 00:03:12,036
Fuck.
63
00:03:14,256 --> 00:03:15,881
What the fuck, Ashley.
64
00:03:17,131 --> 00:03:19,802
You're cheating on me
right in the middle of...
65
00:03:22,339 --> 00:03:24,131
Ah, fuck. You even liked the post.
66
00:03:24,197 --> 00:03:25,447
Care to leave a comment, too?
67
00:03:26,464 --> 00:03:28,161
Don't play fucking games with me.
68
00:03:29,003 --> 00:03:32,231
Is it cheating if it's your dick inside me?
69
00:03:32,256 --> 00:03:35,689
Well, he's the one
inside your head!
70
00:03:35,714 --> 00:03:36,714
So, what?
71
00:03:36,739 --> 00:03:38,490
You're turned on by him?
72
00:03:39,714 --> 00:03:42,130
You're disgusting! You pigs!
73
00:03:42,706 --> 00:03:44,123
You know what…
74
00:03:44,295 --> 00:03:45,670
do what you want.
75
00:03:46,897 --> 00:03:47,981
No, Kendrick!
76
00:03:48,006 --> 00:03:48,839
We're over. We're done.
77
00:03:48,864 --> 00:03:51,841
Wait, Kendrick! Are you
still driving me to school?
78
00:04:37,464 --> 00:04:39,064
Morning, son!
79
00:04:39,127 --> 00:04:40,960
- Son, good morning.
- Ma. Pa.
80
00:04:41,756 --> 00:04:42,756
Morning.
81
00:04:43,172 --> 00:04:44,336
Morning, Wes.
82
00:04:49,148 --> 00:04:50,529
So…
83
00:04:51,826 --> 00:04:52,992
What's going on?
84
00:04:57,490 --> 00:04:59,031
We're up to speed, son.
85
00:04:59,056 --> 00:05:00,272
That's okay.
86
00:05:00,297 --> 00:05:03,117
We saw the screenshots
in the group chat.
87
00:05:04,547 --> 00:05:05,672
You have a group chat?
88
00:05:08,922 --> 00:05:09,964
Yeah.
89
00:05:10,214 --> 00:05:13,522
Whatever I told you, that you seem
to have told the whole village,
90
00:05:13,547 --> 00:05:14,506
that's all there is.
91
00:05:14,531 --> 00:05:16,781
On my way out of school, I saw her.
92
00:05:17,631 --> 00:05:19,339
So she lied?
93
00:05:19,731 --> 00:05:21,231
That bit... Mm, no.
94
00:05:21,256 --> 00:05:23,648
- Auntie, uncle, sorry.
- It's okay, it's okay.
95
00:05:24,506 --> 00:05:25,589
That bitch!
96
00:05:25,964 --> 00:05:27,256
Then what? What happened?
97
00:05:28,000 --> 00:05:30,297
Karla, what about New York?
98
00:05:30,464 --> 00:05:31,881
What about your scholarship?
99
00:05:32,214 --> 00:05:35,647
Nevermind! It didn't work out
so I'm here.
100
00:05:35,672 --> 00:05:37,089
Why here at Harmon?
101
00:05:37,189 --> 00:05:39,147
My dad's a board member here, remember?
102
00:05:39,172 --> 00:05:40,714
No other reason, Gibo.
103
00:05:40,739 --> 00:05:41,739
I see.
104
00:05:41,963 --> 00:05:44,926
We split up because you're not
into long-distance relationships, right?
105
00:05:45,021 --> 00:05:46,794
And you said you wanted
to focus on your studies?
106
00:05:47,731 --> 00:05:49,606
If you're here now, then…
107
00:05:49,631 --> 00:05:50,982
Does that mean...
108
00:05:51,873 --> 00:05:54,106
I don't know what to tell you, Gibo.
109
00:05:54,131 --> 00:05:56,964
I'm sorry, but there's just so
many things happening right now.
110
00:05:56,989 --> 00:05:58,906
I need to think.
111
00:06:09,593 --> 00:06:11,061
You're right, it's messed up!
112
00:06:11,529 --> 00:06:16,138
You're giving me a headache,
up here and down there.
113
00:06:17,265 --> 00:06:19,302
So what if it's destiny?
114
00:06:20,090 --> 00:06:22,756
A wise person once said, that bitch.
115
00:06:22,797 --> 00:06:24,623
That's me and I will say it again.
116
00:06:24,750 --> 00:06:26,875
She's stringing you along.
117
00:06:26,981 --> 00:06:30,606
And why do you keep going
along with her plans anyway?
118
00:06:30,631 --> 00:06:32,422
Can't it be both?
119
00:06:32,856 --> 00:06:36,689
Bro, if there's even the slightest chance
that you're getting back together,
120
00:06:36,714 --> 00:06:38,527
you should discuss it or else…
121
00:06:38,922 --> 00:06:40,089
that's a rebound.
122
00:06:40,464 --> 00:06:41,506
Rebound?
123
00:06:41,897 --> 00:06:44,439
How can I be both
the ex and the rebound?
124
00:06:44,464 --> 00:06:47,333
You're a rebound because
you're dumb enough to crawl back to her
125
00:06:47,358 --> 00:06:49,043
after she left you hanging.
126
00:06:49,529 --> 00:06:52,503
Are we back to the courting stage?
I don't know, man.
127
00:06:53,064 --> 00:06:54,439
I'm not clear on our status.
128
00:06:54,464 --> 00:06:56,581
The status is you're the only one lost.
129
00:06:56,606 --> 00:07:00,356
As far as Karla's concerned,
you two have broken up.
130
00:07:00,381 --> 00:07:01,714
Pe-ri-od.
131
00:07:02,297 --> 00:07:04,777
Can you let me have a bite?
132
00:07:07,598 --> 00:07:08,964
There's more. Eat up.
133
00:07:11,464 --> 00:07:12,464
Sir.
134
00:07:25,857 --> 00:07:26,857
Sir.
135
00:07:28,647 --> 00:07:29,647
At ease.
136
00:07:32,047 --> 00:07:33,172
At ease!
137
00:07:36,172 --> 00:07:37,262
What?
138
00:07:44,839 --> 00:07:46,047
Are you deaf or...
139
00:07:46,959 --> 00:07:48,598
Are you a moron?
140
00:07:56,006 --> 00:07:57,047
What?
141
00:07:58,839 --> 00:07:59,672
No, sir.
142
00:07:59,697 --> 00:08:01,051
Ugh, God.
143
00:08:12,464 --> 00:08:14,631
Dad… I mean, sir…
144
00:08:16,256 --> 00:08:17,464
What's this?
145
00:08:21,631 --> 00:08:23,464
Why are you so lousy?
146
00:08:27,339 --> 00:08:29,043
Pull yourself together!
147
00:08:30,745 --> 00:08:31,832
My God!
148
00:08:33,047 --> 00:08:34,464
It's too damn early!
149
00:08:52,714 --> 00:08:53,809
Good morning, dad.
150
00:08:56,797 --> 00:08:57,797
Good morning, son.
151
00:09:02,339 --> 00:09:03,464
Just one 'good' thing.
152
00:09:09,506 --> 00:09:11,589
I heard someone stayed out late last night.
153
00:09:12,286 --> 00:09:13,286
Yeah.
154
00:09:13,672 --> 00:09:18,379
I heard the two of them
stayed late last night.
155
00:09:18,404 --> 00:09:20,363
Huh. Round two?
156
00:09:21,381 --> 00:09:25,297
Sluts never seem to run out of energy.
157
00:09:25,322 --> 00:09:27,689
Hi, Issa. Are you busy later?
158
00:09:27,714 --> 00:09:29,714
You want to go to the gym?
159
00:09:29,739 --> 00:09:31,113
Let's sweat it out.
160
00:09:32,339 --> 00:09:35,689
Wanna ask if I'm busy?
161
00:09:35,714 --> 00:09:37,689
We were just messing around.
162
00:09:37,714 --> 00:09:39,676
Beat it, guys.
163
00:09:39,917 --> 00:09:41,276
Issa, sit here.
164
00:09:41,349 --> 00:09:42,349
Thank you.
165
00:09:50,582 --> 00:09:51,856
Good morning, class.
166
00:09:51,881 --> 00:09:55,880
Class, please welcome your new classmate,
Karina Angela Sanchez.
167
00:09:56,151 --> 00:09:57,443
Who is she?
168
00:09:58,131 --> 00:10:00,397
That's Karla.
169
00:10:00,422 --> 00:10:02,814
An 'it girl' at her old school.
170
00:10:02,839 --> 00:10:06,231
Her dad's a judge,
her mom's an heiress.
171
00:10:06,256 --> 00:10:09,147
Fashionista, has been
featured in some magazines.
172
00:10:09,172 --> 00:10:11,564
All of the boys are into her.
173
00:10:11,589 --> 00:10:18,006
But she chose someone not
so well-off, but well down there.
174
00:10:18,031 --> 00:10:20,536
Mr. Giborat himself.
175
00:10:21,589 --> 00:10:23,450
Latest scoop says they've split up.
176
00:10:24,690 --> 00:10:26,567
Can someone give her a seat?
177
00:10:27,047 --> 00:10:29,339
It's okay, ma'am.
I can handle myself.
178
00:10:29,364 --> 00:10:30,364
Okay.
179
00:10:32,881 --> 00:10:36,214
Proof? Unfollowed on IG,
unfollowed in real life?
180
00:10:41,981 --> 00:10:47,018
I unfollowed you but I'm
still crazy about you, Karla.
181
00:10:53,450 --> 00:10:54,913
Where's the key, Wes?
182
00:10:54,938 --> 00:10:56,772
Wait. It's here.
183
00:10:56,797 --> 00:10:58,256
- Perfect.
- What do you need?
184
00:10:58,352 --> 00:11:00,272
I need to check myself out.
185
00:11:00,297 --> 00:11:02,372
You're already gorgeous.
186
00:11:02,397 --> 00:11:03,810
And rich. Don't worry.
187
00:11:04,773 --> 00:11:06,098
But still…
188
00:11:07,635 --> 00:11:09,010
Wait, tilt it over here.
189
00:11:11,120 --> 00:11:12,544
I wanna see myself, too.
190
00:11:14,146 --> 00:11:15,146
There.
191
00:11:16,145 --> 00:11:20,372
So blunt, down to the hilt.
192
00:11:20,672 --> 00:11:21,672
So pretty.
193
00:11:22,006 --> 00:11:23,599
Who cut your nails?
194
00:11:25,089 --> 00:11:26,560
Secret.
195
00:11:28,988 --> 00:11:30,564
My gosh…
196
00:11:30,589 --> 00:11:31,464
What?
197
00:11:31,489 --> 00:11:33,439
He's gorgeous.
198
00:11:33,464 --> 00:11:35,606
- Who?
- He's so yummy!
199
00:11:35,631 --> 00:11:37,047
Who is it?
200
00:11:37,856 --> 00:11:40,737
Him. The one.
201
00:11:41,089 --> 00:11:44,339
I swear to god if you fall in love again,
don't come crying to me...
202
00:11:46,682 --> 00:11:48,185
Not bad.
203
00:11:49,659 --> 00:11:51,631
- Is that him?
- Shit, man.
204
00:11:52,672 --> 00:11:54,987
Imagine, just before
you blow your load,
205
00:11:56,586 --> 00:11:59,034
you hear the name Wes.
206
00:11:59,284 --> 00:12:00,284
Fuck.
207
00:12:01,256 --> 00:12:03,479
The fuck, man.
208
00:12:04,563 --> 00:12:06,856
I'm surprised your dick didn't go limp.
209
00:12:06,881 --> 00:12:08,339
I'm being serious, man.
210
00:12:08,856 --> 00:12:09,731
So am I.
211
00:12:09,756 --> 00:12:10,839
It's really painful.
212
00:12:10,864 --> 00:12:12,784
It hurt me. Imagine if
you had to go through it.
213
00:12:14,345 --> 00:12:15,638
It's fucked up.
214
00:12:15,672 --> 00:12:18,922
Somehow I feel emasculated by it.
215
00:12:21,721 --> 00:12:24,033
Kendrick, want to teach
that Wes a lesson?
216
00:12:24,881 --> 00:12:26,089
Bro, forget it.
217
00:12:27,221 --> 00:12:28,638
Then everybody will know.
218
00:12:29,556 --> 00:12:32,674
He doesn't know that when
my girlfriend thinks about it,
219
00:12:34,216 --> 00:12:35,526
it makes her wanna...
220
00:12:40,047 --> 00:12:41,089
Motherfucker!
221
00:12:42,006 --> 00:12:43,006
Bro!
222
00:12:43,632 --> 00:12:46,549
I make out with that chick
for five fucking minutes.
223
00:12:47,244 --> 00:12:50,452
In this group, fuck,
we don't have to do that.
224
00:12:50,797 --> 00:12:53,506
But I’m all about performance.
I'm 100 percent game all the time.
225
00:12:54,351 --> 00:12:57,268
And I mean all the time, no cap.
226
00:12:59,006 --> 00:13:01,422
But it's never enough, bro. Never enough.
227
00:13:03,839 --> 00:13:05,256
I don't know what else to do.
228
00:13:09,797 --> 00:13:11,172
Thing is, bro,
229
00:13:12,064 --> 00:13:15,772
Loop and I don't have that issue.
230
00:13:15,797 --> 00:13:18,081
That's because nothing ever
happens between you, man.
231
00:13:19,464 --> 00:13:22,214
Exactly. But that hurts, too.
232
00:13:22,756 --> 00:13:23,881
Hi, Mavic.
233
00:13:25,047 --> 00:13:26,631
I was gonna ask you a favor.
234
00:13:26,939 --> 00:13:27,939
Sure.
235
00:13:27,964 --> 00:13:29,506
What kind of favor?
236
00:13:30,047 --> 00:13:31,506
Can you be my...
237
00:13:31,531 --> 00:13:33,731
That was too fast.
238
00:13:33,756 --> 00:13:36,526
Sorry, nope. I'm not here.
239
00:13:37,089 --> 00:13:38,339
Ah, no.
240
00:13:38,631 --> 00:13:40,464
That's not what I was gonna ask.
241
00:13:40,506 --> 00:13:40,964
I see.
242
00:13:40,989 --> 00:13:42,397
Can you be my...
243
00:13:42,422 --> 00:13:43,964
…test subject for a project?
244
00:13:43,964 --> 00:13:45,756
It's for my marketing presentation.
245
00:13:45,756 --> 00:13:47,256
- See?
- Oh, I see.
246
00:13:49,589 --> 00:13:50,856
Shit.
247
00:13:50,881 --> 00:13:52,006
Shit, shit.
248
00:13:52,456 --> 00:13:53,922
What have I done?
249
00:13:55,506 --> 00:13:56,714
So awkward.
250
00:13:57,995 --> 00:13:58,995
Well...
251
00:14:00,292 --> 00:14:01,549
Max?
252
00:14:01,574 --> 00:14:03,528
Can we rewind?
253
00:14:04,214 --> 00:14:06,339
Can I take back what I said?
254
00:14:06,799 --> 00:14:08,750
Cancel order, if you catch my drift.
255
00:14:09,422 --> 00:14:11,256
I'm worried you'll cancel me.
256
00:14:11,920 --> 00:14:13,752
I just got excited
257
00:14:13,947 --> 00:14:17,429
because you're nearly perfect.
258
00:14:18,089 --> 00:14:20,714
The Lord might even take you back early.
259
00:14:21,604 --> 00:14:24,773
But please, Lord, I hope not.
260
00:14:26,089 --> 00:14:27,464
Let me have a taste first and...
261
00:14:27,756 --> 00:14:29,172
I still gotta love you.
262
00:14:29,464 --> 00:14:31,756
Whoa. Slow down.
263
00:14:32,172 --> 00:14:33,172
Slow down.
264
00:14:33,422 --> 00:14:35,495
Hey! That's me.
265
00:14:36,002 --> 00:14:37,794
Slow…
266
00:14:46,047 --> 00:14:47,297
What about you, Hunter?
267
00:14:49,006 --> 00:14:50,006
With Gia...
268
00:14:53,256 --> 00:14:54,589
How do you satisfy her?
269
00:14:59,714 --> 00:15:01,231
Hi, handsome.
270
00:15:01,256 --> 00:15:02,897
What are you looking for?
271
00:15:02,922 --> 00:15:04,839
Hey, why are you hanging around Sheila?
272
00:15:04,864 --> 00:15:06,072
Don't you know she's mine?
273
00:15:06,097 --> 00:15:07,740
Or are you looking for a fight?
274
00:15:07,765 --> 00:15:09,015
- Ry.
- What?
275
00:15:09,040 --> 00:15:11,706
Stop. Don't do this... hey.
276
00:15:12,772 --> 00:15:13,981
Did you hear what I said?
277
00:15:14,006 --> 00:15:15,131
Don't make a scene here.
278
00:15:15,156 --> 00:15:17,147
Come on. Stop.
279
00:15:17,172 --> 00:15:18,831
I can hear you. So what?
280
00:15:19,297 --> 00:15:20,547
You think you're hotshit?
281
00:15:20,839 --> 00:15:22,346
You think you're better than me?
282
00:15:23,189 --> 00:15:24,731
Ry! Ry!
283
00:15:24,756 --> 00:15:26,331
What's wrong with you?
284
00:15:27,691 --> 00:15:29,064
Wait!
285
00:15:29,089 --> 00:15:30,229
Ry!
286
00:15:30,631 --> 00:15:31,799
Ry!
287
00:15:31,824 --> 00:15:35,464
Where's that dipshit?
I'm gonna kill him!
288
00:15:35,797 --> 00:15:36,797
Fuck!
289
00:15:41,979 --> 00:15:43,333
That was close.
290
00:15:43,714 --> 00:15:44,714
Yep.
291
00:15:46,464 --> 00:15:47,689
He might come back.
292
00:15:47,714 --> 00:15:48,714
Come on.
293
00:15:52,291 --> 00:15:53,291
That was fun.
294
00:15:55,208 --> 00:15:56,631
What's your deal?
295
00:15:56,964 --> 00:15:59,779
Did you just come here
looking for trouble?
296
00:16:00,464 --> 00:16:01,464
No.
297
00:16:02,047 --> 00:16:04,131
It just feels nice
to be free sometimes.
298
00:16:04,964 --> 00:16:05,964
But hang on...
299
00:16:07,452 --> 00:16:09,160
How did you know to get me out of there?
300
00:16:09,185 --> 00:16:11,341
You looked like you needed some help.
301
00:16:12,006 --> 00:16:13,286
Did I look like an easy target?
302
00:16:13,547 --> 00:16:15,021
For Sheila? Sure.
303
00:16:15,589 --> 00:16:17,177
But maybe because...
304
00:16:17,756 --> 00:16:20,544
I know what being trapped looks like.
305
00:16:21,370 --> 00:16:23,122
And in those times,
306
00:16:23,589 --> 00:16:26,068
if somebody would take my hand,
307
00:16:26,506 --> 00:16:29,208
anyone would feel glad
to be rescued, right?
308
00:16:36,760 --> 00:16:38,114
It's not just sex.
309
00:16:39,172 --> 00:16:43,607
You should nurture
a connection with each other.
310
00:16:44,089 --> 00:16:45,422
Hunter, what the hell?
311
00:16:45,922 --> 00:16:47,672
You're making me wait.
312
00:16:50,964 --> 00:16:54,297
A connection between her
bag and your arm, you mean?
313
00:16:55,172 --> 00:16:56,172
Let's go.
314
00:16:56,589 --> 00:16:57,818
Dumbass.
315
00:16:58,506 --> 00:17:00,172
Thanks for the advice, bro.
316
00:17:00,740 --> 00:17:01,922
Is that it?
317
00:17:05,339 --> 00:17:06,865
Oh, Besh.
318
00:17:08,089 --> 00:17:09,939
Who's thirsty?
319
00:17:09,964 --> 00:17:10,964
Is it him?
320
00:17:11,172 --> 00:17:12,474
Or me?
321
00:17:13,256 --> 00:17:14,856
What if…
322
00:17:14,881 --> 00:17:16,404
that was me?
323
00:17:16,429 --> 00:17:18,974
I wish I was that bottle.
324
00:17:22,356 --> 00:17:23,314
Ashley.
325
00:17:23,339 --> 00:17:24,339
Right?
326
00:17:24,547 --> 00:17:25,708
Yeah?
327
00:17:26,672 --> 00:17:27,982
Like what you see?
328
00:17:29,922 --> 00:17:32,106
Oops… sorry.
329
00:17:32,131 --> 00:17:33,522
It just came out.
330
00:17:33,547 --> 00:17:35,439
I couldn't hold it in much longer.
331
00:17:35,464 --> 00:17:37,443
Yes… I like.
332
00:17:38,339 --> 00:17:41,314
It's okay. Walk with me?
333
00:17:41,339 --> 00:17:44,856
Actually, I'm looking
for something sweet.
334
00:17:44,881 --> 00:17:50,419
So, let's grab some snacks and
then you can tell me what else you like.
335
00:17:50,672 --> 00:17:51,672
Okay.
336
00:17:53,339 --> 00:17:54,339
Let's go?
337
00:18:04,091 --> 00:18:07,257
Go on, spill. Before Cheesy
bites your hand off.
338
00:18:11,339 --> 00:18:12,339
It's nothing.
339
00:18:14,315 --> 00:18:16,396
Karla just got me wondering.
340
00:18:18,356 --> 00:18:20,439
All my life...
341
00:18:20,464 --> 00:18:22,089
All your life?
342
00:18:22,114 --> 00:18:23,864
Like you're so old.
343
00:18:25,922 --> 00:18:26,922
Smartass.
344
00:18:27,089 --> 00:18:28,089
Fine.
345
00:18:28,464 --> 00:18:30,983
For most of my teenage years…
346
00:18:32,047 --> 00:18:33,147
Makes more sense.
347
00:18:33,172 --> 00:18:34,992
For most of my teenage years…
348
00:18:35,381 --> 00:18:37,131
my days revolved around her.
349
00:18:38,047 --> 00:18:41,672
When we broke up, I told myself
I wouldn't be able to bear it.
350
00:18:42,464 --> 00:18:45,881
But now, I'm finally moving on
and she shows up.
351
00:18:46,922 --> 00:18:50,381
Like why won't this love
story end, you know?
352
00:18:51,047 --> 00:18:53,172
It's like it doesn't want
to end, whatever this is.
353
00:18:53,939 --> 00:18:55,897
Are all girls like that?
354
00:18:55,922 --> 00:18:57,231
Indecisive?
355
00:18:57,256 --> 00:18:58,606
Confusing?
356
00:18:58,631 --> 00:18:59,631
No.
357
00:19:00,089 --> 00:19:02,314
That's what I hate the most.
358
00:19:02,339 --> 00:19:05,647
People who act half-baked,
just dropping hints,
359
00:19:05,672 --> 00:19:08,672
they don't tell you straight up what
they want, then expect shit from you.
360
00:19:08,739 --> 00:19:10,013
All they do is drop hints.
361
00:19:10,339 --> 00:19:13,839
Why not just buy a giant puzzle
and play with yourself?
362
00:19:14,714 --> 00:19:19,450
Besides, who wants to pin their hopes
on something uncertain?
363
00:19:23,589 --> 00:19:25,872
Mm, ice cream. Chocolate.
364
00:19:26,214 --> 00:19:27,589
Is that your stash?
365
00:19:27,614 --> 00:19:30,060
No, it's my friend's.
366
00:19:30,085 --> 00:19:31,560
She keeps her stash in the lab.
367
00:19:34,802 --> 00:19:35,922
Don't want it?
368
00:19:36,198 --> 00:19:37,397
There are other flavors.
369
00:19:37,422 --> 00:19:38,732
I like this more.
370
00:19:44,533 --> 00:19:46,325
Let me have a taste, Wes.
371
00:19:46,964 --> 00:19:47,964
Now?
372
00:19:48,547 --> 00:19:49,622
Why not?
373
00:19:50,214 --> 00:19:52,161
Experiment on me.
374
00:19:52,922 --> 00:19:55,450
Try anything with me.
375
00:19:56,464 --> 00:19:57,950
You sure?
376
00:20:21,047 --> 00:20:22,672
What are you sure about?
377
00:20:27,089 --> 00:20:29,047
That I want to finish my studies.
378
00:20:29,589 --> 00:20:33,006
That I'll strive to have a
good life and be a journalist.
379
00:20:33,672 --> 00:20:38,256
And that I won't be affected by
fake news and those fake accounts.
380
00:20:39,464 --> 00:20:40,464
What else?
381
00:20:41,881 --> 00:20:43,591
Huh? Are we meeting a quota?
382
00:20:43,797 --> 00:20:46,047
No, but let's add more to the list.
383
00:20:47,214 --> 00:20:48,689
Let's be friends.
384
00:20:48,714 --> 00:20:49,714
Official.
385
00:20:51,226 --> 00:20:52,773
Aren't you going too fast?
386
00:20:53,464 --> 00:20:55,687
Are you ready for that commitment?
387
00:20:57,339 --> 00:21:00,314
We just ate lunch yesterday.
388
00:21:00,339 --> 00:21:03,734
Then we were called
to the principal's office.
389
00:21:04,256 --> 00:21:07,525
I think trouble finds us
when we're together.
390
00:21:09,381 --> 00:21:10,381
I guess you're right.
391
00:21:10,672 --> 00:21:12,107
But maybe…
392
00:21:12,542 --> 00:21:14,630
I just want something
to hold on to right now.
393
00:21:15,964 --> 00:21:17,506
So you're just using me?
394
00:21:18,547 --> 00:21:19,964
Then use me, too.
395
00:23:24,256 --> 00:23:26,081
What happened?
Something wrong?
396
00:23:26,589 --> 00:23:28,272
Ah! Ouch!
397
00:23:28,297 --> 00:23:30,522
Shit! It hurts! My tummy hurts.
398
00:23:32,172 --> 00:23:33,482
I thought it was something serious.
399
00:23:33,506 --> 00:23:34,818
Go to the toilet!
400
00:23:36,505 --> 00:23:38,647
Sorry, what were you saying?
401
00:23:38,672 --> 00:23:41,106
I said, use me too.
402
00:23:41,131 --> 00:23:42,131
Go ahead.
403
00:23:42,256 --> 00:23:43,662
Turn me into a subject.
404
00:23:43,714 --> 00:23:45,662
Practice on me for interviews.
405
00:23:45,881 --> 00:23:47,214
No holds barred.
406
00:23:47,381 --> 00:23:48,631
No secrets…
407
00:23:48,990 --> 00:23:50,273
…if you can.
408
00:23:51,131 --> 00:23:52,131
Is that a dare?
409
00:23:52,797 --> 00:23:55,748
Depends if you can keep a secret.
410
00:23:56,089 --> 00:23:57,089
Of course!
411
00:23:57,416 --> 00:23:59,467
So… friends?
412
00:24:00,717 --> 00:24:01,756
All right.
413
00:24:01,781 --> 00:24:04,072
Officially friends.
414
00:25:39,381 --> 00:25:40,797
Hey, Issa!
415
00:25:42,339 --> 00:25:46,122
Honesty is the best policy, right?
416
00:25:46,422 --> 00:25:48,897
But with guys…
417
00:25:48,922 --> 00:25:50,911
we're supposed to act demure?
418
00:25:51,922 --> 00:25:54,675
Ugh, I just don't get it.
419
00:25:54,700 --> 00:25:57,021
Usually I can help myself,
420
00:25:57,083 --> 00:25:59,333
but with Maximus…
421
00:26:00,422 --> 00:26:02,464
He has such a strong effect on me.
422
00:26:04,506 --> 00:26:06,547
Hey, Issa. Are you listening?
423
00:26:06,881 --> 00:26:08,672
Oh, sorry. Were you talking to me?
424
00:26:09,547 --> 00:26:10,922
Duh, friend.
425
00:26:11,131 --> 00:26:12,714
Come sit with me.
426
00:26:12,881 --> 00:26:15,904
What's with today? Why do I
suddenly have so many friends?
427
00:26:17,797 --> 00:26:18,964
Going back, Issa,
428
00:26:18,989 --> 00:26:20,197
what do you think?
429
00:26:20,714 --> 00:26:24,647
If things are going fast
between a boy and a girl,
430
00:26:24,672 --> 00:26:25,881
does that mean it's not real?
431
00:26:30,006 --> 00:26:31,481
Let's be friends.
432
00:26:31,506 --> 00:26:32,506
Official.
433
00:26:33,297 --> 00:26:34,935
Aren't you going too fast?
434
00:26:35,547 --> 00:26:37,506
Are you ready for that commitment?
435
00:26:39,506 --> 00:26:40,771
Depends.
436
00:26:45,381 --> 00:26:46,714
Depends on what?
437
00:26:47,381 --> 00:26:48,560
For example,
438
00:26:48,922 --> 00:26:51,349
what if your feelings are true?
439
00:26:51,839 --> 00:26:55,224
Is length of time or
intensity more important?
440
00:26:56,339 --> 00:26:58,731
I think it's the intensity.
441
00:26:58,756 --> 00:27:00,714
Oh, really now?
442
00:27:01,052 --> 00:27:02,693
So I'm not doing anything wrong?
443
00:27:03,672 --> 00:27:05,029
Everything's cool?
444
00:27:05,339 --> 00:27:08,106
Because if we're going with intensity,
445
00:27:08,131 --> 00:27:11,646
girl, nothing can top this!
446
00:27:12,422 --> 00:27:14,922
Wait, Mavic. Be careful.
447
00:27:16,131 --> 00:27:19,396
Just because your intentions are pure,
448
00:27:19,814 --> 00:27:22,231
make sure the guy
matches your intensity…
449
00:27:22,256 --> 00:27:23,771
otherwise it might not work out.
450
00:27:24,464 --> 00:27:25,672
Like say, in a storm,
451
00:27:26,314 --> 00:27:28,356
instead of being pulled
towards the center
452
00:27:28,381 --> 00:27:30,106
where it's calm
453
00:27:30,131 --> 00:27:31,873
you might be hurled further away.
454
00:27:33,297 --> 00:27:34,490
Oh...
455
00:27:35,964 --> 00:27:37,172
I don't like that.
456
00:27:37,922 --> 00:27:42,615
I'd rather be sucked in. Always.
457
00:27:43,435 --> 00:27:45,037
Thank you, friend!
458
00:27:46,147 --> 00:27:47,439
You're welcome, friend.
459
00:27:47,464 --> 00:27:48,631
See ya!
460
00:27:48,784 --> 00:27:49,784
Okay.
461
00:28:03,112 --> 00:28:04,545
Thank you.
462
00:28:05,547 --> 00:28:08,256
Ah, miss, I'm missing a medium?
463
00:28:08,964 --> 00:28:10,939
I think you're size small.
464
00:28:10,964 --> 00:28:14,464
I always keep a spare size, for allowance.
465
00:28:14,547 --> 00:28:16,047
Okay, I'll order more.
466
00:28:16,131 --> 00:28:17,189
Okay then.
467
00:28:17,214 --> 00:28:18,214
Karla!
468
00:28:18,239 --> 00:28:21,037
Notes from yesterday,
so you don't miss anything.
469
00:28:21,714 --> 00:28:22,857
Thanks.
470
00:28:23,464 --> 00:28:24,716
So, that's it?
471
00:28:25,172 --> 00:28:26,647
I worked hard on that.
472
00:28:26,672 --> 00:28:29,154
I even looked for your
favorite highlighter.
473
00:28:29,330 --> 00:28:31,763
Gibo, why are you doing this?
474
00:28:32,089 --> 00:28:33,089
Do what?
475
00:28:33,131 --> 00:28:34,131
This.
476
00:28:35,631 --> 00:28:39,714
Sorry, I guess I'm just
used to looking after you.
477
00:28:40,506 --> 00:28:41,506
But Karla,
478
00:28:43,172 --> 00:28:46,256
maybe we still have a chance.
479
00:28:47,506 --> 00:28:48,506
Gibo…
480
00:28:50,172 --> 00:28:51,589
Okay, how about this?
481
00:28:51,614 --> 00:28:52,814
Just let me do things for you.
482
00:28:53,089 --> 00:28:54,297
Let's leave it at that.
483
00:28:54,322 --> 00:28:57,106
So, later? I'll walk you home.
484
00:28:57,131 --> 00:28:59,131
Will you stop if I tell you to?
485
00:29:00,356 --> 00:29:01,897
You know what, suit yourself.
486
00:29:01,922 --> 00:29:02,922
Wait, wait.
487
00:29:03,506 --> 00:29:05,839
You're always leaving me hanging.
488
00:29:06,564 --> 00:29:08,647
Karla, I just want you to know that
489
00:29:08,672 --> 00:29:12,172
after you, I haven't done it with...
490
00:29:14,589 --> 00:29:15,714
I'm still a virgin.
491
00:29:16,797 --> 00:29:18,131
I saved myself
492
00:29:19,047 --> 00:29:21,256
because I'm still hoping that someday,
493
00:29:21,922 --> 00:29:24,672
you'll make good with your
promise, that in the right time,
494
00:29:25,464 --> 00:29:26,589
we'll do it with each other.
495
00:29:27,047 --> 00:29:29,177
Are you expecting a thank you?
496
00:29:29,339 --> 00:29:32,115
You think you're a blessing
to women or something?
497
00:29:32,381 --> 00:29:34,662
I didn't mean it that way.
498
00:29:34,964 --> 00:29:37,689
Gibo, we're in senior high.
499
00:29:37,714 --> 00:29:41,279
You're no longer the Top One
people-pleasing crowd favorite.
500
00:29:41,615 --> 00:29:43,193
Get over yourself.
501
00:29:43,897 --> 00:29:45,689
How can I get over...
502
00:29:45,714 --> 00:29:51,318
when in my dreams, you're under me,
over me, all around, all the way?
503
00:29:51,343 --> 00:29:53,426
Shit, what's your secret?
504
00:29:55,214 --> 00:29:56,772
Nothing, I just…
505
00:29:56,797 --> 00:29:58,256
know your spots.
506
00:29:58,672 --> 00:29:59,964
For example,
507
00:30:00,297 --> 00:30:01,506
I know your clit.
508
00:30:02,881 --> 00:30:05,453
You know where it is? Dang.
509
00:30:05,797 --> 00:30:07,439
We need to do this again.
510
00:30:07,464 --> 00:30:08,464
Game?
511
00:30:10,006 --> 00:30:11,172
Maybe not?
512
00:30:12,631 --> 00:30:13,631
Why?
513
00:30:14,006 --> 00:30:15,805
Did I do something?
514
00:30:16,006 --> 00:30:17,481
Or didn't do?
515
00:30:17,506 --> 00:30:20,328
No, no, it's just...
516
00:30:21,172 --> 00:30:28,881
I just don't get off the same way where
we'll both be satisfied at the same time.
517
00:30:29,839 --> 00:30:31,631
So just now...
518
00:30:32,047 --> 00:30:33,414
you didn't come?
519
00:30:35,147 --> 00:30:37,615
That's not my goal.
520
00:30:37,640 --> 00:30:41,906
My goal was to pleasure you.
521
00:30:42,172 --> 00:30:46,086
And that satisfies me.
522
00:30:47,131 --> 00:30:48,131
Aww…
523
00:30:48,631 --> 00:30:51,089
But we can still change up the styles.
524
00:30:51,547 --> 00:30:54,106
No, I know my spots.
525
00:30:54,131 --> 00:30:56,939
I know myself. If we do
the same thing twice in a row,
526
00:30:56,964 --> 00:30:58,734
I'll look for something else, and...
527
00:30:59,814 --> 00:31:04,231
I don't want to make you feel undesirable,
or unwanted because...
528
00:31:04,256 --> 00:31:07,356
Ashley, you're a very desirable woman.
529
00:31:07,381 --> 00:31:08,381
Okay?
530
00:31:09,256 --> 00:31:10,464
Aww…
531
00:31:11,006 --> 00:31:14,214
If that isn't the sweetest
breakup speech ever.
532
00:31:14,506 --> 00:31:16,828
And the best sex ever.
533
00:31:17,756 --> 00:31:20,039
There might still be a second best.
534
00:31:20,381 --> 00:31:25,000
Just let your partner
know what you want. Okay?
535
00:31:25,547 --> 00:31:27,703
No, I get all flustered.
536
00:31:28,161 --> 00:31:30,297
I don't know what to say.
537
00:31:30,953 --> 00:31:33,464
You're exchanging fluids.
538
00:31:34,547 --> 00:31:38,469
And you can't even
exchange suggestions?
539
00:31:38,922 --> 00:31:41,617
Okay, I'll do that.
540
00:31:42,464 --> 00:31:45,984
But can we go for one last round?
541
00:31:46,521 --> 00:31:49,906
I just want to be sure
what I'm going to suggest.
542
00:31:51,172 --> 00:31:52,564
Okay.
543
00:31:52,589 --> 00:31:53,836
Why not?
544
00:32:04,085 --> 00:32:07,705
Who will speak up
if we do not speak up?
545
00:32:08,256 --> 00:32:11,609
Who will act if we do not act?
546
00:32:12,006 --> 00:32:15,281
If not now, then when?
547
00:32:16,320 --> 00:32:18,147
These are the words of?
548
00:32:18,172 --> 00:32:19,562
Vilma Santos?
549
00:32:21,714 --> 00:32:23,881
Close, but no.
550
00:32:24,964 --> 00:32:27,272
These are the words of Ditto Sarmiento.
551
00:32:27,297 --> 00:32:29,039
My point here is, class,
552
00:32:29,714 --> 00:32:31,641
to speak the truth to power,
553
00:32:31,756 --> 00:32:33,297
is a dangerous occupation.
554
00:32:34,131 --> 00:32:36,464
But this is absolutely necessary.
555
00:32:37,756 --> 00:32:39,523
So in your young minds,
556
00:32:39,922 --> 00:32:43,914
don't think, it doesn't matter,
557
00:32:44,172 --> 00:32:45,726
it's all just for page count,
558
00:32:46,422 --> 00:32:48,219
empty words to puff up a paper.
559
00:32:49,172 --> 00:32:51,008
Because these matter.
560
00:32:51,964 --> 00:32:53,214
You matter.
561
00:32:54,131 --> 00:32:56,547
Because you are necessary.
562
00:32:57,464 --> 00:32:58,464
Thank you.
563
00:33:00,211 --> 00:33:01,522
Thank you, sir Lem.
564
00:33:01,547 --> 00:33:04,256
Thank you to all the attendees.
565
00:33:04,281 --> 00:33:08,022
And don’t forget to watch
out for our next event.
566
00:33:08,047 --> 00:33:11,430
To those who wish to apply
at Harmon Chronicles,
567
00:33:11,455 --> 00:33:13,064
don't hesitate to reach out to us.
568
00:33:13,089 --> 00:33:14,687
Thank you all very much.
569
00:33:15,089 --> 00:33:17,633
Sir! Let's take a selfie!
570
00:33:18,172 --> 00:33:19,383
Sure, for five pesos.
571
00:33:19,797 --> 00:33:21,601
I'm kidding. Come over here.
572
00:33:25,439 --> 00:33:26,439
Thank you, sir.
573
00:33:26,464 --> 00:33:27,506
Thank you, thank you.
574
00:33:27,531 --> 00:33:28,531
Careful out there.
575
00:33:33,300 --> 00:33:34,875
Journalism program?
576
00:33:37,256 --> 00:33:38,797
I'm free to dream.
577
00:33:40,506 --> 00:33:41,506
Of course you are.
578
00:33:42,422 --> 00:33:43,422
You may.
579
00:33:44,006 --> 00:33:45,006
And you should.
580
00:33:45,631 --> 00:33:46,631
And you know what?
581
00:33:47,131 --> 00:33:48,391
I should make you a list.
582
00:33:48,631 --> 00:33:51,672
I know some schools that
offer scholarship programs.
583
00:33:52,143 --> 00:33:54,328
You'll have allowance
and a place to stay.
584
00:33:54,589 --> 00:33:56,781
Same schools that offered me back then.
585
00:33:57,339 --> 00:34:00,297
And while you're at it, why
don't you join the school paper?
586
00:34:02,006 --> 00:34:03,828
I'm not confident in my skills, sir.
587
00:34:04,577 --> 00:34:05,593
Hang on.
588
00:34:05,618 --> 00:34:07,738
You're almost always here
at the library, aren't you?
589
00:34:07,881 --> 00:34:11,714
Sit-in during events and you can apply
what you learn in the Chronicles.
590
00:34:12,589 --> 00:34:13,589
Okay.
591
00:34:14,089 --> 00:34:17,131
Sir, you mentioned that
they offered you a grant?
592
00:34:17,714 --> 00:34:18,714
Did you push through?
593
00:34:21,631 --> 00:34:22,714
Change of plans.
594
00:34:23,589 --> 00:34:25,406
My older sister had to go abroad.
595
00:34:26,167 --> 00:34:28,414
So I was left to care for my parents.
596
00:34:29,589 --> 00:34:31,180
Burden of the youngest.
597
00:34:33,256 --> 00:34:34,464
I should make you that list.
598
00:34:35,672 --> 00:34:36,714
Please, sir, nevermind.
599
00:34:37,547 --> 00:34:38,797
Oh, I apologize.
600
00:34:39,172 --> 00:34:40,172
It's not you.
601
00:34:40,843 --> 00:34:43,062
I just prefer not to owe someone.
602
00:34:43,672 --> 00:34:45,464
Don't be silly. This is my job.
603
00:34:46,006 --> 00:34:47,766
Whether it's a favor
or a debt of gratitude,
604
00:34:48,230 --> 00:34:50,772
don't let us stop you from
pursuing your dreams.
605
00:34:50,797 --> 00:34:55,226
And don't let anything
derail you. Am I right?
606
00:34:55,506 --> 00:34:59,039
Whether it be your
responsibilities or otherwise.
607
00:34:59,502 --> 00:35:00,905
Because you're important.
608
00:35:02,297 --> 00:35:03,297
Thank you, sir.
609
00:35:03,631 --> 00:35:04,631
Welcome.
610
00:35:11,131 --> 00:35:12,981
I'll go ahead, Felize.
611
00:35:13,006 --> 00:35:14,391
Okay, ma'am. Be safe.
612
00:35:24,750 --> 00:35:26,981
Something wrong, Mr. Nolasco?
613
00:35:27,006 --> 00:35:28,398
Ah, sorry, ma'am.
614
00:35:30,547 --> 00:35:31,856
No, go on.
615
00:35:31,881 --> 00:35:33,406
You can talk to me.
616
00:35:40,964 --> 00:35:43,381
It's about the new student, ma'am. Karla.
617
00:35:44,714 --> 00:35:47,661
We weren't just schoolmates.
618
00:35:48,526 --> 00:35:49,817
We used to date.
619
00:35:51,506 --> 00:35:52,974
She broke up with me,
620
00:35:53,369 --> 00:35:54,636
because she went abroad.
621
00:35:54,716 --> 00:35:56,160
Said she'll attend school there.
622
00:35:57,172 --> 00:35:58,464
But she came back.
623
00:36:00,006 --> 00:36:01,339
And for some reason,
624
00:36:02,506 --> 00:36:05,505
everything's changed between us.
625
00:36:06,541 --> 00:36:08,301
We didn't have issues back then.
626
00:36:08,381 --> 00:36:10,997
So why couldn't we just
pick up where we left off?
627
00:36:12,006 --> 00:36:14,771
She seems to be pushing me away.
628
00:36:15,386 --> 00:36:17,568
While here I am, and all I want is...
629
00:36:18,974 --> 00:36:20,515
All I want is to love her.
630
00:36:22,172 --> 00:36:23,464
Okay?
631
00:36:24,089 --> 00:36:27,256
But Karla doesn't want
to give me a chance
632
00:36:27,672 --> 00:36:29,505
to be a proper boyfriend to her.
633
00:36:30,381 --> 00:36:31,922
It's so hard.
634
00:36:33,714 --> 00:36:35,297
I just wanna be there for her.
635
00:36:35,772 --> 00:36:36,647
Be her man.
636
00:36:36,672 --> 00:36:39,006
Okay? Is that it?
637
00:36:39,797 --> 00:36:42,047
Being a proper boyfriend…
638
00:36:42,297 --> 00:36:43,672
will appease you?
639
00:36:44,089 --> 00:36:45,089
Yes.
640
00:36:45,297 --> 00:36:46,714
Ah, maybe.
641
00:36:47,881 --> 00:36:49,089
I don't know.
642
00:36:54,214 --> 00:36:55,214
All right.
643
00:36:55,714 --> 00:36:56,714
Try me.
644
00:36:57,756 --> 00:37:00,083
I haven't gone on
a date for so long.
645
00:37:03,089 --> 00:37:06,536
But ma'am, you said
we can't do it here.
646
00:37:07,339 --> 00:37:09,177
Are we going to 'that place'?
647
00:37:13,881 --> 00:37:16,189
Ma'am, is this really okay?
648
00:37:16,214 --> 00:37:17,381
Yes.
649
00:37:17,964 --> 00:37:21,839
This is what my husband
and I used to do.
650
00:37:23,006 --> 00:37:25,450
Dinner, then movie.
651
00:37:26,172 --> 00:37:27,669
I kind of miss it.
652
00:37:28,047 --> 00:37:30,022
The movie?
653
00:37:30,047 --> 00:37:32,568
The routine, or your husband?
654
00:37:35,172 --> 00:37:38,047
What do I miss? Popcorn!
655
00:37:39,718 --> 00:37:42,020
We don't have that here.
656
00:37:44,047 --> 00:37:45,047
Ma'am?
657
00:37:45,672 --> 00:37:47,147
Yes, Nolasco?
658
00:37:47,172 --> 00:37:49,380
This is a proper date, right?
659
00:37:49,797 --> 00:37:52,044
Then can you just call me 'Gibo'?
660
00:37:53,214 --> 00:37:55,422
Only if you drop the honorifics.
661
00:37:56,506 --> 00:37:58,756
Okay, Felize?
662
00:38:19,881 --> 00:38:22,888
Okay, this is it, Gibo…
663
00:38:24,714 --> 00:38:27,006
Do some stretching…
664
00:38:29,297 --> 00:38:31,247
now, offense..
665
00:38:33,922 --> 00:38:35,935
Hand on the ball…
666
00:38:39,006 --> 00:38:41,224
now shoot it in the basket!
667
00:38:55,506 --> 00:38:56,506
Mavic?
668
00:38:57,214 --> 00:38:58,214
Hey, Mavic!
669
00:39:04,404 --> 00:39:05,439
Hi, Max.
670
00:39:05,464 --> 00:39:06,716
It's you.
671
00:39:06,901 --> 00:39:09,559
Yeah. I'm not in a rush, so…
672
00:39:09,755 --> 00:39:11,939
and I had my driver take a break.
673
00:39:11,964 --> 00:39:14,771
So if your ride's not here yet,
674
00:39:15,542 --> 00:39:17,146
I can pass the time with you.
675
00:39:17,964 --> 00:39:20,381
Oh, I don't want to trouble you.
676
00:39:20,756 --> 00:39:22,911
Your parents might be waiting for you.
677
00:39:23,177 --> 00:39:25,064
No, they're never home anyway.
678
00:39:25,089 --> 00:39:29,047
Well, Dad always comes home late
from the National Assembly.
679
00:39:29,446 --> 00:39:30,772
National Assembly?
680
00:39:30,797 --> 00:39:32,693
Yeah. He's in Congress.
681
00:39:33,089 --> 00:39:36,169
He's always busy at work
so he's rarely home.
682
00:39:36,255 --> 00:39:38,740
I see.
683
00:39:39,316 --> 00:39:44,606
So that means there's nobody at your house.
Okay, you can go ahead. Bye!
684
00:39:44,631 --> 00:39:45,943
Hey, wait. Wait!
685
00:39:48,047 --> 00:39:51,474
Are you avoiding me because
of what happened earlier?
686
00:39:55,381 --> 00:39:57,404
To be honest,
687
00:39:58,047 --> 00:39:59,047
I am.
688
00:40:00,256 --> 00:40:02,422
I got too excited.
689
00:40:03,297 --> 00:40:05,214
I'm embarrassed.
690
00:40:05,784 --> 00:40:08,177
You might think I'm cheap.
691
00:40:09,756 --> 00:40:11,089
It's true, I used to be.
692
00:40:11,547 --> 00:40:14,631
But ever since we won the LOTTO,
693
00:40:15,089 --> 00:40:17,466
things have been easier money-wise.
694
00:40:17,589 --> 00:40:18,797
We're winning at life.
695
00:40:19,922 --> 00:40:21,654
How I wish even in love.
696
00:40:22,547 --> 00:40:23,856
Universe, if you would…
697
00:40:23,881 --> 00:40:25,560
So that's why.
698
00:40:26,893 --> 00:40:28,395
I want that, too.
699
00:40:30,214 --> 00:40:32,349
Someone to greet,
700
00:40:32,427 --> 00:40:34,004
and be greeted with…
701
00:40:34,226 --> 00:40:35,226
good morning.
702
00:40:36,464 --> 00:40:38,756
Someone to be with,
703
00:40:39,589 --> 00:40:41,964
and even maybe, someone to love.
704
00:40:42,772 --> 00:40:45,981
But I admit... I'm not used to this.
705
00:40:46,006 --> 00:40:48,615
You dive fast, but I'm really impressed.
706
00:40:48,881 --> 00:40:51,724
I really admire and respect your candor.
707
00:40:52,147 --> 00:40:53,794
- Candor?
- Yes.
708
00:40:54,935 --> 00:40:56,864
I think you're the one going too fast.
709
00:40:57,053 --> 00:40:59,078
- You got a dirty mind, too.
- Hey!
710
00:40:59,244 --> 00:41:01,591
I meant your honesty.
711
00:41:03,089 --> 00:41:04,897
But actually, the truth is,
712
00:41:04,922 --> 00:41:06,458
I was surprised.
713
00:41:08,589 --> 00:41:12,693
I wanted to be the first to say...
714
00:41:13,256 --> 00:41:14,974
that I like you.
715
00:41:15,929 --> 00:41:16,929
I like you, too.
716
00:41:19,881 --> 00:41:21,647
Ah, wait, wait.
717
00:41:21,672 --> 00:41:23,318
Let me process this.
718
00:41:24,714 --> 00:41:26,422
Does this mean...
719
00:41:27,339 --> 00:41:28,714
We're have a mutual understand (MU) now?
720
00:41:30,100 --> 00:41:31,100
Yeah.
721
00:41:31,922 --> 00:41:32,922
Oh my gosh.
722
00:41:33,272 --> 00:41:35,237
- For real?
- Yeah.
723
00:41:37,006 --> 00:41:38,256
Woo! Woo!
724
00:41:38,881 --> 00:41:40,901
Why, I got the one! The one!
725
00:41:40,926 --> 00:41:42,397
The one! The one!
726
00:41:42,422 --> 00:41:43,729
Woo!
727
00:41:46,047 --> 00:41:47,877
I'm on top of the world!
728
00:41:50,690 --> 00:41:54,299
I'm so happy! I'm so happy!
729
00:42:12,211 --> 00:42:13,211
Sorry.
730
00:42:15,632 --> 00:42:16,970
Don't be, love.
731
00:42:43,885 --> 00:42:45,464
Wait. Sorry.
732
00:42:46,506 --> 00:42:47,922
I thought we were going too fast.
733
00:42:47,947 --> 00:42:50,760
I ain't seen nothing yet.
734
00:42:51,756 --> 00:42:54,463
Why hold back when you're raring to go?
735
00:42:57,932 --> 00:43:00,127
Are you sure? Should we?
736
00:43:00,756 --> 00:43:02,297
Can we have a taste test first?
737
00:43:03,095 --> 00:43:04,397
Taste test?
738
00:43:04,422 --> 00:43:05,690
Sure, go for it.
739
00:43:30,039 --> 00:43:37,664
Okay, we're back in the heat
of the battle. Offense, Gibo!
740
00:43:38,641 --> 00:43:47,422
Move from the bottom to
the top... lay-up, feel her up.
741
00:43:49,131 --> 00:43:55,172
There we go! It's wide open! Shoot it!
742
00:43:55,609 --> 00:44:03,756
You got an assist! Shoot!
Now dribble, keep going!
743
00:44:04,756 --> 00:44:10,881
The enemy's melting in
your hand, moaning…yes!
744
00:44:29,117 --> 00:44:33,351
At least my hand got laid. Some life.
745
00:44:37,522 --> 00:44:39,328
I'll walk you home later?
746
00:44:40,089 --> 00:44:41,531
Shit, shit, shit!
747
00:44:42,089 --> 00:44:43,797
Ah, Karla! Sorry!
748
00:44:43,922 --> 00:44:45,189
Have you been waiting long?
749
00:44:45,214 --> 00:44:46,539
Should we go?
750
00:44:46,714 --> 00:44:49,172
Huh? I'm waiting for someone else.
751
00:44:49,547 --> 00:44:51,297
Who? Auntie?
752
00:44:51,564 --> 00:44:54,356
No. Just leave it. Go home, Gibo.
753
00:44:54,381 --> 00:44:55,719
Wait, Karla.
754
00:44:56,146 --> 00:44:57,609
You're doing it again.
755
00:44:58,089 --> 00:44:59,726
What are you afraid of?
756
00:45:00,672 --> 00:45:03,398
Could it be… you're still affected by me?
757
00:45:03,912 --> 00:45:07,773
Because if you are,
admit it. Don't be like this.
758
00:45:08,631 --> 00:45:13,273
I admit I still have feelings for you.
759
00:45:14,589 --> 00:45:15,589
Christ…
760
00:45:16,314 --> 00:45:19,147
I didn't want to spell it out for you,
761
00:45:19,172 --> 00:45:20,839
but you're so dense, Gibo.
762
00:45:21,339 --> 00:45:23,672
I'm avoiding you
because of all this fuss.
763
00:45:24,464 --> 00:45:26,189
You're always so over the top.
764
00:45:26,214 --> 00:45:27,214
Extra.
765
00:45:27,506 --> 00:45:28,891
It's suffocating.
766
00:45:29,797 --> 00:45:30,797
Sorry.
767
00:45:31,006 --> 00:45:32,367
But I can adjust for you.
768
00:45:33,089 --> 00:45:35,609
I'm pushing you away
because I don't like you.
769
00:45:35,922 --> 00:45:38,031
There's someone else I like.
Get it now?
770
00:45:39,756 --> 00:45:44,189
Did she say she doesn't like me?
Or she doesn't like me anymore?
771
00:45:44,214 --> 00:45:46,773
Hello? I'm your ex?
772
00:45:47,256 --> 00:45:48,586
That really hurts.
773
00:46:23,687 --> 00:46:24,771
Fuck!
774
00:46:26,256 --> 00:46:27,381
You're a fucking idiot, Gibo.
775
00:46:27,406 --> 00:46:28,489
So stupid!
776
00:46:31,631 --> 00:46:32,631
Ouch.
777
00:46:44,539 --> 00:46:46,006
Shit!
778
00:46:48,297 --> 00:46:49,381
That's enough!
779
00:46:49,406 --> 00:46:51,914
But you were active
in the student body.
780
00:46:51,939 --> 00:46:52,939
Active?
781
00:46:52,964 --> 00:46:54,106
Body?
782
00:46:54,131 --> 00:46:58,006
Of course! Let's go for
three rounds, no problem!
783
00:46:58,047 --> 00:47:00,189
If you're going to change something,
784
00:47:00,214 --> 00:47:01,814
change it now.
785
00:47:01,839 --> 00:47:02,839
What's that?
786
00:47:02,922 --> 00:47:06,672
What if my bladder starts throbbing?
787
00:47:11,214 --> 00:47:12,772
Hey, what's wrong?
788
00:47:12,797 --> 00:47:14,147
What happened to you?
789
00:47:14,172 --> 00:47:16,172
Get dressed,
or you'll miss the ride!
790
00:47:16,256 --> 00:47:17,564
Oh, right.
791
00:47:17,589 --> 00:47:18,589
Respect is all I ask.
792
00:47:19,272 --> 00:47:19,897
Same thing you're asking.
793
00:47:19,922 --> 00:47:23,695
You chose that.
I didn't ask it of you.
794
00:47:24,606 --> 00:47:26,731
Okay? So don't ask for anything extra.
795
00:47:26,756 --> 00:47:28,464
Wait, wait, love. Not there.
796
00:47:28,464 --> 00:47:30,256
- Sorry.
- Move it higher.
797
00:47:30,256 --> 00:47:32,339
- What?
- Yeah. Higher.
798
00:47:32,364 --> 00:47:34,266
Higher? Isn't that the fire exit?
51538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.