All language subtitles for High School On Sex S01E02 720p WEB h264-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,022 --> 00:00:08,856 We'd like to welcome... 2 00:00:08,881 --> 00:00:11,106 our new transferees… 3 00:00:11,131 --> 00:00:12,089 Hey! 4 00:00:12,114 --> 00:00:13,697 Hey! 5 00:00:17,714 --> 00:00:20,664 That girl Issa slut. 6 00:00:20,939 --> 00:00:25,231 Whatever gossip you picked up, or fake news you gathered, 7 00:00:25,256 --> 00:00:26,714 that's all it is. Fake. 8 00:00:26,714 --> 00:00:28,256 While everyone's moving up to high school, 9 00:00:28,256 --> 00:00:29,547 you two are breaking up. 10 00:00:29,572 --> 00:00:30,364 Yeah. 11 00:00:30,547 --> 00:00:31,547 Mavic. 12 00:00:32,022 --> 00:00:33,439 Max. Maximus Lopez. 13 00:00:33,464 --> 00:00:35,047 Looking to get your ass beat up, huh? 14 00:00:35,072 --> 00:00:36,072 Okay. 15 00:00:37,915 --> 00:00:38,623 There! 16 00:00:38,648 --> 00:00:39,856 You think you can take us on? 17 00:00:39,881 --> 00:00:41,272 Issa, you're assigned to the library. 18 00:00:41,297 --> 00:00:43,297 Hunter, you're on sports track. 19 00:00:43,322 --> 00:00:45,689 And Gibo, you'll be assisting Mrs. Salva 20 00:00:45,714 --> 00:00:48,023 with extra-curricular activities. 21 00:00:48,914 --> 00:00:50,397 Awesome. 22 00:00:50,422 --> 00:00:54,859 You teach me. 23 00:00:56,937 --> 00:00:58,491 Oh my God. 24 00:00:59,547 --> 00:01:01,539 Am I seeing things? 25 00:01:01,714 --> 00:01:03,106 Huh? 26 00:01:03,131 --> 00:01:04,131 Karla? 27 00:01:07,506 --> 00:01:08,506 Yes… 28 00:01:09,547 --> 00:01:10,547 Oh, baby. 29 00:01:10,979 --> 00:01:11,979 Yes. 30 00:01:12,729 --> 00:01:15,897 You want more, huh? Want more? 31 00:01:15,922 --> 00:01:16,922 Yeah. 32 00:01:17,062 --> 00:01:20,013 Yes, baby. 33 00:01:20,038 --> 00:01:21,372 Say it, baby! Say it! 34 00:01:22,831 --> 00:01:24,339 Which one? 35 00:01:25,006 --> 00:01:26,439 All of it! 36 00:01:26,464 --> 00:01:29,064 All of it! Just say it. I wanna hear you moan! 37 00:01:29,089 --> 00:01:30,526 Say it! 38 00:01:31,714 --> 00:01:33,564 Yes! I want more! 39 00:01:33,589 --> 00:01:34,714 Give it to me! 40 00:01:35,047 --> 00:01:37,213 Please! Give me all of it! 41 00:01:38,714 --> 00:01:39,815 Yes, baby! 42 00:01:42,297 --> 00:01:46,682 ♪ Look into my eyes ♪ 43 00:01:48,131 --> 00:01:51,581 ♪ Forget everything else ♪ 44 00:01:52,214 --> 00:01:57,354 ♪ In your life. ♪ 45 00:01:58,131 --> 00:02:02,089 ♪ Forget about the world ♪ 46 00:02:03,381 --> 00:02:07,881 ♪ Listen to my voice ♪ 47 00:02:08,674 --> 00:02:13,632 ♪ Serenading your heart ♪ 48 00:02:14,881 --> 00:02:20,147 ♪ Let's make the most of this moment ♪ 49 00:02:20,172 --> 00:02:25,106 ♪ Or it might pass us by ♪ 50 00:02:25,131 --> 00:02:28,372 ♪ Stay with me ♪ 51 00:02:29,256 --> 00:02:35,522 ♪ Let's paint the night ♪ 52 00:02:35,547 --> 00:02:38,366 - Oh, yes! - Yes! Fuck me, Wes! 53 00:02:38,391 --> 00:02:39,732 Yes! 54 00:02:39,757 --> 00:02:41,052 Yes! 55 00:02:46,714 --> 00:02:48,089 Wes? 56 00:02:52,564 --> 00:02:54,939 The transferee? What the fuck? 57 00:02:54,964 --> 00:02:58,255 No! I said yes, baby! 58 00:02:58,922 --> 00:03:02,147 I heard his name. I'm sure of it. 59 00:03:02,172 --> 00:03:03,172 I heard... 60 00:03:03,747 --> 00:03:05,064 Wait a minute. 61 00:03:05,089 --> 00:03:06,888 No, wait, baby! 62 00:03:10,589 --> 00:03:12,036 Fuck. 63 00:03:14,256 --> 00:03:15,881 What the fuck, Ashley. 64 00:03:17,131 --> 00:03:19,802 You're cheating on me right in the middle of... 65 00:03:22,339 --> 00:03:24,131 Ah, fuck. You even liked the post. 66 00:03:24,197 --> 00:03:25,447 Care to leave a comment, too? 67 00:03:26,464 --> 00:03:28,161 Don't play fucking games with me. 68 00:03:29,003 --> 00:03:32,231 Is it cheating if it's your dick inside me? 69 00:03:32,256 --> 00:03:35,689 Well, he's the one inside your head! 70 00:03:35,714 --> 00:03:36,714 So, what? 71 00:03:36,739 --> 00:03:38,490 You're turned on by him? 72 00:03:39,714 --> 00:03:42,130 You're disgusting! You pigs! 73 00:03:42,706 --> 00:03:44,123 You know what… 74 00:03:44,295 --> 00:03:45,670 do what you want. 75 00:03:46,897 --> 00:03:47,981 No, Kendrick! 76 00:03:48,006 --> 00:03:48,839 We're over. We're done. 77 00:03:48,864 --> 00:03:51,841 Wait, Kendrick! Are you still driving me to school? 78 00:04:37,464 --> 00:04:39,064 Morning, son! 79 00:04:39,127 --> 00:04:40,960 - Son, good morning. - Ma. Pa. 80 00:04:41,756 --> 00:04:42,756 Morning. 81 00:04:43,172 --> 00:04:44,336 Morning, Wes. 82 00:04:49,148 --> 00:04:50,529 So… 83 00:04:51,826 --> 00:04:52,992 What's going on? 84 00:04:57,490 --> 00:04:59,031 We're up to speed, son. 85 00:04:59,056 --> 00:05:00,272 That's okay. 86 00:05:00,297 --> 00:05:03,117 We saw the screenshots in the group chat. 87 00:05:04,547 --> 00:05:05,672 You have a group chat? 88 00:05:08,922 --> 00:05:09,964 Yeah. 89 00:05:10,214 --> 00:05:13,522 Whatever I told you, that you seem to have told the whole village, 90 00:05:13,547 --> 00:05:14,506 that's all there is. 91 00:05:14,531 --> 00:05:16,781 On my way out of school, I saw her. 92 00:05:17,631 --> 00:05:19,339 So she lied? 93 00:05:19,731 --> 00:05:21,231 That bit... Mm, no. 94 00:05:21,256 --> 00:05:23,648 - Auntie, uncle, sorry. - It's okay, it's okay. 95 00:05:24,506 --> 00:05:25,589 That bitch! 96 00:05:25,964 --> 00:05:27,256 Then what? What happened? 97 00:05:28,000 --> 00:05:30,297 Karla, what about New York? 98 00:05:30,464 --> 00:05:31,881 What about your scholarship? 99 00:05:32,214 --> 00:05:35,647 Nevermind! It didn't work out so I'm here. 100 00:05:35,672 --> 00:05:37,089 Why here at Harmon? 101 00:05:37,189 --> 00:05:39,147 My dad's a board member here, remember? 102 00:05:39,172 --> 00:05:40,714 No other reason, Gibo. 103 00:05:40,739 --> 00:05:41,739 I see. 104 00:05:41,963 --> 00:05:44,926 We split up because you're not into long-distance relationships, right? 105 00:05:45,021 --> 00:05:46,794 And you said you wanted to focus on your studies? 106 00:05:47,731 --> 00:05:49,606 If you're here now, then… 107 00:05:49,631 --> 00:05:50,982 Does that mean... 108 00:05:51,873 --> 00:05:54,106 I don't know what to tell you, Gibo. 109 00:05:54,131 --> 00:05:56,964 I'm sorry, but there's just so many things happening right now. 110 00:05:56,989 --> 00:05:58,906 I need to think. 111 00:06:09,593 --> 00:06:11,061 You're right, it's messed up! 112 00:06:11,529 --> 00:06:16,138 You're giving me a headache, up here and down there. 113 00:06:17,265 --> 00:06:19,302 So what if it's destiny? 114 00:06:20,090 --> 00:06:22,756 A wise person once said, that bitch. 115 00:06:22,797 --> 00:06:24,623 That's me and I will say it again. 116 00:06:24,750 --> 00:06:26,875 She's stringing you along. 117 00:06:26,981 --> 00:06:30,606 And why do you keep going along with her plans anyway? 118 00:06:30,631 --> 00:06:32,422 Can't it be both? 119 00:06:32,856 --> 00:06:36,689 Bro, if there's even the slightest chance that you're getting back together, 120 00:06:36,714 --> 00:06:38,527 you should discuss it or else… 121 00:06:38,922 --> 00:06:40,089 that's a rebound. 122 00:06:40,464 --> 00:06:41,506 Rebound? 123 00:06:41,897 --> 00:06:44,439 How can I be both the ex and the rebound? 124 00:06:44,464 --> 00:06:47,333 You're a rebound because you're dumb enough to crawl back to her 125 00:06:47,358 --> 00:06:49,043 after she left you hanging. 126 00:06:49,529 --> 00:06:52,503 Are we back to the courting stage? I don't know, man. 127 00:06:53,064 --> 00:06:54,439 I'm not clear on our status. 128 00:06:54,464 --> 00:06:56,581 The status is you're the only one lost. 129 00:06:56,606 --> 00:07:00,356 As far as Karla's concerned, you two have broken up. 130 00:07:00,381 --> 00:07:01,714 Pe-ri-od. 131 00:07:02,297 --> 00:07:04,777 Can you let me have a bite? 132 00:07:07,598 --> 00:07:08,964 There's more. Eat up. 133 00:07:11,464 --> 00:07:12,464 Sir. 134 00:07:25,857 --> 00:07:26,857 Sir. 135 00:07:28,647 --> 00:07:29,647 At ease. 136 00:07:32,047 --> 00:07:33,172 At ease! 137 00:07:36,172 --> 00:07:37,262 What? 138 00:07:44,839 --> 00:07:46,047 Are you deaf or... 139 00:07:46,959 --> 00:07:48,598 Are you a moron? 140 00:07:56,006 --> 00:07:57,047 What? 141 00:07:58,839 --> 00:07:59,672 No, sir. 142 00:07:59,697 --> 00:08:01,051 Ugh, God. 143 00:08:12,464 --> 00:08:14,631 Dad… I mean, sir… 144 00:08:16,256 --> 00:08:17,464 What's this? 145 00:08:21,631 --> 00:08:23,464 Why are you so lousy? 146 00:08:27,339 --> 00:08:29,043 Pull yourself together! 147 00:08:30,745 --> 00:08:31,832 My God! 148 00:08:33,047 --> 00:08:34,464 It's too damn early! 149 00:08:52,714 --> 00:08:53,809 Good morning, dad. 150 00:08:56,797 --> 00:08:57,797 Good morning, son. 151 00:09:02,339 --> 00:09:03,464 Just one 'good' thing. 152 00:09:09,506 --> 00:09:11,589 I heard someone stayed out late last night. 153 00:09:12,286 --> 00:09:13,286 Yeah. 154 00:09:13,672 --> 00:09:18,379 I heard the two of them stayed late last night. 155 00:09:18,404 --> 00:09:20,363 Huh. Round two? 156 00:09:21,381 --> 00:09:25,297 Sluts never seem to run out of energy. 157 00:09:25,322 --> 00:09:27,689 Hi, Issa. Are you busy later? 158 00:09:27,714 --> 00:09:29,714 You want to go to the gym? 159 00:09:29,739 --> 00:09:31,113 Let's sweat it out. 160 00:09:32,339 --> 00:09:35,689 Wanna ask if I'm busy? 161 00:09:35,714 --> 00:09:37,689 We were just messing around. 162 00:09:37,714 --> 00:09:39,676 Beat it, guys. 163 00:09:39,917 --> 00:09:41,276 Issa, sit here. 164 00:09:41,349 --> 00:09:42,349 Thank you. 165 00:09:50,582 --> 00:09:51,856 Good morning, class. 166 00:09:51,881 --> 00:09:55,880 Class, please welcome your new classmate, Karina Angela Sanchez. 167 00:09:56,151 --> 00:09:57,443 Who is she? 168 00:09:58,131 --> 00:10:00,397 That's Karla. 169 00:10:00,422 --> 00:10:02,814 An 'it girl' at her old school. 170 00:10:02,839 --> 00:10:06,231 Her dad's a judge, her mom's an heiress. 171 00:10:06,256 --> 00:10:09,147 Fashionista, has been featured in some magazines. 172 00:10:09,172 --> 00:10:11,564 All of the boys are into her. 173 00:10:11,589 --> 00:10:18,006 But she chose someone not so well-off, but well down there. 174 00:10:18,031 --> 00:10:20,536 Mr. Giborat himself. 175 00:10:21,589 --> 00:10:23,450 Latest scoop says they've split up. 176 00:10:24,690 --> 00:10:26,567 Can someone give her a seat? 177 00:10:27,047 --> 00:10:29,339 It's okay, ma'am. I can handle myself. 178 00:10:29,364 --> 00:10:30,364 Okay. 179 00:10:32,881 --> 00:10:36,214 Proof? Unfollowed on IG, unfollowed in real life? 180 00:10:41,981 --> 00:10:47,018 I unfollowed you but I'm still crazy about you, Karla. 181 00:10:53,450 --> 00:10:54,913 Where's the key, Wes? 182 00:10:54,938 --> 00:10:56,772 Wait. It's here. 183 00:10:56,797 --> 00:10:58,256 - Perfect. - What do you need? 184 00:10:58,352 --> 00:11:00,272 I need to check myself out. 185 00:11:00,297 --> 00:11:02,372 You're already gorgeous. 186 00:11:02,397 --> 00:11:03,810 And rich. Don't worry. 187 00:11:04,773 --> 00:11:06,098 But still… 188 00:11:07,635 --> 00:11:09,010 Wait, tilt it over here. 189 00:11:11,120 --> 00:11:12,544 I wanna see myself, too. 190 00:11:14,146 --> 00:11:15,146 There. 191 00:11:16,145 --> 00:11:20,372 So blunt, down to the hilt. 192 00:11:20,672 --> 00:11:21,672 So pretty. 193 00:11:22,006 --> 00:11:23,599 Who cut your nails? 194 00:11:25,089 --> 00:11:26,560 Secret. 195 00:11:28,988 --> 00:11:30,564 My gosh… 196 00:11:30,589 --> 00:11:31,464 What? 197 00:11:31,489 --> 00:11:33,439 He's gorgeous. 198 00:11:33,464 --> 00:11:35,606 - Who? - He's so yummy! 199 00:11:35,631 --> 00:11:37,047 Who is it? 200 00:11:37,856 --> 00:11:40,737 Him. The one. 201 00:11:41,089 --> 00:11:44,339 I swear to god if you fall in love again, don't come crying to me... 202 00:11:46,682 --> 00:11:48,185 Not bad. 203 00:11:49,659 --> 00:11:51,631 - Is that him? - Shit, man. 204 00:11:52,672 --> 00:11:54,987 Imagine, just before you blow your load, 205 00:11:56,586 --> 00:11:59,034 you hear the name Wes. 206 00:11:59,284 --> 00:12:00,284 Fuck. 207 00:12:01,256 --> 00:12:03,479 The fuck, man. 208 00:12:04,563 --> 00:12:06,856 I'm surprised your dick didn't go limp. 209 00:12:06,881 --> 00:12:08,339 I'm being serious, man. 210 00:12:08,856 --> 00:12:09,731 So am I. 211 00:12:09,756 --> 00:12:10,839 It's really painful. 212 00:12:10,864 --> 00:12:12,784 It hurt me. Imagine if you had to go through it. 213 00:12:14,345 --> 00:12:15,638 It's fucked up. 214 00:12:15,672 --> 00:12:18,922 Somehow I feel emasculated by it. 215 00:12:21,721 --> 00:12:24,033 Kendrick, want to teach that Wes a lesson? 216 00:12:24,881 --> 00:12:26,089 Bro, forget it. 217 00:12:27,221 --> 00:12:28,638 Then everybody will know. 218 00:12:29,556 --> 00:12:32,674 He doesn't know that when my girlfriend thinks about it, 219 00:12:34,216 --> 00:12:35,526 it makes her wanna... 220 00:12:40,047 --> 00:12:41,089 Motherfucker! 221 00:12:42,006 --> 00:12:43,006 Bro! 222 00:12:43,632 --> 00:12:46,549 I make out with that chick for five fucking minutes. 223 00:12:47,244 --> 00:12:50,452 In this group, fuck, we don't have to do that. 224 00:12:50,797 --> 00:12:53,506 But I’m all about performance. I'm 100 percent game all the time. 225 00:12:54,351 --> 00:12:57,268 And I mean all the time, no cap. 226 00:12:59,006 --> 00:13:01,422 But it's never enough, bro. Never enough. 227 00:13:03,839 --> 00:13:05,256 I don't know what else to do. 228 00:13:09,797 --> 00:13:11,172 Thing is, bro, 229 00:13:12,064 --> 00:13:15,772 Loop and I don't have that issue. 230 00:13:15,797 --> 00:13:18,081 That's because nothing ever happens between you, man. 231 00:13:19,464 --> 00:13:22,214 Exactly. But that hurts, too. 232 00:13:22,756 --> 00:13:23,881 Hi, Mavic. 233 00:13:25,047 --> 00:13:26,631 I was gonna ask you a favor. 234 00:13:26,939 --> 00:13:27,939 Sure. 235 00:13:27,964 --> 00:13:29,506 What kind of favor? 236 00:13:30,047 --> 00:13:31,506 Can you be my... 237 00:13:31,531 --> 00:13:33,731 That was too fast. 238 00:13:33,756 --> 00:13:36,526 Sorry, nope. I'm not here. 239 00:13:37,089 --> 00:13:38,339 Ah, no. 240 00:13:38,631 --> 00:13:40,464 That's not what I was gonna ask. 241 00:13:40,506 --> 00:13:40,964 I see. 242 00:13:40,989 --> 00:13:42,397 Can you be my... 243 00:13:42,422 --> 00:13:43,964 …test subject for a project? 244 00:13:43,964 --> 00:13:45,756 It's for my marketing presentation. 245 00:13:45,756 --> 00:13:47,256 - See? - Oh, I see. 246 00:13:49,589 --> 00:13:50,856 Shit. 247 00:13:50,881 --> 00:13:52,006 Shit, shit. 248 00:13:52,456 --> 00:13:53,922 What have I done? 249 00:13:55,506 --> 00:13:56,714 So awkward. 250 00:13:57,995 --> 00:13:58,995 Well... 251 00:14:00,292 --> 00:14:01,549 Max? 252 00:14:01,574 --> 00:14:03,528 Can we rewind? 253 00:14:04,214 --> 00:14:06,339 Can I take back what I said? 254 00:14:06,799 --> 00:14:08,750 Cancel order, if you catch my drift. 255 00:14:09,422 --> 00:14:11,256 I'm worried you'll cancel me. 256 00:14:11,920 --> 00:14:13,752 I just got excited 257 00:14:13,947 --> 00:14:17,429 because you're nearly perfect. 258 00:14:18,089 --> 00:14:20,714 The Lord might even take you back early. 259 00:14:21,604 --> 00:14:24,773 But please, Lord, I hope not. 260 00:14:26,089 --> 00:14:27,464 Let me have a taste first and... 261 00:14:27,756 --> 00:14:29,172 I still gotta love you. 262 00:14:29,464 --> 00:14:31,756 Whoa. Slow down. 263 00:14:32,172 --> 00:14:33,172 Slow down. 264 00:14:33,422 --> 00:14:35,495 Hey! That's me. 265 00:14:36,002 --> 00:14:37,794 Slow… 266 00:14:46,047 --> 00:14:47,297 What about you, Hunter? 267 00:14:49,006 --> 00:14:50,006 With Gia... 268 00:14:53,256 --> 00:14:54,589 How do you satisfy her? 269 00:14:59,714 --> 00:15:01,231 Hi, handsome. 270 00:15:01,256 --> 00:15:02,897 What are you looking for? 271 00:15:02,922 --> 00:15:04,839 Hey, why are you hanging around Sheila? 272 00:15:04,864 --> 00:15:06,072 Don't you know she's mine? 273 00:15:06,097 --> 00:15:07,740 Or are you looking for a fight? 274 00:15:07,765 --> 00:15:09,015 - Ry. - What? 275 00:15:09,040 --> 00:15:11,706 Stop. Don't do this... hey. 276 00:15:12,772 --> 00:15:13,981 Did you hear what I said? 277 00:15:14,006 --> 00:15:15,131 Don't make a scene here. 278 00:15:15,156 --> 00:15:17,147 Come on. Stop. 279 00:15:17,172 --> 00:15:18,831 I can hear you. So what? 280 00:15:19,297 --> 00:15:20,547 You think you're hotshit? 281 00:15:20,839 --> 00:15:22,346 You think you're better than me? 282 00:15:23,189 --> 00:15:24,731 Ry! Ry! 283 00:15:24,756 --> 00:15:26,331 What's wrong with you? 284 00:15:27,691 --> 00:15:29,064 Wait! 285 00:15:29,089 --> 00:15:30,229 Ry! 286 00:15:30,631 --> 00:15:31,799 Ry! 287 00:15:31,824 --> 00:15:35,464 Where's that dipshit? I'm gonna kill him! 288 00:15:35,797 --> 00:15:36,797 Fuck! 289 00:15:41,979 --> 00:15:43,333 That was close. 290 00:15:43,714 --> 00:15:44,714 Yep. 291 00:15:46,464 --> 00:15:47,689 He might come back. 292 00:15:47,714 --> 00:15:48,714 Come on. 293 00:15:52,291 --> 00:15:53,291 That was fun. 294 00:15:55,208 --> 00:15:56,631 What's your deal? 295 00:15:56,964 --> 00:15:59,779 Did you just come here looking for trouble? 296 00:16:00,464 --> 00:16:01,464 No. 297 00:16:02,047 --> 00:16:04,131 It just feels nice to be free sometimes. 298 00:16:04,964 --> 00:16:05,964 But hang on... 299 00:16:07,452 --> 00:16:09,160 How did you know to get me out of there? 300 00:16:09,185 --> 00:16:11,341 You looked like you needed some help. 301 00:16:12,006 --> 00:16:13,286 Did I look like an easy target? 302 00:16:13,547 --> 00:16:15,021 For Sheila? Sure. 303 00:16:15,589 --> 00:16:17,177 But maybe because... 304 00:16:17,756 --> 00:16:20,544 I know what being trapped looks like. 305 00:16:21,370 --> 00:16:23,122 And in those times, 306 00:16:23,589 --> 00:16:26,068 if somebody would take my hand, 307 00:16:26,506 --> 00:16:29,208 anyone would feel glad to be rescued, right? 308 00:16:36,760 --> 00:16:38,114 It's not just sex. 309 00:16:39,172 --> 00:16:43,607 You should nurture a connection with each other. 310 00:16:44,089 --> 00:16:45,422 Hunter, what the hell? 311 00:16:45,922 --> 00:16:47,672 You're making me wait. 312 00:16:50,964 --> 00:16:54,297 A connection between her bag and your arm, you mean? 313 00:16:55,172 --> 00:16:56,172 Let's go. 314 00:16:56,589 --> 00:16:57,818 Dumbass. 315 00:16:58,506 --> 00:17:00,172 Thanks for the advice, bro. 316 00:17:00,740 --> 00:17:01,922 Is that it? 317 00:17:05,339 --> 00:17:06,865 Oh, Besh. 318 00:17:08,089 --> 00:17:09,939 Who's thirsty? 319 00:17:09,964 --> 00:17:10,964 Is it him? 320 00:17:11,172 --> 00:17:12,474 Or me? 321 00:17:13,256 --> 00:17:14,856 What if… 322 00:17:14,881 --> 00:17:16,404 that was me? 323 00:17:16,429 --> 00:17:18,974 I wish I was that bottle. 324 00:17:22,356 --> 00:17:23,314 Ashley. 325 00:17:23,339 --> 00:17:24,339 Right? 326 00:17:24,547 --> 00:17:25,708 Yeah? 327 00:17:26,672 --> 00:17:27,982 Like what you see? 328 00:17:29,922 --> 00:17:32,106 Oops… sorry. 329 00:17:32,131 --> 00:17:33,522 It just came out. 330 00:17:33,547 --> 00:17:35,439 I couldn't hold it in much longer. 331 00:17:35,464 --> 00:17:37,443 Yes… I like. 332 00:17:38,339 --> 00:17:41,314 It's okay. Walk with me? 333 00:17:41,339 --> 00:17:44,856 Actually, I'm looking for something sweet. 334 00:17:44,881 --> 00:17:50,419 So, let's grab some snacks and then you can tell me what else you like. 335 00:17:50,672 --> 00:17:51,672 Okay. 336 00:17:53,339 --> 00:17:54,339 Let's go? 337 00:18:04,091 --> 00:18:07,257 Go on, spill. Before Cheesy bites your hand off. 338 00:18:11,339 --> 00:18:12,339 It's nothing. 339 00:18:14,315 --> 00:18:16,396 Karla just got me wondering. 340 00:18:18,356 --> 00:18:20,439 All my life... 341 00:18:20,464 --> 00:18:22,089 All your life? 342 00:18:22,114 --> 00:18:23,864 Like you're so old. 343 00:18:25,922 --> 00:18:26,922 Smartass. 344 00:18:27,089 --> 00:18:28,089 Fine. 345 00:18:28,464 --> 00:18:30,983 For most of my teenage years… 346 00:18:32,047 --> 00:18:33,147 Makes more sense. 347 00:18:33,172 --> 00:18:34,992 For most of my teenage years… 348 00:18:35,381 --> 00:18:37,131 my days revolved around her. 349 00:18:38,047 --> 00:18:41,672 When we broke up, I told myself I wouldn't be able to bear it. 350 00:18:42,464 --> 00:18:45,881 But now, I'm finally moving on and she shows up. 351 00:18:46,922 --> 00:18:50,381 Like why won't this love story end, you know? 352 00:18:51,047 --> 00:18:53,172 It's like it doesn't want to end, whatever this is. 353 00:18:53,939 --> 00:18:55,897 Are all girls like that? 354 00:18:55,922 --> 00:18:57,231 Indecisive? 355 00:18:57,256 --> 00:18:58,606 Confusing? 356 00:18:58,631 --> 00:18:59,631 No. 357 00:19:00,089 --> 00:19:02,314 That's what I hate the most. 358 00:19:02,339 --> 00:19:05,647 People who act half-baked, just dropping hints, 359 00:19:05,672 --> 00:19:08,672 they don't tell you straight up what they want, then expect shit from you. 360 00:19:08,739 --> 00:19:10,013 All they do is drop hints. 361 00:19:10,339 --> 00:19:13,839 Why not just buy a giant puzzle and play with yourself? 362 00:19:14,714 --> 00:19:19,450 Besides, who wants to pin their hopes on something uncertain? 363 00:19:23,589 --> 00:19:25,872 Mm, ice cream. Chocolate. 364 00:19:26,214 --> 00:19:27,589 Is that your stash? 365 00:19:27,614 --> 00:19:30,060 No, it's my friend's. 366 00:19:30,085 --> 00:19:31,560 She keeps her stash in the lab. 367 00:19:34,802 --> 00:19:35,922 Don't want it? 368 00:19:36,198 --> 00:19:37,397 There are other flavors. 369 00:19:37,422 --> 00:19:38,732 I like this more. 370 00:19:44,533 --> 00:19:46,325 Let me have a taste, Wes. 371 00:19:46,964 --> 00:19:47,964 Now? 372 00:19:48,547 --> 00:19:49,622 Why not? 373 00:19:50,214 --> 00:19:52,161 Experiment on me. 374 00:19:52,922 --> 00:19:55,450 Try anything with me. 375 00:19:56,464 --> 00:19:57,950 You sure? 376 00:20:21,047 --> 00:20:22,672 What are you sure about? 377 00:20:27,089 --> 00:20:29,047 That I want to finish my studies. 378 00:20:29,589 --> 00:20:33,006 That I'll strive to have a good life and be a journalist. 379 00:20:33,672 --> 00:20:38,256 And that I won't be affected by fake news and those fake accounts. 380 00:20:39,464 --> 00:20:40,464 What else? 381 00:20:41,881 --> 00:20:43,591 Huh? Are we meeting a quota? 382 00:20:43,797 --> 00:20:46,047 No, but let's add more to the list. 383 00:20:47,214 --> 00:20:48,689 Let's be friends. 384 00:20:48,714 --> 00:20:49,714 Official. 385 00:20:51,226 --> 00:20:52,773 Aren't you going too fast? 386 00:20:53,464 --> 00:20:55,687 Are you ready for that commitment? 387 00:20:57,339 --> 00:21:00,314 We just ate lunch yesterday. 388 00:21:00,339 --> 00:21:03,734 Then we were called to the principal's office. 389 00:21:04,256 --> 00:21:07,525 I think trouble finds us when we're together. 390 00:21:09,381 --> 00:21:10,381 I guess you're right. 391 00:21:10,672 --> 00:21:12,107 But maybe… 392 00:21:12,542 --> 00:21:14,630 I just want something to hold on to right now. 393 00:21:15,964 --> 00:21:17,506 So you're just using me? 394 00:21:18,547 --> 00:21:19,964 Then use me, too. 395 00:23:24,256 --> 00:23:26,081 What happened? Something wrong? 396 00:23:26,589 --> 00:23:28,272 Ah! Ouch! 397 00:23:28,297 --> 00:23:30,522 Shit! It hurts! My tummy hurts. 398 00:23:32,172 --> 00:23:33,482 I thought it was something serious. 399 00:23:33,506 --> 00:23:34,818 Go to the toilet! 400 00:23:36,505 --> 00:23:38,647 Sorry, what were you saying? 401 00:23:38,672 --> 00:23:41,106 I said, use me too. 402 00:23:41,131 --> 00:23:42,131 Go ahead. 403 00:23:42,256 --> 00:23:43,662 Turn me into a subject. 404 00:23:43,714 --> 00:23:45,662 Practice on me for interviews. 405 00:23:45,881 --> 00:23:47,214 No holds barred. 406 00:23:47,381 --> 00:23:48,631 No secrets… 407 00:23:48,990 --> 00:23:50,273 …if you can. 408 00:23:51,131 --> 00:23:52,131 Is that a dare? 409 00:23:52,797 --> 00:23:55,748 Depends if you can keep a secret. 410 00:23:56,089 --> 00:23:57,089 Of course! 411 00:23:57,416 --> 00:23:59,467 So… friends? 412 00:24:00,717 --> 00:24:01,756 All right. 413 00:24:01,781 --> 00:24:04,072 Officially friends. 414 00:25:39,381 --> 00:25:40,797 Hey, Issa! 415 00:25:42,339 --> 00:25:46,122 Honesty is the best policy, right? 416 00:25:46,422 --> 00:25:48,897 But with guys… 417 00:25:48,922 --> 00:25:50,911 we're supposed to act demure? 418 00:25:51,922 --> 00:25:54,675 Ugh, I just don't get it. 419 00:25:54,700 --> 00:25:57,021 Usually I can help myself, 420 00:25:57,083 --> 00:25:59,333 but with Maximus… 421 00:26:00,422 --> 00:26:02,464 He has such a strong effect on me. 422 00:26:04,506 --> 00:26:06,547 Hey, Issa. Are you listening? 423 00:26:06,881 --> 00:26:08,672 Oh, sorry. Were you talking to me? 424 00:26:09,547 --> 00:26:10,922 Duh, friend. 425 00:26:11,131 --> 00:26:12,714 Come sit with me. 426 00:26:12,881 --> 00:26:15,904 What's with today? Why do I suddenly have so many friends? 427 00:26:17,797 --> 00:26:18,964 Going back, Issa, 428 00:26:18,989 --> 00:26:20,197 what do you think? 429 00:26:20,714 --> 00:26:24,647 If things are going fast between a boy and a girl, 430 00:26:24,672 --> 00:26:25,881 does that mean it's not real? 431 00:26:30,006 --> 00:26:31,481 Let's be friends. 432 00:26:31,506 --> 00:26:32,506 Official. 433 00:26:33,297 --> 00:26:34,935 Aren't you going too fast? 434 00:26:35,547 --> 00:26:37,506 Are you ready for that commitment? 435 00:26:39,506 --> 00:26:40,771 Depends. 436 00:26:45,381 --> 00:26:46,714 Depends on what? 437 00:26:47,381 --> 00:26:48,560 For example, 438 00:26:48,922 --> 00:26:51,349 what if your feelings are true? 439 00:26:51,839 --> 00:26:55,224 Is length of time or intensity more important? 440 00:26:56,339 --> 00:26:58,731 I think it's the intensity. 441 00:26:58,756 --> 00:27:00,714 Oh, really now? 442 00:27:01,052 --> 00:27:02,693 So I'm not doing anything wrong? 443 00:27:03,672 --> 00:27:05,029 Everything's cool? 444 00:27:05,339 --> 00:27:08,106 Because if we're going with intensity, 445 00:27:08,131 --> 00:27:11,646 girl, nothing can top this! 446 00:27:12,422 --> 00:27:14,922 Wait, Mavic. Be careful. 447 00:27:16,131 --> 00:27:19,396 Just because your intentions are pure, 448 00:27:19,814 --> 00:27:22,231 make sure the guy matches your intensity… 449 00:27:22,256 --> 00:27:23,771 otherwise it might not work out. 450 00:27:24,464 --> 00:27:25,672 Like say, in a storm, 451 00:27:26,314 --> 00:27:28,356 instead of being pulled towards the center 452 00:27:28,381 --> 00:27:30,106 where it's calm 453 00:27:30,131 --> 00:27:31,873 you might be hurled further away. 454 00:27:33,297 --> 00:27:34,490 Oh... 455 00:27:35,964 --> 00:27:37,172 I don't like that. 456 00:27:37,922 --> 00:27:42,615 I'd rather be sucked in. Always. 457 00:27:43,435 --> 00:27:45,037 Thank you, friend! 458 00:27:46,147 --> 00:27:47,439 You're welcome, friend. 459 00:27:47,464 --> 00:27:48,631 See ya! 460 00:27:48,784 --> 00:27:49,784 Okay. 461 00:28:03,112 --> 00:28:04,545 Thank you. 462 00:28:05,547 --> 00:28:08,256 Ah, miss, I'm missing a medium? 463 00:28:08,964 --> 00:28:10,939 I think you're size small. 464 00:28:10,964 --> 00:28:14,464 I always keep a spare size, for allowance. 465 00:28:14,547 --> 00:28:16,047 Okay, I'll order more. 466 00:28:16,131 --> 00:28:17,189 Okay then. 467 00:28:17,214 --> 00:28:18,214 Karla! 468 00:28:18,239 --> 00:28:21,037 Notes from yesterday, so you don't miss anything. 469 00:28:21,714 --> 00:28:22,857 Thanks. 470 00:28:23,464 --> 00:28:24,716 So, that's it? 471 00:28:25,172 --> 00:28:26,647 I worked hard on that. 472 00:28:26,672 --> 00:28:29,154 I even looked for your favorite highlighter. 473 00:28:29,330 --> 00:28:31,763 Gibo, why are you doing this? 474 00:28:32,089 --> 00:28:33,089 Do what? 475 00:28:33,131 --> 00:28:34,131 This. 476 00:28:35,631 --> 00:28:39,714 Sorry, I guess I'm just used to looking after you. 477 00:28:40,506 --> 00:28:41,506 But Karla, 478 00:28:43,172 --> 00:28:46,256 maybe we still have a chance. 479 00:28:47,506 --> 00:28:48,506 Gibo… 480 00:28:50,172 --> 00:28:51,589 Okay, how about this? 481 00:28:51,614 --> 00:28:52,814 Just let me do things for you. 482 00:28:53,089 --> 00:28:54,297 Let's leave it at that. 483 00:28:54,322 --> 00:28:57,106 So, later? I'll walk you home. 484 00:28:57,131 --> 00:28:59,131 Will you stop if I tell you to? 485 00:29:00,356 --> 00:29:01,897 You know what, suit yourself. 486 00:29:01,922 --> 00:29:02,922 Wait, wait. 487 00:29:03,506 --> 00:29:05,839 You're always leaving me hanging. 488 00:29:06,564 --> 00:29:08,647 Karla, I just want you to know that 489 00:29:08,672 --> 00:29:12,172 after you, I haven't done it with... 490 00:29:14,589 --> 00:29:15,714 I'm still a virgin. 491 00:29:16,797 --> 00:29:18,131 I saved myself 492 00:29:19,047 --> 00:29:21,256 because I'm still hoping that someday, 493 00:29:21,922 --> 00:29:24,672 you'll make good with your promise, that in the right time, 494 00:29:25,464 --> 00:29:26,589 we'll do it with each other. 495 00:29:27,047 --> 00:29:29,177 Are you expecting a thank you? 496 00:29:29,339 --> 00:29:32,115 You think you're a blessing to women or something? 497 00:29:32,381 --> 00:29:34,662 I didn't mean it that way. 498 00:29:34,964 --> 00:29:37,689 Gibo, we're in senior high. 499 00:29:37,714 --> 00:29:41,279 You're no longer the Top One people-pleasing crowd favorite. 500 00:29:41,615 --> 00:29:43,193 Get over yourself. 501 00:29:43,897 --> 00:29:45,689 How can I get over... 502 00:29:45,714 --> 00:29:51,318 when in my dreams, you're under me, over me, all around, all the way? 503 00:29:51,343 --> 00:29:53,426 Shit, what's your secret? 504 00:29:55,214 --> 00:29:56,772 Nothing, I just… 505 00:29:56,797 --> 00:29:58,256 know your spots. 506 00:29:58,672 --> 00:29:59,964 For example, 507 00:30:00,297 --> 00:30:01,506 I know your clit. 508 00:30:02,881 --> 00:30:05,453 You know where it is? Dang. 509 00:30:05,797 --> 00:30:07,439 We need to do this again. 510 00:30:07,464 --> 00:30:08,464 Game? 511 00:30:10,006 --> 00:30:11,172 Maybe not? 512 00:30:12,631 --> 00:30:13,631 Why? 513 00:30:14,006 --> 00:30:15,805 Did I do something? 514 00:30:16,006 --> 00:30:17,481 Or didn't do? 515 00:30:17,506 --> 00:30:20,328 No, no, it's just... 516 00:30:21,172 --> 00:30:28,881 I just don't get off the same way where we'll both be satisfied at the same time. 517 00:30:29,839 --> 00:30:31,631 So just now... 518 00:30:32,047 --> 00:30:33,414 you didn't come? 519 00:30:35,147 --> 00:30:37,615 That's not my goal. 520 00:30:37,640 --> 00:30:41,906 My goal was to pleasure you. 521 00:30:42,172 --> 00:30:46,086 And that satisfies me. 522 00:30:47,131 --> 00:30:48,131 Aww… 523 00:30:48,631 --> 00:30:51,089 But we can still change up the styles. 524 00:30:51,547 --> 00:30:54,106 No, I know my spots. 525 00:30:54,131 --> 00:30:56,939 I know myself. If we do the same thing twice in a row, 526 00:30:56,964 --> 00:30:58,734 I'll look for something else, and... 527 00:30:59,814 --> 00:31:04,231 I don't want to make you feel undesirable, or unwanted because... 528 00:31:04,256 --> 00:31:07,356 Ashley, you're a very desirable woman. 529 00:31:07,381 --> 00:31:08,381 Okay? 530 00:31:09,256 --> 00:31:10,464 Aww… 531 00:31:11,006 --> 00:31:14,214 If that isn't the sweetest breakup speech ever. 532 00:31:14,506 --> 00:31:16,828 And the best sex ever. 533 00:31:17,756 --> 00:31:20,039 There might still be a second best. 534 00:31:20,381 --> 00:31:25,000 Just let your partner know what you want. Okay? 535 00:31:25,547 --> 00:31:27,703 No, I get all flustered. 536 00:31:28,161 --> 00:31:30,297 I don't know what to say. 537 00:31:30,953 --> 00:31:33,464 You're exchanging fluids. 538 00:31:34,547 --> 00:31:38,469 And you can't even exchange suggestions? 539 00:31:38,922 --> 00:31:41,617 Okay, I'll do that. 540 00:31:42,464 --> 00:31:45,984 But can we go for one last round? 541 00:31:46,521 --> 00:31:49,906 I just want to be sure what I'm going to suggest. 542 00:31:51,172 --> 00:31:52,564 Okay. 543 00:31:52,589 --> 00:31:53,836 Why not? 544 00:32:04,085 --> 00:32:07,705 Who will speak up if we do not speak up? 545 00:32:08,256 --> 00:32:11,609 Who will act if we do not act? 546 00:32:12,006 --> 00:32:15,281 If not now, then when? 547 00:32:16,320 --> 00:32:18,147 These are the words of? 548 00:32:18,172 --> 00:32:19,562 Vilma Santos? 549 00:32:21,714 --> 00:32:23,881 Close, but no. 550 00:32:24,964 --> 00:32:27,272 These are the words of Ditto Sarmiento. 551 00:32:27,297 --> 00:32:29,039 My point here is, class, 552 00:32:29,714 --> 00:32:31,641 to speak the truth to power, 553 00:32:31,756 --> 00:32:33,297 is a dangerous occupation. 554 00:32:34,131 --> 00:32:36,464 But this is absolutely necessary. 555 00:32:37,756 --> 00:32:39,523 So in your young minds, 556 00:32:39,922 --> 00:32:43,914 don't think, it doesn't matter, 557 00:32:44,172 --> 00:32:45,726 it's all just for page count, 558 00:32:46,422 --> 00:32:48,219 empty words to puff up a paper. 559 00:32:49,172 --> 00:32:51,008 Because these matter. 560 00:32:51,964 --> 00:32:53,214 You matter. 561 00:32:54,131 --> 00:32:56,547 Because you are necessary. 562 00:32:57,464 --> 00:32:58,464 Thank you. 563 00:33:00,211 --> 00:33:01,522 Thank you, sir Lem. 564 00:33:01,547 --> 00:33:04,256 Thank you to all the attendees. 565 00:33:04,281 --> 00:33:08,022 And don’t forget to watch out for our next event. 566 00:33:08,047 --> 00:33:11,430 To those who wish to apply at Harmon Chronicles, 567 00:33:11,455 --> 00:33:13,064 don't hesitate to reach out to us. 568 00:33:13,089 --> 00:33:14,687 Thank you all very much. 569 00:33:15,089 --> 00:33:17,633 Sir! Let's take a selfie! 570 00:33:18,172 --> 00:33:19,383 Sure, for five pesos. 571 00:33:19,797 --> 00:33:21,601 I'm kidding. Come over here. 572 00:33:25,439 --> 00:33:26,439 Thank you, sir. 573 00:33:26,464 --> 00:33:27,506 Thank you, thank you. 574 00:33:27,531 --> 00:33:28,531 Careful out there. 575 00:33:33,300 --> 00:33:34,875 Journalism program? 576 00:33:37,256 --> 00:33:38,797 I'm free to dream. 577 00:33:40,506 --> 00:33:41,506 Of course you are. 578 00:33:42,422 --> 00:33:43,422 You may. 579 00:33:44,006 --> 00:33:45,006 And you should. 580 00:33:45,631 --> 00:33:46,631 And you know what? 581 00:33:47,131 --> 00:33:48,391 I should make you a list. 582 00:33:48,631 --> 00:33:51,672 I know some schools that offer scholarship programs. 583 00:33:52,143 --> 00:33:54,328 You'll have allowance and a place to stay. 584 00:33:54,589 --> 00:33:56,781 Same schools that offered me back then. 585 00:33:57,339 --> 00:34:00,297 And while you're at it, why don't you join the school paper? 586 00:34:02,006 --> 00:34:03,828 I'm not confident in my skills, sir. 587 00:34:04,577 --> 00:34:05,593 Hang on. 588 00:34:05,618 --> 00:34:07,738 You're almost always here at the library, aren't you? 589 00:34:07,881 --> 00:34:11,714 Sit-in during events and you can apply what you learn in the Chronicles. 590 00:34:12,589 --> 00:34:13,589 Okay. 591 00:34:14,089 --> 00:34:17,131 Sir, you mentioned that they offered you a grant? 592 00:34:17,714 --> 00:34:18,714 Did you push through? 593 00:34:21,631 --> 00:34:22,714 Change of plans. 594 00:34:23,589 --> 00:34:25,406 My older sister had to go abroad. 595 00:34:26,167 --> 00:34:28,414 So I was left to care for my parents. 596 00:34:29,589 --> 00:34:31,180 Burden of the youngest. 597 00:34:33,256 --> 00:34:34,464 I should make you that list. 598 00:34:35,672 --> 00:34:36,714 Please, sir, nevermind. 599 00:34:37,547 --> 00:34:38,797 Oh, I apologize. 600 00:34:39,172 --> 00:34:40,172 It's not you. 601 00:34:40,843 --> 00:34:43,062 I just prefer not to owe someone. 602 00:34:43,672 --> 00:34:45,464 Don't be silly. This is my job. 603 00:34:46,006 --> 00:34:47,766 Whether it's a favor or a debt of gratitude, 604 00:34:48,230 --> 00:34:50,772 don't let us stop you from pursuing your dreams. 605 00:34:50,797 --> 00:34:55,226 And don't let anything derail you. Am I right? 606 00:34:55,506 --> 00:34:59,039 Whether it be your responsibilities or otherwise. 607 00:34:59,502 --> 00:35:00,905 Because you're important. 608 00:35:02,297 --> 00:35:03,297 Thank you, sir. 609 00:35:03,631 --> 00:35:04,631 Welcome. 610 00:35:11,131 --> 00:35:12,981 I'll go ahead, Felize. 611 00:35:13,006 --> 00:35:14,391 Okay, ma'am. Be safe. 612 00:35:24,750 --> 00:35:26,981 Something wrong, Mr. Nolasco? 613 00:35:27,006 --> 00:35:28,398 Ah, sorry, ma'am. 614 00:35:30,547 --> 00:35:31,856 No, go on. 615 00:35:31,881 --> 00:35:33,406 You can talk to me. 616 00:35:40,964 --> 00:35:43,381 It's about the new student, ma'am. Karla. 617 00:35:44,714 --> 00:35:47,661 We weren't just schoolmates. 618 00:35:48,526 --> 00:35:49,817 We used to date. 619 00:35:51,506 --> 00:35:52,974 She broke up with me, 620 00:35:53,369 --> 00:35:54,636 because she went abroad. 621 00:35:54,716 --> 00:35:56,160 Said she'll attend school there. 622 00:35:57,172 --> 00:35:58,464 But she came back. 623 00:36:00,006 --> 00:36:01,339 And for some reason, 624 00:36:02,506 --> 00:36:05,505 everything's changed between us. 625 00:36:06,541 --> 00:36:08,301 We didn't have issues back then. 626 00:36:08,381 --> 00:36:10,997 So why couldn't we just pick up where we left off? 627 00:36:12,006 --> 00:36:14,771 She seems to be pushing me away. 628 00:36:15,386 --> 00:36:17,568 While here I am, and all I want is... 629 00:36:18,974 --> 00:36:20,515 All I want is to love her. 630 00:36:22,172 --> 00:36:23,464 Okay? 631 00:36:24,089 --> 00:36:27,256 But Karla doesn't want to give me a chance 632 00:36:27,672 --> 00:36:29,505 to be a proper boyfriend to her. 633 00:36:30,381 --> 00:36:31,922 It's so hard. 634 00:36:33,714 --> 00:36:35,297 I just wanna be there for her. 635 00:36:35,772 --> 00:36:36,647 Be her man. 636 00:36:36,672 --> 00:36:39,006 Okay? Is that it? 637 00:36:39,797 --> 00:36:42,047 Being a proper boyfriend… 638 00:36:42,297 --> 00:36:43,672 will appease you? 639 00:36:44,089 --> 00:36:45,089 Yes. 640 00:36:45,297 --> 00:36:46,714 Ah, maybe. 641 00:36:47,881 --> 00:36:49,089 I don't know. 642 00:36:54,214 --> 00:36:55,214 All right. 643 00:36:55,714 --> 00:36:56,714 Try me. 644 00:36:57,756 --> 00:37:00,083 I haven't gone on a date for so long. 645 00:37:03,089 --> 00:37:06,536 But ma'am, you said we can't do it here. 646 00:37:07,339 --> 00:37:09,177 Are we going to 'that place'? 647 00:37:13,881 --> 00:37:16,189 Ma'am, is this really okay? 648 00:37:16,214 --> 00:37:17,381 Yes. 649 00:37:17,964 --> 00:37:21,839 This is what my husband and I used to do. 650 00:37:23,006 --> 00:37:25,450 Dinner, then movie. 651 00:37:26,172 --> 00:37:27,669 I kind of miss it. 652 00:37:28,047 --> 00:37:30,022 The movie? 653 00:37:30,047 --> 00:37:32,568 The routine, or your husband? 654 00:37:35,172 --> 00:37:38,047 What do I miss? Popcorn! 655 00:37:39,718 --> 00:37:42,020 We don't have that here. 656 00:37:44,047 --> 00:37:45,047 Ma'am? 657 00:37:45,672 --> 00:37:47,147 Yes, Nolasco? 658 00:37:47,172 --> 00:37:49,380 This is a proper date, right? 659 00:37:49,797 --> 00:37:52,044 Then can you just call me 'Gibo'? 660 00:37:53,214 --> 00:37:55,422 Only if you drop the honorifics. 661 00:37:56,506 --> 00:37:58,756 Okay, Felize? 662 00:38:19,881 --> 00:38:22,888 Okay, this is it, Gibo… 663 00:38:24,714 --> 00:38:27,006 Do some stretching… 664 00:38:29,297 --> 00:38:31,247 now, offense.. 665 00:38:33,922 --> 00:38:35,935 Hand on the ball… 666 00:38:39,006 --> 00:38:41,224 now shoot it in the basket! 667 00:38:55,506 --> 00:38:56,506 Mavic? 668 00:38:57,214 --> 00:38:58,214 Hey, Mavic! 669 00:39:04,404 --> 00:39:05,439 Hi, Max. 670 00:39:05,464 --> 00:39:06,716 It's you. 671 00:39:06,901 --> 00:39:09,559 Yeah. I'm not in a rush, so… 672 00:39:09,755 --> 00:39:11,939 and I had my driver take a break. 673 00:39:11,964 --> 00:39:14,771 So if your ride's not here yet, 674 00:39:15,542 --> 00:39:17,146 I can pass the time with you. 675 00:39:17,964 --> 00:39:20,381 Oh, I don't want to trouble you. 676 00:39:20,756 --> 00:39:22,911 Your parents might be waiting for you. 677 00:39:23,177 --> 00:39:25,064 No, they're never home anyway. 678 00:39:25,089 --> 00:39:29,047 Well, Dad always comes home late from the National Assembly. 679 00:39:29,446 --> 00:39:30,772 National Assembly? 680 00:39:30,797 --> 00:39:32,693 Yeah. He's in Congress. 681 00:39:33,089 --> 00:39:36,169 He's always busy at work so he's rarely home. 682 00:39:36,255 --> 00:39:38,740 I see. 683 00:39:39,316 --> 00:39:44,606 So that means there's nobody at your house. Okay, you can go ahead. Bye! 684 00:39:44,631 --> 00:39:45,943 Hey, wait. Wait! 685 00:39:48,047 --> 00:39:51,474 Are you avoiding me because of what happened earlier? 686 00:39:55,381 --> 00:39:57,404 To be honest, 687 00:39:58,047 --> 00:39:59,047 I am. 688 00:40:00,256 --> 00:40:02,422 I got too excited. 689 00:40:03,297 --> 00:40:05,214 I'm embarrassed. 690 00:40:05,784 --> 00:40:08,177 You might think I'm cheap. 691 00:40:09,756 --> 00:40:11,089 It's true, I used to be. 692 00:40:11,547 --> 00:40:14,631 But ever since we won the LOTTO, 693 00:40:15,089 --> 00:40:17,466 things have been easier money-wise. 694 00:40:17,589 --> 00:40:18,797 We're winning at life. 695 00:40:19,922 --> 00:40:21,654 How I wish even in love. 696 00:40:22,547 --> 00:40:23,856 Universe, if you would… 697 00:40:23,881 --> 00:40:25,560 So that's why. 698 00:40:26,893 --> 00:40:28,395 I want that, too. 699 00:40:30,214 --> 00:40:32,349 Someone to greet, 700 00:40:32,427 --> 00:40:34,004 and be greeted with… 701 00:40:34,226 --> 00:40:35,226 good morning. 702 00:40:36,464 --> 00:40:38,756 Someone to be with, 703 00:40:39,589 --> 00:40:41,964 and even maybe, someone to love. 704 00:40:42,772 --> 00:40:45,981 But I admit... I'm not used to this. 705 00:40:46,006 --> 00:40:48,615 You dive fast, but I'm really impressed. 706 00:40:48,881 --> 00:40:51,724 I really admire and respect your candor. 707 00:40:52,147 --> 00:40:53,794 - Candor? - Yes. 708 00:40:54,935 --> 00:40:56,864 I think you're the one going too fast. 709 00:40:57,053 --> 00:40:59,078 - You got a dirty mind, too. - Hey! 710 00:40:59,244 --> 00:41:01,591 I meant your honesty. 711 00:41:03,089 --> 00:41:04,897 But actually, the truth is, 712 00:41:04,922 --> 00:41:06,458 I was surprised. 713 00:41:08,589 --> 00:41:12,693 I wanted to be the first to say... 714 00:41:13,256 --> 00:41:14,974 that I like you. 715 00:41:15,929 --> 00:41:16,929 I like you, too. 716 00:41:19,881 --> 00:41:21,647 Ah, wait, wait. 717 00:41:21,672 --> 00:41:23,318 Let me process this. 718 00:41:24,714 --> 00:41:26,422 Does this mean... 719 00:41:27,339 --> 00:41:28,714 We're have a mutual understand (MU) now? 720 00:41:30,100 --> 00:41:31,100 Yeah. 721 00:41:31,922 --> 00:41:32,922 Oh my gosh. 722 00:41:33,272 --> 00:41:35,237 - For real? - Yeah. 723 00:41:37,006 --> 00:41:38,256 Woo! Woo! 724 00:41:38,881 --> 00:41:40,901 Why, I got the one! The one! 725 00:41:40,926 --> 00:41:42,397 The one! The one! 726 00:41:42,422 --> 00:41:43,729 Woo! 727 00:41:46,047 --> 00:41:47,877 I'm on top of the world! 728 00:41:50,690 --> 00:41:54,299 I'm so happy! I'm so happy! 729 00:42:12,211 --> 00:42:13,211 Sorry. 730 00:42:15,632 --> 00:42:16,970 Don't be, love. 731 00:42:43,885 --> 00:42:45,464 Wait. Sorry. 732 00:42:46,506 --> 00:42:47,922 I thought we were going too fast. 733 00:42:47,947 --> 00:42:50,760 I ain't seen nothing yet. 734 00:42:51,756 --> 00:42:54,463 Why hold back when you're raring to go? 735 00:42:57,932 --> 00:43:00,127 Are you sure? Should we? 736 00:43:00,756 --> 00:43:02,297 Can we have a taste test first? 737 00:43:03,095 --> 00:43:04,397 Taste test? 738 00:43:04,422 --> 00:43:05,690 Sure, go for it. 739 00:43:30,039 --> 00:43:37,664 Okay, we're back in the heat of the battle. Offense, Gibo! 740 00:43:38,641 --> 00:43:47,422 Move from the bottom to the top... lay-up, feel her up. 741 00:43:49,131 --> 00:43:55,172 There we go! It's wide open! Shoot it! 742 00:43:55,609 --> 00:44:03,756 You got an assist! Shoot! Now dribble, keep going! 743 00:44:04,756 --> 00:44:10,881 The enemy's melting in your hand, moaning…yes! 744 00:44:29,117 --> 00:44:33,351 At least my hand got laid. Some life. 745 00:44:37,522 --> 00:44:39,328 I'll walk you home later? 746 00:44:40,089 --> 00:44:41,531 Shit, shit, shit! 747 00:44:42,089 --> 00:44:43,797 Ah, Karla! Sorry! 748 00:44:43,922 --> 00:44:45,189 Have you been waiting long? 749 00:44:45,214 --> 00:44:46,539 Should we go? 750 00:44:46,714 --> 00:44:49,172 Huh? I'm waiting for someone else. 751 00:44:49,547 --> 00:44:51,297 Who? Auntie? 752 00:44:51,564 --> 00:44:54,356 No. Just leave it. Go home, Gibo. 753 00:44:54,381 --> 00:44:55,719 Wait, Karla. 754 00:44:56,146 --> 00:44:57,609 You're doing it again. 755 00:44:58,089 --> 00:44:59,726 What are you afraid of? 756 00:45:00,672 --> 00:45:03,398 Could it be… you're still affected by me? 757 00:45:03,912 --> 00:45:07,773 Because if you are, admit it. Don't be like this. 758 00:45:08,631 --> 00:45:13,273 I admit I still have feelings for you. 759 00:45:14,589 --> 00:45:15,589 Christ… 760 00:45:16,314 --> 00:45:19,147 I didn't want to spell it out for you, 761 00:45:19,172 --> 00:45:20,839 but you're so dense, Gibo. 762 00:45:21,339 --> 00:45:23,672 I'm avoiding you because of all this fuss. 763 00:45:24,464 --> 00:45:26,189 You're always so over the top. 764 00:45:26,214 --> 00:45:27,214 Extra. 765 00:45:27,506 --> 00:45:28,891 It's suffocating. 766 00:45:29,797 --> 00:45:30,797 Sorry. 767 00:45:31,006 --> 00:45:32,367 But I can adjust for you. 768 00:45:33,089 --> 00:45:35,609 I'm pushing you away because I don't like you. 769 00:45:35,922 --> 00:45:38,031 There's someone else I like. Get it now? 770 00:45:39,756 --> 00:45:44,189 Did she say she doesn't like me? Or she doesn't like me anymore? 771 00:45:44,214 --> 00:45:46,773 Hello? I'm your ex? 772 00:45:47,256 --> 00:45:48,586 That really hurts. 773 00:46:23,687 --> 00:46:24,771 Fuck! 774 00:46:26,256 --> 00:46:27,381 You're a fucking idiot, Gibo. 775 00:46:27,406 --> 00:46:28,489 So stupid! 776 00:46:31,631 --> 00:46:32,631 Ouch. 777 00:46:44,539 --> 00:46:46,006 Shit! 778 00:46:48,297 --> 00:46:49,381 That's enough! 779 00:46:49,406 --> 00:46:51,914 But you were active in the student body. 780 00:46:51,939 --> 00:46:52,939 Active? 781 00:46:52,964 --> 00:46:54,106 Body? 782 00:46:54,131 --> 00:46:58,006 Of course! Let's go for three rounds, no problem! 783 00:46:58,047 --> 00:47:00,189 If you're going to change something, 784 00:47:00,214 --> 00:47:01,814 change it now. 785 00:47:01,839 --> 00:47:02,839 What's that? 786 00:47:02,922 --> 00:47:06,672 What if my bladder starts throbbing? 787 00:47:11,214 --> 00:47:12,772 Hey, what's wrong? 788 00:47:12,797 --> 00:47:14,147 What happened to you? 789 00:47:14,172 --> 00:47:16,172 Get dressed, or you'll miss the ride! 790 00:47:16,256 --> 00:47:17,564 Oh, right. 791 00:47:17,589 --> 00:47:18,589 Respect is all I ask. 792 00:47:19,272 --> 00:47:19,897 Same thing you're asking. 793 00:47:19,922 --> 00:47:23,695 You chose that. I didn't ask it of you. 794 00:47:24,606 --> 00:47:26,731 Okay? So don't ask for anything extra. 795 00:47:26,756 --> 00:47:28,464 Wait, wait, love. Not there. 796 00:47:28,464 --> 00:47:30,256 - Sorry. - Move it higher. 797 00:47:30,256 --> 00:47:32,339 - What? - Yeah. Higher. 798 00:47:32,364 --> 00:47:34,266 Higher? Isn't that the fire exit? 51538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.