Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,631 --> 00:00:08,383
[ambient nature sounds]
2
00:00:10,802 --> 00:00:12,429
[gate creaks]
3
00:00:13,722 --> 00:00:15,765
[bird cawing]
4
00:00:22,814 --> 00:00:25,066
[ominous music playing]
5
00:00:28,778 --> 00:00:31,364
SOLEIL: New Orleans.
6
00:00:31,406 --> 00:00:35,076
The most haunted
city in America.
7
00:00:35,118 --> 00:00:36,369
[bird caws]
8
00:00:36,411 --> 00:00:39,622
Where spirits walk among us...
9
00:00:39,664 --> 00:00:42,208
and the living
celebrate the dead.
10
00:00:42,250 --> 00:00:47,213
And you've walked right into
its most terrifying ward.
11
00:00:47,255 --> 00:00:49,674
The Thirteenth and a Third.
12
00:00:50,050 --> 00:00:51,593
I'm Soleil Le Claire,
13
00:00:51,634 --> 00:00:55,430
and I'll be leading
you on this gore tour.
14
00:00:55,472 --> 00:00:58,183
Everything here has
a bloody history.
15
00:00:58,224 --> 00:01:01,895
Public executions
were held right here.
16
00:01:02,145 --> 00:01:03,730
If you listen close,
17
00:01:03,772 --> 00:01:08,234
you can still hear the
cries of the condemned.
18
00:01:08,276 --> 00:01:11,112
- [plays recorded screams]
- [all gasp]
19
00:01:12,739 --> 00:01:14,824
The Bleeding Hearts Club.
20
00:01:14,866 --> 00:01:18,078
Watch out, it
belongs to vampires!
21
00:01:18,119 --> 00:01:20,121
[chuckles] If
you're not careful,
22
00:01:20,163 --> 00:01:22,499
you might just end
up on the drink menu.
23
00:01:22,540 --> 00:01:23,940
- [vampire hisses]
- [tourist gasps]
24
00:01:23,958 --> 00:01:25,877
[all yelling]
25
00:01:25,919 --> 00:01:27,128
[Soleil grunts, chuckles]
26
00:01:27,170 --> 00:01:30,548
What? Are you all not
in the mood for a bite?
27
00:01:32,050 --> 00:01:33,760
[vampire chuckles]
28
00:01:33,802 --> 00:01:35,428
♪♪
29
00:01:35,470 --> 00:01:37,180
Ever heard of a rougarou?
30
00:01:37,222 --> 00:01:41,476
Kind of like a werewolf
with a New Orleans twist:
31
00:01:41,726 --> 00:01:43,353
it feasts on the bones
32
00:01:43,395 --> 00:01:45,814
- of wayward children.
- [child gasps]
33
00:01:46,272 --> 00:01:48,525
- [growling]
- Huh?
34
00:01:51,152 --> 00:01:52,278
[squeals]
35
00:01:52,320 --> 00:01:53,822
Nice costume, dude.
36
00:01:54,406 --> 00:01:56,783
- Okay, break's over, Dougie.
- [grunts goodbye]
37
00:01:56,825 --> 00:01:58,785
Hey, anyone wanna slice?
38
00:01:58,827 --> 00:02:00,954
[sighs of relief]
39
00:02:01,413 --> 00:02:03,415
Ah, c'mon. I signed up for this
40
00:02:03,456 --> 00:02:05,542
because I heard there
was some real stuff.
41
00:02:05,583 --> 00:02:08,837
We heard there's a cursed
graveyard. Take us there!
42
00:02:10,005 --> 00:02:12,215
I'm not supposed to.
43
00:02:12,674 --> 00:02:14,300
But...
44
00:02:15,844 --> 00:02:17,804
Welcome to Gravier.
45
00:02:17,846 --> 00:02:21,516
♪♪
46
00:02:22,934 --> 00:02:24,686
[gate squeaks]
47
00:02:26,021 --> 00:02:28,356
♪♪
48
00:02:31,401 --> 00:02:36,531
Here in New Orleans, we
bury our dead above ground.
49
00:02:36,573 --> 00:02:40,785
So, in a way, the dead
are always with us.
50
00:02:45,123 --> 00:02:47,792
- [bats squealing]
- [tourist yells]
51
00:02:48,001 --> 00:02:49,252
[frightened yelps]
52
00:02:49,294 --> 00:02:52,547
Some of these mausoleums
hold entire families.
53
00:02:53,173 --> 00:02:56,426
That one is called
Am Nan Pwizon.
54
00:02:56,468 --> 00:02:58,928
"Soul Dungeon" in Creole.
55
00:02:58,970 --> 00:03:03,767
Legend has it that Marie Laveau,
the voodoo queen herself,
56
00:03:03,808 --> 00:03:06,227
- built it to imprison a demon.
- [child gasps]
57
00:03:06,269 --> 00:03:09,064
He terrorized New Orleans.
58
00:03:09,105 --> 00:03:11,691
Then, Marie Laveau
cursed the land
59
00:03:11,733 --> 00:03:14,861
to make sure the
demon couldn't escape.
60
00:03:14,903 --> 00:03:16,446
If you get too close...
61
00:03:16,488 --> 00:03:19,908
the dead will drag
you to the underworld.
62
00:03:19,949 --> 00:03:22,911
TOURIST: Pfft. Sounds
like another stupid story.
63
00:03:22,952 --> 00:03:24,371
[slurps]
64
00:03:24,579 --> 00:03:26,998
Are you brave
enough to find out?
65
00:03:28,958 --> 00:03:31,211
- Um...
- Brave face, dude.
66
00:03:31,252 --> 00:03:33,463
- [clattering]
- [Soleil gasps]
67
00:03:34,839 --> 00:03:36,800
♪♪
68
00:03:40,303 --> 00:03:41,930
- [flickering]
- [gasping]
69
00:03:43,765 --> 00:03:44,933
What the...
70
00:03:46,976 --> 00:03:49,270
- [yells]
- [tourists screaming]
71
00:03:49,312 --> 00:03:50,939
[Soleil screaming]
72
00:03:50,980 --> 00:03:53,733
[all screaming]
73
00:03:56,861 --> 00:03:58,905
[Soleil laughing]
74
00:04:00,573 --> 00:04:01,783
[sighs]
75
00:04:02,325 --> 00:04:04,661
[chuckles] Gets
'em every time.
76
00:04:06,121 --> 00:04:07,789
MASCOT: Woo!
77
00:04:07,831 --> 00:04:10,625
♪♪
78
00:04:14,629 --> 00:04:17,465
Okay! That should do it.
79
00:04:19,801 --> 00:04:23,722
Not bad, Soleil, not
bad at... [grunts] Hey!
80
00:04:23,763 --> 00:04:26,599
Uh, sorry! [chuckles]
Nice project.
81
00:04:26,641 --> 00:04:28,351
- Yeah!
- [Soleil chuckles]
82
00:04:28,393 --> 00:04:29,894
- [school bell rings] - PAT:
When most people think of voodoo,
83
00:04:29,894 --> 00:04:31,614
they think of dolls to
torture your enemies,
84
00:04:31,646 --> 00:04:33,565
but that's a gross
oversimplification
85
00:04:33,606 --> 00:04:35,942
of a vibrant faith tradition.
86
00:04:35,984 --> 00:04:38,778
In the voodoo religion, our
Loa are spirits that guide us
87
00:04:38,820 --> 00:04:40,405
and help us with
everyday problems
88
00:04:40,447 --> 00:04:43,199
- if we honor them with offerings.
- [snoring]
89
00:04:43,241 --> 00:04:45,076
A Mambo, or Priestess,
90
00:04:45,118 --> 00:04:46,494
can help us
communicate with them
91
00:04:46,536 --> 00:04:48,079
and channel their power.
92
00:04:48,121 --> 00:04:50,040
Take Marie Laveau, for example.
93
00:04:50,081 --> 00:04:51,499
People from all walks of life
94
00:04:51,541 --> 00:04:53,335
sought her out for
wisdom and help.
95
00:04:53,668 --> 00:04:55,378
[scoffs] Nice try, new kid.
96
00:04:55,420 --> 00:04:56,796
You're never gonna convince us
97
00:04:56,838 --> 00:04:59,132
your religion
isn't super creepy.
98
00:04:59,174 --> 00:05:00,842
[Nelson laughs]
- Shut it, Missy.
99
00:05:00,884 --> 00:05:02,385
I wanna hear this.
100
00:05:02,427 --> 00:05:06,264
Uh-oh. Looks like one of
these guys is a little loose.
101
00:05:06,306 --> 00:05:08,183
No, don't!
102
00:05:08,224 --> 00:05:09,184
- [squirts]
- Ah!
103
00:05:09,225 --> 00:05:10,352
[gasps]
104
00:05:11,186 --> 00:05:13,438
[giggling]
105
00:05:13,730 --> 00:05:15,648
You! [screams]
106
00:05:15,690 --> 00:05:16,941
- Missy, wait, wait, wait!
- Ah!
107
00:05:16,983 --> 00:05:18,651
[grunts]
108
00:05:22,364 --> 00:05:24,657
STANLEY: Blood fight!
109
00:05:24,699 --> 00:05:25,867
- All right!
- [squirts]
110
00:05:25,909 --> 00:05:27,118
[gasps]
111
00:05:27,410 --> 00:05:28,828
Over here, dude.
112
00:05:28,870 --> 00:05:29,871
Woo!
113
00:05:30,455 --> 00:05:31,790
[squirting]
114
00:05:31,831 --> 00:05:32,665
[yells]
115
00:05:32,707 --> 00:05:33,750
Ooh!
116
00:05:34,125 --> 00:05:35,627
- [groans]
- [laughing]
117
00:05:36,795 --> 00:05:38,797
- [laughing]
- SOLEIL: Huh?
118
00:05:39,255 --> 00:05:42,217
Stanley, stop! Let go!
119
00:05:42,258 --> 00:05:44,386
- [Stanley laughing]
- [Soleil grunts]
120
00:05:46,137 --> 00:05:47,430
Ugh, ah!
121
00:05:47,472 --> 00:05:49,182
[whimpers]
122
00:05:49,224 --> 00:05:50,266
TEACHER: That tears it!
123
00:05:50,308 --> 00:05:53,186
Everyone covered in
blood, detention.
124
00:05:53,228 --> 00:05:54,312
STUDENT: Aw, man!
125
00:05:54,354 --> 00:05:55,730
And since you heathens
126
00:05:55,772 --> 00:05:58,650
have been so
disrespectful to the dead,
127
00:05:58,692 --> 00:06:01,861
you can report to Aloysius Grey.
128
00:06:01,903 --> 00:06:04,739
You will be cleaning
the graveyard.
129
00:06:04,781 --> 00:06:06,282
- [Missy scoffs]
- [Maybe groans]
130
00:06:06,324 --> 00:06:09,160
Yeah. Have some
respect, you heathens.
131
00:06:09,202 --> 00:06:11,579
- [Missy scoffs]
- Sorry, babe.
132
00:06:17,544 --> 00:06:19,421
[caws]
133
00:06:19,462 --> 00:06:21,506
[gate creaks]
134
00:06:22,590 --> 00:06:25,176
[whimpering]
135
00:06:25,593 --> 00:06:27,887
- [gate slams shut]
- [group yells]
136
00:06:27,929 --> 00:06:28,888
[Soleil giggles]
137
00:06:28,930 --> 00:06:31,683
So, is cleaning a graveyard
138
00:06:31,725 --> 00:06:34,436
a normal detention here, or?
139
00:06:34,477 --> 00:06:36,396
Yeah! Isn't it awesome?
140
00:06:36,438 --> 00:06:38,732
Way better than being
stuck doing homework.
141
00:06:38,773 --> 00:06:40,817
Come on, we need to
find the groundskeeper.
142
00:06:40,859 --> 00:06:42,485
If I miss dance practice tonight
143
00:06:42,527 --> 00:06:44,195
because of this, I'll kill you.
144
00:06:44,237 --> 00:06:48,074
Me? You and your stupid boyfriend
started the whole thing.
145
00:06:48,116 --> 00:06:50,285
You two ruined the poor
new kid's presentation.
146
00:06:50,326 --> 00:06:51,369
Pat. My name is Pat.
147
00:06:51,411 --> 00:06:52,704
And now that you know,
148
00:06:52,746 --> 00:06:54,122
could you all call me
Pat instead of "new kid"?
149
00:06:54,122 --> 00:06:55,522
I've been at school
for a month now,
150
00:06:55,540 --> 00:06:57,667
and it would be nice if
someone called me by my...
151
00:06:57,709 --> 00:06:59,377
aaand everyone's gone.
152
00:06:59,419 --> 00:07:02,005
Sorry. C'mon, Pat.
153
00:07:03,340 --> 00:07:05,383
Your project was
really cool by the way.
154
00:07:05,425 --> 00:07:07,761
My mom says I'm related
to Marie Laveau from,
155
00:07:07,802 --> 00:07:09,012
like, forever ago.
156
00:07:09,054 --> 00:07:11,848
Really? That's so awesome!
157
00:07:11,890 --> 00:07:15,060
Not for Marie. She has
to be related to Soleil.
158
00:07:15,101 --> 00:07:18,063
No one was talking to you.
159
00:07:18,104 --> 00:07:20,440
What's the deal
with you and Missy?
160
00:07:21,149 --> 00:07:24,444
We used to be friends.
We're not anymore.
161
00:07:24,486 --> 00:07:27,238
Cool. Ha. Cool, cool, cool.
162
00:07:33,286 --> 00:07:35,330
♪♪
163
00:07:40,335 --> 00:07:42,754
Ah! There's dead
people in there!
164
00:07:42,796 --> 00:07:44,923
They want us to clean
up dead people?!
165
00:07:44,964 --> 00:07:47,634
Or just the outside, Stanley.
166
00:07:47,676 --> 00:07:50,387
Ohh... with what?
167
00:07:50,428 --> 00:07:54,307
Uh, uh, maybe w-we
should check there?
168
00:07:54,349 --> 00:07:55,517
[owl hooting]
169
00:07:55,558 --> 00:07:57,769
Maybewe shouldn't.
170
00:07:57,811 --> 00:08:00,105
If no one shows up, we
don't have to clean.
171
00:08:00,146 --> 00:08:02,857
- Use your head, other new kid.
- SOLEIL: Are you kidding?
172
00:08:02,899 --> 00:08:05,318
Maybe's been in our
class since kindergarten.
173
00:08:05,360 --> 00:08:09,030
Maybe, you didn't do anything.
You don't belong here.
174
00:08:09,531 --> 00:08:11,491
- None of you do.
- [children yell]
175
00:08:11,533 --> 00:08:14,577
You're all too, uh, alive.
176
00:08:15,704 --> 00:08:17,330
- [Stanley gasps]
- [Missy panics]
177
00:08:17,372 --> 00:08:18,540
Some ground rules.
178
00:08:18,581 --> 00:08:21,960
Don't open anything.
If it's dead, leave it.
179
00:08:22,002 --> 00:08:24,546
If it's dirty, clean it.
180
00:08:25,463 --> 00:08:26,631
[Missy groans]
181
00:08:26,673 --> 00:08:29,426
And don't go near Am Nan Pwizon.
182
00:08:29,467 --> 00:08:31,678
You know it's cursed.
183
00:08:31,720 --> 00:08:33,054
What curse?
184
00:08:33,096 --> 00:08:38,018
Somethin' about dyin' a
slow and agonizin' death.
185
00:08:38,059 --> 00:08:42,147
So, uh, [chuckles] don't
give me another body to bury.
186
00:08:42,647 --> 00:08:43,982
[whimpers]
187
00:08:44,024 --> 00:08:46,943
Soleil! You know this
place better than anyone.
188
00:08:46,985 --> 00:08:48,028
You're in charge.
189
00:08:48,069 --> 00:08:49,612
- [Soleil giggles]
- [Stanley grunts]
190
00:08:49,654 --> 00:08:52,198
What? Al, I can't...
191
00:08:53,408 --> 00:08:55,535
"Al"? You would be
192
00:08:55,577 --> 00:08:57,871
on a nickname basis
with the gravedigger.
193
00:08:57,912 --> 00:09:00,040
Missy, curse. Remember?
194
00:09:00,081 --> 00:09:03,585
Don't you, like, pluck the
wings off bats for fun?
195
00:09:03,626 --> 00:09:07,005
You can't seriously be
afraid of an old ghost story?
196
00:09:07,047 --> 00:09:10,550
- I'm not afraid.
- Prove it. Go in there.
197
00:09:10,592 --> 00:09:14,054
[laughs] Oh no, is that a dare?
198
00:09:14,095 --> 00:09:17,015
- Maybe we shouldn't risk it.
- I'll do it.
199
00:09:18,975 --> 00:09:21,227
♪♪
200
00:09:23,772 --> 00:09:25,273
[Pat whimpers]
201
00:09:33,531 --> 00:09:34,949
[grunts]
202
00:09:36,951 --> 00:09:38,620
SOLEIL: Whoa.
203
00:09:45,001 --> 00:09:47,253
♪♪
204
00:09:47,962 --> 00:09:49,172
[Soleil grunts]
205
00:09:59,182 --> 00:10:00,767
- [distant scream]
- [Stanley, Pat gasp]
206
00:10:00,809 --> 00:10:03,561
PAT: Soleil! [grunting]
207
00:10:04,020 --> 00:10:07,982
Go, little dude! Go!
[laughs] Jump, dude!
208
00:10:08,024 --> 00:10:09,609
[Pat grunts]
209
00:10:11,027 --> 00:10:13,822
- [grunts, breathing heavily]
- Come on!
210
00:10:13,863 --> 00:10:15,824
Oh! Let's go.
211
00:10:15,865 --> 00:10:18,576
[Maybe sighs]
212
00:10:18,618 --> 00:10:20,662
- Missy, you forgot to come with us!
- Gah!
213
00:10:24,916 --> 00:10:26,334
[all grunt]
214
00:10:27,002 --> 00:10:29,087
♪♪
215
00:10:33,883 --> 00:10:36,678
Ew! Ew, ew, ew,
ew, ew, ew, ew, ew.
216
00:10:38,596 --> 00:10:40,140
[whimpers]
217
00:10:42,726 --> 00:10:44,144
[whispering] Soleil?!
218
00:10:44,769 --> 00:10:46,479
Ah! Stanley.
219
00:10:46,521 --> 00:10:49,024
Heh. Sorry. [nervous chuckle]
220
00:10:49,065 --> 00:10:50,483
[whispering] Soleil?!
221
00:10:57,574 --> 00:10:59,325
Soleil?
222
00:10:59,826 --> 00:11:01,661
I think we've
looked long enough.
223
00:11:01,703 --> 00:11:05,081
She's gotta be in here. Soleil!
224
00:11:05,123 --> 00:11:06,875
Whoa! [grunts]
225
00:11:06,916 --> 00:11:09,669
[groans, gasps]
226
00:11:10,086 --> 00:11:12,881
- Are you okay?
- Ah, is this... blood?!
227
00:11:12,922 --> 00:11:14,299
It isn't mine.
228
00:11:15,550 --> 00:11:19,596
Whose blood is this?
229
00:11:19,637 --> 00:11:21,848
No! Oh no! Uh-uh.
230
00:11:21,890 --> 00:11:23,224
[gasps]
231
00:11:28,063 --> 00:11:30,190
[ominous music swells]
232
00:11:30,523 --> 00:11:33,068
[group yelling]
233
00:11:34,402 --> 00:11:37,489
- [Soleil roars]
- [group screams]
234
00:11:37,530 --> 00:11:39,699
[laughs] You should've
seen your faces!
235
00:11:39,741 --> 00:11:43,078
I had to keep my eyes
open for so long. [laughs]
236
00:11:43,328 --> 00:11:45,288
Do you just carry
fake blood around?
237
00:11:45,330 --> 00:11:46,706
Why are you like this!
238
00:11:46,748 --> 00:11:50,752
- You are a literal ghoul.
- [Soleil laughing]
239
00:11:52,003 --> 00:11:53,463
Ow. Huh?
240
00:11:56,716 --> 00:11:58,551
Serves ya right.
241
00:12:00,428 --> 00:12:02,430
♪♪
242
00:12:04,683 --> 00:12:06,434
[crackling]
243
00:12:09,979 --> 00:12:11,648
[group gasps, yells]
244
00:12:12,357 --> 00:12:14,234
- MISSY: What the?
- What's happening?!
245
00:12:14,275 --> 00:12:16,736
- [Missy screams]
- Maybe we should get outta here!
246
00:12:20,448 --> 00:12:23,702
- Look out!
- [both grunt]
247
00:12:23,743 --> 00:12:26,079
- Uh, thanks.
- Come on, come on, come on, let's go!
248
00:12:26,121 --> 00:12:29,207
♪♪
249
00:12:32,460 --> 00:12:34,212
[groans]
250
00:12:37,257 --> 00:12:39,134
[group panting]
251
00:12:39,175 --> 00:12:41,261
What the heck was that?!
252
00:12:41,302 --> 00:12:43,430
MAYBE: What was
up with that tree?
253
00:12:43,471 --> 00:12:46,016
Was that the curse?
Are we all cursed?
254
00:12:46,599 --> 00:12:49,936
- [Soleil panting]
- [Stanley whimpering]
255
00:12:49,978 --> 00:12:51,813
Maybe that's all
there was to it?
256
00:12:51,855 --> 00:12:53,148
[Soleil gasps]
257
00:12:53,189 --> 00:12:54,983
MISSY: Of course, something
like this happens...
258
00:12:54,983 --> 00:12:56,901
[ghostly whispering]
259
00:12:57,277 --> 00:13:01,114
- Soleil? What are you looking...
- [Maybe, Pat scream]
260
00:13:01,156 --> 00:13:02,741
SPIRIT: Don't run...
261
00:13:02,782 --> 00:13:04,242
Run!
262
00:13:06,327 --> 00:13:08,246
Wait for me!
263
00:13:09,748 --> 00:13:11,666
Maybe, wait! Soleil!
264
00:13:12,459 --> 00:13:16,755
- [eerie screech]
- What are you doing? Let’s gooo!
265
00:13:16,796 --> 00:13:18,131
She looks so real!
266
00:13:18,173 --> 00:13:20,633
- Run now! Be impressed later!
- [Soleil grunts]
267
00:13:20,675 --> 00:13:22,677
♪♪
268
00:13:36,608 --> 00:13:37,776
[gasps]
269
00:13:37,817 --> 00:13:40,737
[all panting]
270
00:13:40,779 --> 00:13:43,198
[Stanley grunts, yells]
271
00:13:45,283 --> 00:13:46,993
- [Missy grunts]
- [yells]
272
00:13:47,035 --> 00:13:48,328
- [yells]
- Shh!
273
00:13:48,370 --> 00:13:50,372
[gasping breaths]
274
00:13:50,413 --> 00:13:52,791
- Should we call for help?
- Shh!
275
00:13:57,379 --> 00:13:59,172
- [whispers] Missy!
- Quit it.
276
00:13:59,214 --> 00:14:01,341
- [whispers] Missy!
- Ugh, what?
277
00:14:01,383 --> 00:14:02,676
[Missy screams]
278
00:14:02,717 --> 00:14:04,886
[yelling]
279
00:14:04,928 --> 00:14:06,805
[group panting]
280
00:14:07,681 --> 00:14:08,640
[gasps]
281
00:14:08,682 --> 00:14:10,433
♪♪
282
00:14:10,475 --> 00:14:12,310
- [grunting]
- Ah!
283
00:14:12,977 --> 00:14:14,729
Quick! In there!
284
00:14:16,064 --> 00:14:18,817
- [Soleil grunts]
- [group panting]
285
00:14:20,819 --> 00:14:22,404
Al?
286
00:14:30,954 --> 00:14:33,373
Guess no one's home.
287
00:14:33,415 --> 00:14:35,417
- Ah!
- [group screams]
288
00:14:37,377 --> 00:14:38,628
Let us in!
289
00:14:38,878 --> 00:14:40,839
[pounding on door]
290
00:14:41,089 --> 00:14:43,299
I cut my hand on
a rake. [chuckles]
291
00:14:43,341 --> 00:14:44,718
Who knew? They're
pretty sharp.
292
00:14:44,759 --> 00:14:47,679
MISSY: Get in, get
in, and shut the door!
293
00:14:49,889 --> 00:14:51,599
[rumbling]
294
00:14:52,100 --> 00:14:54,310
♪♪
295
00:14:56,312 --> 00:14:58,481
[eerie whispering]
296
00:15:01,943 --> 00:15:03,278
- [all gasp]
- Ah!
297
00:15:04,195 --> 00:15:05,613
[all gasp]
298
00:15:08,700 --> 00:15:10,452
- [door rattles]
- [Stanley yelps]
299
00:15:14,956 --> 00:15:16,624
SPIRIT: Soleil...
300
00:15:16,666 --> 00:15:18,293
[all gasp]
301
00:15:23,173 --> 00:15:26,593
[gasps] Marie Laveau!
302
00:15:26,634 --> 00:15:27,844
What?
303
00:15:29,095 --> 00:15:30,305
How?
304
00:15:30,597 --> 00:15:33,266
This is not happening.
This isn't real.
305
00:15:33,308 --> 00:15:35,060
Blood of my blood.
306
00:15:35,101 --> 00:15:41,274
You've undone my spell,
unleashing an ancient evil,
307
00:15:41,316 --> 00:15:44,444
dead set on
destroying this world.
308
00:15:44,486 --> 00:15:48,907
Now I'm afraid it's
up to you to stop him.
309
00:15:48,948 --> 00:15:50,116
Us?
310
00:15:50,158 --> 00:15:53,745
I-I don't understand. How?
311
00:15:55,872 --> 00:15:57,123
With a little help.
312
00:15:57,165 --> 00:15:59,417
♪♪
313
00:16:05,340 --> 00:16:07,092
[screaming]
314
00:16:07,676 --> 00:16:08,593
Ah!
315
00:16:10,095 --> 00:16:12,013
[all panicking]
316
00:16:16,184 --> 00:16:17,644
Ah!
317
00:16:17,686 --> 00:16:19,020
[screams]
318
00:16:20,021 --> 00:16:23,358
[powerful music playing]
319
00:16:30,824 --> 00:16:32,534
Papa Legba?
320
00:16:34,369 --> 00:16:36,371
- Ah!
- Uh!
321
00:16:50,218 --> 00:16:52,929
[tense music playing]
322
00:16:55,223 --> 00:16:57,058
[raspy breaths]
323
00:16:59,811 --> 00:17:01,688
[gasping]
324
00:17:15,285 --> 00:17:16,411
[Soleil gasps]
325
00:17:16,453 --> 00:17:18,997
Whoa. Pat! Wake up!
326
00:17:19,039 --> 00:17:20,790
[gasps, yells]
327
00:17:22,167 --> 00:17:23,835
- What was that?!
- I don't know!
328
00:17:23,877 --> 00:17:25,003
She said “blood of my blood.”
329
00:17:25,003 --> 00:17:26,504
I might be related
to Marie Laveau,
330
00:17:26,546 --> 00:17:28,214
but you're the voodoo expert!
331
00:17:28,256 --> 00:17:30,258
So you saw them, too? The Loa?
332
00:17:30,300 --> 00:17:33,136
- The what?
- The spirits I talked about in class!
333
00:17:33,178 --> 00:17:35,138
Oh, yeah. I saw 'em.
334
00:17:35,180 --> 00:17:37,015
[panics]
335
00:17:37,057 --> 00:17:38,558
[Missy, Maybe yell]
336
00:17:38,600 --> 00:17:41,394
- [Missy, Maybe, Stanley sigh]
- Just a dream. Scary dream.
337
00:17:41,436 --> 00:17:42,687
[phone buzzes]
338
00:17:43,021 --> 00:17:45,732
Ugh, great. Practice
already started.
339
00:17:45,774 --> 00:17:47,984
Thanks for making
me late, freaks.
340
00:17:48,026 --> 00:17:50,737
You're gonna completely
ignore what just happened?
341
00:17:50,779 --> 00:17:53,156
As opposed to believing that
a freaking ghost just told
342
00:17:53,198 --> 00:17:57,369
a bunch of teenagers it was
their job to save the world?
343
00:17:57,702 --> 00:17:59,704
Well, I-I mean...
344
00:17:59,746 --> 00:18:03,166
Listen, we just breathed in too
much grave dirt or whatever.
345
00:18:03,208 --> 00:18:04,626
Let's go, Stanley.
346
00:18:06,836 --> 00:18:10,298
Come on, Maybe. You
know it was real!
347
00:18:12,550 --> 00:18:16,680
Um, I may not understand why
or what we're supposed to do,
348
00:18:16,721 --> 00:18:18,390
but those were definitely Loa
349
00:18:18,431 --> 00:18:19,766
and if they want
something from us,
350
00:18:19,766 --> 00:18:21,184
we better do it or
we're gonna end up
351
00:18:21,184 --> 00:18:23,061
on the wrong side
of a gris-gris bag.
352
00:18:23,103 --> 00:18:26,690
Uh, we could go to my Auntie's.
She's also a voodoo priestess.
353
00:18:26,731 --> 00:18:28,358
If anyone can explain what
354
00:18:28,400 --> 00:18:30,443
Marie Laveau wants
from us, she can.
355
00:18:30,485 --> 00:18:34,072
Yeah, I'm in! I'm
in for... that!
356
00:18:34,698 --> 00:18:37,909
Yeah, all in favor
of being normal?
357
00:18:38,618 --> 00:18:39,869
[door creaks]
358
00:18:45,583 --> 00:18:46,960
♪♪
359
00:18:47,002 --> 00:18:49,921
Soleil looked kind of upset.
360
00:18:49,963 --> 00:18:52,549
If coach makes me do shame
squats for being late,
361
00:18:52,590 --> 00:18:55,343
Soleil will be kinda dead.
362
00:18:57,721 --> 00:19:00,890
[eerie whispering]
363
00:19:01,850 --> 00:19:03,852
ALMA: Ooh, I love
this eyeball.
364
00:19:03,893 --> 00:19:06,062
It's gonna look good here.
365
00:19:06,104 --> 00:19:07,230
Put this eyeball here...
366
00:19:07,272 --> 00:19:10,483
Auntie, I'm home! And
we need your help!
367
00:19:10,525 --> 00:19:12,235
"We"? John Patrick Patterson,
368
00:19:12,277 --> 00:19:14,404
now did you just tell
me you made a friend?
369
00:19:14,446 --> 00:19:17,407
[gasps] Soleil Le Claire!
370
00:19:17,449 --> 00:19:18,950
Hi, Alma. Those
cupcakes look great.
371
00:19:18,992 --> 00:19:20,702
Anyway, I don't know how
to tell you this, but...
372
00:19:20,702 --> 00:19:23,455
Soleil touched a tree in Am
Nan Pwizon, then it crumbled,
373
00:19:23,496 --> 00:19:24,622
and then the ghost
of Marie Laveau
374
00:19:24,622 --> 00:19:25,915
chased us around the graveyard!
375
00:19:25,957 --> 00:19:28,835
Marie Laveau?!
Tell me everything.
376
00:19:28,877 --> 00:19:30,670
She told us we awoke
an ancient evil
377
00:19:30,712 --> 00:19:33,089
and we had to stop it before
it destroyed the world
378
00:19:33,131 --> 00:19:34,924
and then these
tiny balls of light
379
00:19:34,966 --> 00:19:37,177
swirled around and became Loa!
380
00:19:37,218 --> 00:19:40,764
Papa Legba was standing
right in front of me!
381
00:19:40,805 --> 00:19:43,391
- He reached out...
- And then, they did this!
382
00:19:43,975 --> 00:19:47,270
And then, we all died...
until we woke up.
383
00:19:47,312 --> 00:19:51,900
That is... ooh. That is a lot.
384
00:19:51,941 --> 00:19:54,611
But seeing Marie
Laveau andthe Loa?
385
00:19:54,652 --> 00:19:56,363
That's exciting!
386
00:19:56,654 --> 00:19:58,907
- Or scary.
- What?
387
00:19:58,948 --> 00:20:01,326
I don't know, Puddin',
this is new to me, too.
388
00:20:01,368 --> 00:20:04,954
But it sounds like the
Loa are walkin' with you?
389
00:20:04,996 --> 00:20:09,167
And if Marie Laveau said you
had to stop somethin' evil,
390
00:20:09,209 --> 00:20:10,835
they wanna help.
391
00:20:11,294 --> 00:20:13,338
Oof, but that probably means
392
00:20:13,380 --> 00:20:17,175
you're up against something
big and dangerous.
393
00:20:17,217 --> 00:20:18,510
Oh no.
394
00:20:19,052 --> 00:20:20,637
I think some weird things
395
00:20:20,679 --> 00:20:22,847
are about to happen to you kids.
396
00:20:22,889 --> 00:20:26,768
[Dixieland jazz music playing]
397
00:20:31,481 --> 00:20:32,691
[sighs]
398
00:20:34,359 --> 00:20:35,485
Oh!
399
00:20:35,527 --> 00:20:38,154
[eerie music plays]
400
00:20:40,699 --> 00:20:41,783
Ah!
401
00:20:43,535 --> 00:20:45,036
[screaming]
402
00:20:47,455 --> 00:20:48,707
Maybe?
403
00:20:50,500 --> 00:20:51,876
Maybe!
404
00:20:52,585 --> 00:20:53,837
Oh!
405
00:20:55,672 --> 00:20:57,674
♪♪
406
00:20:57,716 --> 00:21:01,177
[panicking] What is happening?
407
00:21:03,179 --> 00:21:05,223
[distant moans]
408
00:21:07,475 --> 00:21:10,729
♪♪
27273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.