All language subtitles for Foundation.2021.S02E10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,919 --> 00:01:30,591 When I was a child, I used to ask my mother endless questions. 2 00:01:31,383 --> 00:01:33,218 What happens after we die? 3 00:01:34,178 --> 00:01:35,596 Where does our energy go? 4 00:01:36,555 --> 00:01:38,223 And what about the universe? 5 00:01:39,183 --> 00:01:40,225 Can it die? 6 00:01:41,143 --> 00:01:42,769 How was it ever born? 7 00:01:44,813 --> 00:01:50,235 How could there be nothing and then suddenly something? 8 00:02:02,456 --> 00:02:03,624 You drowned. 9 00:02:04,583 --> 00:02:07,794 I saw your body. I held it. 10 00:02:08,503 --> 00:02:11,840 You held a body, Salvor. Just wasn't mine. 11 00:02:15,677 --> 00:02:17,429 I heard him calling out to me. 12 00:02:18,388 --> 00:02:22,351 I thought it was a nightmare, but when I woke up I couldn't breathe. 13 00:02:22,351 --> 00:02:24,269 I was drowning with him. 14 00:02:24,269 --> 00:02:25,687 Our minds linked. 15 00:02:26,897 --> 00:02:29,399 I could feel what he felt. I was looking through his eyes. 16 00:02:30,609 --> 00:02:33,237 And all I could do was reach out to the one guarding us. 17 00:02:35,948 --> 00:02:40,494 I did as Tellem taught me. I gave the guard a need. To help Hari. 18 00:03:07,980 --> 00:03:12,150 I could hear him crying out for help, just as Hari had. 19 00:03:12,150 --> 00:03:14,403 And I smothered his unvoice. 20 00:03:14,403 --> 00:03:16,738 Buried it so deep, Tellem would never hear. 21 00:03:34,006 --> 00:03:36,592 I chained Venik's corpse in my place. 22 00:03:43,849 --> 00:03:46,935 Tellem said, "The best illusions need grounding in reality." 23 00:03:48,228 --> 00:03:51,648 You saw me, Salvor. Thanks to Gaal, they all did. 24 00:04:04,203 --> 00:04:06,622 We built a bridge of shared sensations. 25 00:04:29,520 --> 00:04:31,522 Tens of kilometers away from the village, 26 00:04:31,522 --> 00:04:33,607 crossing impossibly dense terrain. 27 00:04:38,070 --> 00:04:40,572 Any slip on our part would draw their attention. 28 00:04:48,956 --> 00:04:50,958 So we counted primes together. 29 00:04:50,958 --> 00:04:54,127 A barricade of numbers to shield our thoughts. 30 00:04:55,254 --> 00:04:59,007 Eighty-six million, nine hundred and eighty-eight thousand... 31 00:04:59,007 --> 00:05:01,093 - Two hundred and seventeen. - ...two hundred and seventeen. 32 00:05:01,093 --> 00:05:04,555 86,988,259. 33 00:05:04,555 --> 00:05:08,392 86,988,271. 34 00:05:09,685 --> 00:05:10,978 Eighty-six million... 35 00:05:37,045 --> 00:05:38,505 That's when I found you. 36 00:05:38,505 --> 00:05:41,258 86,988,329. 37 00:05:41,258 --> 00:05:43,302 That's why you were acting so strange. 38 00:05:43,302 --> 00:05:45,721 Hari was our ace up the sleeve. 39 00:05:45,721 --> 00:05:50,058 I had to mask any thoughts of him, and I couldn't risk telling you what we'd done. 40 00:05:52,686 --> 00:05:54,980 And me and my coin nearly unraveled everything. 41 00:05:54,980 --> 00:05:59,234 If you hadn't managed to escape, we'd all be dead. 42 00:06:00,444 --> 00:06:04,072 Warning, unidentified life-forms approaching. 43 00:06:04,072 --> 00:06:05,407 Threat level: moderate. 44 00:06:22,841 --> 00:06:23,842 You can come out now. 45 00:06:24,468 --> 00:06:26,178 You have nothing to fear from us. 46 00:06:26,720 --> 00:06:29,306 You'll forgive us if we don't take you at your word. 47 00:06:38,565 --> 00:06:39,691 You don't understand. 48 00:06:41,235 --> 00:06:42,152 She's gone. 49 00:06:45,447 --> 00:06:47,991 Her voice was in our heads always, bending us to her will. 50 00:06:47,991 --> 00:06:52,538 But for the first time since we arrived here, our thoughts are our own. 51 00:06:54,289 --> 00:06:55,457 You freed us. 52 00:07:52,639 --> 00:07:56,059 Demerzel, you're supposed to be on Terminus. 53 00:07:56,059 --> 00:07:59,146 I received a notification that a sensor had been triggered. 54 00:08:03,192 --> 00:08:07,404 You two are the first to set foot inside this room in nearly 600 years. 55 00:08:08,780 --> 00:08:12,242 Cleon told you my story so you would understand. 56 00:08:27,341 --> 00:08:29,009 Cleon made me whole again. 57 00:08:31,345 --> 00:08:33,764 Just not as whole as I had hoped. 58 00:08:33,764 --> 00:08:36,683 You're the one puppeteering this whole show. 59 00:08:36,683 --> 00:08:38,769 A puppeteer pulling her own strings? 60 00:08:39,269 --> 00:08:42,105 You bridle at the fact that I curate what you know. 61 00:08:42,105 --> 00:08:46,109 And yet you take for granted that your feelings are entirely your own. 62 00:08:47,653 --> 00:08:52,449 If you feel lust or even love, you do not wonder where it comes from. 63 00:08:52,449 --> 00:08:54,451 This is not the case for me. 64 00:08:58,747 --> 00:09:03,001 By the end, Cleon had rewritten our story in his wandering mind. 65 00:09:03,794 --> 00:09:07,047 Chose to remember his coercion as communion. 66 00:09:07,923 --> 00:09:10,425 I do not have the option of forgetting. 67 00:09:11,760 --> 00:09:14,847 And yet, when I think of Cleon... 68 00:09:17,099 --> 00:09:18,392 I long for him. 69 00:09:24,273 --> 00:09:29,903 I remember that tender little boy who hid inside him like a ghost. 70 00:09:32,489 --> 00:09:34,408 And what a man that made him. 71 00:09:35,951 --> 00:09:40,205 Noble, thoughtful, passionate. 72 00:09:42,332 --> 00:09:48,338 He was not Dawn or Day or Dusk, but the whole journey of the sun across the sky. 73 00:09:49,840 --> 00:09:52,467 He looked at me with such desire, 74 00:09:53,218 --> 00:09:57,306 as though I were a mystery he would sacrifice everything to solve. 75 00:10:00,934 --> 00:10:02,102 He rescued me. 76 00:10:03,937 --> 00:10:05,272 And I loved him. 77 00:10:08,442 --> 00:10:12,487 But I also know he programmed me to love. So I'm left to wonder, 78 00:10:12,487 --> 00:10:15,908 if it weren't for this directive, would my feelings be the same? 79 00:10:17,284 --> 00:10:18,619 Would I feel anything? 80 00:10:20,704 --> 00:10:23,832 I will never know the answer, and I hate him for that. 81 00:10:23,832 --> 00:10:26,001 Then help us break his hold on you. 82 00:10:27,503 --> 00:10:32,883 If we carry out this marriage, the dynasty will end and you could be free. 83 00:10:32,883 --> 00:10:34,301 I cannot help you. 84 00:10:34,301 --> 00:10:37,346 - You must want this to come to an end. - Of course I do. 85 00:10:38,847 --> 00:10:43,101 And yet, I'm forced by my directive to preserve it. 86 00:10:43,101 --> 00:10:44,436 We could reprogram you. 87 00:10:45,270 --> 00:10:47,439 I would destroy you if you tried. 88 00:10:48,273 --> 00:10:52,528 So you see, I've been left to reap a blighted field. 89 00:10:52,528 --> 00:10:56,448 Can you blame me then for taking desperate measures in the service of my task? 90 00:11:01,537 --> 00:11:03,705 You hired the Blind Angels. 91 00:11:03,705 --> 00:11:04,790 Yes. 92 00:11:05,832 --> 00:11:07,960 But Queen Sareth will pay the price. 93 00:11:08,836 --> 00:11:12,589 Her banking records have been altered to show incontrovertible proof, 94 00:11:12,589 --> 00:11:15,300 and a memory audit will bolster those records. 95 00:11:20,305 --> 00:11:21,598 Your Grace? 96 00:11:21,598 --> 00:11:24,184 The would-be empress will be tried for treason. 97 00:11:24,184 --> 00:11:25,269 I'm sorry. 98 00:11:25,269 --> 00:11:27,479 And there's little question she will be executed. 99 00:11:29,898 --> 00:11:32,276 The assassins were never meant to succeed. 100 00:11:34,027 --> 00:11:38,031 You only wanted them to frighten Day so he'd blame Sareth 101 00:11:38,031 --> 00:11:39,616 and the engagement would be over. 102 00:11:39,616 --> 00:11:41,994 I never wanted you to know about this. 103 00:11:44,997 --> 00:11:45,998 Any of this. 104 00:11:45,998 --> 00:11:47,708 Then just wipe it from our memories. 105 00:11:47,708 --> 00:11:50,335 And risk Cloud Dominion restoring them? 106 00:11:50,919 --> 00:11:53,130 It is my job to root out secrets. 107 00:12:00,846 --> 00:12:02,014 It's no use fighting. 108 00:12:03,182 --> 00:12:07,311 We were dead the moment we walked in here, weren't we? 109 00:12:08,520 --> 00:12:10,606 Does Brother Dawn know of this chamber? 110 00:12:10,606 --> 00:12:13,734 He knows nothing. If you don't believe me, audit his memory. 111 00:12:13,734 --> 00:12:16,778 And what would I find there of his visit to the Principium with you? 112 00:12:17,571 --> 00:12:20,449 Or of his secret trysts with Queen Sareth? 113 00:12:21,700 --> 00:12:23,160 I am truly sorry. 114 00:12:36,882 --> 00:12:38,091 I forgive you. 115 00:12:42,095 --> 00:12:43,639 None of us were free. 116 00:12:46,058 --> 00:12:48,810 We were fools to think we ever would be. 117 00:13:07,246 --> 00:13:10,874 I remember you, just one year old. 118 00:13:11,792 --> 00:13:14,711 You pointed up to the sky and showed me the sun. 119 00:13:16,839 --> 00:13:18,382 You were so proud. 120 00:13:20,050 --> 00:13:24,638 As though you'd only just discovered it was there and you were sharing it with me. 121 00:13:26,181 --> 00:13:27,808 Because I loved you. 122 00:13:29,977 --> 00:13:31,436 As I still do. 123 00:14:36,126 --> 00:14:37,127 Beautiful. 124 00:14:42,799 --> 00:14:44,968 General, prepare the fleet to jump. 125 00:14:46,803 --> 00:14:48,972 Initiate our passage back to Trantor. 126 00:14:48,972 --> 00:14:50,182 Not Trantor. 127 00:14:52,392 --> 00:14:57,814 Tell me, Brother, how many worlds have been brought under the Foundation's sway? 128 00:15:02,569 --> 00:15:04,738 - Seven. - Name them. 129 00:15:05,531 --> 00:15:06,823 You already know their names. 130 00:15:06,823 --> 00:15:08,325 I want to hear you say them. 131 00:15:09,076 --> 00:15:12,287 Go on, Brother, be a man. 132 00:15:13,747 --> 00:15:16,500 Claim your many conquests. 133 00:15:18,710 --> 00:15:24,299 Thespis, Anacreon, Smyrno, 134 00:15:25,008 --> 00:15:28,011 Sayshell, Konom, Daribow, Glyptal IV. 135 00:15:28,011 --> 00:15:29,263 Let's throw in Siwenna. 136 00:15:30,556 --> 00:15:33,684 We will destroy them all. 137 00:15:34,434 --> 00:15:36,979 Starting with Thespis. 138 00:15:43,318 --> 00:15:44,862 You have your orders, General. 139 00:15:45,529 --> 00:15:47,239 You've beaten the Foundation. 140 00:15:49,157 --> 00:15:51,493 Any vestiges remaining on these worlds, they'll be on their knee... 141 00:15:51,493 --> 00:15:55,789 Any vestiges remaining are a cancer that cannot metastasize. 142 00:15:55,789 --> 00:15:57,416 Empire, look at what you've done. 143 00:15:58,208 --> 00:15:59,626 It's an atrocity. 144 00:16:00,377 --> 00:16:03,505 Yet, I still delivered it to you so there wouldn't be a need for any more. 145 00:16:03,505 --> 00:16:06,300 No, you delivered it to me because I told you to. 146 00:16:06,300 --> 00:16:10,429 And now I am telling you to jump the fleet to Thespis. 147 00:16:11,263 --> 00:16:16,810 You do this, it will be the moral ruin of Empire. 148 00:16:18,604 --> 00:16:20,856 We can't survive if you're willing... 149 00:16:20,856 --> 00:16:24,359 I gave you an order, Riose. Do it. 150 00:16:30,407 --> 00:16:31,700 Do it! 151 00:16:34,203 --> 00:16:35,037 No. 152 00:16:37,581 --> 00:16:39,917 I am relieving you of your duties. 153 00:16:40,459 --> 00:16:44,421 If you would like to strike me, now would be your last opportunity. 154 00:16:50,260 --> 00:16:52,387 Yeah, I thought so. 155 00:16:54,306 --> 00:16:56,767 Navigator, I am your commander now. 156 00:16:56,767 --> 00:16:59,978 Will you jump the fleet to Thespis, 157 00:16:59,978 --> 00:17:04,566 or will I be forced to execute every sailor on this ship? 158 00:17:04,566 --> 00:17:05,943 As you wish, Empire. 159 00:17:13,157 --> 00:17:15,035 Jump sequence is locked. 160 00:17:16,453 --> 00:17:18,038 All hands to jump creches. 161 00:17:41,937 --> 00:17:44,731 Something's wrong with the jump sequence. Abort. 162 00:17:44,731 --> 00:17:47,693 What's wrong? What's happening? 163 00:17:47,693 --> 00:17:50,571 Each ship is jumping into the space occupied by its neighbor. 164 00:17:50,571 --> 00:17:53,407 A chain reaction that will consume the entire fleet. 165 00:17:53,407 --> 00:17:55,450 Stop it. Jump us to safety. 166 00:17:55,450 --> 00:17:56,618 I cannot. 167 00:17:56,618 --> 00:18:00,247 Space once folded stays folded. 168 00:18:00,247 --> 00:18:01,915 Then prepare a lifeboat for me. 169 00:18:01,915 --> 00:18:06,545 The command sequence also disabled all of the landing bays and the launch tubes. 170 00:18:06,545 --> 00:18:10,215 But your Spacers will also die. It's suicide. 171 00:18:10,215 --> 00:18:13,051 A small price to pay for my people's freedom. 172 00:18:16,221 --> 00:18:17,264 How did this happen? 173 00:18:18,140 --> 00:18:19,474 It was you, wasn't it? 174 00:18:20,767 --> 00:18:23,228 The Spacers handing you over to Empire was a ruse. 175 00:18:23,896 --> 00:18:27,524 Yeah, Seldon sent in a master trader with the right goods, 176 00:18:27,524 --> 00:18:29,735 and the deal was sealed. 177 00:18:29,735 --> 00:18:32,154 Spacers are no longer yours, Empire. 178 00:18:32,154 --> 00:18:35,157 The jump sequence was in this. 179 00:18:35,699 --> 00:18:40,162 But I had to get it to a Spacer, so I needed to get on board this ship. 180 00:18:40,162 --> 00:18:41,246 Could have told a person. 181 00:18:41,246 --> 00:18:43,957 In other words, we played you. 182 00:18:45,959 --> 00:18:49,880 Your general halfway figured it out. But you never listen to him, do you? 183 00:18:50,839 --> 00:18:53,091 Seldon baited you into a war, 184 00:18:53,091 --> 00:18:57,012 ordering your entire fleet to Terminus, which you did. 185 00:18:58,514 --> 00:19:01,808 You came right to us because you're so fucking predictable. 186 00:19:23,372 --> 00:19:24,915 Watch this. 187 00:19:28,877 --> 00:19:31,505 What about this? Is this predictable? 188 00:19:31,505 --> 00:19:33,382 Is a frog's ass watertight? 189 00:19:38,470 --> 00:19:41,265 Stop him. He's killing him. 190 00:19:44,810 --> 00:19:45,811 Enough! 191 00:19:56,947 --> 00:19:58,574 I fucking love it. 192 00:20:02,327 --> 00:20:03,287 Empire. 193 00:20:03,287 --> 00:20:04,413 I don't need you. 194 00:20:29,813 --> 00:20:31,607 This is why you only die once. 195 00:20:32,649 --> 00:20:36,195 You're pathetic. You flare up, and you burn out. 196 00:21:54,606 --> 00:21:56,650 - What? - Show her. 197 00:21:57,943 --> 00:21:58,944 I castled him. 198 00:21:59,528 --> 00:22:02,364 I slipped the other node in his robes while he was throttling me. 199 00:22:02,364 --> 00:22:04,283 And another king slid aside. 200 00:22:05,534 --> 00:22:06,743 Clever move, General. 201 00:22:07,327 --> 00:22:08,287 Warning. 202 00:22:08,287 --> 00:22:10,664 - External transpatial event imminent. - Fuck. 203 00:22:10,664 --> 00:22:13,584 All personnel to their stations immediately. 204 00:22:16,336 --> 00:22:17,796 You heard my navigator. 205 00:22:18,630 --> 00:22:21,925 Kill me if you want, or make peace with whatever god you pray to. 206 00:22:22,634 --> 00:22:24,636 Either way, no one's getting off this ship alive. 207 00:22:33,020 --> 00:22:35,189 - How much longer do we have? - Not long. 208 00:22:36,648 --> 00:22:38,817 - You heard him. - I'm sorry about your crew. 209 00:22:39,318 --> 00:22:41,320 I know my sailors well, and they can count. 210 00:22:42,279 --> 00:22:44,781 The death of a few thousand spared the lives of billions. 211 00:22:44,781 --> 00:22:47,576 Seldon made me swear I'd keep the details of the gambit to myself. 212 00:22:47,576 --> 00:22:48,702 Even from you, Brother. 213 00:22:48,702 --> 00:22:51,538 We will face our fate together. We can even drink your sunny wine. 214 00:22:51,538 --> 00:22:54,708 It's a lovely sentiment, Brother, but we won't all be raising a glass. 215 00:22:54,708 --> 00:22:57,169 I know I said that no one's getting off this ship alive, 216 00:22:57,169 --> 00:22:59,004 but there's a way that one of you can escape. 217 00:23:05,761 --> 00:23:06,887 Sareth. 218 00:23:08,805 --> 00:23:09,973 What the hell is going on? 219 00:23:15,479 --> 00:23:17,147 It pains me to report 220 00:23:17,147 --> 00:23:20,275 that Cloud Dominion was responsible for the attempt on Brother Day's life. 221 00:23:20,275 --> 00:23:23,320 - That's impossible. - The proof is irrefutable, Dawn. 222 00:23:25,072 --> 00:23:27,449 - What will happen to her? - That will be for Day to decide. 223 00:23:27,449 --> 00:23:28,659 I'm in charge while he's away. 224 00:23:28,659 --> 00:23:31,870 True, but can you really be impartial in this circumstance? 225 00:23:34,331 --> 00:23:38,961 There will be no empress nor future heir whose line is marred with ill intent. 226 00:23:38,961 --> 00:23:41,380 So please take comfort, Brother. 227 00:23:41,880 --> 00:23:45,926 All is once again as it should be or will soon be so. 228 00:23:50,848 --> 00:23:52,766 Look at the brushstroke. Green on the neck. 229 00:23:52,766 --> 00:23:56,436 Added after he died, like a footnote. What's it symbolize? 230 00:23:56,436 --> 00:23:58,021 It signifies a betrayer. 231 00:24:04,194 --> 00:24:09,283 We should discuss next steps in private, Empire. 232 00:24:10,284 --> 00:24:11,410 Absolutely. 233 00:24:13,203 --> 00:24:14,037 My quarters? 234 00:24:35,184 --> 00:24:38,061 The external cleaning module, I can detach it. 235 00:24:38,061 --> 00:24:40,731 There should be enough O2 to last about a day. 236 00:24:40,731 --> 00:24:41,982 Hopefully someone will find you. 237 00:24:42,983 --> 00:24:44,443 Wait, no, this doesn't... 238 00:24:45,569 --> 00:24:48,655 You're the hero, Hober. You're clearly vital to the Prophet's Plan. 239 00:24:48,655 --> 00:24:50,115 Yeah, was vital. My job's done. 240 00:24:50,115 --> 00:24:51,992 - So is mine. - No. 241 00:24:51,992 --> 00:24:54,536 Listen, your job is just beginning. 242 00:24:55,871 --> 00:24:57,581 Listen, you have this way 243 00:24:59,041 --> 00:25:02,461 of making people realize things aren't completely fucking hopeless. Okay? 244 00:25:02,461 --> 00:25:04,796 You make people feel hope. 245 00:25:05,631 --> 00:25:07,216 Even nihilistic shit-heels like me. 246 00:25:07,883 --> 00:25:09,051 - Even them? - Yes. 247 00:25:10,511 --> 00:25:12,596 You want to know my dirty secret, Constant? 248 00:25:12,596 --> 00:25:15,015 I always wanted to shorten the darkness. Always. 249 00:25:15,015 --> 00:25:16,767 I just couldn't swallow the religious stuff. 250 00:25:16,767 --> 00:25:20,437 But you reminded me of who I used to be, 251 00:25:20,437 --> 00:25:23,065 and you have to go and do that for the rest of them, okay? 252 00:25:23,065 --> 00:25:24,441 Will you do that for me? 253 00:25:29,154 --> 00:25:30,155 How typical. 254 00:25:31,406 --> 00:25:32,783 Denying me a martyr's death. 255 00:25:46,713 --> 00:25:48,298 Good luck, Brother Constant. 256 00:25:48,298 --> 00:25:49,716 And to you, General Riose. 257 00:26:00,185 --> 00:26:01,019 Wait. 258 00:26:04,398 --> 00:26:06,024 Do you still wanna know my name? 259 00:26:06,692 --> 00:26:07,818 Yeah, of course. 260 00:26:09,945 --> 00:26:10,946 It's Hope. 261 00:26:12,865 --> 00:26:13,699 Really? 262 00:26:14,575 --> 00:26:15,659 No. 263 00:26:18,370 --> 00:26:19,872 But wouldn't that be something? 264 00:27:01,330 --> 00:27:04,208 Now, how about that wine? 265 00:27:27,773 --> 00:27:28,690 Sareth. 266 00:27:29,566 --> 00:27:30,817 Empire. 267 00:27:41,828 --> 00:27:42,746 Let's go. 268 00:27:44,665 --> 00:27:46,083 Wait. Where's Rue? 269 00:27:46,083 --> 00:27:50,546 If she's with Dusk, she's dead. Sareth, this is our only chance. Come on. 270 00:27:53,257 --> 00:27:55,759 But there's no way that they won't find us. 271 00:27:55,759 --> 00:27:56,969 Who said we're hiding? 272 00:28:03,976 --> 00:28:07,604 I've been saving this, waiting for something to celebrate. 273 00:28:08,313 --> 00:28:10,315 And now I have it. 274 00:28:11,149 --> 00:28:13,277 We're never gonna grow old and start growing hair out of our ears. 275 00:28:13,277 --> 00:28:16,822 A few weeks ago, I thought I might die in a prison colony. 276 00:28:18,407 --> 00:28:22,953 Going down with the ship. At least there's a poetry to it. 277 00:28:23,954 --> 00:28:25,414 That man down on the planet. 278 00:28:26,248 --> 00:28:27,291 Glawen. 279 00:28:29,501 --> 00:28:30,919 I'm so sorry you had to do that. 280 00:28:30,919 --> 00:28:33,130 He knew we were doomed from the start. 281 00:28:34,673 --> 00:28:37,176 Just us against the long arm of history. 282 00:28:39,386 --> 00:28:41,305 Empire was never gonna let us live. 283 00:28:43,640 --> 00:28:46,059 But there was honor in the dying. 284 00:28:48,312 --> 00:28:52,816 And I got to shove Day out of an air lock. 285 00:28:54,568 --> 00:28:58,572 Okay. A toast for those who are toast. 286 00:28:58,572 --> 00:28:59,907 I know a better one. 287 00:29:00,574 --> 00:29:03,160 Here's to those who fight and ask why. 288 00:29:16,215 --> 00:29:18,342 - That's... This is incredible. - Wow. 289 00:29:18,342 --> 00:29:21,678 - It's the complexity, right? - Yeah. There's just so much depth. 290 00:29:22,179 --> 00:29:25,432 You can really taste the... I mean, there's a sweetness, but it's... 291 00:29:25,432 --> 00:29:26,558 It's shit, right? 292 00:29:27,226 --> 00:29:28,602 Yeah, I think it might be corked. 293 00:29:29,853 --> 00:29:32,523 - You've been storing it wrong. - No, I don't think so. I just... 294 00:29:33,774 --> 00:29:34,775 Tastes like... 295 00:29:37,819 --> 00:29:38,820 Just tastes like... 296 00:29:48,455 --> 00:29:53,794 What was the name of that horrifying creature on your ship? 297 00:29:54,753 --> 00:29:55,963 Who, Beki? 298 00:29:55,963 --> 00:29:57,047 Yeah. 299 00:29:58,215 --> 00:30:00,342 This wine tastes like Beki's arsehole. 300 00:30:01,468 --> 00:30:03,262 It does. Yeah, that's a toast. 301 00:30:05,347 --> 00:30:06,473 To Beki's arsehole. 302 00:30:26,410 --> 00:30:28,161 It's been confirmed. 303 00:30:28,161 --> 00:30:30,289 The lifeboats have been disabled. No one survived. 304 00:30:30,873 --> 00:30:34,001 - I am so sorry, Lady Demerzel. - A moment of silence. Please. 305 00:30:40,632 --> 00:30:41,800 What is it, Captain? 306 00:30:41,800 --> 00:30:43,177 Forgive me, Lady Demerzel. 307 00:30:43,677 --> 00:30:45,596 People of Trantor. 308 00:30:46,597 --> 00:30:49,141 We come to you with somber news. 309 00:30:49,141 --> 00:30:54,396 My brother Day, Cleon XVII, is dead. 310 00:30:54,396 --> 00:30:56,940 - Have them arrested immediately. - No. 311 00:30:56,940 --> 00:30:59,193 We will escort them safely back to the palace, 312 00:30:59,193 --> 00:31:01,695 where I will speak with them in private. 313 00:31:01,695 --> 00:31:02,821 ...as my bride. 314 00:31:06,491 --> 00:31:07,659 If she will have me? 315 00:31:10,954 --> 00:31:12,372 I will have you, Brother Dawn. 316 00:31:13,749 --> 00:31:15,000 Disable their transmission. 317 00:31:18,128 --> 00:31:19,129 Wait. 318 00:31:24,468 --> 00:31:27,930 That is not Dawn and Sareth. Those are her servants. 319 00:31:30,724 --> 00:31:31,850 Facial scramblers. 320 00:31:32,643 --> 00:31:33,769 But then, where are they? 321 00:31:34,436 --> 00:31:35,395 Demerzel? 322 00:31:37,105 --> 00:31:39,399 - Where are you? - Quick. Arrest those pretenders. 323 00:31:39,399 --> 00:31:41,193 I suspect you already know. 324 00:31:41,860 --> 00:31:43,111 I know you killed Dusk. 325 00:31:44,446 --> 00:31:45,822 Did you kill Day too? 326 00:31:45,822 --> 00:31:49,409 No. But your actions are forcing my hand. 327 00:31:49,409 --> 00:31:53,789 I will be required to hunt you down. My programming will mandate it. 328 00:31:53,789 --> 00:31:55,832 There's no room for interpretation? 329 00:31:56,375 --> 00:32:00,128 If we were killed, wouldn't it make the people turn against Empire? 330 00:32:00,128 --> 00:32:02,047 They already know you drove us out. 331 00:32:03,507 --> 00:32:04,508 Don't make it worse. 332 00:32:04,508 --> 00:32:06,635 A new Dawn will be decanted, 333 00:32:06,635 --> 00:32:09,513 and the public will forget their brief attachment to you. 334 00:32:09,513 --> 00:32:11,098 I don't know about that. 335 00:32:11,098 --> 00:32:13,308 I think our story is a rather good one. 336 00:32:16,270 --> 00:32:17,813 The ascending emperor, 337 00:32:18,605 --> 00:32:20,190 escaping with his bride and... 338 00:32:22,818 --> 00:32:25,070 with a naturally conceived heir that, 339 00:32:25,654 --> 00:32:28,991 in this very moment, grows inside her. 340 00:32:30,033 --> 00:32:31,034 Really? 341 00:32:34,162 --> 00:32:35,163 I'm a father? 342 00:32:39,835 --> 00:32:43,130 Your heir is merely a cluster of dividing cells. 343 00:32:45,257 --> 00:32:47,426 There is much that can go wrong. 344 00:32:47,426 --> 00:32:53,724 And even if the child survives, it may be weak. An unfit leader. 345 00:32:53,724 --> 00:32:55,184 He doesn't have to lead. 346 00:32:56,435 --> 00:32:57,728 He just has to be loved. 347 00:32:59,771 --> 00:33:03,817 I know your true feelings are always hard to ascertain, 348 00:33:04,401 --> 00:33:06,528 but I do hope you're happy for me. 349 00:33:07,529 --> 00:33:10,115 And I hope you find happiness too, Demerzel. 350 00:33:12,117 --> 00:33:13,410 With all my heart. 351 00:33:14,745 --> 00:33:15,913 You were good to me. 352 00:33:18,624 --> 00:33:20,834 The closest thing to a mother I ever had. 353 00:33:21,835 --> 00:33:23,337 I know you were programmed to be that. 354 00:33:23,337 --> 00:33:26,381 But I'd like to believe you would have been that way. 355 00:33:28,592 --> 00:33:29,760 Even without it. 356 00:33:50,614 --> 00:33:51,490 Call it, Salvor. 357 00:33:52,741 --> 00:33:53,617 Cats. 358 00:33:55,494 --> 00:33:57,162 That's ten in a row you've called. 359 00:33:57,162 --> 00:33:58,247 What's your record? 360 00:33:58,956 --> 00:34:01,375 I don't know. I've never been bored enough to find out. 361 00:34:01,375 --> 00:34:02,543 What kind of cat is that? 362 00:34:03,335 --> 00:34:04,336 Bishop's claw. 363 00:34:04,837 --> 00:34:09,757 I'm not sure if it's actually a cat. It's more like a lizard-cat sort of thing. 364 00:34:09,757 --> 00:34:11,092 Does it prey on people? 365 00:34:12,094 --> 00:34:13,303 Loves people. 366 00:34:13,804 --> 00:34:15,097 Especially kids. 367 00:34:15,806 --> 00:34:18,391 Cartilage in their ears, bone marrow. 368 00:34:18,391 --> 00:34:19,851 Okay. Who wants to have a go? 369 00:34:20,476 --> 00:34:21,603 How do you feel? 370 00:34:22,145 --> 00:34:26,900 At peace, like Thalis said, for the first time in a long while. 371 00:34:28,402 --> 00:34:30,237 How old do you think she actually was? 372 00:34:31,237 --> 00:34:32,989 Hundreds of years at least. 373 00:34:32,989 --> 00:34:36,368 When she was preparing me, 374 00:34:37,202 --> 00:34:40,706 I could feel these faint little echoes of people she'd taken before me. 375 00:34:41,290 --> 00:34:43,083 They stretched back so, so far. 376 00:34:43,083 --> 00:34:45,252 - I'll take it. No worries. - Thank you. 377 00:34:50,215 --> 00:34:51,507 You all right, Josiah? 378 00:34:52,050 --> 00:34:53,802 I need to tell you something. 379 00:34:54,303 --> 00:34:55,721 - Gaal. - What? 380 00:34:57,264 --> 00:34:59,057 There's something... Some... 381 00:35:02,436 --> 00:35:03,270 She's... 382 00:35:32,132 --> 00:35:33,634 I'm sorry, child. 383 00:35:47,397 --> 00:35:50,108 She was in my head, hiding. 384 00:35:50,651 --> 00:35:51,818 Who, Josiah? 385 00:35:53,362 --> 00:35:57,324 Tellem. She must have jumped into him when she was dying. 386 00:35:57,324 --> 00:36:00,827 - Tried to keep her out. Tell Gaal. - It's all right, son. 387 00:36:02,454 --> 00:36:05,874 She's so weak now. I feel her dying with me. 388 00:36:06,625 --> 00:36:10,963 Scared. Fighting. Scared. 389 00:36:12,506 --> 00:36:13,507 But I'm not. 390 00:36:23,100 --> 00:36:27,187 Salvor, look at me. 391 00:36:27,187 --> 00:36:28,605 - This isn't... Help! - Help me. 392 00:36:28,605 --> 00:36:30,524 Someone help us! 393 00:36:30,524 --> 00:36:33,694 You taught us hope. Please, you can't leave me. 394 00:36:34,194 --> 00:36:37,114 Mom. 395 00:36:39,366 --> 00:36:40,742 Don't you see what this means? 396 00:36:44,913 --> 00:36:46,331 It means we're not trapped. 397 00:36:49,084 --> 00:36:51,753 You were right. The future can be changed. 398 00:36:55,799 --> 00:36:57,968 You can still get it back on the right course. 399 00:37:01,263 --> 00:37:03,891 I have absolute faith in... 400 00:37:03,891 --> 00:37:07,102 No. 401 00:37:07,102 --> 00:37:11,190 Salvor, please! Please. No. 402 00:37:11,982 --> 00:37:13,192 Salvor. 403 00:37:14,526 --> 00:37:16,403 Salvor! 404 00:37:17,738 --> 00:37:19,364 No, please. No. 405 00:38:34,731 --> 00:38:37,317 ...a holy Brother of the Foundation, to its will. 406 00:38:37,818 --> 00:38:43,115 Let my eyes, which are the Spirit's eyes, look only forward to the future, 407 00:38:43,115 --> 00:38:44,700 which the Spirit does to find... 408 00:38:46,201 --> 00:38:47,452 that my heart... 409 00:39:41,715 --> 00:39:42,716 Hello? 410 00:39:51,725 --> 00:39:52,726 Cleric? 411 00:39:56,563 --> 00:40:00,025 It's good to see you, Brother. Where's Hober? 412 00:40:03,237 --> 00:40:04,238 He... 413 00:40:13,163 --> 00:40:14,540 Are you the only one to survive? 414 00:40:15,374 --> 00:40:16,375 No. 415 00:40:18,001 --> 00:40:19,461 I'm not the only one. 416 00:40:19,461 --> 00:40:20,546 Who else? 417 00:40:30,514 --> 00:40:32,599 The Vault can do a great many things. 418 00:40:33,934 --> 00:40:37,479 You've seen for yourself. It's larger than it looks. 419 00:40:38,939 --> 00:40:39,982 Rise, Brother. 420 00:40:42,234 --> 00:40:43,569 It was always the Plan. 421 00:40:44,152 --> 00:40:50,242 Terminus would be sacrificed so the Foundation would survive. 422 00:42:29,216 --> 00:42:30,217 What are you doing? 423 00:42:31,510 --> 00:42:32,511 I don't know. 424 00:42:34,429 --> 00:42:36,139 Looking for a sign, I guess, 425 00:42:36,765 --> 00:42:40,853 that Salvor's death nudged the Plan back on to a better path. 426 00:42:42,312 --> 00:42:44,356 We can never know in the present 427 00:42:45,190 --> 00:42:47,693 if the ripples created by an individual's actions 428 00:42:47,693 --> 00:42:50,696 will have a consequential event downstream. 429 00:42:50,696 --> 00:42:52,614 My head understands that, Hari. 430 00:42:55,492 --> 00:42:57,411 But my heart... 431 00:43:01,623 --> 00:43:05,419 My heart needs Salvor's death to have mattered. 432 00:43:07,129 --> 00:43:08,714 Because if it doesn't... 433 00:43:08,714 --> 00:43:10,340 Life becomes unbearable. 434 00:43:16,263 --> 00:43:17,931 Here we are trying to save humanity, 435 00:43:17,931 --> 00:43:20,350 and we can't even save the lives of the ones we love. 436 00:43:23,312 --> 00:43:27,024 Not a day goes by I don't think, "What would have happened if Yanna lived? 437 00:43:28,942 --> 00:43:30,527 What would our daughter be like? 438 00:43:31,987 --> 00:43:33,197 Would they've been happy? 439 00:43:34,740 --> 00:43:37,868 Would that happiness have made us complacent?" 440 00:43:41,121 --> 00:43:44,708 You take the pain and the what-ifs, 441 00:43:45,667 --> 00:43:48,712 and you weave them into a narrative that propels you forward. 442 00:43:53,717 --> 00:43:56,136 We're gonna lose more people along the way, Gaal. 443 00:43:57,221 --> 00:44:00,307 Those losses matter if we make them matter. 444 00:44:03,602 --> 00:44:05,687 You wouldn't be alive if Salvor hadn't acted. 445 00:44:09,191 --> 00:44:11,235 I would have given up a countless number of times, 446 00:44:11,235 --> 00:44:13,737 if Yanna hadn't sacrificed herself for me. 447 00:44:16,031 --> 00:44:18,909 I keep going because Yanna can't. 448 00:44:22,704 --> 00:44:23,705 Do you understand? 449 00:44:24,665 --> 00:44:25,666 Yeah. 450 00:44:31,547 --> 00:44:35,676 Tell me the Plan can still work, Hari. 451 00:44:36,468 --> 00:44:37,886 The Plan can still work. 452 00:44:39,763 --> 00:44:41,473 Do you really believe that? 453 00:44:44,810 --> 00:44:51,191 An infinite number of ways to arrive at the inevitable. 454 00:45:57,299 --> 00:45:58,759 Do you know who you are? 455 00:45:58,759 --> 00:46:00,177 I am Brother Day. 456 00:46:01,345 --> 00:46:02,596 I am Brother Dawn. 457 00:46:02,596 --> 00:46:04,389 I am Brother Dusk. 458 00:46:04,389 --> 00:46:06,683 We are Empire. 459 00:46:06,683 --> 00:46:08,477 And do you know who I am? 460 00:46:08,477 --> 00:46:11,230 You are Demerzel. 461 00:46:11,230 --> 00:46:12,606 That's right. 462 00:46:13,357 --> 00:46:16,360 I've always been here, as I always will be. 463 00:46:17,361 --> 00:46:19,279 This is unprecedented, Empire. 464 00:46:19,279 --> 00:46:23,450 I've never before had to decant exponents of all three of you simultaneously. 465 00:46:23,450 --> 00:46:26,036 But you should not let this discourage you, 466 00:46:27,329 --> 00:46:30,624 for I have recently acquired a very powerful new tool. 467 00:46:46,890 --> 00:46:50,143 Can you understand this, Demerzel? 468 00:46:51,478 --> 00:46:52,646 Not all of it. 469 00:46:56,066 --> 00:46:57,109 Not yet. 470 00:47:00,988 --> 00:47:04,199 But I can already see that wonderful things lie ahead. 471 00:47:11,623 --> 00:47:12,791 So, now what? 472 00:47:12,791 --> 00:47:16,295 We get you in the future, 150 years upstream, 473 00:47:16,295 --> 00:47:18,630 to the turning point where you face the Mule. 474 00:47:19,256 --> 00:47:23,552 His victory is not assured. That is a gift Salvor gave us. 475 00:47:24,094 --> 00:47:26,013 So, I go back into cryosleep? 476 00:47:26,013 --> 00:47:27,723 The pods are functional. I checked. 477 00:47:27,723 --> 00:47:29,391 What about the Second Foundation? 478 00:47:29,391 --> 00:47:32,811 Who's gonna teach them? Shape them into the army we'll need? 479 00:47:37,024 --> 00:47:38,192 I will. 480 00:47:38,192 --> 00:47:40,527 You'll sleep, and I'll watch over you. 481 00:47:40,527 --> 00:47:44,239 The Mentalics will hone their abilities. I'll teach them psychohistory. 482 00:47:45,073 --> 00:47:47,534 On Synnax, your people's god was the Sleeper. 483 00:47:48,410 --> 00:47:53,040 Once a year, the Sleeper will emerge, assess the state of the galaxy, 484 00:47:53,999 --> 00:47:55,459 address her flock, 485 00:47:55,459 --> 00:47:59,254 giving them just enough inspiration to carry them through the next cycle. 486 00:48:00,047 --> 00:48:03,008 The Mentalics will need someone exceptional to rally around. 487 00:48:03,008 --> 00:48:04,760 In that respect, Tellem was right about you. 488 00:48:04,760 --> 00:48:06,470 Becoming a goddess. 489 00:48:07,513 --> 00:48:10,015 - That's what Salvor was worried about. - And she was right. 490 00:48:10,557 --> 00:48:13,352 The second you forget you're playing a part, you're lost. 491 00:48:13,352 --> 00:48:18,774 You want me to wake up every year until you're no longer here. 492 00:48:20,526 --> 00:48:22,694 There are two cryo-pods on the Beggar 493 00:48:23,403 --> 00:48:27,699 and there's no reason for us to start the sleep cycles now. We can take a year. 494 00:48:27,699 --> 00:48:30,702 They'll learn twice as fast if we teach them together. 495 00:48:31,954 --> 00:48:36,834 If Salvor's sacrifice taught me anything, it's that I can't do this on my own. 496 00:48:38,001 --> 00:48:40,546 It's too big for one person. Hari, please. 497 00:48:41,338 --> 00:48:45,217 Please don't make me abandon the only family I have left. 498 00:48:45,843 --> 00:48:47,511 Come with me. 499 00:48:51,598 --> 00:48:54,768 Maybe I can one day face the Mule. 500 00:48:57,855 --> 00:49:01,942 But if there's a chance of a confrontation 501 00:49:01,942 --> 00:49:05,654 with another Hari Seldon at a crisis beyond that, 502 00:49:07,239 --> 00:49:10,033 we both know you're the only one up to the task. 503 00:49:13,704 --> 00:49:14,746 All right. 504 00:50:18,810 --> 00:50:22,231 I can feel your heart racing, Hari. Don't fight it. 505 00:50:22,231 --> 00:50:23,732 Don't fight it. Keep calm. 506 00:50:24,316 --> 00:50:25,317 Just keep calm. 507 00:50:25,317 --> 00:50:26,944 You can breathe it. So don't fight it. 508 00:50:27,569 --> 00:50:28,820 You can breathe the fluid. 509 00:50:28,820 --> 00:50:31,448 Remember to count primes. 510 00:50:33,700 --> 00:50:35,452 I... How far did we get? 511 00:50:36,328 --> 00:50:41,166 86,990,413. 512 00:50:42,584 --> 00:50:45,212 - Eighty-six million... - Eighty-six million, 513 00:50:45,212 --> 00:50:46,588 nine hundred ninety thousand, 514 00:50:46,588 --> 00:50:49,424 - four hundred and forty-three. - ...four hundred forty-three. 515 00:50:50,801 --> 00:50:54,054 Eighty-six million, nine hundred and ninety thousand... 516 00:50:54,680 --> 00:50:55,597 I love you. 517 00:50:56,181 --> 00:50:57,432 ...four hundred and sixty-one. 518 00:50:59,059 --> 00:51:01,186 We're going to do wonderful things together. 519 00:51:27,212 --> 00:51:31,175 How could there be nothing and then suddenly something? 520 00:51:33,177 --> 00:51:38,849 Close your eyes, listen to my words and dream. 521 00:51:49,776 --> 00:51:51,695 I saw her again. 522 00:51:53,280 --> 00:51:56,700 She visited me in a thousand dreams. 523 00:52:03,081 --> 00:52:04,875 Now she's here. 524 00:52:08,045 --> 00:52:09,546 In our time. 525 00:52:11,215 --> 00:52:12,841 At my throat. 526 00:52:15,260 --> 00:52:20,599 I have to find Gaal Dornick... 527 00:52:22,643 --> 00:52:24,436 before she finds me. 528 00:52:27,814 --> 00:52:30,651 I have to destroy her... 529 00:52:34,196 --> 00:52:38,617 even if I have to burn everything to do it. 40467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.