All language subtitles for DI4RIES.S02E02.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-LLL_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,920 --> 00:00:21,960 Look at the crappy route I have to take to avoid Pietro. 2 00:00:24,200 --> 00:00:26,240 I still can't believe he kissed Bianca. 3 00:00:27,040 --> 00:00:29,520 Just when I was thinking of talking to him again. 4 00:00:29,600 --> 00:00:30,960 What an idiot. 5 00:00:34,000 --> 00:00:35,000 That's enough. 6 00:00:35,080 --> 00:00:38,280 I won't let anyone fool me anymore. Not even Katia and Sara. 7 00:00:39,040 --> 00:00:40,120 Heya! 8 00:00:43,800 --> 00:00:45,680 Why'd you write that sign at the party? 9 00:00:50,600 --> 00:00:52,120 That's what your friends said? 10 00:00:52,200 --> 00:00:53,920 - Yes. - And you believe them? 11 00:00:54,000 --> 00:00:54,960 They're my friends. 12 00:00:55,040 --> 00:00:59,200 That sign was offensive and stupid. I don't like things like that. 13 00:00:59,280 --> 00:01:00,240 Me neither. 14 00:01:00,320 --> 00:01:02,920 In fact, I got really mad at those who wrote it. 15 00:01:04,960 --> 00:01:05,800 Really? 16 00:01:05,880 --> 00:01:07,440 Who do you think we are? 17 00:01:08,120 --> 00:01:10,440 Why are your friends so eager to bad-mouth us? 18 00:01:10,520 --> 00:01:11,960 Starting with Pietro. 19 00:01:12,040 --> 00:01:14,000 Has Pietro told you anything about me? 20 00:01:14,560 --> 00:01:15,720 There was no need. 21 00:01:16,400 --> 00:01:19,280 I heard how he treated you the other day in the hallway. 22 00:01:19,360 --> 00:01:22,200 - As long as you're happy. - It's over with Pietro. 23 00:01:22,280 --> 00:01:25,000 Good. We don't let anyone push us around, do we? 24 00:01:25,080 --> 00:01:26,000 No. 25 00:01:26,560 --> 00:01:28,680 Right. Let's go, Katie. 26 00:01:29,440 --> 00:01:31,000 School is that way, girls. 27 00:01:31,080 --> 00:01:33,960 Today is too nice a day to be stuck in school. 28 00:01:34,680 --> 00:01:35,640 And so? 29 00:01:36,480 --> 00:01:37,680 We're improvising. 30 00:01:40,720 --> 00:01:42,160 Are they gonna skip school? 31 00:02:29,800 --> 00:02:33,560 DI4RIES 32 00:02:34,280 --> 00:02:39,200 - SEPTEMBER - 38 WEEKS TILL THE EXAM 33 00:02:42,320 --> 00:02:45,520 MONDAY 34 00:02:52,160 --> 00:02:54,280 - Can you pass me the brush? - Sure. 35 00:02:54,360 --> 00:02:55,200 Thanks. 36 00:02:58,200 --> 00:03:00,960 Do we have to do it here, where everyone can see us? 37 00:03:01,040 --> 00:03:02,800 What's the point otherwise? 38 00:03:03,760 --> 00:03:07,120 What will you tell your mother? "A hairdresser came to school"? 39 00:03:07,200 --> 00:03:09,280 She believes everything I tell her. 40 00:03:09,360 --> 00:03:11,920 She'll be home late tonight. I'll make something up. 41 00:03:12,440 --> 00:03:13,840 I'm invisible to her anyway. 42 00:03:14,640 --> 00:03:16,680 Yeah, I'm transparent to my mom too. 43 00:03:16,760 --> 00:03:18,560 She only sees my sister. 44 00:03:18,640 --> 00:03:20,360 At least you have a sister. 45 00:03:20,440 --> 00:03:22,960 - Liv! Isn't that your dad? - Where? 46 00:03:27,000 --> 00:03:28,920 Idiots. You gave me a heart attack. 47 00:03:30,560 --> 00:03:31,880 "G. GALILEI" MIDDLE SCHOOL 48 00:03:49,160 --> 00:03:50,000 Isa. 49 00:03:51,520 --> 00:03:52,440 Where's Livia? 50 00:03:53,040 --> 00:03:54,040 I don't know. 51 00:03:54,560 --> 00:03:56,720 I texted her. She told me to say she's sick. 52 00:04:00,240 --> 00:04:03,320 I was hoping to clear the air after that thing at The Bonfire. 53 00:04:06,920 --> 00:04:08,600 Think she's avoiding me? 54 00:04:09,120 --> 00:04:12,000 You think? You'll have to talk to each other eventually. 55 00:04:12,960 --> 00:04:14,320 Easy for you to say. 56 00:04:14,400 --> 00:04:15,480 No, it's not easy. 57 00:04:16,040 --> 00:04:18,800 But I'm sure when it happens, it'll all work out. 58 00:04:22,960 --> 00:04:24,960 I'd never have thought it'd be easier 59 00:04:25,040 --> 00:04:27,400 to make a basketball team than to talk to Livia. 60 00:04:28,000 --> 00:04:29,600 Try not to mess that up as well. 61 00:04:30,320 --> 00:04:31,280 I'll try. 62 00:04:31,840 --> 00:04:34,760 Listen, have you seen Katia at school today? 63 00:04:34,840 --> 00:04:35,680 No, why? 64 00:04:36,760 --> 00:04:37,760 No, nothing. 65 00:05:04,080 --> 00:05:06,560 Katia's a genius. She knows how to enjoy life. 66 00:05:13,480 --> 00:05:14,760 Was that the bell? 67 00:05:14,840 --> 00:05:15,800 I think so. 68 00:05:15,880 --> 00:05:16,840 Who is it? 69 00:05:16,920 --> 00:05:19,040 I don't know. Livia, will you go? 70 00:05:19,120 --> 00:05:20,360 Me? 71 00:05:21,160 --> 00:05:24,480 Maybe it's my neighbor. I don't want to talk to him. I don't like him. 72 00:05:24,560 --> 00:05:26,760 Say you're my cousin. He won't say anything. 73 00:05:27,440 --> 00:05:29,000 Your cousin? All right. 74 00:05:29,080 --> 00:05:30,080 Thanks. 75 00:05:40,840 --> 00:05:42,600 Pietro? What are you doing here? 76 00:05:43,640 --> 00:05:46,280 What are you doing here? Why weren't you in school? 77 00:05:46,360 --> 00:05:47,480 That's my business. 78 00:05:47,560 --> 00:05:49,480 Katia convinced you to skip school? 79 00:05:50,080 --> 00:05:52,040 Cut it out. What do you want? 80 00:05:52,120 --> 00:05:53,560 I'm here for my father. 81 00:05:54,280 --> 00:05:55,840 This is his girlfriend's house. 82 00:05:55,920 --> 00:05:59,560 They're going away tomorrow, and he left this at home. 83 00:06:01,040 --> 00:06:02,760 So Katia's mother isโ€ฆ 84 00:06:02,840 --> 00:06:03,720 Exactly. 85 00:06:04,600 --> 00:06:05,800 Just my luck, right? 86 00:06:07,200 --> 00:06:08,480 Give this to your friend? 87 00:06:09,520 --> 00:06:11,200 Your future sister, you mean? 88 00:06:12,040 --> 00:06:13,120 Very funny. 89 00:06:16,120 --> 00:06:18,480 - You want to get back at me, right? - For what? 90 00:06:19,160 --> 00:06:20,120 You know. 91 00:06:21,280 --> 00:06:22,880 Look, Bianca kissed me. 92 00:06:24,440 --> 00:06:25,840 I'm not interested in her. 93 00:06:25,920 --> 00:06:29,200 You keep on saying the same things. Aren't you ashamed? 94 00:06:29,280 --> 00:06:31,080 Ashamed of what? The truth? 95 00:06:33,280 --> 00:06:36,120 Livia. I'm only interested in you. 96 00:06:37,640 --> 00:06:39,600 Look, we're not together anymore, 97 00:06:39,680 --> 00:06:41,440 so you can kiss whoever you want. 98 00:06:42,040 --> 00:06:43,680 So can I, actually. 99 00:06:44,360 --> 00:06:45,720 Why, is there someone else? 100 00:06:50,240 --> 00:06:52,640 You'll need the password to excuse your absence. 101 00:06:54,880 --> 00:06:55,920 I know. 102 00:07:01,920 --> 00:07:03,440 I hadn't thought about that. 103 00:07:04,120 --> 00:07:05,960 But I don't need his advice anyway. 104 00:07:12,200 --> 00:07:13,680 TUESDAY 105 00:07:13,760 --> 00:07:14,920 Paola Nassi? 106 00:07:15,000 --> 00:07:16,000 Present. 107 00:07:16,520 --> 00:07:17,600 Salvatore Bonanno? 108 00:07:17,680 --> 00:07:19,880 - Here. - Do you need yesterday's notes? 109 00:07:19,960 --> 00:07:21,040 Ludovica Cardarelli? 110 00:07:21,120 --> 00:07:23,400 - No. Isa will give them to me. - Isabel Diop? 111 00:07:23,480 --> 00:07:25,920 Look, last year, I had to excuse an absence too. 112 00:07:26,000 --> 00:07:28,400 - I can help you if you like. - I don't need your help. 113 00:07:29,040 --> 00:07:30,440 Bianca Laremi? 114 00:07:30,520 --> 00:07:31,720 Here. 115 00:07:31,800 --> 00:07:33,080 Pietro Maggi? 116 00:07:33,880 --> 00:07:34,760 Here. 117 00:07:35,280 --> 00:07:36,320 Livia Mancini? 118 00:07:36,400 --> 00:07:37,440 Here. 119 00:07:38,360 --> 00:07:41,600 Livia, I don't see an absence note for yesterday. 120 00:07:43,200 --> 00:07:45,120 Wait, let me check. 121 00:07:49,840 --> 00:07:50,840 No. 122 00:07:53,320 --> 00:07:57,640 You have to ask your mom to provide one by tomorrow, okay? Thanks. 123 00:07:58,840 --> 00:07:59,760 And Mirko Valenti. 124 00:07:59,840 --> 00:08:02,160 - Safe. For now. - Good. 125 00:08:02,920 --> 00:08:05,240 Let's pick up our history lesson from where weโ€ฆ 126 00:08:05,320 --> 00:08:08,000 Pietro's an idiot, but he'd never rat me out. 127 00:08:08,600 --> 00:08:11,680 But if he tells Giulioโ€ฆ That guy doesn't keep anything quiet. 128 00:08:12,440 --> 00:08:14,080 I'm in trouble if they find out. 129 00:08:24,360 --> 00:08:25,200 Livia. 130 00:08:25,800 --> 00:08:26,680 Wait. 131 00:08:28,000 --> 00:08:30,680 Listen, so now what? 132 00:08:31,720 --> 00:08:33,480 Don't worry. I'll figure it out. 133 00:08:34,360 --> 00:08:36,360 You're mad at me for Pietro, aren't you? 134 00:08:37,480 --> 00:08:39,240 Why does everyone ask me about him? 135 00:08:40,400 --> 00:08:43,440 If I'd known you were together, I wouldn't have kissed him. 136 00:08:44,360 --> 00:08:48,520 That dumbass Giulio could've told me. But you know what my cousin's like. 137 00:08:50,000 --> 00:08:53,160 Seriously, I'd hate for it to cause issues between us. 138 00:08:53,240 --> 00:08:56,920 It's no problem. I dumped Pietro. He can do what he likes. 139 00:08:58,120 --> 00:09:01,160 And it was just a kiss. I swear. 140 00:09:01,240 --> 00:09:02,280 What do you mean? 141 00:09:02,800 --> 00:09:05,800 Well, it was spur of the moment, without thinking. 142 00:09:05,880 --> 00:09:09,320 It's not like I'm looking for love. I'm not interested. 143 00:09:10,080 --> 00:09:11,840 But let's get down to business. 144 00:09:11,920 --> 00:09:14,520 Ever had to excuse an absence on the electronic register? 145 00:09:15,040 --> 00:09:15,880 No. 146 00:09:16,560 --> 00:09:18,080 Got your access credentials? 147 00:09:19,840 --> 00:09:23,640 I'll come over this afternoon, and we'll figure it out together, okay? 148 00:09:24,960 --> 00:09:27,480 I know it's hard for you to listen to me now, 149 00:09:27,560 --> 00:09:28,640 but trust me. 150 00:09:30,960 --> 00:09:32,920 I don't know who to trust anymore. 151 00:09:33,000 --> 00:09:35,000 Bianca says it was just a kiss. 152 00:09:35,520 --> 00:09:37,320 Pietro says Bianca kissed him. 153 00:09:37,920 --> 00:09:39,200 As if that wasn't enough, 154 00:09:39,280 --> 00:09:42,560 Pietro says it was Katia who put that stupid sign up at the party. 155 00:09:42,640 --> 00:09:44,560 Obviously, Katia says she didn't. 156 00:09:45,320 --> 00:09:46,760 But who's telling the truth? 157 00:09:47,320 --> 00:09:48,280 How annoying. 158 00:09:55,880 --> 00:09:59,640 No parents remember the passwords for absence notes. They're too busy. 159 00:09:59,720 --> 00:10:02,520 Sure. My mother can't even remember my birth date. 160 00:10:02,600 --> 00:10:03,920 Perfect. 161 00:10:04,000 --> 00:10:08,120 So she either printed out the email, or we'll find it written down somewhere. 162 00:10:08,200 --> 00:10:11,040 - What if she wrote it on her phone? - You're screwed. 163 00:10:11,120 --> 00:10:12,960 I don't even want to think about it. 164 00:10:16,520 --> 00:10:18,280 - I've found it. - Let's log in. 165 00:10:18,360 --> 00:10:19,720 - Try this. - Wait. 166 00:10:20,240 --> 00:10:21,080 ABSENCE 167 00:10:21,160 --> 00:10:22,040 ABSENCE REASON 168 00:10:22,120 --> 00:10:23,120 Read it to me. 169 00:10:23,200 --> 00:10:27,080 It's 24, 31, 0110. 170 00:10:29,160 --> 00:10:30,240 Hang on. 171 00:10:31,000 --> 00:10:33,160 I DECLARE THE REASONS FOR ABSENCE VALID CONFIRM 172 00:10:33,240 --> 00:10:34,080 RECORDED 173 00:10:35,080 --> 00:10:36,440 - Done! - Did it work? 174 00:10:36,520 --> 00:10:37,800 Yes! Absence excused! 175 00:10:37,880 --> 00:10:39,000 - Really? - I swear! 176 00:10:39,080 --> 00:10:40,440 Good job! 177 00:10:41,240 --> 00:10:42,600 Gimme five! 178 00:10:42,680 --> 00:10:44,840 Thank you! 179 00:10:44,920 --> 00:10:46,960 - The absence is excused? - It's excused! 180 00:10:47,040 --> 00:10:48,840 - We have to celebrate. - All right. 181 00:10:48,920 --> 00:10:49,760 Come here. 182 00:10:50,640 --> 00:10:52,400 - Let's dance! - Excused! 183 00:10:52,480 --> 00:10:54,640 - You saved my life, Bianca! - Nah! 184 00:10:54,720 --> 00:10:55,800 Really! 185 00:10:57,120 --> 00:10:58,160 Come on! 186 00:11:00,400 --> 00:11:03,120 Fifteen, sixteen. 187 00:11:05,400 --> 00:11:06,720 Seventeen. 188 00:11:08,840 --> 00:11:10,080 Eighteen. 189 00:11:11,920 --> 00:11:13,280 Nineteen. 190 00:11:16,560 --> 00:11:17,480 Sorry, Coach. 191 00:11:22,040 --> 00:11:23,040 Twenty. 192 00:11:25,440 --> 00:11:27,480 - I'm glad you're here. - Twenty-one. 193 00:11:29,040 --> 00:11:30,960 - It's more fun with you. - Twenty-two. 194 00:11:32,960 --> 00:11:33,800 Twenty-threeโ€ฆ 195 00:11:33,880 --> 00:11:37,320 I'll help you out with my friend anyway. No need for the compliments. 196 00:11:37,840 --> 00:11:40,800 But I'm warning you, I'm hopeless when it comes to love. 197 00:11:42,800 --> 00:11:44,760 Pietro, what was that? 198 00:11:45,840 --> 00:11:46,760 It isn't funny. 199 00:11:48,200 --> 00:11:50,240 Commitments must be kept. 200 00:11:51,520 --> 00:11:53,400 From now on, I'll be on time. 201 00:11:53,480 --> 00:11:54,600 You'd better be. 202 00:12:01,680 --> 00:12:04,360 Thanks for your help. I'd be in trouble without you. 203 00:12:04,440 --> 00:12:06,800 I was only doing my duty as a deskmate. 204 00:12:07,480 --> 00:12:08,600 Well, as a friend. 205 00:12:09,400 --> 00:12:10,360 As a friend. 206 00:12:10,880 --> 00:12:14,800 I got so nervous when you caught me and Pietro kissing each other. 207 00:12:16,840 --> 00:12:17,880 Kissing each other? 208 00:12:18,400 --> 00:12:20,000 Didn't she kiss him? 209 00:12:21,320 --> 00:12:23,080 The way you looked at me. 210 00:12:23,160 --> 00:12:24,160 What way? 211 00:12:25,280 --> 00:12:28,040 You looked like someone who wanted to slap me. 212 00:12:28,640 --> 00:12:30,160 Well, there's still time! 213 00:12:31,960 --> 00:12:34,520 So, do you like someone else? 214 00:12:35,120 --> 00:12:37,080 Oh, we're already that friendly? 215 00:12:40,320 --> 00:12:43,640 Listen, were you the one who kissed Pietro? 216 00:12:44,360 --> 00:12:45,280 Yeah. 217 00:12:46,600 --> 00:12:49,080 You know why? He usually makes the first move. 218 00:12:49,160 --> 00:12:50,440 He even bets on it. 219 00:12:51,760 --> 00:12:53,320 Pietro's a bastard, you know. 220 00:12:55,200 --> 00:12:58,000 Pietro who? I don't know anyone called Pietro. 221 00:12:59,560 --> 00:13:00,760 That's the spirit. 222 00:13:06,360 --> 00:13:08,360 WEDNESDAY 223 00:13:08,440 --> 00:13:11,280 You won some basketball games last year, thanks to Isa? 224 00:13:11,360 --> 00:13:12,960 Yeah, she's the best. 225 00:13:13,680 --> 00:13:17,200 - We should play together sometime. - I'll beat you with my eyes shut. 226 00:13:17,880 --> 00:13:18,760 We'll see. 227 00:13:20,120 --> 00:13:22,600 I have to go. My parents are waiting for me. 228 00:13:22,680 --> 00:13:23,920 Yeah, me too. 229 00:13:24,000 --> 00:13:25,600 - Bye. - Bye. 230 00:13:27,400 --> 00:13:28,960 He's crazy about you. 231 00:13:29,040 --> 00:13:30,080 He's cute. 232 00:13:32,200 --> 00:13:33,240 Do you like him? 233 00:13:34,280 --> 00:13:37,320 He knows what he's doing. Persistent, but not too much. 234 00:13:37,920 --> 00:13:39,920 - If he asks me out, I'll say yes. - Great. 235 00:13:40,960 --> 00:13:42,360 He'd be my first boyfriend. 236 00:13:42,440 --> 00:13:44,400 I'd like a real relationship. 237 00:13:45,560 --> 00:13:47,480 Yeah, and then you'll break up. 238 00:13:47,560 --> 00:13:51,160 You won't want to see him again, but you must see him every day at school. 239 00:14:00,040 --> 00:14:02,880 Listen, Livia. We wanna go to The Bonfire on Friday. 240 00:14:03,480 --> 00:14:06,000 All of us, to have some fun. Are you in? 241 00:14:06,880 --> 00:14:08,960 Yeah, sure. It'll be fun. 242 00:14:09,560 --> 00:14:10,840 Livia! 243 00:14:11,760 --> 00:14:14,480 - Can I talk to you for a second? - Sure. 244 00:14:15,280 --> 00:14:16,160 Thank you. 245 00:14:21,040 --> 00:14:24,120 I must've messed up the absence note and been found out. 246 00:14:26,040 --> 00:14:26,920 Be right back. 247 00:14:29,680 --> 00:14:31,360 I wonder what that's about. 248 00:14:33,760 --> 00:14:34,680 Good morning. 249 00:14:35,400 --> 00:14:37,240 - Good morning. - How are things? 250 00:14:38,000 --> 00:14:39,080 Everything's fine. 251 00:14:39,640 --> 00:14:42,480 I noticed this new hair color you've done. 252 00:14:43,000 --> 00:14:45,080 It's not exactly subtle, is it? 253 00:14:45,960 --> 00:14:46,920 Is it forbidden? 254 00:14:47,000 --> 00:14:49,280 No, it's just thatโ€ฆ 255 00:14:51,080 --> 00:14:54,040 It's just that you're a good girl, you know? 256 00:14:54,760 --> 00:14:56,640 So, don't let others lead you astray. 257 00:14:56,720 --> 00:14:57,720 Let who, sorry? 258 00:14:58,440 --> 00:15:00,400 Well, bad influences. 259 00:15:00,480 --> 00:15:01,840 Maggi, for example. 260 00:15:03,080 --> 00:15:05,520 Actually, Maggi has nothing to do withโ€ฆ 261 00:15:05,600 --> 00:15:07,000 Go on, off you go. 262 00:15:07,080 --> 00:15:08,120 Have a nice day. 263 00:15:08,200 --> 00:15:09,080 Bye. 264 00:15:11,040 --> 00:15:13,600 Here we go again with the good-girl crap. 265 00:15:13,680 --> 00:15:16,720 It doesn't matter if I dye my hair blue or skip school. 266 00:15:16,800 --> 00:15:18,760 Maybe, to show everyone I've changed, 267 00:15:18,840 --> 00:15:20,800 I should run away. 268 00:15:20,880 --> 00:15:22,200 Leave the past behind. 269 00:15:22,960 --> 00:15:24,000 What did he say? 270 00:15:25,040 --> 00:15:25,960 Nothing. 271 00:15:32,240 --> 00:15:34,920 SUPERGIRLS KATIA ADDED YOU TO THE GROUP 272 00:15:36,160 --> 00:15:38,200 - LIVIA: SUPERGIRLS? COOL! - SARA: WELCOME! 273 00:15:40,680 --> 00:15:42,440 THURSDAY 274 00:15:42,520 --> 00:15:43,560 Hi, girls. 275 00:15:43,640 --> 00:15:45,760 A welcome gift from the Supergirls. 276 00:15:46,680 --> 00:15:48,240 Thank you. What's this for? 277 00:15:48,320 --> 00:15:51,760 It's for dyeing my hair too. Shame the color's already faded. 278 00:15:51,840 --> 00:15:53,880 - I can redo it whenever you want. - Sure! 279 00:15:53,960 --> 00:15:56,480 Maybe green or purple. Who knows? 280 00:15:56,560 --> 00:15:57,720 Go on, open it. 281 00:16:00,600 --> 00:16:02,520 No, how lovely! You shouldn't have! 282 00:16:03,040 --> 00:16:03,920 Thank you. 283 00:16:05,280 --> 00:16:07,120 It must've cost a fortune. 284 00:16:07,200 --> 00:16:09,600 No, don't worry. We didn't pay for it. 285 00:16:10,920 --> 00:16:12,000 Come on, try it. 286 00:16:12,520 --> 00:16:14,840 No, I know it. It's a gorgeous perfume. 287 00:16:16,160 --> 00:16:18,120 Liv, aren't you coming in? 288 00:16:18,640 --> 00:16:19,680 The bell rang. 289 00:16:20,280 --> 00:16:23,000 If you're in a rush, go in. Livia's with us. 290 00:16:23,080 --> 00:16:25,960 You'll have to tell me why you're always with these two. 291 00:16:26,040 --> 00:16:28,160 She obviously doesn't want to be with you. 292 00:16:28,960 --> 00:16:30,240 Come on, don't fight. 293 00:16:31,400 --> 00:16:32,280 Ariโ€ฆ 294 00:16:32,360 --> 00:16:36,480 I mean, we're talking, and she comes over to tell you to go inside? She's jealous. 295 00:16:37,080 --> 00:16:40,640 - She's like that, but she's not bad. - Good thing you met us. 296 00:16:58,400 --> 00:17:03,040 Calm down. So, for next time, read page 46, analysis and comprehension 297 00:17:03,120 --> 00:17:05,760 of the text on Abraham Lincoln and the Civil War. 298 00:17:05,840 --> 00:17:06,880 Thank you. 299 00:17:08,640 --> 00:17:11,200 Paccagnini, please. You have your exam this year. 300 00:17:11,280 --> 00:17:12,640 What do you mean "exam"? 301 00:17:13,480 --> 00:17:15,280 That's news to me. This year? 302 00:17:16,120 --> 00:17:17,160 How stressful! 303 00:17:22,520 --> 00:17:23,520 Don't be silly. 304 00:17:24,120 --> 00:17:25,480 - Bye, sir. - Bye. 305 00:17:25,560 --> 00:17:26,680 Bye. 306 00:17:28,240 --> 00:17:31,840 Well, I'm not worried anyway. I know I'm gonna fail. 307 00:17:32,520 --> 00:17:33,400 What? 308 00:17:34,040 --> 00:17:35,600 And the Bonfire Pact? 309 00:17:36,800 --> 00:17:37,800 It's sacred. 310 00:17:37,880 --> 00:17:38,720 You're right. 311 00:17:39,560 --> 00:17:40,760 Yeah, sure. 312 00:17:40,840 --> 00:17:42,960 We'll all be in the same class forever. 313 00:17:57,400 --> 00:17:58,440 Excuse me. 314 00:17:59,120 --> 00:18:00,840 - Thank you. - You're welcome. 315 00:18:00,920 --> 00:18:01,760 Here you go. 316 00:18:02,920 --> 00:18:06,200 So, Isa, how's it going? Do you like your new school? 317 00:18:08,360 --> 00:18:10,400 Let's just say we liked our old school. 318 00:18:10,480 --> 00:18:13,640 Well, this one is better than the one in Marina Piccola. 319 00:18:13,720 --> 00:18:16,080 You'll like this one too. Give it time, girls. 320 00:18:16,160 --> 00:18:17,000 Sure. 321 00:18:18,520 --> 00:18:21,600 - I have to go now. Talk to you later. - Okay. 322 00:18:21,680 --> 00:18:22,680 - See you later. - Bye. 323 00:18:24,040 --> 00:18:24,880 Soโ€ฆ 324 00:18:30,800 --> 00:18:33,760 I just can't get my head around Abraham Lincoln. 325 00:18:33,840 --> 00:18:36,640 - I might skip class tomorrow. - Are you kidding? 326 00:18:36,720 --> 00:18:39,360 Faking an absence note is more stressful, believe me. 327 00:18:39,440 --> 00:18:42,680 - I didn't expect it from you. - Me neither. It was fun though. 328 00:18:42,760 --> 00:18:45,640 I don't get what's so fun about Katia and Sara. 329 00:18:45,720 --> 00:18:48,480 I know you don't like them, but they're fun. 330 00:18:48,560 --> 00:18:49,600 They're free. 331 00:18:49,680 --> 00:18:50,960 And we aren't? 332 00:18:51,760 --> 00:18:55,680 I mean, we always do the same things. We've known each other for too long. 333 00:18:55,760 --> 00:18:57,200 That's the best part. 334 00:18:57,280 --> 00:18:59,800 How can you say that if you never try anything new? 335 00:19:02,080 --> 00:19:04,120 For example, high school. 336 00:19:04,200 --> 00:19:07,880 It could be an opportunity to meet new people and change our lives. 337 00:19:07,960 --> 00:19:09,120 And the Bonfire Pact? 338 00:19:11,240 --> 00:19:13,640 Don't you ever feel like becoming a new Isa? 339 00:19:13,720 --> 00:19:14,560 Well, yeah. 340 00:19:15,560 --> 00:19:18,560 And no. I mean, I can change without changing friends. 341 00:19:20,000 --> 00:19:20,840 I don't know. 342 00:19:21,600 --> 00:19:23,440 Maybe you and I are different. 343 00:19:30,520 --> 00:19:35,040 Anyway, isn't all this weird talk just 'cause you want to turn the page 344 00:19:35,120 --> 00:19:36,280 and get over Pietro? 345 00:19:37,200 --> 00:19:40,120 Let's really turn the page. Let's get back to Lincoln. 346 00:19:40,200 --> 00:19:41,440 No, I'm serious. 347 00:19:41,520 --> 00:19:45,320 Pietro's still in love with you. I wish someone was that into me. 348 00:19:46,600 --> 00:19:47,760 What about Roby? 349 00:19:47,840 --> 00:19:49,440 Yeah, Roby. 350 00:19:50,080 --> 00:19:53,200 But Pietro's more fun, more handsome, smarter. 351 00:19:53,280 --> 00:19:54,960 Yeah, I get it. 352 00:19:55,040 --> 00:19:57,120 - You can have him. - Are you crazy? 353 00:19:59,320 --> 00:20:00,160 "Crazy"? 354 00:20:00,880 --> 00:20:02,160 Well, maybe a little. 355 00:20:09,920 --> 00:20:14,600 {\an8}SUPERGIRLS - KATIA: @LIV, TOMORROW SUPERGIRLS AFTERNOON AT MY PLACE! 356 00:20:17,760 --> 00:20:18,800 So. 357 00:20:29,280 --> 00:20:30,800 FRIDAY 358 00:20:30,880 --> 00:20:32,200 Do you like this? 359 00:20:32,280 --> 00:20:33,520 This one's gorgeous. 360 00:20:34,040 --> 00:20:35,000 Try it on, then. 361 00:20:35,080 --> 00:20:37,400 - What do you mean? - Come on, we're here! 362 00:20:37,480 --> 00:20:38,840 No. Now? It's yours. 363 00:20:38,920 --> 00:20:41,160 - Come on! - Come on, go for it! 364 00:20:41,240 --> 00:20:43,640 Livia, hurry up and try it on. 365 00:20:49,480 --> 00:20:50,520 So cute! 366 00:20:50,600 --> 00:20:51,440 No. 367 00:20:51,520 --> 00:20:52,520 What do you mean? 368 00:21:18,240 --> 00:21:19,920 Katia, you have tons of clothes. 369 00:21:20,000 --> 00:21:21,840 - Do you like them? - A lot. 370 00:21:21,920 --> 00:21:23,200 You got them in London? 371 00:21:23,280 --> 00:21:24,400 No, on the island. 372 00:21:24,480 --> 00:21:27,040 A shop in the city center. Have you ever been there? 373 00:21:27,680 --> 00:21:29,080 It's incredible. 374 00:21:29,680 --> 00:21:32,120 - Okay, let's go shopping today. - Really? 375 00:21:32,200 --> 00:21:34,400 Yes, please! I need a new top! 376 00:21:35,800 --> 00:21:37,400 I never do this with my friends. 377 00:21:38,360 --> 00:21:41,960 Okay, but we gotta finish before 5:00. I have to meet the others. 378 00:21:42,040 --> 00:21:42,960 The others? 379 00:21:43,600 --> 00:21:44,920 Yeah, my classmates. 380 00:21:45,000 --> 00:21:46,520 How boring! 381 00:21:47,480 --> 00:21:48,600 Well, a little. 382 00:21:48,680 --> 00:21:49,800 Come on, let's go! 383 00:22:00,000 --> 00:22:01,880 There's lots of cute stuff here. 384 00:22:11,080 --> 00:22:12,480 Let's see what's over there. 385 00:22:26,360 --> 00:22:27,480 Do you like these? 386 00:22:27,560 --> 00:22:29,200 They're not really my style. 387 00:22:29,280 --> 00:22:30,280 This one? 388 00:22:32,280 --> 00:22:33,160 That one, yes. 389 00:22:33,240 --> 00:22:35,280 It matches your earrings. Take it! 390 00:22:36,640 --> 00:22:37,960 I don't have enough money. 391 00:22:39,440 --> 00:22:40,280 Just take it. 392 00:22:50,040 --> 00:22:51,320 Can I help you? 393 00:22:52,280 --> 00:22:53,160 No, thank you. 394 00:22:53,960 --> 00:22:55,560 I was looking 395 00:22:55,640 --> 00:22:57,200 for an idea for a gift. 396 00:23:02,280 --> 00:23:03,360 My heart is pounding. 397 00:23:19,840 --> 00:23:21,120 - Sorry! - Sorry. 398 00:23:32,040 --> 00:23:33,120 Come on, show us. 399 00:23:35,160 --> 00:23:36,160 Pure cashmere. 400 00:23:36,240 --> 00:23:37,360 Not my style, 401 00:23:37,440 --> 00:23:40,080 but I just found a gift for my mother. 402 00:23:41,160 --> 00:23:44,200 I'll wear this on Saturday. It really suits me. 403 00:23:44,280 --> 00:23:48,120 Girls, what if we got caught? What if they'd called the cops? 404 00:23:48,200 --> 00:23:50,200 It didn't happen. What do you care? 405 00:23:51,200 --> 00:23:52,080 Yeah, right. 406 00:23:53,160 --> 00:23:54,400 What did you take? 407 00:23:55,480 --> 00:23:56,520 Iโ€ฆ 408 00:23:57,720 --> 00:23:58,640 I took this. 409 00:23:59,680 --> 00:24:00,600 Nice one! 410 00:24:00,680 --> 00:24:01,520 Nice, right? 411 00:24:03,120 --> 00:24:04,400 You're one of us now. 412 00:24:05,240 --> 00:24:06,280 Livia Supergirl. 413 00:24:34,480 --> 00:24:36,320 - Oh God!! - Missed it! 414 00:24:42,600 --> 00:24:45,080 Maybe you don't have to go far to change. 415 00:24:45,760 --> 00:24:47,440 Maybe you just have to want to. 416 00:24:47,520 --> 00:24:48,480 And just do it. 417 00:25:04,440 --> 00:25:08,080 DI4RIES 418 00:26:15,560 --> 00:26:20,560 Subtitle translation by: Jaclyn McLoughlin 29048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.