Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,920 --> 00:00:21,960
Look at the crappy routeI have to take to avoid Pietro.
2
00:00:24,200 --> 00:00:26,240
I still can't believe he kissed Bianca.
3
00:00:27,040 --> 00:00:29,520
Just when I was thinking oftalking to him again.
4
00:00:29,600 --> 00:00:30,960
What an idiot.
5
00:00:34,000 --> 00:00:35,000
That's enough.
6
00:00:35,080 --> 00:00:38,280
I won't let anyone fool me anymore.Not even Katia and Sara.
7
00:00:39,040 --> 00:00:40,120
Heya!
8
00:00:43,800 --> 00:00:45,680
Why'd you write that sign at the party?
9
00:00:50,600 --> 00:00:52,120
That's what your friends said?
10
00:00:52,200 --> 00:00:53,920
- Yes.
- And you believe them?
11
00:00:54,000 --> 00:00:54,960
They're my friends.
12
00:00:55,040 --> 00:00:59,200
That sign was offensive and stupid.
I don't like things like that.
13
00:00:59,280 --> 00:01:00,240
Me neither.
14
00:01:00,320 --> 00:01:02,920
In fact, I got really mad
at those who wrote it.
15
00:01:04,960 --> 00:01:05,800
Really?
16
00:01:05,880 --> 00:01:07,440
Who do you think we are?
17
00:01:08,120 --> 00:01:10,440
Why are your friends
so eager to bad-mouth us?
18
00:01:10,520 --> 00:01:11,960
Starting with Pietro.
19
00:01:12,040 --> 00:01:14,000
Has Pietro told you anything about me?
20
00:01:14,560 --> 00:01:15,720
There was no need.
21
00:01:16,400 --> 00:01:19,280
I heard how he treated you
the other day in the hallway.
22
00:01:19,360 --> 00:01:22,200
- As long as you're happy.
- It's over with Pietro.
23
00:01:22,280 --> 00:01:25,000
Good. We don't let anyone
push us around, do we?
24
00:01:25,080 --> 00:01:26,000
No.
25
00:01:26,560 --> 00:01:28,680
Right. Let's go, Katie.
26
00:01:29,440 --> 00:01:31,000
School is that way, girls.
27
00:01:31,080 --> 00:01:33,960
Today is too nice a day
to be stuck in school.
28
00:01:34,680 --> 00:01:35,640
And so?
29
00:01:36,480 --> 00:01:37,680
We're improvising.
30
00:01:40,720 --> 00:01:42,160
Are they gonna skip school?
31
00:02:29,800 --> 00:02:33,560
DI4RIES
32
00:02:34,280 --> 00:02:39,200
- SEPTEMBER
- 38 WEEKS TILL THE EXAM
33
00:02:42,320 --> 00:02:45,520
MONDAY
34
00:02:52,160 --> 00:02:54,280
- Can you pass me the brush?
- Sure.
35
00:02:54,360 --> 00:02:55,200
Thanks.
36
00:02:58,200 --> 00:03:00,960
Do we have to do it here,
where everyone can see us?
37
00:03:01,040 --> 00:03:02,800
What's the point otherwise?
38
00:03:03,760 --> 00:03:07,120
What will you tell your mother?
"A hairdresser came to school"?
39
00:03:07,200 --> 00:03:09,280
She believes everything I tell her.
40
00:03:09,360 --> 00:03:11,920
She'll be home late tonight.
I'll make something up.
41
00:03:12,440 --> 00:03:13,840
I'm invisible to her anyway.
42
00:03:14,640 --> 00:03:16,680
Yeah, I'm transparent to my mom too.
43
00:03:16,760 --> 00:03:18,560
She only sees my sister.
44
00:03:18,640 --> 00:03:20,360
At least you have a sister.
45
00:03:20,440 --> 00:03:22,960
- Liv! Isn't that your dad?
- Where?
46
00:03:27,000 --> 00:03:28,920
Idiots. You gave me a heart attack.
47
00:03:30,560 --> 00:03:31,880
"G. GALILEI" MIDDLE SCHOOL
48
00:03:49,160 --> 00:03:50,000
Isa.
49
00:03:51,520 --> 00:03:52,440
Where's Livia?
50
00:03:53,040 --> 00:03:54,040
I don't know.
51
00:03:54,560 --> 00:03:56,720
I texted her.
She told me to say she's sick.
52
00:04:00,240 --> 00:04:03,320
I was hoping to clear the air
after that thing at The Bonfire.
53
00:04:06,920 --> 00:04:08,600
Think she's avoiding me?
54
00:04:09,120 --> 00:04:12,000
You think? You'll have to talk
to each other eventually.
55
00:04:12,960 --> 00:04:14,320
Easy for you to say.
56
00:04:14,400 --> 00:04:15,480
No, it's not easy.
57
00:04:16,040 --> 00:04:18,800
But I'm sure when it happens,
it'll all work out.
58
00:04:22,960 --> 00:04:24,960
I'd never have thought it'd be easier
59
00:04:25,040 --> 00:04:27,400
to make a basketball team
than to talk to Livia.
60
00:04:28,000 --> 00:04:29,600
Try not to mess that up as well.
61
00:04:30,320 --> 00:04:31,280
I'll try.
62
00:04:31,840 --> 00:04:34,760
Listen, have you seen Katia
at school today?
63
00:04:34,840 --> 00:04:35,680
No, why?
64
00:04:36,760 --> 00:04:37,760
No, nothing.
65
00:05:04,080 --> 00:05:06,560
Katia's a genius.
She knows how to enjoy life.
66
00:05:13,480 --> 00:05:14,760
Was that the bell?
67
00:05:14,840 --> 00:05:15,800
I think so.
68
00:05:15,880 --> 00:05:16,840
Who is it?
69
00:05:16,920 --> 00:05:19,040
I don't know. Livia, will you go?
70
00:05:19,120 --> 00:05:20,360
Me?
71
00:05:21,160 --> 00:05:24,480
Maybe it's my neighbor. I don't want
to talk to him. I don't like him.
72
00:05:24,560 --> 00:05:26,760
Say you're my cousin.
He won't say anything.
73
00:05:27,440 --> 00:05:29,000
Your cousin? All right.
74
00:05:29,080 --> 00:05:30,080
Thanks.
75
00:05:40,840 --> 00:05:42,600
Pietro? What are you doing here?
76
00:05:43,640 --> 00:05:46,280
What are you doing here?
Why weren't you in school?
77
00:05:46,360 --> 00:05:47,480
That's my business.
78
00:05:47,560 --> 00:05:49,480
Katia convinced you to skip school?
79
00:05:50,080 --> 00:05:52,040
Cut it out. What do you want?
80
00:05:52,120 --> 00:05:53,560
I'm here for my father.
81
00:05:54,280 --> 00:05:55,840
This is his girlfriend's house.
82
00:05:55,920 --> 00:05:59,560
They're going away tomorrow,
and he left this at home.
83
00:06:01,040 --> 00:06:02,760
So Katia's mother isโฆ
84
00:06:02,840 --> 00:06:03,720
Exactly.
85
00:06:04,600 --> 00:06:05,800
Just my luck, right?
86
00:06:07,200 --> 00:06:08,480
Give this to your friend?
87
00:06:09,520 --> 00:06:11,200
Your future sister, you mean?
88
00:06:12,040 --> 00:06:13,120
Very funny.
89
00:06:16,120 --> 00:06:18,480
- You want to get back at me, right?
- For what?
90
00:06:19,160 --> 00:06:20,120
You know.
91
00:06:21,280 --> 00:06:22,880
Look, Bianca kissed me.
92
00:06:24,440 --> 00:06:25,840
I'm not interested in her.
93
00:06:25,920 --> 00:06:29,200
You keep on saying the same things.
Aren't you ashamed?
94
00:06:29,280 --> 00:06:31,080
Ashamed of what? The truth?
95
00:06:33,280 --> 00:06:36,120
Livia. I'm only interested in you.
96
00:06:37,640 --> 00:06:39,600
Look, we're not together anymore,
97
00:06:39,680 --> 00:06:41,440
so you can kiss whoever you want.
98
00:06:42,040 --> 00:06:43,680
So can I, actually.
99
00:06:44,360 --> 00:06:45,720
Why, is there someone else?
100
00:06:50,240 --> 00:06:52,640
You'll need the password
to excuse your absence.
101
00:06:54,880 --> 00:06:55,920
I know.
102
00:07:01,920 --> 00:07:03,440
I hadn't thought about that.
103
00:07:04,120 --> 00:07:05,960
But I don't need his advice anyway.
104
00:07:12,200 --> 00:07:13,680
TUESDAY
105
00:07:13,760 --> 00:07:14,920
Paola Nassi?
106
00:07:15,000 --> 00:07:16,000
Present.
107
00:07:16,520 --> 00:07:17,600
Salvatore Bonanno?
108
00:07:17,680 --> 00:07:19,880
- Here.
- Do you need yesterday's notes?
109
00:07:19,960 --> 00:07:21,040
Ludovica Cardarelli?
110
00:07:21,120 --> 00:07:23,400
- No. Isa will give them to me.
- Isabel Diop?
111
00:07:23,480 --> 00:07:25,920
Look, last year,
I had to excuse an absence too.
112
00:07:26,000 --> 00:07:28,400
- I can help you if you like.
- I don't need your help.
113
00:07:29,040 --> 00:07:30,440
Bianca Laremi?
114
00:07:30,520 --> 00:07:31,720
Here.
115
00:07:31,800 --> 00:07:33,080
Pietro Maggi?
116
00:07:33,880 --> 00:07:34,760
Here.
117
00:07:35,280 --> 00:07:36,320
Livia Mancini?
118
00:07:36,400 --> 00:07:37,440
Here.
119
00:07:38,360 --> 00:07:41,600
Livia, I don't see
an absence note for yesterday.
120
00:07:43,200 --> 00:07:45,120
Wait, let me check.
121
00:07:49,840 --> 00:07:50,840
No.
122
00:07:53,320 --> 00:07:57,640
You have to ask your mom
to provide one by tomorrow, okay? Thanks.
123
00:07:58,840 --> 00:07:59,760
And Mirko Valenti.
124
00:07:59,840 --> 00:08:02,160
- Safe. For now.
- Good.
125
00:08:02,920 --> 00:08:05,240
Let's pick up our history lesson
from where weโฆ
126
00:08:05,320 --> 00:08:08,000
Pietro's an idiot,but he'd never rat me out.
127
00:08:08,600 --> 00:08:11,680
But if he tells GiulioโฆThat guy doesn't keep anything quiet.
128
00:08:12,440 --> 00:08:14,080
I'm in trouble if they find out.
129
00:08:24,360 --> 00:08:25,200
Livia.
130
00:08:25,800 --> 00:08:26,680
Wait.
131
00:08:28,000 --> 00:08:30,680
Listen, so now what?
132
00:08:31,720 --> 00:08:33,480
Don't worry. I'll figure it out.
133
00:08:34,360 --> 00:08:36,360
You're mad at me for Pietro, aren't you?
134
00:08:37,480 --> 00:08:39,240
Why does everyone ask me about him?
135
00:08:40,400 --> 00:08:43,440
If I'd known you were together,
I wouldn't have kissed him.
136
00:08:44,360 --> 00:08:48,520
That dumbass Giulio could've told me.
But you know what my cousin's like.
137
00:08:50,000 --> 00:08:53,160
Seriously, I'd hate for it
to cause issues between us.
138
00:08:53,240 --> 00:08:56,920
It's no problem.
I dumped Pietro. He can do what he likes.
139
00:08:58,120 --> 00:09:01,160
And it was just a kiss. I swear.
140
00:09:01,240 --> 00:09:02,280
What do you mean?
141
00:09:02,800 --> 00:09:05,800
Well, it was spur of the moment,
without thinking.
142
00:09:05,880 --> 00:09:09,320
It's not like I'm looking for love.
I'm not interested.
143
00:09:10,080 --> 00:09:11,840
But let's get down to business.
144
00:09:11,920 --> 00:09:14,520
Ever had to excuse an absence
on the electronic register?
145
00:09:15,040 --> 00:09:15,880
No.
146
00:09:16,560 --> 00:09:18,080
Got your access credentials?
147
00:09:19,840 --> 00:09:23,640
I'll come over this afternoon,
and we'll figure it out together, okay?
148
00:09:24,960 --> 00:09:27,480
I know it's hard
for you to listen to me now,
149
00:09:27,560 --> 00:09:28,640
but trust me.
150
00:09:30,960 --> 00:09:32,920
I don't know who to trust anymore.
151
00:09:33,000 --> 00:09:35,000
Bianca says it was just a kiss.
152
00:09:35,520 --> 00:09:37,320
Pietro says Bianca kissed him.
153
00:09:37,920 --> 00:09:39,200
As if that wasn't enough,
154
00:09:39,280 --> 00:09:42,560
Pietro says it was Katiawho put that stupid sign up at the party.
155
00:09:42,640 --> 00:09:44,560
Obviously, Katia says she didn't.
156
00:09:45,320 --> 00:09:46,760
But who's telling the truth?
157
00:09:47,320 --> 00:09:48,280
How annoying.
158
00:09:55,880 --> 00:09:59,640
No parents remember the passwords
for absence notes. They're too busy.
159
00:09:59,720 --> 00:10:02,520
Sure. My mother
can't even remember my birth date.
160
00:10:02,600 --> 00:10:03,920
Perfect.
161
00:10:04,000 --> 00:10:08,120
So she either printed out the email,
or we'll find it written down somewhere.
162
00:10:08,200 --> 00:10:11,040
- What if she wrote it on her phone?
- You're screwed.
163
00:10:11,120 --> 00:10:12,960
I don't even want to think about it.
164
00:10:16,520 --> 00:10:18,280
- I've found it.
- Let's log in.
165
00:10:18,360 --> 00:10:19,720
- Try this.
- Wait.
166
00:10:20,240 --> 00:10:21,080
ABSENCE
167
00:10:21,160 --> 00:10:22,040
ABSENCE REASON
168
00:10:22,120 --> 00:10:23,120
Read it to me.
169
00:10:23,200 --> 00:10:27,080
It's 24, 31, 0110.
170
00:10:29,160 --> 00:10:30,240
Hang on.
171
00:10:31,000 --> 00:10:33,160
I DECLARE THE REASONS FOR ABSENCE VALID
CONFIRM
172
00:10:33,240 --> 00:10:34,080
RECORDED
173
00:10:35,080 --> 00:10:36,440
- Done!
- Did it work?
174
00:10:36,520 --> 00:10:37,800
Yes! Absence excused!
175
00:10:37,880 --> 00:10:39,000
- Really?
- I swear!
176
00:10:39,080 --> 00:10:40,440
Good job!
177
00:10:41,240 --> 00:10:42,600
Gimme five!
178
00:10:42,680 --> 00:10:44,840
Thank you!
179
00:10:44,920 --> 00:10:46,960
- The absence is excused?
- It's excused!
180
00:10:47,040 --> 00:10:48,840
- We have to celebrate.
- All right.
181
00:10:48,920 --> 00:10:49,760
Come here.
182
00:10:50,640 --> 00:10:52,400
- Let's dance!
- Excused!
183
00:10:52,480 --> 00:10:54,640
- You saved my life, Bianca!
- Nah!
184
00:10:54,720 --> 00:10:55,800
Really!
185
00:10:57,120 --> 00:10:58,160
Come on!
186
00:11:00,400 --> 00:11:03,120
Fifteen, sixteen.
187
00:11:05,400 --> 00:11:06,720
Seventeen.
188
00:11:08,840 --> 00:11:10,080
Eighteen.
189
00:11:11,920 --> 00:11:13,280
Nineteen.
190
00:11:16,560 --> 00:11:17,480
Sorry, Coach.
191
00:11:22,040 --> 00:11:23,040
Twenty.
192
00:11:25,440 --> 00:11:27,480
- I'm glad you're here.
- Twenty-one.
193
00:11:29,040 --> 00:11:30,960
- It's more fun with you.
- Twenty-two.
194
00:11:32,960 --> 00:11:33,800
Twenty-threeโฆ
195
00:11:33,880 --> 00:11:37,320
I'll help you out with my friend anyway.
No need for the compliments.
196
00:11:37,840 --> 00:11:40,800
But I'm warning you,
I'm hopeless when it comes to love.
197
00:11:42,800 --> 00:11:44,760
Pietro, what was that?
198
00:11:45,840 --> 00:11:46,760
It isn't funny.
199
00:11:48,200 --> 00:11:50,240
Commitments must be kept.
200
00:11:51,520 --> 00:11:53,400
From now on, I'll be on time.
201
00:11:53,480 --> 00:11:54,600
You'd better be.
202
00:12:01,680 --> 00:12:04,360
Thanks for your help.
I'd be in trouble without you.
203
00:12:04,440 --> 00:12:06,800
I was only doing my duty as a deskmate.
204
00:12:07,480 --> 00:12:08,600
Well, as a friend.
205
00:12:09,400 --> 00:12:10,360
As a friend.
206
00:12:10,880 --> 00:12:14,800
I got so nervous when you caught me
and Pietro kissing each other.
207
00:12:16,840 --> 00:12:17,880
Kissing each other?
208
00:12:18,400 --> 00:12:20,000
Didn't she kiss him?
209
00:12:21,320 --> 00:12:23,080
The way you looked at me.
210
00:12:23,160 --> 00:12:24,160
What way?
211
00:12:25,280 --> 00:12:28,040
You looked like someone
who wanted to slap me.
212
00:12:28,640 --> 00:12:30,160
Well, there's still time!
213
00:12:31,960 --> 00:12:34,520
So, do you like someone else?
214
00:12:35,120 --> 00:12:37,080
Oh, we're already that friendly?
215
00:12:40,320 --> 00:12:43,640
Listen, were you the one
who kissed Pietro?
216
00:12:44,360 --> 00:12:45,280
Yeah.
217
00:12:46,600 --> 00:12:49,080
You know why?
He usually makes the first move.
218
00:12:49,160 --> 00:12:50,440
He even bets on it.
219
00:12:51,760 --> 00:12:53,320
Pietro's a bastard, you know.
220
00:12:55,200 --> 00:12:58,000
Pietro who?
I don't know anyone called Pietro.
221
00:12:59,560 --> 00:13:00,760
That's the spirit.
222
00:13:06,360 --> 00:13:08,360
WEDNESDAY
223
00:13:08,440 --> 00:13:11,280
You won some basketball games
last year, thanks to Isa?
224
00:13:11,360 --> 00:13:12,960
Yeah, she's the best.
225
00:13:13,680 --> 00:13:17,200
- We should play together sometime.
- I'll beat you with my eyes shut.
226
00:13:17,880 --> 00:13:18,760
We'll see.
227
00:13:20,120 --> 00:13:22,600
I have to go.
My parents are waiting for me.
228
00:13:22,680 --> 00:13:23,920
Yeah, me too.
229
00:13:24,000 --> 00:13:25,600
- Bye.
- Bye.
230
00:13:27,400 --> 00:13:28,960
He's crazy about you.
231
00:13:29,040 --> 00:13:30,080
He's cute.
232
00:13:32,200 --> 00:13:33,240
Do you like him?
233
00:13:34,280 --> 00:13:37,320
He knows what he's doing.
Persistent, but not too much.
234
00:13:37,920 --> 00:13:39,920
- If he asks me out, I'll say yes.
- Great.
235
00:13:40,960 --> 00:13:42,360
He'd be my first boyfriend.
236
00:13:42,440 --> 00:13:44,400
I'd like a real relationship.
237
00:13:45,560 --> 00:13:47,480
Yeah, and then you'll break up.
238
00:13:47,560 --> 00:13:51,160
You won't want to see him again,
but you must see him every day at school.
239
00:14:00,040 --> 00:14:02,880
Listen, Livia.
We wanna go to The Bonfire on Friday.
240
00:14:03,480 --> 00:14:06,000
All of us, to have some fun. Are you in?
241
00:14:06,880 --> 00:14:08,960
Yeah, sure. It'll be fun.
242
00:14:09,560 --> 00:14:10,840
Livia!
243
00:14:11,760 --> 00:14:14,480
- Can I talk to you for a second?
- Sure.
244
00:14:15,280 --> 00:14:16,160
Thank you.
245
00:14:21,040 --> 00:14:24,120
I must've messed up the absence note
and been found out.
246
00:14:26,040 --> 00:14:26,920
Be right back.
247
00:14:29,680 --> 00:14:31,360
I wonder what that's about.
248
00:14:33,760 --> 00:14:34,680
Good morning.
249
00:14:35,400 --> 00:14:37,240
- Good morning.
- How are things?
250
00:14:38,000 --> 00:14:39,080
Everything's fine.
251
00:14:39,640 --> 00:14:42,480
I noticed this new hair color you've done.
252
00:14:43,000 --> 00:14:45,080
It's not exactly subtle, is it?
253
00:14:45,960 --> 00:14:46,920
Is it forbidden?
254
00:14:47,000 --> 00:14:49,280
No, it's just thatโฆ
255
00:14:51,080 --> 00:14:54,040
It's just that you're a good girl,
you know?
256
00:14:54,760 --> 00:14:56,640
So, don't let others lead you astray.
257
00:14:56,720 --> 00:14:57,720
Let who, sorry?
258
00:14:58,440 --> 00:15:00,400
Well, bad influences.
259
00:15:00,480 --> 00:15:01,840
Maggi, for example.
260
00:15:03,080 --> 00:15:05,520
Actually, Maggi has nothing to do withโฆ
261
00:15:05,600 --> 00:15:07,000
Go on, off you go.
262
00:15:07,080 --> 00:15:08,120
Have a nice day.
263
00:15:08,200 --> 00:15:09,080
Bye.
264
00:15:11,040 --> 00:15:13,600
Here we go again with the good-girl crap.
265
00:15:13,680 --> 00:15:16,720
It doesn't matterif I dye my hair blue or skip school.
266
00:15:16,800 --> 00:15:18,760
Maybe, to show everyone I've changed,
267
00:15:18,840 --> 00:15:20,800
I should run away.
268
00:15:20,880 --> 00:15:22,200
Leave the past behind.
269
00:15:22,960 --> 00:15:24,000
What did he say?
270
00:15:25,040 --> 00:15:25,960
Nothing.
271
00:15:32,240 --> 00:15:34,920
SUPERGIRLS
KATIA ADDED YOU TO THE GROUP
272
00:15:36,160 --> 00:15:38,200
- LIVIA: SUPERGIRLS? COOL!
- SARA: WELCOME!
273
00:15:40,680 --> 00:15:42,440
THURSDAY
274
00:15:42,520 --> 00:15:43,560
Hi, girls.
275
00:15:43,640 --> 00:15:45,760
A welcome gift from the Supergirls.
276
00:15:46,680 --> 00:15:48,240
Thank you. What's this for?
277
00:15:48,320 --> 00:15:51,760
It's for dyeing my hair too.
Shame the color's already faded.
278
00:15:51,840 --> 00:15:53,880
- I can redo it whenever you want.
- Sure!
279
00:15:53,960 --> 00:15:56,480
Maybe green or purple. Who knows?
280
00:15:56,560 --> 00:15:57,720
Go on, open it.
281
00:16:00,600 --> 00:16:02,520
No, how lovely! You shouldn't have!
282
00:16:03,040 --> 00:16:03,920
Thank you.
283
00:16:05,280 --> 00:16:07,120
It must've cost a fortune.
284
00:16:07,200 --> 00:16:09,600
No, don't worry. We didn't pay for it.
285
00:16:10,920 --> 00:16:12,000
Come on, try it.
286
00:16:12,520 --> 00:16:14,840
No, I know it. It's a gorgeous perfume.
287
00:16:16,160 --> 00:16:18,120
Liv, aren't you coming in?
288
00:16:18,640 --> 00:16:19,680
The bell rang.
289
00:16:20,280 --> 00:16:23,000
If you're in a rush, go in.
Livia's with us.
290
00:16:23,080 --> 00:16:25,960
You'll have to tell me
why you're always with these two.
291
00:16:26,040 --> 00:16:28,160
She obviously doesn't want to be with you.
292
00:16:28,960 --> 00:16:30,240
Come on, don't fight.
293
00:16:31,400 --> 00:16:32,280
Ariโฆ
294
00:16:32,360 --> 00:16:36,480
I mean, we're talking, and she comes over
to tell you to go inside? She's jealous.
295
00:16:37,080 --> 00:16:40,640
- She's like that, but she's not bad.
- Good thing you met us.
296
00:16:58,400 --> 00:17:03,040
Calm down. So, for next time,
read page 46, analysis and comprehension
297
00:17:03,120 --> 00:17:05,760
of the text on Abraham Lincoln
and the Civil War.
298
00:17:05,840 --> 00:17:06,880
Thank you.
299
00:17:08,640 --> 00:17:11,200
Paccagnini, please.
You have your exam this year.
300
00:17:11,280 --> 00:17:12,640
What do you mean "exam"?
301
00:17:13,480 --> 00:17:15,280
That's news to me. This year?
302
00:17:16,120 --> 00:17:17,160
How stressful!
303
00:17:22,520 --> 00:17:23,520
Don't be silly.
304
00:17:24,120 --> 00:17:25,480
- Bye, sir.
- Bye.
305
00:17:25,560 --> 00:17:26,680
Bye.
306
00:17:28,240 --> 00:17:31,840
Well, I'm not worried anyway.
I know I'm gonna fail.
307
00:17:32,520 --> 00:17:33,400
What?
308
00:17:34,040 --> 00:17:35,600
And the Bonfire Pact?
309
00:17:36,800 --> 00:17:37,800
It's sacred.
310
00:17:37,880 --> 00:17:38,720
You're right.
311
00:17:39,560 --> 00:17:40,760
Yeah, sure.
312
00:17:40,840 --> 00:17:42,960
We'll all be in the same class forever.
313
00:17:57,400 --> 00:17:58,440
Excuse me.
314
00:17:59,120 --> 00:18:00,840
- Thank you.
- You're welcome.
315
00:18:00,920 --> 00:18:01,760
Here you go.
316
00:18:02,920 --> 00:18:06,200
So, Isa, how's it going?
Do you like your new school?
317
00:18:08,360 --> 00:18:10,400
Let's just say we liked our old school.
318
00:18:10,480 --> 00:18:13,640
Well, this one is better
than the one in Marina Piccola.
319
00:18:13,720 --> 00:18:16,080
You'll like this one too.
Give it time, girls.
320
00:18:16,160 --> 00:18:17,000
Sure.
321
00:18:18,520 --> 00:18:21,600
- I have to go now. Talk to you later.
- Okay.
322
00:18:21,680 --> 00:18:22,680
- See you later.
- Bye.
323
00:18:24,040 --> 00:18:24,880
Soโฆ
324
00:18:30,800 --> 00:18:33,760
I just can't get my head
around Abraham Lincoln.
325
00:18:33,840 --> 00:18:36,640
- I might skip class tomorrow.
- Are you kidding?
326
00:18:36,720 --> 00:18:39,360
Faking an absence note
is more stressful, believe me.
327
00:18:39,440 --> 00:18:42,680
- I didn't expect it from you.
- Me neither. It was fun though.
328
00:18:42,760 --> 00:18:45,640
I don't get
what's so fun about Katia and Sara.
329
00:18:45,720 --> 00:18:48,480
I know you don't like them,
but they're fun.
330
00:18:48,560 --> 00:18:49,600
They're free.
331
00:18:49,680 --> 00:18:50,960
And we aren't?
332
00:18:51,760 --> 00:18:55,680
I mean, we always do the same things.
We've known each other for too long.
333
00:18:55,760 --> 00:18:57,200
That's the best part.
334
00:18:57,280 --> 00:18:59,800
How can you say that
if you never try anything new?
335
00:19:02,080 --> 00:19:04,120
For example, high school.
336
00:19:04,200 --> 00:19:07,880
It could be an opportunity
to meet new people and change our lives.
337
00:19:07,960 --> 00:19:09,120
And the Bonfire Pact?
338
00:19:11,240 --> 00:19:13,640
Don't you ever feel
like becoming a new Isa?
339
00:19:13,720 --> 00:19:14,560
Well, yeah.
340
00:19:15,560 --> 00:19:18,560
And no. I mean,
I can change without changing friends.
341
00:19:20,000 --> 00:19:20,840
I don't know.
342
00:19:21,600 --> 00:19:23,440
Maybe you and I are different.
343
00:19:30,520 --> 00:19:35,040
Anyway, isn't all this weird talk
just 'cause you want to turn the page
344
00:19:35,120 --> 00:19:36,280
and get over Pietro?
345
00:19:37,200 --> 00:19:40,120
Let's really turn the page.
Let's get back to Lincoln.
346
00:19:40,200 --> 00:19:41,440
No, I'm serious.
347
00:19:41,520 --> 00:19:45,320
Pietro's still in love with you.
I wish someone was that into me.
348
00:19:46,600 --> 00:19:47,760
What about Roby?
349
00:19:47,840 --> 00:19:49,440
Yeah, Roby.
350
00:19:50,080 --> 00:19:53,200
But Pietro's more fun,
more handsome, smarter.
351
00:19:53,280 --> 00:19:54,960
Yeah, I get it.
352
00:19:55,040 --> 00:19:57,120
- You can have him.
- Are you crazy?
353
00:19:59,320 --> 00:20:00,160
"Crazy"?
354
00:20:00,880 --> 00:20:02,160
Well, maybe a little.
355
00:20:09,920 --> 00:20:14,600
{\an8}SUPERGIRLS - KATIA: @LIV, TOMORROW
SUPERGIRLS AFTERNOON AT MY PLACE!
356
00:20:17,760 --> 00:20:18,800
So.
357
00:20:29,280 --> 00:20:30,800
FRIDAY
358
00:20:30,880 --> 00:20:32,200
Do you like this?
359
00:20:32,280 --> 00:20:33,520
This one's gorgeous.
360
00:20:34,040 --> 00:20:35,000
Try it on, then.
361
00:20:35,080 --> 00:20:37,400
- What do you mean?
- Come on, we're here!
362
00:20:37,480 --> 00:20:38,840
No. Now? It's yours.
363
00:20:38,920 --> 00:20:41,160
- Come on!
- Come on, go for it!
364
00:20:41,240 --> 00:20:43,640
Livia, hurry up and try it on.
365
00:20:49,480 --> 00:20:50,520
So cute!
366
00:20:50,600 --> 00:20:51,440
No.
367
00:20:51,520 --> 00:20:52,520
What do you mean?
368
00:21:18,240 --> 00:21:19,920
Katia, you have tons of clothes.
369
00:21:20,000 --> 00:21:21,840
- Do you like them?
- A lot.
370
00:21:21,920 --> 00:21:23,200
You got them in London?
371
00:21:23,280 --> 00:21:24,400
No, on the island.
372
00:21:24,480 --> 00:21:27,040
A shop in the city center.
Have you ever been there?
373
00:21:27,680 --> 00:21:29,080
It's incredible.
374
00:21:29,680 --> 00:21:32,120
- Okay, let's go shopping today.
- Really?
375
00:21:32,200 --> 00:21:34,400
Yes, please! I need a new top!
376
00:21:35,800 --> 00:21:37,400
I never do this with my friends.
377
00:21:38,360 --> 00:21:41,960
Okay, but we gotta finish before 5:00.
I have to meet the others.
378
00:21:42,040 --> 00:21:42,960
The others?
379
00:21:43,600 --> 00:21:44,920
Yeah, my classmates.
380
00:21:45,000 --> 00:21:46,520
How boring!
381
00:21:47,480 --> 00:21:48,600
Well, a little.
382
00:21:48,680 --> 00:21:49,800
Come on, let's go!
383
00:22:00,000 --> 00:22:01,880
There's lots of cute stuff here.
384
00:22:11,080 --> 00:22:12,480
Let's see what's over there.
385
00:22:26,360 --> 00:22:27,480
Do you like these?
386
00:22:27,560 --> 00:22:29,200
They're not really my style.
387
00:22:29,280 --> 00:22:30,280
This one?
388
00:22:32,280 --> 00:22:33,160
That one, yes.
389
00:22:33,240 --> 00:22:35,280
It matches your earrings. Take it!
390
00:22:36,640 --> 00:22:37,960
I don't have enough money.
391
00:22:39,440 --> 00:22:40,280
Just take it.
392
00:22:50,040 --> 00:22:51,320
Can I help you?
393
00:22:52,280 --> 00:22:53,160
No, thank you.
394
00:22:53,960 --> 00:22:55,560
I was looking
395
00:22:55,640 --> 00:22:57,200
for an idea for a gift.
396
00:23:02,280 --> 00:23:03,360
My heart is pounding.
397
00:23:19,840 --> 00:23:21,120
- Sorry!
- Sorry.
398
00:23:32,040 --> 00:23:33,120
Come on, show us.
399
00:23:35,160 --> 00:23:36,160
Pure cashmere.
400
00:23:36,240 --> 00:23:37,360
Not my style,
401
00:23:37,440 --> 00:23:40,080
but I just found a gift for my mother.
402
00:23:41,160 --> 00:23:44,200
I'll wear this on Saturday.
It really suits me.
403
00:23:44,280 --> 00:23:48,120
Girls, what if we got caught?
What if they'd called the cops?
404
00:23:48,200 --> 00:23:50,200
It didn't happen. What do you care?
405
00:23:51,200 --> 00:23:52,080
Yeah, right.
406
00:23:53,160 --> 00:23:54,400
What did you take?
407
00:23:55,480 --> 00:23:56,520
Iโฆ
408
00:23:57,720 --> 00:23:58,640
I took this.
409
00:23:59,680 --> 00:24:00,600
Nice one!
410
00:24:00,680 --> 00:24:01,520
Nice, right?
411
00:24:03,120 --> 00:24:04,400
You're one of us now.
412
00:24:05,240 --> 00:24:06,280
Livia Supergirl.
413
00:24:34,480 --> 00:24:36,320
- Oh God!!
- Missed it!
414
00:24:42,600 --> 00:24:45,080
Maybe you don't have to go far to change.
415
00:24:45,760 --> 00:24:47,440
Maybe you just have to want to.
416
00:24:47,520 --> 00:24:48,480
And just do it.
417
00:25:04,440 --> 00:25:08,080
DI4RIES
418
00:26:15,560 --> 00:26:20,560
Subtitle translation by: Jaclyn McLoughlin
29048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.