All language subtitles for Bright Eyes in the Dark episode 05 iQIYI
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,570
[English subtitles are available]
2
00:00:05,570 --> 00:00:07,800
[China Fire and Rescue]
3
00:00:06,340 --> 00:00:06,980
How do you like the food?
4
00:00:07,100 --> 00:00:07,500
Great.
5
00:00:07,860 --> 00:00:08,700
Don't just eat.
6
00:00:08,980 --> 00:00:09,900
Let me teach you one more thing.
7
00:00:10,260 --> 00:00:10,940
Look.
8
00:00:11,660 --> 00:00:12,620
Special Division's Nine Rules.
9
00:00:12,500 --> 00:00:15,990
[Special Division's Nine Rules]
10
00:00:13,260 --> 00:00:15,860
Remember them by heart.
11
00:00:16,180 --> 00:00:16,900
Assistant Liu,
12
00:00:17,380 --> 00:00:18,940
those rules
13
00:00:18,940 --> 00:00:20,620
don't look very serious.
14
00:00:21,580 --> 00:00:22,180
Assistant Liu.
15
00:00:22,650 --> 00:00:23,980
What are those rules?
16
00:00:24,180 --> 00:00:26,780
Special Division's Nine Rules are a cherished tradition of our station.
17
00:00:27,500 --> 00:00:28,580
Any newcomers
18
00:00:28,580 --> 00:00:31,020
who surpass the old team members in training
19
00:00:31,050 --> 00:00:33,900
can add their own rules.
20
00:00:34,540 --> 00:00:35,580
So,
21
00:00:35,580 --> 00:00:36,580
we can do it too?
22
00:00:37,260 --> 00:00:38,740
You still have a long way to go.
23
00:00:39,180 --> 00:00:40,540
So many years have passed
24
00:00:40,700 --> 00:00:42,220
but only nine rules were made.
25
00:00:42,340 --> 00:00:43,300
Only nine.
26
00:00:43,740 --> 00:00:46,940
Those nine people are the best of the best.
27
00:00:47,700 --> 00:00:49,180
So, those nine rules
28
00:00:49,180 --> 00:00:51,100
are both rules and honors.
29
00:00:51,980 --> 00:00:52,460
Back then,
30
00:00:52,460 --> 00:00:54,460
I was the one who banned anyone from using the bathroom
31
00:00:53,410 --> 00:00:54,710
[Rule 6: Don't use the bathroom for more than 5 minutes.]
32
00:00:56,100 --> 00:00:56,860
for more than five minutes.
33
00:00:57,020 --> 00:00:58,500
Assistant Liu, you're so cool.
34
00:00:59,700 --> 00:01:00,500
Assistant Liu.
35
00:01:01,460 --> 00:01:03,380
We can't use the bathroom for more than 5 minutes?
36
00:01:03,540 --> 00:01:04,940
That's too strict.
37
00:01:05,099 --> 00:01:06,500
Who can do that?
38
00:01:07,460 --> 00:01:08,180
Listen.
39
00:01:08,620 --> 00:01:10,620
You must stick by that rule.
40
00:01:11,539 --> 00:01:12,140
You guys
41
00:01:13,380 --> 00:01:14,180
are too young now.
42
00:01:15,539 --> 00:01:16,780
You'll understand it in the future.
43
00:01:17,620 --> 00:01:18,980
I get carried away.
44
00:01:18,980 --> 00:01:19,740
My point
45
00:01:19,780 --> 00:01:21,340
is that I hope one day,
46
00:01:21,340 --> 00:01:22,380
you two
47
00:01:22,380 --> 00:01:24,010
can add your own rules to them.
48
00:01:24,180 --> 00:01:24,620
Understand?
49
00:01:24,620 --> 00:01:25,380
-Yes.
-Yes.
50
00:01:25,460 --> 00:01:25,980
I'm leaving.
51
00:01:26,730 --> 00:01:27,570
Enjoy the food.
52
00:01:32,680 --> 00:01:35,110
[Special Division's Nine Rules]
53
00:01:37,550 --> 00:01:40,950
♫Yesterday in circles♫
54
00:01:44,360 --> 00:01:48,410
♫Wind and frost carve out my side face♫
55
00:01:51,190 --> 00:01:55,930
♫Advance against the looming light♫
56
00:01:58,000 --> 00:02:02,650
♫Reminding me that tomorrow's a brand new day♫
57
00:02:03,220 --> 00:02:08,800
♫Let the vow echo in my ears♫
58
00:02:10,000 --> 00:02:16,700
♫I'm determined to go further♫
59
00:02:17,010 --> 00:02:20,220
♫Move forward bravely against the light♫
60
00:02:20,420 --> 00:02:23,640
♫Smoke and fog blot out the sky♫
61
00:02:23,810 --> 00:02:26,380
♫Fly higher against the wind♫
62
00:02:26,380 --> 00:02:30,360
♫Beyond the skyline♫
63
00:02:30,650 --> 00:02:33,850
♫After dusk and before dawn♫
64
00:02:34,010 --> 00:02:37,420
♫Go through countless trials♫
65
00:02:37,530 --> 00:02:40,050
♫Break through that wall to touch♫
66
00:02:40,050 --> 00:02:45,340
♫The boundary between the rising sun and the sea♫
67
00:02:43,030 --> 00:02:45,880
[Bright eyes in the Dark]
68
00:02:46,430 --> 00:02:50,120
[Episode 5]
[Once comrades, always comrades]
69
00:02:50,750 --> 00:02:52,770
[China Fire and Rescue]
70
00:02:52,100 --> 00:02:53,660
How's your application going?
71
00:02:54,060 --> 00:02:55,980
Dad has made an agreement with that company.
72
00:02:55,980 --> 00:02:57,300
They're waiting for your application to be approved.
73
00:02:57,690 --> 00:02:59,620
They'll have a project next year
74
00:02:59,940 --> 00:03:01,740
and want you in charge of it.
75
00:03:02,260 --> 00:03:04,060
Dad has looked into it.
76
00:03:04,340 --> 00:03:05,500
In your situation,
77
00:03:05,780 --> 00:03:06,980
although you're not supposed to be discharged now,
78
00:03:06,980 --> 00:03:08,260
as long as you make an application,
79
00:03:08,260 --> 00:03:09,500
your superiors won't be hard on you.
80
00:03:11,180 --> 00:03:12,410
Is Miaomiao all right?
81
00:03:13,380 --> 00:03:14,540
Yes.
82
00:03:14,900 --> 00:03:16,140
I'm going on a business trip in a few days.
83
00:03:16,260 --> 00:03:17,420
My mom will come over
84
00:03:17,420 --> 00:03:18,620
to look after her.
85
00:03:18,860 --> 00:03:19,620
Okay.
86
00:03:20,540 --> 00:03:21,579
Sorry
87
00:03:22,180 --> 00:03:23,540
for leaving it all to you and your mother.
88
00:03:26,180 --> 00:03:26,940
Yu Qilei.
89
00:03:28,060 --> 00:03:29,260
I've told Miaomiao
90
00:03:29,260 --> 00:03:30,620
that you'll be back very soon.
91
00:03:30,620 --> 00:03:31,820
She's so happy.
92
00:03:31,980 --> 00:03:33,140
She keeps asking me
93
00:03:33,180 --> 00:03:34,420
when Dad will be back.
94
00:03:34,579 --> 00:03:35,940
I got it.
95
00:03:37,540 --> 00:03:38,180
Fire reported. Fire reported.
96
00:03:38,340 --> 00:03:38,980
I gotta go.
97
00:03:38,980 --> 00:03:39,700
I'm hanging up.
98
00:03:45,579 --> 00:03:47,820
Dispatch Truck One, Two, and Three.
99
00:03:48,140 --> 00:03:48,820
Yu.
100
00:03:49,220 --> 00:03:50,740
It's your day off. I'll lead the team.
101
00:03:51,060 --> 00:03:51,660
Let's go.
102
00:03:52,060 --> 00:03:52,730
Fire reported! Fire reported!
103
00:03:52,780 --> 00:03:55,420
The trash cans outside Linglong Community are on fire.
104
00:03:55,540 --> 00:03:57,900
Dispatch Truck One, Two, and Three.
105
00:04:03,860 --> 00:04:05,130
Drench all the trash cans.
106
00:04:05,180 --> 00:04:05,660
Okay.
107
00:04:06,380 --> 00:04:06,900
Unit Leader Lei.
108
00:04:07,060 --> 00:04:08,740
Okay. Turn off the water.
109
00:04:08,780 --> 00:04:11,100
Yijiu, pull down all the trash cans over there.
110
00:04:11,100 --> 00:04:11,540
Okay.
111
00:04:11,540 --> 00:04:12,700
Shiquan, check the origin of the fire.
112
00:04:12,780 --> 00:04:13,330
Okay.
113
00:04:16,500 --> 00:04:17,260
Eww.
114
00:04:24,900 --> 00:04:25,780
Madam.
115
00:04:26,180 --> 00:04:27,780
You can put trash here.
116
00:04:28,020 --> 00:04:29,490
Clean it up immediately.
117
00:04:29,540 --> 00:04:30,940
We'll come back to check it tonight.
118
00:04:31,100 --> 00:04:31,810
Okay.
119
00:04:32,220 --> 00:04:33,100
Okay. Rest assured.
120
00:04:33,100 --> 00:04:34,100
I'll have it cleaned up later.
121
00:04:37,620 --> 00:04:38,100
Unit Leader Lei.
122
00:04:39,020 --> 00:04:39,980
Hurry up.
123
00:04:40,409 --> 00:04:41,050
Be careful.
124
00:04:41,050 --> 00:04:41,580
Slowly.
125
00:04:43,540 --> 00:04:44,210
My back.
126
00:04:44,460 --> 00:04:45,540
Let's go over there.
127
00:04:45,700 --> 00:04:46,780
Let's go.
128
00:04:47,140 --> 00:04:48,580
You two keep checking.
129
00:04:55,740 --> 00:04:57,060
Be careful next time.
130
00:04:57,060 --> 00:04:58,220
Help me get in the truck.
131
00:04:58,540 --> 00:04:59,180
Dagang.
132
00:05:01,460 --> 00:05:02,300
It's really you.
133
00:05:03,330 --> 00:05:04,020
Who are you?
134
00:05:04,900 --> 00:05:05,740
You don't know me?
135
00:05:07,380 --> 00:05:08,140
Chen Yilong?
136
00:05:08,140 --> 00:05:08,860
What are you doing here?
137
00:05:09,180 --> 00:05:11,260
My mom lives here. I came to give her something.
138
00:05:11,380 --> 00:05:12,060
How many years has it been?
139
00:05:12,060 --> 00:05:13,660
What happened to you?
140
00:05:13,780 --> 00:05:14,660
I fell down just now.
141
00:05:15,460 --> 00:05:17,140
Someone threw a cigarette butt into the trash can
142
00:05:17,140 --> 00:05:18,540
before stubbing it out.
143
00:05:18,740 --> 00:05:19,380
Don't let me find him.
144
00:05:20,100 --> 00:05:20,900
How have you been?
145
00:05:20,900 --> 00:05:21,540
Not bad.
146
00:05:21,540 --> 00:05:22,020
Good.
147
00:05:22,140 --> 00:05:24,300
Your son goes to primary school now, doesn't he?
148
00:05:24,300 --> 00:05:24,740
He will next year.
149
00:05:25,300 --> 00:05:26,020
Time flies.
150
00:05:26,780 --> 00:05:27,050
Is that
151
00:05:27,540 --> 00:05:28,220
your car?
152
00:05:28,900 --> 00:05:29,780
Good for you.
153
00:05:30,140 --> 00:05:31,140
I'm just running a small business.
154
00:05:31,250 --> 00:05:31,780
Nothing big.
155
00:05:31,900 --> 00:05:32,340
Dagang.
156
00:05:32,780 --> 00:05:33,260
Where are you hurt?
157
00:05:33,370 --> 00:05:34,740
I threw out my back.
158
00:05:34,780 --> 00:05:35,460
I'm fine now.
159
00:05:35,620 --> 00:05:36,180
You're all right?
160
00:05:36,180 --> 00:05:36,580
Yeah.
161
00:05:37,500 --> 00:05:38,140
Let me introduce him.
162
00:05:39,100 --> 00:05:41,220
Lin Luxiao, the director of our fire station.
163
00:05:41,740 --> 00:05:42,220
My superior.
164
00:05:43,659 --> 00:05:44,290
How do you do?
165
00:05:44,420 --> 00:05:45,580
I'm Dagang's childhood friend.
166
00:05:45,940 --> 00:05:46,860
You can call me Yilong.
167
00:05:47,020 --> 00:05:47,850
Nice to meet you.
168
00:05:48,260 --> 00:05:49,730
Sorry. My hands are dirty.
169
00:05:50,420 --> 00:05:51,980
Okay. I'll let you guys catch up.
170
00:05:52,460 --> 00:05:53,060
We'll leave soon.
171
00:05:53,060 --> 00:05:53,260
Okay.
172
00:05:54,300 --> 00:05:54,700
I gotta go.
173
00:05:54,820 --> 00:05:55,060
Okay.
174
00:05:57,700 --> 00:05:58,300
Alright.
175
00:05:58,540 --> 00:05:59,740
I won't keep you.
176
00:06:00,050 --> 00:06:00,890
Go do your work.
177
00:06:00,980 --> 00:06:01,580
Let's eat together another day.
178
00:06:01,620 --> 00:06:02,340
Bring your buddies with you.
179
00:06:02,540 --> 00:06:03,610
-Okay.
-Bring them with you.
180
00:06:03,700 --> 00:06:04,820
-Okay.
-Bye.
181
00:06:06,260 --> 00:06:07,020
Look.
182
00:06:08,020 --> 00:06:09,460
How many cylinders does that car have?
183
00:06:09,460 --> 00:06:10,540
When can I go for a ride in it?
184
00:06:10,540 --> 00:06:11,370
Stop daydreaming.
185
00:06:11,370 --> 00:06:12,380
Just take a good look at it.
186
00:06:15,140 --> 00:06:16,300
That car is cool
187
00:06:16,580 --> 00:06:18,420
but our tender is four times its worth.
188
00:06:18,580 --> 00:06:19,340
Yeah.
189
00:06:21,380 --> 00:06:22,580
Attention, everyone.
190
00:06:23,020 --> 00:06:24,740
The instructor said we'll have a meeting later.
191
00:06:24,980 --> 00:06:26,900
After getting changed, go to the meeting room.
192
00:06:27,540 --> 00:06:29,420
What are you doing? Stop dawdling.
193
00:06:30,220 --> 00:06:31,980
Dagang, did you poop yourself?
194
00:06:33,850 --> 00:06:35,130
Fine. Take it off.
195
00:06:35,130 --> 00:06:35,620
I'll wash it for you.
196
00:06:35,659 --> 00:06:36,420
Hurry.
197
00:06:37,540 --> 00:06:38,420
Go take a shower
198
00:06:38,620 --> 00:06:39,659
before you go to the meeting.
199
00:06:40,170 --> 00:06:41,340
Come with me.
200
00:06:41,380 --> 00:06:42,460
I'll hose you down.
201
00:06:42,460 --> 00:06:43,220
Hurry.
202
00:06:46,740 --> 00:06:47,580
Today,
203
00:06:47,659 --> 00:06:49,659
there's something I need to tell you.
204
00:06:51,060 --> 00:06:53,860
The producer of a show about firefighting
205
00:06:53,900 --> 00:06:54,820
reached out to me
206
00:06:55,020 --> 00:06:56,460
and wants to cooperate with us.
207
00:06:56,620 --> 00:06:57,610
This is its basic information.
208
00:06:57,659 --> 00:06:58,740
Pass it around
209
00:06:59,260 --> 00:07:00,740
and tell me what you think.
210
00:07:02,460 --> 00:07:03,220
Report.
211
00:07:03,980 --> 00:07:04,660
Instructor.
212
00:07:04,660 --> 00:07:05,900
Can we go on TV?
213
00:07:06,540 --> 00:07:07,690
Yes. Of course.
214
00:07:08,380 --> 00:07:09,020
Go on TV?
215
00:07:09,780 --> 00:07:10,940
It's good to be on TV.
216
00:07:10,940 --> 00:07:12,260
It's a good chance to show our charisma.
217
00:07:12,460 --> 00:07:13,780
I'm into it.
218
00:07:14,140 --> 00:07:14,980
So are we.
219
00:07:15,380 --> 00:07:17,060
I think this is a great opportunity
220
00:07:17,060 --> 00:07:18,980
to show our firefighting skills
221
00:07:18,980 --> 00:07:20,900
and training results.
222
00:07:21,140 --> 00:07:21,740
Don't you agree, Yijiu?
223
00:07:23,140 --> 00:07:24,660
I'm not interested.
224
00:07:24,900 --> 00:07:25,940
They'll just send
225
00:07:25,940 --> 00:07:27,340
a few celebrities to work with us.
226
00:07:27,380 --> 00:07:29,380
We're busy enough. We don't need more trouble.
227
00:07:29,730 --> 00:07:30,620
Let me clarify.
228
00:07:31,180 --> 00:07:33,780
This show aims at spreading knowledge of firefighting.
229
00:07:34,340 --> 00:07:36,100
It can help the public
230
00:07:36,100 --> 00:07:37,900
know more about fire safety.
231
00:07:38,380 --> 00:07:38,740
Understand?
232
00:07:38,860 --> 00:07:40,250
It's a good thing.
233
00:07:40,980 --> 00:07:41,620
Instructor Yang.
234
00:07:42,620 --> 00:07:43,580
I have a question.
235
00:07:44,659 --> 00:07:46,340
If we get on the show,
236
00:07:46,770 --> 00:07:48,420
will we get perks?
237
00:07:49,060 --> 00:07:50,060
Well…
238
00:07:50,380 --> 00:07:52,180
Lei, don't be so superficial.
239
00:07:52,180 --> 00:07:53,050
It's an honor.
240
00:07:53,180 --> 00:07:53,740
Forget about money.
241
00:07:54,140 --> 00:07:55,100
You don't want money?
242
00:07:55,140 --> 00:07:55,500
I do.
243
00:07:55,540 --> 00:07:56,980
Instructor, I…
244
00:07:56,980 --> 00:07:57,740
Sir.
245
00:07:59,420 --> 00:08:00,740
I have something to say.
246
00:08:01,660 --> 00:08:02,580
I think
247
00:08:03,340 --> 00:08:05,180
as long as it doesn't affect our training,
248
00:08:05,780 --> 00:08:07,570
we should try
249
00:08:07,570 --> 00:08:09,740
accepting new things.
250
00:08:10,460 --> 00:08:12,380
After all, after the reformation,
251
00:08:13,140 --> 00:08:15,500
we're now the main force of emergency rescue.
252
00:08:16,140 --> 00:08:18,540
That means more responsibility
253
00:08:19,060 --> 00:08:20,980
and a heavier workload,
254
00:08:21,260 --> 00:08:23,020
which brings about new demands
255
00:08:23,260 --> 00:08:24,580
for our work.
256
00:08:24,860 --> 00:08:26,300
So I think
257
00:08:26,580 --> 00:08:28,500
embracing changes
258
00:08:29,140 --> 00:08:31,540
is a good way to improve ourselves.
259
00:08:31,980 --> 00:08:32,500
Am I right?
260
00:08:34,539 --> 00:08:35,780
I agree.
261
00:08:35,780 --> 00:08:37,659
-Well said.
-Well said.
262
00:08:44,220 --> 00:08:44,900
Yu.
263
00:08:45,300 --> 00:08:46,220
What's your opinion?
264
00:08:47,690 --> 00:08:48,460
I…
265
00:08:49,500 --> 00:08:50,500
I have no opinion on this.
266
00:08:50,660 --> 00:08:51,050
Whatever you decide.
267
00:08:52,020 --> 00:08:53,060
No.
268
00:08:53,260 --> 00:08:54,460
Say something.
269
00:08:54,860 --> 00:08:56,060
Yu, say something.
270
00:08:57,820 --> 00:08:58,980
I'll let you guys decide.
271
00:09:00,380 --> 00:09:00,980
Okay?
272
00:09:03,220 --> 00:09:04,460
In that case,
273
00:09:04,460 --> 00:09:06,060
do you all agree to it?
274
00:09:06,100 --> 00:09:07,580
Yes.
275
00:09:07,580 --> 00:09:08,020
Okay.
276
00:09:08,300 --> 00:09:09,660
Lin, look.
277
00:09:09,700 --> 00:09:10,300
Did you hear that?
278
00:09:10,660 --> 00:09:12,380
This is what the whole team wants.
279
00:09:12,660 --> 00:09:13,730
Give it a thought.
280
00:09:16,420 --> 00:09:18,060
Is the training not intense enough?
281
00:09:22,500 --> 00:09:23,780
We
282
00:09:25,060 --> 00:09:27,420
should focus on training.
283
00:09:27,940 --> 00:09:29,460
Anything irrelevant to training
284
00:09:30,180 --> 00:09:31,460
should be put aside.
285
00:09:33,340 --> 00:09:33,780
Dismissed.
286
00:09:40,100 --> 00:09:41,140
Why is he angry?
287
00:09:42,940 --> 00:09:43,660
Don't worry.
288
00:09:43,940 --> 00:09:46,490
I'll go talk to him.
289
00:09:47,020 --> 00:09:49,540
I can see you're all excited about it.
290
00:09:49,940 --> 00:09:50,620
Qi Huo,
291
00:09:50,940 --> 00:09:52,220
ask if anyone's got more to say.
292
00:09:52,860 --> 00:09:54,290
I have nothing to add.
293
00:09:55,220 --> 00:09:56,420
Dismissed.
294
00:10:07,670 --> 00:10:11,160
[Cadre Dorm]
295
00:10:11,020 --> 00:10:12,860
Why did you leave so fast?
296
00:10:12,940 --> 00:10:13,740
What do you mean, Yang?
297
00:10:13,780 --> 00:10:14,060
I…
298
00:10:14,340 --> 00:10:15,290
Close the door.
299
00:10:19,940 --> 00:10:20,940
I told you.
300
00:10:20,940 --> 00:10:23,060
We can't do it.
301
00:10:23,340 --> 00:10:24,940
I just want everyone's voice to be heard
302
00:10:24,980 --> 00:10:25,780
so that we can decide this together.
303
00:10:25,940 --> 00:10:26,700
You can't decide everything
304
00:10:26,700 --> 00:10:27,580
on your own.
305
00:10:28,620 --> 00:10:29,370
In other words,
306
00:10:29,580 --> 00:10:31,020
if the team is against it,
307
00:10:31,020 --> 00:10:32,100
we'll forget about it.
308
00:10:32,540 --> 00:10:33,340
But you've seen it.
309
00:10:33,620 --> 00:10:34,900
Everyone
310
00:10:35,020 --> 00:10:35,860
is so excited about it.
311
00:10:36,340 --> 00:10:38,460
Don't you think you should respect their opinions?
312
00:10:39,900 --> 00:10:42,060
We've got enough on our plate.
313
00:10:42,060 --> 00:10:42,740
Getting on the show?
314
00:10:43,060 --> 00:10:43,780
Forget about it.
315
00:10:44,300 --> 00:10:45,060
I don't understand.
316
00:10:45,100 --> 00:10:46,460
What do you mean?
317
00:10:47,380 --> 00:10:48,490
No matter what,
318
00:10:48,700 --> 00:10:50,620
we still have Deputy Director Song and Yu.
319
00:10:50,900 --> 00:10:52,980
Ne mentionnez pas Yu.
320
00:10:53,460 --> 00:10:54,370
Il s'en va.
321
00:10:54,370 --> 00:10:56,180
Sortie?
322
00:10:56,180 --> 00:10:56,820
OĂą peut-il aller ?
323
00:10:56,860 --> 00:10:59,220
Il rentre chez lui. Il arrĂŞte.
324
00:11:01,060 --> 00:11:01,740
OĂą vas-tu?
325
00:11:02,460 --> 00:11:03,340
Je vais lui parler.
326
00:11:03,340 --> 00:11:04,260
J'ai besoin de savoir pourquoi.
327
00:11:04,260 --> 00:11:05,490
Qu'est-ce que tu vas dire ?
328
00:11:06,260 --> 00:11:07,810
Qui es-tu pour lui demander de rester ?
329
00:11:08,060 --> 00:11:08,700
Alors que devrions-nous faire ?
330
00:11:10,580 --> 00:11:11,900
Allons-nous simplement nous asseoir ici
331
00:11:12,180 --> 00:11:12,620
et ne rien faire ?
332
00:11:13,180 --> 00:11:14,300
Allons-nous simplement le laisser partir ?
333
00:11:18,020 --> 00:11:19,300
Milan l'a appelé
334
00:11:20,460 --> 00:11:21,380
et l'a exhorté à rentrer chez lui.
335
00:11:22,660 --> 00:11:25,020
Il a été difficile pour Milan d'élever seul cet enfant.
336
00:11:26,420 --> 00:11:28,900
Yu travaille ici depuis de nombreuses années.
337
00:11:28,900 --> 00:11:30,740
Combien de fois est-il rentré chez lui ?
338
00:11:31,260 --> 00:11:32,500
Combien de fois?
339
00:11:36,860 --> 00:11:40,060
Il n'y est pas retourné quand Miaomiao est né.
340
00:11:41,260 --> 00:11:42,740
J'ai entendu dire qu'elle était tombée malade il y a quelques jours.
341
00:11:43,340 --> 00:11:44,300
Sa maison est loin.
342
00:11:44,300 --> 00:11:45,900
Un aller-retour prend deux jours entiers.
343
00:11:46,380 --> 00:11:48,660
Pour rencontrer sa femme et son enfant,
344
00:11:48,940 --> 00:11:51,220
il a besoin d'au moins trois jours de congé.
345
00:11:52,340 --> 00:11:54,260
En tant que directeur,
346
00:11:54,260 --> 00:11:56,620
Je suis occupé à essayer de trouver comment aider le membre de mon équipe
347
00:11:56,660 --> 00:11:58,500
et je n'ai pas le temps pour un spectacle stupide.
348
00:11:59,180 --> 00:12:00,260
Vous n'aidez vraiment pas.
349
00:12:01,140 --> 00:12:02,500
Vous ne pouvez pas tout me blâmer.
350
00:12:03,980 --> 00:12:05,980
Pourquoi ne me l'as-tu pas dit plus tĂ´t ?
351
00:12:06,210 --> 00:12:07,500
Je ne peux pas croire que tu l'aies gardé pour toi.
352
00:12:08,980 --> 00:12:10,780
Non, je dois lui parler.
353
00:12:11,220 --> 00:12:12,620
D'accord. Poursuivre.
354
00:12:13,130 --> 00:12:13,540
Poursuivre.
355
00:12:13,940 --> 00:12:16,260
Je doute que vous sachiez comment le dire.
356
00:12:16,260 --> 00:12:17,340
On verra.
357
00:12:25,350 --> 00:12:29,710
[Incendie et sauvetage en Chine]
358
00:12:29,710 --> 00:12:33,410
[Démission]
359
00:12:46,530 --> 00:12:47,220
Instructeur Yang.
360
00:12:48,780 --> 00:12:49,490
Yu.
361
00:12:50,180 --> 00:12:50,780
Vous ĂŞtes toujours debout.
362
00:12:51,900 --> 00:12:52,740
J'écris quelque chose.
363
00:12:54,700 --> 00:12:55,420
Bien…
364
00:12:56,500 --> 00:12:57,180
Qu'est-ce qui ne va pas, instructeur Yang ?
365
00:12:57,580 --> 00:12:58,260
Quoi de neuf?
366
00:12:58,460 --> 00:13:00,300
Rien. Il fait chaud aujourd'hui.
367
00:13:02,090 --> 00:13:02,660
D'ailleurs,
368
00:13:02,660 --> 00:13:03,220
JE…
369
00:13:06,180 --> 00:13:08,700
Je viens de vérifier la météo.
370
00:13:08,700 --> 00:13:09,980
Il dit qu'il fera très chaud demain.
371
00:13:10,260 --> 00:13:12,900
Faites attention Ă ne pas avoir de coup de chaleur lorsque vous sortez demain.
372
00:13:14,020 --> 00:13:14,780
Merci.
373
00:13:20,740 --> 00:13:21,140
Yu.
374
00:13:21,860 --> 00:13:23,100
Toi…
375
00:13:23,100 --> 00:13:24,540
Rien d'autre?
376
00:13:25,940 --> 00:13:27,660
Rien. Bonne nuit.
377
00:13:28,340 --> 00:13:29,180
Ne veillez pas trop tard.
378
00:13:29,940 --> 00:13:30,700
Je sais.
379
00:13:55,180 --> 00:13:58,500
[Démission]
380
00:14:21,220 --> 00:14:22,780
Depuis que mon entreprise m'a signé,
381
00:14:22,940 --> 00:14:24,340
ils ne m'ont pas fait participer à de grands événements.
382
00:14:24,340 --> 00:14:25,580
Je continue juste Ă faire de petits concerts.
383
00:14:26,130 --> 00:14:27,540
Je n'ai mĂŞme pas le temps de pratiquer le violon.
384
00:14:28,060 --> 00:14:29,740
En avez-vous parlé à votre entreprise ?
385
00:14:30,180 --> 00:14:32,220
The market is small. It's hard to get a foothold.
386
00:14:32,740 --> 00:14:35,500
Besides, no one here knows
387
00:14:35,740 --> 00:14:38,100
about the prizes I won abroad.
388
00:14:38,730 --> 00:14:40,410
The company arranges all my work for me.
389
00:14:40,740 --> 00:14:42,020
What can I say to them?
390
00:14:43,540 --> 00:14:44,500
How about your brother?
391
00:14:44,540 --> 00:14:45,540
Does he know about it?
392
00:14:47,740 --> 00:14:48,740
I dare not tell him.
393
00:14:50,220 --> 00:14:52,420
He's done enough for me.
394
00:14:52,420 --> 00:14:54,700
He provided for me when I studied abroad.
395
00:14:55,530 --> 00:14:57,700
I thought I could make him proud after coming back
396
00:14:57,900 --> 00:15:00,140
but can't even support myself.
397
00:15:00,580 --> 00:15:01,780
I'm too embarrassed to tell him.
398
00:15:03,620 --> 00:15:04,660
You're right.
399
00:15:05,980 --> 00:15:07,820
But at least you have sponsors.
400
00:15:07,820 --> 00:15:08,940
Look at me.
401
00:15:09,380 --> 00:15:12,130
I signed a ten-year contract and owe my company 300,000 yuan.
402
00:15:13,100 --> 00:15:14,580
When I was young, I thought
403
00:15:14,850 --> 00:15:16,730
dancing well was the hardest thing.
404
00:15:17,170 --> 00:15:19,260
Now I think it's the easiest thing.
405
00:15:19,780 --> 00:15:20,140
By the way,
406
00:15:20,700 --> 00:15:21,660
there's another reason
407
00:15:21,740 --> 00:15:23,890
why I cooperate with my company.
408
00:15:24,220 --> 00:15:24,700
What's it?
409
00:15:25,340 --> 00:15:27,500
They're going to hold a recital for me.
410
00:15:27,940 --> 00:15:28,580
Really?
411
00:15:28,580 --> 00:15:29,180
Yes.
412
00:15:29,540 --> 00:15:30,580
And I'm thinking
413
00:15:31,020 --> 00:15:32,340
that maybe you can dance
414
00:15:32,820 --> 00:15:35,740
at my recital.
415
00:15:35,740 --> 00:15:36,540
Are you interested?
416
00:15:38,060 --> 00:15:39,420
Bien sur que je le suis.
417
00:15:39,420 --> 00:15:40,700
Mais votre entreprise sera-t-elle d’accord ?
418
00:15:41,820 --> 00:15:43,100
Je pense qu'ils le feront.
419
00:15:43,660 --> 00:15:45,180
Mon patron m'apprécie.
420
00:15:45,180 --> 00:15:47,220
Et je pense qu'il connaît l'art.
421
00:15:48,420 --> 00:15:49,940
Ensuite, j'attendrai de monter sur vos traces.
422
00:15:50,540 --> 00:15:52,050
N'oubliez pas de m'offrir un dîner.
423
00:15:53,140 --> 00:15:54,220
Lin Qi, qu'est-ce qui ne va pas chez toi ?
424
00:15:54,460 --> 00:15:56,620
Vous avez été amené au commissariat de police pour vous être battu.
425
00:15:57,380 --> 00:15:59,180
Vous ne connaissez pas la situation ?
426
00:15:59,300 --> 00:16:00,780
Voulez-vous toujours tenir le récital ?
427
00:16:01,700 --> 00:16:02,700
Ne vous fâchez pas, M. Ma.
428
00:16:03,260 --> 00:16:04,340
Tout cela n’était qu’un malentendu.
429
00:16:04,580 --> 00:16:05,540
Et c'est résolu.
430
00:16:05,660 --> 00:16:06,180
Écouter.
431
00:16:06,660 --> 00:16:07,900
Lin Qi, tu dois connaître le score.
432
00:16:08,540 --> 00:16:10,620
Nous avons déployé beaucoup d'efforts
433
00:16:10,620 --> 00:16:12,060
à préparer votre récital.
434
00:16:12,850 --> 00:16:14,140
Le lieu a coûté cher.
435
00:16:14,780 --> 00:16:16,380
La promotion coûte cher aussi !
436
00:16:18,860 --> 00:16:19,820
Je comprends.
437
00:16:20,500 --> 00:16:22,820
A partir de maintenant, je jouerai au ballon
438
00:16:22,980 --> 00:16:23,770
et concentrez-vous sur la préparation du récital.
439
00:16:23,770 --> 00:16:24,540
Assez.
440
00:16:24,540 --> 00:16:25,380
Ne me donne pas ça.
441
00:16:25,900 --> 00:16:27,500
Ce que vous devez faire maintenant
442
00:16:27,500 --> 00:16:29,220
c'est bien te comporter
443
00:16:29,500 --> 00:16:32,370
et faites tout ce que l'entreprise dit.
444
00:16:35,780 --> 00:16:36,620
Sortir.
445
00:16:37,060 --> 00:16:38,180
Pensez-y vous-mĂŞme.
446
00:16:44,740 --> 00:16:45,300
M. Maman.
447
00:16:45,940 --> 00:16:47,900
J'ai une idée pour mon récital.
448
00:16:48,260 --> 00:16:49,140
Qu'est ce que c'est?
449
00:16:50,300 --> 00:16:52,300
Je connais un club de danse
450
00:16:52,420 --> 00:16:54,260
composé d'un groupe de danseurs talentueux.
451
00:16:54,780 --> 00:16:56,580
Ils se trouvent désormais dans une situation difficile.
452
00:16:56,900 --> 00:16:57,900
Je me demande
453
00:16:58,300 --> 00:16:59,690
si je peux les laisser jouer à mon récital.
454
00:16:59,900 --> 00:17:00,660
Qui va les payer ?
455
00:17:00,660 --> 00:17:02,420
Ils ne veulent pas d'argent. Ils ont juste besoin d'une chance.
456
00:17:04,500 --> 00:17:06,300
Qui paiera leurs repas ?
457
00:17:06,339 --> 00:17:08,260
Qui va payer leurs costumes ?
458
00:17:08,290 --> 00:17:10,300
Qui paiera leurs frais de déplacement ?
459
00:17:13,700 --> 00:17:14,460
Bien.
460
00:17:15,900 --> 00:17:17,020
Nous devons tous les deux nous calmer.
461
00:17:17,060 --> 00:17:18,859
Sortez maintenant, d'accord ?
462
00:17:18,900 --> 00:17:20,700
Réfléchissez à vous-même.
463
00:17:20,700 --> 00:17:22,569
Viens dîner avec moi ce soir.
464
00:17:23,780 --> 00:17:26,260
M. Ma, pourquoi est-ce encore ce genre de travail ?
465
00:17:27,500 --> 00:17:29,020
Ce genre de travail ?
466
00:17:29,980 --> 00:17:31,260
Pensez-vous que c'est quelque chose d'agréable pour moi ?
467
00:17:31,300 --> 00:17:32,060
Ce genre de travail ?
468
00:17:32,060 --> 00:17:32,820
Ce genre de travail
469
00:17:32,860 --> 00:17:35,580
peut ouvrir la voie à votre récital.
470
00:17:38,580 --> 00:17:41,260
Sortez et préparez-vous.
471
00:18:18,050 --> 00:18:18,580
Lin Qi.
472
00:18:18,890 --> 00:18:19,420
Lin Qi.
473
00:18:19,860 --> 00:18:20,570
ArrĂŞte de jouer.
474
00:18:20,570 --> 00:18:21,300
Posez le violon.
475
00:18:21,810 --> 00:18:23,930
Va boire un verre avec Mme Chen.
476
00:18:24,700 --> 00:18:25,610
Attendez, M. Maman.
477
00:18:25,610 --> 00:18:26,420
Je ne bois pas.
478
00:18:27,060 --> 00:18:27,620
C'est bon.
479
00:18:28,180 --> 00:18:29,780
Boire est votre travail maintenant.
480
00:18:33,700 --> 00:18:34,220
Mme Chen.
481
00:18:35,140 --> 00:18:36,940
C'est Lin Qi dont je vous ai parlé.
482
00:18:37,660 --> 00:18:40,020
Il a remporté de nombreux prix en Europe.
483
00:18:40,020 --> 00:18:40,820
C'est un talent rare.
484
00:18:41,740 --> 00:18:42,940
Lin, right?
485
00:18:44,140 --> 00:18:45,540
Good. You're young and talented.
486
00:18:48,340 --> 00:18:48,780
Come on.
487
00:18:49,330 --> 00:18:50,140
Drink to Ms. Chen.
488
00:18:51,060 --> 00:18:51,700
Hurry.
489
00:18:53,180 --> 00:18:53,660
Ms. Chen.
490
00:18:55,450 --> 00:18:56,140
Bottoms up.
491
00:18:57,330 --> 00:18:58,100
Bottoms up.
492
00:18:59,220 --> 00:19:00,020
Drink it all.
493
00:19:00,220 --> 00:19:01,020
Drink it all.
494
00:19:05,420 --> 00:19:06,660
Well, sit down.
495
00:19:08,250 --> 00:19:09,060
Sit here.
496
00:19:10,460 --> 00:19:11,340
Sit here.
497
00:19:11,340 --> 00:19:12,660
Sit down.
498
00:19:12,660 --> 00:19:13,700
Ms. Chen asked you to sit down.
499
00:19:15,420 --> 00:19:17,490
Lin, how long have you played the violin?
500
00:19:18,180 --> 00:19:19,140
16 years.
501
00:19:19,940 --> 00:19:22,100
No wonder Mr. Ma keeps telling me
502
00:19:22,130 --> 00:19:24,940
that he's found a genius violinist.
503
00:19:24,940 --> 00:19:26,260
So it's you.
504
00:19:27,340 --> 00:19:28,500
He insisted on me coming to this bar.
505
00:19:28,540 --> 00:19:29,140
It's okay.
506
00:19:29,140 --> 00:19:30,420
She's just taking photos.
507
00:19:30,420 --> 00:19:31,700
Mr. Ma, my violin can't be touched…
508
00:19:31,700 --> 00:19:32,860
Just a few photos.
509
00:19:33,220 --> 00:19:33,890
Please continue.
510
00:19:33,940 --> 00:19:35,700
In the future, I'll come to
511
00:19:35,770 --> 00:19:37,020
all the concerts
512
00:19:37,060 --> 00:19:38,020
where he performs.
513
00:19:38,220 --> 00:19:39,260
Thank you for your appreciation, Ms. Chen.
514
00:19:39,620 --> 00:19:40,140
Come on.
515
00:19:40,700 --> 00:19:41,900
Drink to Ms. Chen again.
516
00:19:41,900 --> 00:19:42,980
I can't drink any more, Mr. Ma.
517
00:19:43,380 --> 00:19:44,340
Drink. Drink.
518
00:19:44,340 --> 00:19:45,740
Ms. Chen, just take a sip if you want.
519
00:19:47,940 --> 00:19:48,700
Cheers.
520
00:19:49,650 --> 00:19:50,460
Bottoms up.
521
00:19:52,420 --> 00:19:53,180
Bottoms up.
522
00:19:54,220 --> 00:19:55,220
You can hold your liquor.
523
00:19:55,500 --> 00:19:56,300
Yeah.
524
00:19:57,540 --> 00:19:58,050
By the way,
525
00:19:58,340 --> 00:20:00,980
the proposal you mentioned the other day,
526
00:20:01,140 --> 00:20:02,220
send it to me as soon as possible.
527
00:20:03,140 --> 00:20:04,820
My goodness, Ms. Chen.
528
00:20:05,810 --> 00:20:06,780
I'm so excited.
529
00:20:07,540 --> 00:20:08,580
I can't drink any more, Mr. Ma.
530
00:20:08,580 --> 00:20:09,420
Vous ne pouvez pas refuser.
531
00:20:09,460 --> 00:20:10,650
Vous devez remercier Mme Chen.
532
00:20:11,050 --> 00:20:12,380
Elle est si gentille avec toi.
533
00:20:12,380 --> 00:20:13,460
Je serai ivre si je bois plus, M. Ma.
534
00:20:13,540 --> 00:20:14,010
Vous ne le ferez pas.
535
00:20:14,060 --> 00:20:15,220
Encore un verre.
536
00:20:15,490 --> 00:20:16,420
Mme Chen, prenez juste une gorgée.
537
00:20:16,730 --> 00:20:17,420
Lin Qi, finis tout.
538
00:20:17,860 --> 00:20:18,300
D'accord.
539
00:20:20,820 --> 00:20:22,700
Puis-je prendre une photo avec ce beau mec ?
540
00:20:22,700 --> 00:20:23,890
Bien sûr.
541
00:20:23,890 --> 00:20:24,290
Merci.
542
00:20:24,340 --> 00:20:25,220
Laisse-moi prendre la photo pour toi.
543
00:20:28,020 --> 00:20:28,780
Lin Qi.
544
00:20:29,220 --> 00:20:30,020
Mme Wang veut prendre une photo avec vous.
545
00:20:30,060 --> 00:20:31,060
Allez. Se lever.
546
00:20:32,700 --> 00:20:33,620
-Merci. -Bien.
547
00:20:33,700 --> 00:20:34,980
Regardez ici.
548
00:20:35,140 --> 00:20:36,180
Un deux trois.
549
00:21:41,100 --> 00:21:41,860
Quoi de neuf?
550
00:21:42,380 --> 00:21:43,260
Frère.
551
00:21:44,140 --> 00:21:45,380
J'ai perdu ma clef.
552
00:21:46,140 --> 00:21:47,060
Es-tu ivre?
553
00:21:50,340 --> 00:21:51,100
Attends-moi Ă la maison.
554
00:22:13,180 --> 00:22:14,020
Tu es ivre.
555
00:22:16,860 --> 00:22:17,940
Ne te cogne pas la tĂŞte.
556
00:22:21,660 --> 00:22:23,020
Pourquoi as-tu autant bu ?
557
00:22:23,700 --> 00:22:24,460
C'est du travail.
558
00:22:24,540 --> 00:22:25,540
Travail?
559
00:22:26,570 --> 00:22:28,860
Vous ĂŞtes violoniste. Comment se passe la consommation de votre travail ?
560
00:22:30,740 --> 00:22:34,260
Comment se passe votre récital ?
561
00:22:37,100 --> 00:22:38,130
Ne t'inquiète pas.
562
00:22:38,500 --> 00:22:39,340
Ça va bien.
563
00:22:40,140 --> 00:22:41,700
Mon patron a bu avec des clients ce soir
564
00:22:41,700 --> 00:22:43,380
et m'a amené avec lui.
565
00:22:44,140 --> 00:22:46,260
Il m'a présenté plusieurs personnes âgées.
566
00:22:46,460 --> 00:22:47,820
Il a dit qu'ils pouvaient m'aider.
567
00:22:49,860 --> 00:22:51,820
Il vous a amené boire avec des clients ?
568
00:22:52,780 --> 00:22:53,860
C'est bon. Ne t'inquiète pas.
569
00:22:56,020 --> 00:22:57,250
Voici votre clé.
570
00:22:57,780 --> 00:22:59,100
Je retournerai Ă la gare s'il n'y a rien d'autre.
571
00:23:01,260 --> 00:23:02,020
Soyez prudent.
572
00:23:05,380 --> 00:23:05,900
Qu'est-ce qui ne va pas?
573
00:23:06,780 --> 00:23:08,020
Avez-vous mal au ventre ?
574
00:23:10,340 --> 00:23:12,180
Reste ici. Je vais te faire des nouilles.
575
00:23:31,050 --> 00:23:32,060
Se lever. Les nouilles sont prĂŞtes.
576
00:23:39,700 --> 00:23:41,140
Il est complètement bourré.
577
00:25:05,740 --> 00:25:06,780
Peu importe ce que,
578
00:25:07,220 --> 00:25:08,260
votre santé passe avant tout.
579
00:25:57,690 --> 00:26:01,390
[Xu Zhiyi]
580
00:25:57,700 --> 00:25:59,700
Patron, ce sont les informations sur l'artiste que vous avez demandées.
581
00:26:04,380 --> 00:26:05,690
Connaissez-vous Zhige Entertainment ?
582
00:26:05,940 --> 00:26:06,730
Oui.
583
00:26:07,260 --> 00:26:08,940
Il appartient au groupe Fude.
584
00:26:09,820 --> 00:26:11,340
Son chef, M. Jiang,
585
00:26:11,940 --> 00:26:12,980
Appelle-moi
586
00:26:13,300 --> 00:26:16,740
et a dit qu'il allait faire une émission sur la lutte contre les incendies
587
00:26:17,860 --> 00:26:19,660
et veut que Xu Zhiyi soit lĂ -dessus.
588
00:26:22,740 --> 00:26:23,620
Mais…
589
00:26:24,940 --> 00:26:27,420
Bien que Zhige Entertainment soit affilié au groupe Fude,
590
00:26:27,820 --> 00:26:29,540
J'ai entendu dire que M. Jiang
591
00:26:29,540 --> 00:26:31,090
n'a pas beaucoup d'expérience en production.
592
00:26:31,340 --> 00:26:32,140
En plus,
593
00:26:32,180 --> 00:26:35,140
notre Xu Zhiyi est très populaire maintenant.
594
00:26:35,290 --> 00:26:36,300
Tu veux dire
595
00:26:36,300 --> 00:26:37,460
je ne devrais pas prendre le risque
596
00:26:37,460 --> 00:26:39,380
tâter le terrain avec un jeune homme inexpérimenté ?
597
00:26:39,490 --> 00:26:40,330
Non.
598
00:26:40,770 --> 00:26:42,140
Vous travaillez avec moi depuis tant d'années
599
00:26:42,140 --> 00:26:43,820
mais ils sont encore myopes.
600
00:26:44,130 --> 00:26:45,660
Prévois-tu
601
00:26:46,180 --> 00:26:47,620
to let other newcomers come on the show with Xu Zhiyi
602
00:26:47,940 --> 00:26:49,620
to make more people know them?
603
00:26:50,420 --> 00:26:51,180
Do you have any recommendations?
604
00:26:51,660 --> 00:26:53,770
I recommend this one.
605
00:26:54,420 --> 00:26:54,940
This.
606
00:26:54,650 --> 00:26:57,750
[Nan Chu]
607
00:26:56,460 --> 00:26:57,220
Nan Chu?
608
00:26:57,260 --> 00:26:57,570
Yes.
609
00:26:58,380 --> 00:26:59,300
She's a new face.
610
00:26:59,580 --> 00:27:00,500
Compared to acting,
611
00:27:00,860 --> 00:27:02,410
reality shows have a lower bar
612
00:27:02,410 --> 00:27:04,580
and can easily grab people's attention.
613
00:27:05,260 --> 00:27:05,860
Besides,
614
00:27:06,180 --> 00:27:06,940
we
615
00:27:07,450 --> 00:27:09,130
just spent a large amount of money on her.
616
00:27:09,420 --> 00:27:11,220
I want her to start working immediately
617
00:27:11,460 --> 00:27:12,490
and make money for the company.
618
00:27:14,500 --> 00:27:15,540
But…
619
00:27:16,540 --> 00:27:17,900
But I heard
620
00:27:17,900 --> 00:27:19,780
that there's a misunderstanding
621
00:27:20,540 --> 00:27:21,290
between Nan Chu and Mr. Jiang.
622
00:27:21,460 --> 00:27:22,220
A misunderstanding?
623
00:27:23,260 --> 00:27:28,580
Two, two, three, four, five, six, seven, eight.
624
00:27:38,100 --> 00:27:39,060
Hello, Mr. Shen.
625
00:27:39,060 --> 00:27:39,900
Come to the company now.
626
00:27:40,300 --> 00:27:41,820
There's a show about firefighting.
627
00:27:41,820 --> 00:27:43,100
We want you to get on it.
628
00:27:43,540 --> 00:27:44,820
But its producer
629
00:27:45,250 --> 00:27:46,700
is Mr. Jiang from Zhige Entertainment.
630
00:27:46,700 --> 00:27:47,620
Mr. Jiang?
631
00:27:48,500 --> 00:27:50,820
You know what I mean, right?
632
00:27:51,020 --> 00:27:51,700
Jiang Ge?
633
00:27:52,340 --> 00:27:53,860
He won't agree to it.
634
00:27:55,220 --> 00:27:56,100
Nan Chu?
635
00:27:56,700 --> 00:27:57,180
No.
636
00:27:57,860 --> 00:27:58,820
But we can meet in the middle.
637
00:28:00,100 --> 00:28:01,540
Xu Zhiyi can get on the show with another newcomer.
638
00:28:01,980 --> 00:28:02,940
I don't mind who it is
639
00:28:03,300 --> 00:28:04,220
as long as it's not Nan Chu.
640
00:28:05,420 --> 00:28:06,100
Mr. Jiang.
641
00:28:06,250 --> 00:28:08,370
I know that Nan Chu
642
00:28:08,370 --> 00:28:09,500
has a history with you.
643
00:28:09,780 --> 00:28:11,090
I've already criticized her.
644
00:28:11,730 --> 00:28:13,020
But given that she's young…
645
00:28:13,020 --> 00:28:14,220
I'm young too.
646
00:28:15,740 --> 00:28:17,420
And I hold grudges.
647
00:28:21,810 --> 00:28:23,490
To seek cooperation,
648
00:28:23,740 --> 00:28:25,900
we should agree to disagree.
649
00:28:26,220 --> 00:28:28,700
As long as both parties can benefit from it,
650
00:28:29,170 --> 00:28:31,180
personal grudges
651
00:28:31,180 --> 00:28:32,700
can be put aside, right?
652
00:28:35,890 --> 00:28:36,700
Wrong.
653
00:28:38,940 --> 00:28:39,380
Mr. Han.
654
00:28:39,780 --> 00:28:41,260
I've stated my terms.
655
00:28:41,820 --> 00:28:43,220
If you still want Nan Chu on the show,
656
00:28:43,220 --> 00:28:44,540
I need to reconsider working with you.
657
00:28:44,900 --> 00:28:45,330
Okay.
658
00:28:45,330 --> 00:28:46,140
I'll have Guangzong
659
00:28:46,140 --> 00:28:48,460
send you the list of suitable artists as soon as possible.
660
00:28:49,700 --> 00:28:50,460
Okay, Mr. Han.
661
00:28:50,740 --> 00:28:51,620
I'll wait for your call.
662
00:28:51,780 --> 00:28:52,420
Okay.
663
00:29:01,020 --> 00:29:01,660
Look at you.
664
00:29:02,460 --> 00:29:03,620
Have you forgotten what I said to you?
665
00:29:03,810 --> 00:29:05,660
What's the most important thing in the showbiz?
666
00:29:05,780 --> 00:29:07,140
Keep your head down but don't lose your edge.
667
00:29:07,980 --> 00:29:08,740
What did you do?
668
00:29:08,740 --> 00:29:09,660
You're not famous yet
669
00:29:09,900 --> 00:29:11,180
but made an enemy of that different guy.
670
00:29:11,180 --> 00:29:12,380
How are you going to survive in this industry?
671
00:29:13,380 --> 00:29:14,500
Nan Chu, come with me.
672
00:29:25,890 --> 00:29:28,300
There are things I can't say out there.
673
00:29:28,540 --> 00:29:30,090
After all, you're our artist.
674
00:29:30,620 --> 00:29:31,620
The fact that you're refused
675
00:29:32,020 --> 00:29:33,300
is not something I want everyone to know.
676
00:29:34,180 --> 00:29:35,380
Sorry, Mr. Han.
677
00:29:35,380 --> 00:29:37,460
I caused trouble to the company because of personal reasons.
678
00:29:37,740 --> 00:29:38,900
You don't have to apologize.
679
00:29:39,420 --> 00:29:40,620
It's not entirely your fault.
680
00:29:41,580 --> 00:29:42,700
But besides the show,
681
00:29:42,700 --> 00:29:44,300
you can give me other work.
682
00:29:44,740 --> 00:29:46,140
Let me remind you.
683
00:29:47,420 --> 00:29:48,980
To sign you,
684
00:29:49,900 --> 00:29:52,740
we paid a large amount of signing bonus.
685
00:29:52,740 --> 00:29:53,980
Given your situation,
686
00:29:54,700 --> 00:29:55,540
it's already quite generous.
687
00:29:56,330 --> 00:29:57,580
As for the reason,
688
00:29:58,010 --> 00:29:59,100
I believe you know.
689
00:30:01,220 --> 00:30:01,860
I do.
690
00:30:03,420 --> 00:30:04,580
Your starting point
691
00:30:05,100 --> 00:30:06,380
is higher than others.
692
00:30:06,900 --> 00:30:08,940
But you won't always be so lucky.
693
00:30:09,340 --> 00:30:11,820
You need to work hard yourself.
694
00:30:13,540 --> 00:30:14,300
Mr. Han.
695
00:30:15,220 --> 00:30:15,940
Mr. Han.
696
00:30:16,220 --> 00:30:16,730
How about this?
697
00:30:17,300 --> 00:30:20,490
Let me talk to Mr. Jiang again.
698
00:30:21,020 --> 00:30:23,140
I can ask him out for a drink
699
00:30:23,140 --> 00:30:23,980
to cheer him up.
700
00:30:24,180 --> 00:30:25,180
You know,
701
00:30:25,180 --> 00:30:27,260
there are always more solutions than problems.
702
00:30:28,420 --> 00:30:29,420
Thank you, Mr. Shen.
703
00:30:29,730 --> 00:30:30,780
But this is my problem.
704
00:30:30,780 --> 00:30:31,540
I'll solve it myself.
705
00:30:31,780 --> 00:30:32,220
Wait.
706
00:30:32,620 --> 00:30:33,980
How can you solve it?
707
00:30:37,530 --> 00:30:38,340
Mr. Han.
708
00:30:38,770 --> 00:30:41,420
Should I contact the Fude Group
709
00:30:41,780 --> 00:30:43,140
to exchange resources with them?
710
00:30:43,300 --> 00:30:43,810
No need.
711
00:30:44,340 --> 00:30:45,780
Select an alternative instantly.
712
00:30:46,220 --> 00:30:47,610
If Nan Chu can't do it,
713
00:30:47,610 --> 00:30:48,660
we'll use someone else.
714
00:30:48,660 --> 00:30:49,220
But…
715
00:30:50,020 --> 00:30:51,140
It must be our artist.
716
00:30:53,220 --> 00:30:55,060
Okay. I got it.
717
00:31:05,020 --> 00:31:05,660
Mr. Jiang.
718
00:31:05,980 --> 00:31:06,620
Mr. Jiang.
719
00:31:07,220 --> 00:31:07,820
Mr. Jiang.
720
00:31:07,820 --> 00:31:08,980
She just won't go away.
721
00:31:10,260 --> 00:31:11,820
What do you want?
722
00:31:12,220 --> 00:31:13,380
I want to talk to you.
723
00:31:13,380 --> 00:31:14,620
You don't need to apologize to me.
724
00:31:15,060 --> 00:31:16,220
You're only here
725
00:31:16,220 --> 00:31:16,810
because I'm making a show.
726
00:31:17,220 --> 00:31:17,580
Weren't
727
00:31:17,580 --> 00:31:18,740
you very proud back then?
728
00:31:18,740 --> 00:31:19,820
What made you so humble now?
729
00:31:20,060 --> 00:31:21,100
Are you bending over for capital?
730
00:31:21,540 --> 00:31:23,090
I'm not here to apologize.
731
00:31:23,090 --> 00:31:24,940
I don't think I did anything wrong back then.
732
00:31:25,540 --> 00:31:26,020
Let's go.
733
00:31:26,250 --> 00:31:27,140
Wait.
734
00:31:28,660 --> 00:31:30,660
After that matter made its way to China,
735
00:31:30,660 --> 00:31:32,060
stories were made up
736
00:31:32,420 --> 00:31:34,540
and had a negative impact on you and your family.
737
00:31:35,020 --> 00:31:36,100
I'm sorry about that.
738
00:31:37,020 --> 00:31:37,900
If you think it's necessary,
739
00:31:37,940 --> 00:31:39,340
I can make a statement
740
00:31:39,660 --> 00:31:40,220
to reveal the truth…
741
00:31:40,220 --> 00:31:41,180
No need for that.
742
00:31:41,810 --> 00:31:42,940
It's water under the bridge.
743
00:31:43,220 --> 00:31:44,140
As I said,
744
00:31:44,330 --> 00:31:46,940
anyone can be on Flaming Youth but you.
745
00:31:47,900 --> 00:31:49,460
Whether it's personal or not,
746
00:31:49,620 --> 00:31:51,100
I really need this job.
747
00:31:51,740 --> 00:31:53,500
For Dream Dance, I need this chance.
748
00:31:53,500 --> 00:31:55,620
What is Dream Dance?
749
00:31:55,820 --> 00:31:56,820
It's my dance club.
750
00:31:57,940 --> 00:31:59,180
No wonder the name is so tacky.
751
00:32:00,090 --> 00:32:01,580
Don't waste your time here.
752
00:32:01,740 --> 00:32:02,260
Leave now.
753
00:32:02,420 --> 00:32:02,940
Mr. Jiang.
754
00:32:03,860 --> 00:32:04,660
You can give me this chance
755
00:32:04,660 --> 00:32:05,900
and take it as a test for me.
756
00:32:06,620 --> 00:32:08,540
If you really want to make a great show,
757
00:32:09,180 --> 00:32:10,980
I think I'm your best choice.
758
00:32:11,580 --> 00:32:13,140
Why is that?
759
00:32:13,420 --> 00:32:14,900
What is your advantage?
760
00:32:15,180 --> 00:32:16,700
Xu Zhiyi is very popular now.
761
00:32:16,700 --> 00:32:17,780
She has a lot of fans.
762
00:32:18,180 --> 00:32:19,020
What have you got?
763
00:32:19,220 --> 00:32:20,540
You can only dance.
764
00:32:20,940 --> 00:32:22,770
This show is about firefighting, not dancing.
765
00:32:22,770 --> 00:32:24,580
Indeed, I can only dance,
766
00:32:25,090 --> 00:32:27,540
but I had a special experience with firemen.
767
00:32:28,380 --> 00:32:30,700
I was in a fire five years ago.
768
00:32:31,260 --> 00:32:32,980
A firefighter saved me.
769
00:32:33,620 --> 00:32:35,740
If it weren't for him, I would've died.
770
00:32:36,260 --> 00:32:37,690
He saved my life.
771
00:32:40,700 --> 00:32:41,180
So what?
772
00:32:41,890 --> 00:32:43,060
So I have special feelings
773
00:32:43,100 --> 00:32:44,940
towards firefighting and firefighters.
774
00:32:45,580 --> 00:32:48,360
I have a different understanding of fire and rescue.
775
00:32:48,900 --> 00:32:49,420
Mr. Jiang.
776
00:32:50,260 --> 00:32:52,140
Tu as dit que tu voulais une série sans script
777
00:32:52,140 --> 00:32:52,860
et ce n'est pas pour le divertissement.
778
00:32:53,450 --> 00:32:55,020
Vous voulez que ce soit comme un documentaire.
779
00:32:56,810 --> 00:32:59,060
J'ai une véritable expérience d'être sauvé d'un incendie.
780
00:32:59,980 --> 00:33:01,260
N'est-ce pas génial ?
781
00:33:06,620 --> 00:33:08,500
J'espère que vous pourrez y réfléchir à deux fois.
782
00:33:08,940 --> 00:33:10,580
Je vais continuer d'essayer jusqu'à la dernière seconde.
783
00:33:12,900 --> 00:33:13,860
Même si je ne peux pas être dans l'émission,
784
00:33:14,980 --> 00:33:16,900
J'espère que cela pourra être un succès,
785
00:33:17,980 --> 00:33:19,620
parce que ces héros méritent d'être connus.
786
00:33:24,300 --> 00:33:25,620
Merci, M. Jiang, de m'avoir écouté.
787
00:33:26,340 --> 00:33:27,300
C'est tout ce que je veux dire.
788
00:33:27,980 --> 00:33:28,620
Au revoir.
789
00:33:38,420 --> 00:33:38,980
M. Jiang.
790
00:33:40,220 --> 00:33:42,060
Pourquoi l'as-tu laissée te faire la morale ?
791
00:33:43,340 --> 00:33:44,540
Vous parlez trop. Conduire.
792
00:33:44,740 --> 00:33:45,220
D'accord.
793
00:33:53,730 --> 00:33:56,180
Qui devrions-nous choisir
794
00:33:57,500 --> 00:33:58,660
pour la remplacer ?
795
00:33:58,660 --> 00:33:59,580
Tout cela n’est pas suffisant.
796
00:34:04,260 --> 00:34:04,860
Bonjour.
797
00:34:05,660 --> 00:34:06,340
M. Jiang.
798
00:34:06,580 --> 00:34:07,260
Comment puis-je t'aider?
799
00:34:07,460 --> 00:34:08,210
Bonjour, M. Han.
800
00:34:08,860 --> 00:34:10,139
Comment as-tu
801
00:34:10,820 --> 00:34:11,900
signer Nan Chu ?
802
00:34:12,179 --> 00:34:14,100
C'est la fille de mon ami.
803
00:34:14,219 --> 00:34:15,980
Je pense qu'elle a du potentiel,
804
00:34:16,100 --> 00:34:18,060
alors je l'ai signée.
805
00:34:18,530 --> 00:34:19,219
Qu'en penses-tu?
806
00:34:19,620 --> 00:34:20,610
Peux-tu l'avoir
807
00:34:21,659 --> 00:34:22,860
dans ton émission ?
808
00:34:23,540 --> 00:34:24,540
Si
809
00:34:24,540 --> 00:34:27,020
tous les artistes présents sont issus de votre compagnie,
810
00:34:27,659 --> 00:34:28,540
peux-tu m'apporter plus de soutien
811
00:34:28,540 --> 00:34:29,940
en termes de ressources associées ?
812
00:34:30,179 --> 00:34:31,969
Si tu es d'accord,
813
00:34:32,020 --> 00:34:33,179
Je peux envisager de l'utiliser.
814
00:34:33,540 --> 00:34:34,219
Bien sûr.
815
00:34:34,739 --> 00:34:35,780
Si vous refusez,
816
00:34:36,260 --> 00:34:37,210
J'insisterai pour utiliser quelqu'un d'autre.
817
00:34:38,659 --> 00:34:39,219
Aucun problème.
818
00:34:39,699 --> 00:34:40,300
Aucun problème.
819
00:34:40,460 --> 00:34:41,540
C'est alors un accord.
820
00:34:42,460 --> 00:34:43,179
D'accord.
821
00:34:51,300 --> 00:34:51,820
Qu'a t'il dit?
822
00:34:53,540 --> 00:34:54,100
Il a accepté.
823
00:35:00,910 --> 00:35:03,050
[Nan Chu]
824
00:35:03,050 --> 00:35:05,700
[Incendie et sauvetage en Chine]
825
00:35:29,260 --> 00:35:31,460
Démission.
826
00:35:32,140 --> 00:35:33,180
Je m'appelle Yu Qilei…
827
00:35:52,870 --> 00:35:55,970
[Yu Qilei]
828
00:35:58,730 --> 00:35:59,260
Assistant Liu.
829
00:35:59,500 --> 00:35:59,980
L'adjoint Yu.
830
00:36:09,220 --> 00:36:10,620
Assistant Liu, voulez-vous aller au dépôt de ravitaillement ?
831
00:36:10,620 --> 00:36:11,300
Non!
832
00:36:22,220 --> 00:36:23,620
Quelque-chose ne va pas.
833
00:36:32,900 --> 00:36:35,620
Ouais. L'assistant Liu semble ĂŞtre de mauvaise humeur.
834
00:36:39,300 --> 00:36:41,540
Récemment, le directeur et instructeur
835
00:36:41,540 --> 00:36:43,020
ça a été bizarre aussi.
836
00:36:44,340 --> 00:36:46,340
Gardons le silence.
837
00:36:53,780 --> 00:36:54,500
Yijiu.
838
00:36:55,780 --> 00:36:56,620
Lavons-nous.
839
00:36:57,220 --> 00:36:59,060
Allons-y.
840
00:37:14,180 --> 00:37:14,820
Liu ?
841
00:37:40,900 --> 00:37:41,380
L'adjoint Yu.
842
00:37:41,900 --> 00:37:42,420
L'adjoint Yu.
843
00:37:43,460 --> 00:37:44,220
Liu.
844
00:37:45,220 --> 00:37:46,420
Qu'est-ce qui ne va pas chez toi ces jours-ci ?
845
00:37:47,300 --> 00:37:48,780
Je ne mange pas avec des déserteurs.
846
00:37:59,460 --> 00:38:00,460
Vous ne le savez pas, n'est-ce pas ?
847
00:38:00,660 --> 00:38:01,660
Adjoint Yu
848
00:38:01,660 --> 00:38:02,700
est sur le point de partir.
849
00:38:03,220 --> 00:38:04,820
Il a rédigé sa démission.
850
00:38:05,700 --> 00:38:07,700
Il nous l'a caché.
851
00:38:08,500 --> 00:38:09,660
Nous sommes collègues depuis tant d'années
852
00:38:10,100 --> 00:38:11,820
pourtant il va partir sans nous le dire.
853
00:38:26,410 --> 00:38:26,900
Liu.
854
00:38:27,180 --> 00:38:28,140
Ne me parle pas.
855
00:38:32,380 --> 00:38:33,260
J'admet,
856
00:38:34,940 --> 00:38:36,740
Je voulais démissionner,
857
00:38:38,780 --> 00:38:40,780
mais je ne veux pas être un déserteur.
858
00:38:46,570 --> 00:38:48,020
Mon enfant me manque juste.
859
00:38:51,940 --> 00:38:53,780
I wasn't there when Miaomiao was born.
860
00:38:55,060 --> 00:38:56,500
Every time she got sick,
861
00:38:57,540 --> 00:38:59,060
I couldn't be there for her.
862
00:39:00,260 --> 00:39:01,140
Every time she called me Dad
863
00:39:01,140 --> 00:39:02,380
on the phone,
864
00:39:02,380 --> 00:39:04,100
I felt very sad.
865
00:39:08,860 --> 00:39:09,740
I know.
866
00:39:10,900 --> 00:39:12,940
Although my wife complains a lot about it,
867
00:39:15,020 --> 00:39:16,820
it's because of her support
868
00:39:16,860 --> 00:39:18,300
that I can work here
869
00:39:21,380 --> 00:39:22,930
with you guys.
870
00:39:29,940 --> 00:39:31,580
I owe them too much.
871
00:39:34,220 --> 00:39:35,820
Maybe I'm too greedy.
872
00:39:37,060 --> 00:39:39,460
I want to be a good firefighter,
873
00:39:40,220 --> 00:39:42,500
a good husband,
874
00:39:44,130 --> 00:39:45,860
and a good father.
875
00:39:50,220 --> 00:39:50,780
Yu.
876
00:40:02,500 --> 00:40:02,940
Come on.
877
00:40:02,940 --> 00:40:03,660
Stop playing.
878
00:40:04,460 --> 00:40:06,100
I brought you drinks.
879
00:40:06,860 --> 00:40:08,090
Take as many as you want.
880
00:40:08,500 --> 00:40:11,180
I can't believe my eyes.
881
00:40:11,860 --> 00:40:13,660
Drink more and talk less.
882
00:40:14,340 --> 00:40:15,300
Here is for you and Gao.
883
00:40:15,340 --> 00:40:16,180
Okay. Thank you.
884
00:40:16,180 --> 00:40:16,740
Liu.
885
00:40:17,940 --> 00:40:18,700
Liu.
886
00:40:19,540 --> 00:40:20,380
This is for you and Yu.
887
00:40:20,380 --> 00:40:21,380
Take it back later.
888
00:40:23,940 --> 00:40:24,980
Give it to him yourself.
889
00:40:27,780 --> 00:40:28,700
What's wrong with you?
890
00:40:29,740 --> 00:40:31,180
Forget it.
891
00:40:31,340 --> 00:40:32,700
What's going on?
892
00:40:32,860 --> 00:40:34,060
He walked away from free drinks.
893
00:40:34,700 --> 00:40:36,460
Deputy Yu may leave our station
894
00:40:36,460 --> 00:40:37,620
for family reasons.
895
00:40:37,740 --> 00:40:38,900
Liu is sulking over that.
896
00:40:38,900 --> 00:40:39,460
Yu?
897
00:40:40,060 --> 00:40:40,900
Don't mind him.
898
00:40:41,460 --> 00:40:42,580
Save one for me.
899
00:40:53,020 --> 00:40:53,500
Director.
900
00:40:55,260 --> 00:40:55,900
Come in.
901
00:40:57,050 --> 00:40:58,090
You're mopping the floor.
902
00:41:01,060 --> 00:41:01,700
Have some water.
903
00:41:02,060 --> 00:41:03,790
[Yilong Drinks]
904
00:41:03,460 --> 00:41:03,820
What…
905
00:41:04,500 --> 00:41:05,140
What does this mean?
906
00:41:05,140 --> 00:41:05,900
Nothing.
907
00:41:06,260 --> 00:41:07,580
I'm leaving.
908
00:41:08,020 --> 00:41:08,660
Come back.
909
00:41:10,620 --> 00:41:12,380
Make it clear,
910
00:41:12,900 --> 00:41:13,900
or I don't dare drink it.
911
00:41:13,980 --> 00:41:14,980
It's really nothing.
912
00:41:15,530 --> 00:41:16,700
My childhood friend,
913
00:41:16,980 --> 00:41:18,860
the one you met during our last mission.
914
00:41:19,180 --> 00:41:20,380
He has a food factory
915
00:41:20,380 --> 00:41:21,820
and wants us to help him
916
00:41:22,220 --> 00:41:22,780
in the future.
917
00:41:22,780 --> 00:41:24,100
-I think…
-Stop.
918
00:41:24,860 --> 00:41:26,250
You're an old firefighter.
919
00:41:26,300 --> 00:41:27,620
How could you make such a mistake?
920
00:41:28,500 --> 00:41:29,420
Don't take bribes.
921
00:41:30,220 --> 00:41:31,020
I didn't.
922
00:41:31,100 --> 00:41:31,820
I didn't take any bribes.
923
00:41:33,100 --> 00:41:34,210
I'm just saying.
924
00:41:36,700 --> 00:41:37,500
Bring…
925
00:41:38,740 --> 00:41:40,580
Bring it to the supply depot.
926
00:41:40,780 --> 00:41:41,140
Okay.
927
00:41:41,260 --> 00:41:42,860
Then pay him for it.
928
00:41:43,620 --> 00:41:44,300
N-No.
929
00:41:44,540 --> 00:41:45,220
No need for that.
930
00:41:45,380 --> 00:41:46,700
He's an old friend.
931
00:41:46,900 --> 00:41:48,090
It's about the principal.
932
00:41:48,220 --> 00:41:48,740
Okay.
933
00:41:49,460 --> 00:41:50,300
I've transferred the money to you.
934
00:41:50,540 --> 00:41:51,700
Keep the extra.
935
00:41:53,220 --> 00:41:54,020
You…
936
00:41:54,740 --> 00:41:56,100
Okay. I'll pay him later.
937
00:41:56,460 --> 00:41:56,820
Go.
938
00:41:58,620 --> 00:41:59,300
By the way,
939
00:42:00,580 --> 00:42:01,660
I've heard that Yu may leave.
940
00:42:02,140 --> 00:42:03,010
Is it true?
941
00:42:08,540 --> 00:42:10,780
We've worked together for so many years.
942
00:42:11,020 --> 00:42:12,250
I'm gonna miss him.
943
00:42:12,980 --> 00:42:15,100
But I can understand him.
944
00:42:15,580 --> 00:42:16,620
Yu is competent.
945
00:42:16,860 --> 00:42:17,930
He can earn money anywhere.
946
00:42:18,860 --> 00:42:19,820
I'm different.
947
00:42:23,220 --> 00:42:24,010
Dagang.
948
00:42:24,060 --> 00:42:25,050
How is your family?
949
00:42:25,460 --> 00:42:28,060
Votre femme et votre enfant vont bien ?
950
00:42:28,380 --> 00:42:29,050
Ouais.
951
00:42:29,780 --> 00:42:31,100
Nous nous inquiétons simplement du choix d'une école pour notre fils.
952
00:42:31,340 --> 00:42:32,020
Tout le reste va bien.
953
00:42:34,060 --> 00:42:36,100
Dites-nous si vous avez besoin d'aide.
954
00:42:37,300 --> 00:42:37,900
D'accord.
955
00:42:39,300 --> 00:42:39,980
Je vais l'envoyer maintenant.
956
00:42:46,350 --> 00:42:49,200
[Conseils pour la sécurité incendie]
957
00:42:49,260 --> 00:42:50,260
Un extincteur est un outil mobile courant
958
00:42:50,490 --> 00:42:52,170
utilisé pour éteindre les incendies.
959
00:42:52,380 --> 00:42:52,860
Aujourd'hui,
960
00:42:52,860 --> 00:42:54,140
je vais te montrer
961
00:42:54,580 --> 00:42:56,420
comment utiliser un extincteur à poudre sèche ABC.
962
00:42:56,660 --> 00:42:59,260
Il peut être utilisé sur des produits solides, liquides, gazeux,
963
00:42:59,260 --> 00:43:00,820
et équipements électriques.
964
00:43:00,980 --> 00:43:02,420
Maintenant je vais te montrer
965
00:43:02,420 --> 00:43:04,820
comment utiliser un extincteur à poudre sèche ABC.
966
00:43:05,220 --> 00:43:05,820
La première étape,
967
00:43:06,010 --> 00:43:07,780
apportez l'extincteur
968
00:43:07,780 --> 00:43:10,620
trois à cinq mètres au vent de l'incendie.
969
00:43:10,620 --> 00:43:11,260
Deuxième étape,
970
00:43:11,490 --> 00:43:12,530
retirez la goupille.
971
00:43:13,020 --> 00:43:13,620
Troisième étape,
972
00:43:13,780 --> 00:43:16,530
Tenez le tube souple et dirigez-le vers l'origine de l'incendie.
973
00:43:17,260 --> 00:43:17,980
Quatrième étape.
974
00:43:18,140 --> 00:43:18,980
Appuyez sur la poignée.
975
00:43:19,220 --> 00:43:22,260
Visez l'origine de l'incendie et déplacez l'extincteur de gauche à droite.
976
00:43:37,590 --> 00:43:41,740
♫ Déplorez la façon dont les gens vont et viennent ♫
977
00:43:44,440 --> 00:43:49,700
♫La poussière dérive avant de se disperser♫
978
00:43:50,440 --> 00:43:53,060
♫Avoir la passion de l'amour♫
979
00:43:53,870 --> 00:43:56,600
♫Alors que la douleur ne peut être qu'enfouie profondément♫
980
00:43:58,000 --> 00:44:04,480
♫Promets que tu pourras compter sur moi demain♫
981
00:44:06,750 --> 00:44:10,130
♫Les inverseurs portent la lumière♫
982
00:44:10,180 --> 00:44:13,300
♫Pour éclairer nos vies♫
983
00:44:13,550 --> 00:44:15,980
♫La vie est brûlante♫
984
00:44:16,150 --> 00:44:20,720
♫Le destin était autrefois brûlé par les idéaux♫
985
00:44:20,880 --> 00:44:24,090
♫Pas peur de souffrir♫
986
00:44:24,280 --> 00:44:27,520
♫ Des yeux brillants dans le noir ♫
987
00:44:27,800 --> 00:44:30,550
♫ Gardez l'éclat dans le noir ♫
988
00:44:31,350 --> 00:44:34,860
♫Illuminer l'existence insignifiante♫
989
00:44:35,910 --> 00:44:38,840
♫Déchirez les ténèbres et illuminez le ciel♫
990
00:44:39,280 --> 00:44:42,390
♫ Débarrassez-vous de l'obscurité et courez en avant ♫
991
00:44:42,700 --> 00:44:47,900
♫Le courage se condense en points dans le ciel♫
992
00:44:48,120 --> 00:44:51,510
♫Voyage dans le temps♫
993
00:44:51,720 --> 00:44:55,940
♫En un instant♫
994
00:44:56,410 --> 00:45:02,580
♫Refléter la lumière éblouissante♫
995
00:45:05,010 --> 00:45:08,320
♫Les inverseurs portent la lumière♫
996
00:45:08,460 --> 00:45:11,640
♫Pour éclairer nos vies♫
997
00:45:11,820 --> 00:45:14,270
♫La vie est brûlante♫
998
00:45:14,430 --> 00:45:18,790
♫Le destin était autrefois brûlé par les idéaux♫
999
00:45:18,960 --> 00:45:22,400
♫Pas peur de souffrir♫
1000
00:45:22,630 --> 00:45:25,880
♫ Des yeux brillants dans le noir ♫
1001
00:45:26,000 --> 00:45:29,120
♫ Gardez l'éclat dans le noir ♫
1002
00:45:29,470 --> 00:45:32,700
♫Illuminer l'existence insignifiante♫
1003
00:45:32,780 --> 00:45:34,790
♫Les nuages ​​dans le ciel♫
1004
00:45:34,870 --> 00:45:39,770
♫Se dispersera toujours♫
1005
00:45:42,660 --> 00:45:45,930
♫Pour le soleil levant♫64665