All language subtitles for Bright Eyes in the Dark episode 04 iQIYI
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[Les sous-titres anglais sont disponibles]
2
00:00:04,980 --> 00:00:05,650
Assistance sociale.
3
00:00:05,780 --> 00:00:06,460
Assistance sociale.
4
00:00:06,780 --> 00:00:08,060
N° 124, Jardin des Bégonias.
5
00:00:08,500 --> 00:00:10,180
La tête d'un enfant est coincée dans un espace entre les balustrades.
6
00:00:10,420 --> 00:00:11,260
Camion de répartition 2.
7
00:00:14,420 --> 00:00:15,100
Assistance sociale.
8
00:00:15,180 --> 00:00:15,860
Assistance sociale.
9
00:00:16,180 --> 00:00:17,410
N° 124, Jardin des Bégonias.
10
00:00:17,940 --> 00:00:18,420
Qu'est-ce qui ne va pas?
11
00:00:18,420 --> 00:00:19,620
La tête d'un enfant est coincée dans un espace entre les balustrades.
12
00:00:19,820 --> 00:00:20,460
Camion de répartition 2.
13
00:00:20,460 --> 00:00:22,780
Repose toi un peu.
14
00:00:22,780 --> 00:00:24,220
Liu, repose-toi.
15
00:00:31,480 --> 00:00:35,470
[Services d'incendie]
16
00:00:33,740 --> 00:00:34,140
Sois prudent.
17
00:00:34,140 --> 00:00:35,260
Sois prudent.
18
00:00:37,770 --> 00:00:39,140
Regardez qui est de retour.
19
00:00:39,540 --> 00:00:41,380
Allez, arrĂŞte de jouer.
20
00:00:42,100 --> 00:00:44,460
Applaudissons chaleureusement
21
00:00:44,500 --> 00:00:46,340
pour accueillir le héros pompier,
22
00:00:46,340 --> 00:00:47,940
Camarade Liu Ruyi.
23
00:00:47,940 --> 00:00:48,540
Bon.
24
00:00:48,540 --> 00:00:51,620
-Bon. -Bon.
25
00:00:52,260 --> 00:00:53,260
Camarade Liu
26
00:00:53,260 --> 00:00:55,980
a pris les devants et a risqué sa vie
27
00:00:57,140 --> 00:00:57,940
et j'ai été blessé dans la gloire
28
00:00:58,140 --> 00:01:01,530
pour donner l'exemple à l'équipe.
29
00:01:01,530 --> 00:01:02,180
Droite?
30
00:01:02,500 --> 00:01:03,260
Donc
31
00:01:03,500 --> 00:01:04,580
la station a décidé à l'unanimité
32
00:01:05,060 --> 00:01:06,420
que jusqu'à ce qu'il récupère,
33
00:01:06,740 --> 00:01:08,580
tout le monde couvrira
34
00:01:09,340 --> 00:01:11,180
pour les tâches du camarade Liu au sein de la station,
35
00:01:11,180 --> 00:01:11,610
droite?
36
00:01:11,610 --> 00:01:12,500
D'accord.
37
00:01:13,740 --> 00:01:14,539
D'accord.
38
00:01:14,780 --> 00:01:14,970
D'accord.
39
00:01:15,860 --> 00:01:16,650
Tout d'abord,
40
00:01:17,490 --> 00:01:18,539
merci Ă tous mes camarades.
41
00:01:18,539 --> 00:01:20,020
Vous ĂŞtes toute ma famille.
42
00:01:20,740 --> 00:01:21,300
Deuxièmement,
43
00:01:21,460 --> 00:01:23,780
n'ai-je pas déjà réussi à défier un ancien membre de l'équipe ?
44
00:01:24,340 --> 00:01:27,300
Je demande une règle exclusive pour moi, la sixième...
45
00:01:27,860 --> 00:01:28,460
règle à ajouter !
46
00:01:30,140 --> 00:01:30,730
Je suis d'accord.
47
00:01:31,380 --> 00:01:31,860
Je suis d'accord!
48
00:01:32,900 --> 00:01:33,660
D'accord.
49
00:01:34,650 --> 00:01:36,000
[Cinq règles de la division spéciale]
50
00:01:37,590 --> 00:01:41,370
[Six règles de la division spéciale]
51
00:01:42,300 --> 00:01:43,060
Article 6 :
52
00:01:43,860 --> 00:01:47,020
vous ne pouvez pas rester aux toilettes plus de cinq minutes.
53
00:01:48,900 --> 00:01:51,460
-D'accord! -D'accord!
54
00:02:06,230 --> 00:02:08,539
On sème
55
00:02:08,740 --> 00:02:10,009
et un autre récolte.
56
00:02:11,780 --> 00:02:13,420
-D'accord! -D'accord!
57
00:02:16,150 --> 00:02:18,200
[Six règles de la division spéciale]
58
00:02:21,480 --> 00:02:24,880
♫Hier en rond♫
59
00:02:28,290 --> 00:02:32,340
♫Le vent et le gel sculptent mon visage♫
60
00:02:35,120 --> 00:02:39,870
♫Avancez contre la lumière imminente♫
61
00:02:41,930 --> 00:02:46,590
♫Me rappelant que demain est un tout nouveau jour♫
62
00:02:47,150 --> 00:02:52,730
♫Laisse le vœu résonner dans mes oreilles♫
63
00:02:53,940 --> 00:03:00,630
♫Je suis déterminé à aller plus loin♫
64
00:03:00,940 --> 00:03:04,150
♫ Avancez courageusement contre la lumière ♫
65
00:03:04,350 --> 00:03:07,570
♫La fumée et le brouillard effacent le ciel♫
66
00:03:07,740 --> 00:03:10,310
♫Volez plus haut contre le vent♫
67
00:03:10,310 --> 00:03:14,290
♫Au-delà de l'horizon♫
68
00:03:14,580 --> 00:03:17,780
♫Après le crépuscule et avant l'aube♫
69
00:03:17,940 --> 00:03:21,350
♫ Traversez d'innombrables épreuves ♫
70
00:03:21,470 --> 00:03:23,990
♫ Traversez ce mur pour toucher ♫
71
00:03:23,990 --> 00:03:29,270
♫La frontière entre le soleil levant et la mer♫
72
00:03:25,950 --> 00:03:29,350
[Des yeux brillants dans le noir]
73
00:03:29,940 --> 00:03:33,590
[Épisode 4] [Les malheurs n'arrivent jamais seuls]
74
00:03:36,300 --> 00:03:37,500
Qui peut me dire
75
00:03:36,870 --> 00:03:38,090
[Manuel de sécurité de l'entraînement au combat de l'équipe chinoise d'incendie et de sauvetage]
76
00:03:37,610 --> 00:03:39,740
quel est le principe du sauvetage incendie ?
77
00:03:41,380 --> 00:03:41,900
Shao Yijiu.
78
00:03:42,010 --> 00:03:42,500
Oui.
79
00:03:45,140 --> 00:03:46,100
La prémisse est
80
00:03:46,460 --> 00:03:47,890
cela seulement en assurant sa propre sécurité
81
00:03:48,180 --> 00:03:49,340
peut-on aider efficacement les autres.
82
00:03:49,380 --> 00:03:50,220
As-tu fais ça?
83
00:03:52,380 --> 00:03:53,060
Qin Shiquan.
84
00:03:53,100 --> 00:03:53,620
Oui.
85
00:03:54,260 --> 00:03:55,690
As-tu fais ça?
86
00:03:55,890 --> 00:03:56,500
Monsieur.
87
00:03:56,980 --> 00:03:57,540
Non.
88
00:04:00,140 --> 00:04:00,780
Liu Ruyi.
89
00:04:00,780 --> 00:04:01,260
Oui.
90
00:04:01,740 --> 00:04:02,660
Si c'était toi,
91
00:04:02,660 --> 00:04:03,450
qu'aurais-tu fait?
92
00:04:03,900 --> 00:04:04,420
Monsieur.
93
00:04:04,700 --> 00:04:06,460
Puisque je sais que quelqu'un est piégé,
94
00:04:06,460 --> 00:04:08,340
J'aurais préparé et apporté un masque de sécurité supplémentaire avec moi.
95
00:04:08,690 --> 00:04:09,060
S'asseoir.
96
00:04:09,220 --> 00:04:09,700
Oui.
97
00:04:11,220 --> 00:04:11,780
Yu Qilei.
98
00:04:11,780 --> 00:04:12,340
Oui.
99
00:04:13,460 --> 00:04:16,140
Pourquoi Liu Ruyi devrait-il préparer un masque de sécurité supplémentaire ?
100
00:04:16,300 --> 00:04:18,370
Ensuite, il y a eu beaucoup de fumée sur les lieux de l'incendie.
101
00:04:18,740 --> 00:04:20,660
L'assistant Liu ajuste le plan de sauvetage
102
00:04:20,779 --> 00:04:21,660
selon la situation sur place.
103
00:04:21,779 --> 00:04:22,260
S'asseoir.
104
00:04:22,460 --> 00:04:22,860
Oui.
105
00:04:25,700 --> 00:04:27,260
A l'idée de sauver les autres,
106
00:04:28,500 --> 00:04:30,500
avez-vous tout oublié sur la façon dont nous menons notre mission ?
107
00:04:32,380 --> 00:04:33,980
Une erreur tellement stupide.
108
00:04:35,780 --> 00:04:36,900
Laisse moi te dire.
109
00:04:37,820 --> 00:04:39,659
Le manuel de secours incendie
110
00:04:40,300 --> 00:04:41,860
indique uniquement la ligne de base.
111
00:04:42,260 --> 00:04:43,820
Sur la base de la ligne de base,
112
00:04:43,980 --> 00:04:46,620
si vous voulez faire les choses plus vite et mieux,
113
00:04:46,620 --> 00:04:47,180
vous devez
114
00:04:47,180 --> 00:04:47,780
observer davantage,
115
00:04:47,780 --> 00:04:48,300
penser plus,
116
00:04:48,300 --> 00:04:49,250
et en savoir plus.
117
00:04:51,860 --> 00:04:53,060
Que faisiez-vous tous les deux ?
118
00:04:54,380 --> 00:04:55,659
Vouliez-vous vous sacrifier ?
119
00:04:56,610 --> 00:04:57,980
Si vous ne pouvez même pas assurer votre sécurité,
120
00:04:58,460 --> 00:04:59,740
comment pouvez-vous sauver les autres ?
121
00:05:01,460 --> 00:05:02,700
Comme ça,
122
00:05:03,180 --> 00:05:05,220
Comment les autres frères peuvent-ils te faire confiance ?
123
00:05:08,580 --> 00:05:09,660
Permettez-moi de répéter.
124
00:05:10,980 --> 00:05:12,540
Les pompiers
125
00:05:13,180 --> 00:05:15,260
n'est pas un exutoire pour vous montrer.
126
00:05:16,780 --> 00:05:18,100
Si quelqu'un fait quelque chose de stupide,
127
00:05:18,660 --> 00:05:19,780
vous devrez vous perdre immédiatement.
128
00:05:24,420 --> 00:05:25,420
Si vous avez quelque chose Ă dire, dites-le simplement.
129
00:05:26,780 --> 00:05:27,300
Monsieur.
130
00:05:27,900 --> 00:05:28,460
Directeur.
131
00:05:28,700 --> 00:05:29,540
Nous savons que nous avions tort.
132
00:05:29,700 --> 00:05:30,700
Nous voulions juste sauver les gens.
133
00:05:30,780 --> 00:05:32,340
Tout comme la façon dont vous nous avez sauvés lors du tremblement de terre à l'époque.
134
00:05:32,580 --> 00:05:33,940
S'il vous plaît, donnez-nous une autre chance.
135
00:05:42,460 --> 00:05:43,380
Toi aussi...
136
00:05:45,060 --> 00:05:46,020
Retourner
137
00:05:46,780 --> 00:05:48,740
et copiez ce manuel de secours en cas d'incendie
138
00:05:49,130 --> 00:05:50,460
trois fois chacun.
139
00:05:50,810 --> 00:05:51,420
Oui.
140
00:05:51,850 --> 00:05:52,460
Oui.
141
00:05:52,700 --> 00:05:53,260
S'asseoir.
142
00:05:58,200 --> 00:06:02,690
[Incendie et sauvetage en Chine]
143
00:06:09,700 --> 00:06:10,420
Est-ce que tu étudies?
144
00:06:10,770 --> 00:06:11,380
L'adjoint Yu.
145
00:06:12,260 --> 00:06:12,850
L'adjoint Yu.
146
00:06:14,060 --> 00:06:16,180
Ceci est un résumé de mon expérience professionnelle au cours de ces années.
147
00:06:16,300 --> 00:06:17,860
Il comprend certaines de mes idées.
148
00:06:18,260 --> 00:06:18,940
Garde le.
149
00:06:19,100 --> 00:06:19,820
Cela pourrait ĂŞtre utile.
150
00:06:20,820 --> 00:06:21,690
Merci beaucoup.
151
00:06:21,740 --> 00:06:22,340
L'adjoint Yu.
152
00:06:22,900 --> 00:06:24,340
Je sais que tu as un haut niveau d'expertise
153
00:06:24,340 --> 00:06:25,500
en génie des structures.
154
00:06:25,820 --> 00:06:26,820
J'espère que vous pourrez m'apprendre.
155
00:06:26,820 --> 00:06:27,700
Je ferai de mon mieux pour bien apprendre.
156
00:06:29,420 --> 00:06:30,260
Prendre une étape à la fois.
157
00:06:30,820 --> 00:06:31,340
Oui.
158
00:06:31,780 --> 00:06:32,780
Comment se passe la copie ?
159
00:06:33,380 --> 00:06:34,340
-Instructeur. -Instructeur.
160
00:06:34,780 --> 00:06:35,260
Instructeur Yang.
161
00:06:35,500 --> 00:06:36,100
Tu es lĂ aussi ?
162
00:06:36,340 --> 00:06:36,740
D'accord.
163
00:06:36,740 --> 00:06:38,100
Je vous laisse alors. Je vais y aller.
164
00:06:38,140 --> 00:06:38,620
D'accord.
165
00:06:45,060 --> 00:06:45,620
Venez ici.
166
00:06:45,850 --> 00:06:46,380
Venez ici.
167
00:06:46,460 --> 00:06:47,630
Parlons.
168
00:06:50,780 --> 00:06:52,840
Vous avez été grondé aujourd'hui.
169
00:06:53,210 --> 00:06:55,540
Vous sentez-vous dérangé ?
170
00:06:59,290 --> 00:06:59,700
Ici.
171
00:06:59,930 --> 00:07:00,380
S'asseoir.
172
00:07:04,820 --> 00:07:05,170
S'asseoir.
173
00:07:08,580 --> 00:07:09,370
En fait,
174
00:07:09,900 --> 00:07:12,020
c'est normal d'être émotif.
175
00:07:12,530 --> 00:07:14,020
Mais avec le recul,
176
00:07:14,780 --> 00:07:15,860
toi aussi
177
00:07:15,860 --> 00:07:17,540
Vous devez également comprendre la position de votre directeur.
178
00:07:19,220 --> 00:07:20,140
Aujourd'hui,
179
00:07:20,540 --> 00:07:22,140
Quand tu lui as posé des questions sur le tremblement de terre à l'époque,
180
00:07:22,540 --> 00:07:23,580
tu sais pourquoi il n'a rien dit ?
181
00:07:25,220 --> 00:07:26,260
Il y a des choses
182
00:07:27,940 --> 00:07:29,180
vous ne le savez pas tous les deux.
183
00:07:31,780 --> 00:07:33,140
Ce tremblement de terre
184
00:07:34,780 --> 00:07:36,020
ça a été un coup dur pour lui.
185
00:07:37,530 --> 00:07:38,540
Tu peux mĂŞme dire
186
00:07:38,940 --> 00:07:40,659
que cela a complètement changé sa vie.
187
00:07:42,460 --> 00:07:43,380
Après ce tremblement de terre,
188
00:07:44,300 --> 00:07:46,180
il y a eu une longue période pendant laquelle il n'a pas pu revenir à son état habituel.
189
00:07:49,700 --> 00:07:50,700
Toi aussi...
190
00:07:52,100 --> 00:07:54,180
je le lui ai encore rappelé aujourd'hui.
191
00:07:59,980 --> 00:08:00,980
Vous ĂŞtes encore jeunes tous les deux.
192
00:08:03,500 --> 00:08:05,380
Vous avez l'esprit et le désir d'être un héros.
193
00:08:05,860 --> 00:08:06,700
C'est louable.
194
00:08:07,460 --> 00:08:08,660
Mais quand je regarde en arrière,
195
00:08:09,220 --> 00:08:09,980
être un héros
196
00:08:10,140 --> 00:08:12,100
il ne s’agit certainement pas d’individualisme.
197
00:08:12,540 --> 00:08:13,060
N'oublie pas
198
00:08:13,660 --> 00:08:15,860
que vous ĂŞtes avant tout des pompiers.
199
00:08:16,460 --> 00:08:17,660
Vous devez suivre la discipline
200
00:08:17,780 --> 00:08:19,460
et terminez le travail qui vous a été assigné.
201
00:08:19,500 --> 00:08:20,660
C'est la chose la plus importante.
202
00:08:21,260 --> 00:08:22,050
Quant au reste,
203
00:08:22,980 --> 00:08:24,060
ne pensez pas Ă eux en premier.
204
00:08:25,700 --> 00:08:26,580
Merci, instructeur.
205
00:08:26,580 --> 00:08:27,300
Je comprends maintenant.
206
00:08:28,580 --> 00:08:29,100
Et toi?
207
00:08:29,980 --> 00:08:30,740
Je comprends maintenant.
208
00:08:33,260 --> 00:08:33,780
D'accord.
209
00:08:34,250 --> 00:08:35,059
Continuez la copie.
210
00:08:36,100 --> 00:08:36,940
-Oui. -Oui.
211
00:08:42,330 --> 00:08:46,280
[Dépôt de ravitaillement des amis bleus]
212
00:08:44,860 --> 00:08:45,580
Directeur.
213
00:08:45,900 --> 00:08:46,620
Quelle heure est-il?
214
00:08:47,700 --> 00:08:48,580
Quelle heure est-il?
215
00:08:49,100 --> 00:08:50,420
Vous mangez tellement de nourriture froide au milieu de la nuit.
216
00:08:50,420 --> 00:08:51,780
N'as-tu pas peur de la diarrhée ?
217
00:08:53,700 --> 00:08:55,890
Zheng Yang m'a dit qu'il était sur le point d'expirer et qu'il ne pouvait pas le terminer, alors il m'a demandé de venir...
218
00:08:55,890 --> 00:08:56,940
Vous devez manger tout ce qui est sur le point de périmer ?
219
00:08:56,980 --> 00:08:58,610
Cette armoire entière est remplie d’aliments sur le point d’être périmés. Allez-vous tous les terminer ?
220
00:08:59,500 --> 00:09:00,260
Directeur. Pourquoi tu n'y goûtes pas aussi ?
221
00:09:00,260 --> 00:09:01,020
Emportez-le.
222
00:09:03,580 --> 00:09:04,180
Dépêche-toi.
223
00:09:04,220 --> 00:09:04,980
Retourne te coucher.
224
00:09:06,340 --> 00:09:07,540
ArrĂŞte de manger.
225
00:09:07,540 --> 00:09:08,220
ArrĂŞte de manger. Jette-le.
226
00:09:08,660 --> 00:09:09,420
Assez.
227
00:09:09,820 --> 00:09:10,460
ArrĂŞte de manger.
228
00:09:13,820 --> 00:09:15,140
Au fait, directeur,
229
00:09:15,460 --> 00:09:16,860
le moniteur vous a laissé quelque chose dans le réfrigérateur.
230
00:09:16,890 --> 00:09:17,620
N'oubliez pas d'y jeter un œil.
231
00:09:47,220 --> 00:09:48,060
Vous ĂŞtes de retour.
232
00:09:52,260 --> 00:09:52,940
Est-ce bien?
233
00:09:55,220 --> 00:09:56,060
Ce restaurant est moyen.
234
00:09:56,740 --> 00:09:57,650
Ce n'est pas aussi bon que
235
00:09:58,060 --> 00:09:59,180
celui du carrefour.
236
00:10:01,300 --> 00:10:02,140
Tu es vraiment quelque chose.
237
00:10:02,940 --> 00:10:05,220
Vous avez de la nourriture gratuite et vous vous plaignez du goût ?
238
00:10:05,220 --> 00:10:06,300
Vous devriez ĂŞtre reconnaissant de pouvoir le manger.
239
00:10:07,530 --> 00:10:08,100
Prenez une bouchée.
240
00:10:08,100 --> 00:10:08,860
Non.
241
00:10:09,100 --> 00:10:10,180
Je n'aime pas les aliments sucrés.
242
00:10:11,380 --> 00:10:11,900
Laisse moi te dire.
243
00:10:11,900 --> 00:10:13,580
Je t'ai acheté ça avec mon propre argent.
244
00:10:13,980 --> 00:10:14,940
Tu ferais mieux de le finir.
245
00:10:16,180 --> 00:10:17,020
Ne t'inquiète pas.
246
00:10:17,820 --> 00:10:18,650
Chaque fois que je mange ça,
247
00:10:18,980 --> 00:10:19,780
je ne l'ai jamais fini ?
248
00:10:22,820 --> 00:10:23,780
Pour en revenir au sujet en question,
249
00:10:24,780 --> 00:10:26,180
j'ai besoin de te parler
250
00:10:26,580 --> 00:10:27,820
Ă propos de Yijiu et Shiquan.
251
00:10:28,500 --> 00:10:30,100
Yijiu est intéressant.
252
00:10:30,700 --> 00:10:32,100
Il me rappelle toi quand tu étais plus jeune.
253
00:10:33,060 --> 00:10:34,020
Quant Ă Shiquan,
254
00:10:34,420 --> 00:10:34,980
il est intelligent
255
00:10:36,220 --> 00:10:36,940
et perspicace.
256
00:10:37,300 --> 00:10:38,700
je pense qu'il a le potentiel
257
00:10:38,860 --> 00:10:40,260
ĂŞtre un commandant dans le futur.
258
00:10:41,660 --> 00:10:42,460
Ce sont encore des enfants.
259
00:10:43,100 --> 00:10:44,060
Ce sont de bons enfants.
260
00:10:44,490 --> 00:10:44,930
Droite?
261
00:10:45,220 --> 00:10:46,580
Ils sont impatients de rejoindre le domaine de la lutte contre les incendies.
262
00:10:47,340 --> 00:10:48,020
N'es-tu pas d'accord
263
00:10:48,220 --> 00:10:48,900
que c'est normal
264
00:10:49,180 --> 00:10:50,300
pour qu'ils soient impulsifs
265
00:10:50,740 --> 00:10:51,700
parfois?
266
00:10:52,140 --> 00:10:53,580
Right? You have to understand their perspectives.
267
00:10:56,380 --> 00:10:57,300
These two kids
268
00:10:58,820 --> 00:11:00,100
were saved by firefighters.
269
00:11:00,620 --> 00:11:02,620
So, they always feel like they owe their lives to firefighters.
270
00:11:03,060 --> 00:11:04,420
That's a scary way to think, you know?
271
00:11:04,540 --> 00:11:05,020
Yes.
272
00:11:07,220 --> 00:11:08,220
Speaking of which,
273
00:11:09,780 --> 00:11:12,340
I think it's necessary to find them a master
274
00:11:12,700 --> 00:11:14,020
who can guide them well.
275
00:11:21,380 --> 00:11:22,100
How about
276
00:11:23,180 --> 00:11:24,260
you step up to the job?
277
00:11:27,980 --> 00:11:29,100
I have to take care of the two of them alone?
278
00:11:29,620 --> 00:11:31,060
The greater the capability, the greater the responsibility.
279
00:11:31,100 --> 00:11:33,540
Do you think I'm very idle every day?
280
00:11:33,780 --> 00:11:34,490
No.
281
00:11:34,860 --> 00:11:35,940
Even if they have to be taken care of,
282
00:11:36,610 --> 00:11:38,340
it has to at least be one for each of us.
283
00:11:39,060 --> 00:11:39,700
That won't do.
284
00:11:39,700 --> 00:11:41,900
They need you as a guide for professional matters.
285
00:11:42,780 --> 00:11:43,500
Besides,
286
00:11:43,500 --> 00:11:44,370
they may not
287
00:11:44,370 --> 00:11:45,940
want to be instructors in the future.
288
00:11:46,250 --> 00:11:47,380
Also, what can I teach them?
289
00:11:48,060 --> 00:11:48,660
Right?
290
00:11:50,500 --> 00:11:52,260
Besides, you've already eaten the cake.
291
00:11:52,420 --> 00:11:53,180
You can't turn me down
292
00:11:53,610 --> 00:11:54,700
for such a small matter.
293
00:12:01,780 --> 00:12:03,220
The thing is, I have other concerns.
294
00:12:03,900 --> 00:12:05,460
I'm not in the mood for this.
295
00:12:06,420 --> 00:12:07,700
Let's keep them here first and talk about it next time.
296
00:12:09,580 --> 00:12:10,820
What do you mean by keeping them?
297
00:12:11,500 --> 00:12:12,900
Aren't they already staying in the station?
298
00:12:15,220 --> 00:12:16,260
Forget it. The conversation's over.
299
00:12:16,860 --> 00:12:17,620
What's wrong?
300
00:12:18,700 --> 00:12:20,140
Is something bothering you?
301
00:12:20,580 --> 00:12:21,300
Talk to me.
302
00:12:25,300 --> 00:12:26,060
Lin Luxiao.
303
00:12:27,540 --> 00:12:29,530
The relationship of a director and an instructor
304
00:12:29,530 --> 00:12:31,340
is like a married couple.
305
00:12:32,180 --> 00:12:32,940
There shouldn't be any secrets between them.
306
00:12:32,940 --> 00:12:33,860
Enough. Stop nagging.
307
00:12:34,220 --> 00:12:34,780
Hurry and go to sleep.
308
00:12:35,220 --> 00:12:36,340
You're always acting like an old lady.
309
00:12:36,890 --> 00:12:37,820
Wait...
310
00:12:37,820 --> 00:12:39,610
Just tell me what's wrong.
311
00:12:40,180 --> 00:12:40,940
Where are you going?
312
00:12:41,300 --> 00:12:41,980
To take a walk.
313
00:12:42,500 --> 00:12:43,820
What for?
314
00:12:43,820 --> 00:12:44,980
What time is it already?
315
00:12:47,060 --> 00:12:48,740
I'll take it that you've agreed to the matter about the two kids.
316
00:12:55,740 --> 00:12:56,620
Halt.
317
00:12:58,100 --> 00:12:59,170
-Director.
-Director.
318
00:12:59,260 --> 00:12:59,700
You're here.
319
00:13:00,300 --> 00:13:01,250
I called you here
320
00:13:01,460 --> 00:13:01,940
to...
321
00:13:01,940 --> 00:13:02,700
Director, we were wrong.
322
00:13:03,100 --> 00:13:03,700
Yes, director.
323
00:13:03,820 --> 00:13:04,500
We were really wrong.
324
00:13:05,380 --> 00:13:06,460
When I was copying the manual,
325
00:13:06,460 --> 00:13:07,660
I discussed it with Shiquan.
326
00:13:08,020 --> 00:13:09,020
I think you're right.
327
00:13:09,500 --> 00:13:11,180
Luckily, nothing happened this time.
328
00:13:11,580 --> 00:13:13,380
Otherwise, not only would we not be able to save them,
329
00:13:13,380 --> 00:13:14,580
but we would also be in danger
330
00:13:14,820 --> 00:13:16,100
and even become a burden to others.
331
00:13:16,100 --> 00:13:16,500
Director.
332
00:13:16,740 --> 00:13:18,100
I was reckless in this mission
333
00:13:18,980 --> 00:13:19,900
and even implicated Yijiu.
334
00:13:20,460 --> 00:13:21,700
I realized my mistake.
335
00:13:25,940 --> 00:13:27,100
It's good
336
00:13:27,980 --> 00:13:28,700
to acknowledge your faults.
337
00:13:30,500 --> 00:13:32,300
I called you here to tell you something.
338
00:13:32,570 --> 00:13:33,380
There is a tradition
339
00:13:33,980 --> 00:13:34,740
at our Special Division Station.
340
00:13:35,260 --> 00:13:36,020
The experienced members guide the rookies.
341
00:13:36,940 --> 00:13:37,580
Generally,
342
00:13:37,860 --> 00:13:40,020
an old team member will guide a new team member.
343
00:13:40,820 --> 00:13:41,860
But considering
344
00:13:41,860 --> 00:13:43,620
that you two are in a special situation,
345
00:13:43,900 --> 00:13:45,300
I’ve discussed it with the instructor.
346
00:13:46,100 --> 00:13:48,730
So I've decided to personally guide you two.
347
00:13:49,260 --> 00:13:50,380
From now on, if you have any questions,
348
00:13:51,060 --> 00:13:51,820
just ask me directly.
349
00:13:52,380 --> 00:13:53,180
It's the same when you're on a mission.
350
00:13:53,420 --> 00:13:54,420
Follow me closely
351
00:13:54,700 --> 00:13:56,020
and do as I say.
352
00:13:56,460 --> 00:13:56,980
Understand?
353
00:13:57,300 --> 00:13:58,140
Yes, Director.
354
00:13:58,740 --> 00:13:59,340
Yes, Master.
355
00:13:59,420 --> 00:13:59,980
Thank you, Master.
356
00:14:00,700 --> 00:14:01,460
Thank you, Master.
357
00:14:04,980 --> 00:14:05,420
Alright.
358
00:14:06,060 --> 00:14:06,500
Go back.
359
00:14:06,810 --> 00:14:07,300
Yes.
360
00:14:24,120 --> 00:14:28,740
[International, Hong Kong/Macau/Taiwan, Departure]
361
00:14:27,780 --> 00:14:28,380
Mr. Jiang.
362
00:14:28,850 --> 00:14:29,580
Mr. Jiang.
363
00:14:30,300 --> 00:14:31,220
Sorry I'm late.
364
00:14:32,420 --> 00:14:33,140
Mr. Jiang.
365
00:14:33,540 --> 00:14:34,580
Welcome home.
366
00:14:34,620 --> 00:14:35,370
It's good to be home.
367
00:14:35,660 --> 00:14:36,340
It's good to be home.
368
00:14:36,500 --> 00:14:37,540
What's so good about it?
369
00:14:37,540 --> 00:14:38,500
I'm not happy at all.
370
00:14:39,580 --> 00:14:40,820
Whatever. I've returned anyway.
371
00:14:41,250 --> 00:14:42,060
Why did it take you so long?
372
00:14:42,180 --> 00:14:42,620
Where's the car?
373
00:14:44,140 --> 00:14:44,940
There's no car.
374
00:14:45,300 --> 00:14:46,500
I came by subway.
375
00:14:47,180 --> 00:14:47,900
What do you mean?
376
00:14:49,100 --> 00:14:49,740
Mr. Jiang.
377
00:14:50,300 --> 00:14:51,740
After your incident in Milan,
378
00:14:52,060 --> 00:14:53,500
the chairman was very angry.
379
00:14:53,740 --> 00:14:55,460
He thinks you need to hone
380
00:14:55,500 --> 00:14:56,700
the way you do things.
381
00:14:59,140 --> 00:14:59,820
Mr. Jiang.
382
00:15:00,500 --> 00:15:02,140
What happened to you in Milan?
383
00:15:02,580 --> 00:15:04,540
I've told you a million times.
384
00:15:04,540 --> 00:15:06,020
I was just drunk.
385
00:15:06,300 --> 00:15:07,900
The police took me to the police station.
386
00:15:07,900 --> 00:15:09,180
After I sobered up from a night's worth of alcohol,
387
00:15:09,180 --> 00:15:10,300
I was released the next day.
388
00:15:10,300 --> 00:15:10,940
Nothing else happened.
389
00:15:10,940 --> 00:15:11,700
It's that simple.
390
00:15:12,540 --> 00:15:12,940
All right.
391
00:15:13,260 --> 00:15:14,020
Stop lying to me.
392
00:15:14,250 --> 00:15:15,340
They're all saying online
393
00:15:15,580 --> 00:15:16,380
that when you were in Milan,
394
00:15:16,700 --> 00:15:17,260
you were gambling,
395
00:15:17,340 --> 00:15:18,010
involved in fraud,
396
00:15:18,450 --> 00:15:19,420
and even used your looks for gains.
397
00:15:19,580 --> 00:15:20,500
Who told you that?
398
00:15:20,970 --> 00:15:21,900
That's what they say online now.
399
00:15:21,900 --> 00:15:22,740
Find out
400
00:15:23,140 --> 00:15:24,060
who was the one to spread those rumors.
401
00:15:24,100 --> 00:15:24,730
Find them.
402
00:15:25,580 --> 00:15:26,340
Okay.
403
00:15:28,260 --> 00:15:28,730
Get a taxi.
404
00:15:30,220 --> 00:15:30,540
Mr. Jiang.
405
00:15:30,700 --> 00:15:31,060
I...
406
00:15:31,180 --> 00:15:32,100
I need to take this call first.
407
00:15:34,180 --> 00:15:34,940
Hello.
408
00:15:37,820 --> 00:15:38,460
Mr. Ma.
409
00:15:40,930 --> 00:15:42,580
I've checked out your artists.
410
00:15:43,060 --> 00:15:43,700
It's...
411
00:15:43,780 --> 00:15:44,340
too complicated.
412
00:15:44,980 --> 00:15:45,260
Well,
413
00:15:45,970 --> 00:15:48,220
you can learn more about our business first
414
00:15:48,580 --> 00:15:49,820
and organize your artists.
415
00:15:50,580 --> 00:15:51,220
That's it.
416
00:15:51,980 --> 00:15:52,340
Bye.
417
00:15:54,370 --> 00:15:56,100
Mr. Ma is really hard to deal with.
418
00:15:56,300 --> 00:15:57,060
He doesn't understand what others are saying.
419
00:15:57,700 --> 00:15:58,370
I'll call a taxi.
420
00:15:58,580 --> 00:15:59,380
I've already done it.
421
00:16:00,580 --> 00:16:01,820
Why is our company hiring artists?
422
00:16:02,180 --> 00:16:02,770
It is for an event?
423
00:16:04,180 --> 00:16:04,780
Mr. Jiang.
424
00:16:05,460 --> 00:16:07,300
The traditional industry is not doing well now.
425
00:16:07,780 --> 00:16:08,900
The chairman wants to transform the company
426
00:16:09,740 --> 00:16:10,940
and enter the integrated entertainment business.
427
00:16:11,180 --> 00:16:12,650
He even started a company for this.
428
00:16:13,780 --> 00:16:14,820
Now that you're back this time,
429
00:16:15,260 --> 00:16:16,340
I'm sure he wants you to take over.
430
00:16:17,340 --> 00:16:18,780
What's integrated entertainment?
431
00:16:18,780 --> 00:16:20,100
It sounds boring.
432
00:16:20,420 --> 00:16:21,300
I won't do it.
433
00:16:21,980 --> 00:16:22,730
Wait, Mr. Jiang,
434
00:16:23,460 --> 00:16:24,340
you have no idea.
435
00:16:24,780 --> 00:16:26,420
The company is really different now.
436
00:16:26,730 --> 00:16:27,620
Two days ago,
437
00:16:27,980 --> 00:16:28,860
they've just finished laying people off,
438
00:16:28,860 --> 00:16:30,490
and now we're getting a pay cut.
439
00:16:30,580 --> 00:16:32,500
We're just taking it a day at a time.
440
00:16:39,780 --> 00:16:40,220
Let me see.
441
00:16:54,980 --> 00:16:56,820
One really can't avoid one's enemies.
442
00:16:57,420 --> 00:17:00,480
[Genius violinist, Lin Qi]
443
00:16:58,100 --> 00:16:59,780
So your name is Lin Qi.
444
00:17:05,140 --> 00:17:06,060
Nan Chu.
445
00:17:07,099 --> 00:17:08,730
The rehearsal ended so early today?
446
00:17:08,900 --> 00:17:09,300
Yes.
447
00:17:09,569 --> 00:17:10,740
My friend found a good place.
448
00:17:10,900 --> 00:17:11,660
It's an open-air stage.
449
00:17:11,660 --> 00:17:12,500
Let's go practice dancing together.
450
00:17:12,530 --> 00:17:13,900
Wait for me. I'll be right back.
451
00:17:23,660 --> 00:17:24,060
Let's go.
452
00:17:26,099 --> 00:17:28,300
Sorry, we're closed.
453
00:17:30,300 --> 00:17:31,700
The door is still open.
454
00:17:33,220 --> 00:17:33,820
Are you Chinese?
455
00:17:35,900 --> 00:17:36,940
I'm sorry.
456
00:17:36,940 --> 00:17:37,900
We're closed.
457
00:17:38,420 --> 00:17:40,180
I just want a Laobing.
458
00:17:42,220 --> 00:17:43,100
I'm sorry.
459
00:17:43,100 --> 00:17:44,940
We're an Italian restaurant. We don't have Laobing.
460
00:17:45,490 --> 00:17:46,620
Don't lie to me.
461
00:17:46,980 --> 00:17:47,980
Don't you think I know
462
00:17:48,220 --> 00:17:50,300
that Laobing is just the Chinese pizza?
463
00:17:50,500 --> 00:17:50,970
Right?
464
00:17:52,500 --> 00:17:53,940
Sorry, I can't make it.
465
00:17:54,380 --> 00:17:55,620
If you don't make it for me,
466
00:17:56,300 --> 00:17:58,140
you're looking down on me too.
467
00:17:58,980 --> 00:18:00,340
Just like my dad.
468
00:18:01,250 --> 00:18:02,530
You all look down on me.
469
00:18:02,860 --> 00:18:03,370
It's fine.
470
00:18:04,060 --> 00:18:04,740
I don't need you.
471
00:18:05,780 --> 00:18:08,020
I can make the Laobing myself.
472
00:18:09,060 --> 00:18:10,490
-We really can't make it.
-You can't go in.
473
00:18:10,490 --> 00:18:11,260
We really can't make it.
474
00:18:11,620 --> 00:18:12,260
We really can't make it.
475
00:18:23,700 --> 00:18:25,460
I just want a Laobing.
476
00:18:26,050 --> 00:18:27,090
Auntie, you're so mean.
477
00:18:27,090 --> 00:18:28,620
I just want a Laobing.
478
00:18:31,980 --> 00:18:32,660
Do you know him?
479
00:18:34,060 --> 00:18:34,820
I don't just know him.
480
00:18:36,260 --> 00:18:36,980
If you find him,
481
00:18:37,610 --> 00:18:38,860
tell him
482
00:18:39,900 --> 00:18:41,260
that we have a cooperation to discuss with him.
483
00:18:41,940 --> 00:18:42,620
Okay, no problem.
484
00:18:49,050 --> 00:18:49,810
[Fude Group]
485
00:18:50,380 --> 00:18:51,820
What do you think of this form?
486
00:18:52,090 --> 00:18:53,300
Look at this part.
487
00:18:53,660 --> 00:18:53,980
Mr. Jiang.
488
00:18:59,380 --> 00:19:00,180
By next week,
489
00:19:00,180 --> 00:19:01,980
if the performance figures does not improve,
490
00:19:02,220 --> 00:19:03,140
you can all get lost.
491
00:19:04,380 --> 00:19:05,260
You're here doing the bare minimum every day
492
00:19:05,740 --> 00:19:06,810
and dozing off at work.
493
00:19:07,220 --> 00:19:08,260
The performance figures are bad.
494
00:19:08,740 --> 00:19:09,660
What do I still need you for?
495
00:19:13,340 --> 00:19:13,860
Dad.
496
00:19:16,220 --> 00:19:17,620
You've only been abroad for a few years
497
00:19:18,340 --> 00:19:19,620
and you already forgot that you have to knock before entering.
498
00:19:27,660 --> 00:19:29,580
Why did you insist that I come back?
499
00:19:30,860 --> 00:19:32,340
You can eat prison food anywhere.
500
00:19:33,050 --> 00:19:34,380
It's the same if you have it here.
501
00:19:34,380 --> 00:19:36,100
Don't listen to the nonsense.
502
00:19:36,660 --> 00:19:38,180
I did nothing wrong outside.
503
00:19:38,380 --> 00:19:40,140
I slept in the police station for a night and they let me go.
504
00:19:40,140 --> 00:19:41,050
Really?
505
00:19:42,540 --> 00:19:44,060
Then why don't you think about
506
00:19:44,940 --> 00:19:47,570
why they only made up stories about you?
507
00:19:48,100 --> 00:19:49,500
Why didn't they make up stories about others?
508
00:19:52,900 --> 00:19:54,540
What happened to your hand?
509
00:19:54,820 --> 00:19:56,100
Explain yourself.
510
00:19:56,220 --> 00:19:57,780
I fell when I was canyoning.
511
00:19:57,780 --> 00:19:58,620
I'm almost recovered.
512
00:20:00,260 --> 00:20:01,340
Just keep wasting your time.
513
00:20:04,180 --> 00:20:06,220
Don't always look down on me for canyoning.
514
00:20:06,500 --> 00:20:07,580
In order to play well,
515
00:20:07,580 --> 00:20:08,900
I even studied geography
516
00:20:08,900 --> 00:20:09,820
and vegetation-hydrology interactions,
517
00:20:10,180 --> 00:20:11,420
and learned how to survive in the wild.
518
00:20:11,820 --> 00:20:14,180
I've won two swimming championships and three rock-climbing championships,
519
00:20:14,420 --> 00:20:16,260
and even got the High-altitude Rescue Training certificate.
520
00:20:16,420 --> 00:20:17,220
Really?
521
00:20:18,300 --> 00:20:20,380
Then you can totally support yourself.
522
00:20:26,900 --> 00:20:27,900
Put your feet down.
523
00:20:28,780 --> 00:20:29,220
Put them down.
524
00:20:32,290 --> 00:20:33,700
When I was your age,
525
00:20:33,860 --> 00:20:35,660
I would rather go to the factory to twist screws
526
00:20:36,340 --> 00:20:37,940
than ask for a penny from my parents.
527
00:20:38,460 --> 00:20:40,420
It's boring if you keep saying the same thing.
528
00:20:41,100 --> 00:20:42,260
Times are different now.
529
00:20:42,500 --> 00:20:44,220
There are many people of your age
530
00:20:44,380 --> 00:20:45,820
staying up to work late,
531
00:20:46,220 --> 00:20:47,500
renting houses, and supporting their families.
532
00:20:47,940 --> 00:20:49,330
Why don't you ask them
533
00:20:49,500 --> 00:20:50,380
how the times are different?
534
00:20:52,460 --> 00:20:53,340
Let me ask you.
535
00:20:53,780 --> 00:20:54,770
Back then, why did you work so hard
536
00:20:54,820 --> 00:20:56,340
and start such a big company?
537
00:20:56,380 --> 00:20:57,860
I'm well-off enough
538
00:20:58,060 --> 00:20:59,860
to choose to live in the way I like.
539
00:21:00,060 --> 00:21:01,460
I'm not in the way of others either. Am I doing anything wrong?
540
00:21:01,900 --> 00:21:03,810
Fine, even if I don't have money,
541
00:21:04,140 --> 00:21:04,780
can't I pursue
542
00:21:04,780 --> 00:21:05,860
my hobbies and dreams?
543
00:21:06,100 --> 00:21:06,460
You...
544
00:21:10,060 --> 00:21:11,340
Only those who are incompetent
545
00:21:11,660 --> 00:21:13,980
speak with grandiose words.
546
00:21:16,100 --> 00:21:17,050
Come over here.
547
00:21:18,500 --> 00:21:18,980
Come over here!
548
00:21:21,250 --> 00:21:22,290
You win.
549
00:21:28,740 --> 00:21:29,860
Let me tell you.
550
00:21:30,490 --> 00:21:32,140
The company is in its transformation phase.
551
00:21:32,500 --> 00:21:33,500
I called you back
552
00:21:34,290 --> 00:21:36,060
to let you take over a project.
553
00:21:38,180 --> 00:21:39,220
Take a good look.
554
00:21:40,870 --> 00:21:45,490
[Flaming Youth]
555
00:21:41,140 --> 00:21:43,180
You'll be in charge of this project from now on.
556
00:21:43,620 --> 00:21:44,820
The arrangements with the fire department
557
00:21:45,060 --> 00:21:45,980
and the partner company
558
00:21:46,420 --> 00:21:47,620
have been made for you.
559
00:21:48,020 --> 00:21:49,500
A fire prevention educational special program?
560
00:21:51,490 --> 00:21:52,220
I won't do it.
561
00:21:52,770 --> 00:21:54,420
Even ten years ago, no one watched something like this.
562
00:21:54,700 --> 00:21:55,220
Jiang Ge.
563
00:21:56,980 --> 00:21:58,780
If you can't even do such a small task,
564
00:22:00,130 --> 00:22:02,220
then you don't deserve my investment anymore.
565
00:22:03,580 --> 00:22:04,220
Leave.
566
00:22:07,220 --> 00:22:07,860
Leave!
567
00:22:07,860 --> 00:22:08,730
Fine.
568
00:22:15,250 --> 00:22:16,340
I'll do it.
569
00:22:16,340 --> 00:22:17,330
But let me say this.
570
00:22:17,580 --> 00:22:18,580
I'll do as I please
571
00:22:18,580 --> 00:22:19,860
and approach it differently.
572
00:22:33,340 --> 00:22:33,730
Say it.
573
00:22:33,780 --> 00:22:34,370
Mr. Jiang.
574
00:22:34,770 --> 00:22:36,220
I've made an appointment for you
575
00:22:36,220 --> 00:22:36,940
with the violinist that you asked me to find.
576
00:22:37,180 --> 00:22:38,060
Send me the address right now.
577
00:22:38,060 --> 00:22:38,620
I'll be right there.
578
00:22:39,100 --> 00:22:40,980
We've settled the rent for this year.
579
00:22:41,140 --> 00:22:42,820
So we don't have to worry about money anymore.
580
00:22:42,980 --> 00:22:45,900
Next, we'll focus on the preparation for the modern dance competition.
581
00:22:46,660 --> 00:22:48,860
But we need to decide on the costumes for the competition.
582
00:22:48,980 --> 00:22:50,330
Does anyone have any thoughts?
583
00:22:53,780 --> 00:22:55,020
Why are you all silent?
584
00:22:58,530 --> 00:22:59,340
What's wrong?
585
00:23:01,380 --> 00:23:02,090
Nan Chu.
586
00:23:02,820 --> 00:23:03,420
Are you
587
00:23:03,940 --> 00:23:05,860
unable to dance with us from now on?
588
00:23:06,980 --> 00:23:08,100
Of course not.
589
00:23:08,100 --> 00:23:09,580
I'll come back whenever I'm free.
590
00:23:09,900 --> 00:23:10,420
Nan Chu.
591
00:23:10,780 --> 00:23:12,900
Remember us when you become famous.
592
00:23:15,380 --> 00:23:17,220
About that, I can't promise you.
593
00:23:17,980 --> 00:23:19,500
Look, she's already being obnoxious.
594
00:23:19,580 --> 00:23:20,420
She's already being obnoxious.
595
00:23:20,620 --> 00:23:22,300
How am I acting like a big shot?
596
00:23:22,300 --> 00:23:23,500
-You are!
-You are!
597
00:23:23,530 --> 00:23:25,900
It can be considered that you've stepped into the entertainment industry.
598
00:23:25,900 --> 00:23:27,660
You need to give me plenty of autographed photos.
599
00:23:27,900 --> 00:23:29,380
Your celebrity crush changes every time you watch a different drama.
600
00:23:29,410 --> 00:23:30,940
How do I know who you want to marry the most?
601
00:23:32,620 --> 00:23:33,810
What I want is yours.
602
00:23:33,810 --> 00:23:34,740
Your autographed photos.
603
00:23:34,740 --> 00:23:36,060
I can sign it for you now.
604
00:23:36,330 --> 00:23:36,820
Sign it.
605
00:23:37,460 --> 00:23:38,300
Sign my shoes.
606
00:23:38,450 --> 00:23:40,100
Then I will never wash my shoes again.
607
00:23:40,660 --> 00:23:42,700
Sign it.
608
00:23:45,380 --> 00:23:47,220
I want to take a photo with the future star.
609
00:23:47,580 --> 00:23:47,980
Me too.
610
00:23:48,140 --> 00:23:48,580
Me too.
611
00:23:49,980 --> 00:23:51,300
Hang on!
612
00:23:55,180 --> 00:23:57,700
Nan Chu.
613
00:23:57,740 --> 00:23:59,540
All right.
614
00:24:01,770 --> 00:24:02,780
Remember to send it to me.
615
00:24:02,940 --> 00:24:03,300
Okay.
616
00:24:03,580 --> 00:24:04,490
I'll edit it for you.
617
00:24:07,100 --> 00:24:09,140
I know you can't bear for me to leave,
618
00:24:09,580 --> 00:24:11,980
but you know how resilient we dancers are.
619
00:24:12,620 --> 00:24:14,060
Don't think of me signing on to a company
620
00:24:14,100 --> 00:24:15,540
as suffering a huge injustice.
621
00:24:16,050 --> 00:24:18,140
It's just a few years. It's decent.
622
00:24:19,380 --> 00:24:21,140
Dancing will be my main job.
623
00:24:21,140 --> 00:24:22,260
I won't give up.
624
00:24:22,770 --> 00:24:23,220
Besides,
625
00:24:23,700 --> 00:24:24,450
I have you guys
626
00:24:24,450 --> 00:24:25,460
and Dream Dance Club,
627
00:24:25,580 --> 00:24:26,740
so I feel very at ease.
628
00:24:27,940 --> 00:24:29,340
We'll treat you to a meal then,
629
00:24:29,620 --> 00:24:31,340
to celebrate you finding a side job.
630
00:24:31,780 --> 00:24:32,940
What does everyone think?
631
00:24:33,300 --> 00:24:34,220
That's good.
632
00:24:35,140 --> 00:24:35,900
What do you want to eat?
633
00:24:35,940 --> 00:24:36,780
I want to eat hot pot.
634
00:24:36,780 --> 00:24:37,820
Hot pot again?
635
00:24:38,090 --> 00:24:38,940
Me too.
636
00:24:39,220 --> 00:24:41,140
You forgot to ask Nan Chu what she wants to eat.
637
00:24:41,180 --> 00:24:41,740
I know, right?
638
00:24:42,700 --> 00:24:43,380
Skewers.
639
00:24:43,740 --> 00:24:45,580
That's good. We can have some beer with skewers.
640
00:24:46,620 --> 00:24:47,330
Pick a restaurant.
641
00:24:47,330 --> 00:24:49,260
Let's go to the place we went last time.
642
00:24:49,500 --> 00:24:49,980
Let's have a look.
643
00:24:51,220 --> 00:24:51,940
Here?
644
00:24:52,060 --> 00:24:53,060
Is it this restaurant?
645
00:24:53,220 --> 00:24:54,580
No, not this one.
646
00:24:54,740 --> 00:24:56,670
I have to take this call. Carry on and pick a place.
647
00:24:56,920 --> 00:24:58,380
This restaurant must be delicious.
648
00:24:58,420 --> 00:24:59,180
Its rating is 5.0.
649
00:24:59,300 --> 00:25:00,300
Hello, beauty.
650
00:25:00,700 --> 00:25:01,460
I'm back.
651
00:25:01,780 --> 00:25:02,780
Who are you?
652
00:25:03,090 --> 00:25:04,180
Have you already forgotten about me?
653
00:25:05,100 --> 00:25:07,060
Who treated you to Iberian ham?
654
00:25:07,090 --> 00:25:08,380
Who taught you how to make Italian risotto?
655
00:25:08,860 --> 00:25:10,250
Have you already forgotten about me?
656
00:25:11,540 --> 00:25:12,420
Lin Qi?
657
00:25:12,660 --> 00:25:13,810
You've come back to work in China?
658
00:25:14,380 --> 00:25:14,980
Yes.
659
00:25:15,490 --> 00:25:17,500
I happen to be at Jiangse Bar to discuss something.
660
00:25:17,700 --> 00:25:18,540
I'll also be having a meal.
661
00:25:19,380 --> 00:25:20,180
Why don't you join me?
662
00:25:20,500 --> 00:25:21,660
Think of it as a welcome party for me.
663
00:25:24,700 --> 00:25:25,460
Okay.
664
00:25:26,380 --> 00:25:26,850
Come on.
665
00:25:40,580 --> 00:25:41,460
This seat is taken.
666
00:25:42,220 --> 00:25:43,300
I was the one who asked you out.
667
00:25:44,220 --> 00:25:44,900
You may leave.
668
00:25:47,500 --> 00:25:48,340
Don't you recognize me?
669
00:25:49,300 --> 00:25:50,060
You are...
670
00:25:50,060 --> 00:25:51,140
Let me help you recall it.
671
00:25:51,700 --> 00:25:53,900
I asked you for Laobing in Milan
672
00:25:54,260 --> 00:25:55,210
and you called the police.
673
00:25:56,660 --> 00:25:57,290
I'm here
674
00:25:57,290 --> 00:25:58,420
to have a chat with you.
675
00:25:58,900 --> 00:26:00,820
What's wrong with wanting some Laobing?
676
00:26:01,290 --> 00:26:01,780
Why did you make me
677
00:26:01,780 --> 00:26:03,460
take the blame for those unfounded charges?
678
00:26:05,100 --> 00:26:07,460
Back then, the police were just doing their job. We had no other choice.
679
00:26:08,820 --> 00:26:09,460
That's it?
680
00:26:09,460 --> 00:26:10,580
I... I have to get going.
681
00:26:11,900 --> 00:26:13,180
W-What do you want?
682
00:26:13,180 --> 00:26:14,020
I'm warning you.
683
00:26:14,140 --> 00:26:15,700
There are surveillance cameras here. Don't act recklessly.
684
00:26:15,980 --> 00:26:16,900
So what?
685
00:26:17,050 --> 00:26:18,530
Is it illegal for us to talk?
686
00:26:19,180 --> 00:26:19,980
Get out of the way.
687
00:26:26,900 --> 00:26:28,380
This is a public place. Don't act recklessly.
688
00:26:32,900 --> 00:26:34,380
It's been a long time since we've met.
689
00:26:35,100 --> 00:26:36,980
I'll buy you a drink to catch up.
690
00:26:44,300 --> 00:26:45,140
Look, how nice is this?
691
00:26:46,220 --> 00:26:48,500
Have a drink and make Laobing for me.
692
00:26:48,980 --> 00:26:50,060
What a great ambience,
693
00:26:50,220 --> 00:26:50,780
right?
694
00:26:51,740 --> 00:26:53,020
L-Laobing?
695
00:26:53,060 --> 00:26:54,500
Do you know how to make Laobing?
696
00:26:55,580 --> 00:26:55,980
No.
697
00:26:56,180 --> 00:26:56,860
If you don't know how to make it,
698
00:26:56,860 --> 00:26:57,740
-why are you opening...
-Stop it!
699
00:27:02,780 --> 00:27:03,490
Everyone is here.
700
00:27:03,490 --> 00:27:04,620
You can make Laobing together.
701
00:27:05,860 --> 00:27:06,980
I've called the police.
702
00:27:07,690 --> 00:27:08,060
Called...
703
00:27:08,780 --> 00:27:09,620
Called the police?
704
00:27:12,500 --> 00:27:14,180
I'm speechless.
705
00:27:15,340 --> 00:27:16,580
I just want to eat Laobing.
706
00:27:16,620 --> 00:27:18,500
Why do you keep calling the police?
707
00:27:19,100 --> 00:27:20,340
Are you kidding me?
708
00:27:26,100 --> 00:27:28,380
I'm wronged. It's just a misunderstanding.
709
00:27:28,900 --> 00:27:30,570
I just wanted some Laobing,
710
00:27:30,700 --> 00:27:32,180
but he insists that I'm from the mafia.
711
00:27:32,420 --> 00:27:33,500
You don't have to explain it to me.
712
00:27:34,370 --> 00:27:34,860
Just wait.
713
00:27:35,100 --> 00:27:36,540
I'll let you know when the result is out.
714
00:27:36,860 --> 00:27:39,340
W-When will you get the result?
715
00:27:45,460 --> 00:27:46,500
What's going on?
716
00:27:46,940 --> 00:27:48,980
They almost got into a fight because of Laobing.
717
00:27:56,740 --> 00:27:57,180
Okay.
718
00:27:59,140 --> 00:27:59,770
Lin Qi.
719
00:28:00,210 --> 00:28:01,700
Lin Qi, when did you come back?
720
00:28:01,700 --> 00:28:02,580
I didn't hear anything from your brother.
721
00:28:02,820 --> 00:28:03,570
Sun.
722
00:28:05,180 --> 00:28:07,060
You even know each other? Is that how it is?
723
00:28:07,700 --> 00:28:08,810
I called your brother.
724
00:28:09,010 --> 00:28:09,780
He'll pick you up in a while.
725
00:28:10,540 --> 00:28:11,330
Thank you, Sun.
726
00:28:11,530 --> 00:28:12,260
Just wait for a while.
727
00:28:14,540 --> 00:28:16,500
Is it the especially handsome firefighter brother
728
00:28:16,500 --> 00:28:17,780
whom you've mentioned?
729
00:28:17,900 --> 00:28:18,180
Wait.
730
00:28:18,660 --> 00:28:20,020
How are you talking about whether he's handsome or not at this time?
731
00:28:20,300 --> 00:28:21,380
This is the police station.
732
00:28:21,850 --> 00:28:22,580
So what?
733
00:28:22,740 --> 00:28:24,700
We're the ones who're in the right anyway.
734
00:28:25,460 --> 00:28:27,620
You have no idea how strict my brother is.
735
00:28:28,500 --> 00:28:30,220
If he knows I came to the police station as soon as I came back,
736
00:28:30,460 --> 00:28:31,540
how would I explain it to him?
737
00:28:32,460 --> 00:28:33,380
You're right.
738
00:28:33,420 --> 00:28:34,450
If I had known this would happen,
739
00:28:34,940 --> 00:28:36,380
I should have just accepted to settle at the scene.
740
00:28:37,700 --> 00:28:39,300
You finally understand what I meant.
741
00:28:39,460 --> 00:28:40,300
Didn't I tell you
742
00:28:40,330 --> 00:28:42,060
to just apologize to each other and end this matter?
743
00:28:42,060 --> 00:28:43,860
Why did you have to blow things up and call the police?
744
00:28:44,100 --> 00:28:45,540
Now you know to turn after you hit a car.
745
00:28:46,340 --> 00:28:47,340
You should have just done that earlier.
746
00:28:47,420 --> 00:28:47,940
Why should he apologize?
747
00:28:47,940 --> 00:28:49,770
Why are you pointing your nose at us?
748
00:28:49,900 --> 00:28:50,860
If it weren't for your attitude,
749
00:28:50,860 --> 00:28:51,890
we wouldn't have come all the way here.
750
00:28:51,890 --> 00:28:53,460
Listen up, auntie, you should shut up right now.
751
00:28:53,460 --> 00:28:54,300
You won't understand even if I explain it to you.
752
00:29:00,980 --> 00:29:02,460
-Mingyang.
-Look who's here?
753
00:29:03,820 --> 00:29:05,300
If Lin Qi weren't here,
754
00:29:05,380 --> 00:29:06,260
you would have forgotten about me,
755
00:29:06,260 --> 00:29:07,100
your old classmate.
756
00:29:07,180 --> 00:29:08,300
What are you talking about?
757
00:29:08,660 --> 00:29:10,420
You should know it even if others don't.
758
00:29:10,980 --> 00:29:13,220
I'm a firefighter. We're no better than the police.
759
00:29:13,580 --> 00:29:14,340
Of course I know that.
760
00:29:14,370 --> 00:29:14,940
I'm just kidding.
761
00:29:14,940 --> 00:29:15,900
Don't always be so serious.
762
00:29:17,060 --> 00:29:18,140
How is that brat?
763
00:29:18,180 --> 00:29:18,660
He's fine.
764
00:29:18,980 --> 00:29:20,020
It's just young people
765
00:29:20,300 --> 00:29:20,980
getting into a conflict.
766
00:29:21,180 --> 00:29:21,780
They had a quarrel.
767
00:29:21,780 --> 00:29:23,260
I asked them to come to the station to calm down.
768
00:29:23,900 --> 00:29:24,820
Did he fight with anyone?
769
00:29:25,180 --> 00:29:25,620
No.
770
00:29:26,220 --> 00:29:27,340
Just sign him out
771
00:29:27,340 --> 00:29:28,060
and he can leave with you.
772
00:29:28,380 --> 00:29:29,660
I have something to attend to.
773
00:29:29,820 --> 00:29:30,330
Let's eat together later.
774
00:29:30,380 --> 00:29:31,100
Okay.
775
00:29:31,170 --> 00:29:31,980
Thank you for going through all the trouble.
776
00:29:32,100 --> 00:29:32,780
It's nothing.
777
00:29:41,780 --> 00:29:42,700
Oh no.
778
00:29:42,820 --> 00:29:43,380
He looks angry.
779
00:29:43,380 --> 00:29:43,900
What should I do?
780
00:29:45,380 --> 00:29:46,140
What should I do?
781
00:29:46,220 --> 00:29:46,700
What should I do?
782
00:29:47,580 --> 00:29:48,580
Is he your brother?
783
00:29:48,900 --> 00:29:50,020
Yes, who else could it be?
784
00:29:57,260 --> 00:29:57,660
Brother.
785
00:29:58,690 --> 00:29:59,340
Impressive.
786
00:30:01,340 --> 00:30:02,220
You just came back
787
00:30:02,740 --> 00:30:03,980
and you want me to meet you at a place like this?
788
00:30:04,570 --> 00:30:05,500
Brother, you misunderstood.
789
00:30:05,940 --> 00:30:06,500
It's all their fault...
790
00:30:06,500 --> 00:30:07,060
Shut up.
791
00:30:08,860 --> 00:30:09,810
I can testify for him.
792
00:30:09,980 --> 00:30:10,980
We didn't do anything.
793
00:30:11,140 --> 00:30:12,260
He bullied us.
794
00:30:12,420 --> 00:30:13,380
Exactly, it was all..
795
00:30:13,860 --> 00:30:14,820
Don't talk nonsense.
796
00:30:15,060 --> 00:30:16,020
Who bullied you?
797
00:30:16,780 --> 00:30:18,060
Talk to the police if you need to.
798
00:30:18,260 --> 00:30:19,220
Don't point your finger at us.
799
00:30:19,260 --> 00:30:20,220
Who the heck are you?
800
00:30:20,420 --> 00:30:20,860
Officer.
801
00:30:21,060 --> 00:30:21,620
Jiang Ge.
802
00:30:22,340 --> 00:30:23,100
Be good and sit down here.
803
00:30:34,300 --> 00:30:35,180
Listen up.
804
00:30:36,140 --> 00:30:36,820
I'll let you off just this once.
805
00:30:39,060 --> 00:30:39,540
Officer.
806
00:30:39,580 --> 00:30:40,460
I'm here to pick Lin Qi up.
807
00:30:40,580 --> 00:30:40,940
Brother.
808
00:30:40,940 --> 00:30:41,740
Sign here.
809
00:30:41,780 --> 00:30:42,180
Brother.
810
00:30:43,060 --> 00:30:43,740
And her.
811
00:30:46,380 --> 00:30:47,060
And Nan Chu.
812
00:30:49,530 --> 00:30:50,660
How do you know each other?
813
00:30:51,380 --> 00:30:52,420
He saved me...
814
00:30:52,700 --> 00:30:53,460
twice.
815
00:30:54,260 --> 00:30:55,100
Twice?
816
00:30:57,400 --> 00:30:59,960
[Police]
817
00:30:57,420 --> 00:30:58,740
Are you crazy?
818
00:30:58,980 --> 00:31:00,300
How can you go in there?
819
00:31:00,700 --> 00:31:01,980
It's fine. I'm already out.
820
00:31:02,020 --> 00:31:02,700
Don't come out.
821
00:31:03,020 --> 00:31:05,130
The paparazzi are waiting outside.
822
00:31:06,820 --> 00:31:08,260
Why would there be paparazzi waiting for me?
823
00:31:08,380 --> 00:31:09,540
You're thinking too much.
824
00:31:09,900 --> 00:31:10,330
They
825
00:31:10,500 --> 00:31:11,900
are targeting Mr. Jiang.
826
00:31:12,540 --> 00:31:13,540
Mr. Jiang?
827
00:31:14,140 --> 00:31:14,940
Jiang Ge?
828
00:31:14,980 --> 00:31:15,740
Forget it.
829
00:31:16,100 --> 00:31:17,250
I can't explain everything on the phone.
830
00:31:17,660 --> 00:31:19,860
Anyway, remember this. Jiang Ge
831
00:31:19,980 --> 00:31:21,860
likes thrills and pursuing extreme sports,
832
00:31:22,380 --> 00:31:23,980
and his family runs a business that's involved in the entertainment industry.
833
00:31:24,100 --> 00:31:24,980
He's sort of like an Internet celebrity.
834
00:31:25,250 --> 00:31:26,820
He's being watched by the marketing accounts every day.
835
00:31:27,420 --> 00:31:29,010
You just signed the contract.
836
00:31:29,260 --> 00:31:30,340
At this critical moment,
837
00:31:30,340 --> 00:31:31,260
you must not cause any trouble.
838
00:31:31,460 --> 00:31:32,180
Understand?
839
00:31:32,900 --> 00:31:33,620
Yes.
840
00:31:37,540 --> 00:31:38,140
Nan Chu.
841
00:31:38,140 --> 00:31:39,300
Rush back to Dream Dance Club now.
842
00:31:39,340 --> 00:31:40,620
The pipeline next door is leaking.
843
00:31:40,900 --> 00:31:41,660
If you don't come back soon,
844
00:31:41,660 --> 00:31:43,060
the place will be ruined.
845
00:31:46,940 --> 00:31:48,020
Do you want me to take you home?
846
00:31:48,570 --> 00:31:49,060
No.
847
00:31:50,500 --> 00:31:50,900
Well,
848
00:31:51,700 --> 00:31:52,580
do me a favor.
849
00:31:52,820 --> 00:31:54,340
There are paparazzi outside. I can't be photographed.
850
00:31:55,260 --> 00:31:56,460
You're even being watched by paparazzi?
851
00:31:56,740 --> 00:31:58,060
No, I'll explain it to you next time.
852
00:32:03,980 --> 00:32:04,460
Brother.
853
00:32:04,860 --> 00:32:05,860
Come on.
854
00:32:09,660 --> 00:32:10,700
Thank you for today.
855
00:32:12,090 --> 00:32:13,420
Since it's fate,
856
00:32:13,460 --> 00:32:15,660
treat me and my brother to some supper.
857
00:32:15,660 --> 00:32:17,180
I have something to do today. I really can't.
858
00:32:17,260 --> 00:32:18,020
Next time.
859
00:32:18,860 --> 00:32:20,420
Brother, please treat me then.
860
00:32:23,780 --> 00:32:24,020
Brother.
861
00:32:24,180 --> 00:32:24,820
Is it this one?
862
00:32:26,100 --> 00:32:27,460
No. Jiang Ge isn't there.
863
00:32:29,060 --> 00:32:30,100
Why isn't he coming out?
864
00:32:30,740 --> 00:32:31,580
Let's wait a bit more.
865
00:32:34,740 --> 00:32:36,300
What are you doing here?
866
00:32:37,180 --> 00:32:37,860
That's Jiang Ge, right?
867
00:32:39,260 --> 00:32:39,780
Yes, it's him.
868
00:32:42,660 --> 00:32:43,980
Take more photos.
869
00:32:44,140 --> 00:32:45,460
Y-You two can go back first.
870
00:32:45,860 --> 00:32:46,500
Okay.
871
00:32:46,500 --> 00:32:47,140
Bye.
872
00:32:48,260 --> 00:32:49,580
How could you do this?
873
00:32:49,860 --> 00:32:50,330
Stop taking photos.
874
00:32:51,100 --> 00:32:51,500
Stop taking photos.
875
00:32:51,700 --> 00:32:52,380
Let's go.
876
00:32:52,580 --> 00:32:53,580
You like taking photos, right?
877
00:32:53,580 --> 00:32:54,500
Get out of the car and take the photos.
878
00:32:55,140 --> 00:32:56,380
-Mr. Jiang.
-Come on. Take the photos to my face.
879
00:32:57,180 --> 00:32:57,740
What are you doing?
880
00:32:58,090 --> 00:32:58,660
What are you doing?
881
00:32:58,660 --> 00:32:59,260
What are you doing?
882
00:32:59,300 --> 00:33:00,140
Are you taking photos secretly?
883
00:33:00,410 --> 00:33:02,220
Are you filming videos for a marketing account?
884
00:33:02,700 --> 00:33:03,380
Come on. Film me.
885
00:33:03,380 --> 00:33:04,100
I'm right here. Film me.
886
00:33:04,220 --> 00:33:05,060
Are you crazy?
887
00:33:05,060 --> 00:33:05,980
Who are you calling crazy?
888
00:33:05,980 --> 00:33:06,540
Forget it.
889
00:33:06,540 --> 00:33:07,460
Who are you calling crazy?
890
00:33:07,460 --> 00:33:08,780
Forget it.
891
00:33:08,810 --> 00:33:09,980
Don't run away if you're not crazy.
892
00:33:10,290 --> 00:33:11,860
Forget it.
893
00:33:11,940 --> 00:33:12,460
Calm down.
894
00:33:12,700 --> 00:33:13,420
I'm crazy.
895
00:33:13,420 --> 00:33:14,260
Do you have medicine?
896
00:33:15,380 --> 00:33:16,060
Calm down.
897
00:33:16,300 --> 00:33:18,580
Forget it.
898
00:33:22,420 --> 00:33:23,060
Forget it.
899
00:33:23,730 --> 00:33:24,540
Calm down.
900
00:33:24,540 --> 00:33:26,420
We're in front of the police station.
901
00:33:29,220 --> 00:33:30,060
Your shoes.
902
00:33:33,060 --> 00:33:34,420
You're really something, Jiang Ge.
903
00:33:35,220 --> 00:33:35,620
Dad.
904
00:33:35,620 --> 00:33:36,580
You're so capable now, aren't you?
905
00:33:37,060 --> 00:33:38,420
You played your way to the police station.
906
00:33:38,540 --> 00:33:40,060
Is the police station fun?
907
00:33:40,220 --> 00:33:40,700
Wait...
908
00:33:40,700 --> 00:33:41,170
How is it?
909
00:33:41,170 --> 00:33:42,900
It's really a misunderstanding. Let me explain.
910
00:33:49,540 --> 00:33:50,180
Was it the chairman?
911
00:33:53,220 --> 00:33:54,140
I'm speechless...
912
00:33:54,300 --> 00:33:55,020
Forget it.
913
00:33:55,140 --> 00:33:55,660
Let's go.
914
00:33:56,380 --> 00:33:57,220
We're in front of the police station.
915
00:33:57,220 --> 00:33:58,380
Let's go.
916
00:33:58,940 --> 00:33:59,700
The car is over there.
917
00:34:02,420 --> 00:34:03,420
Eat something, brother.
918
00:34:03,860 --> 00:34:05,380
It was really a misunderstanding
919
00:34:05,380 --> 00:34:06,300
that your brother ended up in the police station.
920
00:34:06,540 --> 00:34:07,380
How could someone like me
921
00:34:07,380 --> 00:34:08,739
do something bad?
922
00:34:10,020 --> 00:34:11,540
It'd better be this way.
923
00:34:11,820 --> 00:34:13,659
You just came back. You should live honestly.
924
00:34:14,219 --> 00:34:15,139
Just this once.
925
00:34:15,409 --> 00:34:16,580
Next time, if you run into any problems,
926
00:34:16,580 --> 00:34:17,460
call Dad.
927
00:34:17,489 --> 00:34:18,260
No, no, no.
928
00:34:19,139 --> 00:34:20,900
Dad would have scolded me if he came.
929
00:34:21,699 --> 00:34:22,620
How did you
930
00:34:23,699 --> 00:34:24,380
get acquainted with that lady?
931
00:34:24,650 --> 00:34:25,420
Nan Chu?
932
00:34:26,179 --> 00:34:28,380
Back then, she was studying modern dance in Milan.
933
00:34:28,540 --> 00:34:29,580
We're all Chinese.
934
00:34:29,580 --> 00:34:30,980
After spending some time together, we became good brothers.
935
00:34:30,980 --> 00:34:31,570
Brothers?
936
00:34:33,500 --> 00:34:34,420
We're not dating.
937
00:34:34,940 --> 00:34:36,260
Who knows what you've been doing?
938
00:34:36,940 --> 00:34:39,300
Your brother has been focused on his career since he came back.
939
00:34:39,300 --> 00:34:41,020
How could he be distracted by romance?
940
00:34:41,340 --> 00:34:41,980
Okay.
941
00:34:43,380 --> 00:34:43,900
By the way,
942
00:34:44,380 --> 00:34:46,179
I'm going home to visit Dad tomorrow.
943
00:34:46,179 --> 00:34:46,699
Do you want to come along?
944
00:34:47,420 --> 00:34:48,020
You go ahead.
945
00:34:48,020 --> 00:34:48,610
Well,
946
00:34:49,100 --> 00:34:49,980
there are a lot of things to do at the station.
947
00:34:49,980 --> 00:34:50,380
Wait.
948
00:34:50,860 --> 00:34:52,780
You always say you've things to do when I ask you.
949
00:34:54,179 --> 00:34:55,219
If you don't visit home,
950
00:34:55,580 --> 00:34:56,620
you should at least call him.
951
00:34:56,820 --> 00:34:57,900
I call him every week.
952
00:34:58,820 --> 00:34:59,620
Every time,
953
00:35:01,260 --> 00:35:02,220
he just nags.
954
00:35:04,700 --> 00:35:06,140
You know Dad's temper.
955
00:35:06,460 --> 00:35:07,660
Although he nags at you every day,
956
00:35:07,860 --> 00:35:10,140
you are still the most important to him.
957
00:35:10,580 --> 00:35:11,460
Unlike me.
958
00:35:11,580 --> 00:35:12,380
He can't be bothered to care about me.
959
00:35:13,660 --> 00:35:14,540
If you want to be scolded,
960
00:35:14,780 --> 00:35:15,980
go and stay with him for three days.
961
00:35:15,980 --> 00:35:16,900
See if he scolds you then.
962
00:35:16,940 --> 00:35:17,580
No way.
963
00:35:17,740 --> 00:35:19,260
Three days will be a disaster.
964
00:35:21,140 --> 00:35:23,340
There are three men in our family and two of them are firefighters.
965
00:35:23,340 --> 00:35:24,380
It's too intense.
966
00:35:24,860 --> 00:35:25,940
If only Mom were still around
967
00:35:26,410 --> 00:35:27,580
to balance things out.
968
00:35:31,180 --> 00:35:32,300
Since you're back,
969
00:35:33,860 --> 00:35:36,060
I'll take a few days off work.
970
00:35:36,820 --> 00:35:38,140
Let's visit and tidy up Mom's grave together.
971
00:35:39,580 --> 00:35:40,140
Sure.
972
00:35:41,020 --> 00:35:41,860
It's just right.
973
00:35:43,060 --> 00:35:44,380
I haven't seen Mom in a long time.
974
00:35:51,820 --> 00:35:53,380
You've grown up after staying abroad for a few years.
975
00:35:53,900 --> 00:35:54,820
Of course.
976
00:35:55,340 --> 00:35:56,780
I know that you care about me.
977
00:35:57,660 --> 00:35:58,820
Now that you're back,
978
00:35:59,700 --> 00:36:00,740
what's your plan?
979
00:36:01,930 --> 00:36:02,740
Didn't I tell you?
980
00:36:02,740 --> 00:36:03,660
I signed a contract with a company
981
00:36:04,500 --> 00:36:06,060
and they're planning to hold
982
00:36:06,060 --> 00:36:06,740
a solo recital for me.
983
00:36:07,700 --> 00:36:08,860
A solo recital?
984
00:36:09,940 --> 00:36:11,170
I didn't provide for you for nothing.
985
00:36:11,700 --> 00:36:13,820
You're starting off at a very high point.
986
00:36:14,820 --> 00:36:17,380
Didn't you just win
987
00:36:18,020 --> 00:36:19,100
the Best New Artist Award abroad?
988
00:36:19,260 --> 00:36:20,660
Now you're having a solo concert right after coming back.
989
00:36:21,020 --> 00:36:21,940
You've made it.
990
00:36:23,060 --> 00:36:23,580
Here.
991
00:36:44,350 --> 00:36:46,410
[Lin Luxiao transferred 5,000 yuan]
992
00:37:19,090 --> 00:37:19,930
[Mom: I heard that you've signed a contract. For the follow-up work, I hope you can...]
993
00:37:49,200 --> 00:37:53,780
[Children's Dance Competition
First Place]
994
00:37:53,780 --> 00:37:57,140
[Beixun City Fire and Rescue Brigade]
995
00:37:55,140 --> 00:37:57,050
A program team came to us
996
00:37:57,220 --> 00:37:58,620
and said they want to film
997
00:37:58,980 --> 00:38:00,060
a special show.
998
00:38:00,860 --> 00:38:02,340
The brigade wants to establish this model.
999
00:38:03,300 --> 00:38:04,860
After much pondering,
1000
00:38:05,220 --> 00:38:06,220
I've decided on your station.
1001
00:38:08,350 --> 00:38:10,410
[Flaming Youth]
1002
00:38:10,620 --> 00:38:10,980
This...
1003
00:38:11,180 --> 00:38:12,500
is good news.
1004
00:38:12,660 --> 00:38:13,300
Captain Meng.
1005
00:38:13,700 --> 00:38:15,460
This is great. Think about it.
1006
00:38:15,860 --> 00:38:16,860
Not only
1007
00:38:17,140 --> 00:38:19,140
can this show showcase a good image of firefighters,
1008
00:38:19,460 --> 00:38:21,540
but also help us
1009
00:38:21,540 --> 00:38:23,260
broaden our promotion of fire safety measures,
1010
00:38:23,660 --> 00:38:24,420
and even help the general public
1011
00:38:24,420 --> 00:38:25,860
understand fire safety knowledge.
1012
00:38:26,060 --> 00:38:28,060
It's killing three birds with one stone. Of course we'll do it.
1013
00:38:28,060 --> 00:38:29,580
You can count on us for this.
1014
00:38:29,980 --> 00:38:30,540
We will complete the task.
1015
00:38:30,980 --> 00:38:31,540
No.
1016
00:38:32,740 --> 00:38:33,500
We don't have the time to do that.
1017
00:38:33,900 --> 00:38:34,460
Captain Meng.
1018
00:38:35,180 --> 00:38:36,130
Give the task to another station.
1019
00:38:36,130 --> 00:38:36,860
We can't handle it.
1020
00:38:37,660 --> 00:38:38,580
Why not?
1021
00:38:40,060 --> 00:38:41,740
The area under our station's jurisdiction is already big
1022
00:38:42,180 --> 00:38:43,050
and we're short-handed.
1023
00:38:43,260 --> 00:38:44,860
It's so hectic all day.
1024
00:38:44,860 --> 00:38:45,570
You should know that too.
1025
00:38:45,820 --> 00:38:47,420
Besides, we are firefighters.
1026
00:38:47,740 --> 00:38:49,620
We should just focus on our work earnestly.
1027
00:38:50,020 --> 00:38:50,820
Why are you
1028
00:38:50,820 --> 00:38:52,060
dabbling in such illogical publicity work?
1029
00:38:52,660 --> 00:38:54,740
Is it helpful to our work?
1030
00:38:55,220 --> 00:38:56,580
If it's even a little helpful, then I wouldn't be against it.
1031
00:38:56,860 --> 00:38:57,260
Right?
1032
00:38:57,260 --> 00:38:59,100
D-Don't be in a rush to reject it first.
1033
00:38:59,980 --> 00:39:00,620
All right.
1034
00:39:00,940 --> 00:39:02,260
Professional capability is important,
1035
00:39:02,260 --> 00:39:04,820
but promotional work is also equally important.
1036
00:39:05,220 --> 00:39:07,010
By letting the general public understand
1037
00:39:07,060 --> 00:39:08,100
fire safety measures,
1038
00:39:08,260 --> 00:39:10,820
the pitfalls are fundamentally eliminated.
1039
00:39:10,860 --> 00:39:12,580
It's more effective than us being dispatched every day.
1040
00:39:12,820 --> 00:39:15,140
What are you promoting?
1041
00:39:15,540 --> 00:39:16,980
Can they put out the fire?
1042
00:39:17,980 --> 00:39:19,140
It's a waste of time.
1043
00:39:19,580 --> 00:39:20,980
And they'll all come to the station for filming.
1044
00:39:21,180 --> 00:39:21,980
It'll be a mess.
1045
00:39:21,980 --> 00:39:23,060
Can either of us handle it?
1046
00:39:23,060 --> 00:39:24,210
I really don't understand.
1047
00:39:24,210 --> 00:39:25,140
You're so narrow-minded...
1048
00:39:25,180 --> 00:39:26,260
Don't be stubborn with me about this.
1049
00:39:26,260 --> 00:39:26,580
Captain Meng.
1050
00:39:27,060 --> 00:39:28,780
We really can't accept the task. Give it to another station.
1051
00:39:33,260 --> 00:39:35,340
One's a director and the other's an instructor.
1052
00:39:36,740 --> 00:39:38,420
You can't even agree on an opinion.
1053
00:39:40,860 --> 00:39:41,500
Let's do this instead.
1054
00:39:42,780 --> 00:39:43,620
Go back
1055
00:39:44,660 --> 00:39:46,020
and have a meeting to unify your thoughts.
1056
00:39:46,380 --> 00:39:47,660
I'm not in a hurry.
1057
00:39:48,140 --> 00:39:49,140
I'll wait to hear from you.
1058
00:39:49,980 --> 00:39:50,540
Go back.
1059
00:39:50,740 --> 00:39:51,260
Yes.
1060
00:39:59,860 --> 00:40:03,300
[China Fire and Rescue]
1061
00:40:11,260 --> 00:40:12,060
Deputy Yu.
1062
00:40:12,380 --> 00:40:13,460
Are you playing Jenga?
1063
00:40:13,460 --> 00:40:14,210
Yes.
1064
00:40:19,050 --> 00:40:19,620
Yijiu.
1065
00:40:19,980 --> 00:40:20,660
Do you know how to play it too?
1066
00:40:20,780 --> 00:40:21,660
Are you any good?
1067
00:40:23,050 --> 00:40:24,820
I know a little.
1068
00:40:25,460 --> 00:40:26,410
A little?
1069
00:40:26,980 --> 00:40:28,860
That's good enough.
1070
00:40:29,020 --> 00:40:29,420
How about
1071
00:40:29,820 --> 00:40:31,020
you challenge our Deputy Yu?
1072
00:40:32,300 --> 00:40:34,460
You have to play a proper game with Deputy Yu.
1073
00:40:34,660 --> 00:40:36,620
Yu hasn't been challenged for a long time.
1074
00:40:37,340 --> 00:40:38,100
D-Don't...
1075
00:40:38,660 --> 00:40:39,580
D-D-Don't...
1076
00:40:39,740 --> 00:40:40,780
Don't worry.
1077
00:40:40,860 --> 00:40:43,180
You're not favored based on seniority in our station.
1078
00:40:43,850 --> 00:40:44,140
How about this?
1079
00:40:44,340 --> 00:40:45,580
If Yijiu beats Yu,
1080
00:40:45,620 --> 00:40:47,420
I'll be on duty for the entire week.
1081
00:40:48,860 --> 00:40:49,380
Nice.
1082
00:40:49,380 --> 00:40:51,780
But if Yu wins,
1083
00:40:51,940 --> 00:40:53,260
you'll have to be on duty for two days.
1084
00:40:53,260 --> 00:40:54,060
Okay?
1085
00:40:54,060 --> 00:40:54,820
I think that's good.
1086
00:40:55,300 --> 00:40:56,100
Then I'll be on Yijiu's side.
1087
00:40:56,100 --> 00:40:56,740
No problem.
1088
00:40:56,740 --> 00:40:57,580
No problem, right?
1089
00:40:57,580 --> 00:40:58,580
-Come on.
-Come on.
1090
00:40:58,580 --> 00:40:59,420
Anyone wants to follow me?
1091
00:40:59,420 --> 00:41:00,220
I'm on Yu's side.
1092
00:41:01,620 --> 00:41:01,980
Yijiu.
1093
00:41:03,170 --> 00:41:03,860
How about you
1094
00:41:03,860 --> 00:41:04,300
listen to me?
1095
00:41:04,500 --> 00:41:05,020
Forget about it.
1096
00:41:05,660 --> 00:41:06,260
Yes.
1097
00:41:06,260 --> 00:41:07,500
Yijiu, d-don't...
1098
00:41:07,500 --> 00:41:08,780
Everything will be fine, brother. Don't worry.
1099
00:41:09,380 --> 00:41:09,580
Come on.
1100
00:41:09,620 --> 00:41:10,460
Look at how sensible he is.
1101
00:41:10,460 --> 00:41:10,980
Come on.
1102
00:41:11,300 --> 00:41:11,780
It's inappropriate.
1103
00:41:12,780 --> 00:41:13,100
Dagang.
1104
00:41:13,540 --> 00:41:14,060
Change the tools.
1105
00:41:14,530 --> 00:41:14,940
Okay.
1106
00:41:17,100 --> 00:41:17,620
I can't stand it anymore.
1107
00:41:17,620 --> 00:41:18,020
Hurry up.
1108
00:41:18,060 --> 00:41:18,580
Good luck.
1109
00:41:18,580 --> 00:41:18,940
Okay.
1110
00:41:19,570 --> 00:41:20,410
One! One!
1111
00:41:23,580 --> 00:41:24,020
It's fine.
1112
00:41:24,540 --> 00:41:25,060
Not bad.
1113
00:41:25,060 --> 00:41:25,940
One. Come on.
1114
00:41:27,300 --> 00:41:28,220
Slowly.
1115
00:41:28,420 --> 00:41:29,300
That one?
1116
00:41:31,180 --> 00:41:32,020
Is that one okay?
1117
00:41:33,100 --> 00:41:33,660
Be careful.
1118
00:41:33,660 --> 00:41:34,740
Just take it.
1119
00:41:35,980 --> 00:41:36,660
Just take it.
1120
00:41:38,220 --> 00:41:39,500
Let's check out my luck.
1121
00:41:40,300 --> 00:41:41,660
Six, please! Yu, get a six.
1122
00:41:41,660 --> 00:41:42,300
Teach him a lesson.
1123
00:41:42,540 --> 00:41:42,860
Six...
1124
00:41:42,860 --> 00:41:43,060
Six...
1125
00:41:43,060 --> 00:41:44,020
-Six!
-Six!
1126
00:41:45,900 --> 00:41:47,260
The game's practically over!
1127
00:41:47,490 --> 00:41:48,860
Yijiu, it's game over for you.
1128
00:41:49,460 --> 00:41:50,450
-It's not over yet.
-It's not over yet.
1129
00:42:03,820 --> 00:42:04,460
Careful.
1130
00:42:07,100 --> 00:42:08,980
I told you not to play. It's over.
1131
00:42:08,980 --> 00:42:10,180
Go on.
1132
00:42:10,410 --> 00:42:12,060
Thank you for your hard work.
1133
00:42:12,700 --> 00:42:13,700
My two little comrades,
1134
00:42:14,780 --> 00:42:16,660
did you forget about something?
1135
00:42:16,820 --> 00:42:18,700
Let me take you two to review something.
1136
00:42:18,900 --> 00:42:19,620
Look carefully.
1137
00:42:20,220 --> 00:42:21,900
Article 5 of Section 9.
1138
00:42:22,300 --> 00:42:24,050
You mustn't play Jenga...
1139
00:42:23,330 --> 00:42:24,800
[Special Division's Nine Rules]
1140
00:42:24,220 --> 00:42:26,660
With Yu Qilei.
1141
00:42:27,620 --> 00:42:29,180
It's your fault for not having it memorized.
1142
00:42:33,260 --> 00:42:34,020
Deputy Yu.
1143
00:42:34,500 --> 00:42:36,460
Have you never lost in this game?
1144
00:42:37,660 --> 00:42:39,060
Picking one wrong wood block
1145
00:42:39,220 --> 00:42:40,300
or one wrong brick
1146
00:42:40,700 --> 00:42:41,660
could cost
1147
00:42:42,260 --> 00:42:44,140
one or even many lives.
1148
00:42:44,900 --> 00:42:45,860
I can't afford to make a mistake.
1149
00:42:48,380 --> 00:42:49,220
Deputy Yu.
1150
00:42:49,620 --> 00:42:50,740
When you're free,
1151
00:42:50,740 --> 00:42:52,210
can you teach me structural engineering?
1152
00:42:52,210 --> 00:42:53,420
Yes, please teach me.
1153
00:42:55,420 --> 00:42:56,100
Liu.
1154
00:42:56,260 --> 00:42:57,020
Yes.
1155
00:42:57,420 --> 00:42:58,140
Director Lin.
1156
00:42:58,660 --> 00:43:00,700
Have you written the report for eating the lunch box at the roadside?
1157
00:43:02,060 --> 00:43:03,180
I'll do it now.
1158
00:43:07,380 --> 00:43:08,580
Let me emphasize this.
1159
00:43:08,980 --> 00:43:10,420
Everyone is very busy.
1160
00:43:10,690 --> 00:43:12,140
We don't even have time to eat.
1161
00:43:12,780 --> 00:43:13,850
I don't have time to do anything else.
1162
00:43:14,340 --> 00:43:15,140
Yes.
1163
00:43:16,260 --> 00:43:17,020
Keep playing.
1164
00:43:18,340 --> 00:43:19,340
Look at you guys.
1165
00:43:20,220 --> 00:43:21,380
You have potential.
1166
00:43:21,380 --> 00:43:22,780
Come and take over. I can't beat him.
1167
00:43:21,500 --> 00:43:23,050
[Milan]
1168
00:43:28,100 --> 00:43:28,620
Hello?
1169
00:43:30,700 --> 00:43:31,620
Hello. Milan?
1170
00:43:38,420 --> 00:43:41,280
[Tips for Fire Safety]
1171
00:43:41,620 --> 00:43:42,100
Students.
1172
00:43:42,260 --> 00:43:44,860
What are the precautions for campus fire safety?
1173
00:43:45,180 --> 00:43:47,580
Do not randomly connect wires indoors.
1174
00:43:47,580 --> 00:43:51,250
Don't use high-voltage electrical appliances like electrical rice cookers or immersion heaters.
1175
00:43:51,540 --> 00:43:54,460
Turn off the switches when there's no one in the room.
1176
00:43:55,140 --> 00:44:00,420
In classrooms and laboratories, please strictly comply with all safety management regulations,
1177
00:44:00,940 --> 00:44:04,300
safety operation regulations and other relevant regulations.
1178
00:44:04,580 --> 00:44:07,540
All experiments should be conducted under the teacher's guidance.
1179
00:44:07,900 --> 00:44:11,460
Chemicals should be stored in their specified safe places.
1180
00:44:11,860 --> 00:44:15,220
Do not carry flammable or explosive products outdoors on campus.
1181
00:44:15,340 --> 00:44:16,460
Here's the last reminder.
1182
00:44:17,220 --> 00:44:18,940
The more you learn about fire prevention,
1183
00:44:19,060 --> 00:44:20,620
the better you can protect your lives.
1184
00:44:28,970 --> 00:44:33,130
♫Lament how people come and go♫
1185
00:44:35,830 --> 00:44:41,090
♫Dust drifts before it disperses♫
1186
00:44:41,820 --> 00:44:44,450
♫Have the passion for love♫
1187
00:44:45,260 --> 00:44:47,990
♫While pain can only be buried deep♫
1188
00:44:49,380 --> 00:44:55,860
♫Promise that you can rely on me tomorrow♫
1189
00:44:58,140 --> 00:45:01,510
♫Reversers bear light♫
1190
00:45:01,560 --> 00:45:04,680
♫To light up our lives♫
1191
00:45:04,930 --> 00:45:07,370
♫Life is burning hot♫
1192
00:45:07,540 --> 00:45:12,100
♫Fate was once burnt by ideals♫
1193
00:45:12,260 --> 00:45:15,470
♫Not afraid of hurting♫
1194
00:45:15,660 --> 00:45:18,910
♫Bright eyes in the dark♫
1195
00:45:19,180 --> 00:45:21,930
♫Hold the radiance in the dark♫
1196
00:45:22,730 --> 00:45:26,250
♫Illuminating the insignificant existence♫
1197
00:45:27,300 --> 00:45:30,230
♫Tear the darkness apart and illuminate the sky♫
1198
00:45:30,670 --> 00:45:33,770
♫Get rid of the darkness and run forward♫
1199
00:45:34,080 --> 00:45:39,290
♫Courage condenses into spots in the sky♫
1200
00:45:39,510 --> 00:45:42,890
♫Travel in time♫
1201
00:45:43,100 --> 00:45:47,320
♫In an instant♫
1202
00:45:47,790 --> 00:45:53,970
♫Reflect the dazzling light♫
1203
00:45:56,390 --> 00:45:59,700
♫Reversers bear light♫
1204
00:45:59,850 --> 00:46:03,030
♫To light up our lives♫
1205
00:46:03,210 --> 00:46:05,650
♫Life is burning hot♫
1206
00:46:05,810 --> 00:46:10,180
♫Fate was once burnt by ideals♫
1207
00:46:10,350 --> 00:46:13,780
♫Not afraid of hurting♫
1208
00:46:14,010 --> 00:46:17,270
♫Bright eyes in the dark♫
1209
00:46:17,380 --> 00:46:20,500
♫Hold the radiance in the dark♫
1210
00:46:20,860 --> 00:46:24,080
♫Illuminating the insignificant existence♫
1211
00:46:24,160 --> 00:46:26,170
♫The clouds in the sky♫
1212
00:46:26,250 --> 00:46:31,160
♫Will always disperse♫
1213
00:46:34,040 --> 00:46:37,310
♫For the rising sun♫80251