Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,000 --> 00:00:20,360
Supported by the cultural administration,
the Israeli Ministry of Culture and Sports.
2
00:00:22,350 --> 00:00:24,933
"This is how he makes
peace in the heights,."
3
00:00:25,183 --> 00:00:28,583
"Let us be gracious, and Israel."
4
00:00:28,636 --> 00:00:29,719
Film by Juvala Aharoni.
5
00:00:29,743 --> 00:00:31,113
"Let us be gracious, and Israel,"
6
00:00:31,117 --> 00:00:33,408
"and let's say Amen!."
- Amen!
7
00:00:38,433 --> 00:00:40,100
Shlomo...
8
00:00:42,392 --> 00:00:43,892
My dear Shlomo.
9
00:00:47,600 --> 00:00:49,600
Would anyone want to say something?
10
00:00:52,558 --> 00:00:55,767
Well, then we can go now.
11
00:00:59,680 --> 00:01:03,430
HERITAGE.
12
00:01:11,975 --> 00:01:18,600
When the mother came here,
young and beautiful.
13
00:01:18,683 --> 00:01:26,142
Her father built a house
on the hill...
14
00:01:26,642 --> 00:01:28,767
I hate these songs.
15
00:01:35,183 --> 00:01:37,808
Dad died, kids...
16
00:01:38,683 --> 00:01:40,517
Shlomo.
17
00:01:42,183 --> 00:01:44,600
Kids, come and sleep
at my place tonight.
18
00:02:02,392 --> 00:02:05,683
Your mother lent me for a cup of coffee.
19
00:02:15,975 --> 00:02:18,183
You're cute when you smile.
20
00:02:22,433 --> 00:02:25,517
I think I'm going to rest myself
in the bedroom.
21
00:02:25,975 --> 00:02:26,975
Of course.
22
00:02:28,975 --> 00:02:31,017
- OK?
- Okay.
23
00:02:40,808 --> 00:02:42,558
Alona.
24
00:02:43,058 --> 00:02:44,433
Alona?
25
00:02:46,683 --> 00:02:49,017
Oh, my God, you scared me.
26
00:02:50,308 --> 00:02:52,475
Dad and you have the same voice.
27
00:03:34,975 --> 00:03:38,433
You know that I'll always be with you,
28
00:03:38,933 --> 00:03:41,100
and I'm dying to have a grandchild.
29
00:03:41,183 --> 00:03:43,225
We will help you.
30
00:03:45,975 --> 00:03:47,600
You idiot...
31
00:03:49,850 --> 00:03:53,475
She will not know her
father or her grandfather.
32
00:04:02,100 --> 00:04:04,600
Whatever you need,
33
00:04:05,433 --> 00:04:07,433
I'll help you, promise.
34
00:04:07,517 --> 00:04:10,850
Noam! Alona!
35
00:04:10,975 --> 00:04:13,017
Please join us in
the living room.
36
00:05:16,392 --> 00:05:17,808
Hello?
37
00:05:18,433 --> 00:05:19,433
Hello...
38
00:05:20,892 --> 00:05:22,475
Shlomo?
39
00:05:22,600 --> 00:05:23,600
Who is this?
40
00:05:24,350 --> 00:05:25,392
I am.
41
00:05:26,183 --> 00:05:27,308
Uri.
42
00:05:29,100 --> 00:05:30,517
Shlomo... say something.
43
00:05:32,308 --> 00:05:33,433
Shlomo, my love...
44
00:05:33,642 --> 00:05:35,100
Let's meet and talk.
45
00:05:36,225 --> 00:05:37,225
Slom...
46
00:06:11,475 --> 00:06:12,767
Slomo, you interrupted me.
47
00:06:14,142 --> 00:06:15,582
You never canceled my call. / I>
48
00:06:18,225 --> 00:06:19,808
I... I want to see you.
49
00:06:23,975 --> 00:06:24,975
Shlomo.
50
00:06:26,683 --> 00:06:28,308
Why don't you want to talk with me?
51
00:06:35,475 --> 00:06:37,600
Shlomo... I'm...
52
00:06:38,142 --> 00:06:43,517
I'm alone for a whole week. Iris...
isn't here. Let's meet tomorrow.
53
00:06:44,308 --> 00:06:45,850
In the park. Near your apartment.
54
00:06:47,433 --> 00:06:49,100
Will you come?
55
00:06:50,142 --> 00:06:51,142
Shlomo?
56
00:08:14,308 --> 00:08:16,142
Come here. Let's go to the park?
57
00:08:55,475 --> 00:08:57,183
Get up.
58
00:08:59,058 --> 00:09:02,392
Mom wants you to come and sit with us.
59
00:09:04,600 --> 00:09:06,433
I want you to come and sit with us.
60
00:09:06,517 --> 00:09:08,642
Leave me alone.
61
00:09:14,642 --> 00:09:18,058
You said you would help me
whenever I needed help.
62
00:09:21,475 --> 00:09:23,850
I'm tired of you.
63
00:10:05,600 --> 00:10:08,183
Let's talk.
64
00:10:10,308 --> 00:10:13,350
- I'll send you my pictures by e-mail.
- Let's meet again, call me.
65
00:10:57,308 --> 00:10:58,892
Did you know?
66
00:10:59,350 --> 00:11:00,892
Did I know what?
67
00:11:03,558 --> 00:11:05,142
What?
68
00:11:05,558 --> 00:11:08,308
About me, did you always know??
69
00:11:09,058 --> 00:11:11,142
I suspected.
70
00:11:11,558 --> 00:11:14,183
Did Dad have a friend named Uri?
71
00:11:15,225 --> 00:11:17,642
No, I do not know any Uri.
72
00:11:18,725 --> 00:11:21,267
Did you know all Dad's friends?
73
00:11:21,350 --> 00:11:23,100
What do you think, after thirty-five years?
74
00:11:23,183 --> 00:11:26,683
Yes, I knew all his friends,
and there was no Uri.
75
00:11:32,017 --> 00:11:34,517
Do you miss him?
76
00:11:49,892 --> 00:11:52,142
- Hello.
- Hello, how are you?
77
00:11:54,350 --> 00:11:56,267
Okay.
78
00:11:56,642 --> 00:11:58,433
- Noam, right?
- Yes.
79
00:11:58,517 --> 00:12:00,433
I'm Uri.
80
00:12:07,683 --> 00:12:09,850
You look sad, is it everything okay?
81
00:12:09,933 --> 00:12:11,808
Yes.
82
00:12:13,183 --> 00:12:15,850
So you're in the closet?
83
00:12:15,975 --> 00:12:17,225
The mind...
84
00:12:18,183 --> 00:12:19,767
Yes.
85
00:12:20,558 --> 00:12:22,642
Do not worry,
86
00:12:22,725 --> 00:12:25,308
I have a partner, I'm discreet.
87
00:12:26,475 --> 00:12:28,433
It's very important to me.
88
00:12:34,183 --> 00:12:36,100
Well, what are you looking for?
89
00:12:38,308 --> 00:12:40,267
I don't know.
90
00:12:41,767 --> 00:12:43,933
Or did you ask for me?
91
00:12:46,183 --> 00:12:50,225
I was curious to see you, because there
are no pictures on your profile.
92
00:12:53,017 --> 00:12:54,850
Well, I'm here.
93
00:13:10,017 --> 00:13:11,933
Do you live here nearby?
94
00:13:12,017 --> 00:13:15,142
Not far away. You?
95
00:13:16,225 --> 00:13:19,350
Same. But I usually...
96
00:13:19,517 --> 00:13:23,475
I'm not taking home men with me.
97
00:13:28,142 --> 00:13:30,642
Me neither.
98
00:13:34,308 --> 00:13:36,642
You're a handsome man.
99
00:13:37,517 --> 00:13:39,308
Sexy.
100
00:13:52,225 --> 00:13:54,433
So, what are you suggesting?
101
00:14:00,017 --> 00:14:02,308
Make an exception this time.
102
00:15:24,600 --> 00:15:25,975
Stronger.
103
00:15:34,642 --> 00:15:36,058
Stronger.
104
00:15:36,267 --> 00:15:37,725
Faster.
105
00:15:48,225 --> 00:15:49,767
Stronger.
106
00:16:00,017 --> 00:16:02,808
- Are you okay?
- Yes. Go on.
107
00:16:03,225 --> 00:16:05,267
- Are you sure, Noam?
- Yes.
108
00:16:22,683 --> 00:16:24,725
What's wrong?
109
00:16:37,017 --> 00:16:39,600
I need to make a
connection to have sex.
110
00:16:41,142 --> 00:16:43,100
No hanky panky.
111
00:16:46,642 --> 00:16:49,225
We can stay here and talk.
112
00:17:05,558 --> 00:17:07,975
I...
113
00:17:08,058 --> 00:17:10,017
I have to go.
114
00:17:31,267 --> 00:17:33,017
Let's say,
115
00:17:33,100 --> 00:17:38,433
I remember when we went north
for my birthday, and dad...
116
00:17:38,517 --> 00:17:40,892
He surprised me with these earrings?
117
00:17:42,225 --> 00:17:45,767
I have no idea how did he knew
how much I wanted.
118
00:17:46,017 --> 00:17:48,683
The moment he gave it's to me
the light shuts off,
119
00:17:48,767 --> 00:17:52,017
and you were singing "Happy Birthday"
with candles.
120
00:17:52,100 --> 00:17:56,142
I went with him to buy them,
he wasn't sure you liked it.
121
00:17:57,267 --> 00:17:59,225
Do you remember, Noam, honey?
122
00:18:01,142 --> 00:18:05,517
Where have you been all day?
With Itai?
123
00:18:06,808 --> 00:18:07,808
Noam?
124
00:19:15,350 --> 00:19:18,600
Jonathan? Come here, dear.
125
00:19:19,975 --> 00:19:21,558
Come here.
126
00:19:21,642 --> 00:19:24,392
Are you okay? Yes?
127
00:19:25,433 --> 00:19:27,392
Is everything OK?
128
00:19:32,058 --> 00:19:33,975
I'm paying you to look after him.
129
00:19:41,933 --> 00:19:44,225
What are you doing here?
130
00:19:47,683 --> 00:19:49,850
What are you doing here?
131
00:19:55,225 --> 00:19:57,600
Have I done anything to you?
132
00:20:03,142 --> 00:20:05,517
What is this?
133
00:20:09,683 --> 00:20:12,142
Why are you here?
134
00:20:19,975 --> 00:20:22,100
Why did you come here?
135
00:20:31,767 --> 00:20:32,767
Itai.
136
00:20:45,267 --> 00:20:47,225
What happens?
137
00:20:54,058 --> 00:20:56,100
Come here.
138
00:21:08,225 --> 00:21:10,308
Wait... darling...
139
00:21:24,933 --> 00:21:27,892
- Noam, we're at Shiva.
- So what?
140
00:21:55,267 --> 00:21:57,433
- Do you love me?
- Yes.
141
00:21:57,725 --> 00:21:59,517
Well, then say that
142
00:21:59,600 --> 00:22:01,267
I love you.
143
00:22:10,892 --> 00:22:12,392
Where are you?
144
00:22:12,475 --> 00:22:13,808
Don't you respect your father?
145
00:22:13,892 --> 00:22:15,433
Not.
146
00:22:36,183 --> 00:22:38,725
Sorry.
147
00:23:11,392 --> 00:23:13,475
- Shlomo?
- Yes.
148
00:23:14,975 --> 00:23:18,100
My dear Shlomo,
I knew you would call me.
149
00:23:20,600 --> 00:23:22,683
Talk to me.
150
00:23:25,725 --> 00:23:26,892
No?
151
00:23:29,433 --> 00:23:31,350
I want to do something together.
152
00:23:32,225 --> 00:23:34,100
Everything slips from my hand.
153
00:23:36,642 --> 00:23:37,683
I am lonely.
154
00:23:41,600 --> 00:23:43,317
I'm sure you feel the same way.
155
00:23:45,850 --> 00:23:48,100
Miss you.
156
00:23:49,850 --> 00:23:51,210
Let's meet and talk.
157
00:23:51,234 --> 00:23:52,558
I can't.
158
00:23:52,642 --> 00:23:55,100
Why?
159
00:24:00,967 --> 00:24:02,925
Because I'm dead.
160
00:24:25,105 --> 00:24:30,105
Subtitle by: Tatily & ThC - Team
10242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.