All language subtitles for Ben Mamshich aka Heritage (2017)WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,000 --> 00:00:20,360 Supported by the cultural administration, the Israeli Ministry of Culture and Sports. 2 00:00:22,350 --> 00:00:24,933 "This is how he makes peace in the heights,." 3 00:00:25,183 --> 00:00:28,583 "Let us be gracious, and Israel." 4 00:00:28,636 --> 00:00:29,719 Film by Juvala Aharoni. 5 00:00:29,743 --> 00:00:31,113 "Let us be gracious, and Israel," 6 00:00:31,117 --> 00:00:33,408 "and let's say Amen!." - Amen! 7 00:00:38,433 --> 00:00:40,100 Shlomo... 8 00:00:42,392 --> 00:00:43,892 My dear Shlomo. 9 00:00:47,600 --> 00:00:49,600 Would anyone want to say something? 10 00:00:52,558 --> 00:00:55,767 Well, then we can go now. 11 00:00:59,680 --> 00:01:03,430 HERITAGE. 12 00:01:11,975 --> 00:01:18,600 When the mother came here, young and beautiful. 13 00:01:18,683 --> 00:01:26,142 Her father built a house on the hill... 14 00:01:26,642 --> 00:01:28,767 I hate these songs. 15 00:01:35,183 --> 00:01:37,808 Dad died, kids... 16 00:01:38,683 --> 00:01:40,517 Shlomo. 17 00:01:42,183 --> 00:01:44,600 Kids, come and sleep at my place tonight. 18 00:02:02,392 --> 00:02:05,683 Your mother lent me for a cup of coffee. 19 00:02:15,975 --> 00:02:18,183 You're cute when you smile. 20 00:02:22,433 --> 00:02:25,517 I think I'm going to rest myself in the bedroom. 21 00:02:25,975 --> 00:02:26,975 Of course. 22 00:02:28,975 --> 00:02:31,017 - OK? - Okay. 23 00:02:40,808 --> 00:02:42,558 Alona. 24 00:02:43,058 --> 00:02:44,433 Alona? 25 00:02:46,683 --> 00:02:49,017 Oh, my God, you scared me. 26 00:02:50,308 --> 00:02:52,475 Dad and you have the same voice. 27 00:03:34,975 --> 00:03:38,433 You know that I'll always be with you, 28 00:03:38,933 --> 00:03:41,100 and I'm dying to have a grandchild. 29 00:03:41,183 --> 00:03:43,225 We will help you. 30 00:03:45,975 --> 00:03:47,600 You idiot... 31 00:03:49,850 --> 00:03:53,475 She will not know her father or her grandfather. 32 00:04:02,100 --> 00:04:04,600 Whatever you need, 33 00:04:05,433 --> 00:04:07,433 I'll help you, promise. 34 00:04:07,517 --> 00:04:10,850 Noam! Alona! 35 00:04:10,975 --> 00:04:13,017 Please join us in the living room. 36 00:05:16,392 --> 00:05:17,808 Hello? 37 00:05:18,433 --> 00:05:19,433 Hello... 38 00:05:20,892 --> 00:05:22,475 Shlomo? 39 00:05:22,600 --> 00:05:23,600 Who is this? 40 00:05:24,350 --> 00:05:25,392 I am. 41 00:05:26,183 --> 00:05:27,308 Uri. 42 00:05:29,100 --> 00:05:30,517 Shlomo... say something. 43 00:05:32,308 --> 00:05:33,433 Shlomo, my love... 44 00:05:33,642 --> 00:05:35,100 Let's meet and talk. 45 00:05:36,225 --> 00:05:37,225 Slom... 46 00:06:11,475 --> 00:06:12,767 Slomo, you interrupted me. 47 00:06:14,142 --> 00:06:15,582 You never canceled my call. / I> 48 00:06:18,225 --> 00:06:19,808 I... I want to see you. 49 00:06:23,975 --> 00:06:24,975 Shlomo. 50 00:06:26,683 --> 00:06:28,308 Why don't you want to talk with me? 51 00:06:35,475 --> 00:06:37,600 Shlomo... I'm... 52 00:06:38,142 --> 00:06:43,517 I'm alone for a whole week. Iris... isn't here. Let's meet tomorrow. 53 00:06:44,308 --> 00:06:45,850 In the park. Near your apartment. 54 00:06:47,433 --> 00:06:49,100 Will you come? 55 00:06:50,142 --> 00:06:51,142 Shlomo? 56 00:08:14,308 --> 00:08:16,142 Come here. Let's go to the park? 57 00:08:55,475 --> 00:08:57,183 Get up. 58 00:08:59,058 --> 00:09:02,392 Mom wants you to come and sit with us. 59 00:09:04,600 --> 00:09:06,433 I want you to come and sit with us. 60 00:09:06,517 --> 00:09:08,642 Leave me alone. 61 00:09:14,642 --> 00:09:18,058 You said you would help me whenever I needed help. 62 00:09:21,475 --> 00:09:23,850 I'm tired of you. 63 00:10:05,600 --> 00:10:08,183 Let's talk. 64 00:10:10,308 --> 00:10:13,350 - I'll send you my pictures by e-mail. - Let's meet again, call me. 65 00:10:57,308 --> 00:10:58,892 Did you know? 66 00:10:59,350 --> 00:11:00,892 Did I know what? 67 00:11:03,558 --> 00:11:05,142 What? 68 00:11:05,558 --> 00:11:08,308 About me, did you always know?? 69 00:11:09,058 --> 00:11:11,142 I suspected. 70 00:11:11,558 --> 00:11:14,183 Did Dad have a friend named Uri? 71 00:11:15,225 --> 00:11:17,642 No, I do not know any Uri. 72 00:11:18,725 --> 00:11:21,267 Did you know all Dad's friends? 73 00:11:21,350 --> 00:11:23,100 What do you think, after thirty-five years? 74 00:11:23,183 --> 00:11:26,683 Yes, I knew all his friends, and there was no Uri. 75 00:11:32,017 --> 00:11:34,517 Do you miss him? 76 00:11:49,892 --> 00:11:52,142 - Hello. - Hello, how are you? 77 00:11:54,350 --> 00:11:56,267 Okay. 78 00:11:56,642 --> 00:11:58,433 - Noam, right? - Yes. 79 00:11:58,517 --> 00:12:00,433 I'm Uri. 80 00:12:07,683 --> 00:12:09,850 You look sad, is it everything okay? 81 00:12:09,933 --> 00:12:11,808 Yes. 82 00:12:13,183 --> 00:12:15,850 So you're in the closet? 83 00:12:15,975 --> 00:12:17,225 The mind... 84 00:12:18,183 --> 00:12:19,767 Yes. 85 00:12:20,558 --> 00:12:22,642 Do not worry, 86 00:12:22,725 --> 00:12:25,308 I have a partner, I'm discreet. 87 00:12:26,475 --> 00:12:28,433 It's very important to me. 88 00:12:34,183 --> 00:12:36,100 Well, what are you looking for? 89 00:12:38,308 --> 00:12:40,267 I don't know. 90 00:12:41,767 --> 00:12:43,933 Or did you ask for me? 91 00:12:46,183 --> 00:12:50,225 I was curious to see you, because there are no pictures on your profile. 92 00:12:53,017 --> 00:12:54,850 Well, I'm here. 93 00:13:10,017 --> 00:13:11,933 Do you live here nearby? 94 00:13:12,017 --> 00:13:15,142 Not far away. You? 95 00:13:16,225 --> 00:13:19,350 Same. But I usually... 96 00:13:19,517 --> 00:13:23,475 I'm not taking home men with me. 97 00:13:28,142 --> 00:13:30,642 Me neither. 98 00:13:34,308 --> 00:13:36,642 You're a handsome man. 99 00:13:37,517 --> 00:13:39,308 Sexy. 100 00:13:52,225 --> 00:13:54,433 So, what are you suggesting? 101 00:14:00,017 --> 00:14:02,308 Make an exception this time. 102 00:15:24,600 --> 00:15:25,975 Stronger. 103 00:15:34,642 --> 00:15:36,058 Stronger. 104 00:15:36,267 --> 00:15:37,725 Faster. 105 00:15:48,225 --> 00:15:49,767 Stronger. 106 00:16:00,017 --> 00:16:02,808 - Are you okay? - Yes. Go on. 107 00:16:03,225 --> 00:16:05,267 - Are you sure, Noam? - Yes. 108 00:16:22,683 --> 00:16:24,725 What's wrong? 109 00:16:37,017 --> 00:16:39,600 I need to make a connection to have sex. 110 00:16:41,142 --> 00:16:43,100 No hanky panky. 111 00:16:46,642 --> 00:16:49,225 We can stay here and talk. 112 00:17:05,558 --> 00:17:07,975 I... 113 00:17:08,058 --> 00:17:10,017 I have to go. 114 00:17:31,267 --> 00:17:33,017 Let's say, 115 00:17:33,100 --> 00:17:38,433 I remember when we went north for my birthday, and dad... 116 00:17:38,517 --> 00:17:40,892 He surprised me with these earrings? 117 00:17:42,225 --> 00:17:45,767 I have no idea how did he knew how much I wanted. 118 00:17:46,017 --> 00:17:48,683 The moment he gave it's to me the light shuts off, 119 00:17:48,767 --> 00:17:52,017 and you were singing "Happy Birthday" with candles. 120 00:17:52,100 --> 00:17:56,142 I went with him to buy them, he wasn't sure you liked it. 121 00:17:57,267 --> 00:17:59,225 Do you remember, Noam, honey? 122 00:18:01,142 --> 00:18:05,517 Where have you been all day? With Itai? 123 00:18:06,808 --> 00:18:07,808 Noam? 124 00:19:15,350 --> 00:19:18,600 Jonathan? Come here, dear. 125 00:19:19,975 --> 00:19:21,558 Come here. 126 00:19:21,642 --> 00:19:24,392 Are you okay? Yes? 127 00:19:25,433 --> 00:19:27,392 Is everything OK? 128 00:19:32,058 --> 00:19:33,975 I'm paying you to look after him. 129 00:19:41,933 --> 00:19:44,225 What are you doing here? 130 00:19:47,683 --> 00:19:49,850 What are you doing here? 131 00:19:55,225 --> 00:19:57,600 Have I done anything to you? 132 00:20:03,142 --> 00:20:05,517 What is this? 133 00:20:09,683 --> 00:20:12,142 Why are you here? 134 00:20:19,975 --> 00:20:22,100 Why did you come here? 135 00:20:31,767 --> 00:20:32,767 Itai. 136 00:20:45,267 --> 00:20:47,225 What happens? 137 00:20:54,058 --> 00:20:56,100 Come here. 138 00:21:08,225 --> 00:21:10,308 Wait... darling... 139 00:21:24,933 --> 00:21:27,892 - Noam, we're at Shiva. - So what? 140 00:21:55,267 --> 00:21:57,433 - Do you love me? - Yes. 141 00:21:57,725 --> 00:21:59,517 Well, then say that 142 00:21:59,600 --> 00:22:01,267 I love you. 143 00:22:10,892 --> 00:22:12,392 Where are you? 144 00:22:12,475 --> 00:22:13,808 Don't you respect your father? 145 00:22:13,892 --> 00:22:15,433 Not. 146 00:22:36,183 --> 00:22:38,725 Sorry. 147 00:23:11,392 --> 00:23:13,475 - Shlomo? - Yes. 148 00:23:14,975 --> 00:23:18,100 My dear Shlomo, I knew you would call me. 149 00:23:20,600 --> 00:23:22,683 Talk to me. 150 00:23:25,725 --> 00:23:26,892 No? 151 00:23:29,433 --> 00:23:31,350 I want to do something together. 152 00:23:32,225 --> 00:23:34,100 Everything slips from my hand. 153 00:23:36,642 --> 00:23:37,683 I am lonely. 154 00:23:41,600 --> 00:23:43,317 I'm sure you feel the same way. 155 00:23:45,850 --> 00:23:48,100 Miss you. 156 00:23:49,850 --> 00:23:51,210 Let's meet and talk. 157 00:23:51,234 --> 00:23:52,558 I can't. 158 00:23:52,642 --> 00:23:55,100 Why? 159 00:24:00,967 --> 00:24:02,925 Because I'm dead. 160 00:24:25,105 --> 00:24:30,105 Subtitle by: Tatily & ThC - Team 10242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.