All language subtitles for Beckham.S01E01.1080p.WEB.H264-GloriousMongoose-en-forced-cs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 01:00:47,977 --> 01:00:50,897 Nevíš, jak budeš reagovat. 2 01:00:52,398 --> 01:00:53,398 Je to nekontrolované. 3 01:00:55,485 --> 01:00:59,989 Když se vás někdo zeptá, jak byste reagovali kdyby se tě někdo pokusil přepadnout, 4 01:01:00,740 --> 01:01:03,242 a ty řekneš: "Utíkal bych za zlodějem." 5 01:01:04,077 --> 01:01:06,287 Ale když tě přepadne skutečný zloděj, 6 01:01:07,580 --> 01:01:09,374 nevíš, jak budeš reagovat. 7 01:01:09,457 --> 01:01:11,459 Emoce jsou různé od člověka k člověku. 8 01:01:12,335 --> 01:01:15,922 David byl komplexní hráč. 9 01:01:16,005 --> 01:01:21,928 {\an8}A tehdy čelit hráči jako je on 10 01:01:22,762 --> 01:01:24,097 {\an8}byl nějak motivující. 11 01:01:32,689 --> 01:01:34,732 Vypadal tak dobře. 12 01:01:34,816 --> 01:01:37,652 A nebyli jsme tak pohlední. 13 01:01:38,778 --> 01:01:43,032 To vyvolalo rivalitu což je dobré pro motivaci. 14 01:03:12,413 --> 01:03:14,791 Fotbal je především o klamání. 15 01:03:19,921 --> 01:03:23,090 Anglie kontrolovala zápas. 16 01:03:41,192 --> 01:03:46,030 Ale nejde jen o to ovládání míče. 17 01:03:54,163 --> 01:03:59,460 Je to také o soustředění a vášni, a také ovládat hněv. 18 01:04:05,007 --> 01:04:06,717 A tady přichází hra. 19 01:04:08,678 --> 01:04:12,348 Šel jsem ho obtěžovat aby viděl, jestli bude reagovat. 20 01:04:56,475 --> 01:04:58,644 Byla to jedna vteřina. 1450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.