All language subtitles for Aslan Ailem 21

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,160 --> 00:00:01,396 (Yumurta çatlama sesi) 2 00:00:01,477 --> 00:00:03,174 (Horoz sesi) 3 00:00:05,100 --> 00:00:06,882 (Tavuk sesi) 4 00:00:09,999 --> 00:00:12,578 Beş, tam beş tane çikolatam eksik ya! 5 00:00:12,659 --> 00:00:16,350 Çikolatamı kim yedi? Kim yedi yine benim çikolatamı? 6 00:00:16,564 --> 00:00:17,564 Burcu? 7 00:00:18,639 --> 00:00:22,967 -Ne oluyor ya, ha? -Sana ne ya sen git işine bak. 8 00:00:23,974 --> 00:00:24,974 (Gülme sesi) 9 00:00:25,071 --> 00:00:26,071 Hangi işime? 10 00:00:26,152 --> 00:00:29,205 Bu aralar çok yoğunsun ya, sen daha iyi biliyorsundur. 11 00:00:29,293 --> 00:00:30,631 Saçmalıyorsun ha. 12 00:00:30,999 --> 00:00:33,280 Dilek'le beni görüldüğünden beri böyle davranıyorsun. 13 00:00:33,361 --> 00:00:35,057 Ne alakası var ya? 14 00:00:35,604 --> 00:00:36,835 Bana bak. 15 00:00:37,930 --> 00:00:43,068 -Dilekle biz sadece arkadaşız tamam mı? -Bana ne. Yani beni ilgilendirmez ki. 16 00:00:43,462 --> 00:00:45,822 Hayır, başka bir şey de olamaz zaten. 17 00:00:45,903 --> 00:00:49,036 -Neden? -Sen nedenini çok daha iyi biliyorsun. 18 00:00:54,787 --> 00:00:56,754 Ne oldu kızım sen niye bağırdın ya? 19 00:00:56,854 --> 00:00:59,514 Bu çırpı bacak mı uyandırdı seni evladım? 20 00:00:59,595 --> 00:01:01,335 Hayır, yok anneciğim. Ben kalkmıştım zaten. 21 00:01:01,416 --> 00:01:04,757 -Konu bana gelecek mi acaba? -Geldi, hadi söyle. 22 00:01:04,837 --> 00:01:08,043 Biri, yani bu evden içinizden biri... 23 00:01:08,124 --> 00:01:10,863 ...benim çikolatalarımı yiyor. Kim yiyor benim çikolataları mı? 24 00:01:11,385 --> 00:01:14,081 -Burada. -Anam, bu ne tatlı bir şey ya. 25 00:01:14,255 --> 00:01:16,725 Evet ya hem çok tatlı hem de fonksiyonel. 26 00:01:16,806 --> 00:01:19,425 Bak tam şurada kamera, gözlerinde. 27 00:01:20,526 --> 00:01:21,835 Şurada tamam. 28 00:01:22,524 --> 00:01:25,529 Ay bir şey diyeceğim bu o kadar tatlı ki kimse şüphelenmez. 29 00:01:25,610 --> 00:01:30,148 Aynen, aynen kardeşimin bakıcısı varken kadından şüphelendiği için babam... 30 00:01:30,228 --> 00:01:31,622 ...yurt dışından getirmişti. 31 00:01:31,703 --> 00:01:33,780 -İşe yaradı mı? -Yaradı tabii. 32 00:01:33,844 --> 00:01:35,871 Kadının çok iyi bir bakıcı olduğu ortaya çıktı. 33 00:01:35,952 --> 00:01:37,709 Yani boşu boşuna şüphelenmişiz. 34 00:01:37,790 --> 00:01:39,687 Aa, görüntüler iyi, on numara? 35 00:01:39,768 --> 00:01:42,229 Hem görüntü hem ses on numara, beş yıldız. 36 00:01:42,332 --> 00:01:44,732 -Merak etme yani HD kalite. -Süper. 37 00:01:45,121 --> 00:01:47,937 Ben bu ayıcık sayesinde çikolata hırsızlarını bulacağım. 38 00:01:48,017 --> 00:01:49,017 Aynen. 39 00:01:49,098 --> 00:01:50,908 Çikolatalar orada olduğuna göre... 40 00:01:51,135 --> 00:01:53,612 ...bak çikolataları şuradan görse. 41 00:01:53,693 --> 00:01:54,693 Şöyle. 42 00:01:54,979 --> 00:01:59,741 Dın dın dın. Hah. 43 00:02:00,660 --> 00:02:03,527 (Vedat) Al işte. Hepsini getirdim Hatice'm. 44 00:02:03,729 --> 00:02:05,571 İyi yaptın canım, iyi yaptın. 45 00:02:05,652 --> 00:02:08,738 Ay şu Mübeccel teyze de Allah'a şükür gidebildi yani. 46 00:02:08,818 --> 00:02:11,502 Ya ne kadar boşboğaz bir kadın, az kalsın Mutlu duyacaktı. 47 00:02:11,583 --> 00:02:14,391 Arkasından çocuklara söyleyecek, ne yapardık o zaman ya. 48 00:02:14,927 --> 00:02:15,927 Ay. 49 00:02:17,546 --> 00:02:18,546 Oh! 50 00:02:19,397 --> 00:02:21,893 (Su sesi) 51 00:02:22,409 --> 00:02:25,328 Ne bakıyorsun? Kadın görmedi Mutlu'yu. 52 00:02:25,409 --> 00:02:29,002 Sana o kadar söyledik anne, evlatlık konusunu açmasın, tembih et diye. 53 00:02:29,116 --> 00:02:33,186 Suçlu şimdi ben mi oldum yani? Siz de iyice pimpirik oldunuz be. 54 00:02:33,267 --> 00:02:36,101 Ya bugüne kadar öğrenmediler, bundan sonra da öğrenmezler. 55 00:02:36,252 --> 00:02:39,652 Her şeyi benim üstüme atmayın artık, yeter be! Aa! 56 00:02:40,033 --> 00:02:42,041 (Su sesi) 57 00:02:42,872 --> 00:02:47,375 Of! Vallahi Vedat, sabahtan beri şu rüyanın etkisindeyim. 58 00:02:47,456 --> 00:02:50,226 Böyle bir şeyler yapıyorum ortalıkta ama ne yerdeyim, ne gökteyim. 59 00:02:50,307 --> 00:02:52,700 -Vallahi mahvoldum ya. -Ah be Hatice'm. 60 00:02:52,781 --> 00:02:54,326 Ah be canımın içi karım ya. 61 00:02:54,385 --> 00:02:55,385 (İç çekme sesi) 62 00:02:55,466 --> 00:03:00,247 Çocukların hiçbiri öğrenmeyecek. Oğlumuz evlatlık olduğunu asla bilmeyecek. 63 00:03:04,583 --> 00:03:07,324 Ee, ne yapalım komiserim, sizi mi kıracağız yani. 64 00:03:07,405 --> 00:03:10,082 -Bu seferlik böyle olsun. -Anlaştık o zaman. 65 00:03:10,173 --> 00:03:12,287 -Alayım ben senetleri. -Vereyim. 66 00:03:13,720 --> 00:03:14,855 (Çekmece açılma sesi) 67 00:03:16,929 --> 00:03:18,797 Siz ne iş yapıyorsunuz burada? 68 00:03:18,952 --> 00:03:22,418 Ne iş yapacağız komiserim? İthalat, ihracat işleri. 69 00:03:23,808 --> 00:03:24,808 Ha. 70 00:03:26,263 --> 00:03:29,571 -Senetler de burada. -Eyvallah. 71 00:03:29,867 --> 00:03:36,767 (Müzik) 72 00:03:42,586 --> 00:03:45,763 (Kuş cıvıltısı sesi) 73 00:03:48,601 --> 00:03:50,735 Depo denen yer burası mıymış ya? 74 00:03:51,066 --> 00:03:57,966 (Müzik) 75 00:04:08,772 --> 00:04:10,335 Ne yapıyor bunlar ya? 76 00:04:13,131 --> 00:04:14,493 Onlar boya. 77 00:04:17,702 --> 00:04:21,122 Hii! Ee, sahte para basıyorlar. 78 00:04:22,701 --> 00:04:24,171 Benim Murat'ı bulmam lazım. 79 00:04:24,548 --> 00:04:31,448 (Müzik) 80 00:04:33,170 --> 00:04:34,436 (Kibrit yanma sesi) 81 00:04:34,738 --> 00:04:40,896 (Müzik - Gerilim) 82 00:04:40,977 --> 00:04:42,102 (Zorlama sesi) 83 00:04:42,658 --> 00:04:48,525 (Alev sesleri) 84 00:04:49,636 --> 00:04:52,263 Murat bir şeyler yap! Kaldık burada ya! 85 00:04:52,353 --> 00:04:54,660 Dur tamam Burcu, sakin ol. Halledeceğim. 86 00:04:54,822 --> 00:04:56,693 (Alev sesleri) 87 00:04:56,774 --> 00:05:02,774 (Müzik - Gerilim) 88 00:05:03,910 --> 00:05:04,910 Murat! 89 00:05:04,991 --> 00:05:07,944 Murat yaktılar, içeriyi yaktılar! Öldürecekler bizi! 90 00:05:08,025 --> 00:05:09,946 Murat! Ya aç, aç! 91 00:05:10,027 --> 00:05:11,165 (Zorlama sesi) 92 00:05:11,438 --> 00:05:17,038 (Müzik - Gerilim) (Alev sesleri) 93 00:05:17,288 --> 00:05:18,288 (Murat) Tamam. 94 00:05:18,388 --> 00:05:20,288 (Öksürme sesi) 95 00:05:23,243 --> 00:05:24,467 (Öksürme sesi) 96 00:05:24,927 --> 00:05:25,927 (Sökme sesi) 97 00:05:28,384 --> 00:05:30,032 (Öksürme sesleri) 98 00:05:30,457 --> 00:05:31,854 Dur, dur, dur. 99 00:05:33,424 --> 00:05:34,591 Murat! 100 00:05:34,799 --> 00:05:35,922 Tamam gideceğiz. 101 00:05:36,657 --> 00:05:38,215 Murat olmayacak, çok geç artık. 102 00:05:38,909 --> 00:05:40,052 Tamam hallediyorum. 103 00:05:42,776 --> 00:05:43,776 (Öksürme sesi) 104 00:05:43,857 --> 00:05:45,055 Tamam, çabuk. 105 00:05:45,557 --> 00:05:52,457 (Müzik - Gerilim) 106 00:05:52,538 --> 00:05:53,780 Gel şimdi. 107 00:05:54,110 --> 00:05:55,474 Ya korkuyorum. 108 00:05:55,555 --> 00:05:57,060 Tamam, tamam buradayım ben. 109 00:05:57,172 --> 00:05:58,172 (Burcu) Ah. 110 00:05:59,553 --> 00:06:00,753 (Murat) Tutuyorum. 111 00:06:02,904 --> 00:06:04,989 -Ah! -Ah! 112 00:06:05,070 --> 00:06:06,896 Tamam, tamam, tamam. 113 00:06:07,713 --> 00:06:08,877 İyi misin? 114 00:06:10,285 --> 00:06:11,463 -Ha? -İyiyim. 115 00:06:11,544 --> 00:06:12,780 Çıktık sonunda. 116 00:06:14,694 --> 00:06:15,694 (Murat) Gidelim. 117 00:06:16,649 --> 00:06:17,649 Hadi. 118 00:06:18,649 --> 00:06:19,782 (Öksürme sesleri) 119 00:06:19,863 --> 00:06:21,799 (Kuş cıvıltısı sesi) 120 00:06:23,451 --> 00:06:26,385 Demek bu yüzden evlatlık konusu açılınca... 121 00:06:26,628 --> 00:06:28,361 ...hepsi tedirgin oldular. 122 00:06:32,450 --> 00:06:33,450 Ee? 123 00:06:35,719 --> 00:06:36,908 Nasıl olmuşum? 124 00:06:39,316 --> 00:06:40,680 Yapma be Burcu. 125 00:06:41,969 --> 00:06:43,769 O kadar kötü mü olmuş ya? 126 00:06:45,387 --> 00:06:46,509 Burcu? 127 00:06:47,250 --> 00:06:49,243 Sen peki iyi gözükmüyorsun, ne oldu? 128 00:06:50,409 --> 00:06:51,623 İyi misin? 129 00:06:51,917 --> 00:06:54,184 Sana izletmem gereken bir şey var. 130 00:06:54,563 --> 00:06:55,860 Tamam. Neymiş? 131 00:06:57,132 --> 00:06:58,597 (Horoz sesi) 132 00:06:58,929 --> 00:07:05,829 (Müzik) 133 00:07:06,447 --> 00:07:08,810 (Vedat ses) Çocukların hiçbiri öğrenmeyecek. 134 00:07:09,103 --> 00:07:11,648 (Vedat ses) Hele oğlumuz, evlatlık olduğunu asla öğrenmeyecek. 135 00:07:11,729 --> 00:07:12,883 (Hatice ses) Öğrenmesin. 136 00:07:19,921 --> 00:07:24,921 (Müzik) 137 00:07:25,018 --> 00:07:27,883 Murat, çok zor kaçtım kanaldan, niye topladın ki bizi ya? 138 00:07:28,194 --> 00:07:30,000 Benim de içeride çok işim var. 139 00:07:30,081 --> 00:07:31,851 Vallahi çok önemli değilse ben gidiyorum. 140 00:07:31,939 --> 00:07:32,939 Abi dur. 141 00:07:33,020 --> 00:07:34,020 Ayrılma. 142 00:07:36,210 --> 00:07:37,515 Vallahi ne oluyor ki abi ya? 143 00:07:37,596 --> 00:07:40,019 Söyle niye, ne izleyeceğiz biz, niye getirdin buraya? 144 00:07:40,122 --> 00:07:42,344 -Ne bu? -Aha video açtı. 145 00:07:43,574 --> 00:07:45,225 (Hatice ses) Az kalsın Mutlu öğrenecekti. 146 00:07:45,289 --> 00:07:46,884 Ondan sonra da öbürlerine söyleyecekti. 147 00:07:46,965 --> 00:07:48,699 (Hatice ses) Vallahi ne yapardık bilmiyorum. 148 00:07:49,005 --> 00:07:50,351 (Hayriye ses) Neye bakıyorsun öyle bana? 149 00:07:50,432 --> 00:07:52,127 Görmedi kadın Mutlu'yu ne yapsın? 150 00:07:52,372 --> 00:07:54,453 (Vedat ses) Anacığım sana kaç defa söyledik ya. 151 00:07:54,534 --> 00:07:57,409 (Vedat ses) Kadına tembih et evlatlık mevzusunu açmasın diye. 152 00:07:57,968 --> 00:07:59,250 (Hayriye ses) Allah Allah! 153 00:07:59,331 --> 00:08:01,057 (Hayriye ses) Bugüne kadar kimse öğrenmediyse... 154 00:08:01,138 --> 00:08:03,007 ...bundan sonra da öğrenmez evladım. 155 00:08:03,403 --> 00:08:06,595 (Hayriye ses) Yani nedir böyle sizin vıdı vıdı vıdı başımın etini yediniz ya. 156 00:08:06,676 --> 00:08:08,897 (Hayriye ses) Aa, vallahi bıktım ben be, bıktım! 157 00:08:09,496 --> 00:08:10,969 (Vedat ses) Ya tavra bak! 158 00:08:12,249 --> 00:08:14,858 (Hatice ses) Vallahi sabahtan beri o rüyanın etkisindeyim Vedat. 159 00:08:14,939 --> 00:08:17,874 Bir şeyler yapıyorum ama hiç böyle kendimde değilim vallahi. 160 00:08:17,955 --> 00:08:20,717 (Vedat ses) Ah be Hatice'm, ah be güzelim, üzülme ya. 161 00:08:21,497 --> 00:08:23,449 (Vedat ses) Durumu çocukların hiçbiri öğrenmeyecek. 162 00:08:23,530 --> 00:08:24,597 (Hatice ses) Ay! 163 00:08:25,108 --> 00:08:27,734 (Vedat ses) Hele oğlumuz, evlatlık olduğunu asla öğrenmeyecek. 164 00:08:27,815 --> 00:08:29,605 -(Hatice ses) Öğrenmesin. -(Vedat ses) Öğrenmeyecek. 165 00:08:31,518 --> 00:08:32,785 -Hıh. -Aç bakalım. 166 00:08:32,866 --> 00:08:34,761 Dur bakayım, baştan şöyle başlayayım. 167 00:08:34,842 --> 00:08:35,842 Oo! 168 00:08:36,000 --> 00:08:39,248 Sen bu “Hünkâr Beğendi”yi de ne yaparsın şimdi Hatice'm ya. 169 00:08:39,328 --> 00:08:40,817 Vallahi ağzımın suyu aktı. 170 00:08:40,899 --> 00:08:43,763 Ya, yaparım yapmasına da öyle hemen acele etmeyelim. 171 00:08:43,844 --> 00:08:45,065 Daha başka da bakalım. 172 00:08:45,146 --> 00:08:46,599 Başka şeyler de yapabiliriz. Dur bakayım. 173 00:08:49,801 --> 00:08:52,667 (Vedat) Bakalım bu neymiş? Sebzeli kalp börekli. 174 00:08:52,748 --> 00:08:54,398 Vay bu çocuklara da uyar. 175 00:08:54,795 --> 00:08:56,808 (Üst üste konuşmalar) 176 00:08:56,889 --> 00:08:58,547 Aha, geldi bizimkiler. 177 00:08:58,628 --> 00:08:59,628 (Gülme sesi) 178 00:08:59,847 --> 00:09:06,747 (Müzik) 179 00:09:08,105 --> 00:09:09,311 Allah Allah! 180 00:09:10,446 --> 00:09:12,252 Bir garip bakıyor bunlar Vedat. 181 00:09:19,952 --> 00:09:25,070 (Müzik) 182 00:09:25,478 --> 00:09:28,545 Hayırdır çocuklar, neyiniz var sizin böyle... 183 00:09:28,801 --> 00:09:30,668 ...toplanmış gelmişsiniz hepiniz? 184 00:09:32,373 --> 00:09:34,373 Şimdi size, bir şey soracağız. 185 00:09:35,589 --> 00:09:37,989 Yalnız bize doğruyu söyleyeceksiniz. 186 00:09:39,428 --> 00:09:44,428 (Müzik) 187 00:09:44,550 --> 00:09:45,987 Hangimiz evlatlık? 188 00:09:57,901 --> 00:10:04,801 (Müzik) 189 00:10:17,910 --> 00:10:24,810 (Müzik) 190 00:10:39,128 --> 00:10:40,913 Bu dizinin betimlemesi ES FİLM tarafından... 191 00:10:40,994 --> 00:10:42,920 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 192 00:10:43,001 --> 00:10:44,972 www.sebeder.org 193 00:10:45,061 --> 00:10:51,961 (Müzik - Jenerik) 194 00:11:05,805 --> 00:11:12,705 (Müzik - Jenerik) 195 00:11:26,937 --> 00:11:33,837 (Müzik devam ediyor) 196 00:11:47,843 --> 00:11:54,743 (Müzik devam ediyor) 197 00:12:08,948 --> 00:12:15,848 (Müzik - Jenerik) 198 00:12:30,044 --> 00:12:36,944 (Müzik - Jenerik) 199 00:12:45,884 --> 00:12:46,884 (Yumurta çatlama sesi) 200 00:12:47,213 --> 00:12:48,651 (Horoz sesi) 201 00:12:50,548 --> 00:12:52,406 (Tavuk sesi) 202 00:12:55,309 --> 00:13:02,209 (Müzik - Gerilim) 203 00:13:03,427 --> 00:13:05,126 Her şey öğrendik biz. 204 00:13:08,193 --> 00:13:09,400 (Murat) Hangimiz... 205 00:13:11,122 --> 00:13:12,527 ...evlatlık? 206 00:13:16,978 --> 00:13:23,878 (Müzik - Gerilim) 207 00:13:28,179 --> 00:13:34,023 (Gülme sesi) 208 00:13:35,305 --> 00:13:37,008 Ay ilahi çocuklar. 209 00:13:37,854 --> 00:13:39,790 Ay çok yaşayın emi! 210 00:13:40,305 --> 00:13:43,793 Ben de diyorum ki bu çocuklar ne diyor Vedat. 211 00:13:44,437 --> 00:13:46,605 Vallahi ne dediğimiz gayet açık anne. 212 00:13:46,773 --> 00:13:51,897 (Müzik - Gerilim) 213 00:13:52,061 --> 00:13:54,878 Hangimiz evlatlık? 214 00:13:59,172 --> 00:14:00,375 Şaka mı bu? 215 00:14:01,137 --> 00:14:02,493 (Hatice) Şaka bu. 216 00:14:04,686 --> 00:14:07,019 Nerede kameralar nerede? Hadi çıkar çıkar. 217 00:14:07,952 --> 00:14:08,952 El sallayalım. 218 00:14:09,033 --> 00:14:10,766 Sizden hiç beklemezdim ya. 219 00:14:11,616 --> 00:14:14,083 (Gayret) Daha önce de şüphelenmiştim. 220 00:14:15,438 --> 00:14:16,838 Eğer bensem... 221 00:14:18,252 --> 00:14:21,452 ...sadece üç kere kafanı salla anne ne olursun. 222 00:14:22,212 --> 00:14:23,761 Ben miyim evlatlık? 223 00:14:26,313 --> 00:14:27,313 (Nefes sesi) 224 00:14:30,452 --> 00:14:31,639 Bir oldu. 225 00:14:31,766 --> 00:14:34,766 (Hatice) Oğlum onun için sallamıyorum. Öyle bir şey yok. 226 00:14:34,884 --> 00:14:38,217 Sen bizim biricik evladımızsın, canımızın içisin. 227 00:14:39,232 --> 00:14:41,432 Ya anne bırak artık ya inkâr etmeyi. 228 00:14:44,445 --> 00:14:47,031 (Umut) Elimizde belgeler var. Hangimiz evlatlık söyleyin. 229 00:14:47,256 --> 00:14:49,051 Ne oldu ayol, niye toplandınız? 230 00:14:49,132 --> 00:14:52,246 Güzel bir haber mi verecek... Aa! Evlilik haberi falan mı var? 231 00:14:52,327 --> 00:14:54,338 -(Hayriye) Söyleyin bana ha. -(Mutlu) Yok Hayriye sultan otur. 232 00:14:54,419 --> 00:14:56,684 Şimdi herkes susacak belgeler konuşacak. Ben açıyorum bunu. 233 00:14:56,765 --> 00:14:58,299 -Ne belgesi? -(Mutlu) Bak. 234 00:14:58,514 --> 00:15:00,444 (Vedat ses) Ah be güzelim üzülme ya. 235 00:15:00,658 --> 00:15:02,378 Bu çocukların hiçbiri öğrenmeyecek. 236 00:15:02,459 --> 00:15:03,459 (İç çekme sesi) 237 00:15:03,540 --> 00:15:06,198 Hele oğlumuz evlatlık olduğunu asla öğrenmeyecek. 238 00:15:06,279 --> 00:15:07,279 Öğrenmesin. 239 00:15:09,839 --> 00:15:11,892 Herhalde bu kadarı yeterli. 240 00:15:13,735 --> 00:15:16,528 (Murat) Artık inkâr edeceğiniz bir durum kalmadığına göre... 241 00:15:16,647 --> 00:15:18,247 ...söyleyin isterseniz. 242 00:15:21,088 --> 00:15:22,088 (Gülme sesi) 243 00:15:22,169 --> 00:15:25,397 Hatice'm, şaka diye yapıyorsun. Dedim sana yapma şaka diye. 244 00:15:25,478 --> 00:15:27,522 Bak şimdi alındılar çocuklar işte. 245 00:15:27,603 --> 00:15:28,879 (Gülme sesi) 246 00:15:29,318 --> 00:15:32,051 (Hatice) Evet anne yapma dedin o kadar da. 247 00:15:32,132 --> 00:15:33,532 Şaka yaptık biz size. 248 00:15:33,613 --> 00:15:35,747 (Hatice) Yani tamam biraz bir... 249 00:15:35,828 --> 00:15:38,053 ...eşek şakası gibi oldu ama ee... 250 00:15:38,134 --> 00:15:40,753 ...gülelim dedik, gülelim eğlenelim onun için yaptık. 251 00:15:40,834 --> 00:15:42,716 Bir de biz televizyonda görüyoruz böyle... 252 00:15:42,797 --> 00:15:44,524 ...herkes çıkıyor annesini babasını arıyor. 253 00:15:44,605 --> 00:15:46,224 Oradan böyle bir ilham aldık. 254 00:15:46,305 --> 00:15:47,969 Onun için yaptık değil mi Vedat? 255 00:15:48,050 --> 00:15:49,620 (Hayriye) O kadar yapmayın dedim size. 256 00:15:49,701 --> 00:15:50,862 Ha, dedi annem. 257 00:15:50,943 --> 00:15:53,797 (Umut) Ee babaanne, sen biliyorsundur bari sen söyle. 258 00:15:54,542 --> 00:15:57,875 Tabii biliyorum ben kuzum. Her şeyi biliyorum ben. 259 00:15:58,187 --> 00:16:00,595 Siz benim aslanlar gibi torunlarımsınız. 260 00:16:00,676 --> 00:16:02,770 (Hayriye) Hepinizi vallahi çok seviyorum. 261 00:16:05,202 --> 00:16:06,448 Duymuştum. 262 00:16:06,989 --> 00:16:09,456 (Gayret) Eğer hangimiz evlatlıksak... 263 00:16:09,814 --> 00:16:11,840 ...o Tayfun Bey'in oğlu. 264 00:16:12,610 --> 00:16:14,446 (Gayret) Evet, Tayfun Bey'in oğlu. 265 00:16:14,527 --> 00:16:17,537 Yani hangimiz bilmiyorum ama Tayfun Bey'in oğlu birimiz. 266 00:16:17,618 --> 00:16:18,910 Bir dakika. 267 00:16:19,797 --> 00:16:21,797 Burcu'nun kardeşi miymiş yani? 268 00:16:21,878 --> 00:16:24,086 Yok artık o zaman, o zaman sen değilsindir herhalde. 269 00:16:24,167 --> 00:16:25,500 (Umut) Tamam o değildir de zaten. 270 00:16:25,581 --> 00:16:27,231 O zaman üçümüzden biri. 271 00:16:27,312 --> 00:16:28,512 Hayır hayır hayır! 272 00:16:28,827 --> 00:16:30,294 -Hayır! -Ben değil mi? 273 00:16:33,408 --> 00:16:35,208 (Vedat) Hayır, doğru değil. 274 00:16:36,530 --> 00:16:38,064 Benim gördüğüm o şey... 275 00:16:38,762 --> 00:16:40,362 ...melek gibi bir şeydi. 276 00:16:40,443 --> 00:16:42,330 Melek benim işte. 277 00:16:46,594 --> 00:16:48,654 Ve bizim evladımız oldu. 278 00:16:51,604 --> 00:16:54,270 Benim dünyada gördüğüm en güzel şeydi o. 279 00:16:54,371 --> 00:16:55,908 (Ağlama sesi) 280 00:16:56,709 --> 00:16:59,569 Tamam abiciğim, üzülme artık. Belli ki sen değilsin. 281 00:17:00,081 --> 00:17:02,392 Vallahi kıracağım senin kafanı artık ha! 282 00:17:02,473 --> 00:17:03,622 (Murat) Anne... 283 00:17:04,137 --> 00:17:05,392 ...kim bu çocuk? 284 00:17:05,606 --> 00:17:10,472 (Müzik - Duygusal) 285 00:17:10,623 --> 00:17:12,423 Söyleyin hangimiz evlatlık. 286 00:17:16,867 --> 00:17:19,201 Hanginizin olduğunun bir önemi yok. 287 00:17:23,429 --> 00:17:25,296 Siz bizim evlatlarımızsınız. 288 00:17:26,545 --> 00:17:27,984 Ve kardeşsiniz. 289 00:17:31,896 --> 00:17:35,029 (Murat) Bak anneciğim bunu öğrenmesi çok kolay. 290 00:17:35,333 --> 00:17:37,466 Yani DNA testi diye bir şey var. 291 00:17:37,944 --> 00:17:39,214 (Nefes sesleri) 292 00:17:39,295 --> 00:17:41,852 Ama biz sizden duymak istiyoruz. 293 00:17:42,064 --> 00:17:43,464 (Derin nefes sesleri) 294 00:17:43,545 --> 00:17:44,545 (Hatice) Anne? 295 00:17:44,626 --> 00:17:45,738 -Anne! -Anne? 296 00:17:45,819 --> 00:17:47,293 -Anne ne oldu? -Anne? 297 00:17:47,374 --> 00:17:48,845 -Babaanne! -Kolonya, kolonya! 298 00:17:48,926 --> 00:17:50,244 -(Hatice) Anne! -Kolonya, kolonya. 299 00:17:50,762 --> 00:17:51,762 Anne! 300 00:17:52,708 --> 00:17:54,333 (Nefes sesleri) 301 00:17:56,381 --> 00:17:58,781 Ben ne yapayım Murat ben ne yapayım? 302 00:17:58,862 --> 00:18:00,395 -Abiciğim bilmiyorum ya! -Ben de bilmiyorum. 303 00:18:00,476 --> 00:18:02,732 Peçete falan getir abi doktor olan sensin. 304 00:18:03,264 --> 00:18:04,264 Yap bir şey! 305 00:18:05,147 --> 00:18:07,042 İlacı? Odada. 306 00:18:08,319 --> 00:18:09,519 Sen çekmeceye baksana. 307 00:18:09,600 --> 00:18:10,600 (Çekmece açılma sesi) 308 00:18:11,214 --> 00:18:12,458 Burada bir yerde de olabilir. 309 00:18:12,538 --> 00:18:15,090 Hangisi ya? Bu muydu dilaltı hangisi ki bu? 310 00:18:15,169 --> 00:18:17,045 -Bu mu? -Değil, değil o değil ilacı. 311 00:18:18,192 --> 00:18:19,798 Ben ne yapayım, ben ne yapayım? 312 00:18:19,879 --> 00:18:21,226 Ne demek ne yapayım abi? 313 00:18:21,307 --> 00:18:23,019 -Allah aşkına ya! -Git tansiyon aletini al. 314 00:18:23,100 --> 00:18:24,691 Aynen git tansiyonunu ölç, bileklerini ov... 315 00:18:24,772 --> 00:18:26,098 ...ateşini ölç ne bileyim doktor sensin. 316 00:18:26,179 --> 00:18:27,722 -Git bir şey yap işte ya. -Diğeri? 317 00:18:27,803 --> 00:18:30,094 Bir tane daha şeyi vardı hep aldığı. Şu mu? 318 00:18:30,175 --> 00:18:31,601 Bir dakika, o galiba o. 319 00:18:31,751 --> 00:18:36,751 (Müzik - Gerilim) 320 00:18:37,433 --> 00:18:39,465 Ee, neredeler bunlar? 321 00:18:47,167 --> 00:18:48,967 Anne sen de az değilsin ha. 322 00:18:49,048 --> 00:18:50,382 Ne yapayım Hatice'm? 323 00:18:50,463 --> 00:18:52,084 Bana başka çare bırakmadınız ki. 324 00:18:52,165 --> 00:18:54,753 Öyle bakıyorsunuz trene bakanlar şey gibi... 325 00:18:54,908 --> 00:18:57,242 Ya nereye kadar kaçacağız anacığım? 326 00:18:57,323 --> 00:18:58,936 Ne kadar daha kaçabiliriz? 327 00:18:59,017 --> 00:19:00,984 Sonuna kadar evladım, sonuna kadar. 328 00:19:01,065 --> 00:19:02,465 Ölmek var dönmek yok. 329 00:19:02,546 --> 00:19:05,142 Aslanlar gibi ağzımızdan tek kelime alamayacaklar. 330 00:19:05,223 --> 00:19:06,623 Direneceğiz, o kadar! 331 00:19:06,711 --> 00:19:08,751 (Hayriye) Al sen de şu terliği Hatice'm. 332 00:19:08,832 --> 00:19:10,605 Gördüğün yerde ateş et çocuklara. 333 00:19:10,686 --> 00:19:13,185 Yok anne olmaz. Ayağın üşür, giy sen şunu giy, giy, giy. 334 00:19:13,266 --> 00:19:16,024 Anne bu aralar sen çok aksiyon filmi seyrettin galiba? 335 00:19:16,608 --> 00:19:17,608 Ay! 336 00:19:17,700 --> 00:19:19,156 -(Hatice) Ay! -(Hayriye) Eyvah, eyvah! 337 00:19:19,237 --> 00:19:22,370 Ay tespih parçalandı, görüyor musun koptu yahu. 338 00:19:22,498 --> 00:19:24,901 (Hayriye) Olsun hadi yürüyün, vakit kaybetmeyelim hadi. 339 00:19:24,982 --> 00:19:27,004 Ay korktuğum başıma geldi, biliyor musunuz? 340 00:19:27,085 --> 00:19:29,522 Bunlar öğrenecekler gerçeği. Ne yapacağız o zaman anne? 341 00:19:29,603 --> 00:19:31,943 Hatice'm onlar hiçbir şey bilmiyor daha. 342 00:19:32,015 --> 00:19:34,134 Hangisi evlatlık olduğunu bilmiyor ki. Nereden öğrenecekler? 343 00:19:34,215 --> 00:19:35,823 -Biz söylemeyeceğiz hadi. -(Vedat) Ya boşuna... 344 00:19:35,883 --> 00:19:37,164 ...helak ediyoruz kendimizi. 345 00:19:37,251 --> 00:19:39,434 Eninde sonunda öğrenecekler. Gerçekler ortaya çıkacak. 346 00:19:39,515 --> 00:19:42,994 Sonunu düşünen kahraman olamaz diye ben sana kaç kere söyledim evladım? 347 00:19:43,072 --> 00:19:45,672 Ha evladımın kendisi? Unutma bu lafımı. 348 00:19:45,753 --> 00:19:47,619 Hadi yürüyün artık gidelim. 349 00:19:48,411 --> 00:19:49,811 Aynasızlar peşimizde. 350 00:19:49,892 --> 00:19:51,826 Ya bir daha sana televizyon da yasak. 351 00:19:51,944 --> 00:19:56,794 (Müzik) (Ayak sesleri) 352 00:19:56,956 --> 00:19:58,089 Nerede bunlar ya? 353 00:19:58,170 --> 00:20:01,427 Ya yok işte kaçıyorlar bize cevap vermemek için. 354 00:20:01,508 --> 00:20:02,952 Ne yapıyorsun abi? 355 00:20:03,016 --> 00:20:06,004 Abi bir dur ya. Babaannemin kalp krizi numaraymış. 356 00:20:06,085 --> 00:20:07,302 Bir dakika. 357 00:20:08,389 --> 00:20:10,361 Bunlar ne? Bak. 358 00:20:11,106 --> 00:20:12,361 Ne neymiş? 359 00:20:13,538 --> 00:20:20,438 (Müzik) 360 00:20:21,424 --> 00:20:22,957 Bu babaannemin tespihi. 361 00:20:23,038 --> 00:20:24,038 Evet. 362 00:20:24,119 --> 00:20:27,519 Tamam o zaman bu tespih tanelerini takip edeceğiz. 363 00:20:28,123 --> 00:20:31,647 Ya sabır, ya sabır. Ya sabır ya sabır. 364 00:20:32,186 --> 00:20:33,186 Ya sabır. 365 00:20:33,309 --> 00:20:34,686 -Ya sabır. -Ya sabır. 366 00:20:34,805 --> 00:20:36,427 (Umut) Ya sabır. Ya sabır. 367 00:20:38,299 --> 00:20:39,299 Dokuz. 368 00:20:39,756 --> 00:20:42,551 10, 11, 12, 13, 14... 369 00:20:42,796 --> 00:20:47,991 (Müzik) 370 00:20:48,166 --> 00:20:49,433 Hah bak burada var. 371 00:20:49,643 --> 00:20:51,662 -Bir tane daha var. -Kaçlıktı bu tespih? 372 00:20:52,454 --> 00:20:54,692 -99'luktu. -(Umut) Güzel. 373 00:20:54,916 --> 00:20:57,965 Ama biz saymadık ki ya. Saymadık, keşke saysaydık. 374 00:20:58,046 --> 00:20:59,505 -Kaç oldu acaba? -33 oldu. 375 00:20:59,586 --> 00:21:00,718 (Umut) Daha da güzel. 376 00:21:00,799 --> 00:21:02,515 Sen saydın mı? Vay be. 377 00:21:02,999 --> 00:21:03,999 Hadi yürü devam. 378 00:21:05,154 --> 00:21:06,315 Onu da say. 379 00:21:06,701 --> 00:21:13,601 (Müzik) 380 00:21:19,514 --> 00:21:21,476 (Horoz sesi) 381 00:21:21,941 --> 00:21:22,941 99 382 00:21:23,098 --> 00:21:24,972 99 oldu çünkü tamam bitti. 383 00:21:25,053 --> 00:21:26,815 Tespihte 99 tane var. 384 00:21:26,896 --> 00:21:29,556 Evet. Yolculuk buraya kadarmış. 385 00:21:29,715 --> 00:21:33,249 Bahçeden kaçtıkları kesin ama acaba nereye gittiler? 386 00:21:34,479 --> 00:21:35,810 Ee, bu şekil. 387 00:21:38,421 --> 00:21:40,135 (Horoz sesi) 388 00:21:40,741 --> 00:21:42,099 Bu gömlek benim değil mi ya? 389 00:21:44,822 --> 00:21:45,822 Benim gömlek. 390 00:21:46,014 --> 00:21:47,214 (Kapı açılma sesi) 391 00:21:48,346 --> 00:21:50,253 -Of! -Of! 392 00:21:53,412 --> 00:21:54,412 (Kapı kapanma sesi) 393 00:22:00,820 --> 00:22:05,443 (Müzik) 394 00:22:05,524 --> 00:22:09,167 (Kapı zili sesi) 395 00:22:12,292 --> 00:22:13,334 (Sevgi) Kim o? 396 00:22:13,415 --> 00:22:15,296 Biziz kızım. 397 00:22:15,537 --> 00:22:16,766 (Boğaz temizleme sesi) 398 00:22:17,098 --> 00:22:18,498 (Sevgi) Hoş geldiniz. 399 00:22:19,546 --> 00:22:20,546 (Sevgi) Hayrola? 400 00:22:21,543 --> 00:22:25,083 Yani geçerken mi uğradınız yoksa... 401 00:22:25,164 --> 00:22:27,031 ...öyle istemsiz bir şey mi? 402 00:22:27,112 --> 00:22:29,446 Yani isteyerek mi geldiniz, istemeyerek mi geldiniz? 403 00:22:29,527 --> 00:22:32,635 Artık bu bir başlarsa konuşmaya kızım sabaha kadar susmaz. 404 00:22:32,795 --> 00:22:35,346 Bunların kalacak yeri yok. Sen bunlara bir oda ver kızım. 405 00:22:35,494 --> 00:22:38,308 Ne? Neden, nasıl? 406 00:22:39,686 --> 00:22:41,846 Trajedi yaratmasana Vedat Allah aşkına. 407 00:22:41,927 --> 00:22:44,194 Misafirliğe geldik Sevgiciğim biz. 408 00:22:44,275 --> 00:22:46,999 Ama çocukların haberi olmasın, oldu mu çocuğum? Hadi bakalım. 409 00:22:47,095 --> 00:22:48,562 Haberi olmasın derken? 410 00:22:48,643 --> 00:22:50,776 Derken derken, sabah oldu erken. 411 00:22:50,882 --> 00:22:52,667 Kaçtık, yani kaçıyoruz. 412 00:22:52,748 --> 00:22:54,548 (Hayriye) Arkamızdalar, kovalıyorlar bizi. 413 00:22:54,629 --> 00:22:56,645 Sesini çıkarma, sus. Sır! 414 00:22:57,776 --> 00:23:00,133 Aa hayırdır, aranıyor musunuz ya? 415 00:23:00,569 --> 00:23:01,966 Aranıyoruz kızım. 416 00:23:02,219 --> 00:23:06,130 FBI, CIA, KGB, MOSSAD bile peşimizde. 417 00:23:08,920 --> 00:23:10,543 Allah Allah! 418 00:23:12,467 --> 00:23:13,718 -Ay... -Soğuk ya üşüdüm. 419 00:23:13,799 --> 00:23:16,581 Ay al Hatice'm, dur sen incesin kızım al şunu üstüne. 420 00:23:16,662 --> 00:23:17,803 Sağ ol. 421 00:23:19,721 --> 00:23:20,721 Ay. 422 00:23:22,361 --> 00:23:24,087 -Buyurun. -Sağ ol kızım. 423 00:23:24,520 --> 00:23:26,580 Ver ver canım ver ben hallederim. 424 00:23:26,782 --> 00:23:28,182 Sağ ol kızım, sağ ol. 425 00:23:29,022 --> 00:23:30,766 -Hayriye teyze. -Ha? 426 00:23:31,044 --> 00:23:34,556 Sen bir şey mi yaptın? Çünkü ben senden şüpheleniyorum da. 427 00:23:34,773 --> 00:23:36,773 Ne yapmış olabilirim ki kızım? 428 00:23:36,854 --> 00:23:39,170 Allah Allah, durup dururken ne uyduruyorsun şimdi? 429 00:23:39,251 --> 00:23:43,327 Yani aramızda suç dosyası kabarık olan bir tek sensin. 430 00:23:44,436 --> 00:23:45,792 Tövbe tövbe. 431 00:23:46,115 --> 00:23:47,115 (Boğaz temizleme sesi) 432 00:23:47,260 --> 00:23:49,615 Sevgiciğim biz evden kaçtık. 433 00:23:51,075 --> 00:23:55,008 Ama ne olur çocukların, burada olduğumuzdan haberi olmasın. 434 00:23:55,795 --> 00:23:58,817 Bak eğer haberleri olursa seni anneme veririm. 435 00:23:59,244 --> 00:24:04,244 (Müzik) 436 00:24:10,466 --> 00:24:12,261 (İç çekme sesi) 437 00:24:12,375 --> 00:24:18,503 (Müzik - Duygusal) 438 00:24:18,951 --> 00:24:21,675 Ya onlar da üzülmüşler belli ki... 439 00:24:21,756 --> 00:24:24,689 ...o yüzden böyle bir şey söyleyemeden çekip gittiler. 440 00:24:24,777 --> 00:24:27,035 Peki, bir ipucu var mı? 441 00:24:29,964 --> 00:24:31,979 (Horoz sesi) 442 00:24:33,729 --> 00:24:35,067 Kesin benim. 443 00:24:36,819 --> 00:24:39,085 Yani evlatlık olan benim. Çünkü... 444 00:24:39,166 --> 00:24:42,546 ...daha önce de duymuştum, şahit olmuştum. 445 00:24:42,627 --> 00:24:45,350 Bu sefer demek ki söylemeye cesaret edemediler. 446 00:24:45,431 --> 00:24:49,579 Gayret abi, senin ismin hiç geçti mi peki? Senin adından bahsettiler mi? 447 00:24:51,033 --> 00:24:53,039 Yok, adım geçmedi ama... 448 00:24:53,787 --> 00:24:55,802 ...mantık olarak en büyükleri benim. 449 00:24:55,883 --> 00:24:59,180 Yani bir de bunların hepsinin eve geldiği zamanı hatırlıyorum. 450 00:24:59,252 --> 00:25:01,790 Yani mantık olarak benim işte. 451 00:25:03,464 --> 00:25:05,713 Ben de olabilirim abi yani. 452 00:25:06,163 --> 00:25:08,336 Annemin bana hamileyken hiç resmi yok. 453 00:25:08,528 --> 00:25:10,895 (Gayret) Sana çok gıcık olmuştum ben geldiğinde ilk. 454 00:25:11,358 --> 00:25:14,148 Şu camdan atayım da kurtulayım şundan dedim. 455 00:25:14,229 --> 00:25:15,442 Yok artık. 456 00:25:17,328 --> 00:25:19,964 Vay be, sevgi dolu bir abi işte bak. 457 00:25:20,750 --> 00:25:22,609 Yapma, yapma! 458 00:25:22,704 --> 00:25:24,789 (Murat) Peki annemi hamile hatırlıyor musun sen? 459 00:25:25,153 --> 00:25:27,556 Yok hatırlamıyorum, çok küçüktüm çünkü ben. 460 00:25:27,661 --> 00:25:29,452 Ama hatırladığım tek bir şey var. 461 00:25:29,533 --> 00:25:33,656 Hep tek çocuk olayım istemiştim, hayalim oydu yani. 462 00:25:35,924 --> 00:25:38,124 Benim doğumumu hatırlayan var mı? 463 00:25:39,294 --> 00:25:42,524 Ha şey, sen geldiğinde biz... 464 00:25:42,605 --> 00:25:45,174 ...ikimiz kıskanmayalım diye emanet aldık demişlerdi. 465 00:25:45,255 --> 00:25:46,255 Ne? 466 00:25:46,349 --> 00:25:48,504 Ha emanet olarak hani kıskanmayalım diye. 467 00:25:52,693 --> 00:25:54,823 Yoksa gerçekten emanet mi aldılar seni? 468 00:25:54,904 --> 00:25:57,231 Ya olur mu canım öyle şey abi? 469 00:25:57,312 --> 00:26:00,764 (Gayret) Olur, çünkü sen hiç yeni doğmuş bir bebeğe benzemiyordun ki. 470 00:26:00,845 --> 00:26:03,673 Böyle saçlı başlı, yani ne diyeyim hiç... 471 00:26:03,754 --> 00:26:05,887 Çok çirkindin sen, çok kötüydün. 472 00:26:05,968 --> 00:26:07,924 Fena açık bir durum o zaman. Ne diyeyim? 473 00:26:08,034 --> 00:26:11,573 Ama yani hayal meyal böyle annemin... 474 00:26:11,654 --> 00:26:13,936 ...aşerdiği zamanları da sanki hatırlıyor gibiyim. 475 00:26:14,017 --> 00:26:16,472 Yani hep bir şey istiyordu çünkü hep bir şey istiyordu. 476 00:26:16,694 --> 00:26:18,676 (Burcu) Ay! Hatice teyze! 477 00:26:18,787 --> 00:26:21,900 Ben Hatice teyzeyi hamileyken gerçekten düşünemiyorum. 478 00:26:21,981 --> 00:26:23,703 (Burcu) Çünkü sürekli kapris yapmıştır yani. 479 00:26:23,784 --> 00:26:26,496 (Burcu) O aşeriyorsa Vedat amcanın burnundan getirmiştir. 480 00:26:26,577 --> 00:26:29,141 Canını burnunu, böyle canı burnuna gelmiştir resmen adamın. 481 00:26:29,222 --> 00:26:30,960 -Değil mi? -(Murat) Burcu... 482 00:26:31,965 --> 00:26:34,602 ...hani şimdi konumuz bu değil, değil mi? 483 00:26:34,715 --> 00:26:36,782 Gıybet saatine çevirmeyelim olayı. 484 00:26:37,254 --> 00:26:41,130 Ben bir ipucu vardır diye şey ettim ya o yüzden şey... 485 00:26:41,364 --> 00:26:44,408 Neyse ne ya. Benim gelişimi hatırlıyor musunuz ha? 486 00:26:44,489 --> 00:26:47,257 Bir kere zaten bu bebeksi suratı unutmanızın imkanı yok. 487 00:26:47,338 --> 00:26:49,244 Nasıl ben böyle eve geldiğimde parti oldu mu? 488 00:26:49,325 --> 00:26:51,484 -Halay malay çektiniz mi? -Yok. 489 00:26:51,643 --> 00:26:54,776 Hep çektik, hiç durmadık. Halay başı da bendim. 490 00:26:55,001 --> 00:26:57,067 Ne yapacağız seni? Allah Allah! 491 00:26:57,253 --> 00:26:59,743 Zaten çok gıcık oluyordum sana öyle böyle değil. 492 00:26:59,824 --> 00:27:01,855 Gelip kalemlerimi çalıp çalıp götürüyordun. 493 00:27:01,936 --> 00:27:03,869 (Mutlu) Abiciğim, bebekken kalemini mi çalacağım senin? 494 00:27:03,950 --> 00:27:06,567 Nasıl yapacağım onu ya? Onu demiyorum, küçükken olabilir. 495 00:27:06,642 --> 00:27:09,375 İlk geldiğim zamanı hatırlayan yok mu ya benim eve? 496 00:27:09,923 --> 00:27:10,923 (Murat) Dur. 497 00:27:11,735 --> 00:27:14,823 O yaz annemler büyük amca hastalanınca köye gitmişlerdi. 498 00:27:14,904 --> 00:27:16,950 (Murat) Biz de babaannemlerle burada kalmıştık. 499 00:27:17,039 --> 00:27:19,759 Döndüklerinde de kucaklarında sen vardın Mutlu. 500 00:27:23,127 --> 00:27:26,167 Ama annemi hamile olarak hatırlamıyorum. 501 00:27:27,608 --> 00:27:28,872 Benim o zaman ya. 502 00:27:30,474 --> 00:27:34,333 Bu arada ben hepinize tek tek gıcık oluyormuşum ya. 503 00:27:34,512 --> 00:27:35,979 (Gayret) Özür dilerim. 504 00:27:36,815 --> 00:27:38,348 Ben sizi çok seviyorum. 505 00:27:38,659 --> 00:27:44,584 (Müzik) 506 00:27:44,665 --> 00:27:47,038 Ama bu olay da çok canımı sıkmaya başladı benim, yeter. 507 00:27:47,119 --> 00:27:48,949 Vallahi dört bilinmeyenli denklem oldu ya. 508 00:27:49,030 --> 00:27:50,954 Bir çaresini bulalım artık, bir şey yapalım hadi. 509 00:27:53,223 --> 00:27:55,191 Ya bu işi var ya annemler çözer ha. 510 00:27:55,272 --> 00:27:57,597 Nereye gittilerse gideceğiz peşlerinden bulacağız onları. 511 00:27:57,678 --> 00:27:58,916 -Hah! -Ondan sonra da... 512 00:27:58,997 --> 00:28:00,576 ...itiraf ettireceğiz abi. -Soralım ya gidelim. 513 00:28:00,657 --> 00:28:02,016 Ya bir dakika, bir dakika. 514 00:28:02,097 --> 00:28:03,528 (Murat) Hiç gerek yok Umut. 515 00:28:03,609 --> 00:28:07,623 Yani gidecekleri yerler belli zaten. Yok, söylemiyorlar işte. 516 00:28:08,779 --> 00:28:12,574 Biz yarın erkenden dördümüz DNA testine gideriz... 517 00:28:12,655 --> 00:28:13,964 ...bu işi çözeriz. 518 00:28:15,316 --> 00:28:17,191 İyi o da olur aslında. 519 00:28:17,723 --> 00:28:19,856 Ben yaparım, DNA yaptırırım ben. 520 00:28:22,299 --> 00:28:24,053 Evet, teste gidelim. 521 00:28:24,134 --> 00:28:28,730 (Müzik) 522 00:28:28,811 --> 00:28:30,268 -Oradan kapat. -Çekiyoruz. 523 00:28:30,358 --> 00:28:32,158 -Çek perdeyi çek çek çek. -(Hayriye) Çek perdeyi de hah. 524 00:28:33,374 --> 00:28:34,907 -Hadi bakayım. -Tamam. 525 00:28:35,293 --> 00:28:37,109 -Sevgi bir çekil, Sevgiciğim. -Beline dikkat et Vedat amca. 526 00:28:37,190 --> 00:28:38,220 Tamam oğlum. 527 00:28:38,874 --> 00:28:41,274 (Hayriye) Dikkatli taşıyın dikkatli. Aman kırılmasın. 528 00:28:41,355 --> 00:28:42,672 (Hatice) Kızım bir çekil. 529 00:28:42,753 --> 00:28:45,316 Kapıya dayayın kapıya iyice, sıkı sıkı. 530 00:28:45,646 --> 00:28:47,315 Onlar ne yapıyorlar? 531 00:28:47,514 --> 00:28:49,246 Teyakkuz durumundayız yavrum. 532 00:28:49,381 --> 00:28:52,079 -Ne durumundayız? -Teyakkuz, teyakkuz. 533 00:28:52,892 --> 00:28:54,425 Ama ben çok korkuyorum. 534 00:28:55,019 --> 00:28:57,365 Korkma güzel kızım, bir şey olmayacak korkma sen. 535 00:28:57,446 --> 00:28:58,912 Hiç korkma sakın, korkma. 536 00:28:59,263 --> 00:29:00,891 Yani biraz gereksiz hareketler bunlar. 537 00:29:00,972 --> 00:29:03,735 Geldiklerinde kapıyı açmazdık olurdu biterdi ya. 538 00:29:03,980 --> 00:29:07,524 Ah ah evladım, sen onları bilmezsin bilmezsin. 539 00:29:07,605 --> 00:29:09,404 Onlara kapıyı kilitle bacadan girerler. 540 00:29:09,494 --> 00:29:11,519 (Rıfkı) Vallahi iyice film gibi oldu bu iş ya. 541 00:29:11,600 --> 00:29:14,972 Artık şu kimin evlatlık olduğunu bir öğrenelim yani. Kim evlatlık? 542 00:29:17,814 --> 00:29:19,681 Bence kesin Gayret evlatlık. 543 00:29:19,762 --> 00:29:23,078 Zaten hissetmişti benim temiz yüreklim. Söylemişti de. 544 00:29:23,159 --> 00:29:25,185 (Sevgi) Yani siz hâlâ niye kaçıyorsunuz? 545 00:29:25,266 --> 00:29:27,133 Zaten ben bunu anlamadım ki. 546 00:29:27,214 --> 00:29:28,781 Ne münasebet canım? 547 00:29:30,145 --> 00:29:32,639 O zaman kesin Mutlu. Mutlu evlatlık. 548 00:29:32,720 --> 00:29:34,440 (Hayriye) Nereden çıkarıyorsun şimdi bunu? 549 00:29:34,521 --> 00:29:36,121 Durup dururken uydurdun. 550 00:29:38,495 --> 00:29:41,500 O zaman Umut. Umut evlatlık. 551 00:29:41,581 --> 00:29:44,271 Çünkü ben hissetmiştim. İlk aklıma da o gelmişti zaten. 552 00:29:44,352 --> 00:29:45,682 Yok be kızım. 553 00:29:46,242 --> 00:29:49,487 O zaman geriye tek seçenek kalıyor. Evlatlık Murat abi. 554 00:29:49,568 --> 00:29:50,880 Hayır o değil! 555 00:29:52,795 --> 00:29:55,612 O zaman hangisi evlatlık ya? Artık bir karar verin siz de! 556 00:29:55,681 --> 00:29:59,182 Boşuna çenenizi yormayın. Bu sır bizimle mezara kadar gidecek. 557 00:29:59,263 --> 00:30:00,647 Evet gidecek. 558 00:30:01,002 --> 00:30:02,252 Gidecek. 559 00:30:04,990 --> 00:30:06,671 Gidecek, gidecek. 560 00:30:09,821 --> 00:30:11,105 Gider yani. 561 00:30:11,608 --> 00:30:17,243 (Müzik) 562 00:30:17,324 --> 00:30:19,621 (Köpek havlama sesi) 563 00:30:29,456 --> 00:30:30,663 Ee Murat... 564 00:30:32,794 --> 00:30:36,430 ...şimdi evlatlık olan ne yapacak ha? 565 00:30:37,089 --> 00:30:39,306 Evi mi terk edecek, evden mi gidecek? 566 00:30:39,487 --> 00:30:41,953 (Gayret) Umut çıksa tamam, o zaten... 567 00:30:42,034 --> 00:30:43,757 ...evlendi, evi terk etti gitti. 568 00:30:43,947 --> 00:30:47,003 Biz ne yapacağız ha? Bizden biri çıkarsa ne olacak? 569 00:30:51,074 --> 00:30:52,918 Bilmiyorum abi yani. 570 00:30:54,758 --> 00:30:56,841 Şu gerçeği öğrenelim de... 571 00:30:57,287 --> 00:30:59,153 ...gerisine bakacağız artık. 572 00:30:59,503 --> 00:31:02,374 (Burcu) Hadi bakalım aslanlar sofra hazır. 573 00:31:02,483 --> 00:31:03,883 Gelin bakayım buraya. 574 00:31:05,451 --> 00:31:06,812 Aslan mı kaldı? 575 00:31:07,632 --> 00:31:10,319 Aslan mıyız kaplan mıyız belli değil artık. 576 00:31:10,540 --> 00:31:15,967 (Müzik - Duygusal) 577 00:31:16,048 --> 00:31:19,925 Burcu, sen bayağı bayağı yemek hazırlamışsın ya. 578 00:31:20,304 --> 00:31:24,205 Yani yaptım işte öyle elimden geldiğince bir şeyler. 579 00:31:25,125 --> 00:31:27,031 (Murat) Pizza falan istetirdik, söylerdik bir şeyler. 580 00:31:27,112 --> 00:31:28,699 (Murat) Sen niye zahmet ettin böyle? 581 00:31:29,192 --> 00:31:30,938 Ya olur mu öyle şey? 582 00:31:31,116 --> 00:31:35,279 Yani bu sıcacık çorbanın, ev yemeğinin yerini hiçbir şey tutmaz. 583 00:31:38,839 --> 00:31:41,021 Abi hadi yemeğe. 584 00:31:42,383 --> 00:31:44,317 Benim iştahım yok, siz yiyin. Afiyet olsun. 585 00:31:44,588 --> 00:31:46,454 Gayret abi olur mu öyle şey? 586 00:31:46,535 --> 00:31:50,252 Bak ben uğraştım, didindim çorba yaptım. Ben yaptım yani. 587 00:31:50,333 --> 00:31:52,952 Hadi gel otur, çorbamızı içelim hep beraber. 588 00:31:53,033 --> 00:31:56,684 Cık, yoo gerçekten hiç canım istemiyor. Siz yiyin. 589 00:31:58,740 --> 00:32:02,674 Abiciğim, bak olmaz öyle dava hadi, gel. 590 00:32:03,687 --> 00:32:05,760 Beraber oturacağız sofraya, hadi. 591 00:32:07,186 --> 00:32:09,221 -Tamam. -Hadi hadi hadi gel. 592 00:32:09,485 --> 00:32:11,103 Olmaz öyle şey, gel. 593 00:32:11,771 --> 00:32:12,771 Bak. 594 00:32:13,899 --> 00:32:17,406 (Murat) Oh, ne güzel yemekler hazırlamış. 595 00:32:17,733 --> 00:32:19,803 Şehriyeli çorbalar falan. 596 00:32:19,983 --> 00:32:21,120 Mutlu! 597 00:32:21,176 --> 00:32:22,742 Ben ama az yerim bak. 598 00:32:23,347 --> 00:32:24,614 Tamam, tamam az ye. 599 00:32:24,695 --> 00:32:26,402 Mutlu! 600 00:32:26,548 --> 00:32:29,340 Aslan parçası hadi gel sofra hazır. 601 00:32:31,067 --> 00:32:32,257 (Sandalye çekme sesi) 602 00:32:35,433 --> 00:32:37,725 (Ağlama sesi) 603 00:32:37,888 --> 00:32:39,549 Gayret abi ne oldu? 604 00:32:42,491 --> 00:32:44,074 (Ağlama sesi) 605 00:32:44,923 --> 00:32:46,986 Duygulandım. Çünkü... 606 00:32:47,448 --> 00:32:50,091 ...annem aslan parçası diye çağırırdı bizi. 607 00:32:50,172 --> 00:32:52,035 (Ağlama sesi) 608 00:32:52,118 --> 00:32:54,088 Dedim, ben yemeyeyim dedim size. 609 00:32:54,183 --> 00:32:56,952 (Ağlama sesi) 610 00:32:57,033 --> 00:32:59,305 Ee, Mutlu! 611 00:33:00,049 --> 00:33:01,242 Canım! 612 00:33:01,536 --> 00:33:03,690 Hadi gel, gel bak sofrayı hazırladık. 613 00:33:03,771 --> 00:33:07,884 Mis gibi Gayret abin, Murat abin herkes seni bekliyor hadi! 614 00:33:10,428 --> 00:33:13,040 -Hadi abisi. -(Mutlu) Geldim, geldim. 615 00:33:13,484 --> 00:33:18,129 Evet, işte her şeyin cevabı bu kutuda. 616 00:33:20,032 --> 00:33:21,565 Ne var oğlum bu kutuda? 617 00:33:21,709 --> 00:33:23,842 Hayırdır, doğum kâğıdı falan mı? 618 00:33:24,092 --> 00:33:26,900 Eğer doğum kâğıdıysa her şey ortaya çıkar şimdi. 619 00:33:26,981 --> 00:33:28,413 Evet, hadi söyle. 620 00:33:28,708 --> 00:33:30,175 Hayır abiciğim, hayır. 621 00:33:30,256 --> 00:33:32,668 İhtiyacımız olan DNA örnekleri. 622 00:33:32,778 --> 00:33:35,085 (Mutlu) Ben olay yeri inceleme ekibi olarak... 623 00:33:35,166 --> 00:33:37,908 ...herkesin çöpüne kadar didik didik karıştırdım, araştırdım... 624 00:33:37,989 --> 00:33:39,133 ...ve bunları buldum. 625 00:33:39,214 --> 00:33:44,253 Bakın şimdi bu görmüş olduğunuz, annemin saç fırçası. 626 00:33:44,519 --> 00:33:45,519 Bu da tarağı. 627 00:33:45,600 --> 00:33:48,488 Gördüğünüz gibi üzerinde yeteri kadar saç teli var. 628 00:33:48,569 --> 00:33:49,871 Saçmalamasana lan. 629 00:33:49,966 --> 00:33:51,092 Tamam pardon ya. 630 00:33:51,173 --> 00:33:54,017 -Bu babamın tıraş bıçağı. -(Burcu) Ih! 631 00:33:54,445 --> 00:33:55,445 Midem bulandı. 632 00:33:55,526 --> 00:33:58,184 Tamam bir dakika abi, bir dakika. Göstermem lazım. 633 00:33:59,545 --> 00:34:02,533 Bunlar da diş fırçaları. Bak bu babamınki, tipine bak. 634 00:34:02,614 --> 00:34:04,066 (Mutlu) Kulak pamuğu bile var içinde bak. 635 00:34:04,147 --> 00:34:06,063 Saçmalama artık, hadi kaldır şunları ya. 636 00:34:06,144 --> 00:34:07,144 -Ya! -Abi! 637 00:34:07,225 --> 00:34:09,512 Ga-Gayret abi gitti ya! 638 00:34:09,592 --> 00:34:12,059 Mutlu iğrençsin, gerçekten iğrençsin. 639 00:34:12,141 --> 00:34:13,837 Tamam da ben bunu keyfimden yapmıyorum ki. 640 00:34:13,893 --> 00:34:15,744 Bunlar bize lazım, lazım bunlar. 641 00:34:15,824 --> 00:34:18,499 Kim diyor oğlum lazım diye? Lazım falan değil. 642 00:34:18,577 --> 00:34:21,525 Yarın dört kardeş gidip DNA örneklerimizi veririz... 643 00:34:22,458 --> 00:34:24,964 …kimin evlatlık olduğu çıkar ortaya. 644 00:34:25,710 --> 00:34:27,710 Dördümüz verince oluyor tabii. 645 00:34:27,791 --> 00:34:30,737 Boşuna mı uğraştım, helak oldum bunları bulacağım diye ya. 646 00:34:31,022 --> 00:34:32,433 Oo çorba mı yaptın? 647 00:34:32,577 --> 00:34:34,673 Mutlu, hayır! 648 00:34:35,630 --> 00:34:37,163 Git önce ellerini yıka. 649 00:34:37,245 --> 00:34:40,031 Ayrıca bu pislik şeyi kaldır masadan. Hadi. 650 00:34:40,135 --> 00:34:41,135 Tamam. 651 00:34:43,636 --> 00:34:46,033 Ah güzel yavrularım, çocuklarım. 652 00:34:46,114 --> 00:34:48,247 Ne yiyorlar, ne içiyorlar acaba? 653 00:34:49,777 --> 00:34:50,915 (Nefes sesi) 654 00:34:52,699 --> 00:34:55,112 Yok kızım canım istemiyor. İstemez sağ ol. 655 00:34:55,418 --> 00:34:57,725 Ama yemek de yemediniz yani. 656 00:34:57,806 --> 00:35:00,009 Hatice teyze siz yiyin bari. 657 00:35:01,967 --> 00:35:05,034 İstemiyorum kızım sağ ol. Burnum da istemiyor. 658 00:35:05,146 --> 00:35:06,413 Vedat amca? 659 00:35:07,292 --> 00:35:08,826 Yok kızım ben yemem. 660 00:35:12,543 --> 00:35:14,712 Çocuklar ne yapıyor ki Vedat? 661 00:35:15,595 --> 00:35:18,608 Ah ne yapacaklar be Hatice'm? Hele Gayret'im yavrum. 662 00:35:18,681 --> 00:35:20,215 Banyo bile yapmamıştır. 663 00:35:20,296 --> 00:35:23,429 Her yerde bizi arıyordur şimdi gözleri böyle aranıyordur yavrum. 664 00:35:24,007 --> 00:35:26,407 Mutlu uyku bile uyuyamamıştır şimdi. 665 00:35:26,830 --> 00:35:29,904 Murat da her yerde bizi arıyordur. Canım yavrum. 666 00:35:30,531 --> 00:35:32,927 Ay yapmayın ama böyle ya. 667 00:35:33,008 --> 00:35:35,083 Bak Umut evlatlık olduğunu öğrense... 668 00:35:35,171 --> 00:35:37,704 ...size sandığınız kadar kızmaz bence. 669 00:35:38,117 --> 00:35:42,287 Siz Umut'u kimsesizler yurdundan mı almıştınız? 670 00:35:42,376 --> 00:35:46,103 Ay şey, cami avlusu muydu yoksa ha? 671 00:35:46,199 --> 00:35:47,383 Umut mu? 672 00:35:47,616 --> 00:35:50,005 Kızım sen o programlardan çok seyrediyorsun galiba. 673 00:35:50,077 --> 00:35:51,877 Senin iyice kafan karışmış. 674 00:35:51,992 --> 00:35:54,555 Ay Murat, Murat, Murat değil mi? 675 00:35:54,636 --> 00:35:58,092 Ya bak, benim karşımda çikolata yiyin böyle üç gün boyunca... 676 00:35:58,173 --> 00:36:00,466 ...bana da vermeyin, bana böyle işkence yapın. 677 00:36:00,547 --> 00:36:03,386 Ben yine de sizin sırrınızı kimseye söylemem. 678 00:36:05,761 --> 00:36:07,512 Murat da mı değil? 679 00:36:09,534 --> 00:36:12,807 Ha, Mutlu? Mutlu. Mutlu tabii. 680 00:36:12,921 --> 00:36:15,009 (Sevgi) O çok tembel zaten. Sizin ailede... 681 00:36:15,090 --> 00:36:17,584 ...tembel bir insan yok ki. Size çekmemiş hiç. 682 00:36:17,665 --> 00:36:18,732 Anlamam lazımdı. 683 00:36:18,813 --> 00:36:20,946 Ah boşuna gayret sarf etme Sevgi. 684 00:36:21,027 --> 00:36:22,777 (Hayriye) Bizden laf alamazsın kızım. 685 00:36:22,858 --> 00:36:24,031 Anladın mı? 686 00:36:26,489 --> 00:36:28,156 Allah Allah, Allah Allah! 687 00:36:28,237 --> 00:36:34,237 (Müzik) 688 00:36:35,826 --> 00:36:37,078 (Köpek havlama sesi) 689 00:36:40,714 --> 00:36:46,714 (Sessizlik) 690 00:36:49,119 --> 00:36:50,452 (Köpek havlama sesi) 691 00:36:55,846 --> 00:36:57,859 Sana kahve getirdim. 692 00:36:58,911 --> 00:37:00,363 Oo! 693 00:37:01,538 --> 00:37:03,072 Çok iyi düşünmüşsün ya. 694 00:37:03,294 --> 00:37:05,557 -Ellerine sağlık. -Sağ ol. 695 00:37:05,638 --> 00:37:07,382 -Hatta... -Bir de battaniye mi? 696 00:37:07,463 --> 00:37:08,721 -Evet. -(Murat) Of! 697 00:37:08,802 --> 00:37:10,348 Üşümüşsündür diye. 698 00:37:11,601 --> 00:37:12,908 Çok sağ ol. 699 00:37:15,157 --> 00:37:17,163 Ee, yattı mı çocuklar? 700 00:37:17,369 --> 00:37:19,806 Hı hı, yattılar ya. 701 00:37:19,887 --> 00:37:21,204 Sonunda uyudular. 702 00:37:21,285 --> 00:37:22,285 Ay... 703 00:37:23,349 --> 00:37:25,761 Yani düşün, Mutlu bile zor uyudu. 704 00:37:26,293 --> 00:37:27,828 Dağıldılar iyice. 705 00:37:28,704 --> 00:37:31,365 Yani zor onlar için. 706 00:37:32,117 --> 00:37:33,715 Zorlandılar tabii. 707 00:37:35,865 --> 00:37:37,999 Sen kendini nasıl hissediyorsun? 708 00:37:38,080 --> 00:37:42,150 (Müzik - Duygusal) 709 00:37:42,261 --> 00:37:44,730 Bilmiyorum. Yani... 710 00:37:46,617 --> 00:37:48,483 ...güçlü olmaya çalışıyorum. 711 00:37:50,111 --> 00:37:53,570 Birilerinin diğerlerini toparlaması lazım. 712 00:37:56,205 --> 00:38:01,206 Yani belli etmemeye çalışıyorsun ama sen de gerginsin. 713 00:38:02,865 --> 00:38:03,919 Biraz. 714 00:38:04,396 --> 00:38:05,888 Yani, bakalım. 715 00:38:06,903 --> 00:38:08,265 Yarın önemli bir gün. 716 00:38:09,452 --> 00:38:11,302 DNA testine gireceğiz. 717 00:38:11,878 --> 00:38:18,778 (Müzik - Duygusal) 718 00:38:21,057 --> 00:38:24,228 Sen iyi ki varsın ve yanımdasın. 719 00:38:28,463 --> 00:38:30,143 Sen de iyi ki varsın. 720 00:38:31,038 --> 00:38:32,138 İyi ki. 721 00:38:32,694 --> 00:38:39,594 (Müzik - Duygusal) 722 00:38:43,000 --> 00:38:44,580 Aa, yıldız kaydı! 723 00:38:44,851 --> 00:38:46,917 Dilek tut, çabuk bir dilek tut! 724 00:38:55,303 --> 00:38:57,169 Benim dileğim zaten yanımda. 725 00:38:57,690 --> 00:39:04,590 (Müzik - Duygusal) 726 00:39:18,187 --> 00:39:23,187 (Müzik - Duygusal) 727 00:39:23,863 --> 00:39:25,799 (Araba sesleri) 728 00:39:25,933 --> 00:39:27,733 Kolunuzu açmamışsınız hâlâ? 729 00:39:28,200 --> 00:39:30,537 Şey zaten en küçüğümüz Mutlu, ondan başlayalım. 730 00:39:30,618 --> 00:39:33,968 Olur, olur benden alın. Ben zaten kanımın son damlasına kadar vermeye hazırım. 731 00:39:34,049 --> 00:39:35,831 (Mutlu) Benim kanım 0 rh pozitif. 732 00:39:35,912 --> 00:39:38,233 Biliyorsunuzdur, kanlar içinde en uyumlu kan bu. 733 00:39:38,309 --> 00:39:40,485 Yani kime verirsen ona uyuyor. Kendi kanım diye söylemiyorum-- 734 00:39:40,566 --> 00:39:41,566 Mutlu, oğlum! 735 00:39:41,651 --> 00:39:43,485 (Mutlu) E tamam, bayağı iyi bir kan bu ama. 736 00:39:45,889 --> 00:39:48,522 Keşke Pelin de burada olsaydı, elimden tutardı. 737 00:39:48,603 --> 00:39:50,899 Ya elinden tutardı, bir de parka mı götürürdü seni? 738 00:39:50,980 --> 00:39:52,238 Atta mı gideceksin onunla? 739 00:39:52,319 --> 00:39:54,719 (Gayret) Çocuk çocuk konuşuyorsun ya şurada iş yapıyoruz. 740 00:39:54,791 --> 00:39:56,927 Ya niye kıskanıyorsun ki ya? Allah Allah! 741 00:39:57,008 --> 00:39:58,697 Karım yok diye mi kıskanıyorsun? 742 00:39:58,856 --> 00:40:00,923 Ee, Hemşire Hanım bakar mısınız? 743 00:40:01,114 --> 00:40:02,536 Bu iğneler steril mi acaba? 744 00:40:02,617 --> 00:40:04,171 Paketinden şimdi çıkarıyorum. 745 00:40:04,252 --> 00:40:07,281 Ha yani otoklav cihazından çıktı değil mi bunlar, geçti oradan? 746 00:40:07,686 --> 00:40:09,886 Zaten benim yaptırmama gerek yok. 747 00:40:09,967 --> 00:40:11,922 (Murat) Üçü kan aldırınca sonuç çıkacak. 748 00:40:12,086 --> 00:40:14,425 (Burcu) Murat saçmalama, öyle şey mi olur? 749 00:40:14,506 --> 00:40:17,385 Yani ayrıca ya hepiniz kardeş çıkarsanız? 750 00:40:17,466 --> 00:40:19,102 (Mutlu) Öyle bir şık var mıydı ya? 751 00:40:19,182 --> 00:40:22,129 Tamam Mutlu, çok artık biraz susalım. 752 00:40:22,704 --> 00:40:26,435 Pişt! Pişt, pişt! Bana baksana bir. 753 00:40:26,756 --> 00:40:30,209 -Sen iğneden korkuyor musun yoksa? -Hı, ya. 754 00:40:30,507 --> 00:40:33,762 Ne iğneden korkacağım, polis adamım. 755 00:40:34,207 --> 00:40:36,891 Benim koluma zıpkın saplasan gıkım çıkmaz. 756 00:40:37,570 --> 00:40:41,522 Komiserim emin misin? Korkuyorsan korkuyorsundur yani. 757 00:40:41,603 --> 00:40:43,168 Hişt, korkuyor musun? 758 00:40:44,021 --> 00:40:48,505 Ya çatışmaya gireyim, vurulayım kevgire döneyim ama bana ine deme ya. 759 00:40:48,851 --> 00:40:51,509 Yani iğne olmaz. Fobim var iğneye. 760 00:40:54,920 --> 00:40:58,103 Bak gülme, Burcu! Gülme bak vallahi bozuşuruz, gülme. 761 00:40:58,184 --> 00:40:59,296 Tamam. 762 00:41:00,466 --> 00:41:03,982 Bak şimdi ben... Kolunu yavaş yavaş açacağız... 763 00:41:04,303 --> 00:41:07,065 ...hiç acımayacak tamam mı? Güven, hiç acımayacak. 764 00:41:07,307 --> 00:41:10,370 Acıdan değil, yani iğneden korkuyorum ben. 765 00:41:10,492 --> 00:41:14,511 Ya ciddi diyorum bak, anlıma roket atar daya gıkım çıkmaz... 766 00:41:14,592 --> 00:41:16,440 ...ama yok, koluma iğne dayama. 767 00:41:16,521 --> 00:41:21,788 Ya tamam acımayacak işte yanındayım. Aç böyle hah. Şöyle. 768 00:41:25,819 --> 00:41:28,017 Al bak torpillinin sevdiceği yanında ama. 769 00:41:28,146 --> 00:41:30,654 Allah Allah ya, sen hâlâ neye takı-- Ay! 770 00:41:31,951 --> 00:41:33,808 Aa, haber vermeden sokulur mu? 771 00:41:43,787 --> 00:41:45,208 (Kapı açılıyor) 772 00:41:45,729 --> 00:41:48,467 İçi biraz az mı oldu Hatice, bol koysak? 773 00:41:48,563 --> 00:41:51,145 Ben biliyorum ben biliyorum. Ne yapacağımı çok iyi biliyorum. 774 00:41:51,226 --> 00:41:52,464 Biliyorum ve yapıyorum. 775 00:41:53,006 --> 00:41:58,006 (Müzik - Neşeli) 776 00:41:58,510 --> 00:42:00,495 -(Sevgi) Hatice teyze. -Hı? 777 00:42:00,681 --> 00:42:03,674 -Sabah sabah, seri üretime bağlamışsın. -Hı. 778 00:42:03,756 --> 00:42:06,748 Kızım stresten kendini yaprak sarmaya verdi. 779 00:42:06,829 --> 00:42:09,719 Daha mutfakta iki tencere daha kaynıyor. Hatice'm yeter, yapma. 780 00:42:09,800 --> 00:42:11,921 Getirin, getirin öbür tencereleri de getirin. 781 00:42:12,002 --> 00:42:14,645 İki tencere daha var, getirin onları. Hazır hızımı alamamışken... 782 00:42:14,726 --> 00:42:16,312 ...bir iki tencere daha sarayım ya. Lütfen bırakır mısın beni? 783 00:42:16,393 --> 00:42:18,386 Kızım sen şunları al. Al şunları, şuradan götür. 784 00:42:18,540 --> 00:42:20,111 -Hadi kızım hadi. -Sevgi yapma. 785 00:42:20,192 --> 00:42:22,376 -Bunun sonu kötü olur, çabuk bırak. -Kızı korkutma, yapma diyorum. 786 00:42:22,465 --> 00:42:24,702 -(Vedat) Tehdit etme, kızım götür. -(Hatice) Çabuk getir buraya. 787 00:42:24,783 --> 00:42:27,564 -(Vedat) Ya Hatice'm ne yapıyorsun ya. -(Hatice) Bırakır mısın Vedat? 788 00:42:27,645 --> 00:42:29,137 -Bırakır mısın beni? -Hayır bırakamam. 789 00:42:29,226 --> 00:42:31,050 -Beni bırakır mısın? -Evladımın kendisi. 790 00:42:31,131 --> 00:42:33,554 Hiç düşünmüyorsun annem ilaçsız ne yapar diye. 791 00:42:33,635 --> 00:42:35,580 Hadi gidip alalım evden şu ilaçlarımı. 792 00:42:35,661 --> 00:42:38,282 Anacığım dur bir Rıfkı gelsin öyle. Bak neyle uğraşıyoruz şimdi. 793 00:42:38,363 --> 00:42:39,489 Cık cık! 794 00:42:39,570 --> 00:42:41,213 Vedat bırak beni Allah aşkına bırak. 795 00:42:41,294 --> 00:42:43,086 -Anne şu yaprakları al saldırıyor. -Bırak saracağım ya. 796 00:42:43,167 --> 00:42:44,542 Bırak dedim sana Vedat! 797 00:42:44,623 --> 00:42:45,653 Merhaba. 798 00:42:45,792 --> 00:42:47,592 Şimdi Mutlu'yla konuştuk evde kimse yokmuş. 799 00:42:47,673 --> 00:42:49,268 Rahat rahat eşyalarınızı alabilirsiniz. 800 00:42:49,349 --> 00:42:51,907 Hah, hadi gidelim üstümüze başımıza bir şeyler de alalım oğlum. 801 00:42:51,988 --> 00:42:55,386 Anne sen bir dur ya gözünü seveyim. Biz gider alırız sana göre ne var? 802 00:42:55,467 --> 00:42:57,364 Oğlum dışarısı soğuktur, şu montunu ver bana. 803 00:42:57,445 --> 00:42:58,637 Tamam Vedat amca. 804 00:42:58,718 --> 00:43:00,798 Yapma gözünü seveyim, itti dolma işi bitti. 805 00:43:00,879 --> 00:43:04,149 Sevgi, Sevgi sen de şu kabanını bana ver. 806 00:43:04,230 --> 00:43:07,105 (Hatice) Seninle hesaplaşacağız. Bu gidişin bir geri dönüşü olacak. 807 00:43:07,186 --> 00:43:09,837 (Hatice) O dolmaları aldın elimden, sarmaları bak soracağım ben sana. 808 00:43:09,918 --> 00:43:12,109 (Hayriye) Hatice'm sakin ol artık ya, sakin ol. 809 00:43:16,746 --> 00:43:20,381 İyi günde kötü günde değil miydi, o söz? Sen niye yoktun ben kan aldırırken? 810 00:43:22,164 --> 00:43:25,840 Ama sevgilim sen dedin işe git diye. İkimiz birden ortadan kaybolmayalım... 811 00:43:25,921 --> 00:43:27,174 ...iş aksamasın dedin. 812 00:43:27,255 --> 00:43:28,982 Ben derim ya Allah Allah! 813 00:43:29,063 --> 00:43:32,114 Sen niye gidiyorsun ki, niye yalnız bırakıyorsun kocanı? 814 00:43:32,293 --> 00:43:36,420 Ama ben kocamın sözünü dinliyorum yani kocam ne derse o değil mi? 815 00:43:38,983 --> 00:43:40,435 (Burcu) Tamam tamam Sevgi. 816 00:43:41,747 --> 00:43:45,906 Sevgi dükkâna gelemiyormuş. Yani hastaymış biraz. 817 00:43:46,133 --> 00:43:48,229 Ama sesi bir de bir garip geliyordu ya. 818 00:43:48,422 --> 00:43:51,168 Annemler onda ya, şimdi bırakıp gelemiyordur. 819 00:43:51,479 --> 00:43:52,789 Nasıl annemler onda? 820 00:43:53,157 --> 00:43:56,205 Biliyorsun niye söylemiyorsun Murat? Bu kadar uğraştırıyorsun bizi ya. 821 00:43:56,286 --> 00:43:59,660 Vallahi benim canıma tak etti ya. Yürü gidelim ne yapacaksak yapalım. 822 00:43:59,751 --> 00:44:03,045 Ya söylesem ne abi, bırak çocuk gibi davranmaya devam etsinler. 823 00:44:03,126 --> 00:44:05,295 (Murat) Madem kaçıyorlar ya, kaçsınlar o zaman. 824 00:44:05,438 --> 00:44:07,573 Ama biz hayatımızı yaşamaya devam edeceğiz. 825 00:44:07,672 --> 00:44:10,941 Abi zaten beni bırakın, beni bırakın siz gidin. 826 00:44:11,072 --> 00:44:13,397 Benim gerçekten kılımı kıpırdatacak halim yok ya. 827 00:44:13,478 --> 00:44:15,979 Vallahi ben de gelemem ya, eve gider yatarım. 828 00:44:16,125 --> 00:44:18,539 Ay ben sana bir güzel ıhlamur da kaynatırım... 829 00:44:18,627 --> 00:44:20,236 ...güzel güzel uyursun tamam mı? 830 00:44:20,317 --> 00:44:21,652 -Olur tamam. -Tamam mı? 831 00:44:21,758 --> 00:44:25,489 Ben de bir an önce uyuyayım, bir daha da uyanmayayım diyorum. 832 00:44:25,570 --> 00:44:27,413 -O şekilde değil yani. -Tövbe tövbe. 833 00:44:28,130 --> 00:44:31,617 Hadi aslan kardeşler siz kalkın, evinize gidin, biraz dinlenin, toparlanın... 834 00:44:31,698 --> 00:44:33,141 ...kendinize gelmeniz lazım. 835 00:44:33,875 --> 00:44:35,145 Ee dükkân ne olacak? 836 00:44:35,288 --> 00:44:38,740 Ben hallederim ya, şey yaparım. Hatta Selin'i ararım, Selin de gelir. 837 00:44:39,197 --> 00:44:40,872 Bakarız başımızın çaresine. 838 00:44:43,375 --> 00:44:44,741 (Kapı açılma sesi) 839 00:44:48,835 --> 00:44:55,704 (Müzik - Neşeli) 840 00:44:58,170 --> 00:45:00,503 Al, al, al. Ver, ver. 841 00:45:03,270 --> 00:45:07,105 Ah güzel çocuklarım. Çok severler sarmayı da yesinler doysunlar. 842 00:45:07,473 --> 00:45:09,171 (El vurma sesi) Ne yapıyorsun? 843 00:45:09,665 --> 00:45:11,212 (Sandalye devrilme sesi) 844 00:45:12,130 --> 00:45:18,043 (Müzik - Neşeli) 845 00:45:18,802 --> 00:45:22,239 -Ne yapıyorsun? Ne yapıyorsun? -Pardon Hatice, pardon. 846 00:45:24,215 --> 00:45:25,787 Hadi yürü. 847 00:45:26,547 --> 00:45:32,763 (Müzik - Neşeli) 848 00:45:34,704 --> 00:45:35,887 Vedat. 849 00:45:36,802 --> 00:45:39,445 Her yer derli toplu hiç dağıtmamışlar. 850 00:45:40,941 --> 00:45:44,044 -Burcu toplamıştır. -Ha, Burcu toplamıştır. 851 00:45:44,326 --> 00:45:46,945 Burcu iki ile ikiyi toplayamıyor, evi nereden toplayacak. 852 00:45:47,058 --> 00:45:48,875 (Hatice) Çocuklarım toplamıştır. 853 00:45:49,413 --> 00:45:54,913 (Müzik - Duygusal) 854 00:45:55,290 --> 00:45:59,123 (Hatice) Gayret'im toplamıştır. Titiz çocuğum benim. 855 00:46:02,980 --> 00:46:04,250 Mutlu'mun yastığı. 856 00:46:05,223 --> 00:46:11,644 (Müzik - Duygusal) 857 00:46:12,004 --> 00:46:13,774 (Hatice) Vedat iyi misin? 858 00:46:15,763 --> 00:46:17,589 İyiyim, iyiyim. 859 00:46:20,110 --> 00:46:22,276 Hadi gel çocuklar gelmeden çıkalım. 860 00:46:23,398 --> 00:46:25,612 Çıkalım tamam ama o yastığı bırak. 861 00:46:26,570 --> 00:46:32,451 (Müzik - Duygusal) 862 00:46:33,583 --> 00:46:37,472 Hadi gel. Gel ihtiyar gel. 863 00:46:41,269 --> 00:46:42,808 (Horoz sesi) 864 00:46:43,708 --> 00:46:49,676 (Müzik - Duygusal) 865 00:46:50,132 --> 00:46:51,537 (Bardak sesi) 866 00:47:02,291 --> 00:47:09,061 (Müzik) 867 00:47:12,475 --> 00:47:14,871 -Kitli. -Kitli, anahtarı yok mu? 868 00:47:14,952 --> 00:47:17,363 -Yok, mahvolduk biz. -Ne yapacağız, dur. 869 00:47:19,982 --> 00:47:21,728 (Kapı açılma sesi) 870 00:47:21,809 --> 00:47:23,047 Aa! 871 00:47:26,862 --> 00:47:28,299 (Murat) Çıkar ayakkabını çıkar. 872 00:47:28,403 --> 00:47:31,871 Abi zaten annemler yok evde niye böyle bir şey yapıyorsun anlamıyorum ya. 873 00:47:31,952 --> 00:47:35,481 Ne olacak, zaten ben bitmişim. Vallahi tükendim ya. 874 00:47:35,618 --> 00:47:38,722 O sıradan çinko başlıklı piller gibi devrileceğim şuraya. Oh! 875 00:47:38,979 --> 00:47:43,003 Ya gören de seni atom karınca zannedecek ha, her zamanki halin zaten. 876 00:47:43,213 --> 00:47:46,348 Murat, Mutlu, mutfakta sarma var koşun buraya! 877 00:47:46,716 --> 00:47:47,923 Sarma mı? 878 00:47:49,975 --> 00:47:52,942 -Ne sarması abi? -(Gayret) Yaprak sarması 879 00:47:53,175 --> 00:47:55,302 Ve hâlâ ılık, demek ki buradalardı. 880 00:48:01,176 --> 00:48:02,692 (Saksı düşme sesi) 881 00:48:04,945 --> 00:48:09,580 (Müzik - Neşeli) 882 00:48:10,584 --> 00:48:13,020 Hatice sen kaç ben onları oyalarım şurada. 883 00:48:13,101 --> 00:48:15,683 Yok yok, seni bırakamam. Anca beraber, kanca beraber. 884 00:48:15,764 --> 00:48:17,605 Gel, gel şuraya saklanalım. 885 00:48:18,528 --> 00:48:20,036 Saklan, saklan. 886 00:48:20,490 --> 00:48:22,482 Hişt! 887 00:48:24,877 --> 00:48:27,464 Anne! Baba gördük gördük! 888 00:48:27,991 --> 00:48:31,824 Anne baba, bak orada olduğunuzu biliyoruz. 889 00:48:32,934 --> 00:48:35,577 Etrafınız sarıldı, kaçamazsınız artık. 890 00:48:36,397 --> 00:48:39,952 (Murat) İstediğiniz kadar kaçın zaten, yakında öğreneceğiz. 891 00:48:40,369 --> 00:48:43,155 -DNA testi yaptırdık. -Yaptırdık. 892 00:48:45,128 --> 00:48:47,247 Test yaptırmışlar Hatice'm, tut şunları. 893 00:48:47,535 --> 00:48:51,495 -Ben teslim oluyorum. -Hayır, blöf yapıyorlar, inanma. 894 00:48:53,075 --> 00:48:55,988 Yakında erzakları biter ya, öyle ya da böyle dönecekler eve. 895 00:48:56,069 --> 00:48:57,194 Hadi abi gidelim biz de. 896 00:48:57,405 --> 00:49:00,174 Sevgi, erzakı mı biter Allah Allah? Nereye kaçıyorlar sanki? 897 00:49:00,255 --> 00:49:01,873 Abi sus sen de tamam. 898 00:49:02,774 --> 00:49:04,520 Nereye kadar kaçacaklarsa? 899 00:49:05,270 --> 00:49:11,897 (Müzik - Neşeli) 900 00:49:18,681 --> 00:49:20,125 Ne yapıyorsun sen? 901 00:49:23,200 --> 00:49:26,819 Buyurun efendim afiyet olsun, mis gibi köfteler. 902 00:49:26,900 --> 00:49:27,956 Teşekkürler. 903 00:49:28,762 --> 00:49:31,548 Hoş geldiniz, buyurun. Sizi böyle alayım ben. 904 00:49:31,734 --> 00:49:34,019 (Kadın) Nerede kaldı bizim sipariş? 905 00:49:34,648 --> 00:49:36,251 Ana patladı bu da ya. 906 00:49:37,565 --> 00:49:42,883 Siparişiniz efendim, siparişiniz muhtemelen mutfakta hazırlanmıştır. 907 00:49:42,964 --> 00:49:46,594 Hatta bitmek üzeredir ama son süslemeler yapılıyordur. 908 00:49:46,675 --> 00:49:49,055 (Burcu) Üzerine maydanozlar serpiştiriliyordur, yanına... 909 00:49:49,136 --> 00:49:50,472 ...domatesler kesiliyordur falan. 910 00:49:50,553 --> 00:49:52,007 Pardon bakar mısınız? 911 00:49:52,310 --> 00:49:54,064 Buyurun efendim. 912 00:49:54,614 --> 00:49:56,693 -Bu ne? -Köfte. 913 00:49:56,887 --> 00:50:00,077 Hanımefendi kömür değil, köfte istemiştim, yanmış bu köfteler... 914 00:50:00,158 --> 00:50:01,286 ...gözünüz görmüyor mu? 915 00:50:01,565 --> 00:50:05,026 Gözüm görüyor da öyle pili bitmesin diye kullanmıyorum. 916 00:50:05,107 --> 00:50:06,323 Ne? 917 00:50:08,193 --> 00:50:11,574 Yok bir şey efendim. Ben sizin... 918 00:50:12,181 --> 00:50:16,826 ...köftenizi hemen değiştireyim. Ama siz de aç kalmayın. 919 00:50:16,955 --> 00:50:21,090 Hiç aç kalmayın bakın burada mis gibi mısır unundan ekmek var. 920 00:50:21,171 --> 00:50:24,665 Bu domatesler var ya, bu domatesleri İstanbul'un hiçbir yerinde bulamazsınız. 921 00:50:24,746 --> 00:50:28,456 Bunlar bizim çiftlikten organik. Bence yiyin yani. 922 00:50:28,537 --> 00:50:31,041 Bunlar hazırlanana kadar bence siz yiyin. 923 00:50:31,122 --> 00:50:34,154 (Kadın) Ben hesabı alabilir miyim? Gerçi yemediğimiz şeyin parasını... 924 00:50:34,235 --> 00:50:36,932 ...veriri miyiz bilmiyorum ama siz yine de getirin. 925 00:50:38,460 --> 00:50:39,626 (Gülme sesi) 926 00:50:41,878 --> 00:50:48,064 (Bıçak sesi) 927 00:50:48,996 --> 00:50:52,100 Çok sinirliyim, gerçekten çok sinirliyim ya! 928 00:50:52,498 --> 00:50:55,617 Bu ne böyle? Neymiş köfteler yanıkmış. 929 00:50:55,781 --> 00:50:58,431 Al ekmeğin arasına koy ye onu öyle. Katık et. 930 00:50:59,650 --> 00:51:01,872 (Bıçak sesi) 931 00:51:02,755 --> 00:51:04,144 Selin? 932 00:51:04,894 --> 00:51:08,878 Ay ne yapsaydım kızım gözlerim yaşarıyor bir de çok kötü kokuyor soğan. 933 00:51:09,407 --> 00:51:10,581 Uf! 934 00:51:10,662 --> 00:51:11,811 Çıkart. 935 00:51:12,163 --> 00:51:13,734 Ay sıkıldım zaten. 936 00:51:14,173 --> 00:51:16,228 Buhar olmuş hava alamayacaksın. 937 00:51:18,073 --> 00:51:21,129 -Biz geldik. -Hello! 938 00:51:23,912 --> 00:51:27,985 Ece, Hande. Ece, Hande. 939 00:51:28,156 --> 00:51:31,791 Lütfen ya, lütfen işim başımdan aşkın, geldiğiniz gibi cık cık.. 940 00:51:31,920 --> 00:51:33,111 ...hadi gidin. 941 00:51:33,192 --> 00:51:35,747 Ya canım biz de o yüzden geldik zaten. 942 00:51:35,955 --> 00:51:38,814 -Ya yardım etmeye geldik gerçekten. -Hı hı. 943 00:51:39,898 --> 00:51:42,723 Ay ben şok, şoktayım yani şu an. 944 00:51:42,804 --> 00:51:43,971 (Gülme sesi) 945 00:51:44,275 --> 00:51:47,109 Ya Cem söyledi olanları ben de izin aldım geldim. 946 00:51:49,035 --> 00:51:52,878 Yani eğer ciddiyseniz cici kızlar... 947 00:51:52,959 --> 00:51:55,658 ...şu an gerçekten bize büyük bir iyilik yapmış olacaksınız. 948 00:51:55,946 --> 00:51:58,035 Canım yalnız bu iyilik sana değil. 949 00:51:58,116 --> 00:52:01,054 Murat'ın ailesine yardım etme fırsatını asla kaçıramazdım. 950 00:52:01,135 --> 00:52:02,856 Hım, kaçırma fırsatı kaçırma. 951 00:52:05,704 --> 00:52:08,220 Pişt pişt! Al sana, al sana aslan ailesi. 952 00:52:08,475 --> 00:52:10,324 (Burcu) Al bunlar da sana. 953 00:52:26,837 --> 00:52:28,123 (Kapı açılma sesi) 954 00:52:28,204 --> 00:52:29,552 (Öksürme sesi) 955 00:52:30,323 --> 00:52:32,196 Abla ne yapıyorsun? 956 00:52:34,099 --> 00:52:36,464 Güneşin ve denizin tadını çıkarıyorum Rıfkı. 957 00:52:36,545 --> 00:52:39,974 -Ne yapıyormuş gibi görünüyorum? -Delirmiş gibi duruyorsun. 958 00:52:43,172 --> 00:52:44,743 (Rıfkı) Çeyiz sandığı ne alaka ya? 959 00:52:45,579 --> 00:52:48,214 Aşağı indireceğim, Hatice teyzelere göstereceğim. 960 00:52:48,622 --> 00:52:50,773 -Niye? -Ya şimdi... 961 00:52:51,387 --> 00:52:55,238 ...büyük jüri burada değil mi ha? Büyük jüri burada değil mi? 962 00:52:55,415 --> 00:52:58,486 Ben de en iyi gelin adayı olduğumu onlara göstermem lazım. 963 00:52:58,567 --> 00:52:59,957 Kanıtlamam lazım. 964 00:53:00,236 --> 00:53:03,465 Yom ya abla insanlar krizin içinde sen neyin peşindesin ya? 965 00:53:03,546 --> 00:53:05,755 Ayıp denilen bir şey var ya. Ayıp, ayıp! 966 00:53:06,173 --> 00:53:08,308 Krizi fırsata çeviriyorum akıllım. 967 00:53:09,311 --> 00:53:10,531 Çeyiz sandığıyla mı? 968 00:53:11,048 --> 00:53:13,741 Ya sen ne anlıyorsun, ne konuşuyorsun acaba ya? 969 00:53:13,926 --> 00:53:17,053 Ya bak şimdi bunlar Burcu'yu teste tabii tutmadılar mı? 970 00:53:17,446 --> 00:53:21,184 Pelin'i teste tabii tutmadılar mı? Şimdi eğer bu benim testimse... 971 00:53:21,345 --> 00:53:24,988 ...ben bu testi hayli hayli geçerim. Böyle anlımın akıyla geçerim yani. 972 00:53:26,812 --> 00:53:29,907 Bana bak sen beni ne lafa tutuyorsun ya? Kalk da bir işe yara. 973 00:53:29,988 --> 00:53:31,681 Dükkâna da gitmedin zaten. 974 00:53:31,850 --> 00:53:34,891 Hastayım diyorum ya, Allah Allah! Gidip de insanlara mı bulaştırayım? 975 00:53:34,972 --> 00:53:36,646 Üşüyorum baksana, öksürüyorum. 976 00:53:36,911 --> 00:53:39,434 Mutlu gitmiyor diye o dükkâna gitmediğini bilmiyor muyum ben? 977 00:53:39,515 --> 00:53:43,088 Yemezler bu numaraları, hadi Rıfkı! Hadi Rıfkı yardım et hadi! 978 00:53:44,069 --> 00:53:46,863 Var ya böyle böyle delireceksin. 979 00:53:47,168 --> 00:53:50,232 Bu ilişkinin sonu nikâh dairesinde değil akıl hastanesinde bitecek. 980 00:53:50,313 --> 00:53:51,787 Bakırköy'de bitecek ya! 981 00:53:52,038 --> 00:53:54,196 Rıfkı, çek bakayım şunu. 982 00:53:54,374 --> 00:53:56,954 -Çek ablanın aşkı için. -Saygı yok bu evde. 983 00:53:57,035 --> 00:54:00,129 Gayret'le Sevgi'nin aşkı için çek. Çek! 984 00:54:03,581 --> 00:54:06,423 -Ne yaptınız Hatice'm, ne oldu? -(Hatice) Ay anne... 985 00:54:06,744 --> 00:54:08,331 ...mahvolduk vallahi. 986 00:54:08,643 --> 00:54:11,254 Kendimizi buraya zor atık. Az kalsın yakalanıyorduk. 987 00:54:11,335 --> 00:54:12,375 Ay deme. 988 00:54:12,560 --> 00:54:16,139 Evet ya, bizi gördüler ama hiç arakamızdan gelmediler... 989 00:54:16,220 --> 00:54:17,600 ...eve geri girdiler. 990 00:54:18,018 --> 00:54:21,193 Allah Allah! Bu hiç hayra alamet değil. 991 00:54:21,362 --> 00:54:25,108 Testi de yaptırdılar, her halde bizi gözden çıkardılar, bana öyle geliyor. 992 00:54:25,215 --> 00:54:26,786 (Hayriye) Aman olur mu evladım öyle? 993 00:54:27,026 --> 00:54:30,256 Biz et tırnak gibiyiz, ayrılır mı insan insandan, anasından babasında? 994 00:54:30,443 --> 00:54:34,062 (Hayriye) Vardır onların kafasında bir şey, bir plan kuruyorlardır muhakkak. 995 00:54:34,143 --> 00:54:36,113 O zaman biz de B planına geçeriz. 996 00:54:36,537 --> 00:54:40,973 -Anacığım senin B planın ne? -Bilmiyorum ama düşüneceğim. 997 00:54:41,742 --> 00:54:45,051 Hatice, vallahi ben bu çocuklardan değil de... 998 00:54:45,149 --> 00:54:47,156 ...annemin bu planlarından korkuyorum. 999 00:54:49,184 --> 00:54:52,395 Getir getir getir, yavaş. Yavaş yavaş getir hah. 1000 00:54:52,476 --> 00:54:53,516 Aa, aa! 1001 00:54:53,597 --> 00:54:55,514 -(Sevgi) Dikkat et yavaş yavaş. -Allah Allah! 1002 00:54:55,595 --> 00:54:57,969 -O ne çocuklar? -Sakin sakin getir, hah. 1003 00:54:58,050 --> 00:54:59,606 Getir getir. 1004 00:54:59,687 --> 00:55:01,185 Ne bu? 1005 00:55:01,532 --> 00:55:04,786 Bu ablamın sandığı ya odada bazen sıkılınca böyle gezdiriyoruz biz. 1006 00:55:05,544 --> 00:55:09,504 Hatice teyzeciğim bu sandık benim çeyizim. 1007 00:55:09,961 --> 00:55:11,905 Yani el emeği göz nuru. 1008 00:55:12,034 --> 00:55:15,520 Şimdi böyle küflenir, ne bileyim biraz hava alması lazım. 1009 00:55:15,601 --> 00:55:17,045 Ben arada böyle çıkarıyorum. 1010 00:55:18,820 --> 00:55:21,670 Çünkü bu bir el emeğidir yani. Bakar mısın? 1011 00:55:24,453 --> 00:55:25,874 Bakar mısınız şuna. 1012 00:55:26,400 --> 00:55:27,995 -Aa! -Aa, aa! 1013 00:55:28,076 --> 00:55:29,400 Kızım ne yapıyorsun? 1014 00:55:29,488 --> 00:55:33,878 Ay elim takıldı düzeltiyim... Ay düştü. Şunlara bakar mısınız? 1015 00:55:35,376 --> 00:55:38,997 Bu havlu, mesela bunun bütün bu kenarlarının dantelini... 1016 00:55:39,093 --> 00:55:40,965 ...ben kendi ellerimle yaptım. 1017 00:55:41,233 --> 00:55:45,931 Şu dantellere bakar mısınız? Bu lifleri ören kör oldu. 1018 00:55:46,397 --> 00:55:50,928 (Sevgi) diyeceğim ama karşınızda olduğuma göre kimse kör olmadı demektir. 1019 00:55:51,009 --> 00:55:53,592 Bakın, ne olur kendi ellerinizle bir bakar mısınız? 1020 00:55:54,117 --> 00:55:57,252 Bir bakar mısınız? Yumuşacık böyle çok güzel değil mi? 1021 00:55:58,035 --> 00:56:01,720 -Ay şöyle sereyim. -Ay o ne, o ne? 1022 00:56:02,793 --> 00:56:04,023 Aa, aa! 1023 00:56:04,938 --> 00:56:07,208 Rıfkı, ne yapıyorsun? Ne yapıyorsun Rıfkı? 1024 00:56:08,561 --> 00:56:09,902 Aa, aa! 1025 00:56:11,610 --> 00:56:14,493 İlgileneceğim ben sonra seninle ilgileneceğim. 1026 00:56:17,985 --> 00:56:19,048 Uf! 1027 00:56:19,222 --> 00:56:22,747 Ya birimiz üvey çıkınca ne olacak sanki? Bir birimizi daha mı az seveceğiz ha? 1028 00:56:22,868 --> 00:56:25,147 Ya da mesela sen benim abim olmayacak mısın artık? 1029 00:56:25,228 --> 00:56:27,339 (Mutlu) Ya da ben senin kardeşin olmayacak mıyım? 1030 00:56:28,733 --> 00:56:31,050 -Olur mu hiç öyle şey oğlum? -Olmaz tabii ya. 1031 00:56:31,131 --> 00:56:32,314 Başka bir şey. 1032 00:56:33,348 --> 00:56:35,967 -Niye elini sokuyorsun sen? -Sen ver o zaman. 1033 00:56:36,152 --> 00:56:38,136 En gıcık olduğum şeyi yapıyorsun ya. Allah Allah! 1034 00:56:38,217 --> 00:56:39,837 Sen ver. Bak buraya koy. 1035 00:56:40,967 --> 00:56:44,396 İnşallah bu üvey çıkar da sokağa atarım gider. 1036 00:56:44,859 --> 00:56:46,247 Söylediği şeye bak ya! 1037 00:56:47,261 --> 00:56:49,459 Sen yine iyi, seni makinaya atmadığına şükret ha. 1038 00:56:49,563 --> 00:56:53,118 Yani 100 derecede yıkar, hem de hiç acımaz, bak ön yıkamalı. 1039 00:56:53,768 --> 00:56:55,943 Yok, yapmam, yapmam. 1040 00:56:57,136 --> 00:56:59,017 Belki de yaparım, yaparım. 1041 00:56:59,233 --> 00:57:01,209 Sanki hiç yapmadığın şey abiciğim ha? 1042 00:57:01,337 --> 00:57:03,147 Yapabilirim, evet yapacağım. 1043 00:57:03,228 --> 00:57:05,887 Sen şimdi bit kadar bir şeydin, altına yapmıştın. 1044 00:57:06,082 --> 00:57:07,756 Ben? Ben hayatta yapmam altıma. 1045 00:57:07,837 --> 00:57:10,682 Büyük ihtimal tuvaletim geldi, söyledim beni tuvalete götürmediniz... 1046 00:57:10,763 --> 00:57:12,268 ...yapı vermişimdir oraya, ne olacak? 1047 00:57:12,349 --> 00:57:16,280 Tabii tabii yapmazsın. Neyse, sen altına yapınca... 1048 00:57:16,593 --> 00:57:18,164 ...abim de seni makinaya atmış. 1049 00:57:18,346 --> 00:57:19,481 Ne? 1050 00:57:20,827 --> 00:57:23,708 Ya sen cani misin ya? Bebek makinaya konur mu ya? 1051 00:57:23,861 --> 00:57:27,512 Evet ama ben yaptım. Ama canilikten değil, vallahi. 1052 00:57:28,168 --> 00:57:31,327 Koydum ki temizlenebil diye. Ama düğmesini çalıştırmadım. 1053 00:57:31,552 --> 00:57:34,854 Dua et yani Düğmeyi çalıştırsam, böyle fıldır fıldır dönerdin. 1054 00:57:35,080 --> 00:57:36,445 (Gülme sesi) 1055 00:57:36,677 --> 00:57:40,098 Annem var ya, kadıncağız seni görünce kalpten gidiyordu ha. 1056 00:57:40,260 --> 00:57:41,792 Ya sonra ne oldu? 1057 00:57:41,873 --> 00:57:46,114 Babam aldı makinayı bir odaya kilitledi. Etrafına çelik halatlar serdi. 1058 00:57:46,195 --> 00:57:47,884 Odaya bir daha kimse giremedi oraya. 1059 00:57:48,308 --> 00:57:51,840 Yazık ha, yani onlarca çamaşırı aylarca elde yıkadılar. 1060 00:57:51,921 --> 00:57:54,487 Ya bırakın şimdi çamaşırları, ben şikayetçiyim bu adamdan. 1061 00:57:54,607 --> 00:57:57,758 Tutukla abi bu adamı, cinayete kasıtlı teşebbüsten, şikayetçiyim. 1062 00:57:57,839 --> 00:57:58,881 Tutukla abi, polissin. 1063 00:57:58,962 --> 00:58:01,376 Zaman aşımına uğradı oğlum. Artık tutuklayamam. 1064 00:58:01,646 --> 00:58:03,966 Yok benim intikamım acı olacak. Bunu da alacağım... 1065 00:58:04,047 --> 00:58:05,968 ...bunları da elleyeceğim, bunu da elleyeceğim. 1066 00:58:06,049 --> 00:58:08,215 Yapma çok gıcık oluyorum yapma! 1067 00:58:09,100 --> 00:58:10,402 Niye yapıyorsun? 1068 00:58:10,483 --> 00:58:11,965 (Gülme sesi) 1069 00:58:13,001 --> 00:58:16,064 Kesin var ya annem bir hafta dövmüştür abimi olaydan sonra ha? 1070 00:58:16,893 --> 00:58:18,290 (Murat) Annem? 1071 00:58:19,062 --> 00:58:20,348 Kıyar mı ya? 1072 00:58:20,779 --> 00:58:24,493 En fazla terlik atardı o da zaten yanlış yere nişan alırdı bilerek. 1073 00:58:25,061 --> 00:58:27,203 Ya. Ama babaannem onun yerine... 1074 00:58:29,296 --> 00:58:30,574 Vallahi sana yeter ha! 1075 00:58:30,655 --> 00:58:32,226 Tamam ya. Zaten elledim hepsini. 1076 00:58:32,371 --> 00:58:33,449 Allah Allah! 1077 00:58:33,856 --> 00:58:36,626 (Gayret) Ama babaannem öyle değildi ha. Onun açığını kapatıyordu. 1078 00:58:36,707 --> 00:58:39,757 Bir atıyordu, sektiriyordu 12'den vuruyordu vallahi. 1079 00:58:39,871 --> 00:58:42,030 Ama babaannem hep öyleydi, çok iyi nişan alırdı ya. 1080 00:58:42,111 --> 00:58:44,898 Zaten onlar var ya, iyi polis kötü polis yapıyorlar kendi aralarında. 1081 00:58:45,305 --> 00:58:46,599 Aa polis? 1082 00:58:47,267 --> 00:58:50,219 Aynı babaanneme çekmişsin o konuda. Sen de çok iyi nişan alıyorsun. 1083 00:58:51,120 --> 00:58:52,970 Ee tamam, kesin öz sensin. 1084 00:58:55,920 --> 00:58:57,721 Biz bakacağız artık. 1085 00:59:00,036 --> 00:59:02,449 Ne güzel unutmuştum bu konuyu demin ya. 1086 00:59:03,198 --> 00:59:04,349 Buyurun. 1087 00:59:04,707 --> 00:59:07,953 Çorba hem soğuk hem içinden yüzük çıktı bakar mısınız? 1088 00:59:08,034 --> 00:59:10,552 (Ece) Ay ben de bütün gün bunu aradım durdum. 1089 00:59:11,684 --> 00:59:14,248 Şey, bu bizim spesiyal çorbamız hanımefendi. 1090 00:59:14,329 --> 00:59:17,099 Demek ki size denk geldi. Ne kadar şanslısınız. 1091 00:59:17,180 --> 00:59:20,434 -Ama olmaz ki böyle. -Evet, haklısınız olmaz. 1092 00:59:20,515 --> 00:59:21,906 Değiştireyim ben onu. 1093 00:59:21,987 --> 00:59:24,003 -(Erkek) Pardon bakar mısınız? -Buyurun. 1094 00:59:24,751 --> 00:59:27,355 Makarna resmen hamur olmuş. Yenecek gibi değil. 1095 00:59:27,589 --> 00:59:31,033 Dünyada dakikada 15 çocuk açlıktan ölüyor sizin haberiniz var mı? 1096 00:59:31,195 --> 00:59:33,497 Bence yok. Yazıktır bu nimet yani. 1097 00:59:33,578 --> 00:59:35,507 -Anlamadım? -Ee... 1098 00:59:35,827 --> 00:59:39,525 ...şey evet o biraz hamur gibi ben onu değiştireyim hemen. 1099 00:59:40,729 --> 00:59:43,308 -Buyurun. -Bu tavuk pişmemiş. 1100 00:59:44,025 --> 00:59:46,295 Pişmemiş mi? Tamam be hemen değiştireyim. 1101 00:59:47,249 --> 00:59:50,292 Pişmemiş olabilir ama o kadar güzelsiniz ki... 1102 00:59:50,721 --> 00:59:52,810 ...sizin için çiğ tavuk bile yiyebilirim. 1103 00:59:53,510 --> 00:59:56,146 -Ne diyorsun sen ya, sapık mısın? -Hıh! 1104 00:59:57,006 --> 00:59:59,744 Kızınca daha güzel oluyorsun, gerçekten. 1105 01:00:00,774 --> 01:00:03,584 Kızınca güzel olurum ben zaten. 1106 01:00:03,967 --> 01:00:06,078 Nasıl, şimdi daha güzel oldum mu? 1107 01:00:06,159 --> 01:00:07,714 Ama sen yanlış anladın beni. 1108 01:00:07,795 --> 01:00:10,964 Ben senin neyini yanlış anlayacağım ya? Bana asılıyor ya, terbiyesize bak. 1109 01:00:11,045 --> 01:00:12,061 Aa! 1110 01:00:12,142 --> 01:00:13,991 -Kalk kalk hadi. -Çık git buradan! 1111 01:00:14,072 --> 01:00:15,914 -Yürü, yürü, yürü! -(Burcu) Sen gidiyorsun! 1112 01:00:17,218 --> 01:00:24,015 (Müzik - Neşeli) 1113 01:00:39,030 --> 01:00:45,898 (Müzik - Neşeli) 1114 01:01:01,228 --> 01:01:07,977 (Müzik devam ediyor) 1115 01:01:23,005 --> 01:01:29,841 (Müzik devam ediyor) 1116 01:01:44,385 --> 01:01:49,639 (Müzik - Neşeli) 1117 01:01:50,040 --> 01:01:51,508 (Kapı açılma sesi) 1118 01:01:53,479 --> 01:01:54,701 (Kapı kapanma sesi) 1119 01:01:55,450 --> 01:01:56,791 Selam. 1120 01:01:57,692 --> 01:02:01,470 Şey çocuklara yemek getirdim dükkândan. Belki acıkmışlardır. 1121 01:02:01,591 --> 01:02:04,075 Oo, hiç sanmıyorum ya. 1122 01:02:04,609 --> 01:02:06,617 Daha yeni bir tencere sarmayı bitirdiler. 1123 01:02:06,698 --> 01:02:07,937 -Sarma mı? -Hı hı. 1124 01:02:08,018 --> 01:02:11,090 -Annen mi geldi? -Gizlice gelmişler... 1125 01:02:11,181 --> 01:02:12,712 ...biz görmeden de kaçıp gittiler. 1126 01:02:12,793 --> 01:02:14,509 Nasıl gizlice gelmişler Murat ya? 1127 01:02:14,590 --> 01:02:17,622 Böyle sürekli kaçmak nereye kadar? Böyle iş mi olur? 1128 01:02:19,562 --> 01:02:21,364 Bilmiyorum ben de. 1129 01:02:23,447 --> 01:02:25,106 Sen de işe gidemedin değil mi? 1130 01:02:26,922 --> 01:02:29,279 Zaten benim kardeşlerimin yanında olmam lazım. 1131 01:02:30,131 --> 01:02:31,599 Onların bana ihtiyacı var. 1132 01:02:32,690 --> 01:02:35,547 Hı, sen ne yaptın dükkânda? 1133 01:02:35,765 --> 01:02:38,947 Ne yapayım işte, kızlar geldi yardıma beraber iş güç. 1134 01:02:39,028 --> 01:02:40,409 Hallettik bir şeyler. 1135 01:02:42,407 --> 01:02:45,001 Ya yapma, ya vallahi yapma! 1136 01:02:45,082 --> 01:02:47,647 Berbat görünüyorum, saçımı başımı düzeltemedim bile. 1137 01:02:48,913 --> 01:02:50,468 Hiç berbat gözükmüyorsun? 1138 01:02:51,583 --> 01:02:55,083 Yorgun ama çok güzel görünüyorsun. 1139 01:02:56,111 --> 01:02:58,245 Sen de çok güzel yalan söylüyorsun. 1140 01:02:58,931 --> 01:03:00,551 Sen her halinle güzelsin. 1141 01:03:01,188 --> 01:03:05,577 (Müzik - Duygusal) 1142 01:03:06,391 --> 01:03:09,677 (Gayret) Alarm... Alarm... Alarm... 1143 01:03:10,308 --> 01:03:13,451 Gayret abi! Gayret ne oldu? 1144 01:03:14,575 --> 01:03:16,853 Abi ne oldu ya, kâbus mu gördün? 1145 01:03:17,196 --> 01:03:21,252 Ya yok bir randevum vardı da kızla ben onu unuttum. 1146 01:03:22,075 --> 01:03:23,305 Geç kaldım. 1147 01:03:23,386 --> 01:03:24,559 (Gülme sesi) 1148 01:03:24,640 --> 01:03:27,131 Ne randevun vardı senin? Bir de kızla? 1149 01:03:27,414 --> 01:03:30,732 Ya randevu, bir de kızla. Allah Allah! Olamaz mı acaba hanımefendi? 1150 01:03:31,117 --> 01:03:33,555 Siz abime bakmayın ya biz biraz fazla sarma yedik... 1151 01:03:33,636 --> 01:03:35,286 ...büyük ihtimalle hayal görüyor şu anda. 1152 01:03:35,367 --> 01:03:37,987 (Burcu) Sen gizli gizli ne işler çeviriyorsun acaba ha? 1153 01:03:38,068 --> 01:03:40,642 Ailene haber vermeden gidip kimlerle buluşuyorsun... 1154 01:03:40,723 --> 01:03:43,604 ...kimlerle haberleşiyorsun, kimlerle görüşüyorsun, görüşmeye çabalı... 1155 01:03:43,685 --> 01:03:44,884 Hemen anlat hadi. 1156 01:03:45,077 --> 01:03:46,442 Vay benim... 1157 01:03:47,031 --> 01:03:49,079 ...yere bakan, yürek yakan abim. 1158 01:03:49,215 --> 01:03:52,120 Tamam, tamam vallahi bu halde helal olsun be abi, ha? 1159 01:03:53,006 --> 01:03:56,982 Yok ya bu halde değil ya. Ben ne bileyim annemlerin bize kazık atacağını? 1160 01:03:57,063 --> 01:03:59,643 Ta geçen hafta bir arkadaşım ayarlamıştı. 1161 01:04:00,728 --> 01:04:04,888 Ama benim karnım da şişti, moralim de bozuk, ben nasıl gideceğim... 1162 01:04:04,969 --> 01:04:06,651 ...o kızla buluşacağım şimdi ya? 1163 01:04:06,813 --> 01:04:08,099 Abi ara ertele o zaman. 1164 01:04:08,355 --> 01:04:11,673 Nasıl arayayım Murat, telefonu yok ki. Duman mı yollayayım buradan kıza ben? 1165 01:04:11,987 --> 01:04:14,994 2018'de teknoloji çağında çektiğimiz derde bak. 1166 01:04:15,075 --> 01:04:17,535 Gitme abiciğim, gitme. Bekler bekler gider sonra. 1167 01:04:17,616 --> 01:04:19,111 Ne olacak ne yani bir şey mi olacak? 1168 01:04:19,192 --> 01:04:20,452 (El vurma sesi) Ne? 1169 01:04:20,676 --> 01:04:24,811 Oh eline sağlık. Sana söylemesi kolay efendi, Allah Allah! 1170 01:04:36,472 --> 01:04:40,162 Ya ben, evlatlık olan bensem ha? 1171 01:04:43,177 --> 01:04:44,534 (Burun çekme sesi) 1172 01:04:46,030 --> 01:04:47,768 Ailesiz kaldım ortada. 1173 01:04:50,717 --> 01:04:52,185 Murat buldu birini. 1174 01:04:56,644 --> 01:04:58,231 Umut zaten evli. 1175 01:04:58,366 --> 01:04:59,398 Ben? 1176 01:04:59,528 --> 01:05:02,098 Sen evlensen ne olur, evlenmesen ne olur ya? 1177 01:05:06,947 --> 01:05:10,225 Bir ailem olmayacak. Ömrümün sonuna kadar ben... 1178 01:05:10,659 --> 01:05:13,238 ...huzurevinde çinko oynayarak mı... 1179 01:05:14,210 --> 01:05:15,567 ...vakit geçireceğim? 1180 01:05:15,895 --> 01:05:21,268 Bu kız belki de benim yuva kurmak için son şansımdı. 1181 01:05:21,606 --> 01:05:25,590 Gayret abi sen merak etme, ben senin yerine gider, kızla görüşürüm. 1182 01:05:25,779 --> 01:05:28,771 (Burcu) Sana uygun mu değil mi? Böyle bütün kriterlere bakarım. 1183 01:05:28,852 --> 01:05:31,090 Kısmeti de kaçırmamış olursun tamam mı? 1184 01:05:31,347 --> 01:05:33,387 (Gayret) Aa, gider misin? Gitsene, hadi git! 1185 01:05:33,468 --> 01:05:35,777 Giderim tabii ya, niye gitmeyeyim ki? 1186 01:05:35,858 --> 01:05:36,882 Sap ol. 1187 01:05:36,963 --> 01:05:39,178 Ayrıca yani, senin kriterlerini de biliyorum. 1188 01:05:39,943 --> 01:05:41,753 Benim kriterleri de biliyorsun, gitsene. 1189 01:05:41,961 --> 01:05:44,810 Murat biz beraber gideriz değil mi? 1190 01:05:48,953 --> 01:05:50,857 Gideriz abiciğim, tamam. 1191 01:05:50,938 --> 01:05:52,667 (Alkış sesi) Sen üzme kendini abi. 1192 01:05:52,748 --> 01:05:55,695 Her şeye bakarız biz, çözeriz yani. 1193 01:05:55,776 --> 01:05:57,054 Sağ olun. Hadi gidin. 1194 01:06:00,060 --> 01:06:01,529 Ziyade olsun Sevgi. 1195 01:06:04,350 --> 01:06:05,580 Ay ay ay! 1196 01:06:06,416 --> 01:06:07,884 (Sevgi) Çay mı yapayım, kahve mi? 1197 01:06:08,784 --> 01:06:13,530 Ay Sevgiciğim ya, çok teşekkür ederiz. Zorla morla karnımızı doyurdun. 1198 01:06:13,797 --> 01:06:16,734 Senin hakkını nasıl ödeyeceğiz vallahi bilmiyorum kızım. 1199 01:06:17,674 --> 01:06:19,714 Kredi kartına altı taksit yapıyor musun? 1200 01:06:20,033 --> 01:06:23,097 -Efendim? -Şaka yapıyorum yahu! 1201 01:06:23,393 --> 01:06:25,123 (Gülme sesi) 1202 01:06:25,204 --> 01:06:27,539 Yorduk seni vallahi, bir dakika durmadın. 1203 01:06:27,700 --> 01:06:31,049 Olur mu öyle şey Hayriye teyzeciğim? Bu benim günlük rutinim. 1204 01:06:31,292 --> 01:06:34,988 Bekâr bir kız olarak bunları yapıyorsam, bir gelin olarak... 1205 01:06:35,204 --> 01:06:37,445 ...kim bilir neler yaparım değil mi? 1206 01:06:38,815 --> 01:06:40,204 Gelin mi? 1207 01:06:40,659 --> 01:06:42,786 Yani kısmet bu işler, kısmet bu işler. 1208 01:06:42,867 --> 01:06:45,684 Sonuçta benim gibi becerikli bir kızı kim istemez ki? 1209 01:06:45,894 --> 01:06:47,767 (Kapı zili sesi) 1210 01:06:47,848 --> 01:06:51,133 -Sen önce bir kapıyı aç kızım. -Tam zamanında yani. 1211 01:06:51,214 --> 01:06:53,885 Tam zamanında yani. Uf! 1212 01:06:55,619 --> 01:06:57,596 -(Sevgi) Kim o? -(Vedat) Benim kızım benim. 1213 01:06:59,073 --> 01:07:03,551 -Gel Vedat amca, hoş geldin. -Hoş bulduk kızım, hoş bulduk. 1214 01:07:04,232 --> 01:07:06,669 Vedat aşk olsun nerede kaldın ya? 1215 01:07:06,781 --> 01:07:09,798 Ya şu gazete mazete bir şeyler aldım, bir de oradan geçerken... 1216 01:07:09,887 --> 01:07:12,840 ...dükkânın önünden şöyle bir dükkâna baktım, çocuklar ne yapıyor diye. 1217 01:07:13,273 --> 01:07:14,535 Çocuklar iyi mi? 1218 01:07:14,829 --> 01:07:18,376 Ya o moral bozukluğuyla eve gitmişler. Kızlar bakıyor dükkâna. 1219 01:07:19,025 --> 01:07:20,382 Hangi kızlar? 1220 01:07:20,702 --> 01:07:23,519 Bu işte Burcu, Ece, onun arkadaşları falan. 1221 01:07:23,695 --> 01:07:25,545 (Vedat) Belli ki işler yolunda gitmiyor. 1222 01:07:26,160 --> 01:07:28,549 Kızım sen de bizim yüzümüzden evde kaldın ya. 1223 01:07:28,630 --> 01:07:29,636 Evde mi kaldım? 1224 01:07:29,862 --> 01:07:32,377 (Sevgi) Allah korusun Vedat amca o nasıl laf öyle? 1225 01:07:32,458 --> 01:07:34,864 Daha genceciğim, yaşım kaç başım kaç? Cık! 1226 01:07:34,945 --> 01:07:38,534 Allah Allah, bu kızın aklı fikri koca bulmakta, cık! 1227 01:07:38,911 --> 01:07:41,268 Yok kızım yok, onu demiyorum ben ya. 1228 01:07:41,723 --> 01:07:44,898 Dükkâna git de sahip çık diyorum. Biz buralara göz kulak oluruz. 1229 01:07:45,020 --> 01:07:48,020 -Emin misiniz? -Tabii, tabii, tabii eminiz git yavrum. 1230 01:07:48,286 --> 01:07:52,216 Yani bensiz idare edebileceğinizden emin misiniz? 1231 01:07:52,297 --> 01:07:55,068 -Tabii kızım ederiz. Sen git. -Ederiz ederiz. Ederiz canım ederiz. 1232 01:07:55,149 --> 01:07:56,957 (Hayriye) Hadi ev bize emanet sen git. 1233 01:08:00,394 --> 01:08:02,537 İşte geldik. 1234 01:08:03,134 --> 01:08:04,459 Evet. 1235 01:08:04,930 --> 01:08:06,382 Ee... 1236 01:08:06,804 --> 01:08:10,648 Gayret abi şey demişti, masa da kitap ve çiçek olacak demişti. 1237 01:08:10,729 --> 01:08:11,783 Hım. 1238 01:08:14,716 --> 01:08:18,772 Ha ay, gül gül var. Çiçek dediği gül herhalde yani. 1239 01:08:18,853 --> 01:08:21,745 Bu devirde biraz garip ama... 1240 01:08:22,962 --> 01:08:26,128 ...hım, hoş. Güzel. 1241 01:08:26,816 --> 01:08:30,681 Ama tabii şimdiden pek şey yapmamak lazım yani belli olmaz. 1242 01:08:31,171 --> 01:08:34,583 -"Davulun sesi uzaktan hoş gelir." -Bak sen. 1243 01:08:35,095 --> 01:08:36,317 Burcu! 1244 01:08:37,671 --> 01:08:40,567 Sen giderek anneme mi benzemeye başlıyorsun? Korkutma bak beni ha. 1245 01:08:40,648 --> 01:08:41,837 (Gülme sesi) 1246 01:08:42,029 --> 01:08:45,029 -Saçmalama canım, Allah Allah! -Hayır, sakın kızı da korkutma. 1247 01:08:45,367 --> 01:08:49,471 Korkutmam, benim elim hafiftir. Hiç acımayacak. 1248 01:08:50,066 --> 01:08:56,289 (Müzik - Neşeli) 1249 01:08:57,379 --> 01:08:58,649 İyi günler. 1250 01:09:00,542 --> 01:09:02,471 Pardon tanışıyor muyuz? 1251 01:09:02,814 --> 01:09:06,052 Şimdi şöyle, gayret abim rahatsızlandığı için gelemedi de... 1252 01:09:06,341 --> 01:09:08,563 ...biz de size haber vermek için geldik. 1253 01:09:08,701 --> 01:09:13,536 Tabii gelmişken de bir tanıyalım, bir tanışalım istedik. 1254 01:09:13,779 --> 01:09:18,231 Ben Gayret'in kardeşiyim, bu da kız arkadaşım... 1255 01:09:19,720 --> 01:09:20,863 ...Burcu. 1256 01:09:22,741 --> 01:09:25,472 -Kız arkadaşım mı? -Değil misin? 1257 01:09:25,848 --> 01:09:27,371 Yani ne bileyim? 1258 01:09:28,135 --> 01:09:33,016 Kulağa çok hoş geliyor da, insan sık sık duymak istiyor. 1259 01:09:34,041 --> 01:09:40,797 (Müzik - Duygusal) 1260 01:09:47,911 --> 01:09:52,189 Aslan ailesi olarak bizim belli gelin kriterlerimiz vardır. 1261 01:09:52,621 --> 01:09:54,550 Gayret abi zordur. 1262 01:09:55,204 --> 01:09:58,680 Yani çok titizdir, öyle her şeyi kolay kolay beğenmez. 1263 01:09:59,121 --> 01:10:03,209 Sen şey demişsin, ben seyahat etmeyi çok severim demişsin. 1264 01:10:05,198 --> 01:10:08,016 Ama Gayret abi seyahati sevmez, öyle her yerde kalamaz. 1265 01:10:08,106 --> 01:10:09,344 Niye? 1266 01:10:09,759 --> 01:10:12,338 Çok titizdir Gayret abi, öyle her yerde yatamaz. 1267 01:10:12,419 --> 01:10:13,737 İlginç. 1268 01:10:14,065 --> 01:10:18,184 Peki, senin mutfakla aran nasıl? Böyle kalem pil gibi dolmalar... 1269 01:10:18,403 --> 01:10:20,260 ...soslu kerevizler... 1270 01:10:20,373 --> 01:10:23,740 ...gözlemeler, hamur işleri, mantılar, tatlılar, çörekler, pastalar... 1271 01:10:23,821 --> 01:10:26,512 ...kuru pastalar, kruvasanlar falan yapabilir misin? 1272 01:10:26,593 --> 01:10:29,150 Yapmayı sevmem ama yemeyi çok severim. 1273 01:10:29,884 --> 01:10:31,122 Belli. 1274 01:10:31,227 --> 01:10:34,758 Vallahi şimdiden böyleyse ileride Allah muhafaza. 1275 01:10:37,526 --> 01:10:39,740 (Sprey sesi) 1276 01:10:48,926 --> 01:10:55,765 (Müzik - Neşeli) 1277 01:10:58,673 --> 01:11:00,030 (Sprey sesi) 1278 01:11:00,111 --> 01:11:01,603 Ya ne oluyor ya? 1279 01:11:01,923 --> 01:11:04,544 Abi ne yapıyorsun ya? Yemin ederim kokusundan anladım. 1280 01:11:04,625 --> 01:11:06,640 Cam silme şeyi mi sıktın sen benim yüzüme şu an? 1281 01:11:06,721 --> 01:11:09,207 Evet, aklıma bir şey geldi. Bir dakika baksana. 1282 01:11:10,885 --> 01:11:12,195 Efendim abiciğim? 1283 01:11:12,324 --> 01:11:16,205 Acaba ben Burcu'yu yollamakla hata mı ettim ya? 1284 01:11:16,416 --> 01:11:18,583 Yok abi ne hatası, iyi yaptın ya. 1285 01:11:18,664 --> 01:11:21,165 Onlar kadın kadına işte konuşur, şey yapar. 1286 01:11:21,246 --> 01:11:23,070 Burcu hakkından gelir onun sen merak etme. 1287 01:11:23,151 --> 01:11:25,414 Cık, leş gibi koktu ya. 1288 01:11:25,495 --> 01:11:28,783 İşte ben de ondan korkuyorum. Hakkından gelmesinden. 1289 01:11:28,864 --> 01:11:30,490 Keşke Burcu'yu yollamasaydım ben. 1290 01:11:32,257 --> 01:11:37,455 Peki, Gayret abinin sevgisini başkalarıyla paylaşmaya hazır mısın? 1291 01:11:37,698 --> 01:11:40,380 -Nasıl yani başkaları da mı var? -Var. 1292 01:11:41,060 --> 01:11:42,433 Çamaşır suları var. 1293 01:11:42,657 --> 01:11:45,372 (Burcu) Gayret abi çamaşır sularını çok sever ve çok önem verir. 1294 01:11:45,453 --> 01:11:48,684 İleride Allah korusun bir deprem falan olsa ilk başta kloraklarını alır kaçar. 1295 01:11:48,765 --> 01:11:50,780 Titiz olduğunu söylemiştim değil mi? 1296 01:11:51,244 --> 01:11:54,164 -Ütü yapmayı sever misin? -Asla, kim sever ki? 1297 01:11:54,245 --> 01:11:57,692 Gayret abim sever. Gayret abim ütü yapmayı çok sever. 1298 01:11:57,839 --> 01:12:00,545 Onun hayattaki yaşam amacıdır, sevincidir ütü yapmak. 1299 01:12:00,723 --> 01:12:03,477 Ama yok tatlım olmaz. Asla uymaz kafalarınız. 1300 01:12:03,574 --> 01:12:06,307 Sakın bir daha Gayret abiyi arama Sakın. 1301 01:12:07,555 --> 01:12:09,373 Ha sen daha iyilerine layıksın, tamam mı? 1302 01:12:09,454 --> 01:12:11,335 Sakın arama ama tamam mı? Dediğimi de unutma. 1303 01:12:13,903 --> 01:12:15,260 Kusura bakma. 1304 01:12:19,345 --> 01:12:20,957 Ne deseydim? 1305 01:12:21,292 --> 01:12:22,434 Cık! 1306 01:12:23,476 --> 01:12:26,008 Oo! Vallahi annem oldu ha. 1307 01:12:36,005 --> 01:12:39,370 Yani bu çocuklar niye bizi aramadılar? Niye peşimize düşmediler? 1308 01:12:39,652 --> 01:12:41,850 Vallahi takıldı kafam. Merak ediyorum yani. 1309 01:12:42,417 --> 01:12:47,179 Kızgınlar anne bize çok kızgınlar. Yoksa burayı çoktan yıkmışlardı. 1310 01:12:47,684 --> 01:12:51,581 Ah be Hatice'm ben sana baştan beri söylüyorum, bu yaptığımız iş yanlış. 1311 01:12:51,767 --> 01:12:54,624 Kaçmayacaktık. Hep annemin planlarına uyduk. 1312 01:12:54,859 --> 01:12:57,320 Sahi anne senin bir de B olanın vardı ne oldu o? 1313 01:12:57,472 --> 01:12:58,932 Benim Z planım da var. 1314 01:12:59,546 --> 01:13:01,259 (Hayriye) Ama azıcık dur bekleyelim canım. 1315 01:13:01,340 --> 01:13:03,451 Bu kadar sabırsız olmayalım, azıcık daha bekleyelim. 1316 01:13:04,487 --> 01:13:06,860 (Hatice) Unuttular bizi unuttular. 1317 01:13:07,665 --> 01:13:09,665 İnsan annesini hiç unutmaz ki. 1318 01:13:11,028 --> 01:13:12,671 Hem de hiç unutmaz. 1319 01:13:13,101 --> 01:13:15,625 Mesela benim iki tane annem var. 1320 01:13:15,969 --> 01:13:20,295 Bir tanesi melek olup cennete gitti. Bir tanesi de Sevgi annem. 1321 01:13:20,958 --> 01:13:22,990 Biliyorum onu göremiyorum ama... 1322 01:13:23,501 --> 01:13:26,906 ...hâlâ Sevgi anneme sarıldığımda onu hissedebiliyorum. 1323 01:13:28,142 --> 01:13:34,896 (Müzik - Duygusal) 1324 01:13:38,167 --> 01:13:42,627 Çocuğu beden doğurur, yürek büyütür. 1325 01:13:44,864 --> 01:13:51,547 (Müzik - Duygusal) 1326 01:13:52,010 --> 01:13:53,502 Uf! 1327 01:13:55,263 --> 01:13:57,017 Ya nerede kaldı bu Rıfkı ya? 1328 01:13:57,098 --> 01:13:58,620 Belki annemler bir şeyler söylemiştir. 1329 01:13:58,701 --> 01:14:00,495 Bu test sonuçlarını beklememize gerek kalmaz. 1330 01:14:00,576 --> 01:14:02,292 (Kapı açılma sesi) 1331 01:14:02,768 --> 01:14:04,077 (Kapı kapanma sesi) 1332 01:14:04,575 --> 01:14:08,249 Hop, selam üç kardeş ve bir evlatlık birey, ne yapıyorsunuz? 1333 01:14:08,832 --> 01:14:10,745 Rıfkı şaka yapma beceremiyorsun zaten. 1334 01:14:11,232 --> 01:14:13,462 Söyle ne oldu, annemler ne dedi, hangimiz fake’mişiz? 1335 01:14:13,543 --> 01:14:15,045 Oğlum fake ne lan? 1336 01:14:15,346 --> 01:14:17,338 Gerçek olmayan, sahte. 1337 01:14:18,857 --> 01:14:20,716 Hadi canım, biz de bilmiyorduk. 1338 01:14:20,797 --> 01:14:24,114 Yani Umut, sözlük karşılığını söylediğin için çok teşekkürler. 1339 01:14:25,446 --> 01:14:27,407 Yok abi, Hatice teyze hiçbir şey söylemedi. 1340 01:14:27,488 --> 01:14:30,043 Ablam o kadar sıkıştırdı, ağzından bir tek laf alamadık yani. 1341 01:14:30,395 --> 01:14:32,800 Ben de çok merak ediyorum abi, acaba hanginiz evlatlık? 1342 01:14:33,818 --> 01:14:35,429 Ya benim aklıma bir şey geldi. 1343 01:14:35,923 --> 01:14:38,907 (Gayret) Sen dışarıdan bir göz olarak bize baksana ne olur oradan. 1344 01:14:39,055 --> 01:14:40,937 Hangimiz daha çok evlatlığa benziyoruz. 1345 01:14:41,018 --> 01:14:43,135 Ama bak objektif olacaksın, söz ver ne olur? 1346 01:14:43,591 --> 01:14:46,012 Yaparım ya ben hiç böyle düşünmemiştim dur bir bakayım. 1347 01:14:48,096 --> 01:14:51,064 Ama bir dönün bakın ya, bir yüzlerinizi göreyim hepinizin ya. 1348 01:14:52,037 --> 01:14:57,775 (Müzik - Neşeli) 1349 01:14:58,383 --> 01:14:59,756 Uf çok zor. 1350 01:15:13,498 --> 01:15:19,340 (Müzik - Neşeli) 1351 01:15:19,668 --> 01:15:21,096 Bence evlatlık... 1352 01:15:25,484 --> 01:15:26,730 ...sensin Gayret abi. 1353 01:15:27,541 --> 01:15:28,668 Ha. 1354 01:15:29,355 --> 01:15:33,315 (Müzik - Neşeli) 1355 01:15:33,549 --> 01:15:37,129 Evlatlık kesin Gayret abi. Ailede kimseye benzemiyor. 1356 01:15:37,337 --> 01:15:38,552 Sen elinle dokunma. 1357 01:15:38,849 --> 01:15:40,968 Karakter desen hiç alakası yok. 1358 01:15:42,407 --> 01:15:44,161 Bence seni uzaylılar getirdi. 1359 01:15:44,448 --> 01:15:47,901 Sonuçta sürekli insan alacak değiller. Bir kere de bırakmışlardır. 1360 01:15:48,914 --> 01:15:51,803 Sen de hem uzaylı hem evlatlıksın. 1361 01:15:52,236 --> 01:15:55,045 Evet, evlatlık gayret abi. 1362 01:15:57,876 --> 01:16:00,138 Söylemişler işte, annemler söylemiş. 1363 01:16:05,041 --> 01:16:06,406 (Bardak bırakma sesi) 1364 01:16:06,727 --> 01:16:09,782 Çay, çay koy. Çay koy, koy koy. Çay koy. 1365 01:16:10,238 --> 01:16:13,960 Tamam abiciğim, abiciğim tamam ya. Abi tamam. 1366 01:16:14,098 --> 01:16:15,997 (Murat) Oğlum sen de niye suyunu çıkarıyorsun? 1367 01:16:16,078 --> 01:16:17,904 Adam zaten dünden her şeye inanmaya hazır. 1368 01:16:22,505 --> 01:16:23,743 Sen! 1369 01:16:26,222 --> 01:16:29,468 Evlatlık sen de olabilirsin, Umut Aslan. 1370 01:16:30,316 --> 01:16:34,546 Boyun sırık gibi, Hatice teyzeyle Vedat amca piknik tüpü gibi insanlar. 1371 01:16:36,464 --> 01:16:38,607 Amcalarla dayılara çektin desek... 1372 01:16:39,188 --> 01:16:42,196 ...ailede üst raflardan kavanoz alabilecek bir delikanlı yok. 1373 01:16:43,082 --> 01:16:46,383 Soy ağacı error veriyor. Kesin sen evlatlıksın. 1374 01:16:52,084 --> 01:16:53,560 Oğlum yürü. 1375 01:16:54,453 --> 01:16:59,976 (Müzik - Neşeli) 1376 01:17:00,385 --> 01:17:01,560 Pozlara bak ya. 1377 01:17:03,681 --> 01:17:07,784 Sen Murat, abi bence evlatlık sen de olabilirsin. 1378 01:17:07,902 --> 01:17:10,410 (Rıfkı) Neticede ailenin tip ortalamasına baktığımızda... 1379 01:17:10,491 --> 01:17:11,585 ...bir tık üsttesin. 1380 01:17:11,666 --> 01:17:13,667 Yakışıklısın, atletiksin. 1381 01:17:14,765 --> 01:17:17,439 -Hop oğlum ne oluyor, hayırdır ya? -Oğlum bir dakika dur ya. 1382 01:17:19,548 --> 01:17:22,619 Sonuçta aileden biri Brad Pitt'in ailesiyle izdivaç yapmış da değil. 1383 01:17:22,972 --> 01:17:26,377 Vedat amcanın saçları da gençliğinde dökülmüş, seninki gür. 1384 01:17:26,746 --> 01:17:30,175 Bu işte bir terslik var. Bence sen evlatlıksın Murat abi. 1385 01:17:31,235 --> 01:17:32,774 Oğlum hadi bak işine ya. 1386 01:17:34,420 --> 01:17:36,730 Zor, yok. Çıkmaz. 1387 01:17:36,891 --> 01:17:38,224 Bence de zor. 1388 01:17:38,305 --> 01:17:39,695 O zaman Mutlu evlatlık ya. 1389 01:17:39,776 --> 01:17:43,246 Mutlu evlatlık abi baksana her gün yatıyor, uyuyor tembellik peşinde ya. 1390 01:17:43,360 --> 01:17:46,679 (Rıfkı) Hatice teyzeyle Vedat amca takır takır çalışıyorlar, çalışkan insanlar. 1391 01:17:46,760 --> 01:17:50,550 Bu tembel, kesin evlatlık. Hiç size de benzemiyor zaten. 1392 01:17:50,656 --> 01:17:53,687 Ya bence de, evet. Sen kesin evlatlıksın. 1393 01:17:53,768 --> 01:17:56,104 Sen olmaz, sen bizden değilsin. 1394 01:17:56,831 --> 01:18:03,721 (Müzik - Neşeli) 1395 01:18:08,906 --> 01:18:11,509 Bence boş verin Rıfkı'yı ya. Test sonucunu bekleyelim işte. 1396 01:18:12,678 --> 01:18:15,972 Sen de şunu ver de biraz da biz yiyelim. Zararlı o kadar yenmez. 1397 01:18:17,201 --> 01:18:19,161 Bu durum Umut'a çok ağır geldi. 1398 01:18:19,376 --> 01:18:22,876 Yani radyo gibi hiç susmayan çocuk, bütün gün iki kelime etmedi. 1399 01:18:23,422 --> 01:18:24,858 (Tabak sesleri) 1400 01:18:24,947 --> 01:18:26,850 (Burcu) Pelin çok normal değil mi? 1401 01:18:26,997 --> 01:18:29,680 Ya aynı şeyin bizim başımıza geldiğini düşünsene. 1402 01:18:31,946 --> 01:18:35,447 Ya evlatlık olan Umut çıkarsa? Onu nasıl toparlarım ben? 1403 01:18:35,528 --> 01:18:39,530 Yok zannetmiyorum, Umut çıkmaz. Diyeceğim de... 1404 01:18:40,639 --> 01:18:42,171 ...Umut da olabilir. 1405 01:18:43,754 --> 01:18:45,381 Yani hiç belli olmaz. 1406 01:18:45,501 --> 01:18:48,303 Ya hakikaten kim bu evlatlık? Evlatlık olan kim? 1407 01:18:51,120 --> 01:18:56,421 (Telefon zili sesi) 1408 01:18:57,943 --> 01:18:59,125 Alo. 1409 01:19:00,454 --> 01:19:01,581 Tamam. 1410 01:19:02,178 --> 01:19:05,559 Yarın orada görüşürüz. Tamam tamam orada olacağım. 1411 01:19:05,959 --> 01:19:07,213 Hadi bay bay. 1412 01:19:11,339 --> 01:19:12,569 (Kapı açılma sesi) 1413 01:19:14,730 --> 01:19:17,555 -Merhaba, kolay gelsin. -Sağ ol. 1414 01:19:18,313 --> 01:19:23,118 Burcu ne yaptınız benim kız olayını? Haber vermedin hiç sen. 1415 01:19:23,343 --> 01:19:26,621 Ha yok o kız sana uygun değil Gayret abi, olmaz. 1416 01:19:27,768 --> 01:19:29,387 O da mı dolandırıcı çıktı ya? 1417 01:19:30,955 --> 01:19:32,629 Ya yok kız dolandırıcı değil de. 1418 01:19:32,710 --> 01:19:34,845 Sana olmamasıyla ilgili üç tane sebep sıralayacağım... 1419 01:19:34,926 --> 01:19:36,720 ...ve sen zaten neden olmadığını anlayacaksın. 1420 01:19:36,801 --> 01:19:37,903 -Bence. -Neden? 1421 01:19:38,038 --> 01:19:42,974 Bir, yemek yapmayı bilmiyor. İki ütü yapmaktan hoşlanmıyor. 1422 01:19:43,066 --> 01:19:46,574 Üç çamaşır suyuna alerjisi var Gayret abi. 1423 01:19:47,046 --> 01:19:51,763 -Öyle kız mı olur ya? -Cık, olmaz. Olur mu öyle kız? Ih ı. 1424 01:19:52,116 --> 01:19:54,425 Cık, hatta öyle insan olmaz. Cık cık! 1425 01:19:54,506 --> 01:19:57,967 -Böyle insan olmaz olsun yani. -Kalsın o zaman, ne yapalım? 1426 01:19:58,799 --> 01:20:01,736 Zaten ben yapmadım, olmaz dedim. Gayret ve sen olmazsınız dedim. 1427 01:20:01,817 --> 01:20:04,016 Ben kararımı verdim, ben notumu verdim. Cık! 1428 01:20:04,607 --> 01:20:05,956 Sağ ol, Allah razı olsun. 1429 01:20:06,037 --> 01:20:07,879 Sen zaten benim kriterleri de biliyorsun. 1430 01:20:07,960 --> 01:20:10,531 Ben biliyorum, kriterleri, her şeyi biliyorum, öğrendim artık. 1431 01:20:11,646 --> 01:20:15,297 O zaman ben gideyim ütü falan bir şeyler yapayım ya. 1432 01:20:15,515 --> 01:20:18,874 Tabii ütünü yap, arkasından da biraz şey yap, böyle çamaşır suyu kola biraz. 1433 01:20:18,955 --> 01:20:20,233 Seni kendine getirtir, ayıltır. 1434 01:20:20,314 --> 01:20:21,996 -Vallahi mi? -Ee tabii, ihtiyacın var. 1435 01:20:22,077 --> 01:20:24,497 Bak belli oluyor gözlerinin böyle altı çökmüş. 1436 01:20:25,274 --> 01:20:32,093 (Müzik - Neşeli) 1437 01:20:48,438 --> 01:20:55,338 (Müzik) 1438 01:20:58,821 --> 01:21:01,277 Kimsiniz siz? Niye kaçırdınız beni? 1439 01:21:01,358 --> 01:21:04,964 Benim param pulum yok ki ben yaşlı başlı bir kadınım, evladım. 1440 01:21:05,045 --> 01:21:08,238 Bırakın beni gideyim ben. Hiçbir işinize yaramam ben sizin. 1441 01:21:11,529 --> 01:21:14,407 (Müzik) 1442 01:21:14,796 --> 01:21:17,543 Para değil, bilgi istiyoruz. 1443 01:21:19,448 --> 01:21:23,359 Ne-ne... Ne bilgisi evladım? Ben de bilgi milgi yok. 1444 01:21:23,599 --> 01:21:26,842 Bak bizden bir şeyler öğrenmek istiyorsan internete gir. 1445 01:21:27,118 --> 01:21:31,169 Bubuşumun, bubuş ha yok. Bubuş. neyse onu ara. 1446 01:21:31,305 --> 01:21:33,487 O her şeyi biliyor, her şeye cevap veriyor evladım. 1447 01:21:33,568 --> 01:21:35,473 Öyle söylediler bana biliyormuş her şeyi. 1448 01:21:36,231 --> 01:21:39,661 Yok, sen bizim ne istediğimizi gayet iyi biliyorsun. 1449 01:21:40,172 --> 01:21:43,172 Ve bize istediğimizi söyleyeceksin, tamam mı? 1450 01:21:43,480 --> 01:21:44,982 (Öksürme sesi) 1451 01:21:45,404 --> 01:21:48,666 Benim otunum polis, vallahi ona söylerim. 1452 01:21:48,747 --> 01:21:51,958 Hepinizi yakalar, zindanlarda sürünürsünüz sonra. 1453 01:21:52,186 --> 01:21:54,478 Geberirsiniz oralarda, söyleyeyim size. 1454 01:21:56,222 --> 01:22:00,756 (Müzik - Hareketli) 1455 01:22:01,008 --> 01:22:02,008 Aa! 1456 01:22:02,423 --> 01:22:05,334 Ah kuzumun kuzusu, Murat... 1457 01:22:07,202 --> 01:22:12,151 Murat? Oğlum sen de şey misin, çeteye mi girdin ha? 1458 01:22:13,079 --> 01:22:16,646 (Hayriye) Köstebek misin aralarında? Aferin sana. 1459 01:22:16,980 --> 01:22:19,865 Hadi gelmişken yakala şunları. Yakala götür evladım. 1460 01:22:19,996 --> 01:22:23,401 Hepsini zindana at çürüsünler orada, çürüsünler. 1461 01:22:28,504 --> 01:22:29,690 (Hayriye) Umut. 1462 01:22:31,783 --> 01:22:32,783 (Hayriye) Mutlu. 1463 01:22:37,438 --> 01:22:38,438 (Hayriye) Gayret. 1464 01:22:38,819 --> 01:22:40,352 Ne yapıyorsun babaanne? 1465 01:22:40,857 --> 01:22:43,828 Siz mi beni kaçırdınız evladımın sıpaları? 1466 01:22:44,583 --> 01:22:46,585 Biz kaçırdık babaanne, biz kaçırdık. 1467 01:22:46,666 --> 01:22:49,558 Hangimiz evladının üvey sıpası söyleyeceksin bize. 1468 01:22:49,766 --> 01:22:51,939 Aman şuna bak, şuna. Çok korktum, çok. 1469 01:22:52,285 --> 01:22:54,757 (Hayriye) Kurt kocayınca kuzuların maskarası olurmuş. 1470 01:22:54,951 --> 01:22:56,500 -Ha... -(Hayriye) Bana bak... 1471 01:22:56,831 --> 01:22:58,273 ...bir ayağa kalkarsam... 1472 01:22:58,354 --> 01:23:01,708 ...elime terliği alırsam sen biliyorsun ne yapacağımı benim. 1473 01:23:02,650 --> 01:23:05,421 Acaba nasıl olacak o babaanne ha? Elin kolun bağlı senin. 1474 01:23:05,502 --> 01:23:07,348 O terliği nasıl alacaksın sen oradan ha? 1475 01:23:10,093 --> 01:23:11,875 Aa, ne yaptın? 1476 01:23:14,876 --> 01:23:19,063 Niye yaptın? Söyle. Hangimiz evlatlığız burada söyle bize hemen. 1477 01:23:19,815 --> 01:23:23,520 (Müzik) 1478 01:23:24,115 --> 01:23:27,570 Hepiniz öz çocuklarımızsınız, hiçbiriniz üvey değil. 1479 01:23:27,651 --> 01:23:29,344 Hepinizi de çok seviyoruz. 1480 01:23:29,961 --> 01:23:34,618 (Müzik - Hareketli) 1481 01:23:34,824 --> 01:23:35,824 Babaanne... 1482 01:23:37,834 --> 01:23:39,543 ...konuşsan iyi olur... 1483 01:23:40,232 --> 01:23:42,547 ...yoksa biz konuşturmasını biliriz. 1484 01:23:42,673 --> 01:23:45,225 Bu polis numaraları bana sökmez kuzumun kuzusu. 1485 01:23:45,362 --> 01:23:49,237 Sen onu git diğer suçlulara yap. Onlar inanır sana, kanarlar. 1486 01:23:50,597 --> 01:23:51,997 (Murat) Gayret abi... 1487 01:23:55,415 --> 01:24:02,315 (Müzik - Hareketli) 1488 01:24:04,065 --> 01:24:07,153 Yapma Gayret'im, yapma, yapma. 1489 01:24:07,367 --> 01:24:10,584 Yapma Gayret'im, yapma çocuğum. Yapma. Yapma, yapma. 1490 01:24:10,711 --> 01:24:13,165 Evet, yapmayayım ben. Ben yapamam ki. 1491 01:24:13,246 --> 01:24:14,857 Ben yapmayım, ne olur ben yapmayayım. 1492 01:24:15,021 --> 01:24:16,858 Acımak yok abi, acımak yok. 1493 01:24:17,784 --> 01:24:19,712 Kimin evlatlık olduğunu söyleyecek. 1494 01:24:23,754 --> 01:24:26,965 Söylüyor musun, söylemiyor musun babaanne? 1495 01:24:27,852 --> 01:24:28,852 Söylemeyeceğim. 1496 01:24:29,685 --> 01:24:31,185 Mutlu, başla! 1497 01:24:31,931 --> 01:24:35,618 (Müzik) 1498 01:24:35,935 --> 01:24:37,579 Yapma, yapma, yapma. Yapma. 1499 01:24:37,660 --> 01:24:40,781 Babaanne! (Gülme sesi) 1500 01:24:40,939 --> 01:24:44,112 Evladımın sıpası yapma. (Gülme sesi) 1501 01:24:44,800 --> 01:24:46,824 (Gülme sesi) 1502 01:24:46,998 --> 01:24:48,725 (Murat) Konuş babaanne. 1503 01:24:49,317 --> 01:24:51,012 (Gülme sesi) 1504 01:24:51,093 --> 01:24:53,685 -Söyle, sabaha kadar gıdıklarız. -Yapma çocuğum. 1505 01:24:53,766 --> 01:24:55,828 -Söyle! -Söyle babaanne, söyle. 1506 01:24:55,909 --> 01:24:58,200 Yoksa sabaha kadar gıdıklarım seni, sabaha kadar. 1507 01:24:58,308 --> 01:25:01,215 Yapma evladım yapma, yapma. Gözünü seveyim yapma. 1508 01:25:01,296 --> 01:25:03,748 Off. (Gülme sesi) 1509 01:25:05,876 --> 01:25:08,317 Ben yoruldum, söylemiyor. Ne yapacağız? 1510 01:25:08,778 --> 01:25:10,375 Oyy. 1511 01:25:12,721 --> 01:25:14,054 Son bir çözüm kaldı. 1512 01:25:14,945 --> 01:25:16,515 Çözün babaannemi. 1513 01:25:22,531 --> 01:25:24,981 Babaanne, elini ver. 1514 01:25:26,430 --> 01:25:28,563 -Ne? -Ver şu elini. 1515 01:25:31,571 --> 01:25:32,571 (Öpme sesi) 1516 01:25:34,610 --> 01:25:35,945 Hakkını helal et. 1517 01:25:36,819 --> 01:25:43,719 (Müzik) 1518 01:25:54,617 --> 01:25:56,579 Öpüyorum. (Kapı açılma sesi) 1519 01:25:57,555 --> 01:26:03,669 (Müzik) 1520 01:26:04,645 --> 01:26:06,822 Kimin evlatlık olduğunu söylemedin... 1521 01:26:07,471 --> 01:26:09,983 Söylemeyeceğim, söylemeyeceğim. 1522 01:26:11,514 --> 01:26:14,080 O zaman biz gidiyoruz babaanne, hakkını helal et. 1523 01:26:14,961 --> 01:26:18,236 Delirdiniz mi evladım? Annen, baban, ben... 1524 01:26:18,294 --> 01:26:20,009 ...çok üzülürüm. Yapmayın bunu. 1525 01:26:20,090 --> 01:26:22,965 Gözünü seveyim yapmayın kuzularım benim, yapmayın. 1526 01:26:24,757 --> 01:26:27,123 Bizim bunu öğrenmek hakkımız be babaanne. 1527 01:26:27,204 --> 01:26:29,342 Ama belli ki sizden öğrenemeyeceğiz. 1528 01:26:30,184 --> 01:26:35,623 (Müzik - Duygusal) 1529 01:26:35,968 --> 01:26:38,765 Seni de terliğini de çok özleyeceğim babaanne. 1530 01:26:39,592 --> 01:26:41,765 (Ayak sesi) 1531 01:26:42,862 --> 01:26:44,561 Gitmeyin. Gitmeyin. 1532 01:26:48,207 --> 01:26:51,050 Evladım gitmeyin. Gitmeyin. 1533 01:26:51,495 --> 01:26:55,618 Sen bu durumu annemle, babama anlatırsın babaanne. 1534 01:26:56,510 --> 01:26:57,747 Elveda. 1535 01:27:03,063 --> 01:27:04,063 Murat. 1536 01:27:05,234 --> 01:27:08,640 Murat, gitme evladım. Murat. 1537 01:27:09,420 --> 01:27:11,069 Hı, kim? 1538 01:27:11,319 --> 01:27:15,173 (Mırıldanma sesi) 1539 01:27:15,484 --> 01:27:17,992 (Korna sesi) 1540 01:27:18,606 --> 01:27:20,849 (Nefes sesi) 1541 01:27:21,101 --> 01:27:25,114 Hayriye teyze, ben gerçekten hiçbir şey duymadım. Yemin ediyorum ki. 1542 01:27:25,316 --> 01:27:27,520 Duydun, gözündeki korkudan belli. Duydun sen! 1543 01:27:27,628 --> 01:27:29,552 Ben... Benim hafızam çok kötüdür. 1544 01:27:29,633 --> 01:27:33,653 Ben duysam da böyle beş dakikada duyduğumu unuturum, yemin ediyorum. 1545 01:27:34,641 --> 01:27:39,376 (Ayak sesi) 1546 01:27:41,499 --> 01:27:44,652 İşimi şansa bırakamam, hiçbir yere çıkamazsın. Evdesin! 1547 01:27:44,815 --> 01:27:47,612 Ya Hayriye teyze, dükkâna gideceğim ya. 1548 01:27:47,745 --> 01:27:49,618 Hayır, ben işimi şansa bırakmam. Gidemezsin! 1549 01:27:49,960 --> 01:27:52,161 Ya söz veriyorum, kimseye söylemem ya. 1550 01:27:52,242 --> 01:27:54,415 İki kişinin bildiği şey sır değildir kızım. 1551 01:27:54,706 --> 01:27:55,706 Ne oluyor anne? 1552 01:27:55,787 --> 01:27:58,721 Bu kız her şeyi öğrendi Hatice'm. Dışarı çıkarsa, ötecek. 1553 01:27:59,721 --> 01:28:04,129 Bana bak Sevgi, cesedimi çiğnemeden bu evden çıkamazsın. 1554 01:28:04,291 --> 01:28:06,186 Siz ne yapıyorsunuz Allah aşkına ya. 1555 01:28:06,267 --> 01:28:08,529 Kız sonsuza kadar evin içinde mi kalacak? 1556 01:28:10,684 --> 01:28:13,561 Sen geç şöyle, geç kızım geç. Sen git, işine git. 1557 01:28:13,904 --> 01:28:20,346 (Müzik - Hareketli) 1558 01:28:20,954 --> 01:28:23,044 -Sakın kimseye bir şey söyleme. -Sakın kimseye bir şey söyleme. 1559 01:28:23,165 --> 01:28:25,363 -Konuşursan, yaşatmayız. -Konuşursan, yaşatmayız. 1560 01:28:26,620 --> 01:28:27,820 (Kapı açılma sesi) 1561 01:28:28,256 --> 01:28:30,785 Ya siz ne yapıyorsunuz Allah aşkına ya? 1562 01:28:30,911 --> 01:28:33,471 Siz çete misiniz, kafayı mı üşüttünüz iyice ya? 1563 01:28:33,579 --> 01:28:35,920 Bu sırrı sonsuza kadar saklayamayız ki biz. 1564 01:28:36,001 --> 01:28:38,021 İşte çocuklar DNA testi yaptırmışlar. 1565 01:28:38,102 --> 01:28:40,303 Eninde sonunda herkes öğrenecek bu işi. 1566 01:28:40,384 --> 01:28:43,081 Ben anlamadım ya sizinle vallahi baş etmek mümkün değil. 1567 01:28:43,791 --> 01:28:49,255 (Müzik - Hareketli) 1568 01:28:50,970 --> 01:28:51,970 Hadi. 1569 01:28:52,105 --> 01:28:53,537 (Vurma sesi) 1570 01:28:55,878 --> 01:28:57,078 (Kapı açılma sesi) 1571 01:28:58,958 --> 01:29:00,225 (Kapı kapanma sesi) 1572 01:29:02,285 --> 01:29:04,563 -Kanka ne haber? -İyi ya. 1573 01:29:05,280 --> 01:29:08,633 Şu e-devletten alt üst soy ağacıma bakmaya çalışıyorum ama... 1574 01:29:08,869 --> 01:29:10,406 ...error verip duruyor ya. 1575 01:29:10,487 --> 01:29:12,617 Gerek yok oğlum, ben senin babanı buldum. 1576 01:29:12,698 --> 01:29:13,698 -Ne? -Bak. 1577 01:29:13,779 --> 01:29:14,779 Nasıl yani? 1578 01:29:15,125 --> 01:29:17,529 Ünlü oyuncu Bora Akkaş senin baban, oğlum. 1579 01:29:17,642 --> 01:29:20,313 -Babam mı? -Baban tabii bak habere. 1580 01:29:20,832 --> 01:29:22,962 Yurtdışında yaşayan ünlü aktör Bora Akkaş... 1581 01:29:23,050 --> 01:29:25,801 ...reklam çekimleri için kısa süreliğine Türkiye'de. 1582 01:29:25,882 --> 01:29:28,571 Oğlum, hazır baban gelmişken gidelim adamın elini öpelim ya. 1583 01:29:28,815 --> 01:29:31,529 Ya ne babası ya, absürt komedi. Bir bakayım. 1584 01:29:34,293 --> 01:29:35,877 Bu adam bir kere bana hiç benzemiyor ki. 1585 01:29:35,984 --> 01:29:38,818 -Senin gözün mü bozuk ya? -Nasıl benzemiyor birader ya. 1586 01:29:39,166 --> 01:29:42,751 Baksana oğlum, adamın bıyığını çıkar, saçları biraz dik. 1587 01:29:42,958 --> 01:29:45,209 Biraz da kas yaptır, aynı sen oğlum. 1588 01:29:45,501 --> 01:29:47,328 Ya halama da bıyık taksan amcam olur. 1589 01:29:47,699 --> 01:29:50,797 Yok bana... Biraz belki andırıyor ama bana benzemiyor bu adam ya. 1590 01:29:50,906 --> 01:29:52,921 Kardeşim, olay sadece andırması değil. 1591 01:29:53,028 --> 01:29:55,325 Şurada adamın özelliklerini okumuyor musun sen ya? 1592 01:29:55,489 --> 01:29:58,498 Bak adam ne demiş, boş zamanlarımdan vücut çalışırım. 1593 01:29:58,603 --> 01:30:00,706 Ee tamam abi, herkes vücut çalışıyor. 1594 01:30:01,413 --> 01:30:03,452 Belgesel izlemeyi çok severim. 1595 01:30:04,812 --> 01:30:05,812 Yani? 1596 01:30:06,432 --> 01:30:09,906 -En sevdiğim karakter Garfield. -Ya? 1597 01:30:12,046 --> 01:30:16,181 -En büyük hobim, uyumak. -Ne diyorsun ya? 1598 01:30:18,464 --> 01:30:19,464 Uyumak mı? 1599 01:30:21,060 --> 01:30:23,755 Oğlum o zaman bu kesin benim babam ya. Babacığım. 1600 01:30:24,971 --> 01:30:28,157 Vay be. Ünlü bir aktörün oğluyum oğlum ben. 1601 01:30:28,326 --> 01:30:32,741 (Müzik - Hareketli) 1602 01:30:33,719 --> 01:30:37,612 (Ayak sesi) 1603 01:30:38,109 --> 01:30:41,151 Ne oldu? Neyin var kuzum, ha? 1604 01:30:41,775 --> 01:30:44,167 Niye öyle düşünüyorsun arpacı kumrusu gibi? 1605 01:30:45,660 --> 01:30:49,560 Yok, bir şey anacığım ya, işte çocukları düşünüyordum. 1606 01:30:49,762 --> 01:30:50,762 Ha. 1607 01:30:52,163 --> 01:30:53,163 Ahh. 1608 01:30:54,228 --> 01:30:55,443 Üzülme fazla. 1609 01:30:56,701 --> 01:30:59,713 Onlar birkaç gün böyle üstüne giderler meselenin... 1610 01:30:59,890 --> 01:31:03,362 ...sonra vazgeçerler, bilmiyor musun sen evlatlarını? 1611 01:31:04,242 --> 01:31:06,108 Yok be anacığım, öyle değil. 1612 01:31:07,006 --> 01:31:10,116 Yani biraz da kendimizi sorguluyordum. 1613 01:31:11,086 --> 01:31:13,907 Yani aynı çatı altında, aynı özenle... 1614 01:31:14,135 --> 01:31:17,135 ...aynı sevgiyle büyüttüğümüz evlatlarımız... 1615 01:31:17,735 --> 01:31:21,544 ...yıllar sonra neden hangimiz evlatlık diye... 1616 01:31:22,255 --> 01:31:24,122 ...sorgulayıp duruyorlar ki. 1617 01:31:24,768 --> 01:31:27,979 Ee, bir kere kar suyu kaçtı kulaklarına. 1618 01:31:30,380 --> 01:31:31,380 Ben bazen... 1619 01:31:32,744 --> 01:31:34,636 ...kendimi onların yerine koyuyorum. 1620 01:31:34,717 --> 01:31:36,517 Ah be evladım sen de. 1621 01:31:38,005 --> 01:31:43,597 Yok yani şey için hani ben evlatlık olsaydım, senin öz oğlun olmasaydım... 1622 01:31:43,722 --> 01:31:44,984 He... 1623 01:31:47,687 --> 01:31:52,192 Lafın gelişi anacığım. Yoksa bilmez miyim yemedin, yedirdin. 1624 01:31:52,780 --> 01:31:53,913 İçmedin, içirdin. 1625 01:31:55,027 --> 01:31:59,474 Ben hasta olunca sen günlerce yatağımın başını bekledin. 1626 01:31:59,839 --> 01:32:03,010 Eve biraz geç gelsem, kapılarda karşıladın beni. 1627 01:32:03,178 --> 01:32:05,815 Bak kaç yaşıma geldim hâlâ... 1628 01:32:06,544 --> 01:32:08,543 ...kendinden çok beni düşünüyorsun. 1629 01:32:09,018 --> 01:32:13,579 Ben bu durumda evlatlık olsam ne, öz olsam ne fark eder. 1630 01:32:14,101 --> 01:32:15,610 (Gülme sesi) 1631 01:32:16,151 --> 01:32:19,776 Gel anasının kuzusu, gel güzel oğlum benim. 1632 01:32:20,219 --> 01:32:23,869 Sen 100 yaşına da gelsen benim yine kuzumsun be yavrum. 1633 01:32:26,138 --> 01:32:28,870 (Hayriye) Biliyor musun yavrum, bir ana için... 1634 01:32:30,278 --> 01:32:33,846 ...yüreğinde o sevgi varsa özmüş, evlatlıkmış... 1635 01:32:34,324 --> 01:32:39,961 ...hiçbir şey fark etmez. Evladı ağlarsa, onun da yüreği kan ağlar. 1636 01:32:40,694 --> 01:32:44,753 Evladı gülünce, gönlünde güller açar. 1637 01:32:46,705 --> 01:32:47,705 (İç çekme sesi) 1638 01:32:48,567 --> 01:32:50,517 Ne güzel söyledin anneciğim. 1639 01:32:51,896 --> 01:32:52,896 Eğer... 1640 01:32:54,005 --> 01:32:57,937 ...sevgin özse, kendin evlatlık olmuşsun... 1641 01:32:58,804 --> 01:33:01,271 ...öz evlat olmuşsun ne fark eder ki? 1642 01:33:02,572 --> 01:33:06,753 Ama yine de merak ediyordur herhalde gerçek anne babam kim diye. 1643 01:33:07,142 --> 01:33:09,418 Neden beni bırakıp gittiler diye? 1644 01:33:10,720 --> 01:33:11,720 Öyle ya... 1645 01:33:14,646 --> 01:33:17,913 ...bir anne baba evladını niye bırakıp, gider ki? 1646 01:33:19,777 --> 01:33:22,968 (İç çekme sesi) 1647 01:33:24,747 --> 01:33:27,953 Dünyanın bin türlü hali var kuzum. 1648 01:33:28,458 --> 01:33:29,739 Bin türlü. 1649 01:33:32,172 --> 01:33:34,284 (Hayriye) Yoksa hiç kolay değildir. 1650 01:33:35,764 --> 01:33:40,840 Hiç kolay değildir bir ananın, babanın evladını terk edip gitmesi. 1651 01:33:41,849 --> 01:33:42,849 Bırakması. 1652 01:33:44,415 --> 01:33:46,037 Hiç kolay değildir. 1653 01:33:47,980 --> 01:33:51,391 Onun için kınamamak lazım. Kim bilir ne geldi başlarına. 1654 01:33:53,380 --> 01:33:58,170 (Müzik - Duygusal) 1655 01:33:59,102 --> 01:34:05,559 (Ortam sesi) 1656 01:34:06,520 --> 01:34:07,787 (Kapı kapanma sesi) 1657 01:34:08,095 --> 01:34:14,995 (Müzik - Hareketli) 1658 01:34:20,443 --> 01:34:22,335 (Boğaz temizleme sesi) 1659 01:34:23,205 --> 01:34:24,205 Geciktin. 1660 01:34:25,951 --> 01:34:27,870 Yalnız mısın diye emin olmak istedim. 1661 01:34:29,326 --> 01:34:30,846 Yalnızım. 1662 01:34:31,741 --> 01:34:33,652 Kimse takip etmedi değil mi? 1663 01:34:35,074 --> 01:34:36,074 Ettiler. 1664 01:34:37,057 --> 01:34:38,991 Ama herkesi atlattım. 1665 01:34:40,585 --> 01:34:41,905 Ne yapıyorlar? 1666 01:34:43,848 --> 01:34:44,848 Özlüyorlar. 1667 01:34:46,261 --> 01:34:50,242 (Müzik - Hareketli) 1668 01:34:50,367 --> 01:34:52,101 İstediklerimi getirdin mi? 1669 01:34:53,096 --> 01:34:56,598 Getirdim. Almak hiç kolay olmadı ama. 1670 01:34:57,724 --> 01:35:03,596 (Müzik - Hareketli) 1671 01:35:04,351 --> 01:35:07,403 -Sayabilirsin. -Sana güveniyorum. 1672 01:35:07,995 --> 01:35:12,606 (Kâğıt sesi) 1673 01:35:13,689 --> 01:35:19,328 (Ortam sesi) 1674 01:35:19,739 --> 01:35:22,037 Fotoğrafları istemek saçma değil mi? 1675 01:35:22,640 --> 01:35:27,174 Cep telefonu diye bir şey var. Yüzlerce fotoğraf zaten vardır. 1676 01:35:29,830 --> 01:35:35,524 Onlar üç günlük. İstediğin zaman bir tuşa basıp silebileceğin fotoğraflar. 1677 01:35:35,672 --> 01:35:37,545 Fast food fotoğraflar. 1678 01:35:40,334 --> 01:35:41,727 Haklısın. 1679 01:35:43,047 --> 01:35:45,831 Cep telefonumuzda yüzlerce fotoğraf çekiyoruz. 1680 01:35:46,380 --> 01:35:49,914 Ve hafızamız dolduğunda şık diye siliveriyoruz. 1681 01:35:50,734 --> 01:35:51,734 Ya da... 1682 01:35:53,135 --> 01:35:56,647 ...hiçbir daha açmayacağımız bir bilgisayara yüklüyoruz. 1683 01:35:58,477 --> 01:36:01,327 Olsa benim senden istediğim fotoğraflar... 1684 01:36:02,861 --> 01:36:06,794 ...hepimizin çok mutlu olduğu anlarda çekilmiş fotoğraflar. 1685 01:36:07,899 --> 01:36:12,085 Onlara tekrar baktığımızda o anları hatırladığımız fotoğraflar. 1686 01:36:16,427 --> 01:36:19,745 -Gitme. -Ne oldu, bir sorun mu var? 1687 01:36:21,505 --> 01:36:22,956 Daha işimiz bitmedi. 1688 01:36:23,987 --> 01:36:24,987 Ne oldu? 1689 01:36:27,367 --> 01:36:30,048 Ya Hatice teyze, daha nereye kadar kaçacaksınız? 1690 01:36:30,266 --> 01:36:31,875 Zaten öğrenecekler. 1691 01:36:33,921 --> 01:36:40,821 (Müzik - Duygusal) 1692 01:36:43,324 --> 01:36:45,846 Onlar benim evlatlarım Burcu. 1693 01:36:48,360 --> 01:36:51,160 Onlar düştükleri zaman benim canım yandı. 1694 01:36:52,595 --> 01:36:55,888 Onlar güldüklerinde dünyalar benim oldu. 1695 01:36:58,200 --> 01:37:02,743 Acıktıklarında doyurdum, yorulduklarında uyuttum. 1696 01:37:04,354 --> 01:37:06,754 Ben onları bir çöpten bile sakındım. 1697 01:37:10,979 --> 01:37:11,979 Uyurlarken... 1698 01:37:17,134 --> 01:37:21,666 ...başlarında bekledim, kötü bir rüya görmesinler diye. 1699 01:37:24,904 --> 01:37:28,107 Onların hepsi öz kardeş, benim evlatlarım. 1700 01:37:29,706 --> 01:37:33,116 Eğer bir şey test edeceklerse... 1701 01:37:34,687 --> 01:37:36,003 ...Vedat'la benim... 1702 01:37:37,069 --> 01:37:39,469 ...anne, babalığımızı test etsinler. 1703 01:37:40,181 --> 01:37:44,314 Görecekler ki her defasında Vedat, baba ben de anne çıkacağım. 1704 01:37:45,455 --> 01:37:52,355 (Müzik - Duygusal) 1705 01:37:54,789 --> 01:37:56,056 (Kapı kapanma sesi) 1706 01:37:58,404 --> 01:38:05,304 (Müzik - Duygusal) 1707 01:38:07,356 --> 01:38:10,963 Abiciğim, hadi. İzin ver bana. 1708 01:38:14,118 --> 01:38:17,158 Bak çok saldın kendini, artık bir şeyler yemen lazım. 1709 01:38:17,816 --> 01:38:19,726 Yok, cık. 1710 01:38:21,190 --> 01:38:24,481 Hiçbir şey istemiyorum. Hem sen niye beni buraya getirdin? 1711 01:38:24,562 --> 01:38:27,198 Ee abiciğim, seni bu halde evde mi bıraksaydım? 1712 01:38:27,913 --> 01:38:29,180 Doğru söylüyorsun. 1713 01:38:29,769 --> 01:38:31,601 Benim, bir evim bile yok. 1714 01:38:32,578 --> 01:38:34,723 Yani beni evlat edinmeselerdi... 1715 01:38:35,329 --> 01:38:36,999 ...ben o evi hiç görmemiş olacaktım. 1716 01:38:37,684 --> 01:38:41,730 Abi, hadi iyice saçmalamaya başladın. Yapma böyle. 1717 01:38:42,106 --> 01:38:44,287 Vallahi Murat, bana iyi sahip çıktılar. 1718 01:38:44,820 --> 01:38:50,811 Yani beni bu takıntılı, titiz, manyakça, saçma sapan hallerime... 1719 01:38:51,086 --> 01:38:55,408 ...iyi katlandılar. Yani her halimle kol kanat gerdiler. 1720 01:38:56,584 --> 01:38:58,958 Nasıl öderim o annemle, babam... 1721 01:39:00,790 --> 01:39:05,110 Ayy, Hatice Hanım ve Vedat Bey'in hakkını nasıl ödeyeceğim bilmiyorum. 1722 01:39:05,445 --> 01:39:06,445 Abi... 1723 01:39:08,286 --> 01:39:12,482 (Müzik - Hareketli) 1724 01:39:12,940 --> 01:39:14,608 Sağ ol Murat kardeş. 1725 01:39:16,168 --> 01:39:19,449 Abin olmadığım halde bana hâlâ abi diyorsun. 1726 01:39:19,877 --> 01:39:23,915 Sen çok temiz kalpli, iyi bir insansın gerçekten. 1727 01:39:26,054 --> 01:39:29,047 Tamam abiciğim, kabul ediyorum gerçekten iyi drama. 1728 01:39:29,627 --> 01:39:30,971 Biliyorsun ki ben polisim. 1729 01:39:31,916 --> 01:39:34,991 Öyle beni delil, kanıt olmadan hiçbir şeye inandıramazsın. 1730 01:39:36,451 --> 01:39:38,136 Nereden belli senin evlatlık olduğun? 1731 01:39:39,246 --> 01:39:41,827 -Ha, nereden belli? -Ha? 1732 01:39:42,571 --> 01:39:44,074 Şey, şimdi şöyle... 1733 01:39:45,684 --> 01:39:47,284 ...baktığımda aslında... 1734 01:39:47,734 --> 01:39:50,702 ...mantıklı gelen bir... -Yok. 1735 01:39:51,551 --> 01:39:55,912 Cevabın yok, gördün mü? Sen kendi kendine gelin güvey oluyorsun abiciğim. 1736 01:39:56,943 --> 01:40:01,601 Evlatlık olduğu ispatlanana kadar hepimiz öz kardeşiz. 1737 01:40:02,309 --> 01:40:03,309 Tamam? 1738 01:40:04,155 --> 01:40:05,155 Hadi şimdi. 1739 01:40:06,678 --> 01:40:10,537 (Müzik) 1740 01:40:10,734 --> 01:40:12,068 Al bakalım anacığım. 1741 01:40:12,149 --> 01:40:15,721 Sağ ol evladım. Zahmet oldu vallahi. Su verenlerin çok olsun. 1742 01:40:16,014 --> 01:40:17,497 Estağfurullah, ne zahmeti ya. 1743 01:40:19,100 --> 01:40:20,100 Hmm. 1744 01:40:21,726 --> 01:40:25,531 Çocuklar bana bir su verin deyince öyle koşan çocuklarım yok artık etrafımda. 1745 01:40:26,006 --> 01:40:28,314 Mutlu olsa zor getirtirdi bu suyu sen. 1746 01:40:28,895 --> 01:40:30,285 (Gülme sesi) 1747 01:40:30,413 --> 01:40:33,601 Evet ama muhakkak suyu getirecek, birini bulurdu evlamın sıpası. 1748 01:40:33,682 --> 01:40:35,033 Bir kere hatırlıyor musun? 1749 01:40:35,114 --> 01:40:38,697 Hemen yanında sürahi duruyordu da abisine doldurtmuştu kendi su bardağını. 1750 01:40:40,348 --> 01:40:45,079 Hatice'm, neredesin sen ya? Bir hava alacağım diye çıktın, saatlerdir yoksun. 1751 01:40:46,095 --> 01:40:50,278 Ya buranın havası çok güzel ya, ben de... 1752 01:40:50,482 --> 01:40:53,307 ...biraz daha alayım, biraz daha alayım derken... 1753 01:40:53,502 --> 01:40:54,969 ...öyle zaman geçti. 1754 01:40:55,175 --> 01:40:56,175 Ee, iyi olmuş. 1755 01:40:59,844 --> 01:41:06,365 (Müzik) 1756 01:41:08,379 --> 01:41:11,951 Hadi abiciğim, inat etmiyorsun. Aç ağzını. 1757 01:41:12,542 --> 01:41:13,542 Cık. 1758 01:41:13,971 --> 01:41:16,205 -Gerçekten istemiyorum. -Ya bir lokma. 1759 01:41:18,445 --> 01:41:21,862 Sevgi o çeneni var ya, kapalı tutacaksın Sevgi. 1760 01:41:21,943 --> 01:41:23,675 Kimseye hiçbir şey söylemeyeceksin. 1761 01:41:23,756 --> 01:41:27,452 Vallahi o dilini fareler koparır, götürür sonra. Sus. 1762 01:41:28,666 --> 01:41:33,007 (Müzik) 1763 01:41:33,384 --> 01:41:34,384 Sevgi... 1764 01:41:35,022 --> 01:41:37,887 ...sen hayırdır sabahtan beri, neyin var? 1765 01:41:38,186 --> 01:41:40,551 Bak ben hiçbir şey bilmiyorum tamam mı? 1766 01:41:40,632 --> 01:41:43,411 Ya bu kadar üstüne gelinmez yani bir insanın. 1767 01:41:44,325 --> 01:41:48,054 (Müzik - Hareketli) 1768 01:41:48,135 --> 01:41:50,002 Pardon sen neyi bilmiyorsun? 1769 01:41:50,970 --> 01:41:54,399 Neyi bilmiyorsun ha? 1770 01:41:56,694 --> 01:41:57,694 Hı. 1771 01:42:02,037 --> 01:42:06,428 -Ne diyorsun Sevgi? -Iı, hı. 1772 01:42:06,509 --> 01:42:13,409 (Müzik - Hareketli) 1773 01:42:13,615 --> 01:42:16,140 Bu aa, mı’lıyor falan. 1774 01:42:16,221 --> 01:42:19,387 Garanti kimin evlatlık olduğunu öğrenmiş bu, tamam ben anladım. 1775 01:42:19,504 --> 01:42:21,272 Cık. Ihı. 1776 01:42:22,016 --> 01:42:25,720 (Müzik - Hareketli) 1777 01:42:28,086 --> 01:42:32,464 Böyle el kol hareketleri falan da yapıyor. Hiç konuşamıyor, belli. 1778 01:42:32,545 --> 01:42:35,151 Sır saklıyorsun Sevgi, sır sakladığın her halinden belli. 1779 01:42:35,232 --> 01:42:36,721 Konuşur musun Sevgi? 1780 01:42:38,181 --> 01:42:43,290 Bak biliyorsun. Adım gibi eminim. Sevgi, Sevgi gel buraya. 1781 01:42:43,739 --> 01:42:44,739 Sevgi... 1782 01:42:46,276 --> 01:42:49,420 ...bak ağzını da kapadığına göre biliyorsun demek ki. 1783 01:42:49,979 --> 01:42:51,804 Benim değil mi o evlatlık olan? 1784 01:42:52,822 --> 01:42:54,155 Sevgi söyler misin? 1785 01:42:54,880 --> 01:42:57,075 Kesinlikle öğrenmiş işte. 1786 01:42:57,349 --> 01:43:01,540 Sevgi, söyler misin ha? Söylesene, Sevgi söyle. 1787 01:43:01,893 --> 01:43:05,203 Gayret sen evlatlıksın de. Sensin de. Sevgi söyle. 1788 01:43:05,284 --> 01:43:08,189 Sevgi söyle. Gayret sen evlatlıksın de, haykır yüzüme. 1789 01:43:08,312 --> 01:43:12,911 Haykır, yüzüme haykır. Gayret, sen evlatlıksın de. Sevgi gel buraya. 1790 01:43:17,009 --> 01:43:20,979 Adamın yere bakanından, suyun sessiz akanından kork demişler oğlum. 1791 01:43:21,060 --> 01:43:23,779 Vallahi bu Hatice'mde bir iş var, ben sana söyleyeyim Vedat. 1792 01:43:24,502 --> 01:43:26,980 Var anacığım, var. Ben de aynen senin gibi düşünüyorum. 1793 01:43:27,061 --> 01:43:29,101 Yani bekliyorum ki kendi açılsın... 1794 01:43:29,182 --> 01:43:31,789 ...kendi söylesin diye ama hiç o taraflarda bezi yok. 1795 01:43:32,580 --> 01:43:33,580 Hatice'm... 1796 01:43:34,992 --> 01:43:36,392 ...hadi söyle ne var? 1797 01:43:36,572 --> 01:43:38,274 Ya yok Vedat, bir şey yok. 1798 01:43:39,083 --> 01:43:40,980 Sana bir şey söyleyeyim mi oğlum? 1799 01:43:41,061 --> 01:43:44,279 Bu gizlice gitti oğlanları gördü vallahi ben sana söyleyeyim. 1800 01:43:44,362 --> 01:43:46,467 Aynen ben de ondan şüpheleniyorum ya. 1801 01:43:46,834 --> 01:43:49,919 Yok Vedat, hayır öyle bir şey yok. Yapmadım öyle bir şey. 1802 01:43:50,441 --> 01:43:54,442 Ne derler biliyor musun evladım? Hoca verir talkıma, kendi yutar salkıma. 1803 01:43:54,600 --> 01:43:57,215 Biz burada çocuklarımızın hasretiyle yanıp tutuşalım... 1804 01:43:58,101 --> 01:44:01,564 ...Hatice Hanım gitsin onları yakından görsün, işte buna benziyor. 1805 01:44:02,056 --> 01:44:05,250 Anne, salkımı falan yutan yok. 1806 01:44:07,108 --> 01:44:09,108 Ben, Burcu'dan bir şey istedim. 1807 01:44:11,326 --> 01:44:13,019 Allah Allah, sen? 1808 01:44:13,799 --> 01:44:16,917 Burcu'dan çiftliği terk etmesinin dışında bir şey istedin, öyle mi? 1809 01:44:17,941 --> 01:44:20,428 Kızım, sen ne istersin Burcu'dan ha? 1810 01:44:20,668 --> 01:44:24,600 Ne ne istedin ki şimdiye kadar? Söyle Hatice'm hadi. 1811 01:44:24,681 --> 01:44:26,628 Dökül dökül, neyse çıkar ortaya. 1812 01:44:30,241 --> 01:44:32,040 (Kâğıt sesi) 1813 01:44:34,186 --> 01:44:35,661 (Hatice) İste bunları istedim. 1814 01:44:37,405 --> 01:44:39,892 (Hayriye) Kuzularımın fotoğrafları. 1815 01:44:40,315 --> 01:44:44,063 (Vedat) Ah be Hatice'm çok iyi yapmışsın, vallahi. Şu aslanlarıma bak be. 1816 01:44:44,273 --> 01:44:46,176 O kadar çok özlüyoruz ki... 1817 01:44:46,257 --> 01:44:49,316 ...bari fotoğraflarına bakıp hasret giderelim dedim. 1818 01:44:49,779 --> 01:44:51,703 Şu şebeğe bakın Allah aşkına. 1819 01:44:53,794 --> 01:44:55,704 Anne, Gayret'e bak. 1820 01:44:55,820 --> 01:44:59,909 O gün üstünde leke var diye işkillendi hiç kameralara bakmadı. 1821 01:44:59,990 --> 01:45:02,322 -Bakar mısın nereye bakıyor. -Ay evet, vallahi. 1822 01:45:02,661 --> 01:45:06,425 O gün on karenin onunda da aynıydı. Böyle bakıyordu. 1823 01:45:06,540 --> 01:45:11,419 İşte burada. Dördü yan yana. Aynı gün çekildi, bu fotoğraflar. 1824 01:45:11,664 --> 01:45:13,643 Aynı gün ha. Aa! 1825 01:45:14,235 --> 01:45:16,279 Niye Umut'un kolu kelepçeli burada böyle? 1826 01:45:16,420 --> 01:45:19,357 O şey için anne. Haytaraz orada hiç rahat durmadı. 1827 01:45:19,438 --> 01:45:21,921 Önüne gelenin arkasından böyle iki kulak yapıp duruyordu. 1828 01:45:22,166 --> 01:45:25,087 Murat da gördü fark etti, pat diye kelepçeledi. 1829 01:45:25,249 --> 01:45:27,298 Ay canım ayol. Şunlara bak. 1830 01:45:28,534 --> 01:45:31,596 Ah yavrum benim, ah kuzularım benim. 1831 01:45:32,499 --> 01:45:36,887 (Müzik) 1832 01:45:37,272 --> 01:45:38,272 Burcu? 1833 01:45:39,759 --> 01:45:42,890 Neredesin ya, hani bir kitap alıp gelecektin? 1834 01:45:43,272 --> 01:45:48,598 Ee, ya gelecektim işte arkadaşım biraz gecikince... 1835 01:45:48,745 --> 01:45:52,009 ...doğal olarak ben de onu bekledim. 1836 01:45:52,216 --> 01:45:54,916 Gecikmiş bayağı. Anladım. 1837 01:45:55,907 --> 01:45:57,707 Ya bir de yolda gelirken... 1838 01:45:57,788 --> 01:46:00,170 ...bir sürü suçluyla göz göze geldim. 1839 01:46:00,251 --> 01:46:03,572 Böyle suçlu suçlu bana baktılar, dedim artık herhalde... 1840 01:46:03,800 --> 01:46:06,342 ...Murat'ın emniyete gitmesi lazım. 1841 01:46:06,550 --> 01:46:09,602 Onları yakalamalısın, etraf suçlu kaynıyor. 1842 01:46:13,673 --> 01:46:16,113 Sen? Bir dakika ya! 1843 01:46:17,408 --> 01:46:19,752 Konuşurken göz kaçırmalar falan, ha? 1844 01:46:22,361 --> 01:46:24,828 Böyle bir beni göndermeye çalışmalar. 1845 01:46:25,487 --> 01:46:27,242 Sende bir tuhaflık var sanki. 1846 01:46:28,522 --> 01:46:30,322 Sen bir şey mi saklıyorsun? 1847 01:46:31,169 --> 01:46:37,220 (Film sarma sesi) 1848 01:46:37,316 --> 01:46:40,308 (Nefes sesi) 1849 01:46:42,000 --> 01:46:45,892 Onunlaydın değil mi? Onunla buluştun, itiraf et! 1850 01:46:46,855 --> 01:46:51,544 (Film sarma sesi) 1851 01:46:51,869 --> 01:46:52,869 (Murat) Nasıldı peki? 1852 01:46:54,106 --> 01:46:55,306 (Murat) İyi miydi? 1853 01:46:59,777 --> 01:47:01,977 Nasıl olmasını bekliyorsun kuzum? 1854 01:47:02,660 --> 01:47:04,369 Perişan haldeydi kadın. 1855 01:47:06,643 --> 01:47:07,823 Ağlıyor. 1856 01:47:08,202 --> 01:47:12,591 (Film sarma sesi) 1857 01:47:13,155 --> 01:47:16,422 Sizin artık bu ısrarınızdan vazgeçmeniz lazım. 1858 01:47:16,840 --> 01:47:21,250 Yoksa onlar da siz de harap olacaksınız. 1859 01:47:22,844 --> 01:47:24,877 Ah, olmaz. 1860 01:47:26,790 --> 01:47:30,371 Hangimizin evlatlık olduğunu söylemeden, asla. 1861 01:47:30,542 --> 01:47:31,542 (Ağlama sesi) 1862 01:47:33,047 --> 01:47:38,202 (Film sarma sesi) 1863 01:47:39,707 --> 01:47:42,366 Ya Sevgi, Sevgi ya... 1864 01:47:42,931 --> 01:47:45,501 ...hani sen benim kankamdın, hani sen benim bromdun... 1865 01:47:45,582 --> 01:47:49,046 ...hani biz çok güzel dosttuk? Niye söylemiyorsun sen? 1866 01:47:49,315 --> 01:47:52,938 Kesin benim değil mi evlatlık o yüzden suskunluğunun sebebi bu değil mi? 1867 01:47:53,019 --> 01:47:54,966 Ya lütfen söyler misin artık Sevgi ya? 1868 01:47:58,497 --> 01:48:00,059 Cık, inanılmaz ya. 1869 01:48:00,775 --> 01:48:03,093 İnanılmaz benziyor, kesin baban oğlum bu senin. 1870 01:48:03,174 --> 01:48:05,816 Gelecekteki halin ya. Yeni sürümün gibi vallahi. 1871 01:48:06,480 --> 01:48:13,380 (Müzik - Hareketli) 1872 01:48:14,727 --> 01:48:19,603 Sevgilim, som altından dambılları kaldırmak için neden zorlanıyorsun? 1873 01:48:19,722 --> 01:48:22,859 Çok zenginsin, adam tut. Onlar kaldırsın? 1874 01:48:24,194 --> 01:48:26,570 Seni gerçekten sevmiştim Ayla. 1875 01:48:27,848 --> 01:48:31,447 Aşkımız için çok uğraştım, çok emek harcadım. 1876 01:48:33,018 --> 01:48:36,586 Sen neden emek harcıyorsun ki? Yani çok paran var. 1877 01:48:36,723 --> 01:48:39,554 Adam tut, onlar emek harcasınlar aşkımız için. 1878 01:48:39,739 --> 01:48:40,739 Hah. 1879 01:48:41,701 --> 01:48:44,107 Artık bütün gerçeği biliyorum Ayla. 1880 01:48:44,812 --> 01:48:49,061 Sen, sadece benim servetimin peşindeymişsin. 1881 01:48:49,603 --> 01:48:52,556 Alakası bile yok. Ben seni çok seviyorum aşkım. 1882 01:48:53,188 --> 01:48:57,848 (Müzik - Hareketli) 1883 01:48:59,301 --> 01:49:00,501 Yalan söylüyorsun. 1884 01:49:01,269 --> 01:49:02,269 Yalan. 1885 01:49:03,041 --> 01:49:07,389 Seni bir daha görmek istemiyorum. Defol git buradan, defol! 1886 01:49:07,930 --> 01:49:09,289 Vaov. 1887 01:49:09,470 --> 01:49:11,431 (Ayla) Beni neden kendin kovuyorsun? 1888 01:49:11,608 --> 01:49:14,569 (Ayla ses) Milyonersin, adam tut onlar kovsunlar. 1889 01:49:15,178 --> 01:49:19,500 Ya sana defol dedim, hemen çık buradan. Defol! 1890 01:49:19,843 --> 01:49:21,834 Tamam, tamam gidiyorum. 1891 01:49:21,915 --> 01:49:24,637 Ama baktıkça seni hatırlamak için... 1892 01:49:24,718 --> 01:49:27,221 ...şu altın dambıllardan birini alabilir miyim? 1893 01:49:27,533 --> 01:49:30,342 Lanet olsun. Al, al götür. 1894 01:49:31,063 --> 01:49:33,175 Ben kendime elmastan yaptıracağım. 1895 01:49:35,715 --> 01:49:38,764 Ya oğlum, şimdi ben bakıyorum bak... 1896 01:49:39,173 --> 01:49:42,325 ...andırıyor da biliyor musun ya. Vallahi andırıyor. 1897 01:49:42,406 --> 01:49:45,657 Şimdi bakıyorum kendime benim elmacık kemiklerim tabii biraz daha yuvarlak... 1898 01:49:45,738 --> 01:49:46,925 ...yüzüme daha çok yakışıyor. 1899 01:49:47,006 --> 01:49:50,545 Onunkiler biraz sivri ama tabii arada anne faktörü de var yani. 1900 01:49:50,970 --> 01:49:54,819 -Ama oğlum aynıyız ya. -Bu ne yakışıklık be oğlum. Ha? 1901 01:49:58,820 --> 01:50:01,504 Ya oğlum, şu telefonu bıraksana ya. 1902 01:50:01,902 --> 01:50:04,372 Oğlum sana ne kadar benziyor ya hakikaten. 1903 01:50:04,553 --> 01:50:08,071 İnanılmaz bir şey oğlum. İlk defa böyle bir şeye şahit oluyorum ya. 1904 01:50:08,508 --> 01:50:11,529 -Bu adam senin kesin baban. -Harekete bak şimdi. 1905 01:50:12,072 --> 01:50:13,405 Öpecek mi o kasları? 1906 01:50:14,186 --> 01:50:19,547 (Müzik) 1907 01:50:20,081 --> 01:50:23,284 Bu benim babam oğlum, babam bu benim ya. Babam bu benim. 1908 01:50:23,403 --> 01:50:25,846 Baksana babam bu benim, ağlayacağım şu an galiba. 1909 01:50:25,941 --> 01:50:28,884 Vallahi kesin baban kanka. Senin gibi megolaman o da. 1910 01:50:31,162 --> 01:50:33,011 Sen çok tatlısın ya. 1911 01:50:33,579 --> 01:50:37,760 (Müzik) 1912 01:50:37,982 --> 01:50:40,361 Ya Sevgi, lütfen şu... 1913 01:50:40,801 --> 01:50:43,132 Bak tamam hiç konuşma, sus tamam. 1914 01:50:43,213 --> 01:50:46,009 O elini indir bari şöyle parmağınla uzat. 1915 01:50:46,057 --> 01:50:48,505 (Gayret) Zaten karşında ben varım, anlarım ben olduğumu. 1916 01:50:48,777 --> 01:50:52,172 Ya tamam benim Gayret de. Lütfen hadi Gayret, sen evlatlıksın de. 1917 01:50:52,373 --> 01:50:54,301 Biliyorum zaten benim, söyler misin! 1918 01:50:54,716 --> 01:50:56,605 Ya artık bir şey söyler misin? Burama kadar geldi. 1919 01:50:56,686 --> 01:50:58,530 -Off! -Sana of. Nereye? 1920 01:50:58,611 --> 01:51:00,691 Bir şey söylemeden gidemezsin, gel buraya. 1921 01:51:02,053 --> 01:51:05,393 Ee, Sevgi'yle Gayret abi de gitti. Asıl bu dükkân üvey. 1922 01:51:05,474 --> 01:51:06,726 Üvey, üvey evlatlık! 1923 01:51:08,096 --> 01:51:09,711 Uff. 1924 01:51:10,723 --> 01:51:14,110 Ya Ece, biz niye Burcu'ya yardıma geliyoruz? 1925 01:51:14,237 --> 01:51:16,254 Sen üç gün önce boğacaktın bu kızı. 1926 01:51:16,335 --> 01:51:19,369 Ya hayatım ya, Burcu'ya olan duygularım tabii ki değişmedi. 1927 01:51:19,450 --> 01:51:22,469 Sadece pause bastım. Ben, Murat için buradayım. 1928 01:51:22,621 --> 01:51:23,621 Hı. 1929 01:51:23,792 --> 01:51:26,629 Ama aile zor durumda Hande. Yardım etmemiz gerek. 1930 01:51:27,461 --> 01:51:30,498 Ya dışarıda deli gibi bağırıp koşturan, Gayret abi miydi? 1931 01:51:30,635 --> 01:51:33,509 -Evet, ta kendisi. Hoş geldiniz kızlar. -Hoş bulduk. 1932 01:51:34,349 --> 01:51:35,960 Ee, ne oldu ki? 1933 01:51:36,041 --> 01:51:38,298 Sevgi kimin evlatlık olduğunu öğrenmiş. 1934 01:51:38,379 --> 01:51:42,053 Gayret abi de kendisi mi diye onu öğrenmeye çalışıyor işte. Ne olacak. 1935 01:51:42,365 --> 01:51:46,056 Ay ben çok merak ediyorum, kimmiş evlatlık? Murat olmasın. 1936 01:51:47,169 --> 01:51:48,636 Onu yok zannetmiyorum. 1937 01:51:49,188 --> 01:51:50,188 Niye olmasın? 1938 01:51:50,813 --> 01:51:52,883 Ya Murat, Sherlock Holmes gibi çocuk. 1939 01:51:52,964 --> 01:51:55,685 Şimdiye kadar bir şeylerden şüphelenir, peşinde düşerdi. 1940 01:51:55,766 --> 01:52:01,391 Yani anlamak için uğraşırdı. Ya fazla güveniyor ya da işte peşine düşmemiş. 1941 01:52:03,430 --> 01:52:08,277 -Ee, neye ihtiyaç var? Ne lazım? -Müşteri yok, müşteri lazım. 1942 01:52:13,507 --> 01:52:16,550 Sevgi! Sevgi! Çıkar mısın ortaya? 1943 01:52:16,944 --> 01:52:20,051 Bak bütün güvenimi sarsıyorsun, ben söyleyeyim sana ha. 1944 01:52:20,641 --> 01:52:23,871 Sevgi! Sana olan güvenim kalmadı, bitti. 1945 01:52:24,475 --> 01:52:28,084 Ya ayrıca bütün arkadaşlığımı, dostluğumu gözden geçireceğim seninle ben. 1946 01:52:28,514 --> 01:52:31,723 Ya lütfen çık ne olur, Sevgi. Sevgi! 1947 01:52:32,206 --> 01:52:35,151 (Yağmur sesi) 1948 01:52:35,417 --> 01:52:36,664 Dur sen, dur. 1949 01:52:38,060 --> 01:52:41,704 (Müzik - Hareketli) 1950 01:52:41,811 --> 01:52:44,017 Allah Allah! 1951 01:52:44,722 --> 01:52:46,758 Niye hiç müşteri yok ya? 1952 01:52:47,528 --> 01:52:48,528 Cık. 1953 01:52:49,634 --> 01:52:52,841 (Ece) Hayır yani Burcu soktu burnunu yemeklere. 1954 01:52:52,922 --> 01:52:57,132 -Ay yemeden içmeden kesildi millet. -Kız, kızım yemekleri Sevgi yaptı bugün. 1955 01:52:57,250 --> 01:53:00,949 Ben yapmadım. Ayrıca Sevgi'nin eli inanılmaz lezzetli. 1956 01:53:01,030 --> 01:53:03,396 O yemekleri şu an yememek için kendimi zor tutuyorum. 1957 01:53:03,477 --> 01:53:04,729 O kadar lezzetli. 1958 01:53:04,866 --> 01:53:07,309 Ece de fabrika ayarlarına döndü, farkındaysanız. 1959 01:53:07,420 --> 01:53:11,287 Bir gün yardım etti ya, tamam artık. Eskisi gibi başladı. 1960 01:53:11,594 --> 01:53:15,900 Ee, günlük bir doz Burcu'ya sataşmadan rahatlayamıyor biliyorsun. Çaktırma. 1961 01:53:16,388 --> 01:53:19,710 Hayır, yani bizim okuldaki kütüphaneye bir sürü insan geliyor. 1962 01:53:19,791 --> 01:53:22,707 Yani ben kütüphaneye o kadar gitmiyorum ama geliyordur herhalde. 1963 01:53:23,133 --> 01:53:24,333 Değil mi? Öyledir. 1964 01:53:25,165 --> 01:53:28,692 Ya kızlar, tamam. Hemen umudumuzu yitirmeyelim bence. 1965 01:53:29,464 --> 01:53:30,909 Ya belli olmaz. 1966 01:53:31,870 --> 01:53:34,098 Ne bileyim illaki biri gelecektir. 1967 01:53:35,255 --> 01:53:39,932 (Sevinç çığlıkları) 1968 01:53:40,764 --> 01:53:42,667 Buyurun, buyurun. Lütfen, lütfen buyurun. 1969 01:53:42,781 --> 01:53:44,659 -Oturun. -Ne ikram edelim size. 1970 01:53:44,901 --> 01:53:51,801 (Üst üste konuşmalar) 1971 01:53:54,739 --> 01:53:58,144 Limonata için. İçin limonata. Limonata hediyemiz. 1972 01:53:58,225 --> 01:54:00,859 (Üst üste konuşmalar) Bir dakika! 1973 01:54:00,940 --> 01:54:01,940 Bir dakika! 1974 01:54:02,652 --> 01:54:06,205 Arkadaşlar, ben sadece postane nerede sormaya geldim. 1975 01:54:06,749 --> 01:54:08,941 Ama vazgeçtim, başka yerden sorarım. 1976 01:54:09,815 --> 01:54:11,678 -Onu alayım ben. -Nasıl ya... 1977 01:54:12,052 --> 01:54:14,119 ...bir tadına baksaydınız bari. 1978 01:54:14,346 --> 01:54:16,331 Limonata vardı burada, içmediniz. 1979 01:54:16,548 --> 01:54:17,548 Çok ayıp! 1980 01:54:19,891 --> 01:54:24,116 Biz mahallenin muhtarı mıyız nereden bilelim postane nerede? 1981 01:54:25,793 --> 01:54:27,518 Selamünaleyküm amcacığım. 1982 01:54:27,599 --> 01:54:30,514 Bizim dükkânda çalışan Sevgi diye bir bayan var onu tanıyor musun amcacığım? 1983 01:54:30,595 --> 01:54:32,793 Gördünüz mü hiç? Önlük var üstünde. Gör, ne olur gör. 1984 01:54:33,000 --> 01:54:34,537 Görsene, niye görmüyorsun? 1985 01:54:35,163 --> 01:54:39,884 (Yağmur sesi) 1986 01:54:40,128 --> 01:54:43,962 (Müzik - Hareketli) 1987 01:54:44,459 --> 01:54:48,551 Sevgi! Sana son bir şans daha veriyorum, üçe kadar sayacağım... 1988 01:54:48,632 --> 01:54:51,072 ...eğer çıkıp her şeyi söylemezsen... 1989 01:54:51,394 --> 01:54:54,467 ...olacakların hepsinden sen sorumlusun. Sayıyorum! 1990 01:54:55,615 --> 01:54:56,615 Bir! 1991 01:55:00,101 --> 01:55:01,101 İki! 1992 01:55:03,959 --> 01:55:04,959 Üç! 1993 01:55:06,759 --> 01:55:07,759 Üç! 1994 01:55:09,074 --> 01:55:10,074 Üç! 1995 01:55:12,102 --> 01:55:13,502 Tamam, sen kaybettin. 1996 01:55:13,841 --> 01:55:16,902 Bütün kredin bitti bende. Kalmadı kredi mıredi kalmadı bende. 1997 01:55:17,360 --> 01:55:21,463 Bana da yapmak zorunda olduğum şeyi yapmaktan başka seçenek bırakmadın. 1998 01:55:22,536 --> 01:55:24,580 Sevgi çık ne olur ya. 1999 01:55:25,277 --> 01:55:26,277 De aman be! 2000 01:55:29,127 --> 01:55:31,395 Ayy ay ne yapacak ki acaba? 2001 01:55:33,961 --> 01:55:34,961 Cık. 2002 01:55:35,542 --> 01:55:37,668 Yok kızlar, bu böyle olmaz ya. 2003 01:55:37,749 --> 01:55:42,447 Bir yolunu bulmamız lazım. Buraya müşteri çekmek için bir şeyler yapmamız lazım. 2004 01:55:43,137 --> 01:55:46,946 Acaba böyle kapıya çıkıp böreğe gel, böreğe gel diye bağırsak mı? 2005 01:55:47,262 --> 01:55:50,077 Ay Hande saçmalama. Ne öyle pazarcı styla. 2006 01:55:50,158 --> 01:55:52,448 Daha class bir şeyler yapmamız gerek. 2007 01:55:52,898 --> 01:55:55,856 Ay aslında bizim okuldakilerin haberi olsaydı var ya... 2008 01:55:55,937 --> 01:55:57,667 ...buradaki her şeyi bitirirlerdi. 2009 01:55:57,758 --> 01:56:01,101 Biliyorsunuz çekirge sürüsü gibi kantindeki her şeyi kurutuyorlar. 2010 01:56:01,749 --> 01:56:03,215 Haberleri olmalı. 2011 01:56:05,306 --> 01:56:07,939 Kesinlikle hepsinin haberi olmalı. 2012 01:56:09,352 --> 01:56:12,206 Ay nasıl olacakmış acaba Burcucuğum? 2013 01:56:13,481 --> 01:56:15,037 İşte böyle olacak. 2014 01:56:15,956 --> 01:56:17,803 Ne yapıyorsun Burcu? 2015 01:56:18,509 --> 01:56:19,650 (Fotoğraf çekme sesi) 2016 01:56:19,782 --> 01:56:21,982 Ne yapıyorsun Burcu? (Fotoğraf çekme sesi) 2017 01:56:22,290 --> 01:56:25,223 Aa, delirdi bu burada. Selfie falan çekecek. 2018 01:56:25,304 --> 01:56:28,479 Ay dur panik yapmayın canım, belki paylaşmayacaktır. 2019 01:56:29,847 --> 01:56:32,608 Yoo. Kesinlikle paylaşacağım... 2020 01:56:32,689 --> 01:56:36,273 ...hatta bütün sanal âleme yayacağım bu fotoğrafları. 2021 01:56:36,480 --> 01:56:38,724 (Fotoğraf çekme sesleri) 2022 01:56:39,025 --> 01:56:41,498 Ya kızım saçmalama ya sen Burcu Ol'sun. 2023 01:56:41,579 --> 01:56:44,715 Burcu Ol sıradan bir kahvaltıcıya düşmüş diyecekler. 2024 01:56:44,835 --> 01:56:46,985 -Desinler. -Ya Burcu bak... 2025 01:56:47,356 --> 01:56:51,662 ...senin rezil olmanı en çok beni mutlu eder şu hayatta ama içim el vermiyor. 2026 01:56:51,743 --> 01:56:54,300 Yani garson olmuş damgası yiyeceksin, saçmalama. 2027 01:56:54,381 --> 01:56:55,381 Yiyeyim. 2028 01:56:55,462 --> 01:56:58,541 Ya Burcu neyin kafasını yaşıyorsun sen? Herkes alay edecek seninle. 2029 01:56:58,941 --> 01:56:59,941 Etsinler. 2030 01:57:01,383 --> 01:57:06,106 Ve Burcu Ol, an itibariyle bu dükkânda çalışıyordur. 2031 01:57:07,354 --> 01:57:11,075 Vallahi ne yalan söyleyeyim Burcu, bu yaptığın çok büyük bir fedakârlık. 2032 01:57:11,484 --> 01:57:13,437 Yani ben yapar mıydım bilmiyorum. 2033 01:57:13,894 --> 01:57:17,497 Yani şu anda Aslan ailesi zor bir durumda. Ve yardıma ihtiyaçları var. 2034 01:57:17,673 --> 01:57:22,142 Bu yüzden ben de elimden ne geliyorsa hepsini yapacağım. 2035 01:57:24,211 --> 01:57:26,069 (Nefes sesi) 2036 01:57:32,242 --> 01:57:36,787 Ya Allah'ım ya. Ben nereden öğrendim ya bu evlatlık olayını. 2037 01:57:37,139 --> 01:57:40,302 Vallahi bu sır benim içimde böyle infilak edecek yani. 2038 01:57:41,104 --> 01:57:45,421 Ay yok, ay ben dayanamıyorum. Bunu birisiyle paylaşmam lazım. 2039 01:57:46,933 --> 01:57:51,685 Amca, Aslan ailesinin evlatlık oğlu kimmiş biliyor musunuz? 2040 01:57:52,084 --> 01:57:53,519 (Korna sesi) 2041 01:57:53,680 --> 01:57:54,850 Bakar mısınız? 2042 01:57:55,309 --> 01:57:59,360 Aslan ailesinin bir evlatlık oğlu varmış, o kimmiş biliyor musunuz? 2043 01:57:59,441 --> 01:58:00,441 Bilmiyoruz. 2044 01:58:00,675 --> 01:58:02,037 Aa! 2045 01:58:03,169 --> 01:58:08,771 Kızlar, Aslan ailesinin evlatlık oğlu kimmiş biliyor musunuz? 2046 01:58:09,562 --> 01:58:11,861 (Araba sesi) 2047 01:58:12,034 --> 01:58:13,167 -Amca. -Buyurun. 2048 01:58:13,583 --> 01:58:16,692 Aslan ailesinin evlatlık oğlu kimmiş biliyor musunuz? 2049 01:58:16,773 --> 01:58:17,773 Bilmiyorum. 2050 01:58:18,081 --> 01:58:21,022 (Korna sesi) Aa, öyle mi? 2051 01:58:21,239 --> 01:58:24,371 Oh be iyi geldi vallahi. Oh! 2052 01:58:27,340 --> 01:58:30,740 Aslan ailesinin evlatlık oğlu kim biliyor musunuz? 2053 01:58:30,821 --> 01:58:31,821 Cık. 2054 01:58:32,049 --> 01:58:36,218 Ya selfie çekileli bir saat oldu, niye hâlâ kimse gelmedi ya? 2055 01:58:37,774 --> 01:58:41,205 Canım Burcu Ol'u upstyla hayat tarzı yüzünden fenomen yaptılar. 2056 01:58:41,302 --> 01:58:43,372 Bence artık kimse takip etmiyordur. 2057 01:58:45,402 --> 01:58:49,970 Felaket tellalı gibisin. Ayrıca insanlar beni takip etmese o kadar beğenmezlerdi. 2058 01:58:50,051 --> 01:58:51,991 Bir sürü like aldı benim fotoğrafım. 2059 01:58:53,537 --> 01:58:55,616 Bir dakika, bir dakika kızlar. 2060 01:58:56,049 --> 01:58:58,343 Sanki biri bu tarafa doğru geliyor. 2061 01:58:58,998 --> 01:59:03,785 Boşuna heveslenmeyin, yine o adres sorma olayı gibi olabilir yani. 2062 01:59:08,555 --> 01:59:09,701 Mekân açık değil mi? 2063 01:59:12,173 --> 01:59:14,225 (Hep bir ağızdan) Açık, açık, açık. 2064 01:59:14,340 --> 01:59:16,046 Hoş geldiniz. 2065 01:59:16,145 --> 01:59:19,268 Geç otur. Otur kardeşim, otur. Tamam. 2066 01:59:19,579 --> 01:59:21,300 -Heyecan yapmayalım. -Tabii. 2067 01:59:21,381 --> 01:59:24,924 Ece hemen sipariş alıyorsun, Hande, sen hemen servis açıyorsun. 2068 01:59:25,005 --> 01:59:28,629 Pelin, sen olduğun yerde kalıyorsun ve hemen bir şeyler yapıyorsun işte. 2069 01:59:28,813 --> 01:59:32,072 Biz dört kadın bir müşterinin hakkından gelemeyecek miyiz canım? 2070 01:59:33,194 --> 01:59:34,194 Kızlar... 2071 01:59:35,168 --> 01:59:36,996 ...bir müşteri mi? 2072 01:59:38,798 --> 01:59:40,205 Geliyorlar. 2073 01:59:44,080 --> 01:59:46,816 Vay Burcu Ol'un mekânı burası ha. 2074 01:59:49,193 --> 01:59:51,189 Demek Burcu otantik takılıyor artık. 2075 01:59:51,423 --> 01:59:55,898 Evet, Burcu Ol'un mekânı ve Burcu otantik takılıyor. 2076 01:59:55,979 --> 01:59:58,438 Ama siz sevgili müşteriler hoş geldiniz. 2077 01:59:58,527 --> 02:00:01,034 Siz şimdi çok çalışmışsınızdır, öğrencisiniz o yüzden size... 2078 02:00:01,115 --> 02:00:04,184 ...protein takviyesi. Hemen oturun gençler. Hemen hoş geldiniz. 2079 02:00:04,272 --> 02:00:07,606 Hoş geldiniz. Çantanı çıkart, çıkar çantayı. Çıkar, ver sen de çantayı. 2080 02:00:07,923 --> 02:00:10,251 Ah Hatice'm çok iyi akıl etmişsin vallahi. 2081 02:00:10,332 --> 02:00:12,564 Bu çocukların fotoğraflarını getirmişsin ya. 2082 02:00:12,722 --> 02:00:16,395 Keşke daha fazla alsaydık, bol bol hasret giderirdik. 2083 02:00:16,869 --> 02:00:19,462 Olsun anne, buna da şükür. 2084 02:00:19,731 --> 02:00:22,019 Bakıp işte bir teselli buluruz çocuklarla. 2085 02:00:22,247 --> 02:00:26,259 Ya siz tesellinin peşindesiniz, ben büyük ikramiyeyi kovalıyorum. 2086 02:00:26,472 --> 02:00:28,994 Aman senin işin gücün televizyon seyretmek oğlum. 2087 02:00:29,267 --> 02:00:30,667 Öyle deme anacığım... 2088 02:00:30,837 --> 02:00:34,053 ...şimdi Umut'la Pelin'in çalıştığı kanalı ayarlamaya çalıştım. 2089 02:00:34,302 --> 02:00:38,114 Haberlerde belki onlar çıkar, Umut'umu canlı canlı seyrederiz. 2090 02:00:38,277 --> 02:00:40,327 Evet, evet anne. Vedat doğru söylüyor. 2091 02:00:40,408 --> 02:00:42,891 Haber yapıyorlar ya bazen televizyona da çıkıyorlar. 2092 02:00:42,972 --> 02:00:45,214 Ay iyi o zaman hemen açsana oğlum. 2093 02:00:45,295 --> 02:00:48,288 Ay Umut'um konuşur belki, onun da sesini duyarız hiç olmazsa. 2094 02:00:48,486 --> 02:00:52,291 Dur anacığım şimdi başka bir program var. Haberler çıksın, açarım sesini. 2095 02:00:52,372 --> 02:00:53,435 Aç, aç. 2096 02:00:53,516 --> 02:00:58,103 Aç Vedat Allah aşkına, aç. Farklı bir şeyler seyredelim. Kafamız dağılsın. 2097 02:00:58,345 --> 02:01:00,602 Çocukları düşünmekten delireceğiz yoksa. 2098 02:01:00,780 --> 02:01:03,110 -Açıyorum o zaman. -Hadi bakalım. 2099 02:01:03,575 --> 02:01:05,092 İyi günler sayın seyircilerimiz. 2100 02:01:05,173 --> 02:01:09,051 Bir Kayra Alamet'le Her Gün programına daha hoş geldiniz. 2101 02:01:09,369 --> 02:01:11,989 (Alkış sesleri) 2102 02:01:12,070 --> 02:01:15,147 (Kayra ses) Bugün de stüdyomuzda gerçek ailesini arayan... 2103 02:01:15,228 --> 02:01:17,801 ...kader kurbanı konuklarımız var. 2104 02:01:17,940 --> 02:01:21,371 Bu mudur Hatice'm kafamızı dağıtmak için dinleyeceğimiz program? 2105 02:01:21,452 --> 02:01:22,546 (Vedat) Şu hâle bak ya! 2106 02:01:22,873 --> 02:01:26,825 (Kayra ses) Bugüne kadar evlatlık verilmiş ya da terk edilmiş... 2107 02:01:26,905 --> 02:01:29,995 ...pek çok genci ailesiyle buluşturduk. 2108 02:01:30,122 --> 02:01:34,302 (Kayra ses) Pek çok yeğenin arayıp bulamadığı dayısını bulduk. 2109 02:01:34,446 --> 02:01:36,486 (Kayra ses) Pek çok delikanlının... 2110 02:01:36,607 --> 02:01:40,633 ...sünnetinden sonra bir daha hiç haber alamadığı... 2111 02:01:41,159 --> 02:01:42,770 ...kirvesini bulduk. 2112 02:01:42,930 --> 02:01:44,931 (Kayra ses) Yani ne diyoruz? 2113 02:01:45,029 --> 02:01:48,563 Kayıp olmak ayıp değil, bulamamak ayıp. 2114 02:01:48,755 --> 02:01:51,739 Bir Kayra Alamet'le Her Gün başlıyor. 2115 02:01:51,895 --> 02:01:53,242 (Alkış sesleri) 2116 02:01:53,361 --> 02:01:54,504 Kolay gelsin. 2117 02:01:57,626 --> 02:01:58,927 Kolay gelsin. 2118 02:02:00,700 --> 02:02:01,986 Bakar mısınız? 2119 02:02:02,869 --> 02:02:04,187 Buyurun. 2120 02:02:04,711 --> 02:02:06,235 -Merhaba. -Merhaba. 2121 02:02:06,397 --> 02:02:09,780 Ee, ben sizin kanalda çalışan Umut Aslan var ya... 2122 02:02:10,138 --> 02:02:11,600 ...onun abisiyim. 2123 02:02:11,743 --> 02:02:14,792 Yani abisiydim, galiba öyleyim. 2124 02:02:15,033 --> 02:02:16,882 Aa, evet, evet hatırlıyorum sizi. 2125 02:02:17,116 --> 02:02:19,288 Umut Bey, Pelin Hanım'a canlı yayında evlenme teklif ettiğinde... 2126 02:02:19,369 --> 02:02:21,178 ...siz de oradaydınız. İzledim görüntüleri. 2127 02:02:21,352 --> 02:02:22,702 Oradaydım, ben de oradaydım. 2128 02:02:22,783 --> 02:02:24,037 Size nasıl yardımcı olabilirim? 2129 02:02:24,157 --> 02:02:26,690 Hah, ben, Kayra Hanım var ya... 2130 02:02:27,715 --> 02:02:29,998 ...onun çok hayranıyım, tek hayranıyım. 2131 02:02:30,126 --> 02:02:33,417 Onun canlı yayınına seyirci olarak girsem bekleyip burada girebilir miyim? 2132 02:02:33,568 --> 02:02:36,012 -Ha, ya canlı yayın başladı. -Yapma ya! 2133 02:02:36,349 --> 02:02:38,944 Ama belki sizi sessizce içeriye alabilirim. 2134 02:02:39,056 --> 02:02:40,607 Alsana beni sessizce içeri. Tamam, sağ ol. 2135 02:02:40,688 --> 02:02:42,466 Tamam ama ben önce bir sorayım. 2136 02:02:42,736 --> 02:02:44,529 -Tamam. -Sor. 2137 02:02:45,366 --> 02:02:46,723 Allah Allah! 2138 02:02:46,900 --> 02:02:49,632 Bu çocuk niye çıkmış şimdi öz annemi babamı arıyordum diye? 2139 02:02:49,847 --> 02:02:53,468 Bak, kadınla adam nasıl bakmışlar, büyütmüşler, daha ne istiyor? 2140 02:02:53,675 --> 02:02:55,032 Bunlar şeyden... 2141 02:02:55,219 --> 02:02:57,727 ...meraktan ya, ihtiyaçları olduğu için değil. 2142 02:02:57,879 --> 02:03:00,985 Genellikle merak ediyorlar, merak ettikleri için arıyorlar. 2143 02:03:01,233 --> 02:03:03,486 Ay, vallahi benim yüreğim sıkıştı. 2144 02:03:03,600 --> 02:03:06,476 Ay biz de söylersek çocuğumuz böyle perişan olur. 2145 02:03:06,571 --> 02:03:08,770 (Hayriye) Ay söylemeyelim vallahi, biz söylemeyelim. 2146 02:03:09,249 --> 02:03:12,468 (Kayra ses) İsmail'in kimsesizler yurduna bırakıldığı dönemden... 2147 02:03:12,549 --> 02:03:15,580 ...sayın seyirciler, sürpriz bir tanığa ulaştık. 2148 02:03:16,228 --> 02:03:19,206 Az sonra canlı telefon bağlantısında bizlerle olacak. 2149 02:03:19,302 --> 02:03:20,355 Merhaba. 2150 02:03:20,436 --> 02:03:22,351 (Gayret ses) Merhabalar Kayra Hanım, merhaba, kolay gelsin. 2151 02:03:26,962 --> 02:03:28,868 Sağ olun. Merhaba. Geçmiş olsun. 2152 02:03:29,114 --> 02:03:32,016 (Gayret ses) Ee Kayra Hanım, ben de ailemi kaybettim de, ailemi arıyorum. 2153 02:03:32,097 --> 02:03:33,080 (Gayret ses) Yardım etsene bana. 2154 02:03:33,209 --> 02:03:35,677 Aa! Gayret'i gördün mü? 2155 02:03:35,804 --> 02:03:37,479 Ay çok yakışıklı maşallah. 2156 02:03:37,650 --> 02:03:39,943 (Hayriye) Ne güzel çocuk doğurmuşsun be Hatice’m. 2157 02:03:40,065 --> 02:03:41,564 Ay vallahi artist olacak çocuk. 2158 02:03:41,668 --> 02:03:44,053 Ay yavrum benim maşallah sana, maşallah. 2159 02:03:44,299 --> 02:03:46,967 Anne, televizyona niye çıkmış dinlemiyorsun herhâlde sen? 2160 02:03:47,070 --> 02:03:48,940 -Bak, bir dinlesene! -Ne, ne? 2161 02:03:49,258 --> 02:03:51,107 (Gayret ses) Evlatlık vermişler beni. 2162 02:03:51,863 --> 02:03:53,745 Gerçek anne babamı arıyorum. 2163 02:03:53,872 --> 02:03:56,015 Yar... Bana yardım et ne olur, Allah'ını seversen. 2164 02:03:56,225 --> 02:03:57,749 Ne diyor bu evladımın sıpası? 2165 02:03:57,830 --> 02:04:02,416 (Gayret) Ee, siz ki parçalanmış aileleri, dağılmış aileleri, bir araya getirmek konusunda uzmansınız. 2166 02:04:02,543 --> 02:04:03,972 Lütfen bir uzmanlık yapın. 2167 02:04:04,125 --> 02:04:05,801 Bana da bir uzmanlık yapın. Ailemi bulun. 2168 02:04:05,882 --> 02:04:07,835 Gerçek ailemi ne olur Allah'ınızı seversiniz bulun. 2169 02:04:07,916 --> 02:04:09,940 Lütfen yardımcı olun bana, ne olur çok zor durumdayım 2170 02:04:10,091 --> 02:04:12,259 Buradan bütün 80 milyona sesleniyorum. 2171 02:04:12,371 --> 02:04:13,547 (Gayret ses) Hepinize sesleniyorum. 2172 02:04:13,628 --> 02:04:15,858 Annemi babamı arıyorum. Çok zordayım, çok mağdurum. 2173 02:04:16,152 --> 02:04:21,627 Gayret, oğlum, anneciğim bak, buradayım ben, buradayım. 2174 02:04:21,836 --> 02:04:26,235 Gayret, oğlum, Gayret, benim ben, baban. 2175 02:04:26,316 --> 02:04:30,151 Babayım ben, baba. Bak, burada annen var. Orada da... 2176 02:04:30,310 --> 02:04:31,558 Babaannen, babaannen. 2177 02:04:31,678 --> 02:04:32,878 (Anlaşılmayan konuşma) 2178 02:04:33,918 --> 02:04:35,513 Estağfurullah biz ne yapıyoruz ya? 2179 02:04:35,622 --> 02:04:38,049 (Kayra ses) Sayın seyirciler, şu anda benim de... 2180 02:04:38,130 --> 02:04:40,608 ...hiç beklemediğim bir durumla karşı karşıyayız. 2181 02:04:40,945 --> 02:04:43,889 Beyefendi acilen stüdyomuza giriş yaptı. 2182 02:04:43,970 --> 02:04:45,000 Yaptım. 2183 02:04:45,081 --> 02:04:48,559 Madem bu kadar acil müdahale gerektiren bir durumunuz var... 2184 02:04:49,110 --> 02:04:52,301 ...ilk önce sizi tanıyalım, sonra da hikâyenizi dinleyelim. 2185 02:04:54,772 --> 02:04:55,852 Ee... 2186 02:04:56,162 --> 02:04:58,259 Ben Gayret Aslan. 2187 02:04:59,483 --> 02:05:01,095 Yani öyle biliyorum. 2188 02:05:01,176 --> 02:05:02,749 Belki sonradan değiştirmişlerdir. 2189 02:05:02,892 --> 02:05:04,566 Gerçek ismim olmayabilir. 2190 02:05:04,655 --> 02:05:07,689 Yani ama Gayret Aslan olarak biliyorum ben, öyleyim yani. 2191 02:05:07,770 --> 02:05:10,388 Ee, o da güzel, kullan bence. Anlat sen. 2192 02:05:10,908 --> 02:05:13,124 Daha ben birkaç günlükken beni... 2193 02:05:14,016 --> 02:05:15,167 ...ee... 2194 02:05:15,270 --> 02:05:16,484 ...terk edip gitmişler. 2195 02:05:16,565 --> 02:05:19,425 (Gayret ses) Ne olur gerçek annem babamla ilgili bilgisi olanlar... 2196 02:05:19,506 --> 02:05:22,897 ...bir yardımcı olsunlar. Kayra Hanım'ı arasınlar. 2197 02:05:24,870 --> 02:05:26,782 (Gayret ses) Bir daha da hiç... 2198 02:05:28,191 --> 02:05:31,461 ...haber alamadım yani, hiç görmedim bir daha da, hiç kendilerini görmedim. 2199 02:05:32,109 --> 02:05:33,245 Çok zordayım. 2200 02:05:33,364 --> 02:05:35,308 (Kadın seyirci) Vay vicdansızlar, vay! 2201 02:05:35,389 --> 02:05:37,518 Allah'tan da mı korkmadılar bunlar? 2202 02:05:37,599 --> 02:05:40,623 Yani gerçek anne babam... 2203 02:05:41,533 --> 02:05:43,956 ...hayatta mı daha onu bile bilmiyorum. 2204 02:05:45,984 --> 02:05:47,904 Buradayım ben, yavrum buradayım. 2205 02:05:48,055 --> 02:05:49,969 Buradayız bak, buradayız. 2206 02:05:50,090 --> 02:05:54,179 Bu evladımın sıpasına bir anne baba yetmiyor mu, bir de yedek mi arıyor? 2207 02:05:54,499 --> 02:05:58,304 (Kayra ses) Peki seni kime bırakmışlar, kim büyüttü seni Gayret? 2208 02:05:58,892 --> 02:06:00,662 (Gayret ses) İşte orası çok özel. 2209 02:06:01,363 --> 02:06:02,479 (Gayret) Evet Kayra Hanım... 2210 02:06:02,560 --> 02:06:06,122 ...yani beni büyüten insanlar çok özel, çok iyi insanlar. 2211 02:06:06,482 --> 02:06:08,275 (Gayret ses) Beni sevgi dolu büyüttüler. 2212 02:06:08,395 --> 02:06:09,559 (Gayret ses) Hiçbir şeyi eksik etmediler. 2213 02:06:09,640 --> 02:06:11,394 (Gayret ses) Ben onların hakkını hiçbir zaman ödeyemem. 2214 02:06:12,299 --> 02:06:15,198 Buradan ellerinden öpüyorum. 2215 02:06:15,532 --> 02:06:16,841 Saygılar. 2216 02:06:17,224 --> 02:06:18,295 Anne? 2217 02:06:18,376 --> 02:06:22,130 (Kayra ses) Hikâyene devam edeceğiz Gayretciğim ama reklamlardan sonra. 2218 02:06:22,211 --> 02:06:25,526 (Kayra ses) Gayret'in anne ve babasına ulaşabilecek miyiz? 2219 02:06:25,717 --> 02:06:27,256 (Kayra ses) Kayra Alamet'ten ayrılmayın. 2220 02:06:27,409 --> 02:06:29,734 (Alkış sesleri) Allah Allah! 2221 02:06:30,930 --> 02:06:32,771 Bahşişi aldım bir buçuk lira. 2222 02:06:33,076 --> 02:06:34,829 (Gülme sesi) 2223 02:06:35,344 --> 02:06:36,638 (Burcu) İnanamıyorum. 2224 02:06:38,079 --> 02:06:41,373 (Burcu) Kim? Başka hesap kim istemişti? Siz mi hesap istemiştiniz? 2225 02:06:41,579 --> 02:06:42,722 Tamam. 2226 02:06:42,849 --> 02:06:46,071 Vay, vay, vay! 2227 02:06:46,203 --> 02:06:48,359 Devrem, burası cidden fenomenmiş ya. 2228 02:06:48,529 --> 02:06:52,231 Şuraya bak, insta'ya bir fotoğraf koydum, mekân resmen dolup taşmış. 2229 02:06:52,796 --> 02:06:54,733 Ben bir Handelere yardım edeyim. 2230 02:07:00,337 --> 02:07:02,209 Aa ah! Murat! 2231 02:07:03,563 --> 02:07:05,014 Senin ne işin var burada? 2232 02:07:05,205 --> 02:07:06,564 Resmini gördüm de... 2233 02:07:07,042 --> 02:07:11,411 ...ben de İnstagram fenomeni Burcu Ol'un çalıştığı mekanı göreyim dedim. 2234 02:07:11,776 --> 02:07:13,054 Bak sen! 2235 02:07:13,346 --> 02:07:15,687 Hayırdır, beni mi takip ediyorsun gizli gizli? 2236 02:07:15,894 --> 02:07:17,092 Ne var yani... 2237 02:07:17,945 --> 02:07:19,516 ...ben senin en büyük hayranınım. 2238 02:07:19,621 --> 02:07:20,773 Hı, öyle misin? 2239 02:07:20,941 --> 02:07:22,043 Hı. 2240 02:07:24,517 --> 02:07:26,127 -Ya geçen gün Murat'la bir kafeye gittik. -Hı. 2241 02:07:26,255 --> 02:07:29,298 Garsona diyorum ki, iki tane tost, birisi karışık olsun. 2242 02:07:29,417 --> 02:07:31,124 Diyor ki, "Hangisi karışık olsun?" 2243 02:07:31,205 --> 02:07:32,370 (Gülme sesleri) 2244 02:07:32,451 --> 02:07:34,556 Dur dökeceğim ben bunları. 2245 02:07:35,663 --> 02:07:38,108 Bunlar neye bu kadar gülüyorlar ya? 2246 02:07:38,267 --> 02:07:41,140 Hayır yani bu Cem, hangi ara bu kadar popüler oldu ki? 2247 02:07:41,733 --> 02:07:43,614 Sen ayakta uyuduğundan beri şekerim. 2248 02:07:44,062 --> 02:07:46,964 Hayır yani, over doz naz âşık usandırır, bilmiyor muydun? 2249 02:07:47,092 --> 02:07:48,274 (Gülme sesi) 2250 02:07:48,468 --> 02:07:54,420 (Müzik) 2251 02:07:58,405 --> 02:08:01,365 Murat, iyi misin? Dalgısın biraz. 2252 02:08:01,456 --> 02:08:03,050 Bir şeye canın falan mı sıkıldı? 2253 02:08:04,387 --> 02:08:05,744 Ya Umut'a takıldı kafam. 2254 02:08:05,953 --> 02:08:07,501 (Murat) Hiç ses soluğu çıkmıyor. 2255 02:08:07,628 --> 02:08:08,675 Ne yapıyor acaba? 2256 02:08:08,756 --> 02:08:11,070 Ee arasana, sesini duyarsın. 2257 02:08:11,293 --> 02:08:12,459 Arayayım değil mi? 2258 02:08:12,677 --> 02:08:18,981 (Müzik) 2259 02:08:19,664 --> 02:08:21,373 (Telefon zili sesi) 2260 02:08:21,454 --> 02:08:22,476 Evet. 2261 02:08:22,730 --> 02:08:23,913 Birader. 2262 02:08:24,138 --> 02:08:25,368 Nerelerdesin ya? 2263 02:08:25,607 --> 02:08:28,036 Ne yapayım evdeyim ya, spor yapıyorum. 2264 02:08:28,420 --> 02:08:29,690 Ya hadi bırak. 2265 02:08:29,827 --> 02:08:31,700 Sen şu an yorganın altındasın Umut. 2266 02:08:31,835 --> 02:08:33,057 Nereden anladın? 2267 02:08:34,108 --> 02:08:36,761 Bir tahminde bulundum, belli ki tuttu. 2268 02:08:37,144 --> 02:08:38,681 (Murat ses) Sen biraz canın sıkıldı mı... 2269 02:08:38,809 --> 02:08:40,530 ...hemen yorganın altına kaçarsın. 2270 02:08:40,698 --> 02:08:42,326 (Umut ses) Ya ne yapayım abi ya? 2271 02:08:42,438 --> 02:08:44,280 Canım yorganın altından çıkmak istemiyor ki. 2272 02:08:45,037 --> 02:08:47,034 Hayır üstelik çok da önemli bir röportajım vardı... 2273 02:08:47,115 --> 02:08:48,825 ...ama bu hâlde hayatta gidemem ya. 2274 02:08:49,218 --> 02:08:51,115 Röportaj, kiminle? 2275 02:08:51,912 --> 02:08:53,714 Kiminleymiş röportaj merak ettim. 2276 02:08:54,088 --> 02:08:55,374 Bora Akkaş. 2277 02:08:55,614 --> 02:08:59,010 Bora Akkaş'laymış da beyefendi bunalımda olduğundan gidemiyor. 2278 02:09:00,588 --> 02:09:01,954 (Burcu) Alo, Umut? 2279 02:09:02,065 --> 02:09:03,581 Nerede, ne zaman, nasıl? 2280 02:09:03,662 --> 02:09:06,338 O röportajı bana bir anlatsana, Bora Akkaş'la röportaj yapıyormuşsun. 2281 02:09:06,419 --> 02:09:08,628 Ama sen iyi değilmişsin. Sen hiç merak etme, ben senin yerine giderim. 2282 02:09:08,709 --> 02:09:10,794 Hatta biz Murat'la beraber gideriz, yaparız röportajı. 2283 02:09:10,875 --> 02:09:12,254 Sen bana şey yap bütün bilgileri at. 2284 02:09:12,335 --> 02:09:13,883 Ondan sonra her şeyi hallederim tamam mı? 2285 02:09:13,964 --> 02:09:16,419 -(Umut ses) Sağ ol. -Tamam. İçin rahat olsun. 2286 02:09:16,569 --> 02:09:19,078 Haydi, haydi bakalım iyi yorganlar. 2287 02:09:20,392 --> 02:09:21,511 Al. 2288 02:09:21,717 --> 02:09:22,717 (Murat) Hayırdır? 2289 02:09:23,472 --> 02:09:25,194 Biz bu herifin fanıyız galiba? 2290 02:09:25,466 --> 02:09:26,920 Yok canım, ne alakası var? 2291 02:09:27,055 --> 02:09:29,145 Yani iyilik olsun. 2292 02:09:31,839 --> 02:09:35,765 Ya kankacığım, biz şimdi gidiyoruz ama bu benim baba olma ihtimali olan adımı... 2293 02:09:35,846 --> 02:09:37,496 ...görme ihtimalimiz nedir acaba? 2294 02:09:37,634 --> 02:09:39,968 Kanka ben adamın official internet sitesinden baktım. 2295 02:09:40,111 --> 02:09:41,550 Röportaj verecek bugün orada. 2296 02:09:41,685 --> 02:09:43,003 Hayranları falan toplanıyor. 2297 02:09:43,084 --> 02:09:45,944 Biz de araya sızıntı operasyonu yapacağız, içeri sızacağız. 2298 02:09:46,643 --> 02:09:50,151 Ya abiciğim bu adam benim babamsa niye beni bırakmış olabilir ya? 2299 02:09:50,271 --> 02:09:52,033 Kanka demek ki adam ileri görüşlü adam. 2300 02:09:52,196 --> 02:09:54,418 Senin ne olacağını görmüş bırakmış abi. 2301 02:09:56,010 --> 02:09:57,809 Abi şaka yapıyorum ya, yürü, yürü. 2302 02:09:58,412 --> 02:10:00,476 Abi illaki geçerli bir sebebi vardır. 2303 02:10:00,572 --> 02:10:03,168 Evet, mutlaka düzgün bir gerekçesinin olması lazım. 2304 02:10:03,287 --> 02:10:05,435 Çünkü ben benim bebeklik fotoğraflarımı hatırlıyorum. 2305 02:10:05,602 --> 02:10:07,874 Oğlum beni bir görsen o kadar tatlı bir bebeğim ki. 2306 02:10:07,993 --> 02:10:11,033 Böyle yanaklarım falan ya ben beni yerim ya. 2307 02:10:11,565 --> 02:10:13,289 Sen harbi büyük ruh hastasısın ha. 2308 02:10:13,370 --> 02:10:15,141 İnsan kendini bu kadar sever mi abi ya? 2309 02:10:15,244 --> 02:10:17,690 Ferhat, Şirin'i seni kendini sevdiğim kadar sevmemiştir ya. 2310 02:10:17,786 --> 02:10:22,053 Of! Ya bekle beni babacığım bekle, yakışıklı oğlun geliyor ya. 2311 02:10:25,859 --> 02:10:27,676 Bu çocuk kendini çok bozdu ya. 2312 02:10:27,823 --> 02:10:30,513 Aman be evladım, Allah aşkına dolap beygiri gibi dolaşıp durma... 2313 02:10:30,594 --> 02:10:32,117 ...başım döndü benim, otur. 2314 02:10:32,228 --> 02:10:34,355 Anacığım iyi de bu kadar uzun reklam olur mu ya? 2315 02:10:34,587 --> 02:10:36,849 Başladı, başladı. Vedat başladı. Hadi başladı. 2316 02:10:38,013 --> 02:10:41,511 (Kayra ses) Evet sayın seyirciler, evlatlık verilen Gayret'in... 2317 02:10:41,671 --> 02:10:44,984 ...gerçek anne ve babasını aramaya çalışıyoruz. 2318 02:10:45,310 --> 02:10:47,310 (Kayra ses) İlk önce Gayret'i bir hatırlayalım. 2319 02:10:47,439 --> 02:10:51,025 (Kayra ses) Gerçi biz değil, gerçek anne ve babası Gayret'i hatırlasa... 2320 02:10:51,106 --> 02:10:52,333 ...iyi olur tabii. 2321 02:10:52,536 --> 02:10:55,131 (Kayra ses) Gayretciğim, ilk önce seni bir hatırlayalım. 2322 02:10:55,338 --> 02:10:57,576 (Kayra ses) Ondan sonra hikâyeni dinleyelim. 2323 02:10:57,746 --> 02:10:58,905 (Kayra ses) Gayretciğim... 2324 02:10:59,088 --> 02:11:01,583 ...bir telefon bağlantımız varmış Gayretciğim. 2325 02:11:01,940 --> 02:11:06,268 (Kayra) Ne dersin, belki seni tanıyan biridir, belki gerçek ailen arıyordur? 2326 02:11:06,349 --> 02:11:07,381 Hadi inşallah. 2327 02:11:07,462 --> 02:11:09,590 (Kayra ses) Adana'dan Nazife Hanım arıyor. 2328 02:11:09,752 --> 02:11:11,950 -(Kayra ses) Alo? -(Gayret ses) Alo, anne? 2329 02:11:12,085 --> 02:11:14,302 Anne, Adana'da ne yapıyorsun? Gelsene buraya. 2330 02:11:14,525 --> 02:11:15,763 Ben buradayım anne. 2331 02:11:15,877 --> 02:11:16,996 Niye gittin oraya sen? 2332 02:11:17,077 --> 02:11:20,167 Aa Gayret, senin annen benim yavrum. 2333 02:11:20,922 --> 02:11:23,049 -(Nazife ses) Öncelikle herkese iyi günler. -İyi günler. 2334 02:11:23,161 --> 02:11:26,100 (Nazife ses) Vallahi bu benim evlatlık verdiğim çocuğa çok benziyor. 2335 02:11:26,181 --> 02:11:29,356 (Nazife ses) O da böyle bu yaşta, bu boyda, bu bıyıkta olması lazım. 2336 02:11:29,437 --> 02:11:30,628 Anne! 2337 02:11:31,231 --> 02:11:32,405 Annem! 2338 02:11:32,694 --> 02:11:36,410 Benim, senin annen benim Gayret. Buradayım, buradayım. 2339 02:11:36,627 --> 02:11:38,984 (Gayret ses) Aa, kurban olurum annemi buldun. Allah razı olsun. 2340 02:11:39,281 --> 02:11:41,354 (Nazife ses) Acaba kaç yaşındaymış ki bu Gayret? 2341 02:11:41,466 --> 02:11:43,800 Gayretciğim, kaç yaşındasın sen? 2342 02:11:43,920 --> 02:11:47,227 35! Anne ben 35 yaşındayım, tam 35 yaşındayım. 2343 02:11:47,370 --> 02:11:50,071 (Nazife ses) Ha, ay olmadı o zaman Kayra Hanım. 2344 02:11:50,246 --> 02:11:53,860 (Nazife ses) Eğer mahkeme yaşını iki yaş daha küçültürse olabilir mi? 2345 02:11:54,019 --> 02:11:56,196 (Kayra ses) Yok canım, sipariş almıyoruz. 2346 02:11:56,323 --> 02:11:57,863 Ayol deli misiniz siz? 2347 02:11:58,318 --> 02:12:00,947 Gerçek anne ve babasını arıyoruz biz burada. 2348 02:12:01,384 --> 02:12:03,109 Kapatsın telefonu, kapatsın. 2349 02:12:03,284 --> 02:12:05,469 Bir telefon bağlantımız daha var. 2350 02:12:05,604 --> 02:12:07,724 Aa Gayretciğim, bu sefer bir bey arıyor. 2351 02:12:07,851 --> 02:12:10,696 Baba! Baba! Baba! Neredesin baba? 2352 02:12:10,792 --> 02:12:12,614 Sen beni gel buradan al, ne olursun babam! 2353 02:12:12,825 --> 02:12:14,712 (Kayra ses) Ay Gayretciğim bu ne sabırsızlık... 2354 02:12:14,793 --> 02:12:16,490 ...bir sesini duysaydık beyefendinin. 2355 02:12:16,585 --> 02:12:17,878 -Baba ses ver. -Alo? 2356 02:12:17,959 --> 02:12:19,133 Alo? 2357 02:12:21,185 --> 02:12:22,470 Bir dakika, dur! 2358 02:12:22,660 --> 02:12:24,355 Ee, son kez soruyorum. 2359 02:12:24,531 --> 02:12:29,185 Nasıl görünüyorum, makyajım nasıl olmuş, kıyafetim nasıl olmuş, sence olmuş muyum? 2360 02:12:29,925 --> 02:12:31,036 Allah Allah! 2361 02:12:31,117 --> 02:12:33,363 Ya Burcu, sen bu adamla röportaj mı yapacaksın? 2362 02:12:33,444 --> 02:12:35,467 Hayır yoksa yemeğe mi çıkacaksın ben anlamadım? 2363 02:12:35,616 --> 02:12:38,934 Yani yol boyunca zaten bir arabada makyajın bitmedi. 2364 02:12:39,308 --> 02:12:41,755 En az on kez ben nasıl görünüyorum diye sordun. 2365 02:12:41,978 --> 02:12:44,446 Hayır nereden bu heyecan, yani ne oluyor anlamadım? 2366 02:12:44,735 --> 02:12:46,306 Ya ne alakası var? 2367 02:12:46,387 --> 02:12:51,954 Çok yetenekli, çok iyi ve çok beğendiğim bir oyuncu, o yüzden heyecanlıyım. 2368 02:12:52,625 --> 02:12:55,154 Yok ben anlamadım yani, bir adamın ismini duyduktan sonra... 2369 02:12:55,235 --> 02:12:56,385 ...böyle bir tavırların değişti de. 2370 02:12:56,465 --> 02:12:58,562 Allah Allah! Abartıyorsun Murat. 2371 02:12:58,674 --> 02:13:00,745 Dediğim gibi beğendiğim bir oyuncu. 2372 02:13:03,974 --> 02:13:07,757 Ya sence ayakkabılar nasıl tam... 2373 02:13:07,980 --> 02:13:11,781 Ee, siyah iyidir, ciddi gösterir sonuçta. 2374 02:13:15,307 --> 02:13:17,132 Ya canlı yayın aracı gelmiş. 2375 02:13:17,648 --> 02:13:18,903 Ha koş, koş! 2376 02:13:19,042 --> 02:13:25,942 (Müzik) 2377 02:13:27,876 --> 02:13:29,201 Merhaba, merhaba. 2378 02:13:29,282 --> 02:13:30,790 -Ee, kolay gelsin. -Merhaba. 2379 02:13:30,871 --> 02:13:32,639 Şey röportaj için gelmiştim. 2380 02:13:32,720 --> 02:13:34,006 Ee, Umut Bey nerede? 2381 02:13:35,002 --> 02:13:36,734 Aa, Umut Bey gelebilecek durumda değil. 2382 02:13:36,854 --> 02:13:38,766 Evet ama bana soruları yolladı. 2383 02:13:38,973 --> 02:13:43,415 Bende sorular hazır. Hatta size hemen şöyle açıp göstereyim, bakın. 2384 02:13:49,645 --> 02:13:51,708 (Murat) Bayağı da bir kalabalık toplanmış ha. 2385 02:13:52,091 --> 02:13:53,601 Ee, ben sana söylemiştim. 2386 02:13:53,696 --> 02:13:56,966 Bora Akkaş, büyük insan, herkes hayran yani. 2387 02:13:57,503 --> 02:13:59,226 Ne, Bora Akkaş'mış ya. 2388 02:14:00,030 --> 02:14:02,109 Pardon, pardon bir saniye, pardon! 2389 02:14:02,190 --> 02:14:03,578 Bir saniye! 2390 02:14:03,770 --> 02:14:05,191 Nerede? 2391 02:14:05,453 --> 02:14:07,278 -Ne zaman geliyormuş? -Gelmedi daha. 2392 02:14:12,557 --> 02:14:15,263 Şöyle buyurun böreğiniz, sizin çayınızı da getiriyorum. 2393 02:14:16,477 --> 02:14:17,835 İki tane dolma var. 2394 02:14:19,784 --> 02:14:21,069 Merhaba. 2395 02:14:21,880 --> 02:14:24,313 -Merhaba kızlar. -Bir şeye ihtiyacınız olursa ben şey yaparım. 2396 02:14:25,203 --> 02:14:26,465 Allah Allah! 2397 02:14:26,584 --> 02:14:28,187 Ben yanlış geldim herhâlde ya. 2398 02:14:28,388 --> 02:14:29,667 Ay Sevgi nereye gidiyorsun? 2399 02:14:29,754 --> 02:14:32,442 Görmüyor musun çok kalabalık, yardıma ihtiyacımız var ya. 2400 02:14:33,007 --> 02:14:35,634 Ben bu dükkânı daha önce hiç bu kadar kalabalık görmedim ki... 2401 02:14:35,715 --> 02:14:37,445 ...şaşırdım kaldım vallahi. 2402 02:14:37,670 --> 02:14:40,235 Mutfakta her şey bitti kızım, mutfağa geçmen gerek. 2403 02:14:40,434 --> 02:14:42,268 Ha şey, ha? 2404 02:14:42,581 --> 02:14:45,821 Evet, çok az peynirli kaldı elimizde, börek kasman lazım biraz. 2405 02:14:45,948 --> 02:14:47,791 Ha, tamam. 2406 02:14:47,911 --> 02:14:49,436 Ee, börekler hazır zaten. 2407 02:14:49,517 --> 02:14:51,041 Ben onları bir tek fırınlayacağım. 2408 02:14:51,176 --> 02:14:53,372 Ya, mutfak işi bende kızlar, merak etmeyin. 2409 02:14:53,555 --> 02:14:56,636 Allah. Maşallah ya vallahi zengin olacağız. 2410 02:14:58,378 --> 02:14:59,552 -Ne haber? -İyi. 2411 02:14:59,633 --> 02:15:01,116 -Hesap lütfen. -Tamam getiriyorum. 2412 02:15:02,319 --> 02:15:03,517 Ben bakarım. 2413 02:15:05,701 --> 02:15:07,312 Ne haber bu arada? 2414 02:15:07,471 --> 02:15:08,669 Aynı. 2415 02:15:09,991 --> 02:15:13,356 Bu ara bir değişik var ya sende, spora falan mı başladın? 2416 02:15:13,758 --> 02:15:16,361 Buranın ışığından öyle gelmiştir. Bir değişiklik yok bende. 2417 02:15:16,454 --> 02:15:17,628 Alayım. 2418 02:15:17,709 --> 02:15:23,046 (Müzik) 2419 02:15:23,490 --> 02:15:25,817 Ya resmen suratıma bile bakmadı ya. 2420 02:15:28,426 --> 02:15:30,672 Alo? Baba, baba! 2421 02:15:30,784 --> 02:15:32,022 Baba, açsana telefonu! 2422 02:15:32,103 --> 02:15:33,246 Alo? 2423 02:15:33,684 --> 02:15:35,335 Aa, nereye gidiyorsunuz? 2424 02:15:36,878 --> 02:15:42,431 Evet sayın seyirciler, bir “Kayra Alamet'le Her Gün” programının daha sonuna geldik. 2425 02:15:42,585 --> 02:15:44,769 Yarın kaldığımız yerden devam edeceğiz. 2426 02:15:44,928 --> 02:15:48,010 (Kayra) Bugün programımıza acil bir şekilde giriş yapan... 2427 02:15:48,161 --> 02:15:51,203 ...Gayret Aslan'ın ailesini bulmaya çalıştık. 2428 02:15:51,380 --> 02:15:53,658 (Kayra ses) Yarın da aramaya devam edeceğiz. 2429 02:15:54,002 --> 02:15:58,285 Ben Kayra Alamet ve ekibim adına size hoşça kalın diyorum 2430 02:16:00,799 --> 02:16:02,265 (Gayret ses) Ya, ya beni gelip alsanıza ne olur. 2431 02:16:02,346 --> 02:16:03,883 Dur, dur! Dur biraz daha dur. 2432 02:16:03,964 --> 02:16:05,027 -(Kayra) Hayır gel. -Ne olur hanımefendi. 2433 02:16:05,142 --> 02:16:07,018 Anne beni al, anne beni buradan al ne olur. 2434 02:16:07,145 --> 02:16:08,218 Bak, buradayım ben, yarına kadar buradayım. 2435 02:16:08,299 --> 02:16:09,583 Hep burada duracağım. Ne olur beni gelin alın. 2436 02:16:09,751 --> 02:16:11,489 Hey Allah'ım ya Rabbi'm. 2437 02:16:11,904 --> 02:16:13,866 Gördün mü Hatice'm, gördün mü? 2438 02:16:14,041 --> 02:16:17,953 Saklanmaktan vazgeçip çocuklara artık gerçeği söylememiz lazım Hatice. 2439 02:16:18,034 --> 02:16:19,483 Hayır, olmaz! 2440 02:16:19,716 --> 02:16:22,344 Ne demek olmaz ya? Geldiğimiz durumu görmüyor musun ya? 2441 02:16:22,432 --> 02:16:24,988 Biri çıktı kendine televizyonlarda anne baba arıyor. 2442 02:16:25,069 --> 02:16:26,562 Diğerleri ne durumda Allah bilir. 2443 02:16:26,706 --> 02:16:29,571 (Hayriye) Ah nasıl söyleriz Vedat'ım, nasıl söyleriz evladım? 2444 02:16:30,568 --> 02:16:32,592 Ağaç yaprağıyla güzeldir. 2445 02:16:33,152 --> 02:16:35,382 Biz nasıl söyleriz kınalı kuzuma... 2446 02:16:35,549 --> 02:16:37,462 ...oğlum sen bu dalda yoktun... 2447 02:16:37,862 --> 02:16:42,074 ...biz seni sonradan yapıştırdık bu dala diye nasıl söyleriz evladım, nasıl? 2448 02:16:42,752 --> 02:16:44,809 Ya anacığım bunlar da artık çocuk değil ki. 2449 02:16:44,913 --> 02:16:46,080 Koskoca adam oldular. 2450 02:16:46,208 --> 02:16:47,898 (Vedat) Karşımıza alır, konuşuruz söyleriz ya. 2451 02:16:47,978 --> 02:16:49,905 (Hatice) Hayır Vedat, hayır! 2452 02:16:50,450 --> 02:16:54,786 Daha hangisinin evlatlık olduğunu bilmiyorlar ortalık bu kadar karıştı. 2453 02:16:54,921 --> 02:16:57,284 Bir de öğrenirlerse kim bilir neler olur. 2454 02:16:57,386 --> 02:16:58,632 Her şey bozulur. 2455 02:16:58,784 --> 02:17:00,213 Kaybederiz çocuğumuzu. 2456 02:17:00,316 --> 02:17:03,078 Hatice bak, abuk sabuk şeyler olmaya başladı. 2457 02:17:03,233 --> 02:17:04,613 Zaten huzurumuz da kalmadı. 2458 02:17:04,693 --> 02:17:06,768 (Vedat) Daha bu gerçeği biz ne kadar saklayacağız ya? 2459 02:17:06,879 --> 02:17:09,778 Başkalarından öğreneceklerine gelsinler bizden öğrensinler. 2460 02:17:10,084 --> 02:17:11,576 (Nefes sesi) 2461 02:17:13,492 --> 02:17:16,779 Sayın seyirciler, biraz sonra Bora Akkaş'la canlı yayında... 2462 02:17:16,860 --> 02:17:18,763 ...röportaj gerçekleştireceğiz. 2463 02:17:23,041 --> 02:17:26,326 Bora! (Çığlık sesleri) 2464 02:17:26,481 --> 02:17:30,534 Hayranların çığlıklarından anlaşıldığı üzere Bora Akkaş geliyor. 2465 02:17:30,677 --> 02:17:32,875 (Çığlık sesleri) 2466 02:17:32,956 --> 02:17:34,210 -Bora! -Hişt! 2467 02:17:34,731 --> 02:17:41,631 (Müzik) (Çığlık sesleri) 2468 02:17:45,495 --> 02:17:47,028 Ya bir dakika, bir dakika! 2469 02:17:47,838 --> 02:17:49,076 Bora! 2470 02:17:49,221 --> 02:17:50,261 Bora! 2471 02:17:50,394 --> 02:17:51,970 Bora Bey, Bora Bey, merhaba. 2472 02:17:52,050 --> 02:17:53,215 Bir saniye. 2473 02:17:53,638 --> 02:17:54,701 Merhaba. 2474 02:17:54,781 --> 02:17:57,188 Ee, isterseniz hemen röportajımıza başlayalım. 2475 02:17:57,277 --> 02:17:59,024 Yok bir dakika, bir dakika, başlamadan önce karar verelim. 2476 02:17:59,105 --> 02:18:01,964 Ee, sağdan mı soldan mı çıkacağıma tam karar veremiyorum. 2477 02:18:02,045 --> 02:18:03,289 İkisi de çok güzel çünkü. 2478 02:18:03,370 --> 02:18:04,403 İsterseniz şöyle yapalım. 2479 02:18:04,484 --> 02:18:07,145 Ee, bu kamera bu açıdan çeksin. Bu kamera diğer açıdan çeksin. 2480 02:18:07,255 --> 02:18:09,947 Ve siz sonra izleyin, istediğinizi kullanırsınız. 2481 02:18:10,083 --> 02:18:12,221 Güzel tamam. Aynen öyle yapalım. Teşekkürler. 2482 02:18:12,579 --> 02:18:14,484 O zaman ilk sorumu soruyorum. 2483 02:18:14,707 --> 02:18:17,503 Siz şimdi yıllardan beri bu sektörün içindesiniz. 2484 02:18:17,584 --> 02:18:19,467 Ama ününüzden hiçbir şey kaybetmediniz. 2485 02:18:19,571 --> 02:18:23,908 Ve hatta hayranlar, sevgi, şöhret git gide artı. 2486 02:18:24,044 --> 02:18:27,280 Yani bunu neye borçlusunuz, bunun bir sırrı var mı? 2487 02:18:27,511 --> 02:18:30,656 Bilmem. Baktığınızda belli olmuyor mu neye borçlu olduğum? 2488 02:18:30,855 --> 02:18:32,109 Ne, neye? 2489 02:18:32,245 --> 02:18:34,946 Ee, isterseniz önce başka bir yere bakın, sonra bana bakın. 2490 02:18:36,217 --> 02:18:39,053 Aa, evet, evet Bora Bey. 2491 02:18:39,219 --> 02:18:41,772 Ben bu kadar kendini beğenmiş bir bizim Mutlu var zannederdim. 2492 02:18:41,853 --> 02:18:43,796 Bu herif resmen kendine hasta çıktı. 2493 02:18:43,956 --> 02:18:46,577 Kanka, içeri sızma operasyonunu başlatıyoruz. 2494 02:18:46,786 --> 02:18:48,381 (Rıfkı) Bak, röportaj yapıyorlar. 2495 02:18:48,462 --> 02:18:51,266 Röportaj bittikten sonra dalıyoruz abiciğim tamam mı? 2496 02:18:51,370 --> 02:18:53,034 Zaten röportajı Burcu yapıyor abi, kankamız. 2497 02:18:53,154 --> 02:18:54,908 Bir şey demezler. Tamam mı Mutlu? 2498 02:18:55,750 --> 02:18:57,329 Oğlum kendine gelsene. 2499 02:18:58,468 --> 02:18:59,555 Baba! 2500 02:18:59,683 --> 02:19:01,150 Baba! 2501 02:19:01,277 --> 02:19:02,539 (Mutlu) Baba! 2502 02:19:02,734 --> 02:19:04,625 Baba! Baba! Baba! 2503 02:19:04,706 --> 02:19:06,063 Bak, baba! 2504 02:19:06,190 --> 02:19:08,413 Ben senin yıllar önce terk ettiğin oğlunum. 2505 02:19:08,494 --> 02:19:09,637 Ne oluyor orada ya? 2506 02:19:09,718 --> 02:19:12,497 (Mutlu) Baba! Benim baba, baba! Baba bir bak! Baba! 2507 02:19:12,577 --> 02:19:14,251 (Mutlu) Bir dakika ya, bir dakika, bir dakika! 2508 02:19:14,349 --> 02:19:16,104 (Mutlu) Baba! 2509 02:19:16,692 --> 02:19:18,327 Baba! Baba! 2510 02:19:18,423 --> 02:19:19,439 Baba! 2511 02:19:19,520 --> 02:19:22,569 Ya Hatice bak, Gayret'in ne duruma düştüğünü gördün. 2512 02:19:22,691 --> 02:19:25,916 Diğerleri de abuk sabuk şeyler yapmadan bizim onlara söylememiz lazım. 2513 02:19:26,083 --> 02:19:27,345 Olmaz Vedat. 2514 02:19:27,464 --> 02:19:29,006 (Hatice) Sen Gayret'i tanımıyor musun? 2515 02:19:29,102 --> 02:19:31,324 O hassas bir çocuk, öbürleri öyle yapmaz. 2516 02:19:33,132 --> 02:19:35,173 O kadar emin olma Hatice’m. 2517 02:19:35,370 --> 02:19:36,481 Bak! 2518 02:19:36,905 --> 02:19:39,310 Bak! Sesini aç, sesini aç! 2519 02:19:41,643 --> 02:19:44,429 (Mutlu ses) Baba! Baba! Bak, baba! 2520 02:19:44,540 --> 02:19:46,844 Ben senin yıllar önce terk ettiğin oğlunum. 2521 02:19:47,004 --> 02:19:50,545 Ah kuzularım teker teker parçalıyorlar kendilerini. 2522 02:19:50,711 --> 02:19:52,104 Ne yapacağız biz ya Rabbi'm? 2523 02:19:52,232 --> 02:19:53,524 (Hayriye) Biz ne yapacağız? 2524 02:19:53,763 --> 02:19:55,164 (Vedat) Gördün mü Hatice Hanım? 2525 02:19:55,291 --> 02:19:57,037 Ne hâle düşüyor çocuklarımız? 2526 02:19:57,118 --> 02:20:01,084 Biz bu gerçeği onlara söylemeden, onlar önüne çıkan herkese baba diyecek. 2527 02:20:01,219 --> 02:20:05,144 Yok, yok. Şimdi böyle her şey çok heyecanlılar, o yüzden oluyor. 2528 02:20:05,248 --> 02:20:07,321 Sakinleşecek. Her şey yoluna girecek. 2529 02:20:07,432 --> 02:20:08,743 -Sen merak etme. -(Mutlu ses) Baba! 2530 02:20:08,830 --> 02:20:10,816 Allah'ım sen sabır ver ya Rabbi'm. 2531 02:20:11,380 --> 02:20:14,741 "Sabrın sonu selamettir" derler. Sen yardım et. 2532 02:20:15,559 --> 02:20:17,408 Oğlum, biraz sabır. 2533 02:20:17,691 --> 02:20:20,605 Birazcık daha sabır yavrum, birazcık daha. 2534 02:20:21,621 --> 02:20:23,558 Onların ailesi biziz. 2535 02:20:24,072 --> 02:20:25,238 Anlayacaklar. 2536 02:20:25,405 --> 02:20:27,549 (Burcu ses) Bora Bey, şimdi diğer soruma geçi-- 2537 02:20:27,630 --> 02:20:29,265 Kusura bakma tatlım, soru almıyorum. 2538 02:20:29,408 --> 02:20:31,283 (Mutlu ses) Baba! Baba! 2539 02:20:33,840 --> 02:20:34,999 Benim baba. 2540 02:20:35,423 --> 02:20:36,542 Baba benim. 2541 02:20:36,711 --> 02:20:37,816 Buraya bak. 2542 02:20:43,058 --> 02:20:44,884 -Tamamdır. -Hadi eyvallah kardeşim. 2543 02:20:45,489 --> 02:20:47,784 Düşün bakalım önüme, düşün. 2544 02:20:51,188 --> 02:20:53,878 Mutlu, inanamıyorum sana ya! 2545 02:20:54,127 --> 02:20:56,809 Senin yüzünden Bora Akkaş'la röportajım yarım kaldı. 2546 02:20:56,890 --> 02:20:58,240 Daha bir sürü sorum vardı ama benim. 2547 02:20:58,321 --> 02:21:00,289 Oğlum, sen kafayı mı yedin ha? 2548 02:21:00,703 --> 02:21:02,592 O herif senin nereden baban oluyormuş Mutlu? 2549 02:21:03,528 --> 02:21:05,210 Yani aslında fikir benden çıktı. 2550 02:21:05,338 --> 02:21:08,006 Ama pratikte Mutlu'nun bu kadar zıplayacağını hiç düşünmemiştim. 2551 02:21:08,087 --> 02:21:09,291 Bak sen! 2552 02:21:10,383 --> 02:21:11,383 Pişt! 2553 02:21:11,533 --> 02:21:12,755 Bak bakayım bir sen. 2554 02:21:12,892 --> 02:21:14,696 Ya bir şey diyeyim mi? Aslında benziyor. 2555 02:21:14,815 --> 02:21:18,688 Yani Mutlu'nun bıyığı olsa aynı Bora Akkaş. 2556 02:21:18,909 --> 02:21:20,163 Ya Burcu... 2557 02:21:20,564 --> 02:21:23,294 ...adam zaten iskele babasına baba diye sarılacak hâlde... 2558 02:21:23,397 --> 02:21:24,897 ...sen de iyice kışkırtma. 2559 02:21:26,091 --> 02:21:27,377 Tip benziyor ama. 2560 02:21:30,922 --> 02:21:32,081 Burcu! 2561 02:21:32,536 --> 02:21:34,044 Ya tamam, tamam. 2562 02:21:34,180 --> 02:21:37,733 Ya ne yapayım, Bora Akkaş gibi iyi bir oyuncuyla röportaj şansını kaçırınca... 2563 02:21:37,814 --> 02:21:39,527 ...biraz eğleneyim dedim. 2564 02:21:39,696 --> 02:21:41,458 Kim, Bora Akkaş? 2565 02:21:41,570 --> 02:21:42,905 Hı, Bora Akkaş. 2566 02:21:43,096 --> 02:21:46,130 Ya var ya bizim Mutlu bile ondan daha iyi rol yapıyordur ha. 2567 02:21:46,242 --> 02:21:47,782 -Yok artık. -Yürü. 2568 02:21:50,406 --> 02:21:54,353 (Martı sesleri) 2569 02:21:54,894 --> 02:21:58,214 (Köpek havlama sesi) 2570 02:21:58,317 --> 02:22:03,317 (Müzik) 2571 02:22:09,594 --> 02:22:10,824 Of! 2572 02:22:12,468 --> 02:22:15,016 Vallahi zor sakinleştirdim Mutlu'yu ha. 2573 02:22:15,947 --> 02:22:17,185 Aman neyse. 2574 02:22:17,726 --> 02:22:20,055 Mutlu da, Gayret abim de uyudular sonunda. 2575 02:22:20,554 --> 02:22:22,483 Ee, zor bir gün geçirdiler. 2576 02:22:26,642 --> 02:22:28,889 -Mutlu'nun mu o diktiğin şey? -Evet. 2577 02:22:29,017 --> 02:22:33,189 Ya Bora Akkaş'a ulaşmaya çalışırken çıkan arbedede sökülmüş. 2578 02:22:33,333 --> 02:22:36,191 O yüzden ben de dikiyorum. 2579 02:22:37,997 --> 02:22:39,298 Ee, sen... 2580 02:22:39,513 --> 02:22:40,727 ...bayağı bayağı... 2581 02:22:41,643 --> 02:22:42,921 ...beceriyorsun yani. 2582 02:22:43,765 --> 02:22:47,378 Hayır, ben bir düğmeyi dikemediğin zamanları hatırlarım da. 2583 02:22:47,863 --> 02:22:49,109 Nereden öğrendin? 2584 02:22:49,286 --> 02:22:50,683 İnternet teyzeden. 2585 02:22:50,931 --> 02:22:53,361 O düğme dikme olayından sonra... 2586 02:22:53,513 --> 02:22:56,637 Hatice teyze bir daha sınav yapar diye ben düşündüm. 2587 02:22:56,747 --> 02:23:00,736 Korktum. Videoları izledim, çalıştım. 2588 02:23:01,882 --> 02:23:03,135 Öğrendim. 2589 02:23:03,497 --> 02:23:10,397 (Müzik) 2590 02:23:15,189 --> 02:23:17,980 Bütün Aslan biraderler tel tel dökülüyor. 2591 02:23:20,171 --> 02:23:21,592 Ama ben ayaktayım. 2592 02:23:22,929 --> 02:23:24,088 Bu senin sayende. 2593 02:23:24,239 --> 02:23:25,774 (Murat) Biliyorsun değil mi Burcu? 2594 02:23:27,544 --> 02:23:29,282 Sen bana dayanma gücü verdin. 2595 02:23:31,717 --> 02:23:32,852 Bak bu... 2596 02:23:32,933 --> 02:23:37,616 ...evlatlık meselesi açıldığından beri dik durmaya çalıştığının farkındayım. 2597 02:23:38,174 --> 02:23:41,163 Evlatlık olayını düşünmemek için... 2598 02:23:41,989 --> 02:23:44,409 ...sürekli kardeşlerinin yardımına koşuyorsun. 2599 02:23:44,939 --> 02:23:46,851 Onların yanında oluyorsun. 2600 02:23:48,634 --> 02:23:51,404 Ama artık senin de yüzleşmen gerekmiyor mu? 2601 02:23:53,046 --> 02:23:57,153 Evlatlık olan sensen ne yapardın hiç düşündün mü? 2602 02:23:59,721 --> 02:24:01,465 Büyük ihtimalle dağılırdım. 2603 02:24:03,660 --> 02:24:05,660 (Murat) Bir daha da nasıl toparlardım bilmiyorum. 2604 02:24:08,015 --> 02:24:12,425 Yıllarca hep emniyette böyle dağılmış ailelerin... 2605 02:24:12,902 --> 02:24:14,314 ...olaylarına şahit oldum. 2606 02:24:16,583 --> 02:24:17,702 Ama bir gün... 2607 02:24:18,067 --> 02:24:19,161 ...böyle bir olayın... 2608 02:24:19,808 --> 02:24:22,612 ...kendi ailemin başına geleceğini... 2609 02:24:23,017 --> 02:24:24,204 ...düşünmezdim. 2610 02:24:29,120 --> 02:24:30,345 Ama olabiliyormuş. 2611 02:24:35,748 --> 02:24:36,748 Murat bak... 2612 02:24:38,249 --> 02:24:40,280 ...Hatice teyzeyle Vedat amca... 2613 02:24:40,640 --> 02:24:42,790 ...sizin gerçek anne babanız. 2614 02:24:43,220 --> 02:24:45,465 Sizi o kadar çok seviyorlar ki... 2615 02:24:46,154 --> 02:24:49,236 ...gerçeği söylememek için resmen evden kaçtılar. 2616 02:24:49,379 --> 02:24:51,299 Ayrıca kaç yaşına gelmişsiniz... 2617 02:24:51,681 --> 02:24:56,268 ...bu zamana kadar aranızdan herhangi biri evlatlık olduğunu hissetti mi? 2618 02:24:56,578 --> 02:24:58,942 (Burcu) Yani size böyle bir şey hissettirmediler. 2619 02:24:59,062 --> 02:25:01,156 Hiçbirinizi öz, üvey diye ayırmadılar. 2620 02:25:01,237 --> 02:25:05,127 Yani hepiniz onların gerçek, öz evlatlarısınız. 2621 02:25:05,208 --> 02:25:07,012 Onlar sizi çok seviyor tamam mı? 2622 02:25:11,644 --> 02:25:12,774 Haklısın. 2623 02:25:14,624 --> 02:25:15,624 Ama... 2624 02:25:16,951 --> 02:25:18,680 ...yarın her şey ortaya çıkacak. 2625 02:25:19,206 --> 02:25:22,318 Sabahtan DNA sonuçlarını alacağız. 2626 02:25:22,462 --> 02:25:29,362 (Müzik - Duygusal) 2627 02:25:30,461 --> 02:25:32,351 (Kuş cıvıltısı sesleri) 2628 02:25:39,452 --> 02:25:41,959 Murat, aa çıkıyor musunuz? 2629 02:25:42,049 --> 02:25:45,160 Ee, kahvaltı yapsaydınız. Çayı demlemeye başladım bile. 2630 02:25:45,983 --> 02:25:46,983 Baksana... 2631 02:25:48,086 --> 02:25:49,887 ...sence bir şey yiyecek hâlleri var mı? 2632 02:25:50,892 --> 02:25:52,525 Yani öyle aç aç olur mu? 2633 02:25:54,736 --> 02:25:55,871 (Kapı vurma sesi) 2634 02:25:57,463 --> 02:25:58,693 (Kapı vurma sesi) 2635 02:25:59,577 --> 02:26:00,801 (Kapı açılma sesi) 2636 02:26:02,295 --> 02:26:04,089 (Murat) Oo! Birader. 2637 02:26:06,082 --> 02:26:07,131 (Kapı kapanma sesi) 2638 02:26:07,862 --> 02:26:10,468 Ee birader, ben direkt hastaneye gelirsin zannediyordum. 2639 02:26:10,889 --> 02:26:12,437 Ya tek gitmek istemedim. 2640 02:26:15,467 --> 02:26:17,864 Aslan biraderler, hadi gelin bakalım. 2641 02:26:18,281 --> 02:26:21,281 Cık! Uf! 2642 02:26:23,440 --> 02:26:24,671 Hoş geldin abi. 2643 02:26:27,725 --> 02:26:28,726 (Murat) Evet. 2644 02:26:30,816 --> 02:26:32,094 Aramızdan biri... 2645 02:26:32,446 --> 02:26:34,208 ...bugün evlatlık olduğunu öğrenecek. 2646 02:26:34,486 --> 02:26:35,923 Benim o talihsiz. 2647 02:26:36,321 --> 02:26:38,853 Yok ya, kesin benim yani, ben çıkacağım. 2648 02:26:38,934 --> 02:26:40,660 Ya benim de düşünmeye bayağı bir vaktim oldu. 2649 02:26:40,779 --> 02:26:42,065 Ben de olabilirim. 2650 02:26:46,554 --> 02:26:47,586 Ya beyler... 2651 02:26:48,667 --> 02:26:51,360 Beyler, ben de size bunu anlatmaya çalışıyorum. 2652 02:26:52,194 --> 02:26:53,908 (Murat) Kim çıkarsa çıksın... 2653 02:26:54,688 --> 02:26:56,125 ...durum değişmeyecek. 2654 02:26:56,524 --> 02:26:58,182 Çünkü biz kardeşiz. 2655 02:26:58,653 --> 02:26:59,687 (Murat) Tamam. 2656 02:27:00,212 --> 02:27:02,513 Yine birbirimizi koruyup kollayacağız. 2657 02:27:02,785 --> 02:27:04,554 (Murat) Yeri geldiğinde kızıp... 2658 02:27:04,810 --> 02:27:06,423 ...yine kavgamızı edeceğiz. 2659 02:27:06,559 --> 02:27:09,275 (Murat) Beraber gülüp, beraber ağlayacağız. 2660 02:27:09,712 --> 02:27:11,752 Tıpkı kardeşlerin yaptığı gibi. 2661 02:27:12,842 --> 02:27:14,342 Çünkü biz... 2662 02:27:15,179 --> 02:27:16,488 ...kardeşiz. 2663 02:27:16,976 --> 02:27:18,118 Aslan kardeşler. 2664 02:27:18,317 --> 02:27:19,874 Aynen öyle, hadi. 2665 02:27:21,368 --> 02:27:22,550 Abiler. 2666 02:27:25,763 --> 02:27:27,771 Ya birini unuttuk galiba biz. 2667 02:27:30,560 --> 02:27:31,719 -Hadi. -Hişt! 2668 02:27:31,902 --> 02:27:33,735 (Gayret) Gelsene, sen de aileden sayılırsın gel. 2669 02:27:35,040 --> 02:27:36,271 Hadi gel. 2670 02:27:36,702 --> 02:27:38,315 Bence kesin evlatlık Burcu çıkacak. 2671 02:27:38,442 --> 02:27:39,815 (Gülme sesleri) 2672 02:27:40,018 --> 02:27:45,410 (Müzik) 2673 02:27:45,554 --> 02:27:48,022 Hay Allah'ım! Ya şu yaptığımız işe bak ya! 2674 02:27:48,125 --> 02:27:50,490 Test sonuçlarının bugün çıkacağı nereden belli? 2675 02:27:50,828 --> 02:27:51,963 Sevgi'den. 2676 02:27:52,082 --> 02:27:53,892 Ağzında bakla ıslanmıyor ki kızın. 2677 02:27:54,078 --> 02:27:56,150 Neyse boş verin şimdi Sevgi'yi mevgiyi. 2678 02:27:56,231 --> 02:27:59,914 Test sonuçlarını bizim çocuklardan önce bulup yok etmemiz lazım. 2679 02:27:59,995 --> 02:28:01,085 Peki, şimdi ne yapacağız? 2680 02:28:01,196 --> 02:28:02,918 -Şimdi plan şu-- -Hah. 2681 02:28:03,586 --> 02:28:04,705 (Kapı açılma sesi) 2682 02:28:05,518 --> 02:28:06,992 Ha, gelin, gelin. 2683 02:28:07,073 --> 02:28:08,301 -Hah. -Kolay gelsin. 2684 02:28:08,388 --> 02:28:10,245 Buyurun, sizin ne vardı? 2685 02:28:11,067 --> 02:28:14,647 Bizim bir test sonucumuz vardı. Murat Aslan adına. 2686 02:28:14,775 --> 02:28:16,237 Evet, bir sonuç var. 2687 02:28:18,734 --> 02:28:21,568 Murat Aslan, Murat Aslan. 2688 02:28:21,838 --> 02:28:22,917 Çıkmış sonuçlar. 2689 02:28:23,078 --> 02:28:24,149 -Ay, ay! -Alalım. 2690 02:28:24,261 --> 02:28:26,445 -Siz miydiniz Murat Aslan? -Hı hı, evet. 2691 02:28:27,466 --> 02:28:29,101 (Hatice) Hı hı, evet. 2692 02:28:29,673 --> 02:28:31,071 Kimliğinizi görebilir miyim? 2693 02:28:31,730 --> 02:28:32,944 Kimlik? 2694 02:28:33,771 --> 02:28:36,173 -Aa şey, babası. -Babayım. 2695 02:28:36,254 --> 02:28:37,260 -Ben de annesiyim. -Anne. 2696 02:28:37,356 --> 02:28:38,484 Ben de babaannesiyim. 2697 02:28:38,595 --> 02:28:40,831 Kendisi gelemedi. "Babaanneciğim gidip alır mısınız" dedi. 2698 02:28:40,982 --> 02:28:42,466 Onun için geldik. Hadi ver kızım. 2699 02:28:42,680 --> 02:28:45,087 Üzgünüm, kendisi olmadan kimseye veremiyoruz. 2700 02:28:45,246 --> 02:28:47,333 -Bir yardımcı olsanız. -Size de veremem. 2701 02:28:47,438 --> 02:28:48,472 -(Vedat) Biz aileyiz. -(Hatice) Ama lütfen. 2702 02:28:48,553 --> 02:28:50,623 Mümkün değil. Lütfen söyleyin kendisi gelsin almaya sonuçları. 2703 02:28:50,704 --> 02:28:53,231 -Kızım ben babaannesiyim. -Lütfen ısrar etmeyin. 2704 02:28:53,312 --> 02:28:54,384 Sizi dışarı alayım. 2705 02:28:54,472 --> 02:28:57,083 Lütfen. Ama siz söylersiniz kendisi gelir. (Üst üste konuşmalar) 2706 02:28:57,164 --> 02:28:58,443 -Teşekkür ederim. -Allah Allah! 2707 02:28:58,524 --> 02:29:00,818 Sert bir tavır yani. Hiç hoşuma gitmedi. 2708 02:29:00,945 --> 02:29:02,503 Ay tamam çıkıyoruz işte, ay sen de! 2709 02:29:02,584 --> 02:29:04,116 Allah Allah! İtekleme kızım ya! 2710 02:29:04,285 --> 02:29:05,570 (Kapı kapanma sesi) 2711 02:29:05,705 --> 02:29:08,278 Tamam Hatice'm, tamam. Bu iş bitti. Ben anladım. 2712 02:29:08,519 --> 02:29:11,301 Biz şimdi gidelim, aşağıda, hastanenin önünde, bahçe bekleyelim. 2713 02:29:11,390 --> 02:29:14,455 Çocuklar gelince onlara biz söyleyelim, buradan öğrenmesinler. 2714 02:29:17,723 --> 02:29:20,508 Doğru söylüyorsun. Başka çaremiz de kalmadı. 2715 02:29:21,591 --> 02:29:24,305 Ne diyorsunuz siz, ha? Ne çaresi? 2716 02:29:24,547 --> 02:29:27,881 Ben bitti demeden bu iş bitmez o kadar. Beni bekleyin burada. 2717 02:29:28,710 --> 02:29:29,734 Anne! 2718 02:29:30,649 --> 02:29:31,704 Anne! 2719 02:29:32,134 --> 02:29:33,523 Başhekime gidiyor. 2720 02:29:34,135 --> 02:29:35,215 Üf! 2721 02:29:40,073 --> 02:29:46,973 (Müzik) 2722 02:30:01,814 --> 02:30:08,714 (Müzik) 2723 02:30:11,606 --> 02:30:13,908 Hemşire Hanım, Doktor Ali Bey nerede acaba? 2724 02:30:13,989 --> 02:30:15,690 -Odasında. -Teşekkürler. 2725 02:30:15,932 --> 02:30:22,567 (Müzik) 2726 02:30:23,049 --> 02:30:24,360 (Kapı vurma sesi) 2727 02:30:25,043 --> 02:30:26,090 (Kapı açılma sesi) 2728 02:30:32,193 --> 02:30:34,431 (Kapı kapanma sesi) Hişt! 2729 02:30:37,931 --> 02:30:40,289 (Kapı kapanma sesi) Benim gördüğümü sen de gördün mü? 2730 02:30:41,011 --> 02:30:42,416 Gördüm Hatice'm, gördüm. 2731 02:30:42,886 --> 02:30:45,713 Hatta diyorum ki, acaba ben de bir test yaptırsam mı? 2732 02:30:45,984 --> 02:30:48,052 Çünkü zaman zaman şüpheye düşüyorum. 2733 02:30:48,740 --> 02:30:51,553 Acaba ben bu kadının oğlu muyum ya? 2734 02:30:53,264 --> 02:30:54,390 Tövbe estağfurullah. 2735 02:30:58,086 --> 02:30:59,212 (Kapı açılma sesi) 2736 02:31:01,327 --> 02:31:02,327 (Kapı kapanma sesi) 2737 02:31:04,162 --> 02:31:05,736 -İyi günler Hemşire Hanım. -Ah! 2738 02:31:05,840 --> 02:31:07,381 Kan tahlili istediler. 2739 02:31:07,524 --> 02:31:08,706 Ha. 2740 02:31:14,293 --> 02:31:15,904 Hım... 2741 02:31:16,613 --> 02:31:20,490 Ee, şimdi ben bunu yapamam. 2742 02:31:20,744 --> 02:31:21,998 -Yok. -Niye? 2743 02:31:22,111 --> 02:31:25,517 Ee, aç karnına gelmen lazım. 2744 02:31:25,734 --> 02:31:28,193 Ama sen de hiç aç karnına gibi bir hâl yok. 2745 02:31:28,299 --> 02:31:31,987 Kesin tıkınmışsındır bir şeyler, doğru söyle, yedin değil mi ha? 2746 02:31:32,076 --> 02:31:34,044 Ay ben hiçbir şey yemedim, içmedim. 2747 02:31:34,147 --> 02:31:37,986 Ay şu kanı alın da, işimiz gücümüz var. İşimize gücümüze bakalım. 2748 02:31:38,067 --> 02:31:40,574 Sana mani değilim ben, hadi git işine gücüne. 2749 02:31:40,655 --> 02:31:43,253 Akşama kadar güzel güzel çalış, akşam gel sen bana... 2750 02:31:43,325 --> 02:31:45,191 ...şöyle kanlı, canlı, sıhhatli. 2751 02:31:45,272 --> 02:31:49,313 Bak söz, söz o zaman senin kanını alacağım, söz veriyorum bak göreceksin. 2752 02:31:49,418 --> 02:31:53,050 Ay ne diyorsunuz Allah aşkına ya? Alın şu kanı da işimiz bitsin! 2753 02:31:53,429 --> 02:31:54,429 İşim var. 2754 02:31:54,542 --> 02:31:58,011 Görmüyor musun benim çok işim var. Ya çok meşgul bir kadınım. 2755 02:31:58,092 --> 02:32:00,827 Akşama gel be kardeşim, akşama işte akşama gel. 2756 02:32:00,908 --> 02:32:03,217 Ay, ay Allah aşkına siz ne yapıyorsunuz? 2757 02:32:03,305 --> 02:32:05,216 Sabahtan beri aç geziyorum. 2758 02:32:05,290 --> 02:32:09,104 Yani almayacak mısınız şu kanı? Yeter artık! Aa! 2759 02:32:09,191 --> 02:32:11,074 Yetkili biri yok mu ya Allah aşkına? 2760 02:32:11,241 --> 02:32:12,933 Ay sıkmayın canımı ya! 2761 02:32:13,044 --> 02:32:15,084 -Ah! -Ne oluyor burada? 2762 02:32:15,188 --> 02:32:18,278 Ay Hemşire Hanım, bu kadından şikâyetçiyim. 2763 02:32:18,390 --> 02:32:20,710 Bu hemşire kanımı almak istemiyor. 2764 02:32:21,004 --> 02:32:23,005 Sabahtan beri uğraştırıp duruyor. 2765 02:32:23,561 --> 02:32:26,439 Ya evladım, bir yanlışlık var çocuğum ya. 2766 02:32:26,608 --> 02:32:29,415 Delikanlı biz zaten onu psikiyatri kliniğine getirmiştik. 2767 02:32:29,521 --> 02:32:32,018 Yaşlandı, böyle tuhaf şeyler yapıyor bazen. 2768 02:32:32,106 --> 02:32:34,000 Hanımefendi, müdürle konuşun. 2769 02:32:34,104 --> 02:32:37,294 Teyzenin yaptığı bu şey suç ve bunu yetkililere bildirmemiz gerekiyor. 2770 02:32:37,377 --> 02:32:40,382 (Hatice) Ay delikanlı idare edemez misin ya? 2771 02:32:42,561 --> 02:32:44,315 (Kapı açılma sesi) 2772 02:32:46,306 --> 02:32:53,206 (Müzik) 2773 02:33:08,327 --> 02:33:15,227 (Müzik) 2774 02:33:30,065 --> 02:33:36,965 (Müzik devam ediyor) 2775 02:33:55,522 --> 02:34:01,673 (Müzik) 2776 02:34:01,831 --> 02:34:05,151 Abi, en büyüğümüz sensin, sen aç. 2777 02:34:07,520 --> 02:34:08,630 Yok, ben açmam. 2778 02:34:09,297 --> 02:34:10,912 (Gayret) Mutlu da en küçüğümüz, o açsın. 2779 02:34:11,475 --> 02:34:12,785 Hayır, niye ben açıyorum ya? 2780 02:34:12,890 --> 02:34:15,904 Vallahi kusura bakmayın abiler ben de açamam, al abi sen aç. 2781 02:34:16,256 --> 02:34:18,494 Ya ben görünce bile geriliyorum, sen aç ya. 2782 02:34:22,430 --> 02:34:29,330 (Müzik - Duygusal) 2783 02:34:38,321 --> 02:34:39,409 (Murat) Burcu... 2784 02:34:41,523 --> 02:34:43,507 ...en iyisi bunu bizim yerimize sen yap. 2785 02:34:43,914 --> 02:34:46,409 Evet Burcu açsın, sen aç ne olur ya. 2786 02:34:46,529 --> 02:34:50,130 Hem belki bize böyle biraz yumuşata yumuşata söylersin, alıştıra alıştıra. 2787 02:34:50,294 --> 02:34:57,194 (Müzik - Duygusal) 2788 02:35:05,507 --> 02:35:07,839 (Hatice dış ses) Onlar benim evlatlarım Burcu. 2789 02:35:08,316 --> 02:35:10,986 (Hatice dış ses) Onlar düştükleri zaman benim canım yandı. 2790 02:35:11,280 --> 02:35:14,279 (Hatice dış ses) Onlar güldüklerinde dünyalar benim oldu. 2791 02:35:14,663 --> 02:35:16,496 (Hatice dış ses) Acıktıklarında doyurdum... 2792 02:35:16,968 --> 02:35:19,063 ...yorulduklarında uyuttum. 2793 02:35:19,487 --> 02:35:21,812 (Hatice dış ses) Ben onları bir çöpten bile sakındım. 2794 02:35:22,261 --> 02:35:25,254 (Hatice dış ses) Uyurlarken başlarında bekledim... 2795 02:35:25,731 --> 02:35:28,044 ...kötü bir rüya görmesinler diye. 2796 02:35:28,759 --> 02:35:31,452 (Hatice dış ses) Onların hepsi öz kardeş, benim evlatlarım. 2797 02:35:31,572 --> 02:35:36,379 (Hatice dış ses) Eğer bir şeyi test edeceklerse Vedat'la benim... 2798 02:35:36,681 --> 02:35:38,791 ...anne babalığımızı test etsinler. 2799 02:35:39,256 --> 02:35:41,323 (Hatice dış ses) Görecekler ki her defasında Vedat baba... 2800 02:35:41,404 --> 02:35:42,895 ...ben de anne çıkacağım. 2801 02:35:44,708 --> 02:35:45,954 (Kâğıt hışırtı sesi) 2802 02:35:47,888 --> 02:35:49,570 Ya siz kardeşsiniz. 2803 02:35:49,777 --> 02:35:51,366 Daha bu sabah demediniz mi? 2804 02:35:51,447 --> 02:35:54,425 "Biz kardeşiz, hiçbir şey bunu değiştiremez" diye. 2805 02:35:54,520 --> 02:35:57,247 Sizin bu test sonucuna ihtiyacınız yok. 2806 02:35:57,342 --> 02:36:00,524 (Burcu) Vedat amca sizin babanız, Hatice teyze de anneniz. 2807 02:36:00,893 --> 02:36:04,814 Siz çok güzel, çok mutlu, sımsıcacık bir ailesiniz zaten. 2808 02:36:04,985 --> 02:36:07,519 Evet ya, Burcu doğru söylüyor. 2809 02:36:07,622 --> 02:36:10,327 Hayır hem sonucu öğrensek ne olacak ki ya, ha? 2810 02:36:10,428 --> 02:36:13,053 Aynen ne olacak, zaten ben hiç merak etmiyorum ya. 2811 02:36:13,141 --> 02:36:15,688 Evet, ben de hiçbir şeyi merak etmiyorum. 2812 02:36:21,714 --> 02:36:25,023 O zaman bir daha araştırmamak üzere bu konuyu kapatıyoruz. 2813 02:36:28,968 --> 02:36:29,989 (Murat) Söz mü? 2814 02:36:30,286 --> 02:36:31,286 Söz. 2815 02:36:31,397 --> 02:36:32,579 Aslan sözü mü? 2816 02:36:32,731 --> 02:36:34,477 (Hep bir ağızdan) Aslan sözü. 2817 02:36:35,338 --> 02:36:38,021 -Hadi, hadi, hadi. Gayri hey, hadi abi hadi. -Koy sen de. 2818 02:36:40,453 --> 02:36:41,715 Söz. 2819 02:36:42,647 --> 02:36:43,821 (Burcu) Hadi ya... 2820 02:36:43,902 --> 02:36:46,442 ...kalkın kalk, eve. Ne duruyorsunuz burada hâlâ? 2821 02:36:46,532 --> 02:36:47,739 Anneniz babanız sizi bekliyor. 2822 02:36:47,820 --> 02:36:49,231 Gidin onlara böyle sımsıkı sarılın. 2823 02:36:49,358 --> 02:36:50,796 -(Burcu) Hadi kalk. -Aynen öyle ya. 2824 02:36:51,575 --> 02:36:53,634 Vallahi başım döndü heyecandan hadi. 2825 02:36:53,796 --> 02:37:00,696 (Müzik) 2826 02:37:15,289 --> 02:37:17,360 (Ayak sesi) 2827 02:37:17,543 --> 02:37:18,564 Buyur anacığım. 2828 02:37:18,653 --> 02:37:19,780 Sağ ol evladım. 2829 02:37:29,289 --> 02:37:30,543 Sağ olsun Cem. 2830 02:37:30,987 --> 02:37:34,003 Durumu anlattı oradakilere de kızmadı hastanedekiler. 2831 02:37:34,808 --> 02:37:37,442 Sonra da beni eve kadar getirdi, Allah razı olsun. 2832 02:37:39,820 --> 02:37:41,129 Siz ne yaptınız? 2833 02:37:42,705 --> 02:37:43,800 Olmadı anne. 2834 02:37:48,211 --> 02:37:52,139 Ne kadar uğraştıysak da olmadı, öğrendi çocuklar. 2835 02:37:53,716 --> 02:37:55,008 Üzülme be Hatice'm. 2836 02:37:56,519 --> 02:37:59,043 Biz kaç yıldır bunun böyle olacağını biliyorduk. 2837 02:38:00,494 --> 02:38:02,001 (Vedat) Ne kadar kaçsak da... 2838 02:38:02,763 --> 02:38:03,763 ...biliyorduk. 2839 02:38:09,703 --> 02:38:10,933 Oh! 2840 02:38:11,143 --> 02:38:13,436 Ya kesin bilgi değil mi ha, annem gelmiş mi eve? 2841 02:38:13,548 --> 02:38:16,612 Dönmüşler. Ben Rıfkı'yla telefonla konuştum, dönmüşler. 2842 02:38:16,900 --> 02:38:19,622 Oh be! Ya yorganın dışında ne güzel hayat varmış. 2843 02:38:19,996 --> 02:38:22,091 Ya ben çok merak ediyorum ya. 2844 02:38:22,189 --> 02:38:25,463 Yok artık merak etmek falan, kapattık evlatlık meselesini. 2845 02:38:25,551 --> 02:38:27,153 Ya ne evlatlığı abiciğim? 2846 02:38:27,234 --> 02:38:29,619 Ben annem ne yemek yaptı diye merak ediyorum ya. 2847 02:38:29,700 --> 02:38:31,073 -Yazık. -Ya çok acıktım. 2848 02:38:31,224 --> 02:38:32,589 Boş ver oğlum yemeği. 2849 02:38:32,702 --> 02:38:34,990 Bir doya doya sarılalım şunlara. 2850 02:38:35,155 --> 02:38:37,199 Ya zaten yeterince üzdük onları. 2851 02:38:37,556 --> 02:38:38,985 Ya hadi gelin. 2852 02:38:41,703 --> 02:38:42,927 (Kapı açılma sesi) 2853 02:38:43,858 --> 02:38:47,294 Hah, kuzumun kuzuları geldi. Ay evlatlarım. 2854 02:38:47,413 --> 02:38:50,130 Özledim sizi hayırsızlar, nerede kaldınız? 2855 02:38:51,979 --> 02:38:53,026 (Kapı kapanma sesi) 2856 02:38:57,594 --> 02:39:00,989 Hepinizden çok özür dileriz çocuklar. 2857 02:39:01,489 --> 02:39:05,951 Yani, bunun doğru bir şey olduğunu düşündüğümüz için... 2858 02:39:06,261 --> 02:39:07,991 ...bunca yıl sizden sakladık. 2859 02:39:13,358 --> 02:39:15,520 Keşke böyle öğrenmeseydiniz. 2860 02:39:16,489 --> 02:39:19,496 Ama test sonucu ne olursa olsun... 2861 02:39:22,234 --> 02:39:24,059 ...sen bizim evladımızsın Murat. 2862 02:39:24,189 --> 02:39:31,089 (Müzik) 2863 02:39:33,897 --> 02:39:35,611 (Vedat) Seni çok seviyoruz oğlum. 2864 02:39:46,022 --> 02:39:52,922 (Müzik) 2865 02:40:07,410 --> 02:40:14,310 (Müzik) 2866 02:40:14,494 --> 02:40:18,494 Bu dizinin betimlemesi ES FİLM tarafından Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 2867 02:40:18,599 --> 02:40:22,599 www.sebeder.org 2868 02:40:22,680 --> 02:40:26,680 Sesli Betimleme Metin Yazarı: Gülşen Bölükbaşı 2869 02:40:26,761 --> 02:40:30,761 Seslendiren: Çiğdem Banu Yeşilırmak 2870 02:40:30,842 --> 02:40:34,842 Alt Yazı: Ece Naz batmaz - Miliza Koçak Bülent Temür - Özgür Deniz Türk 2871 02:40:34,923 --> 02:40:38,923 İşaret Dili Tercümesi: Berrak Fırat 2872 02:40:39,004 --> 02:40:43,004 Son Kontroller: Zerrin Çınar - Dolunay Ünal 2873 02:40:43,085 --> 02:40:47,085 Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon ve Yeni Gökdelen Tercüme 2874 02:40:47,166 --> 02:40:54,066 (Müzik - Duygusal) 2875 02:41:10,385 --> 00:00:00,000 (Müzik - Duygusal) 212731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.