All language subtitles for Aslan Ailem 15

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,021 --> 00:00:01,552 (Yumurta çatlama sesi) 2 00:00:01,633 --> 00:00:03,227 (Horoz ötme sesi) 3 00:00:04,926 --> 00:00:09,139 (Tavuk gıdaklama sesi) 4 00:00:10,054 --> 00:00:11,054 Ha... 5 00:00:12,260 --> 00:00:14,438 İyi ya, atıştırıyor atıştırıyor ama... 6 00:00:14,838 --> 00:00:16,771 ...hiç yağacak gibi durmuyor. 7 00:00:16,894 --> 00:00:18,596 Çünkü yağsa yağardı. 8 00:00:19,667 --> 00:00:20,800 Yağmadı demek ki. 9 00:00:21,318 --> 00:00:24,564 (Düşme sesi) 10 00:00:25,439 --> 00:00:29,263 (Müzik) 11 00:00:32,561 --> 00:00:35,702 Oo! Ya bu nedir ya? 12 00:00:36,076 --> 00:00:38,547 Çamur! İçeride bir sürü badireler atlattım... 13 00:00:38,675 --> 00:00:41,474 ...geldim burada kendi kendime çamurun içine düştüm ben ya. 14 00:00:42,156 --> 00:00:44,489 Hih! Nasıl temizleyeceğim ben bunu? 15 00:00:45,746 --> 00:00:48,161 Ha ya ama cebime de elimi sokamam. 16 00:00:48,242 --> 00:00:50,613 Islak mendilimi alamam, onu da yapamam. 17 00:00:50,669 --> 00:00:52,669 Yani... Ha yaprak. 18 00:00:55,107 --> 00:00:57,107 Ay, ya yaprak pistir ama ya. 19 00:00:57,609 --> 00:01:03,810 (Müzik) 20 00:01:03,978 --> 00:01:04,978 Ha. 21 00:01:05,788 --> 00:01:07,046 En azından... 22 00:01:09,711 --> 00:01:12,727 ...kâğıtla biraz temizleyebilirim. 23 00:01:16,500 --> 00:01:23,400 (Müzik) 24 00:01:31,024 --> 00:01:37,429 (Kuş cıvıltısı sesi) 25 00:01:37,510 --> 00:01:38,510 Bu ne ya? 26 00:01:38,824 --> 00:01:40,683 Mülk sözleşmesi. 27 00:01:41,191 --> 00:01:45,761 Beykoz ilçesinde yer alan çiftlik mevkiinde 180... 28 00:01:47,546 --> 00:01:49,339 (Horoz ötme sesi) 29 00:01:49,687 --> 00:01:51,656 Çiftliğin sözleşmesi bu. 30 00:01:52,720 --> 00:01:54,468 (Hayriye) Gayret, oğlum... 31 00:01:54,754 --> 00:01:57,179 ...hadi söyle yavrum, nereye koydun sen bu sözleşmeyi? 32 00:01:57,260 --> 00:01:59,203 (Gayret) Hayır söylemeyeceğim. Sakladım ben onu. 33 00:01:59,346 --> 00:02:02,156 Hatta kendim bile zor bulurum diye... 34 00:02:02,478 --> 00:02:05,448 ...sözleşmenin yerini beyan eden bir tane kroki yaptım. 35 00:02:05,529 --> 00:02:07,130 (Hatice) Evladım Allah aşkına söyle. 36 00:02:07,235 --> 00:02:09,431 Ya ne olursun söyle şu sözleşmenin yerini. 37 00:02:09,512 --> 00:02:11,958 Söylemeyeceğim. Allah Allah, yok sakladım işte. 38 00:02:12,294 --> 00:02:14,898 Söyleyeceksin! Sözleşmemi almışsın. 39 00:02:15,019 --> 00:02:16,455 Nerede benim sözleşmem? 40 00:02:16,536 --> 00:02:18,002 Niye aldın sözleşmemi? 41 00:02:18,083 --> 00:02:20,795 -Gayret daha bugün bulmuş kızım. -Ha, bugün mü bulmuş? 42 00:02:20,916 --> 00:02:24,403 Gayret abi sen o sözleşmeyi buldun ve bana vermek yerine sakladın. 43 00:02:24,484 --> 00:02:26,760 Ve söylemiyorsun şu an. Hiç yakıştıramadım. 44 00:02:26,882 --> 00:02:28,882 Sözleşmem nerede? Sözleşmemi ver. 45 00:02:29,593 --> 00:02:30,907 Ya Gayret abi! 46 00:02:31,851 --> 00:02:33,755 Ya ne demek? Sözleşmem... 47 00:02:33,836 --> 00:02:34,836 (Murat) Hayırdır? 48 00:02:35,382 --> 00:02:38,722 Apar topar çağırdınız beni. Herkes bir gergin böyle. 49 00:02:38,864 --> 00:02:42,221 Gayret abi benim sözleşmemi bulmuş ve bana vermiyor. 50 00:02:42,558 --> 00:02:45,691 Sözleşme bahçede gömülüymüş. Gayret de bulmuş. 51 00:02:45,985 --> 00:02:48,414 -(Vedat) Şimdi de saklıyor. -Bahçede gömülüymüş? 52 00:02:48,495 --> 00:02:51,562 Bahçede gömülüymüş. Kim gömmüş acaba bahçeye? 53 00:02:53,693 --> 00:02:56,879 Anne pes, yani bahçeye mi gömdün sözleşmeyi? 54 00:02:57,000 --> 00:02:59,312 Hayır evladım, ben öyle bir şey yapmadım. Aa! 55 00:02:59,438 --> 00:03:03,041 Yok biz bir tur üstüne gittik, galiba gerçekten annem yapmamış. 56 00:03:03,173 --> 00:03:04,682 Tamam canım yani neyse ne. 57 00:03:04,795 --> 00:03:07,357 İyi abiciğim, o zaman ver Burcu'ya sözleşmesini, bu olay da bitsin. 58 00:03:07,438 --> 00:03:10,721 Vermeyeceğim sözleşmeyi! Vereyim de bizi evimizden mi atsın? Yok, vermiyorum. 59 00:03:10,837 --> 00:03:13,976 Ya ben niye sizi evinizden edeyim? Burada gül gibi geçinip gidiyoruz işte. 60 00:03:14,086 --> 00:03:17,237 Sen ama bana ait olan bir şeyi vermeyince ben sinirleniyorum. 61 00:03:17,318 --> 00:03:19,400 (Burcu) Çünkü o benim. Böyle şey oluyorum... 62 00:03:19,481 --> 00:03:22,001 ...benim olacak, benim olacak diyorum. Sonra çıldırmaya başlıyorum. 63 00:03:22,186 --> 00:03:24,573 Deliriyorum yani. Çok istiyorum o sözleşmeyi, o sözleşme benim. 64 00:03:24,694 --> 00:03:26,629 (Burcu) O yüzden lütfen sözleşmemi verir misin Gayret abi? 65 00:03:26,798 --> 00:03:30,065 Bak söz-sözleş... Sözleşmemi ver... 66 00:03:30,158 --> 00:03:31,158 Ay! 67 00:03:31,239 --> 00:03:32,649 Ne oluyor ya sakin! 68 00:03:32,730 --> 00:03:36,226 Yoksa bu mis gibi kokan reçellere bütün parmaklarımı daldırırım... 69 00:03:36,408 --> 00:03:37,886 ...ve senin üstüne sürerim. 70 00:03:37,967 --> 00:03:39,503 -Gerçekten sürerim. -Ya çocuklaşmayın. 71 00:03:39,624 --> 00:03:41,216 -(Murat) Burcu! -(Gayret) Lütfen bir şey... 72 00:03:42,267 --> 00:03:44,855 (Burcu) Gel buraya Gayret abi! Gayret abi! 73 00:03:44,992 --> 00:03:48,515 Ne yo'su? Gayret abi almışsın sözleşmemi, niye vermiyorsun? 74 00:03:48,596 --> 00:03:49,925 -(Hatice) Rahat bırak çocuğu. -Ben vallahi sürerim. 75 00:03:50,006 --> 00:03:52,339 -Onlar olmaz. -Burnuna süreyim mi? 76 00:03:52,496 --> 00:03:53,496 Bıyıklarına? 77 00:03:53,581 --> 00:03:55,164 -Burcu lütfen yapmasana. -(Burcu) Esas üstüne sürerim. 78 00:03:55,245 --> 00:03:56,875 Üstüne sürerim bak, saçına sürerim. 79 00:03:56,956 --> 00:03:58,484 Gerçekten sürerim. Gayret abi... 80 00:03:58,565 --> 00:03:59,628 ...niye vermiyorsun? -Çek, elini çek! 81 00:03:59,709 --> 00:04:01,415 -(Hatice) Yapma, bırakır mısın çocuğu? -Şey yapayım böyle... 82 00:04:01,487 --> 00:04:05,260 Bak lütfen, lütfen gelme. Alır mısınız şunu? Al şunu. 83 00:04:05,341 --> 00:04:06,672 -(Murat) Tamam abi ne yapıyorsun? -(Hatice) Yapma oğlum! 84 00:04:06,771 --> 00:04:09,256 -Ne yapıyorsun ya? -(Burcu) Gayret abi! 85 00:04:09,387 --> 00:04:11,625 -(Gayret) Lütfen gider misiniz? -Ne yapıyorsun? 86 00:04:11,737 --> 00:04:13,579 -Abi düşeceksin, dikkat et! -(Burcu) Ya uzaklaşma! 87 00:04:13,660 --> 00:04:16,345 Tamam, tamam yapmayacağım bir şey uzaklaşma. Yapmayacağım. 88 00:04:16,426 --> 00:04:19,173 Yeter gelme tamam mı? Ben halledeceğim. 89 00:04:22,776 --> 00:04:27,352 (Çığlık sesleri) 90 00:04:27,783 --> 00:04:29,824 (Düşme sesi) 91 00:04:29,905 --> 00:04:30,905 Abi! 92 00:04:34,397 --> 00:04:36,228 Abi! Aa! 93 00:04:39,461 --> 00:04:40,994 -Abi. -(Hatice) Oğlum? 94 00:04:41,562 --> 00:04:43,284 Aç gözlerini, aç. 95 00:04:43,437 --> 00:04:45,237 Gayret, aç gözlerini oğlum. 96 00:04:48,545 --> 00:04:50,234 Açtı, açtı kendine geldi. 97 00:04:50,315 --> 00:04:51,645 -Çok şükür. -Çok şükür. 98 00:04:51,726 --> 00:04:53,042 Gayret iyi misin evladım? 99 00:04:53,123 --> 00:04:54,235 Gayret kim ya? 100 00:04:57,768 --> 00:04:59,096 -Aa! -Abi ne diyorsun? 101 00:04:59,177 --> 00:05:01,377 Ne diyor ya, çocuğuma ne oldu ya? 102 00:05:01,458 --> 00:05:03,329 Siz kimsiniz, ne yapıyorsunuz burada? 103 00:05:03,473 --> 00:05:07,477 Numara, numara yapıyor. Sözleşmeyi vermemek için numara yapıyor işte. 104 00:05:07,558 --> 00:05:09,454 -Burcu ne saçmalıyorsun? -Saçmalıyorum çünkü... 105 00:05:09,535 --> 00:05:12,325 ...korktum. Düştü ya. Gayret abi numara yapma. 106 00:05:12,516 --> 00:05:15,518 Bak reçelli parmaklarımı suratına sürerim. 107 00:05:17,133 --> 00:05:24,033 (Müzik - Hareketli) 108 00:05:26,785 --> 00:05:27,785 Aa. 109 00:05:28,547 --> 00:05:29,781 Aa! 110 00:05:30,838 --> 00:05:33,571 Çok güzelmiş bu. İncir reçeli değil mi? 111 00:05:34,759 --> 00:05:37,026 Çok severdim ben bunu çok severim. 112 00:05:37,578 --> 00:05:41,531 (Müzik - Hareketli) 113 00:05:41,612 --> 00:05:42,612 Çok başarılı. 114 00:05:42,985 --> 00:05:46,378 Yok, Gayret abi numara yapmıyor. Bir baksanıza. 115 00:05:49,243 --> 00:05:50,737 Ne yapıyorsun arkadaşım? 116 00:05:50,818 --> 00:05:51,985 Ambulans çağırın. 117 00:05:52,359 --> 00:05:54,819 -Ambulans çağırın. -Ay ay ay! 118 00:05:57,082 --> 00:06:00,333 -Karnın aç mı? -Yok değil. 119 00:06:00,615 --> 00:06:01,615 Benim de değil. 120 00:06:01,907 --> 00:06:05,707 Hatta böyle üç gün yemek yemeyim yine bana yeter yani. 121 00:06:05,788 --> 00:06:07,202 Çünkü iyiyim. 122 00:06:10,747 --> 00:06:12,465 -Sevgi. -Hı? 123 00:06:12,546 --> 00:06:13,546 Bir gel. 124 00:06:16,293 --> 00:06:17,893 Benimle evlenir misin? 125 00:06:19,077 --> 00:06:21,527 Ne? Ay bir dakika. 126 00:06:21,891 --> 00:06:23,856 Benimle evlenir misin mi? 127 00:06:24,112 --> 00:06:26,836 Ay bir yerden benimle evlenir misiniz diye... 128 00:06:26,950 --> 00:06:29,260 ...düzeltme butonu çıkacak diye çok korkuyorum. 129 00:06:29,371 --> 00:06:32,304 Sen şimdi bana evlenme mi teklif ediyorsun? 130 00:06:35,177 --> 00:06:39,032 Afiyet olsun. Pardon çok özür dilerim. Bu çok lazım çünkü bana. 131 00:06:39,113 --> 00:06:40,113 (Öpme sesi) 132 00:06:43,359 --> 00:06:47,389 Evet teklif ediyorum, ısrar da ediyorum. Hatta kabul etmezsen tekrar edeceğim. 133 00:06:47,526 --> 00:06:52,326 Çünkü hayatımın sonuna kadar seninle mutlu bir ömür geçirmek istiyorum. 134 00:06:52,401 --> 00:06:54,983 Ay tamam kabul ediyorum ama bir şartla. 135 00:06:55,507 --> 00:06:59,179 Yani ben bu anı ölümsüzleştirmek istiyorum da Gayret şunu bir tutar mısın? 136 00:06:59,268 --> 00:07:01,675 Hah, şimdi ben bir... Telefonumu çıkarayım. 137 00:07:02,797 --> 00:07:05,839 Bir daha... Bir daha teklif eder misin? Tekrar eder misin? 138 00:07:09,677 --> 00:07:12,164 Sevgi, benimle evlenir misin? 139 00:07:12,339 --> 00:07:15,700 Çünkü ben hayatımın sonuna kadar, mutlu, huzurlu bir şekilde... 140 00:07:16,005 --> 00:07:18,189 ...hayatımı seninle sonlandırmak istiyorum. 141 00:07:18,585 --> 00:07:22,036 Evet, evet, evet! Evet, evet! 142 00:07:25,305 --> 00:07:29,581 -Hadi gelinlik bakalım hemen. -Ay evet, gelinlik bakalım. 143 00:07:31,710 --> 00:07:32,710 Gel, gel. 144 00:07:33,052 --> 00:07:37,954 (Müzik - Hareketli) 145 00:07:41,703 --> 00:07:48,603 (Müzik - Neşeli) 146 00:07:53,890 --> 00:07:55,957 Baba bu sence ne zaman biter? 147 00:07:56,994 --> 00:08:01,425 Yani abim hafızasını kaybetti, bizimkiler de akıllarını kaybetti. 148 00:08:01,578 --> 00:08:04,483 (Umut) Evet baba, bak sabahtan beri volta atıyorlar. 149 00:08:04,564 --> 00:08:07,261 Bunların voltasından halı aşındı ya. 150 00:08:07,482 --> 00:08:10,873 Bak sonra terlikler kabak lastik gibi patinaj çekerse şaşırma. 151 00:08:11,466 --> 00:08:14,266 -Hatice. -Sakın bana Hatice deme Vedat. 152 00:08:14,384 --> 00:08:18,379 Sakın bana Hatice deme! Çünkü bu tamamen senin suçun. 153 00:08:18,569 --> 00:08:21,054 Yani hafızası sıfır kilometre olan oğlumuzun... 154 00:08:21,185 --> 00:08:24,077 ...o tuhaf kızla birlikte gitmesine izin verdin. 155 00:08:24,158 --> 00:08:27,924 Şimdi kim bilir neredeler, ne yapıyorlar, ne durumdalar bilmiyoruz. 156 00:08:28,034 --> 00:08:31,889 Evet ya, ayrıca Gayret abinin hafızası yerine geldiğinde... 157 00:08:31,995 --> 00:08:35,060 ...yanında benim de olmam lazım. Sözleşme nerede öğrenmeliyim. 158 00:08:35,186 --> 00:08:37,330 İzin vermeyecektin Vedat, vermeyecektin. 159 00:08:37,855 --> 00:08:40,577 Ya koskoca adam, yanında Sevgi de var. 160 00:08:41,121 --> 00:08:45,184 Ne yani, oğlumuzu normal birine emanet ettin öyle mi? 161 00:08:46,457 --> 00:08:47,861 (Kırılma sesi) 162 00:08:49,279 --> 00:08:54,213 Ya anne tamam, abartmayın. Babamın dediği gibi abim zaten koskoca adam. 163 00:08:54,774 --> 00:08:56,537 Hem zaten ben sana bir şey söyleyeyim mi? 164 00:08:56,758 --> 00:09:00,161 Bu abimin hafızası yerindeyken bu titizlik hastalığı yüzünden... 165 00:09:00,267 --> 00:09:02,664 ...yani başına bir şey gelme olasılığı daha fazlaydı. 166 00:09:02,763 --> 00:09:04,436 Evet, mesela bir keresinde... 167 00:09:04,517 --> 00:09:07,566 ...evin önünde su birikintisi olmuştu da saatlerce girmemişti eve. 168 00:09:08,048 --> 00:09:11,384 Şimdi o su birikintisine böyle balıklama atlar dipten kum çıkartır. 169 00:09:11,465 --> 00:09:14,329 Ya titizlik de gitti hafızayla beraber. 170 00:09:14,503 --> 00:09:16,573 Yani merak etmeyin. 171 00:09:17,147 --> 00:09:19,181 Hem zaten en kötü ne olabilir ki? 172 00:09:23,178 --> 00:09:25,578 -Biz evleniyoruz. -Biz evleniyoruz. 173 00:09:26,103 --> 00:09:32,703 (Müzik - Neşeli) 174 00:09:33,418 --> 00:09:36,441 Siz; Vedat Aslan oğlu, Gayret Aslan... 175 00:09:36,679 --> 00:09:39,279 ...Cihan Yılmaz kızı, Sevgi Yılmaz'ı... 176 00:09:39,463 --> 00:09:42,756 ...hiçbir baskı ve zorlama altında olmadan eş olarak kabul ediyor musunuz? 177 00:09:43,849 --> 00:09:48,778 (Müzik - Hareketli) 178 00:09:48,953 --> 00:09:50,195 (Düşme sesi) 179 00:09:50,472 --> 00:09:51,472 (Sevgi) Ah! 180 00:09:52,634 --> 00:09:53,634 Gayret! 181 00:09:54,863 --> 00:09:55,863 Gayret! 182 00:09:56,038 --> 00:09:57,505 İyi misin kocacığım? 183 00:09:57,917 --> 00:10:01,693 Gayret! Gayret! 184 00:10:02,614 --> 00:10:03,614 Kocacığım! 185 00:10:05,145 --> 00:10:12,045 (Müzik - Hareketli) 186 00:10:12,429 --> 00:10:17,229 (Hatice) Aman Allah'ım. Vallahi kıyıldı nikâh yetişemedik. Yetişemedik. 187 00:10:17,325 --> 00:10:19,796 (Hatice) Gayret! Gayret çocuğum geliyorum. 188 00:10:19,908 --> 00:10:21,641 (Hatice) Dur. Seni seni! 189 00:10:21,909 --> 00:10:23,242 (Hatice) Ayy geldim. 190 00:10:24,326 --> 00:10:26,917 -Ne oldu? -Gayret! Gayret iyi. 191 00:10:26,998 --> 00:10:29,391 Düştü tut, tut. Tut, tut, tut. 192 00:10:29,472 --> 00:10:31,882 (Hatice) Çocuğum. Kalk evladım, kalk. 193 00:10:32,692 --> 00:10:35,655 Ee... Neredeyim ben? Ne oluyor ya? 194 00:10:36,005 --> 00:10:37,708 Nikâhımızdayız ya Gayret. 195 00:10:38,015 --> 00:10:40,915 Ne saçmalıyorsun be kadın! Ne nikâhı? Ne oldu bana? 196 00:10:41,081 --> 00:10:42,690 Ben... Ben niye bu hale geldim? 197 00:10:42,771 --> 00:10:45,434 Bu dizinin betimlemesi ES FİLM tarafından... 198 00:10:45,515 --> 00:10:47,830 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 199 00:10:47,911 --> 00:10:50,011 www.sebeder.org 200 00:10:50,378 --> 00:10:57,278 (Müzik - Jenerik) 201 00:11:10,914 --> 00:11:17,814 (Müzik - Jenerik) 202 00:11:32,152 --> 00:11:39,052 (Müzik devam ediyor) 203 00:11:54,746 --> 00:12:01,646 (Müzik devam ediyor) 204 00:12:16,283 --> 00:12:23,183 (Müzik - Jenerik) 205 00:12:38,330 --> 00:12:45,230 (Müzik - Jenerik) 206 00:12:49,532 --> 00:12:50,999 (Yumurta çatlama sesi) 207 00:12:51,080 --> 00:12:52,434 (Horoz ötme sesi) 208 00:12:54,640 --> 00:12:57,317 (Tavuk gıdaklama sesi) 209 00:12:58,177 --> 00:13:00,056 Çiftliğin yeni sahibi... 210 00:13:00,639 --> 00:13:07,539 (Müzik) 211 00:13:11,064 --> 00:13:12,131 Biziz. 212 00:13:12,211 --> 00:13:15,059 Benimdir benim. Değil mi Pelin? O çiftliğin sahibi benim. Ha? 213 00:13:15,140 --> 00:13:17,291 Nereden senin oluyor canım? Tabii ki de biziz. 214 00:13:17,372 --> 00:13:18,372 Benim! 215 00:13:18,453 --> 00:13:20,298 Ya bir susun da kızcağız bir okusun ya. 216 00:13:20,424 --> 00:13:21,424 Evet! 217 00:13:21,505 --> 00:13:23,920 Bu çiftliğin yeni sahibi Hatice Aslan-- 218 00:13:24,052 --> 00:13:26,784 (Gülme sesi) 219 00:13:27,108 --> 00:13:30,681 Biliyordum, biliyordum! Biliyordum. Biliyordum. 220 00:13:31,318 --> 00:13:33,690 (Hatice) İşte adalet yerini buldu. 221 00:13:33,928 --> 00:13:37,030 -Bir tepki versene Vedat sen de. -Hayırlısı. 222 00:13:37,111 --> 00:13:39,264 Ya hayır! Ben bunu kabul etmiyorum. 223 00:13:39,345 --> 00:13:42,862 Böyle bir şey olamaz. Haksızlık ama bu! Niye Hatice teyzeye veriyor? 224 00:13:43,190 --> 00:13:44,931 Ya bir şey söyler misiniz? 225 00:13:45,159 --> 00:13:48,863 Allah'ım sana şükürler olsun. Ya Rabbim sana şükürler olsun. 226 00:13:49,245 --> 00:13:51,852 Vedat, oğlum hemen bir kurban keselim. 227 00:13:52,169 --> 00:13:56,042 Hadi evlatlarım sıcak, mutlu yuvamıza gidelim. Artık burada işimiz bitti. 228 00:13:56,158 --> 00:13:58,380 Bir dakika. Ben daha cümlemi bitirmedim ki. 229 00:13:58,765 --> 00:14:03,115 Bu çiftliğin yeni sahibi Hatice Aslan ve Burcu Olgun. 230 00:14:03,291 --> 00:14:05,291 Yani bunun sahibi ikinizsiniz. 231 00:14:05,751 --> 00:14:07,547 -Ne? -Ne? 232 00:14:07,652 --> 00:14:09,419 Hayır efendim, kabul etmiyorum. 233 00:14:09,500 --> 00:14:11,723 -Ver bakayım sen şunu. -Bir dakika, ben de bakabilir... 234 00:14:11,859 --> 00:14:15,259 Ver bakayım sen şunu bana. Bakayım, burada bir hata var. 235 00:14:15,385 --> 00:14:17,612 Yanlışlık var, olamaz. Sahte, sahte bu. 236 00:14:18,308 --> 00:14:19,953 (Vedat) Hatice'm bir sakin ol ya. 237 00:14:20,073 --> 00:14:22,070 -(Mutlu) Ben anlarım sahte mi değil mi. -(Hatice) Gel bak. 238 00:14:25,600 --> 00:14:28,241 (Operatör ses) Aradığınız kişiye şu an ulaşılamıyor. 239 00:14:29,059 --> 00:14:32,261 Elma mı bu ayol, ikiye nasıl bölünür çiftlik? Allah Allah! 240 00:14:32,368 --> 00:14:34,113 -(Burcu) Ben bakabilir miyim? -Bir ipte iki cambaz... 241 00:14:34,194 --> 00:14:35,461 ...bu kavga bitmez. 242 00:14:35,677 --> 00:14:37,756 Ee, sen de ateşe körükle gitme birader. 243 00:14:42,113 --> 00:14:43,646 Dedem gitmiş. 244 00:14:43,740 --> 00:14:46,149 (Hatice) Hayır efendim, olmaz. Kesinlikle olmaz. 245 00:14:46,303 --> 00:14:49,684 Oradan içeriye adımını dahi atamazsın. Ne demek ya! Olamaz. 246 00:14:49,765 --> 00:14:53,081 -Orası benim, benim diyorum-- -Ya şuna ben de bakabilir miyim? 247 00:14:54,139 --> 00:14:57,755 Ayrıca bu ülkede hak var hukuk var. Öyle benim denince benim olmuyor. 248 00:14:57,836 --> 00:15:00,099 Bana bak! Bana bak çırpı bacaklı! 249 00:15:00,180 --> 00:15:03,504 Sen koala gibi yapıştın oraya şimdi bir de car car konuşuyor musun? 250 00:15:03,576 --> 00:15:07,202 Acaba koala gibi yapışan ben miyim siz misiniz? Siz yapıştınız canım. 251 00:15:07,283 --> 00:15:09,878 (Burcu) Yıllarca kullanmışsınız, bırakın azıcık ben oturayım. 252 00:15:09,988 --> 00:15:12,824 Ben yaşayım çiftlikte. Böyle bir haksızlık görmedim ben hayatımda. 253 00:15:12,905 --> 00:15:13,905 (Gülme sesi) 254 00:15:13,986 --> 00:15:16,869 Tabii, tabii. Sen otur canım, sen otur. Oradaki her taşta çünkü senin... 255 00:15:16,950 --> 00:15:19,564 ...emeğin var. O bahçeleri sen yaptın, o bağları sen yaptın. 256 00:15:19,675 --> 00:15:21,463 Otur, keyfini sür, rahat et. 257 00:15:21,695 --> 00:15:24,239 Allah Allah! Yaptınız da benim için mi yaptınız Hatice teyze? 258 00:15:24,320 --> 00:15:27,036 Oğullarınızla beraber böyle yelpaze gibi dizilmişsiniz evin içine... 259 00:15:27,117 --> 00:15:29,326 ...oh, maşallah. Yıllarca keyfini sürmüşsünüz. 260 00:15:29,406 --> 00:15:31,849 İnekleri sağmışsınız, etinden, sütünden, toprağından... 261 00:15:31,930 --> 00:15:33,501 ...kıyısından, köşesinden yararlanmışsınız. 262 00:15:33,581 --> 00:15:36,276 Azıcık, birazcık da ben oturabilir miyim? Niye oturmuyorum ki? 263 00:15:36,364 --> 00:15:38,947 Ya abiciğim, şu silahını çıkartıp patlatır mısın? Dağılsın herkes. 264 00:15:39,063 --> 00:15:42,074 -Zaten hep yıllarca yaşamışsınız-- -Ya anne, Burcu! 265 00:15:42,254 --> 00:15:44,052 Bir iki dakika beni dinler misiniz? 266 00:15:44,133 --> 00:15:45,519 Dedem gitmiş. 267 00:15:50,038 --> 00:15:53,391 Anne, sen söylediklerinde sonuna kadar haklısın. 268 00:15:54,797 --> 00:15:56,064 Aslan oğlum benim. 269 00:15:56,991 --> 00:15:59,288 Sen her zaman doğruyu söyledin. 270 00:15:59,369 --> 00:16:02,307 Ya doğruyu söyler. Tabii senin annenin yanında olman çok... 271 00:16:02,388 --> 00:16:04,196 ...normal. Doğru yani haklısın. 272 00:16:04,277 --> 00:16:06,759 Haklısınız siz. Ailecek hepiniz haklısınız. 273 00:16:07,304 --> 00:16:10,254 Burcu, sen de dediklerinde haklısın. 274 00:16:11,444 --> 00:16:14,729 (Murat) Ya... Lütfen bir birbirinizi anlamaya çalışın. 275 00:16:15,726 --> 00:16:18,903 Yani bir kez de olaylara bir birbirinizin gözünden bakın. 276 00:16:20,049 --> 00:16:21,401 Bir kez olsun... 277 00:16:22,003 --> 00:16:24,952 ...sen, Burcu'ymuşsun gibi... 278 00:16:26,201 --> 00:16:28,219 ...sen de annemmişsin gibi bir düşünün. 279 00:16:28,300 --> 00:16:34,676 (Müzik) 280 00:16:34,878 --> 00:16:37,557 (Tavuk sesleri) 281 00:16:37,902 --> 00:16:42,431 Ah benim gıdıdıklarım, benim güzel meleklerim. 282 00:16:42,717 --> 00:16:46,092 Haniymiş benim kara tavuğum. Ben sizi yerim. 283 00:16:46,368 --> 00:16:50,849 Yerim, benim kara tavuğum benim. Benim ah benim güzel tavuklarım. Gel. 284 00:16:52,283 --> 00:16:55,085 Yani yerim derken yemem tabii, gıdıdıklarım. 285 00:16:55,166 --> 00:16:58,811 Alın siz bu yemleri yiyin, al. Al kara kızım benim. 286 00:16:59,999 --> 00:17:01,236 Ha... 287 00:17:02,787 --> 00:17:04,313 Hmm. (Fotoğraf çekme sesi) 288 00:17:05,585 --> 00:17:06,714 (Fotoğraf çekme sesi) 289 00:17:06,795 --> 00:17:08,795 Yeni güne merhaba diyen ben. 290 00:17:10,801 --> 00:17:13,074 Ha, hava mis gibi. 291 00:17:14,209 --> 00:17:17,247 Aa... Hava birden bire bozdu. 292 00:17:17,483 --> 00:17:21,488 Herhalde yağmur yağacak. Etrafı kapkara bulutlar kapladı. 293 00:17:22,922 --> 00:17:26,969 Ben de diyorum benim gıdıdıklarım, benim güzel çocuklarım neden kaçtı. 294 00:17:27,361 --> 00:17:30,931 -Çırpı bacak gelmiş. -Kendi evimde, çiftliğimde... 295 00:17:31,101 --> 00:17:35,881 ...yürüyemiyorum ya. Olacak iş değil. Sanırsın Darıcı Hayvanat Bahçesi. Hah! 296 00:17:36,944 --> 00:17:40,042 Neyinin bahçesinde yürüyemiyorsun sen, çırpı bacak! 297 00:17:40,441 --> 00:17:42,506 -Pis çırpı bacak. -Evimden bahsediyorum. 298 00:17:42,627 --> 00:17:44,199 Bu çiftlik benim. 299 00:17:44,280 --> 00:17:47,354 Bak çekil git şuradan. Benim meleklerimi, gıdıdıklarımı ürkütüyorsun. 300 00:17:47,435 --> 00:17:48,435 Git şuradan, git. Git. 301 00:17:48,516 --> 00:17:51,396 Senin tavukların yüzünden bütün auram bozuldu. 302 00:17:51,845 --> 00:17:56,853 Bu bahçeye kocaman bir olimpik havuz yaptıracağım. Bu tavukları da atacağım. 303 00:17:56,934 --> 00:17:57,934 (Gülme sesi) 304 00:17:58,015 --> 00:18:00,963 Havuz yapacaksın ha, çırpı bacak! Al sana havuz çırpı bacak! 305 00:18:01,412 --> 00:18:02,412 Aa! 306 00:18:02,995 --> 00:18:06,007 (Bağırma sesi) 307 00:18:09,420 --> 00:18:10,792 Seni pis çırpı bacak! 308 00:18:11,105 --> 00:18:13,941 -(Burcu) Seni pis çırpı bacak! -Aa, al bakayım! 309 00:18:14,139 --> 00:18:16,642 -Seni pis çırpı bacak! -Geberteceğim. 310 00:18:16,759 --> 00:18:19,370 -Al bakalım al. -Geberteceğim. Sen beni mahvettin. 311 00:18:19,752 --> 00:18:20,752 Aa! 312 00:18:20,985 --> 00:18:24,362 Seni ben mahvedeceğim. Artık sen beni mahvettin. 313 00:18:24,710 --> 00:18:27,198 Sen beni delirttin artık! 314 00:18:27,279 --> 00:18:29,419 (Bağırma sesi) 315 00:18:29,562 --> 00:18:31,129 (Murat dış ses) Tamam, tamam durun. 316 00:18:31,368 --> 00:18:34,270 Yok koymayın, kendinizi birbirinizin yerine falan, ben vazgeçtim. 317 00:18:34,396 --> 00:18:35,863 (Murat dış ses) Bu daha da beter oldu. 318 00:18:36,691 --> 00:18:38,672 (Murat dış ses) Çıkın kurduğunuz hayalin içinden hemen. 319 00:18:38,753 --> 00:18:41,278 (Murat dış ses) En iyisi geri dönün, kaldığınız yerden devam edin. 320 00:18:44,845 --> 00:18:45,882 O evin... 321 00:18:46,801 --> 00:18:49,920 ...her köşesinde benim emeğim var. O ev demek, ben demek... 322 00:18:50,042 --> 00:18:52,124 ...ben demek, o ev demek. 323 00:18:52,332 --> 00:18:56,131 Hatice teyzeciğim bence sen şey yaptır böyle senin büstünü yaptır. 324 00:18:56,450 --> 00:18:59,891 Hatice Aslan çiftliği, Hatice Aslan, Aslan Hatice... 325 00:18:59,972 --> 00:19:02,467 ...mükemmel Hatice ve sen, büstün falan. 326 00:19:02,548 --> 00:19:04,289 Ya hadi lütfen başlamayalım. 327 00:19:04,492 --> 00:19:07,855 Anneciğim, belki de en başından doğrusu buydu. 328 00:19:08,288 --> 00:19:11,698 Yani sözleşmeyi sakladınız ne oldu? Sonuç değişmedi. 329 00:19:12,284 --> 00:19:13,608 Ee, kabullenelim artık. 330 00:19:13,964 --> 00:19:16,392 Ya bu işin böyle böyle biteceği yok ya. 331 00:19:16,473 --> 00:19:18,982 Burada konuşmanın bir anlamı da yok. Kalkın evimize gidelim. 332 00:19:19,070 --> 00:19:22,726 Hem Pelin kızım da kafasını dinlesin azıcık ya. Hadi. Hadi. 333 00:19:22,893 --> 00:19:24,640 Çok doğru dedin oğlum. 334 00:19:24,721 --> 00:19:25,947 (Vedat) Hadi. 335 00:19:26,028 --> 00:19:28,340 (Hayriye) Sen bilirsin en iyisini evcağızın. 336 00:19:29,028 --> 00:19:30,028 (Murat) Hadi. 337 00:19:33,605 --> 00:19:36,997 -Cık. -Ne demek ya? Hadi gidiyoruz. 338 00:19:37,235 --> 00:19:38,835 Ya yok ben gelmeyeceğim. 339 00:19:38,916 --> 00:19:43,099 Ha ha. Son altı aydır duyduğum en iyi cümle. 340 00:19:44,008 --> 00:19:45,220 (Mutlu) Tamam anneciğim, gel. 341 00:19:46,368 --> 00:19:49,562 -(Burcu) Yani görüyorsun. -Ya sen bakma ona, hadi. 342 00:19:49,847 --> 00:19:52,110 Ya benim biraz yalnız kalmaya ihtiyacım var. 343 00:19:52,191 --> 00:19:55,467 Annenle bir süre aynı ortamda bulunmasak bence hepimiz için daha iyi olacak. 344 00:19:55,685 --> 00:19:59,058 Seninle hiçbir ortamda olmak istemiyorum ben zaten. İstemiyorum! 345 00:19:59,115 --> 00:20:00,344 -(Hatice) Doğru söyledin. -(Mutlu) Anne tamam, anne. 346 00:20:00,425 --> 00:20:02,461 Olmasın. Hayır olmasın, istemiyorum ya. 347 00:20:03,575 --> 00:20:05,981 Evet. Haklısın galiba. 348 00:20:06,691 --> 00:20:09,835 Tamam o zaman. Biraz ortam sakinleşsin sonra gelirsin. 349 00:20:09,943 --> 00:20:11,765 Ya tabii ki de geleceğim. Niye gelmiyorum ki? 350 00:20:11,846 --> 00:20:14,641 -Benim evim olduğu için geleceğim. -Orası senin falan değil, anladın mı? 351 00:20:14,722 --> 00:20:16,432 -Orası benim çiftliğim. Duyuyor musun? -Gel anneciğim artık gel. 352 00:20:16,535 --> 00:20:20,696 Orası benim çiftliğim bunu o kafana sok Burcu! Bunu sok kafana. 353 00:20:22,110 --> 00:20:23,449 Dedem gitmiş. 354 00:20:24,055 --> 00:20:27,825 (Müzik) 355 00:20:30,806 --> 00:20:37,706 (Müzik) 356 00:20:46,926 --> 00:20:50,072 Ya annem niye böyle boş kapalı ekrana bakıyor? 357 00:20:50,161 --> 00:20:52,894 (Mutlu) Bari bir şey açalım da ona baksın kadıncağız ya. 358 00:20:54,685 --> 00:20:56,793 Anneciğim iyi misin? 359 00:20:59,152 --> 00:21:02,624 İyi olsam ne olur, olmasam ne olur? 360 00:21:02,998 --> 00:21:05,646 Ya Hatice'm ben sana bir kahve yapayım, sen seversin ha? 361 00:21:05,965 --> 00:21:07,573 Beraber bir kahve içelim, ha? 362 00:21:09,118 --> 00:21:13,344 Kahve içsem ne olur, içmesem ne olur? 363 00:21:13,987 --> 00:21:18,239 (Müzik) 364 00:21:18,371 --> 00:21:22,192 (Hayriye) Yok, yok. Acıkmıştır Hatice'm değil mi Hatice'm, ha? 365 00:21:22,307 --> 00:21:25,771 Sen acıkmışsındır. Ağzına layık bir musakka yapmışım. 366 00:21:26,071 --> 00:21:28,604 Yersin değil mi kızım? Yersin, yersin. 367 00:21:31,296 --> 00:21:34,538 Hatice'm musakkayı çok sever anne. İyi ki yapmışsın ya. 368 00:21:34,619 --> 00:21:36,700 Şimdi o tabak tabak yer onları, değil mi Hatice'm? 369 00:21:37,307 --> 00:21:40,854 Yesem ne olur, yemesem ne olur? 370 00:21:41,661 --> 00:21:44,134 Ne oluyor ya? Ne oluyor? Ne oluyor ya? 371 00:21:44,283 --> 00:21:46,318 Şey, ben anladım aslında. Annem... 372 00:21:46,641 --> 00:21:49,235 ...benim hayat felsefemi benimsemiş durumda şu anda. 373 00:21:49,316 --> 00:21:51,549 Yani ben de çünkü aynı böyle düşünüyorum. Mesela bugün... 374 00:21:51,744 --> 00:21:53,836 ...işe gitsem ne olur, gitmesem ne olur? 375 00:21:54,028 --> 00:21:55,028 -Mutlu! -Baba? 376 00:21:55,330 --> 00:22:00,606 Acaba anneme mikrop falan mı geçti, ha? Virüs mü kaptı bu kadıncağız ya? 377 00:22:02,635 --> 00:22:04,252 Ya Hatice'm ben diyorum ki; şöyle bir... 378 00:22:04,363 --> 00:22:07,007 ...boğaz kenarına gidelim, bir boğaz havası alalım ha? 379 00:22:07,963 --> 00:22:11,937 Alsam ne olur, almasam ne olur? 380 00:22:13,458 --> 00:22:18,436 (Müzik) 381 00:22:20,379 --> 00:22:21,799 Hiç iyi görünmüyor. 382 00:22:22,000 --> 00:22:24,755 Tim Burton karakteri gibi vallahi hiç iyi görünmüyor. 383 00:22:24,949 --> 00:22:27,002 Evin yarısı gitti ya, ona çok üzüldü. 384 00:22:27,988 --> 00:22:30,903 Ya baba bir doktora falan mı götürsek, ha? 385 00:22:31,106 --> 00:22:33,883 Siz de yani nezle olsanız doktor lafı ediyorsunuz. 386 00:22:34,204 --> 00:22:37,339 Azıcık istirahat etsin, dinlensin. Gelecek o kendine, ben biliyorum onu. 387 00:22:37,929 --> 00:22:39,733 Siz çocuklar dert etmeyin ya. 388 00:22:39,844 --> 00:22:42,340 Ben şey yaparım, onu bir kahvaltıcıya götürürüm. 389 00:22:42,470 --> 00:22:45,819 Orada işti güçtü derken oyalanır, unutur her şeyi ya. 390 00:22:46,831 --> 00:22:48,978 Ee, iyi o zaman baba, ben emniyete geçeyim. 391 00:22:49,734 --> 00:22:51,727 Yalnız bir şey olursa mutlaka haberdar edin. 392 00:22:51,882 --> 00:22:53,868 -Beni de haberdar edin. -Aman oğlum... 393 00:22:54,398 --> 00:22:57,547 ...size haber versem ne olur, vermesem ne olur. 394 00:22:58,523 --> 00:23:05,423 (Yemek yeme sesi) 395 00:23:14,998 --> 00:23:17,766 Ya bir evi iki kişiye nasıl verebilirler? 396 00:23:18,374 --> 00:23:20,377 Dedem, beni nasıl bırakıp gider ya? 397 00:23:20,926 --> 00:23:23,517 Ben o Hatice cadısıyla aynı evde nasıl yaşayacağım? 398 00:23:23,619 --> 00:23:26,712 Ben burada dedemsiz, tek başıma nasıl yaşayacağım? 399 00:23:29,435 --> 00:23:31,424 -Keşke babam olsaydı. -Keşke babam olsaydı. 400 00:23:35,651 --> 00:23:41,282 (Yemek yeme sesi) 401 00:23:41,998 --> 00:23:44,858 Her şey düzelecek, gerçekten bak her şey düzelecek. 402 00:23:46,014 --> 00:23:49,758 Lütfen her şey düzelsin, lütfen Allah'ım her şey düzelsin. 403 00:23:50,627 --> 00:23:55,150 Lütfen düzelsin. Gerçekten yalvarıyorum her şey düzelsin. Her şey... 404 00:23:55,500 --> 00:23:58,395 Ya belki kırk kere söylersem gerçek olur, olmaz mı? 405 00:23:59,536 --> 00:24:03,991 (Telefon zili sesi) (El çırpma sesi) 406 00:24:05,419 --> 00:24:08,585 Gizli numara arıyor. Babam olabilir mi ki? 407 00:24:11,574 --> 00:24:13,426 Alo. Kimsiniz? 408 00:24:16,179 --> 00:24:17,179 Ne? 409 00:24:17,980 --> 00:24:19,514 Nasıl yani? Nerede? 410 00:24:20,544 --> 00:24:22,405 Tamam, tamam anladım. 411 00:24:23,010 --> 00:24:27,126 Yok. Yok, polise söylemem. Kimseyi karıştırmam, tamam. 412 00:24:28,861 --> 00:24:30,128 Tabii ki geleceğim. 413 00:24:31,156 --> 00:24:32,156 Aa... 414 00:24:32,726 --> 00:24:33,726 Kimmiş? 415 00:24:34,240 --> 00:24:36,125 Ya bilmiyorum, bir adam aradı. 416 00:24:36,408 --> 00:24:40,140 Babamla ilgili bir belgeler varmış elinde. Babamı temize çıkartabilirmiş. 417 00:24:40,569 --> 00:24:42,099 -Belgeler mi? -Evet. 418 00:24:42,223 --> 00:24:44,712 Ya Pelin, benim acil gidip adamla görüşmem lazım. 419 00:24:44,809 --> 00:24:47,538 Dur, gidemezsin. Kimdir, neyin nesidir hiçbir şey bilmiyoruz. 420 00:24:47,935 --> 00:24:50,201 Evet, bilmiyorum. Ama yani gitmeden öğrenmem değil mi? 421 00:24:50,315 --> 00:24:51,932 Ben kesinlikle göreceğim, olmaz. 422 00:24:52,013 --> 00:24:54,727 O zaman tamam, ben de seninle geleyim. Yalnız gitmen doğru değil. 423 00:24:54,808 --> 00:24:56,720 Beraber olsun ne olacaksa, hadi. 424 00:24:57,769 --> 00:25:00,960 (Ayak sesi) 425 00:25:01,105 --> 00:25:03,053 Uff... 426 00:25:07,641 --> 00:25:09,401 Kanka, annenin bir şeyi mi var? 427 00:25:10,019 --> 00:25:13,060 Maşallah, senin gözünden de hiçbir şey kaçmıyor kardeşim. 428 00:25:13,684 --> 00:25:15,980 Ya bu çiftliğe ortak çıkınca annem kendini böyle... 429 00:25:16,061 --> 00:25:18,214 ...rahatsız etme moduna aldı ya. Anneciğim benim. 430 00:25:18,375 --> 00:25:21,867 (Gayret) Ben de öyle bir moda sahip olsam da kendimi kapasam... 431 00:25:22,206 --> 00:25:26,625 ...böyle upuzun süre öyle kalsam böyle kirlilikten, pislikten uzak dursam. 432 00:25:29,278 --> 00:25:30,717 (Mutlu) Durumu stabil baba. 433 00:25:32,039 --> 00:25:34,505 Hadi Hatice'm, sen işinin başına geç. 434 00:25:34,855 --> 00:25:36,103 Ayy. 435 00:25:36,435 --> 00:25:41,591 Vedat, ben işimin başına geçsem ne olur, geçmesem ne olur? 436 00:25:42,003 --> 00:25:44,772 Vallahi annem böyle böyle, yeni bir felsefe akımı başlatacak... 437 00:25:44,853 --> 00:25:46,580 ...ben de hastası olacağım ya. 438 00:25:50,232 --> 00:25:52,535 (Düşürme sesi) Aah! 439 00:25:55,948 --> 00:25:57,697 Bir bardağı... 440 00:25:57,935 --> 00:26:02,558 ...tutamayacak kadar acizim ben, acizim. 441 00:26:02,646 --> 00:26:06,045 Ama öyle deme anneciğim bak bardak kırılmamış ya, sapasağlam. 442 00:26:06,126 --> 00:26:10,509 Bir bardak kıramayacak kadar acizim ben. 443 00:26:10,977 --> 00:26:16,467 Hatice teyzem, Hatice teyzem. Sen bardakların, tabakların kraliçesisin. 444 00:26:16,573 --> 00:26:19,250 Sen çamaşırların var ya korkulu rüyasısın. 445 00:26:19,387 --> 00:26:23,166 Sen en güzel yemeklerin fenomenisin, fenomeni. 446 00:26:24,047 --> 00:26:26,891 Merak etmeyin, her şey kontrol altında. Ben Hatice teyzeyi... 447 00:26:26,972 --> 00:26:29,100 ...nasıl kendine getireceğimizi çok iyi biliyorum. 448 00:26:29,204 --> 00:26:32,271 -Nasıl olacak o iş evladım? -Fıkra anlatarak. 449 00:26:33,072 --> 00:26:36,544 Ee, Hatice Teyze; şimdi Temel bir gün yolda yürüyormuş... 450 00:26:36,625 --> 00:26:39,454 ...önünü kasapla bakkal kesmiş. Temel demiş... 451 00:26:39,533 --> 00:26:41,669 ..."Ulan nereye gidiyorsun? İkramiye çıktı hâlâ borçlarını... 452 00:26:41,750 --> 00:26:43,154 ...ödemiyorsun da." demişler. 453 00:26:43,257 --> 00:26:47,862 Temel de demiş ki: "Ula parayı buldu da değişti demesinler da." demiş. 454 00:26:48,175 --> 00:26:50,889 (Gülme sesi) (Mutlu) Aynen. 455 00:26:51,177 --> 00:26:53,399 (Ağlama sesi) (Vedat) Ne oldu Hatice'm? 456 00:26:56,005 --> 00:26:59,128 Temel borcunu ödeyemiyor. 457 00:27:00,252 --> 00:27:04,944 Fıkralarda hep böyle oluyor. Bu Temel'in nedir çektiği ya? 458 00:27:05,836 --> 00:27:09,873 Anlamadı galiba fıkrayı. Hatice teyze, piyango çıkmış diyorum ya. 459 00:27:10,032 --> 00:27:12,432 Yeter evladım, yeter. Tamam, bu kadar yeter. 460 00:27:13,353 --> 00:27:15,719 Bir bez verin de şurayı silelim ya. 461 00:27:17,500 --> 00:27:21,081 -Geçmiş olsun teyzeciğim. -Ne? Teyze mi? 462 00:27:21,315 --> 00:27:26,537 (Ağlama sesi) Koca kadın bana teyze diyor. 463 00:27:26,819 --> 00:27:31,774 Vedat; ben kocakarı oldum, yaşlandım. 464 00:27:32,116 --> 00:27:34,931 Hiç öyle şey olur mu Hatice'm? Kadına baksana bir gözü anyaya, bir gözü... 465 00:27:35,012 --> 00:27:37,868 ...Konya'ya bakıyor ya. Sen daha gepegenç kadınsın. 466 00:27:37,988 --> 00:27:39,927 Sen sıkıldın, istersen eve git hı? 467 00:27:40,008 --> 00:27:42,049 (Ağlama sesi) 468 00:27:42,193 --> 00:27:44,588 Evim yok benim. 469 00:27:46,301 --> 00:27:49,253 Gel sen biraz soğan doğra Hatice'm ya, iyi gelir. 470 00:27:49,407 --> 00:27:51,311 (Ağlama sesi) 471 00:27:52,506 --> 00:27:56,870 Ben anladım, ben çözdüm. Ben teşhisi koyuyorum ben. 472 00:27:57,225 --> 00:28:00,830 Hatice teyze ev yüzünden depresyona girmiş. 473 00:28:00,911 --> 00:28:02,181 Aa, hadi canım! 474 00:28:02,286 --> 00:28:06,159 Benim böyle bir arkadaşım vardı. Depresyona girdi, kendini eve kapattı. 475 00:28:06,286 --> 00:28:09,805 Evde boşladı, boşladı, boşladı, sonra bir gün evden kaçtı, kimse bulamadı. 476 00:28:09,886 --> 00:28:10,886 Ne alaka? 477 00:28:10,967 --> 00:28:16,091 Vallahi depresyondan çıkamazsa çok kötü. Önce yemesi, içmesi kesilir. 478 00:28:16,250 --> 00:28:20,235 Sonra böyle kimseyle konuşmaz, böyle yalnız kalmak ister falan. 479 00:28:20,420 --> 00:28:23,446 Sonrasında da evi terk eder. Evi terk etti mi... 480 00:28:23,643 --> 00:28:27,391 ...sokaklara düşer maazallah. Sonra çetelerin eline düşer. 481 00:28:27,496 --> 00:28:29,796 Evsiz kalır, homeless olur, homeless. 482 00:28:29,877 --> 00:28:34,397 Hii! Hele bir de tinere düşerse ay, o zaman var ya... 483 00:28:34,486 --> 00:28:37,987 ...Hatice teyzeyi bir kuytu köşede, bir köprü altında... 484 00:28:38,070 --> 00:28:39,516 (El çırpma sesi) 485 00:28:39,707 --> 00:28:41,810 (Film şeridi sesi) 486 00:28:42,399 --> 00:28:45,383 (Mırıldanma sesi) 487 00:28:45,825 --> 00:28:52,718 (Müzik - Hareketli) 488 00:28:53,851 --> 00:28:55,545 (Kâse sürtme sesi) 489 00:28:56,991 --> 00:28:59,215 (Bozuk para atma sesi) 490 00:29:00,315 --> 00:29:02,230 Sağ olun, sağ olun. 491 00:29:02,594 --> 00:29:05,928 Çocuklar! Biliyor musunuz benim de çocuklarım vardı? 492 00:29:06,009 --> 00:29:09,941 Çocuklarım vardı benim de tabii. Evim vardı, çocuklarım... 493 00:29:10,241 --> 00:29:13,506 Çocuklarım vardı benim! Çocuklarım vardı! 494 00:29:13,597 --> 00:29:17,604 Onlar... Nankör çocuklarım vardı benim! Evim vardı! 495 00:29:18,121 --> 00:29:20,114 (Izgara sesi) 496 00:29:20,701 --> 00:29:23,106 (Cama vurma sesi) 497 00:29:23,554 --> 00:29:30,432 (Müzik - Hareketli) 498 00:29:40,512 --> 00:29:44,545 -Abi, helal et abi. -Helal olsun. 499 00:29:44,650 --> 00:29:47,775 (Film şeridi sesi) Çabuk bir şey yapmamız lazım. 500 00:29:50,497 --> 00:29:53,925 Benim aklımda Hatice teyzeye çok iyi gelecek bir yöntem var. 501 00:29:54,077 --> 00:29:56,627 -Ne? Çabuk söyle hemen. -Hipnoz. 502 00:29:57,638 --> 00:30:00,934 Hipnoz ne ya? Saçma sapan konuşuyorsun Allah Allah! 503 00:30:01,054 --> 00:30:03,166 Hipnoz saçma sapan bir şey değil bir kere! 504 00:30:03,246 --> 00:30:07,042 Ben üniversitede bir arkadaşım vardı, böyle sınavdan falan çok korkuyordu... 505 00:30:07,123 --> 00:30:09,210 ...hipnozla onun sınav korkusunu geçirdim. 506 00:30:09,412 --> 00:30:11,858 Acaba hipnozu falan nereden biliyorsun? 507 00:30:11,969 --> 00:30:15,749 Ben üniversitede iki sene psikoloji okudum bir kere Gayretciğim. 508 00:30:16,205 --> 00:30:18,841 Ama her klasik terzi gibi kendi söküğünü dikemiyorsun... 509 00:30:18,922 --> 00:30:21,082 ...çünkü Rıfkı'ya hiç yardım etmemişsin Sevgi abla. 510 00:30:21,163 --> 00:30:22,385 (Gülme sesi) 511 00:30:22,466 --> 00:30:25,561 Size diyorum ki, tek seansta diyorum, annenizi diyorum... 512 00:30:25,642 --> 00:30:27,760 ...Pollyanna'ya çeviririm diyorum. 513 00:30:28,328 --> 00:30:32,442 Diyorum, diyorum! Diyorum, diyorum! Acaba sen şu anda... 514 00:30:32,818 --> 00:30:36,518 ...benim anneme hipnoz mu yapacaksın? Mutlu duydun mu? 515 00:30:36,582 --> 00:30:38,915 Duydum abiciğim, duydum ama tepki vermeye üşeniyorum. 516 00:30:38,996 --> 00:30:41,508 Ne olur güldürme beni, gülmeyeyim Sevgi abla ya. 517 00:30:41,714 --> 00:30:44,573 Siz eğlenin Aslan kardeşler. Eğlenin, eğlenin! 518 00:30:44,664 --> 00:30:48,155 Ama buraya yazıyorum, kapıma geleceksiniz. 519 00:30:51,599 --> 00:30:54,799 (Pelin) Burcu, ben böyle olayların bin tane haberini yaptım. 520 00:30:54,951 --> 00:30:56,929 Ya acaba bir polisi mi arasaydık? 521 00:30:56,977 --> 00:31:00,686 Sakın! Bak bana söz verdin, kimseye söylemeyeceğim dedin. 522 00:31:00,816 --> 00:31:03,871 Ayrıca sen de benim yanımda durma, adam gelmeyebilir. 523 00:31:04,033 --> 00:31:06,633 Tamam, ben şu köşede bekliyor olacağım. 524 00:31:06,714 --> 00:31:10,512 -Tamam ama bak görünme, tamam mı? -Merak etme ben çaylak değilim. 525 00:31:10,600 --> 00:31:12,600 Evet ama ben çaylağım. 526 00:31:13,899 --> 00:31:17,200 Ee, tamam hanımefendi. Ben eczaneye doğru gidiyorum. Köşedeydi değil mi? 527 00:31:17,290 --> 00:31:18,404 Hangi eczane ya? 528 00:31:18,485 --> 00:31:20,730 Hani çaylak olmayacaktık? Konuştuk ya az önce. 529 00:31:20,868 --> 00:31:22,455 Hıı... Haa! 530 00:31:22,688 --> 00:31:25,475 -Evet hanımefendi. İleriden sola dönün. -Tamam. 531 00:31:25,556 --> 00:31:28,183 Soldan gidin, oradaki eczane ee... 532 00:31:28,731 --> 00:31:30,957 -Oradaki eczane iyi bir eczanedir. -(Pelin) Teşekkürler. 533 00:31:31,038 --> 00:31:33,927 Ben... Ben sizi arkanızdan kontrol ediyorum girdiniz mi diye... 534 00:31:34,008 --> 00:31:35,778 ...o doğru eczaneye. 535 00:31:36,521 --> 00:31:38,584 (Araba sesi) 536 00:31:41,017 --> 00:31:43,042 (Burcu) Off çok gizli! 537 00:31:43,526 --> 00:31:46,875 Çok gizli, acaba nasıl anlayacağım onun olduğunu? 538 00:31:47,740 --> 00:31:54,627 (Müzik - Hareketli) 539 00:31:57,350 --> 00:31:58,914 (Burcu) Siz misiniz? 540 00:31:59,084 --> 00:32:00,184 (Erkek) Evet benim. 541 00:32:00,671 --> 00:32:02,671 -Getirdiniz mi? -Evet getirdim. 542 00:32:03,451 --> 00:32:06,834 -İşe yarayacağından emin misiniz? -Şu ana kadar hiç şikâyet almadık. 543 00:32:06,938 --> 00:32:08,938 -Poşette mi? -Evet. 544 00:32:09,094 --> 00:32:10,243 Nasıl? 545 00:32:11,722 --> 00:32:15,121 -Ee, yok. Ayran var bunda? -Tombik döner, bir de ayran. 546 00:32:15,249 --> 00:32:19,126 Nasıl aa... Dalga mı geçiyorsunuz benimle ya? Nerede delillerim? 547 00:32:19,207 --> 00:32:22,533 Ne delili abla? Ben dönerciyim. Döner siparişi verdiler, döner getirdim. 548 00:32:22,910 --> 00:32:26,100 Hop! O dönerler bizim, getir aslanım. 549 00:32:30,826 --> 00:32:35,823 Nerede kaldı bu adam? Ah babacığım ya! Lütfen seni bu sefer kurtarabileyim. 550 00:32:37,294 --> 00:32:39,832 (Burcu) Nereden anlayacağım ki ben senin olduğunu? 551 00:32:40,340 --> 00:32:45,989 (Müzik - Gerilim) 552 00:32:46,667 --> 00:32:50,262 Saçma sapan bir iş yani! Sokağın ortasında delil bekliyorum! 553 00:32:50,643 --> 00:32:52,310 Karşıma da dönerci çıktı! 554 00:32:56,047 --> 00:33:02,926 (Ortam sesi) 555 00:33:05,986 --> 00:33:08,281 Ah be Hatice'm! Ya... 556 00:33:08,697 --> 00:33:11,712 ...sen böyle susunca evin tadı tuzu kalmıyor ya. 557 00:33:11,793 --> 00:33:13,793 Gel şöyle masaya otur ne olur ya! 558 00:33:14,508 --> 00:33:17,246 Benim söz söyleyecek halim mi var? 559 00:33:17,818 --> 00:33:24,556 Lâl ettiler beni, lâl. Ayrıca söylesem ne olur, söylemesem ne olur? 560 00:33:25,786 --> 00:33:27,610 (Üfleme sesi) 561 00:33:27,691 --> 00:33:29,882 Aa, üflemesene. Niye öyle yaptın? 562 00:33:30,011 --> 00:33:33,944 Zaten çok zor durumda kadın, bir de mikrop kapacak şimdi. 563 00:33:34,068 --> 00:33:37,001 Konuşma sen! Her şeye karışıyorsun. Sus azıcık, sus! 564 00:33:37,438 --> 00:33:40,196 Oğlum hadi sen, annene televizyonda şöyle güzel bir şeyler aç da... 565 00:33:40,277 --> 00:33:42,166 ...onları seyretsin kadın, morali düzelsin ya. 566 00:33:42,246 --> 00:33:44,180 Hıı, tamam. Evet, evet doğru. 567 00:33:44,830 --> 00:33:51,220 (Müzik - Hareketli) 568 00:33:52,669 --> 00:33:54,663 (Erkek spiker ses) Öfkeli baba, gözünü kırpmadan iki çocuğunu-- 569 00:33:54,744 --> 00:33:56,615 Aman çevir, çevir şunu, çevir! 570 00:33:56,755 --> 00:33:58,563 (Kadın spiker ses) Bakkal dükkânı soyan hırsızlar... 571 00:33:58,644 --> 00:34:01,104 ...kendilerine müdahale etmek isteyen yaşlı adamı yaralayıp, kaçtılar. 572 00:34:01,176 --> 00:34:04,543 Değiştir oğlum, değiştir. Aa! Kadını deli mi edeceksin? 573 00:34:04,830 --> 00:34:07,868 Abim çivi çiviyi söker taktiğini uygulamaya çalışıyor. 574 00:34:08,300 --> 00:34:11,697 -Ha bir film buldum, bu güzel olabilir. -İyi, bu iyidir bu. 575 00:34:11,800 --> 00:34:15,799 -(Kadın ses) Cesedini kimse bulamayacak. -(Kadın2 ses) Yapma! Dur! Hayır! 576 00:34:15,938 --> 00:34:19,799 Evladım kapa şunu ya! Biz kendi kendimize daha çok eğleniriz. 577 00:34:20,474 --> 00:34:22,920 Umut, oğlum yemek hazır mı ya? 578 00:34:24,289 --> 00:34:31,158 (Müzik - Hareketli) 579 00:34:39,744 --> 00:34:43,020 Parmaklarınızı yiyeceksiniz, parmaklarınızı! 580 00:34:44,917 --> 00:34:48,128 Vallahi annem hayattan elini ayağını çektiğinden beri... 581 00:34:48,199 --> 00:34:51,233 ...bütün iş bana kaldı ama kötü de olmadı be! 582 00:34:51,388 --> 00:34:54,285 Umut usta, var mı yardıma ihtiyaç? 583 00:34:54,661 --> 00:34:58,058 Yok. Süper oldu, bitti. İşte karşınızda... 584 00:34:58,478 --> 00:35:01,387 ...ıspanak yatağında brokolili patates. 585 00:35:03,147 --> 00:35:04,432 Evladım gibi. 586 00:35:05,888 --> 00:35:07,333 Bu mu süper olan yemek? 587 00:35:07,452 --> 00:35:10,880 Evet. Hem doyurucu, hem vitamin deposu. Al. 588 00:35:11,090 --> 00:35:13,093 -Yok kardeşim, ben almayayım. -Bir ısırık al. Al bir ısırık. 589 00:35:13,204 --> 00:35:15,991 Almayayım da ben bir lahmacun falan mı alsam ya? Hı? 590 00:35:16,071 --> 00:35:19,424 -Lütfen ama kırıcı olmayalım. -Bak bu kadın hayata küstü. 591 00:35:19,904 --> 00:35:21,601 Bir de biz küstürmeyelim Umut. 592 00:35:21,843 --> 00:35:26,456 Hadi ya ne olur. Sofra hazırsa ben servise başlayacağım tamam? Hadi. 593 00:35:27,188 --> 00:35:28,890 -Sana kolay gelsin. -Teşekkür ederim. 594 00:35:28,971 --> 00:35:31,470 -Ben şununla hayatımı kurtarayım. -Tamam. 595 00:35:31,973 --> 00:35:34,204 Mayonezi biraz eksik mi oldu acaba? 596 00:35:36,755 --> 00:35:37,855 (Nefes sesi) 597 00:35:38,159 --> 00:35:39,544 (Mesaj zili sesi) 598 00:35:42,625 --> 00:35:43,841 Mahir amca. 599 00:35:43,939 --> 00:35:46,415 (Umut iç ses) Umut, oğlum biliyorum hepiniz bana kızgınsınız. 600 00:35:46,518 --> 00:35:48,847 Ama ben biraz kafamı dinleyeceğim, onun için gittim. 601 00:35:48,928 --> 00:35:53,412 Pelin, sana emanet. O korkar tek başına. Lütfen onu yalnız bırakma, sahip çık. 602 00:35:53,879 --> 00:35:55,196 (İç çekme sesi) 603 00:35:57,644 --> 00:36:02,092 -(Burcu) Yemekler çok güzel olmuş ya. -Evet, ben de aşırı yedim. Çok iyiydi. 604 00:36:02,583 --> 00:36:04,011 Oo, oo! 605 00:36:04,147 --> 00:36:05,615 Ne o, fıstık mı o? 606 00:36:05,750 --> 00:36:06,948 Hih! 607 00:36:07,666 --> 00:36:08,943 Ay! 608 00:36:10,303 --> 00:36:12,605 Ben nasıl güvendim bu adama, nasıl inandım? 609 00:36:12,918 --> 00:36:14,553 Belki de birisi benimle dalga geçti. 610 00:36:14,672 --> 00:36:16,410 Yani sırf eğlenmek için alay etti benimle. 611 00:36:17,564 --> 00:36:18,683 Ya, sen haklıydın Pelin. 612 00:36:18,764 --> 00:36:21,155 Ben güvenip o adamın yanına gitmemeliydim. 613 00:36:21,864 --> 00:36:23,292 Ya, sen de haklısın. 614 00:36:23,373 --> 00:36:26,944 Sonuçta baban için her moda sarılıyorsun. Ne yapabilirsin ki? 615 00:36:27,252 --> 00:36:29,333 Var ya sahtekârın, kötü adamın tekiymiş. 616 00:36:29,500 --> 00:36:33,662 (Burcu) Ama bir daha hayatta inanmam, mümkün değil, nokta, bitti, asla. 617 00:36:33,853 --> 00:36:35,551 (Burcu) Pis adam, kötü. Cık. 618 00:36:35,833 --> 00:36:37,938 (Telefon zili sesi) 619 00:36:38,090 --> 00:36:39,161 Gene o adam arıyor ya. 620 00:36:39,242 --> 00:36:40,393 Ay açmasan mı acaba? 621 00:36:40,480 --> 00:36:41,972 Aa, açacağım Pelin, olmaz. 622 00:36:42,085 --> 00:36:43,513 Sen görürsün şimdi. 623 00:36:43,666 --> 00:36:44,801 Alo? 624 00:36:45,939 --> 00:36:47,399 Neden gelmediniz, niye? 625 00:36:47,480 --> 00:36:50,030 Dalga mı geçiyorsunuz siz benimle, oyun mu oynuyorsunuz ya? 626 00:36:50,566 --> 00:36:51,621 Cık! 627 00:36:51,717 --> 00:36:52,790 (Erkek ses) Evet geldim. 628 00:36:52,906 --> 00:36:55,159 Ha, geldiniz yani. 629 00:36:56,751 --> 00:36:58,672 Ee, beni gördünüz mü, ne yapıyordum? 630 00:36:59,429 --> 00:37:00,489 (Erkek ses) Seni uzaktan izledim. 631 00:37:00,570 --> 00:37:02,706 Yanında polis olmadan geldiğine emin olmak istedim. 632 00:37:02,809 --> 00:37:05,293 Döner getiren adamla konuştuğunuzda gördüm. 633 00:37:05,662 --> 00:37:07,487 Evet, artık sana güvenebilirim. 634 00:37:07,869 --> 00:37:09,647 (Erkek ses) Bu gece aynı yerde bekliyorum. 635 00:37:11,882 --> 00:37:13,128 Pekin kalk, kalk, kalk. 636 00:37:13,209 --> 00:37:14,843 Acil adamın yanına gitmemiz lazım. 637 00:37:14,940 --> 00:37:17,583 Hazır güvenini kazanmışken, polisi mi arasak acaba? 638 00:37:17,716 --> 00:37:19,867 Olmaz. Kimse bilmemeli bak, hiç kimse. 639 00:37:20,241 --> 00:37:21,447 Bunu babam için yapmak zorundayım. 640 00:37:21,528 --> 00:37:22,869 Yani herhangi bir şeyi riske atamam. 641 00:37:22,950 --> 00:37:24,162 -Hadi. -İyi, hadi. 642 00:37:24,267 --> 00:37:25,329 Hadi. 643 00:37:25,410 --> 00:37:28,185 Oh! Ay, ay midem. Ay kramp girdi. 644 00:37:28,678 --> 00:37:30,090 -Allah'ım. -Hadi gel. 645 00:37:32,673 --> 00:37:33,674 (Kapı açılma sesi) 646 00:37:33,801 --> 00:37:36,174 (Köpek havlama sesi) 647 00:37:36,504 --> 00:37:37,638 (Kapı kapanma sesi) 648 00:37:37,863 --> 00:37:44,361 (Müzik - Hareketli) 649 00:37:44,472 --> 00:37:46,281 (Murat) Oo, hayırdır? 650 00:37:46,733 --> 00:37:48,050 Nereye gidiyorsunuz? 651 00:37:48,142 --> 00:37:49,356 Ee... 652 00:37:49,781 --> 00:37:52,496 Şeye... Şey yapıyorduk biz, şeye gidiyorduk. 653 00:37:54,031 --> 00:37:55,911 (Burcu) Ya şey, şey canım işte... 654 00:37:56,032 --> 00:37:57,795 ...şeye gidiyorduk ya, şey... 655 00:37:59,289 --> 00:38:00,622 Siz niye geldiniz ki? 656 00:38:00,702 --> 00:38:01,894 Ha, niye geldiniz? 657 00:38:01,983 --> 00:38:05,292 Ya merak ettik işte, her şey yolunda mı diye kontrol etmeye geldik. 658 00:38:05,423 --> 00:38:06,916 (Burcu) Ha, ha. 659 00:38:07,043 --> 00:38:08,972 Ee, biz gayet iyiyiz. 660 00:38:09,053 --> 00:38:11,030 Ee, durumlar gayet iyi. 661 00:38:11,198 --> 00:38:12,841 Her şey stabil, güzel. 662 00:38:12,953 --> 00:38:14,351 Güzel, güzel, güzel. 663 00:38:14,432 --> 00:38:16,217 Stabil, çok stabil, sakin. 664 00:38:16,552 --> 00:38:18,862 (Burcu) Böyle o kadar sakin ki mayışmışız. 665 00:38:19,041 --> 00:38:21,745 Mayışık olunca da şey yapamadık. 666 00:38:21,826 --> 00:38:23,213 Aç olduğumuzu anlamadık. 667 00:38:23,470 --> 00:38:25,700 Acıktığımızı fark edip attık kendimizi dışarı. 668 00:38:25,827 --> 00:38:27,017 (Gülme sesleri) 669 00:38:27,160 --> 00:38:28,441 İyi, tamam o zaman. 670 00:38:28,941 --> 00:38:31,347 Beraber gidelim. Biz de yemiş oluruz. 671 00:38:31,428 --> 00:38:33,677 -(Umut) Evet. -Evde pek bir şey yiyemedik de. 672 00:38:34,012 --> 00:38:37,666 Aa, yok, yok. Biz öyle atıştırıp hemen geri eve gelecektik. 673 00:38:37,778 --> 00:38:40,042 Hemen. Hatta şey yapacaktık. 674 00:38:40,200 --> 00:38:42,258 Ee, köfte ekmek yaptırım evde yiyecektik onu. 675 00:38:42,489 --> 00:38:43,846 Oo, tamam o zaman. 676 00:38:43,990 --> 00:38:45,659 Benim bildiğim çok güzel bir köfteci var. 677 00:38:45,786 --> 00:38:46,984 (Murat) Ben sizi oraya götürürüm. 678 00:38:47,104 --> 00:38:49,137 Uzak mı? Uzaksa gitmeyelim. 679 00:38:49,822 --> 00:38:52,641 Evet. Biz hemen geri gelmemiz lazım. 680 00:38:52,848 --> 00:38:55,389 Çünkü çok işimiz var. 681 00:38:55,540 --> 00:38:57,385 Aşırı işimiz var. Hani öyle böyle değil. 682 00:38:57,512 --> 00:38:59,172 Evet. Hatta senin daha çok işin vardı. 683 00:38:59,322 --> 00:39:01,698 -Aşırı değişik bir işlerdi onlar. -Evet, çok. 684 00:39:02,144 --> 00:39:04,225 Ne işin var, camları mı sileceksin? 685 00:39:04,344 --> 00:39:07,626 (Gülme sesleri) 686 00:39:07,769 --> 00:39:10,295 Sen ne kadar komik birisin böyle ya? 687 00:39:10,414 --> 00:39:12,274 Yani neden stand up falan yapmıyorsun ki? 688 00:39:12,355 --> 00:39:13,680 (Gülme sesleri) 689 00:39:13,761 --> 00:39:14,886 Sen gülmekten ölme diye. 690 00:39:15,064 --> 00:39:16,642 (Gülme sesleri) 691 00:39:16,723 --> 00:39:18,501 İyi tamam, hadi uzatmayın ya. 692 00:39:18,844 --> 00:39:20,369 Yeriz, bırakırız sizi. 693 00:39:20,679 --> 00:39:22,585 Uzatsak mı acaba biraz? 694 00:39:22,759 --> 00:39:25,023 -Gitmesek mi? -Gitmeyelim. 695 00:39:25,476 --> 00:39:27,130 -Gidecek miyiz? -Gideceğiz artık. 696 00:39:27,274 --> 00:39:28,449 (Burcu) Evet. 697 00:39:31,970 --> 00:39:37,375 "Nar tanesi tanesi de seviyom bir tanesi" 698 00:39:37,614 --> 00:39:43,109 (Hep bir ağızdan) "Güzellerin içinden de Hatçe'm bir tanesi" 699 00:39:43,302 --> 00:39:48,678 (Mırıldanma sesi) 700 00:39:49,396 --> 00:39:54,335 (Mırıldanma sesi) 701 00:39:54,688 --> 00:39:59,151 "O yar zülfünü tarar da gönül yârini arar" 702 00:39:59,278 --> 00:40:00,890 (Mutlu) Olmadı baba, bu da olmadı, değiştir. 703 00:40:01,134 --> 00:40:02,284 Tamam. 704 00:40:02,435 --> 00:40:05,684 "Fistan diktim dar geldi Huriye'm" 705 00:40:05,890 --> 00:40:09,029 "Fistan diktim dar geldi Huriye'm" 706 00:40:09,165 --> 00:40:12,580 "Hastalandım yar geldi Huriye'm" 707 00:40:12,723 --> 00:40:16,279 "Hastalandım yar geldi Huriye'm" 708 00:40:16,595 --> 00:40:19,921 "Şamama da küçük hanım şamama" 709 00:40:20,248 --> 00:40:23,354 "Şamama da küçük hanım şamama" 710 00:40:23,442 --> 00:40:27,016 "Her gün gider sinemaya hamama" 711 00:40:27,199 --> 00:40:28,407 "Her gün gider--" 712 00:40:28,487 --> 00:40:30,709 -(Mutlu) Değiştir baba, değiştir. -(Vedat) Tamam. 713 00:40:30,830 --> 00:40:31,830 (Vedat) Ee... 714 00:40:31,937 --> 00:40:34,143 "Erik dalı gevrektir" 715 00:40:34,310 --> 00:40:36,494 "Erik dalı gevrektir" 716 00:40:36,677 --> 00:40:39,265 "Amanın basmaya gelmez" 717 00:40:39,369 --> 00:40:42,412 "Yavrum basmaya gelmez" 718 00:40:42,661 --> 00:40:45,162 "Elin kızı naziktir" 719 00:40:45,322 --> 00:40:47,838 "Elin kızı naziktir" 720 00:40:47,919 --> 00:40:50,850 "Amanın küsmeye gelmez" 721 00:40:51,033 --> 00:40:53,781 "Yavrum küsmeye gelmez" 722 00:40:53,958 --> 00:40:58,835 "Eller oynasın eller, diller..." 723 00:41:00,195 --> 00:41:02,323 Gayret, bir değişiklik yok gibi. 724 00:41:03,905 --> 00:41:07,976 Ben dedim, hipnoz yapmak lazım dedim. 725 00:41:09,005 --> 00:41:12,485 (Ağlama sesi) 726 00:41:12,722 --> 00:41:14,334 (Vedat) Hatice'm, ne oldu ya? 727 00:41:14,757 --> 00:41:19,387 (Ağlama sesi) 728 00:41:19,491 --> 00:41:22,078 Aa! Ay! Ay niye ağladı bu şimdi? 729 00:41:22,948 --> 00:41:26,662 O türkü annemin en sevdiğim türküydü. 730 00:41:27,121 --> 00:41:28,399 “Erik Dalı” mı? 731 00:41:28,599 --> 00:41:29,798 Anne. 732 00:41:30,036 --> 00:41:31,671 Görüyor musun bak? 733 00:41:31,849 --> 00:41:34,550 Niye bırakıp gittin beni anne? 734 00:41:34,710 --> 00:41:41,610 (Müzik) 735 00:41:44,132 --> 00:41:46,022 Ee? Yesenize hadi ya. 736 00:41:46,546 --> 00:41:48,705 Abi, iyi ki geldik buraya ya, özlemişim ha. 737 00:41:48,838 --> 00:41:50,719 -Bir ara bizimkileri de alıp gelelim. -Tamam. 738 00:41:50,849 --> 00:41:54,032 (Ateş çıtırtısı sesi) 739 00:41:54,343 --> 00:41:55,977 Nasıl, çok güzel değil mi? 740 00:41:56,162 --> 00:41:59,280 Mmm, mmm, mmm. 741 00:42:00,047 --> 00:42:02,110 Çok güzel, çok güzel kokuyor. 742 00:42:02,216 --> 00:42:04,407 Siz niye yemiyorsunuz hanımefendi, davetiye mi bekliyorsunuz? 743 00:42:04,520 --> 00:42:08,029 Ee şey, şimdi bu köfte çok sıcak, benim de dilim yanar tabii... 744 00:42:08,110 --> 00:42:09,515 ...ben de bekliyorum soğusun diye. 745 00:42:09,907 --> 00:42:12,408 Böyle biraz da üf, üf üflüyorum soğusun. 746 00:42:12,608 --> 00:42:14,800 Pardon ya, prenses olduğunu unutmuşum. 747 00:42:15,026 --> 00:42:20,839 (Müzik) (Ateş çıtırtı sesi) 748 00:42:20,920 --> 00:42:22,673 Hayırdır Burcu, sen bir yere mi yetişeceksin? 749 00:42:22,832 --> 00:42:25,380 Ben gece gece nereye yetirişim ki? 750 00:42:25,726 --> 00:42:28,537 Tabii canım, gece bekçisi miyiz biz? Nereye yetişeceğiz? 751 00:42:28,648 --> 00:42:32,344 Yiyoruz öyle, hızlı yiyoruz ki, hızlı yiyelim... 752 00:42:32,432 --> 00:42:33,781 Güzel çok lezzetli. 753 00:42:34,063 --> 00:42:35,991 Mmm, mmm. 754 00:42:39,074 --> 00:42:41,445 Birader bunlar bitirene kadar biz bir tane daha gömeriz ha. 755 00:42:41,563 --> 00:42:42,571 -Gömeriz. -Söylüyorum o zaman. 756 00:42:42,652 --> 00:42:43,683 -Tabii gömelim. -Usta. 757 00:42:43,764 --> 00:42:45,344 Usta, eline sağlık. 758 00:42:45,519 --> 00:42:47,472 Biz yedik, bitti bile. 759 00:42:47,553 --> 00:42:48,809 Teşekkür biz şey yapalım. 760 00:42:48,929 --> 00:42:50,262 Belki hesabı falan alırız. 761 00:42:50,628 --> 00:42:51,763 Ee, iyi. 762 00:43:05,567 --> 00:43:11,107 (Müzik) 763 00:43:11,336 --> 00:43:12,494 (Sevgi) Gayret? 764 00:43:12,931 --> 00:43:15,684 Sen benim yıkadıklarımı bir daha mı yıkıyorsun acaba? 765 00:43:16,006 --> 00:43:18,140 Evet. Çünkü lekeli bırakmışsın bunları. 766 00:43:18,221 --> 00:43:20,284 Baksana, burada resmen fal bakılır bununla. 767 00:43:20,822 --> 00:43:24,001 Hayır başka zaman olsa bir şey derdim de, dua et annen bu hâlde yani. 768 00:43:24,082 --> 00:43:25,877 Anlayışla davranacağım. 769 00:43:26,115 --> 00:43:27,901 Ne varmış benim annemin durumunda acaba? 770 00:43:28,046 --> 00:43:30,520 Kadıncağız bir kerecik depresyona girdi. 771 00:43:30,601 --> 00:43:31,663 Yarın çıkacak inşallah. 772 00:43:31,785 --> 00:43:33,474 Tek seanslık işi var. 773 00:43:33,555 --> 00:43:35,006 Ben inanmıyorum o hipnoza falan. 774 00:43:35,135 --> 00:43:36,516 Allah Allah! Cık, cık! 775 00:43:36,621 --> 00:43:38,146 Tutturdu hipnoz hipnoz diye. 776 00:43:38,242 --> 00:43:40,749 Mutlu, getir artık şu tabakları sen de. 777 00:43:41,403 --> 00:43:44,540 Sonra demişti dersiniz. Hipnoz şart. 778 00:43:45,527 --> 00:43:46,837 Allah'ım ya. 779 00:43:48,071 --> 00:43:51,057 Aa, tembellikten hepsini birden get... Masayı getirseydin bari. 780 00:43:51,319 --> 00:43:53,503 Abi, şu bardağı alsana, bardağı. 781 00:43:53,599 --> 00:43:54,805 Dikkat et, dikkat et. 782 00:43:54,886 --> 00:43:56,426 Bardağı al, bardağı. Bardağı al. 783 00:43:56,609 --> 00:43:58,197 (Şangırtı sesleri) 784 00:43:58,285 --> 00:43:59,302 Aa! 785 00:43:59,398 --> 00:44:01,671 -Ne yapıyorsun sen? -(Sevgi) Ay gitti tabaklar. 786 00:44:02,140 --> 00:44:05,407 Ya, annem şimdi duymuştur bu sesi, daha da üzülecek kadın ya. 787 00:44:05,511 --> 00:44:07,671 Tüh! Buraya kadar da getirmiştim ya. 788 00:44:08,023 --> 00:44:09,063 Şu hâle bak! 789 00:44:09,144 --> 00:44:11,040 -Anam! -Ne oldu oğlum burada ya? 790 00:44:11,144 --> 00:44:12,153 İyi misiniz? 791 00:44:12,248 --> 00:44:14,778 Aa anne, biz iyiyiz. Ne olur sen de iyi ol. 792 00:44:14,873 --> 00:44:18,589 (Gayret) Bak, bunlar zaten eksik takımdı, eski takımdı da... 793 00:44:19,456 --> 00:44:21,766 Söz, ben sana yenisini alacağım bunların, söz veriyorum bak. 794 00:44:21,987 --> 00:44:24,169 Yo, önemli değil. 795 00:44:25,299 --> 00:44:29,038 Zaten onlar olsa ne olur, olmaza ne olur? 796 00:44:32,829 --> 00:44:34,170 Hipnoz şart. 797 00:44:34,282 --> 00:44:36,100 Ben diyorum hipnoz şart. 798 00:44:36,200 --> 00:44:37,588 Ah, ah. 799 00:44:37,937 --> 00:44:39,945 (Öksürme sesi) 800 00:44:40,902 --> 00:44:42,179 Oldu. 801 00:44:42,307 --> 00:44:43,458 Oldu o zaman. 802 00:44:43,562 --> 00:44:45,579 Hadi biz sizi hiç tutmayalım, siz gidin. 803 00:44:45,698 --> 00:44:48,518 Evet, çok güzel bir yemekti. Çok, çok teşekkür ederiz. 804 00:44:48,657 --> 00:44:52,173 Artık bir kahveye içeri alırsınız bizi ha? 805 00:44:52,724 --> 00:44:53,882 Aa, yok. 806 00:44:53,963 --> 00:44:55,661 Ben... (Esneme sesleri) 807 00:44:55,838 --> 00:44:57,737 Aşırı uykum geldi. Hatta... 808 00:44:58,403 --> 00:45:00,141 ...konuşamıyorum bile... (Esneme sesi) 809 00:45:00,415 --> 00:45:01,763 ...esnemekten. 810 00:45:01,915 --> 00:45:03,757 Çağıramayız uyuyacağız çünkü. 811 00:45:03,959 --> 00:45:08,509 Aa, ayrıca yarın erken kalkacağız biz, çağırmasak iyi olur yani. 812 00:45:09,081 --> 00:45:12,177 Abi, ben bunların neden bizi ekmeye çalıştıklarını anladım. 813 00:45:13,758 --> 00:45:15,242 -Söyleyeyim mi? -(Murat) Ha. 814 00:45:15,592 --> 00:45:17,580 -(Murat) Neymiş? -Çünkü kız kıza dedikodu yapacaklar. 815 00:45:19,717 --> 00:45:25,068 (Gülme sesleri) 816 00:45:25,191 --> 00:45:29,758 Ya sen ne kadar zeki bir insansın. Bu zekâ fazla değil mi sana ama? 817 00:45:29,885 --> 00:45:31,647 Tamam o zaman, biz tutmayalım sizi. 818 00:45:31,897 --> 00:45:33,302 Hadi gidin, hadi. 819 00:45:33,460 --> 00:45:34,738 Ya siz girin içeri. 820 00:45:35,074 --> 00:45:36,924 Ya siz gidin, biz içeri gireriz zaten. 821 00:45:37,005 --> 00:45:38,433 Siz gidin, biz gideriz. 822 00:45:38,584 --> 00:45:39,873 Biz girelim, siz gidin. 823 00:45:39,954 --> 00:45:41,055 -Tamam, o zaman. -Aynen. 824 00:45:41,143 --> 00:45:43,105 Biz girelim, onlar gitsin. 825 00:45:43,741 --> 00:45:44,860 Korkarsan ara ha. 826 00:45:45,186 --> 00:45:46,785 -Tamam, ararım. -Korkarsan ara. 827 00:45:46,866 --> 00:45:47,889 Hı hı. 828 00:45:47,970 --> 00:45:49,524 Kapıyı kilitlemeyi unutmayın ha. 829 00:45:49,793 --> 00:45:51,428 -Sana mı soracağız? -Hadi gir, gir. 830 00:45:52,596 --> 00:45:53,715 (Köpek havlama sesi) 831 00:45:53,802 --> 00:45:54,881 (Kapı kapanma sesi) 832 00:45:59,289 --> 00:46:00,535 (Kapı açılma sesi) 833 00:46:00,911 --> 00:46:01,958 Gitmişler mi? 834 00:46:02,087 --> 00:46:03,213 Ee, gitmişler. 835 00:46:03,294 --> 00:46:04,818 Gitmişlerdir, hadi o zaman. 836 00:46:04,947 --> 00:46:06,224 Hadi Pelin. 837 00:46:07,211 --> 00:46:08,330 (Kapı kapanma sesi) 838 00:46:10,517 --> 00:46:12,786 -Gel kız, gel, gel. -Tamam. 839 00:46:18,074 --> 00:46:24,974 (Müzik) 840 00:46:38,133 --> 00:46:39,617 Gece gece çattık ya. 841 00:46:39,789 --> 00:46:46,689 (Müzik) 842 00:46:59,321 --> 00:47:02,614 Koca bu sokakta, yürüyecek başka yer mi bulamadınız siz beyefendi? 843 00:47:05,951 --> 00:47:07,689 Ne, ne geldin böyle karşıma? 844 00:47:07,936 --> 00:47:11,148 Bana bak, benim babam çok değişik bir insan. 845 00:47:11,229 --> 00:47:12,458 Korkunçtur böyle. 846 00:47:12,593 --> 00:47:14,970 Seni terlik manyağı yapar, kemiklerini kırar. 847 00:47:16,132 --> 00:47:19,592 Kork, kork bence ve hemen uzaklaş git buradan. 848 00:47:19,681 --> 00:47:20,840 (Burcu) Arıyorum polisi. 849 00:47:21,033 --> 00:47:22,279 (Burcu) 155, polis imdat. 850 00:47:22,518 --> 00:47:24,256 (Burcu) Ayrıca benim tanıdıklarım var, polis hepsi. 851 00:47:24,423 --> 00:47:26,571 Babana kavuşmak istemiyor musun ha? 852 00:47:27,089 --> 00:47:29,280 Babanı temize çıkaracak belgeler istemiyor musun? 853 00:47:30,147 --> 00:47:32,195 Siz, beni gizli numaradan... 854 00:47:33,160 --> 00:47:34,280 Ya kusur bakmayın. 855 00:47:34,361 --> 00:47:35,407 Belgeleri istemez olur muyum? 856 00:47:35,488 --> 00:47:38,288 Belgeleri istemesem gecenin bir saatinde burada benim ne işim var? 857 00:47:38,430 --> 00:47:40,248 Bir de siz, öyle sapık gibi davrandınız yani. 858 00:47:40,386 --> 00:47:42,941 Niye geldiniz de hemen tık tık diye yanıma gelip böyle... 859 00:47:43,100 --> 00:47:45,013 ...ben belgeleri getirecek olan adamım demediniz? 860 00:47:45,159 --> 00:47:46,468 Ben anlamadım ki, korktum. 861 00:47:46,622 --> 00:47:48,479 Ya hadi verin delilleri ben gideyim. 862 00:47:48,719 --> 00:47:50,156 Dur bakalım, o kadar acele etme. 863 00:47:50,354 --> 00:47:51,854 Önce bizim anlaşmamız gerek. 864 00:47:52,216 --> 00:47:54,523 Anla... Anlaşalım. Tabi ki de, niye anlaşmayalım ki? 865 00:47:54,625 --> 00:47:56,331 Verin elinizi, uzatın hadi anlaşalım. 866 00:47:56,707 --> 00:47:59,503 Anlaşalım, verin belgeleri ben gideyim. 867 00:47:59,901 --> 00:48:02,607 Belgeleri sana bağışlayacağımı falan mı düşünüyorsun? 868 00:48:02,786 --> 00:48:04,898 İki yüz bin lira ver, belgeler senin olsun. 869 00:48:05,001 --> 00:48:08,567 Ee, iki yüz bin lira dediğiniz para az bir rakam değil. 870 00:48:08,750 --> 00:48:10,440 (Burcu) Ben o kadar parayı nasıl bulacağım? 871 00:48:10,730 --> 00:48:12,580 Babanın özgürlüğünü satın alacaksın. 872 00:48:12,693 --> 00:48:14,264 Bedeli tabii ki yüksek olacak. 873 00:48:14,497 --> 00:48:16,852 Hadi sen düşün taşın. Ben yine seni bulurum. 874 00:48:16,933 --> 00:48:18,147 (Burcu) Ya neyi düşüneyim? 875 00:48:19,557 --> 00:48:20,891 İki yüz bin liram yok ki benim. 876 00:48:21,011 --> 00:48:23,815 Ee sen, değişik adam... 877 00:48:24,101 --> 00:48:26,937 ...yok benim o kadar param. Ne yapacağım, param yok! 878 00:48:27,018 --> 00:48:32,282 (Müzik - Gerilim) 879 00:48:32,491 --> 00:48:34,609 Adam çok değişik bir şey çıktı ya. 880 00:48:34,712 --> 00:48:36,680 Ne dedi, iyi misin, ne oldu? 881 00:48:36,819 --> 00:48:38,629 İki yüz bin lira para istedi benden. 882 00:48:38,806 --> 00:48:40,284 -İki yüz bin mi? -Evet. 883 00:48:40,538 --> 00:48:42,840 Benim o kadar param yok ki. Ne yapacağım ben şimdi? 884 00:48:43,138 --> 00:48:50,038 (Müzik - Hareketli) 885 00:48:50,978 --> 00:48:52,574 Of! 886 00:48:53,353 --> 00:48:54,663 Ay! 887 00:48:55,649 --> 00:48:58,070 Ya resmen başım zonk zonk zonkluyor böyle. 888 00:48:58,151 --> 00:49:00,747 İçinde sanki filler tepişiyormuş gibi. 889 00:49:01,423 --> 00:49:03,774 Zonklar tabii ki, sabaha kadar uyumadın ki. 890 00:49:06,281 --> 00:49:08,893 Papatya falan mı kaynatsaydık, rahatlardın belki? 891 00:49:09,068 --> 00:49:12,710 Ay, sen beni papatya tarlasına atsan bile benim başıma iyi gelmez. 892 00:49:12,869 --> 00:49:14,385 Ağrısını geçiremez yani. 893 00:49:14,544 --> 00:49:17,711 Ee, neye karar verdin peki, düşündün mü hiç ne yapacağını? 894 00:49:18,075 --> 00:49:20,148 Düşündüm. Yani tabii ki de düşündüm. 895 00:49:20,553 --> 00:49:23,333 Ee, ne yapacaksın, ya o parayı nasıl bulacaksın ki? 896 00:49:25,041 --> 00:49:27,438 Aslan çiftliğindeki kendi payımı satacağım. 897 00:49:27,744 --> 00:49:30,650 Yani iyi de çiftlik sadece senin değil ki. 898 00:49:30,761 --> 00:49:32,198 (Pelin) Biliyorsun değil mi bunu? 899 00:49:32,580 --> 00:49:33,770 Biliyorum. 900 00:49:33,861 --> 00:49:37,036 Çiftliği isteğine göre de satamazsın. Bunu da biliyorsun. 901 00:49:37,594 --> 00:49:38,992 Biliyorum. 902 00:49:39,407 --> 00:49:42,534 Hukuken Aslan Ailesi'ni buna ikna etmen lazım. 903 00:49:42,721 --> 00:49:44,595 Bunu nasıl yapacaksın, bunu biliyor musun? 904 00:49:44,754 --> 00:49:47,063 Biliyorum Pelin, biliyorum. Hepsini öğrendim. 905 00:49:47,637 --> 00:49:50,361 Peki, nasıl yapacaksın, nasıl ikna edeceksin? 906 00:49:53,119 --> 00:49:54,873 İşte onu bilmiyorum Pelin. 907 00:49:57,005 --> 00:49:58,330 Ya anne! 908 00:49:58,784 --> 00:50:00,753 Anne, ne yapmaya çalışıyorsun ya? 909 00:50:00,994 --> 00:50:02,493 Vallahi bittim ben, tükendim ya. 910 00:50:02,574 --> 00:50:06,271 Saçlarımda aklar çıktı. Çok yoruldum. Hiç enerjim kalmadı ya. 911 00:50:06,709 --> 00:50:08,757 Bunu nasıl sereceğiz buraya? 912 00:50:13,671 --> 00:50:16,091 (Gayret) Şimdi o mikropları ben... 913 00:50:16,235 --> 00:50:19,274 ...buraya pusu kurup giz... Buradan geberteceğim hepsini dur. 914 00:50:19,733 --> 00:50:22,076 -Abartsaydın abiciğim. -Ya hiç abartmıyorum. 915 00:50:22,195 --> 00:50:24,713 Sen bu mikropların ne kadar sinsi olduğunu bilmiyorsun. 916 00:50:24,816 --> 00:50:26,989 Hepsi içten pazarlıklı ama ben onlara biliyorum yapacağımı. 917 00:50:27,117 --> 00:50:30,454 Bak, nasıl şimdi gizlendikleri yerden çıkaracağım onları. 918 00:50:31,289 --> 00:50:37,789 (Müzik) 919 00:50:37,870 --> 00:50:39,005 Yok artık. 920 00:50:39,113 --> 00:50:41,337 Süper tanecik emici Gayret ha. 921 00:50:41,463 --> 00:50:42,591 (Gülme sesi) 922 00:50:46,281 --> 00:50:51,591 (Müzik) 923 00:50:51,672 --> 00:50:53,913 Sıradan fırçaların ulaşamayacağı yerlere ulaştım. 924 00:50:54,017 --> 00:50:56,019 (Umut) Her yer cillop, tertemiz. 925 00:50:56,646 --> 00:50:58,418 -Yalnız benim kaçmam lazım. -Nereye kaçıyorsun ya? 926 00:50:58,569 --> 00:50:59,967 Yapacak bir sürü iş var abi daha. 927 00:51:00,095 --> 00:51:02,097 Oldu. Ben sizi sonra ararım o zaman. 928 00:51:02,272 --> 00:51:04,835 Daha o dolaplar silinecek, hiçbir yere gidemezsin Umut Efendi. 929 00:51:06,132 --> 00:51:10,058 Süt vardı ya. Bak o süt taşacak şimdi, her yer berbat olacak ha. 930 00:51:10,139 --> 00:51:11,471 (Vedat) Oyunun sırası mı çocuklar? 931 00:51:11,551 --> 00:51:14,370 (Vedat) Biraz çabuk olun. Daha dükkâna gideceğiz, yığınla iş var yapılacak. 932 00:51:14,482 --> 00:51:15,965 Ben oraları yeni temizledim daha. 933 00:51:16,094 --> 00:51:18,623 Taşıyor. Şimdi kaymak olur yerler hep taştı mı. 934 00:51:21,683 --> 00:51:23,286 (Murat) Oh! 935 00:51:23,587 --> 00:51:25,844 (Murat) Hava da mis gibi ha. Değil mi babaannem? 936 00:51:25,925 --> 00:51:27,600 Ya, çok güzel, çok. 937 00:51:27,720 --> 00:51:30,355 Ee, ne diyorsun anneciğim dolaşalım mı biraz? 938 00:51:30,436 --> 00:51:31,920 Hem açılırsın sen de. 939 00:51:32,654 --> 00:51:35,511 Aman yo, iyiyim ben böyle. 940 00:51:35,785 --> 00:51:38,973 Ee, sen böyle iyisin de ama gıdılıkların da seni özlemiş. 941 00:51:39,417 --> 00:51:40,877 Özlerler tabii. 942 00:51:41,858 --> 00:51:45,562 Yani bir kahvaltıya gelsin de, şöyle muhabbetin bir iki belini kıralım diyorlar. 943 00:51:45,738 --> 00:51:51,248 (Gülme sesi) 944 00:51:51,336 --> 00:51:53,590 Allah neşemizi bozmasın yavrum. 945 00:51:53,879 --> 00:51:57,183 Ay hiç güleceğim yoktu. Allah sana uzun ömür versin vallahi. 946 00:51:57,264 --> 00:51:59,105 -Âmin. -Ay Hatçe'm, ay. 947 00:51:59,432 --> 00:52:01,186 Ne iyiyiz değil mi yavrum ha? 948 00:52:01,339 --> 00:52:03,214 Çocuklar yanımızda, oh. 949 00:52:03,333 --> 00:52:06,198 Sağlığımız yerinde, sağ salim çok şükür. 950 00:52:06,446 --> 00:52:08,129 Her şey güzel değil mi Hatçe'm ha? 951 00:52:08,210 --> 00:52:09,567 Bundan güzel bir şey mi var? 952 00:52:09,983 --> 00:52:11,689 Allah'a çok şükür ha. 953 00:52:11,770 --> 00:52:14,350 Anne, ben ne kadar nankörüm değil mi? 954 00:52:15,202 --> 00:52:18,348 Nankörüm. Kadir kıymet bilmeyin biriyim. 955 00:52:18,539 --> 00:52:19,578 Ya of! 956 00:52:19,666 --> 00:52:21,682 Anneciğim, hiç olur mu öyle şey? 957 00:52:22,131 --> 00:52:25,880 Sen bu dünyadaki ne güzel, en iyi annesin. 958 00:52:26,033 --> 00:52:27,064 Ya. 959 00:52:27,835 --> 00:52:29,209 Aa bak! 960 00:52:29,392 --> 00:52:31,347 Şu çiçeklere, ağaçlara bak, ne güzel olmuşlar. 961 00:52:31,428 --> 00:52:34,149 Annem, bak kaçırıyorsun, bir bak. 962 00:52:34,748 --> 00:52:37,184 Şu ellerinle yaptığın sanat eserine bak bir. 963 00:52:37,545 --> 00:52:39,037 Aa! 964 00:52:39,323 --> 00:52:41,442 Kiraz çiçek mi açmış? 965 00:52:41,881 --> 00:52:43,667 -Ya. -Açmaz mı? 966 00:52:44,201 --> 00:52:47,805 Senin elinin değdiği yerde gül biter, benim güzel anam. 967 00:52:48,603 --> 00:52:50,769 Ortancalar da açmış. 968 00:52:51,000 --> 00:52:52,373 Ya. 969 00:52:52,517 --> 00:52:54,788 Ah Hatçe'm, ne güzel açmışlar değil mi? 970 00:52:54,869 --> 00:52:56,988 Ay maşallah, pek güzel olmuşlar. 971 00:52:57,425 --> 00:52:59,355 Ee, gündüzsefası mı o? 972 00:53:01,575 --> 00:53:04,266 Selamlar sevgili Aslan ailesi. 973 00:53:04,760 --> 00:53:06,855 Akşam cefasıymış. 974 00:53:07,034 --> 00:53:13,376 (Müzik) 975 00:53:14,428 --> 00:53:17,044 (Horoz ötme sesi) 976 00:53:18,332 --> 00:53:21,363 Evet, şey ben size tatlı getirdim. 977 00:53:21,911 --> 00:53:24,332 Yani tatlı yiyip, tatlı konuşalım diye. 978 00:53:25,320 --> 00:53:28,934 Tabii, tatlı yiyelim ki dilimiz tatlansın, değil mi? 979 00:53:29,680 --> 00:53:31,251 Dile gelen ele gelseydi. 980 00:53:31,810 --> 00:53:33,143 Ya gelir anacağım, gelir işte. 981 00:53:33,318 --> 00:53:35,449 Kızcağız da bakmış, düşünmüş. 982 00:53:35,601 --> 00:53:39,490 Kavga, gürültüyle olmayacak bu iş diye almış tatlısını gelmiş ha. 983 00:53:39,571 --> 00:53:41,023 Ya evet Vedat amca. 984 00:53:41,137 --> 00:53:42,820 Ben, dün çok düşündüm. 985 00:53:43,052 --> 00:53:45,584 Ve hepimizi mutlu edecek bir çözüm buldum. 986 00:53:45,705 --> 00:53:48,562 Hah, oley. Burcu, yarıştan çekilmiş. 987 00:53:48,740 --> 00:53:50,105 (Gayret) Ne yapacak acaba? 988 00:53:50,248 --> 00:53:52,241 Tek başına bu çiftliğin... 989 00:53:52,434 --> 00:53:54,593 ...toparlamakla uğraşamazdı zaten o. 990 00:53:54,753 --> 00:53:56,897 Ya çocuklar bir susun da kızımız konuşsun. 991 00:53:56,978 --> 00:53:58,327 Ağzınla bin yaşa baba. 992 00:53:58,562 --> 00:54:04,793 (Müzik - Gerilim) (Kuş cıvıltısı sesleri) 993 00:54:09,729 --> 00:54:11,102 Çiftliği satalım. 994 00:54:21,909 --> 00:54:24,155 Ben Allah'tan tedbirli gelmişim. 995 00:54:24,259 --> 00:54:26,569 Çünkü belli ki kan gövdeyi götürecek yani. 996 00:54:28,112 --> 00:54:29,930 Kan man deme. Bunun lekesi çıkmıyor. 997 00:54:30,026 --> 00:54:32,383 Benim canımı sıkma, zaten içim kalktı şimdi. 998 00:54:32,466 --> 00:54:34,752 Köpeğin ahmağı, baklavadan umut beslermiş. 999 00:54:34,833 --> 00:54:36,198 Bununki de o hesap. 1000 00:54:36,390 --> 00:54:39,584 Burcu, biz galiba seni yanlış anladık. 1001 00:54:40,354 --> 00:54:41,942 Çiftliği satmak mı dedin? 1002 00:54:42,070 --> 00:54:43,895 Evet, çiftliği satmak dedim. 1003 00:54:44,112 --> 00:54:48,305 Ya düşününce hepimiz için en doğru olan karar bu. 1004 00:54:49,667 --> 00:54:51,041 Hepimiz rahat yaşarız. 1005 00:54:51,122 --> 00:54:53,629 (Burcu) Siz bir sürü ev alırsınız. Onları kiraya verip... 1006 00:54:53,893 --> 00:54:55,275 ...rahat rahat geçinir gidersiniz. 1007 00:54:55,402 --> 00:54:57,554 Yani hiç sıkıntı da çekmezsiniz. 1008 00:54:58,460 --> 00:55:00,198 Kızım, o dediğin olmaz senin. 1009 00:55:00,695 --> 00:55:03,569 Çünkü bizi buraya bağlayan şey para değil. 1010 00:55:04,722 --> 00:55:05,865 Sevgi. 1011 00:55:07,590 --> 00:55:09,320 (Vedat) Ve buranın değeri... 1012 00:55:10,523 --> 00:55:12,062 ...parayla ölçülemez. 1013 00:55:15,012 --> 00:55:19,075 Burcu, sen daha dün zaten hani bir arada yaşamaktan söz ediyordun. 1014 00:55:19,160 --> 00:55:20,279 Dedim. 1015 00:55:20,360 --> 00:55:22,311 Ya başta iyi bir fikir gibi gelmişti. 1016 00:55:23,293 --> 00:55:24,761 (Burcu) Ama düşününce... 1017 00:55:25,421 --> 00:55:27,246 ...bence doğru bir karar değilmiş. 1018 00:55:29,196 --> 00:55:30,514 Aa ah! Annem! 1019 00:55:30,705 --> 00:55:31,960 Annem, kurban olurum yapma ne olur. 1020 00:55:32,047 --> 00:55:34,285 (Gayret) En az 30 yıl yersin. Bak, yemin ediyorum lütfen. 1021 00:55:34,478 --> 00:55:36,742 (Gayret) O 30 yıl boyunca ben bulaşık yıkamak zorunda kalırım burada. 1022 00:55:36,823 --> 00:55:38,180 (Gayret) Beni düşün ne olur anne. 1023 00:55:38,308 --> 00:55:40,337 (Mutlu) Anneciğim, ne olur ya, dur gerçekten, gitme bir yere. 1024 00:55:40,440 --> 00:55:42,178 (Mutlu) Bak, gidersen ben burada mahvolurum. 1025 00:55:42,259 --> 00:55:44,189 (Mutlu) Ciğerlerim yanar hep çamaşır suyundan, kezzaptan. 1026 00:55:44,691 --> 00:55:51,591 (Müzik - Gerilim) 1027 00:55:52,784 --> 00:55:54,736 Sakin ol diyeceğim ama zaten sakin. 1028 00:55:55,615 --> 00:55:57,622 Ne yaptı, ne yaptı, ne yaptı? 1029 00:56:06,461 --> 00:56:08,771 Ee Umut, önce spotu gireriz. 1030 00:56:08,891 --> 00:56:11,525 Arkasından da üç dakika haberleri yayınlarız. 1031 00:56:11,695 --> 00:56:14,483 Arkasından da bu muhteşem habercinin dosyasını gireriz. 1032 00:56:14,857 --> 00:56:16,461 Yok, onu girmiyoruz. 1033 00:56:16,542 --> 00:56:18,431 Yeni haber gireceğiz. Onu iptal ettim. 1034 00:56:19,361 --> 00:56:22,742 Dün gece 12 miydi, 1 miydi sizi gördüm Pelin Hanım? 1035 00:56:23,143 --> 00:56:25,675 O saatte bile sokakta haber peşindeydiniz, cidden bravo. 1036 00:56:25,940 --> 00:56:27,369 Yanlış görmüşsün oğlum. 1037 00:56:27,600 --> 00:56:29,029 Pelin, o saatte evdeydi. 1038 00:56:29,794 --> 00:56:31,597 Vallahi gördüm. Hatta yanında bir de kız vardı. 1039 00:56:31,757 --> 00:56:34,949 Hani şu babası kaçak olan var ya, fenomen kız, Burcu Olgun. 1040 00:56:37,379 --> 00:56:38,484 Ha! 1041 00:56:39,692 --> 00:56:41,361 -Ha. -Ya, güzel. 1042 00:56:45,874 --> 00:56:49,867 Hani uykunuz vardı, uyuyacaktınız Pelin, bizden sonra dışarı mı çıktınız? 1043 00:56:50,109 --> 00:56:52,324 -Aa, şöyle oldu. -Ha. 1044 00:56:52,419 --> 00:56:54,825 -Ee, siz bizi eve bıraktınız ya. -Evet, hı hı. 1045 00:56:55,051 --> 00:56:58,316 Ee, sonra biz oturuyorduk koltukta, bir anda böyle duvarlar... 1046 00:56:58,397 --> 00:57:01,114 ...üstümüz üstümüzü böyle yürümeye, koşmaya başladılar. 1047 00:57:01,210 --> 00:57:02,489 Böyle içimiz daraldı falan. 1048 00:57:02,601 --> 00:57:06,043 Ee, Burcu'yu da biliyorsun çiftlik olayları, baba olayları... 1049 00:57:06,146 --> 00:57:08,545 ...böyle karmaşık bir durumda şu anda. 1050 00:57:08,656 --> 00:57:10,102 Biz de öyle bir hava alalım dedik. 1051 00:57:10,230 --> 00:57:12,438 Ee şey, öyle dolaştık bir, o kadar. 1052 00:57:12,669 --> 00:57:15,036 Dolaştınız gece gece ha? 1053 00:57:15,586 --> 00:57:18,626 -Ee-- -Nereye gittiniz peki, eğlendiniz mi bari? 1054 00:57:19,049 --> 00:57:20,200 (Gülme sesi) 1055 00:57:20,281 --> 00:57:21,590 Aa, tabii canım. 1056 00:57:21,671 --> 00:57:24,839 Yani çok eğlendik. Böyle geceler aktık. 1057 00:57:24,920 --> 00:57:26,428 Öyle böyle eğlenmedik. 1058 00:57:26,509 --> 00:57:27,628 Çok iyiydi. 1059 00:57:27,740 --> 00:57:30,261 Yansın geceler Pelinsu Burcular diyorsun ha? 1060 00:57:30,428 --> 00:57:31,722 (Umut) Güzel. 1061 00:57:32,013 --> 00:57:35,189 Aa, kaçta döndünüz peki eve? 1062 00:57:35,364 --> 00:57:37,244 Sen bunu niye merak ediyorsun? 1063 00:57:37,326 --> 00:57:38,774 Sen paparazzi misin? 1064 00:57:39,092 --> 00:57:42,052 Ha, istiyorsan seni magazin bölümüne aldırayım ha, ister misin? 1065 00:57:44,295 --> 00:57:46,311 Yok yani, hani tavsiye ediyorsan... 1066 00:57:46,734 --> 00:57:49,275 ...ben de giderim arkadaşlarımla diye. 1067 00:57:49,752 --> 00:57:51,230 Mekân kaçta kapanıyor ya? 1068 00:57:51,340 --> 00:57:53,493 Yani tavsiye eder misin, nasıl, güzel mi? 1069 00:57:55,545 --> 00:57:57,990 Ay tabii canım, o kadar güzel bir yerdi ki... 1070 00:57:58,086 --> 00:57:59,680 ...yani inanılmaz tavsiye ediyorum. 1071 00:57:59,775 --> 00:58:03,173 Hatta ben sana oranın konumunu atarım, oraya öyle gidersin. 1072 00:58:03,254 --> 00:58:04,427 Ee? 1073 00:58:04,667 --> 00:58:07,016 Kim kim gittiniz, yanınızda kim vardı? 1074 00:58:07,504 --> 00:58:08,964 Ya, sana ne? 1075 00:58:09,379 --> 00:58:11,293 Sen... Sen niye soruyorsun ki bunları? 1076 00:58:11,446 --> 00:58:12,843 Sen... 1077 00:58:13,010 --> 00:58:14,589 Sen beni kıskanıyorsun değil mi? 1078 00:58:15,145 --> 00:58:16,224 (Pelin) Kıskanıyorsun. 1079 00:58:16,306 --> 00:58:17,585 Ya niye kıskanayım ki seni ben ya? 1080 00:58:17,736 --> 00:58:19,206 Yani neyi kıskanayım, niye kıskanayım? 1081 00:58:19,318 --> 00:58:21,296 Yani sevgilim değilsin bir şey değilsin ya. 1082 00:58:21,449 --> 00:58:22,631 (Gülme sesi) 1083 00:58:22,719 --> 00:58:25,363 Ya ben... Ben... Benim ne zaman kıskandığımı gördünüz ya? 1084 00:58:25,444 --> 00:58:27,246 Ya zaten çok komik şeyler bunlar ya. 1085 00:58:27,445 --> 00:58:31,113 Ya nereden buluyorsun böyle ilginç fikirleri, çok şaşırıyorum Pelin ya. 1086 00:58:31,194 --> 00:58:33,416 Vallahi çok güldürüyorsun beni ya. 1087 00:58:33,723 --> 00:58:34,850 (Gülme sesi) 1088 00:58:36,583 --> 00:58:38,290 (Gayret) Ah benim garip anam, çilekeş anam. 1089 00:58:38,457 --> 00:58:40,362 Hiç hareket etmiyor ya. 1090 00:58:41,191 --> 00:58:43,222 Burcu gelip gittiğinden beri daha kötü oldu. 1091 00:58:43,399 --> 00:58:45,194 Evin satılmasına bile tepki vermiyor ya. 1092 00:58:45,289 --> 00:58:46,607 Ne olacak böyle? 1093 00:58:46,742 --> 00:58:48,766 Bir çare bulmak lazım. Ya daha kötü olursa? 1094 00:58:49,462 --> 00:58:51,185 Korkma abiciğim, buldum. 1095 00:58:54,580 --> 00:58:57,215 Anne, sana önemli bir haberim var. 1096 00:58:58,154 --> 00:58:59,852 Murat abimle Burcu evleniyormuş. 1097 00:58:59,973 --> 00:59:01,446 (Gayret) Ya evlenemiyor. Nereye evleniyor? 1098 00:59:01,565 --> 00:59:03,252 Benden önce nasıl evlenecek, sırada ben varım? 1099 00:59:03,333 --> 00:59:05,791 Benim önüme geçip evlenemez bir kere o, yapamaz. 1100 00:59:06,076 --> 00:59:07,624 Ha, tamam yap sen hadi. 1101 00:59:07,736 --> 00:59:09,680 -(Mutlu) Hem de yıldırım nikâhıyla. -(Gayret) Evet. 1102 00:59:11,785 --> 00:59:13,999 Burcu, Murat abimi yurtdışına götürüyormuş. 1103 00:59:14,103 --> 00:59:15,960 (Mutlu) Başka bir ülkeye, parasını yiyecekmiş çatır çatır. 1104 00:59:16,229 --> 00:59:17,483 Başını yakacak oğlunun ya. 1105 00:59:17,564 --> 00:59:18,907 Cık, cık, cık. 1106 00:59:19,190 --> 00:59:26,090 (Müzik) 1107 00:59:28,245 --> 00:59:30,524 Yok, yok, yok. Tibetli rahipler gibi. 1108 00:59:30,643 --> 00:59:31,953 Hiçbir şeye tepki vermiyor ya. 1109 00:59:32,153 --> 00:59:35,016 Abiciğim, annem var ya dönülmez akşamın ufkunda ya. 1110 00:59:35,167 --> 00:59:37,309 Ya hiç düzelmezse, daha kötü olursa? 1111 00:59:37,799 --> 00:59:42,497 Eğer depresyonu devam eder de depresyondan çıkamazsa çok kötü. 1112 00:59:42,984 --> 00:59:44,850 Önce yemeden içmeden kesilir. 1113 00:59:45,282 --> 00:59:49,321 Sonra böyle bir konuşmamazlık, böyle bir yalnızlık isteği. 1114 00:59:49,530 --> 00:59:51,482 Evi mevi terk eder vallahi. 1115 00:59:51,804 --> 00:59:54,327 (Sevgi dış ses) Hele bir de sokağa düşerse. 1116 00:59:54,442 --> 00:59:58,054 (Sevgi dış ses) O zaman böyle o evsizler gibi Homeless gibi olur, Homeless gibi. 1117 00:59:58,143 --> 00:59:59,318 Hayır! 1118 00:59:59,731 --> 01:00:01,001 Ne oluyor ya? 1119 01:00:01,082 --> 01:00:03,074 -Yapılacak tek bir şey var. -Ne o? 1120 01:00:03,910 --> 01:00:05,156 Onu aramak. 1121 01:00:05,237 --> 01:00:06,594 Kimi aramak abiciğim? 1122 01:00:06,715 --> 01:00:07,905 Sevgi. 1123 01:00:08,917 --> 01:00:10,234 (Vedat) Kolay gelsin çocuklar. 1124 01:00:10,385 --> 01:00:11,926 Ay teşekkürler Vedat amcacığım. 1125 01:00:12,094 --> 01:00:14,182 Vedat amca, vallahi gözünüz hiç arkada kalmasın. 1126 01:00:14,294 --> 01:00:15,629 Bugün dükkânı çok iyi idare ettik. 1127 01:00:15,756 --> 01:00:18,949 Temizlik yaptık, alışverişe gittik, poğaçaları pişirdik, börekleri pişirdik. 1128 01:00:19,127 --> 01:00:21,063 (Sevgi) Ondan sonra da iki tane müşteri geldi. 1129 01:00:21,144 --> 01:00:24,162 Böyle gözleme istediler. Ispanaklı var bir tane, bir tane de peynirli var. 1130 01:00:24,329 --> 01:00:26,276 Bu Rıfkı da bana diyor ki, "Mantarlı da yapalım mı abla?" 1131 01:00:26,388 --> 01:00:27,896 Dedim, mantarlı yapamayız Rıfkı. 1132 01:00:27,998 --> 01:00:29,051 Allah korusun. 1133 01:00:29,139 --> 01:00:30,648 Vallahi dedim mantarlıyla dedim insanları dedim... 1134 01:00:30,729 --> 01:00:32,998 ...zehirleriz falan alimallah, öyle olmaz dedim. 1135 01:00:33,117 --> 01:00:35,571 Ay Vedat amca, Hatice teyzem nasıl ha? 1136 01:00:35,723 --> 01:00:38,088 Ay yemek yemiyor değil mi, duş yapmıyor değil mi? 1137 01:00:38,281 --> 01:00:40,625 Hiçbir yere çıkmak istemiyor değil mi, ev işlerine karışmıyor değil mi? 1138 01:00:40,752 --> 01:00:42,650 Tamam, tamam kızım. Tamam, gayet iyi. 1139 01:00:42,777 --> 01:00:45,404 Murat, doktordan randevu aldı, götürüp göstereceğiz ya. 1140 01:00:45,541 --> 01:00:46,703 Ay of, çok şükür. 1141 01:00:46,784 --> 01:00:48,109 (Telefon zili sesi) 1142 01:00:49,697 --> 01:00:51,133 (Telefon zili sesi) Ay. 1143 01:00:55,625 --> 01:00:57,007 Alo, Gayret? 1144 01:00:57,896 --> 01:00:58,999 Efendim? 1145 01:01:00,828 --> 01:01:02,033 Ne? 1146 01:01:02,822 --> 01:01:04,401 Bana ihtiyacınız mı var? 1147 01:01:04,572 --> 01:01:06,770 (Gülme sesi) 1148 01:01:10,268 --> 01:01:13,189 Sıcak ve soğuk renkleri bir arada kullanırsak bence güzel olur. 1149 01:01:13,381 --> 01:01:16,365 Ya hoca, "Kesinlikle koyu renkler kullanmamız gerek." dedi. 1150 01:01:16,995 --> 01:01:19,289 Yani bence desenlerde bunu çalışalım Selin. 1151 01:01:20,579 --> 01:01:22,111 Burcu, sen burada mısın? 1152 01:01:22,289 --> 01:01:26,228 Ya hoca, bütün bu desenleri yarın akşama istiyor, farkındasın değil mi? 1153 01:01:26,363 --> 01:01:29,167 Biliyorum. Açık renkler kullanırız. 1154 01:01:29,461 --> 01:01:31,416 Zaten var benim aklımda bir şeyler, hallederiz hemen. 1155 01:01:31,510 --> 01:01:33,044 Ay hâlâ açık renkler diyor ya. 1156 01:01:33,195 --> 01:01:35,576 Hoca, "Kesinlikle koyu renkler olacak." dedi. 1157 01:01:35,963 --> 01:01:38,107 Bak canım, bu senin aklınla olacak iş değil. 1158 01:01:38,290 --> 01:01:41,259 Yani okulun dışındaki duvar boyanıyor farkındasın değil mi? 1159 01:01:41,469 --> 01:01:43,644 (Burcu) Ececiğim, tamam o zaman koyu renkler kullanırız. 1160 01:01:43,725 --> 01:01:45,152 Ya o kadar dert etme. 1161 01:01:46,569 --> 01:01:48,909 Ya Selin, sen sıcak çikolata mı istemiştin? 1162 01:01:49,116 --> 01:01:51,719 Aa yok canım, karamelli macchiato istemişti. 1163 01:01:51,883 --> 01:01:54,486 Pardon, biz karamelli macchiato alabilir miyiz? 1164 01:01:55,197 --> 01:01:57,999 (Ece) Burcu, bak ben de seninle çalışmaya bayılmıyorum. 1165 01:01:58,374 --> 01:02:01,494 Ama biraz daha böyle algılarını açarsan ve burada olursan... 1166 01:02:01,790 --> 01:02:04,792 ...ya bence daha çabuk bitiririz ve birbirimizden kurtuluruz hayatım. 1167 01:02:04,895 --> 01:02:08,256 Bir çene var sende Ece, hiç susmuyorsun, gerçekten. 1168 01:02:08,369 --> 01:02:10,916 Ben buradayım zaten. Konsantrasyonum bir an dağılmış olabilir ama... 1169 01:02:10,997 --> 01:02:13,333 ...ne kadar ben konsantrasyonum dağılsa da buradayım. 1170 01:02:13,460 --> 01:02:15,468 Şey yap, sen önündeki işe odaklan. 1171 01:02:15,549 --> 01:02:16,978 Ya Burcu... 1172 01:02:17,234 --> 01:02:19,864 ...bak, şurada bir adam var, sanki sürekli sana bakıyor. 1173 01:02:23,106 --> 01:02:25,256 Ya, o şey benim o... 1174 01:02:25,337 --> 01:02:27,498 ...ee, yazlıktan arkadaşım. 1175 01:02:28,158 --> 01:02:30,971 Ayvalık'ta yazlık vardı ya bizim, oradan. 1176 01:02:31,067 --> 01:02:33,974 Seneler olmuş. Şey beni tanımaya çalışıyor herhâlde. 1177 01:02:34,452 --> 01:02:37,671 Tanıyamadı, çıkartamadı. Tabii ben de büyüdüm kocaman kız oldum artık. 1178 01:02:37,846 --> 01:02:39,777 Ondan bakıp... Ben gideyim bir selam vereyim ya. 1179 01:02:39,888 --> 01:02:41,476 Şey yapalım. 1180 01:02:43,639 --> 01:02:45,909 Ya sizin ne işiniz var benim okulumda? 1181 01:02:46,031 --> 01:02:48,937 Niye okulumun yakınındaki bir kafeye geldiniz, beni buldunuz... 1182 01:02:49,072 --> 01:02:51,501 ...böyle saçma sapan bir anda ya gizli gizli? 1183 01:02:51,824 --> 01:02:53,436 -En güvenilir yer burası. -Ha. 1184 01:02:53,517 --> 01:02:54,849 O yüzden buraya geldim. 1185 01:02:55,088 --> 01:02:56,803 Belgelerin peşinde başkaları da var. 1186 01:02:56,954 --> 01:02:58,234 Dikkatli hareket ediyorum. 1187 01:02:58,315 --> 01:02:59,664 Sen para işini ne yaptın? 1188 01:02:59,775 --> 01:03:02,634 En güvenilir yer burası öyle karar verdik yani. 1189 01:03:02,907 --> 01:03:06,372 Sürekli böyle sokaklarda buluşup buluşup, böyle bir anda insan içine... 1190 01:03:06,453 --> 01:03:07,500 ...böyle bir gezdik yani. 1191 01:03:07,635 --> 01:03:10,004 Sizin bahsettiğiniz para çok büyük bir miktar olduğu için... 1192 01:03:10,116 --> 01:03:12,195 ...ben öyle şıp diye bulamadım yani. 1193 01:03:12,276 --> 01:03:15,157 Bulamadım ama bulmaya çalışıyorum. Elimden gelen her şeyi yapıyorum. 1194 01:03:15,238 --> 01:03:17,518 Zaman daralıyor. Benim fazla vaktim yok. 1195 01:03:17,732 --> 01:03:19,938 Evet haklısınız, zaman daralıyor. 1196 01:03:20,067 --> 01:03:23,492 Bayağı daraldığı için ben de zaten böyle daralmasın o zaman diye... 1197 01:03:23,595 --> 01:03:26,230 ...şey yapıyorum elimden geleni yapıyorum ama bulamadım, bulacağım. 1198 01:03:26,315 --> 01:03:28,268 Siz lütfen belgeleri kimseye vermeyin. 1199 01:03:28,349 --> 01:03:29,912 O belgeleri saklayın olur mu? 1200 01:03:29,993 --> 01:03:32,375 Karşı taraf da beni sıkıştırıyor, sen de beni anla. 1201 01:03:32,774 --> 01:03:35,522 Ya ben sizi anlıyorum zaten, elimden gelen her şeyi yapıyorum. 1202 01:03:35,785 --> 01:03:38,250 Ama lütfen bir daha söylüyorum. O belgeleri kimseye vermeyin. 1203 01:03:38,331 --> 01:03:40,974 Benim... Benim için çok önemli. 1204 01:03:41,787 --> 01:03:42,843 Tamam. 1205 01:03:42,924 --> 01:03:44,986 İyi bak kendine, arada ara yani. 1206 01:03:49,215 --> 01:03:51,858 Anneciğim, her şey yoluna girecek bak şimdi. 1207 01:03:52,027 --> 01:03:53,956 Birazdan bomba gibi olacaksın tamam mı? 1208 01:03:54,099 --> 01:03:55,409 Ee, otur şöyle. 1209 01:03:57,112 --> 01:03:59,342 Bana bak, bu hipnozun yan etkisi falan yok değil mi? 1210 01:03:59,440 --> 01:04:01,432 Yok yok. Merak etme Gayret'im. 1211 01:04:01,585 --> 01:04:03,005 (Sevgi) Hatice teyzem... 1212 01:04:03,174 --> 01:04:06,844 ...eskisinden çok daha iyi olacaksın inşallah. 1213 01:04:07,082 --> 01:04:08,249 (Mutlu) İnşallah, inşallah. 1214 01:04:08,505 --> 01:04:11,680 Annem sana emanet. Al, fabrika ayarlarına geri döndür. Ne olur ya. 1215 01:04:11,927 --> 01:04:13,864 Merak etmeyin siz, merak etmeyin. 1216 01:04:14,042 --> 01:04:16,963 Ama bak, öyle geçmişte çok böyle bilmediği bir yerlere götürme... 1217 01:04:17,077 --> 01:04:18,387 ...kaybolur falan maazallah. Tamam mı? 1218 01:04:18,554 --> 01:04:21,443 Yok, yok. Ben onu böyle mutlu olduğu anlara götüreceğim. 1219 01:04:22,050 --> 01:04:25,021 Mesela Gayret'in doğduğu yılla gidebiliriz. 1220 01:04:25,180 --> 01:04:27,316 Oraya gitmesek mi? Gitmeyelim oraya ne olur ya. 1221 01:04:27,452 --> 01:04:30,224 Çünkü o yıl bizim darılara kıran girmiş. 1222 01:04:30,455 --> 01:04:32,450 Benim canım anam çok üzülmüş. Çok üzülür, gitme oraya. 1223 01:04:32,531 --> 01:04:33,870 Hadi gitme oraya, ne olur gitme. 1224 01:04:34,014 --> 01:04:35,865 Tamam, tamam. Siz merak etmeyin, bana bıkanı. 1225 01:04:37,822 --> 01:04:39,750 Şişt! Bana bak, düzelecek değil mi? 1226 01:04:39,885 --> 01:04:41,147 Şişt! 1227 01:04:41,230 --> 01:04:43,723 Şişt! Tamamen bir sessizlik istiyorum. 1228 01:04:43,890 --> 01:04:45,597 Tamam. Sen şey yap o zaman hadi. 1229 01:04:45,766 --> 01:04:49,889 (Nefes sesi) 1230 01:04:51,605 --> 01:04:53,430 Hatice teyzeciğim... 1231 01:04:54,260 --> 01:04:56,546 ...şimdi sesime odaklan. 1232 01:04:57,189 --> 01:05:00,536 (Sevgi) Göz kapakların ağırlaşıyor. 1233 01:05:00,816 --> 01:05:02,403 Ağırlaşıyor. 1234 01:05:02,888 --> 01:05:05,302 Ağırlaşıyor. 1235 01:05:07,599 --> 01:05:09,584 Kolye falan böyle sallamayacak mısın sen önünde? 1236 01:05:09,665 --> 01:05:10,808 Böyle sallasana onu. 1237 01:05:10,913 --> 01:05:13,342 Hayır ya, onlar eski yöntemler. Allah Allah! 1238 01:05:13,493 --> 01:05:16,290 Onlar kullanılmıyor artık, daha etkili bir yöntem kullanıyorum. 1239 01:05:17,022 --> 01:05:18,887 İyi, tamam, tamam. Peki, hadi. 1240 01:05:19,008 --> 01:05:22,915 Hatice teyzeciğim sesimdesin, sesimi takip ediyorsun. 1241 01:05:23,562 --> 01:05:30,462 (Sevgi) Şimdi gözlerin ağırlaşıyor, ağırlaşıyor, ağırlaşıyor. 1242 01:05:31,223 --> 01:05:34,192 Kapanıyor, kapanıyor. 1243 01:05:35,181 --> 01:05:38,358 Üzerinde böyle çok büyük bir yük varmış gibi. 1244 01:05:38,581 --> 01:05:43,975 Mesela beş makine çamaşır birikmiş, böyle bulaşıklar almış başını gitmiş gibi bir yük. 1245 01:05:44,390 --> 01:05:46,153 (Sevgi) Elin kolun kalkmıyor. 1246 01:05:46,487 --> 01:05:47,672 (Sevgi) Uyuyorsun. 1247 01:05:48,124 --> 01:05:49,592 Uyuyorsun. 1248 01:05:49,936 --> 01:05:51,936 (Sevgi) Uyuyorsun. 1249 01:05:52,591 --> 01:05:54,717 (Sevgi) Şimdi zihnini... 1250 01:05:55,035 --> 01:05:56,995 ...böyle tamamen boşaltmanı istiyorum. 1251 01:05:57,636 --> 01:06:01,041 Böyle yüklerden arın, o yükleri bırak. 1252 01:06:01,208 --> 01:06:05,713 (Sevgi) O zihninin içini enerji, mutluluk, neşe doldur. 1253 01:06:06,153 --> 01:06:08,574 (Sevgi) İlerle, zihninin içinde ilerle. 1254 01:06:08,894 --> 01:06:10,752 (Sevgi) Görüyor musun orada bir ben var? 1255 01:06:10,927 --> 01:06:13,498 Hah, o sensin işte. 1256 01:06:13,669 --> 01:06:15,256 (Sevgi) Koş, sarıl ona. 1257 01:06:15,359 --> 01:06:18,831 (Sevgi) Benliğine sarıl, o coşkulu benliğini al getir buraya. 1258 01:06:19,348 --> 01:06:20,745 (Sevgi) Uyandığında... 1259 01:06:20,826 --> 01:06:26,317 ...çok mutlu, neşeli, komiklikler, şakalar yapan enerji dolu biri olacaksın... 1260 01:06:27,693 --> 01:06:29,098 (Parmak şıklatma sesi) ...Hatice teyzeciğim... 1261 01:06:29,289 --> 01:06:30,662 ...uyandığında. 1262 01:06:35,074 --> 01:06:37,147 Ee, ne oldu? 1263 01:06:37,234 --> 01:06:39,116 Hipnoz olmadı, olmadı. 1264 01:06:39,275 --> 01:06:40,680 (Gayret) Niy... Yapamı... 1265 01:06:40,761 --> 01:06:41,991 (Gayret) Niye yapamıyorsun sen? 1266 01:06:42,080 --> 01:06:43,351 (Gayret) Allah Allah! 1267 01:06:44,584 --> 01:06:47,258 Kabahat seni buraya çağıranda, sana güvenende ha. 1268 01:06:47,707 --> 01:06:50,540 Ya, daha önce yapmıştım, olmuştu ya. 1269 01:06:51,306 --> 01:06:52,630 Of! 1270 01:06:54,095 --> 01:06:56,540 (Ayak sesi) 1271 01:06:56,708 --> 01:07:00,547 Spotları Leyla hazırlasın. Sen de geri kalan haberleri halletmeye çalış. 1272 01:07:00,642 --> 01:07:01,835 Tamam. 1273 01:07:02,677 --> 01:07:05,502 -Aa, Burcu! -Adliyedeki haberi kime gönderelim? 1274 01:07:05,934 --> 01:07:07,951 Sen aşağıya in, ben birazdan geliyorum yanına. 1275 01:07:08,086 --> 01:07:09,396 Tamam. 1276 01:07:09,525 --> 01:07:12,307 Pelin, ya kusura bakma ben öyle birden çat kapı geldim ama... 1277 01:07:12,388 --> 01:07:13,745 Ay kötü bir şey mi oldu? 1278 01:07:13,920 --> 01:07:17,283 Ya şu belgeleri getirecek olan adam var ya, onunla konuştum. 1279 01:07:17,434 --> 01:07:18,839 Bana ulaştı daha doğrusu. 1280 01:07:19,261 --> 01:07:22,052 Ee, şey diyor. Yani belgeleri başkaları da istiyor. 1281 01:07:22,196 --> 01:07:23,552 Senin bunları artık alman gerekiyor diyor. 1282 01:07:23,704 --> 01:07:25,856 Eğer almayacaksan bir karar ver dedi. 1283 01:07:26,121 --> 01:07:28,074 Biliyorsun babamı kurtarmak için paraya ihtiyacım var. 1284 01:07:28,186 --> 01:07:30,664 Aslan çiftliğini satamıyorum. Hatice teyzeyi ikna edemiyorum. 1285 01:07:30,776 --> 01:07:33,093 Ne yapacağım artık bilemiyorum. O yüzden koştum ben sana geldim. 1286 01:07:33,305 --> 01:07:34,654 Tamam sakin ol. 1287 01:07:35,894 --> 01:07:38,364 Ee, gel benim odama gidelim. Daha rahat konuşuruz. 1288 01:07:40,061 --> 01:07:46,961 (Müzik) 1289 01:07:53,184 --> 01:07:54,477 Ee, nerede buluştunuz? 1290 01:07:54,605 --> 01:07:57,144 Okulun oradaki kafede görüştük, orada konuştuk. 1291 01:07:57,458 --> 01:07:59,904 Keşke bana da haber verseydin. Hep beraber olurduk. 1292 01:08:00,016 --> 01:08:01,420 Daha iyi olurdu. 1293 01:08:01,502 --> 01:08:03,533 Evet, benim için hakikaten çok iyi olurdu. 1294 01:08:03,621 --> 01:08:05,194 Ama aklıma gelmedi. 1295 01:08:05,297 --> 01:08:06,989 Ya düşün, bir karar ver dedi bana. 1296 01:08:07,101 --> 01:08:08,666 Ya neyi düşüneceğim ki ben Pelin? 1297 01:08:08,810 --> 01:08:10,701 Zaten kararım belli, istiyorum. 1298 01:08:10,884 --> 01:08:13,258 Ee, istemekte de haklısın. Ben olsam ben de isterdim. 1299 01:08:13,385 --> 01:08:15,547 Elimden gelen her şeyi yapacağım. Çünkü ben böyleyim. 1300 01:08:15,674 --> 01:08:17,468 İnatçıyım zaten. İnatçıyım ve peşinden giderim. 1301 01:08:17,572 --> 01:08:18,731 (Burcu) Yine peşinden gideceğim. 1302 01:08:18,875 --> 01:08:20,893 Bırakmam, bırakamam. Huyum böyle, böyle. 1303 01:08:21,045 --> 01:08:23,046 Evet, evet. Merak etme ben de senin arkandayım. 1304 01:08:23,904 --> 01:08:25,515 Bunlar kesin bulmuş birilerini. 1305 01:08:25,595 --> 01:08:27,466 Böyle gece gündüz takılmalar falan. 1306 01:08:28,420 --> 01:08:29,737 Bekleyin siz. 1307 01:08:31,232 --> 01:08:32,668 Ya Pelin... 1308 01:08:33,352 --> 01:08:35,003 ...yine lak lak ediyorsun burada ya. 1309 01:08:35,167 --> 01:08:37,247 Böyle gece gündüz gezmeler falan. 1310 01:08:37,430 --> 01:08:39,731 -Ne haber Burcu? -Selam Umut. 1311 01:08:40,004 --> 01:08:41,623 Ne işi Umut, ne diyorsun sen? 1312 01:08:41,712 --> 01:08:43,116 Ben bütün işlerimi bitirdim. 1313 01:08:43,991 --> 01:08:45,095 Ya iş biter mi ya? 1314 01:08:45,191 --> 01:08:46,351 Ya iş nasıl biter ya? 1315 01:08:46,430 --> 01:08:47,939 Sen habercisin, biz bunları biliyoruz. 1316 01:08:48,068 --> 01:08:50,499 (Umut) Yedi yirmi dört bitmez habercinin işi, hadi. 1317 01:08:50,609 --> 01:08:52,976 Vallahi Mutlu'yu geçtiniz ha tembellikte. Hadi, hadi bakayım. 1318 01:08:53,113 --> 01:08:54,154 Hadi işe, hadi bakalım. 1319 01:08:54,256 --> 01:08:57,224 Umut, dışarı çıkar mısın? Bir şey konuşuyoruz, görüyorsun. 1320 01:08:57,356 --> 01:08:59,000 İşte ver o işi yapalım. 1321 01:08:59,081 --> 01:09:00,391 Kapıyı da kapatırsın. 1322 01:09:00,581 --> 01:09:01,692 Kapatmıyorum. 1323 01:09:01,773 --> 01:09:03,773 Ben senin kapını kapat... Kapat... Şey... 1324 01:09:08,133 --> 01:09:09,379 (Gayret) Cık! 1325 01:09:09,460 --> 01:09:10,816 Öf! 1326 01:09:10,942 --> 01:09:13,037 Vallahi dayanamayacağım ben artık ha. 1327 01:09:13,875 --> 01:09:15,647 Evin bütün yükü omuzlarımda. 1328 01:09:15,845 --> 01:09:17,394 (Gayret) Gelmiş buraya yan gelip yatıyor ya. 1329 01:09:17,506 --> 01:09:19,245 Gece gündüz uyuyorsun arkadaşım sen. 1330 01:09:19,698 --> 01:09:21,063 Hiçbir işe yaramıyor. 1331 01:09:21,319 --> 01:09:22,668 (Gayret) Ya yeter, bezdim ha! 1332 01:09:22,756 --> 01:09:25,515 Vallahi şimdi acayip bir şeyler yapacağım sana burada. 1333 01:09:26,675 --> 01:09:27,834 Şey kal... 1334 01:09:28,127 --> 01:09:29,175 Kalkar mısın? 1335 01:09:29,488 --> 01:09:31,695 Ama kalkmaz ki bu, tembel herifin teki çünkü. 1336 01:09:31,776 --> 01:09:33,054 Niye kalksın? 1337 01:09:33,343 --> 01:09:38,342 (Müzik - Hareketli) 1338 01:09:38,423 --> 01:09:40,359 Vav! Ho! 1339 01:09:40,488 --> 01:09:41,679 İyi ki uyandırdın beni abi. 1340 01:09:41,791 --> 01:09:44,037 Az kalsın günü kaçırıyorum ya, günü kaçırıyordum. 1341 01:09:44,120 --> 01:09:45,905 Tövbe, tövbe. Bismillah. 1342 01:09:46,261 --> 01:09:47,475 Ne oluyor lan? 1343 01:09:47,585 --> 01:09:54,485 (Müzik - Hareketli) (Nefes sesi) 1344 01:10:01,909 --> 01:10:03,100 Ne yapıyorsun sen ya? 1345 01:10:03,181 --> 01:10:04,863 Arizona kertenkelesi gibi, oradan buraya zıplayıp duruyorsun? 1346 01:10:04,944 --> 01:10:06,127 Yapmasana çocuk! 1347 01:10:06,254 --> 01:10:07,635 Ya duramıyorum, duramıyorum, duramıyorum. 1348 01:10:07,778 --> 01:10:10,343 İçimde inanılmaz bir, inanılmaz bir yaşam sevinci var ya. 1349 01:10:10,455 --> 01:10:12,720 Çıkıp dışarı böyle kırlarda çocuk gibi koşmak istiyorum. 1350 01:10:12,824 --> 01:10:15,141 İçimde öyle bir... Gidip koşalım, koşalım. 1351 01:10:15,525 --> 01:10:17,391 (Mutlu) Bir yere koşalım. Çıkalım koşalım dışarı. 1352 01:10:17,511 --> 01:10:19,624 Bir dakika, dur. Önce evde kimseler yok. 1353 01:10:21,167 --> 01:10:22,412 Su. 1354 01:10:22,543 --> 01:10:29,443 (Müzik - Hareketli) 1355 01:10:48,962 --> 01:10:50,450 Aa, ne yapıyorsun oğlum? 1356 01:10:50,531 --> 01:10:57,204 (Müzik - Hareketli) 1357 01:10:57,554 --> 01:11:00,245 (Vedat) Hatice'm bak, doktorun söylediğini duydun ya. 1358 01:11:00,396 --> 01:11:03,494 Depresyona girmişsin. Olabilir insanlık hâli, girer çıkarsın ya. 1359 01:11:03,663 --> 01:11:06,036 Hep beraber atlatacağız bunu, merak etme oldu m? 1360 01:11:08,470 --> 01:11:11,161 Vedat, atlatsak ne, atlatmasak ne? 1361 01:11:13,119 --> 01:11:15,611 Evim, barkım, ocağım gittikten sonra? 1362 01:11:15,945 --> 01:11:17,754 Ama anneciğim, niye böyle diyorsun sen? 1363 01:11:17,858 --> 01:11:19,206 Bak, üzüyorsun hepimizi. 1364 01:11:19,318 --> 01:11:21,067 (Murat) Bak vallahi kızmalarını bile özledim. 1365 01:11:21,704 --> 01:11:23,051 Vay abiciğim! 1366 01:11:23,132 --> 01:11:25,769 Abiciğim, anneciğim, babacığım ne yapıyorsunuz ha? 1367 01:11:25,849 --> 01:11:28,222 Çok güzel değil mi bugün ya, havanın farkında mısınız? 1368 01:11:28,314 --> 01:11:29,648 (Mutlu) Her şey çok güzel. Anne! 1369 01:11:29,729 --> 01:11:30,761 Anne, çok güzel değil mi bugün? 1370 01:11:30,842 --> 01:11:32,769 Bahar kokuyor ya. Alıyor musun kokuyu? 1371 01:11:32,850 --> 01:11:34,167 Çek içine, çek içine. 1372 01:11:34,357 --> 01:11:35,761 (Mutlu) Çok güzel kokmuyor mu? 1373 01:11:36,123 --> 01:11:37,456 (Mutlu) Aa, kelebek! 1374 01:11:37,551 --> 01:11:39,343 Ya ben gidip tavukları besleyeyim ya. Hadi. 1375 01:11:39,613 --> 01:11:40,652 Hu! 1376 01:11:40,813 --> 01:11:47,713 (Müzik - Hareketli) 1377 01:11:56,654 --> 01:11:57,995 Baba, ne dedi doktor? 1378 01:11:58,665 --> 01:12:01,513 (Gayret) Ya nasıl, nasıl annem, iyileşecek mi ha? 1379 01:12:01,594 --> 01:12:04,184 Beni kurtaracak mı bu ıstıraplardan? 1380 01:12:04,296 --> 01:12:06,362 (Gayret) Düzelecek değil mi, doktor iyi olacak dedi değil mi? 1381 01:12:06,513 --> 01:12:08,085 İyileşecek abiciğim, iyileşecek. 1382 01:12:08,300 --> 01:12:12,024 El birliğiyle yardım edeceğiz anneme. 1383 01:12:12,105 --> 01:12:13,906 Çokça dolaştırmamız gerekiyormuş. 1384 01:12:13,987 --> 01:12:17,009 Ya ben anneme bütün İstanbul'u dolaştırırım, yeter ki iyileşsin ya. 1385 01:12:17,090 --> 01:12:21,447 Şimdi ona olumsuz şeylerden hiç bahsetmeyeceğiz, tamam mı? 1386 01:12:21,528 --> 01:12:23,564 Hep yanında olmaya çalışacağız. 1387 01:12:24,600 --> 01:12:26,134 Oğlum bir rahat dur ya. 1388 01:12:26,387 --> 01:12:27,387 Tamam baba. 1389 01:12:27,468 --> 01:12:29,032 Bir dakika, bir dakika. Böyle dursun. 1390 01:12:29,113 --> 01:12:30,585 Ayrıca spor da çok iyi geliyormuş. 1391 01:12:30,666 --> 01:12:32,057 Sürekli spor yaptırırsak... 1392 01:12:32,138 --> 01:12:34,121 Spor mu? Tamam, top oynarım. 1393 01:12:34,202 --> 01:12:36,246 Annemle top oynarım ben. Ben top oynarım, bak. 1394 01:12:36,842 --> 01:12:38,642 Oğlum bir rahat dursana ya! 1395 01:12:39,443 --> 01:12:40,629 Peki baba. 1396 01:12:40,963 --> 01:12:42,909 Moralini düzeltecek şeyler yapacağız. 1397 01:12:42,990 --> 01:12:44,305 Lan yeter! 1398 01:12:44,408 --> 01:12:46,346 Saygısız herif! Yürü git odana! 1399 01:12:46,427 --> 01:12:47,427 At at at! 1400 01:12:47,657 --> 01:12:49,022 -Hop! -Lan! 1401 01:12:49,775 --> 01:12:51,619 (Çarpma sesi) 1402 01:12:52,242 --> 01:12:53,442 Baba ne oldu buna böyle ya? 1403 01:12:53,523 --> 01:12:56,009 Arpası mı fazla geldi bunun anlamadım ki ya? 1404 01:12:58,058 --> 01:12:59,620 Merhaba Aslan ailesi. 1405 01:13:00,080 --> 01:13:02,013 Şey, ben size pasta getirdim. 1406 01:13:02,094 --> 01:13:06,232 (Müzik) 1407 01:13:06,313 --> 01:13:08,230 En sevdiğiniz pastayı. 1408 01:13:08,841 --> 01:13:11,720 Vallahi herkes tuhaflaşmaya başladı bu evde ama... 1409 01:13:11,801 --> 01:13:13,068 ...hayırlısı olsun. 1410 01:13:16,672 --> 01:13:19,230 Hay Allah Hatice'm ya, bak şimdi aklıma geldi. 1411 01:13:19,311 --> 01:13:22,120 Hani çok istemiştin de Vedat seni maça götürmüştü. 1412 01:13:22,387 --> 01:13:25,697 (Hayriye) Sen bütün futbolculara çubuklu kazak örmüştün... 1413 01:13:25,769 --> 01:13:27,529 ...elim boş gitmeyeyim diye. 1414 01:13:27,702 --> 01:13:30,658 Ay günlerce gülmüştük, hatırladın mı Hatice'm? 1415 01:13:30,739 --> 01:13:32,258 (Hayriye gülme sesi) 1416 01:13:32,339 --> 01:13:34,968 (Hayriye) Ay... Hay Allah. 1417 01:13:36,762 --> 01:13:38,562 Şeyi hatırladın mı Hatice'm bak... 1418 01:13:38,878 --> 01:13:40,474 ...bak bunu muhakkak hatırlarsın. 1419 01:13:40,555 --> 01:13:43,384 Hani Sümbüllerin düğününe gitmiştik hep beraber. 1420 01:13:43,508 --> 01:13:45,642 (Hayriye) Hani görgüsüz Hasibe'nin gelini. 1421 01:13:46,370 --> 01:13:50,929 Gelinin yakasındaki paraları sen ayağa kalktın gittin, hepsini bütünlemiştin. 1422 01:13:51,348 --> 01:13:53,866 (Hayriye) Ay, ay Hatice'm vallahi. 1423 01:13:53,947 --> 01:13:55,014 Ay ne gülmüştük. 1424 01:13:55,095 --> 01:13:59,360 Biliyor musun hâlâ bağda bahçede senin o yaptığını konuşuyorlarmış, herkes. 1425 01:13:59,441 --> 01:14:00,585 (Hayriye gülme sesi) 1426 01:14:00,666 --> 01:14:01,933 Ay âlemsin vallahi. 1427 01:14:03,186 --> 01:14:04,970 Ne bağ kaldı ne bahçe. 1428 01:14:05,051 --> 01:14:08,103 Artık hiçbir şey, eskisi gibi olmayacak. 1429 01:14:09,438 --> 01:14:10,626 Ay... 1430 01:14:12,261 --> 01:14:13,666 -(Mutlu) Hop! -(Hayriye) Ay! 1431 01:14:13,747 --> 01:14:16,098 Ne kaynatıyorsunuz bakalım güzel kızlar ha? 1432 01:14:16,375 --> 01:14:18,867 Ay yüreğime indiriyordun, ay kör olmayasıca. 1433 01:14:19,229 --> 01:14:20,564 (Gülme sesi) 1434 01:14:21,349 --> 01:14:27,349 (Müzik) 1435 01:14:27,560 --> 01:14:29,293 Pasta da çok güzelmiş değil mi? 1436 01:14:29,374 --> 01:14:32,261 Hı hı, sağ ol kızım. Ellerine sağlık, kesene bereket. 1437 01:14:32,507 --> 01:14:34,594 O zaman bu güzel anı... 1438 01:14:34,784 --> 01:14:37,243 ...bir imzayla taçlandırmaya ne dersiniz? 1439 01:14:37,791 --> 01:14:39,238 Fırsatçılık derim. 1440 01:14:39,841 --> 01:14:41,169 Katılıyorum derim. 1441 01:14:42,577 --> 01:14:45,930 Bu rüşveti neye borçluyuz? Yani bu sefer önerin ne Burcu? 1442 01:14:46,022 --> 01:14:47,909 Yani ben hâlâ... 1443 01:14:48,284 --> 01:14:50,084 ...aynı fikirde ısrarcıyım. 1444 01:14:50,577 --> 01:14:53,910 Yani çiftliği bir an önce satmanın hepimiz için... 1445 01:14:54,255 --> 01:14:57,062 ...en doğru karar olduğunu siz de anlayacaksınız. 1446 01:15:00,195 --> 01:15:01,411 Yine mi çiftlik? 1447 01:15:01,879 --> 01:15:05,219 Ya Vedat amca bir düşünsenize, burayı sattıktan sonra... 1448 01:15:05,300 --> 01:15:08,091 ...tozla toprakla uğraşmak zorunda kalmayacaksınız. 1449 01:15:08,266 --> 01:15:11,757 Böyle şehrin göbeğinde süper lüks bir daire alırız size. 1450 01:15:12,056 --> 01:15:14,294 Her yere yürüme mesafesinde olur. 1451 01:15:14,713 --> 01:15:17,298 İstediğiniz yere istediğiniz gibi gidip gelirseniz. 1452 01:15:17,379 --> 01:15:20,011 Her yer derken, gece kulüpleri falan mı? 1453 01:15:20,092 --> 01:15:21,959 Hiç anlamamışsın değil mi kızım bizi? 1454 01:15:22,891 --> 01:15:26,903 Altına sıfır bir araba çekersin. Hatice teyzeyi de atarsın yanına... 1455 01:15:27,000 --> 01:15:29,600 ...oh, istediğiniz her yeri gezersiniz. 1456 01:15:31,690 --> 01:15:35,439 Hem sadece senin değil herkesin hayatı değişmiş olur. 1457 01:15:35,541 --> 01:15:37,337 Nasıl değişecekmiş o herkesin hayatı? 1458 01:15:37,424 --> 01:15:39,582 Biz böyle gayet mutluyuz. Nasıl değişecek? 1459 01:15:39,662 --> 01:15:40,729 Ya Gayret abi... 1460 01:15:41,051 --> 01:15:44,251 ...o parayla kendi markanı kurmak istemez misin? 1461 01:15:45,377 --> 01:15:47,686 (Burcu) Gayret Temizlik Malzemeleri. 1462 01:15:47,767 --> 01:15:48,767 (Ses efekti) 1463 01:15:50,707 --> 01:15:53,929 Of! Siliyorum, siliyorum çıkmıyor! 1464 01:15:54,010 --> 01:15:56,010 Ha gayret anneciğim ha gayret. 1465 01:15:56,175 --> 01:16:02,506 (Müzik) 1466 01:16:02,997 --> 01:16:04,338 Mazlum ışığı yak. 1467 01:16:05,127 --> 01:16:06,127 Vuhu! 1468 01:16:06,208 --> 01:16:07,420 (Gülme sesi) 1469 01:16:16,695 --> 01:16:19,002 Bir Gayret kapınıza kadar geldi. 1470 01:16:19,083 --> 01:16:21,320 Artık ovalamaya silmeye son. 1471 01:16:21,401 --> 01:16:22,635 (Alkış sesi) 1472 01:16:22,716 --> 01:16:24,100 Neden, ovalamaya geç. 1473 01:16:26,173 --> 01:16:28,723 O kendi kendini şey yapacak, temizleyecek. Çok güzel. 1474 01:16:28,804 --> 01:16:30,337 -Harika! -Bence harika! 1475 01:16:30,418 --> 01:16:32,786 Süper bir ürünle karşınızdayız. Evet. 1476 01:16:32,867 --> 01:16:34,144 Çok güzel oldu! 1477 01:16:34,280 --> 01:16:35,979 Böyle çak. Fan ver. 1478 01:16:40,053 --> 01:16:42,155 Gayretman, toz savar. 1479 01:16:42,236 --> 01:16:43,236 (Fıs fıs sesi) 1480 01:16:44,119 --> 01:16:46,182 Kapat, kapat. 1481 01:16:47,307 --> 01:16:48,809 Kapa fanı kapasana! 1482 01:16:53,201 --> 01:16:54,534 (Umut) Abi, yok abi. 1483 01:16:57,059 --> 01:16:58,726 Hiç güzel bir fikir değil bu ya. 1484 01:16:58,807 --> 01:17:01,706 Bu ne hâl? Be-ben odama gidiyorum. 1485 01:17:05,248 --> 01:17:06,381 (Umut) Çok güzel. 1486 01:17:06,613 --> 01:17:08,120 Başka parlak fikrin? 1487 01:17:08,412 --> 01:17:12,724 Başka parlak fikirlerim de var. Mesela sen, Umut. 1488 01:17:13,195 --> 01:17:15,279 Kendi kanalını açmak istemez misin? 1489 01:17:15,360 --> 01:17:18,471 Ya da bir kanala ortak olabilirsin. 1490 01:17:19,465 --> 01:17:21,272 İstediğin bütün haberleri yaparsın. 1491 01:17:21,351 --> 01:17:23,445 Yani haber seçmek zorunda kalmazsın. 1492 01:17:23,690 --> 01:17:26,357 Kendi işinin patronu olursun, bir düşün. 1493 01:17:28,004 --> 01:17:30,006 Yok ya ben böyle iyiyim sağ ol. 1494 01:17:30,087 --> 01:17:34,596 (Müzik) 1495 01:17:34,677 --> 01:17:38,099 Ee, ben ne yaparım peki? 1496 01:17:38,180 --> 01:17:40,835 Ee, sen de şey yaparsın... 1497 01:17:41,340 --> 01:17:44,399 ...özel dedektiflik ofisi açarsın mesela. 1498 01:17:45,128 --> 01:17:47,661 İstediğin davaların peşinden koşarsın. 1499 01:17:48,007 --> 01:17:50,448 (Burcu) Hiçbir davayı yarım bırakmazsın. 1500 01:17:50,529 --> 01:17:51,956 (Burcu) Çok güzel olmaz mı? 1501 01:17:53,496 --> 01:18:00,396 (Müzik) 1502 01:18:07,039 --> 01:18:10,639 Ee, ne diyorsunuz? Şahane bir fikir değil mi sizce de? 1503 01:18:10,720 --> 01:18:12,187 Her şeyi düşündüm ben. 1504 01:18:12,984 --> 01:18:15,251 Bu iş olmaz kızım, boşuna uğraşma. 1505 01:18:17,361 --> 01:18:20,313 Daha parlak fikirlerin olursa bir daha konuşalım. 1506 01:18:20,481 --> 01:18:23,415 Neyse ben kaçıyorum baba. Daha bir sürü iş var. 1507 01:18:23,496 --> 01:18:25,104 Ben de geçireyim seni. 1508 01:18:25,699 --> 01:18:31,699 (Müzik) 1509 01:18:37,394 --> 01:18:39,060 -Gelsene şöyle bir. -Ha? 1510 01:18:41,702 --> 01:18:43,302 Bu Burcu'da bir şey var. 1511 01:18:43,555 --> 01:18:46,222 Yani iki gün önce bambaşka konuşurken... 1512 01:18:46,303 --> 01:18:48,856 ...şimdi böyle çiftliği satmaktan falan bahsediyor. 1513 01:18:49,006 --> 01:18:52,645 Yani bu karar değişikliğinin altında başka bir sebep olmalı. 1514 01:18:52,726 --> 01:18:54,897 Vallahi birader bilmiyorum ama bunlar Pelin'le... 1515 01:18:54,978 --> 01:18:56,585 ...çete olmuşlar gecelere akıyorlar. 1516 01:18:56,666 --> 01:18:58,731 Dün gece bizden sonra dışarı çıkmışlar ya. 1517 01:18:58,844 --> 01:18:59,933 Nasıl ya? 1518 01:19:00,014 --> 01:19:02,306 E hani çok yorgundular, uykuları falan vardı? 1519 01:19:02,409 --> 01:19:04,088 Vallahi bunlar bizi yiyor birader. 1520 01:19:04,169 --> 01:19:06,236 Bayağı resmen atlatmışlar bizi. 1521 01:19:06,317 --> 01:19:08,117 Bir de bir tuhaftılar zaten dün. 1522 01:19:08,695 --> 01:19:10,205 Gerçi bugün de bir tuhaftılar ya. 1523 01:19:10,286 --> 01:19:12,498 Bugün de mi tuhaflardı? Nasıl yani? 1524 01:19:12,746 --> 01:19:15,546 Ya Burcu kanala geldi Pelin'le konuşmaya. 1525 01:19:15,627 --> 01:19:17,443 Böyle bayağı uzun uzun sohbet ettiler. 1526 01:19:17,524 --> 01:19:19,954 Allah Allah! Neymiş dertleri? 1527 01:19:20,071 --> 01:19:24,114 Burcu biriyle mi görüşüyormuş, bu okula, görüştüğü okula mı gelmiş Burcu'nun. 1528 01:19:24,302 --> 01:19:26,581 Böyle bir anlattı. Bizimki de... 1529 01:19:26,662 --> 01:19:30,253 ...gözlerini süzerek ay diyor keşke diyor biz de olsaydık diyor. 1530 01:19:30,334 --> 01:19:32,509 Beraber diyor toplanırdık, otururduk orada diyor. 1531 01:19:32,590 --> 01:19:35,030 Bak ya nasıl bir... Yani ne yapıyorlar bunlar? 1532 01:19:35,111 --> 01:19:37,475 Bunun çiftliği satmakla ne alakası olabilir ki? 1533 01:19:37,744 --> 01:19:39,031 Bilmiyorum. 1534 01:19:39,143 --> 01:19:41,295 Belki Burcu'nun görüştüğü aklına girmiştir. 1535 01:19:43,690 --> 01:19:45,108 Hadi ben kaçtım. 1536 01:19:46,766 --> 01:19:53,666 (Müzik - Gerilim) 1537 01:19:55,075 --> 01:19:57,337 (Mırıldanma sesi) 1538 01:19:57,506 --> 01:19:58,506 (Üfleme sesi) 1539 01:20:02,714 --> 01:20:04,304 Na-nasıl oldu annem? 1540 01:20:04,385 --> 01:20:06,792 İşte gördüğün gibi. Öyle öyle. 1541 01:20:06,893 --> 01:20:09,316 Kereviz gibi tatsız tuzsuz öyle bakıyor. 1542 01:20:10,148 --> 01:20:13,038 Hatice'm bak sana hediye aldık. 1543 01:20:13,691 --> 01:20:14,943 Aç bak bakalım. 1544 01:20:16,085 --> 01:20:17,244 Bu ne? 1545 01:20:17,326 --> 01:20:18,797 Açsana kızım hadi. 1546 01:20:18,878 --> 01:20:23,838 Ya Hatice'm çocuklarla düşündük. Geçen gün gördün, beğenmiştin de alamamıştık. 1547 01:20:23,919 --> 01:20:25,386 Bakalım sevecek misin? 1548 01:20:25,467 --> 01:20:30,467 (Müzik) 1549 01:20:30,540 --> 01:20:34,137 (Hayriye) Ay ay ay... Ne güzel rengi varmış bunun. 1550 01:20:34,218 --> 01:20:36,241 (Vedat) Sevindin mi Hatice'm, hoşuna gitti mi? 1551 01:20:41,090 --> 01:20:42,959 Çin malıymış bu. 1552 01:20:44,576 --> 01:20:48,109 (Hatice) Orada küçük çocukları çalıştırıyorlarmış fabrikalarda. 1553 01:20:48,190 --> 01:20:51,413 Küçücük elleriyle bunları dikiyorlarmış. 1554 01:20:51,494 --> 01:20:53,343 İçim parçalandı içim. 1555 01:20:53,424 --> 01:20:54,840 (Ağlama sesi) 1556 01:20:54,930 --> 01:20:58,132 Aç susuz bunları dikiyorlarmış. 1557 01:20:58,213 --> 01:21:00,521 (Mutlu gülme sesi) 1558 01:21:00,616 --> 01:21:05,434 Ne oluyor ya? Allah Allah, bu çocuğun içine kahkaha makinesi mi kaçtı acaba? 1559 01:21:05,515 --> 01:21:08,422 Keşkek kazanı gibi her şeye gülüyor kıkır kıkır. 1560 01:21:08,525 --> 01:21:10,850 Acaba diyorum biri mi gıdıklıyor bunu? 1561 01:21:10,931 --> 01:21:13,198 Aşağıda gıdıklıyor olabilirler mi? 1562 01:21:14,217 --> 01:21:18,662 Oley! Vuhu! 1563 01:21:18,808 --> 01:21:20,747 (Bağırma sesi) 1564 01:21:22,174 --> 01:21:24,277 Vuhu! 1565 01:21:24,483 --> 01:21:25,689 (Nefes sesleri) 1566 01:21:25,770 --> 01:21:27,547 (Tuhaf sesler) 1567 01:21:27,628 --> 01:21:29,740 Lan ne yapıyorsun sen orada? 1568 01:21:29,892 --> 01:21:31,606 Zıplama, in aşağı! 1569 01:21:31,734 --> 01:21:34,887 Bak ama vallahi gebertirim seni çarşafları mahvettin. 1570 01:21:34,968 --> 01:21:36,164 (Gayret) İn lan aşağı! 1571 01:21:36,245 --> 01:21:38,487 Durduramıyorum abi kendimi durduramıyorum. 1572 01:21:38,568 --> 01:21:40,190 (Mutlu) Zaten durmak da istemiyorum ya! 1573 01:21:40,262 --> 01:21:43,412 Ne oluyor oğlum sana? Bir doktora mı gitsek abisi ha? 1574 01:21:43,493 --> 01:21:46,216 Koşarak mı? Koşarak mı gidiyoruz, koşarak mı? 1575 01:21:46,701 --> 01:21:50,079 Şimdi koşarak senin üstüne gelirim, ağzını burnunu kırarım çocuk senin. 1576 01:21:50,160 --> 01:21:52,903 Bak vallahi öldüreceğim seni ha. Yeter, in aşağı! 1577 01:21:52,984 --> 01:21:56,621 Bana bak senin yüzünden sığınma talebinde bulunacağım. İn aşağı! 1578 01:21:56,702 --> 01:21:58,502 Hadi yakala! Yakala ineyim, yakala ineyim! 1579 01:21:58,583 --> 01:22:00,427 (Mutlu) Yakala, yakala! Hop! 1580 01:22:00,508 --> 01:22:02,112 (Bağırma sesi) 1581 01:22:02,193 --> 01:22:03,193 Eşek! 1582 01:22:03,274 --> 01:22:08,030 (Müzik - Hareketli) 1583 01:22:11,219 --> 01:22:13,590 (Erkek dış ses) Babanın özgürlüğünü satın alacaksın. Bedeli... 1584 01:22:13,631 --> 01:22:15,008 ...tabii ki yüksek olacak. 1585 01:22:15,088 --> 01:22:17,955 (Erkek dış ses) 200 bin lira ver, belgeler senin olsun. 1586 01:22:18,255 --> 01:22:24,255 (Müzik) 1587 01:22:24,701 --> 01:22:25,835 (Kapı vurma sesi) 1588 01:22:26,150 --> 01:22:27,150 Gel! 1589 01:22:30,655 --> 01:22:31,741 Ne yapıyordun? 1590 01:22:31,822 --> 01:22:34,623 Ne yapayım, işte öyle hazırlanıyorum falan. 1591 01:22:34,687 --> 01:22:38,111 Ya bu kahvaltıda çok durgun görünüyordun da. 1592 01:22:38,192 --> 01:22:40,661 Hayırdır, canını sıkan bir şey mi var? 1593 01:22:40,742 --> 01:22:43,568 Yoo. Bildiğin şeyler işte. 1594 01:22:43,649 --> 01:22:45,116 Yeni bir şey yok yani. 1595 01:22:46,593 --> 01:22:48,927 Ya peki sen neden böyle bir anda... 1596 01:22:49,008 --> 01:22:51,341 ...çiftliği satmanın peşine düştün? 1597 01:22:51,422 --> 01:22:54,586 Hani iki gün önce başka düşünüyordun, birlikte yaşayalım diyordun falan. 1598 01:22:54,667 --> 01:22:57,899 Şimdi böyle bir anda bir çiftliği satmaktan bahsediyorsun. 1599 01:22:58,178 --> 01:23:00,882 Hayır seni sıkan, sıkıştıran bir şeyler mi var? 1600 01:23:01,001 --> 01:23:02,505 (Murat) Böyle bir şey varsa... 1601 01:23:02,586 --> 01:23:04,813 ...benimle paylaşabilirsin bunu biliyorsun değil mi? 1602 01:23:08,297 --> 01:23:09,297 Yok. 1603 01:23:09,484 --> 01:23:13,797 Yani var, okula borcum var ya benim. 1604 01:23:13,975 --> 01:23:16,768 Taksitlerimi ödeyemiyorum, geçen dönemden de borcum kaldı. 1605 01:23:16,824 --> 01:23:18,024 Sen de biliyorsun. 1606 01:23:18,282 --> 01:23:20,201 Bir de ben böyle yaşamaya alışık değilim ki. 1607 01:23:20,282 --> 01:23:22,082 Yani rahat etmek istiyorum. 1608 01:23:22,353 --> 01:23:23,712 Bunda ne var ki? 1609 01:23:23,819 --> 01:23:25,309 (Vedat) Oğlum bir rahat dursana! 1610 01:23:25,390 --> 01:23:27,337 (Mutlu) Ya duramıyorum, duramıyorum, duramıyorum! 1611 01:23:27,418 --> 01:23:29,083 (Mutlu) İnanılmaz bir yaşam sevincim var ya. 1612 01:23:29,164 --> 01:23:31,304 (Mutlu) Çıkıp dışarı böyle kırlarda böyle çocuk gibi koşmak istiyorum. 1613 01:23:31,385 --> 01:23:33,088 (Mutlu) İçimde öyle bir gidip koşalım! 1614 01:23:33,587 --> 01:23:34,587 (Vedat) Aa! 1615 01:23:34,668 --> 01:23:36,873 Ya ne oldu bu Mutlu'ya ben anlamadım. 1616 01:23:36,954 --> 01:23:40,375 Ya su içmeye üşenen çocuk şimdi mutfakta masanın altına girdi... 1617 01:23:40,439 --> 01:23:42,704 ...üstüne çıktı, buzdolabının üstüne zıpladı. 1618 01:23:42,785 --> 01:23:44,452 Çekirge gibi bir o duvara bir duvara. 1619 01:23:44,533 --> 01:23:47,030 Peşinden koştum yetişemedim, helak oldum vallahi ya. 1620 01:23:47,111 --> 01:23:48,978 Ee, dün de benim odaya girdi. 1621 01:23:49,301 --> 01:23:52,081 Mahvetti odayı. Yatağın üstünde zıpır zıpır zıpladı. 1622 01:23:52,162 --> 01:23:53,337 Bir baş edemedim ya. 1623 01:23:53,418 --> 01:23:55,982 Onun yüzünden bütün her şeyi yeniden yıkadım ütüledim ben. 1624 01:23:56,063 --> 01:23:58,982 Onu da bir yakalarsam var ya mahvedeceğim. Sen dur bak. 1625 01:23:59,070 --> 01:24:00,906 Pek mümkün gözükmüyor evladım. 1626 01:24:00,987 --> 01:24:04,786 Çünkü olimpiyata katılsa yüz metreyi dokuz saniyenin altında koşacak vallahi. 1627 01:24:04,930 --> 01:24:07,498 Hem bu bizim Mutlu mu anlamadım. 1628 01:24:07,579 --> 01:24:09,903 Eşek bizim eşek ama çulu değişmiş. 1629 01:24:10,052 --> 01:24:12,951 Var o çocukta bir şeyler var bir hâller, var, var. 1630 01:24:16,732 --> 01:24:20,705 Ah benim üşengeç evladım! 1631 01:24:21,244 --> 01:24:24,813 Kınalı bezginim benim, ne oldu benim çocuğuma? 1632 01:24:24,894 --> 01:24:27,801 Ay ciğerim yanıyor dostlar! 1633 01:24:28,214 --> 01:24:31,402 Ah benim üşengecim, çorabını giymeye üşenirdi de... 1634 01:24:31,483 --> 01:24:33,150 ...ben eğilir giydirirdim. 1635 01:24:33,231 --> 01:24:35,557 (Hatice) Yürümeye üşenirdi. Ah, ah! 1636 01:24:35,638 --> 01:24:38,843 Koluna girerdim de yürütürdüm ben o evladımı. 1637 01:24:38,924 --> 01:24:41,917 Yemezdi yedirirdim, içmezdi içirirdim. 1638 01:24:41,998 --> 01:24:46,649 Çiğnemezdi, ben onun yerine çiğnerdim. Ne oldu benim üşengecime? 1639 01:24:46,730 --> 01:24:50,235 Ah üşengeç evladım! Ah, ah! 1640 01:24:50,316 --> 01:24:54,612 Nerede o kınalı tembel, nereye gitti benim tembelim? 1641 01:24:54,693 --> 01:24:57,496 Oğlum, oğlum, bezginim! 1642 01:24:57,577 --> 01:24:58,901 (Nefes sesi) 1643 01:25:02,746 --> 01:25:04,267 Tövbe estağfurullah ya. 1644 01:25:04,348 --> 01:25:06,148 Allah aşkına Hatice ne oldu sana ya? 1645 01:25:06,229 --> 01:25:08,032 Bu oğlan tembel diye üzülürdün. 1646 01:25:08,111 --> 01:25:10,387 Şimdi çok hareket ediyor diye üzülüyorsun. 1647 01:25:10,468 --> 01:25:13,459 Yani senin bu dünyada üzülmeyeceğin hiçbir şey yok mu Hatice? 1648 01:25:14,038 --> 01:25:18,678 Benim bu dünyada üzülmeyeceğim hiçbir şey kalmadı Vedat! 1649 01:25:18,759 --> 01:25:23,699 Ah bezginim! Nerede benim bezginim, kınalı bezginim? 1650 01:25:23,780 --> 01:25:24,780 (Nefes sesi) 1651 01:25:27,828 --> 01:25:28,957 Durdu. 1652 01:25:29,423 --> 01:25:30,423 Ha, durdu. 1653 01:25:30,504 --> 01:25:33,252 Ben de bir an öyle sevindim kendine geldi diye ama... 1654 01:25:33,333 --> 01:25:34,866 ...gene dondu bakışlar. 1655 01:25:35,920 --> 01:25:37,007 Sabit. 1656 01:25:37,284 --> 01:25:38,933 Ah anacığım benim ya. 1657 01:25:42,988 --> 01:25:48,412 (Ortam sesi) 1658 01:25:50,356 --> 01:25:57,256 (Müzik) 1659 01:26:11,689 --> 01:26:18,589 (Müzik) 1660 01:26:18,844 --> 01:26:21,779 (Ayak sesi) 1661 01:26:30,201 --> 01:26:31,985 (Ayak sesi) 1662 01:26:32,073 --> 01:26:34,312 Saçımı ben de şey düzeltiyordum şöyle... 1663 01:26:34,462 --> 01:26:35,843 (Fotoğraf çekme sesi) Hatıra. 1664 01:26:36,914 --> 01:26:37,914 Tabii. 1665 01:26:37,995 --> 01:26:40,595 Ee Umutçuğum, ben Emrah'a bir haber verdim. 1666 01:26:40,676 --> 01:26:43,312 Sen onun kaynağını doğrularsan çok iyi olur. 1667 01:26:43,393 --> 01:26:45,166 Emin olmadan girmeyelim habere. 1668 01:26:45,247 --> 01:26:47,260 Bugün çalışmaya mı karar verdik Pelin Hanım? 1669 01:26:47,341 --> 01:26:50,749 (Umut) Gece çıkma, tozma, fink atma falan yok mu Burcu'yla? 1670 01:26:50,830 --> 01:26:52,764 Hayır var tabii ki, olmaz mı? 1671 01:26:52,845 --> 01:26:55,263 Yani boş bir zamanımızı kolluyorduk biz de. 1672 01:26:55,344 --> 01:26:57,961 Zaten Burcu da arar birazdan. Merak etme sen. 1673 01:26:58,072 --> 01:26:59,436 Kolay gelsin. 1674 01:27:01,195 --> 01:27:05,119 (Telefon zili sesi) 1675 01:27:05,649 --> 01:27:06,880 Efendim? 1676 01:27:07,964 --> 01:27:09,298 (Pelin) Ha, öyle mi? 1677 01:27:09,506 --> 01:27:11,439 Tamam, tamam hemen geliyorum. 1678 01:27:12,967 --> 01:27:15,034 Hayırdır ya, nereye gidiyorsun? 1679 01:27:15,341 --> 01:27:18,203 Ee... Bir haber geldi bana. 1680 01:27:18,284 --> 01:27:20,324 Ben de kaynağımla görüşmeye gidiyorum. 1681 01:27:20,405 --> 01:27:21,744 Güzel, ben de geliyorum o zaman. 1682 01:27:21,825 --> 01:27:24,237 Ee, yok yok. Olmaz. 1683 01:27:24,342 --> 01:27:26,961 Niye olmaz? İkimiz de aynı kanala çalışıyoruz. 1684 01:27:27,042 --> 01:27:28,478 Beraber yaparız haberi. 1685 01:27:28,559 --> 01:27:30,111 Ee, şey çünkü... 1686 01:27:30,191 --> 01:27:33,649 ...benim kaynağım utanıyor, güvenemiyor kimseye. 1687 01:27:33,730 --> 01:27:36,251 Benden başka kimseyle konuşmak istemiyor. 1688 01:27:36,332 --> 01:27:38,253 O yüzden yalnız gideyim ben en iyisi. 1689 01:27:38,334 --> 01:27:41,054 Yazık ona ya. Yani senin kaynağın... 1690 01:27:41,414 --> 01:27:42,747 ...niye güvenemesin ki? 1691 01:27:42,828 --> 01:27:45,147 Ben güvenilmez, güvenilmeyecek bir adam mıyım yani? 1692 01:27:45,203 --> 01:27:46,620 (Umut) Ayrıca benim gibi... 1693 01:27:46,701 --> 01:27:49,052 ...sevimli birinden de rahatsız olacağını sanmıyorum. 1694 01:27:49,131 --> 01:27:52,598 Yok Umutçuğum, kusura bakma. Ben buna yalnız gideyim. 1695 01:27:52,679 --> 01:27:54,435 (Pelin) Bu seferlik böyle olsun. Sen de... 1696 01:27:54,516 --> 01:27:57,127 ...sana verdiğim işleri halledersin böylece. 1697 01:27:57,208 --> 01:27:59,414 Böyle güzel güzel gideriz ikimiz de. 1698 01:27:59,526 --> 01:28:00,526 Sağ ol. 1699 01:28:00,607 --> 01:28:05,970 (Müzik - Hareketli) 1700 01:28:06,068 --> 01:28:08,401 Ben burada kanaldayım, bana emanet. 1701 01:28:10,390 --> 01:28:13,092 (Ayak sesi) 1702 01:28:18,179 --> 01:28:21,950 Merhabalar, ben mali şubeden Komiser Murat Aslan. 1703 01:28:22,119 --> 01:28:24,002 Bu öğrenciniz Burcu Olgun'un... 1704 01:28:24,083 --> 01:28:26,576 ...okul taksitleriyle ilgili bilgi almak istiyordum da. 1705 01:28:26,782 --> 01:28:29,016 -Tamamdır, bekliyorum. -Hayırdır devrem? 1706 01:28:29,381 --> 01:28:31,355 Sen niye Burcu'nun okul taksitlerini soruyorsun? 1707 01:28:31,436 --> 01:28:34,163 Ya bu bir süredir ödeyemiyorum gibi bir şeyler söyledi de. 1708 01:28:34,285 --> 01:28:36,281 Ben de ne kadar birikmiş onu öğrenmek istedim. 1709 01:28:36,361 --> 01:28:37,649 Niye Burcu'ya sormuyorsun? 1710 01:28:37,730 --> 01:28:40,101 Kardeşim sen niye bu kadar soru soruyorsun? 1711 01:28:42,748 --> 01:28:44,307 Evet, dinliyorum. 1712 01:28:45,913 --> 01:28:48,047 Birikmiş hiç borcu yok, öyle mi? 1713 01:28:48,245 --> 01:28:51,085 Sadece son taksit ödenmemiş. Anladım. 1714 01:28:51,542 --> 01:28:54,169 İyi tamam o zaman. Ben o son taksitin de ödemesini yapayım. 1715 01:28:54,403 --> 01:28:55,403 Bir dakika. 1716 01:28:55,493 --> 01:28:57,807 Ben size kredi kartı bilgilerimi veriyorum. 1717 01:28:58,289 --> 01:29:04,289 (Müzik - Gerilim) 1718 01:29:04,560 --> 01:29:07,115 Demek haber kaynağın Burcu'ymuş ha Pelin Hanım? 1719 01:29:07,531 --> 01:29:10,756 Biraz sonra adamla buluşacağım. Ne yapacağım ben Pelin? 1720 01:29:10,859 --> 01:29:14,827 Seni yine para için sıkıştıracaktır. Sen zaman kazanmaya falan çalış. 1721 01:29:14,908 --> 01:29:16,241 Evet öyle yapacağım. 1722 01:29:16,322 --> 01:29:18,776 Zaten elimdeki tek şey çiftliğin yarısı. 1723 01:29:18,857 --> 01:29:21,769 Çiftliği satmaya Hatice teyzeyi nasıl ikna edeceğim ki? 1724 01:29:21,886 --> 01:29:23,550 Senin için de çok zor bir durum. 1725 01:29:23,631 --> 01:29:27,270 Ayrıca içim hiç rahat değil. Onları böyle bir şeye zorlamak istemiyorum ki. 1726 01:29:27,351 --> 01:29:30,107 Benim yüzümden evlerinden olsun istemiyorum bu insanlar. 1727 01:29:30,188 --> 01:29:33,529 Ama bunu yapmazsan o parayı nasıl bulacaksın ki? İmkânsız. 1728 01:29:33,610 --> 01:29:34,699 Biliyorum. 1729 01:29:35,664 --> 01:29:37,217 Ya babamın özgürlüğüne... 1730 01:29:37,413 --> 01:29:40,559 ...benim babama kavuşmam için yapmam gereken tek şey bu. 1731 01:29:40,640 --> 01:29:41,640 Hadi gidelim. 1732 01:29:43,173 --> 01:29:44,193 Gel. 1733 01:29:44,559 --> 01:29:51,459 (Müzik) (Ayak sesleri) 1734 01:29:53,028 --> 01:29:56,424 Buluşun buluşun bakayım, heriflerle de ben de onların ağzını burnunu kırayım. 1735 01:29:56,505 --> 01:29:57,505 Buluşun. 1736 01:30:03,434 --> 01:30:05,772 (Vedat) Hah, gel Hatice'm gel. 1737 01:30:05,853 --> 01:30:07,653 (Vedat) Bak doktor önerdi buraları. 1738 01:30:07,734 --> 01:30:12,115 Dedi ki deniz kenarına gidin, bu şey çok iyi geliyormuş depresyona deniz kenarı. 1739 01:30:12,181 --> 01:30:14,648 Yani vallahi bana bile çok iyi geldi. 1740 01:30:14,729 --> 01:30:18,375 Mümkünse hani depresyona girsem de buraya gelsem, geri çıksam. 1741 01:30:18,456 --> 01:30:20,872 Yani insan buraya gelince depresyondan çıkar. Gir, çık. 1742 01:30:20,953 --> 01:30:23,402 Gir, çık Hatice'm hiç şey yapma yani. Ha. 1743 01:30:23,601 --> 01:30:25,585 (Martı sesleri) 1744 01:30:25,697 --> 01:30:27,274 Ne oldu Hatice'm niye durdun? 1745 01:30:27,355 --> 01:30:32,552 (Müzik - Hareketli) (Martı sesleri) 1746 01:30:32,633 --> 01:30:36,803 Aa... Deniz ne kadar pis. 1747 01:30:37,258 --> 01:30:38,258 (Hatice) Cık! 1748 01:30:38,423 --> 01:30:42,521 Balıkçıklar burada nasıl yaşasın? Yazık. 1749 01:30:42,603 --> 01:30:44,709 Yaşayamazlar, ölürler. 1750 01:30:44,790 --> 01:30:47,895 Hatice'm sen de kıyılara bakma, şöyle ufka doğru bak. 1751 01:30:48,029 --> 01:30:49,735 (Vedat) Enginlere bak. Bak orada... 1752 01:30:49,816 --> 01:30:52,119 ...güneş açıyor, deniz çok güzel. 1753 01:30:52,200 --> 01:30:54,999 Martılar pır pır pır pır uçuşuyor ha? 1754 01:30:56,428 --> 01:30:58,191 Aa... 1755 01:30:59,075 --> 01:31:01,257 Zavallı martıcıklar. 1756 01:31:02,435 --> 01:31:07,032 İnsanlar bir lokma simit atsın diye öyle bekleşiyorlar. 1757 01:31:07,736 --> 01:31:11,074 Yetmez ki. Aç kalacaklar. 1758 01:31:13,860 --> 01:31:16,010 Gel hadi canım gel. Şu tarafa gidelim. 1759 01:31:16,091 --> 01:31:18,689 Bak ağaçlar. Şurada bir bank var, oraya otururuz. 1760 01:31:18,770 --> 01:31:20,296 Huzur, kafamızı dinleriz. 1761 01:31:20,376 --> 01:31:23,385 (Hatice) Huzur mu dedin? Duymadım ben son dediğini. 1762 01:31:23,826 --> 01:31:27,019 Hatice'm burası çok kalabalık. Biz şuraya doğru gidelim, gel. 1763 01:31:27,100 --> 01:31:28,500 Gel canımın içi, gel. 1764 01:31:33,934 --> 01:31:34,934 (Doğrama sesi) 1765 01:31:38,050 --> 01:31:39,050 (Doğrama sesi) 1766 01:31:40,180 --> 01:31:41,373 Vuhu! 1767 01:31:41,613 --> 01:31:44,311 Adam biri film çevirmiş, karısı kuzu. 1768 01:31:44,367 --> 01:31:46,202 (Mutlu gülme sesi) 1769 01:31:46,283 --> 01:31:47,283 (Nefes sesleri) 1770 01:31:47,364 --> 01:31:48,970 Şişt, ne yapıyorsun oğlum? 1771 01:31:49,051 --> 01:31:52,693 Adamın birinin kulağı tetikteymiş, e doğal olarak ateş edememiş. 1772 01:31:52,774 --> 01:31:54,233 (Gülme sesi) 1773 01:31:57,188 --> 01:32:00,844 Hop! Adamın biri arkadaşlarına dayılanıyormuş ama amcalanamıyormuş. 1774 01:32:00,925 --> 01:32:03,850 (Gülme sesi) (Doğrama sesi) 1775 01:32:03,931 --> 01:32:06,264 Adamın biri yüzmüş, karısı iki yüz. 1776 01:32:06,384 --> 01:32:08,175 (Gülme sesi) (Doğrama sesi) 1777 01:32:10,258 --> 01:32:11,258 (Saplanma sesi) 1778 01:32:13,576 --> 01:32:16,382 Adamın biri gelini öpmüş, karısı gidini. 1779 01:32:16,463 --> 01:32:18,202 (Gülme sesi) 1780 01:32:18,838 --> 01:32:20,171 (Kapak kapanma sesi) 1781 01:32:21,261 --> 01:32:25,021 Adamın birinin her yeri tutulmuş ama kolları hâlâ kiralıkmış. 1782 01:32:25,224 --> 01:32:30,224 (Müzik) 1783 01:32:30,938 --> 01:32:31,938 Yok artık! 1784 01:32:32,019 --> 01:32:33,019 Vuhu! 1785 01:32:33,100 --> 01:32:36,604 Adamın biri sinirden köpürmüş, karısı da çamaşırları yıkamış. 1786 01:32:36,722 --> 01:32:38,148 (Gülme sesi) 1787 01:32:39,750 --> 01:32:41,500 Abi siz buna ne içirdiniz ya? 1788 01:32:41,581 --> 01:32:43,950 Bu çocuğa doping mi yaptınız siz ya, bu ne hâl? 1789 01:32:44,031 --> 01:32:45,964 Vallahi dünden beri böyle bu. 1790 01:32:46,081 --> 01:32:50,613 Acaba şey mi oldu ya bu, bu hani bunca yıldır yatıyor ya hep tembellikten. 1791 01:32:51,138 --> 01:32:54,338 Acaba bütün o birikim bugün mü kendini salıverdi de... 1792 01:32:54,419 --> 01:32:56,569 ...bütün enerji böyle çıkıverdi dışarı ha? 1793 01:32:57,263 --> 01:33:01,092 Ama her ne olduysa gerçekten benim çok sinirlerimi bozmaya başladı. 1794 01:33:01,162 --> 01:33:02,162 Neler yaptı ya. 1795 01:33:03,052 --> 01:33:05,437 (Dalga sesleri) (Martı sesleri) 1796 01:33:05,709 --> 01:33:08,161 Bak Hatice'm, insanlar kendilerini böyle... 1797 01:33:08,225 --> 01:33:11,796 ...günlük hayatın streslerinden uzaklaşmak için atmışlar buralara. 1798 01:33:11,877 --> 01:33:15,233 Herkesin böyle mutluluğu yüzünden okunuyor, ne güzel değil mi? 1799 01:33:15,429 --> 01:33:17,629 (Erkek) Hiç utanmaz mısın sen ya? 1800 01:33:17,714 --> 01:33:19,847 (Erkek) Önümüzdeki ay ödeyeceğiz diye diye... 1801 01:33:19,928 --> 01:33:22,193 ...beş aydır sallayıp duruyorsun borcunu. 1802 01:33:22,496 --> 01:33:26,244 Kaçmıyoruz ya! Ödeyeceğiz dedik, sıkboğaz etme adamı! 1803 01:33:26,444 --> 01:33:29,763 Yok öyle yağma! Sokaktan mı topluyorum ben kardeşim? 1804 01:33:29,844 --> 01:33:31,177 Ödeyeceksin borcunu. 1805 01:33:31,258 --> 01:33:32,444 İndir lan elini! 1806 01:33:32,525 --> 01:33:34,725 Gel bakalım seninle bir konuşalım gel. 1807 01:33:36,506 --> 01:33:38,065 Sen, aa... 1808 01:33:39,417 --> 01:33:40,817 Yazık, görüyor musun? 1809 01:33:40,898 --> 01:33:44,472 Adam borcu yüzünden ne kadar ezildi Vedat. 1810 01:33:45,243 --> 01:33:47,110 Evet, sen bakma onlara, gel. 1811 01:33:47,191 --> 01:33:48,858 Gel benim karıcığım, gel. 1812 01:33:49,071 --> 01:33:51,072 Gel, gel şuraya otur. 1813 01:33:51,153 --> 01:33:54,868 (Vedat) Hah, bak ben sana şimdi ne güzel şeyler anlatacağım bak. 1814 01:33:54,949 --> 01:33:56,804 (Vedat) Bak karşıya bak, görüyor musun? 1815 01:33:56,906 --> 01:33:59,593 Güneş batmak üzere, tekneler geçiyor. 1816 01:33:59,688 --> 01:34:01,622 Deniz, karşısı ormanlık alan. 1817 01:34:01,703 --> 01:34:03,843 Sen ağaçları çok seversin ya. 1818 01:34:04,023 --> 01:34:07,010 (Dalga ve martı sesleri) 1819 01:34:08,291 --> 01:34:09,890 Aa... 1820 01:34:14,275 --> 01:34:17,697 Ah güzel yaprakçık. 1821 01:34:19,650 --> 01:34:24,750 Sen hayatına güzel bir ilkbahar günü başladın değil mi? 1822 01:34:25,776 --> 01:34:30,759 Her sabah üstünde çiy taneleri varken uyanırdın güne. 1823 01:34:31,435 --> 01:34:35,577 Sonra çok çalıştın bizim için, hepimiz için. 1824 01:34:35,827 --> 01:34:39,957 Oksijen yaptın, kimseden bir şey istemedin. 1825 01:34:40,888 --> 01:34:45,252 Sonra bir gün sarardın, soldun. 1826 01:34:45,577 --> 01:34:49,738 Sımsıkı tutunduğun daldan yerlere düştün. 1827 01:34:50,142 --> 01:34:53,300 Rüzgârlarda savruldun yaprakçık. 1828 01:34:53,744 --> 01:34:58,557 Şimdi böyle ayaklar altında ezilip gideceksin. 1829 01:34:59,798 --> 01:35:03,503 Ah nasıl bir ömür, ne kadar acı. 1830 01:35:03,584 --> 01:35:06,050 Ne kadar kötü. 1831 01:35:07,234 --> 01:35:09,795 Yunus zıpladı. Cumburlop. 1832 01:35:10,016 --> 01:35:11,444 (İç çekme sesi) 1833 01:35:14,452 --> 01:35:15,793 (Nefes sesleri) 1834 01:35:15,933 --> 01:35:17,710 Dur! Dur kardeşim, dur. 1835 01:35:17,791 --> 01:35:19,122 Oğlum dur ya! 1836 01:35:20,019 --> 01:35:21,829 Adamın teki salakmış karısı solak. 1837 01:35:21,910 --> 01:35:22,910 (Gülme sesi) 1838 01:35:23,412 --> 01:35:24,511 Uçak geliyor. 1839 01:35:24,592 --> 01:35:25,859 Sevgi nerede Sevgi? 1840 01:35:25,940 --> 01:35:28,371 Nerede Sevgi gelse de ben şunu bir zincire vursam. 1841 01:35:28,451 --> 01:35:31,491 Ablam alışverişe çıktı Gayret abi. Zaten bunu zincire vursan da... 1842 01:35:31,572 --> 01:35:34,445 ...bu durmaz ki ya. Baksana, dişleriyle kemirir vallahi zinciri. 1843 01:35:35,601 --> 01:35:37,972 Adamın tekinin sakalı çıkmış, bıyığı inmiş. 1844 01:35:38,074 --> 01:35:39,074 (Gülme sesi) 1845 01:35:40,054 --> 01:35:42,321 Adam teki varmış, öteki varamamış. 1846 01:35:43,610 --> 01:35:46,306 (Çatal bıçak sesleri) (Gayret) Ne yapıyorsun! 1847 01:35:48,935 --> 01:35:49,935 Hop! 1848 01:35:50,016 --> 01:35:51,016 Üstü kalsın. 1849 01:35:51,097 --> 01:35:53,088 Adamın teki açmış, öteki gelmiş kapatmış. 1850 01:35:53,169 --> 01:35:54,721 (Gülme sesi) (Vurma sesi) 1851 01:35:54,802 --> 01:35:55,802 (Nefes sesleri) 1852 01:35:55,883 --> 01:35:57,969 Abi müşteri bırakmayacak vallahi dükkanda ya. 1853 01:35:58,017 --> 01:35:59,803 Boş tabak! Boş tabak var! 1854 01:36:02,438 --> 01:36:04,954 Kusura bakmayın, arkadaş biraz rahatsız da. 1855 01:36:05,816 --> 01:36:10,263 (Ayak sesleri) 1856 01:36:10,983 --> 01:36:12,346 Aa, Murat? 1857 01:36:12,649 --> 01:36:13,828 Ne haber? 1858 01:36:14,507 --> 01:36:16,786 Merhabalar. Nasılsınız? 1859 01:36:16,867 --> 01:36:17,916 Merhaba. 1860 01:36:17,997 --> 01:36:19,947 İyiyiz ya. Otursana, bir şeyler iç. 1861 01:36:20,051 --> 01:36:22,541 Ha yok vallahi ya. O kadar zamanım yok. 1862 01:36:22,696 --> 01:36:25,162 Ben Burcu'yu arıyordum da. Derste mi? 1863 01:36:25,242 --> 01:36:28,831 Yok, onun bu aralar derslere alerjisi var, girmiyor pek. 1864 01:36:28,918 --> 01:36:32,197 Ya pek görmüyoruz onu bu aralar okulda biz. Gelmiyor. 1865 01:36:32,278 --> 01:36:33,781 Allah Allah, öyle mi? 1866 01:36:33,932 --> 01:36:36,214 Evet ama Burcu ne zaman yeni sevgili yapsa... 1867 01:36:36,295 --> 01:36:38,333 ...hep böyle olur. Öyle değil mi Hande? 1868 01:36:38,475 --> 01:36:40,165 Ha, şey aynen. 1869 01:36:40,246 --> 01:36:43,460 Hep ekiyor dersleri ya sevgilisiyle gez gez. 1870 01:36:44,541 --> 01:36:45,843 Sevgili mi? 1871 01:36:45,986 --> 01:36:47,240 Ya sevgili. 1872 01:36:47,321 --> 01:36:50,679 Yani işte sınavda kaybeden, aşkta kazanır felsefesiyle herhalde. 1873 01:36:50,760 --> 01:36:53,650 Orası senin burası benim geziyor kızımız, ne yapsın? 1874 01:36:53,780 --> 01:36:55,988 (Murat iç ses) Umut'un söylediği doğru mu yoksa? 1875 01:36:56,329 --> 01:36:58,311 (Murat iç ses) Burcu'nun cidden bir sevgilisi mi var? 1876 01:36:58,392 --> 01:37:01,336 Ya Murat ayakta kaldın. Oturup bir şeyler içsene. 1877 01:37:01,417 --> 01:37:03,417 Buranın filtre kahvesi harika. 1878 01:37:03,965 --> 01:37:06,315 Yok ya geç kaldım zaten. 1879 01:37:06,396 --> 01:37:07,796 Hadi size iyi günler. 1880 01:37:08,047 --> 01:37:09,714 -İyi günler. -Görüşürüz. 1881 01:37:11,749 --> 01:37:13,083 Ay ne bozuldu çocuk. 1882 01:37:14,578 --> 01:37:18,584 (Ortam sesi) 1883 01:37:19,155 --> 01:37:22,761 Tam tahmin ettiğim gibi. Adam henüz gelmemiş. 1884 01:37:22,842 --> 01:37:25,798 Ya Pelin şey yapalım ya, yan yana oturmayalım tamam mı? 1885 01:37:25,879 --> 01:37:27,749 Çünkü yanımda biri olunca gelmiyor. 1886 01:37:28,294 --> 01:37:30,625 Tamam, sen sakin ol, merak etme. 1887 01:37:35,178 --> 01:37:36,178 (Sandalye çekme sesi) 1888 01:37:37,401 --> 01:37:44,301 (Müzik) 1889 01:37:57,860 --> 01:38:03,860 (Müzik) 1890 01:38:03,941 --> 01:38:05,341 (Sandalye çekme sesi) 1891 01:38:17,573 --> 01:38:23,573 (Müzik) 1892 01:38:24,116 --> 01:38:27,704 Bak Hatice, bak şimdi gerçeği söylemek gerekirse... 1893 01:38:27,785 --> 01:38:30,893 ...bak biz boşuna dışarıda huzuru, mutluluğu arıyoruz. 1894 01:38:30,974 --> 01:38:33,307 Oysa biz bu çiftlikte inşa ettik... 1895 01:38:33,388 --> 01:38:35,938 ...huzurumuzu, mutluluğumuzu, her şeyimizi. 1896 01:38:36,019 --> 01:38:39,188 Bak, bak şu aile albümümüze bak ya. 1897 01:38:39,306 --> 01:38:41,124 Bir bak Hatice'm gözünü seveyim bak. 1898 01:38:41,205 --> 01:38:44,433 (Vedat) Nasıl? Herkesin yüzü gülüyor ya. Mutlu, huzurlu. 1899 01:38:44,514 --> 01:38:46,447 Bak şu oğlumuz Murat'a bak. 1900 01:38:46,960 --> 01:38:50,111 Nasıl da güler yüzlü. Sanki sinirleri alınmış çocuğun. 1901 01:38:51,768 --> 01:38:55,417 Aç şunu. Aç, aç, aç. 1902 01:38:56,414 --> 01:38:57,579 (Nefes sesi) 1903 01:38:58,902 --> 01:39:01,040 Of Murat of! (Telefon zili sesi) 1904 01:39:01,121 --> 01:39:03,669 Yani hep böyle olmadık zamanlarda arıyorsun. 1905 01:39:04,431 --> 01:39:07,248 Şimdi sana yalan söyleyemem ki. (Telefon zili sesi) 1906 01:39:08,812 --> 01:39:15,712 (Müzik - Gerilim) 1907 01:39:19,567 --> 01:39:21,301 Demek öyle Burcu Hanım ha? 1908 01:39:21,556 --> 01:39:23,489 Bu kadar çabuk buldun birini. 1909 01:39:25,336 --> 01:39:29,197 Üstelik ben bütün samimiyetimle sana aşkımı itiraf ettikten sonra. 1910 01:39:31,584 --> 01:39:33,607 Güler yüzlü Murat'ı alıp gitmiyorsunuz. 1911 01:39:33,688 --> 01:39:37,286 Yanında bir de böyle güler yüzlü, aslan gibi... 1912 01:39:37,381 --> 01:39:40,060 ...dünyanın en zeki yani... 1913 01:39:40,227 --> 01:39:42,588 ...zekâ küpü çocuğumuz. 1914 01:39:42,682 --> 01:39:46,050 Huyu gibi kendi de pırlanta gibi bir çocuğumuz var Hatice. 1915 01:39:46,131 --> 01:39:47,834 Bunu da yanında veriyoruz sana. 1916 01:39:47,915 --> 01:39:51,249 Şuna bak Hatice, dünyada kimseye nasip olmaz böyle bir evlat. 1917 01:39:51,330 --> 01:39:53,908 O kadar kibar ki yani... 1918 01:39:53,989 --> 01:39:56,536 ...karıncayı bile incitmeyecek naiflikte bir çocuk bu. 1919 01:39:57,393 --> 01:40:00,249 (Mutlu) Adamın biri düşmüş karısı gerçek. 1920 01:40:00,330 --> 01:40:02,823 (Mutlu) Adamın biri, adamın birinin kahvesi taşmış... 1921 01:40:02,904 --> 01:40:04,047 ...çayı toprak. 1922 01:40:04,128 --> 01:40:05,868 (Gülme sesi) 1923 01:40:05,949 --> 01:40:08,013 (Mutlu) Adamın birinin tepesi atmış... 1924 01:40:08,094 --> 01:40:09,094 ...dağı deve. 1925 01:40:09,175 --> 01:40:10,175 (Gülme sesi) 1926 01:40:10,256 --> 01:40:12,708 (Mutlu) Sonra, sonra adamın biri varmış... 1927 01:40:12,789 --> 01:40:14,855 ...biz de yok demedik ki zaten. 1928 01:40:14,955 --> 01:40:16,956 Sipariş yok mu ya sipariş verin. Çayınız soğudu mu? 1929 01:40:17,037 --> 01:40:18,796 (Mutlu) Hu! Sıcakmış, çay da sıcakmış. 1930 01:40:19,067 --> 01:40:22,108 Adamın birinin uykusu gelmiş, içeri almamış. 1931 01:40:22,246 --> 01:40:23,697 (Gülme sesi) 1932 01:40:23,807 --> 01:40:26,361 (Mutlu) Sonra, sonra adamın biri, adamın biri... 1933 01:40:26,597 --> 01:40:29,537 Havada koşuyorum. Adamın biri, adamın biri abi... 1934 01:40:29,609 --> 01:40:30,857 Adamın biri. 1935 01:40:30,938 --> 01:40:32,286 Sen yap, söyle. 1936 01:40:32,367 --> 01:40:33,512 Ben söyleyeceğim evet. 1937 01:40:33,593 --> 01:40:36,121 Adamın birinin burasına gelmiş, burasından gitmiş. 1938 01:40:36,208 --> 01:40:37,903 (Gülme sesleri) 1939 01:40:37,984 --> 01:40:41,727 Tabii tabii. Adamın birinin var ya hiç sabrı kalmamış. 1940 01:40:41,808 --> 01:40:43,761 Ne olmuş, yenisini sipariş etmiş. 1941 01:40:43,842 --> 01:40:45,562 (Alkış sesi) (Gülme sesi) 1942 01:40:45,690 --> 01:40:49,131 Adamın biri var, adamın biri, adamın biri kardeşini gebertecekmiş. 1943 01:40:49,212 --> 01:40:52,055 Gebertecekmiş adamın biri, kardeşini boğazlamış. Neden? Çünkü... 1944 01:40:52,124 --> 01:40:53,659 (Gülme sesi) (Anlaşılmayan konuşma) 1945 01:40:53,739 --> 01:40:55,730 Gayret abi öldüreceksin çocuğu. 1946 01:40:55,811 --> 01:40:57,020 Evet, evet öldüreceğim. 1947 01:40:57,101 --> 01:40:58,101 -Gayret abi! -Öldüreceğim. 1948 01:40:58,182 --> 01:41:00,075 İçeride yatacağım, o pis yataklarda yatacağım senin yüzünden. 1949 01:41:00,156 --> 01:41:01,289 Ya Gayret abi ya! 1950 01:41:01,889 --> 01:41:03,356 Yeter. (Bağırma sesi) 1951 01:41:03,823 --> 01:41:06,112 Oğlum dursana. Bak Gayret abi durdu ya. 1952 01:41:06,193 --> 01:41:07,793 Değil mi, akıllandın Mutlu? 1953 01:41:07,874 --> 01:41:10,896 Adamın birinin abisi kafayı yemiş ama doymamış. 1954 01:41:11,591 --> 01:41:13,475 (Mutlu) Adamın, adamın abisi gülmüş... 1955 01:41:13,556 --> 01:41:14,774 ...kardeşi lale. 1956 01:41:14,855 --> 01:41:16,305 (Gülme sesi) 1957 01:41:16,386 --> 01:41:17,719 Gel, gel buraya gel. Gel buraya. 1958 01:41:17,800 --> 01:41:20,227 Adamın biri var ya... Vallahi şimdi bunu adamın birine ha. 1959 01:41:20,294 --> 01:41:21,438 -Rıfkı, Rıfkı dur. -Kardeşim gel. 1960 01:41:21,519 --> 01:41:23,723 Dur Temel şakası var, kardeşim Temel şakası. 1961 01:41:23,804 --> 01:41:26,103 Temel yola buz gömmüş gene de düşmem demiş. 1962 01:41:26,251 --> 01:41:27,451 (Mutlu gülme sesi) 1963 01:41:28,932 --> 01:41:30,115 Affedersiniz. 1964 01:41:32,023 --> 01:41:33,557 (Vedat) Bitmedi Hatice'm. 1965 01:41:33,638 --> 01:41:36,460 (Vedat) Bizde evlat yönünden çeşitlilik çok. 1966 01:41:36,541 --> 01:41:39,577 Bak, şuna bak. Dünyanın en tembel adamı. 1967 01:41:39,664 --> 01:41:44,160 Yani miskinliğin bu kadar yakıştığı bir insan daha hayatta görülmemiştir. 1968 01:41:44,241 --> 01:41:46,354 (Vedat) Hem sen sorup dururdun, düşünürdün... 1969 01:41:46,435 --> 01:41:48,215 ...bu çocuğun sonu ne olacak diye. 1970 01:41:48,296 --> 01:41:50,111 Bakma şimdi biraz hareketlendi. 1971 01:41:50,192 --> 01:41:52,391 Yani sabahtan işine gücüne gidiyor artık. 1972 01:41:52,472 --> 01:41:54,240 (Vedat) Eli ekmek tuttu Hatice'm. 1973 01:41:54,321 --> 01:41:58,479 (Müzik - Hareketli) 1974 01:41:58,560 --> 01:42:00,194 Oğlum, oğlum! 1975 01:42:00,275 --> 01:42:02,338 Yapmasana! Oğlum, ekmeği bırak! 1976 01:42:02,419 --> 01:42:03,419 Bırak, bırak! 1977 01:42:03,603 --> 01:42:06,317 Oğlum adamın birinin karnı zil çalıyormuş sırtı tef. 1978 01:42:06,398 --> 01:42:07,398 Bırak şunu! 1979 01:42:07,479 --> 01:42:09,005 (Çarpma sesi) 1980 01:42:09,236 --> 01:42:11,009 (Kaşık vurma sesleri) 1981 01:42:11,100 --> 01:42:13,559 Oğlum ne yapıyorsun sen? Yapmasana şöyle şeyler oğlum! 1982 01:42:13,640 --> 01:42:16,783 Adamın biri davul çalmış, hırsız diye içeri almışlar. 1983 01:42:16,894 --> 01:42:18,827 (Gülme sesi) (Vurma sesleri) 1984 01:42:18,908 --> 01:42:22,054 Allah'ım ya Rabb'im ya! Çocuk gibi ya! 1985 01:42:22,214 --> 01:42:23,481 Oğlum sana ne oldu? 1986 01:42:23,562 --> 01:42:25,604 (Vurma sesleri) (Cam kırılma sesi) 1987 01:42:25,748 --> 01:42:27,311 Ya ne yaptın sen ya? 1988 01:42:27,392 --> 01:42:29,125 Her yeri kırdın döktün. Kendine gel ya. 1989 01:42:29,206 --> 01:42:30,206 Aa! 1990 01:42:33,281 --> 01:42:34,281 Ver şunu. 1991 01:42:34,362 --> 01:42:36,466 Oğlum, oğlum adamın teki temizliği çok seviyormuş ama... 1992 01:42:36,547 --> 01:42:37,983 ...temizlik ondan nefret ediyormuş. 1993 01:42:38,064 --> 01:42:39,576 -Versene şunu! -Ben yapacağım, ben yapacağım. 1994 01:42:39,657 --> 01:42:41,834 -Ben yapacağım, ben yapacağım! -(Rıfkı) Ver! Oğlum ver. 1995 01:42:41,990 --> 01:42:44,135 (Bağırma sesi) 1996 01:42:44,216 --> 01:42:45,610 Bırak! Vallahi... 1997 01:42:46,787 --> 01:42:48,118 Allah Allah ya! 1998 01:42:48,695 --> 01:42:49,895 Adamı hasta ettin! 1999 01:42:50,595 --> 01:42:53,072 Ne oldu ya bana, bir sinirlendim bir şey oldu ya. 2000 01:42:56,937 --> 01:42:59,227 Ya çakma makma, sen evli bir kadınsın arkadaş. 2001 01:42:59,308 --> 01:43:02,416 Öyle kafana göre yalan söyleyip böyle adamlarla buluşamazsın ya. 2002 01:43:03,032 --> 01:43:09,032 (Müzik) 2003 01:43:09,768 --> 01:43:12,267 Merhaba. Beni hatırladınız mı? 2004 01:43:12,348 --> 01:43:13,864 Dükkânıma gelip, haber yapmıştınız. 2005 01:43:13,945 --> 01:43:15,899 Ha evet, siz antikacıydınız değil mi? 2006 01:43:15,980 --> 01:43:17,278 Evet, evet. Nasılsınız? 2007 01:43:17,359 --> 01:43:19,028 İyiyim teşekkürler, siz nasılsınız? 2008 01:43:19,109 --> 01:43:20,564 (Anlaşılmayan konuşma) 2009 01:43:20,645 --> 01:43:23,187 (Vedat) Şu Umut'a bak, şunun efendiliğine bak. 2010 01:43:23,268 --> 01:43:24,376 (Vedat) Bak Hatice'm bak ya. 2011 01:43:24,457 --> 01:43:26,830 Göster göster bitmiyor bizim aslanlar. 2012 01:43:26,911 --> 01:43:28,585 Asaleti yüzünden okunuyor yani. 2013 01:43:28,815 --> 01:43:32,943 Böyle bir kibarlık, beyefendilik, centilmenlik akıyor çocuktan yani. 2014 01:43:33,236 --> 01:43:35,614 İri yarı, boylu poslu, dalyan gibi ama... 2015 01:43:35,695 --> 01:43:38,062 ...sokak kabadayısı değil. Tam bir beyefendi. 2016 01:43:38,803 --> 01:43:42,299 (Titreme sesi) 2017 01:43:44,689 --> 01:43:45,978 (Umut) Kardeşim. 2018 01:43:46,483 --> 01:43:48,375 Utanmıyor musun lan evli kadınla flört etmeye? 2019 01:43:48,456 --> 01:43:50,336 (Vurma sesi) Umut, Umut! 2020 01:43:50,417 --> 01:43:52,993 Ne işin var senin burada? Umut ne yapıyorsun? 2021 01:43:53,297 --> 01:43:55,652 -(Erkek) Ne oluyor ya? -(Pelin) Ne yapıyorsun sen? 2022 01:43:55,733 --> 01:43:58,224 (Umut) Ne oldu Pelin Hanım? Beklemiyordunuz beni değil mi? 2023 01:43:58,305 --> 01:44:00,305 (Umut) Ulan karım lan o benim. Sen nasıl böyle bir şey yapıyorsun? 2024 01:44:00,386 --> 01:44:02,186 -Umut, bırak ne yapıyorsun? -(Umut) Öldürürüm lan! 2025 01:44:02,267 --> 01:44:03,864 -(Erkek) Ne oluyor? -(Pelin) Umut ne yapıyorsun? 2026 01:44:03,945 --> 01:44:06,218 (Pelin) Bıraksana adamı! Umut! 2027 01:44:09,818 --> 01:44:11,105 Manyak mısın kardeşim? 2028 01:44:11,186 --> 01:44:12,452 -Karım lan o benim! -Umut! 2029 01:44:12,533 --> 01:44:16,717 Beyefendi sadece antika dükkânı olan biri. Zamanında haberini yapmıştım. 2030 01:44:16,798 --> 01:44:19,209 O zaman da karşılaşmıştık, şimdi de haber hakkında konuşuyorduk. 2031 01:44:19,281 --> 01:44:20,281 Ne yapıyorsun? 2032 01:44:20,362 --> 01:44:23,441 Bu şey, eskidikçe güzelleşen şeyler haberi mi? 2033 01:44:23,553 --> 01:44:25,201 Aynen, ta kendisi. 2034 01:44:25,727 --> 01:44:28,349 Hatta senden yardım istemiştim, hatırladın mı? 2035 01:44:28,814 --> 01:44:29,814 Hadi ya. 2036 01:44:29,927 --> 01:44:32,460 Beyefendi, Orhan Bey çok özür dilerim. 2037 01:44:32,541 --> 01:44:34,617 Ya gerçekten yanlış bir anlaşılma oldu. 2038 01:44:34,698 --> 01:44:37,698 Umut da öyle fevri davrandı, çok özür dilerim yeniden. 2039 01:44:37,779 --> 01:44:38,912 Kusura bakmayın. 2040 01:44:38,993 --> 01:44:40,845 -Orhan Bey, hatasız kul-- -Umut sus! 2041 01:44:40,979 --> 01:44:43,478 Bu herif gerçekten kocanız mı sizin? 2042 01:44:43,599 --> 01:44:44,781 Maalesef. 2043 01:44:46,349 --> 01:44:50,616 Arkadaşım, sana tavsiyem haberlerinde de böyle aceleci davranma. 2044 01:44:51,635 --> 01:44:54,086 Size de tavsiyem iyi bir boşanma avukatı bulun. 2045 01:44:54,167 --> 01:44:55,366 Buldum. 2046 01:44:56,478 --> 01:44:58,437 Yani bulduk, boşanacağız. 2047 01:44:58,627 --> 01:45:00,227 Herkese söyleyelim bunu. 2048 01:45:00,308 --> 01:45:03,110 Neyse ben daha fazla burada kalmak istemiyorum. 2049 01:45:03,191 --> 01:45:04,534 Özür dilerim. 2050 01:45:05,453 --> 01:45:07,638 Hatasız kul olmaz Orhan Bey. 2051 01:45:07,802 --> 01:45:10,604 Ya Burcu! Burcu gitmiş ya! 2052 01:45:10,685 --> 01:45:13,310 Senin yüzünden Burcu'yu kaçırdım. Başına bir şey gelirse... 2053 01:45:13,391 --> 01:45:15,381 Ne olacak, ne gelecek Burcu'nun başına ki ya? 2054 01:45:15,444 --> 01:45:18,687 Ya Pelin söyler misin ne oluyor, Burcu'nun başına ne gelecek ki? 2055 01:45:21,594 --> 01:45:22,861 Dayanamayacağım ya. 2056 01:45:23,132 --> 01:45:26,705 (Ağlama sesi) 2057 01:45:27,459 --> 01:45:28,905 Ne oldu Gayret? 2058 01:45:29,125 --> 01:45:31,540 Ayakkabına yağ falan mı damladı? 2059 01:45:32,453 --> 01:45:36,248 Gömleğin ütüsüzdü, gömleğini ütüleyemedin öyle mi? 2060 01:45:36,475 --> 01:45:37,808 (Sevgi) Allah Allah! 2061 01:45:37,889 --> 01:45:40,430 Ha saçlarının böyle iki teli çıktı... 2062 01:45:40,511 --> 01:45:42,907 ...onları böyle yatırmaya çalışırken... 2063 01:45:43,988 --> 01:45:46,927 Peki, çamaşır suyu stokun mu bitti? 2064 01:45:47,029 --> 01:45:49,148 Elektrikli süpürgen mi bozuldu? 2065 01:45:49,610 --> 01:45:53,931 O zaman tatlı dolduruyordun, şerbeti senin üzerine damladı öyle mi? 2066 01:45:54,249 --> 01:45:57,824 Allah Allah. Bu dünyada seni ağlatabilecek her şeyi söyledim. 2067 01:45:57,938 --> 01:45:59,518 Ne olmuş olabilir ki? 2068 01:45:59,599 --> 01:46:01,799 Kardeş katili olacağım ben Sevgi. 2069 01:46:01,962 --> 01:46:03,541 Kardeş katili mi? 2070 01:46:03,922 --> 01:46:05,430 Benim kardeşimin katili mi? 2071 01:46:05,511 --> 01:46:09,215 Ha yok, benimkinin. Mutlu, geberteceğim onu. 2072 01:46:09,296 --> 01:46:10,352 Oh iyi. 2073 01:46:10,433 --> 01:46:12,252 Ay ne saçmalıyorum ya? 2074 01:46:12,333 --> 01:46:15,466 Yani Gayret, sen Mutlu'yu seversin. Ne oldu ki? 2075 01:46:15,547 --> 01:46:19,786 Ta burama kadar geldi artık, gerçekten dayanamıyorum. 2076 01:46:19,867 --> 01:46:21,882 Böyle dörtnala eceline koşuyor. 2077 01:46:21,963 --> 01:46:24,825 Gideceğim geberteceğim, öldüreceğim vallahi yeter. 2078 01:46:24,906 --> 01:46:26,931 Ve hiç galiba pişmanlık da duymayacağım. 2079 01:46:27,012 --> 01:46:29,877 Allah Allah, ne yaptı seni bu kadar kızdıracak Mutlu ya? 2080 01:46:30,175 --> 01:46:33,547 (Mutlu gülme sesi) 2081 01:46:33,628 --> 01:46:36,063 Aha, hâlâ devam ediyor ya. 2082 01:46:37,571 --> 01:46:39,896 Sevgi bana söz versene, ne olur bak. 2083 01:46:40,092 --> 01:46:43,635 Her hafta temiz çamaşır, bolca sabun getirir misin bana? 2084 01:46:43,736 --> 01:46:45,736 Temiz çamaşır, bolca sabun mu? 2085 01:46:45,817 --> 01:46:47,472 Mahpushanede lazım olacak o bana. 2086 01:46:47,799 --> 01:46:50,524 Allah korusun. Ay ağzından yel alsın. 2087 01:46:50,605 --> 01:46:52,405 (Sevgi) Bak Gayretçiğim, sen sakin ol. 2088 01:46:52,486 --> 01:46:55,204 Ben gideyim bir Mutlu'ya bakayım tamam mı? Cık. 2089 01:46:55,818 --> 01:46:57,239 (Poşet hışırtısı sesi) 2090 01:46:58,185 --> 01:46:59,520 Rıfkı bir aile bütün gün... 2091 01:46:59,601 --> 01:47:02,763 Bütün gün bir aile patates yemiş. Kapı çalmış kim gelmiş Rıfkı? 2092 01:47:02,949 --> 01:47:05,026 -Kim gelmiş ulan? -Gına! 2093 01:47:05,867 --> 01:47:07,254 Aa, kazan! 2094 01:47:07,335 --> 01:47:09,469 -(Mutlu) Sevgi abla. -Ne oluyor ya burada? 2095 01:47:09,550 --> 01:47:11,749 Sevgi abla iyi göbek atan kazana ne denir? 2096 01:47:11,830 --> 01:47:14,684 Cevap verme şuna ya! Sabahtan beri soğuk soğuk espriler yapıyor. 2097 01:47:15,571 --> 01:47:17,006 Ne giriyormuş kazana? 2098 01:47:17,087 --> 01:47:18,274 İyi olan kazansın. 2099 01:47:18,355 --> 01:47:19,355 (Vurma sesi) 2100 01:47:19,436 --> 01:47:21,303 Abla cevap vermesene şuna ya! 2101 01:47:21,384 --> 01:47:23,906 (Gayret) Öldüreceğim! Öldüreceğim o herifi, öldüreceğim! 2102 01:47:23,987 --> 01:47:25,656 (Mutlu) Patates, patates. 2103 01:47:27,083 --> 01:47:28,627 Oğlum yapma! 2104 01:47:28,708 --> 01:47:31,331 Yapma oğlum, yapma oğlum! (Mutlu bağırma sesi) 2105 01:47:31,412 --> 01:47:33,964 Yapma oğlum, gel buraya! Yapma! 2106 01:47:34,810 --> 01:47:38,266 Ben sana babanla ilgili deliller elimde diyorum, sen hâlâ duruyorsun. 2107 01:47:38,347 --> 01:47:39,976 Parayla ilgili hiçbir hareket yok. 2108 01:47:40,057 --> 01:47:42,910 İnanın elimden her şeyi yapmaya çalışıyorum. 2109 01:47:43,736 --> 01:47:46,154 Sadece birazcık daha zamana ihtiyacım var. 2110 01:47:46,302 --> 01:47:47,997 Benim zamanım falan yok tamam mı? 2111 01:47:48,059 --> 01:47:50,367 Senin babanla uğraşan adamlar çok tehlikeliler. 2112 01:47:50,462 --> 01:47:53,052 Eğer delillerin benim elimde olduğunu fark ederlerse... 2113 01:47:53,133 --> 01:47:55,133 ...öldürürler beni. -Anladım. 2114 01:47:55,634 --> 01:47:59,634 Bak gerçekten uğraşıyorum, elimden gelen her şeyi yapıyorum. 2115 01:47:59,715 --> 01:48:01,519 Hem zaten nasıl yapmam ki? 2116 01:48:01,723 --> 01:48:03,947 Babamın kurtulması bu delillere bağlı. 2117 01:48:04,028 --> 01:48:06,612 Peki, tamam. Sana yarına kadar mühlet veriyorum. 2118 01:48:06,693 --> 01:48:09,226 Parayı getirdin getirdin. Getirmedin... 2119 01:48:09,355 --> 01:48:10,789 ...bir daha beni göremezsin. 2120 01:48:10,912 --> 01:48:13,928 Ha tabii babanı kurtaracak delilleri de. 2121 01:48:15,074 --> 01:48:21,503 (Müzik - Duygusal) 2122 01:48:22,051 --> 01:48:25,329 Adamın biri kadar taş düşsün inşallah başına. 2123 01:48:25,410 --> 01:48:27,990 Ağzını burnunu kıracağım mahvetti dükkânın her yerini ya. 2124 01:48:28,183 --> 01:48:29,747 Ya ama anne tokum ya. 2125 01:48:30,066 --> 01:48:34,227 Güneş, bu tabak bitecek anneciğim. Vallahi tek tek kendim yedireceğim sana. 2126 01:48:39,545 --> 01:48:41,387 Ay bu Gayret'in hali... 2127 01:48:41,723 --> 01:48:44,707 ...bu sinirli, bu üzgün hali beni kahrediyor ya. 2128 01:48:44,788 --> 01:48:47,399 Gayret abiye ne oldu ki? Niye bu kadar sinirli? 2129 01:48:47,480 --> 01:48:50,213 Mutlu yüzünden. Mutlu sabahtan beri saçma sapan... 2130 01:48:50,294 --> 01:48:51,604 (Yemek yeme sesi) 2131 01:48:51,818 --> 01:48:56,155 ...davranıyor, etrafı falan dağıttı. Gayret'in sinirlerini tepesine çıkardı. 2132 01:48:56,373 --> 01:48:59,817 Bak dolmaları kendim yaptım. Elimle sardım, aç bakayım ağzını, ye. 2133 01:49:00,019 --> 01:49:02,503 Ya Mutlu abi niye her tarafı dağıtmış ki? 2134 01:49:02,584 --> 01:49:04,124 Bilmiyorum canım. (Yemek yeme sesi) 2135 01:49:04,564 --> 01:49:08,754 Böyle hipnotize olmuş gibi sanki. Birisi tarafından... 2136 01:49:11,864 --> 01:49:13,158 Güneş. 2137 01:49:14,201 --> 01:49:17,964 Güneş, galiba Mutlu benim yüzümden bu halde. 2138 01:49:18,045 --> 01:49:19,155 Niye? 2139 01:49:19,269 --> 01:49:23,102 Bana bak iyi çiğne, löp löp yutuyorsun. Çiğneyerek ye biraz. 2140 01:49:23,385 --> 01:49:25,885 -Gayretciğim! -(Gayret) Efendim. 2141 01:49:26,166 --> 01:49:32,883 Gayretciğim, sen sinirlenme hiç çünkü Rıfkı Mutlu'yu aldı gitti. 2142 01:49:32,964 --> 01:49:34,711 Sakinleyebiliriz artık. 2143 01:49:35,963 --> 01:49:40,646 Alsın götürsün hatta Çin'e götürsün onu. Çin malı gibi bir şey oldu başımıza. 2144 01:49:40,833 --> 01:49:44,150 Ay hâlâ çok kızgın ya. Ben ne yapacağım ya? 2145 01:49:44,358 --> 01:49:47,678 Şundan da ister misin annem ha? Al bakayım. 2146 01:49:47,918 --> 01:49:49,934 Bilmem sen ister misin? 2147 01:49:51,424 --> 01:49:54,567 Yani niye Mutlu abi senin yüzünden o halde olsun ki? 2148 01:49:54,648 --> 01:49:56,577 Ben Hatice teyzeyi hipnoz etmeye çalışıyordum. 2149 01:49:56,658 --> 01:49:57,864 (Yemek yeme sesi) 2150 01:49:57,945 --> 01:50:00,263 Mutlu da onun yanında oturuyordu. Ondan sonra... 2151 01:50:00,489 --> 01:50:02,497 ...o etkilenmiş galiba hipnozdan. 2152 01:50:02,578 --> 01:50:05,880 Yani Hatice teyzeyi ıskaladın Mutlu abiyi vurdun? 2153 01:50:05,961 --> 01:50:08,492 Hı hı, sus sus. Tam da öyle oldu. (Yemek yeme sesi) 2154 01:50:08,573 --> 01:50:11,433 Peki, Gayret abinin bundan haberi var mı? 2155 01:50:11,586 --> 01:50:16,360 Yok. Gayret'in haberi yok ve ben nasıl söyleyeceğimi bilemiyorum. 2156 01:50:16,647 --> 01:50:20,909 -Bir önerin var mı? -Yani bence şu anda çok uygun değil. 2157 01:50:22,002 --> 01:50:24,748 -Çünkü şu anda biraz sinirli. -Hım. 2158 01:50:25,570 --> 01:50:27,490 Biraz bekle diyorsun, haklısın. 2159 01:50:28,104 --> 01:50:29,570 (Yemek yeme sesi) 2160 01:50:29,666 --> 01:50:31,778 Bu aralar söylenmez. Ne kadar bekleyeyim mesela? 2161 01:50:31,859 --> 01:50:34,147 Yani ben 18 yaşıma gelene kadar. 2162 01:50:34,428 --> 01:50:37,269 Çünkü ikinci defa annesiz kalmak istemiyorum. 2163 01:50:37,407 --> 01:50:41,010 Vallahi çok haklısın bu aralar burnundan soluyor, hiç söylenmez yani. 2164 01:50:45,503 --> 01:50:46,638 Güneş. 2165 01:50:47,052 --> 01:50:50,800 Annem tokum diyordun bütün tabağı bitirmişsin, aferin sana. 2166 01:50:50,881 --> 01:50:51,959 (Gülme sesi) 2167 01:50:56,579 --> 01:50:59,436 Yok o adam kesin geldi, Burcu'yu bir yere götürdü. 2168 01:50:59,884 --> 01:51:03,630 Ya ben anlamıyorum, kendi başınıza nasıl böyle bir şeye kalkışıyorsunuz ya? 2169 01:51:03,895 --> 01:51:06,252 Bak akşam Murat'a her şeyi anlatıyorsunuz, tamam mı? 2170 01:51:06,797 --> 01:51:11,291 (Müzik - Neşeli) 2171 01:51:11,379 --> 01:51:14,594 Allah'ım şu hale bak ya. İnek sürüsü geçmiş gibi mutfakta. 2172 01:51:15,049 --> 01:51:17,830 Vallahi ağzını burnunu kıracağım yeter artık. 2173 01:51:19,152 --> 01:51:24,153 Güneş, benim Gayret'e bu Mutlu'nun durumunu söylemem lazım. 2174 01:51:24,234 --> 01:51:26,329 Yoksa Mutlu sonsuza kadar böyle kalabilir. 2175 01:51:26,785 --> 01:51:30,238 -Ya yara banttı tekniğini uygula. -O neymiş kız? 2176 01:51:30,684 --> 01:51:34,399 Ya şimdi, hani bizim canımız acımasın diye böyle şak diye çekeriz ya yara bandını. 2177 01:51:34,722 --> 01:51:37,246 -Sen de lafları birden söyle bitsin. -(Sevgi) Yaparım. 2178 01:51:37,486 --> 01:51:42,296 Yaparım da önce bu duruma benim sebep olup olmadığımı öğrenmem lazım. 2179 01:51:42,377 --> 01:51:44,310 Ee, nasıl öğreneceksin peki? 2180 01:51:44,460 --> 01:51:47,976 Yani Gayret'e bir iki soru sormak istiyorum ama yanına gitmeye çekiniyorum. 2181 01:51:48,057 --> 01:51:49,697 En sevimli halini takın anne. 2182 01:51:49,778 --> 01:51:51,206 -Sevimli mi? -Hı hı. 2183 01:51:51,287 --> 01:51:53,020 Kız senden sevimlisi mi var acaba? 2184 01:51:53,101 --> 01:51:55,814 Seni de maskot olarak kullanıyorum sen de geliyorsun benimle, hadi. 2185 01:51:55,903 --> 01:51:59,117 -Ya ama anne ben daha çok gencim. -Ben anlamıyorum. 2186 01:51:59,391 --> 01:52:05,766 Yürü, sırıt, tatlı tatlı, güzel güzel. Sevimli halim, sırıt sırıt. 2187 01:52:05,921 --> 01:52:07,533 (Gülme sesi) 2188 01:52:07,685 --> 01:52:11,011 Gayret Bey, işinizi balla kesiyorum ama. 2189 01:52:11,347 --> 01:52:12,697 Ne var, ne... 2190 01:52:14,669 --> 01:52:16,257 Merhaba buyurun. 2191 01:52:16,544 --> 01:52:19,339 Bak seni görünce nasıl yumuşadı gördün mü? Sırıt. 2192 01:52:19,420 --> 01:52:24,302 Gayret, bu Mutlu da hareketlilik ilk ne zaman başladı? 2193 01:52:24,513 --> 01:52:29,110 Sen anneme hipnoz yaptığın gün var ya, o akşam delirdi yani. 2194 01:52:29,191 --> 01:52:30,828 Başka sorum yok hâkim bey. 2195 01:52:30,909 --> 01:52:34,267 Gayret, benim sana bir şey söylemem lazım. 2196 01:52:34,348 --> 01:52:37,552 Ama lütfen çabuk olur musun biraz? Çünkü her tarafı mahvetti... 2197 01:52:37,633 --> 01:52:39,806 ...Mutlu'nun bütün pisliklerini temizliyorum şu an. 2198 01:52:39,887 --> 01:52:42,743 Yardım da etmiyorsunuz zaten öyle duruyorsunuz orada. 2199 01:52:42,824 --> 01:52:46,056 -Yara bandı taktiği anne. -Hah tamam. 2200 01:52:48,038 --> 01:52:50,984 Gayret, Mutlu benim yüzümden böyle hareketli... 2201 01:52:51,065 --> 01:52:53,406 ...böyle saçma sapan hareketler yapıyor olabilir. 2202 01:52:53,487 --> 01:52:57,315 Ha, çok saçma olur ya. Nasıl olacak ki o? 2203 01:52:57,731 --> 01:52:58,984 Mutlu zıpır zıpır zıplıyor. 2204 01:52:59,065 --> 01:53:01,597 Seninle ne alakası olabiliri bir kere, Mutlu'nun bu durumuyla? 2205 01:53:01,678 --> 01:53:02,749 Çok işim var hadi. 2206 01:53:02,830 --> 01:53:05,488 Şimdi Hatice teyze hipnoz olurken etkilenmedi ya? 2207 01:53:05,903 --> 01:53:07,705 Onun yanında Mutlu vardı ya? 2208 01:53:07,956 --> 01:53:12,027 İşte Mutlu o esnada hipnozdan etkilenmiş olabilir. 2209 01:53:13,588 --> 01:53:16,311 Yani neye niyet neye kısmet olayı. 2210 01:53:16,392 --> 01:53:17,843 Aynen. (Gülme sesi) 2211 01:53:17,924 --> 01:53:19,282 (Sevgi) Gülümse. 2212 01:53:21,398 --> 01:53:24,771 Evet, neymiş anlatacağınız bu önemli şey? 2213 01:53:24,987 --> 01:53:26,543 Evet, her şeyi anlat Pelin. 2214 01:53:29,557 --> 01:53:32,605 Burcu'nun bizde kaldığı gece, onu gizli numaradan bir adam aradı. 2215 01:53:32,894 --> 01:53:36,219 Babasını kurtarabileceği belgelerin onda olduğunu söylemiş. 2216 01:53:36,438 --> 01:53:38,834 -Ee? -Ee'si... 2217 01:53:39,239 --> 01:53:42,215 ...Burcu adamla görüşmeye gitti. Ben de gittim tabii onunla. 2218 01:53:42,604 --> 01:53:45,556 Adam belgeler karşılığında çok para istemiş. 2219 01:53:46,077 --> 01:53:49,831 Burcu da parayı nerden bulabileceğini, ne yapacağını şaşırdı tabii. 2220 01:53:49,978 --> 01:53:53,437 Of! Burcu of! 2221 01:53:54,022 --> 01:53:55,523 Yani... 2222 01:53:55,604 --> 01:53:56,897 (El vurma sesi) 2223 01:53:57,557 --> 01:54:01,779 ...hem tehlikeli işlere bulaşıyorsun hem benim yanlış anlamama sebep oluyorsun. 2224 01:54:02,292 --> 01:54:03,967 Ben de sevgilisi var zannettim. 2225 01:54:05,240 --> 01:54:07,430 Demek ki çiftliği o yüzden satmak istiyormuş. 2226 01:54:07,711 --> 01:54:10,418 Ama sonuçta babası tabii, ne yapsın kız? 2227 01:54:10,587 --> 01:54:14,865 Ne olursa olsun ilk benimle paylaşması gerekirdi. O yüzden kızgınım ona. 2228 01:54:15,382 --> 01:54:18,787 -Ee, ne yapacağız şimdi? -Aklımda bir plan var. 2229 01:54:19,577 --> 01:54:22,942 Yalnız bundan Burcu'nun kesinlikle haberi olmayacak, tamam mı? 2230 01:54:28,493 --> 01:54:35,203 (Saat tik tak sesi) 2231 01:54:41,442 --> 01:54:46,180 -Merhaba Vedat amca. -Merhaba kızım, merhaba. 2232 01:54:46,742 --> 01:54:48,441 (Kâğıt sesi) 2233 01:54:52,280 --> 01:54:56,351 Bana ne söylemeye çalıştığını biliyorum kızım, gel otur şöyle. 2234 01:55:03,887 --> 01:55:07,379 -Bu ne biliyor musun Burcu? -Aile albümü. 2235 01:55:07,818 --> 01:55:09,159 Bu bizim aile albümümüz. 2236 01:55:09,247 --> 01:55:13,766 Yani çocukların doğumundan itibaren hepsinin bu yaşa gelene kadar... 2237 01:55:13,847 --> 01:55:15,687 ...böyle fotoğrafları var. 2238 01:55:16,940 --> 01:55:18,266 Ama... 2239 01:55:19,182 --> 01:55:23,063 ...bütün bunların dışında bizim bir evladımız daha var Burcu. 2240 01:55:23,708 --> 01:55:28,867 (Müzik - Duygusal) 2241 01:55:29,435 --> 01:55:31,229 Başka çocuğunuz da mı var? 2242 01:55:35,179 --> 01:55:36,592 Evet, var kızım. 2243 01:55:40,303 --> 01:55:42,589 Bak, işte bu. 2244 01:55:44,005 --> 01:55:48,592 İyi ama Vedat amca, burada siz yoksunuz. 2245 01:55:49,432 --> 01:55:50,615 Evet. 2246 01:55:52,064 --> 01:55:58,318 Biz bu çiftliğe sahip olduğumuzda yani bu evladımız doğduğunda... 2247 01:55:58,951 --> 01:56:00,633 ...işte tam da bu haldeydi. 2248 01:56:04,344 --> 01:56:09,360 Sonra biraz büyüdü, büyüdü. Yavaş yavaş yeşermeye başladı. 2249 01:56:09,880 --> 01:56:10,885 Hım. 2250 01:56:11,360 --> 01:56:15,391 Emeklerimiz karşılık bulmaya başladı. Evladımız büyüyordu... 2251 01:56:16,809 --> 01:56:19,234 ...ve büyürken de yeşeriyordu. 2252 01:56:19,471 --> 01:56:22,593 İlk yeşerdiğini gördüğümüzde sanki... 2253 01:56:23,217 --> 01:56:26,851 ...ilk defa diş çıkarmış gibi çok mutlu olmuştuk. 2254 01:56:29,115 --> 01:56:32,492 Sonra biraz daha büyüdü, şımardı, eli kolu uzamaya başladı. 2255 01:56:33,783 --> 01:56:36,244 Bu çiftliğin her yanını sarmaya başladı. 2256 01:56:36,325 --> 01:56:39,649 Yemyeşil bir kol gibi. Bütün çiftliği sardı. 2257 01:56:40,438 --> 01:56:44,529 Sonra bizi de sardı. Ruhumuzu, kalbimizi. 2258 01:56:45,557 --> 01:56:47,215 Ona bakmaya doyamıyorduk. 2259 01:56:48,023 --> 01:56:54,180 Sonra büyüdü delikanlı olmaya başladı. Tabii kolay olmadı onu o hale getirmek. 2260 01:56:55,854 --> 01:56:59,494 Hatice annesi, ben babası onu büyüttük. 2261 01:56:59,812 --> 01:57:03,728 (Vedat) Ee, tabii biz de gecemizi gündüzümüze kattık. 2262 01:57:03,884 --> 01:57:08,372 Ona baktık. Sonra delikanlı olunca o da bize bakmaya başladı. 2263 01:57:08,967 --> 01:57:14,020 Meyve verdi, dallarıyla gölge yaptı, güneşten kaçtık. 2264 01:57:14,267 --> 01:57:18,562 Bazen dallarını uzattı, salıncak yaptık eğlendik. 2265 01:57:19,733 --> 01:57:25,262 Bazen yağmurun altında birlikte ıslandık. O büyüdü biz de büyüdük. 2266 01:57:26,410 --> 01:57:32,486 Senin anlayacağın Burcu, burası bizim evladımız oldu. 2267 01:57:32,804 --> 01:57:35,053 Hem de hayırlı bir evlat oldu. 2268 01:57:37,193 --> 01:57:42,590 Yani senin şimdi bu toprağı satalım dediğin yer... 2269 01:57:43,336 --> 01:57:48,459 ...aslında bizim evladımız. İnsan evladını satabilir mi Burcu, ha? 2270 01:57:49,023 --> 01:57:55,880 (Müzik - Duygusal) 2271 01:58:02,253 --> 01:58:03,610 (Rıfkı) Sakin ol. 2272 01:58:03,707 --> 01:58:06,029 “Çatalcalı topal çoban çatal yapıp çatal satar” 2273 01:58:06,110 --> 01:58:08,525 Çatalcalı topal çoban neden çatal yapıp çatal satar? 2274 01:58:08,606 --> 01:58:13,655 Ay Mutlu, şişt! Şimdi bendesin. Sesimi dinle. 2275 01:58:13,736 --> 01:58:20,594 Göz kapakların ağırlaşıyor, ağırlaşıyor. Ağırlaşıyor! 2276 01:58:20,739 --> 01:58:22,396 Nereye ağırlaşıyor ya? 2277 01:58:22,671 --> 01:58:25,290 Ama sıkı tutmuyorsun ki Rıfkı. Ya sıkı tutsan. 2278 01:58:25,371 --> 01:58:28,239 Böyle kıpır kıpır kıpırdarken ben nasıl hipnoz yapabilirim? 2279 01:58:28,365 --> 01:58:30,040 Gayret abi yardım etsene sen de ya! 2280 01:58:30,142 --> 01:58:32,887 Ben o tarafa kadının karşısına geçemem. 2281 01:58:32,968 --> 01:58:36,397 Kim bilir bana nasıl hipnozlar yapacak? Beni ne hale sokacak bu çakma hipnozcu? 2282 01:58:36,504 --> 01:58:37,682 Hadi devam. 2283 01:58:37,771 --> 01:58:41,927 “İt iti itti, bit iti itti, it biti itti it gitti, bit gitti, itti bitti gitti.” 2284 01:58:42,896 --> 01:58:46,835 Abla bak bu şimdi de... Bir dur ya! Tekerlemelere sardı ya. 2285 01:58:46,916 --> 01:58:49,150 Ne oluyor bu çocuğa? Bir reset at Allah'ını seversen. 2286 01:58:49,240 --> 01:58:51,140 Ya hadi sen de yapar mısın şu hipnozu artık? 2287 01:58:51,221 --> 01:58:55,965 Mutlu, söylediklerime konsantre ol Mutlu! 2288 01:58:56,376 --> 01:58:59,625 “Dal sarkar kartal kalkar, kartal kalkar dal sarkar... 2289 01:58:59,715 --> 01:59:02,787 ...dal sarkar kartal kalkar, kartal kalkar dal sarkar.” 2290 01:59:02,941 --> 01:59:04,907 Kartal, şampiyon Beşiktaş. 2291 01:59:05,123 --> 01:59:07,895 Ya ama bittim ben ya. Bende enerji falan kalmadı ki ya. 2292 01:59:08,051 --> 01:59:11,229 Gerçekten yani ben nasıl hipnoz yapabilirim bu koşullarda? 2293 01:59:11,310 --> 01:59:13,117 Ee, ne olacak böyle mi kalacak bu çocuk? 2294 01:59:13,313 --> 01:59:15,376 Ay Allah korusun. Böyle de kalmasın tabii. 2295 01:59:15,466 --> 01:59:18,197 Bence başarabiliriz. Bence sakinliğimizi koruyalım. 2296 01:59:18,339 --> 01:59:23,127 Mutlu, sesimi dinliyorsun Mutlu! 2297 01:59:23,356 --> 01:59:27,069 Abla, şu hipnozu Allah'ını seversen bana da yap ya. 2298 01:59:27,302 --> 01:59:31,174 Bu çocuğa başka türlü katlanamayacağım. Düzgün dursana! 2299 01:59:32,142 --> 01:59:34,519 El âlem ala dana alıp da ala danalandı. 2300 01:59:34,599 --> 01:59:37,588 Biz niye ala dana alıp da ala danalanamıyoruz ki, ha? 2301 01:59:38,369 --> 01:59:40,480 (Sevgi) Hipnoz değil dayağı yiyeceksin şimdi. 2302 01:59:58,559 --> 02:00:00,763 (Kapı açılma sesi) 2303 02:00:03,981 --> 02:00:05,436 Ya burası... (Kapı kapanma sesi) 2304 02:00:05,961 --> 02:00:10,767 ...biz niye? Murat, sen beni hani okula bırakıyordun? 2305 02:00:11,125 --> 02:00:15,803 -Niye geldik ki buraya? -Biraz konuşmak istedim seninle. 2306 02:00:16,046 --> 02:00:18,727 Sizinkilerin üstüne biraz fazla gittim değil mi? 2307 02:00:19,743 --> 02:00:21,013 Evet. 2308 02:00:21,514 --> 02:00:23,533 Ama ben sana hak veriyorum Burcu. 2309 02:00:24,173 --> 02:00:26,942 Yani ben de seninle aynı fikirdeyim bu çiftliğin satılması konusunda. 2310 02:00:27,242 --> 02:00:30,593 -Nasıl yani, gerçekten mi? -Vallahi. 2311 02:00:31,224 --> 02:00:34,522 Yani bu çiftlik sürekli kavga gürültüye sebep oluyor. 2312 02:00:34,734 --> 02:00:36,453 Annem depresyona bile girdi. 2313 02:00:36,821 --> 02:00:39,422 Vallahi ben de sıkıldım artık. Satılsın kurtulalım. 2314 02:00:39,573 --> 02:00:41,645 Yani yorgan gitsin, kavga bitsin. 2315 02:00:41,726 --> 02:00:45,701 -Sen ciddisin, şaka yapmıyorsun? -Yok, vallahi gayet ciddiyim. 2316 02:00:45,782 --> 02:00:48,194 Hatta müşteri bile buldum. Kaporayı da aldım. 2317 02:00:48,275 --> 02:00:49,888 Ne? 2318 02:00:51,658 --> 02:00:52,848 (Kapı açılma sesi) 2319 02:00:54,091 --> 02:00:55,529 Baba. 2320 02:00:59,347 --> 02:01:00,997 Kapora da burada. 2321 02:01:02,199 --> 02:01:08,434 (Müzik - Neşeli) 2322 02:01:09,287 --> 02:01:13,396 Bu senin payın, satış gerçekleşince de geri kalanını alacaksın. 2323 02:01:13,559 --> 02:01:16,283 Hatice teyzeyle Vedat amca çok üzülecekler. 2324 02:01:16,757 --> 02:01:21,034 Onların çiftliğin satıldığındaki hallerini düşünmek bile istemiyorum. 2325 02:01:21,115 --> 02:01:22,485 Sen şimdi boş ver onları. 2326 02:01:23,015 --> 02:01:26,302 Ben onları ikna ederim, teselli etmenin de bir yolunu bulurum. 2327 02:01:26,383 --> 02:01:28,009 (Murat) Tamam mı? 2328 02:01:28,725 --> 02:01:29,829 Haticeciğim bak... 2329 02:01:29,910 --> 02:01:33,222 ...şimdi doktorun söylediklerinin hepsini tek tek yapacağız, tamam mı? 2330 02:01:33,391 --> 02:01:34,846 Şimdi balık tutmak gibi düşün. 2331 02:01:34,927 --> 02:01:37,254 Çapariyi atarsın böyle bir sürü iğnesi vardır. 2332 02:01:37,388 --> 02:01:40,130 Balık birinden olmasa birine mutlaka yakalanır. 2333 02:01:40,227 --> 02:01:42,288 Seni de öyle depresyonun birine takılacak... 2334 02:01:42,369 --> 02:01:44,547 ...hop çekip kurtaracağız seni. Tamam mı? 2335 02:01:44,628 --> 02:01:47,391 Ağa takılmayı bekleyen balık gibi kaderim. 2336 02:01:48,476 --> 02:01:51,086 Tamam vazgeçtim, sen bunları hiç düşünme Hatice'm. 2337 02:01:51,167 --> 02:01:53,232 Hiçbirini düşünme tamam mı? 2338 02:01:53,321 --> 02:01:56,341 Şimdi biz spora başlayacağız. Spor yapacağız. 2339 02:01:56,430 --> 02:02:00,523 Dönüyoruz Hatice'm dönüyoruz, hop! Dön Hatice'm. Hop hop Hatice, hop. 2340 02:02:00,639 --> 02:02:04,219 Hah, eller belde, enerjik enerjik. 2341 02:02:04,833 --> 02:02:09,657 Başımızı çeviriyoruz, hop Hatice'm. Hop hop! 2342 02:02:10,458 --> 02:02:16,275 Hadi bir de ters tarafa, hadi Hatice'm. Çevir, çevir. Çok güzel. 2343 02:02:16,446 --> 02:02:19,118 Çok güzel Hatice'm. Hop omuzlar, hop. 2344 02:02:19,746 --> 02:02:22,854 Öne arkaya, öne arkaya. Dallarını oynat Hatice'm. 2345 02:02:22,935 --> 02:02:27,089 Şöyle şöyle, hadi Hatice'm enerjik. Enerjik, hadi. 2346 02:02:27,344 --> 02:02:31,577 Şimdi belimiz. Hatice’m belimiz. Hop çeviriyoruz. 2347 02:02:31,763 --> 02:02:37,733 Hop Hatice'm, büyütüyoruz hop! Ters tarafa, ters tarafa. 2348 02:02:37,963 --> 02:02:40,916 Çevir Hatice’m, çevir çevir. 2349 02:02:40,997 --> 02:02:44,527 Şimdi eller havaya, eller havaya. Enerjik, enerjik. 2350 02:02:44,642 --> 02:02:47,429 Parmak uçlarımıza değiyoruz, hadi hop! (Kemik çıtırtısı sesi) 2351 02:02:47,629 --> 02:02:50,530 Ah! Aa! 2352 02:02:50,638 --> 02:02:56,179 Hatice, Hatice ah! 2353 02:02:57,289 --> 02:02:59,934 Belim, kitlendim Hatice kaldım. 2354 02:03:04,217 --> 02:03:05,698 Elimi biraz... (Alkış sesi) 2355 02:03:05,913 --> 02:03:07,588 Abla vallahi başlayalım ya. 2356 02:03:07,690 --> 02:03:10,674 Bak bu oturdukça enerji biriktiriyor, bir anda patlayacak ha. 2357 02:03:10,755 --> 02:03:12,417 Koparacak iplerini miplerini yine. 2358 02:03:12,498 --> 02:03:13,619 Tamam başlıyorum. 2359 02:03:15,082 --> 02:03:16,729 Bir susar mısın ha? (Alkış sesi) 2360 02:03:16,810 --> 02:03:19,577 Ya oğlum iki dakika sessiz kalacaksın ha. 2361 02:03:19,658 --> 02:03:23,130 Bak yemin ederim sessiz kalmazsan böyle durma rekorunu kırarım... 2362 02:03:23,211 --> 02:03:26,433 ...ömrümüz boyunca böyle dururuz ha. Susuyor musun, anlaşıldı mı? 2363 02:03:27,196 --> 02:03:28,925 Tamam, başlıyorum. 2364 02:03:29,725 --> 02:03:34,500 Mutlu, Mutlu! Gözlerimin içine bakıyorsun. 2365 02:03:34,581 --> 02:03:37,690 Sesimi dinliyorsun Mutlu. 2366 02:03:37,886 --> 02:03:40,452 Şimdi senden derin bir nefes almanı istiyorum. 2367 02:03:40,533 --> 02:03:42,652 Evet, şimdi o nefes... (Hızlı soluma sesi) 2368 02:03:42,733 --> 02:03:45,566 ...bütün vücuduna yayılıyor, yayılıyor. 2369 02:03:45,908 --> 02:03:49,611 Bütün kasların gevşiyor rahatlıyorsun. 2370 02:03:49,752 --> 02:03:54,805 Uyandığında eskisi gibi tembel, işe yaramaz Mutlu olacaksın tamam mı? 2371 02:03:55,032 --> 02:03:57,568 Şimdi senden, bana bak, gözlerimin içine... 2372 02:03:57,649 --> 02:04:00,222 ...benimle beraber 100'den geriye saymanı istiyorum. 2373 02:04:00,303 --> 02:04:01,510 Yüz... 2374 02:04:01,607 --> 02:04:08,399 99, 98, 97, 96, 95... 2375 02:04:09,114 --> 02:04:15,370 ...94, 93, 92, 91... 2376 02:04:15,589 --> 02:04:20,227 ...90, 89, 88... 2377 02:04:22,028 --> 02:04:24,021 (Horlama sesi) 2378 02:04:24,236 --> 02:04:26,035 Vallahi oldu. 2379 02:04:26,627 --> 02:04:28,408 Vallahi oldu abla başardın. 2380 02:04:28,633 --> 02:04:30,550 Seksen... 2381 02:04:30,868 --> 02:04:32,306 …üç. 2382 02:04:33,736 --> 02:04:38,975 Bana bile bir rehavet düştü ya. Bravo ha oldu galiba, uyudu. 2383 02:04:39,326 --> 02:04:42,201 Aman aman Allah korusun, sonra sen de hipnoz olursun... 2384 02:04:42,282 --> 02:04:45,536 ...vallahi benim bütün dediklerimi yapmak zorunda kalırsın. 2385 02:04:46,263 --> 02:04:49,327 Yok, yok ben olmam. Yapma ne olursun? 2386 02:04:50,169 --> 02:04:53,740 Akılını okuyorum ben senin, şimdi sen o hipnozu yapacaksın bana ondan sonra... 2387 02:04:54,183 --> 02:04:55,664 ...kendine âşık maşık edeceksin. 2388 02:04:55,760 --> 02:04:59,161 Hiç öyle onlara girme biz kankayız seninle, lütfen. 2389 02:04:59,365 --> 02:05:02,641 Merak etme zaten öyle aşk tek taraflı olmuyor. 2390 02:05:02,745 --> 02:05:05,102 Yani iki tarasın da istemesi lazım sevmek için. 2391 02:05:05,183 --> 02:05:06,269 Tabii. 2392 02:05:06,621 --> 02:05:10,137 Acaba abla beni de hipnoz etsek mi ya? belki o zaman rekor kırarım. 2393 02:05:10,299 --> 02:05:13,371 Vallahi Rıfkı şu Mutlu bir uyansın bana daha hipnoz mipnoz demeyin. 2394 02:05:13,452 --> 02:05:15,411 Bir daha hipnoz lafı duymak istemiyorum ben. 2395 02:05:15,892 --> 02:05:18,179 (Horlama sesi) 2396 02:05:19,754 --> 02:05:21,928 Hah şey, pardon Pelin Hanım nerede? 2397 02:05:23,424 --> 02:05:24,575 Pelin! 2398 02:05:28,851 --> 02:05:31,287 -(Burcu) Pelin! -Ne oldu Burcu? 2399 02:05:31,368 --> 02:05:33,975 Neler olduğuna inanamayacaksın. Galiba şansım dönüyor. 2400 02:05:34,056 --> 02:05:37,428 Ya dönmüyor da olabilir ama... Ya anlatmam lazım. 2401 02:05:37,516 --> 02:05:40,392 (Pelin) Ay ne oldu, bir sakin ol. Anlat düzgünce merak ettim. 2402 02:05:40,473 --> 02:05:43,650 Murat parayı buldu, bu yüzden babamı kurtarabileceğim. 2403 02:05:43,731 --> 02:05:45,540 Ama çiftliği satmak zorunda kalacağız. 2404 02:05:45,684 --> 02:05:49,504 Ama babam kurtuluyor Pelin, babamı kurtarabiliyorum, belgeleri alabiliyorum. 2405 02:05:49,596 --> 02:05:52,243 Ee, çok iyi o zaman, süpermiş yani. 2406 02:05:52,324 --> 02:05:54,354 Ya buraya gelirken tabii ben buraya gelmek istedim. 2407 02:05:54,435 --> 02:05:56,332 Çünkü bütün olayları beraber yaşadığımız için... 2408 02:05:56,413 --> 02:05:58,983 ...hemen gideyim Pelin’e anlatayım mutluluğumu paylaşayım dedim. 2409 02:05:59,067 --> 02:06:00,456 O sırada da şansa bak adam aradı. 2410 02:06:00,537 --> 02:06:02,903 Birkaç saat sonra dedi buluşalım artık bu son şansın dedi. 2411 02:06:02,984 --> 02:06:04,609 Parayı getir belgeleri al dedi. 2412 02:06:04,690 --> 02:06:06,784 Babamı kurtarabiliyorum ya Pelin. 2413 02:06:06,872 --> 02:06:09,993 Çok sevindim o zaman ben hazırlanayım hemen çıkalım beraber. 2414 02:06:10,074 --> 02:06:12,686 Hemen tabii beraber gidelim. Artık her yere beraber gideceğiz. 2415 02:06:12,767 --> 02:06:15,817 -Olmaz, ayrı gayrı yok. Hadi al çantanı. -Bekle çantamı da alayım. 2416 02:06:16,647 --> 02:06:18,361 (Pelin) Hadi koş. 2417 02:06:19,085 --> 02:06:20,934 -Burcu ne haber ya? -Umut! 2418 02:06:22,050 --> 02:06:27,309 (Müzik) 2419 02:06:27,643 --> 02:06:29,658 Biz gidiyoruz sen de Murat'ı ararsın tamam mı? 2420 02:06:32,935 --> 02:06:36,897 (Vedat) Aa! Ah! 2421 02:06:37,137 --> 02:06:41,352 Ay ah ah ah! Kıyamam. Ah be evladım, ah be evladım! 2422 02:06:41,436 --> 02:06:44,602 Bu yaşta yapılacak şey mi? Spor yapmak senin neyine ha? 2423 02:06:44,683 --> 02:06:48,406 Aman çok basma anacığım, aman. Vallahi böyle kaldım ben ya. 2424 02:06:48,640 --> 02:06:51,267 Seni doktora mı götürsek acaba ha? Çocuklara telefon edeyim... 2425 02:06:51,348 --> 02:06:54,477 ...alsınlar seni doktora götürsünler. Olmaz böyle evladım olmaz. 2426 02:06:54,558 --> 02:06:55,647 Yok anacığım yok, yok. 2427 02:06:55,744 --> 02:06:56,892 Aman, aman gözünü seveyim. 2428 02:06:56,973 --> 02:06:59,268 Kimseyi telaşlandırma bir şey yok birazdan geçer. 2429 02:07:00,455 --> 02:07:02,534 Hatice'm, ah! 2430 02:07:03,806 --> 02:07:08,311 Üzülme. Allah aşkına üzülme ya. Rica ediyorum üzülme, Hatice, ha? 2431 02:07:10,799 --> 02:07:13,276 Sen üzülme onun bir şey yaptığı yok, duruyor öyle. 2432 02:07:13,961 --> 02:07:16,389 (Hayriye) Gel şuraya yavaş yavaş uzanmaya çalış bakayım. 2433 02:07:23,907 --> 02:07:26,894 Oh! Çok şükür yarabbi. 2434 02:07:27,054 --> 02:07:29,809 Bu Mutlu uyuduğundan beri var ya... 2435 02:07:30,088 --> 02:07:33,977 ...böyle bir huzur, bir keyif geldi ki anlatamam ya. Çok iyi oldu böyle ha. 2436 02:07:34,238 --> 02:07:36,103 Vallahi Mutlu out, huzur in. 2437 02:07:36,310 --> 02:07:37,802 Evet ya, vallahi. 2438 02:07:38,153 --> 02:07:41,320 Ama söyleyeyim yani bu huzuru da bana borçlusunuz gençler. 2439 02:07:41,578 --> 02:07:43,340 Evet ama bir şey söyleyeceğim ya. 2440 02:07:43,620 --> 02:07:45,597 Uyandığında eskisi gibi uyanacak değil mi? 2441 02:07:45,678 --> 02:07:48,105 Yani eski Mutlu olacak? Öyle olsun çünkü. 2442 02:07:48,434 --> 02:07:51,180 Vallahi ben elimden geleni yaptım. Her şeyi kitabına göre yaptım. 2443 02:07:51,397 --> 02:07:54,683 Uyandığında yine öyle miskin, tembel Mutlu olarak uyanması gerekiyor. 2444 02:07:54,870 --> 02:07:56,489 Çok iyi olur. 2445 02:07:56,570 --> 02:07:58,769 Ben de miskin kankamı çok özledim ya. 2446 02:08:00,852 --> 02:08:02,114 (Metal düşme sesi) 2447 02:08:06,644 --> 02:08:07,834 (Gayret) Uyandı. 2448 02:08:09,449 --> 02:08:12,885 Mutlu! Vallahi uyandı. Mutlu iyi misin kardo? 2449 02:08:12,966 --> 02:08:16,674 Mutlu'm, canım kardeşim, sen eski Mutlusun değil mi ha? 2450 02:08:16,755 --> 02:08:21,163 Tembel, işe yaramaz, o dağınık, pasaklı, pis herif, o sun değil mi sen? 2451 02:08:21,620 --> 02:08:24,199 Vallahi öyle gözüküyor. Baksana boş boş bakışlar. 2452 02:08:24,280 --> 02:08:25,685 Aynı Mutlu. 2453 02:08:26,736 --> 02:08:29,135 Vallahi senden özür dilerim ya. 2454 02:08:29,382 --> 02:08:30,696 Arada bir saptırdın ama... 2455 02:08:30,777 --> 02:08:33,859 ...bu hipnoz konusunda da ilerleme kat etmişsin yani, bravo. 2456 02:08:33,940 --> 02:08:35,817 Vallahi yani ne yalan söyleyeyim... 2457 02:08:35,906 --> 02:08:38,801 ...ben de bu kadar iyi yapabileceğimi düşünmüyordum. 2458 02:08:38,882 --> 02:08:40,152 (Gülme sesi) 2459 02:08:44,859 --> 02:08:48,306 (Gülme sesi) 2460 02:08:51,231 --> 02:08:52,390 Yoksa? 2461 02:08:52,956 --> 02:08:55,558 Of ya iyi ki uyumuşum ya. Acayip enerji biriktirdim. 2462 02:08:55,639 --> 02:08:59,903 Şimdi hepsini, hepsini harcamam lazım. Hepsini, hepsini! 2463 02:09:00,312 --> 02:09:01,550 (Sevgi) Ay! 2464 02:09:05,420 --> 02:09:07,420 Sıkarım, sıkarım gelme! 2465 02:09:07,939 --> 02:09:10,621 (Müzik -Neşeli) 2466 02:09:14,335 --> 02:09:16,521 Burcu, lütfen sakin ol. 2467 02:09:16,602 --> 02:09:19,202 Adamın daha doğruyu söyleyip söylemediğini bilmiyoruz. 2468 02:09:19,283 --> 02:09:20,991 Belki de dolandırıcının tekidir. 2469 02:09:21,072 --> 02:09:23,833 Pelin başka şansım yok, denemek zorundayım. 2470 02:09:24,433 --> 02:09:27,330 Babam bu, onun için her riski göze alabilirim ben. 2471 02:09:27,841 --> 02:09:31,864 -Sen de hadi git, adam yanımda görmesin. -Tamam, dikkatli ol. 2472 02:09:35,089 --> 02:09:41,892 (Müzik - Gerilim) 2473 02:09:46,853 --> 02:09:48,718 -Burcu bir şeyden şüphelendi mi? -Yok. 2474 02:09:48,807 --> 02:09:53,260 Ama adam sahtekâr çıkarsa çok üzülecek. Yani bütün umudu ona bağlamış durumda. 2475 02:09:54,107 --> 02:09:56,393 Vallahi adam fırsatçının teki olabilir Pelin. 2476 02:09:56,625 --> 02:10:00,157 Eğer bahsettiği deliller elinde yoksa parayı almak için her şeyi yapabilir. 2477 02:10:00,462 --> 02:10:03,954 -Haklısın. Ya Muratlar geldi mi? -Geldi bak yukarıda duruyorlar. 2478 02:10:04,952 --> 02:10:11,718 (Müzik - Gerilim) 2479 02:10:14,303 --> 02:10:15,565 Allah Allah! 2480 02:10:15,812 --> 02:10:19,082 -Oley! -Aa! 2481 02:10:20,317 --> 02:10:23,516 Vallahi durmuyor bu beni deli edecek ha. Durduramıyorum, durmuyor. 2482 02:10:23,654 --> 02:10:26,987 Aman nazara mı geldi Allah aşkına? İyi saattekiler mi uğradı anlamadım. 2483 02:10:27,068 --> 02:10:28,761 Bir şeyler oldu bu çocuğa. 2484 02:10:28,842 --> 02:10:31,922 Yok ya ne nazarı, nazar mazar değil. Sevgi'ye geldi. 2485 02:10:32,003 --> 02:10:37,245 Bu Sevgi kadını gelip anneme hipnoz yapacakken geldi Mutlu'ya yaptı. 2486 02:10:37,326 --> 02:10:39,223 Böylece kaldı. Vallahi kaldı böyle çocuk ya. 2487 02:10:39,304 --> 02:10:40,502 Nasıl yapacağız biz bunu? 2488 02:10:40,821 --> 02:10:44,395 Ah oğlum, ah kuzum benim. Ah kuzum. 2489 02:10:44,476 --> 02:10:46,222 Ah ah! 2490 02:10:47,608 --> 02:10:54,507 (Müzik - Neşeli) 2491 02:11:04,547 --> 02:11:06,024 Ah! 2492 02:11:06,105 --> 02:11:07,301 -Aa! -Vov! 2493 02:11:08,462 --> 02:11:10,843 Yeter! Yeter! 2494 02:11:12,498 --> 02:11:15,046 Ah başlarım depresyonuna mepresyonuna. 2495 02:11:16,678 --> 02:11:18,528 Gayret evladım böyle ağlarken... 2496 02:11:19,389 --> 02:11:21,944 ...Mutlu çocuğum tavşan gibi zıp zıp zıplarken... 2497 02:11:22,358 --> 02:11:24,358 ...Vedat böyle acılar içinde kıvranırken... 2498 02:11:25,251 --> 02:11:28,132 ...annem de onlara nasıl yardım edeceğim diye kendini paralarken... 2499 02:11:29,080 --> 02:11:31,723 ...ben depresyonda falan duramam. Terk ediyorum depresyonu. 2500 02:11:31,804 --> 02:11:34,131 Git, terk ettim. Oh! 2501 02:11:34,212 --> 02:11:35,967 Çok şükür Allah'ım çok şükür. 2502 02:11:36,048 --> 02:11:37,913 Allah'ım sana şükürler olsun. 2503 02:11:38,027 --> 02:11:40,693 "Kul sıkışmayınca Hızır yetişmezmiş" yarabbi. 2504 02:11:40,840 --> 02:11:43,388 Ay uyuyan dev uyandı uyandı. 2505 02:11:43,469 --> 02:11:46,408 (Hatice) Gel anneciğim gel sen onları böyle iyileştireceğim diye... 2506 02:11:46,497 --> 02:11:50,877 ...uğraşırken yoruldun, gel şurada uzat ayaklarını güzelce dinlen, hah. 2507 02:11:51,836 --> 02:11:55,487 Gayret, evladım hazırlan bakalım. Babanı hastaneye götürüyoruz... 2508 02:11:55,639 --> 02:11:57,269 ...kardeşini de psikiyatriste. 2509 02:11:57,350 --> 02:12:00,486 Tut bakalım babanın kollarından, ben de bacaklarından, yürü! 2510 02:12:02,649 --> 02:12:06,423 Şişt, gel gel bak burada vallahi iş var. Çok iş var, gel. 2511 02:12:06,646 --> 02:12:08,178 (Nefes verme sesi) 2512 02:12:08,259 --> 02:12:10,330 -Aa! -(Hatice) Yavaş! 2513 02:12:10,427 --> 02:12:12,483 (Vedat) Yavaş yavaş! Ah! 2514 02:12:12,940 --> 02:12:16,138 (Çığlık ve bağırma sesleri) 2515 02:12:26,541 --> 02:12:29,636 Bundan da iyi haber olurmuş Umut. Keşke kamera getirseydik. 2516 02:12:29,909 --> 02:12:32,251 Ben senin de benim gibi düşüneceğini bildiğim için... 2517 02:12:33,008 --> 02:12:35,270 -...kameramla geldim. -Aslansın. 2518 02:12:35,351 --> 02:12:38,011 -Evet, Umut Aslan. -Tamam, hemen cıvıma. 2519 02:12:38,228 --> 02:12:40,117 Kameranı hazırla da çekelim şunu. 2520 02:12:40,198 --> 02:12:44,009 Ayrıca çay bahçesindeki olaydan sonra sana hâlâ ısınamadım. 2521 02:12:44,201 --> 02:12:45,978 Kızgınım yani bunu da bil. 2522 02:12:46,413 --> 02:12:51,532 (Müzik - Neşeli) 2523 02:12:55,078 --> 02:12:56,499 Gelmiyor bu adam ha. 2524 02:12:57,861 --> 02:13:01,654 (Müzik - Gerilim) 2525 02:13:01,895 --> 02:13:02,959 (Burcu) Buradayım gel. 2526 02:13:03,040 --> 02:13:04,229 Hah, geldi. 2527 02:13:06,091 --> 02:13:08,114 Parayı getirdim, belgeler nerede? 2528 02:13:08,195 --> 02:13:10,378 Belgeler çantada ama parayı görmeden vermem. 2529 02:13:10,459 --> 02:13:12,755 Tamam, aynı anda değiş tokuş yapalım o zaman. 2530 02:13:12,836 --> 02:13:13,875 Tamam. 2531 02:13:14,091 --> 02:13:16,639 Sen parayı al bana belgeleri ver. 2532 02:13:17,763 --> 02:13:24,422 (Müzik - Gerilim) 2533 02:13:34,867 --> 02:13:36,581 Ben biraz daha yaklaşıyorum Cemo. 2534 02:13:37,434 --> 02:13:43,664 (Müzik - Gerilim) 2535 02:13:44,218 --> 02:13:45,948 Anlaşma tamamdır. 2536 02:13:48,382 --> 02:13:51,985 Bir dakika bir dakika! Dur, dur nereye gidiyorsun ya? 2537 02:13:52,066 --> 02:13:54,929 Bunlar zaten davada olan belgeler. Bunda yeni bir şey yok. 2538 02:13:55,010 --> 02:13:57,341 Bu delil falan değil sen ne yapıyorsun, nereye gidiyorsun? 2539 02:13:57,422 --> 02:13:59,566 Sen kandırıyor musun beni ya? Yalan mı söyledin bana? 2540 02:14:00,188 --> 02:14:02,362 Çek şu elini anlaşma bitmiştir. 2541 02:14:03,384 --> 02:14:08,940 (Müzik - Hareketli) 2542 02:14:09,411 --> 02:14:11,022 (Yumruk sesi) 2543 02:14:12,295 --> 02:14:13,407 Murat. 2544 02:14:13,526 --> 02:14:14,605 Gidelim koş! 2545 02:14:17,325 --> 02:14:21,341 Kimi ittiriyorsun lan sen? Kırayım mı elini senin, kırayım mı? 2546 02:14:21,583 --> 02:14:22,821 Ah! 2547 02:14:23,029 --> 02:14:25,450 Devrem tamam, bende. Sen Burcu'nun yanına git. 2548 02:14:25,531 --> 02:14:26,721 (Cem) Kalk! 2549 02:14:26,802 --> 02:14:27,914 (Burcu) Murat. 2550 02:14:27,995 --> 02:14:29,080 (Cem) Kalk! 2551 02:14:29,703 --> 02:14:32,036 Burcu, Burcu iyi misin? 2552 02:14:33,050 --> 02:14:35,375 (Kelepçe sesi) 2553 02:14:37,774 --> 02:14:38,901 İyi misin? 2554 02:14:40,348 --> 02:14:43,038 Tamam, geçti. 2555 02:14:48,191 --> 02:14:50,645 Ben babamı kurtaracağıma o kadar emindim ki... 2556 02:14:50,741 --> 02:14:53,873 ...yani adamın yalan söylediğini düşünmek bile istemiyordum. 2557 02:14:55,415 --> 02:14:59,518 Burcu, zaten insanlar böyle zayıf zamanlarında kandırılırlar. 2558 02:15:00,181 --> 02:15:03,451 Sen daha fazla üzme kendini. Tamam mı, suçlama artık. 2559 02:15:05,146 --> 02:15:06,742 Ben de özür dilerim Burcu. 2560 02:15:06,823 --> 02:15:10,038 Murat'ın kurduğu tuzağı bilerek yine de sana söyleyemedim. 2561 02:15:10,725 --> 02:15:12,193 Sen doğru olanı yaptın Pelin. 2562 02:15:12,457 --> 02:15:15,488 Burcu da zaten söylüyordu babası için her şeye inanmaya razı olduğunu. 2563 02:15:15,569 --> 02:15:17,402 -Değil mi Burcu? -Evet. 2564 02:15:18,551 --> 02:15:20,972 Sen artık daha fazla üzme kendini. Tamam mı? 2565 02:15:21,053 --> 02:15:23,466 Sen yapılabilecek her şeyi fazlasıyla yapıyorsun. 2566 02:15:23,586 --> 02:15:25,110 Ya biliyorum. 2567 02:15:25,939 --> 02:15:29,154 Ama benim biraz yalnız kalmaya ihtiyacım var. 2568 02:15:29,482 --> 02:15:32,236 O zaman daha iyi hissedeceğim kendimi. 2569 02:15:33,917 --> 02:15:40,715 (Müzik - Duygusal) 2570 02:15:46,597 --> 02:15:47,906 Vedat alsana şunu. 2571 02:15:48,025 --> 02:15:51,636 Ah be Hatice'm içmeyim yeter ya. Vallahi iyiyim, bir şeyim yok ya. 2572 02:15:51,917 --> 02:15:55,762 Allah aşkına çocuk gibi ne yapıyorsun? Ne olur iç şunu, içmen lazım. 2573 02:15:56,789 --> 02:16:00,289 Hatice'm içecek yerlerim ağrıyor. İçmeyeyim ben bunu. 2574 02:16:00,680 --> 02:16:02,043 Ah Hatice'm ah! 2575 02:16:02,124 --> 02:16:06,214 Bir kendine geldin vallahi bir parmağını değdirdin sihir gibi. 2576 02:16:06,634 --> 02:16:08,808 Her şey düzeldi maşallah, her şey. 2577 02:16:08,904 --> 02:16:13,263 Anneciğim hastanede doktor bir kas gevşetici yaptı ama yeterli değil. 2578 02:16:13,344 --> 02:16:15,361 Bunları içmesi lazım içmiyor. Bak! 2579 02:16:15,450 --> 02:16:18,872 Ya iyiyim Hatice'm iyiyim. Vallahi ilaca falan ihtiyacım yok ya. 2580 02:16:18,979 --> 02:16:22,559 Bana bak evladımın kendisi, tepemin tasını attırma ayağa kalkmayayım ha. 2581 02:16:22,816 --> 02:16:25,498 Hatice ne derse yapacaksın, anladın mı? Hadi! 2582 02:16:25,579 --> 02:16:30,282 Tamam içeyim ya, içeyim. Yeter üç tane beş tane. 2583 02:16:30,753 --> 02:16:33,069 Of çok yoruldum ya, ben ne yaptım böyle? 2584 02:16:33,150 --> 02:16:36,255 On bin kilometre koşmuş gibi hissediyorum, her yerim ağrıyor. 2585 02:16:36,433 --> 02:16:39,060 Baksanıza parmağımı bile oynatamıyorum düzgün, ah! 2586 02:16:39,484 --> 02:16:42,159 Abi bana bir bardak su getirir misin? Ne olur? 2587 02:16:42,240 --> 02:16:44,869 Getiririm tabii, ben sana kurban olurum, canım kardeşim benim. 2588 02:16:45,021 --> 02:16:48,245 Sen ama böyle yeter ki burada böyle tembel tembel yat, hiçbir yere kalkma. 2589 02:16:48,325 --> 02:16:49,345 Ben sana su da getiririm. 2590 02:16:49,434 --> 02:16:52,336 Her zaman bütün hizmetlerini ben yapacağım bundan sonra canım kardeşim. 2591 02:16:52,418 --> 02:16:53,528 Bekle sen. 2592 02:16:54,866 --> 02:16:56,199 Allah Allah! 2593 02:16:57,498 --> 02:17:02,292 (Müzik - Neşeli) 2594 02:17:02,594 --> 02:17:03,927 (Kapı vurma sesi) 2595 02:17:06,776 --> 02:17:08,109 (Kapı açılma sesi) 2596 02:17:09,469 --> 02:17:10,730 (Umut) Merhaba. 2597 02:17:12,973 --> 02:17:15,711 Ne o, evi kontrol etmeye falan mı geldin? 2598 02:17:15,984 --> 02:17:21,002 Yok ya ben köfte ekmek yemeye gidelim mi diyecektim de... 2599 02:17:21,083 --> 02:17:23,177 ...yani tabii başka bir planın yoksa eğer. 2600 02:17:25,192 --> 02:17:28,077 Oraya gittiğimizde bu kıskançlık damarının kabarıp da... 2601 02:17:28,166 --> 02:17:30,322 ...birini yumruklamayacağını nereden bileyim ben? 2602 02:17:30,404 --> 02:17:33,166 Uf lütfen ya! Pelin lütfen ya. Ne kıskançlığı ya? 2603 02:17:33,478 --> 02:17:37,065 Ben orada çay bahçesinde adam seni rahatsız ediyor sandım, öyle bir... 2604 02:17:37,387 --> 02:17:40,603 ...öyle içeriden bir hareket yaptım. Pişmanım. 2605 02:17:40,763 --> 02:17:44,765 Ama ne olur sana da iyilik yaramıyor ya. Ne olursun ya? 2606 02:17:45,022 --> 02:17:47,268 Bana yardım etmek için mi yaptın o işi yani? 2607 02:17:47,383 --> 02:17:49,057 Yok, adama yardım etmek için yaptım. 2608 02:17:49,153 --> 02:17:53,868 Baktım, gördüm seninle başı dertte hemen yumrukladım adamı senden uzağa taşıdım. 2609 02:17:53,984 --> 02:17:55,841 (Gülme sesi) 2610 02:17:56,821 --> 02:17:59,972 Bu gülmek, köfte ekmeğe geliyorum demek mi? 2611 02:18:00,053 --> 02:18:02,824 Tamam, bekle sen ben hazırlanıp geliyorum. 2612 02:18:02,955 --> 02:18:05,693 Aa, şimdi sen hazırlanırsan sabah ederiz ya. 2613 02:18:05,773 --> 02:18:07,686 Bari sabah kahvaltısına yetişelim bari tamam. 2614 02:18:07,791 --> 02:18:11,335 Bekle işte. Yani çok sıkılırsan çık şu evin önüne... 2615 02:18:11,416 --> 02:18:14,518 ...geçen insanları falan yumrukla, öyle zaman geçir. Tamam mı? 2616 02:18:17,628 --> 02:18:18,906 Geç otur istiyorsan. 2617 02:18:18,986 --> 02:18:20,088 -(Umut) Geleyim mi? -Gel. 2618 02:18:20,464 --> 02:18:22,950 (Umut) Ayakkabılarımı çıkarmıyorum. Burada bekliyorum seni. 2619 02:18:23,820 --> 02:18:30,653 (Müzik - Duygusal) 2620 02:18:31,237 --> 02:18:32,285 (Kapı vurma sesi) 2621 02:18:32,367 --> 02:18:33,420 Gel. 2622 02:18:33,501 --> 02:18:34,659 (Kapı açılma sesi) 2623 02:18:39,688 --> 02:18:42,704 -Kahve? -Hım, olur. 2624 02:18:43,623 --> 02:18:45,671 -Al. -Teşekkür ederim. 2625 02:18:47,145 --> 02:18:50,192 Kahve iyi gelir diye düşündü ha? Uzun zamandır içmiyorduk. 2626 02:18:50,272 --> 02:18:51,867 Hem de nasıl. 2627 02:18:54,357 --> 02:18:55,571 Hım. 2628 02:18:57,495 --> 02:18:59,209 Yine düşüncesiz davranıp... 2629 02:19:00,270 --> 02:19:01,865 ...seni uğraştırdım değil mi? 2630 02:19:01,946 --> 02:19:03,866 Sen boş ver canım benim uğraşmamı falan. 2631 02:19:04,472 --> 02:19:09,250 Asıl sen böyle şeyler yaparken başını belaya sokmandan korkuyorum ben. 2632 02:19:10,280 --> 02:19:13,598 Ama ne yapayım? Yani konu babam olunca... 2633 02:19:14,370 --> 02:19:17,926 ...onunla ilgili en ufak bir umut kırıntısına bile dört elle sarılıyorum. 2634 02:19:18,327 --> 02:19:21,415 -Ne yapayım? -Biliyorum Burcu. 2635 02:19:22,846 --> 02:19:27,433 İnsanın en savunmasız anı, aklının sevdiklerinde olduğu samanlardır. 2636 02:19:28,234 --> 02:19:31,885 Zaten bu yüzden bütün savunma kalkanın inmiş durumda... 2637 02:19:32,589 --> 02:19:36,732 ...ve her tehlikeye düşünmeden atlamaya hazırsın. 2638 02:19:36,911 --> 02:19:37,998 Yani. 2639 02:19:38,580 --> 02:19:42,294 Zaten başka ne yapabilirdim ki? başka bir seçeneğim yoktu. 2640 02:19:42,375 --> 02:19:45,337 Var Burcu. Ben varım. 2641 02:19:46,134 --> 02:19:48,349 Gelip böyle şeyleri benimle paylaşabilirsin. 2642 02:19:49,536 --> 02:19:53,242 Ben senin yanındayım ve her zaman da olacağım. 2643 02:19:53,897 --> 02:19:59,040 (Müzik - Duygusal) 2644 02:19:59,473 --> 02:20:00,917 Seni çok seviyorum. 2645 02:20:03,101 --> 02:20:09,978 (Müzik - Duygusal) 2646 02:20:17,929 --> 02:20:20,222 (Gülme sesi) 2647 02:20:20,581 --> 02:20:21,763 Yani... 2648 02:20:22,854 --> 02:20:24,330 ...arkadaş gibi. 2649 02:20:25,436 --> 02:20:30,079 Dost gibi, hatta çok yakın arkadaş, can dostu. 2650 02:20:30,160 --> 02:20:31,987 Hı hı. 2651 02:20:32,220 --> 02:20:33,506 Gibi. 2652 02:20:34,551 --> 02:20:39,878 (Müzik - Duygusal) 2653 02:20:40,571 --> 02:20:42,603 (Çay karıştırma sesi) 2654 02:20:42,684 --> 02:20:45,200 Demek Sevgi sebep oldu bunun böyle olmasına ha? 2655 02:20:45,322 --> 02:20:46,902 Ha, hipnoz yapacağım dedi. 2656 02:20:46,990 --> 02:20:51,397 Ee, be kızım "kaz değilsin ördek değilsin niye paçana kadar suya girip gezersin?" 2657 02:20:51,493 --> 02:20:55,762 Madem bu işin ehli değilsin ne uğraşıyorsun hipnoz mipnoz, sana ne? 2658 02:20:55,843 --> 02:20:57,105 -Abi. -Ha? 2659 02:20:57,521 --> 02:21:01,347 Gerçekten bunu içecek mecalim bile yok. Böyle yaklaştıramıyorum kendime ya. 2660 02:21:01,611 --> 02:21:04,421 Dur dur ben sana yardım edeyim kardeşim. İçireyim ben sana. 2661 02:21:04,502 --> 02:21:05,803 -Çok iyi olur. -Kurban olurum al. 2662 02:21:05,884 --> 02:21:07,454 (Çay içme sesi) 2663 02:21:07,535 --> 02:21:08,711 Oh! 2664 02:21:09,079 --> 02:21:11,214 Çocukken de böyle yapıyordum ben buna ya. 2665 02:21:11,716 --> 02:21:12,810 Al canım benim. 2666 02:21:13,011 --> 02:21:17,853 Hah şöyle, Mutlu gerçekten fabrika ayarlarına geri döndü çok şükür. 2667 02:21:19,017 --> 02:21:20,390 Fakat anacığım... 2668 02:21:20,838 --> 02:21:24,465 ...Hatice'den ben hâlâ şüpheliyim. Baksana dalıp dalıp gidiyor. 2669 02:21:24,817 --> 02:21:27,867 Aa yok, yok. O da çok iyi maşallah. 2670 02:21:27,948 --> 02:21:31,780 Bak göreceksin çok kısa sürede her şey düzelecek, her şey. 2671 02:21:33,679 --> 02:21:35,266 Murat nerede? 2672 02:21:36,205 --> 02:21:38,038 Mutfakta gördüm, kahve yapıyordu en son. 2673 02:21:38,397 --> 02:21:40,984 -Murat, kahve mi yapıyordu? -Hı. 2674 02:21:41,776 --> 02:21:44,300 Murat kahve sevmez ki. Kime yapıyordu kahve... 2675 02:21:45,436 --> 02:21:47,162 Şimdi ben buradan yatarken gördüm. 2676 02:21:47,243 --> 02:21:49,476 Kahveyle çıktı mutfaktan içeri gitti anne. 2677 02:21:50,413 --> 02:21:57,248 (Müzik - Neşeli) 2678 02:21:59,239 --> 02:22:00,770 (Gülme sesi) 2679 02:22:00,865 --> 02:22:03,626 Vallahi tamam, vallahi tamam. 2680 02:22:03,842 --> 02:22:06,196 Hatice fabrika ayarlarına döndü çok şükür ya. 2681 02:22:06,277 --> 02:22:08,230 Döndü döndü, vallahi döndü. 2682 02:22:15,201 --> 02:22:22,054 (Müzik - Neşeli) 2683 02:22:23,017 --> 02:22:25,890 Ee, ne konuşuyorsunuz gençler? 2684 02:22:33,798 --> 02:22:38,155 Ee, anlatın bakalım, ben de dinleyeyim biraz. 2685 02:22:39,139 --> 02:22:46,032 (Müzik - Neşeli) 2686 02:22:47,807 --> 02:22:54,534 Bu dizinin betimlemesi ES FİLM tarafından Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 2687 02:22:55,481 --> 02:23:02,301 www.sebeder.org 2688 02:23:05,658 --> 02:23:11,877 Sesli Betimleme Metin Yazarı: Gülşen Argüç 2689 02:23:14,151 --> 02:23:20,167 Seslendiren: Çiğdem Banu Yeşilırmak 2690 02:23:21,983 --> 02:23:28,570 Alt Yazı: Ece Naz batmaz - Miliza Koçak Bülent Temur - Özgür Deniz Türk 2691 02:23:30,612 --> 02:23:36,439 İşaret Dili Tercümesi: Hayrettin Baydın 2692 02:23:38,501 --> 02:23:44,715 Son Kontroller: Zerrin Çınar - Dolunay Ünal 2693 02:23:47,081 --> 02:23:53,438 Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon ve Yeni Gökdelen Tercüme 2694 02:23:55,170 --> 00:00:00,000 (Müzik - Jenerik) 203623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.