All language subtitles for 1954 Pushover

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:57,838 --> 00:04:59,548 - Need some help? 2 00:05:02,218 --> 00:05:03,886 Maybe you've got the motor flooded. 3 00:05:05,805 --> 00:05:07,556 What do I do about it? 4 00:05:07,681 --> 00:05:08,933 Want me to try? 5 00:05:10,601 --> 00:05:11,602 All right. 6 00:05:12,228 --> 00:05:13,646 Shove over. 7 00:05:21,570 --> 00:05:22,905 Did you like the show? 8 00:05:23,030 --> 00:05:25,199 Yeah. How'd you know I was there? 9 00:05:26,492 --> 00:05:27,993 I saw you. 10 00:05:28,118 --> 00:05:29,995 Wondered why you were alone. 11 00:05:31,288 --> 00:05:33,541 I wondered the same thing about you. 12 00:05:36,836 --> 00:05:39,004 It doesn't seem to be flooded. 13 00:05:39,129 --> 00:05:41,298 I'll take a look under the hood. 14 00:06:06,073 --> 00:06:08,233 I don't know. I don't think you're getting any spark. 15 00:06:10,035 --> 00:06:11,453 I'm not? 16 00:06:12,371 --> 00:06:14,957 - Not enough to start the car. 17 00:06:15,082 --> 00:06:16,500 Any suggestions? 18 00:06:16,625 --> 00:06:18,741 Yeah, I think you oughta have a mechanic look at it. 19 00:06:18,841 --> 00:06:20,479 There's an all-night garage on Normandy. 20 00:06:20,579 --> 00:06:22,464 You could call them from a bar over here. 21 00:06:23,716 --> 00:06:25,134 All right. 22 00:06:29,889 --> 00:06:32,474 I'd feel much better if you went with me. 23 00:06:32,600 --> 00:06:34,435 That was the idea. 24 00:06:46,238 --> 00:06:47,907 Another drink? 25 00:06:49,783 --> 00:06:51,452 You could play the record again, though. 26 00:06:52,703 --> 00:06:53,703 Okay. 27 00:06:54,914 --> 00:06:56,749 - Oh. - Did you get it started? 28 00:06:56,874 --> 00:07:00,044 I have to tow it into the shop, ma'am. I can't seem to locate the trouble. 29 00:07:00,169 --> 00:07:01,337 How long'll that take? 30 00:07:01,462 --> 00:07:04,632 It's hard to say. Could I call you here? 31 00:07:04,757 --> 00:07:06,175 Bartender, what time do you close? 32 00:07:06,300 --> 00:07:07,301 - Twelve o'clock. 33 00:07:07,426 --> 00:07:09,094 We don't get much late trade. 34 00:07:09,219 --> 00:07:12,139 - Well, I guess we'll have to call you. - Okay. 35 00:07:13,432 --> 00:07:14,516 Well... 36 00:07:15,434 --> 00:07:17,853 Like to take me home? 37 00:07:17,978 --> 00:07:18,978 Now? 38 00:07:21,273 --> 00:07:22,273 Sure. 39 00:07:31,116 --> 00:07:32,952 Your place or mine? 40 00:07:34,161 --> 00:07:35,663 Surprise me. 41 00:07:42,336 --> 00:07:43,336 Yeah. 42 00:07:46,256 --> 00:07:48,759 Well, there's, uh, no particular hurry. 43 00:07:50,219 --> 00:07:53,055 Well, why don't you check with the mechanic and call me back? 44 00:07:53,180 --> 00:07:55,849 Hollywood 33449. 45 00:07:55,975 --> 00:07:57,175 Right. 46 00:07:59,812 --> 00:08:02,314 - Mind? - No, help yourself. 47 00:08:12,866 --> 00:08:14,384 That was with plain water, wasn't it? 48 00:08:14,484 --> 00:08:15,494 LON A“. Uh-huh. 49 00:08:19,957 --> 00:08:21,157 Sorry. 50 00:08:21,667 --> 00:08:23,419 Sorry? For what? 51 00:08:23,544 --> 00:08:25,045 Picking me up. 52 00:08:25,170 --> 00:08:27,423 - Is that what you call it, a pick-up? 53 00:08:27,548 --> 00:08:28,799 Don't you? 54 00:08:29,925 --> 00:08:31,760 You, uh, get picked up often? 55 00:08:33,804 --> 00:08:35,806 Would you care? 56 00:08:40,352 --> 00:08:42,938 If I said yes, it wouldn't make much sense, would it? 57 00:08:44,064 --> 00:08:45,064 No. 58 00:08:46,358 --> 00:08:48,193 I guess it wouldn't. 59 00:08:49,653 --> 00:08:51,321 The answer's yes. 60 00:09:01,373 --> 00:09:05,210 Would it make any sense if I told you it's never happened before? 61 00:09:06,378 --> 00:09:07,578 Maybe. 62 00:09:22,144 --> 00:09:23,344 Funny. 63 00:09:23,520 --> 00:09:25,358 When I saw you come into the theatre tonight, 64 00:09:25,458 --> 00:09:29,985 I... I thought how awful it was, the two of us there all alone. 65 00:09:30,110 --> 00:09:33,113 It doesn't make sense. A girl like you, 66 00:09:33,238 --> 00:09:36,325 new car, mink coat, perfume fifty bucks an ounce. 67 00:09:36,450 --> 00:09:37,618 It's a hundred. 68 00:09:37,743 --> 00:09:40,329 Still alone. Why? 69 00:09:40,454 --> 00:09:43,457 Uh-uh. No questions. Don't spoil it. 70 00:09:47,753 --> 00:09:48,753 Yeah? 71 00:09:50,672 --> 00:09:52,508 How long will it take? 72 00:09:53,425 --> 00:09:55,094 Wait a minute. 73 00:09:55,219 --> 00:09:57,221 He says the distributor's shot. 74 00:09:57,346 --> 00:10:00,099 Take a couple of hours, maybe longer, to fix it. 75 00:10:00,224 --> 00:10:02,309 He wants to know where to deliver it. 76 00:10:03,769 --> 00:10:05,437 You tell him. 77 00:10:06,396 --> 00:10:08,065 You can deliver it here. 78 00:10:08,190 --> 00:10:12,194 3916 Crescent Way, Apartment D. 79 00:10:12,319 --> 00:10:13,519 Right. 80 00:10:35,843 --> 00:10:37,678 We're doing the best we can. 81 00:10:37,803 --> 00:10:40,000 After all, identifying Harry Wheeler as one of the men 82 00:10:40,100 --> 00:10:41,658 who knocked off the bank was no break. 83 00:10:41,758 --> 00:10:43,058 It was... 84 00:10:44,643 --> 00:10:46,145 Yes, sir. 85 00:10:47,146 --> 00:10:49,481 All right, sir, as soon as I get it. 86 00:10:51,441 --> 00:10:53,527 What about you, Rick? Anything from St Louis? 87 00:10:53,652 --> 00:10:55,968 Wheeler was there till five weeks ago. That's all we got. 88 00:10:56,068 --> 00:10:57,906 Nothing on who he left with, why he left? 89 00:10:58,073 --> 00:10:59,158 They're working on it. 90 00:11:01,410 --> 00:11:02,911 - About time you showed. 91 00:11:03,036 --> 00:11:05,622 - Have you got anything for us? - Well, nothing definite, no. 92 00:11:05,747 --> 00:11:07,624 What do you want? Another three days with her? 93 00:11:07,724 --> 00:11:09,459 I didn't ask for the first three. 94 00:11:09,585 --> 00:11:11,920 Okay, Paul, we've been drawing blanks here too. 95 00:11:12,045 --> 00:11:13,962 You can have more time with her if you need it. 96 00:11:14,062 --> 00:11:16,383 I'm satisfied she's Wheeler's girl. 97 00:11:16,508 --> 00:11:17,593 Oh, why? 98 00:11:17,718 --> 00:11:18,802 Well, it seems to add up. 99 00:11:18,927 --> 00:11:21,013 We spend a lot of time at my place, never at hers. 100 00:11:21,138 --> 00:11:24,183 She obviously has a generous friend who's not around at the moment. 101 00:11:24,308 --> 00:11:27,686 Last night, when I tried to take her to the Lombardy Club, she backed off. 102 00:11:27,811 --> 00:11:28,875 - What's the connection? 103 00:11:28,975 --> 00:11:32,191 It's one of Wheeler's hangouts. You think that's enough to go on? 104 00:11:32,316 --> 00:11:34,234 Don't you? 105 00:11:34,359 --> 00:11:35,611 It'll have to do. 106 00:11:35,736 --> 00:11:37,154 Harris, bring in that layout. 107 00:11:38,155 --> 00:11:39,990 Oh, what about the girl? 108 00:11:40,115 --> 00:11:43,118 I told her I was gonna be out of town for a while. 109 00:11:43,243 --> 00:11:45,843 Oh, I got this from the bank yesterday. It's the official count. 110 00:11:45,954 --> 00:11:49,708 Two hundred and ten grand, and no record of the serial numbers. 111 00:11:49,833 --> 00:11:53,086 This is a layout of the building the girl lives in. 112 00:11:53,212 --> 00:11:54,463 This is her apartment here. 113 00:11:54,588 --> 00:11:56,423 We'll take over this one across the way. 114 00:11:56,548 --> 00:11:58,800 Be sure you avoid contact with the rest of the tenants. 115 00:11:58,926 --> 00:12:00,806 There'll be two men in this room at all times, 116 00:12:00,928 --> 00:12:03,180 one on the phone tap, the other at the window. 117 00:12:03,305 --> 00:12:05,641 Another man will be in a lookout car out in front. 118 00:12:05,766 --> 00:12:08,243 If Wheeler shows, the man in the lookout car phones upstairs, 119 00:12:08,343 --> 00:12:11,338 and the other two will be ready for him when he steps out of the elevator. 120 00:12:11,438 --> 00:12:13,482 - Sounds real simple. - It is. 121 00:12:13,607 --> 00:12:17,611 If you ask me, Wheeler's halfway to Peru right now. 122 00:12:17,736 --> 00:12:20,322 All that dough and a murder rap hanging over him? 123 00:12:20,447 --> 00:12:23,951 Look, get it out of your head that Wheeler won't show. 124 00:12:24,076 --> 00:12:27,412 This is all we've got to go on, and I want you expecting him. 125 00:12:27,537 --> 00:12:30,040 Did you ever read the statistics on bank jobs, Paddy? 126 00:12:30,165 --> 00:12:32,201 Ever hear of a heist man being picked up afterward 127 00:12:32,301 --> 00:12:34,878 on a highway or international border? 128 00:12:35,003 --> 00:12:36,838 They find them holed up in the big city, 129 00:12:36,964 --> 00:12:39,424 and, seventy per cent of the time, there's a dame with them. 130 00:12:40,968 --> 00:12:43,387 How about it, Paul? Think Wheeler'll be around? 131 00:12:45,222 --> 00:12:46,807 Yeah, he'll be around. 132 00:12:47,599 --> 00:12:48,684 Everything straight then? 133 00:12:49,643 --> 00:12:51,481 How about those back doors? They kept locked? 134 00:12:51,581 --> 00:12:53,355 They can't be opened from the outside. 135 00:12:53,480 --> 00:12:56,775 You'll be in charge of the stakeout, Paul, and you know what I want. 136 00:12:57,234 --> 00:12:59,903 - You want Wheeler. - I want him alive. 137 00:13:00,028 --> 00:13:01,780 Remember that, all of you. 138 00:13:01,905 --> 00:13:03,583 Dead, he can't tell us where the money is 139 00:13:03,683 --> 00:13:04,950 or who his partner was. 140 00:13:05,075 --> 00:13:07,411 Alive, he can save us a lot of dirty work. 141 00:13:07,536 --> 00:13:10,122 - What watch will we take? - The important one. 142 00:13:10,247 --> 00:13:12,499 I'm putting Briggs, Fine and Corrick on the day watch. 143 00:13:12,624 --> 00:13:15,127 Doesn't figure that Wheeler will show up in daylight. 144 00:13:15,252 --> 00:13:16,530 Well, I guess that's everything. 145 00:13:16,630 --> 00:13:19,381 Pick yourself up a copy of this from Harris. 146 00:13:22,175 --> 00:13:23,175 Paul. 147 00:13:27,306 --> 00:13:28,724 Keep your eye on Paddy. 148 00:13:28,849 --> 00:13:32,519 I'd like to see him get his pension, but he won't if he slips again. 149 00:13:33,937 --> 00:13:36,106 Find Briggs and send him in to me. 150 00:15:29,886 --> 00:15:31,972 - Paul, Rick. - Hiya, boys. 151 00:15:32,097 --> 00:15:34,349 - Been a long afternoon. - Anything doing? 152 00:15:34,474 --> 00:15:35,992 She went out once. Briggs tailed her. 153 00:15:36,092 --> 00:15:37,477 - She took her car for a lube job. 154 00:15:37,577 --> 00:15:40,093 - Might mean something. - She's waiting for someone all right. 155 00:15:40,193 --> 00:15:41,711 Doesn't know what to do with herself. 156 00:15:41,811 --> 00:15:43,729 Smoked a pack of cigarettes the past two hours. 157 00:15:43,829 --> 00:15:46,266 - Coffee if you want it. - Thanks. All the comforts of home. 158 00:15:46,366 --> 00:15:48,682 - She get any calls? - No. Everything's in the log there. 159 00:15:48,782 --> 00:15:49,782 - Have fun. 160 00:15:49,881 --> 00:15:51,992 - See ya. - At seven a.m. 161 00:15:53,326 --> 00:15:55,412 "2:46, called in for..." 162 00:15:55,537 --> 00:15:58,623 Hmm. For nothing. 163 00:15:58,748 --> 00:16:00,250 - You got her? - Uh-huh. 164 00:16:05,172 --> 00:16:06,756 - What do you think? 165 00:16:07,507 --> 00:16:09,176 You're right. He'll be around. 166 00:16:09,301 --> 00:16:12,304 To me, she's still a babe like thirty million others. 167 00:16:36,119 --> 00:16:38,455 Want me to take the phone? 168 00:16:38,580 --> 00:16:40,248 No, I'll take it. 169 00:16:58,767 --> 00:17:00,101 She's gonna make a call. 170 00:17:09,110 --> 00:17:11,947 - The time is 7:10 and forty seconds. 171 00:17:13,532 --> 00:17:16,034 New car, mink coat, and no clocks in the joint. 172 00:17:16,159 --> 00:17:19,704 - Probably the story of her life. - You just don't like women, Rick. 173 00:17:19,829 --> 00:17:23,833 - What keeps you single? - Maybe I like 'em too much. 174 00:17:23,959 --> 00:17:26,127 We've seen all kinds since we joined the force. 175 00:17:26,253 --> 00:17:30,048 Big girls, hustlers, blackmailers, shoplifters, drunks. 176 00:17:30,173 --> 00:17:33,510 You know, I think I'd still get married if I could find a half-honest woman. 177 00:17:33,635 --> 00:17:35,345 Must be a few around. 178 00:17:36,096 --> 00:17:38,932 Watch yourself. Those few might just be smarter. 179 00:17:39,057 --> 00:17:41,768 What makes a dame like that tie up with a guy like Wheeler? 180 00:17:42,686 --> 00:17:45,105 Money, what else? 181 00:17:45,230 --> 00:17:46,231 She's scared... 182 00:17:46,356 --> 00:17:48,775 Scared of being hungry and scared of being alone. 183 00:17:48,900 --> 00:17:50,857 You can wrap up her whole life in that one word. 184 00:17:50,957 --> 00:17:52,195 -Money? 185 00:17:52,320 --> 00:17:54,357 It's nice, but it doesn't make the world go round. 186 00:17:54,457 --> 00:17:55,457 Doesn't it? 187 00:17:55,574 --> 00:17:58,491 Do you know anybody that's happily married that hasn't got plenty of it? 188 00:17:58,591 --> 00:18:02,205 My old man was, and he had to stand the wolf off all his life. 189 00:18:02,330 --> 00:18:06,084 My folks hated each other, fighting all the time. 190 00:18:06,209 --> 00:18:08,285 It's about the only thing I can remember about 'em. 191 00:18:08,385 --> 00:18:12,007 One long, endless quarrel, and always about money. 192 00:18:12,132 --> 00:18:13,717 Never about anything but money. 193 00:18:16,886 --> 00:18:18,388 When I was a kid, I promised myself 194 00:18:18,513 --> 00:18:20,849 that when I grew up I'd have plenty of dough. 195 00:18:20,974 --> 00:18:23,101 Plenty of it. 196 00:18:23,226 --> 00:18:24,227 I'm doing all right. 197 00:18:24,352 --> 00:18:27,512 I owe the Chinaman two dollars and thirty cents on last week's laundry bill. 198 00:18:27,814 --> 00:18:29,065 How'd we get onto this? 199 00:18:29,190 --> 00:18:32,027 I think I made a nasty crack about women. 200 00:19:11,650 --> 00:19:14,402 - Paul, she's going out. - I'll take it. 201 00:20:36,109 --> 00:20:38,695 Change your mind about going out of town? 202 00:20:38,820 --> 00:20:39,820 Yeah. 203 00:20:50,957 --> 00:20:53,626 I took my car to have it serviced today. 204 00:20:54,919 --> 00:20:56,796 Happened to mention the trouble I had with it, 205 00:20:56,896 --> 00:20:59,215 so the mechanic looked at the distributor. 206 00:21:00,216 --> 00:21:03,052 He said it hasn't been touched in months. 207 00:21:04,929 --> 00:21:07,766 My car didn't start the other night because you did something to it. 208 00:21:07,891 --> 00:21:08,891 Why? 209 00:21:13,146 --> 00:21:15,148 Can't think of a fast answer? 210 00:21:16,191 --> 00:21:18,193 Yeah, I can think of an answer. 211 00:21:18,318 --> 00:21:21,780 I saw you walk into the theatre. I liked the way you walked. 212 00:21:22,781 --> 00:21:25,492 - As simple as that. - Sure, why not? 213 00:21:25,617 --> 00:21:27,494 You're a liar. 214 00:21:27,619 --> 00:21:29,120 You're also a cop. 215 00:21:30,747 --> 00:21:31,748 You need a drink. 216 00:21:32,624 --> 00:21:34,209 What do the police want from me? 217 00:21:35,043 --> 00:21:36,628 I wouldn't know. 218 00:21:37,837 --> 00:21:40,673 Harry wanted me to keep an eye on you. 219 00:21:40,799 --> 00:21:44,636 - Harry? - Wheeler. He's a friend of mine. 220 00:21:44,761 --> 00:21:47,013 Harry Wheeler has no friends. 221 00:21:48,014 --> 00:21:50,350 He did me a favour once. 222 00:21:50,475 --> 00:21:51,976 And you returned it. 223 00:21:54,103 --> 00:21:56,272 He didn't do me that big a favour. 224 00:21:56,397 --> 00:21:57,816 So you're a friend of Harry's. 225 00:21:57,941 --> 00:22:00,860 That's right. From St Louis. 226 00:22:00,985 --> 00:22:03,738 He dreamed up a pet name for me. 227 00:22:03,863 --> 00:22:05,615 He did that for a lot of girls. 228 00:22:05,740 --> 00:22:08,743 He never called me anything else. 229 00:22:08,868 --> 00:22:10,703 What was it? 230 00:22:10,829 --> 00:22:13,145 He was kind of nervous when I talked to him on the phone. 231 00:22:13,245 --> 00:22:15,208 He gave me your name and address, that's all. 232 00:22:15,333 --> 00:22:17,418 A. A cop! Dirty, lying cop! 233 00:22:17,544 --> 00:22:19,212 Wait a minute, baby. Take it easy. 234 00:22:19,337 --> 00:22:21,005 Take it easy! 235 00:22:33,935 --> 00:22:36,521 These last few days. 236 00:22:36,646 --> 00:22:38,481 They weren't all just cop, were they, Paul? 237 00:22:38,606 --> 00:22:39,606 No. 238 00:22:40,567 --> 00:22:43,903 No, I learned everything I wanted to know that first night. 239 00:22:44,028 --> 00:22:46,781 I went on seeing you because I wanted to. 240 00:22:47,949 --> 00:22:49,784 But it's over. 241 00:22:52,537 --> 00:22:54,122 What happens now? 242 00:22:54,247 --> 00:22:56,332 I'm taking you downtown. 243 00:22:56,457 --> 00:22:59,460 A man named Eckstrom wants to ask you some questions. 244 00:23:01,504 --> 00:23:02,904 Well... 245 00:23:03,923 --> 00:23:06,092 It's been weird knowing you. 246 00:23:08,177 --> 00:23:09,345 Not that it matters, Paul, 247 00:23:09,470 --> 00:23:15,143 but... I didn't know that Harry was what he is. 248 00:23:16,603 --> 00:23:19,606 He told me he owned apartment houses in St Louis. 249 00:23:20,857 --> 00:23:22,859 Did he buy you that coat? 250 00:23:23,860 --> 00:23:24,860 Yes. 251 00:23:32,535 --> 00:23:35,371 - Who's his partner? - Partner? 252 00:23:35,496 --> 00:23:38,958 Yeah, there were two on that bank job. We only identified Wheeler. 253 00:23:39,083 --> 00:23:40,919 I told you, he didn't have any friends. 254 00:23:41,502 --> 00:23:44,339 I met him at a nightclub on the strip. He came in alone. 255 00:23:44,464 --> 00:23:46,299 He was always alone if he wasn't with me. 256 00:23:48,092 --> 00:23:49,761 And you let him set up house for you? 257 00:23:50,470 --> 00:23:51,638 All right. 258 00:23:51,763 --> 00:23:53,932 He bought me my clothes and my car, 259 00:23:54,057 --> 00:23:56,267 and a lease on a decent place to live in. 260 00:23:57,977 --> 00:24:01,147 Things I've never had in my whole life. 261 00:24:01,272 --> 00:24:02,949 If you'd known where his dough came from, 262 00:24:03,049 --> 00:24:04,984 would you still have taken it? 263 00:24:05,109 --> 00:24:07,946 Money isn't dirty. Just people. 264 00:24:10,073 --> 00:24:12,075 How's he getting in touch with you? 265 00:24:12,200 --> 00:24:13,720 He'd be crazy to try and you know it. 266 00:24:13,826 --> 00:24:16,579 Why? It was just a lucky break that we got a line on you. 267 00:24:16,704 --> 00:24:18,373 He probably figures you're clear. 268 00:24:18,498 --> 00:24:20,333 Maybe he will try. 269 00:24:22,043 --> 00:24:24,379 I suppose my phone's tapped. 270 00:24:26,923 --> 00:24:28,925 What happens to Harry if he's caught? 271 00:24:29,050 --> 00:24:30,385 He killed a man. 272 00:24:32,929 --> 00:24:34,514 And the 200,000? 273 00:24:34,639 --> 00:24:36,224 What do you think? 274 00:24:39,018 --> 00:24:42,855 I think it's a lot of money. And, right now, Harry's got it. 275 00:24:42,981 --> 00:24:44,649 That's right. 276 00:24:46,901 --> 00:24:48,236 Paul... 277 00:24:48,361 --> 00:24:50,196 Go on home. 278 00:24:50,321 --> 00:24:51,823 - Why? - I wouldn't know. 279 00:24:51,948 --> 00:24:54,367 Go on before I start thinking about it. 280 00:25:03,292 --> 00:25:05,294 I don't wanna go, Paul. 281 00:25:08,214 --> 00:25:09,799 Not yet. 282 00:25:20,518 --> 00:25:23,771 We could have that money, Paul. You and I. 283 00:25:23,896 --> 00:25:26,232 Look, Harry's gonna die, no matter what we do, 284 00:25:26,357 --> 00:25:30,194 so what difference will it make if he shows up and he's killed? 285 00:25:30,319 --> 00:25:33,406 Be a perfect set-up for a cop, wouldn't it? 286 00:25:33,531 --> 00:25:37,368 I could knock him off, hide the money, and call the meat wagon. 287 00:25:37,493 --> 00:25:39,328 No questions asked. 288 00:25:39,454 --> 00:25:42,206 Think what that money could mean to us, Paul. 289 00:25:42,331 --> 00:25:44,083 To you and me. 290 00:25:45,626 --> 00:25:48,421 And I thought I was using you. 291 00:25:48,546 --> 00:25:50,146 Get out. 292 00:25:51,299 --> 00:25:52,899 Get out! 293 00:27:40,992 --> 00:27:42,160 - Where'd she go? 294 00:27:42,285 --> 00:27:44,537 Just drove around going no place. 295 00:27:44,662 --> 00:27:47,081 Might have been trying to make a contact or something. 296 00:27:47,206 --> 00:27:49,709 She looks a little frustrated at that. 297 00:27:49,834 --> 00:27:52,503 Shouldn't one of us go down and relieve Paddy? 298 00:27:53,421 --> 00:27:54,922 - Hey, you with me? - What? 299 00:27:55,047 --> 00:27:57,283 I thought one of us ought to go down and relieve Paddy. 300 00:27:57,383 --> 00:27:58,593 Yeah. Yeah, I'll do it. 301 00:27:59,510 --> 00:28:02,096 - What's she doing? - Hanging drapes. 302 00:28:02,221 --> 00:28:04,056 Oh, you mean Wheeler's dame. 303 00:28:04,182 --> 00:28:07,018 She's sitting over there, staring at the wall. 304 00:28:07,143 --> 00:28:09,312 There's a little nurse next door, always busy, 305 00:28:09,437 --> 00:28:11,105 hasn't stopped moving for a minute. 306 00:29:47,994 --> 00:29:48,995 Hello. 307 00:29:49,120 --> 00:29:50,705 RICK: What's holding you up? 308 00:29:50,830 --> 00:29:51,831 Where are ya? 309 00:29:52,581 --> 00:29:55,584 The bowling alley, where else? Don't tell me you forgot about it. 310 00:29:55,710 --> 00:29:57,795 I'm sorry, Rick, I did forget about it. 311 00:29:57,920 --> 00:30:00,339 I woke up this morning with a fat headache. 312 00:30:00,464 --> 00:30:02,022 I think I'd better skip it today, huh? 313 00:30:02,122 --> 00:30:04,760 Sure. Brew yourself some thick, black coffee. 314 00:30:04,885 --> 00:30:07,305 - I'll see you tonight. - Right. 315 00:30:16,564 --> 00:30:19,567 Why don't you sit down? Give your feet a rest. 316 00:30:19,692 --> 00:30:22,403 - I'm all right. - Are you? 317 00:30:24,071 --> 00:30:25,573 What do you mean by that? 318 00:30:25,698 --> 00:30:28,055 You've been looking kind of bad the last couple of nights. 319 00:30:28,155 --> 00:30:29,744 Trouble sleeping daytimes? 320 00:30:29,869 --> 00:30:33,289 Yeah, yeah, the... Some of the kids in the neighbourhood. 321 00:30:33,414 --> 00:30:35,583 Now, me, I get home, take a big double shot, 322 00:30:35,708 --> 00:30:37,710 and, Wham, I'm asleep. 323 00:30:37,835 --> 00:30:39,837 I'll have to try that. 324 00:30:39,962 --> 00:30:42,631 Why don't you go down and relieve Rick? 325 00:30:42,757 --> 00:30:43,957 Right. 326 00:31:38,604 --> 00:31:39,772 Why can't I go to the... 327 00:31:39,897 --> 00:31:42,900 Please, thanks a lot for the ride home, but I've got to get upstairs. 328 00:31:43,025 --> 00:31:44,860 But what's your hurry? It's early yet. 329 00:31:44,985 --> 00:31:46,904 I'm awfully tired. Thanks anyway. 330 00:31:47,029 --> 00:31:49,226 Look, why don't you go up and get out of that uniform? 331 00:31:49,326 --> 00:31:51,826 - We'll go out, have a drink. - Some other time. Good night. 332 00:31:51,951 --> 00:31:53,369 - No. - Now, just a minute. 333 00:31:53,494 --> 00:31:54,495 Give me back my purse. 334 00:31:54,620 --> 00:31:56,457 I'll give it to you when you come down, okay? 335 00:31:56,557 --> 00:31:58,235 You're being very childish. Give it back. 336 00:31:58,335 --> 00:31:59,453 No, you're not gonna get it. 337 00:31:59,553 --> 00:32:00,584 - Hey. - No, I said. 338 00:32:01,377 --> 00:32:03,534 - Forget it. It's not worth it. - Now, wait a minute. 339 00:32:03,634 --> 00:32:05,756 The lady said good night. I guess you didn't hear. 340 00:32:08,092 --> 00:32:09,889 Why don't you mind your own business, buddy? 341 00:32:09,989 --> 00:32:12,471 And give the lady back her purse and take a walk. 342 00:32:13,472 --> 00:32:15,312 Look, chum, I don't think it's any of your... 343 00:32:16,434 --> 00:32:19,103 Be a nice fella. Get yourself some air. 344 00:32:25,443 --> 00:32:27,027 Thank you very much. 345 00:32:27,153 --> 00:32:28,988 It was a pleasure. 346 00:32:30,823 --> 00:32:32,324 You did that like... 347 00:32:32,450 --> 00:32:34,285 As if you'd done it before a few times. 348 00:32:34,410 --> 00:32:37,746 I... I was a bouncer once a long time ago. 349 00:32:37,872 --> 00:32:40,958 Maybe I should learn how it's done. Might come in handy. 350 00:32:41,083 --> 00:32:43,919 Wouldn't it be simpler just to avoid that type? 351 00:33:12,364 --> 00:33:15,284 I... I really am grateful for what you did. 352 00:33:15,409 --> 00:33:17,485 You never know for sure. Some women like that kind. 353 00:33:17,585 --> 00:33:18,621 Oh, well, I don't. 354 00:33:19,413 --> 00:33:21,916 Not that it matters, but I didn't have a date with him. 355 00:33:22,041 --> 00:33:24,877 I'm a nurse, and he goes with a friend of mine at the hospital. 356 00:33:25,002 --> 00:33:28,005 He offered me a lift home, and I made a mistake and accepted. 357 00:33:28,130 --> 00:33:31,717 - You don't have to explain it to me. - No, it's just that I... 358 00:33:33,219 --> 00:33:35,416 I guess I didn't want you to have a bad opinion of me. 359 00:33:35,516 --> 00:33:38,182 - Don't ask me why. - All right, I won't. 360 00:33:39,141 --> 00:33:41,217 Shouldn't I offer you a cup of coffee or something? 361 00:33:41,317 --> 00:33:44,605 - It seems the least I could do. - After you learn that hammerlock. 362 00:33:44,730 --> 00:33:46,567 I won't need it. My roommate hasn't left yet. 363 00:33:46,667 --> 00:33:49,318 - She's a nurse, too. Night shift. - Maybe some other time. 364 00:33:50,736 --> 00:33:52,571 Oh. All right. 365 00:33:52,696 --> 00:33:55,032 - Well, good night. - Good night. 366 00:34:34,780 --> 00:34:35,864 - It's Paul. 367 00:34:35,990 --> 00:34:37,992 I may have to hang up fast. 368 00:34:38,117 --> 00:34:40,703 Take the stairs and go up on the roof. I want to talk to you. 369 00:34:40,828 --> 00:34:43,664 Right now. Don't even bother to finish that drink. 370 00:34:47,751 --> 00:34:50,045 Sorry for the delay. I got tied up. 371 00:34:50,170 --> 00:34:51,922 It's all right. The girl's going out. 372 00:34:52,047 --> 00:34:53,549 I'll take her. 373 00:35:41,805 --> 00:35:43,807 - Over here, Paul. 374 00:35:56,403 --> 00:35:57,905 You win. 375 00:36:03,619 --> 00:36:07,039 I couldn't have taken much more, wondering what was happening, 376 00:36:07,164 --> 00:36:10,918 waiting for the phone to ring and scared it might, 377 00:36:11,043 --> 00:36:13,212 thinking of you, wanting to see you, 378 00:36:13,337 --> 00:36:16,173 - wanting you to call me. - I know. 379 00:36:19,677 --> 00:36:21,512 This isn't gonna be easy. 380 00:36:21,637 --> 00:36:23,972 We gotta keep our heads every second. 381 00:36:27,518 --> 00:36:30,688 Your phone's tapped, and there are three men watching you day and night. 382 00:36:30,813 --> 00:36:32,815 Harry's coming here, maybe tomorrow. 383 00:36:32,940 --> 00:36:35,609 Tomorrow? That soon? You've got to stop him. 384 00:36:35,734 --> 00:36:37,444 How? I don't know where he is. 385 00:36:37,569 --> 00:36:39,567 - Well, he'll call first, won't he? - Yes, but... 386 00:36:39,667 --> 00:36:42,343 Then stall him. And don't answer your phone unless I'm on the tap. 387 00:36:42,443 --> 00:36:44,998 Paul, will you listen to me? It doesn't matter if anyone hears. 388 00:36:45,098 --> 00:36:47,329 Harry told me exactly what to say when he calls, 389 00:36:47,454 --> 00:36:49,054 and if I say anything else, he won't... 390 00:36:57,005 --> 00:36:58,125 What did he tell you to say? 391 00:36:58,716 --> 00:37:01,552 When he calls, he'll ask me what TV programme I'm looking at. 392 00:37:01,677 --> 00:37:03,929 If everything is clear, I'll say I'm not looking at TV. 393 00:37:04,054 --> 00:37:05,723 You're not looking at TV. 394 00:37:05,848 --> 00:37:07,266 Yes, and that's it. 395 00:37:07,391 --> 00:37:09,349 He'll show up here ten or fifteen minutes later. 396 00:37:09,449 --> 00:37:11,854 Yeah. Do you think he'll have the money with him? 397 00:37:11,979 --> 00:37:12,979 Yes. 398 00:37:13,105 --> 00:37:15,022 Can't you tell him to meet you some place else? 399 00:37:15,122 --> 00:37:17,119 No, if I say anything but what he told me to say, 400 00:37:17,219 --> 00:37:18,219 it's a signal to run. 401 00:37:18,610 --> 00:37:22,197 - He'll show up right after he calls? - Ten or fifteen minutes later. 402 00:37:22,322 --> 00:37:23,907 All right. 403 00:37:24,867 --> 00:37:27,035 All right, now remember, 404 00:37:27,161 --> 00:37:29,518 you're not to answer your phone until after seven o'clock, 405 00:37:29,618 --> 00:37:30,618 when I'm on the tap. 406 00:37:30,717 --> 00:37:32,833 When Wheeler calls, you give him the all-clear. 407 00:37:32,958 --> 00:37:34,626 Then you leave, fast. 408 00:37:34,752 --> 00:37:38,172 One man will tail you, and I'll change places with the man outside. 409 00:37:38,297 --> 00:37:40,095 Have you got an extra key to your apartment? 410 00:37:40,195 --> 00:37:41,513 - No, but maybe... - Never mind. 411 00:37:41,613 --> 00:37:43,610 When you go, leave the door open so I can get in. 412 00:37:43,710 --> 00:37:44,710 How long do I stay away? 413 00:37:44,809 --> 00:37:46,606 You don't come back until you call me first. 414 00:37:46,764 --> 00:37:49,641 If it's all over, I'll be there to take the call. 415 00:37:49,767 --> 00:37:52,352 If you don't get an answer, stay away. 416 00:37:52,478 --> 00:37:54,313 - Have you got it all straight? - Yes. 417 00:37:54,438 --> 00:37:56,106 - You sure? - Uh-huh. 418 00:37:56,231 --> 00:37:58,788 All right. Now go down in your car and drive around for a while 419 00:37:58,888 --> 00:38:01,111 and then come back. I'll be right behind you. 420 00:38:02,738 --> 00:38:04,907 Couldn't I drive to your place? 421 00:38:05,949 --> 00:38:06,949 No. 422 00:38:07,493 --> 00:38:10,579 No, we can't take any more chances. Now go on. 423 00:38:16,001 --> 00:38:18,003 Be careful, Paul. 424 00:38:26,637 --> 00:38:28,437 Ooh, man! 425 00:38:29,515 --> 00:38:33,685 - The redhead on the third floor? - Isn't that the most? 426 00:38:33,811 --> 00:38:36,686 Well, you only get out of a sweater what you put into it, I always say. 427 00:38:36,786 --> 00:38:39,106 Yeah, you said it twice this morning. Let me have a look. 428 00:38:53,288 --> 00:38:55,165 Answer your phone, blondie. 429 00:39:03,799 --> 00:39:04,967 What's going on? 430 00:39:05,092 --> 00:39:07,761 Still in the bedroom. 431 00:39:07,886 --> 00:39:09,221 She's not gonna answer it. 432 00:39:13,475 --> 00:39:15,978 - That's funny. - 433 00:39:20,148 --> 00:39:22,568 - You just missed something. - What happened? 434 00:39:22,693 --> 00:39:24,695 Her phone rang half a dozen times. 435 00:39:24,820 --> 00:39:26,321 - She just ignored it. 436 00:39:26,446 --> 00:39:29,825 - How did she react? - Couldn't tell. She was in the bedroom. 437 00:39:29,950 --> 00:39:31,952 Maybe she knows her phone's tapped. 438 00:39:32,077 --> 00:39:34,162 You're sure she wasn't in the shower or something? 439 00:39:34,288 --> 00:39:36,325 Just stood in the bedroom and stared at the phone. 440 00:39:36,425 --> 00:39:39,585 Almost hate to leave. This may be the big night. 441 00:39:39,710 --> 00:39:42,212 - Yeah. - I can hardly tear myself away. 442 00:39:42,337 --> 00:39:43,839 Well, enjoy the view. 443 00:39:43,964 --> 00:39:45,966 - We'll see you. - Good night. 444 00:39:48,844 --> 00:39:51,524 If that call was supposed to mean something, she isn't showing it. 445 00:41:01,083 --> 00:41:03,085 - Probably her roommate's party. 446 00:41:03,210 --> 00:41:05,295 Must be her night off or something. 447 00:41:05,420 --> 00:41:07,089 How do you know it isn't her party? 448 00:41:07,214 --> 00:41:08,840 She's tired. 449 00:41:08,966 --> 00:41:11,969 I saw her come home tonight. She was beat. 450 00:41:14,846 --> 00:41:16,682 You'd never know it to look at her now. 451 00:41:21,478 --> 00:41:24,314 Well, this thing will probably go on all night. 452 00:41:24,439 --> 00:41:27,109 - What do you care? - I don't. 453 00:41:29,486 --> 00:41:30,988 Maybe I do. 454 00:41:31,113 --> 00:41:34,116 I... I find myself watching her like I was her father or something. 455 00:41:35,450 --> 00:41:36,952 I wait for her to come home. 456 00:41:37,077 --> 00:41:39,663 When she's late, I worry about her, wonder what she's doing. 457 00:41:41,790 --> 00:41:43,792 And, uh, who she's doing it with, that the idea? 458 00:41:45,711 --> 00:41:47,713 Yeah, something like that. 459 00:41:48,505 --> 00:41:50,507 At least I feel I know her well enough to... 460 00:41:53,719 --> 00:41:55,554 She's gonna answer it. 461 00:41:59,891 --> 00:42:00,892 - Hello? 462 00:42:01,018 --> 00:42:02,176 MAN ON PHONE“. Good evening. 463 00:42:02,276 --> 00:42:03,645 This is the RTV Rating Service. 464 00:42:03,770 --> 00:42:06,166 Would you tell me what programme you're watching right now? 465 00:42:06,266 --> 00:42:08,108 TV programme, that is. 466 00:42:08,233 --> 00:42:09,735 LONA: I'm not watching TV. 467 00:42:09,860 --> 00:42:11,528 - I see. Thank you. 468 00:42:16,450 --> 00:42:18,618 Did you ever hear of an RTV rating service? 469 00:42:18,744 --> 00:42:21,163 No. See what she's doing. 470 00:42:25,500 --> 00:42:27,502 She's gone in the bedroom. 471 00:42:29,004 --> 00:42:31,006 She's going out, Paul. This may be it. 472 00:42:31,131 --> 00:42:33,133 Like me to take it this time? 473 00:42:33,258 --> 00:42:35,374 I'd give my arm to nail that babe and her boyfriend. 474 00:42:35,474 --> 00:42:37,220 Okay, Rick. Go ahead. 475 00:42:37,345 --> 00:42:38,764 Good luck. 476 00:43:18,345 --> 00:43:19,679 - Operator. 477 00:43:19,805 --> 00:43:20,806 Mobile operator. 478 00:43:20,931 --> 00:43:22,516 - One moment, please. 479 00:43:23,558 --> 00:43:25,123 - Mobile operator. 480 00:43:25,223 --> 00:43:27,771 Give me W J 8-2311. 481 00:43:27,896 --> 00:43:29,127 - Your name and number? 482 00:43:29,227 --> 00:43:32,818 Sheridan, Hollywood 95264. Hurry it up, please. 483 00:43:32,943 --> 00:43:34,444 - Yes, sir. 484 00:43:44,079 --> 00:43:45,560 - There's no answer, sir. 485 00:43:45,660 --> 00:43:48,208 No answer? There's gotta be an answer. 486 00:43:48,333 --> 00:43:49,334 Try it again. 487 00:43:49,459 --> 00:43:52,712 - Yes, sir. WJ 8-2311. 488 00:44:38,508 --> 00:44:40,466 - What's up, Paul? - Your job, that's what's up! 489 00:44:40,566 --> 00:44:42,763 - If Eckstrom finds out about this. - All I did was... 490 00:44:42,863 --> 00:44:44,261 I know! We'll talk about it later. 491 00:44:44,361 --> 00:44:46,118 I'll take over in the car. You go upstairs. 492 00:44:46,218 --> 00:44:47,218 Sure, Paul, but I... 493 00:44:50,478 --> 00:44:52,022 - What is it? - Wheeler. 494 00:45:03,992 --> 00:45:05,577 - He's gone in. - We gotta call Rick. 495 00:45:05,702 --> 00:45:08,342 No. No, Rick's not up there. The girl went out. He's tailing her. 496 00:45:08,455 --> 00:45:09,956 Then what'll we do? 497 00:45:11,249 --> 00:45:12,249 Well? 498 00:45:12,542 --> 00:45:15,212 When he finds out she's not up there, he may get scared and run. 499 00:45:16,379 --> 00:45:19,049 If he doesn't, we'll go up and take him there. Come on. 500 00:45:32,938 --> 00:45:36,191 Eckstrom don't need to know about what happened, does he? 501 00:45:36,316 --> 00:45:37,317 What? 502 00:45:37,442 --> 00:45:40,946 Eckstrom, does he have to know about... 503 00:45:41,071 --> 00:45:42,322 If nothing goes wrong, no. 504 00:46:03,593 --> 00:46:06,429 I don't wanna lose my pension, Paul. 505 00:46:07,764 --> 00:46:09,182 But I... 506 00:46:09,975 --> 00:46:12,644 Guess you'll do what you gotta do. 507 00:46:12,769 --> 00:46:15,105 I'll give you every break I can. 508 00:46:15,230 --> 00:46:17,707 If you'd been on the job, I'd have taken him at the elevator, 509 00:46:17,807 --> 00:46:19,943 the way Eckstrom wanted it. 510 00:46:20,068 --> 00:46:22,320 You'd better hope nothing goes wrong. 511 00:46:41,298 --> 00:46:42,632 Hold it, Wheeler! 512 00:46:42,757 --> 00:46:44,259 I got him. 513 00:46:45,218 --> 00:46:46,720 Now let's go. 514 00:46:48,555 --> 00:46:50,056 - Where? - Downtown. 515 00:46:50,181 --> 00:46:52,600 But first we'll pick up the money, huh? 516 00:46:52,726 --> 00:46:54,561 You got it in your car? 517 00:46:55,687 --> 00:46:57,522 Let's go find out, huh? 518 00:47:47,364 --> 00:47:48,615 - This it? - Yeah. 519 00:47:48,740 --> 00:47:50,408 - Locked? - Yeah. 520 00:47:50,533 --> 00:47:52,202 Let's have the keys. 521 00:48:06,591 --> 00:48:08,343 Looks like the whole bundle. 522 00:48:08,468 --> 00:48:11,805 What'd you do with your partner, Wheeler? Kill him? 523 00:48:11,930 --> 00:48:14,349 Okay, Paddy, close the satchel. 524 00:48:22,690 --> 00:48:23,691 - What happened? 525 00:48:23,817 --> 00:48:25,151 He jumped you. What else? 526 00:48:25,276 --> 00:48:27,074 Why'd you shoot him? I could've handled him. 527 00:48:27,174 --> 00:48:29,406 You're half drunk. For all I knew, he had your gun. 528 00:48:30,532 --> 00:48:32,534 - Well, what now? - I don't know. 529 00:48:32,659 --> 00:48:35,328 Eckstrom will crucify us. He wanted him alive. 530 00:48:35,453 --> 00:48:38,289 There'll only be one to go. Me. 531 00:48:38,415 --> 00:48:42,419 No. No, there's a way out. Gimme a hand, Paddy. 532 00:48:42,544 --> 00:48:45,547 - What are you doing? - I'm saving your skin. 533 00:48:49,926 --> 00:48:52,082 Tomorrow, I'll drive the car some place and leave it. 534 00:48:52,182 --> 00:48:53,939 They'll find it, and we'll be in the clear. 535 00:48:54,039 --> 00:48:56,182 All we have to do is keep our mouths shut. 536 00:48:56,307 --> 00:48:58,560 What's the gimmick? 537 00:48:58,685 --> 00:49:01,521 - Gimmick? - You doing all this for me. 538 00:49:01,646 --> 00:49:03,231 Why not? 539 00:49:03,356 --> 00:49:07,360 I don't know, but I'd rather lose my pension than... 540 00:49:09,279 --> 00:49:12,782 When they find Wheeler, will they find that money too? 541 00:49:12,907 --> 00:49:15,243 What kind of a crack is that? 542 00:49:15,368 --> 00:49:17,046 Maybe I'd better call Eckstrom right now. 543 00:49:17,146 --> 00:49:18,146 I gotta know, Paul. 544 00:49:18,245 --> 00:49:20,685 - I gotta know the money'll be there. - Sure it'll be there! 545 00:49:21,875 --> 00:49:23,460 Then give me the keys. 546 00:49:23,585 --> 00:49:26,171 We'll both drive the car away tomorrow. 547 00:49:27,464 --> 00:49:29,466 Okay, Paddy. 548 00:49:29,591 --> 00:49:31,259 You keep 'em. 549 00:49:32,635 --> 00:49:34,804 We'd better get back. 550 00:50:16,304 --> 00:50:19,224 - What'll it be? - Same as hers. 551 00:51:25,873 --> 00:51:27,073 Hello? 552 00:51:48,980 --> 00:51:51,983 I'm, uh... I'm afraid I gave you the wrong impression. 553 00:51:52,108 --> 00:51:53,192 I doubt it. 554 00:51:53,318 --> 00:51:57,405 No, really. You... You remind me of someone. 555 00:51:57,530 --> 00:51:59,115 Haven't you ever met me before? 556 00:51:59,240 --> 00:52:01,909 Hundreds of times. 557 00:52:02,035 --> 00:52:03,286 Uh... I don't get it. 558 00:52:03,411 --> 00:52:05,747 And you won't, so try some place else. 559 00:52:05,872 --> 00:52:08,374 No, you've got the wrong idea. I'm not just fresh. 560 00:52:08,499 --> 00:52:10,710 I'm sure that I've met you some place... 561 00:52:10,835 --> 00:52:12,235 What... 562 00:52:12,462 --> 00:52:15,340 Uh, will there be anything else, sir? 563 00:52:32,482 --> 00:52:33,483 - Hello? 564 00:52:33,608 --> 00:52:36,194 - It's me, Paul. - It's done. 565 00:52:36,319 --> 00:52:37,528 Is everything all right? 566 00:52:37,654 --> 00:52:39,656 There's a complication, but I can handle it. 567 00:52:39,781 --> 00:52:41,115 Get back here. 568 00:52:41,240 --> 00:52:42,241 What happened? 569 00:52:42,367 --> 00:52:44,118 I'll talk to you later. 570 00:52:48,289 --> 00:52:49,290 Oh, I'm sorry. 571 00:52:49,415 --> 00:52:51,972 We're having a little party next door and ran out of ice cubes. 572 00:52:52,072 --> 00:52:54,545 - Could I borrow some? - I'm sorry. I can't help you. 573 00:53:42,135 --> 00:53:43,386 How'd it go, Rick? 574 00:53:43,511 --> 00:53:46,264 I did the dry run. I... I think she spotted me. 575 00:53:46,389 --> 00:53:47,389 Why? 576 00:53:47,515 --> 00:53:49,112 She made a call from the Twilight Room, 577 00:53:49,212 --> 00:53:50,393 came right back here. 578 00:53:50,518 --> 00:53:53,604 It means she spotted me or knows her phone's tapped or both. 579 00:53:53,730 --> 00:53:57,150 - Or neither. - Maybe. 580 00:53:57,275 --> 00:53:59,819 - You're up kinda late, Lieutenant. - Something break? 581 00:53:59,944 --> 00:54:01,696 Our man's in town, 582 00:54:01,821 --> 00:54:05,742 spotted in a drugstore on the east side earlier this evening. 583 00:54:05,867 --> 00:54:07,545 I'd hoped you might have him here for me. 584 00:54:07,645 --> 00:54:08,911 Well, we hoped the same thing. 585 00:54:09,036 --> 00:54:11,622 - I'm afraid I haven't. - Why not? 586 00:54:11,748 --> 00:54:13,705 The dame acts like she knows her phone's tapped. 587 00:54:13,805 --> 00:54:17,628 Made a call from a bar tonight, probably touted him off. 588 00:54:17,754 --> 00:54:20,965 - Then you've been here alone. - For the last hour, yeah. 589 00:54:21,090 --> 00:54:22,508 All quiet? 590 00:54:22,633 --> 00:54:25,052 Her phone rang once. That's all. 591 00:54:27,138 --> 00:54:31,017 Check the neighbourhood, Sheridan. Parked cars, alleys. 592 00:54:31,142 --> 00:54:33,978 - I'll wait here a while. - Right. 593 00:54:45,281 --> 00:54:47,361 What time did you leave tonight, Rick, to tail her? 594 00:54:47,825 --> 00:54:48,910 About 10:30. 595 00:54:50,244 --> 00:54:53,372 - What time did you get back? - A minute ago. Why? 596 00:54:54,290 --> 00:54:58,127 I phoned here a half dozen times between 10:50 and 11:15. 597 00:54:58,252 --> 00:54:59,587 No answer. 598 00:54:59,712 --> 00:55:01,464 Same thing from the car parked outside. 599 00:55:04,008 --> 00:55:05,927 I gave him a chance to explain. Why didn't he? 600 00:55:08,054 --> 00:55:09,055 Talk to Paddy? 601 00:55:11,182 --> 00:55:14,769 He had nothing to offer either, but he's scared to death. 602 00:55:15,812 --> 00:55:18,815 You and Sheridan are fairly close, aren't you? 603 00:55:18,940 --> 00:55:23,027 That's right, but I'm not trying to cover for him. 604 00:55:23,152 --> 00:55:25,404 Maybe Paul's trying to do it for Dolan. 605 00:55:25,530 --> 00:55:28,032 - Why? - Why not ask Dolan? 606 00:55:28,157 --> 00:55:32,245 I'm asking you, and I want an answer. 607 00:55:32,370 --> 00:55:34,406 When I followed her, I drove past the lookout car. 608 00:55:34,506 --> 00:55:35,506 Paddy wasn't in it. 609 00:55:35,623 --> 00:55:40,628 When I got to the intersection, I... I saw him go into a bar. 610 00:55:41,546 --> 00:55:44,298 I guess that bar was just a little too close. 611 00:55:54,016 --> 00:55:55,017 Paul, we... 612 00:55:55,142 --> 00:55:57,144 Shut up and get back in the car. 613 00:56:04,861 --> 00:56:06,445 Eckstrom talk to you? 614 00:56:06,571 --> 00:56:08,823 - He knows something's up. - What'd you tell him? 615 00:56:08,948 --> 00:56:10,386 Nothing, I didn't have to. He knew. 616 00:56:10,486 --> 00:56:12,660 He doesn't know anything. He just thinks he does. 617 00:56:12,785 --> 00:56:15,788 He gave me a phoney job to get me out of the room. 618 00:56:15,913 --> 00:56:17,331 Give me the keys to Wheeler's car. 619 00:56:17,456 --> 00:56:19,696 I'll get it out of here while we've still got a chance. 620 00:56:20,835 --> 00:56:21,913 Come on! Give me the keys! 621 00:56:22,013 --> 00:56:23,629 We're only making things worse, Paul. 622 00:56:24,672 --> 00:56:26,948 I'm going up and tell Eckstrom just the way it happened. 623 00:56:27,048 --> 00:56:29,565 You're not gonna tell him anything. I'm in this too, remember? 624 00:56:30,344 --> 00:56:31,344 Why? 625 00:56:31,804 --> 00:56:34,599 You were just covering for me. Isn't that right? 626 00:56:34,724 --> 00:56:37,640 - Eckstrom will throw the book at me. - Who do you think you're kidding? 627 00:56:37,740 --> 00:56:41,439 You'll come out sweet as a rose, a hero for trying to protect a buddy. 628 00:56:41,564 --> 00:56:44,400 Look, Paddy, Eckstrom can't prove a thing. 629 00:56:44,525 --> 00:56:45,776 Why throw away your pension? 630 00:56:46,319 --> 00:56:50,656 Because I spent twenty-five years being a dumb, honest cop, 631 00:56:50,781 --> 00:56:51,866 and I'm stuck with it. 632 00:56:51,991 --> 00:56:53,492 - Wait a minute. 633 00:56:57,663 --> 00:56:58,831 What's the idea? 634 00:56:58,956 --> 00:57:01,626 You didn't do anything for me. 635 00:57:01,751 --> 00:57:03,502 You're after that dough. 636 00:57:03,628 --> 00:57:05,463 That's why you came down looking for me. 637 00:57:06,339 --> 00:57:08,507 You knew Wheeler was gonna show. 638 00:57:08,633 --> 00:57:09,967 Now wait a minute, Paddy. 639 00:57:10,092 --> 00:57:12,929 Nope, we're both going up and tell it just like it... 640 00:57:24,732 --> 00:57:26,817 - He doesn't answer. - Come on. 641 00:58:30,214 --> 00:58:33,050 Tell 'em to get here as fast as they can, but no sirens, 642 00:58:33,175 --> 00:58:34,927 and keep this from the press boys. 643 00:58:43,519 --> 00:58:45,021 I heard a shot! 644 00:58:47,148 --> 00:58:48,348 Paddy? 645 00:58:52,403 --> 00:58:53,403 Dead? 646 00:58:53,946 --> 00:58:56,532 Rick, get those people back to bed. 647 00:58:56,657 --> 00:58:58,242 We don't want a crowd around here. 648 00:58:59,410 --> 00:59:01,088 - All right, folks, back on the sidewalk. 649 00:59:01,188 --> 00:59:02,985 What's going on, Officer? We heard the shot. 650 00:59:03,085 --> 00:59:04,085 - Just a slight accident. 651 00:59:04,184 --> 00:59:05,342 Back on the sidewalk, please. 652 00:59:05,442 --> 00:59:06,442 What do you think? 653 00:59:06,541 --> 00:59:08,961 I don't know. Powder burns, his own gun. 654 00:59:09,086 --> 00:59:12,131 - Why would he kill himself? - I didn't say that. 655 00:59:12,256 --> 00:59:14,091 Then you think he didn't. 656 00:59:22,641 --> 00:59:25,561 Where were you tonight around eleven o'clock? 657 00:59:25,686 --> 00:59:28,105 - I was upstairs. Why? - No, you weren't. 658 00:59:28,230 --> 00:59:30,900 We know where Dolan was. Where were you? 659 00:59:31,025 --> 00:59:34,153 - You know where Dolan was? - McAllister saw him. 660 00:59:34,862 --> 00:59:36,947 I told him I'd cover for him. 661 00:59:37,073 --> 00:59:39,030 I tried to get him on the car phone about 10:30. 662 00:59:39,130 --> 00:59:40,618 - He didn't answer. - I know. 663 00:59:40,743 --> 00:59:42,661 The operator gave me the message just now. 664 00:59:42,787 --> 00:59:45,372 I, er... came down to see what had happened to him, 665 00:59:45,498 --> 00:59:47,249 found he'd gone over to the bar. 666 00:59:47,374 --> 00:59:50,252 He was scared. He kept talking about his pension. 667 00:59:50,711 --> 00:59:51,712 I brought him back here. 668 00:59:51,837 --> 00:59:55,424 I tried to make him understand I wouldn't say anything, but... 669 00:59:55,549 --> 00:59:57,968 I, er... guess he wasn't listening. 670 01:00:00,262 --> 01:00:02,898 You'd better get back upstairs. We've still got a job to do here. 671 01:00:02,998 --> 01:00:03,998 Yeah. 672 01:00:10,564 --> 01:00:13,734 There's not much point keeping the stakeout now, is there? 673 01:00:13,859 --> 01:00:16,028 You got any better ideas? 674 01:00:35,214 --> 01:00:36,715 Yeah, right away. 675 01:00:59,488 --> 01:01:01,804 - Look, there's been an accident. - Wonder what happened. 676 01:01:01,904 --> 01:01:03,302 Wanna go over? Maybe you can help. 677 01:01:03,402 --> 01:01:05,438 They don't need us. They'd be the first to say so. 678 01:01:05,538 --> 01:01:08,455 It's so late. Come on. 679 01:01:08,581 --> 01:01:10,937 You sure you won't change your mind and come with us, Ann? 680 01:01:11,037 --> 01:01:12,543 No, you all go on, and have fun. 681 01:01:12,668 --> 01:01:13,946 - You know the Crocketts' number 682 01:01:14,046 --> 01:01:15,364 - if you need me. - Don't worry. 683 01:01:15,464 --> 01:01:16,962 - Give us a call. - All right. Bye. 684 01:01:17,062 --> 01:01:18,632 - Bye now. 685 01:01:18,757 --> 01:01:19,757 Bye. 686 01:01:46,410 --> 01:01:48,162 He's dead. I shot him. 687 01:01:48,287 --> 01:01:50,443 - What do you mean? How? - Paddy Dolan. I killed him. 688 01:01:50,543 --> 01:01:53,167 Poor, dumb, harmless... He pulled a gun on me. 689 01:01:53,292 --> 01:01:55,669 It went off. It was an accident. I... 690 01:02:06,222 --> 01:02:09,141 - Are they after you? - No, but everything's gone wrong. 691 01:02:09,266 --> 01:02:11,268 Paddy, and that girl downstairs. 692 01:02:11,393 --> 01:02:13,395 - She saw me in your apartment. - What girl? 693 01:02:13,520 --> 01:02:15,522 The one that lives next to you. The nurse. 694 01:02:15,648 --> 01:02:17,605 - Does she know who you are? - I don't think so, 695 01:02:17,705 --> 01:02:19,542 but she'll remember, she'll remember me good. 696 01:02:19,642 --> 01:02:21,600 Paul, look, we've got the money. Why don't we... 697 01:02:21,700 --> 01:02:23,378 We haven't got the money! The car's gone. 698 01:02:23,478 --> 01:02:25,824 - How? - Paddy must have moved it. 699 01:02:25,950 --> 01:02:29,453 He couldn't have moved it far. It must be around here some place close. 700 01:02:29,578 --> 01:02:31,830 Maybe we could spot it from up here. 701 01:02:33,207 --> 01:02:35,709 McAllister's still down there. 702 01:02:35,834 --> 01:02:38,545 You take that side. I'll look over here. 703 01:03:12,913 --> 01:03:14,748 Go on upstairs, Rick. 704 01:03:15,666 --> 01:03:17,501 Who tells Paddy's wife? 705 01:03:18,585 --> 01:03:20,754 That goes with my job. 706 01:03:20,879 --> 01:03:23,882 What are you gonna say? He killed himself? 707 01:03:24,008 --> 01:03:26,010 What else can I say? 708 01:03:28,512 --> 01:03:30,514 Get those people out of there. 709 01:03:41,859 --> 01:03:44,361 Anything serious? 710 01:03:44,486 --> 01:03:45,486 No. 711 01:03:56,457 --> 01:03:58,542 You know, you're a bitter disappointment to me. 712 01:03:58,667 --> 01:03:59,667 Oh? 713 01:03:59,877 --> 01:04:03,964 The other night, you were just doing your job. 714 01:04:04,089 --> 01:04:06,508 You are a policeman, aren't you? 715 01:04:14,850 --> 01:04:15,850 Paul. 716 01:04:19,980 --> 01:04:21,982 That's it. Go down to your apartment. 717 01:04:22,107 --> 01:04:23,784 Stay there a few minutes, and then leave. 718 01:04:23,884 --> 01:04:26,201 I want the man who follows you kept out at least an hour. 719 01:04:26,301 --> 01:04:27,301 What are you gonna do? 720 01:04:27,400 --> 01:04:29,756 I'm gonna put Wheeler's body where it'll be found tonight. 721 01:04:29,856 --> 01:04:31,534 Why? Why take any chance now? Tomorrow... 722 01:04:31,634 --> 01:04:33,112 I can't do it in the broad daylight, 723 01:04:33,212 --> 01:04:35,010 and if that girl sees me again, I'm through. 724 01:04:35,110 --> 01:04:37,187 When they find the body, the stakeout will be over, 725 01:04:37,287 --> 01:04:38,365 and I'll be away from here. 726 01:04:39,041 --> 01:04:41,877 - Everything's gonna be all right? - Sure. Sure. 727 01:04:46,256 --> 01:04:49,426 You have a wonderful way of side-stepping questions. 728 01:04:49,551 --> 01:04:51,387 Shall I just stop asking them? 729 01:04:51,512 --> 01:04:53,097 Right now, yes. 730 01:04:53,639 --> 01:04:57,643 - But save them for next week. - Next week? 731 01:04:58,394 --> 01:05:02,439 - You wouldn't be asking for a date? - I can't even answer that for sure. 732 01:05:02,564 --> 01:05:04,566 Is your name in the book? 733 01:05:04,691 --> 01:05:07,528 Ann Stewart, with a W, but you better call me at the hospital. 734 01:05:07,653 --> 01:05:09,410 After our party tonight, we may be evicted. 735 01:05:09,510 --> 01:05:11,115 - Was it that bad? - I didn't think so, 736 01:05:11,240 --> 01:05:12,880 but the people next door apparently did. 737 01:05:12,991 --> 01:05:15,702 People next door? You don't mean 423? 738 01:05:16,370 --> 01:05:19,123 - Yes. Why not? - What happened? 739 01:05:19,248 --> 01:05:22,124 Well, nothing, really. I went over to borrow some ice cubes from him... 740 01:05:22,224 --> 01:05:23,877 "Him"? You mean "her", don't you? 741 01:05:24,878 --> 01:05:26,130 No, I mean "him". 742 01:05:38,392 --> 01:05:40,060 What time was it? 743 01:05:40,185 --> 01:05:44,231 Oh, about eleven. Is he important? 744 01:05:44,356 --> 01:05:47,693 He may have killed a man last week and another tonight. 745 01:05:52,698 --> 01:05:56,535 Do you think you could recognise him if you saw him again? 746 01:05:56,660 --> 01:05:59,163 Yes. I think I could. 747 01:05:59,288 --> 01:06:01,707 Then you'll be hearing from me sooner than I thought. 748 01:06:01,832 --> 01:06:03,250 Good night. 749 01:06:15,471 --> 01:06:18,056 - Wheeler was here in her apartment. - When? 750 01:06:18,182 --> 01:06:20,017 When you were out looking for Paddy. 751 01:06:20,142 --> 01:06:21,310 How'd you find out about it? 752 01:06:21,435 --> 01:06:23,437 The nurse, she tried to borrow some ice cubes. 753 01:06:23,562 --> 01:06:25,564 He gave her a fast brush-off. 754 01:06:25,689 --> 01:06:27,941 223, please. 755 01:06:28,066 --> 01:06:29,234 Mitchell? 756 01:06:29,359 --> 01:06:31,445 When Eckstrom gets in, have him call me. 757 01:06:31,570 --> 01:06:34,490 McAllister. Right. 758 01:06:34,615 --> 01:06:35,866 Did she identify him? 759 01:06:35,991 --> 01:06:39,161 Who else could it be? What's the blonde doing? 760 01:06:39,745 --> 01:06:40,996 The usual things. 761 01:06:41,121 --> 01:06:43,624 If there's anybody in there with her, she doesn't know it. 762 01:06:44,541 --> 01:06:46,210 You think the nurse scared him off? 763 01:06:47,461 --> 01:06:49,630 I don't know. 764 01:06:49,755 --> 01:06:51,673 She said he opened the door before she knocked, 765 01:06:51,773 --> 01:06:53,217 as if he was leaving. 766 01:06:53,342 --> 01:06:55,340 Well, when he found out his girl wasn't up there, 767 01:06:55,440 --> 01:06:57,955 - He probably got nervous... - That's just it. Why wasn't she? 768 01:06:58,138 --> 01:07:00,307 I can't spot it, but something's wrong somewhere. 769 01:07:02,559 --> 01:07:05,312 And what happened to Paddy, that doesn't fit either. 770 01:07:05,437 --> 01:07:07,606 Eckstrom must have soared him out of his mind. 771 01:07:07,731 --> 01:07:10,400 Do you really think Paddy killed himself? 772 01:07:10,526 --> 01:07:13,286 If you were gonna check out, would you put a .38 slug in your belly? 773 01:07:13,820 --> 01:07:16,823 Nobody kills himself like that, least of all a cop. 774 01:07:16,949 --> 01:07:18,784 I know Paddy like I know my own self. 775 01:07:18,909 --> 01:07:21,328 He wouldn't have done it, not that way or any other way, 776 01:07:21,453 --> 01:07:24,039 and he certainly wouldn't have let Wheeler get that close. 777 01:07:24,164 --> 01:07:26,750 - Maybe he did. - No. 778 01:07:28,961 --> 01:07:31,046 You know what I think, Paul? 779 01:07:31,630 --> 01:07:34,883 I think whoever killed Paddy was right there in the car with him, 780 01:07:35,008 --> 01:07:36,510 sitting right there beside him. 781 01:07:39,930 --> 01:07:41,130 Hello? 782 01:07:41,723 --> 01:07:43,725 All right, give him a message. 783 01:07:43,850 --> 01:07:46,603 Wheeler paid us a visit about eleven o'clock tonight. 784 01:07:46,728 --> 01:07:48,981 The lady in apartment 426. 785 01:07:49,106 --> 01:07:51,441 Yeah, she went over to borrow some ice cubes... 786 01:10:29,433 --> 01:10:30,851 She there? 787 01:10:30,976 --> 01:10:33,437 She just came in. Where did she go? 788 01:10:34,062 --> 01:10:36,440 Nowhere. Anything happen over there? 789 01:10:36,565 --> 01:10:38,150 No, it's all quiet. 790 01:10:38,984 --> 01:10:40,652 Know where she went? 791 01:10:40,777 --> 01:10:42,738 To the beach. 792 01:10:43,321 --> 01:10:45,073 Looked at the water exactly three minutes, 793 01:10:45,198 --> 01:10:47,200 came right back here. 794 01:10:47,993 --> 01:10:50,162 Why? Doesn't make sense. 795 01:10:50,287 --> 01:10:52,844 She probably figured there was only one man watching her place, 796 01:10:52,944 --> 01:10:55,421 - wanted to draw him off. - Why? Nothing happened over there, 797 01:10:55,521 --> 01:10:57,238 and Schaeffer didn't see anything outside. 798 01:11:33,205 --> 01:11:35,290 Rick, you'd better come with me. 799 01:11:35,415 --> 01:11:38,502 We've got work to do. Wheeler's dead. 800 01:11:38,627 --> 01:11:41,379 - What happened? - Two .38 slugs in the back. 801 01:11:41,505 --> 01:11:42,756 Where? When? 802 01:11:42,881 --> 01:11:47,135 Dumped out of a car on Third and Wilmer about a half-hour ago. 803 01:11:47,260 --> 01:11:49,346 Doesn't she ever go to bed? 804 01:11:50,889 --> 01:11:52,727 We're going over there and get a few answers. 805 01:11:52,827 --> 01:11:53,827 You stay here, Paul. 806 01:11:53,926 --> 01:11:57,229 It'll go smoother if she doesn't see you just now. 807 01:12:16,623 --> 01:12:17,624 Hello? 808 01:12:17,749 --> 01:12:19,918 This is Paul. Now listen. 809 01:12:20,043 --> 01:12:22,359 McAllister and Eckstrom are on their way over to see you. 810 01:12:22,459 --> 01:12:25,094 They'll be there in a minute. They'll ask you a lot of questions, 811 01:12:25,194 --> 01:12:27,510 but they don't know a thing, so don't let them scare you. 812 01:12:27,610 --> 01:12:29,010 No, I'll be over here, 813 01:12:29,135 --> 01:12:31,332 but in case you do see me, you know me, remember that. 814 01:12:31,432 --> 01:12:32,889 All right, Paul. 815 01:12:41,898 --> 01:12:42,899 Who is it? 816 01:12:43,024 --> 01:12:44,442 - Police. 817 01:12:53,577 --> 01:12:56,413 Where's he think he's going? 818 01:12:56,538 --> 01:12:58,290 - What is this, anyway? - Routine check. 819 01:12:58,415 --> 01:13:01,334 We'd like to ask you a few questions about Harry Wheeler. 820 01:13:01,459 --> 01:13:04,045 - Get him out of my bedroom. - All right. 821 01:13:26,067 --> 01:13:28,570 Won't you sit down, Miss McLane? 822 01:13:30,238 --> 01:13:31,438 May I? 823 01:13:34,951 --> 01:13:36,786 When was the last time you heard from him? 824 01:13:36,912 --> 01:13:39,414 - Who? - Harry Wheeler. 825 01:13:39,539 --> 01:13:40,874 Who's Harry Wheeler? 826 01:13:41,750 --> 01:13:44,127 He's been getting some space in this week's papers. 827 01:13:45,337 --> 01:13:49,674 I'm afraid I don't read the paper, and I don't know anyone named Harry. 828 01:13:50,383 --> 01:13:53,019 Don't you have to know a man to give him a key to your apartment? 829 01:13:53,119 --> 01:13:54,930 What's that supposed to mean? 830 01:13:55,055 --> 01:13:57,575 Harry Wheeler was in this apartment tonight at eleven o'clock. 831 01:13:58,433 --> 01:13:59,976 I wasn't even here at eleven. 832 01:14:00,101 --> 01:14:03,772 No, you were at the Twilight Room, but there was a man here. 833 01:14:03,897 --> 01:14:05,315 If it wasn't Wheeler, who was it? 834 01:14:06,733 --> 01:14:09,069 If there was anyone here, he broke in. 835 01:14:09,194 --> 01:14:12,197 What did Wheeler come up here for? 836 01:14:12,322 --> 01:14:14,074 Maybe it wasn't Wheeler. 837 01:14:14,199 --> 01:14:16,701 You knew his partner too, didn't you? 838 01:14:16,826 --> 01:14:18,426 No sale. 839 01:14:18,620 --> 01:14:22,040 You didn't find what you were looking for. So why don't you let me go to bed? 840 01:14:22,165 --> 01:14:25,669 I'm afraid I have some bad news for you, Lona. 841 01:14:25,794 --> 01:14:30,632 Wheeler's partner double-crossed him, which means he double-crossed you, too. 842 01:14:30,757 --> 01:14:35,261 He shot Wheeler tonight and dumped his body into the street. 843 01:14:35,387 --> 01:14:37,180 Which means nothing to me. 844 01:14:39,057 --> 01:14:42,477 If I didn't know better, I'd think we were on the wrong track. 845 01:14:43,311 --> 01:14:46,356 Call the stakeout. Have him bring over the log. 846 01:14:49,150 --> 01:14:51,319 We've been keeping a score sheet on you. 847 01:14:51,444 --> 01:14:53,613 We'll go over it together, point by point. 848 01:15:03,498 --> 01:15:04,499 Sherman. 849 01:15:04,624 --> 01:15:07,502 Rick. Eckstrom wants the log brought over. 850 01:15:07,627 --> 01:15:09,129 I'll be right over. 851 01:16:16,112 --> 01:16:17,614 Hello, Lona. 852 01:16:21,785 --> 01:16:23,703 I might have known. 853 01:16:23,828 --> 01:16:25,663 You're just the type. 854 01:16:27,373 --> 01:16:28,958 Want me to stick around? 855 01:16:29,084 --> 01:16:31,281 Afraid she doesn't like you, Paul. Better wait for us. 856 01:16:31,381 --> 01:16:32,381 Right. 857 01:16:57,362 --> 01:16:58,446 Operator? 858 01:16:58,571 --> 01:17:01,157 Give me the police. Hurry. 859 01:17:59,465 --> 01:18:02,886 - Cars 49 and 60, Parkcrest Hotel, 860 01:18:03,011 --> 01:18:06,222 322 French Street. Code Three. 861 01:18:09,434 --> 01:18:11,686 - Sheridan. - Eckstrom there? 862 01:18:12,187 --> 01:18:14,025 Well, you'd better go over and give him this. 863 01:18:14,125 --> 01:18:16,983 A woman in the building, an Ann Stewart, 864 01:18:17,108 --> 01:18:20,111 apartment 421. She just called in. 865 01:18:20,236 --> 01:18:22,655 Says she saw the man we're after, whatever that means. 866 01:18:22,780 --> 01:18:26,117 Oh, and... Yeah, two more cars. 867 01:18:26,242 --> 01:18:28,912 She mentioned McAllister, so it may be a break. 868 01:18:29,037 --> 01:18:30,872 Yeah, you never know. 869 01:18:30,997 --> 01:18:31,997 Okay. 870 01:19:10,995 --> 01:19:12,163 Who's there? 871 01:19:12,288 --> 01:19:13,706 PAUL“. Miss Ann Stewart? 872 01:19:13,831 --> 01:19:14,831 Yes? 873 01:19:14,958 --> 01:19:17,377 PAUL“. Police. You put in a can? 874 01:19:23,591 --> 01:19:25,426 No reason. When I can't sleep, I drive. 875 01:19:25,551 --> 01:19:26,719 Who pays your rent? 876 01:19:26,844 --> 01:19:28,263 - I do. - How? 877 01:19:28,388 --> 01:19:30,390 What about the call you got from RTV? 878 01:19:30,515 --> 01:19:32,112 I don't know what you're talking about. 879 01:19:32,212 --> 01:19:34,529 It wasn't a rating service that called, we checked on it. 880 01:19:34,629 --> 01:19:35,629 Who was it? 881 01:19:35,728 --> 01:19:37,522 If there was a call, I don't remember it. 882 01:19:37,647 --> 01:19:40,316 Now, if you do as you're told, you won't get hurt. 883 01:19:40,441 --> 01:19:42,443 What are you going to do? 884 01:19:49,158 --> 01:19:51,911 Well, think it over. You've got until tomorrow. 885 01:19:52,036 --> 01:19:55,873 But don't try to leave unless you wanna be picked up and booked for vagrancy. 886 01:20:05,133 --> 01:20:06,968 Get your coat. 887 01:20:07,093 --> 01:20:08,845 Come on! Come on! 888 01:20:19,772 --> 01:20:21,190 Sheridan? 889 01:20:22,608 --> 01:20:25,611 - Guess he went downstairs. - Yeah. 890 01:20:43,963 --> 01:20:44,963 Yes? 891 01:20:45,089 --> 01:20:46,424 PAUL“. It's Paul. Open up. 892 01:20:46,549 --> 01:20:48,217 Turn the lights off first. 893 01:20:51,220 --> 01:20:53,723 Get dressed. We're getting out of here. 894 01:20:53,848 --> 01:20:55,350 Go on, hurry! 895 01:21:06,235 --> 01:21:07,987 - Where's Sheridan? - Upstairs. 896 01:21:08,112 --> 01:21:10,365 If he was upstairs, I wouldn't be asking you about him. 897 01:21:10,490 --> 01:21:11,888 Didn't he just give you a message? 898 01:21:11,988 --> 01:21:13,666 What are you talking about? What message? 899 01:21:13,766 --> 01:21:16,079 A woman called, said she saw the guy we're looking for. 900 01:21:16,204 --> 01:21:18,956 - What was her name? - Stewart, 42... 901 01:21:55,493 --> 01:21:56,493 Ann! 902 01:22:25,773 --> 01:22:29,861 All right. All right, now go out... Hold on a second. 903 01:22:31,237 --> 01:22:34,490 Sheridan, the blonde, the girl who just called in, they're all missing. 904 01:22:36,075 --> 01:22:38,192 You and Schaeffer search the building top to bottom. 905 01:22:38,292 --> 01:22:39,787 Who are we after? 906 01:22:39,912 --> 01:22:41,747 Maybe Paul Sheridan. 907 01:22:41,873 --> 01:22:44,125 Pick a prowl car and cover the back. 908 01:23:31,672 --> 01:23:33,925 - What's wrong? - Prowl car, right behind Wheeler's. 909 01:23:34,050 --> 01:23:36,447 - Do you think they know it's Harry's car? - I don't know. 910 01:23:36,547 --> 01:23:38,763 Maybe they just happened to park there. 911 01:23:39,472 --> 01:23:41,057 There's one way to find out. 912 01:23:41,182 --> 01:23:44,101 Here, that car over there, 913 01:23:44,227 --> 01:23:45,747 here's the key to the trunk. Open it. 914 01:23:45,853 --> 01:23:47,605 You'll find a bag. Bring it here. 915 01:23:47,730 --> 01:23:49,148 Take it! 916 01:23:51,442 --> 01:23:52,860 Be smart. 917 01:24:16,217 --> 01:24:18,052 Don't turn around. 918 01:24:18,177 --> 01:24:20,263 When I fire, get behind the car. 919 01:24:20,388 --> 01:24:21,388 Duck! 920 01:24:37,405 --> 01:24:38,406 It's clear that way. 921 01:24:38,531 --> 01:24:40,408 Go to Western and Wilshire. Wait for me there. 922 01:24:40,508 --> 01:24:43,344 - What are you gonna do? - I'm gonna get that car. Now, go on, hurry! 923 01:24:43,444 --> 01:24:45,401 - Wait! You can't get that money! - Will you go? 924 01:24:45,501 --> 01:24:46,661 - Please don't try. - Go on! 925 01:25:12,231 --> 01:25:14,191 Hold it, Sheridan! 926 01:25:29,165 --> 01:25:31,334 Radio George Street, emergency. 927 01:25:39,008 --> 01:25:40,343 I'm sorry, Rick. 928 01:25:40,468 --> 01:25:43,095 So am I, Paul. 80 am I. 929 01:26:30,935 --> 01:26:33,187 I thought I told you to go. 930 01:26:38,401 --> 01:26:41,404 We really didn't need that money, did we? 931 01:27:13,811 --> 01:27:15,896 Come on. I'll walk you home. 66152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.