Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,324 --> 00:00:07,293
Xena, what does this herb look like?
2
00:00:08,291 --> 00:00:11,428
A mushroom�
�Just a plain old mushroom.
3
00:00:14,402 --> 00:00:16,061
I think this is it.
4
00:00:18,137 --> 00:00:21,409
You're telling me that this is going
to help you with morning nausea�
5
00:00:21,410 --> 00:00:23,083
That's what they say. Come on.
Gimme. Gimme.
6
00:00:25,260 --> 00:00:26,983
All right.
7
00:00:28,307 --> 00:00:30,636
Well� Bottom's up.
8
00:00:35,483 --> 00:00:37,135
Some warrior, huh?
9
00:00:37,808 --> 00:00:39,283
You look beautiful.
10
00:00:39,925 --> 00:00:42,206
-You do!
-I feel like a slug.
11
00:00:43,046 --> 00:00:44,770
�A pregnant slug.
12
00:00:45,132 --> 00:00:47,525
-You're happy, Xena.
-Oh, yeah?
13
00:00:47,560 --> 00:00:49,878
-Yeah. You know how I know?
-No.
14
00:00:49,913 --> 00:00:52,426
'Cause it's the only time
you make fun of yourself.
15
00:00:53,942 --> 00:00:57,197
Well, maybe I'm happy 'cause I know
I don't have to go through this alone.
16
00:00:57,198 --> 00:00:58,859
I'm not eating mushrooms.
17
00:01:02,399 --> 00:01:03,247
Gabrielle�
18
00:01:03,248 --> 00:01:04,690
You ok?
19
00:01:05,623 --> 00:01:07,132
Yeah�
20
00:01:07,133 --> 00:01:09,008
Yeah, I think it was just a cra�
21
00:01:10,429 --> 00:01:12,017
Do I take you to a healer?
22
00:01:17,529 --> 00:01:19,678
Come on! Bring her in quickly!
23
00:01:20,900 --> 00:01:21,696
Gabrielle!
24
00:01:22,055 --> 00:01:22,697
Gabrielle!
25
00:01:25,040 --> 00:01:26,502
Something's gone wrong.
26
00:01:26,855 --> 00:01:28,291
Something's gone wrong.
27
00:01:29,572 --> 00:01:31,756
How far along is she?
28
00:01:31,757 --> 00:01:33,198
About a season.
29
00:01:34,481 --> 00:01:35,985
Get me something!
30
00:01:36,493 --> 00:01:37,912
Give her something!
31
00:01:37,913 --> 00:01:39,357
Get it off me!
32
00:01:39,358 --> 00:01:41,561
I've never seen anything like this!
33
00:01:44,370 --> 00:01:45,790
Get it off me!
34
00:01:45,791 --> 00:01:48,010
Get it off!
Get this off me!
35
00:02:00,774 --> 00:02:01,843
Gabrielle�
36
00:02:02,459 --> 00:02:04,158
Hey,
you're just dreaming.
37
00:02:04,159 --> 00:02:07,048
-It's ok.
-When your friend brought you in�
38
00:02:07,049 --> 00:02:09,571
�you were in considerable pain.
39
00:02:09,572 --> 00:02:11,255
I gave you a sedative.
40
00:02:11,536 --> 00:02:12,913
My baby�
41
00:02:12,914 --> 00:02:16,979
I can't find anything physically wrong
with you or your child.
42
00:02:17,238 --> 00:02:20,923
The best thing for both of you now�
is bedrest.
43
00:02:28,830 --> 00:02:31,333
A trader told me he saw you come in here.
Are you ok?
44
00:02:31,657 --> 00:02:33,576
Yeah, she just needs more sleep.
45
00:02:34,830 --> 00:02:36,271
What are you doing?
46
00:02:36,642 --> 00:02:37,894
Yakut�
47
00:02:38,662 --> 00:02:40,347
She'll know what to do.
48
00:02:41,174 --> 00:02:42,601
Who's Yakut?
49
00:02:44,912 --> 00:02:46,316
Shamaness.
50
00:02:46,827 --> 00:02:48,846
Leader of the northern amazons.
51
00:02:50,174 --> 00:02:52,252
The northern amazons?
52
00:02:52,834 --> 00:02:55,538
Is that a long journey
for a pregnant woman to take?
53
00:02:57,205 --> 00:02:59,420
That was no dream I had.
54
00:03:01,039 --> 00:03:03,127
It was a premonition.
55
00:03:03,736 --> 00:03:06,148
Something's
trying to kill my baby.
56
00:03:15,000 --> 00:03:18,089
In the time of ancient gods,�
57
00:03:20,369 --> 00:03:21,441
�warlords�
58
00:03:21,793 --> 00:03:22,853
�and kings�
59
00:03:23,328 --> 00:03:27,043
�a land in turmoil
cried out for a hero.
60
00:03:35,938 --> 00:03:38,184
She was Xena.
61
00:03:38,522 --> 00:03:40,124
A mighty princess�
62
00:03:40,125 --> 00:03:42,224
�forged in the heat of battle.
63
00:03:46,763 --> 00:03:48,121
The power�
64
00:03:49,781 --> 00:03:51,402
The passion�
65
00:03:54,323 --> 00:03:55,751
The danger�
66
00:04:01,270 --> 00:04:03,862
Her courage will change the world.
67
00:04:04,454 --> 00:04:08,458
XENA, THE WARRIOR PRINCESS
68
00:05:28,501 --> 00:05:30,999
Welcome, Xena.
We've been expecting you.
69
00:05:31,591 --> 00:05:33,868
Let me guess�
She saw it in some kind of vision.
70
00:05:34,916 --> 00:05:36,478
In fact I did.
71
00:05:41,585 --> 00:05:43,561
It's good to see you again, Yakut.
72
00:05:44,023 --> 00:05:46,376
Come.
We have much work to do.
73
00:06:18,764 --> 00:06:22,535
Your child is being drained
of its life-force in the spiritual realm.
74
00:06:25,085 --> 00:06:26,765
Tell me whatcha saw.
75
00:06:28,299 --> 00:06:31,016
The entity that stalks your child, Xena,�
76
00:06:31,893 --> 00:06:33,987
�bears the mark of the shamaness.
77
00:06:36,894 --> 00:06:38,749
You know who it is, don't you?
78
00:06:40,765 --> 00:06:42,024
Alti.
79
00:06:42,280 --> 00:06:45,733
I wanna tap into
the heart of darkness�
80
00:06:47,080 --> 00:06:50,412
�The sheer, naked will
behind all craving,�
81
00:06:50,960 --> 00:06:53,760
�hatred and violence.
82
00:06:56,240 --> 00:06:59,720
I'll become
the face of death itself�
83
00:07:00,920 --> 00:07:03,996
�Capable of destroying not only�
84
00:07:03,997 --> 00:07:06,790
�a person's body,
but their soul.
85
00:07:07,872 --> 00:07:09,607
But Xena killed Alti.
86
00:07:09,608 --> 00:07:12,523
That's why she can only attack
through the spiritual realm.
87
00:07:13,410 --> 00:07:16,372
Wait a minute.
I'm still a little confused on�
88
00:07:16,373 --> 00:07:18,643
�this whole spiritual realm thing.
89
00:07:18,854 --> 00:07:21,966
Nature is composed
of several plains of reality, Amarice,�
90
00:07:21,967 --> 00:07:23,933
�and they're all united
by one thing�
91
00:07:23,934 --> 00:07:26,937
-�The mind.
-Oh, yeah, that explains it.
92
00:07:26,938 --> 00:07:30,495
Think of it this way� In the day,
when you're awake�
93
00:07:30,496 --> 00:07:31,990
�is one reality.
94
00:07:32,108 --> 00:07:35,020
At night, when you dream, there's another.
95
00:07:35,147 --> 00:07:37,528
And what all these realities
have in common�
96
00:07:37,529 --> 00:07:39,233
�is your awareness of them.
97
00:07:39,234 --> 00:07:41,881
Then how do we kill someone
that we can't see?
98
00:07:41,882 --> 00:07:44,789
Xena is preparing to do battle
with Alti in her realm�
99
00:07:45,474 --> 00:07:49,232
�but I'm afraid in her condition�
she won't win.
100
00:07:49,233 --> 00:07:52,157
Then I guess I have to convince her
to let me go.
101
00:07:53,935 --> 00:07:55,178
No.
102
00:07:55,489 --> 00:07:58,287
I have seen Alti rip the hearts out
of people that I love.
103
00:07:58,288 --> 00:08:00,565
I'm not going to take that chance with you.
104
00:08:01,000 --> 00:08:01,825
Xena�
105
00:08:01,960 --> 00:08:03,632
We don't have a choice.
106
00:08:04,177 --> 00:08:07,087
I was there in India.
I know who we're dealing with.
107
00:08:07,298 --> 00:08:09,744
I might not have the strength
to stop Alti, Gabrielle,�
108
00:08:09,745 --> 00:08:11,430
�but I can stop you.
109
00:08:11,431 --> 00:08:12,219
Xena�
110
00:08:12,814 --> 00:08:15,464
I love your baby like it were my own.
111
00:08:15,465 --> 00:08:18,258
I will do
anything I have to to fight for its life�
112
00:08:18,259 --> 00:08:20,521
�and I deserve that chance
as much as you do.
113
00:08:22,431 --> 00:08:23,906
Let me.
114
00:08:24,895 --> 00:08:28,758
Looks like you're going to learn the ways
of the shamaness sooner than I thought.
115
00:08:36,760 --> 00:08:39,056
The ritual of crossing over�
116
00:08:42,824 --> 00:08:45,543
To do battle with Alti
on the spiritual plane�
117
00:08:45,544 --> 00:08:48,816
�you must be unified with one
who's recently passed over.
118
00:08:51,399 --> 00:08:53,484
Choose a creature of the forest.
119
00:09:08,649 --> 00:09:11,794
This being, killed with a ceremonial dagger
of a shamaness,�
120
00:09:12,151 --> 00:09:14,920
�will be your bridge
to the realm of souls.
121
00:10:21,096 --> 00:10:23,403
Just as daughter becomes mother�
122
00:10:23,404 --> 00:10:26,124
�the student becomes the teacher.
123
00:10:26,418 --> 00:10:28,514
Their strength will be their unity.
124
00:10:28,515 --> 00:10:30,586
Their courage will be their guide.
125
00:10:39,953 --> 00:10:41,425
Give me your hand.
126
00:10:50,281 --> 00:10:54,129
The stag's blood mingled with your own
will carry you across to the other side.
127
00:11:02,072 --> 00:11:04,694
My blood mixed with yours�
128
00:11:05,232 --> 00:11:07,629
�will be your link to the physical world.
129
00:11:33,741 --> 00:11:36,447
When you drink,
you will begin to cross over.
130
00:11:37,018 --> 00:11:40,867
Carry the dagger with you.
On no account should you let go of it.
131
00:11:40,868 --> 00:11:44,005
It's our only chance to kill Alti
in the spiritual realm.
132
00:11:44,006 --> 00:11:46,949
If we can destroy her there,
we destroy her soul.
133
00:11:47,948 --> 00:11:49,339
I understand.
134
00:11:50,835 --> 00:11:53,118
Remember, don't let go of the dagger.
135
00:11:54,370 --> 00:11:55,695
I won't.
136
00:11:57,102 --> 00:11:59,193
Xena, don't let go of me.
137
00:11:59,733 --> 00:12:00,985
Never.
138
00:14:14,958 --> 00:14:16,558
Xena's little bitch�
139
00:14:18,916 --> 00:14:20,721
Welcome to the doghouse.
140
00:14:41,921 --> 00:14:45,105
You see, things aren't
exactly the way they are in your realm.
141
00:14:48,721 --> 00:14:50,800
Use your dagger, Gabrielle.
142
00:14:52,733 --> 00:14:54,900
Here, the strongest mind wins.
143
00:14:59,921 --> 00:15:01,536
Keep goin', Gabrielle.
144
00:15:04,579 --> 00:15:07,162
Your war is with Xena,
not her child!
145
00:15:07,163 --> 00:15:08,750
You've got me all wrong.
146
00:15:09,413 --> 00:15:11,978
I don't wanna hurt the baby
any more than you do.
147
00:15:13,359 --> 00:15:14,944
I need it to be born.
148
00:15:20,666 --> 00:15:23,053
Fortunately, I don't need you.
149
00:15:30,841 --> 00:15:32,823
You have the dagger. Use it.
150
00:15:42,765 --> 00:15:43,965
Alti�
151
00:15:44,596 --> 00:15:47,486
All right, Gabrielle, that's enough.
Come back, now.
152
00:15:51,018 --> 00:15:52,378
All right, that's enough!
153
00:15:55,774 --> 00:15:57,473
I'm gonna count to ten.
154
00:15:57,474 --> 00:16:00,965
And during this,
you will feel your body shutting down.
155
00:16:02,108 --> 00:16:05,510
Your heart will stop.
You will cease to breathe.
156
00:16:06,449 --> 00:16:08,382
And at the count of ten�
157
00:16:08,383 --> 00:16:09,693
�you will die.
158
00:16:11,256 --> 00:16:14,384
I want you back here!
Gabrielle, you can do no more good!
159
00:16:14,385 --> 00:16:15,585
One.
160
00:16:16,995 --> 00:16:18,377
Can you hear me?
161
00:16:18,950 --> 00:16:20,150
Two.
162
00:16:21,794 --> 00:16:22,994
Three.
163
00:16:23,115 --> 00:16:24,315
Four.
164
00:16:24,758 --> 00:16:28,561
Sharp pains in your arms
as your blood pressure lowers.
165
00:16:30,170 --> 00:16:31,365
Six.
166
00:16:31,366 --> 00:16:33,951
Your brain is screaming.
Seven.
167
00:16:35,303 --> 00:16:36,503
Eight.
168
00:16:36,984 --> 00:16:39,795
Alti's not gonna defeat us this time.
Come on, Gabrielle.
169
00:16:39,796 --> 00:16:40,996
Nine.
170
00:16:43,828 --> 00:16:47,254
One more count and you will be dead.
171
00:16:47,255 --> 00:16:49,725
Gabrielle, this is not your destiny.
Come on.
172
00:16:49,726 --> 00:16:50,926
Ten.
173
00:17:11,304 --> 00:17:12,710
Come on, Gabrielle!
174
00:17:17,140 --> 00:17:18,340
No.
175
00:17:22,586 --> 00:17:23,786
Come on.
176
00:17:27,652 --> 00:17:29,445
No.
Come on.
177
00:17:38,067 --> 00:17:39,684
I gotcha� I gotcha.
178
00:17:39,685 --> 00:17:41,076
I gotcha now.
179
00:17:41,995 --> 00:17:43,793
Don't you ever do that again.
180
00:17:44,506 --> 00:17:46,126
You never do that again.
181
00:17:54,597 --> 00:17:55,994
I failed.
182
00:17:57,452 --> 00:17:59,828
You made it a back in one piece,
didn't you?
183
00:18:01,074 --> 00:18:03,535
Believe it or not,
I feel a whole lot now.
184
00:18:03,536 --> 00:18:05,624
You managed to buy us
some time.
185
00:18:06,446 --> 00:18:08,170
There's something else.
186
00:18:10,056 --> 00:18:12,708
Alti doesn't want
to hurt your baby.
187
00:18:15,293 --> 00:18:16,894
She wants it to be born.
188
00:18:20,489 --> 00:18:22,100
What does that mean?
189
00:18:26,701 --> 00:18:29,059
Alti wants to steal
my baby's soul.
190
00:18:32,024 --> 00:18:34,019
She wants to replace it with her own.
191
00:18:39,265 --> 00:18:40,650
I'll try again.
192
00:18:41,681 --> 00:18:44,040
No, you barely made it back
the last time.
193
00:18:45,918 --> 00:18:47,303
Yakut�
194
00:18:47,673 --> 00:18:50,688
You remember the burial ritual
for souls?
195
00:18:50,689 --> 00:18:52,626
That ritual never worked, Xena.
196
00:18:52,627 --> 00:18:55,851
Well, unless you got a better idea,
we've got no choice.
197
00:19:01,029 --> 00:19:03,791
The tree of amber
grows in the temple of Chia.
198
00:19:03,792 --> 00:19:07,294
If we can get our hands on some of it,
we can use it to cover Alti's remains.
199
00:19:07,295 --> 00:19:08,817
How will that stop her?
200
00:19:08,818 --> 00:19:11,707
When the amber hardens,
it will trap Alti's soul.
201
00:19:11,708 --> 00:19:13,108
Sounds easy enough.
202
00:19:15,217 --> 00:19:18,123
All right, we'll split up.
Yakut, you come with me.
203
00:19:18,124 --> 00:19:20,326
We're going to go and dig up
Alti's grave.
204
00:19:20,327 --> 00:19:22,892
Gabrielle, I want you and Amarice
to go to the temple.
205
00:19:22,893 --> 00:19:24,633
Bring back some of the amber.
206
00:19:24,634 --> 00:19:26,213
A word of warning�
207
00:19:26,518 --> 00:19:29,414
The tree is guarded
by an amazon mystic named Chia.
208
00:19:29,415 --> 00:19:31,817
She has the power to see
the truth in your heart.
209
00:19:32,105 --> 00:19:35,099
You may lie to yourself,
but you can't lie to Chia.
210
00:19:37,081 --> 00:19:38,363
I'm ready.
211
00:19:39,624 --> 00:19:41,230
Then what are we waiting for?
212
00:19:58,416 --> 00:19:59,816
We're close.
213
00:20:01,987 --> 00:20:03,458
She knows we're coming.
214
00:20:05,840 --> 00:20:07,033
Something wrong?
215
00:20:08,415 --> 00:20:09,616
No.
216
00:20:10,949 --> 00:20:12,933
It's you I'm worried about, Xena.
217
00:20:13,697 --> 00:20:16,986
There aren't many women in the world
who can carry both child�
218
00:20:17,011 --> 00:20:19,089
�and weapon with equal grace.
219
00:20:19,621 --> 00:20:23,292
And yet, I sense that your heart is not
yet fully committed to motherhood.
220
00:20:24,326 --> 00:20:28,107
Part of me wants this child so bad,
that I'm counting the days till I have it.
221
00:20:29,032 --> 00:20:33,473
Another part of me wonders if bringing a
child into this world is the right thing to do.
222
00:20:34,114 --> 00:20:36,788
It's not even born yet
and already it's suffering.
223
00:20:36,789 --> 00:20:39,352
-And you blame yourself?
-Of course.
224
00:20:39,925 --> 00:20:42,732
-It's my child. It's my responsibility.
-You're right.
225
00:20:43,050 --> 00:20:45,488
Do you remember the story
of the world tree?
226
00:20:45,489 --> 00:20:46,820
Of course.
227
00:20:47,454 --> 00:20:51,045
Shaman elders believe that
at the golden navel of the Earth�
228
00:20:51,046 --> 00:20:54,318
�there is a tree that has more branches
than even the gods can count.
229
00:20:54,689 --> 00:20:58,180
And on these branches, perch the souls
of unborn children.
230
00:20:58,861 --> 00:21:00,666
The part I didn't tell you�
231
00:21:00,667 --> 00:21:04,060
�is that when a mother finally
accepts what she is about to become�
232
00:21:04,061 --> 00:21:07,242
�the child will send her a message
in the form of a dove.
233
00:21:08,119 --> 00:21:09,712
And what does it say?
234
00:21:09,993 --> 00:21:11,185
"Thank you."
235
00:21:15,038 --> 00:21:17,476
You've come a long way
since I first met you.
236
00:21:18,450 --> 00:21:20,234
I wish that were true.
237
00:21:52,240 --> 00:21:53,988
The skull's missing.
238
00:21:55,255 --> 00:21:57,245
We've come all this way to rob a�
239
00:21:58,359 --> 00:21:59,763
�grave.
240
00:22:00,995 --> 00:22:02,624
This is all my fault.
241
00:22:06,780 --> 00:22:09,881
I wanted to harvest Alti's power
to use it for good.
242
00:22:10,608 --> 00:22:13,118
I needed her skull
for my ritual�
243
00:22:13,323 --> 00:22:15,434
�but all I did
was unleash her soul.
244
00:22:16,571 --> 00:22:19,384
And now you and your baby
are paying the price.
245
00:22:20,091 --> 00:22:23,098
I'm so ashamed�
I didn't wanna disappoint you.
246
00:22:23,553 --> 00:22:24,833
Disappoint�
247
00:22:26,127 --> 00:22:27,812
You don't want to disappoint me�
248
00:22:29,559 --> 00:22:32,256
Yakut, my friend
almost died yesterday.
249
00:22:32,698 --> 00:22:33,916
I know.
250
00:22:34,589 --> 00:22:36,950
That's why I wanna finish
what you two started.
251
00:22:37,626 --> 00:22:39,560
Let me face Alti myself.
252
00:22:39,815 --> 00:22:41,976
No! We stick to the plan!
253
00:23:14,042 --> 00:23:15,247
Yakut�
254
00:23:16,100 --> 00:23:16,835
Yakut�
255
00:24:53,956 --> 00:24:55,993
Yakut, whaddya think
you're doing?
256
00:24:55,994 --> 00:24:58,199
-I thought you were hurt!
-I'm ok.
257
00:24:58,878 --> 00:25:01,143
I wanted to defeat Alti myself.
258
00:25:01,423 --> 00:25:03,317
I needed your forgiveness.
259
00:25:17,990 --> 00:25:20,941
I've always wanted to be
inside of you, Xena.
260
00:25:36,877 --> 00:25:37,762
Xena?
261
00:25:43,024 --> 00:25:45,641
It's such a pleasure to see you again,
Xena.
262
00:25:45,802 --> 00:25:48,197
Or should I call you� Mommy?
263
00:25:49,508 --> 00:25:52,523
There aren't many guarantees in life, Alti,�
264
00:25:52,938 --> 00:25:54,721
�but I promise you this.
265
00:25:56,455 --> 00:25:58,255
If you harm my child�
266
00:25:58,810 --> 00:26:00,471
�I will hound you.
267
00:26:01,223 --> 00:26:04,446
I will hound you throughout all time
in between worlds.
268
00:26:05,247 --> 00:26:07,641
I will be your eternal damnation.
269
00:26:08,762 --> 00:26:11,121
Well, at least we'll be together
again.
270
00:26:12,294 --> 00:26:15,610
I've so missed
these intimate little moments�
271
00:26:16,950 --> 00:26:20,678
I'd kill myself before
I let your soul replace my child's.
272
00:26:22,217 --> 00:26:23,457
Tempting�
273
00:26:23,458 --> 00:26:24,658
�but no.
274
00:26:26,021 --> 00:26:28,440
I like having you around too much.
275
00:26:29,721 --> 00:26:32,353
I have a way
that we can both win, Xena.
276
00:26:34,857 --> 00:26:37,257
I'll give you your soul of your child�
277
00:26:38,356 --> 00:26:41,426
�but you must bring me back
to the physical world.
278
00:26:41,427 --> 00:26:43,247
I can't do that.
279
00:26:43,608 --> 00:26:45,289
Not by yourself.
280
00:26:45,753 --> 00:26:49,668
But if you convince the amazons
to put their minds to it�
281
00:26:50,374 --> 00:26:52,383
�then anything is possible.
282
00:27:22,004 --> 00:27:23,414
I'm sorry.
283
00:27:24,599 --> 00:27:26,215
Let's get back to camp.
284
00:27:40,085 --> 00:27:42,083
Sure this is
the right cave?
285
00:27:42,657 --> 00:27:44,869
Yeah� I think so.
286
00:27:46,295 --> 00:27:49,090
All right, well� Let's get the amber
and get outta here.
287
00:27:51,236 --> 00:27:52,827
What about Chia?
288
00:27:53,336 --> 00:27:56,130
What, the mystic that can see
right through you?
289
00:27:57,433 --> 00:27:59,032
Uh, scary�
290
00:27:59,461 --> 00:28:02,607
No need for me to appear frightening,
my child.
291
00:28:02,997 --> 00:28:05,471
Facing oneself
can be crippling�
292
00:28:05,472 --> 00:28:07,722
�even for the most hardened warrior.
293
00:28:07,723 --> 00:28:09,323
-We've come for the�
-�Amber.
294
00:28:13,122 --> 00:28:14,602
Will you help us?
295
00:28:15,944 --> 00:28:18,983
As the Amazon protector
of the sacred amber�
296
00:28:18,984 --> 00:28:21,820
�I can only release it
to a fellow amazon.
297
00:28:22,522 --> 00:28:25,178
And one of you is not an amazon.
298
00:28:26,252 --> 00:28:28,799
I can see the truth, Amarice.
299
00:28:29,866 --> 00:28:33,881
And you dare to come here hiding
behind an identity you have not earned.
300
00:28:34,263 --> 00:28:35,725
Is it true?
301
00:28:51,334 --> 00:28:53,117
You, on the other hand,�
302
00:28:53,844 --> 00:28:55,244
�my pass.
303
00:29:10,853 --> 00:29:12,253
I've got it.
304
00:29:17,675 --> 00:29:19,480
You and Xena were right.
305
00:29:21,422 --> 00:29:23,508
What you see
isn't always what you get.
306
00:29:26,628 --> 00:29:29,749
I thought if I denied that enough times,
I'd make it true.
307
00:29:33,884 --> 00:29:36,469
I had no identity,
so I created one.
308
00:29:37,922 --> 00:29:40,933
The thing I always wanted to be�
an amazon.
309
00:29:43,274 --> 00:29:45,782
You know, I just wanted to feel
like part of something.
310
00:29:50,161 --> 00:29:51,541
Amarice�
311
00:29:54,552 --> 00:29:57,291
Look, for many years,
I walked in Xena's shadow.
312
00:29:58,064 --> 00:29:59,735
I wanted to be her.
313
00:30:00,875 --> 00:30:02,474
She taught me something.
314
00:30:03,190 --> 00:30:05,494
It's warmer
standing in the sun.
315
00:30:10,792 --> 00:30:11,985
Yeah.
316
00:30:18,039 --> 00:30:20,635
Well, you better get going.
She's waiting for you.
317
00:30:24,097 --> 00:30:25,976
She's waiting for us.
318
00:30:26,966 --> 00:30:28,246
Come on.
319
00:30:44,091 --> 00:30:45,554
We have the amber.
320
00:30:47,982 --> 00:30:50,146
-What happened to you?
-I'm ok.
321
00:30:51,741 --> 00:30:53,552
Alti's got the baby's soul.
322
00:31:06,509 --> 00:31:07,749
What do we do?
323
00:31:08,099 --> 00:31:11,104
We can't use the amber
until we know the baby's soul is safe.
324
00:31:11,105 --> 00:31:13,801
Otherwise, we'll risk trapping
them both forever.
325
00:31:14,965 --> 00:31:16,979
The strongest mind wins.
326
00:31:17,397 --> 00:31:19,791
We're gonna have to beat Alti
at her own game.
327
00:31:20,597 --> 00:31:21,986
What are you thinking?
328
00:31:23,687 --> 00:31:25,702
She wants us to bring her back.
329
00:31:26,358 --> 00:31:27,917
Why don't we do that?
330
00:31:53,866 --> 00:31:56,252
Our focus is our unity.
331
00:31:56,253 --> 00:31:59,435
Our minds,
the creator of worlds.
332
00:32:53,283 --> 00:32:54,877
What's it gonna be, Xena?
333
00:32:55,243 --> 00:32:56,527
All right, you win.
334
00:32:57,239 --> 00:33:00,742
You give me my child's soul
and I will take you back to my world.
335
00:33:01,703 --> 00:33:05,033
First you take me back,
then you get your child.
336
00:33:05,034 --> 00:33:07,334
The ritual's already begun.
337
00:33:07,648 --> 00:33:10,005
All you have to do
is take my hand.
338
00:33:10,558 --> 00:33:12,624
I knew you'd see things
my way.
339
00:33:41,000 --> 00:33:42,982
Now the real fun starts.
340
00:33:55,414 --> 00:33:56,934
All right, Alti�
341
00:33:58,329 --> 00:34:00,629
Give me back my child's soul.
342
00:34:01,109 --> 00:34:03,303
Motherhood has made you weak.
343
00:34:03,610 --> 00:34:07,825
The Xena I knew
would have never given into this so easily.
344
00:34:09,212 --> 00:34:12,129
You're right, I'm a big softie.
Now, a deal's a deal.
345
00:34:14,305 --> 00:34:15,545
Is it?
346
00:34:22,941 --> 00:34:26,953
Even in this world, I'm even more
powerful than you ever dreamed.
347
00:34:27,708 --> 00:34:31,297
You'd be surprised what I can summon up
in my dreams.
348
00:34:51,037 --> 00:34:52,674
Do you think we fooled her?
349
00:34:53,020 --> 00:34:54,812
What have you done?
350
00:34:55,457 --> 00:34:59,345
When you thought you were stepping into
the real world, you let your guard down.
351
00:34:59,984 --> 00:35:02,779
I took you from one dream world
into another.
352
00:35:03,080 --> 00:35:04,466
Welcome!
353
00:35:09,833 --> 00:35:11,446
Like you said�
354
00:35:11,545 --> 00:35:14,533
�once you put your mind to it,
anything's possible.
355
00:35:14,996 --> 00:35:17,529
Imagine what several
can do.
356
00:35:45,865 --> 00:35:47,452
Come on, Xena.
357
00:35:47,453 --> 00:35:48,873
Give me a signal!
358
00:36:50,838 --> 00:36:53,020
She's killing her.
We should get her out.
359
00:36:53,021 --> 00:36:54,433
Give her more time!
360
00:37:06,996 --> 00:37:08,579
This has gotta hurt.
361
00:37:12,539 --> 00:37:14,752
You have something that belongs to me.
362
00:37:23,236 --> 00:37:25,832
-Did you feel that?
-She's got her baby.
363
00:37:27,199 --> 00:37:28,398
That's the sign.
364
00:37:37,049 --> 00:37:38,129
Xena!
365
00:37:43,748 --> 00:37:45,769
Stay out of my nightmares.
366
00:38:35,900 --> 00:38:36,760
Xena�
367
00:38:37,403 --> 00:38:38,739
Come on.
368
00:38:46,430 --> 00:38:47,385
Gabrielle�
369
00:38:51,723 --> 00:38:52,988
You did it.
370
00:38:54,999 --> 00:38:56,197
We did it.
371
00:39:12,436 --> 00:39:14,320
Xena must think
I'm a jerk.
372
00:39:15,435 --> 00:39:17,542
I didn't tell her what Chia said.
373
00:39:21,037 --> 00:39:22,439
Why not?
374
00:39:24,020 --> 00:39:26,545
Because I don't think
it's true anymore.
375
00:39:29,911 --> 00:39:32,134
I have this amazon necklace and�
376
00:39:32,575 --> 00:39:33,966
�it's from my tribe.
377
00:39:34,724 --> 00:39:37,706
There's a stone on here
for all my sisters.
378
00:39:38,982 --> 00:39:40,805
I just added another one�
379
00:39:42,526 --> 00:39:43,769
�for you.
380
00:39:51,127 --> 00:39:52,317
Thank you.
381
00:39:57,295 --> 00:39:59,698
Better hurry.
Xena and I are ready.
382
00:40:02,068 --> 00:40:04,049
Actually, Gabrielle,�
383
00:40:04,130 --> 00:40:05,782
�I'm gonna stay here,�
384
00:40:06,010 --> 00:40:07,596
�learn a few things.
385
00:40:09,709 --> 00:40:10,916
Ok.
386
00:40:12,420 --> 00:40:13,632
See ya.
387
00:40:27,337 --> 00:40:28,947
I don't know what to say.
388
00:40:30,388 --> 00:40:33,096
What would you say to any friend
who was leaving for a time?
389
00:40:33,371 --> 00:40:35,382
You're not like
any other friend.
390
00:40:37,468 --> 00:40:38,926
I'll miss you, Xena.
391
00:40:41,581 --> 00:40:43,449
Take care of yourself, Yakut.
392
00:40:43,885 --> 00:40:45,298
Be careful.
393
00:40:45,299 --> 00:40:47,485
It doesn't take a vision
to know the child of Xena�
394
00:40:47,486 --> 00:40:49,279
�is gonna be someone to behold.
395
00:40:49,886 --> 00:40:52,404
You'll be a target again,
and so will your baby.
396
00:40:52,565 --> 00:40:53,932
I know.
397
00:40:54,053 --> 00:40:55,873
That's why I'm headed east.
398
00:40:55,874 --> 00:40:58,241
I figure I could learn
a few new tricks.
399
00:40:58,690 --> 00:41:00,509
Your baby's lucky
to have you.
400
00:41:10,474 --> 00:41:12,089
I'm the lucky one.
401
00:41:27,789 --> 00:41:32,531
Subtitles: Marlon Rocha Lacerda
www.joxer.com.br28798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.