All language subtitles for TintaBruta
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,000 --> 00:00:41,000
HARD PAINT
2
00:01:14,040 --> 00:01:15,790
"Did he cum already?"
3
00:01:15,790 --> 00:01:19,040
"Yes. Then fell asleep
and forgot the camera on."
4
00:01:19,080 --> 00:01:21,620
"When is his next show?"
5
00:01:21,700 --> 00:01:24,040
"Someone please break into his bedroom."
6
00:01:24,040 --> 00:01:25,870
"Show us more, NeonBoy."
7
00:01:28,620 --> 00:01:30,790
MarriedVoyeur:
"He is my favorite perfomer."
8
00:01:31,950 --> 00:01:34,200
MarriedVoyeur:
"I've been watching him for months."
9
00:01:36,000 --> 00:01:38,250
MarriedVoyeur:
"I wish I could meet him."
10
00:02:01,160 --> 00:02:04,250
PART 1
LUIZA
11
00:02:23,750 --> 00:02:25,500
I have a hearing at 4:30.
12
00:02:25,950 --> 00:02:27,540
ID.
13
00:02:35,200 --> 00:02:36,370
Pedro!
14
00:02:36,870 --> 00:02:38,620
I got stuck at work.
15
00:02:39,040 --> 00:02:40,040
Go ahead.
16
00:02:41,370 --> 00:02:42,370
Wait a second.
17
00:02:56,540 --> 00:03:00,120
Mr. Pedro, are you still
in touch with the victim?
18
00:03:02,200 --> 00:03:03,870
I dropped out of college.
19
00:03:04,040 --> 00:03:05,290
Dropped out?
20
00:03:05,700 --> 00:03:06,950
I got kicked out.
21
00:03:09,450 --> 00:03:11,370
Do you have an employment contract?
22
00:03:11,620 --> 00:03:12,830
I work here and there.
23
00:03:13,040 --> 00:03:14,040
On what?
24
00:03:14,290 --> 00:03:15,660
On whatever comes up.
25
00:03:16,950 --> 00:03:20,120
And who do you live with at the moment?
Do you live with your parents?
26
00:03:21,080 --> 00:03:22,450
Only with my sister.
27
00:03:23,370 --> 00:03:27,290
My mother died when I was little.
I don’t know where my dad is.
28
00:03:31,580 --> 00:03:33,410
Did your sister come with you today?
29
00:03:33,750 --> 00:03:35,250
Yes, over there.
30
00:03:39,120 --> 00:03:40,950
And with her, do you get along?
31
00:03:41,450 --> 00:03:42,700
Very.
32
00:03:45,370 --> 00:03:51,080
Mr. Pedro, are there moments when it seems
that you are going to lose control?
33
00:03:52,120 --> 00:03:55,950
That it seems difficult to interact with people,
with certain situations?
34
00:03:58,040 --> 00:03:58,750
No.
35
00:04:01,370 --> 00:04:08,870
Your former colleagues described you as "a shy
and antisocial person, unable to make friends".
36
00:04:09,870 --> 00:04:11,200
Do you agree with that?
37
00:04:12,370 --> 00:04:13,870
It’s their opinion.
38
00:06:13,080 --> 00:06:14,410
What? I'm working.
39
00:06:15,080 --> 00:06:16,410
Your music is too loud.
40
00:06:16,700 --> 00:06:18,910
They’re going to call me any moment now,
from Salvador.
41
00:06:21,370 --> 00:06:24,620
I'll leave these boxes here with stuff
I don’t want to get lost.
42
00:06:25,700 --> 00:06:27,040
Why don’t you take it with you?
43
00:06:27,250 --> 00:06:29,660
I can’t, there is a baggage allowance, Pedro.
44
00:06:30,290 --> 00:06:32,120
And I’m gonna have new things there.
45
00:06:32,620 --> 00:06:34,450
It will clutter the bedroom floor, Luiza.
46
00:06:34,700 --> 00:06:38,580
Then when you move your things to my
bedroom, you can move these to yours...
47
00:06:38,790 --> 00:06:40,120
...and leave them there.
48
00:06:40,540 --> 00:06:41,290
Done.
49
00:06:54,200 --> 00:06:56,250
And what about this picture that
showed up in my bag?
50
00:06:58,080 --> 00:06:59,080
Do you remember that day?
51
00:07:00,950 --> 00:07:01,620
Yes.
52
00:07:02,250 --> 00:07:03,250
On the beach, right?
53
00:07:04,540 --> 00:07:05,540
Grandma took us.
54
00:07:07,410 --> 00:07:11,500
Do you remember a kid who was picking
on me, chasing me to the sea?
55
00:07:12,870 --> 00:07:15,200
It took me a while to understand it wasn’t a joke.
56
00:07:17,620 --> 00:07:18,660
So...
57
00:07:19,370 --> 00:07:20,700
...take it with you.
58
00:07:49,700 --> 00:07:52,290
Guys, someone paid for a private show.
59
00:07:52,750 --> 00:07:54,950
So I’m going to disconnect here...
60
00:07:55,620 --> 00:07:57,330
...but I'll be back Thursday, okay?
61
00:08:01,540 --> 00:08:03,700
Incoming call
MarriedVoyeur
62
00:08:09,200 --> 00:08:11,040
Hi, MarriedVoyeur.
63
00:08:11,120 --> 00:08:12,540
Hi, NeonBoy.
64
00:08:14,700 --> 00:08:16,040
Are you laughing at me?
65
00:08:16,200 --> 00:08:17,040
No...
66
00:08:17,450 --> 00:08:19,500
...It's just that your voice isn’t what I imagined.
67
00:08:21,750 --> 00:08:23,500
This private show thing is weird.
68
00:08:24,250 --> 00:08:25,830
No one was going to pay for more.
69
00:08:26,250 --> 00:08:27,250
They always pay.
70
00:08:27,700 --> 00:08:29,910
Only a few people were watching you today.
71
00:08:30,910 --> 00:08:33,000
You have had less and less audience.
72
00:08:34,620 --> 00:08:36,450
Let me see more of your body.
73
00:08:40,700 --> 00:08:42,250
Move back a bit.
74
00:08:50,450 --> 00:08:53,290
It's so good to know that
I'm the only one watching you.
75
00:08:53,910 --> 00:08:55,450
Today I am all yours.
76
00:08:56,200 --> 00:08:58,040
Don’t you wish it was always like this?
77
00:08:58,200 --> 00:08:59,250
Just you and me?
78
00:08:59,870 --> 00:09:00,540
Of course.
79
00:09:01,700 --> 00:09:03,040
We could meet.
80
00:09:05,200 --> 00:09:06,910
I'm also from Porto Alegre.
81
00:09:10,580 --> 00:09:12,580
I don’t go out with users from the website.
82
00:09:14,080 --> 00:09:15,620
I can take care of you.
83
00:09:16,370 --> 00:09:17,200
Hug you.
84
00:09:18,040 --> 00:09:19,040
Kiss you.
85
00:09:19,750 --> 00:09:20,790
Every night.
86
00:09:23,040 --> 00:09:25,620
Then you wouldn’t have
those sad eyes anymore.
87
00:09:28,750 --> 00:09:29,750
Go to the back.
88
00:09:35,370 --> 00:09:36,870
Now take off your underwear.
89
00:09:44,700 --> 00:09:46,120
Turn off the light.
90
00:09:51,700 --> 00:09:53,410
Start touching yourself.
91
00:10:13,660 --> 00:10:14,700
It’s this one.
92
00:10:18,120 --> 00:10:21,000
Oh, you need to leave a security
deposit of 50 for the barrel.
93
00:10:31,250 --> 00:10:32,410
Ten missing.
94
00:10:37,950 --> 00:10:39,330
That's it.
95
00:10:39,410 --> 00:10:40,450
What about the receipt?
96
00:10:40,500 --> 00:10:42,000
The barrel is the receipt.
97
00:10:44,080 --> 00:10:45,950
Return the barrel and I'll give you back the 50.
98
00:11:04,250 --> 00:11:05,160
Hold it, son.
99
00:13:21,790 --> 00:13:23,120
I know who you are.
100
00:13:25,580 --> 00:13:26,500
Luiza's brother?
101
00:13:29,000 --> 00:13:29,700
And you?
102
00:13:30,120 --> 00:13:32,040
Sérgio. Newsroom colleague.
103
00:13:33,120 --> 00:13:34,790
Well, now former-colleague, right?
104
00:13:35,540 --> 00:13:37,080
Where can I get some vodka?
105
00:13:42,950 --> 00:13:44,500
Your sister is very loved, right?
106
00:13:45,450 --> 00:13:48,540
Well, just look at all the people
who came to say goodbye.
107
00:13:49,950 --> 00:13:51,500
A lot of women, huh?
108
00:13:56,620 --> 00:13:59,120
Did the trial verdict come out yet?
109
00:14:01,120 --> 00:14:01,950
No.
110
00:14:04,540 --> 00:14:06,120
The sentence comes out in three months.
111
00:14:09,080 --> 00:14:10,660
Luiza was worried that day.
112
00:14:11,870 --> 00:14:13,250
She called me crying...
113
00:14:13,910 --> 00:14:15,620
...she didn’t want to go to the newsroom.
114
00:14:18,410 --> 00:14:20,410
At least she looks happy now, right?
115
00:14:24,120 --> 00:14:25,500
She didn’t want to stay here.
116
00:14:25,870 --> 00:14:28,370
So I got that job for her in Salvador.
117
00:14:33,790 --> 00:14:35,620
You two are a very similar, eh?
118
00:14:37,040 --> 00:14:38,700
The energy is a bit different.
119
00:14:41,870 --> 00:14:43,120
- Ice?
- Sure.
120
00:14:50,200 --> 00:14:51,200
Pedro...
121
00:14:52,120 --> 00:14:55,120
...we don’t always agree with
everything around us, man.
122
00:14:55,910 --> 00:14:57,250
We don’t have to agree.
123
00:14:58,620 --> 00:15:02,200
But hey, we live in a society and it doesn’t
change from one moment to another.
124
00:15:03,870 --> 00:15:07,120
We have to be patient and wait
for the right time to act.
125
00:15:24,120 --> 00:15:25,870
That was our first time at the beach.
126
00:15:26,120 --> 00:15:27,450
Oh, how lovely.
So tiny.
127
00:15:27,830 --> 00:15:28,700
I love this picture.
128
00:15:28,750 --> 00:15:29,660
So skinny.
129
00:16:06,120 --> 00:16:07,040
Pedro!
130
00:16:09,700 --> 00:16:11,410
Can you turn the music down?
131
00:16:11,830 --> 00:16:12,540
What?
132
00:16:14,160 --> 00:16:15,830
The music over there. Can you turn it down?
133
00:16:16,450 --> 00:16:17,620
There are people trying to sleep.
134
00:16:19,620 --> 00:16:20,540
Can’t you hear me?
135
00:16:21,790 --> 00:16:26,500
If that party continues,
you’ll get a fine. Understood?
136
00:16:33,580 --> 00:16:34,500
I'm warning you.
137
00:16:47,040 --> 00:16:49,200
I'm going to Bahia, my dear.
138
00:17:06,040 --> 00:17:09,200
I left to Bahia, my dear.
139
00:17:10,120 --> 00:17:13,450
I left to Bahia, my dear.
140
00:17:44,790 --> 00:17:47,040
I'm moving to Bahia, my dear.
141
00:18:25,080 --> 00:18:26,410
What happened to the faucet?
142
00:18:27,450 --> 00:18:29,080
When I saw it, it was broken.
143
00:19:20,120 --> 00:19:22,450
Remember the view when
we came to live here?
144
00:19:24,500 --> 00:19:26,330
You could see so much more.
145
00:19:30,200 --> 00:19:32,040
Everyone leaves this town.
146
00:19:32,370 --> 00:19:33,580
TO SELL
147
00:19:34,040 --> 00:19:35,870
Who will live in those apartments?
148
00:19:36,660 --> 00:19:37,870
TO RENT
149
00:19:42,200 --> 00:19:44,540
I didn’t get along with that coffee-maker.
150
00:19:44,540 --> 00:19:45,910
It tastes burnt.
151
00:19:47,660 --> 00:19:48,830
I like it.
152
00:19:51,200 --> 00:19:53,080
Do you want me to go
to the airport with you?
153
00:19:53,910 --> 00:19:55,620
I'm going to get there
and board right away.
154
00:19:55,830 --> 00:19:58,040
You would just waste money
having to get back.
155
00:20:04,540 --> 00:20:05,700
How many hours flying?
156
00:20:06,750 --> 00:20:08,330
There is a layover in SĂŁo Paulo.
157
00:20:09,080 --> 00:20:10,790
It will take about 9 hours total.
158
00:20:11,410 --> 00:20:12,450
That’s a long time.
159
00:20:13,500 --> 00:20:15,500
It's on the other side of the country.
160
00:20:20,830 --> 00:20:22,080
And the performances?
161
00:20:23,830 --> 00:20:25,500
It’s been getting less and less viewers.
162
00:20:25,700 --> 00:20:27,540
Maybe it's time to change jobs.
163
00:20:32,000 --> 00:20:34,660
JoĂŁo told me about a guy
from Porto Alegre...
164
00:20:35,410 --> 00:20:38,080
...who is copying you
with the paint thing.
165
00:20:38,500 --> 00:20:39,700
What do you mean?
166
00:20:40,160 --> 00:20:42,000
He must be stealing your audience.
167
00:20:42,500 --> 00:20:43,910
He sent me a print screen.
168
00:20:47,160 --> 00:20:48,660
I came up with neon before.
169
00:20:49,200 --> 00:20:51,370
No one cares who did first, Pedro.
170
00:20:53,500 --> 00:20:54,830
I’ll take care of this.
171
00:21:08,700 --> 00:21:10,040
Promise me something?
172
00:21:11,830 --> 00:21:13,660
You're going to go out every day.
173
00:21:14,200 --> 00:21:15,870
Even if it's just for a walk.
174
00:21:16,910 --> 00:21:18,080
5 minutes.
175
00:21:21,830 --> 00:21:22,830
Promise?
176
00:21:41,410 --> 00:21:44,580
I'm sorry I left this faucet
mess for you to solve.
177
00:21:46,160 --> 00:21:47,750
I'll take a look now and fix it.
178
00:21:48,830 --> 00:21:52,000
You should call someone. You
won’t figure it out by yourself.
179
00:24:32,000 --> 00:24:34,160
SET COUNTDOWN
5 MINUTES
180
00:26:17,160 --> 00:26:18,160
NeonBoy?
181
00:26:18,540 --> 00:26:19,410
Boy25?
182
00:26:19,830 --> 00:26:20,540
That too.
183
00:26:20,830 --> 00:26:22,330
But my name is Leo.
- Pedro.
184
00:26:26,750 --> 00:26:27,910
Sorry, I'm late.
185
00:26:28,660 --> 00:26:29,660
You are.
186
00:26:30,830 --> 00:26:33,500
I bought some beer. Do you
want to drink something?
187
00:26:34,160 --> 00:26:35,540
I don’t drink during performances.
188
00:27:15,660 --> 00:27:16,910
Do you live alone?
189
00:27:17,870 --> 00:27:18,620
Yes.
190
00:27:21,040 --> 00:27:22,370
What do you do for a living?
191
00:27:23,660 --> 00:27:25,000
I work on the website.
192
00:27:25,410 --> 00:27:26,750
It's been a year.
193
00:27:27,660 --> 00:27:29,200
You don’t have any other occupation?
194
00:27:29,830 --> 00:27:30,830
Do you?
195
00:27:31,250 --> 00:27:32,580
I'm a dancer.
196
00:27:33,410 --> 00:27:36,250
I’m only doing this because I applied
for a scholarship in Buenos Aires.
197
00:27:36,750 --> 00:27:37,950
To study dance.
198
00:27:39,040 --> 00:27:40,700
So I'm saving money for the trip.
199
00:27:42,410 --> 00:27:43,950
Are you going for sure?
200
00:27:45,500 --> 00:27:46,870
It’s not certain...
201
00:27:47,700 --> 00:27:49,080
...but I'm good.
202
00:27:50,540 --> 00:27:53,250
My dream is to travel the world
teaching dance classes.
203
00:27:54,540 --> 00:27:56,290
Spending some time in each place.
204
00:28:24,750 --> 00:28:27,580
Did you start painting yourself
after seeing my performance?
205
00:28:28,330 --> 00:28:29,200
No.
206
00:28:32,410 --> 00:28:34,160
I've been doing this since I started.
207
00:28:35,660 --> 00:28:37,250
It's my trademark.
208
00:28:39,830 --> 00:28:42,370
There's no room for
both of us to do this.
209
00:28:44,330 --> 00:28:45,580
I'm doing fine.
210
00:28:47,910 --> 00:28:50,450
I didn’t even know about you
until you reached out to me.
211
00:28:53,040 --> 00:28:55,700
The website records everyone
who watches us.
212
00:28:58,080 --> 00:29:01,000
I know you’ve watched almost
all my latest performances.
213
00:29:09,660 --> 00:29:11,200
I thought it was pretty.
214
00:29:12,660 --> 00:29:14,830
The way you could glow on the screen.
215
00:29:18,540 --> 00:29:21,250
NeonBoy is the most
important thing I have.
216
00:29:23,160 --> 00:29:25,330
I won’t let anyone put him at risk.
217
00:29:27,500 --> 00:29:30,040
Don’t paint yourself anymore,
unless you are with me.
218
00:29:34,500 --> 00:29:36,540
And one more thing.
219
00:29:38,000 --> 00:29:40,160
Boy25 is a terrible nickname.
220
00:29:45,580 --> 00:29:47,160
Why do you paint yourself?
221
00:30:06,660 --> 00:30:08,200
That's enough for 10 tokens.
222
00:30:09,200 --> 00:30:10,700
Turn off the light over there.
223
00:30:27,330 --> 00:30:28,410
Don’t do that.
224
00:30:58,040 --> 00:30:59,540
I forgot my paint set.
225
00:31:20,000 --> 00:31:21,000
Wow.
226
00:31:22,500 --> 00:31:24,200
You have so many colors.
227
00:31:24,500 --> 00:31:27,410
The white one is toothpaste.
Be careful where you put it on.
228
00:31:33,500 --> 00:31:35,870
They are asking how we met.
229
00:31:40,330 --> 00:31:42,700
So, we swim at the same club.
230
00:31:43,200 --> 00:31:45,290
But we didn’t talk to each other.
231
00:31:45,660 --> 00:31:49,660
Until one day, when he left the
dressing room first and I left soon after....
232
00:31:49,830 --> 00:31:52,330
And I felt something
bothering my foot...
233
00:31:52,830 --> 00:31:57,000
...and it was a note he had put inside
my sneakers with his name on it.
234
00:31:59,540 --> 00:32:01,370
Did that happen to you?
235
00:32:01,540 --> 00:32:03,540
I don’t even know how to swim.
236
00:32:07,040 --> 00:32:08,700
Sit on the bed.
237
00:32:12,910 --> 00:32:14,580
Show your feet.
238
00:32:14,870 --> 00:32:16,290
Always show your feet.
239
00:32:16,500 --> 00:32:18,080
Don’t do anything for
free and remember:
240
00:32:18,160 --> 00:32:20,660
They only stay if they find us interesting.
241
00:32:34,660 --> 00:32:35,830
Hello?
242
00:32:38,910 --> 00:32:39,910
Hello?
243
00:32:41,000 --> 00:32:42,370
Luiza?
244
00:32:45,370 --> 00:32:47,370
No, she doesn’t live
here anymore.
245
00:32:49,000 --> 00:32:50,910
It's been a few days already.
246
00:32:54,830 --> 00:32:56,750
I don’t have her new number.
247
00:35:57,870 --> 00:36:01,250
PART 2
LEO
248
00:36:13,870 --> 00:36:15,370
There’s some left here.
249
00:36:20,370 --> 00:36:21,950
So, when's our next one?
250
00:36:22,750 --> 00:36:24,080
It was only this time.
251
00:36:25,200 --> 00:36:27,120
I can’t risk losing my audience.
252
00:36:28,370 --> 00:36:30,080
Okay.
253
00:36:30,750 --> 00:36:32,620
And what are we going
to do about the money?
254
00:36:33,700 --> 00:36:35,870
When it gets into my
account, I'll let you know.
255
00:36:39,040 --> 00:36:40,910
It’s a little dirty over
there in the back.
256
00:37:09,870 --> 00:37:10,950
Pedro?
257
00:37:14,870 --> 00:37:15,700
Yes?
258
00:37:16,870 --> 00:37:18,080
Don’t you remember me?
259
00:37:19,870 --> 00:37:23,200
We were neighbors. I'm Julio’s mom,
he was your classmate.
260
00:37:23,450 --> 00:37:24,620
Oh, of course.
261
00:37:25,540 --> 00:37:28,870
I almost didn’t recognize you,
but your face hasn’t changed a bit.
262
00:37:29,250 --> 00:37:31,160
It reminds me of your mother.
263
00:37:32,620 --> 00:37:34,040
How is Julio doing?
264
00:37:34,700 --> 00:37:35,790
Julio is fine.
265
00:37:36,200 --> 00:37:39,080
He's about to graduate from law school.
He wants to be a police chief.
266
00:37:39,540 --> 00:37:41,540
It makes sense that he wants
to be a police chief.
267
00:37:41,870 --> 00:37:43,120
And you guys?
268
00:37:44,080 --> 00:37:46,580
Luiza lives in Salvador,
she’s a journalist.
269
00:37:48,250 --> 00:37:50,500
Wow. You guys used to
be glued together.
270
00:37:51,040 --> 00:37:52,370
What about you?
271
00:37:53,040 --> 00:37:55,200
I was studying chemistry,
but I stopped.
272
00:37:55,580 --> 00:37:58,250
Oh yeah, I heard about that.
273
00:37:58,870 --> 00:38:00,080
That what?
274
00:38:02,540 --> 00:38:03,910
That you were studying chemistry.
275
00:38:07,750 --> 00:38:08,620
Well...
276
00:38:09,870 --> 00:38:10,950
...I have to go.
277
00:38:12,540 --> 00:38:13,580
Good seeing you.
278
00:38:17,870 --> 00:38:18,870
Pedro...
279
00:38:20,910 --> 00:38:22,250
...good luck.
280
00:38:31,700 --> 00:38:33,790
Yes, tonight I’ll be performing alone.
281
00:38:43,910 --> 00:38:46,660
No idea when we will do
another show together.
282
00:39:01,120 --> 00:39:03,290
If no one else is going
to pay for something more...
283
00:39:03,290 --> 00:39:04,870
...I'm going to end the show now.
284
00:39:04,950 --> 00:39:06,700
I'll be on again on Thursday .
285
00:39:42,870 --> 00:39:44,200
Hey.
286
00:39:46,200 --> 00:39:47,410
Just a second.
287
00:40:01,450 --> 00:40:03,000
Here's 167.
288
00:40:03,790 --> 00:40:05,540
I took 20 off, for the paint.
289
00:40:07,950 --> 00:40:09,290
Can I have some water?
290
00:40:26,950 --> 00:40:28,700
So, did you perform today?
291
00:40:28,750 --> 00:40:29,790
Uhm.
292
00:40:30,700 --> 00:40:32,040
And how was it?
293
00:40:32,700 --> 00:40:33,870
It was good.
294
00:40:34,200 --> 00:40:35,250
Cool.
295
00:40:36,410 --> 00:40:38,830
You are going to have
competition for longer.
296
00:40:39,870 --> 00:40:42,700
- What do you mean?
- I'm not going to travel anymore.
297
00:40:44,080 --> 00:40:46,750
A colleague of mine got the scholarship.
298
00:40:48,910 --> 00:40:49,750
What a pity.
299
00:41:55,870 --> 00:41:57,540
At dawn, moving the bed...
300
00:41:58,200 --> 00:41:59,410
...from side to side.
301
00:41:59,700 --> 00:42:01,200
Pushing the closet.
302
00:42:03,700 --> 00:42:05,620
And how are things for the trip?
303
00:42:06,120 --> 00:42:07,700
Well, I haven't packed yet.
304
00:42:07,750 --> 00:42:08,790
Not yet?
305
00:42:09,370 --> 00:42:10,700
Are you crazy?
306
00:42:10,750 --> 00:42:12,830
No, I haven’t even decided
what to do with all my stuff.
307
00:42:13,290 --> 00:42:15,330
New house, new life, new country.
308
00:42:15,410 --> 00:42:16,830
Oh, yeah.
309
00:42:17,580 --> 00:42:20,250
Forget this city. Go away.
I don’t know.
310
00:42:21,700 --> 00:42:23,080
We are unforgettable.
311
00:42:23,790 --> 00:42:25,540
Oh no, it's the city and not you guys.
312
00:42:25,790 --> 00:42:28,450
If there's one thing I would like to
see is you speaking Spanish.
313
00:42:29,040 --> 00:42:30,620
I would also like that.
314
00:42:32,540 --> 00:42:35,910
But it’s so similar to Portuguese
and my work is physical.
315
00:42:39,950 --> 00:42:42,200
This city feels like a purgatory.
316
00:42:50,750 --> 00:42:52,790
Your jacket is really pretty.
317
00:42:53,250 --> 00:42:55,000
It belonged to my mom.
318
00:42:56,540 --> 00:42:58,540
What about you? Are you
from Porto Alegre?
319
00:42:59,250 --> 00:42:59,950
Yes.
320
00:43:00,040 --> 00:43:01,200
Have you always lived here?
321
00:43:01,870 --> 00:43:02,620
Yes.
322
00:43:03,410 --> 00:43:04,410
What's your story?
323
00:43:04,950 --> 00:43:05,660
What story?
324
00:43:06,700 --> 00:43:08,040
I don’t know, I've never
seen you before.
325
00:43:08,540 --> 00:43:09,580
What's your story?
326
00:43:10,290 --> 00:43:12,200
Were you raised by parents,
never left home?
327
00:43:12,410 --> 00:43:15,660
Were you in a coma, woke up this
morning and decided to come here?
328
00:43:16,540 --> 00:43:18,160
I don’t really like to go out.
329
00:43:19,000 --> 00:43:19,870
Are you single?
330
00:43:20,080 --> 00:43:20,910
Yes.
331
00:43:22,700 --> 00:43:23,870
Let's dance?
332
00:43:26,540 --> 00:43:28,040
Let’s go?
- Yeah.
333
00:45:06,700 --> 00:45:08,290
Aren’t you going to dance?
334
00:45:09,040 --> 00:45:10,250
I don’t dance.
335
00:45:11,450 --> 00:45:14,450
What do you mean you don’t
dance? And on the webcam?
336
00:45:16,450 --> 00:45:18,290
I distract them with the paint.
337
00:45:19,910 --> 00:45:21,080
Do it like this.
338
00:45:21,870 --> 00:45:23,540
Feel the rhythm of the music.
339
00:45:25,370 --> 00:45:27,040
Now move your arms...
340
00:45:27,370 --> 00:45:29,040
...as if you were performing.
341
00:47:11,370 --> 00:47:12,290
Pedro.
342
00:47:14,040 --> 00:47:15,200
Pedro, wait.
343
00:47:16,200 --> 00:47:18,200
Calm down, man, not even a hello?
344
00:47:19,290 --> 00:47:21,660
How are you?
Won't you go back to college?
345
00:47:21,830 --> 00:47:24,080
Oh no, he was kicked out, right?
346
00:47:27,870 --> 00:47:29,250
That party is great.
347
00:47:29,540 --> 00:47:31,790
Gabriel wanted to stop by,
but you know how it is.
348
00:47:32,040 --> 00:47:34,540
He gets kind of paranoid
when people look at him.
349
00:47:35,870 --> 00:47:36,870
Pedro...
350
00:47:37,200 --> 00:47:38,910
...you owe us an eye.
351
00:48:00,620 --> 00:48:01,660
Leo! Leo!
352
00:48:12,330 --> 00:48:13,910
It's over, let's go.
353
00:48:39,330 --> 00:48:41,910
As usual the police showed
up and shut down the party.
354
00:48:43,290 --> 00:48:44,620
Is everyone okay?
355
00:48:45,120 --> 00:48:46,450
I guess so.
356
00:48:48,870 --> 00:48:50,580
Igor had a lot MDMA.
357
00:48:51,450 --> 00:48:54,120
But he managed to get rid
of it during the confusion.
358
00:48:59,000 --> 00:49:01,410
Thank you for keeping
me company today.
359
00:49:02,120 --> 00:49:06,330
It was hard to look at Ana so happy
for something I wanted so badly.
360
00:49:07,370 --> 00:49:09,870
Specially knowing that I'm
going to be stuck here.
361
00:49:12,290 --> 00:49:14,540
At least you have a good
group of friends.
362
00:49:15,790 --> 00:49:19,120
You didn’t say anything all night,
I thought you didn’t like them.
363
00:49:20,290 --> 00:49:22,620
I don’t think I've ever talked this much.
364
00:49:23,830 --> 00:49:27,080
But for someone who never
leaves the house, you can fight.
365
00:49:28,450 --> 00:49:30,290
It wasn’t my first time.
366
00:49:32,290 --> 00:49:34,200
Now I understand your
punk rock look.
367
00:49:36,790 --> 00:49:38,500
I had never been in a fight before.
368
00:49:39,950 --> 00:49:42,290
But I've dealt with people
like that all my life.
369
00:49:43,160 --> 00:49:44,370
Since my childhood.
370
00:49:46,160 --> 00:49:47,160
At school.
371
00:49:49,000 --> 00:49:50,910
The car that drives
by on the street.
372
00:49:52,290 --> 00:49:54,200
When you get on the bus.
373
00:49:59,870 --> 00:50:02,540
There's something about
the way they look at you.
374
00:50:06,790 --> 00:50:08,700
I thought one day that would stop.
375
00:50:09,660 --> 00:50:10,870
It doesn’t.
376
00:50:11,160 --> 00:50:12,040
Never.
377
00:50:15,500 --> 00:50:18,410
They gradually make
you feel like shit.
378
00:50:20,200 --> 00:50:22,040
Until you lose hope.
379
00:50:29,620 --> 00:50:32,200
I remember a story that
happened here in Porto Alegre.
380
00:50:34,000 --> 00:50:35,500
About a year ago.
381
00:50:36,450 --> 00:50:38,290
A shy guy, reclusive.
382
00:50:39,330 --> 00:50:41,500
Didn’t talk much to
people, you know?
383
00:50:42,950 --> 00:50:45,950
Specially because most of
his classmates were jerks.
384
00:50:47,120 --> 00:50:48,950
Probably not all of them.
385
00:50:48,950 --> 00:50:54,370
But you just need two or three and then the
others don’t do nothing and the nightmare is set.
386
00:50:55,450 --> 00:51:00,160
I think it came to a point that the
boy thought he had only two options.
387
00:51:01,540 --> 00:51:03,370
To drop out of college...
388
00:51:03,950 --> 00:51:05,330
...and give up.
389
00:51:07,160 --> 00:51:09,000
Or to try to fit in.
390
00:51:11,290 --> 00:51:13,450
So he went to a party.
391
00:51:14,870 --> 00:51:17,040
I think it was at the end
of the academic semester.
392
00:51:17,330 --> 00:51:19,160
The nightclub was crowded.
393
00:51:19,540 --> 00:51:21,040
Everyone dancing.
394
00:51:23,120 --> 00:51:25,950
And the boy had no fucking
idea what he was doing there.
395
00:51:28,700 --> 00:51:30,540
And people drink, right?
396
00:51:31,750 --> 00:51:33,580
Some people become nicer...
397
00:51:34,000 --> 00:51:35,830
...they let loose.
398
00:51:38,700 --> 00:51:40,540
But some turn into
complete assholes.
399
00:51:42,750 --> 00:51:45,080
Then a classmate
stopped by his side.
400
00:51:46,660 --> 00:51:49,160
Probably said a
thousand things in his ear.
401
00:51:50,000 --> 00:51:53,330
While everyone was
dancing to the music.
402
00:51:56,000 --> 00:51:58,330
Nothing he had never heard before.
403
00:52:00,910 --> 00:52:03,080
That was part of his existence.
404
00:52:06,200 --> 00:52:10,750
But that night he decided
he wouldn’t take it anymore.
405
00:52:13,410 --> 00:52:16,750
As I recall the story, he
grabbed his house key...
406
00:52:18,160 --> 00:52:20,080
...put it between his fingers...
407
00:52:21,330 --> 00:52:23,330
...and punched the guy’s face.
408
00:52:25,250 --> 00:52:27,580
But the key ended up piercing his eye...
409
00:52:29,200 --> 00:52:31,200
...and the classmate was blinded.
410
00:52:33,080 --> 00:52:35,080
And people shouted: "Violence!"
411
00:52:35,700 --> 00:52:37,040
"Violence!"
412
00:52:39,370 --> 00:52:41,910
And they shared the
photo of the boy.
413
00:52:43,410 --> 00:52:45,250
That now was a criminal.
414
00:52:49,870 --> 00:52:51,700
And when I saw that picture...
415
00:52:53,080 --> 00:52:55,250
...I just wish I could be there that night...
416
00:52:56,660 --> 00:52:58,910
...to wipe off the blood on his face.
417
00:56:57,790 --> 00:56:59,000
Leo?
418
00:57:05,120 --> 00:57:05,950
Hey.
419
00:57:07,620 --> 00:57:09,160
Would you like something to eat?
420
00:57:09,450 --> 00:57:12,120
No, I'm late. I have a lot to do.
421
00:57:14,000 --> 00:57:15,750
I borrowed your T-shirt.
422
00:57:17,950 --> 00:57:19,500
I'll shut the front door, ok?
423
00:57:19,950 --> 00:57:20,870
Ok.
424
00:57:36,120 --> 00:57:37,870
COUNTDOWN
425
00:57:45,120 --> 00:57:46,870
Is he bothering you?
426
00:57:49,790 --> 00:57:51,500
I think he likes you.
427
00:57:53,040 --> 00:57:57,540
If I don’t walk him a couple of times
a day at least, he won’t leave me alone.
428
00:57:58,120 --> 00:58:00,120
Small apartment, you know?
429
00:58:01,370 --> 00:58:03,040
He seems thirsty.
430
00:58:03,540 --> 00:58:06,540
Yeah, I give him water in a
building over there.
431
00:58:09,790 --> 00:58:11,160
You're always here, right?
432
00:58:11,660 --> 00:58:13,830
But you stay only for a few
minutes then you leave.
433
00:58:14,620 --> 00:58:16,370
Yeah, I just come to get some sun.
434
00:58:21,950 --> 00:58:25,290
Are these lights for a party?
They don’t illuminate well.
435
00:58:28,160 --> 00:58:29,370
It's a gift.
436
01:00:25,620 --> 01:00:27,830
I was waiting for you at the
beginning of the month.
437
01:00:28,040 --> 01:00:30,910
It took me a while to
get the money. But it's here.
438
01:00:38,790 --> 01:00:40,540
The next rent is due soon.
439
01:00:41,000 --> 01:00:42,200
I know.
440
01:00:42,290 --> 01:00:43,700
There will be an adjustment.
441
01:00:44,700 --> 01:00:46,950
Can’t you delay the adjustment
for a few months?
442
01:00:47,540 --> 01:00:51,290
The fine from your sister's party
remains unpaid after two months.
443
01:00:51,330 --> 01:00:52,870
You have to take care of it.
444
01:00:54,160 --> 01:00:55,160
I’ll figure it out.
445
01:01:20,500 --> 01:01:22,750
Have you ever had a
serious relationship?
446
01:01:23,790 --> 01:01:24,540
Yes.
447
01:01:26,500 --> 01:01:27,500
Who was it?
448
01:01:29,160 --> 01:01:31,000
Some guy I met at a party.
449
01:01:34,120 --> 01:01:35,330
How was it?
450
01:01:37,290 --> 01:01:38,790
It lasted three years.
451
01:01:43,200 --> 01:01:44,450
Do you miss him?
452
01:01:46,370 --> 01:01:48,120
We broke up some time ago...
453
01:01:49,660 --> 01:01:53,250
...but we text from time to time
to see if the other one is okay.
454
01:01:54,040 --> 01:01:55,450
Why did it end?
455
01:01:56,450 --> 01:02:00,620
That same scholarship that
I lost now, I got it three years ago.
456
01:02:03,290 --> 01:02:05,290
But I decided to stay...
457
01:02:06,000 --> 01:02:08,330
...he couldn’t go with me.
458
01:02:10,700 --> 01:02:12,370
And it was awful.
459
01:02:17,370 --> 01:02:18,450
Pedro...
460
01:02:19,910 --> 01:02:23,910
...if you feel the trial will
take a bad turn, leave.
461
01:02:25,370 --> 01:02:27,410
Go away. Don’t come back.
462
01:02:28,830 --> 01:02:31,000
Leave whoever you have here.
463
01:02:45,750 --> 01:02:46,500
See you Thursday.
464
01:02:46,540 --> 01:02:47,700
Bye.
465
01:03:05,160 --> 01:03:08,000
The best scenario is to
get a short sentence...
466
01:03:08,750 --> 01:03:10,580
and then get it suspended.
467
01:03:11,040 --> 01:03:14,540
For example, every three months
you would have to appear in court.
468
01:03:15,330 --> 01:03:18,160
If not, the sentence could
be imprisonment...
469
01:03:18,750 --> 01:03:21,160
...and then you will have to be
in jail for some time.
470
01:03:22,000 --> 01:03:26,160
We are claiming that your action was
in virtue of a relevant moral value...
471
01:03:26,660 --> 01:03:29,040
...and that is why we are asking
for a reduced sentence.
472
01:03:29,330 --> 01:03:30,660
Which would be ideal.
473
01:03:31,330 --> 01:03:34,160
But this judge is quite conservative...
474
01:03:34,750 --> 01:03:37,910
...and could consider that the
circumstance is an aggravating factor...
475
01:03:38,330 --> 01:03:40,910
...if she understands that you acted
motivated by a futile reason.
476
01:03:41,660 --> 01:03:44,330
That is why it is very important
to make it clear to the judge...
477
01:03:44,500 --> 01:03:46,410
...that you are sorry about the assault.
478
01:03:46,910 --> 01:03:47,790
What?
479
01:03:49,160 --> 01:03:51,660
To show her that you
wouldn’t do it again.
480
01:03:54,250 --> 01:03:56,160
You're sorry, aren’t you?
481
01:03:57,410 --> 01:03:58,950
He deserved it.
482
01:04:00,660 --> 01:04:02,330
He made my life a living hell...
483
01:04:02,830 --> 01:04:04,830
...and I'm here paying for it.
484
01:04:05,950 --> 01:04:08,290
You blinded someone’s eye, Pedro.
485
01:04:15,080 --> 01:04:17,080
And if I had killed myself...
486
01:04:17,910 --> 01:04:20,410
...because of his bullying,
would he be in this situation?
487
01:04:20,830 --> 01:04:22,830
Never say that in court.
488
01:04:23,750 --> 01:04:28,120
Because you are a primary defendant, she
is likely to let you serve your sentence in freedom.
489
01:04:28,160 --> 01:04:30,040
Then you won’t have to be in prison...
490
01:04:30,080 --> 01:04:32,000
...but you can’t say that.
491
01:04:34,660 --> 01:04:36,580
I suggest you get a haircut...
492
01:04:37,290 --> 01:04:39,290
...dress up well...
493
01:04:39,410 --> 01:04:41,830
and you need to bring
your sister again.
494
01:04:41,950 --> 01:04:43,950
My sister doesn’t
live here anymore.
495
01:04:44,290 --> 01:04:46,290
And is there anyone
else in your family?
496
01:04:47,290 --> 01:04:49,620
My grandmother.
But she can’t know.
497
01:04:51,450 --> 01:04:53,950
Having a family member present
sensitizes the judge.
498
01:04:54,410 --> 01:04:56,910
It shows that you haven’t
been abandoned, you know?
499
01:04:57,790 --> 01:04:59,500
Are you still living alone?
500
01:05:00,910 --> 01:05:02,080
For now, yes.
501
01:05:13,750 --> 01:05:15,080
People are sleeping.
502
01:05:17,750 --> 01:05:18,750
I better go.
503
01:05:19,950 --> 01:05:20,950
Why?
504
01:05:22,580 --> 01:05:23,620
I can’t.
505
01:05:25,950 --> 01:05:28,290
Pedro, you came all the
way here. Now stay.
506
01:05:30,160 --> 01:05:32,160
I need to sleep at home.
507
01:05:37,580 --> 01:05:40,160
Pedro, I would love it if you stayed.
508
01:05:42,660 --> 01:05:43,910
Really?
509
01:05:48,290 --> 01:05:49,370
Okay.
510
01:05:52,750 --> 01:05:54,910
But I need to clean my
room, it's a mess.
511
01:05:54,910 --> 01:05:57,410
Stay here. Drink your
beer. I'll be right back.
512
01:06:12,660 --> 01:06:14,330
Leo is in his bedroom.
513
01:06:15,080 --> 01:06:16,750
And who are you?
514
01:06:17,580 --> 01:06:18,830
I'm Pedro.
515
01:06:20,330 --> 01:06:21,330
Pedro.
516
01:06:22,750 --> 01:06:24,910
I’m finally meeting you.
I'm Morgana.
517
01:06:25,750 --> 01:06:27,000
Leo’s sister.
518
01:06:28,120 --> 01:06:29,040
My pleasure.
519
01:06:29,410 --> 01:06:31,910
I’m gonna make tea.
Do you want some?
520
01:06:32,450 --> 01:06:33,370
No, thank you.
521
01:06:34,290 --> 01:06:35,620
We're going to bed soon.
522
01:06:36,750 --> 01:06:39,450
So jealous. I'm studying.
I have a test tomorrow.
523
01:06:41,750 --> 01:06:43,750
- What do you study?
- Geography.
524
01:06:44,580 --> 01:06:45,910
I’m almost graduating.
525
01:06:46,410 --> 01:06:47,290
Cool.
526
01:06:50,080 --> 01:06:53,250
Leo told me you work with
paint, something like that.
527
01:06:54,000 --> 01:06:55,500
Yeah. Something like that.
528
01:06:59,660 --> 01:07:01,750
Have you met the rest of the guys yet?
529
01:07:05,330 --> 01:07:07,250
Nice to meet you. I'm Mauro.
- Pedro.
530
01:07:08,200 --> 01:07:09,580
Hi, I'm Monica.
531
01:07:40,160 --> 01:07:43,330
The house is a mess because there
is a lot of people, but feel at home.
532
01:07:43,580 --> 01:07:45,580
The house is yours.
Make yourself comfortable.
533
01:07:47,910 --> 01:07:48,910
Do you want a beer?
534
01:07:49,250 --> 01:07:50,250
No, thank you.
535
01:07:57,660 --> 01:07:58,660
How was the party?
536
01:07:58,910 --> 01:07:59,910
It was really good.
537
01:09:07,040 --> 01:09:08,370
And go down to the right.
538
01:09:08,540 --> 01:09:09,370
Left.
539
01:09:10,120 --> 01:09:11,450
Right. Left.
540
01:09:12,620 --> 01:09:13,950
Right. Left.
541
01:09:15,000 --> 01:09:16,330
Right. Left.
542
01:09:17,200 --> 01:09:18,540
And right. Left.
543
01:09:19,660 --> 01:09:20,500
Go up.
544
01:09:21,120 --> 01:09:21,790
Stay.
545
01:09:25,040 --> 01:09:27,620
You don’t have to look up,
otherwise you will strangle yourself.
546
01:09:28,450 --> 01:09:29,450
There.
547
01:09:30,120 --> 01:09:32,120
Show your shoulder.
Show your neck.
548
01:09:33,120 --> 01:09:34,120
Show your neck.
549
01:09:34,790 --> 01:09:35,790
Lower that shoulder.
550
01:10:05,700 --> 01:10:07,870
You are missing some hip movement.
Stay up there.
551
01:10:09,830 --> 01:10:11,000
Right. Stay there.
552
01:10:13,450 --> 01:10:14,200
Go.
553
01:10:23,950 --> 01:10:24,950
Go through the side.
554
01:10:29,700 --> 01:10:30,700
No, again.
555
01:10:31,120 --> 01:10:31,950
Here.
556
01:10:33,660 --> 01:10:35,160
There is no fluidity, guys.
557
01:10:37,290 --> 01:10:39,290
From here it goes up.
558
01:10:41,370 --> 01:10:42,790
You're stopping.
You're stopping.
559
01:10:43,450 --> 01:10:45,200
Again, that same thing as usual.
560
01:10:45,290 --> 01:10:47,200
Stay.
561
01:10:47,790 --> 01:10:48,790
Stay, Leo.
562
01:10:49,330 --> 01:10:50,330
Control.
563
01:10:51,450 --> 01:10:52,450
And now, go.
564
01:10:52,830 --> 01:10:53,410
With your head.
565
01:10:59,160 --> 01:11:00,160
Go down.
566
01:11:00,660 --> 01:11:02,250
Up there.
567
01:11:05,540 --> 01:11:07,870
Up, up, up.
Stay. I want to see you stay.
568
01:11:08,370 --> 01:11:09,370
Stay. Stay.
569
01:11:10,450 --> 01:11:12,330
Stay. I'm saying stay, so stay.
570
01:11:12,790 --> 01:11:13,790
Again.
571
01:11:44,620 --> 01:11:46,620
Are the rehearsals
always this intense?
572
01:11:46,870 --> 01:11:47,580
Yes.
573
01:11:48,120 --> 01:11:51,620
But it's worse today. I think Igor is
trying to take his anger out on Leo.
574
01:11:51,830 --> 01:11:52,540
Why?
575
01:11:53,330 --> 01:11:54,910
Because he said he's leaving the group.
576
01:11:55,200 --> 01:11:58,200
He said he needed some time, that
he wanted to focus on other things.
577
01:11:59,000 --> 01:12:01,330
I didn’t quite get it, I thought
you would know.
578
01:12:06,660 --> 01:12:09,330
What about Ana? How are
things in Buenos Aires?
579
01:12:10,330 --> 01:12:13,830
She’s great.
We broke up over Skype.
580
01:12:14,790 --> 01:12:15,790
Sorry, Paula.
581
01:12:15,950 --> 01:12:16,790
It’s ok.
582
01:12:17,540 --> 01:12:22,410
She's there in a new place and I'm here
surrounded by the same places we used to be in.
583
01:12:22,790 --> 01:12:27,330
And every time I try to go somewhere different,
people look at me from head to toe.
584
01:12:28,870 --> 01:12:30,040
But fuck it.
585
01:12:35,950 --> 01:12:39,790
My grandmother used to say that downtown
Porto Alegre will disappear someday.
586
01:12:42,200 --> 01:12:44,040
Because it's an
embanked area.
587
01:12:45,450 --> 01:12:48,700
The water used to take over everything.
So they embanked with sand...
588
01:12:50,330 --> 01:12:53,200
...and now the buildings sink
a little bit every year.
589
01:12:55,620 --> 01:12:58,040
Until one day
everything will be buried.
590
01:13:44,450 --> 01:13:45,540
Shit.
591
01:13:45,950 --> 01:13:47,620
The internet crashed.
592
01:13:55,120 --> 01:13:57,450
I'm going to reboot the modem.
593
01:14:18,200 --> 01:14:20,370
My trial is in a month.
594
01:14:22,950 --> 01:14:24,450
Are you cool?
595
01:14:26,450 --> 01:14:28,120
I need you to go with me.
596
01:14:35,500 --> 01:14:37,870
Pedro, I would do anything for you.
597
01:14:38,870 --> 01:14:40,370
Truly.
598
01:14:41,120 --> 01:14:43,450
I really want you
to get out of this.
599
01:14:46,790 --> 01:14:49,330
But I won’t be able to
go to the trial with you.
600
01:14:53,040 --> 01:14:55,870
A scholarship became
available and I was called.
601
01:15:03,330 --> 01:15:05,330
You are going to
move to Argentina.
602
01:15:06,830 --> 01:15:07,910
No.
603
01:15:09,290 --> 01:15:11,540
The company in Argentina is full.
604
01:15:14,250 --> 01:15:16,120
I'm going to Berlin.
605
01:15:23,250 --> 01:15:25,450
I know it's kind of out of the blue.
606
01:15:26,160 --> 01:15:28,040
But I can’t miss this.
607
01:15:31,410 --> 01:15:33,750
This job of ours here
won’t last much longer.
608
01:15:35,750 --> 01:15:37,000
Of course.
609
01:15:38,290 --> 01:15:40,620
It's the opportunity of your life.
610
01:15:44,750 --> 01:15:46,830
Leo, I'm very happy for you.
611
01:15:49,000 --> 01:15:50,080
Truly.
612
01:15:50,410 --> 01:15:51,500
Good.
613
01:15:56,160 --> 01:15:58,160
I've been meaning to tell
you this for a while.
614
01:16:00,450 --> 01:16:02,200
Since when have you known?
615
01:16:04,450 --> 01:16:06,120
A couple of weeks.
616
01:16:16,620 --> 01:16:18,290
When do you leave?
617
01:16:22,580 --> 01:16:23,750
Twenty days.
618
01:16:37,790 --> 01:16:38,950
It’s back on.
619
01:16:45,580 --> 01:16:47,160
What were we going to do?
620
01:16:47,410 --> 01:16:48,580
Dance?
621
01:16:48,790 --> 01:16:50,450
No, we just did that.
622
01:16:50,910 --> 01:16:52,080
Right.
623
01:16:54,830 --> 01:16:57,500
Don’t you think we should
cancel the show today?
624
01:16:57,830 --> 01:17:00,000
Leo, I'm gonna need that money.
625
01:17:02,950 --> 01:17:05,950
"I had paid for the next goal."
626
01:17:07,040 --> 01:17:09,620
"Naked wrestling."
627
01:17:35,790 --> 01:17:36,830
Enough.
628
01:17:40,830 --> 01:17:41,870
Let me go!
629
01:18:10,790 --> 01:18:12,450
Don’t use neon anymore.
630
01:18:13,830 --> 01:18:15,660
I came up with it, and I need it.
631
01:18:17,080 --> 01:18:18,830
Yeah, you really need it.
632
01:18:25,250 --> 01:18:27,580
You are far less interesting without it.
633
01:18:34,080 --> 01:18:35,450
"Who paid for this shit?"
634
01:18:35,830 --> 01:18:37,200
"What happened there?"
635
01:18:37,660 --> 01:18:39,040
"I hope Boy25 wins."
636
01:18:39,410 --> 01:18:40,790
"Is he gone?"
637
01:18:41,080 --> 01:18:42,450
"What a jerk you are."
638
01:18:42,830 --> 01:18:44,200
"I'm outta here."
639
01:18:44,500 --> 01:18:45,830
"Skype anyone?"
640
01:20:06,200 --> 01:20:10,040
PART 3
NEONBOY
641
01:20:30,500 --> 01:20:33,250
The plumbing in this house is rotten.
642
01:20:34,160 --> 01:20:36,870
I washed a glass and couldn’t
close the faucet.
643
01:20:37,540 --> 01:20:39,790
You need to stanch it with a cloth.
644
01:20:41,000 --> 01:20:43,160
I'll call someone to come fix it.
645
01:20:45,500 --> 01:20:47,500
This building is very old.
646
01:20:48,080 --> 01:20:50,330
Soon something else will break.
647
01:20:51,660 --> 01:20:53,080
I like it here.
648
01:20:53,870 --> 01:20:55,200
It's cheap.
649
01:20:56,660 --> 01:20:58,660
There is a lot of people around.
650
01:20:59,040 --> 01:21:01,040
It messes things up.
651
01:21:06,580 --> 01:21:08,080
You are too skinny.
652
01:21:09,830 --> 01:21:13,870
You are locked up all
day painting yourself.
653
01:21:14,660 --> 01:21:16,000
It must be bad for you.
654
01:21:16,660 --> 01:21:17,910
It’s not toxic.
655
01:21:19,040 --> 01:21:20,290
That’s what you think.
656
01:21:24,200 --> 01:21:26,120
Have you been leaving the house?
657
01:21:28,910 --> 01:21:30,120
Not much.
658
01:21:33,200 --> 01:21:34,410
Have you?
659
01:21:35,580 --> 01:21:36,790
Not much.
660
01:21:39,160 --> 01:21:41,000
But at your age it's good.
661
01:21:41,660 --> 01:21:43,540
Otherwise you will grow old...
662
01:21:43,870 --> 01:21:46,200
and not have anything
to reminisce about.
663
01:22:35,700 --> 01:22:39,200
Have you been feeling mostly
happy or mostly sad?
664
01:22:43,330 --> 01:22:44,660
Mostly sad.
665
01:23:57,200 --> 01:23:58,910
I'm ok, MarriedVoyeur.
666
01:23:59,870 --> 01:24:01,700
I just need some
company today.
667
01:24:06,040 --> 01:24:07,540
"Where's the other one?"
668
01:24:07,620 --> 01:24:09,160
"Are you alone? I prefer couples."
669
01:24:09,370 --> 01:24:10,950
MarriedVoyeur:
What happened, NeonBoy?
670
01:24:11,540 --> 01:24:12,870
hugecarl:
won't you be naked?
671
01:24:13,040 --> 01:24:14,200
No, guys.
672
01:24:14,540 --> 01:24:16,580
I don't think I can have a hard on.
673
01:24:20,830 --> 01:24:25,870
MarriedVoyeur:
If there's anything I can do to help.
674
01:24:56,870 --> 01:24:57,870
Hello?
675
01:24:58,410 --> 01:24:59,950
Hi, NeonBoy.
676
01:25:01,330 --> 01:25:02,580
MarriedVoyeur?
677
01:25:04,200 --> 01:25:06,290
You look really handsome today.
678
01:25:07,410 --> 01:25:09,000
Are you here already?
679
01:25:09,870 --> 01:25:11,370
I'm looking at you.
680
01:25:13,200 --> 01:25:14,540
Come over here, then.
681
01:25:17,000 --> 01:25:17,910
No.
682
01:25:19,160 --> 01:25:20,660
I'd rather just look at you.
683
01:25:22,160 --> 01:25:25,000
If I meet you, the magic may go away.
684
01:25:28,500 --> 01:25:30,500
I need to talk to someone.
685
01:25:33,330 --> 01:25:35,700
It's strange seeing you in person.
686
01:25:43,160 --> 01:25:44,910
Please, MarriedVoyeur.
687
01:25:47,040 --> 01:25:49,700
You look stronger on the webcam.
688
01:27:10,790 --> 01:27:11,620
Hey...
689
01:27:12,450 --> 01:27:13,950
...one more please.
690
01:27:28,040 --> 01:27:30,080
And another glass.
691
01:27:34,290 --> 01:27:35,450
Thank you.
692
01:29:36,660 --> 01:29:37,540
So?
693
01:29:37,790 --> 01:29:38,950
Did you like it?
694
01:29:40,160 --> 01:29:41,040
Uhum.
695
01:29:43,790 --> 01:29:44,700
So...
696
01:29:45,790 --> 01:29:48,370
...we would perform three or four times a week.
697
01:29:48,950 --> 01:29:50,330
I run the show.
698
01:29:51,120 --> 01:29:54,290
I already have experience and an
interested audience that will pay well.
699
01:29:55,160 --> 01:29:56,830
How much do you make a night?
700
01:29:57,870 --> 01:29:59,950
It depends. 100. 150.
701
01:30:00,450 --> 01:30:01,620
Nice.
702
01:30:03,620 --> 01:30:05,450
Today was 180.
703
01:30:05,870 --> 01:30:06,950
What?
704
01:30:08,290 --> 01:30:10,120
180 for the date.
705
01:30:10,950 --> 01:30:12,330
What date?
706
01:30:12,790 --> 01:30:14,450
This wasn’t free.
707
01:30:17,790 --> 01:30:19,830
Why didn’t you say so at the bar?
708
01:30:34,790 --> 01:30:36,040
Man...
709
01:30:37,830 --> 01:30:39,500
...I do this for money.
710
01:30:40,450 --> 01:30:41,950
I can’t just let it go.
711
01:30:42,700 --> 01:30:44,540
My bad if I didn’t make it clear.
712
01:30:44,950 --> 01:30:46,790
Or I did and you forgot.
713
01:30:47,120 --> 01:30:49,870
You drank a bit, it confuses us.
714
01:30:51,120 --> 01:30:53,620
Anyway, you can get the money, right?
715
01:30:57,660 --> 01:31:00,080
Do you have a credit card with you?
716
01:31:02,160 --> 01:31:04,160
I just came with the bus fare.
717
01:31:04,620 --> 01:31:08,450
You make 100 reais a night and
you came only with the bus fare.
718
01:31:09,830 --> 01:31:10,830
Cool.
719
01:31:13,450 --> 01:31:14,870
We’ll go to your house...
720
01:31:15,790 --> 01:31:17,700
...grab the card and go to the bank.
721
01:31:20,330 --> 01:31:21,830
I'm not in a hurry.
722
01:31:40,660 --> 01:31:41,910
I'll be back in a bit.
723
01:31:42,200 --> 01:31:43,080
Cool.
724
01:40:07,450 --> 01:40:09,290
I didn’t mean to wake you up.
725
01:40:09,540 --> 01:40:11,870
I was trying to fix the faucet.
726
01:40:18,950 --> 01:40:20,000
What is that?
727
01:40:20,040 --> 01:40:21,200
It’s nothing.
728
01:40:22,790 --> 01:40:24,540
A band-aid can handle it.
729
01:40:36,500 --> 01:40:38,040
Are you leaving already?
730
01:40:38,500 --> 01:40:40,040
I need to go back home.
731
01:40:42,200 --> 01:40:44,200
Do you want to eat
something before you go?
732
01:40:44,500 --> 01:40:45,870
I’ll eat on the road.
733
01:40:49,910 --> 01:40:51,750
They came over to collect the rent.
734
01:40:53,200 --> 01:40:54,790
Do you have money to pay?
735
01:40:55,580 --> 01:40:57,580
I do. I just forgot.
736
01:41:00,660 --> 01:41:04,830
Is this paint the kind
that shines in the dark?
737
01:41:05,910 --> 01:41:07,790
Yes. I'll clean it now.
738
01:41:08,450 --> 01:41:11,040
If it makes you happy, leave it.
739
01:41:14,080 --> 01:41:16,660
Do you have someone
who makes you happy?
740
01:41:16,790 --> 01:41:17,830
You.
741
01:41:18,250 --> 01:41:19,290
No.
742
01:41:20,080 --> 01:41:23,500
I mean someone who makes
you shine like the paint?
743
01:41:24,580 --> 01:41:25,620
I did.
744
01:41:26,080 --> 01:41:27,620
But is leaving tomorrow.
745
01:45:44,500 --> 01:45:45,500
Pedro.
746
01:45:46,250 --> 01:45:47,750
I thought you weren’t coming.
747
01:45:50,120 --> 01:45:51,870
I just came to bring you this gift.
748
01:45:55,410 --> 01:45:57,250
My friends are leaving.
749
01:45:58,160 --> 01:46:00,000
I'm going to say goodbye to them.
750
01:46:00,750 --> 01:46:02,410
I’ll be right back, okay?
751
01:47:12,000 --> 01:47:13,700
Okay, let me see what's in here.
752
01:47:22,410 --> 01:47:24,000
In case you need money there.
753
01:47:30,410 --> 01:47:31,580
They're used.
754
01:47:32,910 --> 01:47:34,580
They are the ones I had at home.
755
01:47:35,290 --> 01:47:36,790
I won’t need them anymore.
756
01:47:42,250 --> 01:47:43,830
You never needed it.
757
01:47:51,250 --> 01:47:53,620
- Are you looking forward to the trip?
- Yes. So much.
758
01:47:53,790 --> 01:47:55,790
I have butterflies in my stomach.
759
01:47:56,160 --> 01:47:58,200
It's horrible to say goodbye to people.
760
01:47:58,790 --> 01:48:01,290
Seriously, I think I've cried
about ten liters today.
761
01:48:02,410 --> 01:48:04,620
I didn’t think it would hurt so much.
762
01:48:06,330 --> 01:48:09,000
But I'm trying to think about other things.
763
01:48:09,750 --> 01:48:12,250
To focus on how it’s going to be there.
764
01:48:13,080 --> 01:48:15,160
I don’t know how to speak German.
765
01:48:15,910 --> 01:48:17,410
But I’ll have to manage.
766
01:48:18,620 --> 01:48:21,620
At least I’m already in touch
with a colleague there...
767
01:48:22,410 --> 01:48:26,080
...and she offered to pick me up
at the airport. Super sweet.
768
01:48:28,950 --> 01:48:30,450
You two will get along.
769
01:48:30,750 --> 01:48:32,250
How do you know?
770
01:48:32,750 --> 01:48:34,250
My mother was psychic.
771
01:48:36,830 --> 01:48:38,410
Can you see your future?
772
01:48:40,410 --> 01:48:42,410
I'm trying not to think about it.
773
01:48:42,790 --> 01:48:44,790
Just want to enjoy tonight.
774
01:48:48,500 --> 01:48:50,250
There's one more thing here.
775
01:49:06,450 --> 01:49:08,200
For you to put on your wall.
776
01:49:11,500 --> 01:49:12,580
I will.
777
01:49:13,620 --> 01:49:15,870
And you will see it when
you come visit me.
778
01:49:21,120 --> 01:49:22,200
I'm exhausted.
779
01:49:22,910 --> 01:49:24,580
I haven’t slept well in days.
780
01:49:26,410 --> 01:49:28,080
I barely slept last night.
781
01:49:29,500 --> 01:49:31,660
I have to be at the airport in a little bit.
782
01:49:32,290 --> 01:49:34,950
But I asked my sister, she'll
bring my bags there.
783
01:49:41,950 --> 01:49:43,450
Let's lie down for a bit?
784
01:50:10,750 --> 01:50:13,830
Let's pretend this night
will last ten more hours.
785
01:50:15,450 --> 01:50:17,200
And when it's over...
786
01:50:18,750 --> 01:50:20,910
...everything will be as we'd like.
50848