All language subtitles for The.White.Dragon.2005.NTSC.DVDR.(English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,598 --> 00:01:41,362 I never thought I'd join the underworld. 2 00:01:41,568 --> 00:01:45,800 I don't like violence and killings. It is most stupid. 3 00:01:46,005 --> 00:01:48,303 If you lose, you die. 4 00:01:48,508 --> 00:01:52,274 If you win, revenge will eventually come for you. 5 00:01:52,479 --> 00:01:57,314 And my face might be scarred. 6 00:01:57,517 --> 00:02:03,012 I plan on traveling the world with my future husband. 7 00:02:03,256 --> 00:02:06,225 I, Phoenix Black, never dreamt I'd have to work... 8 00:02:06,426 --> 00:02:12,126 ...before finding my husband-to-be by catching criminals. 9 00:02:21,141 --> 00:02:23,473 Did you play that tune just now? 10 00:02:23,977 --> 00:02:26,445 Enchanting. Why stop? 11 00:02:26,646 --> 00:02:28,739 You're Chicken Feathers? 12 00:02:30,550 --> 00:02:34,748 - Freeze! - Why? You want to play it again? 13 00:02:34,988 --> 00:02:38,287 - I'm here to catch you. - Why do you all want to catch me? 14 00:02:38,491 --> 00:02:41,858 - They all deserved to die! - You're the killer. You deserve it! 15 00:02:42,795 --> 00:02:47,164 - Who are you? - I'm White Dragon, the chivalrous. 16 00:02:49,269 --> 00:02:52,067 You'll lose to me. Go now. 17 00:02:52,272 --> 00:02:54,968 Chicken Feathers kills with eyes closed. 18 00:02:55,175 --> 00:02:56,972 No wonder, because he is blind. 19 00:02:59,579 --> 00:03:01,137 You want to annoy me? 20 00:03:04,817 --> 00:03:07,809 Too bad. Now you've done it. 21 00:04:37,343 --> 00:04:39,140 Hey, hey, I don't wanna die. 22 00:04:39,345 --> 00:04:43,281 Please don't scar my face, mister. 23 00:04:43,483 --> 00:04:45,383 Too bad he's blind. 24 00:04:45,652 --> 00:04:51,557 If he sees me, he'll fall for me and pursue me. 25 00:04:58,665 --> 00:05:02,294 My story started seven days ago. 26 00:05:02,702 --> 00:05:06,297 I was still an average student then. 27 00:05:06,506 --> 00:05:09,942 I'm good at choosing friends. 28 00:05:14,314 --> 00:05:17,613 Tweetie, look at her. 29 00:05:18,718 --> 00:05:22,119 Daisy, see how fat she is. 30 00:05:22,855 --> 00:05:26,655 Mandy looks okay, besides her eyes. 31 00:05:27,727 --> 00:05:32,426 Hanging out with them, I get more attention. 32 00:05:32,665 --> 00:05:35,964 Daddy always makes the same food every day. Boring. You can have it. 33 00:05:36,169 --> 00:05:39,764 Slimy birds' nest again? No, thanks. 34 00:05:43,276 --> 00:05:44,538 Auntie. 35 00:05:45,244 --> 00:05:49,044 You can have it. This is sweetened fresh birds' nest. 36 00:05:49,582 --> 00:05:55,077 It's all saliva! And fresh too. Thanks! 37 00:05:55,355 --> 00:05:58,290 You're welcome. I'm going to school now. 38 00:05:58,658 --> 00:06:00,592 I didn't know you had a kind heart. 39 00:06:01,794 --> 00:06:03,989 - Okay, quickly. - Good morning, Mr. Principal. 40 00:06:04,197 --> 00:06:07,189 Waste not time, or you'll come to regret it. 41 00:06:07,400 --> 00:06:09,925 The time has come... 42 00:06:10,136 --> 00:06:14,698 Kid, is this book yours? 43 00:06:14,907 --> 00:06:18,240 - Yes. - I know you can do it. Work hard. 44 00:06:18,444 --> 00:06:21,845 - Must improve communication skills. - Good morning, Mr. Principal. 45 00:06:22,048 --> 00:06:23,515 It's very important. 46 00:06:23,716 --> 00:06:25,411 Where are your school bags? 47 00:06:25,651 --> 00:06:29,348 They're here. Are you okay, Mr. Principal? 48 00:06:29,622 --> 00:06:33,649 Proud in class, fail in exams. 49 00:06:36,729 --> 00:06:38,924 My dream man... 50 00:06:39,132 --> 00:06:41,123 ...must be a poet. 51 00:06:41,334 --> 00:06:43,427 Poet? They are poor. 52 00:06:43,636 --> 00:06:47,436 Poets always lie. Be careful. 53 00:06:47,640 --> 00:06:49,938 Lie about your looks, wisdom. 54 00:06:50,143 --> 00:06:52,168 Lie about your perfect figure. 55 00:06:54,347 --> 00:06:56,577 How about yours? 56 00:06:58,050 --> 00:07:02,419 Mine? Simple. He must be powerful. 57 00:07:02,622 --> 00:07:05,090 Then problems become no problem. 58 00:07:05,291 --> 00:07:07,623 The only man worthy to be my husband... 59 00:07:07,827 --> 00:07:10,887 ...is Second Prince Tian Yang. 60 00:07:11,397 --> 00:07:13,888 Didn't know you dreamed of being a princess. 61 00:07:15,401 --> 00:07:18,632 Phoenix, I think you're smart... 62 00:07:19,505 --> 00:07:21,302 ...and very sexy. 63 00:07:22,041 --> 00:07:26,102 - You're sick! - Me, sick? Compared to her? 64 00:07:26,312 --> 00:07:29,509 Look at Daisy. That's sick. 65 00:07:31,250 --> 00:07:34,617 They say Second Prince will watch our show. 66 00:07:34,821 --> 00:07:38,416 I'm excited, though he's not here yet. 67 00:08:51,631 --> 00:08:54,327 I watched you and your guards come in. 68 00:08:54,534 --> 00:08:57,526 Why do you think I jumped right then? 69 00:08:57,737 --> 00:09:01,264 - Second Prince? - Sorry, I have come late. 70 00:09:01,474 --> 00:09:03,465 You are Miss Phoenix Black? 71 00:09:03,976 --> 00:09:05,568 I missed your performance. 72 00:09:05,778 --> 00:09:09,407 Can miss come to the palace and perform for me again? 73 00:09:09,982 --> 00:09:14,282 Thanks for being interested. I am pleased to perform for you. 74 00:09:14,487 --> 00:09:15,977 Superb. 75 00:09:16,188 --> 00:09:17,985 We will meet in the palace. 76 00:09:19,392 --> 00:09:21,383 Let me down. 77 00:09:24,797 --> 00:09:28,028 Something scary happened in the dorm. 78 00:09:40,513 --> 00:09:43,812 Why is there endless rubbish? 79 00:09:44,016 --> 00:09:47,008 Let me have some birds' nest. 80 00:09:54,860 --> 00:09:56,225 Principal's Office 81 00:10:10,076 --> 00:10:12,567 Chicken Feathers? 82 00:10:35,701 --> 00:10:37,259 Principal Wong. 83 00:10:37,803 --> 00:10:39,794 You're looking for Principal Wong? 84 00:10:40,006 --> 00:10:43,271 He's in his room. Go and find him yourself. 85 00:10:43,476 --> 00:10:47,003 I'm not learned, but don't try to fool me. 86 00:10:47,213 --> 00:10:51,479 It is right for you to study here. Our school has excellent teachers. 87 00:10:51,717 --> 00:10:54,185 Violence doesn't exist here. 88 00:10:54,420 --> 00:10:56,615 Interested? Come back in the morning. 89 00:10:56,889 --> 00:10:59,881 Why do you pretend to be calm? 90 00:11:00,126 --> 00:11:01,252 You're afraid? 91 00:11:01,460 --> 00:11:05,863 - Why does your heart beat so fast? - I can't hear it. 92 00:11:16,942 --> 00:11:18,637 Listen to your heartbeat. 93 00:11:18,844 --> 00:11:21,938 I know it. You're Principal Wong. 94 00:11:22,682 --> 00:11:25,480 Then pretend you don't see me. 95 00:11:25,751 --> 00:11:27,651 Sorry. 96 00:11:27,853 --> 00:11:29,844 I can't see. 97 00:11:30,790 --> 00:11:35,090 Hero, let me go! Hero... 98 00:11:35,294 --> 00:11:36,659 Read it out to me. 99 00:11:36,862 --> 00:11:38,489 - Then I don't have to die? - Read! 100 00:11:38,698 --> 00:11:40,188 Read. Now. 101 00:11:40,399 --> 00:11:43,061 ''I, Honest Wong, took advantage of... 102 00:11:43,269 --> 00:11:46,670 ...female students to massage me. 103 00:11:46,872 --> 00:11:48,863 I even further abused them... 104 00:11:49,075 --> 00:11:52,875 ...by fondling them.'' 105 00:11:53,079 --> 00:11:55,877 I even want it again and again. 106 00:11:56,082 --> 00:11:58,482 I remember one day... 107 00:11:58,718 --> 00:12:01,243 ...a girl stayed behind on punishment. 108 00:12:01,520 --> 00:12:03,613 I tore her clothes off... 109 00:12:03,856 --> 00:12:05,721 ...and her skirt. 110 00:12:05,925 --> 00:12:08,621 Her legs were exposed. 111 00:12:08,828 --> 00:12:11,456 - Then I used a strong and thick... - Enough! 112 00:12:11,664 --> 00:12:13,461 How dare you? 113 00:12:23,242 --> 00:12:28,737 Chicken Feathers, you've killed many. When do you plan to stop? 114 00:12:28,948 --> 00:12:32,941 All those I've killed are justified. 115 00:12:33,152 --> 00:12:36,553 You've tried so long to get me. 116 00:12:36,756 --> 00:12:40,055 - When do you plan to stop? - Stubborn old fool! 117 00:14:09,615 --> 00:14:12,413 Auntie, let me get the doctor. 118 00:14:18,457 --> 00:14:19,822 What do you want? 119 00:14:20,426 --> 00:14:21,723 It's fate... 120 00:14:21,927 --> 00:14:24,452 ...for me to meet you here... 121 00:14:24,663 --> 00:14:28,531 ...before I die. 122 00:14:29,768 --> 00:14:31,326 Okay. 123 00:14:32,538 --> 00:14:35,029 Let me pass to you... 124 00:14:35,241 --> 00:14:36,970 ...all my powers. 125 00:14:37,176 --> 00:14:39,940 - What did you say? - I'll say it again. 126 00:14:45,184 --> 00:14:46,776 Okay. 127 00:14:47,853 --> 00:14:50,344 Let me pass to you... 128 00:14:50,556 --> 00:14:53,047 ...all my powers. 129 00:14:53,259 --> 00:14:57,252 I hope you'll put them to good use... 130 00:14:57,796 --> 00:14:59,457 ...and help the needy. 131 00:15:00,099 --> 00:15:02,192 Prepare to receive. 132 00:15:39,538 --> 00:15:41,972 After that night, I couldn't find her. 133 00:15:42,174 --> 00:15:45,075 It is too strange. I'm afraid. 134 00:15:45,277 --> 00:15:49,145 Most frightening is my pimple. 135 00:15:52,751 --> 00:15:56,448 Heat-removing tea, good. 136 00:15:56,655 --> 00:15:58,748 Look at your pimple. 137 00:15:58,991 --> 00:16:03,291 I wonder why I have this big pimple. How can I go see Second Prince? 138 00:16:03,495 --> 00:16:06,589 Phoenix, you've violated the rule. 139 00:16:06,799 --> 00:16:10,701 To go to your date with acne? He will run away when he sees you. 140 00:16:10,903 --> 00:16:15,306 That's right, Phoenix. That's what Mr. Lee did when I had a pimple. 141 00:16:15,507 --> 00:16:17,532 It looks like there is pus inside. 142 00:16:17,743 --> 00:16:21,235 Enough. I was not angry before. Now I am very angry. 143 00:16:21,447 --> 00:16:24,007 Don't be angry. I'll take you to JaJa... 144 00:16:24,216 --> 00:16:27,310 ...to buy whitening and moisturizing serum G2, okay? 145 00:16:27,519 --> 00:16:28,816 - G2? - G2? 146 00:16:29,021 --> 00:16:32,957 You don't know G2? Generation Two! ''Collagen'' has been added. 147 00:16:33,158 --> 00:16:35,820 - ''Kill'' what? - Collagen. 148 00:16:36,028 --> 00:16:39,520 It'll cure not only your acne, it can even cure hemorrhoids. 149 00:16:39,732 --> 00:16:41,666 Really? 150 00:16:41,867 --> 00:16:43,266 Insider's secret! 151 00:16:43,469 --> 00:16:47,565 Gene again. This sissy. I think he's a brother of one of us. 152 00:16:47,773 --> 00:16:50,139 Last night, principal was... 153 00:16:52,244 --> 00:16:54,178 Do you know who did it? 154 00:16:54,380 --> 00:16:56,177 - Who? - Who? 155 00:16:58,550 --> 00:17:00,518 Stop blowing chicken feathers. 156 00:17:00,786 --> 00:17:03,778 - It's Chicken Feathers. - Chicken Feathers? 157 00:17:03,989 --> 00:17:07,390 Chicken Feathers is a first-class killer. Since he's around... 158 00:17:07,593 --> 00:17:11,723 ...I've made a habit these last few years to collect feathers. 159 00:17:11,930 --> 00:17:14,763 I have a big collection of feathers: 160 00:17:15,000 --> 00:17:19,096 Sun chicken, pearl chicken, fried chicken. 161 00:17:19,304 --> 00:17:21,602 I'll be the chicken-feather expert. 162 00:17:22,241 --> 00:17:25,267 - Why kill the principal? He's kind. - Yes. 163 00:17:25,844 --> 00:17:28,005 Kind? He's kinky! 164 00:17:28,213 --> 00:17:31,114 Look at this. What is it? 165 00:17:31,350 --> 00:17:32,612 Underwear? 166 00:17:32,851 --> 00:17:34,785 - You're sick! - You're sick! 167 00:17:35,020 --> 00:17:37,545 Not me. It's the principal. 168 00:17:37,790 --> 00:17:39,849 This was found in his office. 169 00:17:40,726 --> 00:17:44,924 - Tweetie, did he touch you? - Of course not. Nonsense! 170 00:17:45,130 --> 00:17:47,064 - Me neither. How about you? - Me neither. 171 00:17:47,266 --> 00:17:49,166 I don't wear them. 172 00:17:49,368 --> 00:17:51,461 Thank God. 173 00:17:51,670 --> 00:17:54,036 Linda is not as lucky as you gals. 174 00:17:54,239 --> 00:17:56,764 How do you know it is Linda? 175 00:17:57,276 --> 00:17:58,971 Linda 176 00:18:00,145 --> 00:18:01,703 My mom told me before. 177 00:18:01,914 --> 00:18:06,613 If a stranger wants our virginity, remember to say, ''No.'' 178 00:18:07,419 --> 00:18:11,617 That bitch. Nice figure. 179 00:18:11,824 --> 00:18:15,021 - You call this nice? - Phoenix, you bitch! 180 00:18:21,100 --> 00:18:23,227 You told everybody about me and him. 181 00:18:23,435 --> 00:18:26,131 - I didn't. - You didn't? 182 00:18:27,206 --> 00:18:29,902 Why are you showing my underwear? 183 00:18:31,510 --> 00:18:33,205 - Gene gave it to me. - I don't care! 184 00:18:33,412 --> 00:18:36,711 I have proof now. Nothing to say? 185 00:18:37,216 --> 00:18:41,710 Ruined my name, took my music award. 186 00:18:41,954 --> 00:18:45,014 Today I have to get it back! 187 00:18:45,257 --> 00:18:48,158 You have guts. You want revenge? 188 00:18:48,360 --> 00:18:51,158 You have friends, and so do I. 189 00:18:53,832 --> 00:18:55,356 I mean... 190 00:18:55,567 --> 00:18:59,526 We're friends. We can talk it out. 191 00:18:59,738 --> 00:19:01,672 Talk it out? 192 00:19:17,890 --> 00:19:21,223 She can fly. Run! 193 00:19:21,426 --> 00:19:22,688 Hey. 194 00:19:22,895 --> 00:19:24,385 Hey, here! 195 00:19:24,596 --> 00:19:29,329 - Why are you up there? - Don't ask. Get a ladder for me. 196 00:19:29,535 --> 00:19:34,404 - Come down the way you went up. - No, I can't. I'm frightened. 197 00:19:34,606 --> 00:19:36,801 Let's get a ladder for her. 198 00:19:37,009 --> 00:19:38,601 Go now. 199 00:19:41,547 --> 00:19:44,914 It's useless to be able to fly. I still have a big pimple. 200 00:19:46,618 --> 00:19:48,347 You'll leave a scar if you pop it. 201 00:19:49,821 --> 00:19:53,018 - Weren't you dead, Auntie? - Luckily, I'm not. 202 00:19:53,225 --> 00:19:57,127 I can still help the weak and needy. 203 00:19:57,329 --> 00:20:00,321 Why are you the cleaning lady at my school? 204 00:20:01,867 --> 00:20:05,530 I'm under cover. 205 00:20:07,439 --> 00:20:12,240 I'm here to catch Chicken Feathers. 206 00:20:12,945 --> 00:20:17,644 I was defeated by him the other day. 207 00:20:18,584 --> 00:20:21,075 I thought I had died. 208 00:20:21,853 --> 00:20:24,845 Luckily, I often eat your birds' nests. 209 00:20:25,657 --> 00:20:29,684 So I can keep on living now. 210 00:20:29,895 --> 00:20:31,487 I see. 211 00:20:32,297 --> 00:20:35,164 Do you want to remove the pimple? 212 00:20:35,367 --> 00:20:38,268 Yes! You can help me? 213 00:20:38,470 --> 00:20:43,407 It'll go away if I get your power back. 214 00:20:47,713 --> 00:20:51,376 Why is it different from last time? 215 00:20:51,617 --> 00:20:53,608 Last time, I used broadband. 216 00:20:54,186 --> 00:20:58,122 This time, I'll use narrowband. 217 00:20:58,390 --> 00:21:00,858 It's less dangerous. 218 00:21:01,059 --> 00:21:05,860 - Less dangerous for me. - Not you. For me. 219 00:21:11,436 --> 00:21:13,028 Auntie! 220 00:21:17,476 --> 00:21:21,071 That wasn't a download. That was hitting me. 221 00:21:21,446 --> 00:21:23,846 I didn't mean to. I didn't know. 222 00:21:24,049 --> 00:21:26,449 It's my body's virus... 223 00:21:26,685 --> 00:21:29,779 ...from the injury. 224 00:21:30,055 --> 00:21:34,458 I don't think I can download power now. 225 00:21:34,660 --> 00:21:39,563 I want you to download it now. I don't want the power. I want to be pretty. 226 00:21:39,765 --> 00:21:41,255 I have another solution. 227 00:21:42,067 --> 00:21:43,500 What? 228 00:21:43,702 --> 00:21:46,671 Helping others will bring happiness. 229 00:21:47,105 --> 00:21:52,668 A kind heart stimulates blood flow. 230 00:21:52,878 --> 00:21:57,076 Blood flows well, pimple disappears. 231 00:21:57,282 --> 00:21:58,806 Then what should I do? 232 00:22:00,352 --> 00:22:01,819 Rob. 233 00:22:02,854 --> 00:22:05,721 I don't do evil deeds. 234 00:22:06,224 --> 00:22:09,625 Rob the rich and help the poor. 235 00:22:09,861 --> 00:22:12,557 Just do it with a kind heart. 236 00:22:12,764 --> 00:22:15,324 Why worry so much? We are both women. 237 00:22:15,534 --> 00:22:17,627 All women care about is their looks. 238 00:22:29,481 --> 00:22:31,039 What are you doing? 239 00:22:44,463 --> 00:22:46,863 My savior, what's your name? 240 00:22:48,867 --> 00:22:52,166 - Are you White Dragon? - No, I'm White Dragon Jr. 241 00:22:58,176 --> 00:22:59,666 Freeze! Robbery! 242 00:22:59,878 --> 00:23:01,937 Robbery! Robbery! 243 00:23:11,723 --> 00:23:15,318 Son, sounds like a robbery. 244 00:23:24,436 --> 00:23:27,872 Helping the poor really works. 245 00:23:34,980 --> 00:23:36,845 Thank you, my savior! 246 00:24:19,758 --> 00:24:22,955 - Your Majesty, the prince. - Miss Black. 247 00:24:26,865 --> 00:24:31,666 The dress of miss shows character with elegance. 248 00:24:32,137 --> 00:24:33,627 Thank you, Your Majesty. 249 00:24:33,839 --> 00:24:38,242 - You look wonderful yourself. - Thank you. 250 00:24:49,254 --> 00:24:51,154 This is my brother. 251 00:24:58,363 --> 00:24:59,557 Brother. 252 00:25:08,306 --> 00:25:11,901 Brother, let me introduce you. This is Miss Phoenix Black. 253 00:25:12,110 --> 00:25:13,839 Miss Black, my brother. 254 00:25:14,045 --> 00:25:16,036 Phoenix wishes you well, Your Majesty. 255 00:25:16,648 --> 00:25:18,616 My brother, not bad. 256 00:25:19,951 --> 00:25:22,249 Your Majesty, you are very good. 257 00:25:22,521 --> 00:25:23,818 You like it? 258 00:25:24,022 --> 00:25:26,616 My brother, practice with me. 259 00:25:26,825 --> 00:25:28,315 She said she likes it. 260 00:25:28,960 --> 00:25:31,258 Brother, we leave you to practice. 261 00:25:33,064 --> 00:25:35,055 Then I'll leave you to your girl. 262 00:25:35,267 --> 00:25:37,531 - Goodbye. - Goodbye, Your Majesty. 263 00:25:39,538 --> 00:25:41,335 That's how my brother is. 264 00:25:41,540 --> 00:25:45,374 - Don't mind him, Miss Black. - Why would I? 265 00:25:45,577 --> 00:25:49,877 Was your brother chewing on a slice of orange? 266 00:25:50,081 --> 00:25:52,174 Why was that? 267 00:25:52,384 --> 00:25:57,185 If you do it when you practice, it can protect your teeth. 268 00:25:57,389 --> 00:25:59,152 That's why. 269 00:26:33,959 --> 00:26:35,426 Sorry, Your Majesty. 270 00:26:35,627 --> 00:26:37,618 I'm okay. I'm okay. 271 00:27:04,589 --> 00:27:07,217 I wrote a book. Want to read it? 272 00:27:10,895 --> 00:27:12,590 Chicken feathers? 273 00:27:14,633 --> 00:27:16,601 Feathers don't mean anything. 274 00:27:16,801 --> 00:27:20,737 Maybe a chicken ran in here. Maybe someone is making a duster. 275 00:27:20,939 --> 00:27:23,032 They are probably mistaken. 276 00:27:24,009 --> 00:27:28,241 Chicken feathers are never wasted. 277 00:27:34,919 --> 00:27:37,820 You are the second prince. This is the palace. 278 00:27:38,023 --> 00:27:39,513 He dare not. 279 00:27:39,924 --> 00:27:41,221 No. 280 00:27:41,426 --> 00:27:43,451 He is really daring. 281 00:27:43,662 --> 00:27:48,725 There have been assassination attempts before. 282 00:27:50,635 --> 00:27:51,829 Look. 283 00:27:56,474 --> 00:27:58,772 Although Father always tells me: 284 00:27:58,977 --> 00:28:01,468 ''Don't be afraid if you want to be somebody.'' 285 00:28:03,882 --> 00:28:08,581 Buds fall when seasons go by, who will see the new buds open? 286 00:28:09,287 --> 00:28:14,315 When fate ties two strangers together, their love is firm as heaven and earth. 287 00:28:14,592 --> 00:28:16,992 Tian Yang, I won't let you die. 288 00:28:18,830 --> 00:28:21,993 - Phoenix. - Tian Yang. 289 00:28:25,003 --> 00:28:27,733 Let's go to West Lake next week. 290 00:28:29,908 --> 00:28:33,810 Auntie told me Chicken Feathers likes flute. 291 00:28:34,012 --> 00:28:37,504 I played it, and he came out. 292 00:29:15,086 --> 00:29:16,610 Again! 293 00:29:16,888 --> 00:29:20,289 Stop if you don't want to die. 294 00:29:20,492 --> 00:29:23,086 Okay, then let's fight again later. 295 00:29:23,294 --> 00:29:25,319 If you play your flute for me, that's fine. 296 00:29:25,530 --> 00:29:27,691 That's no big deal. 297 00:29:27,899 --> 00:29:30,800 I'll appear when I hear your flute. 298 00:29:36,040 --> 00:29:37,337 Sicko. 299 00:29:41,146 --> 00:29:43,706 We must think of a solution. 300 00:29:45,150 --> 00:29:48,745 Why this sudden interest to get Chicken Feathers? 301 00:29:50,321 --> 00:29:53,916 You have bad breath and phlegm. Stick out your tongue. 302 00:29:54,759 --> 00:29:56,522 You have so many flaws. 303 00:29:56,728 --> 00:29:59,925 Eyes not working, tongue so short. 304 00:30:00,131 --> 00:30:02,725 Stick it out more. 305 00:30:04,169 --> 00:30:05,136 Dr. Deer Tail 306 00:30:05,336 --> 00:30:07,736 It's about love. Am I right? 307 00:30:09,040 --> 00:30:12,635 - Is it worth it? - Yes. 308 00:30:15,246 --> 00:30:19,239 Then we will have to outwit him. 309 00:30:19,851 --> 00:30:24,345 - My fighting skills are excellent. - Fighting is different from sleeping. 310 00:30:24,556 --> 00:30:28,253 - Then am I going to die? - No, don't worry. 311 00:30:28,459 --> 00:30:30,654 Use tian ma, citrus peel, tu fu ling. 312 00:30:30,862 --> 00:30:32,955 Cook it in water until thick. 313 00:30:33,164 --> 00:30:36,361 If it is bitter, add two teaspoons of sugar. 314 00:30:36,568 --> 00:30:40,470 Make it once only. Take it in two days. You'll be fine. 315 00:30:42,607 --> 00:30:45,405 - How much? - Free of charge. 316 00:30:45,610 --> 00:30:48,511 No. I mean, my pay. 317 00:30:54,185 --> 00:30:57,916 Here's for killing Principal Wong. Count it. 318 00:30:59,390 --> 00:31:01,119 Two and a half tael missing. 319 00:31:01,326 --> 00:31:04,454 - That's my share. - You've increased your rates? 320 00:31:05,663 --> 00:31:08,757 Even a good man has his weak points. 321 00:31:09,767 --> 00:31:12,759 You are saving money for your eyes? 322 00:31:12,971 --> 00:31:16,532 - Even I can't heal them. - Because you're not good enough. 323 00:31:16,741 --> 00:31:20,040 With money, I have hope. 324 00:31:20,245 --> 00:31:23,544 Is it that important to see again? 325 00:31:24,582 --> 00:31:27,642 - You want to try being blind? - No, thanks. 326 00:31:27,886 --> 00:31:29,649 Do you want a new case? 327 00:31:29,888 --> 00:31:32,857 - Does he deserve to be killed? - Oh, yes, very much. 328 00:31:33,691 --> 00:31:36,251 If he does and is rich, I'll do it. 329 00:31:36,461 --> 00:31:39,862 This guy's special. Be careful. 330 00:31:40,298 --> 00:31:43,358 Just find the weak spot of Chicken Feathers. 331 00:31:43,768 --> 00:31:45,861 Stab at it straight. 332 00:31:46,571 --> 00:31:50,371 Chicken Feathers will be ''Tears on Face.'' 333 00:32:43,661 --> 00:32:45,652 This time, you are dead meat! 334 00:32:55,873 --> 00:32:57,864 Nothing else to stab? 335 00:33:22,834 --> 00:33:24,131 It's broken. 336 00:33:25,937 --> 00:33:27,234 Your leg. 337 00:33:29,240 --> 00:33:33,233 - You... - Yes, you kicked my strongest spot. 338 00:34:00,405 --> 00:34:01,997 Don't move. 339 00:34:03,307 --> 00:34:05,605 You can't beat me. 340 00:34:06,511 --> 00:34:08,638 Your leg is broken. 341 00:34:08,846 --> 00:34:12,612 And the slap got you injured. 342 00:34:13,618 --> 00:34:17,918 - Where do you live? I'll bring you... - Don't touch me! 343 00:34:18,122 --> 00:34:21,614 I can't go out looking like this. 344 00:34:23,261 --> 00:34:24,455 Are you beautiful? 345 00:34:24,662 --> 00:34:26,254 None of your business. Can you see? 346 00:34:34,739 --> 00:34:35,967 Where's the restroom? 347 00:34:37,542 --> 00:34:39,533 Over at the waterwheel. 348 00:34:41,145 --> 00:34:43,136 It's so horrible. How can I go there? 349 00:34:43,347 --> 00:34:46,248 How? I can help you. 350 00:34:47,251 --> 00:34:48,684 What's wrong? 351 00:34:48,886 --> 00:34:52,378 - Get lost! How? With you watching? - Just go. 352 00:34:52,657 --> 00:34:55,558 - Get out. Out! - Why do I have to get out? 353 00:34:56,761 --> 00:35:00,219 - How can I go with you watching? - I can't see! 354 00:35:01,132 --> 00:35:03,327 Why do I have to go out? 355 00:35:08,940 --> 00:35:10,805 I can't see. 356 00:35:11,008 --> 00:35:12,942 Why do I have to go? 357 00:35:13,811 --> 00:35:15,711 The house is mine. 358 00:35:16,414 --> 00:35:19,008 I can't see. Why do I have to go? 359 00:35:19,217 --> 00:35:20,809 Crazy. 360 00:35:23,121 --> 00:35:24,918 How can I go? 361 00:35:37,668 --> 00:35:40,136 You haven't eaten all day. 362 00:35:40,471 --> 00:35:42,962 Have a bun. I made it. 363 00:35:43,174 --> 00:35:47,338 - I don't want to! - You're hurt. You have to eat. 364 00:35:47,545 --> 00:35:49,274 After you eat, you'll be strong! 365 00:35:49,480 --> 00:35:53,348 Leave me alone! Shut up! I'll get better after I sleep. 366 00:35:54,051 --> 00:35:55,484 Go! 367 00:35:57,889 --> 00:36:01,290 I can't see, can't talk... 368 00:36:01,526 --> 00:36:02,720 ...and have to go. 369 00:36:02,927 --> 00:36:05,919 Which bed is mine? Where do I sleep? 370 00:36:06,531 --> 00:36:07,896 Help. 371 00:36:14,605 --> 00:36:15,833 Brother, your turn. 372 00:36:17,942 --> 00:36:20,376 - Which one should I choose? - This one. 373 00:36:20,611 --> 00:36:23,603 This one? I'm afraid it might tumble. 374 00:36:24,015 --> 00:36:26,813 Don't be. We can start again. 375 00:36:30,621 --> 00:36:32,521 I've won again! 376 00:36:32,723 --> 00:36:35,214 Brother, you've lost again. 377 00:36:36,727 --> 00:36:38,627 Youngsters never worry. 378 00:36:40,231 --> 00:36:42,131 You can't start again in everything. 379 00:36:44,535 --> 00:36:46,628 We've just begun. 380 00:36:48,372 --> 00:36:50,932 I really don't want to let it go. 381 00:36:54,946 --> 00:36:56,470 I wonder what Phoenix is doing. 382 00:38:06,784 --> 00:38:08,274 Awake? 383 00:38:09,086 --> 00:38:12,112 Do you know I'm staring at you now? 384 00:38:13,291 --> 00:38:15,725 If you don't tell me, I don't know. 385 00:38:15,993 --> 00:38:18,985 - I'm starving! - Have a bun. 386 00:38:19,196 --> 00:38:21,130 It's hard as rock. 387 00:38:21,332 --> 00:38:22,993 Order delivery! 388 00:38:23,200 --> 00:38:27,227 - Too far, no one is willing to deliver. - Then go buy it yourself! 389 00:38:29,006 --> 00:38:31,998 - Play your flute for me. - No! 390 00:38:34,111 --> 00:38:35,408 I don't want to go. 391 00:40:19,650 --> 00:40:22,983 Buy candle, paper, pen, ink, pigeon. 392 00:40:26,357 --> 00:40:30,885 - Then you have to play another one. - No! 393 00:40:32,563 --> 00:40:34,394 I'm only getting food. 394 00:41:33,557 --> 00:41:35,354 Quick. 395 00:41:39,663 --> 00:41:41,392 - What's that? - McD's. 396 00:41:43,067 --> 00:41:47,003 McD's? I told you no buns. Are you blind or deaf? 397 00:41:48,072 --> 00:41:52,372 I thought mine were too hard, so I bought some soft ones for you. 398 00:41:52,576 --> 00:41:54,976 McD's buns are known to be soft. 399 00:41:55,179 --> 00:41:58,671 - I get a free gift too: Chickie. - Go away! 400 00:42:09,627 --> 00:42:11,857 You're crazy. Chickie? 401 00:42:13,731 --> 00:42:15,130 Idiot. 402 00:42:37,655 --> 00:42:39,589 Have you finished with it? 403 00:42:46,096 --> 00:42:48,360 You've been playing all day long. 404 00:42:59,910 --> 00:43:04,506 Tian Yang, we are on a music charity tour. 405 00:43:04,715 --> 00:43:07,707 I won't see you for a few days. 406 00:43:07,952 --> 00:43:10,352 Please postpone the trip to West Lake. 407 00:43:10,554 --> 00:43:14,456 We can travel after I come back. 408 00:43:14,658 --> 00:43:18,025 Waiting for your reply. Phoenix. 409 00:44:52,556 --> 00:44:55,047 He thinks I'm playing with him. Let's wait and see. 410 00:44:58,362 --> 00:44:59,954 You're dying, blindie! 411 00:45:04,401 --> 00:45:08,201 What is it? Have you fallen down? 412 00:45:08,405 --> 00:45:10,305 Did you drop the flute in the water? 413 00:45:11,408 --> 00:45:13,899 - Are you okay? Let me... - I don't need your help! 414 00:45:44,241 --> 00:45:47,335 His weak point should be on his back. 415 00:47:10,194 --> 00:47:13,391 Leave it there. It's so late. Tidy up tomorrow. 416 00:47:13,597 --> 00:47:16,191 To me, it is nighttime all the time. 417 00:47:53,036 --> 00:47:54,469 Blindie? 418 00:47:56,440 --> 00:47:57,930 Blindie? 419 00:48:21,031 --> 00:48:23,693 Blindie? Blindie? 420 00:48:24,334 --> 00:48:26,495 Here are two coins I've picked up. 421 00:48:39,650 --> 00:48:40,844 Thanks. 422 00:48:41,752 --> 00:48:43,617 Your kindness will be rewarded. 423 00:49:00,771 --> 00:49:02,363 Eat some. 424 00:49:06,109 --> 00:49:12,070 - I really don't want to eat buns. - This has fillings. It's not a bun. 425 00:49:12,282 --> 00:49:13,510 Try one. 426 00:49:16,720 --> 00:49:18,187 Is it good? 427 00:49:18,889 --> 00:49:20,584 Better than buns. 428 00:49:22,092 --> 00:49:23,821 It's my creation. 429 00:49:24,027 --> 00:49:26,291 Do you know what I call them? 430 00:49:26,496 --> 00:49:28,430 Dragon Dumplings. 431 00:49:28,632 --> 00:49:30,896 Do you know why? 432 00:49:32,102 --> 00:49:36,004 Because they are made for you, White Dragon. l 433 00:49:42,412 --> 00:49:44,607 Eat more if you like them. 434 00:49:44,815 --> 00:49:46,510 I'll make more. 435 00:49:48,452 --> 00:49:51,717 White Dragon likes to eat Dragon Dumplings. 436 00:49:52,456 --> 00:49:54,356 So call them White Dragon Dumplings. 437 00:49:54,758 --> 00:49:57,659 They were not made by you. 438 00:50:12,442 --> 00:50:13,739 Blindie? 439 00:50:14,778 --> 00:50:19,772 - What are you fishing for? - I'm fishing for your flute! 440 00:50:19,983 --> 00:50:21,746 Fishing for my flute? 441 00:50:23,186 --> 00:50:24,653 Then take your time. 442 00:50:24,855 --> 00:50:28,256 - Aim well. - Yes! 443 00:51:17,841 --> 00:51:19,866 White Dragon! 444 00:51:21,244 --> 00:51:23,235 White Dragon! 445 00:51:24,948 --> 00:51:27,542 I've caught your flute! 446 00:51:30,654 --> 00:51:33,088 What bait did he use? 447 00:51:43,400 --> 00:51:46,460 Blindie, where's your chickie? 448 00:51:47,204 --> 00:51:50,696 I've had enough of it. Too noisy. 449 00:51:50,907 --> 00:51:53,569 You don't like it noisy. 450 00:52:07,724 --> 00:52:09,919 What's your real name? 451 00:52:10,861 --> 00:52:12,624 Chicken. 452 00:52:13,230 --> 00:52:15,926 No wonder you like chickie. 453 00:52:16,833 --> 00:52:19,131 How come you are blind? 454 00:52:21,972 --> 00:52:25,135 I liked stars when I was little. 455 00:52:25,342 --> 00:52:28,539 I always lied down to watch stars. 456 00:52:30,647 --> 00:52:33,241 One night, I was watching stars... 457 00:52:34,084 --> 00:52:37,053 ...suddenly a torrent came pouring down. 458 00:52:39,789 --> 00:52:44,249 I kept watching, wishing for the rain to stop. 459 00:52:44,461 --> 00:52:46,656 But it didn't. 460 00:52:47,564 --> 00:52:49,964 I kept staring at the sky. 461 00:52:50,167 --> 00:52:52,465 It became darker... 462 00:52:52,669 --> 00:52:54,694 ...and darker. 463 00:52:55,972 --> 00:52:58,873 The stars never came back out. 464 00:52:59,276 --> 00:53:01,710 At the end, it was so dark... 465 00:53:01,912 --> 00:53:04,847 ...I couldn't even see my own hands. 466 00:53:06,016 --> 00:53:08,610 My body was wet and cold. 467 00:53:09,419 --> 00:53:14,550 I remember Mama hugged me tight, screaming to ask... 468 00:53:15,559 --> 00:53:17,959 ...if I could see her. 469 00:53:20,530 --> 00:53:23,328 Then I knew I couldn't see anymore. 470 00:53:25,035 --> 00:53:27,230 Where are your parents? 471 00:53:30,974 --> 00:53:34,137 One day, they brought me to the market. 472 00:53:34,344 --> 00:53:37,939 It was very noisy. It sounded like a market. 473 00:53:38,949 --> 00:53:43,943 I was holding their hands, then... 474 00:53:46,656 --> 00:53:48,954 Papa? Papa? 475 00:53:53,463 --> 00:53:56,364 Mama? Mama? 476 00:53:59,970 --> 00:54:02,404 Papa? Papa? 477 00:54:02,606 --> 00:54:04,301 Mama? 478 00:54:05,809 --> 00:54:11,805 Papa, where are you? Mama, where are you? 479 00:54:12,015 --> 00:54:15,507 Papa, Mama, where are you? 480 00:54:18,321 --> 00:54:21,222 I remember I was so frightened. 481 00:54:21,424 --> 00:54:24,723 I kept yelling, but nobody replied. 482 00:54:25,428 --> 00:54:27,521 They wouldn't reply. 483 00:54:30,033 --> 00:54:32,331 You've had a difficult childhood. 484 00:54:38,341 --> 00:54:40,468 Want more? Come and get it. 485 00:54:41,378 --> 00:54:45,371 - Come and get it. - Give them back to me! 486 00:54:49,552 --> 00:54:50,746 Here. 487 00:54:53,456 --> 00:54:57,051 He is eating shit! Taste good? 488 00:54:58,161 --> 00:54:59,753 Eat! 489 00:55:00,230 --> 00:55:03,722 Blindie, remember me! I'm Eagle. Remember this eagle! 490 00:55:04,301 --> 00:55:07,099 Let's play elsewhere. 491 00:55:14,411 --> 00:55:17,903 If you could see again, what would you want to see? 492 00:55:20,350 --> 00:55:21,817 Stars... 493 00:55:22,719 --> 00:55:24,812 ...the ocean... 494 00:55:25,021 --> 00:55:26,648 ...the earth. 495 00:55:29,125 --> 00:55:30,558 You. 496 00:55:43,473 --> 00:55:45,441 Let me bring you to see something. 497 00:55:58,154 --> 00:56:00,145 Want to watch stars? 498 00:56:00,323 --> 00:56:02,188 Yes, I want to watch. 499 00:56:02,392 --> 00:56:04,292 Look at the sky. 500 00:56:56,646 --> 00:56:59,945 - Is it pretty? - So many stars. 501 00:57:06,990 --> 00:57:08,787 This is for you. 502 00:57:13,229 --> 00:57:14,890 Chickie. 503 00:57:18,902 --> 00:57:21,336 I thought you liked it very much? 504 00:57:22,906 --> 00:57:25,204 If you give something out... 505 00:57:25,408 --> 00:57:27,808 ...it should be something... 506 00:57:28,411 --> 00:57:30,106 ...you like. 507 00:57:31,214 --> 00:57:32,408 For you. 508 00:58:25,001 --> 00:58:28,334 Blindie, let's go play! 509 00:58:34,010 --> 00:58:37,411 Blindie, the weather is nice today. 510 00:58:37,614 --> 00:58:40,139 The sun is very strong. 511 00:58:40,350 --> 00:58:43,012 We need to buy suntan lotion. 512 00:58:46,422 --> 00:58:49,414 I want to feel the sunlight. 513 00:58:49,659 --> 00:58:52,719 You are, you just can't see it. 514 00:58:52,929 --> 00:58:56,421 Be careful, the road is slanting. 515 00:58:56,766 --> 00:58:58,734 Blindie, you're really something. 516 00:58:58,935 --> 00:59:04,567 You can make a wheelchair, a cane and make Dragon Dumplings. 517 00:59:04,774 --> 00:59:06,765 - Thank you. - What else do you know? 518 00:59:06,976 --> 00:59:09,809 I can do this and that. 519 00:59:10,013 --> 00:59:14,609 You have a sweet mouth too. If you weren't blind, girls would fall for you. 520 00:59:14,884 --> 00:59:18,285 Why? Why would girls fall for me? 521 00:59:18,488 --> 00:59:20,183 You're quite handsome. 522 00:59:20,390 --> 00:59:23,826 Big eyes, striking nose, white teeth. 523 00:59:24,027 --> 00:59:26,427 Am I that handsome? 524 00:59:26,629 --> 00:59:30,793 I didn't know I'm actually good-looking! 525 00:59:31,000 --> 00:59:33,195 I'm handsome! 526 00:59:35,204 --> 00:59:38,901 What I mean is you're not ugly. 527 00:59:39,108 --> 00:59:41,099 Not ugly, quite handsome. 528 00:59:41,311 --> 00:59:43,506 Quite handsome is not ugly. 529 00:59:43,713 --> 00:59:45,704 - How about you? - Me? 530 00:59:45,915 --> 00:59:50,443 - Are you quite pretty? - I am very pretty! 531 00:59:51,220 --> 00:59:52,744 Which means? 532 00:59:53,022 --> 00:59:55,616 Very pretty is beautiful! 533 00:59:57,527 --> 01:00:00,428 Very pretty means beautiful. 534 01:00:00,630 --> 01:00:03,531 - Quite handsome is not ugly. - Quite handsome is not ugly. 535 01:00:03,733 --> 01:00:06,224 - Very pretty means beautiful. - Very pretty means beautiful. 536 01:00:06,436 --> 01:00:09,337 Quite handsome is not ugly. Very pretty means... 537 01:00:09,739 --> 01:00:14,369 Men need to be praised. Butter up thick, he can never tell. 538 01:00:14,577 --> 01:00:17,944 I'll make him pay while he is enjoying it. 539 01:00:18,147 --> 01:00:20,945 Today we must shop till we drop! 540 01:00:22,051 --> 01:00:23,541 You said you are window shopping. 541 01:00:23,786 --> 01:00:27,244 I'm not you, buy when you can't see. I'll buy the minute I see it. 542 01:00:27,490 --> 01:00:29,890 - Let's go. - Don't you dare! 543 01:00:30,093 --> 01:00:31,355 Let go. 544 01:00:32,261 --> 01:00:36,857 You'll pay for hurting my leg. Pay for everything I buy today. 545 01:00:37,066 --> 01:00:41,264 - I'll lend to you, but you have to repay. - Okay, no problem. 546 01:00:41,471 --> 01:00:43,200 I have nothing but money. 547 01:00:43,406 --> 01:00:45,374 Quick. Quick. Quick. 548 01:00:45,875 --> 01:00:47,365 Okay! Stop! 549 01:00:48,778 --> 01:00:50,575 New season! 550 01:00:51,614 --> 01:00:56,210 Blindie, you can't help anyway. Have a walk. Just come back to pay. 551 01:01:03,960 --> 01:01:06,019 Hall of Forever Dignified 552 01:01:09,332 --> 01:01:10,822 Deer Tail? 553 01:01:14,137 --> 01:01:17,436 - Can you do me a favor? - What favor? 554 01:01:19,776 --> 01:01:24,577 - Where to? - Describe that girl to me. 555 01:01:24,781 --> 01:01:26,840 Which one? 556 01:01:27,483 --> 01:01:30,941 The one with bamboo tied on her leg. 557 01:01:31,754 --> 01:01:33,244 The limping one. 558 01:01:36,092 --> 01:01:40,495 - So? - What? I'm looking. 559 01:01:41,264 --> 01:01:44,097 She has eyes like olives. 560 01:01:44,967 --> 01:01:47,492 Nose like a pear. 561 01:01:48,071 --> 01:01:50,369 Mouth like a red date. 562 01:01:50,673 --> 01:01:53,267 Face in the shape of a raisin. 563 01:01:53,476 --> 01:01:58,175 Her hair is silky like angel hair. 564 01:01:58,381 --> 01:02:00,440 Look at it yourself. 565 01:03:00,076 --> 01:03:01,441 These two are like her. 566 01:03:01,644 --> 01:03:04,909 No, hers are nothing like that. These are my drinks. 567 01:03:05,114 --> 01:03:07,810 Want some? Just take a sip. 568 01:03:09,218 --> 01:03:10,708 No, thanks. 569 01:03:10,953 --> 01:03:15,014 - Please read this letter to me. - Sure. 570 01:03:21,564 --> 01:03:23,225 She wrote this? 571 01:03:23,432 --> 01:03:24,763 Please read. 572 01:03:25,935 --> 01:03:27,334 ''Yang: 573 01:03:28,771 --> 01:03:32,229 We had the first rehearsal today. 574 01:03:32,441 --> 01:03:37,242 A new member liked my flute... 575 01:03:37,446 --> 01:03:41,143 ...and made these 'Dragon Dumplings'...'' 576 01:03:41,350 --> 01:03:43,341 Always like to use inverted commas. 577 01:03:43,553 --> 01:03:47,387 ''...for me to taste. They are delicious... 578 01:03:47,590 --> 01:03:50,286 ...though I'm not good at this art.'' 579 01:03:50,493 --> 01:03:53,360 - What art? - ''C-U-L-I-N-A-R-Y. 580 01:03:53,563 --> 01:03:58,591 I want to make you proud in both kitchen and living room, period. 581 01:03:58,801 --> 01:04:01,201 From Phoenix.'' 582 01:04:01,404 --> 01:04:03,702 Looks like our gourmet has a lover. 583 01:04:04,307 --> 01:04:05,740 You really like her? 584 01:04:07,109 --> 01:04:09,100 You're messing it up. 585 01:04:10,046 --> 01:04:12,947 You don't need to know that. 586 01:04:13,149 --> 01:04:14,810 Neither does she. 587 01:04:15,017 --> 01:04:17,315 Don't think so much. 588 01:04:17,520 --> 01:04:20,011 Do your work. Client wants it done. 589 01:04:20,223 --> 01:04:23,351 I thought you wanted to cure your eyes. 590 01:04:34,036 --> 01:04:37,563 Furry edition is here. Wrap it up. 591 01:04:37,773 --> 01:04:40,674 Sorry. That lady has reserved it. 592 01:04:41,377 --> 01:04:43,140 Then get me another one. 593 01:04:43,346 --> 01:04:45,371 There's only one for limited editions. 594 01:04:45,581 --> 01:04:48,448 Get another one for her. Wrap this for me. 595 01:04:48,684 --> 01:04:51,244 I can't. She saw it first. Sorry. 596 01:04:51,454 --> 01:04:55,891 - Do you know who I am? - I know you're Miss Phoenix Black. 597 01:04:56,092 --> 01:05:00,893 - Do you know how often I shop here? - I know. I'm really sorry. 598 01:05:10,139 --> 01:05:12,437 White Dragon, what are you doing? 599 01:05:12,642 --> 01:05:15,509 That bitch took what I wanted. 600 01:05:15,711 --> 01:05:19,704 The furry, checkered limited edition. She took it. 601 01:05:19,916 --> 01:05:23,443 Don't worry. Let's come again next time. 602 01:05:23,719 --> 01:05:26,244 I must get what I want! 603 01:05:30,927 --> 01:05:32,326 Come over here! 604 01:05:33,863 --> 01:05:36,229 Does this color go with you? 605 01:05:37,133 --> 01:05:40,762 Whatever. I can't see it anyway. It's the same, whatever I wear. 606 01:05:42,038 --> 01:05:45,474 Clothes are for others to see, not for ourselves. 607 01:05:45,675 --> 01:05:48,940 Don't you know the joy of shopping? Salesperson... 608 01:05:49,145 --> 01:05:51,579 ...wrap this up in all your colors. 609 01:05:51,781 --> 01:05:53,544 Yes, Miss Phoenix Black. 610 01:05:53,749 --> 01:05:55,944 Manager, going to storeroom! 611 01:05:56,185 --> 01:05:58,653 Feels so good after shopping. 612 01:06:00,222 --> 01:06:02,986 - Is your real name Phoenix? - What's wrong? 613 01:06:03,192 --> 01:06:04,716 Let's shop again. 614 01:06:05,895 --> 01:06:07,123 Everybody get out! 615 01:06:15,104 --> 01:06:16,503 Come over here. 616 01:06:20,209 --> 01:06:22,609 They're only here to shop. Let them. 617 01:06:22,812 --> 01:06:24,109 - Yes. - Yes. 618 01:06:25,514 --> 01:06:27,414 Where are you going? 619 01:06:35,257 --> 01:06:38,818 No. Nothing. He's blind, can't see. You can continue. 620 01:06:39,028 --> 01:06:41,622 - Continue for what? - Lucky draw. 621 01:06:41,831 --> 01:06:43,924 What are the prizes? 622 01:06:48,537 --> 01:06:49,765 Second Prince. 623 01:06:50,940 --> 01:06:52,430 Don't be crazy. 624 01:06:52,641 --> 01:06:54,575 The men's section is outside. 625 01:06:55,177 --> 01:06:56,644 I know. 626 01:06:58,481 --> 01:07:00,472 It is for Miss Phoenix Black. 627 01:07:27,109 --> 01:07:29,509 - Let's go elsewhere. - Yes. 628 01:08:14,990 --> 01:08:17,185 Can you not kill Second Prince? 629 01:08:28,904 --> 01:08:30,496 Can you not love him? 630 01:08:39,748 --> 01:08:41,511 My weak point... 631 01:08:41,717 --> 01:08:43,617 ...is here at my back. 632 01:08:45,421 --> 01:08:47,651 Before you eradicate my power... 633 01:08:48,858 --> 01:08:51,019 ...I want to see something. 634 01:08:51,227 --> 01:08:53,218 Play it for me. 635 01:08:53,662 --> 01:08:56,722 - You don't have to kill him! - Play! Play! 636 01:09:16,519 --> 01:09:17,918 I don't want to look at stars! 637 01:09:25,794 --> 01:09:26,988 And not the ocean! 638 01:09:29,431 --> 01:09:31,490 Then what do you want to see?! 639 01:09:32,401 --> 01:09:33,561 I want to see you! 640 01:09:37,540 --> 01:09:39,098 Play! 641 01:09:46,515 --> 01:09:47,914 No. 642 01:09:49,018 --> 01:09:50,144 No. 643 01:09:54,523 --> 01:09:56,320 This is not you! 644 01:09:57,760 --> 01:09:58,954 I can't see! 645 01:09:59,962 --> 01:10:02,829 Not like this! Again! 646 01:10:03,032 --> 01:10:06,160 I give up! I give up. I can't! 647 01:10:06,368 --> 01:10:08,734 - Eradicate my power! - Eradicate it? Can you see me? 648 01:10:08,938 --> 01:10:12,430 - Eradicate my power! - Can you see me? 649 01:10:12,608 --> 01:10:14,235 You're blind! Can you see me? 650 01:10:14,443 --> 01:10:15,603 - I like you! - Can you...? 651 01:10:45,908 --> 01:10:48,399 If you could see, what would you want to see? 652 01:10:49,878 --> 01:10:51,368 The stars... 653 01:10:52,314 --> 01:10:54,373 ...the ocean... 654 01:10:54,583 --> 01:10:56,483 ...the earth. 655 01:10:58,587 --> 01:10:59,713 You. 656 01:12:06,055 --> 01:12:08,216 Why? Why? 657 01:12:08,757 --> 01:12:10,748 I quit my job as an assassin. 658 01:12:11,026 --> 01:12:13,961 You have to pay seven times to compensate. 659 01:12:14,163 --> 01:12:16,723 Take all these. It should be enough. 660 01:12:16,932 --> 01:12:20,925 - That's not a problem. Rethink it. - I've decided. 661 01:12:21,103 --> 01:12:23,537 This involves a lot. 662 01:12:24,540 --> 01:12:25,734 Deer Tail... 663 01:12:26,875 --> 01:12:28,740 ...let me tell you... 664 01:12:28,944 --> 01:12:31,242 ...my power is gone. 665 01:12:33,148 --> 01:12:35,173 I can't kill anymore. 666 01:12:39,788 --> 01:12:41,153 Wait. 667 01:12:41,857 --> 01:12:43,085 For what? 668 01:12:43,292 --> 01:12:45,123 - Take your money with you. - No. 669 01:12:45,361 --> 01:12:47,352 How can you live? 670 01:12:48,964 --> 01:12:52,764 - But this... - I'll take care of it. 671 01:12:56,171 --> 01:12:57,968 Deer Tail... 672 01:12:58,173 --> 01:13:02,132 ...I've known you for so long without knowing what you look like. 673 01:13:02,344 --> 01:13:04,505 It is simple. 674 01:13:04,713 --> 01:13:06,806 I have big eyes... 675 01:13:08,050 --> 01:13:10,211 ...pointed noise... 676 01:13:10,419 --> 01:13:12,114 ...oval-shaped face. 677 01:13:12,321 --> 01:13:14,516 Many female patients like me. 678 01:13:14,723 --> 01:13:16,418 Imagine it for yourself. 679 01:13:16,625 --> 01:13:18,559 Stop feeling me. 680 01:13:19,361 --> 01:13:22,421 Imagination is the prettiest. 681 01:13:36,245 --> 01:13:38,236 I know roughly how you are. 682 01:14:00,903 --> 01:14:03,701 Master, Second Prince is here. 683 01:14:03,906 --> 01:14:07,205 He wants to see miss! 684 01:14:14,049 --> 01:14:15,641 Your Majesty. 685 01:14:15,918 --> 01:14:18,011 - Uncle Black, you're excused. - Thank you. 686 01:14:18,620 --> 01:14:22,351 May I ask the purpose for your visit? 687 01:14:23,425 --> 01:14:25,916 His Majesty is proposing for marriage. 688 01:14:26,128 --> 01:14:28,460 Proposing for marriage?! 689 01:14:30,232 --> 01:14:33,224 - Isn't that a hurry? - No, not at all. 690 01:14:33,435 --> 01:14:35,426 The faster the better. 691 01:14:52,955 --> 01:14:55,890 I always thought life was easy... 692 01:14:57,392 --> 01:15:01,419 ...until, one day, I saw two ants in the garden. 693 01:15:01,630 --> 01:15:05,691 Their feelers touched and they parted. 694 01:15:06,735 --> 01:15:10,398 I knew then, to be able to meet you... 695 01:15:10,606 --> 01:15:12,597 ...is not easy at all. 696 01:15:13,208 --> 01:15:17,042 Also, letters delivered by pigeons... 697 01:15:18,413 --> 01:15:23,350 ...make me so happy I can't sleep. That, too, is not easy at all. 698 01:15:24,253 --> 01:15:27,711 If I'm to exchange for your heart... 699 01:15:27,956 --> 01:15:30,117 ...I can sacrifice anything. 700 01:15:30,325 --> 01:15:33,055 I believe what I treasure most is you. 701 01:15:34,329 --> 01:15:37,924 If you say yes, I'll be the luckiest... 702 01:15:38,667 --> 01:15:41,135 ...and the most blessed man on earth. 703 01:16:28,517 --> 01:16:31,611 - Is it safe? - Safe. 704 01:16:31,853 --> 01:16:33,616 Look over there. 705 01:16:33,822 --> 01:16:37,314 Sorry, you can't see. Let's go over there. It's pretty. 706 01:16:42,831 --> 01:16:46,528 What are your hard buns good for? 707 01:17:52,534 --> 01:17:53,831 Go! 708 01:17:56,038 --> 01:17:58,131 Walk faster! Out! Run! 709 01:17:58,340 --> 01:18:02,902 Faster! Run! Come out! Go! 710 01:18:06,181 --> 01:18:08,012 Stand over there! Properly! 711 01:18:08,216 --> 01:18:09,877 Stand properly! 712 01:18:10,986 --> 01:18:12,214 I know someone here... 713 01:18:12,988 --> 01:18:15,923 ...is Chicken Feathers. 714 01:18:16,191 --> 01:18:18,716 - Not me. - Not me. 715 01:18:32,708 --> 01:18:34,505 Deer Tail, tell me... 716 01:18:34,710 --> 01:18:36,507 ...or I'll kill again! 717 01:18:44,619 --> 01:18:46,519 I'll tell! I'll tell! 718 01:18:48,457 --> 01:18:51,358 Chicken Feathers. That's him. 719 01:18:51,560 --> 01:18:53,824 Don't die, don't die. 720 01:18:55,063 --> 01:18:58,521 - Fooling me? - Don't kill me! 721 01:19:01,369 --> 01:19:03,064 Stop! 722 01:19:06,108 --> 01:19:07,575 I am Chicken Feathers! 723 01:19:14,716 --> 01:19:18,208 Don't kill them. They are innocent. 724 01:19:18,487 --> 01:19:23,584 Chicken Feathers, you've killed many. And you tell me not to kill? 725 01:19:23,792 --> 01:19:28,092 - Nonsense! - Don't waste time. I lost my power. 726 01:19:28,296 --> 01:19:30,491 Do what you want to me. 727 01:19:37,606 --> 01:19:39,437 Lost your power? 728 01:19:49,317 --> 01:19:50,750 Take him! 729 01:20:02,130 --> 01:20:04,860 He's ruined, no use at all. 730 01:20:06,134 --> 01:20:08,625 Your Majesty, Eunuch Chan is here. 731 01:20:08,837 --> 01:20:10,236 So what? 732 01:20:10,438 --> 01:20:14,340 If we do it now, he'll tell His Majesty that you over-exercised your power. 733 01:20:22,984 --> 01:20:24,747 Listen up. 734 01:20:24,953 --> 01:20:28,753 Escort Chicken Feathers back. 735 01:20:29,157 --> 01:20:31,648 - Take him with you! - Yes! 736 01:20:36,765 --> 01:20:39,359 Notice: Chicken Feathers Captured Will Be Beheaded Soon 737 01:20:43,772 --> 01:20:46,502 Tian Yang, can you let Chicken Feathers go? 738 01:20:46,975 --> 01:20:48,772 Why would you help a criminal? 739 01:20:49,177 --> 01:20:52,977 He has lost his powers. He can't harm you. 740 01:20:53,582 --> 01:20:55,982 But he is a criminal. 741 01:20:56,218 --> 01:20:57,617 I can't. 742 01:20:57,819 --> 01:21:00,913 I don't want him killed, like I don't want you hurt. 743 01:21:10,932 --> 01:21:12,422 Execution Ground 744 01:21:33,588 --> 01:21:35,283 Go, go, go! 745 01:21:40,295 --> 01:21:42,388 Why hasn't he been executed? 746 01:21:42,764 --> 01:21:46,564 Your Majesty, the time has not come yet. 747 01:21:47,869 --> 01:21:50,360 I am the time. I say it is time. 748 01:21:50,772 --> 01:21:52,262 Execute! 749 01:21:58,780 --> 01:22:00,077 White Dragon? 750 01:22:03,218 --> 01:22:04,947 I eradicated Chicken Feather's powers. 751 01:22:05,854 --> 01:22:09,119 When I knew that he'd kill you, I tried to go near him... 752 01:22:09,324 --> 01:22:12,350 ...to crack his weak point so he can't harm you. 753 01:22:12,928 --> 01:22:16,227 So why are you begging for him? 754 01:22:16,932 --> 01:22:20,424 I don't know. I just know he needs me more. 755 01:22:21,136 --> 01:22:24,537 Tian Yang, the wedding is canceled. 756 01:22:24,739 --> 01:22:26,536 - Sorry. - Phoenix! 757 01:22:28,643 --> 01:22:29,837 You will help him? 758 01:22:45,160 --> 01:22:46,559 Don't execute! 759 01:22:46,761 --> 01:22:48,854 Chicken Feathers has committed serious crimes. 760 01:22:49,064 --> 01:22:52,693 - He has to be executed now! - Why execute him in haste? 761 01:22:53,268 --> 01:22:55,759 What do you mean by that? 762 01:22:55,971 --> 01:22:57,700 You think you are the emperor? 763 01:22:58,873 --> 01:23:01,637 If you won't execute, I will! 764 01:23:40,648 --> 01:23:41,842 Phoenix. 765 01:23:42,083 --> 01:23:45,541 You are helping him escape? I'll take care of you, White Dragon! 766 01:23:45,754 --> 01:23:48,154 I'm here to help him escape. So? 767 01:24:13,114 --> 01:24:18,313 White Dragon! Soft suppresses hard, like a chicken feather. 768 01:25:11,406 --> 01:25:15,001 Bastard. Scar my face? Watch out! 769 01:25:15,610 --> 01:25:17,202 Who do you think you are?! 770 01:25:50,245 --> 01:25:51,439 Father? 771 01:25:56,184 --> 01:26:00,314 Sheng, you did this for my throne. 772 01:26:00,588 --> 01:26:04,024 You wanted to execute Chicken Feathers so much... 773 01:26:04,292 --> 01:26:07,887 ...because you hired him to kill Yang. 774 01:26:08,429 --> 01:26:10,090 I didn't. 775 01:26:10,298 --> 01:26:11,492 Gene. 776 01:26:12,400 --> 01:26:15,198 Hello, there are two suspicions: 777 01:26:15,403 --> 01:26:18,099 First, the chicken feathers found... 778 01:26:18,306 --> 01:26:23,539 ...have been analyzed and proved to come from the royal chicken... 779 01:26:24,145 --> 01:26:27,842 ...which only the royal family can consume. 780 01:26:28,049 --> 01:26:30,449 Second is a security issue. 781 01:26:30,718 --> 01:26:32,242 Who can enter the palace? 782 01:26:32,520 --> 01:26:36,456 Chicken Feathers can't place the feathers. 783 01:26:36,724 --> 01:26:39,557 So we can deduce it's an insider's job. 784 01:26:40,728 --> 01:26:42,628 But you can't say it is me. 785 01:26:42,830 --> 01:26:46,630 To catch the real culprit, I've developed a quick blood test. 786 01:26:46,834 --> 01:26:48,028 Thank you, Papa. 787 01:26:48,937 --> 01:26:51,132 If you haven't touched that kind of feather... 788 01:26:51,339 --> 01:26:53,534 ...your blood test will be negative... 789 01:26:53,741 --> 01:26:57,643 ...which means you are innocent, and vice versa. 790 01:26:57,845 --> 01:27:00,973 While you were drinking the wine... 791 01:27:01,182 --> 01:27:04,379 ...I tested your blood sample. 792 01:27:05,186 --> 01:27:06,983 And the results are: 793 01:27:11,192 --> 01:27:12,386 Positive. 794 01:27:17,699 --> 01:27:19,326 Positive. 795 01:27:19,901 --> 01:27:21,129 Positive. 796 01:27:21,603 --> 01:27:23,002 You are the person behind it! 797 01:27:25,840 --> 01:27:28,502 The throne should be mine. It's unfair! 798 01:27:28,710 --> 01:27:30,109 Shut up! 799 01:27:30,845 --> 01:27:35,111 Guards, lock him up in jail for sentencing. 800 01:27:35,316 --> 01:27:38,251 I'm the real emperor, I am! 801 01:27:38,453 --> 01:27:40,512 Nobody but me! What are you doing? 802 01:27:40,955 --> 01:27:43,924 Let go! I am the emperor! 803 01:27:44,125 --> 01:27:46,719 Blindie, didn't you lose your power? 804 01:27:46,928 --> 01:27:49,055 I don't have any weak points. 805 01:27:49,264 --> 01:27:51,232 No weak points? 806 01:27:52,166 --> 01:27:54,726 To know you is my weak point. 807 01:28:00,975 --> 01:28:03,273 What are you looking at? Can you see me? 808 01:28:03,878 --> 01:28:05,505 Father, they... 809 01:28:05,713 --> 01:28:09,979 You can choose from the throne and the beauty. 810 01:28:35,209 --> 01:28:37,200 Chicken Feathers... 811 01:28:37,412 --> 01:28:39,903 ...though your crimes are serious... 812 01:28:40,448 --> 01:28:43,315 ...you also did well this time. 813 01:28:43,551 --> 01:28:45,451 I have decided not to execute you. 814 01:28:46,521 --> 01:28:47,715 Thank you, Your Majesty. 815 01:28:47,922 --> 01:28:52,723 But you must promise never to use your powers. 816 01:28:52,927 --> 01:28:56,260 Your Majesty, Chicken Feathers has died. 817 01:28:56,464 --> 01:28:59,228 He does not exist in this world. 818 01:28:59,434 --> 01:29:00,867 Good. 819 01:29:01,069 --> 01:29:05,165 About your eyes, the palace doctors will cure you. 820 01:29:07,975 --> 01:29:09,670 Thank you, Your Majesty. 821 01:29:10,078 --> 01:29:12,512 Phoenix, come forward. 822 01:29:15,016 --> 01:29:18,474 I knight you the White Dragon... 823 01:29:18,686 --> 01:29:22,087 ...to look after people living in the capital. 824 01:29:22,290 --> 01:29:26,522 You can report directly to me. 825 01:29:27,295 --> 01:29:30,594 Remember, don't rob. Report. 826 01:29:31,599 --> 01:29:34,625 Phoenix wishes Your Majesty, with the help of everybody... 827 01:29:34,836 --> 01:29:37,634 ...to become a kind emperor. 828 01:29:57,558 --> 01:29:58,820 So? 829 01:30:08,936 --> 01:30:10,233 I can't see. 830 01:30:16,878 --> 01:30:21,338 I've seen you once already. 831 01:30:21,549 --> 01:30:23,176 You are always so beautiful. 832 01:30:26,287 --> 01:30:30,553 If anything happens, I have my rod. 833 01:30:30,792 --> 01:30:32,384 Phoenix... 834 01:30:32,593 --> 01:30:34,060 ...give me my rod. 835 01:30:39,200 --> 01:30:41,259 I'll be your rod. 836 01:30:42,203 --> 01:30:45,570 You don't let go, I won't let go. 55075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.